diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2013-06-15 12:37:19 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2013-06-15 12:37:19 +0300 |
commit | 89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1 (patch) | |
tree | 499dbf1b6cb85c817536dc18915729567f092c8f | |
parent | f3b7a433387557b295b89e54227ae68367a9ba38 (diff) | |
download | clientdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.gz clientdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.bz2 clientdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.xz clientdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.zip |
update and rebuild translations.
-rw-r--r-- | langs/lang_de.old | 18 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_de.txt | 641 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_en.old | 69 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_en.txt | 309 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_es.old | 66 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_es.txt | 417 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_fr.old | 69 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_fr.txt | 307 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_it.old | 69 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_it.txt | 309 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_nl_BE.old | 24 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_nl_BE.txt | 307 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_pl.old | 36 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_pl.txt | 299 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_pt_BR.old | 66 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_pt_BR.txt | 325 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_ru.old | 24 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_ru.txt | 489 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_vls.old | 9 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_vls.txt | 293 |
20 files changed, 3213 insertions, 933 deletions
diff --git a/langs/lang_de.old b/langs/lang_de.old index 71a6b53b..90dcf1ed 100644 --- a/langs/lang_de.old +++ b/langs/lang_de.old @@ -250,6 +250,9 @@ Err, Im Ernst. Ich wollte nur nach Artis kommen und ich habe nicht das Geld, um Excuse me, but what did you say?? Speak louder!! Entschuldige, aber was hast du gesagt? Sprich lauter! +FINE, BYE! +NA GUT, TSCHÜSS! + Fine! Fein! @@ -430,6 +433,12 @@ Ich sagte ... Warum kommst du nicht nach unten zum reden? I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again? Es ist anscheinend nicht so einfach diese Rattos zu beseitigen. Willst du es nochmal versuchen? +I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. +Hm. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn er Teil der Kriegergilde ist, ist er unser Verbündeter. + +I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. +Ich verstehe. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn sie Mitglied der Kriegergilde ist, ist sie auch unsere Verbündete. + I speak English Ich spreche Englisch @@ -1213,6 +1222,9 @@ Ach was. Es ist ein Engländer. Schau! Seine Kopfform. You stupid, she's english, look at the shape of the head. Du Dummer. Es ist eine Engländerin. Schau ihre Kopfform. +You take the clothes from the chest. +Du nimmst die Kleidung aus der Kiste. + You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there.... Du hast versucht mich loszuwerden? Ehh. Aber Überraschung! Ich bin noch *hicks* hier! Oder da... @@ -1237,6 +1249,12 @@ Du?? Hier?? Your hands are too weak, you didn't open the @@. Deine Hände sind zu schwach, um die Krokosnuss zu öffnen. +Your position has been saved. +Ihre Position wird gespeichert. + Your position is saved. Ihre Position wird gespeichert. +Zzzzzzzzzz +Zzzzzzzzzz + diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt index 257cbcd0..765670cc 100644 --- a/langs/lang_de.txt +++ b/langs/lang_de.txt @@ -3,7 +3,7 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online *Imitate a thunder's sound.* - +*Imitiert den Ton eines Donners.* *Uff*, *Argh*, why don't you give me some help? @@ -11,41 +11,38 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online *Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready. -*hic* - - - 2 @@ - Ale - +- Ale - Astapolos - +- Astapolos - Gulukan - +- Gulukan - Jalad - +- Jalad - Q'Muller - +- Q'Muller - Tibbo - +- Tibbo ... And 1 @@. ... and 1 @@. - +... und 1 @@. 1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still. 2. Do not spam. This also concerns trade spam. - +2. Kein Spam. Das betrifft auch Handels-Spam. 3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups. @@ -68,6 +65,9 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online @@? Welcome my dear!#1 +A cookie! + + A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived. @@ -75,7 +75,7 @@ A sunny and hot day, Ein heißer und sonniger Tag. Aaaaaahhhhhh! - +Aaaaaahhhhhh! Aboard stand sailors trying to communicate with you. @@ -102,7 +102,7 @@ Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life. Aemil is a magnificent world unknown to us all. - +Aemil ist eine uns allen unbekannte prachtvolle Welt. After choosing your weapon, you also need to know how to use it. @@ -117,7 +117,7 @@ Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Ja Ale. - +Ale. Alige @@ -125,6 +125,9 @@ Alige AligeTrigger AligeTrigger +All I can do is tell you that... + + All your... Fresh ingredients are ready to be cooked. @@ -138,10 +141,10 @@ Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's Alright. I will go looking for them now. - +Ok. Ich werde nach ihnen schauen gehen. Alright... Bye. - +Ok... Tschüß. Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0 @@ -153,22 +156,22 @@ An unexpected help is always welcome! And now I want to see you run! - +Und nun will ich dich rennen sehen! And now I'm a sailor, as you can see! Und jetzt bin ich ein Seemann, wie man sehen kann! And then what happened? - +Und dann passierte was? And what do you give me in exchange for these informations? - +Und was gibst du mir im Austausch für diese Informationen? And you, how are you doing? Und du, was machst du? And you? How's it going on your side? - +Und du? Wie geht es dir? And you? How's it yaying on your side? @@ -176,10 +179,16 @@ And you? How's it yaying on your side? Any clue on where Astapolos may be hidden? +Any contribution to the game content (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded! + + Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs. Anyway, can I help you in any way? +Wie auch immer, kann ich Dir in irgendeiner Weise helfen? + +Anyway, here, have a cookie! Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0 @@ -195,13 +204,13 @@ Aquada Box Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?! - +Bist du blind? Denkst du wirklich das diese Kisten leicht wie Piou-Federn sind?! Are you going to stand here all day long? Do the dishes or go away. Are you mad?! - +Bist Du sauer?! Are you ok? Alles ok? @@ -231,28 +240,28 @@ As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to stor As you open your eyes, you see a large ship before you. - +Wie du deine Augen öffnest, siehst du ein großes Schiff vor dir. Ask sailors around here they shouldn't be so far away. Astapolos - +Astapolos Astapolos. - +Astapolos. Astapolos... That guy is shy like a piou! - +Astapolos... Dieser Typ ist schüchtern wie ein Piou! At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s. At this time, we were selling crab food on our old mushroom island. - +Zu diesem Zeitpunkt verkauften wir Krabbenfutter auf unserer alten Pilz Insel. Awesome! - +Großartig! Ayouyouch! My head... AUAuauaua! Mein Kopf... @@ -276,10 +285,10 @@ Before... Vor dem ... Billy Bons - +Billy Bons Box - +Kiste Bread Brot @@ -294,7 +303,7 @@ But I can't tell you anything about it, I'm sorry. Tut mir Leid, aber darüber kann ich dir nichts sagen. But I need to go, see you! - +Aber ich muss gehen. Tschüß! But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe... @@ -309,10 +318,10 @@ But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality g But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0 - +Aber am wichtigsten ist, sie hatte sich um Dich gekümmert als Du bewusstlos warst.#0 But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1 - +Aber am wichtigsten ist, sie hatte sich um Dich gekümmert als Du bewusstlos warst.#1 But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings. @@ -323,6 +332,9 @@ Aber wer bin ich? But you won't *hic* me this time... +But... + + But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. @@ -351,7 +363,7 @@ Cheese Käse Chef Gado - +Koch Gado Chest @@ -365,9 +377,24 @@ Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0 Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1 +Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?! + + Congratulations! +Cookie Master + + +Cookies are a source of life. + + +Cookies are awesome, so am I. + + +Cookies provide you strength, health and cuteness. + + Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen. @@ -387,10 +414,10 @@ Could you tell me where I am?#1 Kannst du mir sagen wo ich bin? Couwan - +Couwan Couwan gave me this box, it is for you. - +Couwan gab mir diese Kiste, sie ist für Dich. Couwan hands you a box full of fish. @@ -417,19 +444,22 @@ Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1 Dan - +Dan Dan ends the conversation and resumes to write his letter. - +Dan beendet das Gespräch und schreibt an seinem Brief weiter. Dan keeps silent since your last question. Dan behält sein Schweigen bei seit Ihrer letzten Frage. Darlin +Darlin +Delicious Cookie -Devis +Devis +Devis Did you say reward? I want it! Sagtest du Belohnung? Ich will sie! @@ -441,7 +471,7 @@ Do you have any other questions for me? Hast du noch weitere Fragen an mich? Do you have anything else for me? - +Hast Du irgend etwas anderes für mich? Do you have anything for me today? Hast du für mich heute irgendwas? @@ -450,7 +480,7 @@ Do you know where can I find Gulukan? Do you need any other information? - +Benötigst Du weitere Informationen? Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone. @@ -459,7 +489,7 @@ Do you want me to go see her instead of you? Willst du, das ich gehe um sie zu sehen, statt deiner? Do you want to cut this @@? - +Willst Du dies zerschneiden @@? Do you want to try? Willst du es ausprobieren? @@ -479,9 +509,21 @@ Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you h Don't do theee... *hic* with me eh! +Don't mock me, my work is admirable. + + +Don't say it too loud, other people could hear us. + + +Don't tell me more, I know what you want... + + Don't try to poison me! I know what that does! Versuchen Sie nicht, mich zu vergiften! Ich weiß, was das macht! +Don't worry, I'm sure you will help them soon enough! + + Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance! @@ -489,10 +531,10 @@ DoorUpwards DoorUpwards Duty calls me, *hic*, see you later dude. - +Die Pflicht ruft, *hicks*, bis später, Alter! Duty calls me, *hic*, see you later honey. - +Die Pflicht ruft, *hicks*, bis später, Süße. Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live. @@ -524,6 +566,9 @@ Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals. +Exactly! Can I have one now? + + Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked? @@ -533,13 +578,13 @@ Entschuldigung? Weißt du wer ich bin? Excuse me? Do you know who I am?#1 Entschuldigung? Weißt du wer ich bin? -FINE, BYE! -NA GUT, TSCHÜSS! - Fexil - +Fexil Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors? +Schön. Kannst du mir bitte sagen, wo ich Gugli's Matrosen finden kann? + +Fine, tell me, who are these mysterious aliens? Fine... I was just going to give you some help... @@ -551,6 +596,9 @@ Following these lines are some other writings on this paper. Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'. +For a chef? Who said I was a... Oh right, I am. + + From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island. Von dem, was ich weiß, braucht Gugli, mein Bruder, die Hilfe von so vielen Menschen wie möglich, um all die neuen Dinge auf der Insel finden kann, zu sammeln. @@ -563,12 +611,6 @@ GUT! Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again! -Ggrmm... Grmmmm... - - -Give me a kiss before you say goodbye! - - Give me back this dish, you dirty liar!#0 @@ -579,7 +621,7 @@ Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of thi Go away. - +Geh weg. Good job! Gut gemacht! @@ -588,7 +630,7 @@ Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will Good to hear! - +Gut zu hören! Good to know. Gut zu wissen. @@ -597,7 +639,7 @@ Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease... Great to see you! What can I do for you today? - +Großartig Dich zu sehen! Was kann ich heute für Dich tun? Great! Großartig! @@ -645,10 +687,10 @@ GugliBarrierCheck Gulukan - +Gulukan Gulukan. - +Gulukan. HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM! @@ -657,7 +699,7 @@ HEY! HEY YOU! HEY! HEY, DU! HEY, WHAT'S YOUR NAME?! - +HEY, WIE HEISST DU?! Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?! @@ -678,7 +720,7 @@ He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island. He needs more food. - +Er braucht mehr Nahrung. He told me nothing about that. Er hat mir nichts davon erzählt. @@ -705,10 +747,10 @@ Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there. Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew! - +Hehehe, er ist ein bisschen nervös. Bitte entschuldige ihn. Es passiert nicht jeden Tag, dass wir ein neues Mitglied in unserer Crew haben! Hel... What?! Wait! - +Hal... Was?! Warte! Hello dear!#0 Hallo meine Liebe! @@ -723,7 +765,7 @@ Hello. Hallo. Hello... Do I know you? - +Hallo... Kenne ich Dich? Here they are. Hier sind sie. @@ -744,22 +786,28 @@ Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go! Hey Silvio, du bist dran, um das Paket zu tragen, los! Hey you! - +Hey Du! Hey you! Can you hear us? Are you okay? - +Hey du! Kannst du uns hören? Alles in Ordnung? Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have. Hey! +Hey! + +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0 + + +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1 Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later. Hey! Sei vorsichtig. Du kannst nicht lange in diesem Keller bleiben, denn du wirst krank werden. Geh nach draußen und mach eine Pause und probier es später nochmal. Hey! There's a reward for you in the box next to me! - +Hey! Da ist eine Belohnung für dich in der Kiste neben mir! Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli? @@ -792,7 +840,7 @@ Hi! I can finally see you under the sunlight! Hi, nice to see you! - +Hi, schön Dich zu sehen! Hidden Person Versteckte Person @@ -803,6 +851,9 @@ Hmm... Let's see, take this one. Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough* +Honestly, it's quite far-fetched according to me. + + How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats. Wie wäre es, frage ich Dich, der Mannschaft zu helfen? Es würde bedeuten, dass du einer von uns bist, und daß du einen dieser Hüte bekommen kannst. @@ -810,7 +861,7 @@ How are things going? Wie geht es? How are you doing, cutie? - +Wie geht es Dir, Süße? How are you doing, dude? @@ -818,6 +869,9 @@ How are you doing, dude? How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better? +How can I get one of these cookies? + + How could you... We said we wouldn't talk about this again... @@ -827,14 +881,17 @@ How is *hic* it possible? How rude! What is the reason behind your malice? +How was the cookie? Tasty, wasn't it? + + However, drought came with summers while winters became colder than ever. However... - +Wie auch immer... Hurry, hurry! We need to check his teeth! - +Beeilung, schnell! Wir müssen seine Zähne überprüfen! I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS! @@ -852,10 +909,10 @@ I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU! ICH WAR DA, ALS SIE DICH GERETTET HABEN! I WOULD LOVE TO! - +SEHR GERNE! I already know everything. Bye. - +Ich weiß bereits alles. Tschüss. I am not worried about rewards. I just want to help. Mir sind Belohnungen egal. I will nur helfen. @@ -878,6 +935,9 @@ Ich bin, wer bist du? I am, who are you?#1 Ich bin, wer bist du? +I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free. + + I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning... @@ -945,7 +1005,7 @@ I hope that answers your question. Ich hoffe, das beantwortet deine Frage. I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp. - +Ich hoffe es macht dir nichts aus, dass wir dein Floß verwendet haben, um diese Rampe zu bauen. I informed Julia about your monstrous plan. @@ -972,9 +1032,9 @@ I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you he I need to go, sorry. +Ich muss gehen, sorry. - -I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and... +I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and... I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@... @@ -998,13 +1058,43 @@ Ich habe gefragt, WARUM KOMMST DU NICHT ZUM SPRECHEN RUNTER? I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again? -I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. -Hm. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn er Teil der Kriegergilde ist, ist er unser Verbündeter. +I see. Bye! +Ach so. Tschüss! -I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. -Ich verstehe. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn sie Mitglied der Kriegergilde ist, ist sie auch unsere Verbündete. +I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally. + + +I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally. + + +I speak Dutch. -I see. Bye! + +I speak English. + + +I speak Flemish. + + +I speak French. + + +I speak German. + + +I speak Italian. + + +I speak Polish. + + +I speak Portuguese. + + +I speak Russian. + + +I speak Spanish. I swear, I do not eat so much. @@ -1029,9 +1119,9 @@ I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s! I was going to ask you if you would need any help. +Ich wollte Dich fragen, ob Du Hilfe gebrauchen kannst. - -I will give you @@ GP. +I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie! I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors! @@ -1044,7 +1134,7 @@ I will take care of the other ones don't worry. I will take it! Thank you captain! - +Ich werde es nehmen! Danke Käpt'n! I will yaying do. Das werde ich. @@ -1052,15 +1142,21 @@ Das werde ich. I will. Das werde ich. +I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie. + + I wonder too... Das wundert mich auch... I'M CALLED, @@! - +MAN NENNT MICH @@! I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try. Ich würde gerne eins von ihnen fangen. Aber sie fliegen weg wenn ich es versuche. +I'd love one! + + I'll give her everything she needs, don't worry. Ich werde ihr alles geben, was sie braucht, keine Sorge. @@ -1071,16 +1167,16 @@ I'll share my berries with you if you help me. Ich werde meine Beeren mit dir teilen, wenn du mir hilfst. I'm a bit sick...#0 - +Ich bin ein bisschen krank...#0 I'm a bit sick...#1 - +Ich bin ein bisschen krank...#1 I'm glad to see you're okay.#0 - +Ich bin froh zu sehen, dass es dir gut geht.#0 I'm glad to see you're okay.#1 - +Ich bin froh zu sehen, dass es dir gut geht.#1 I'm glad you're on my side. @@ -1100,8 +1196,11 @@ I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake ye I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me! -I'm sorry but I have no time to chat with you. +I'm sorry but I can't see your name anywhere. + +I'm sorry but I have no time to chat with you. +Entschuldige aber ich habe keine Zeit mich mit Dir zu unterhalten. I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0 @@ -1110,7 +1209,7 @@ I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times I'm sorry, I don't have time right now. - +Entschuldige, aber ich habe gerade keine Zeit. I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0 @@ -1119,7 +1218,7 @@ I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1 I'm still busy, I need to find the other sailors. - +Ich bin noch immer beschäftigt. Ich muss die anderen Matrosen finden. I'm still in a coma, but my ghost is haunting you! Ich bin immer noch im Koma, aber mein Geist verfolgt Sie! @@ -1136,6 +1235,9 @@ I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board. Ich bin mir sicher, dass Sie habe einige Fragen an mich, dann zögern nicht zu fragen, aber zuerst muss dir die Vorschriften angemessenen sozialen Verhalten an Bord sagen. +I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one. + + I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work. @@ -1152,7 +1254,7 @@ I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information. I... - +Ich... If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you! @@ -1160,6 +1262,15 @@ If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you! If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks. Wenn du dich gelangweilt fühlst oder dich im Kreis drehst, möchtest du vielleicht mit den anderen Matrosen hier in der Gegend sprechen, um einige Aufgaben zu bekommen. +If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there... + + +If you want another one, you know what to do! + + +If you want to be rewarded, help us to evolve in making this world a better place. + + If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall. @@ -1170,7 +1281,7 @@ In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made t Indeed! Goodbye. - +Tatsächlich! Auf Wiedersehen. Indeed, I am not.#0 In der Tat, bin ich nicht. @@ -1179,10 +1290,10 @@ Indeed, I am not.#1 In der Tat, bin ich nicht. Interested?#0 - +Interessiert?#0 Interested?#1 - +Interessiert?#1 Interesting... I'll leave you to your task then! Interessant ... Ich werde Sie für Ihre Aufgabe dann verlassen! @@ -1196,6 +1307,12 @@ It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1 +It is them who tell me to whom I can give cookies. + + +It looks like madam is curious, am I right? + + It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0 @@ -1205,6 +1322,9 @@ It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any It looks like you can't carry anything else for now. +It seems mister is curious, are you not? + + It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level. Es scheint, dass wir in der Nähe einer Insel sind, wir sollten einen Blick auf das Oberdeck werfen. @@ -1230,14 +1350,17 @@ It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a It's alright! Just one more box and it'll be ok. - +Alles ok! Nur eine weitere Box und es wird ok sein. It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working... Es ist gut, gut ... Ich habe einen Freund, der immer noch im Koma liegt , aber ich kann nicht bei ihm zu sein, ohne zu arbeiten ... -It's ok. +It's interesting and exciting at the same time! +It's ok. +Es ist ok. + It's so hard to find the motivation... Es ist schwer, die Motivation zu finden ... @@ -1254,10 +1377,10 @@ Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the e Jalad - +Jalad Jalad. - +Jalad. Julia Julia @@ -1268,9 +1391,6 @@ Julia ist auf der oberen Ebene des Schiffes, verwenden Sie die Pfeiltasten, um z Just hit the trunk, and it will yeye a @@. -Just leave me alone. - - Knife Messer @@ -1281,7 +1401,7 @@ Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1 Lean - +Lean Lean for example? @@ -1295,6 +1415,9 @@ LeftDoor LeftDoorCheck LeftDoorCheck +Let me check my cookie list... + + Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship. Lass mich mich erst einmal vorstellen. Ich bin Nard und bin der Kapitän dieses Schiffes. @@ -1305,7 +1428,7 @@ Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and n Lettuce Leaf - +Salatblatt Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air. @@ -1314,10 +1437,10 @@ Look how splendid this landscape is! Look, here he is! - +Schau, hier ist er! Look, there he is! - +Schau, dort ist er! M... Maybe? @@ -1326,13 +1449,13 @@ Magic Arpan Magic Arpan Max - +Max Max and Sapartan for example? May this be a lesson for you. - +Dies soll eine Lektion für Dich gewesen sein. Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that! Vielleicht hat er seine Flasche zu stark missbraucht, um das heute zu feiern! @@ -1358,6 +1481,9 @@ Meine Schönheit, ich war nicht immer ein Seemann, wissen Sie, ich war einst ein My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual! Mein Freund, ich war nicht immer ein Seemann, wissen Sie, ich war einst ein bedeutender Individueller! +My friends are... Well, you know... The creators. + + My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries... @@ -1365,7 +1491,7 @@ My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea. - +Mein Name ist Julia. Ich kümmerte mich um dich nachdem wir dich im Meer gefunden hatten. NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT! @@ -1388,15 +1514,21 @@ No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0 No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1 +No cookie for you! + + No problem, I can help you anyway. Kein Problem, ich kann dir trotzdem helfen. No problem, do you have any other questions for me? Kein Problem, hast Du irgendwelche anderen Fragen an mich? -No thanks, not at the moment. +No thank you, I'm fine. I'll come back later. +No thanks, not at the moment. +Nein danke, nicht im Moment. + No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell... @@ -1409,6 +1541,9 @@ No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you No, I don't, but I would like to know more about that. +No, and I gotta go, see you. + + No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0 @@ -1416,7 +1551,7 @@ No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them bac No, none. - +Nein, keiner. No, sorry. Nein, tut mir leid. @@ -1428,13 +1563,13 @@ No. Nein. Nobody will know about the existence of the Mercurians. - +Niemand will etwas über die Existenz der Merkurianer wissen. Nobody! *burp* Niemand! *burp* Nobody. - +Niemand. None of them? Keiner von ihnen? @@ -1467,14 +1602,20 @@ Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need. Now move! - +Jetzt beweg Dich! Now, leave me alone... - +Nun lass mich allein... OH, LOOK THERE! OH, GUCK MAL DA! +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0 + + +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1 + + Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list. Natürlich! Sag mir welche Sprache du sprichst und ich werde die Notiz in der Bordliste ändern. @@ -1491,7 +1632,7 @@ Oh good! Did he give you your money back as well? Oh gut! Hat er dir auch dein Geld zurückgegeben? Oh look, there's a piou behind you! - +Oh schau, da ist ein Piou hinter dir! Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be... Oh nein, aber ich habe ein seltsames Licht am anderen Rand der Insel bemerkt, und ich frage mich was es sein kann ... @@ -1521,7 +1662,7 @@ Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our ch Oh! I like that sort of answer! - +Oh! Mir gefällt diese Art der Antwort! Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously? @@ -1581,10 +1722,10 @@ Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes. Ok, I think he's waking up, go see him. - +Ok, I glaube er wacht auf. Geh man nach ihm schauen. Ok, I think she's waking up, go see her. - +Okay, ich glaube sie wacht auf, geh zu ihr. Ok, I will leave him alone. Ok, ich werde ihn in Ruhe lassen. @@ -1593,7 +1734,7 @@ Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the Ok, gedulde dich noch ein bisschen, in den nächsten paar Tagen werden wir im Hafen von Artis einlaufen... Ok, done. - +Ok, erledigt. Ok, ok. Come back if you change your mind. Ok, ok. Komm wieder wenn du es dir anders überlegt hast. @@ -1611,7 +1752,7 @@ Okay, you can start! Ok, Du kannst anfangen! OldBook - +AltesBuch On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position. @@ -1632,10 +1773,10 @@ Other things are written but are not legible anymore. Ouch... - +Autsch... Ouch... These boxes are so heavy! - +Ouch... Diese Kisten sind so schwer! Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family! Unsere Crew ist wie eine Familie, und wenn du einverstanden bist, uns zu helfen, möchte ich Dich einladen, unserer Familie beizutreten! @@ -1644,10 +1785,10 @@ People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did to Perfect! - +Perfekt! Peter - +Peter Piberries Pibeeren @@ -1659,7 +1800,7 @@ Piou Legs Piou Beine Piou Slayer - +Piou Mörder Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again! @@ -1674,10 +1815,10 @@ Plushroom Box Pumpkin Seeds - +Kürbissamen Q'Muller. - +Q'Muller. Raijin Voice Raijin-Stimme @@ -1686,7 +1827,7 @@ RattosControl RattosController Really? That's kind of you, I accept your help! - +Wirklich? Das ist nett von Dir, ich akzeptiere Deine Hilfe! Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them. @@ -1697,9 +1838,6 @@ RightBarrierCheck RightDoorCheck RightDoorCheck -Rrrr... Pchhhh... - - Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long. @@ -1722,13 +1860,16 @@ Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face See you aboard. +Wir sehen uns an Bord. + +See you later! See you! See you. - +Tschüß. Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now! @@ -1736,6 +1877,9 @@ Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now! Seems yummy! Let me taste it! +Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one. + + Seriously?! Im Ernst?! @@ -1746,7 +1890,7 @@ She is the nurse and shipkeeper of this ship. She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see? - +Sie sagte, sie wird mich akzeptieren sobald Pious Zähne haben. Du siehst, es ist nur eine Frage der Zeit. She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye! Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew. Oh. Neben dir nun, yeyeye! @@ -1757,13 +1901,19 @@ Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Shhht, don't say it that loud... -Silvio +Shht shht! + +Silvio +Silvio Silvio for example? Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation. +Silvio fing an sich mit seiner Flasche zu unterhalten, du verlässt die Unterhaltung. + +Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list! So finally someone has came to visit me? @@ -1778,9 +1928,15 @@ Deswegen wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt er aus der Gilde. Denn ihr Ze So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft. Also, darum wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt sie aus der Gilde, dessen Wappen auf dem Floß war. +So you're under the control of dictators, that's... reassuring. + + So, do you have anything for me today? Also, hast du heute etwas für mich? +So, do you still want a cookie now? + + So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now. Wie fühlst du dich? Ich sehe, Julia hat gute Arbeit geleistet. Du siehst gesund aus. @@ -1788,7 +1944,7 @@ So, how is it going? Did you meet any other crew members yet? Wie läufts? Hast du schon andere Crew Mitglieder getroffen? So, what can I do for you? - +Was kann ich für dich tun? So, what was I saying? So, was wollte ich sagen? @@ -1830,28 +1986,28 @@ Sorry, I don't need any help right now. Come back later. Sorry, but I can't tell you anything about that. - +Tut mir leid, aber ich kann dir nicht alles darüber sagen. Stupid yeye... Suddenly, you hear a voice up in the sky. - +Auf einmal hörst du eine Stimme oben im Himmel. Sure, but what can you give me in exchange? Klar, aber was können Sie mir im Gegenzug geben? Sure, but what will I get in exchange? - +Sicher, aber was bekomme ich im Austausch? Sure, cap'tain. Sure, there is a reward for your task. - +Natürlich gibt es eine Belohnung für Deine Aufgabe. Sure, why not? - +Sicher, warum nicht? Surely. Take this box full of @@s. @@ -1869,22 +2025,22 @@ Take a Bandana. Nimm ein Kopftuch. Take these coins in exchange and be careful. - +Nimm diese Münzen im Austausch und sei vorsichtig. Take this money as a reward for your nice words. - +Nimm dies Geld als eine Belohnung für deine schönen Worte. Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more! Take your reward from the box next to my desk! - +Nimm deine Belohnung aus der Kiste neben meinem Tisch! Tarlan - +Tarlan Task is done. - +Aufgabe ist erledigt. Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food. @@ -1893,7 +2049,7 @@ Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it! Thank you for your help. - +Danke für Deine Hilfe. Thank you for your tricks. I am going to try them now! @@ -1914,7 +2070,7 @@ Thank you, I'll take them and put them on. Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time. - +Danke nochmal für deine Hilfe. Aber diese Ratten sind ein permanentes Problem und deine Hilfe ist immer gern gesehen. Das einzige Problem daran ist, dass ich dir nur einmal eine Belohnung geben kann. Thanks for helping me! Vielen Danke für die Hilfe! @@ -1923,7 +2079,7 @@ Thanks for the help! That's good to hear! - +Das ist schön zu hören! That's perfect, yoiis.#0 @@ -1931,21 +2087,21 @@ That's perfect, yoiis.#0 That's perfect, yoiis.#1 -The adventure begins! +That's quite surprising... You don't look very helpful. +The adventure begins! +Das Abendteuer beginnt! + The captain has locked the door, you should go see him. The captain is waiting for you! Hurry up. - +Der Käpt'n wartet auf dich! Beeil dich. The captain wants: -The door is locked. - - The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild. @@ -1956,7 +2112,7 @@ The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and m Die Angst, sie schlafend auf diesem ruhigen und einsamen Bett zu sehen, wird immer unerträglicher, ich denke, dass ich nicht den Mut habe, sie dieses Mal zu sehen... The first thing you should do is to evaluate your enemy. - +Das Erste was du tun solltest, ist deinen Feind zu beurteilen. The giant boogeyman! Der riesige Boogeyman! @@ -1974,26 +2130,23 @@ The sailor chugs his beer. Der Matrose schüttet sein Bier in sich hinein. The sailor turns his back to you. - +Der Matrose dreht dir seinen Rücken zu. The sailors take you aboard their ship. - +Die Matrosen ziehen dich an Bord ihres Schiffes. The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander! - +Der Eindringling wurde bestraft! Das ist ein großartiger Tag! Nimm diese Belohnung als ein Zeichen für deine Loyalität dem alten Kommander gegenüber! Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive. Then I can give you some tips about fights. - +Dann kann ich dir ein paar Tipps über das Kämpfen geben. Then it seems I have to apologize. -Then leave me alone. - - There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try. @@ -2031,7 +2184,7 @@ Therefore, starvation stroke on the people of Aemil. These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship. - +Diese Kisten sind viel zu schwer um sie alleine an Bord bringen zu können. These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit... @@ -2052,6 +2205,9 @@ They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them! They shouldn't be too far from each other. +Sie sollten nicht zu weit voneinander getrennt sein. + +This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world. This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft? @@ -2061,13 +2217,13 @@ This girl needs help, we need to rescue her! Dieses Mädchen braucht Hilfe, wir müssen sie retten! This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft? - +Der Kerl hatte Glück das wir ihn gefunden haben bevor ein Hai es tat. Ich habe keine Ahnung wo er her ist. Nebenbei, hast du das Logo auf seinem Segel gesehen? This guy needs help, we need to rescue him! Dieser Kerl braucht Hilfe, wir müssen ihn retten! This is a nice place... There are some nice chicks... - +Dies ist eine schöner Ort... Dort sind einige hübsche Mädchen... This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago. @@ -2082,23 +2238,26 @@ This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like th Diese Art zu Reden sollte bestraft werden! Aber ich gebe zu, dass ich sie auch nicht allzu besonders mag. Also pass auf ihn auf. This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it? - +Das macht Sinn! Glaubst du, wir sollten den Käpt'n darüber informieren? This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra. Tibbo - +Tibbo Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here. Tibbo. - +Tibbo. To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client. +Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later. + + Too bad... Come back when you'll have some fine food for me. @@ -2112,7 +2271,7 @@ True but now she seems pretty fine! Am I right? Try to ask Max. He's an early riser. - +Versuche Max zu fragen. Er ist ein Frühaufsteher. UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady! @@ -2121,6 +2280,9 @@ Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting. Uhm, bye. +Hm, tschüß. + +Uhm... Your story seems... Understood, I will help you. @@ -2139,15 +2301,18 @@ Very nice, indeed! WHAT DID YOU SAY?! - +WAS HAST DU GESAGT?! Wait, it seems someone is blocking the door from the other side! Warte, es scheint als würde jemand die Tür auf der anderen Seite blockieren! -Wait... Where are we going? +Wait, why do you still have the dish on you?! -Wait? Why do you still have the dish with you? +Wait... Where are we going? +Warte... Wo gehen wir hin? + +Wait... that's not the place for a chef, what are you doing here? Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please. @@ -2175,7 +2340,7 @@ We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get so Wir brauchen so viele Hände wie möglich, um die Insel da draußen zu erforschen und etwas neue Nahrung zu bekommen. We need manpower on the island. - +Wir brauchen Arbeitskräfte auf der Insel. We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course. @@ -2205,7 +2370,7 @@ Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugl Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship! - +Gut gemacht! Sammle alle Zutaten und komme dann hierhin zurück. Du wirst belohnt werden, sobald sie verstanden haben wer das Schiff befehligt. Well done! The ship is now ready to sail again! @@ -2213,11 +2378,14 @@ Well done! The ship is now ready to sail again! Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice. -Well then... Take this one! +Well in fact... -Well, I was in fact looking for them. Where are they now? +Well then... Take this one! +Na dann... Nimm das! +Well, I was in fact looking for them. Where are they now? +Ich war tatsächlich auf der Suche nach ihnen. Wo sind sie gerade? Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0 @@ -2225,9 +2393,12 @@ Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sai Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1 -Well, is there anything I can do here to help? +Well, if you want to be one of those who can have a cookie... +Well, is there anything I can do here to help? +Gibt es hier etwas bei dem ich dir helfen kann? + Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet. @@ -2238,13 +2409,13 @@ Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it. Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all. - +Nun... I tötete nur einige Pious auf dem Schiff, das ist alles. Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen. Well... Welcome aboard, cutie!#0 - +So... Willkommen an Bord, Süße!#0 Well... Welcome aboard, cutie!#1 @@ -2253,10 +2424,13 @@ What I sell comes from every corner of this archipelago. Was ich hier verkaufe kommt aus jeder Ecke dieser Inselgruppe. What about Q'Muller? Where is he? +Was ist mit Q'Muller? Wo ist er? +What about my story? -What am I supposed to say? +What am I supposed to say? +Was soll ich sagen? What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids! @@ -2268,19 +2442,19 @@ What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1 What are you looking at? - +Auf was schaust Du? What are you looking for? Was suchst du? What are you talking about? What guild? - +Was redest du da? Welche Gilde? What are your needs? What danger?! Where?! - +Welche Gefahr?! Wo?! What did Gugli said about the box? Was it ok? @@ -2304,16 +2478,19 @@ What do you wish to do? Was möchtest Du tun? What exactly is your real job? - +Was genau ist dein richtiger Beruf? What happened to me? Was ist mit mir passiert? +What if I give you 200 Esperin for that job, is it ok? + + What is Artis? Was ist Artis? What kind of help? - +Welche Art von Hilfe? What should I do after taking these clothes?#0 Was soll ich machen nachdem ich die Sachen genommen habe? @@ -2328,7 +2505,7 @@ What's that food? What's that? - +Was ist das? What? It's not a good reward? Was? Es ist keine gute Belohnung? @@ -2342,6 +2519,12 @@ What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them? What?! This tritan is the worse shirker I ever met! +When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor. + + +When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'. + + When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'. @@ -2354,6 +2537,9 @@ Wo kann ich Julia finden? Where can I find Julia?#1 Wo finde ich Julia? +Where can I find a half croconut? + + Where can I find some food? Wo finde ich etwas zu Essen? @@ -2364,16 +2550,19 @@ Where is the damn salt?! Give me the salt, I know you have it! Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@? - +Welche Deiner Waffen willst Du benutzen um dies zu fällen @@? While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here. +Who are these friends? + + Who are yeye looking for? Who are you looking for? - +Wen suchst Du? Who are you? Wer bist du? @@ -2385,7 +2574,7 @@ Who of them two has the 'good' on his side? Who should I search for? - +Nach wem soll ich suchen? Who's this Julia? Wer ist diese Julia? @@ -2414,6 +2603,9 @@ Warum nicht, ich habe genügend Freizeit. Why not, but who are you, and what kind of help do you need? +Why not, this might get interesting. + + Why? Warum? @@ -2430,7 +2622,7 @@ Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1 Yaya, du solltest nach ihr sehen! Sie wird sich freuen dich zu sehen. Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us! - +Hehehe. Es ist das erste Mal, dass jemand schlechter gekleidet ist als wir! Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp* @@ -2453,14 +2645,17 @@ Ja, hat er. Yes! Ja! +Yes! @@ is written on my cookie list. + + Yes, Arpan gave me these clothes. Ja. Arpan hat mir die Sachen gegeben. Yes, I do. - +Ja, mach ich. Yes, I feel strong enough for dangerous combats! - +Ja, ich fühle mich stark genug für gefährliche Kämpfe! Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else. @@ -2471,11 +2666,14 @@ Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for Yes, why not. Warum nicht? +Yes, yes I know... Too bad then. See you soon! + + Yes. Ja. Yeye @@! - +Yeye @@! Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking. @@ -2484,7 +2682,7 @@ Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, espe Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye! - +D-du hast Gugli meine Kiste gegeben? Schön, nett von d-dir! Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries... @@ -2586,7 +2784,7 @@ You don't expect me to eat that, do you? Give me something else! You have an awful amnesia. - +Du hast eine schlimme Gedächtnislücke. You have been so nice to me. So please, take one.#0 @@ -2625,7 +2823,7 @@ You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. You open the treasure chest. - +Du öffnest die Schatztruhe. You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them. @@ -2636,25 +2834,16 @@ You perfectly cut your @@ into two edible parts. You realize you can't remember anything. -You receive 10 GP! - - -You receive 200 GP! - - -You receive 25 GP! +You receive @@ E! -You receive 40 GP! - - -You receive 50 GP! - - -You receive 60 GP! +You receive a @@! You see these pious around us? +Siehst du diese Pious um uns herum? + +You see, my cookies are restricted to a certain type of people... You see? I'm working here! @@ -2678,14 +2867,11 @@ You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe... -You should talk to Magic Arpan first. - - You should walk to the north to find him. - +Du solltest nach Norden gehen um ihn zu finden. You should walk to the north. - +Du solltest nach Norden gehen. You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you. @@ -2697,16 +2883,16 @@ You still haven't completed your tasks. You still need to give me boxes from: - +Du musst mir noch immer Kisten geben von: You stupid, he's english, look at the shape of his head. - +Du Dummkopf, er ist Engländer. Schau dir seine Kopfform an. You stupid, she's english, look at the shape of her head. +Du Dummkopf, sie ist Engländerin. Schau dir ihre Kopfform an. +You tell me. Do I deserve a cookie? -You take the clothes from the chest. -Du nimmst die Kleidung aus der Kiste. You told me that you 'were' important. Du hast mir gesagt, dass du wichtig 'warst'. @@ -2735,6 +2921,9 @@ You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior You yoiis should walk to the north. +You'll first need to help my friends. + + You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you! @@ -2772,20 +2961,14 @@ You... You eat... rattos? I think you're just a fool. You? Here? - +Du? Hier? Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@. -Your position has been saved. -Ihre Position wird gespeichert. - -Zzzzzzzzzz -Zzzzzzzzzz - a ground! a quiet place, - +ein ruhiger Ort, diff --git a/langs/lang_en.old b/langs/lang_en.old index 033c53c8..f6f6d589 100644 --- a/langs/lang_en.old +++ b/langs/lang_en.old @@ -1,3 +1,6 @@ +*hic* +*hic* + *hick* *hick* @@ -442,6 +445,9 @@ Excuse me, but what did you say?? Speak louder!! Excuse me? Do you know who I am? Excuse me? Do you know who I am? +FINE, BYE! +FINE, BYE! + Fine! Fine! @@ -460,6 +466,12 @@ Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again! Ggrmm grmmm... Ggrmm grmmm... +Ggrmm... Grmmmm... +Ggrmm... Grmmmm... + +Give me a kiss before you say goodbye! +Give me a kiss before you say goodbye! + Give me a kiss before you tell me goodbye! Give me a kiss before you tell me goodbye! @@ -808,6 +820,9 @@ I need to go, sorry! I only need 1 @@, 1 @@ and... I only need 1 @@, 1 @@ and... +I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and... +I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and... + I only remember I was rescued by you. I only remember I was rescued by you. @@ -832,6 +847,12 @@ I see, warn other sailors about this. But if he is a part of Guild, then he is a I see, warn other sailors about this. But if she is a part of Guild, then she is also our ally. I see, warn other sailors about this. But if she is a part of Guild, then she is also our ally. +I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. +I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. + +I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. +I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. + I speak Dutch I speak Dutch @@ -922,6 +943,9 @@ I will give her everything she needs, don't worry. I will give him everything he needs, don't worry. I will give him everything he needs, don't worry. +I will give you @@ GP. +I will give you @@ GP. + I will give you @@GP. I will give you @@GP. @@ -1165,6 +1189,9 @@ Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons Julia is on the upper level of the ship. Use the arrow keys to walk to the stairs or just click on the stairs with your mouse to walk to them. Julia is on the upper level of the ship. Use the arrow keys to walk to the stairs or just click on the stairs with your mouse to walk to them. +Just leave me alone. +Just leave me alone. + Knifes on the table Knifes on the table @@ -1576,6 +1603,9 @@ Ronan Rrrr pchhhh... Rrrr pchhhh... +Rrrr... Pchhhh... +Rrrr... Pchhhh... + SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING? SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING? @@ -1786,6 +1816,9 @@ The adventure begins! The door is closed. The door is closed. +The door is locked. +The door is locked. + The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild. The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild. @@ -1810,6 +1843,9 @@ The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize Then just leave me alone. Then just leave me alone. +Then leave me alone. +Then leave me alone. + There are few groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try. There are few groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try. @@ -1939,6 +1975,9 @@ Unfortunately we still need help from you. This time it will be a delicate task, WHAT DID YOU SAY? WHAT DID YOU SAY? +Wait? Why do you still have the dish with you? +Wait? Why do you still have the dish with you? + Wait? Why do you still have this dish with you? Wait? Why do you still have this dish with you? @@ -2413,15 +2452,30 @@ You really are quite amnesic. You really have a bad amnesia. You really have a bad amnesia. +You receive 10 GP! +You receive 10 GP! + You receive 100GP! You receive 100GP! You receive 10GP! You receive 10GP! +You receive 200 GP! +You receive 200 GP! + +You receive 25 GP! +You receive 25 GP! + You receive 25GP! You receive 25GP! +You receive 40 GP! +You receive 40 GP! + +You receive 50 GP! +You receive 50 GP! + You receive 500GP! You receive 500GP! @@ -2431,6 +2485,9 @@ You receive 50GP! You receive 5GP! You receive 5GP! +You receive 60 GP! +You receive 60 GP! + You receive 60GP! You receive 60GP! @@ -2455,6 +2512,9 @@ You should inform Nard about the progress of the load of the merchandise. He wil You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh. You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh. +You should talk to Magic Arpan first. +You should talk to Magic Arpan first. + You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough. You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough. @@ -2482,6 +2542,9 @@ You stupid, it's an english, look his head form. You stupid, she's english, look at the shape of the head. You stupid, she's english, look at the shape of the head. +You take the clothes from the chest. +You take the clothes from the chest. + You tried to get rid of me, eeh?? But suprise! I'm still here...*hick* Or there.... You tried to get rid of me, eeh?? But suprise! I'm still here...*hick* Or there.... @@ -2533,9 +2596,15 @@ Your hands are too weak, you didn't open the @@. Your hands are too weak, you didn't open the Croconut. Your hands are too weak, you didn't open the Croconut. +Your position has been saved. +Your position has been saved. + Your position is saved. Your position is saved. +Zzzzzzzzzz +Zzzzzzzzzz + is helping me. is helping me. diff --git a/langs/lang_en.txt b/langs/lang_en.txt index 6340230c..d3916dd5 100644 --- a/langs/lang_en.txt +++ b/langs/lang_en.txt @@ -11,9 +11,6 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online *Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready. *Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready. -*hic* -*hic* - - 2 @@ - 2 @@ @@ -68,6 +65,9 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online @@? Welcome my dear!#1 @@? Welcome my dear! +A cookie! +A cookie! + A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived. A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived. @@ -125,6 +125,9 @@ Alige AligeTrigger AligeTrigger +All I can do is tell you that... +All I can do is tell you that... + All your... Fresh ingredients are ready to be cooked. All your... Fresh ingredients are ready to be cooked. @@ -176,12 +179,18 @@ And you? How's it yaying on your side? Any clue on where Astapolos may be hidden? Any clue on where Astapolos may be hidden? +Any contribution to the game content (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded! +Any contribution to the game content (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded! + Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs. Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs. Anyway, can I help you in any way? Anyway, can I help you in any way? +Anyway, here, have a cookie! +Anyway, here, have a cookie! + Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0 Anyway, if you ever feel interested, just check my bag! @@ -323,6 +332,9 @@ But who am I? But you won't *hic* me this time... But you won't *hic* me this time... +But... +But... + But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. @@ -365,9 +377,24 @@ Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories. Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1 Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories. +Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?! +Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?! + Congratulations! Congratulations! +Cookie Master +Cookie Master + +Cookies are a source of life. +Cookies are a source of life. + +Cookies are awesome, so am I. +Cookies are awesome, so am I. + +Cookies provide you strength, health and cuteness. +Cookies provide you strength, health and cuteness. + Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that. @@ -428,6 +455,9 @@ Dan keeps silent since your last question. Darlin Darlin +Delicious Cookie +Delicious Cookie + Devis Devis @@ -479,9 +509,21 @@ Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you h Don't do theee... *hic* with me eh! Don't do theee... *hic* with me eh! +Don't mock me, my work is admirable. +Don't mock me, my work is admirable. + +Don't say it too loud, other people could hear us. +Don't say it too loud, other people could hear us. + +Don't tell me more, I know what you want... +Don't tell me more, I know what you want... + Don't try to poison me! I know what that does! Don't try to poison me! I know what that does! +Don't worry, I'm sure you will help them soon enough! +Don't worry, I'm sure you will help them soon enough! + Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance! Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance! @@ -524,6 +566,9 @@ Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals. Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals. +Exactly! Can I have one now? +Exactly! Can I have one now? + Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked? Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked? @@ -533,15 +578,15 @@ Excuse me? Do you know who I am? Excuse me? Do you know who I am?#1 Excuse me? Do you know who I am? -FINE, BYE! -FINE, BYE! - Fexil Fexil Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors? Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors? +Fine, tell me, who are these mysterious aliens? +Fine, tell me, who are these mysterious aliens? + Fine... I was just going to give you some help... Fine... I was just going to give you some help... @@ -551,6 +596,9 @@ Following these lines are some other writings on this paper. Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'. Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'. +For a chef? Who said I was a... Oh right, I am. +For a chef? Who said I was a... Oh right, I am. + From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island. From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island. @@ -563,12 +611,6 @@ GOOD! Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again! Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again! -Ggrmm... Grmmmm... -Ggrmm... Grmmmm... - -Give me a kiss before you say goodbye! -Give me a kiss before you say goodbye! - Give me back this dish, you dirty liar!#0 Give me back this dish, you dirty liar! @@ -755,6 +797,12 @@ Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the c Hey! Hey! +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0 +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil? + +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1 +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil? + Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later. Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later. @@ -803,6 +851,9 @@ Hmm... Let's see, take this one. Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough* Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough* +Honestly, it's quite far-fetched according to me. +Honestly, it's quite far-fetched according to me. + How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats. How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats. @@ -818,6 +869,9 @@ How are you doing, dude? How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better? How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better? +How can I get one of these cookies? +How can I get one of these cookies? + How could you... We said we wouldn't talk about this again... How could you... We said we wouldn't talk about this again... @@ -827,6 +881,9 @@ How is *hic* it possible? How rude! What is the reason behind your malice? How rude! What is the reason behind your malice? +How was the cookie? Tasty, wasn't it? +How was the cookie? Tasty, wasn't it? + However, drought came with summers while winters became colder than ever. However, drought came with summers while winters became colder than ever. @@ -878,6 +935,9 @@ I am, who are you? I am, who are you?#1 I am, who are you? +I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free. +I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free. + I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning... I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning... @@ -974,8 +1034,8 @@ I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you he I need to go, sorry. I need to go, sorry. -I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and... -I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and... +I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and... +I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and... I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@... I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@... @@ -998,15 +1058,45 @@ I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK? I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again? I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again? -I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. -I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. - -I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. -I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. - I see. Bye! I see. Bye! +I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally. +I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally. + +I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally. +I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally. + +I speak Dutch. +I speak Dutch. + +I speak English. +I speak English. + +I speak Flemish. +I speak Flemish. + +I speak French. +I speak French. + +I speak German. +I speak German. + +I speak Italian. +I speak Italian. + +I speak Polish. +I speak Polish. + +I speak Portuguese. +I speak Portuguese. + +I speak Russian. +I speak Russian. + +I speak Spanish. +I speak Spanish. + I swear, I do not eat so much. I swear, I do not eat so much. @@ -1031,8 +1121,8 @@ I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s! I was going to ask you if you would need any help. I was going to ask you if you would need any help. -I will give you @@ GP. -I will give you @@ GP. +I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie! +I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie! I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors! I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors! @@ -1052,6 +1142,9 @@ I will yaying do. I will. I will. +I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie. +I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie. + I wonder too... I wonder too... @@ -1061,6 +1154,9 @@ I'M CALLED, @@! I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try. I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try. +I'd love one! +I'd love one! + I'll give her everything she needs, don't worry. I'll give her everything she needs, don't worry. @@ -1100,6 +1196,9 @@ I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake ye I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me! I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me! +I'm sorry but I can't see your name anywhere. +I'm sorry but I can't see your name anywhere. + I'm sorry but I have no time to chat with you. I'm sorry but I have no time to chat with you. @@ -1136,6 +1235,9 @@ I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board. +I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one. +I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one. + I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work. I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work. @@ -1160,6 +1262,15 @@ If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you! If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks. If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks. +If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there... +If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there... + +If you want another one, you know what to do! +If you want another one, you know what to do! + +If you want to be rewarded, help us to evolve in making this world a better place. +If you want to be rewarded, help us to evolve in making this world a better place. + If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall. If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall. @@ -1196,6 +1307,12 @@ It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1 It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news! +It is them who tell me to whom I can give cookies. +It is them who tell me to whom I can give cookies. + +It looks like madam is curious, am I right? +It looks like madam is curious, am I right? + It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0 It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows? @@ -1205,6 +1322,9 @@ It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any It looks like you can't carry anything else for now. It looks like you can't carry anything else for now. +It seems mister is curious, are you not? +It seems mister is curious, are you not? + It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level. It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level. @@ -1235,6 +1355,9 @@ It's alright! Just one more box and it'll be ok. It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working... It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working... +It's interesting and exciting at the same time! +It's interesting and exciting at the same time! + It's ok. It's ok. @@ -1268,9 +1391,6 @@ Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stair Just hit the trunk, and it will yeye a @@. Just hit the trunk, and it will yeye a @@. -Just leave me alone. -Just leave me alone. - Knife Knife @@ -1295,6 +1415,9 @@ LeftDoor LeftDoorCheck LeftDoorCheck +Let me check my cookie list... +Let me check my cookie list... + Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship. Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship. @@ -1358,6 +1481,9 @@ My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individu My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual! My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual! +My friends are... Well, you know... The creators. +My friends are... Well, you know... The creators. + My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries... My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries... @@ -1388,12 +1514,18 @@ No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild! No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1 No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild! +No cookie for you! +No cookie for you! + No problem, I can help you anyway. No problem, I can help you anyway. No problem, do you have any other questions for me? No problem, do you have any other questions for me? +No thank you, I'm fine. I'll come back later. +No thank you, I'm fine. I'll come back later. + No thanks, not at the moment. No thanks, not at the moment. @@ -1409,6 +1541,9 @@ No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you No, I don't, but I would like to know more about that. No, I don't, but I would like to know more about that. +No, and I gotta go, see you. +No, and I gotta go, see you. + No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0 No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli? @@ -1475,6 +1610,12 @@ Now, leave me alone... OH, LOOK THERE! OH, LOOK THERE! +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0 +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear. + +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1 +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear. + Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list. Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list. @@ -1697,9 +1838,6 @@ RightBarrierCheck RightDoorCheck RightDoorCheck -Rrrr... Pchhhh... -Rrrr... Pchhhh... - Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long. Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long. @@ -1724,6 +1862,9 @@ Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face See you aboard. See you aboard. +See you later! +See you later! + See you! See you! @@ -1736,6 +1877,9 @@ Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now! Seems yummy! Let me taste it! Seems yummy! Let me taste it! +Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one. +Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one. + Seriously?! Seriously?! @@ -1757,6 +1901,9 @@ She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew. Shhht, don't say it that loud... Shhht, don't say it that loud... +Shht shht! +Shht shht! + Silvio Silvio @@ -1766,6 +1913,9 @@ Silvio for example? Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation. Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation. +Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list! +Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list! + So finally someone has came to visit me? So finally someone has came to visit me? @@ -1778,9 +1928,15 @@ So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sig So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft. So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft. +So you're under the control of dictators, that's... reassuring. +So you're under the control of dictators, that's... reassuring. + So, do you have anything for me today? So, do you have anything for me today? +So, do you still want a cookie now? +So, do you still want a cookie now? + So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now. So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now. @@ -1931,6 +2087,9 @@ That's perfect, yoiis. That's perfect, yoiis.#1 That's perfect, yoiis. +That's quite surprising... You don't look very helpful. +That's quite surprising... You don't look very helpful. + The adventure begins! The adventure begins! @@ -1943,9 +2102,6 @@ The captain is waiting for you! Hurry up. The captain wants: The captain wants: -The door is locked. -The door is locked. - The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild. The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild. @@ -1991,9 +2147,6 @@ Then I can give you some tips about fights. Then it seems I have to apologize. Then it seems I have to apologize. -Then leave me alone. -Then leave me alone. - There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try. There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try. @@ -2054,6 +2207,9 @@ They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them! They shouldn't be too far from each other. They shouldn't be too far from each other. +This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world. +This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world. + This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft? This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft? @@ -2099,6 +2255,9 @@ Tibbo. To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client. To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client. +Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later. +Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later. + Too bad... Come back when you'll have some fine food for me. Too bad... Come back when you'll have some fine food for me. @@ -2123,6 +2282,9 @@ Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting. Uhm, bye. Uhm, bye. +Uhm... Your story seems... +Uhm... Your story seems... + Understood, I will help you. Understood, I will help you. @@ -2144,11 +2306,14 @@ WHAT DID YOU SAY?! Wait, it seems someone is blocking the door from the other side! Wait, it seems someone is blocking the door from the other side! +Wait, why do you still have the dish on you?! +Wait, why do you still have the dish on you?! + Wait... Where are we going? Wait... Where are we going? -Wait? Why do you still have the dish with you? -Wait? Why do you still have the dish with you? +Wait... that's not the place for a chef, what are you doing here? +Wait... that's not the place for a chef, what are you doing here? Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please. Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please. @@ -2213,6 +2378,9 @@ Well done! The ship is now ready to sail again! Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice. Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice. +Well in fact... +Well in fact... + Well then... Take this one! Well then... Take this one! @@ -2225,6 +2393,9 @@ Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sai Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1 Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right? +Well, if you want to be one of those who can have a cookie... +Well, if you want to be one of those who can have a cookie... + Well, is there anything I can do here to help? Well, is there anything I can do here to help? @@ -2255,6 +2426,9 @@ What I sell comes from every corner of this archipelago. What about Q'Muller? Where is he? What about Q'Muller? Where is he? +What about my story? +What about my story? + What am I supposed to say? What am I supposed to say? @@ -2309,6 +2483,9 @@ What exactly is your real job? What happened to me? What happened to me? +What if I give you 200 Esperin for that job, is it ok? +What if I give you 200 Esperin for that job, is it ok? + What is Artis? What is Artis? @@ -2342,6 +2519,12 @@ What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them? What?! This tritan is the worse shirker I ever met! What?! This tritan is the worse shirker I ever met! +When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor. +When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor. + +When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'. +When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'. + When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'. When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'. @@ -2354,6 +2537,9 @@ Where can I find Julia? Where can I find Julia?#1 Where can I find Julia? +Where can I find a half croconut? +Where can I find a half croconut? + Where can I find some food? Where can I find some food? @@ -2369,6 +2555,9 @@ Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@? While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here. While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here. +Who are these friends? +Who are these friends? + Who are yeye looking for? Who are yeye looking for? @@ -2414,6 +2603,9 @@ Why not, I've got plenty of free time. Why not, but who are you, and what kind of help do you need? Why not, but who are you, and what kind of help do you need? +Why not, this might get interesting. +Why not, this might get interesting. + Why? Why? @@ -2453,6 +2645,9 @@ Yes he did. Yes! Yes! +Yes! @@ is written on my cookie list. +Yes! @@ is written on my cookie list. + Yes, Arpan gave me these clothes. Yes, Arpan gave me these clothes. @@ -2471,6 +2666,9 @@ Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for Yes, why not. Yes, why not. +Yes, yes I know... Too bad then. See you soon! +Yes, yes I know... Too bad then. See you soon! + Yes. Yes. @@ -2636,27 +2834,18 @@ You perfectly cut your @@ into two edible parts. You realize you can't remember anything. You realize you can't remember anything. -You receive 10 GP! -You receive 10 GP! - -You receive 200 GP! -You receive 200 GP! - -You receive 25 GP! -You receive 25 GP! - -You receive 40 GP! -You receive 40 GP! - -You receive 50 GP! -You receive 50 GP! +You receive @@ E! +You receive @@ E! -You receive 60 GP! -You receive 60 GP! +You receive a @@! +You receive a @@! You see these pious around us? You see these pious around us? +You see, my cookies are restricted to a certain type of people... +You see, my cookies are restricted to a certain type of people... + You see? I'm working here! You see? I'm working here! @@ -2678,9 +2867,6 @@ You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe... You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe... -You should talk to Magic Arpan first. -You should talk to Magic Arpan first. - You should walk to the north to find him. You should walk to the north to find him. @@ -2705,8 +2891,8 @@ You stupid, he's english, look at the shape of his head. You stupid, she's english, look at the shape of her head. You stupid, she's english, look at the shape of her head. -You take the clothes from the chest. -You take the clothes from the chest. +You tell me. Do I deserve a cookie? +You tell me. Do I deserve a cookie? You told me that you 'were' important. You told me that you 'were' important. @@ -2735,6 +2921,9 @@ You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior You yoiis should walk to the north. You yoiis should walk to the north. +You'll first need to help my friends. +You'll first need to help my friends. + You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you! You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you! @@ -2777,12 +2966,6 @@ You? Here? Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@. Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@. -Your position has been saved. -Your position has been saved. - -Zzzzzzzzzz -Zzzzzzzzzz - a ground! a ground! diff --git a/langs/lang_es.old b/langs/lang_es.old index aec4b97e..b96aaf55 100644 --- a/langs/lang_es.old +++ b/langs/lang_es.old @@ -1,3 +1,6 @@ +*hic* +*hic* + *hick* *hic* @@ -175,9 +178,18 @@ Uff, de verdad, solo quiero ir a Artis y no tengo dinero para pagar el ferry. Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry! Err, en serio. ¡Yo sólo quería llegar a Artis, y no tengo el dinero para pagar por el ferry! +FINE, BYE! +MUY BIEN, ¡ADIÓS! + Ggrmm grmmm... Ggrmm grmmm... +Ggrmm... Grmmmm... +Ggrmm... Grmmmm... + +Give me a kiss before you say goodbye! +¡Dame un beso antes de decir adiós! + Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need. Ve afuera y habla con Gugli, el te dirá que necesitamos. @@ -313,9 +325,18 @@ Necesito ayuda para limpiarla cuña de la nave, pero no eres lo suficiente fuert I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me? Yo necesito a alguien quien pueda limpiar la parte inferior de la nave de estos Ratto. ¿Puedes ayudarme? +I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and... +Sólo necesito 2 @@, 1 @@ y... + I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again? Ya veo que no es fácil deshacerse de esos rattos. ¿Quieres volver a intentar? +I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. +Ya veo, advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces es también nuestro aliado. + +I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. +Ya veo, advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces es también nuestra aliada. + I speak Dutch. Hablo Holandés. @@ -373,6 +394,9 @@ Yo le daré todo lo que ella necesite. No te preocupes. I will give him everything he needs, don't worry. Yo le daré todo lo que él necesite. No te preocupes. +I will give you @@ GP. +Te daré @@ GP. + I will give you @@GP. Te daré @@GP. @@ -469,6 +493,9 @@ It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#1 ¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias. +Just leave me alone. +Simplemente déjame solo. + Knifes on the table Cuchillos sobre la mesa @@ -643,6 +670,9 @@ Ronan Rrrr pchhhh... Rrrr pchhhh... +Rrrr... Pchhhh... +Rrrr...Pchhhh... + SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER! DISCULPA, PERO... ¿QUÉ DIJISTE? ¡HABLA MÁS FUERTE! @@ -739,6 +769,9 @@ Tú también vas hacia allí. ¿Verdad? The door is closed. La puerta esta cerrada. +The door is locked. +La puerta está cerrada. + The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild. Los elfos de la biblioteca se han inclinado por mí un tiempo atrás, así como Enora, del gremio guerrero. @@ -760,6 +793,9 @@ Los marineros te llevan abordo de su nave para ayudarte. Then just leave me alone. Luego simplemente déjame solo. +Then leave me alone. +Entonces déjame solo. + There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us. Están corriendo rumores acerca de que ellos hicieron cosas monstruosas y que nos están escondiendo muchas cosas a nosotros. @@ -943,9 +979,27 @@ Realmente estás en un estado muy amnésico. You really have a bad amnesia. En efecto, tienes una mal amnesia. +You receive 10 GP! +¡Tú recibes 10 GP! + +You receive 200 GP! +¡Tú recibes 200 GP! + +You receive 25 GP! +¡Tú recibes 25 GP! + You receive 25GP! ¡Has recibido 25GP! +You receive 40 GP! +¡Tú recibes 40 GP! + +You receive 50 GP! +¡Tú recibes 50 GP! + +You receive 60 GP! +¡Tú recibes 60 GP! + You see some items in the box. Take them out? Ves algunos artículos en la caja. ¿Los sacarás? @@ -955,6 +1009,9 @@ You see these Pious around? You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh. Tienes que buscarlas una vez que lleguemos al puerto. Valen la pena, eheh. +You should talk to Magic Arpan first. +Deberías hablar con Magic Arpan primero. + You still haven't completed your task. Todavía no has completado la tarea. @@ -970,6 +1027,9 @@ Estúpidos, es un inglés. Miren la forma de su cabeza. You stupid, she's english, look at the shape of the head. Tu estúpido, ella es Inglesa, mira la forma de su cabeza. +You take the clothes from the chest. +Tomas la ropa del cofre. + You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there.... Trataste de deshacerte de mi, ¿¿eh?? Pero, ¡sorpresa! Aún estoy aquí... *hic* O allí... @@ -1000,9 +1060,15 @@ You?? Here?? Your hands are too weak, you didn't open the @@. Tus manos son demasiado débiles, no has abierto el @@. +Your position has been saved. +Tu posición fue guardada. + Your position is saved. Tu posicion esta guardada. +Zzzzzzzzzz +Zzzzzzzzzz + is helping me. está ayudándome. diff --git a/langs/lang_es.txt b/langs/lang_es.txt index 982d8e38..6573b5e3 100644 --- a/langs/lang_es.txt +++ b/langs/lang_es.txt @@ -11,9 +11,6 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online *Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready. *Uff*... Y otra caja de @@s para nuestro colega que muere de hambre está lista. -*hic* -*hic* - - 2 @@ - 2 @@ @@ -68,6 +65,9 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online @@? Welcome my dear!#1 ¿@@? ¡Bienvenido, mi estimado! +A cookie! + + A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived. Una gran ciudad, ahora la capital de estas islas, llamada Esperia, elevada sobre la única isla, Aurora, donde todos viven. @@ -125,6 +125,9 @@ Alige AligeTrigger AligeTrigger +All I can do is tell you that... + + All your... Fresh ingredients are ready to be cooked. Todos tuyos... Ingredientes frescos listos para ser cocinados. @@ -176,12 +179,18 @@ And you? How's it yaying on your side? Any clue on where Astapolos may be hidden? ¿Alguna pista de en dónde podría estar escondido Astapolos? +Any contribution to the game content (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded! + + Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs. De todos modos estoy contento de poder darte algunas de estas yoyajas. Anyway, can I help you in any way? Como sea... ¿Puedo ayudarte de algún modo? +Anyway, here, have a cookie! + + Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0 De cualquier forma, si en cualquier momento te sientes interesada, sólo chequea mi bolso. @@ -204,7 +213,7 @@ Are you mad?! ¡¿Estás demente?! Are you ok? -¿Está usted bien? +¿Estás bien? Are you yaying here to explore the island?#0 ¿Estás yaying aquí para explorar la isla? @@ -276,7 +285,7 @@ Before... Antes... Billy Bons - +Billy Bons Box Caja @@ -323,6 +332,9 @@ Pero, ¿quién soy yo? But you won't *hic* me this time... Pero tú no me *hic* esta vez. +But... + + But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. Pero... Si él tiene amnesia como dice Julia... No es necesario preocuparnos por él. @@ -365,9 +377,24 @@ Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0 Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1 ¡Vamos, Sap! Estás asustando a nuestro invitado con tus historias. +Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?! + + Congratulations! ¡Felicitaciones! +Cookie Master + + +Cookies are a source of life. + + +Cookies are awesome, so am I. + + +Cookies provide you strength, health and cuteness. + + Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 ¿Puedo preguntarte cuál es tu lenguaje nativo? Un marinero me dijo que eras rusa, pero otro me dijo que eras francesa... Estoy un poco perdida. Te registraré en la lista de embarque del buque sólo después de eso. @@ -423,11 +450,14 @@ Dan ends the conversation and resumes to write his letter. Dan termina la conversación y vuelve a escribir su carta. Dan keeps silent since your last question. -Dan se quedó callado desde tu última pregunta. +Dan se queda en silencio desde tu última pregunta. Darlin Darlin +Delicious Cookie + + Devis Devis @@ -441,7 +471,7 @@ Do you have any other questions for me? ¿Tienes alguna pregunta más para mi? Do you have anything else for me? - +¿Tienes algo más para mí? Do you have anything for me today? ¿Tienes algo para mí el día de hoy? @@ -471,20 +501,32 @@ Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tid ¿A él no le gusta la forma en que cuido de este barco? Todo está limpio y ordenado conmigo, legítimo teniente de La Johanne. Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night. -No la molestes, Silvio, o le diré que lloras como un bebe cuando escuchas un trueno en la noche. +No la molestes, Silvio, o le diré que lloras como un bebé cuando escuchas un trueno en la noche. Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night. -No lo molestes Silvio, o le diré que lloras como un bebe cuando escuchas un trueno en la noche. +No lo molestes, Silvio, o le diré que lloras como un bebé cuando escuchas un trueno en la noche. Don't do theee... *hic* with me eh! ¡No te hagas eeel... *hic* conmigo eh! +Don't mock me, my work is admirable. + + +Don't say it too loud, other people could hear us. + + +Don't tell me more, I know what you want... + + Don't try to poison me! I know what that does! No me envenenes! Yo se lo que hace! -Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance! +Don't worry, I'm sure you will help them soon enough! +Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance! +Hecho. Aquí, ¡tómalo! Ahora éste es el plan. ¡Ve a hablar con ella y ofrécele a nuestra hermosa señorita un bocado de su propia arrogancia! + DoorUpwards DoorUpwards @@ -507,7 +549,7 @@ Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats! Elmo a Gugli me dijeron que hiciste todas las tareas en el exterior, ¡felicitaciones¡ Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef. -Elmo re reportó sobre algunas fricciones entre mi viejo y nuevo tenientes. Tú probablemente ya conoces a Julia y a Gado el Chef. +Elmo me reportó sobre algunas fricciones entre mi viejo y nuevo tenientes. Tú probablemente ya conoces a Julia y al Chef Gado. Elmo told me what Nard said, congrats! Elmo me contó lo que Nard dijo, ¡felicidades! @@ -524,6 +566,9 @@ Err, en serio, yo sólo quería llegar a Artis, ¡pero no tenía suficiente dine Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals. Aun cuando ellos no escucharon nada sobre los otros grupos, decidieron inicial una nueva vida en esta tierra llena de animales dañinos. +Exactly! Can I have one now? + + Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked? Exactamente. Incluso nuestra tarea es ridícula. ¿Por qué deberíamos recolectar comida aquí abajo si tenemos un montón de esos deliciosos y suaves rattos dentro de nuestro barco, simplemente esperando por ser cazados y cocinados? @@ -533,15 +578,15 @@ Excuse me? Do you know who I am?#0 Excuse me? Do you know who I am?#1 ¿Perdón? ¿Sabe usted quién soy yo? -FINE, BYE! -MUY BIEN, ¡ADIÓS! - Fexil Fexil Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors? Bien, ¿podrías por favor decirme dónde puedo encontrar a los marineros de Gugli? +Fine, tell me, who are these mysterious aliens? + + Fine... I was just going to give you some help... Muy bien... Yo sólo iba a darte un poco de ayuda... @@ -551,8 +596,11 @@ Ulterior a estas líneas están otros escritos en este papel. Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'. ¡Tonto! Regresa aquí sólo cuando hayas completado nuestra pequeña... 'misión secreta'. +For a chef? Who said I was a... Oh right, I am. + + From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island. -Por lo que se, Gugli, mi hermano, necesita toda la ayuda posible para recolectar todas las cosas nuevas que encontró en la isla. +Por lo que sé, Gugli, mi hermano, necesita toda la ayuda posible para recolectar todas las cosas nuevas que encontró en la isla. Fungus Hongo @@ -561,19 +609,13 @@ GOOD! ¡BIEN! Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again! -¡Gado! Ese covarde vive en el pasado. ¡Le pediré a Nard que lo castigue de nuevo! - -Ggrmm... Grmmmm... -Ggrmm... Grmmmm... - -Give me a kiss before you say goodbye! -¡Dame un beso antes de decir adiós! +¡Gado! Ese cobarde vive en el pasado. ¡Le pediré a Nard que lo castigue de nuevo! Give me back this dish, you dirty liar!#0 - +¡Devuélveme este platillo, sucia mentirosa! Give me back this dish, you dirty liar!#1 - +¡Devuélveme este platillo, sucio mentiroso! Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island. Ve y agarra uno de ellos. Un buen cuchillo te ayudará a cazar las criaturas de esta isla. @@ -693,7 +735,7 @@ Hehe! ¡Jeje! Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me. -Jeje, no. Pero estoy seguro de que un chico como tu le gustaría conocer a un caballero como yo. +Jeje, no. Pero estoy seguro de que a un chico como tú le gustaría conocer a un caballero como yo. Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me! Jeje, no. ¡Pero estoy seguro de que una señorita como tú amaría conocer a una persona encantadora como yo! @@ -738,7 +780,7 @@ Hey Frenchy!#1 ¡Oye, Francés! Hey Max, it's @@! -¡Oye Max, esto es @@! +¡Oye Max, es @@! Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go! Oye, Silvio, es tu turno de cargar el paquete, ¡ve! @@ -755,6 +797,12 @@ Oye, tú, perdón por dejar tu habitación tan de prisa. Yo necesito... hablar c Hey! ¡Oye! +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0 + + +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1 + + Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later. ¡Oye! Ten cuidado. No puedes quedarte en ese sótano por mucho tiempo, puedes enfermarte. Ven afuera y toma un poco de aire, puedes probar nuevamente mas tarde. @@ -803,6 +851,9 @@ Hmm... Déjame ver, toma ésta. Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough* Hmmm, hm... *tos*, *tos*, *eructo*, *tos*. ¡¿Qué... Qué es eso?!... *tos*, *eructo*... Maldición Gado... *tos* +Honestly, it's quite far-fetched according to me. + + How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats. ¿Qué tal si te pido que ayudes a la tripulación? Eso significaría que eres uno de nosotros y que podrás recibir uno de estos gorros. @@ -813,11 +864,14 @@ How are you doing, cutie? ¿Qué haces, queridita? How are you doing, dude? -¿Cómo estas, amigo? +¿Cómo estás, amigo? How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better? ¿Cómo te estás sintienying, ahora que caminas en tierra firme? ¿Yeye mejor? +How can I get one of these cookies? + + How could you... We said we wouldn't talk about this again... ¿Cómo pudiste?... Dijimos que no hablaríamos acerca de eso de nuevo ... @@ -827,6 +881,9 @@ How is *hic* it possible? How rude! What is the reason behind your malice? ¡Cuán rudo! ¿Cuál es la razón detrás de tu malicia? +How was the cookie? Tasty, wasn't it? + + However, drought came with summers while winters became colder than ever. Sin embargo, la sequía vino con el verano mientras los inviernos se tornaban más fríos que nunca. @@ -840,7 +897,7 @@ I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS! ¡TAMBIÉN EVITO LOS ANIMALES PELIGROSOS! I AM DOING FINE! -¡LO ESTOY HACIENDO BIEN! +¡YO ESTOY BIEN! I DO NOT UNDERSTAND! ¡NO ENTIENDO! @@ -873,10 +930,13 @@ I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual. Me sorprende que alguien haya sido enviado aquí para ayudar. Es muy... inusual. I am, who are you?#0 -Yo soy, quien eres?#0 +Lo soy. ¿Quién eres tú? I am, who are you?#1 -Yo soy, quien eres?#1 +Lo soy. ¿Quién eres tú? + +I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free. + I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning... Realmente no puedo ayudarte a encontrarlos ya que he estado revisando el... Hmm... Paisaje, desde la mañana... @@ -888,7 +948,7 @@ I can't remember anything.#1 No puedo recordar nada. I do feel better! -¡Si, me siento mejor! +¡Sí, me siento mejor! I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem. No quiero apuntar mi dedo sobre nadie. Sólo deposito mi confianza en ti. Estoy seguro de que serás capaz de juzgar y resolver este molesto problema. @@ -909,7 +969,7 @@ I don't think that we are in a good place to talk about this... No creo que nos encontremos en un buen lugar para hablar de esto... I don't want to change my language, sorry. -No quiero cambiar mi lenguaje, lo siento. +No quiero cambiar mi idioma, lo siento. I feel ok.#0 Me siento bien. @@ -957,10 +1017,10 @@ I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a spe Sé que ahora es que estás empezando a sentirse mejor, pero me gustaría darte una tarea especial. I made a mistake, I would like to change my language.#0 -Cometí un error, me gustaría cambiar mi lenguaje. +Cometí un error, me gustaría cambiar mi idioma. I made a mistake, I would like to change my language.#1 -Cometí un error, me gustaría cambiar mi lenguaje. +Cometí un error, me gustaría cambiar mi idioma. I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0 Necesito ayuda para limpiar el borde de la nave, pero no eres lo suficientemente fuerte para ayudar. @@ -974,17 +1034,17 @@ Necesito a alguien que pueda limpiar el fondo de la nave de esos rattos. ¿Puede I need to go, sorry. Tengo que ir, lo siento. -I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and... -Sólo necesito 2 @@, 1 @@ y... +I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and... + I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@... Sólo necesito 2 @@, 2 @@s, 1 @@... I only remember I was rescued by you.#0 -Yo sólo recuerdo que fui rescatado por ti. +Yo sólo recuerdo que fui rescatada por ti. I only remember I was rescued by you.#1 -Yo sólo recuerdo que fui rescatada por ti. +Yo sólo recuerdo que fui rescatado por ti. I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller. Recuerdo el ver a Gulukan, Astapolos y a Q'Muller. @@ -998,15 +1058,45 @@ Dije... POR QUÉ NO BAJAS A HABLAR. I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again? Veo que no es fácil deshacerse de esos rattos. ¿Quieres intentarlo de nuevo? -I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. -Ya veo, advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces es también nuestro aliado. - -I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. -Ya veo, advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces es también nuestra aliada. - I see. Bye! Ya veo. ¡Adiós! +I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally. + + +I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally. + + +I speak Dutch. +Hablo Holandés. + +I speak English. +Hablo Ingles. + +I speak Flemish. + + +I speak French. +Hablo Francés. + +I speak German. +Hablo Alemán. + +I speak Italian. + + +I speak Polish. +Hablo Polaco. + +I speak Portuguese. + + +I speak Russian. +Hablo Ruso. + +I speak Spanish. +Hablo Español. + I swear, I do not eat so much. Te lo juro, no como mucho. @@ -1031,8 +1121,8 @@ Yo pienso que yeye's pronto estará listo. ¡Yeye pronto tendrá una caja llena I was going to ask you if you would need any help. Estaba yendo a preguntarte si necesitarías una ayuda. -I will give you @@ GP. -Te daré @@ GP. +I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie! + I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors! No te diré todos los detalles, pero después de un mes, ella estaba dándo órdenes en el barco ¡y yo fui enviado aquí abajo, para cocinar para esos traidores! @@ -1052,6 +1142,9 @@ Lo haré, yaying . I will. Lo haré. +I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie. + + I wonder too... Me pregunto si... @@ -1061,6 +1154,9 @@ I'M CALLED, @@! I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try. Me gustaría atrapar uno de ellos, pero salen volando lejos cuando lo intento. +I'd love one! + + I'll give her everything she needs, don't worry. Yo le daré todo lo que necesite, no te preocupes. @@ -1083,7 +1179,7 @@ I'm glad to see you're okay.#1 Me alegra ver que estás bien. I'm glad you're on my side. - +Me alegra que estés a mi lado. I'm looking for Gugli, where is he? Estoy buscando a Gugli, ¿dónde está? @@ -1095,11 +1191,14 @@ I'm not suited for this kind of work! ¡No soy el adecuado para este tipo de trabajo! I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake yet. -No estoy serguro. Probablemente dejaron el barco temprano, esta mañana. Aún no estaba despierto. +No estoy seguro. Probablemente dejaron el barco temprano en la mañana. Yo aún no estaba despierto. I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me! No soy tan insensible eeh *hic* que nunca deeeeees*hips*cubriste allí, ¡el Gremio Guerrero no me atrapará! +I'm sorry but I can't see your name anywhere. + + I'm sorry but I have no time to chat with you. Lo siento, pero no tengo tiempo para charlar contigo. @@ -1136,6 +1235,9 @@ Estoy seguro de que ella pronto será capaz de pelear con todas las criaturas qu I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board. Estoy segura de que tienes algunas preguntas para mí. Eres libre de preguntar lo que quieras, pero primero necesito decirte las reglas de conducta apropiada que debes seguir a bordo. +I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one. + + I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work. Soy el asistente de cocina de la nave. Ayudo a Gado, el Chef de La Johanne, en su trabajo diario. @@ -1160,11 +1262,20 @@ Si hubiese visto *hic* quién eras... *hic* ¡No te habría ayudado! If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks. Si te aburres o te cansas de dar vueltas en circulo, tal vez quieras hablar con los marineros en los alrededores para que te den algunas tareas. +If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there... + + +If you want another one, you know what to do! + + +If you want to be rewarded, help us to evolve in making this world a better place. + + If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall. Si deseas leer esta hoja de nuevo, hay una copia arriba en la pared izquierda. If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case... -Si nos estás buscando allá, la mayoría de nostros estará en el restaurant de Pedro, y en la Posada para el caso de Silvio... +Si nos estás buscando allá, la mayoría de nosotros estará en el restaurante de Pedro y, en el caso de Silvio, en la Posada... In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice. De hecho, todo parece funcionar perfectamente bajo su guia. Nard ha tomado la decisión correcta. @@ -1196,6 +1307,12 @@ It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1 ¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias. +It is them who tell me to whom I can give cookies. + + +It looks like madam is curious, am I right? + + It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0 Parece que eres una experta en la vida dentro de 'La Johanne'. ¿Sabes algunos secretos ocultos que nadie sepa? @@ -1205,6 +1322,9 @@ Parece que eres un experto en la vida dentro de 'La Johanne'. ¿Sabes algunos se It looks like you can't carry anything else for now. Parece que no puedes cargar nada más, por ahora. +It seems mister is curious, are you not? + + It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level. Parece que estamos cerca de una isla, deberíamos ir a ver el nivel superior. @@ -1233,13 +1353,16 @@ It's alright! Just one more box and it'll be ok. ¡Está bien! It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working... -Está bien, está bien... Tengo una amiga que todavia está en coma, pero no puedo estar con ella sin trabajar... +Está bien, está bien... Tengo una amiga que todavía está en coma, pero no puedo estar con ella sin trabajar... + +It's interesting and exciting at the same time! + It's ok. Esta bien. It's so hard to find the motivation... -Es tan dificil encontrar la motivación... +Es tan difícil encontrar la motivación... It's true! ¡Es verdad! @@ -1268,9 +1391,6 @@ Julia está en el nivel superior del barco, usa las flechas del teclado para cam Just hit the trunk, and it will yeye a @@. Sólo dale al baúl y éste te yeye un @@. -Just leave me alone. -Simplemente déjame solo. - Knife Cuchillo @@ -1281,7 +1401,7 @@ Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1 La última vez que te vi, estabas perdido en el mar sobre tu balsa. Lean - +Lean Lean for example? ¿Lean por ejemplo? @@ -1295,6 +1415,9 @@ LeftDoor LeftDoorCheck LeftDoorCheck +Let me check my cookie list... + + Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship. Permíteme presentarme, soy Nard, capitán de este barco. @@ -1308,7 +1431,7 @@ Lettuce Leaf Hoja de Lechuga Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air. -Vivir dentro del barco esestupendo, pero a veces necesitamos algo de aire fresco, +Vivir dentro del barco es estupendo, pero a veces necesitamos algo de aire fresco, Look how splendid this landscape is! ¡Mira cuán espléndido es este paisaje! @@ -1358,6 +1481,9 @@ Mi bella, no siempre fui un marinero, sabes. ¡Yo fui una vez una persona import My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual! Mi amigo, no siempre fui un marinero, sabes. ¡Yo fui una persona importante! +My friends are... Well, you know... The creators. + + My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries... Mi nombre es Alige. Me he estado escondiendo aquí por semanas. Todo lo que tengo para comer son estas bayas... bayas... bayas... @@ -1388,12 +1514,18 @@ No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0 No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1 ¡No y *hic*... No, tú y tú y su... *eructo* estúpi *hic* gremio! +No cookie for you! + + No problem, I can help you anyway. No hay problema, te puedo ayudar de todos modos. No problem, do you have any other questions for me? No pasa nada, ¿tienes mas preguntas que hacerme? +No thank you, I'm fine. I'll come back later. + + No thanks, not at the moment. No gracias, no por el momento. @@ -1409,6 +1541,9 @@ No, no puedo. Yo sólo buscaba viajar a través del mar por diversión. En esta No, I don't, but I would like to know more about that. No, yo no. Pero me gustaría saber más al respecto. +No, and I gotta go, see you. + + No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0 No, en verdad. Estaba aquí para ayudarte con esas cajas. ¿Puedo traerme una de éstas de regreso a Gugli? @@ -1475,6 +1610,12 @@ Ahora, déjame solo... OH, LOOK THERE! ¡OH, MIRA ALLÍ! +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0 + + +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1 + + Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list. ¡Por supuesto! Dime cuál idioma hablas y cambiaré la nota en la lista de embarque de esta nave. @@ -1536,10 +1677,10 @@ Oh, and Olga from the market place as well! Oh, y Olga la del mercado también. Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have! - +Oh, y denle algo de ropa. ¡La pobre chica, las que tenía, estaban en peores condiciones que las que tenemos nosotros! Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have! - +Oh, y denle algo de ropa. ¡El pobre hombre, las que tenía, estaban en peores condiciones que las que tenemos nosotros! Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all? Oh, había esta inscripción sobre tu balsa. Representa al Gremio Guerrero de Esperia, el gremio más grande y extendido de todo el nuevo mundo. ¿Te hace recordar algo, cualquier cosa? @@ -1578,7 +1719,7 @@ Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best. Oh... Bueno, acabo de empezar a comerciar... Así que mi técnica puede no ser la mejor. Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes. -Oh... comer rattos. Suena... ehm... Delicioso, si. +Oh... comer rattos. Suena... ehm... Delicioso, sí. Ok, I think he's waking up, go see him. Esta bien, creo que él esta despertando, ve a verlo. @@ -1593,7 +1734,7 @@ Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the Ok, se paciente un poco más. En los próximos días llegaremos al puerto de Artis... Ok, done. -Esta bien, hecho. +Está bien, hecho. Ok, ok. Come back if you change your mind. Ok, ok. Vuelve cuando cambies de parecer. @@ -1697,11 +1838,8 @@ RightBarrierCheck RightDoorCheck RightDoorCheck -Rrrr... Pchhhh... -Rrrr...Pchhhh... - Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long. - +Las reglas comenzaron a aumentarse para tener una sociedad pacífica. Ésto no funcionó muy bien por un tiempo. SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?! ¡¿ENTONCES QUÉ TAL?! ¡¿QUÉ ESTÁS HACIENDO?! @@ -1724,6 +1862,9 @@ En segundo lugar, elige sabiamente qué arma es apropiada para ti. A algunas per See you aboard. Nos vemos abordo. +See you later! + + See you! ¡Nos vemos! @@ -1736,11 +1877,14 @@ Parece que he ayudado a todos aquí. ¡No sé qué hacer ahora! Seems yummy! Let me taste it! ¡Parece delicioso! ¡Déjame probar! +Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one. + + Seriously?! ¡¿En serio?! She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but... -Ella es una buena amiga mia... Nos queríamos casar unas semanas antes de su accidente... +Ella es una buena amiga mía... Nos queríamos casar unas semanas antes de su accidente... She is the nurse and shipkeeper of this ship. Ella es la enfermira y la guarda de este barco. @@ -1757,6 +1901,9 @@ Ella está en el nivel superior, yeye no puedes equivocarte. Es la única mujer Shhht, don't say it that loud... Shhht, no lo digas fuerte... +Shht shht! + + Silvio Silvio @@ -1766,6 +1913,9 @@ Silvio for example? Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation. Silvio comienza a hablar con su botella, dejas la conversación. +Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list! + + So finally someone has came to visit me? ¿Así que finalmente ha venido alguien a visitarme? @@ -1778,9 +1928,15 @@ Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez él viene de ese gremio, debido So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft. Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez ella viene de ese gremio, debido al símbolo que estaba en su balsa. +So you're under the control of dictators, that's... reassuring. + + So, do you have anything for me today? Así que, ¿tienes algo para mi hoy? +So, do you still want a cookie now? + + So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now. Entonces, ¿cómo te sientes? ¡Veo que Julia hizo un gran trabajo! Ahora parece que te encuentras mejor. @@ -1800,10 +1956,10 @@ So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or Así que, ¿qué buen viento te trae aquí? ¿Estabas en tu balsa para encontrar a mi Julia? ¿O es porque querías ver a la bella camarera en Artis? So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0 - +Entonces, ¿finalmente despertaste? Todos pensábamos que estabas en algo como... Tu sabes, uno de esos largos comas. So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1 - +Entonces, ¿finalmente despertaste? Todos pensábamos que estabas en algo como... Tu sabes, uno de esos largos comas. Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box. Algunas Bandanas y Sombreros de Marinero están dentro de esta caja. @@ -1821,7 +1977,7 @@ Sorry but I have no time for this. Lo siento, pero no tengo tiempo para esto. Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells. -¡Lo siento! olvidé presentarme. Mi nombre es Arpan, pero los otros marineros me llaman Magic Arpan, porque sé una o dos cosas yaing hechizos mágicos. +¡Lo siento! Olvidé presentarme. Mi nombre es Arpan, pero los otros marineros me llaman Magic Arpan, porque sé una o dos cosas yaing hechizos mágicos. Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos. Lo siento, no estoy de humor para otra pelea con estos rattos. @@ -1869,7 +2025,7 @@ Take a Bandana. Toma una bandana. Take these coins in exchange and be careful. -Toma estas monedas a cambio y sé cuidadoso. +Toma estas monedas como agradecimiento y sé cuidadoso. Take this money as a reward for your nice words. Ten este dinero como recompensa por tus lindas palabras. @@ -1931,6 +2087,9 @@ Eso es perfecto, yoiis. That's perfect, yoiis.#1 Eso es perfecto, yoiis. +That's quite surprising... You don't look very helpful. + + The adventure begins! ¡La aventura comienza! @@ -1943,11 +2102,8 @@ The captain is waiting for you! Hurry up. The captain wants: El capitán quiere: -The door is locked. -La puerta está cerrada. - The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild. - +Los elfos de la biblioteca se han inclinado sobre mí un tiempo atrás, así como Enora, del Gremio Guerrero. The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name. El final de la historia fue borrado, probablemente por el agua de mar. Algúnas páginas aún faltan, así que no sabees el nombre del autor. @@ -1991,9 +2147,6 @@ Entonces yo puedo darte unos consejos sobre peleas. Then it seems I have to apologize. Entonces parece que tengo que disculparme. -Then leave me alone. -Entonces déjame solo. - There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try. Hay unos pocos grupos de estos @@s en todo derredor de esta isla. Sólo escoge algunos y trata. @@ -2046,7 +2199,7 @@ They are all around the island. Todos ellos están en los alrededores de la isla. They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation. -Ambos son válidos y los necesito. En el pasado, probablemente cometí errores de los que ahora me arrepiento. Me estaba preguntando si tú podrías investigar y... clasificar esta situación. +Ambos son útiles y los necesito. En el pasado, probablemente cometí errores de los que ahora me arrepiento. Me estaba preguntando si tú podrías investigar y... arreglar esta situación. They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them! Ellos son tan sabrosos cuando se cocinan junto a algo de @@. ¡No sueltes ninguno! @@ -2054,6 +2207,9 @@ Ellos son tan sabrosos cuando se cocinan junto a algo de @@. ¡No sueltes ningun They shouldn't be too far from each other. Ellos no deberían estar muy lejos el uno del otro. +This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world. + + This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft? Esta chica tiene suerte que la encontráramos antes que un tiburón lo hiciera. No tengo idea de donde viene. A propósito, ¿has visto el logo sobre su balsa? @@ -2099,8 +2255,11 @@ Tibbo. To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client. Para abrir tu inventario, usa la tecla F3 o usa el ratón para seleccionarlo en el menú de arriba del cliente. -Too bad... Come back when you'll have some fine food for me. +Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later. + +Too bad... Come back when you'll have some fine food for me. +Es una lástima... Regresa cuando tengas algo de buena comida para mí. Tritan Voice Voz de Tritan @@ -2123,6 +2282,9 @@ Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting. Uhm, bye. Uhm, adiós. +Uhm... Your story seems... + + Understood, I will help you. Entendido, te ayudaré. @@ -2144,10 +2306,13 @@ WHAT DID YOU SAY?! Wait, it seems someone is blocking the door from the other side! Espera, ¡parece que alguien esta empujando la puerta desde afuera! +Wait, why do you still have the dish on you?! + + Wait... Where are we going? Espera... ¿A dónde vamos? -Wait? Why do you still have the dish with you? +Wait... that's not the place for a chef, what are you doing here? Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please. @@ -2196,13 +2361,13 @@ We usually dock around these small pieces of land because they provide us some o Nosotros usualmente atracamos en estos pequeños pedazos de tierra porque nos proveen un poco de la mejor comida de todo el archipiélago. We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map! -¡Usualmente no nos detenemos en lugares tan esplendidos, pero el capitán nos permitió quedarnos aquí mientras anota la ubicación de esta nueva isla en su mapa! +¡Usualmente no nos detenemos en lugares tan espléndidos, pero el capitán nos permitió quedarnos aquí mientras anota la ubicación de esta nueva isla en su mapa! We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. Estaremos yaying allí en unos dias, así que te dejaremos allí. Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli? -¡Bueno, también estoy trabajando! ¿No me quieres llevar una de estas cajas de regreso a Gugli? +¡Bueno, también estoy trabajando! ¿No me quieres para llevar una de estas cajas de regreso a Gugli? Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship! ¡Bien hecho! Recolecta todos los ingredientes y entonces vuelve aquí. ¡Serás recompensado una vez que ellos entiendan quién está al mando de este barco! @@ -2213,11 +2378,14 @@ Well done! The ship is now ready to sail again! Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice. Bueno, si tú estás lloriqueando así todo el tiempo, entonces creo que hay una razón detrás de su elección. +Well in fact... + + Well then... Take this one! Bueno, entonces... ¡Toma esto! Well, I was in fact looking for them. Where are they now? -Bueno, de hecho, estaba buscándolos. ¿Dónde está ahora? +Bueno, de hecho, estaba buscándolos. ¿Dónde están ahora? Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0 Bueno, aunque has sido rescatada por nosotros, eso no te hace una marinera experta, ¿cierto? @@ -2225,6 +2393,9 @@ Bueno, aunque has sido rescatada por nosotros, eso no te hace una marinera exper Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1 Bueno, aunque has sido rescatado por nosotros, eso no te hace un marinero experto, ¿cierto? +Well, if you want to be one of those who can have a cookie... + + Well, is there anything I can do here to help? Bieno, ¿hay algo que pueda hacer aquí para ayudar? @@ -2232,7 +2403,7 @@ Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet. Bueno, no está mal sentir finalmente algo debajo de mis pies. Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you! -Bueno, gracias por la caja. Pero... él suponía que me la traería de regreso él mismo. ¡Yo nunca le pedí que te la diera a ti! +Bueno, gracias por la caja. Pero... Se suponía que me él mismo la traería de regreso. ¡Yo nunca le pedí que te la diera a ti! Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it. Bueno... Yo no pienso que esta sea la mejor forma de regir este barco. Piensa al respecto. @@ -2241,7 +2412,7 @@ Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all. Bueno... Yo sólo he matado algunos pious pequeños en la nave, nada más. Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen. -Bueno... No, espera. Tengo algo para tí, pero no deberías comerlo... Voy a ir a tomarlo, de regreso a la cocina. +Bueno... No, espera. Tengo algo para ti, pero no deberías comerlo... Voy a ir a llevarlo de regreso a la cocina. Well... Welcome aboard, cutie!#0 Bueno... ¡Bienvenida a bordo, linda! @@ -2255,6 +2426,9 @@ Lo que vendo viene de todas partes de este archipiélago. What about Q'Muller? Where is he? ¿Qué hay de Q'Muller? ¿Dónde está él? +What about my story? + + What am I supposed to say? ¿Qué se supone que diga? @@ -2268,7 +2442,7 @@ What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1 ¿Qué están diciendo, muchachos? ¡Es un Yoiis! What are you looking at? -¿Qué estas mirando? +¿Qué estás mirando? What are you looking for? ¿Qué estás buscando? @@ -2309,6 +2483,9 @@ What exactly is your real job? What happened to me? ¿Qué me ha pasado? +What if I give you 200 Esperin for that job, is it ok? + + What is Artis? ¿Qué es Artis? @@ -2340,7 +2517,13 @@ What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them? ¿Qué? ¿Por qué? Ellos no son más atractivos que yo, ¿por qué quieres verlos? What?! This tritan is the worse shirker I ever met! -¡¿Qué?! ¡Esta tritan es el peor haragán que he conocido! +¿¡Qué!? ¡Este tritan es el peor haragán que he conocido en la vida! + +When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor. + + +When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'. + When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'. Cuando tu inventario está abierto, puedes equipar un artículo seleccionándolo y dándole clic en 'Equipar'. Puedes hacer lo mismo para quitártelo, dándole clic en 'Quitar'. @@ -2354,6 +2537,9 @@ Where can I find Julia?#0 Where can I find Julia?#1 ¿Dónde puedo encontrar a Julia? +Where can I find a half croconut? + + Where can I find some food? ¿Dónde puedo encontrar algo de comida? @@ -2367,6 +2553,9 @@ Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@? ¿Cual de tus armas quieres usar para cortar esto @@? While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here. +Mientras que a Jalad y Ale les gusta trabajar juntos, como solían hacerlo en el barco. La última vez que los vi estaban cerca del gran lago, al norte de aquí. + +Who are these friends? Who are yeye looking for? @@ -2414,11 +2603,14 @@ Por qué no. tengo mucho tiempo libre. Why not, but who are you, and what kind of help do you need? Porque no. Pero ¿quién eres y qué tipo de ayuda necesitas? +Why not, this might get interesting. + + Why? ¿Por qué? Why? And who should you bring it back to? -¿Por qué? ¿Y quién debería traerlo de regreso? +¿Por qué? ¿Y a quién se lo regresarías? Wow, it seems everyone knows my name! ¡Wow, parece que todo el mundo sabe mi nombre! @@ -2451,7 +2643,10 @@ Yes he did. Sí, lo hizo. Yes! -¡Si! +¡Sí! + +Yes! @@ is written on my cookie list. + Yes, Arpan gave me these clothes. Sí, Arpan me dio esta ropa. @@ -2471,6 +2666,9 @@ Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for Yes, why not. Sí, por qué no. +Yes, yes I know... Too bad then. See you soon! + + Yes. Sí. @@ -2636,27 +2834,18 @@ Tú cortas perfectamente tu @@ en dos partes comestibles. You realize you can't remember anything. Te das cuenta de que no puedes recordar nada. -You receive 10 GP! -¡Tú recibes 10 GP! - -You receive 200 GP! -¡Tú recibes 200 GP! - -You receive 25 GP! -¡Tú recibes 25 GP! +You receive @@ E! -You receive 40 GP! -¡Tú recibes 40 GP! -You receive 50 GP! -¡Tú recibes 50 GP! +You receive a @@! -You receive 60 GP! -¡Tú recibes 60 GP! You see these pious around us? ¿Ves estos pious alrededor de nosotros? +You see, my cookies are restricted to a certain type of people... + + You see? I'm working here! ¿Ves? ¡Estoy trabajando aquí! @@ -2678,9 +2867,6 @@ Deberías informarle a Nard sobre el progreso de carga de la comida en el bote. You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe... Tienes que buscarlas una vez que lleguemos al puerto. Valen la pena, jeje... -You should talk to Magic Arpan first. -Deberías hablar con Magic Arpan primero. - You should walk to the north to find him. Debes caminar hacia el norte para encontrarlo. @@ -2705,8 +2891,8 @@ Estúpido, él es inglés, mira la forma de su cabeza. You stupid, she's english, look at the shape of her head. Estúpido, ella es inglesa, mira la forma de su cabeza. -You take the clothes from the chest. -Tomas la ropa del cofre. +You tell me. Do I deserve a cookie? + You told me that you 'were' important. Me decías que 'eras' importante. @@ -2735,14 +2921,17 @@ Ya lo verás, los ciudadanos son educados y puedes pedir ayuda en el Gremio Gue You yoiis should walk to the north. Debes yoiis caminar hacia el norte. +You'll first need to help my friends. + + You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you! -Tú eres como el resto de esta asquerosa tripulación. ¡No puedo confiar en tí! +Eres como el resto de esta asquerosa tripulación. ¡No puedo confiar en ti! You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0 - +Eres como el resto de esta asquerosa tripulación. Tu nombre ahora esta en la lista de traidores. You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1 - +Eres como el resto de esta asquerosa tripulación. Tu nombre ahora esta en la lista de traidores. You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis. Estás a bordo de un barco, vamos rumbo a la capital comercial de Artis. @@ -2777,14 +2966,8 @@ You? Here? Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@. Tus manos son muy débiles, no tuviste éxito al abrir este @@. -Your position has been saved. -Tu posición fue guardada. - -Zzzzzzzzzz -Zzzzzzzzzz - a ground! - +¡Tierra! a quiet place, un lugar tranquilo, diff --git a/langs/lang_fr.old b/langs/lang_fr.old index 983240d5..398aba0f 100644 --- a/langs/lang_fr.old +++ b/langs/lang_fr.old @@ -1,3 +1,6 @@ +*hic* +*hic* + *hick* *hic* @@ -304,12 +307,21 @@ Euh, sérieusement, je voulais juste aller à Artis mais je n'avais pas l'argent Excuse me, but what did you say?? Speak louder!! Excuse-moi mais qu'as-tu dit ? Parle plus fort ! +FINE, BYE! +BIEN, AU REVOIR ! + Fine, bye!! Bien, salut ! Ggrmm grmmm... Ggrmm grmmm... +Ggrmm... Grmmmm... +Ggrmm... Grmmmm... + +Give me a kiss before you say goodbye! +Fais-moi un bisou avant de me dire au revoir ! + Give me a kiss before you tell me goodbye! Fais-moi un bisou avant de me dire au revoir ! @@ -511,6 +523,9 @@ J'ai besoin de ton aide pour nettoyer la cale du navire, mais tu n'es pas assez I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me? J'ai besoin de l'aide de quelqu'un pour débarasser la cale du navire de ces Rattos, peux-tu m'aider ? +I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and... +J'ai besoin de 2 @@, 1 @@, 1 @@ et... + I said see you later!! J'ai dis à plus tard ! @@ -523,6 +538,12 @@ Je vois, ce n'est pas facile de combattre ces Rattos. Veux-tu réessayer ? I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again? Je vois que ce n'est pas facile de se débarrasser de ces Rattos. Veux-tu essayer une nouvelle fois ? +I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. +Je vois, préviens les autres marins à ce sujet. Mais s'il est membre de cette Guilde des Guerriers, alors il est aussi notre allié. + +I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. +Je vois, préviens les autres marins à propos de ça. Mais si elle est membre de cette Guilde des Guerriers, alors elle est aussi notre alliée. + I speak Dutch. Je suis allemand. @@ -601,6 +622,9 @@ Je lui donnerai tout ce dont elle a besoin, ne t'en fais pas. I will give him everything he needs, don't worry. Je lui donnerai tout ce dont il a besoin, ne t'en fais pas. +I will give you @@ GP. +Je te donnerai @@ GP. + I will give you @@GP. Je te donnerai @@PO. @@ -748,6 +772,9 @@ Les objets ont différents effets. Certains vont te soigner, d'autres peuvent ê Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#1 Les objets ont différents effets. Certains vont te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme des armes ou armures et d'autres encore peuvent être vendus pour de l'or. +Just leave me alone. +Laisse-moi juste tranquille. + Knifes on the table Couteaux sur la table @@ -1012,6 +1039,9 @@ Ronan Rrrr pchhhh... Rrrr pchhhh... +Rrrr... Pchhhh... +Rrrr... Pchhhh... + SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING? ALORS, QUOI DE NEUF ? QUE FAIS-TU ? @@ -1153,6 +1183,9 @@ C'est aussi où tu va, pas vrai ? The door is closed. La porte est fermée. +The door is locked. +La porte est verrouillée. + The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild. L'elfe de la bibliothèque s'est mise sur moi il y a un moment, ainsi que Enora de la Guilde des Guerriers. @@ -1174,6 +1207,9 @@ Les marins te prennent à bord de leur bateau pour t'aider. Then just leave me alone. Alors laisse-moi juste tranquille. +Then leave me alone. +Alors laisse-moi tranquille. + There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us. Il y a des rumeurs qui disent qu'ils ont fait des choses monstrueuses et qu'ils nous cachent beaucoup de choses. @@ -1246,6 +1282,9 @@ C'est dommage que tu ne veuilles pas m'aider. WHAT DID YOU SAY? QU'AS-TU DIT ? +Wait? Why do you still have the dish with you? +Attends ! Pourquoi as-tu toujours le plat avec toi ?! + We are glad captain Nard has let you join us down here! Nous sommes ravis que Nard t'ai laissé nous rejoindre ici en bas. @@ -1489,15 +1528,33 @@ Tu es vraiment amnésique. You really have a bad amnesia. Ton amnésie est vraiment grave... +You receive 10 GP! +Tu reçois 10 GP ! + +You receive 200 GP! +Tu reçois 200 GP ! + +You receive 25 GP! +Tu reçois 25 GP ! + You receive 25GP! Tu reçois 25PO ! +You receive 40 GP! +Tu reçois 40 GP ! + +You receive 50 GP! +Tu reçois 50 GP ! + You receive 500GP! Tu reçois 500PO ! You receive 5GP! Tu reçois 5PO ! +You receive 60 GP! +Tu reçois 60 GP ! + You receive 60GP! Tu reçois 60PO ! @@ -1516,6 +1573,9 @@ Tu devrais informer Nard à propos de la progression du chargement des marchandi You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh. Tu devrais y jeter un œil une fois au port, ils en valent le coup, hehe. +You should talk to Magic Arpan first. +Tu devrais parler à Arpan Magique en premier. + You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough. Tu devrais essayer de tuer des Tortugas or des Crocs si tu es assez fort. @@ -1534,6 +1594,9 @@ Vous êtes tous idiots, c'est un anglais, regardez la forme de sa tête. You stupid, she's english, look at the shape of the head. Idiot, elle est anglaise, regarde la forme de sa tête. +You take the clothes from the chest. +Tu prends les vêtements dans le coffre. + You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there.... Tu as essayé de m'avoir, hein?? Mais surprise! J'suis toujours ici... *hic* Ou là... @@ -1564,6 +1627,12 @@ Toi ? Ici ?? Your hands are too weak, you didn't open the @@. Tes mains sont trop faibles, tu n'as pas réussi à ouvrir la @@. +Your position has been saved. +Ta position a été sauvegardée. + Your position is saved. Ta position a été sauvegardée. +Zzzzzzzzzz +Zzzzzzzzzz + diff --git a/langs/lang_fr.txt b/langs/lang_fr.txt index 7b1b7b19..7e5c59fb 100644 --- a/langs/lang_fr.txt +++ b/langs/lang_fr.txt @@ -11,9 +11,6 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online *Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready. *Ouf*... Et une autre boîte de @@ pour nos collègues affamés est prête. -*hic* -*hic* - - 2 @@ - 2 @@ @@ -68,6 +65,9 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online @@? Welcome my dear!#1 @@ ? Bienvenue, mon mignon ! +A cookie! + + A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived. Une superbe cité, maintenant capitale de ces îles, appelée Esperia, s'éleva sur une seule île, Aurora, où tout le monde vivait. @@ -125,6 +125,9 @@ Alige AligeTrigger AligeGachette +All I can do is tell you that... + + All your... Fresh ingredients are ready to be cooked. Tous tes... Ingrédients frais sont prêts à être cuisinés. @@ -176,12 +179,18 @@ Et toi ? Comment ça va de ton côté ? Any clue on where Astapolos may be hidden? Aucun indice d'où Astapolos pourrait se cacher ? +Any contribution to the game content (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded! + + Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs. Peu importe, je suis ravi de te donner de ces boî-boîtes. Anyway, can I help you in any way? Peu importe, puis-je aider d'une quelconque manière ? +Anyway, here, have a cookie! + + Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0 Enfin peu importe, si jamais tu deviens intéressée, fouille dans mon sac ! @@ -323,6 +332,9 @@ Mais qui suis-je ? But you won't *hic* me this time... Mais tu ne me *hic*ra pas cette fois... +But... + + But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. Mais... Si il est amnésique comme le dit Julia... Nous n'aurons pas à nous inquiéter de lui. @@ -365,9 +377,24 @@ Arrête, Sap ! Tu fais peur à notre hôte avec tes histoires. Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1 Arrête, Sap ! Tu fais peur à notre hôte avec tes histoires. +Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?! + + Congratulations! Félicitations ! +Cookie Master + + +Cookies are a source of life. + + +Cookies are awesome, so am I. + + +Cookies provide you strength, health and cuteness. + + Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais russe, mais un autre m'a dit que tu étais française... Je suis un peu perdue. Je t'inscris sur le registre du bord juste après ça. @@ -428,6 +455,9 @@ Dan devient silencieux suite à cette dernière réplique. Darlin Darlin +Delicious Cookie + + Devis Devis @@ -479,9 +509,21 @@ Ne l'embête pas, Silvio, ou je lui dirai que tu pleures comme un bébé lorsque Don't do theee... *hic* with me eh! Ne joue pas à ça... *hic* avec moi, hein ! +Don't mock me, my work is admirable. + + +Don't say it too loud, other people could hear us. + + +Don't tell me more, I know what you want... + + Don't try to poison me! I know what that does! N'essaye pas de m'empoisonner ! Je sais c'que ça fait ! +Don't worry, I'm sure you will help them soon enough! + + Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance! Fini. Tiens, prends-le ! Maintenant, voilà le plan. Va lui parler et offre à cette magnifique dame une bouchée de son arrogance ! @@ -524,6 +566,9 @@ Euh, sérieusement, je voulais juste aller à Artis, mais je n'avais pas assez d Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals. Même si ils n'ont reçu aucune nouvelle au sujet des autres groupes, ils décidèrent de commencer une nouvelle vie sur cette terre, pleine d'animaux hostiles. +Exactly! Can I have one now? + + Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked? Exactement. Même notre tâche est ridicule. Pourquoi devrions-nous récolter de la nourriture ici alors que nous avons pleins de ces délicieux et doux rattos dans notre bateau, attendant d'être chassés et rôtis ? @@ -533,15 +578,15 @@ Pardon ? Sais-tu qui je suis ? Excuse me? Do you know who I am?#1 Pardon ? Sais-tu qui je suis ? -FINE, BYE! -BIEN, AU REVOIR ! - Fexil Fexil Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors? D'accord, pourrais-tu, je te prie, me dire où je peux trouver les marins de Gugli ? +Fine, tell me, who are these mysterious aliens? + + Fine... I was just going to give you some help... Très bien... J'étais juste venu t'apporter un peu d'aide. @@ -551,6 +596,9 @@ Suivant ces lignes sont d'autres écritures sur ce papier. Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'. Idiot ! Tu n'as qu'à revenir ici quand tu auras terminé notre petite... 'Mission secrète'. +For a chef? Who said I was a... Oh right, I am. + + From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island. D'après ce que je sais, Gugli, mon frère, a besoin d'aide du plus de personnes possible afin de récolter toutes les nouvelles choses trouvées sur cette île. @@ -563,12 +611,6 @@ BIEN ! Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again! Gago ! Ce poltron vit dans le passé, je vais demander à Nard de le punir, encore une fois ! -Ggrmm... Grmmmm... -Ggrmm... Grmmmm... - -Give me a kiss before you say goodbye! -Fais-moi un bisou avant de me dire au revoir ! - Give me back this dish, you dirty liar!#0 Redonne-moi ce plat, sale menteuse ! @@ -755,6 +797,12 @@ Eh toi, désolé pour avoir quitté ta chambre si rapidement, je devais... Parle Hey! Eh ! +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0 + + +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1 + + Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later. Eh ! Fais attention. Tu ne peux pas rester dans ce sous-sol pour si longtemps, tu vas tomber malade. Viens dehors et fais une pause, peut-être peux-tu essayer plus tard ? @@ -803,6 +851,9 @@ Hm... Voyons voir, prends celle-ci. Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough* Hmmm, hm... *tousse*, *tousse*, *burp*, *tousse*. Quoi... Qu'est ce que c'est ?!... *tousse*, *burp*... Fichu Gado... *tousse* +Honestly, it's quite far-fetched according to me. + + How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats. Et si je te demandais d'aider l'équipage ? Cela voudrait dire que tu serais l'un des nôtres et que tu pourrais avoir un de ces chapeaux. @@ -818,6 +869,9 @@ Comment vas-tu mon gars ? How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better? Comment te sens-tu, maintenant que tu marches sur de la terre ferme ? Mieux ? +How can I get one of these cookies? + + How could you... We said we wouldn't talk about this again... Comment as-tu pu... On avait dit de ne plus en parler... @@ -827,6 +881,9 @@ Comment est-ce *hic* possible ? How rude! What is the reason behind your malice? Quelle impolitesse ! Quelle est la raison qui se cache derrière cette méchanceté ? +How was the cookie? Tasty, wasn't it? + + However, drought came with summers while winters became colder than ever. Cependant, la sécheresse vint avec les étés pendant que les hivers devinrent plus froids que jamais. @@ -878,6 +935,9 @@ J'en suis un, qui es-tu ? I am, who are you?#1 J'en suis un, qui es-tu ? +I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free. + + I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning... Je ne peut pas vraiment t'aider à la retrouver puisque j'étais en train de vérifier le... Hm... Les environs, depuis ce matin... @@ -974,8 +1034,8 @@ J'ai besoin de quelqu'un pour nettoyer la cale de ce bateau de ces rattos. Peut- I need to go, sorry. Je dois y aller, désolé. -I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and... -J'ai besoin de 2 @@, 1 @@, 1 @@ et... +I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and... + I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@... J'ai seulement besoin de 2 @@, 2 @@, 1 @@... @@ -998,15 +1058,45 @@ J'ai dit... POURQUOI NE DESCENDS-TU PAS POUR PARLER ? I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again? Je vois que ce n'est pas facile de se débarrasser de ces rattos. Veux-tu essayer une nouvelle fois ? -I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. -Je vois, préviens les autres marins à ce sujet. Mais s'il est membre de cette Guilde des Guerriers, alors il est aussi notre allié. - -I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. -Je vois, préviens les autres marins à propos de ça. Mais si elle est membre de cette Guilde des Guerriers, alors elle est aussi notre alliée. - I see. Bye! Je vois. Au revoir ! +I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally. + + +I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally. + + +I speak Dutch. +Je suis allemand. + +I speak English. +Je suis anglais. + +I speak Flemish. +Je suis flamand. + +I speak French. +Je suis français. + +I speak German. +Je suis allemand. + +I speak Italian. +Je suis italien. + +I speak Polish. +Je suis polonais. + +I speak Portuguese. +Je suis portugais. + +I speak Russian. +Je suis russe. + +I speak Spanish. +Je suis espagnol. + I swear, I do not eat so much. Je le jure, je ne mange pas autant. @@ -1031,8 +1121,8 @@ Je pense que tu auras bientôt terminé. Tu auras bientôt une boîte pleine de I was going to ask you if you would need any help. J'allais te demander si tu avais besoin d'aide. -I will give you @@ GP. -Je te donnerai @@ GP. +I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie! + I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors! Je ne te donnerai pas tous les détails, mais un mois plus tard, elle dirigeait le navire et j'ai été envoyé ici, en bas, à cuisiner pour ces traîtres ! @@ -1052,6 +1142,9 @@ Je le ferai. I will. Je le ferai. +I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie. + + I wonder too... Je me le demande aussi... @@ -1061,6 +1154,9 @@ JE M'APPELLE, @@ ! I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try. J'aimerai bien en attraper un, mais ils s'envolent quand j'essaie. +I'd love one! + + I'll give her everything she needs, don't worry. Je lui donnerai tout ce dont elle a besoin, ne t'en fais pas. @@ -1100,6 +1196,9 @@ Je ne suis pas sûr. Ils sont probablement sorti du bateau tôt ce matin. Je n' I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me! Je ne suis pas si bête eh *hic* qu'as-tu décou... *hic* ...vert là-bas, la Guilde des Guerriers ne m'aura pas ! +I'm sorry but I can't see your name anywhere. + + I'm sorry but I have no time to chat with you. Je suis désolé mais je n'ai pas le temps de parler avec toi. @@ -1136,6 +1235,9 @@ Je suis certain qu'elle sera bientôt capable de combattre toutes sortes de cré I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board. Je suis sûr que tu as des questions pour moi. Sens-toi libre de me les poser mais d'abord, j'ai besoin de te donner les règles de vie à bord de ce bateau. +I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one. + + I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work. Je suis l'assistant du cuisinier de ce navire. J'ai Gado, le chef de La Johanne, dans son travail quotidien. @@ -1160,6 +1262,15 @@ Si je t'avais *hic* reconnus... *hic* Je ne t'aurais pas aidé ! If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks. Si tu t'ennuies et tourne en rond, tu devrais parler avec les autres marins et demander du travail à faire. +If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there... + + +If you want another one, you know what to do! + + +If you want to be rewarded, help us to evolve in making this world a better place. + + If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall. Si tu veux lire cette page une nouvelle fois, il y en a une copie sur le mur de gauche. @@ -1196,6 +1307,12 @@ C'est bon de voir que tu te sois réveillée en forme au même moment. Elmo est It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1 C'est bon de voir que tu te sois réveillé en forme au même moment. Elmo est venu me dire la bonne nouvelle ! +It is them who tell me to whom I can give cookies. + + +It looks like madam is curious, am I right? + + It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0 Il semblerait que tu sois une experte de la vie à l'intérieur de 'La Johanne'. Ne serais-tu au courant d'aucun secret que personne ne connaisse ? @@ -1205,6 +1322,9 @@ Il semblerait que tu sois un expert de la vie à l'intérieur de 'La Johanne'. N It looks like you can't carry anything else for now. Il semblerait que tu ne puisses rien porter d'autre pour l'instant. +It seems mister is curious, are you not? + + It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level. Il semblerait que l'on soit proche d'une île, on devrait jeter un œil sur le pont supérieur. @@ -1235,6 +1355,9 @@ C'est bien ! Encore une seule boîte et ça sera parfait. It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working... Bien, bien... J'ai une amie qui est toujours dans le coma mais je ne peux pas être avec elle sans travailler. +It's interesting and exciting at the same time! + + It's ok. C'est bon. @@ -1268,9 +1391,6 @@ Julia est sur le pont supérieur du bateau. Utilises les flèches pour marcher j Just hit the trunk, and it will yeye a @@. Frappe juste le tronc et il une @@ tombera. -Just leave me alone. -Laisse-moi juste tranquille. - Knife Couteau @@ -1295,6 +1415,9 @@ PorteGauche LeftDoorCheck PorteGauche +Let me check my cookie list... + + Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship. Laisse-moi me présenter, je suis Nard, capitaine de ce navire. @@ -1358,6 +1481,9 @@ Ma beauté, je n'ai pas toujours été marin, tu sais, j'étais quelqu'un d'impo My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual! Mon ami, je n'ai pas toujours été marin tu sais. Autrefois, j'étais quelqu'un d'important ! +My friends are... Well, you know... The creators. + + My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries... Je m'appelle Alige et cela fais quelques semaines que je me cache ici. Tout ce que j'ai à manger sont ces baies... baies... baies... @@ -1388,12 +1514,18 @@ Non et *hic*... Non, toi et toi et ta... *burp* stupi*hic* guilde ! No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1 Non et *hic*... Non, toi et toi et ta... *burp* stupi*hic* guilde ! +No cookie for you! + + No problem, I can help you anyway. Pas de problème, je peux quand même t'aider. No problem, do you have any other questions for me? Aucun problème, as-tu une autre question à me poser ? +No thank you, I'm fine. I'll come back later. + + No thanks, not at the moment. Non merci, pas pour le moment. @@ -1404,11 +1536,14 @@ No! Non ! No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun. -No, je peux pas, je voulais juste traverser les mer pour le plaisir. Dans cette cave, vois-tu, je m'amuse beaucoup. +Non, je peux pas, je voulais juste traverser les mers pour le plaisir. Dans cette cave, vois-tu, je m'amuse beaucoup. No, I don't, but I would like to know more about that. Bien sûr que non, mais j'aimerais en savoir plus à ce sujet. +No, and I gotta go, see you. + + No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0 Non, en effet. J'étais venue ici t'aider avec ces boîtes. Puis-je en rapporter une à Gugli ? @@ -1475,6 +1610,12 @@ Et maintenant, laisse-moi tranquille. OH, LOOK THERE! OH, REGARDE ! +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0 + + +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1 + + Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list. Bien sûr ! Dis-moi quel langue tu parles et je la changerai dans la liste des membres de ce navire. @@ -1697,9 +1838,6 @@ BarrièreDroite RightDoorCheck PorteDroite -Rrrr... Pchhhh... -Rrrr... Pchhhh... - Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long. Les lois ont commencé à se faire afin d'avoir une société paisible. Cela ne fonctionna pas très longtemps. @@ -1724,6 +1862,9 @@ Deuxièmement, choisis bien l'arme qui t'es la plus utile. Certaines personnes p See you aboard. On se voit à bord. +See you later! + + See you! À la prochaine ! @@ -1736,6 +1877,9 @@ Il semblerait que j'ai aidé tout le monde ici. Je ne sais pas quoi faire mainte Seems yummy! Let me taste it! Cela semble délicieux ! Laisse-moi y goûter ! +Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one. + + Seriously?! Sérieusement ?! @@ -1757,6 +1901,9 @@ Elle se trouve sur le pont supérieur, tu ne peux pas la manquer. C'est la seule Shhht, don't say it that loud... Shhht, ne le dis pas si fort... +Shht shht! + + Silvio Silvio @@ -1766,6 +1913,9 @@ Silvio par exemple ? Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation. Silvio commence à parler avec sa bouteille, la conversation entre vous est terminée. +Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list! + + So finally someone has came to visit me? Alors quelqu'un est enfin venu me rendre visite ? @@ -1778,9 +1928,15 @@ C'est donc pourquoi nous voulions t'avertir, peut-être est-il membre de cette g So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft. C'est donc pourquoi nous voulions t'avertir, peut-être est-elle membre de cette guilde. Le signe sur son radeau nous permet de le supposer. +So you're under the control of dictators, that's... reassuring. + + So, do you have anything for me today? Alors, as-tu quelque chose pour moi aujourd'hui ? +So, do you still want a cookie now? + + So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now. Alors, comment te sens-tu ? J'ai vu que Julia avait fait un travail merveilleux ! Tu sembles être en bonne santé maintenant. @@ -1931,6 +2087,9 @@ C'est parfait, yoiise. That's perfect, yoiis.#1 C'est parfait, yoiis. +That's quite surprising... You don't look very helpful. + + The adventure begins! Que l'aventure commence ! @@ -1943,9 +2102,6 @@ Le capitaine t'attends. Dépêches-toi ! The captain wants: Le capitaine veut : -The door is locked. -La porte est verrouillée. - The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild. L'elfe a eu un penchant pour moi il y a un moment déjà, tout comme Enora de la Guilde des Guerriers. @@ -1991,9 +2147,6 @@ Alors je peux te donner des conseils de combat. Then it seems I have to apologize. Eh bien alors je pense que je devrais te présenter mes excuses. -Then leave me alone. -Alors laisse-moi tranquille. - There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try. Il y a quelques groupes de ces @@s à travers toute l'île. Ramasse-en juste et fais un essai. @@ -2054,6 +2207,9 @@ Ils sont tellement savoureux lorsqu'ils sont cuisinés avec des @@s. N'en fait t They shouldn't be too far from each other. Ils ne devraient pas être très loins l'un de l'autre. +This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world. + + This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft? Cette fille a de la chance qu'on l'a trouvée avant qu'un requin ne le fasse. Je n'ai aucune idée d'où elle vient, as-tu vu le logo sur son radeau ? @@ -2099,6 +2255,9 @@ Tibbo. To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client. Pour ouvrir ton inventaire, utilises la touche F3 ou bien ta souris pour le sélectionner dans le menu en haut de ton client. +Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later. + + Too bad... Come back when you'll have some fine food for me. Tant pis... Reviens quand tu auras de la bonne nourriture pour moi. @@ -2123,6 +2282,9 @@ Hein ? Salut ! Je suis désolé, mais je n'ai pas le temps de discuter. Uhm, bye. Hmm, au revoir. +Uhm... Your story seems... + + Understood, I will help you. Compris, je t'aiderai. @@ -2144,11 +2306,14 @@ QU'AS-TU DIT ?! Wait, it seems someone is blocking the door from the other side! Attends, il semblerait qu'il y ai quelqu'un derrière qui bloque la porte. +Wait, why do you still have the dish on you?! + + Wait... Where are we going? Attendez... Où allons-nous ? -Wait? Why do you still have the dish with you? -Attends ! Pourquoi as-tu toujours le plat avec toi ?! +Wait... that's not the place for a chef, what are you doing here? + Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please. Marche un peu, ce sera dès lors plus facile d'en attraper un. Embroches-en un pour moi je te prie. @@ -2213,6 +2378,9 @@ Bien joué ! Le vaisseau est prêt à naviguer à nouveau ! Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice. Et bien si tu te plains comme ça en permanence, alors je pense qu'il y a une raison pour leur choix. +Well in fact... + + Well then... Take this one! Eh bien... Prends celle-ci ! @@ -2225,6 +2393,9 @@ Eh bien, même si tu t'es fais secourir par nous, ça ne signifie pas que tu es Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1 Eh bien, même si tu t'es fais secourir par nous, ça ne signifie pas que tu es un expert marin, je n'ai pas raison peut-être ? +Well, if you want to be one of those who can have a cookie... + + Well, is there anything I can do here to help? Eh bien, y a-t-il quoique ce soit que je puisse faire pour aider ? @@ -2255,6 +2426,9 @@ Ce que je vends vient de tous les coins de cet archipel. What about Q'Muller? Where is he? Qu'en est-il de Q'Muller ? Où est-il ? +What about my story? + + What am I supposed to say? Qu'est-ce que je suis supposé dire ? @@ -2309,6 +2483,9 @@ Quel est ton vrai travail exactement ? What happened to me? Que m'est-il arrivé ? +What if I give you 200 Esperin for that job, is it ok? + + What is Artis? Qu'est-ce-que Artis ? @@ -2342,6 +2519,12 @@ Quoi ? Pourquoi ? Ils ne sont pas plus attirants que moi, pourquoi veux-tu les v What?! This tritan is the worse shirker I ever met! Quoi ?! Ce tritan est le pire tire-au-flanc que j'ai jamais rencontrée ! +When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor. + + +When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'. + + When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'. Une fois ton inventaire ouvert, tu peux équiper un objet en le sélectionnant puis en cliquant sur 'Équiper'. Tu peux faire de même pour l'enlever en cliquant sur 'Enlever'. @@ -2354,6 +2537,9 @@ Où puis-je trouver cette Julia ? Where can I find Julia?#1 Où puis-je trouver cette Julia ? +Where can I find a half croconut? + + Where can I find some food? Où puis-je trouver à manger ? @@ -2369,6 +2555,9 @@ Laquelle de tes armes veux-tu utiliser afin de couper cette @@ ? While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here. Alors qu'Ale et Jalad aiment travailler ensemble, comme ils le faisaient sur le navire, la dernière fois que je les ai vu, ils étaient près du grand lac, au nord d'ici. +Who are these friends? + + Who are yeye looking for? Que cherches-tu ? @@ -2414,6 +2603,9 @@ Pourquoi pas, j'ai pas mal de temps libre. Why not, but who are you, and what kind of help do you need? Pourquoi pas, mais qui es-tu, et quelle sorte d'aide as-tu besoin ? +Why not, this might get interesting. + + Why? Pourquoi ? @@ -2453,6 +2645,9 @@ Oui, il l'a fait. Yes! Oui ! +Yes! @@ is written on my cookie list. + + Yes, Arpan gave me these clothes. Oui, Arpan m'a donné ces affaires. @@ -2471,6 +2666,9 @@ Oui, c'est vrai ! Tu n'en es pas capable du tout. Nard a suffisamment attendu la Yes, why not. Oui, pourquoi pas? +Yes, yes I know... Too bad then. See you soon! + + Yes. Oui. @@ -2636,27 +2834,18 @@ Tu as parfaitement coupé ta @@ en deux parties comestibles. You realize you can't remember anything. Tu réalises que tu ne te souviens de rien. -You receive 10 GP! -Tu reçois 10 GP ! +You receive @@ E! -You receive 200 GP! -Tu reçois 200 GP ! -You receive 25 GP! -Tu reçois 25 GP ! +You receive a @@! -You receive 40 GP! -Tu reçois 40 GP ! - -You receive 50 GP! -Tu reçois 50 GP ! - -You receive 60 GP! -Tu reçois 60 GP ! You see these pious around us? Tu vois les pious autour ? +You see, my cookies are restricted to a certain type of people... + + You see? I'm working here! Tu vois ? Je travaille là ! @@ -2678,9 +2867,6 @@ Tu devrais informer Nard à propos du chargement de la nourriture sur le bateau. You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe... Tu devrais y jeter un œil une fois qu'on arrive au porte, ils en valent le coup, hehe... -You should talk to Magic Arpan first. -Tu devrais parler à Arpan Magique en premier. - You should walk to the north to find him. Tu devrais marcher vers le nord pour le trouver. @@ -2705,8 +2891,8 @@ Tu es stupide, il est anglais, regarde la forme de sa tête. You stupid, she's english, look at the shape of her head. Tu es stupide, elle est anglaise, regarde la forme de sa tête. -You take the clothes from the chest. -Tu prends les vêtements dans le coffre. +You tell me. Do I deserve a cookie? + You told me that you 'were' important. Tu m'as dit que tu 'étais' important. @@ -2735,6 +2921,9 @@ Tu verras, les citoyens sont polis et tu pourras toujours demander de l'aide à You yoiis should walk to the north. Toi le yoiis devrais marcher vers le nord. +You'll first need to help my friends. + + You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you! Tu es comme le reste de cette vermine d'équipage, je ne peux pas te faire confiance ! @@ -2777,12 +2966,6 @@ Toi ? Ici ? Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@. Tes mains sont trop faibles, tu n'as pas réussi à ouvrir cette @@. -Your position has been saved. -Ta position a été sauvegardée. - -Zzzzzzzzzz -Zzzzzzzzzz - a ground! une terre ! diff --git a/langs/lang_it.old b/langs/lang_it.old index 7741cce7..e0c820c5 100644 --- a/langs/lang_it.old +++ b/langs/lang_it.old @@ -1,3 +1,6 @@ +*hic* +*hic* + *hick* *hick* @@ -229,12 +232,21 @@ Err, davvero, volevo solo andare ad Artis, e non ho i soldi per pagare il battel Excuse me, but what did you say?? Speak louder!! Scusa, cos'hai detto?? Parla più forte! +FINE, BYE! +BENE, ADDIO! + Fine, bye!! Bene, ciao!! Ggrmm grmmm... Ggrmm grmmm... +Ggrmm... Grmmmm... +Ggrmm... Grmmmm... + +Give me a kiss before you say goodbye! +Dammi un bacio prima di salutarmi! + Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need. Esci fuori e parla con Gugli, ti saprà dire cosa abbiamo bisogno. @@ -370,6 +382,9 @@ Mi serve aiuto per pulire la prua della nave, ma non sei abbastanza forte per ai I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me? Ho bisogno di qualcuno che possa ripulire il piano di sotto da questi Ratto, mi puoi aiutare? +I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and... +Ho solo bisogno di 2 @@, 1 @@, 1 @@ e... + I said see you later!! Ho detto ci vediamo!! @@ -379,6 +394,12 @@ Ho detto... Perchè non vieni giù a parlare?? I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again? Vedo che non è facile eliminare questi rattos. Vuoi riprovare? +I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. +Vedo, avverti gli altri. Ma se è parte della Gilda dei Guerrieri, allora è anche con noi. + +I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. +Vedo, avvisa gli altri marinai di questo. Ma se è parte della gilda dei guerrieri allora è nostra amica. + I speak Dutch. Parlo Olandese. @@ -448,6 +469,9 @@ Le darò tutto quello che le serve, non preoccuparti. I will give him everything he needs, don't worry. Gli darò tutto quello che gli serve, non preoccuparti. +I will give you @@ GP. +Ti daro' @@ GP. + I will give you @@GP. Ti daro' @@GP. @@ -553,6 +577,9 @@ Oggetti diversi possono avere vari effetti. Alcuni ti guariscono, alcuni possono Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#1 Oggetti diversi possono avere vari effetti. Alcuni ti guariscono, alcuni possono essere usati come armi o armature, altri invece possono essere venduti per ricavare qualche soldo. +Just leave me alone. +Lasciami da solo. + Lettuce Lattuga @@ -745,6 +772,9 @@ Ronan Rrrr pchhhh... Rrrr pchhhh... +Rrrr... Pchhhh... +Rrrr pchhhh... + SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER! SCUSA, COS'HAI DETTO? PARLA A VOCE PIU' ALTA! @@ -841,6 +871,9 @@ E' dove stai andando anche tu, giusto? The door is closed. La porta è chiusa. +The door is locked. +La porta e' chiusa a chiave. + The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild. Gli elfi della libreria mi hanno preso di mira tempo fa, come pure Enora della gilda dei guerrieri. @@ -853,6 +886,9 @@ I marinai ti caricano a bordo della nave per aiutarti. Then just leave me alone. Allora lasciami in pace. +Then leave me alone. +Allora lasciami solo. + There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us. Si sentono in giro voci di cose mostruose che hanno fatto in passato e di altre che tutt'ora ci nascondono. @@ -898,6 +934,9 @@ Per aprire l'Inventario, premi il tasto F3 oppure selezionalo dal menu' principa WHAT DID YOU SAY? COS'HAI DETTO? +Wait? Why do you still have the dish with you? +Cosa? Perche' hai ancora quel piatto? + We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases! Speriamo che il capitolo iniziale ti sia piaciuto e speriamo di rivederti presto in quelli successivi! @@ -1024,12 +1063,30 @@ Hai aperto il @@, ma solo una parte e' commestibile. You perfectly cut your @@ in two edible parts. Tagli il tuo @@ in due parti commestibili. +You receive 10 GP! +Hai ricevuto 10 GP! + +You receive 200 GP! +Hai ricevuto 200 GP! + +You receive 25 GP! +Hai ricevuto 25 GP! + You receive 25GP! Ricevi 25GP +You receive 40 GP! +Hai ricevuto 40GP! + +You receive 50 GP! +Hai ricevuto 50 GP! + You receive 5GP! Hai ricevuto 5GP! +You receive 60 GP! +Hai ricevuto 60 GP! + You receive 60GP! Hai ricevuto 60GP! @@ -1048,6 +1105,9 @@ Dovresti informare Nard sui progressi nel carico della merce. Sara' soddisfatto You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh. Dovresti darci uno sguardo quando arriviamo al porto, ne vale la pena, hehe. +You should talk to Magic Arpan first. +Dovresti parlare con + You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough. Dovresti provare ad uccidere qualche Tortuga, o Croc se sei abbastanza forte. @@ -1060,6 +1120,9 @@ Idiota, è inglese, guarda la forma della testa. You stupid, she's english, look at the shape of the head. Idiota, è inglese, guarda la forma della testa. +You take the clothes from the chest. +Hai preso i vestiti dal baule. + You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there.... Hai provato ad eliminarmi, eeh?? Ma sorpresa! Sono ancora qui... *hick* O lì... @@ -1072,6 +1135,12 @@ Tu??? Qui?? Your hands are too weak, you didn't open the @@. Le tue mani sono troppo deboli, non hai aperto il @@. +Your position has been saved. +La tua posizione è stata salvata. + Your position is saved. La tua posizione è stata salvata. +Zzzzzzzzzz +Zzzzzz + diff --git a/langs/lang_it.txt b/langs/lang_it.txt index 99047e86..7a27e6e9 100644 --- a/langs/lang_it.txt +++ b/langs/lang_it.txt @@ -11,9 +11,6 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online *Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready. *uff*... E un'altra cassa di @@ per i nostri colleghi affamati e' pronta. -*hic* -*hic* - - 2 @@ - 2 @@ @@ -68,6 +65,9 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online @@? Welcome my dear!#1 @@? Benvenuto mio caro! +A cookie! + + A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived. Esperia, una grande citta', ad oggi la capitale di tutto l'arcipelago, rosa nell'isola solitaria di Aurora, dove tutti vivono. @@ -125,6 +125,9 @@ Alige AligeTrigger AligeTrigger +All I can do is tell you that... + + All your... Fresh ingredients are ready to be cooked. Tutti i tuoi... freschi ingredienti sono pronti per essere cucinati. @@ -176,12 +179,18 @@ E tu? Come andare? Any clue on where Astapolos may be hidden? Qualche idea su dove possa essere Astapolos? +Any contribution to the game content (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded! + + Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs. Comunque sono contento di poterti dare qualcuna di queste yoyasse. Anyway, can I help you in any way? Comuque, posso aiutarti in qualche maniera? +Anyway, here, have a cookie! + + Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0 Ad ogni modo, se mai fossi interessata, dai pure un'occhiata nella mia sacca. @@ -323,6 +332,9 @@ Ma chi sono io? But you won't *hic* me this time... Ma tu non mi *hic* questa volta... +But... + + But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. Ma, se ha un'amnesia come ha detto Julia... Non dovremmo preoccuparci di lui. @@ -365,9 +377,24 @@ Suvvia Sap! Stai spaventando la nostra ospite con le tue storie. Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1 Suvvia Sap! Stai spaventando il nostro ospite con le tue storie. +Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?! + + Congratulations! Congratulazioni! +Cookie Master + + +Cookies are a source of life. + + +Cookies are awesome, so am I. + + +Cookies provide you strength, health and cuteness. + + Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 Posso chiederti da dove vieni? Un marinaio mi ha detto che sei russo ma un altro ancora mi ha detto che sei francese... sono un po' confusa. Ti registro sulla lista della nave così. @@ -428,6 +455,9 @@ Dan rimane in silenzio dopo la tua domanda. Darlin Darlin +Delicious Cookie + + Devis Devis @@ -479,9 +509,21 @@ Lasciala stare Silvio, o le raccontero' come scoppi a piangere la notte quando s Don't do theee... *hic* with me eh! Non fare loo... *hic* con me! +Don't mock me, my work is admirable. + + +Don't say it too loud, other people could hear us. + + +Don't tell me more, I know what you want... + + Don't try to poison me! I know what that does! Non cercare di avvelenarmi! So cosa fa quello! +Don't worry, I'm sure you will help them soon enough! + + Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance! Fatto. Prendi! Ora questi sono i piani. Vai a parlare con la nostra bella fanciulla e offrile un assaggio della sua arroganza! @@ -524,6 +566,9 @@ Ehm, seriamente, volevo solo raggiungere Artis, ma non ho i soldi per pagare il Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals. Anche se non ricevettero nessuna notizia degli altri gruppi, decisero di iniziare una nuova vita in quella terra, piena di animali pericolosi. +Exactly! Can I have one now? + + Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked? Esatto. Perfino il nostro compito e' ridicolo. Perche' dovremmo stare qui a fare provviste se abbiamo il fondo della nave pieno di morbidi e gustosi Rattos, che sono li' ad aspettare che qualcuno li cucini? @@ -533,15 +578,15 @@ Scusa, sai chi sono? Excuse me? Do you know who I am?#1 Scusa? Sai chi sono io? -FINE, BYE! -BENE, ADDIO! - Fexil Fexil Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors? Bene, potresi dirmi dove trovo i marinai di Gugli? +Fine, tell me, who are these mysterious aliens? + + Fine... I was just going to give you some help... E va bene... Stavo giusto per chiederti se avessi bisogno di aiuto... @@ -551,6 +596,9 @@ Oltre queste righe ci sono altre scritte in fondo. Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'. Pazzo! Fatti vedere qui solo quando avrai compiuto la nostra piccola... 'Missione segreta'. +For a chef? Who said I was a... Oh right, I am. + + From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island. Da quello che so, mio fratello Gugli ha bisogno d'aiuto da più persone possibile per raccogliere tutte le cose trovate sull'isola. @@ -563,12 +611,6 @@ BENE! Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again! Gado! Quel codardo vive ancora nel passato, ha bisogno di un'altra punizione. Parlero' con Nard. -Ggrmm... Grmmmm... -Ggrmm... Grmmmm... - -Give me a kiss before you say goodbye! -Dammi un bacio prima di salutarmi! - Give me back this dish, you dirty liar!#0 Ridammi subito quel piatto lurida traditrice! @@ -755,6 +797,12 @@ Hey tu, scusa per aver lasciato la tua stanza così velocemente, avevo bisogno d Hey! Hey! +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0 + + +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1 + + Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later. Hey! Sii prudente. Non puoi stare qui per troppo a lungo, ti ammaleresti. Vai pure fuori e prenditi un pò di riposo, magari puoi riporvarci più tardi. @@ -803,6 +851,9 @@ Hmm... Vediamo, prendi questo. Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough* Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. Cosa... Che succede?!... *cough*, *burp*... Maledetto Gado... *cough* +Honestly, it's quite far-fetched according to me. + + How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats. Cosa ne penseresti di aiutare la mia ciurma? Sarebbe come se fossi dei nostri, e potresti ottenere uno di questi berretti. @@ -818,6 +869,9 @@ Come va? How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better? Come ti senti ora a camminare sulla terra ferma? Meglio? +How can I get one of these cookies? + + How could you... We said we wouldn't talk about this again... Come osi... Abbiamo detto che non ne avremmo piu' parlato... @@ -827,6 +881,9 @@ Com'e' *hic*hic* possibile? How rude! What is the reason behind your malice? Che maleducazione. Qual è il motivo di tutto questo astio? +How was the cookie? Tasty, wasn't it? + + However, drought came with summers while winters became colder than ever. Tuttavia, durante l'estate arrivava la siccita' e gli inverni divennero piu' freddi del solito. @@ -878,6 +935,9 @@ Sono io, tu chi sei? I am, who are you?#1 Sono io, tu chi sei? +I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free. + + I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning... Non posso davvero aiutarti a cercarli visto che e' da stamattina che devo controllare... Hmm... il paesaggio... @@ -974,8 +1034,8 @@ Ho bisogno di qualcuno per ripulire il fondo della nave da questi Ratto, mi puoi I need to go, sorry. Devo andare, mi spiace. -I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and... -Ho solo bisogno di 2 @@, 1 @@, 1 @@ e... +I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and... + I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@... Ho solo bisogno di 2 @@, 1 @@, 1 @@... @@ -998,15 +1058,45 @@ Ho detto.... PERCHÉ NON VIENI QUA A PARLARE? I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again? Vedo che non è facile liberarsi di questi ratti. Vuoi riprovarci? -I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. -Vedo, avverti gli altri. Ma se è parte della Gilda dei Guerrieri, allora è anche con noi. - -I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. -Vedo, avvisa gli altri marinai di questo. Ma se è parte della gilda dei guerrieri allora è nostra amica. - I see. Bye! Capisco. Ciao! +I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally. + + +I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally. + + +I speak Dutch. +Parlo Olandese. + +I speak English. +Parlo Inglese. + +I speak Flemish. +Parlo Belga. + +I speak French. +Parlo Francese. + +I speak German. +Parlo Tedesco. + +I speak Italian. +Parlo Italiano. + +I speak Polish. +Parlo Polacco. + +I speak Portuguese. +Parlo Portoghese. + +I speak Russian. +Parlo Russo. + +I speak Spanish. +Parlo Spagnolo. + I swear, I do not eat so much. Giuro, non mangio cosi' tanto. @@ -1031,8 +1121,8 @@ Credo che Yeye avra' presto finito. Yeye avere presto una cassa piena di @@! I was going to ask you if you would need any help. Stavo per chiederti se avevi bisogno di aiuto. -I will give you @@ GP. -Ti daro' @@ GP. +I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie! + I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors! Non staro' qua a descriverti tutti i dettagli, ma ti basti sapere che dopo circa un mese lei governava la nave e io fui mandato quaggiù a cucinare per quei traditori! @@ -1052,6 +1142,9 @@ Yaya lo farò. I will. Lo farò. +I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie. + + I wonder too... Me lo chiedo anch'io... @@ -1061,6 +1154,9 @@ MI CHIAMO @@! I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try. Vorrei acchiapparne qualcuno ma volano via quando ci provo. +I'd love one! + + I'll give her everything she needs, don't worry. Le darò tutto quello che ha bisogno, non ti preoccupare. @@ -1100,6 +1196,9 @@ Non ne sono sicuro. Probabilmente hanno lasciato la nave stamattina presto. Non I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me! Non sono cosi' stordito eeh *hic* qalunque cosa tu abbia sco... *hips* ...perto laggiu', la Gilda dei Guerrieri non mi avra'! +I'm sorry but I can't see your name anywhere. + + I'm sorry but I have no time to chat with you. Scusa ma non ho tempo per parlare con te. @@ -1136,6 +1235,9 @@ Sono sicuro ben presto sara' in grado di affontare creature ben piu' pericolose I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board. Sono sicura che hai diverse domande da pormi e sarò felice di risponderti, ma prima ho il dovere di comunicarti le regole per una condotta sociale idonea alla vita di bordo. +I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one. + + I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work. Sono l'aiuto cuoco della nave. Aiuto Gado, lo chef de \"La Johanne\", nel lavoro di ogni giorno. @@ -1160,6 +1262,15 @@ Se avessi visto chi *hick* chi eeeeeriiii... Non ti avrei *hic* aiutato! If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks. Se ti stai annoiando o giri senza meta, ti suggerisco di andare a parlare con gli altri marinai qua attorno per altre missioni. +If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there... + + +If you want another one, you know what to do! + + +If you want to be rewarded, help us to evolve in making this world a better place. + + If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall. Se vuoi leggere nuovamente questo foglio, c'e' una copia appesa sul muro qua a fianco. @@ -1196,6 +1307,12 @@ E' bello vedere tu ti sia risvegliata in ottime condizioni. Elmo e' venuto a com It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1 E' bello vedere tu ti sia risvegliato in ottime condizioni. Elmo e' venuto a comunicarmi la bella notizia! +It is them who tell me to whom I can give cookies. + + +It looks like madam is curious, am I right? + + It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0 Sembra tu sia un esperto della vita a bordo de 'La Johanne'. Conosci qualche segreto nascosto? @@ -1205,6 +1322,9 @@ Sembra tu sia un esperto della vita a bordo de 'La Johanne'. Conosci qualche seg It looks like you can't carry anything else for now. Al momento non puoi trasportare altro. +It seems mister is curious, are you not? + + It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level. Sembra siamo vicini ad un'isola, dovremmo andare sul ponte a dare un'occhiata. @@ -1235,6 +1355,9 @@ Perfetto! Manca giusto un'altra cassa. It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working... Bene, bene... Ho un amica che è ancora in coma, ma non posso stare con lei e non avorare... +It's interesting and exciting at the same time! + + It's ok. Va bene. @@ -1268,9 +1391,6 @@ Julia è sul livello superiore della nave, usa i tasti freccia o clicca sulle sc Just hit the trunk, and it will yeye a @@. Colpisci il tronco e yeyerai un @@. -Just leave me alone. -Lasciami da solo. - Knife Coltello @@ -1295,6 +1415,9 @@ Porta a sinistra LeftDoorCheck LeftDoorCheck +Let me check my cookie list... + + Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship. Lascia che mi presenti, sono Nard, capitano di questa nave. @@ -1358,6 +1481,9 @@ Bellezza, non sono sempre stato un marinaio, sai, un tempo ero una persona impor My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual! Amico, non sono +My friends are... Well, you know... The creators. + + My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries... Mi chiamo Alige, sono settimane che mi nascondo qua sotto. Tutto quello che ho da mangiare sono queste bacche. Bacche, bacche e ancora bacche. @@ -1388,12 +1514,18 @@ No e *hic*... No, tu e tu e la tua... *burp* stupi*hic* gilda! No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1 No e *hic*... No, tu e tu e la tua... *burp* stupi*hic* gilda! +No cookie for you! + + No problem, I can help you anyway. Mmh, nessun problema, posso aiutarti comunque. No problem, do you have any other questions for me? Nessun problema, hai altre domande? +No thank you, I'm fine. I'll come back later. + + No thanks, not at the moment. No grazie, non al momento. @@ -1409,6 +1541,9 @@ No non posso. Volevo solo viaggiare per mare in cerca di divertimento. Non vedi No, I don't, but I would like to know more about that. No, ma vorrei saperne di piu'. +No, and I gotta go, see you. + + No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0 No, infatti. Ero qui per aiutarti con quelle casse. Posso portarne una a Gugli se vuoi? @@ -1475,6 +1610,12 @@ Ora, lasciami in pace... OH, LOOK THERE! OH, GUARDA LA! +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0 + + +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1 + + Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list. Certo! Dimmi che lingua parli e cambierò la lista. @@ -1697,9 +1838,6 @@ RightBarrierCheck RightDoorCheck RightDoorCheck -Rrrr... Pchhhh... -Rrrr pchhhh... - Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long. Iniziarono ad essere scritte regole al fine di avere una società giusta e pacifica. Tuttavia questo non duro' a lungo. @@ -1724,6 +1862,9 @@ Successivamente, scegli saggiamente l'arma che piu' ti si addice. Alcuni preferi See you aboard. Ci vediamo a bordo. +See you later! + + See you! A presto! @@ -1736,6 +1877,9 @@ Sembra che abbia aiutato tutti quaggiu'. Ora pero' non so cosa fare! Seems yummy! Let me taste it! Sembra delizioso! Fammi assaggiare! +Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one. + + Seriously?! Seriamente?! @@ -1757,6 +1901,9 @@ Lei è di sopra, non puoi non vederla. E' l'unica donna della ciurma... oh bè.. Shhht, don't say it that loud... Shhht, non dirlo ad alta voce... +Shht shht! + + Silvio Silvio @@ -1766,6 +1913,9 @@ Ad esempio Silvio? Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation. Silvio inizia a parlare con la bottiglia, abbandoni la conversazione. +Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list! + + So finally someone has came to visit me? Finalmente qualcuno e' venuto a trovarmi? @@ -1778,9 +1928,15 @@ Ecco perché abbiamo voluto avvertirti, magari viene da quella gilda, quel simbo So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft. Ecco perchè volevamo avvertirti, magari viene da quella gilda, c'era quel simbolo sulla sua zattera. +So you're under the control of dictators, that's... reassuring. + + So, do you have anything for me today? Allora, hai qualcosa per me oggi? +So, do you still want a cookie now? + + So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now. Quindi, come ti senti? Vedo che Julia ha fatto un lavoro fantastico! Sembri quasi in buona salute. @@ -1821,7 +1977,7 @@ Sorry but I have no time for this. Scusa ma non ho tempo. Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells. -Scusa! Ho dimenticato di presentarmi. Mi chiamo Arpan, ma gli altri mi chiamano Magic Arpan perché conosco un paio di yay incantesimi. +Scusa! Ho dimenticato di presentarmi. Mi chiamo Arpan, ma marinai gli altri mi chiamano Magic Arpan perché conosco un paio di yay incantesimi. Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos. Scusa, ora non me la sento di affrontare nuovamente questi Rattos. @@ -1931,6 +2087,9 @@ Perfetto, yoiss. That's perfect, yoiis.#1 Perfetto, yoiss. +That's quite surprising... You don't look very helpful. + + The adventure begins! Che abbia inizio l'avventura! @@ -1943,9 +2102,6 @@ Il capitano ti sta aspettando! Sbrigati. The captain wants: Il capitano vuole: -The door is locked. -La porta e' chiusa a chiave. - The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild. Gli elfi della libreria mi hanno preso di mira tempo fa, come pure Enora della gilda dei guerrieri. @@ -1991,9 +2147,6 @@ Alloro posso darti qualche consiglio utile sul combattimento. Then it seems I have to apologize. Allora sembra che ti debba delle scuse. -Then leave me alone. -Allora lasciami solo. - There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try. Ci sono diversi gruppi di @@ nell'isola. Scegline uno e provaci. @@ -2054,6 +2207,9 @@ Sono deliziosi se preparati insieme a @@. Non farne cadere neanche uno! They shouldn't be too far from each other. Non dovrebbero essere troppo distanti l'uno dall'altro, +This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world. + + This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft? La ragazza è stata fortunata, l'abbiamo trovata prima che lo facessero gli squali. Non ho idea da dove venga. A proposito, hai notato lo stemma sulla zattera? @@ -2099,6 +2255,9 @@ Tibbo. To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client. Per aprire l'Inventario, premi il tasto F3 oppure selezionalo dal menu' principale. +Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later. + + Too bad... Come back when you'll have some fine food for me. Male... Ritorna quando avrai trovato del cibo idoneo. @@ -2123,6 +2282,9 @@ Uh? Ciao! Scusa ma ora non ho tempo per chiacchierare. Uhm, bye. Mmmh, ciao. +Uhm... Your story seems... + + Understood, I will help you. Capito, ti aiuterò. @@ -2144,11 +2306,14 @@ COS'HAI DETTO?! Wait, it seems someone is blocking the door from the other side! Aspetta. Sembra che qualcuno stia bloccando la porta dall'altra parte! +Wait, why do you still have the dish on you?! + + Wait... Where are we going? Aspetta... Dove siamo diretti? -Wait? Why do you still have the dish with you? -Cosa? Perche' hai ancora quel piatto? +Wait... that's not the place for a chef, what are you doing here? + Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please. Cammina un pò, sarà facile per te incontrarne uno. Impalane uno anche per me. @@ -2213,6 +2378,9 @@ Ben fatto! La nave è ora pronta per salpare di nuovo! Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice. Se sei sempre cosi' lamentoso allora chredo che ci sia un motivo sietro la loro scelta. +Well in fact... + + Well then... Take this one! Va bene allora... Prendi questa cassa! @@ -2225,6 +2393,9 @@ Il fatto che ti abbiamo salvato dalla furia del mare non fa di te una marinaia e Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1 Il fatto che ti abbiamo salvato dalla furia del mare non fa di te un marinaio esperto, dico bene? +Well, if you want to be one of those who can have a cookie... + + Well, is there anything I can do here to help? Bene, c'e' qualcosa che posso fare per aiutare? @@ -2255,6 +2426,9 @@ Vendo merce proveniente da ogni angolo dell'arcipelago. What about Q'Muller? Where is he? Sai invece dove possa essere Q'Muller? +What about my story? + + What am I supposed to say? Non saprei cosa rispondere. @@ -2309,6 +2483,9 @@ Qual e' esattamente il tuo lavoro? What happened to me? Cosa mi è successo? +What if I give you 200 Esperin for that job, is it ok? + + What is Artis? Cos'è Artis? @@ -2322,7 +2499,7 @@ What should I do after taking these clothes?#1 Cosa dovrei fare dopo aver preso questi vestiti? What yeye could I do for you today? -Cosa posso yeyeye per te? +Cosa posso yeyeye fare per te? What's that food? Che cos'e' questo cibo? @@ -2342,6 +2519,12 @@ Cosa? Chi? Non sono certo piu' affascinanti di me, perche' dovresti volere andar What?! This tritan is the worse shirker I ever met! Cosa? Quel tritan è il peggiore scansafatiche abbia mai conosciuto. +When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor. + + +When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'. + + When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'. Una volta aperto l'inventario, puoi equipaggiare un oggetto selezionandolo col mouse e cliccando il tasto 'Equipaggia'. Puoi anche riporlo nuovamente nell'inventario cliccando il tasto 'Rimuovi'. @@ -2354,6 +2537,9 @@ Dove posso trovare Julia? Where can I find Julia?#1 Dove posso trovare Julia? +Where can I find a half croconut? + + Where can I find some food? Dove posso trovare del cibo? @@ -2369,6 +2555,9 @@ Quale arma vuoi usare per tagliare @@? While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here. Mentre invece a Jalad ed Ale piace lavorare insieme come sono soliti fare sulla nave. L'ultima volta che li ho visti erano vicini al grande lago a Nord di qui. +Who are these friends? + + Who are yeye looking for? Chi tu stare cercando? @@ -2414,6 +2603,9 @@ Perchè no, ho un sacco di tempo libero. Why not, but who are you, and what kind of help do you need? Perche' no, ma chi saresti, e che genere di aiuto hai bisogno? +Why not, this might get interesting. + + Why? Perché? @@ -2453,6 +2645,9 @@ Sì Yes! Sì! +Yes! @@ is written on my cookie list. + + Yes, Arpan gave me these clothes. Sì, Arpan mi ha dato questi vestiti. @@ -2471,6 +2666,9 @@ E' proprio cosi'! Non siete per niente capaci. E' da ormai troppo tempo che sta Yes, why not. Si', perche' no. +Yes, yes I know... Too bad then. See you soon! + + Yes. Sì. @@ -2636,27 +2834,18 @@ Hai tagliato perfettamente il @@ in due parti integre pronte da mangiare. You realize you can't remember anything. Ti rendi conto di non ricordare niente. -You receive 10 GP! -Hai ricevuto 10 GP! +You receive @@ E! -You receive 200 GP! -Hai ricevuto 200 GP! -You receive 25 GP! -Hai ricevuto 25 GP! +You receive a @@! -You receive 40 GP! -Hai ricevuto 40GP! - -You receive 50 GP! -Hai ricevuto 50 GP! - -You receive 60 GP! -Hai ricevuto 60 GP! You see these pious around us? Li vedi questi Piou tutt'attorno? +You see, my cookies are restricted to a certain type of people... + + You see? I'm working here! Non vedi? Sto lavorando! @@ -2678,9 +2867,6 @@ Dovresti informare Nard sui progressi nel carico della merce. Sara' soddisfatto You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe... Dovresti darci un'occhiata quando arriveremo nel porto, vale la pena, hehe... -You should talk to Magic Arpan first. -Dovresti parlare con - You should walk to the north to find him. Per trovarlo dirigiti a nord. @@ -2705,8 +2891,8 @@ Idiota, è inglese, guarda la forma della testa. You stupid, she's english, look at the shape of her head. Idiota, è inglese, guarda la forma della testa. -You take the clothes from the chest. -Hai preso i vestiti dal baule. +You tell me. Do I deserve a cookie? + You told me that you 'were' important. Mi avevi detto che eri una persona importante. @@ -2735,6 +2921,9 @@ Vedrai, i cittadini sono gentili e puoi sempre chiedere aiuto alla Gilda dei Gue You yoiis should walk to the north. Yoyu dovrebbe camminare verso nord. +You'll first need to help my friends. + + You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you! Sei come tutto il resto di questa sudicia ciurma, non posso fidarmi di te! @@ -2777,12 +2966,6 @@ Tu? Qui? Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@. Le tue mani sono troppo deboli, non hai aperto il @@. -Your position has been saved. -La tua posizione è stata salvata. - -Zzzzzzzzzz -Zzzzzz - a ground! terra! diff --git a/langs/lang_nl_BE.old b/langs/lang_nl_BE.old index 675085b9..52699014 100644 --- a/langs/lang_nl_BE.old +++ b/langs/lang_nl_BE.old @@ -118,6 +118,9 @@ Doe doe d... *hik* niet met mij, eh! Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry! Uhm, serieus nu, ik wilde in Artis geraken, maar ik heb geen geld om de reis te betalen! +FINE, BYE! +GOED, DAAG! + Ggrmm grmmm... Ggrmm grmmm... @@ -187,6 +190,12 @@ Ik heb iemand nodig die me kan helpen het onderruim van het schip te verlossen v I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again? Ik merk dat het niet makkelijk is om van de Rattos af te komen. Wil je nog eens proberen? +I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. +Ach zo, waarschuw de andere zeelui hiervoor. Maar als hij lid is van de krijgersgilde, dan is hij ook onze bondgenoot. + +I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. +Ach zo, waarschuw de andere zeelui hiervoor. Maar alse ze deel uitmaakt van een krijgersgilde dan is zij ook onze bondgenoot. + I speak English Ik spreek Engels @@ -358,6 +367,9 @@ Vertel alstublieft niemand dat je me hier hebt gezien. Ik wil niet voor de haaie QMuller. QMuller +Rrrr... Pchhhh... +Rrrr... Pchhhh... + SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING? WAT IS ER AAN DE HAND? WAT DOE JE DAAR? @@ -406,6 +418,9 @@ Dat klopt. That's where you go as well, right? Dat is waar jij ook heengaat, niet? +The door is locked. +De deur is op slot. + The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild. De elf van de bibliotheek heeft een tijdje geleden rond me gedraaid alsook Enora van de krijgersgilde. @@ -553,6 +568,9 @@ Domkop, hij is Brits, kijk naar de vorm van zijn hoofd. You stupid, she's english, look at the shape of the head. Domkop, ze is Brits, kijk naar de vorm van zijn hoofd. +You take the clothes from the chest. +Je neemt de kleding uit de kist. + You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here... *hick* Or there... Je probeerde van me af te komen, eh? Verrassing, ik ben nog steeds hier... * hik* Of daar... @@ -562,3 +580,9 @@ Je zal het zien, burgers zijn beleeft en je kan nog steeds hulp vragen in de kri Your hands are too weak, you didn't open the @@. Je handen zijn te zwak, je kreeg de @@ niet open. +Your position has been saved. +Uw positie is opgeslagen. + +Zzzzzzzzzz +Zzzzzzzzzz + diff --git a/langs/lang_nl_BE.txt b/langs/lang_nl_BE.txt index bd25380a..7df56c20 100644 --- a/langs/lang_nl_BE.txt +++ b/langs/lang_nl_BE.txt @@ -11,9 +11,6 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online *Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready. -*hic* - - - 2 @@ @@ -51,7 +48,7 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online 4. Do not trash talk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for role play purposes. - +4. Let op je taal in zowel 'chat' als in de naam van je personage. Ongepast en onbeschoft taalgebruik is niet toegestaan. 5. Do not speak any other language than English in public areas. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends. 5. In publieke ruimtes mag enkel Engels gesproken worden. In prive gesprekken, groepen, enz. mag je wel de taal naar keuze gebruiken, maar houd het proper. @@ -68,6 +65,9 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online @@? Welcome my dear!#1 +A cookie! + + A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived. Een geweldige stad, nu de hoofdstad van deze eilanden, Esperia genaamd, @@ -125,6 +125,9 @@ Alige AligeTrigger AligeTrigger +All I can do is tell you that... + + All your... Fresh ingredients are ready to be cooked. @@ -176,12 +179,18 @@ En jij? Hoe gajat het met jou? Any clue on where Astapolos may be hidden? +Any contribution to the game content (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded! + + Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs. Anyway, can I help you in any way? +Anyway, here, have a cookie! + + Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0 @@ -323,6 +332,9 @@ Maar wie ben ik? But you won't *hic* me this time... +But... + + But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. @@ -365,9 +377,24 @@ Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0 Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1 +Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?! + + Congratulations! +Cookie Master + + +Cookies are a source of life. + + +Cookies are awesome, so am I. + + +Cookies provide you strength, health and cuteness. + + Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 Mag ik je vragen wat je moedertaal is? Eén zeeman zei me dat je Russisch bent, een andere zei me dat je Frans bent... Ik ben het helemaal kwijt. Ik zal je hierna registreren op de aanwezeigheidslijst van het schip. @@ -428,6 +455,9 @@ Dan spreekt niet meer sinds je laatste vraag. Darlin +Delicious Cookie + + Devis @@ -479,9 +509,21 @@ Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you h Don't do theee... *hic* with me eh! +Don't mock me, my work is admirable. + + +Don't say it too loud, other people could hear us. + + +Don't tell me more, I know what you want... + + Don't try to poison me! I know what that does! Probeer me niet te vergiftigen! Ik weet wat het doet! +Don't worry, I'm sure you will help them soon enough! + + Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance! @@ -524,6 +566,9 @@ Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals. Ook al hadden ze niets gehoord van de andere groepen, besloten ze opnieuw te beginnen op dit eiland, vol met gevaarlijke dieren. +Exactly! Can I have one now? + + Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked? @@ -533,15 +578,15 @@ Excuseer me? Weet u wie ik ben? Excuse me? Do you know who I am?#1 Excuseer me? Weet jij wie ik ben? -FINE, BYE! -GOED, DAAG! - Fexil Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors? +Fine, tell me, who are these mysterious aliens? + + Fine... I was just going to give you some help... @@ -551,6 +596,9 @@ Deze zinnen worden gevolgd door wat andere tekst op dit blad. Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'. +For a chef? Who said I was a... Oh right, I am. + + From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island. Zover ik weet heeft, Gugli, mijn broer, al de hulp die hij kan krijgen nodig om alle nieuwe dingen die op die eiland terug te vinden zijn te verzamelen. @@ -563,12 +611,6 @@ GOED! Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again! -Ggrmm... Grmmmm... - - -Give me a kiss before you say goodbye! - - Give me back this dish, you dirty liar!#0 @@ -755,6 +797,12 @@ Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the c Hey! Hé! +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0 + + +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1 + + Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later. Hé! Wees voorzichtig. Als je te lang in het onderruim blijft kan je ziek worden. Kom dan maar naar boven en neem een pauze, misschien kan je het later nog eens proberen. @@ -803,6 +851,9 @@ Hmm... Let's see, take this one. Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough* +Honestly, it's quite far-fetched according to me. + + How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats. Wat als ik je vraag de bemanning te helpen? Het zou betekenen dat je één van ons bent en dat je de mogelijkheod hebt één van deze hoeden te bemachtigen. @@ -818,6 +869,9 @@ Hoe gaat het met jou, gast? How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better? +How can I get one of these cookies? + + How could you... We said we wouldn't talk about this again... @@ -827,6 +881,9 @@ How is *hic* it possible? How rude! What is the reason behind your malice? +How was the cookie? Tasty, wasn't it? + + However, drought came with summers while winters became colder than ever. Hoe dan ook, droogte kwam met zomer en de winters werden kouden dan ooit tevoren. @@ -878,6 +935,9 @@ Dat ben ik wel, wie ben jij? I am, who are you?#1 Dat ben ik wel , wie ben jij? +I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free. + + I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning... @@ -974,7 +1034,7 @@ I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you he I need to go, sorry. Ik moet gaan, het spijt me. -I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and... +I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and... I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@... @@ -998,13 +1058,43 @@ Ik zei... WAAROM KOM JE NIET NAAR BENEDEN OM TE PRATEN? I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again? -I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. -Ach zo, waarschuw de andere zeelui hiervoor. Maar als hij lid is van de krijgersgilde, dan is hij ook onze bondgenoot. +I see. Bye! -I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. -Ach zo, waarschuw de andere zeelui hiervoor. Maar alse ze deel uitmaakt van een krijgersgilde dan is zij ook onze bondgenoot. -I see. Bye! +I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally. + + +I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally. + + +I speak Dutch. + + +I speak English. + + +I speak Flemish. + + +I speak French. + + +I speak German. + + +I speak Italian. + + +I speak Polish. + + +I speak Portuguese. + + +I speak Russian. + + +I speak Spanish. I swear, I do not eat so much. @@ -1031,7 +1121,7 @@ I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s! I was going to ask you if you would need any help. -I will give you @@ GP. +I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie! I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors! @@ -1052,6 +1142,9 @@ Dat zal ik doen. I will. Dat zal ik doen. +I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie. + + I wonder too... Ik vraag het me ook af ... @@ -1061,6 +1154,9 @@ IK WORD @@ GENOEMD! I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try. Ik zou er graag één vangen, maar ze vliegen weg telkens ik het probeer. +I'd love one! + + I'll give her everything she needs, don't worry. Ik geef hem alles wat ze nodig heeft, maak je maar geen zorgen. @@ -1100,6 +1196,9 @@ I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake ye I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me! +I'm sorry but I can't see your name anywhere. + + I'm sorry but I have no time to chat with you. @@ -1136,6 +1235,9 @@ I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board. Ik ben zeker dat je wat vragen voor me hebt, vraag maar raak, maar eerst moet ik je vertellen over de regels van de sociale omgang hier aan boord. +I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one. + + I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work. @@ -1160,6 +1262,15 @@ If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you! If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks. Als je je verveelt of maar rondjes zit te lopen kan je altijd met de andere zeelui praten om ze te helpen met wat taken. +If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there... + + +If you want another one, you know what to do! + + +If you want to be rewarded, help us to evolve in making this world a better place. + + If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall. Als je de pagina nog eens wil lezen, hangt er een tweede exemplaar aan de muur. @@ -1196,6 +1307,12 @@ Het is goed te zien dat je wakker en in orde bent. Elmo kwam hier om me het goed It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1 Het is goed te zien dat je wakker en in orde bent. Elmo kwam hier om me het goede nieuws te vertellen! +It is them who tell me to whom I can give cookies. + + +It looks like madam is curious, am I right? + + It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0 @@ -1205,6 +1322,9 @@ It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any It looks like you can't carry anything else for now. +It seems mister is curious, are you not? + + It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level. Het lijkt erop dat we dicht bij een eiland zijn. We kunnen een kijkje gaan nemen op het buitendek. @@ -1235,6 +1355,9 @@ Het is in orde! Nog maar één doos en het zal voldoende zijn. It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working... Het is goed, goed... Ik heb een vriendin die nog steeds in een coma ligt, maar ik kan niet bij haar zijn zonder te werken... +It's interesting and exciting at the same time! + + It's ok. Het is in orde. @@ -1268,9 +1391,6 @@ Julia is op de bovenste verdieping van het schip, klik op de trap in de rechterb Just hit the trunk, and it will yeye a @@. Ik heb net de koffer geraakt, en het zal jeje een @@. -Just leave me alone. - - Knife Mes @@ -1295,6 +1415,9 @@ LeftDoor LeftDoorCheck LeftDoorCheck +Let me check my cookie list... + + Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship. Laat me mezelf voorstellen, ik ben Nard kapitein van dit schip. @@ -1358,6 +1481,9 @@ Schoonheid, weet je, ik ben niet altijd een zeeman geweest. Eens was ik een bela My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual! Weet je, vriend, ik ben niet altijd een zeeman geweest. Eens was ik een belangerijk individu! +My friends are... Well, you know... The creators. + + My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries... @@ -1388,12 +1514,18 @@ No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0 No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1 +No cookie for you! + + No problem, I can help you anyway. Geen probleem, ik kan je toch helpen. No problem, do you have any other questions for me? Geen probleem, heb je nog meer vragen voor me? +No thank you, I'm fine. I'll come back later. + + No thanks, not at the moment. @@ -1409,6 +1541,9 @@ No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you No, I don't, but I would like to know more about that. +No, and I gotta go, see you. + + No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0 @@ -1475,6 +1610,12 @@ Now, leave me alone... OH, LOOK THERE! OH, KIJK DAAR! +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0 + + +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1 + + Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list. Natuurlijk! Zeg me welke taal je spreekt en ik zal het aanpassen op de aanwezigheidslijst. @@ -1697,9 +1838,6 @@ RightBarrierCheck RightDoorCheck RightDoorCheck -Rrrr... Pchhhh... -Rrrr... Pchhhh... - Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long. Er werden regels opgesteld die de vrede moesten bewaren. Echter hielden ze niet lang stand. @@ -1724,6 +1862,9 @@ Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face See you aboard. +See you later! + + See you! @@ -1736,6 +1877,9 @@ Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now! Seems yummy! Let me taste it! +Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one. + + Seriously?! Echt waar?! @@ -1743,7 +1887,7 @@ She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accide Ze is een goede vriendin van me... We zouden gaan trouwen een paar weken voor haar ongeluk, maar ... She is the nurse and shipkeeper of this ship. - +Ze is de verpleegster en scheepshouder op dit schip, en ook een uitstekende kokin! She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see? @@ -1757,6 +1901,9 @@ Ze is op het bovendek, jeje kan ze niet missen. Ze is het enige vrouwlijk lid va Shhht, don't say it that loud... +Shht shht! + + Silvio @@ -1766,6 +1913,9 @@ Silvio for example? Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation. Silvio begint tegen zijn fles te praten. Je verlaat het gesprek. +Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list! + + So finally someone has came to visit me? @@ -1778,9 +1928,15 @@ Dus daarom wilden we je waarschuwen, misschien komt hij van die gilde waarvan zi So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft. Dus daarom wilden we je waarschuwen, misschien komt ze van die gilde aangezien hun symbool op haar vlot aanwezig was. +So you're under the control of dictators, that's... reassuring. + + So, do you have anything for me today? Dus, heb je iets voor me, vandaag? +So, do you still want a cookie now? + + So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now. Dus, hoe voel je je nu? Ik zie dat Julia prachtig werk heeft geleverd! Je ziet er een stuk beter uit nu. @@ -1931,6 +2087,9 @@ That's perfect, yoiis.#0 That's perfect, yoiis.#1 +That's quite surprising... You don't look very helpful. + + The adventure begins! @@ -1943,9 +2102,6 @@ De kapitein wacht op je! Haast je. The captain wants: -The door is locked. -De deur is op slot. - The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild. @@ -1991,9 +2147,6 @@ Then I can give you some tips about fights. Then it seems I have to apologize. -Then leave me alone. - - There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try. @@ -2007,7 +2160,7 @@ There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and ha There are some knifes on the table. Would you like to take one? - +Er liggen wat messen op tafel. Zal je er één nemen? There are still some rattos left! Do you want to abort the quest? @@ -2054,6 +2207,9 @@ They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them! They shouldn't be too far from each other. +This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world. + + This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft? Deze meid mag van geluk spreken dat we haar gevonden hebben voor een haai dat deed. Ik heb geen idee waar ze vandaan komt. Heb je wel het logo op haar vlot gezien? @@ -2099,6 +2255,9 @@ Tibbo To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client. +Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later. + + Too bad... Come back when you'll have some fine food for me. @@ -2123,6 +2282,9 @@ Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting. Uhm, bye. Euh, daag. +Uhm... Your story seems... + + Understood, I will help you. Begrepen, ik zal je helpen. @@ -2139,15 +2301,18 @@ Very nice, indeed! WHAT DID YOU SAY?! - +WAT ZEI JE? Wait, it seems someone is blocking the door from the other side! Wacht, het lijkt erop dat iemand de deur van de andere kant barricadeerd! +Wait, why do you still have the dish on you?! + + Wait... Where are we going? Wacht... Waar gaan we heen? -Wait? Why do you still have the dish with you? +Wait... that's not the place for a chef, what are you doing here? Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please. @@ -2213,6 +2378,9 @@ Well done! The ship is now ready to sail again! Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice. +Well in fact... + + Well then... Take this one! @@ -2225,6 +2393,9 @@ Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sai Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1 +Well, if you want to be one of those who can have a cookie... + + Well, is there anything I can do here to help? @@ -2255,6 +2426,9 @@ Wat ik verkoop komt van elke hoek van deze archipelago. What about Q'Muller? Where is he? +What about my story? + + What am I supposed to say? Wat zou ik moeten zeggen? @@ -2265,7 +2439,7 @@ What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0 What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1 - +Waar hebben jullie het over? Hij is een Yoiis! What are you looking at? Waar kijk jij naar? @@ -2309,6 +2483,9 @@ What exactly is your real job? What happened to me? Wat is er met me gebeurd? +What if I give you 200 Esperin for that job, is it ok? + + What is Artis? Wat is Artis? @@ -2342,6 +2519,12 @@ What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them? What?! This tritan is the worse shirker I ever met! +When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor. + + +When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'. + + When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'. @@ -2354,6 +2537,9 @@ Waar kan ik Julia vinden? Where can I find Julia?#1 Waar kan ik Julia vinden? +Where can I find a half croconut? + + Where can I find some food? Waar kan ik hier ergens eten vinden? @@ -2369,6 +2555,9 @@ Welk wapen wil je gebruiken om deze @@ te snijden? While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here. +Who are these friends? + + Who are yeye looking for? @@ -2414,6 +2603,9 @@ Waarom niet, ik heb niets beters te doen. Why not, but who are you, and what kind of help do you need? +Why not, this might get interesting. + + Why? Waarom? @@ -2453,6 +2645,9 @@ Ja, dat deed hij. Yes! Ja! +Yes! @@ is written on my cookie list. + + Yes, Arpan gave me these clothes. Ja, Arpan gaf me deze kleren. @@ -2471,6 +2666,9 @@ Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for Yes, why not. Ja, waarom niet. +Yes, yes I know... Too bad then. See you soon! + + Yes. Ja. @@ -2636,25 +2834,16 @@ You perfectly cut your @@ into two edible parts. You realize you can't remember anything. -You receive 10 GP! - - -You receive 200 GP! - - -You receive 25 GP! - +You receive @@ E! -You receive 40 GP! +You receive a @@! -You receive 50 GP! - -You receive 60 GP! +You see these pious around us? -You see these pious around us? +You see, my cookies are restricted to a certain type of people... You see? I'm working here! @@ -2678,9 +2867,6 @@ You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe... Je zou ze moeten zien zodra we in de haven aanleggen, ze zijn het waard, haha... -You should talk to Magic Arpan first. - - You should walk to the north to find him. Je zou naar het noorden moeten gaan om hem te vinden. @@ -2705,14 +2891,14 @@ You stupid, he's english, look at the shape of his head. You stupid, she's english, look at the shape of her head. -You take the clothes from the chest. -Je neemt de kleding uit de kist. +You tell me. Do I deserve a cookie? + You told me that you 'were' important. Je vertelde me dat je belangrijk 'was'. You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there... - +Je probeerde van me af te komen, eh? Verrassing, ik ben nog steeds hier... * hik* Of daar... You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0 Je was in een beroerde conditie. Wees blij dat we je vonden voor de zee je had gedood. @@ -2735,6 +2921,9 @@ You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior You yoiis should walk to the north. Jij Yoiis zou naar het noorden moeten gaan. +You'll first need to help my friends. + + You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you! @@ -2777,12 +2966,6 @@ Jij? Hier? Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@. -Your position has been saved. -Uw positie is opgeslagen. - -Zzzzzzzzzz -Zzzzzzzzzz - a ground! Een aarding! diff --git a/langs/lang_pl.old b/langs/lang_pl.old index 52f087cb..da76d974 100644 --- a/langs/lang_pl.old +++ b/langs/lang_pl.old @@ -1,3 +1,6 @@ +*hic* +*hik* + *hick* *hep* @@ -211,12 +214,18 @@ Eee, tak naprawdę, to tylko chciałem popłynąć do Artis, ale nie miałem pie Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry! Ech, matołku, chciałem dojechać do Artis, ale nie miałem kasy na przejazd. +FINE, BYE! +W PORZĄDKU, CZEŚĆ! + Fine, bye!! W porządku, do widzenia!! Ggrmm grmmm... Ggrmm grmmm... +Give me a kiss before you say goodbye! +Daj mi całusa zanim pożegnasz się ze mną! + Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need. Wyjdź na zewnątrz i porozmawiaj z Gugli, on Ci powie, czego potrzebujemy. @@ -376,6 +385,9 @@ Potrzebuję kogoś do szorowania klinów, ale ty na razie jesteś na to za słab I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me? Potrzebuję kogoś, kto by się odważył oczyścić dolny pokład od tych Szczurzydeł, pomożesz mi? +I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and... +Potrzebuję tylko 2 @@, 1 @@, 1 @@ i... + I said see you later!! Powiedzialem do zobaczenia!! @@ -388,6 +400,12 @@ Widzę, że pozbycie się Szczurzydeł nie jest takie łatwe... Wracasz tam? I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again? Widzę, że niełatwo pozbyć się tych Szczurzydeł. Chcesz spróbować ponownie? +I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. +Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli on jest członkiem Gildii Wojowników, jest także naszym sojusznikiem. + +I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. +Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli ona jest członkiem Gildii Wojowników, jest także naszą sojuszniczką. + I speak Dutch. Mówię po holendersku. @@ -580,6 +598,9 @@ Przedmioty posiadają różnorakie właściwości. Niektóre Cię wyleczą, inne Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#1 Przedmioty posiadają różnorakie właściwości. Niektóre Cię wyleczą, inne mogą być użyte jako zbroja lub broń, lub sprzedane. +Just leave me alone. +Po prostu zostaw mnie w spokoju. + Knifes on the table Noże na stole @@ -778,6 +799,9 @@ Ronan Rrrr pchhhh... Rrrr pchhhh... +Rrrr... Pchhhh... +Rrrr... Pchhhh... + SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER! PRZEPRASZAM, ALE CO POWIEDZIAŁEŚ? MÓW GŁOŚNIEJ! @@ -889,6 +913,9 @@ Ty rownież tam się udajesz, prawda? The door is closed. Drzwi są zamknięte. +The door is locked. +Drzwi są zamknięte. + The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild. Elf z biblioteki zerkał na mnie chwilę temu, jak rownież na Enorę z gildii wojowników. @@ -1159,6 +1186,9 @@ Matołki, popatrzcie na jego buźkę, typowy Anglik... You stupid, she's english, look at the shape of the head. Przygłupie, ona jest Angielką, spójrz na kształt jej głowy. +You take the clothes from the chest. +Bierzesz ubrania ze skrzyni. + You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there.... Chieśće się mnie pozbyć?! A to zdziwko dla was! Jessstm tu! *hep* Albo tam... @@ -1183,6 +1213,12 @@ Ty?? Tutaj?? Your hands are too weak, you didn't open the @@. Twoje ręce są zbyt słabe, nie otworzyłeś @@ +Your position has been saved. +Twoja pozycja została zapisana. + Your position is saved. Twoja pozycja jest zapisana. +Zzzzzzzzzz +Chrrrrrrrr + diff --git a/langs/lang_pl.txt b/langs/lang_pl.txt index 06eb74b4..dd618405 100644 --- a/langs/lang_pl.txt +++ b/langs/lang_pl.txt @@ -11,9 +11,6 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online *Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready. -*hic* -*hik* - - 2 @@ - 2 @@ @@ -68,6 +65,9 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online @@? Welcome my dear!#1 +A cookie! + + A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived. Wielkie miasto, obecnie stolica tych wysp, zwane Esperią, powstało na jednej z nich, wtedy jedynej zamieszkanej. @@ -125,6 +125,9 @@ Alige AligeTrigger AligeTrigger +All I can do is tell you that... + + All your... Fresh ingredients are ready to be cooked. Wszystkie twoje... Świeże składniki są gotowe do przyrządzenia. @@ -176,12 +179,18 @@ A Ty? Co tam bubli po Twojej stronie? Any clue on where Astapolos may be hidden? +Any contribution to the game content (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded! + + Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs. Anyway, can I help you in any way? +Anyway, here, have a cookie! + + Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0 @@ -323,6 +332,9 @@ Ale kim ja jestem? But you won't *hic* me this time... Ale nie uda ci się mnie *hik* tym razem... +But... + + But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. @@ -365,9 +377,24 @@ Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0 Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1 +Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?! + + Congratulations! Gratulacje! +Cookie Master + + +Cookies are a source of life. + + +Cookies are awesome, so am I. + + +Cookies provide you strength, health and cuteness. + + Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 Mogę spytać, jakiego języka używasz? Jeden z członków załogi twierdził, że to rosyjski, inny że francuski... Pogubiłam się. Zaraz po tym zarejestruję cię na statku. @@ -428,6 +455,9 @@ Dan pozostaje cichy od czasu twego ostatniego pytania. Darlin +Delicious Cookie + + Devis @@ -479,9 +509,21 @@ Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you h Don't do theee... *hic* with me eh! Nie zaaa.. *hik* ze mną eh! +Don't mock me, my work is admirable. + + +Don't say it too loud, other people could hear us. + + +Don't tell me more, I know what you want... + + Don't try to poison me! I know what that does! Nawet nie próbuj mnie otruć! Dobrze wiem, jak to działa! +Don't worry, I'm sure you will help them soon enough! + + Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance! @@ -524,6 +566,9 @@ Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals. Ponieważ nie było wieści o innych grupach, postanowili zacząć nowe życie na tej wyspie, pełnej groźnych zwierząt. +Exactly! Can I have one now? + + Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked? Dokładnie. Nawet nasze zadanie jest śmieszne. Czemu mamy zbierać tu jedzenie, skoro mamy mnóstwo tych smacznych, mięciutkich rattów wewnątrz naszego statku, czekających tylko na to, by być upolowanymi i przyrządzonymi? @@ -533,15 +578,15 @@ Co proszę? To ty wiesz, kim jestem? Excuse me? Do you know who I am?#1 Co proszę? To ty wiesz, kim jestem? -FINE, BYE! -W PORZĄDKU, CZEŚĆ! - Fexil Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors? +Fine, tell me, who are these mysterious aliens? + + Fine... I was just going to give you some help... W porządku... Własnie miałem zamiar Ci nieco pomóc... @@ -551,6 +596,9 @@ Po tych zdaniach następują też inne zapiski. Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'. Głupku! Wróć kiedy ukończysz naszą małą... 'sekretną misję'. +For a chef? Who said I was a... Oh right, I am. + + From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island. Z tego co wiem, Gugli, mój brat, potrzebuje pomocy możliwie jak największej liczby ludzi, aby zebrać wszelkie nowe znaleziska na wyspie. @@ -563,12 +611,6 @@ DOBRZE! Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again! Gado! Ten tchórz żyje przeszłością, poproszę Nard, by znowu go ukarał! -Ggrmm... Grmmmm... - - -Give me a kiss before you say goodbye! -Daj mi całusa zanim pożegnasz się ze mną! - Give me back this dish, you dirty liar!#0 @@ -755,6 +797,12 @@ Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the c Hey! Hej! +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0 + + +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1 + + Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later. Hej! Uważaj. Nie możesz przebywać w tej piwnicy zbyt długo, albo się pochorujesz. Wychodź na zewnątrz i odpocznywaj, możesz później spróbować jeszcze raz. @@ -803,6 +851,9 @@ Hmm... zobaczmy, wezmę ten. Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough* +Honestly, it's quite far-fetched according to me. + + How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats. A jeśli poproszę, abyś pomógł załodze? To by znaczyło, że jesteś jednym z nas i że bedziesz mógł zdobyć jedną z tych czapek. @@ -818,6 +869,9 @@ Jak leci kolego? How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better? +How can I get one of these cookies? + + How could you... We said we wouldn't talk about this again... @@ -827,6 +881,9 @@ How is *hic* it possible? How rude! What is the reason behind your malice? Co za bezczelność! Jaki powód stoi za twymi słowami? +How was the cookie? Tasty, wasn't it? + + However, drought came with summers while winters became colder than ever. Jednakże, wraz z latem nadeszła suza a zima była mroźniejsza niż kiedykolwiek. @@ -878,6 +935,9 @@ Owszem, a kim ty jesteś? I am, who are you?#1 Owszem, a kim ty jesteś? +I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free. + + I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning... Naprawdę nie mogę ci pomóc w ich znalezieniu odkąd zacząłem sprawdzać... Hmm... Krajobraz, począwszy od rana... @@ -974,8 +1034,8 @@ Potrzebuję kogoś kto oczyści dół statku z tych rattów. Czy mógłbyś mi p I need to go, sorry. Muszę już iść, przykro mi. -I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and... -Potrzebuję tylko 2 @@, 1 @@, 1 @@ i... +I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and... + I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@... @@ -998,14 +1058,44 @@ Powiedziałem... CZEMU NIE ZEJDZIESZ NA DÓŁ ŻEBY POROZMAWIAĆ? I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again? Widzię że nie łatwo jest pozbyć się tych rattów. Chcesz spróbowac ponownie? -I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. -Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli on jest członkiem Gildii Wojowników, jest także naszym sojusznikiem. +I see. Bye! -I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. -Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli ona jest członkiem Gildii Wojowników, jest także naszą sojuszniczką. -I see. Bye! +I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally. + + +I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally. + + +I speak Dutch. +Mówię po holendersku. + +I speak English. +Mówię po angielsku. + +I speak Flemish. +Mówię po flamandzku. + +I speak French. +Mówię po francusku. + +I speak German. +Mówię po niemiecku. +I speak Italian. +Mówię po włosku. + +I speak Polish. +Mówię po polsku. + +I speak Portuguese. +Mówię po portugalsku. + +I speak Russian. +Mówię po rosyjsku. + +I speak Spanish. +Mówię po hiszpańsku. I swear, I do not eat so much. Przyrzekam, nie jem tak dużo. @@ -1031,7 +1121,7 @@ I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s! I was going to ask you if you would need any help. Miałem właśnie ciebie zapytać, czy nie potrzebowałbyś jakiejkolwiek pomocy. -I will give you @@ GP. +I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie! I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors! @@ -1052,6 +1142,9 @@ A bliblnę. I will. Zrobię to. +I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie. + + I wonder too... Też się zastanawiam... @@ -1061,6 +1154,9 @@ WZYWAJĄ MNIE, @@! I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try. Złapałbym sobie jednego, ale odlatują, gdy tylko się zbliżę... +I'd love one! + + I'll give her everything she needs, don't worry. Zapewnię jej wszystko, co jest jej potrzebne, nie martw się. @@ -1100,6 +1196,9 @@ I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake ye I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me! +I'm sorry but I can't see your name anywhere. + + I'm sorry but I have no time to chat with you. Przepraszam, ale nie mam czasu na rozmowę z tobą. @@ -1136,6 +1235,9 @@ I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board. Jestem pewien, że chciałbyś mi zadać jakieś pytania i chętnie na nie odpowiem, ale najpierw muszę Cię zapoznać z regułami zachowania na pokładzie. +I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one. + + I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work. Jestem pomocnikiem kucharza tego statku. Pomagam Gado, kucharzowi Johanne w jego codziennej pracy. @@ -1160,6 +1262,15 @@ Jeśli wiedziałbym *hik* kim byłeś... *hik* to nie pomagałbym tobie! If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks. Jeśli czujesz się znudzony, lub masz uczucie, że kręcisz się w kółko, możesz porozmawiać z innymi żeglarzami, aby znaleźć sobie jakieś zajęcie. +If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there... + + +If you want another one, you know what to do! + + +If you want to be rewarded, help us to evolve in making this world a better place. + + If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall. Gdybyś chciał ponownie przeczytać tą stronę, znajdziesz kopię w gornej części lewej ściany. @@ -1196,6 +1307,12 @@ Dobrze, żeś się obudził i do tego ozdrowiał. Elmo był tu i uprzedził mnie It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1 Dobrze, żeś się obudził i do tego ozdrowiał. Elmo był tu i uprzedził mnie o dobrejnowinie!#1 +It is them who tell me to whom I can give cookies. + + +It looks like madam is curious, am I right? + + It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0 @@ -1205,6 +1322,9 @@ It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any It looks like you can't carry anything else for now. +It seems mister is curious, are you not? + + It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level. Zdaje się, że jesteśmy blisko wyspy, powinniśmy przyjrzeć się jej z pokładu. @@ -1235,6 +1355,9 @@ W porządku! Jeszcze ostatnia skrzynia. It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working... To dobrze, dobrze... Mam przyjaciółkę, ciągle jest w stanie śpiączki, ale nie mogę czuwać przy niej i zapominać o pracy... +It's interesting and exciting at the same time! + + It's ok. W porządku. @@ -1268,9 +1391,6 @@ Julia przebywa na wyższym poziomie statku, uzyj strzalek, żeby wejść na scho Just hit the trunk, and it will yeye a @@. Palnij to, a wypluje ci @@. -Just leave me alone. -Po prostu zostaw mnie w spokoju. - Knife Nóż @@ -1295,6 +1415,9 @@ LeftDoor LeftDoorCheck LeftDoorCheck +Let me check my cookie list... + + Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship. Pozwól, że się przedstawię - jestem Nard, kapitan tego okrętu. @@ -1358,6 +1481,9 @@ Moja śliczna, nie zawsze byłem żeglarzem, bylem raz ważną personą! My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual! Przyjacielu, nie zawsze bylem marynarzem, wiesz, byłem raz ważną osobistością! +My friends are... Well, you know... The creators. + + My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries... @@ -1388,12 +1514,18 @@ Nie i *hik*... Nie, ty i ta twoja... *bek* głupi*hik* gildia!#0 No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1 Nie i *hik*... Nie, ty i ta twoja... *bek* głupi*hik* gildia!#1 +No cookie for you! + + No problem, I can help you anyway. Nie ma problemu, i tak ci pomogę. No problem, do you have any other questions for me? Nie ma sprawy, masz jakieś inne pytania? +No thank you, I'm fine. I'll come back later. + + No thanks, not at the moment. @@ -1409,6 +1541,9 @@ No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you No, I don't, but I would like to know more about that. +No, and I gotta go, see you. + + No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0 @@ -1475,6 +1610,12 @@ Now, leave me alone... OH, LOOK THERE! OH, PATRZ TAM! +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0 + + +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1 + + Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list. Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list. @@ -1697,9 +1838,6 @@ RightBarrierCheck RightDoorCheck RightDoorCheck -Rrrr... Pchhhh... -Rrrr... Pchhhh... - Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long. Reguły powstały w celu zapewnienia pokoju, ale niezbyt się to udało i nie trwało długo. @@ -1724,6 +1862,9 @@ Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face See you aboard. Do zobaczenia na pokładzie. +See you later! + + See you! Do zobaczenia! @@ -1736,6 +1877,9 @@ Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now! Seems yummy! Let me taste it! Wygląda smakowicie! Pozwól mi to spróbować! +Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one. + + Seriously?! Poważnie?! @@ -1757,6 +1901,9 @@ Jest poziom wyżej. Na pewno ją zauważysz, to jedyna dziewczyna na pokładzie. Shhht, don't say it that loud... Ciii, nie mów tego tak głośno... +Shht shht! + + Silvio @@ -1766,6 +1913,9 @@ Na przykład Silvio? Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation. Silvio zaczyna rozmowę z butelką, wyłączasz się z rozmowy. +Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list! + + So finally someone has came to visit me? Więc ktoś w końcu przyszedł odwiedzić mnie? @@ -1778,9 +1928,15 @@ To dlatego chcieliśmy cię ostrzec, podejrzewamy że on pochodzi z tamtej gildi So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft. To dlatego chcieliśmy cię ostrzec, podejrzewamy że ona pochodzi z tamtej gildii, na jej tratwie był ich znak. +So you're under the control of dictators, that's... reassuring. + + So, do you have anything for me today? A więc, masz coś dzisiaj dla mnie? +So, do you still want a cookie now? + + So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now. No i jak się czujesz? Widzę, że Julia wykonała wspaniale swoją pracę! Wyglądasz teraz na zdrowego. @@ -1931,6 +2087,9 @@ That's perfect, yoiis.#0 That's perfect, yoiis.#1 +That's quite surprising... You don't look very helpful. + + The adventure begins! Przygoda się rozpoczyna! @@ -1943,9 +2102,6 @@ Kapitan na Ciebie czeka! Pospiesz się. The captain wants: Kapitan chce: -The door is locked. -Drzwi są zamknięte. - The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild. @@ -1991,9 +2147,6 @@ Then I can give you some tips about fights. Then it seems I have to apologize. Zatem wygląda na to że muszę złożyć przeprosiny. -Then leave me alone. - - There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try. @@ -2054,6 +2207,9 @@ Są tak smaczne gdy przyrządzi się je z odrobiną @@. Nie wyrzucaj żadnego z They shouldn't be too far from each other. +This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world. + + This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft? Dziewczyna ma szczęście, że znaleźliśmy ją, zanim zrobiły to rekiny. Nie mam pojęcia skąd ona jest. Przy okazji - widzieliście herb na jej tratwie? @@ -2099,6 +2255,9 @@ Tibbo. To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client. +Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later. + + Too bad... Come back when you'll have some fine food for me. @@ -2123,6 +2282,9 @@ Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting. Uhm, bye. Mmm, do zobaczenia. +Uhm... Your story seems... + + Understood, I will help you. Zrozumiano, pomogę Ci. @@ -2144,10 +2306,13 @@ CO POWIEDZIAŁEŚ?! Wait, it seems someone is blocking the door from the other side! Poczekaj, wygląda na to, że ktoś blokuje te drzwi z drugiej strony! +Wait, why do you still have the dish on you?! + + Wait... Where are we going? Poczekaj... Dokąd idziemy? -Wait? Why do you still have the dish with you? +Wait... that's not the place for a chef, what are you doing here? Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please. @@ -2213,6 +2378,9 @@ Wspaniale! Statek jest gotowy do dalszej żeglugi! Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice. Jeżeli narzekasz w ten sposób cały czas, to myslę że za ich decyzją stoi jednak rozsądek. +Well in fact... + + Well then... Take this one! Zatem... Weź tego! @@ -2225,6 +2393,9 @@ Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sai Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1 +Well, if you want to be one of those who can have a cookie... + + Well, is there anything I can do here to help? @@ -2255,6 +2426,9 @@ To co sprzedaję pochodzi z każdego zakątka tego archipelagu. What about Q'Muller? Where is he? +What about my story? + + What am I supposed to say? Co powinienem powiedzieć? @@ -2309,6 +2483,9 @@ What exactly is your real job? What happened to me? Co się ze mną stało? +What if I give you 200 Esperin for that job, is it ok? + + What is Artis? Co to jest Artis? @@ -2342,6 +2519,12 @@ What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them? What?! This tritan is the worse shirker I ever met! +When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor. + + +When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'. + + When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'. @@ -2354,6 +2537,9 @@ Gdzie mogę znaleźć Julię? Where can I find Julia?#1 Gdzie mogę znaleźć Julię? +Where can I find a half croconut? + + Where can I find some food? A gdzie mam znaleźć to jedzenie? @@ -2369,6 +2555,9 @@ Której z broni chcesz użyć do rozcięcia @@a? While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here. +Who are these friends? + + Who are yeye looking for? @@ -2414,6 +2603,9 @@ Czemu nie, mam pełno wolnego czasu. Why not, but who are you, and what kind of help do you need? +Why not, this might get interesting. + + Why? Dlaczego? @@ -2453,6 +2645,9 @@ Tak. Yes! Tak! +Yes! @@ is written on my cookie list. + + Yes, Arpan gave me these clothes. Tak, Arpan dał mi te ciuchy. @@ -2471,6 +2666,9 @@ Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for Yes, why not. Tak, czemu nie. +Yes, yes I know... Too bad then. See you soon! + + Yes. Tak. @@ -2636,27 +2834,18 @@ You perfectly cut your @@ into two edible parts. You realize you can't remember anything. Uświadamiasz sobie, że niczego nie pamiętasz. -You receive 10 GP! - - -You receive 200 GP! - - -You receive 25 GP! - - -You receive 40 GP! - +You receive @@ E! -You receive 50 GP! - -You receive 60 GP! +You receive a @@! You see these pious around us? Widzisz piou wokół nas? +You see, my cookies are restricted to a certain type of people... + + You see? I'm working here! Widzisz? Ja tutaj pracuję! @@ -2678,9 +2867,6 @@ You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe... Powinieneś im się przyjrzeć jak zawiniemy do portu, są tego warte, hehe... -You should talk to Magic Arpan first. - - You should walk to the north to find him. Powinieneś pójść na północ żeby go znaleźć. @@ -2705,8 +2891,8 @@ You stupid, he's english, look at the shape of his head. You stupid, she's english, look at the shape of her head. -You take the clothes from the chest. -Bierzesz ubrania ze skrzyni. +You tell me. Do I deserve a cookie? + You told me that you 'were' important. Mówiłes, że 'byłeś' ważny. @@ -2735,6 +2921,9 @@ You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior You yoiis should walk to the north. Powinieneś iść na północ. +You'll first need to help my friends. + + You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you! @@ -2777,12 +2966,6 @@ Ty? Tutaj? Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@. -Your position has been saved. -Twoja pozycja została zapisana. - -Zzzzzzzzzz -Chrrrrrrrr - a ground! ziemia! diff --git a/langs/lang_pt_BR.old b/langs/lang_pt_BR.old index ff8121e9..ce9ccda8 100644 --- a/langs/lang_pt_BR.old +++ b/langs/lang_pt_BR.old @@ -1,3 +1,6 @@ +*hic* +*hic* + *hick* *hick* @@ -235,6 +238,9 @@ Err, sério, eu só queria chegar em Artis e eu não tenho o dinheiro para pagar Excuse me, but what did you say?? Speak louder!! Me desculpe, mas o que você disse? Fale mais alto! +FINE, BYE! +LEGAL, TCHAU! + Fine! Ótimo! @@ -244,6 +250,12 @@ Fine, bye!! Ggrmm grmmm... Ggrmm grmmm... +Ggrmm... Grmmmm... +Ggrmm... Grmmmm... + +Give me a kiss before you say goodbye! +Me dê um beijo antes de dizer adeus! + Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need. Vá lá fora e fale com Gugli, ele vai te dizer o que você precisa. @@ -409,6 +421,9 @@ Eu preciso de ajuda para limpar a cunha do navio, mas você ainda não é forte I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me? Eu preciso de alguém que possa livrar o porão do navio destes Rattos, você pode me ajudar? +I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and... +Eu sópreciso de 2 @@, 1 @@, 1 @@ e... + I said see you later!! Eu disse te vejo depois! @@ -418,6 +433,12 @@ Eu disse... Por que você não desce para conversar? I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again? Vejo que não é fácil se livrar destes ratos. Você quer tentar novamente? +I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. +Entendo, avise os outros marinheiros sobre isso. Mas se ele é parte da guilda guerreira, então ele também é nosso aliado. + +I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. +Entendo, avise os outros marinheiros sobre isso. Mas se ela é parte da guilda guerreira, então ela também é nossa aliada. + I speak English Eu falo inglês @@ -469,6 +490,9 @@ Eu vou dar tudo o que ela precisa, não se preocupe. I will give him everything he needs, don't worry. Eu darei tudo o que ele precisa, não se preocupe. +I will give you @@ GP. +Eu vou te dar @@GP. + I will give you @@GP. Eu vou te dar @@GP. @@ -574,6 +598,9 @@ It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me It's yours as well, right? É seu também, certo? +Just leave me alone. +Apenas me deixe sozinho. + Knifes on the table Facas na mesa @@ -769,6 +796,9 @@ Ronan Rrrr pchhhh... Rrrr pchhhh... +Rrrr... Pchhhh... +Rrrr... Pchhhh... + SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING? E AÍ? O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO? @@ -886,6 +916,9 @@ Você também está indo para lá, certo? The door is closed. A porta está fechada. +The door is locked. +A porta está trancada. + The giant bogeyman! O bicho-papão gigante! @@ -901,6 +934,9 @@ O marinheiro está virando de costas para você. The sailors take you aboard their ship to help you. Os marinheiros te levam a bordo do navio para ajudá-lo. +Then leave me alone. +Então deixe-me sozinho. + There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us. Circulam alguns rumores de que eles fizeram coisas monstruosas e que estão escondendo muita coisa de nós. @@ -1120,15 +1156,36 @@ Você realmente está bem amnésico. You really have a bad amnesia. Você realmente está com uma forte amnésia. +You receive 10 GP! +Você recebeu 10GP! + +You receive 200 GP! +Você recebeu 200GP! + +You receive 25 GP! +Você recebeu 25GP! + You receive 25GP! Você recebeu 25GP! +You receive 40 GP! +Você recebeu 40GP! + +You receive 50 GP! +Você recebeu 50GP! + +You receive 60 GP! +Você recebeu 60GP! + You see some items in the box. Take them out? Você vê alguns itens em uma caixa. Pegá-los? You see these Pious around? Você vê esses Pious ao seu redor? +You should talk to Magic Arpan first. +Você deveria falar com o Arpan Mágico primeiro. + You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough. Você deveria tentar matar algumas tortugas, ou alguns Crocs, se você for forte o suficiente. @@ -1147,6 +1204,9 @@ Seu estúpido, é um inglês, repare na forma da cabeça. You stupid, she's english, look at the shape of the head. Seu estúpido, ela é inglesa, olha o formato da cabeça? +You take the clothes from the chest. +Você pega as roupas do baú. + You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there.... Você tentou se livrar de mim, ehh?? Mas surpresa! Eu ainda estou aqui... *hick* Ou lá... @@ -1171,9 +1231,15 @@ Você?? Aqui?? Your hands are too weak, you didn't open the @@. Suas mãos estão muito fracas, você não conseguiu abrir o(a) @@. +Your position has been saved. +Sua posição foi salva. + Your position is saved. Sua posição foi salva. +Zzzzzzzzzz +Zzzzzzzzzz + is helping me. está me ajudando. diff --git a/langs/lang_pt_BR.txt b/langs/lang_pt_BR.txt index 5d15dd77..f7e1368d 100644 --- a/langs/lang_pt_BR.txt +++ b/langs/lang_pt_BR.txt @@ -11,9 +11,6 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online *Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready. *Uff*... E mais uma caixa de @@s para nossos famintos colegas está pronta. -*hic* -*hic* - - 2 @@ - 2 @@ @@ -68,6 +65,9 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online @@? Welcome my dear!#1 @@? Bem vindo meu querido! +A cookie! + + A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived. Uma grande cidade, agora a capital destas ilhas, chamada Esperia, cresceu na única ilha, Aurora, onde todos viveram. @@ -125,6 +125,9 @@ Alige AligeTrigger AligeTrigger +All I can do is tell you that... + + All your... Fresh ingredients are ready to be cooked. Todos os seus... Ingredientes frescos estão prontos para serem cozinhados. @@ -176,12 +179,18 @@ E você? Como as coisas estão yayando no seu lado? Any clue on where Astapolos may be hidden? Alguma dica de onde Astapolos está escondido? +Any contribution to the game content (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded! + + Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs. De qualquer forma, eu estou feliz por poder te dar alguns destes yoyoxs. Anyway, can I help you in any way? Então, eu posso te ajudar em algo? +Anyway, here, have a cookie! + + Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0 Então, se você se sentir interessado, apenas confira a minha bolsa!#0 @@ -276,7 +285,7 @@ Before... Antes... Billy Bons - +Billy Bons Box Caixa @@ -323,6 +332,9 @@ Mas quem sou eu? But you won't *hic* me this time... Mas vocês não vão me *hic* desta vez... +But... + + But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. Mas... se ele tem amnésia como Julia disse... Nós não precisamos nos preocupar com ele. @@ -365,9 +377,24 @@ O que é isso, Sap! Você está assustando nossa convidada com suas histórias.# Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1 O que é isso Sap! Você está assustando nosso convidado com suas histórias.#1 +Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?! + + Congratulations! Parabéns! +Cookie Master + + +Cookies are a source of life. + + +Cookies are awesome, so am I. + + +Cookies provide you strength, health and cuteness. + + Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 Posso saber qual a sua linguagem natural? Um marinheiro me disse que você era russa, mas outro disse que era francesa... Estou meio perdida... Vou te registrar na lista do navio assim que tiver esta informação. @@ -428,6 +455,9 @@ Dan se mantém em silêncio desde sua última pergunta. Darlin Darlin +Delicious Cookie + + Devis Devis @@ -441,7 +471,7 @@ Do you have any other questions for me? Você tem alguma outra pergunta? Do you have anything else for me? - +Você tem algo para mim hoje? Do you have anything for me today? Você tem algo para mim hoje? @@ -479,11 +509,23 @@ Não o perturbe Silvio, ou eu vou falar para ele que você chora como um bebê q Don't do theee... *hic* with me eh! Não faça iss... *hic* comigo! +Don't mock me, my work is admirable. + + +Don't say it too loud, other people could hear us. + + +Don't tell me more, I know what you want... + + Don't try to poison me! I know what that does! Não tente me envenenar! Eu sei o que isso faz! -Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance! +Don't worry, I'm sure you will help them soon enough! + +Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance! +Pronto. Aqui, pegue! Agora, aqui está o plano. Fale com ela e ofereça a nossa linda senhorita uma mordida de sua arrogância! DoorUpwards DoorUpwards @@ -524,6 +566,9 @@ Err, sério, eu só queria chegar em Artis, mas eu não tinha dinheiro suficient Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals. Embora eles não tenham escutado sobre os outros grupos, eles decidiram começar uma nova vida nesta terra cheia de animais perigosos. +Exactly! Can I have one now? + + Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked? Exatamente. Mesmo nossa tarefa é ridícula. Por que temos que coletar comida aqui se nós temos vários daqueles deliciosos e macios rattos dentro do navio esperando para serem caçados e cozinhados? @@ -533,15 +578,15 @@ Perdão, você sabe quem eu sou? Excuse me? Do you know who I am?#1 Perdão, você sabe quem eu sou? -FINE, BYE! -LEGAL, TCHAU! - Fexil Fexil Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors? Bom, você poderia me dizer onde eu posso encontrar os marinheiros de Gugli? +Fine, tell me, who are these mysterious aliens? + + Fine... I was just going to give you some help... Tudo bem... Eu só queria te ajudar... @@ -551,6 +596,9 @@ Seguindo estas linhas estão alguns outros escritos no papel. Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'. Tolo! Apenas volte aqui quando tiver terminado com nossa pequena... 'Missão secreta'. +For a chef? Who said I was a... Oh right, I am. + + From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island. Pelo que eu sei, o meu irmão Gugli precisa da ajuda do maior número possível de pessoas para coletar as coisas novas encontradas na ilha. @@ -563,17 +611,11 @@ BOM! Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again! Gado! Aquele covarde vive no passado, eu vou pedir para Nard o punir, novamente! -Ggrmm... Grmmmm... -Ggrmm... Grmmmm... - -Give me a kiss before you say goodbye! -Me dê um beijo antes de dizer adeus! - Give me back this dish, you dirty liar!#0 - +Devolva-me este prato agora, seu mentiroso sujo!#0 Give me back this dish, you dirty liar!#1 - +Devolva-me este prato agora, seu mentiroso sujo!#1 Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island. Vá pegar um deles. Uma boa faca vai ajudar a caçar as criaturas desta ilha. @@ -755,6 +797,12 @@ Hey você, me desculpe por deixar seu quarto tão rapidamente, Eu precisava... F Hey! Hey! +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0 + + +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1 + + Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later. Hey! Cuidado. Você não pode ficar neste porão por tanto tempo, você vai ficar doente. Venha para fora e descanse um pouco, talvez depois você possa tentar novamente. @@ -803,6 +851,9 @@ Hmm... Vamos ver, pegue este. Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough* Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. O que... O que é isso?!... *cough*, *burp*... Maldito Gado... *cough* +Honestly, it's quite far-fetched according to me. + + How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats. O que acha de ajudar a tripulação? Isso significaria que você é um de nós e que vai poder conseguir um destes chapéus. @@ -818,6 +869,9 @@ Como vai você cara? How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better? Como você está se sentindo, agora que você anda em terra firme? Yeye melhor? +How can I get one of these cookies? + + How could you... We said we wouldn't talk about this again... Como você pode... Nós combinamos que não falaríamos sobre isso novamente... @@ -827,6 +881,9 @@ Como isto *hic* é possível? How rude! What is the reason behind your malice? Que rude! Qual o motivo por trás de tanta malícia? +How was the cookie? Tasty, wasn't it? + + However, drought came with summers while winters became colder than ever. No entanto, a seca veio com os verões enquanto os invernos vieram mais frios do que nunca. @@ -878,6 +935,9 @@ Eu sou, quem é você? I am, who are you?#1 Eu sou, quem é você? +I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free. + + I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning... Eu não posso te ajudar a encontrá-los já que eu estou checando o... Hmm... Território, desde cedo... @@ -974,8 +1034,8 @@ Eu preciso de alguém que me ajude a limpar o fundo do navio destes rattos. Voc I need to go, sorry. Eu preciso ir, me desculpe. -I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and... -Eu sópreciso de 2 @@, 1 @@, 1 @@ e... +I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and... + I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@... Eu só preciso de 2 @@, 2 @@s, 1 @@... @@ -998,15 +1058,45 @@ Eu disse... POR QUE VOCÊ NÃO DESCE PARA CONVERSARMOS? I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again? Vejo que não é fácil se livrar destes rattos. Você quer tentar novamente? -I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. -Entendo, avise os outros marinheiros sobre isso. Mas se ele é parte da guilda guerreira, então ele também é nosso aliado. - -I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. -Entendo, avise os outros marinheiros sobre isso. Mas se ela é parte da guilda guerreira, então ela também é nossa aliada. - I see. Bye! Eu vi. Tchau! +I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally. + + +I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally. + + +I speak Dutch. + + +I speak English. + + +I speak Flemish. + + +I speak French. + + +I speak German. + + +I speak Italian. +Eu falo italiano. + +I speak Polish. + + +I speak Portuguese. +Eu falo português. + +I speak Russian. + + +I speak Spanish. + + I swear, I do not eat so much. Eu juro, eu não como tanto. @@ -1031,8 +1121,8 @@ Eu acho que yeye está quase acabando. Yeye em breve vai ter uma caixa cheia de I was going to ask you if you would need any help. Eu ia te perguntar se você precisava de alguma ajuda. -I will give you @@ GP. -Eu vou te dar @@GP. +I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie! + I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors! Eu não vou te contar os detalhes, mas depois de um mês, ela estava governando o navio e eu fui mandado aqui para baixo, cozinhando para aqueles traidores! @@ -1052,6 +1142,9 @@ Eu vou yayando. I will. Eu vou. +I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie. + + I wonder too... Eu também me pergunto sobre isso... @@ -1061,6 +1154,9 @@ EU ME CHAMO, @@! I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try. Eu gostaria de pegar um deles, mas eles voam para longe quando eu tento. +I'd love one! + + I'll give her everything she needs, don't worry. Eu providenciarei tudo o que ela precisa, não se preocupe. @@ -1083,7 +1179,7 @@ I'm glad to see you're okay.#1 Estou feliz de ver que você está bem. I'm glad you're on my side. - +Estou feliz que você está do meu lado. I'm looking for Gugli, where is he? Estou procurando o Gugli, onde ele está? @@ -1100,6 +1196,9 @@ Eu não tenho certeza. Eles provavelmente saíram do navio esta manhã. Eu ainda I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me! Eu não estou tão *hic* o que você desco... *hic* ...briu lá, a guilda guerreira nunca vai me pegar! +I'm sorry but I can't see your name anywhere. + + I'm sorry but I have no time to chat with you. Me desculpe mas eu não tenho tempo para conversar com você. @@ -1136,6 +1235,9 @@ Eu estou certo de que ela em breve vai ser capaz de lutar contra todas as criatu I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board. Eu tenho certeza que você tem algumas perguntas, sinta-se livre para perguntar, mas primeiro eu preciso te passar as regras sociais de conduta. +I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one. + + I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work. Eu sou o assistente de cozinha do navio. Eu ajudo Gado, Chef de La Johanne, em seu trabalho diário. @@ -1160,6 +1262,15 @@ Se eu tivesse visto *hic* quem você era... *hic* Não teria te ajudado! If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks. Se você sentir tédio ou se quiser andar em círculos por aí, você pode tentar falar com os outros marinheiros ao redor para receber tarefas. +If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there... + + +If you want another one, you know what to do! + + +If you want to be rewarded, help us to evolve in making this world a better place. + + If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall. Se você quiser ler esta página novamente, há uma cópia no alto da parede à esquerda. @@ -1196,6 +1307,12 @@ It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1 É bom ver que você acordou bem. Elmo veio aqui me dar as boas novas! +It is them who tell me to whom I can give cookies. + + +It looks like madam is curious, am I right? + + It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0 Parece que você é um especialista sobre a vida dentro de 'La Johanne'. Você conhece algum segredo escondido que ninguém saiba?#0 @@ -1205,6 +1322,9 @@ Parece que você é um especialista sobre a vida dentro de 'La Johanne'. Você c It looks like you can't carry anything else for now. Parece que você não pode carregar mais nada. +It seems mister is curious, are you not? + + It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level. Parece que nós estamos perto de uma ilha, nós deveríamos olhar o andar de cima. @@ -1235,6 +1355,9 @@ Está indo bem! Só mais uma caixa e ficará ok. It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working... Bom, bom... Eu tenho uma amiga que ainda está em coma, mas eu não posso ficar com ela sem trabalhar... +It's interesting and exciting at the same time! + + It's ok. Está tudo bem. @@ -1268,9 +1391,6 @@ Julia está no nível superior do navio. Use as setas de direção para ir até Just hit the trunk, and it will yeye a @@. Golpeie o tronco e ele vai yeyar um @@. -Just leave me alone. -Apenas me deixe sozinho. - Knife Faca @@ -1295,6 +1415,9 @@ PortaEsquerda LeftDoorCheck LeftDoorCheck +Let me check my cookie list... + + Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship. Deixe eu me apresentar, eu sou Nard, capitão deste navio. @@ -1358,6 +1481,9 @@ Minha beleza, eu não fui sempre um marinheiro, sabe, eu já fui um indivíduo i My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual! Sabe, eu não fui sempre um marinheiro, eu já fui um indivíduo importante! +My friends are... Well, you know... The creators. + + My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries... Meu nome é Alige, eu tenho me escondido aqui por semanas. Tudo o que eu tenho para comer são esses berries... berries... berries... @@ -1388,12 +1514,18 @@ Não e *hic*... Não, você e você e sua... *burp* estupi *hic* guilda! No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1 Não e *hic*... Não, você e você e sua... *burp* estupi *hic* guilda! +No cookie for you! + + No problem, I can help you anyway. Sem problemas, eu posso te ajudar mesmo assim. No problem, do you have any other questions for me? Sem problemas, você tem alguma outra pergunta? +No thank you, I'm fine. I'll come back later. + + No thanks, not at the moment. Não obrigado, não neste momento. @@ -1409,6 +1541,9 @@ Não, eu não posso, eu só queria viajar pelos mares para me divertir. Nesta ca No, I don't, but I would like to know more about that. Não, mas eu gostaria de saber mais sobre isso. +No, and I gotta go, see you. + + No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0 Não, de fato. Eu estava aqui para ajudar com as caixas. Posso levar uma para o Gugli?#0 @@ -1475,6 +1610,12 @@ Agora me deixe sozinho... OH, LOOK THERE! OH, OLHA LÁ! +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0 + + +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1 + + Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list. É claro! Diga-me qual lingua você fala e eu mudarei a nota na lista de bordo do navio. @@ -1697,9 +1838,6 @@ RightBarrierCheck RightDoorCheck RightDoorCheck -Rrrr... Pchhhh... -Rrrr... Pchhhh... - Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long. Regras começaram a surgir de modo a manter uma sociedade pacífica. Isto não funcionou bem por muito tempo. @@ -1724,6 +1862,9 @@ Em segundo lugar, escolha com sabedoria qual arma é a melhor para você. Alguma See you aboard. Te vejo a bordo. +See you later! + + See you! Até mais! @@ -1736,6 +1877,9 @@ Parece que eu ajudei todo mundo aqui. Eu não sei o que fazer agora! Seems yummy! Let me taste it! Parece gostoso! Deixe-me provar! +Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one. + + Seriously?! Sério?! @@ -1757,6 +1901,9 @@ Ela está no andar de cima, yeye vai encontrá-la. Ela é a única garota da tri Shhht, don't say it that loud... Shhht, não fale isto alto... +Shht shht! + + Silvio Silvio @@ -1766,6 +1913,9 @@ Silvio por exemplo? Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation. Silvio começa a falar com a garrafa, você sai da conversa. +Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list! + + So finally someone has came to visit me? Então finalmente alguém veio me visitar? @@ -1778,9 +1928,15 @@ So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sig So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft. É por isso que nós queriamos te avisar, talvez ela seja membro da tal guilda, já que aquele sinal estava na sua jangada. +So you're under the control of dictators, that's... reassuring. + + So, do you have anything for me today? Então, você tem alguma coisa para mim hoje? +So, do you still want a cookie now? + + So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now. Então, como você se sente? Vejo que Julia fez um ótimo trabalho! Você parece estar bem saudável agora. @@ -1800,10 +1956,10 @@ So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or Então, que bons ventos te trouxeram aqui? Você estava em sua jangada para encontrar Julia? Ou é porque você queria ver as lindas garçonetes de Artis? So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0 - +Então você finalmente acordou? Nós pensamos que você estivesse em um daqueles... Você sabe, em um coma profundo.#0 So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1 - +Então você finalmente acordou? Nós pensamos que você estivesse em um daqueles... Você sabe, em um coma profundo.#1 Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box. Algumas bandanas e chapeus de marinheiros estão dentro desta caixa. @@ -1931,6 +2087,9 @@ Isso é perfeito, yoiis.#0 That's perfect, yoiis.#1 Isso é perfeito, yoiis.#1 +That's quite surprising... You don't look very helpful. + + The adventure begins! A aventura começa! @@ -1943,9 +2102,6 @@ O capitão está te esperando! Ande logo. The captain wants: O capitão quer: -The door is locked. -A porta está trancada. - The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild. O Elven da biblioteca se virou contra mim há algum tempo, assim como Enora da guilda guerreira. @@ -1991,9 +2147,6 @@ Então eu posso te dar algumas dicas sobre lutas. Then it seems I have to apologize. Então parece que eu tenho que me desculpar. -Then leave me alone. -Então deixe-me sozinho. - There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try. Há alguns grupos destes @@s nesta ilha. Escolha alguns e vá em frente. @@ -2054,6 +2207,9 @@ Eles ficam tão gostosos quando cozinhados junto com um pouco de @@. Não deixe They shouldn't be too far from each other. Eles não devem estar longe um do outro. +This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world. + + This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft? Esta garota teve sorte de ter sido encontrada por nós e não por um tubarão. Eu não faço ideia de onde ela veio. Por sinal, você viu o logotipo na jangada em que ela estava? @@ -2099,9 +2255,12 @@ Tibbo. To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client. Para abrir seu inventário, use a tecla F3 ou use o mouse no menu acima. -Too bad... Come back when you'll have some fine food for me. +Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later. +Too bad... Come back when you'll have some fine food for me. +Muito ruim... Volte quando tiver boa comida para min. + Tritan Voice Voz de Tritão @@ -2123,6 +2282,9 @@ Uh? Oi! Me desculpa, mas eu não tenho tempo para conversar. Uhm, bye. Uhm, tchau. +Uhm... Your story seems... + + Understood, I will help you. Entendido, eu vou te ajudar. @@ -2144,10 +2306,13 @@ O QUE VOCÊ DISSE?! Wait, it seems someone is blocking the door from the other side! Espere, parece que alguém está bloqueando a porta do outro lado! +Wait, why do you still have the dish on you?! + + Wait... Where are we going? Espere... Onde estamos indo? -Wait? Why do you still have the dish with you? +Wait... that's not the place for a chef, what are you doing here? Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please. @@ -2213,6 +2378,9 @@ Muito bem! O navio agora está pronto para navegar novamente. Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice. Bem, se você fica chorando o tempo todo desse jeito, então eu acho que há uma razão por trás da escolha deles. +Well in fact... + + Well then... Take this one! Tudo bem então... Pegue este! @@ -2225,6 +2393,9 @@ Bem, embora você tenha sido resgatado por nós, isso não faz de você um marin Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1 Bem, embora você tenha sido resgatado por nós, isso não faz de você um marinheiro experiente, não estou certo?#1 +Well, if you want to be one of those who can have a cookie... + + Well, is there anything I can do here to help? Bem, há alguma coisa que eu possa fazer para ajudar? @@ -2255,6 +2426,9 @@ O que eu vendo vem de todos os cantos deste arquipélago. What about Q'Muller? Where is he? E o Q'Muller? Onde ele esta? +What about my story? + + What am I supposed to say? O que eu devo dizer? @@ -2309,6 +2483,9 @@ Qual exatamente é seu trabalho de verdade? What happened to me? O que aconteceu comigo? +What if I give you 200 Esperin for that job, is it ok? + + What is Artis? O que é Artis? @@ -2342,6 +2519,12 @@ O que? Por que? Eles não são mais sexy do que eu, porque você quer vê-los? What?! This tritan is the worse shirker I ever met! O que?! Este tritão é o pior mandrião que eu já conheci! +When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor. + + +When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'. + + When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'. Quando seu inventário for aberto, você pode equipar um item selecionando e clicando em 'Equip'. Você pode fazer o mesmo para desequipar um item clicando em 'Desequipar'. @@ -2354,6 +2537,9 @@ Onde eu posso encontrar Julia? Where can I find Julia?#1 Onde eu posso encontrar Julia? +Where can I find a half croconut? + + Where can I find some food? Onde eu posso encontrar comida? @@ -2369,6 +2555,9 @@ Qual de suas armas você quer usar para cortar este(a) @@? While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here. Enquanto Jalad e Ale gostam de trabalhar juntos, como fazem no navio, a última vez que os vi foi próximo ao grande lago, ao norte daqui. +Who are these friends? + + Who are yeye looking for? Para quem yeye está olhando? @@ -2414,6 +2603,9 @@ Por que não? Eu tenho muito tempo livre. Why not, but who are you, and what kind of help do you need? Porque não, mas quem é você, e de que tipo de ajuda você precisa? +Why not, this might get interesting. + + Why? Por quê? @@ -2453,6 +2645,9 @@ Sim, ele fez isso. Yes! Sim! +Yes! @@ is written on my cookie list. + + Yes, Arpan gave me these clothes. Sim, Arpan me deu estas roupas. @@ -2471,6 +2666,9 @@ Sim, é verdade! Você não é capaz. Nard está esperando pela comida por muito Yes, why not. Sim, por que não. +Yes, yes I know... Too bad then. See you soon! + + Yes. Sim. @@ -2636,27 +2834,18 @@ Você cortou perfeitamente seu @@ em duas partes comestíveis. You realize you can't remember anything. Você percebe que não consegue se lembrar de nada. -You receive 10 GP! -Você recebeu 10GP! - -You receive 200 GP! -Você recebeu 200GP! +You receive @@ E! -You receive 25 GP! -Você recebeu 25GP! -You receive 40 GP! -Você recebeu 40GP! +You receive a @@! -You receive 50 GP! -Você recebeu 50GP! - -You receive 60 GP! -Você recebeu 60GP! You see these pious around us? Você vê estes pious à nossa volta? +You see, my cookies are restricted to a certain type of people... + + You see? I'm working here! Você vê? Eu estou trabalhando aqui! @@ -2678,9 +2867,6 @@ Você deveria informar Nard sobre o progresso do carregamento de comida para o n You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe... Você deveria dar uma olhada neles assim que chegarmos ao porto, eles valem a pena, hehe... -You should talk to Magic Arpan first. -Você deveria falar com o Arpan Mágico primeiro. - You should walk to the north to find him. Você deveria andar para o norte para encontrá-lo. @@ -2705,8 +2891,8 @@ Seu estúpido, ele é inglês, olha o formato da cabeça dele. You stupid, she's english, look at the shape of her head. Seu estúpido, ela é inglesa, olha o formato da cabeça dela. -You take the clothes from the chest. -Você pega as roupas do baú. +You tell me. Do I deserve a cookie? + You told me that you 'were' important. Você me disse que você \"era\" importante. @@ -2735,14 +2921,17 @@ Você vai ver, os cidadãos são educados e você ainda pode pedir ajuda na guil You yoiis should walk to the north. Você yoiss deveria andar para o norte. +You'll first need to help my friends. + + You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you! Você é como o resto da tripulação imunda, eu não posso confiar em você! You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0 - +Você é como o resto da tripulação imunda. O seu nome já está na lista de traidores#0 You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1 - +Você é como o resto da tripulação imunda. O seu nome já está na lista de traidores#1 You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis. Você está em um navio, nós estamos a caminho da capital comercial de Artis. @@ -2777,12 +2966,6 @@ Você? Aqui? Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@. Suas mãos estão muito fracas, você não conseguiu abrir o(a) @@. -Your position has been saved. -Sua posição foi salva. - -Zzzzzzzzzz -Zzzzzzzzzz - a ground! um terreno! diff --git a/langs/lang_ru.old b/langs/lang_ru.old index 76da8285..9e4e3e70 100644 --- a/langs/lang_ru.old +++ b/langs/lang_ru.old @@ -1,3 +1,6 @@ +*hic* +*ик* + *hick* *ик* @@ -124,6 +127,9 @@ Elfen Voice Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry! Эм, знаешь, я только хочу добраться до Артиса, но у меня нет денег, чтобы оплатить путешествие! +FINE, BYE! +ЛАДНО, ПОКА! + Ggrmm grmmm... Гррммммм гррмммм... @@ -220,6 +226,12 @@ I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you hel I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again? Я вижу, что не так уж и просто избавиться от этих крыс. Хочешь еще раз попробовать? +I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. +Я вижу. Предупреди других матросов об этом. Но если он состоит в Гильдии Воинов, то он еще и наш союзник. + +I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. +Ясно. Предупреди других матросов об этом. Но если она состоит в Гильдии Воинов, то она еще и наш союзник. + I speak English Я говорю по-английски @@ -436,6 +448,9 @@ Ronan Rrrr pchhhh... Хррр пшшшш... +Rrrr... Pchhhh... +Хррр... Пшшшш... + Sea Drop Капли морской воды @@ -499,6 +514,9 @@ That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow! The door is closed. Дверь закрыта +The door is locked. +Эта дверь закрыта. + The giant bogeyman! Огромное привидение! @@ -688,6 +706,12 @@ You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was h You?? Here?? Ты?? Здесь?? +Your position has been saved. +Ваше местоположение сохранено. + Your position is saved. Позиция сохранена. +Zzzzzzzzzz +Zzzzzzzzzz + diff --git a/langs/lang_ru.txt b/langs/lang_ru.txt index ceab6ae0..dbe6b273 100644 --- a/langs/lang_ru.txt +++ b/langs/lang_ru.txt @@ -11,9 +11,6 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online *Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready. -*hic* -*ик* - - 2 @@ @@ -68,11 +65,14 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online @@? Welcome my dear!#1 +A cookie! + + A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived. A sunny and hot day, - +Солнечный и жаркий день. Aaaaaahhhhhh! @@ -125,6 +125,9 @@ Alige AligeTrigger AligeTrigger +All I can do is tell you that... + + All your... Fresh ingredients are ready to be cooked. @@ -176,12 +179,18 @@ And you? How's it yaying on your side? Any clue on where Astapolos may be hidden? +Any contribution to the game content (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded! + + Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs. Anyway, can I help you in any way? +Anyway, here, have a cookie! + + Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0 @@ -255,7 +264,7 @@ Awesome! Ayouyouch! My head... - +Ауч! Моя голова... BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPENS TO BE SOME PIRATES AROUND! @@ -267,13 +276,13 @@ Bare Hands Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis... - +Потерпите еще немного, через несколько дней мы прибудем в порт Артиса... Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart. Before... - +Раньше... Billy Bons @@ -303,7 +312,7 @@ But anyway, take the road which goes to the north to find everybody. But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs. - +Сейчас ты можешь отдохнуть на корабле или посетить остров, к которому мы причалили! Этот остров маленький, однако отличное место, чтобы поупражняться и размять твои ноги. But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods. @@ -323,6 +332,9 @@ But who am I? But you won't *hic* me this time... +But... + + But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. @@ -365,9 +377,24 @@ Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0 Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1 +Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?! + + Congratulations! +Cookie Master + + +Cookies are a source of life. + + +Cookies are awesome, so am I. + + +Cookies provide you strength, health and cuteness. + + Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 Можно узнать, на каком языке ты говоришь? Один матрос сказал, что на русском, другой - на французском... Я запуталась. Я запишу тебя в корабельный список. @@ -396,7 +423,7 @@ Couwan hands you a box full of fish. Croc Claw - +Коготь Крокодила Croconut Крокорех @@ -428,6 +455,9 @@ Dan keeps silent since your last question. Darlin +Delicious Cookie + + Devis @@ -456,10 +486,10 @@ Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone. Do you want me to go see her instead of you? - +Хочешь чтобы я пошел проведать ее вместо тебя? Do you want to cut this @@? - +Ты хочешь разрубить это @@? Do you want to try? Хочешь попробовать? @@ -479,9 +509,21 @@ Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you h Don't do theee... *hic* with me eh! +Don't mock me, my work is admirable. + + +Don't say it too loud, other people could hear us. + + +Don't tell me more, I know what you want... + + Don't try to poison me! I know what that does! Я знаю, для чего это - не пытайся меня отравить! +Don't worry, I'm sure you will help them soon enough! + + Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance! @@ -516,7 +558,7 @@ Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreci Elven Voice - +Эльфийский голос Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry! @@ -524,6 +566,9 @@ Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals. +Exactly! Can I have one now? + + Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked? @@ -533,15 +578,15 @@ Excuse me? Do you know who I am?#0 Excuse me? Do you know who I am?#1 Извини? Ты не знаешь, кто я? -FINE, BYE! -ЛАДНО, ПОКА! - Fexil Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors? +Fine, tell me, who are these mysterious aliens? + + Fine... I was just going to give you some help... @@ -551,8 +596,11 @@ Following these lines are some other writings on this paper. Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'. -From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island. +For a chef? Who said I was a... Oh right, I am. + +From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island. +От того что я знаю, Гугли, мой брат, помощь требуется стольким людям, сколько новых вещей можно найти на этом острове. Fungus Фунгус @@ -563,12 +611,6 @@ GOOD! Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again! -Ggrmm... Grmmmm... - - -Give me a kiss before you say goodbye! - - Give me back this dish, you dirty liar!#0 @@ -591,7 +633,7 @@ Good to hear! Good to know. - +Приятно осознавать. Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease... Хорошо, хорошо...Эй, можешь мне помочь? Я умоляю, пожаааалуйстаа.... @@ -603,19 +645,19 @@ Great! Прекрасно! Great, what food do you have for me today?#0 - +Замечательно, что ты мне сегодня принесла из еды? Great, what food do you have for me today?#1 - +Замечательно, что ты мне сегодня принес из еды? Greetings traveler.#0 - +Приветствую путешественница. Greetings traveler.#1 - +Приветствую путешественник. Gugli - +Гугли Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0 @@ -672,7 +714,7 @@ Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too? Have you seen anything dangerous? - +Видел ли ты что-нибудь опасное? He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island. @@ -684,7 +726,7 @@ He told me nothing about that. Он мне ничего об этом не рассказывал. He's funny, it's not a problem. - +Он забавный, это не проблема. Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public. @@ -755,6 +797,12 @@ Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the c Hey! Эй! +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0 + + +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1 + + Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later. Эй, осторожнее! Ты не можешь оставаться в подвале долго, а то заболеешь! Выходи и передохни, может быть потом попробуешь еще. @@ -765,7 +813,7 @@ Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli? Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out. - +Эй, не переживай насчет него, это только начало, все еще впереди, так что мы можем просто расслабиться. Hey, girl! Привет! @@ -792,7 +840,7 @@ Hi! I can finally see you under the sunlight! Hi, nice to see you! - +Привет, рад тебя видеть! Hidden Person Прячущийся @@ -803,9 +851,12 @@ Hmm... Let's see, take this one. Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough* -How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats. +Honestly, it's quite far-fetched according to me. +How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats. +Как насчет помощи команде, о которой я говорил? Это будет означать что ты один из нас и ты сможешь получить одну из этих шляп. + How are things going? Как дела? @@ -818,6 +869,9 @@ How are you doing, dude? How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better? +How can I get one of these cookies? + + How could you... We said we wouldn't talk about this again... @@ -827,20 +881,23 @@ How is *hic* it possible? How rude! What is the reason behind your malice? +How was the cookie? Tasty, wasn't it? + + However, drought came with summers while winters became colder than ever. However... - +Однако... Hurry, hurry! We need to check his teeth! - +Быстрее! Нам нужно проверить его зубы! I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS! I AM DOING FINE! - +Я В ПОРЯДКЕ! I DO NOT UNDERSTAND! Я НЕ ПОНИМАЮ! @@ -849,7 +906,7 @@ I SAID, SEE YOU LATER! I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU! - +Я БЫЛ ТУТ КОГДА ОНИ СПАСЛИ МЕНЯ! I WOULD LOVE TO! Я БЫ С УДОВОЛЬСТВИЕМ! @@ -878,6 +935,9 @@ I am, who are you?#0 I am, who are you?#1 Верно, я не матрос. А ты кто? +I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free. + + I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning... @@ -906,7 +966,7 @@ I don't see anything else than... water? I don't think that we are in a good place to talk about this... - +Я не уверен что это место подходит для разговора... I don't want to change my language, sorry. Я не хочу менять свой язык. @@ -924,16 +984,16 @@ I give you this key, it opens any doors on this ship. I guess so... I will leave you alone. - +Я думаю так... Я оставлю вас в покое. I have brought you a tasty present for your delicate mouth. I have collected all the boxes you needed. - +Я собрал все коробки, которые тебе нужны. I have some clothes and other things for you at a fine price! - +Для тебя у меня есть одежда и другие вещи по смешной цене! I have some food for you. @@ -942,7 +1002,7 @@ I heard rumors about some old hostilities between you and Gado. Are they true? I hope that answers your question. - +Я надеюсь что ответил на твой вопрос. I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp. @@ -963,10 +1023,10 @@ I made a mistake, I would like to change my language.#1 Я ошибся и хочу поменять свой язык. I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0 - +Мне нужна помощь по очистке кромки корабля, но ты не достаточно сильная чтобы помочь. I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1 - +Мне нужна помощь по очистке кромки корабля, но ты не достаточно сильный чтобы помочь. I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me? @@ -974,7 +1034,7 @@ I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you he I need to go, sorry. Мне нужно идти. -I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and... +I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and... I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@... @@ -993,20 +1053,50 @@ I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work. I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK? - +Я сказал... ПОЧЕМУ ТЫ НЕ СПУСТИШЬСЯ ПОГОВОРИТЬ? I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again? -I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. -Я вижу. Предупреди других матросов об этом. Но если он состоит в Гильдии Воинов, то он еще и наш союзник. - -I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. -Ясно. Предупреди других матросов об этом. Но если она состоит в Гильдии Воинов, то она еще и наш союзник. - I see. Bye! Понятно. Пока! +I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally. + + +I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally. + + +I speak Dutch. + + +I speak English. + + +I speak Flemish. + + +I speak French. + + +I speak German. + + +I speak Italian. + + +I speak Polish. + + +I speak Portuguese. + + +I speak Russian. + + +I speak Spanish. + + I swear, I do not eat so much. @@ -1020,7 +1110,7 @@ I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s! I think that I'm still a bit sick. - +Я думаю что я приболел. I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again? @@ -1031,7 +1121,7 @@ I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s! I was going to ask you if you would need any help. -I will give you @@ GP. +I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie! I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors! @@ -1052,6 +1142,9 @@ I will yaying do. I will. Да. +I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie. + + I wonder too... Я тоже удивлен... @@ -1061,6 +1154,9 @@ I'M CALLED, @@! I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try. Я хотел бы поймать одну из них, но они улетают от меня, когда я подхожу близко. +I'd love one! + + I'll give her everything she needs, don't worry. Я дам ей все, что ей нужно, не беспокойся. @@ -1086,7 +1182,7 @@ I'm glad you're on my side. I'm looking for Gugli, where is he? - +Я ищу Gugli, где он? I'm losing my mind here, I need something else to eat! Я тут с ума схожу, мне нужно съесть еще что-нибудь! @@ -1100,6 +1196,9 @@ I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake ye I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me! +I'm sorry but I can't see your name anywhere. + + I'm sorry but I have no time to chat with you. @@ -1134,19 +1233,22 @@ I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board. +Я уверен у тебя есть вопросы ко мне, не стесняйся спрашивать, но для начала я должен рассказать тебе правила поведения на борту. + +I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one. I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work. I've seen him at the bottom of the island, check around. - +Я видел его в нижней части острова, осмотрись. I've seen him at the bottom of the island, have a look around. I've seen him at the top of the island. - +Я видел его на вершине острова. I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information. @@ -1158,6 +1260,15 @@ If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you! If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks. +Если тебе скучно или ты словно белка в колесе, ты можешь поговорить с другими моряками чтобы получить ответы. + +If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there... + + +If you want another one, you know what to do! + + +If you want to be rewarded, help us to evolve in making this world a better place. If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall. @@ -1173,10 +1284,10 @@ Indeed! Goodbye. Indeed, I am not.#0 - +В самом деле, я нет. Indeed, I am not.#1 - +В самом деле, я нет. Interested?#0 @@ -1196,6 +1307,12 @@ It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1 +It is them who tell me to whom I can give cookies. + + +It looks like madam is curious, am I right? + + It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0 @@ -1205,6 +1322,9 @@ It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any It looks like you can't carry anything else for now. +It seems mister is curious, are you not? + + It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level. @@ -1215,7 +1335,7 @@ It seems you still have some work to do. It was something like a long nap. - +Это чем-то походило на длинный ворс. It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that. @@ -1233,13 +1353,16 @@ It's alright! Just one more box and it'll be ok. It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working... +Это хорошо, хорошо ... У меня есть друг, который все еще находится в коме, но я не могу быть с ней, сидя без дела... +It's interesting and exciting at the same time! -It's ok. +It's ok. +Ничего страшного. It's so hard to find the motivation... - +Как трудно определиться с мотивацией... It's true! Это правда! @@ -1263,13 +1386,10 @@ Julia Джулия Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen. - +Julia на корабле, уровнем выше, используй клавиши со стрелками, чтобы идти к лестнице, или щелкни по лестнице в верхнем правом углу твоего экрана. Just hit the trunk, and it will yeye a @@. - - -Just leave me alone. - +Просто попади в шахту и это будет круто @@. Knife Нож @@ -1295,6 +1415,9 @@ LeftDoor LeftDoorCheck LeftDoorCheck +Let me check my cookie list... + + Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship. Позволь мне представиться. Я Нард, капитан этого корабля. @@ -1335,7 +1458,7 @@ May this be a lesson for you. Пусть это будет тебе уроком. Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that! - +Возможно он слишком много выпил, чтобы отпраздновать это! Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild! @@ -1353,9 +1476,12 @@ Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to figh My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual! - +Моя прелесть, я не всегда был моряком, ты знаешь, я был важной персоной! My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual! +Мой друг, я не всегда был моряком, когда-то я был \"огромной шишкой\"! + +My friends are... Well, you know... The creators. My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries... @@ -1388,12 +1514,18 @@ No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0 No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1 +No cookie for you! + + No problem, I can help you anyway. Я все равно тебе помогу. No problem, do you have any other questions for me? Без проблем! У тебя есть еще вопросы? +No thank you, I'm fine. I'll come back later. + + No thanks, not at the moment. @@ -1409,6 +1541,9 @@ No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you No, I don't, but I would like to know more about that. +No, and I gotta go, see you. + + No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0 @@ -1416,7 +1551,7 @@ No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them bac No, none. - +Нет, никто. No, sorry. Нет. @@ -1434,10 +1569,10 @@ Nobody! *burp* Никто! *бурп* Nobody. - +Ничтожество. None of them? - +Ни один из них? Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us! @@ -1455,7 +1590,7 @@ Note Записка Nothing, just hanging around. - +Ничего, просто бродил вокруг. Nothing, sorry. Пока ничего, спасибо. @@ -1475,6 +1610,12 @@ Now, leave me alone... OH, LOOK THERE! ЭЙ, ПОСМОТРИ ТУДА! +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0 + + +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1 + + Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list. Конечно! @@ -1533,7 +1674,7 @@ Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am Oh, and Olga from the market place as well! - +Ой, а также Ольга с рынка! Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have! @@ -1563,10 +1704,10 @@ Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect somet Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0 - +О! Теперь я вспоминаю, мы нашли немного денег в твоих карманах, вот, возьми! Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1 - +О! Теперь я вспоминаю, мы нашли немного денег в твоих карманах, вот, возьми! Oh, she's still alive! Да она еще жива! @@ -1593,7 +1734,7 @@ Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the Ладно, потерпи еще немного, через несколько дней мы прибудем в порт Артиса... Ok, done. - +Хорошо, сделано. Ok, ok. Come back if you change your mind. Хорошо, хорошо. Возвращайся, если передумаешь. @@ -1626,7 +1767,7 @@ Orc Voice Голос орка Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea. - +Кроме того, я многого не знаю о том что происходит, так что напрямую спросить Капитана будет хорошей идеей. Other things are written but are not legible anymore. @@ -1638,7 +1779,7 @@ Ouch... These boxes are so heavy! Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family! - +Наша команда как семья и если ты согласен помочь нам, я с радостью приму тебя в нашу семью! People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose. @@ -1697,9 +1838,6 @@ RightBarrierCheck RightDoorCheck RightDoorCheck -Rrrr... Pchhhh... -Хррр... Пшшшш... - Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long. @@ -1724,6 +1862,9 @@ Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face See you aboard. +See you later! + + See you! Увидимся! @@ -1736,14 +1877,17 @@ Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now! Seems yummy! Let me taste it! Выглядит вкусно! Дай попробовать! +Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one. + + Seriously?! Серьезно?! She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but... - +Она мой лучший друг... Мы хотели пожениться за несколько недель до несчастного случая, но... She is the nurse and shipkeeper of this ship. - +Она медсестра и судовой содержатель этого корабля. She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see? @@ -1757,6 +1901,9 @@ She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew. Shhht, don't say it that loud... +Shht shht! + + Silvio @@ -1766,6 +1913,9 @@ Silvio for example? Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation. +Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list! + + So finally someone has came to visit me? @@ -1778,12 +1928,18 @@ So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sig So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft. Вот почему мы хотели предупредить тебя, может быть, она из той гильдии, знак которой был на плоту. +So you're under the control of dictators, that's... reassuring. + + So, do you have anything for me today? И так, у тебя есть что-то для меня? -So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now. +So, do you still want a cookie now? +So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now. +Ну, как ты себя чувствуешь? Джулия чудесно над тобой поработала! Сейчас ты выглядишь здоровым. + So, how is it going? Did you meet any other crew members yet? Как у тебя дела? Ты встретился с кем-нибудь из команды кроме меня? @@ -1818,7 +1974,7 @@ Sometimes, I wish somebody is sent here to help us. Sorry but I have no time for this. -У меня нет на это времени. +Прости, но у меня нет на это времени. Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells. Прости, я забыл представиться. Меня зовут Арпан, но другие матросы называют меня Маг Арпан, потому что я знаю пару заклинаний. @@ -1857,7 +2013,7 @@ Surely. Take this box full of @@s. THAT'S A NICE NAME! - +МИЛЕНЬКОЕ ИМЯ! Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy. @@ -1931,6 +2087,9 @@ That's perfect, yoiis.#0 That's perfect, yoiis.#1 +That's quite surprising... You don't look very helpful. + + The adventure begins! @@ -1943,9 +2102,6 @@ The captain is waiting for you! Hurry up. The captain wants: -The door is locked. -Эта дверь закрыта. - The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild. @@ -1953,7 +2109,7 @@ The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages a The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time... - +Страх видеть ее спящей на этой тихой и одинокой постели становится все более и более невыносимым, я думаю, что у меня не хватит храбрости, чтобы увидеть ее в этот раз... The first thing you should do is to evaluate your enemy. @@ -1971,13 +2127,13 @@ The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it? The sailor chugs his beer. - +Матрос пьет пиво большими глотками. The sailor turns his back to you. - +Моряк повернулся к вам спиной. The sailors take you aboard their ship. - +Моряки взяли вас на борт своего корабля. The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander! @@ -1991,9 +2147,6 @@ Then I can give you some tips about fights. Then it seems I have to apologize. -Then leave me alone. - - There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try. @@ -2013,7 +2166,7 @@ There are still some rattos left! Do you want to abort the quest? There is a paper with some rules written on it. - +Бумага с некоторыми правилами, написанными на ней. There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos. @@ -2054,6 +2207,9 @@ They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them! They shouldn't be too far from each other. Они должны быть не слишком далеко друг от друга. +This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world. + + This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft? @@ -2064,7 +2220,7 @@ This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes This guy needs help, we need to rescue him! - +Эти ребята нуждаются в помощи, нам нужно спасти их! This is a nice place... There are some nice chicks... Это клевое место... Здесь есть несколько интересных девчонок... @@ -2094,11 +2250,14 @@ Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I Tibbo. - +Тиббо To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client. +Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later. + + Too bad... Come back when you'll have some fine food for me. @@ -2123,6 +2282,9 @@ Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting. Uhm, bye. +Uhm... Your story seems... + + Understood, I will help you. Понятно, я тебе помогу. @@ -2139,15 +2301,18 @@ Very nice, indeed! WHAT DID YOU SAY?! - +ЧТО ТЫ СКАЗАЛ?! Wait, it seems someone is blocking the door from the other side! +Подожди, кажется кто-то заблокировал дверь с другой стороны! + +Wait, why do you still have the dish on you?! Wait... Where are we going? -Wait? Why do you still have the dish with you? +Wait... that's not the place for a chef, what are you doing here? Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please. @@ -2169,10 +2334,10 @@ We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases! We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis. - +Мы сделали остановку на маленьком острове, прежде чем зашли в порт Артиса. We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food. - +Нам нужно как можно больше рук, чтобы исследовать здешний остров и заготовить новой еды. We need manpower on the island. @@ -2187,10 +2352,10 @@ We thought that you could help us understand this, all we know is that we found Мы думали, ты можешь помочь нам разобраться в этом. Все, что мы знаем, - это то, что тебя подобрали с плота, плывущего по течению в море. We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0 - +Мы пытались почистить их, но морская вода по большей части уничтожила их. Поэтому мы дали тебе эти вещи. Они не очень хорошие, но это все что у нас есть для тебя. We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1 - +Мы пытались почистить их, но морская вода по большей части уничтожила их. Поэтому мы дали тебе эти вещи. Они не очень хорошие, но это все что у нас есть для тебя. We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago. @@ -2199,7 +2364,7 @@ We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. - +Мы прибудем туда в течение нескольких дней, так что мы высадит вас там. Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli? @@ -2213,6 +2378,9 @@ Well done! The ship is now ready to sail again! Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice. +Well in fact... + + Well then... Take this one! @@ -2225,6 +2393,9 @@ Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sai Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1 +Well, if you want to be one of those who can have a cookie... + + Well, is there anything I can do here to help? Так я могу здесь чем-нибудь помочь? @@ -2255,8 +2426,11 @@ What I sell comes from every corner of this archipelago. What about Q'Muller? Where is he? -What am I supposed to say? +What about my story? + +What am I supposed to say? +Что я должен сказать? What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids! @@ -2265,7 +2439,7 @@ What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0 What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1 - +О чем ребята вы говорите? Это Йоэс! What are you looking at? На что ты смотришь? @@ -2309,6 +2483,9 @@ What exactly is your real job? What happened to me? Что со мной случилось? +What if I give you 200 Esperin for that job, is it ok? + + What is Artis? Что такое Артис? @@ -2331,7 +2508,7 @@ What's that? Что это? What? It's not a good reward? - +Что? Этого не достаточно? What? This reward is too small! Что? За такую маленькую награду?! @@ -2342,6 +2519,12 @@ What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them? What?! This tritan is the worse shirker I ever met! +When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor. + + +When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'. + + When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'. @@ -2354,6 +2537,9 @@ Where can I find Julia?#0 Where can I find Julia?#1 Где я могу найти Джулию? +Where can I find a half croconut? + + Where can I find some food? Где я могу найти немного еды? @@ -2369,6 +2555,9 @@ Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@? While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here. +Who are these friends? + + Who are yeye looking for? @@ -2400,7 +2589,7 @@ Why are you hiding? Почему ты прячешься? Why don't you come down to talk? - +Почему ты не спустишься вниз, чтобы поговорить? Why don't you come out? Почему ты не выходишь? @@ -2409,11 +2598,14 @@ Why not, I need to train anyway. Почему бы и нет, мне все равно нужно тренироваться. Why not, I've got plenty of free time. - +Почему нет, у меня много свободного времени. Why not, but who are you, and what kind of help do you need? +Why not, this might get interesting. + + Why? Почему? @@ -2424,10 +2616,10 @@ Wow, it seems everyone knows my name! Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0 - +Дада, ты должна сходить проведать ее! Она будет рада увидеть тебя. Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1 - +Дада, ты должен сходить проведать ее! Она будет рада увидеть тебя. Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us! @@ -2448,11 +2640,14 @@ Yeah, yeah, of course you don't... Yes he did. -Да. +Да, он сделал. Yes! Да! +Yes! @@ is written on my cookie list. + + Yes, Arpan gave me these clothes. Да, Арпан дал мне эти вещи. @@ -2471,6 +2666,9 @@ Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for Yes, why not. Да, почему бы и нет. +Yes, yes I know... Too bad then. See you soon! + + Yes. Да. @@ -2520,7 +2718,7 @@ Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking Йейе, тебе повезло, что ты выжил. Сейчас ты в хорошей форме, ты помнишь, что случилось? Yeye, you still did not get your clothes!#0 -Ты йейеще не забрала свою одежду! +Йейе, ты еще не забрала свою одежду! Yeye, you still did not get your clothes!#1 Ты йейеще не забрал свою одежду! @@ -2577,7 +2775,7 @@ You can't go there! Ты не можешь здесь находиться! You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew. - +Тут ты можешь встретить других моряков и ... Стать одним из нас, разумеется ты получишь эту шляпу, но для этого тебе надо только поставить свою \"закорючку\". You could start talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help @@ -2604,7 +2802,7 @@ You hit too hard with your fist, you destroyed your @@. You honor me beauty, but I'm already taken by Julia! - +Вы почитаете мою красоту, но я уже занят Джулией! You know, yeyes love to chat while working. @@ -2636,25 +2834,16 @@ You perfectly cut your @@ into two edible parts. You realize you can't remember anything. -You receive 10 GP! - - -You receive 200 GP! +You receive @@ E! -You receive 25 GP! +You receive a @@! -You receive 40 GP! - - -You receive 50 GP! - - -You receive 60 GP! +You see these pious around us? -You see these pious around us? +You see, my cookies are restricted to a certain type of people... You see? I'm working here! @@ -2678,9 +2867,6 @@ You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe... -You should talk to Magic Arpan first. - - You should walk to the north to find him. @@ -2705,26 +2891,26 @@ You stupid, he's english, look at the shape of his head. You stupid, she's english, look at the shape of her head. -You take the clothes from the chest. +You tell me. Do I deserve a cookie? You told me that you 'were' important. - +Ты сказал мне, что ты \"был\" важен. You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there... You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0 - +Ты был в плохом состоянии, ты должен быть счастлив, что мы нашли тебя до того, как море убило тебя.#0 You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1 - +Ты был в плохом состоянии, ты должен быть счастлив, что мы нашли тебя до того, как море убило тебя.#1 You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0 - +Ты очень долго спала, наш судовой содержатель, Джулия, была тут с тобой, она сделал все, чтобы вылечить твои раны. You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1 - +Ты очень долго спал, наш судовой содержатель, Джулия, была тут с тобой, она сделал все, чтобы вылечить твои раны. You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left. @@ -2735,23 +2921,26 @@ You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior You yoiis should walk to the north. +You'll first need to help my friends. + + You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you! You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0 - +Ты, как и остальные, из этой мерзкой шайки. Твое имя теперь в списке предателей! You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1 - +Ты, как и остальные, из этой мерзкой шайки. Твое имя теперь в списке предателей! You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis. - +Ты на корабле, мы на пути промышленной столице Артиса. You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0 - +Ты на нашем корабле, мы сделали привал на небольшом острове и теперь наше длинное рискованное торговое путешествие закончится в Артисе. You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1 - +Ты на нашем корабле, мы сделали привал на небольшом острове и теперь наше длинное рискованное торговое путешествие закончится в Артисе. You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you! @@ -2760,10 +2949,10 @@ You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I You're right, it's about Julia. - +Ты прав, это касается Джулии. You're right, it's about you. - +Ты прав, это о тебе. You're welcome. If you can't remember something, just come back here! @@ -2777,12 +2966,6 @@ You? Here? Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@. -Your position has been saved. -Ваше местоположение сохранено. - -Zzzzzzzzzz -Zzzzzzzzzz - a ground! diff --git a/langs/lang_vls.old b/langs/lang_vls.old index 17e7021c..a99081a8 100644 --- a/langs/lang_vls.old +++ b/langs/lang_vls.old @@ -184,6 +184,12 @@ I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you hel I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again? 'k zie da't nie zo simpel ès vo die rattos ip te kus'n. Wil dje nog ne kjè prober'n? +I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. +Azo, woarschuw d' andere zeeman'n 'ierover. Moar as 't ie van de Soldoat'n Guild ès, ton ès ie ook oez'n moat. + +I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. +Azo, woarschuw d' andere zeeman'n 'ierover. Moar as ze van de Soldoat'n Guild ès, ton ès ze ook oez'n moat. + I speak English 'k klappe Ingels @@ -571,3 +577,6 @@ Ge woart an 't yaya'n sloap'n vo meer dan en poar doag'n, oez' 'uishoudster, Jul You?? Here?? Gi?? 'iere?? +Zzzzzzzzzz +Zzzzzzzzzz + diff --git a/langs/lang_vls.txt b/langs/lang_vls.txt index 7ce82140..8e41f9a4 100644 --- a/langs/lang_vls.txt +++ b/langs/lang_vls.txt @@ -11,9 +11,6 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online *Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready. -*hic* - - - 2 @@ @@ -68,6 +65,9 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online @@? Welcome my dear!#1 +A cookie! + + A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived. @@ -125,6 +125,9 @@ Alige AligeTrigger AligeTrigger +All I can do is tell you that... + + All your... Fresh ingredients are ready to be cooked. @@ -176,12 +179,18 @@ And you? How's it yaying on your side? Any clue on where Astapolos may be hidden? +Any contribution to the game content (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded! + + Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs. Anyway, can I help you in any way? +Anyway, here, have a cookie! + + Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0 @@ -323,6 +332,9 @@ Moa wie benne 'k ik? But you won't *hic* me this time... +But... + + But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. @@ -365,9 +377,24 @@ Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0 Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1 +Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?! + + Congratulations! +Cookie Master + + +Cookies are a source of life. + + +Cookies are awesome, so am I. + + +Cookies provide you strength, health and cuteness. + + Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 Kun dje mi zegg'n wa da ui moedertoal ès? Een Zeeman è gezei da' j' en Rus zit, moar 'n anderen zei da'j' en Fransen zit... 'k weet et ni zo goe. Ik ga ui ton registreren ip de boarding liste van 't skip. @@ -428,6 +455,9 @@ Dan keeps silent since your last question. Darlin +Delicious Cookie + + Devis @@ -479,9 +509,21 @@ Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you h Don't do theee... *hic* with me eh! +Don't mock me, my work is admirable. + + +Don't say it too loud, other people could hear us. + + +Don't tell me more, I know what you want... + + Don't try to poison me! I know what that does! +Don't worry, I'm sure you will help them soon enough! + + Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance! @@ -524,6 +566,9 @@ Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals. +Exactly! Can I have one now? + + Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked? @@ -533,15 +578,15 @@ Ei? Weet je gi wie da'k ik benne? Excuse me? Do you know who I am?#1 Ei? Weet je gi wie da'k ik benne? -FINE, BYE! - - Fexil Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors? +Fine, tell me, who are these mysterious aliens? + + Fine... I was just going to give you some help... @@ -551,6 +596,9 @@ Following these lines are some other writings on this paper. Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'. +For a chef? Who said I was a... Oh right, I am. + + From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island. @@ -563,12 +611,6 @@ GOOD! Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again! -Ggrmm... Grmmmm... - - -Give me a kiss before you say goodbye! - - Give me back this dish, you dirty liar!#0 @@ -755,6 +797,12 @@ Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the c Hey! +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0 + + +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1 + + Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later. @@ -803,6 +851,9 @@ Hmm... Let's see, take this one. Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough* +Honestly, it's quite far-fetched according to me. + + How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats. @@ -818,6 +869,9 @@ How are you doing, dude? How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better? +How can I get one of these cookies? + + How could you... We said we wouldn't talk about this again... @@ -827,6 +881,9 @@ How is *hic* it possible? How rude! What is the reason behind your malice? +How was the cookie? Tasty, wasn't it? + + However, drought came with summers while winters became colder than ever. @@ -878,6 +935,9 @@ I am, who are you?#0 I am, who are you?#1 +I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free. + + I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning... @@ -974,7 +1034,7 @@ I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you he I need to go, sorry. -I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and... +I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and... I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@... @@ -998,13 +1058,43 @@ I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK? I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again? -I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. -Azo, woarschuw d' andere zeeman'n 'ierover. Moar as 't ie van de Soldoat'n Guild ès, ton ès ie ook oez'n moat. +I see. Bye! -I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. -Azo, woarschuw d' andere zeeman'n 'ierover. Moar as ze van de Soldoat'n Guild ès, ton ès ze ook oez'n moat. -I see. Bye! +I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally. + + +I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally. + + +I speak Dutch. + + +I speak English. + + +I speak Flemish. + + +I speak French. + + +I speak German. + + +I speak Italian. + + +I speak Polish. + + +I speak Portuguese. + + +I speak Russian. + + +I speak Spanish. I swear, I do not eat so much. @@ -1031,7 +1121,7 @@ I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s! I was going to ask you if you would need any help. -I will give you @@ GP. +I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie! I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors! @@ -1052,6 +1142,9 @@ I will yaying do. I will. 'k goa da doen. +I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie. + + I wonder too... 'k vroage 't mi oak af... @@ -1061,6 +1154,9 @@ I'M CALLED, @@! I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try. 'k zoe gèren een pakk'n, moa ze vlieg'n weg a 'k 't probeer. +I'd love one! + + I'll give her everything she needs, don't worry. @@ -1100,6 +1196,9 @@ I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake ye I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me! +I'm sorry but I can't see your name anywhere. + + I'm sorry but I have no time to chat with you. @@ -1136,6 +1235,9 @@ I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board. +I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one. + + I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work. @@ -1160,6 +1262,15 @@ If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you! If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks. +If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there... + + +If you want another one, you know what to do! + + +If you want to be rewarded, help us to evolve in making this world a better place. + + If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall. @@ -1196,6 +1307,12 @@ It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1 +It is them who tell me to whom I can give cookies. + + +It looks like madam is curious, am I right? + + It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0 @@ -1205,6 +1322,9 @@ It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any It looks like you can't carry anything else for now. +It seems mister is curious, are you not? + + It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level. @@ -1235,6 +1355,9 @@ It's alright! Just one more box and it'll be ok. It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working... +It's interesting and exciting at the same time! + + It's ok. @@ -1268,9 +1391,6 @@ Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stair Just hit the trunk, and it will yeye a @@. -Just leave me alone. - - Knife @@ -1295,6 +1415,9 @@ LeftDoor LeftDoorCheck LeftDoorCheck +Let me check my cookie list... + + Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship. @@ -1358,6 +1481,9 @@ My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individu My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual! +My friends are... Well, you know... The creators. + + My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries... @@ -1388,12 +1514,18 @@ No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0 No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1 +No cookie for you! + + No problem, I can help you anyway. 't é goe, 'k kan ui toch 'elp'n. No problem, do you have any other questions for me? +No thank you, I'm fine. I'll come back later. + + No thanks, not at the moment. @@ -1409,6 +1541,9 @@ No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you No, I don't, but I would like to know more about that. +No, and I gotta go, see you. + + No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0 @@ -1475,6 +1610,12 @@ Now, leave me alone... OH, LOOK THERE! +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0 + + +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1 + + Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list. Moabajoak! Zeg moar wuke toale da j' klapt en 'k ga de verandering wel doen ip de board lijste van 't skip. @@ -1697,9 +1838,6 @@ RightBarrierCheck RightDoorCheck RightDoorCheck -Rrrr... Pchhhh... - - Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long. @@ -1724,6 +1862,9 @@ Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face See you aboard. +See you later! + + See you! @@ -1736,6 +1877,9 @@ Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now! Seems yummy! Let me taste it! +Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one. + + Seriously?! @@ -1757,6 +1901,9 @@ She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew. Shhht, don't say it that loud... +Shht shht! + + Silvio @@ -1766,6 +1913,9 @@ Silvio for example? Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation. +Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list! + + So finally someone has came to visit me? @@ -1778,9 +1928,15 @@ Doavor'n èn w' ui dus will'n woarschuw'n, misskien komt ie van die guild, omda So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft. Doavor'n èn w' ui dus will'n woarschuw'n, misskien kom' ze van die guild, omda da teken ip da vlot getekend was. +So you're under the control of dictators, that's... reassuring. + + So, do you have anything for me today? +So, do you still want a cookie now? + + So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now. @@ -1931,6 +2087,9 @@ That's perfect, yoiis.#0 That's perfect, yoiis.#1 +That's quite surprising... You don't look very helpful. + + The adventure begins! @@ -1943,9 +2102,6 @@ The captain is waiting for you! Hurry up. The captain wants: -The door is locked. - - The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild. @@ -1991,9 +2147,6 @@ Then I can give you some tips about fights. Then it seems I have to apologize. -Then leave me alone. - - There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try. @@ -2054,6 +2207,9 @@ They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them! They shouldn't be too far from each other. +This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world. + + This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft? @@ -2099,6 +2255,9 @@ Tibbo. To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client. +Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later. + + Too bad... Come back when you'll have some fine food for me. @@ -2123,6 +2282,9 @@ Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting. Uhm, bye. +Uhm... Your story seems... + + Understood, I will help you. @@ -2144,10 +2306,13 @@ WHAT DID YOU SAY?! Wait, it seems someone is blocking the door from the other side! +Wait, why do you still have the dish on you?! + + Wait... Where are we going? -Wait? Why do you still have the dish with you? +Wait... that's not the place for a chef, what are you doing here? Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please. @@ -2213,6 +2378,9 @@ Well done! The ship is now ready to sail again! Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice. +Well in fact... + + Well then... Take this one! @@ -2225,6 +2393,9 @@ Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sai Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1 +Well, if you want to be one of those who can have a cookie... + + Well, is there anything I can do here to help? @@ -2255,6 +2426,9 @@ What I sell comes from every corner of this archipelago. What about Q'Muller? Where is he? +What about my story? + + What am I supposed to say? @@ -2309,6 +2483,9 @@ What exactly is your real job? What happened to me? Wa d'es 't er gebeurt met ik? +What if I give you 200 Esperin for that job, is it ok? + + What is Artis? Wad es Artis? @@ -2342,6 +2519,12 @@ What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them? What?! This tritan is the worse shirker I ever met! +When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor. + + +When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'. + + When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'. @@ -2354,6 +2537,9 @@ Woar kannekik Julia vin'n? Where can I find Julia?#1 Woar kannekik Julia vin'n? +Where can I find a half croconut? + + Where can I find some food? Woar kannekik entwa vin'n vo 't et'n? @@ -2369,6 +2555,9 @@ Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@? While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here. +Who are these friends? + + Who are yeye looking for? @@ -2414,6 +2603,9 @@ Why not, I've got plenty of free time. Why not, but who are you, and what kind of help do you need? +Why not, this might get interesting. + + Why? @@ -2453,6 +2645,9 @@ Joaj. Yes! +Yes! @@ is written on my cookie list. + + Yes, Arpan gave me these clothes. Joa, Arpan ei mi die kler'n gegev'n. @@ -2471,6 +2666,9 @@ Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for Yes, why not. +Yes, yes I know... Too bad then. See you soon! + + Yes. Joak. @@ -2636,25 +2834,16 @@ You perfectly cut your @@ into two edible parts. You realize you can't remember anything. -You receive 10 GP! - - -You receive 200 GP! - - -You receive 25 GP! +You receive @@ E! -You receive 40 GP! +You receive a @@! -You receive 50 GP! - - -You receive 60 GP! +You see these pious around us? -You see these pious around us? +You see, my cookies are restricted to a certain type of people... You see? I'm working here! @@ -2678,9 +2867,6 @@ You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe... -You should talk to Magic Arpan first. - - You should walk to the north to find him. @@ -2705,7 +2891,7 @@ You stupid, he's english, look at the shape of his head. You stupid, she's english, look at the shape of her head. -You take the clothes from the chest. +You tell me. Do I deserve a cookie? You told me that you 'were' important. @@ -2735,6 +2921,9 @@ You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior You yoiis should walk to the north. +You'll first need to help my friends. + + You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you! @@ -2777,12 +2966,6 @@ You? Here? Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@. -Your position has been saved. - - -Zzzzzzzzzz -Zzzzzzzzzz - a ground! |