summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_de.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/lang_de.txt')
-rw-r--r--langs/lang_de.txt23
1 files changed, 13 insertions, 10 deletions
diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt
index a80a8e9d..77cbb518 100644
--- a/langs/lang_de.txt
+++ b/langs/lang_de.txt
@@ -138,7 +138,7 @@ Devis
Devis
Did you say reward? I want it!
-
+Sagtest du Belohnung? Ich will sie!
Do you have an other question for me?
Hast du noch eine weitere Frage an mich?
@@ -219,7 +219,7 @@ Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the C
Hallo, tut mir Leid, dass ich deinen Raum so schnell verlassen musste. Ich musste mit dem Kapitän über... deine Rettung. Naja wir haben nun ein weiteres Maul zu stopfen.
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
-
+Hey! Sei vorsichtig. Du kannst nicht lange in diesem Keller bleiben, denn du wirst krank werden. Geh nach draußen und mach eine Pause und probier es später nochmal.
Hey, girl!
Hey, Mädchen!
@@ -234,7 +234,7 @@ Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
Hey. Du solltest Julia aufsuchen um an Bord registriert zu werden.
Hi, nice to see you!#0
-
+Hi, schön dich zu sehen!#0
Hidden person
Versteckte Person
@@ -243,7 +243,7 @@ How is *hick* possible??
Wie ist es *hicks* möglich??
I am not worried about rewards. I just want to help.
-
+Mir sind Belohnungen egal. I will nur helfen.
I am, who are you?
Bin ich. Wer bist du?
@@ -297,7 +297,7 @@ I only remember I was rescued by you.#1
Ich kann mich nur daran erinnern, dass du mich gerettet hast.
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
-
+Es ist anscheinend nicht so einfach diese Rattos zu beseitigen. Willst du es nochmal versuchen?
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
Hm. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn er Teil der Kriegergilde ist, ist er unser Verbündeter.
@@ -435,7 +435,7 @@ Narrator
Erzähler
No problem, I can help you anyway.
-
+Kein Problem, Ich kann dir trotzdem helfen.
No problem, do you have an other question for me?
Kein Problem. Hast du noch andere Fragen für mich?
@@ -567,7 +567,7 @@ Raijin Voice
Raijin-Stimme
RattosControl
-
+RattosControler
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
@@ -618,7 +618,7 @@ Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me
Ah. Tut mir Leid. Ich habe vergessen mich vorzustellen. Ich heiße Arpan. Aber die meisten anderen Matrosen nennen mich Magic Arpan da ich den ein oder anderen Zauberspruch kenne.
Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
-
+Sorry, aber ich will nicht nochmal gegen diese Rattos kämpfen.
Sorry, but I'm busy right now.#0
Tut mir Leid aber ich habe grade zu tun.
@@ -639,7 +639,7 @@ Thank you, I'll take them.
Danke. Ich werde sie mir nehmen.
Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-
+Danke nochmal, dass du geholfen hast. Allerdings sind diese Rattos ein nicht endendes Problem und deine Hilfe ist willkommen. Das einzige Problem ist, dass ich dich nur einmal belohnen kann.
Thanks for helping me!
Vielen Danke für die Hilfe!
@@ -795,7 +795,7 @@ Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ja! Ihr seid alle so *hicks* in Esperia. Aber ihr werdet mich nicht kriegeb! *burp*
Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
-
+Ja... Aber ich würde gerne sichergehen, dass ich eine Belohnung bekomme.
Yeah, but what reward will I get?
Hm. Aber was für eine Belohnung werde ich bekommen?
@@ -854,6 +854,9 @@ Du kannst zu deiner Rechten hinunter gehen.
You can go to your right to go to the upper level.#1
Du kannst zu deiner Rechten hinunter gehen.
+You can't go there!
+
+
You don't remember anything before this.
Du erinnerst dich an nicht das zuvor geschehen ist.