diff options
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r-- | langs/lang_pt_BR.txt | 516 |
1 files changed, 258 insertions, 258 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.txt b/langs/lang_pt_BR.txt index 3a5d7d363..079041331 100644 --- a/langs/lang_pt_BR.txt +++ b/langs/lang_pt_BR.txt @@ -18,10 +18,10 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online ##1Bug abuser detected! Automatically banning!! - +##1Abusador de bugs detectado! Automaticamente banindo!! ##1DON'T MOVE until the signal. Stay ready! If you move, you will desync client! - +##1NÃO MOVA até o sinal. Fique alerta! Se você se mover, irá desincronizar o cliente! ##1The ship is under a pirate's attack! ##BKill all or survive! ##1O navio está sob ataque de piratas@ ##BMate todos ou sobreviva! @@ -66,7 +66,7 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online ##2O Tenente dos Monstros foi derrotado por "@@"! ##2Your prize: @@ GP - +##2Seu prêmio: @@ GP ##9 777: @@. ##9 777: @@. @@ -81,7 +81,7 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online ##9 Isso não foi suficiente, este alguém adquiriu MAGIA e agora está sob o grupo de "@@". ##BFirst and foremost, you should talk to Trainer, inside the big house.##b - +##BAntes de mais nada, você deve conversar com o Treinador, dentro da casa grande.##b ##BHall Of @@: TOP15##b ##B Classificação de @@: 15 Melhores##b @@ -123,7 +123,7 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online %%@ %%@ Then wait until Saulc says they are safe! - +%%@ Então espere até Saulc dizer que são seguros! %%@ You can get Magic by joining class and subclass, and with some NPCs. These work out-of-box. Easy. @@ -174,7 +174,7 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online (Tão de repente quanto começou, a sensação para. A estranha atração desaparece, e a menir parece uma pedra ordinária.) (Click next button to advance dialogs) -(Clique no botão next para avançar as caixas de diálogo) +(Clique no botão "Próximo" para avançar os diálogos) (Drink the tea, hoping for the best) (Beba o chá, esperando o melhor) @@ -216,16 +216,16 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online * @@ / 8 @@ * Causes splash damage, and are very expensive. -* Provoca danos por splash e é muito caro. +* Provoca dano em área e é muito caro. * Huge damage and more criticals, but slow fire rate. -* Enorme dano e mais críticas, mas baixa taxa de fogo. +* Enorme dano e mais críticos, mas baixa taxa de fogo. * Shoots like crazy, but deals less damage. * Atira como um louco, mas causa menos dano. * The only one hand ranged weapon you'll ever find. Not amazing at all. -* A única arma de uma mão que você já encontrou. Não é incrível em tudo. +* A única arma de uma mão e à longa distância que você já encontrou. Não é incrível em nenhum aspecto. *CRASH* *BATIDA* @@ -255,7 +255,7 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online * gulp * * gulp * * gulp * *tut* -* tut * +*tut* *whistle* *apito* @@ -372,7 +372,7 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online 1- Sobreviva. Se você morrer, não ganhará nada. E as pessoas querem te matar. 1- The coward families, who ran away when outlook was bad. - +1- As famílias covardes, que fugiram quando as perspectivas eram ruins. 1- You must not be carrying anything with you. 1- Você não deve estar carregando nada com você. @@ -396,7 +396,7 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online 2- Pegue tudo que puder encontrar. Você será deformado sem equipar ou itens de cura! Mate monstros para pegar algumas coisas também! 2- The defenders of the artifact, who lost their lives and left people behind. - +2- Os defensores do artefato, que perderam suas vidas e deixaram as pessoas para trás. 2- You must not use a cart. If you do, YOU WILL BE SEVERELY PENALIZED. 2- Você não deve usar um carrinho. Se fizer isso, VOCÊ SERÁ SEMPRE PENALIZADO. @@ -420,10 +420,10 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online 2018-05-31 2018-06-30 - +2018-06-30 2018-07-27 (Latest) - +2018-07-27 (Mais recente) 2x Bronze Gift 2x Presente de Bronze @@ -435,7 +435,7 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online 3- Todos os itens da Arena são da Arena. Você não vai levar nenhum deles de volta com você. 3- The ancient families. - +3- As famílias antigas. 3- Trust nobody. There can be only one winner, and it must be you. 3- Confie em ninguém. Só pode haver um vencedor e deve ser você. @@ -552,7 +552,7 @@ Tortuga de 4144 foi visto em algum lugar. Grandes recompensas se alguém derruba @@ @@ @@ @@ Recipe -Receita +Receita de @@ @@ and @@ just got married! @@ e @@ acabaram de se casar! @@ -573,7 +573,7 @@ Receita @@ se divorciou! @@ goes away for a while and returns briefly. -@ @ vai embora por um tempo e retorna brevemente. +@@ vai embora por um tempo e retorna brevemente. @@ has the clear smile of victory! @@ tem o claro sorriso da vitória! @@ -591,7 +591,7 @@ Receita @@ registrou-se para casamento e aceitou @@ como parceiro(a)! @@ stares you as you slowly get away from him. Odd person. -@ @ olha como você lentamente se afastar dele. Pessoa estranha. +@@ olha fixamente em você quanto você lentamente se afasta dele. Pessoa estranha. @@ started disarm process. Please stand by. @@ iniciou o processo de desarmamento. Por favor espere. @@ -732,7 +732,7 @@ Receita @commands lista comandos ainda mais avançados, mas você não pode usar todos eles. A GM has discharged you from jail. -Um GM descarregou você da cadeia. +Um GM te tirou da prisão. A blur shape forms in your front. It seems to be a large ship. Um borrão surge em sua frente. Parece ser um grande navio. @@ -744,7 +744,7 @@ A disarm process is already running. Um processo de desarmamento já está em execução. A few families, also known as the Ancient Families of the Soul Menhir (for whatever reasons that may be), departed. - +Algumas famílias, também conhecidas como as Famílias Antigas do Menhir da Alma (por quaisquer razões que possam ser), partiram. A great rush of mana flows though you. Uma grande onda de mana flui através de você. @@ -816,7 +816,7 @@ Actually, I heard from Roger that you may need some help. Na verdade, ouvi de Roger que você pode precisar de ajuda. Actually, about Fafi dragons... - +Na verdade, sobre os dragões Fafi ... Actually, nevermind. Good bye! Na verdade, deixa pra lá. Adeus! @@ -825,13 +825,13 @@ Actually, nevermind. I'll wait you grind level 25 first, then we can do this. Na verdade, deixa pra lá. Vou esperar que você aplainar o nível 25 primeiro, então podemos fazer isso. Actually, you could be really useful testing Snake Poison. What do you think about that? - +Na verdade, você pode ser muito útil para testar o Snake Poison. O que você acha disso? Add a new line Adicionar nova linha Additional security measures were put in place so such disaster, of a whole world crashing, doesn't happens again. - +Medidas adicionais de segurança foram tomadas para que tal desastre, de um mundo inteiro caindo, não aconteça novamente. Additionaly, all your movement will be restricted until either you're warped or log out. Além disso, todo o seu movimento será restrito até que você esteja deformado ou desconecte-se. @@ -858,7 +858,7 @@ After all, I am the Well Master! Afinal de contas, eu sou o Mestre Do Poço! After all, what would you do if it open a black hole on your head by accident? %%4 - +Afinal de contas, o que você faria se isso abrisse um buraco negro na sua cabeça por acidente? %%4 After paying the divorce fee, she said: "Blame Saulc for this one." @@ -936,7 +936,7 @@ Ah, @@! I'm busy now, can we talk again later? Ah, @@! Estou ocupado agora, podemos conversar mais tarde? Ah, @@, good thing you are here. -Ah, bom, você está aqui. +Ah, @@, que bom que você está aqui. Ah, @@, my friend! Are you here to help us with 5 @@? Or perhaps you have 5 more @@ to show that Hurnscald is getting safer? Ah, meu amigo! Você está aqui para nos ajudar com 5 @@? Ou talvez você tenha mais 5 @ @ para mostrar que Hurnscald está ficando mais seguro? @@ -999,7 +999,7 @@ Ah, hello. Ah, olá. Ah, hello... is it @@? Nice to meet you! -Ah, olá ... é isso @@? Prazer em conhecê-lo! +Ah, olá... seu nome era @@? Prazer em conhecê-lo! Ah, if Jack and that fisherman from Halinarzo still gave me materials... Ah, se Jack e aquele pescador de Halinarzo ainda me desse materiais ... @@ -1089,7 +1089,7 @@ Ah... I am too lazy to ask for anything in exchange. Here. Take it. Free. Ah... Estou com tanta preguiça para pedir por qualquer coisa em troca. Aqui! Pegue! É Grátis! Ah... I see. You are a lost soul, without parents, lost on the world with only some basic stuff. - +Ah, entendo. Você é uma alma perdida, sem pais, perdida no mundo com apenas algumas coisas básicas. Ah... Slimes... Sorry, not my cup of tea... Ah ... Slimes ... Desculpe, não minha xícara de chá ... @@ -1158,7 +1158,7 @@ Alige Alige Alige hands you an old paper patch. -Alige lhe entrega um remendo de papel antigo. +Alige lhe entrega um pedaço de papel antigo. Alizarin Herb Erva Alizarina @@ -1197,7 +1197,7 @@ All hail the ones who proven their worth before the whole Alliance! Saúdem todos aqueles que provaram sua dignidade frente toda Aliança! All hope was lost. We failed to protect it. We lost everyone who challenged the Monster King. Killed without mercy. - +Toda a esperança foi perdida. Nós falhamos em protegê-lo. Perdemos todos que desafiaram o Rei dos Monstros. Morto sem piedade. All house maggots are dead! Todos os vermes domésticos estão mortos! @@ -1245,7 +1245,7 @@ Almost all documents were lost, destroyed or damaged. I cannot even find your pa Quase todos os documentos foram perdidos, destruídos ou danificados. Não consigo sequer encontrar os nomes de seus pais. Almost there! The War Lord will be proud with this new armor I am inventing for him! Just a little more...! - +Quase lá! O Lorde da Guerra ficará orgulhoso com essa nova armadura que estou inventando para ele! Só um pouco mais...! Alpha Mouboo Mouboo Alfa @@ -1257,7 +1257,7 @@ Alright, I have them here! Tudo bem, eu os tenho aqui! Alright, I'll look in the archives. I'll have an answer for you in three hours. Meanwhile, why don't you suppress the bandits on the cliff? - +Tudo bem, vou procurar nos arquivos. Eu terei uma resposta para você em três horas. Enquanto isso, por que você não reprime os bandidos no penhasco? Alright, I'll show up later. Thanks for calling me. Here's 1000 GP for your efforts. Certo, eu irei aparecer mais tarde. Obrigado por me chamar. Aqui, pegue 1000 GP por seus esforços. @@ -1296,7 +1296,7 @@ Also, if I move away from the singularity during disarm process, it'll be lost. Além disso, se eu me afastar da singularidade durante o processo de desarmamento, isso será perdido. Also, take this book so you don't forget the rules. You can always read it, or type ##B@rules##b on the chat. - +Também, pegue esse livro, para não esquecer das regras. Você sempre pode ler ele, ou digitar ##B@rules##b no chat. Also, the more players survive, the better rewards will be given. Além disso, quanto mais jogadores sobreviverem, melhores recompensas serão dadas. @@ -1311,7 +1311,7 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c Além disso, pegamos suas roupas, como estavam ... Yeyeye ... em uma forma ruim. Vá checar o baú perto da sua cama, tem outras dentro. Although I really want the Sailor's Hat, but daggers are dangerous for kids to play with. -Embora eu realmente queira o Chapéu de Marinheiro, mas adagas são perigosas para as crianças brincarem. +Embora eu realmente queira o Chapéu de Marinheiro, adagas são perigosas para as crianças brincarem. Although the more powerful you are, the more money you will need. Embora quanto mais poderoso você é, mais dinheiro você precisará. @@ -1383,10 +1383,10 @@ And if the item breaks, that's your loss. What to refine? E se o item quebrar, essa é a sua perda. O que refinar? And if you bring me 1 @@ and 440 GP, I can make a @@ for you. - +E se você me trouxer 1 @@ e 440 GP, posso fazer um @@ para você. And in honor of all brave LoF players, to be known to all, the fluffly hunters. - +E em homenagem a todos os bravos jogadores LoF, para ser conhecido por todos, os caçadores fofos. And once they entrust you with what is important for them, they'll pay better. Here is 700 GP. Come back later. E uma vez que eles te confiam o que é importante para eles, eles pagam melhor. Aqui está 700 GP. Volte mais tarde. @@ -1398,7 +1398,7 @@ And some from the Grand Hunter Quests give you @@, which can be traded with the E algumas das Missões Grand Hunter dão a você @@, que pode ser negociado com os viajantes por raras! Boa sorte! And some times, more Fafi dragons come... Don't neglect your aid. - +E algumas vezes, mais dragões Fafi vêm ... Não negligencie sua ajuda. And speaking in reward, guards are looking for someone contrabanding goods from Artis. Do not help them! E falando em recompensa, os guardas estão procurando por alguém contrabandeando mercadorias da Artis. Não os ajude! @@ -1437,7 +1437,7 @@ Angel Amulet Amuleto de Anjo Angry Bat - +Morcego com raiva Angry Red Scorpion Escorpião vermelho com raiva @@ -1488,10 +1488,10 @@ Anyway, I am selling Cherry Cakes to sponsor my studies. Please buy as many as y De qualquer forma, estou vendendo Cherry Cakes para patrocinar meus estudos. Por favor, compre quantos quiser! Anyway, I think if you go to Hurnscald Townhall, and speak with the mayor, he can help you getting there. You can't reach there normally, after all. - +De qualquer forma, acho que se você for a Hurnscald Townhall e falar com o prefeito, ele pode ajudá-lo a chegar lá. Você não pode chegar lá normalmente, afinal. Anyway, I think you should go to Hurnscald Townhall, and speak with the mayor. - +De qualquer forma, acho que você deveria ir a Hurnscald Townhall e falar com o prefeito. Anyway, there's a barrier to prevent monsters from attacking the city from below. De qualquer forma, há uma barreira para impedir que monstros ataquem a cidade de baixo. @@ -1635,7 +1635,7 @@ Artis is a city port founded after the Great Famine on the other continent. Artis é um porto da cidade fundado após a Grande Fome no outro continente. As I see, you stay alive! - +Como eu vejo, você continua vivo! As always, I can use a helping hand around here. Interested? Como sempre, posso usar uma mão amiga por aqui. Interessado? @@ -1689,7 +1689,7 @@ Astral attack with low damage value, but which can send ghosts to rest. Ataque astral com baixo valor de dano, mas que pode enviar fantasmas para descansar. At January 2008 - Construction of Dimonds Cove. -Em janeiro de 2008 - Construction of Diamonds Cover. +Em janeiro de 2008 - Construção da Dimonds Cove. Atropos Mixture Mistura atropos. @@ -1731,7 +1731,7 @@ BUG, Please report: TorchTally, err_val @@ BUG, Por favor, informe: TorchTally, err_val @@ BUT you can reduce the travel price to everywhere, to as low as 250 GP, by completing QUESTS! -MAS você pode reduzir o preço da viagem para qualquer lugar, até 250 GP, completando os QUESTES! +MAS você pode reduzir o preço da viagem para qualquer lugar, até 250 GP, completando os QUESTS! Bandana Bandana @@ -1800,7 +1800,7 @@ Barzil Barzil Basil -Manjericão +Basil Bat Morcego @@ -1836,7 +1836,7 @@ Because they control everything! They even determine taxes! Porque eles controlam tudo! Eles até determinam os impostos! Bee -Abelho +Abelha Beer Cerveja @@ -1857,7 +1857,7 @@ Besides being able to train you, he is a walking encyclopedia - Ask him anything Além de poder treinar você, ele é uma enciclopédia ambulante - Pergunte a ele sobre o que você não tem certeza! Besides that, do I look like a warrior to you? Why would you give a kid a sharp dagger? -Além disso, pareço um guerreiro para você? Por que você daria a um garoto uma adaga afiada? +Além disso, eu pareço um guerreiro para você? Por que você daria a um garoto uma adaga afiada? Besides the Magic Council, Andrei Sakar have his own Mana Stone, but I doubt he would train the likes of you, or share his Mana Stone. Além do Conselho Mágico, Andrei Sakar tem sua própria Pedra de Mana, mas duvido que ele treinasse seus gostos ou compartilhasse sua Pedra de Mana. @@ -2010,7 +2010,7 @@ Bonjour! I am @@, and I am from the Press! Read the latest news with me! Bom dia! Eu sou @@ e eu sou da imprensa! Leia as últimas notícias comigo! Book Keeper - +Guardião do livro Boots Chuteiras @@ -2070,7 +2070,7 @@ Bring me 10 @@. I'll pay you some money for that, of course. Traga-me 10 @@. Eu vou te pagar um pouco por isso, claro. Bring me this and I'll spawn it for you: - +Traga-me isso e eu vou desovar para você: Bring me your wood, and I'll show you which one is sturdy, yet flexible enough to make a good Forest Bow. Traga-me sua madeira e mostrarei a você qual é resistente, mas flexível o suficiente para fazer um bom Forest Bow. @@ -2082,7 +2082,7 @@ Broadsword Espada Larga Broadsword! - +Espada Larga! Broken Doll Boneca Quebrada @@ -2178,7 +2178,7 @@ But dragons came and started roaming this island. My friends are now either dead Mas os dragões vieram e começaram a perambular pela ilha. Meus amigos agora estão mortos ou desaparecidos. Você parece grande e forte, você quer me vingar? But hey, it is Easter and the poll is still open, so here are 15 @@ as a consolation prize. -Mas ei, é a Páscoa e a enquete ainda está em aberto, então aqui estão 15 € como prêmio de consolação. +Mas ei, é a Páscoa e a enquete ainda está em aberto, então aqui estão 15 @@ como prêmio de consolação. But hope is not lost, said the Sages of Fate! Mas a esperança não está perdida, disseram os Sábios do Destino! @@ -2220,7 +2220,7 @@ But the money you brought was really awesome you know. Mas o dinheiro que você trouxe foi realmente legal, sabe? But then, Andrei Sakar appeared. Hope was not lost. We could still defend it. - +Mas então, Andrei Sakar apareceu. Esperança não foi perdida. Nós ainda poderíamos defendê-lo. But this is not important. They are dangerous. They must be stop at any cost! Mas isso não é importante. Eles são perigosos. Eles devem parar a qualquer custo! @@ -2238,7 +2238,7 @@ But who am I? Mas quem sou eu? But who knows what future holds. The Monster King was blamed as responsible, but he killed our interviewer. Eeh. - +Mas quem sabe o que o futuro reserva. O Rei Monstro foi culpado como responsável, mas ele matou nosso entrevistador. Eeh But whoa, not so fast! You must pass the seven steps of a trial first! Mas whoa, não tão rápido! Você deve passar os sete passos de um teste primeiro! @@ -2268,7 +2268,7 @@ But you're too weak. Sorry. Mas você é muito fraco. Desculpa. But, I found something really interesting! Ah... I hope you like history? - +Mas encontrei algo realmente interessante! Ah ... eu espero que você goste da história? But, it wouldn't look nice if I let you do all the killing! The other guards are working right now! Mas não ficaria legal se eu deixasse você matar tudo! Os outros guardas estão trabalhando agora! @@ -2295,7 +2295,7 @@ By the way would you like to transform your gem?#1 A propósito, você gostaria de transformar sua gema? By the way, I found this Mask after you killed the Fafi Dragon, Maybe you can use it some day. - +By the way, eu encontrei esta máscara depois que você matou o Dragão Fafi, Talvez você possa usá-lo algum dia. By the way, you need a couple of @@ to try the skill. Fail rate is pretty high, but that book will teach you how to reduce it. By the way, você precisa de um par de @@ para tentar a habilidade. A taxa de reprovação é muito alta, mas esse livro ensinará como reduzi-lo. @@ -2331,7 +2331,7 @@ Calm down! How can I help you? Acalme-se! Como posso ajudá-lo? Calm, perfect for a fly! -Calma, perfeita para uma mosca! +Calma, perfeita para um voô! Camel Dye Corante de camelo @@ -2529,7 +2529,7 @@ Centaur Centauro Centaur Spear - +Centauro lança Centurion Helmet Capacete Centurião @@ -2643,7 +2643,7 @@ Chef Gado Chefe Gado Chef#dimond - +Chef#dimond ChefHat Chapéu de Chef @@ -2739,7 +2739,7 @@ Colin Colin Colonel DUSTMAN - +Coronel DUSTMAN Come after a little while. Volte depois de um tempinho. @@ -2772,7 +2772,7 @@ Community Shirt Camisa comunitária Compatibility Support mode enabled. Client may crash AT RANDOM, beware. - +Compatibility Support mode habilitado. O cliente pode travar no RANDOM, cuidado. Complete quests, gain some experience, allocate some status, and you'll be ready for my training. Conclua missões, ganhe alguma experiência, aloque algum status e você estará pronto para meu treinamento. @@ -2865,13 +2865,13 @@ Could you tell me where I am?#1 Você poderia me dizer aonde estou? Could you try again? There could be a typo! -Você poderia tentar de novo? Pode haver um erro de digitação! +Você poderia tentar de novo? Talvez você tenha digitado errado! Crafty Crafty Crazy stuff can happen in overall. YOU HAVE BEEN WARNED TO UPDATE YOUR CLIENT. - +Coisas loucas podem acontecer em geral. VOCÊ FOI ADMITIDO PARA ATUALIZAR SEU CLIENTE. Crazyfefe Crazyfefe @@ -2985,7 +2985,7 @@ Custom Outro Cyan Butterfly -Borboleta ciana +Borboleta Ciana Cyndala Cyndala @@ -3069,7 +3069,7 @@ Debug - Change stats Depurar - Alterar estatísticas Debug - Modify Race -Depurar - Modificar Corrida +Depurar - Modificar Raça Debug - Reset Depurar - Redefinir @@ -3183,13 +3183,13 @@ Did you brought what I asked for? Você trouxe o que eu pedi? Did you came here by someone advise? If yes, write their name here! -Você veio aqui por alguém aconselhar? Se sim, escreva o nome deles aqui! +Você veio aqui indicado por alguém? Se sim, escreva o nome de quem o(a) indicou aqui! Did you have any other questions for me? Você tinha alguma outra questão para mim? Did you said reward?! -Você disse recompensa ?! +Você disse recompensa?! Did you say reward? I want it! Você disse recompensa? Eu quero! @@ -3213,7 +3213,7 @@ Dimond sold her food alone in this spot for some time, Diamond vendeu sua comida sozinha neste local por algum tempo, Dimonds Cove Story -História de capa de diamantes +História de Dimonds Cove Disable Desabilitar @@ -3306,7 +3306,7 @@ Do you feel too weak even to do damage to this areas wishy-washy wildlife? Você se sente muito fraco, mesmo para causar danos a essas áreas? Do you have an extra of 11 @@ for me? -Você tem um extra de 11 @ @ para mim? +Você tem um extra de 11 @@ para mim? Do you have any other questions for me? Você tem alguma outra pergunta para mim? @@ -3315,7 +3315,7 @@ Do you have anything else to read? Você tem mais alguma coisa para ler? Do you have the @@/11 @@ I requested? Sailors are getting hungry because you! -Você solicitou o @@ / 11 @@? Os marinheiros estão ficando com fome porque você! +Você tem as @@ / 11 @@ que eu pedi? Os marinheiros estão ficando com fome porque você! Do you know @@? It's a poisonous food you can't find around here. It can be made edible with special prepare. Você sabe @@? É uma comida venenosa que você não consegue encontrar por aqui. Pode ser feito comestível com especial preparar. @@ -3354,7 +3354,7 @@ Do you think I could join the Alliance? Você acha que eu poderia me juntar à Aliança? Do you want to craft @@? For that I will need @@ @@, @@ @@ and @@ gp. -Você quer fabricar @@? Para isso eu vou precisar de @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ gp. +Você quer fabricar @@? Para isso eu vou precisar de @@ @@, @@ @@, e @@ gp. Do you want to craft @@? For that I will need: Você quer fabricar @@? Para isso vou precisar de: @@ -3372,13 +3372,13 @@ Do you want to read it? Você quer ler? Do you want to read the story again? Or should we get to the most obvious point? - +Você quer ler a história de novo? Ou deveríamos chegar ao ponto mais óbvio? Do you, perchance, have 2 @@ and 3 @@? Você, por acaso, tem 2 @@ e 3 @@? Doctor -Médico +Doutor Doggy Dog Doggy Dog @@ -3399,7 +3399,7 @@ Don't distract me, I have to stay alert. Não me distraia, tenho que ficar alerta. Don't do theee... *hic* with me eh! -Não faça theee ... * hic * comigo eh! +Não faça isssssuuu ... *hic* comigo eh! Don't forget to come as close as possible to these spots! Não se esqueça de chegar o mais perto possível desses pontos! @@ -3417,7 +3417,7 @@ Don't say anything, I can smell the scent of Helena's hair on you. Não diga nada, posso sentir o cheiro do cabelo de Helena em você. Don't speak to me crazy guy! - +Não fale comigo cara louco! Don't warp Não deformar @@ -3444,7 +3444,7 @@ Donate a Bat Wing Doe uma asa de morcego DoorUpwards -Portas +PortasParaCima Doug Doug @@ -3468,7 +3468,7 @@ Dragon Shield Escudo do dragão Dragon Star - +Estrela do dragão Drains Mana to reduce damage taken. The only defensive skill from wizards. Drena Mana para reduzir o dano recebido. A única habilidade defensiva dos magos. @@ -3579,7 +3579,7 @@ Elanore casts a chant over the items, closes her hands, and vóila! A lifestone. Elanore the Healer -Eleanor o curandeiro +Eleanor a Curandeira Electro Worm Verme Eletro @@ -3594,7 +3594,7 @@ Elmo Elmo Elmo#002-5 -Elmo # 002-5 +Elmo#002-5 Elmo#sailors Elmo#marinheiros @@ -3699,7 +3699,7 @@ Even if the city has not been attacked on the last few years, I can't help but b Mesmo que a cidade não tenha sido atacada nos últimos anos, não posso deixar de ficar preocupado enquanto as crianças brincam de esconde-esconde. Even the mighty Andrei Sakar could only barely escape alive. The Monster King was too strong. - +Mesmo o poderoso Andrei Sakar mal conseguia escapar vivo. O Rei Monstro era muito forte. Event Management Gestão de Eventos @@ -3777,7 +3777,7 @@ Fafi Dragon Dragão Fafi Fafi Mask - +Fafi Mask Failed to validate pin. Aborting. Falha ao validar o PIN. Abortando. @@ -3819,7 +3819,7 @@ Female Fêmea Fertilized Spores - +Esporos Fertilizados Figures clad in dark were reported in Tulimshar Mines, as more miners were hired and need help. Figuras vestidas de preto foram relatadas em Tulimshar Mines, já que mais mineiros foram contratados e precisam de ajuda. @@ -3840,7 +3840,7 @@ Fire Scroll Pergaminho de Fogo Fire Skull - +Caveira de fogo First - item must be equipped. Primeiro - o item deve estar equipado. @@ -4008,7 +4008,7 @@ GATLING GATLING GET OUT OF HERE, YOUR NOBODY! -SAIA DE AQUI, SEU NINGUÉM! +SAIA DAQUI, SEU NINGUÉM! GM Cap Boné GM @@ -4218,7 +4218,7 @@ GonzoDark, Saulc. GonzoDark, Saulc. Good @@. My name is @@ and I make @@. -Boa @@. Meu nome é @@ e eu faço @@. +Bom @@. Meu nome é @@ e eu faço @@. Good bye my friend, and safe travels!#0 Adeus meu amigo e viagens seguras! # 0 @@ -4272,13 +4272,13 @@ Good job, you already killed over 100! Hahah, that sure teach them a lesson! Bom trabalho, você já matou mais de 100! Hahah, isso certamente lhes ensinará uma lição! Good job... Here is your reward... -Bom trabalho ... Aqui está sua recompensa ... +Bom trabalho... Aqui está sua recompensa... Good job... You can keep the drops. Touch here to return home. Bom trabalho ... Você pode manter as gotas. Toque aqui para voltar para casa. Good luck adventurers, and may the Pink Mouboo watch over this disaster... Whatever that means. They paid us to say that, I swear! - +Boa sorte, aventureiros, e que o Pink Mouboo cuide desse desastre ... O que quer que isso signifique. Eles nos pagaram para dizer isso, eu juro! Good luck getting the fertilizer from Eomie! Many elves simply refuse to cooperate until it affects them directly. Boa sorte recebendo o fertilizante da Eomie! Muitos elfos simplesmente se recusam a cooperar até que isso os afete diretamente. @@ -4296,7 +4296,7 @@ Good luck! Don't come back until you reach 10000 kills! Boa sorte! Não volte até chegar a 10000 mortes! Good luck, @@! - +Boa sorte, @@! Good luck, because you'll need it. Talk to me once all of them are lit, and I'll SUMMON DAH MONSTER KING. Boa sorte, porque você vai precisar. Fale comigo uma vez que todos estejam acesos, e eu vou SUMMON DAH MONSTER KING. @@ -4371,7 +4371,7 @@ Green 4144 Verde 4144 Green Dragon - +Dragão Verde Green Dye Tintura Verde @@ -4389,7 +4389,7 @@ Grenade Grenade Guaaaards! Sailors! Help! We have a stowaway! -Guaaaards! Marinheiros! Socorro! Nós temos um clandestino! +Guaaaardas! Marinheiros! Socorro! Nós temos um clandestino! Guard Amy Guarda Amy @@ -4467,22 +4467,22 @@ Guard#012-1.2 Guarda # 012-1.2 Guard#lof-1 - +Guarda#lof-1 Guard#lof-2 - +Guarda#lof-2 Guard#lof-3 - +Guarda#lof-3 Guard#lof-4 - +Guarda#lof-4 Guard#lof-5 - +Guarda#lof-5 Guard#lof-6 - +Guarda#lof-6 Guardians Of Soren Guardiões De Soren @@ -4515,7 +4515,7 @@ HAHAHAHAH! Shiny as new, and stronger than ever! Have fun! HAHAHAHAH! Brilhante como novo e mais forte que nunca! Diverta-se! HISTORY BOOK - +LIVRO DE HISTÓRIA Had you any breakthrough? Você teve algum avanço? @@ -4530,10 +4530,10 @@ Haha, no, I'm not! But we found traces of them. Haha, não, eu não sou! Mas nós encontramos traços deles. Hahah, good to hear! Do you know some items are only dropped on spring? You should go after them! -Hahah, bom ouvir! Você sabe que alguns itens só são descartados na primavera? Você deveria ir atrás deles! +Hahah, bom ouvir! Você sabe que alguns itens só são dropados na primavera? Você deveria ir atrás deles! Hahah, silly, that's yourself! -Hahah, bobo, é você mesmo! +Hahah, bobinho(a), esse é o seu nome! Hair color Cor de cabelo @@ -4590,7 +4590,7 @@ Have you ever heard of the [@@http://landoffire.org/|Land Of Fire@@]? It is a re Você já ouviu falar do [@@ http: //landoffire.org/ | Land Of Fire @@]? É um jogo muito legal que está sendo desenvolvido por Pyndragon e Pihro! Have you got mad? That's too much, it's like you are trying to be perfect! No way I'll help you! -Você ficou bravo? Isso é demais, é como se você estivesse tentando ser perfeito! De jeito nenhum eu vou te ajudar! +Você ficou louco? Isso é demais, é como se você estivesse tentando ser perfeito! De jeito nenhum eu vou te ajudar! Have you managed to transmute the @@ I asked for? Você conseguiu transmutar o @ @ eu pedi? @@ -4626,7 +4626,7 @@ He's holding a fishing rod, while gazing out at the sea. Ele está segurando uma vara de pescar enquanto olha para o mar. Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Guild won't let it get public. -Me ouça * hic * bem, o que nunca, o que você vai * hic * disse ab ... uhm ... o que ?! Você viu lá, o Grêmio não vai deixar isso público. +Me ouça *hic* bem, o que nunca, o que você vai *hic* disse sob... uhm ... o quê?! Você viu lá, a Guilda não vai deixar isso público. Hear you? How do you even know he can understand you?!#1 Ouvir você? Como você sabe que ele pode entender você? @@ -4701,7 +4701,7 @@ Hello dear!#0 Olá querida! Hello dear!#1 -Olá querida! +Olá querido! Hello do you want to play rock scissors paper? Olá você quer jogar papel de tesoura de rock? @@ -4782,7 +4782,7 @@ Hello, I am T-@@, of the @@ order. Olá, eu sou T - @@, da ordem @@. Hello, I am your local silversmith, here for all of your smithing needs! - +Olá, eu sou seu ourives local, aqui para todas as suas necessidades de ferreiro! Hello, I'm Pylon! Olá, sou pilão! @@ -4794,7 +4794,7 @@ Hello, What a lovely day for a stroll. Olá, que dia lindo para um passeio. Hello, and welcome to TMW2: Moubootaur Legends! -Olá, e seja bem vindo ao TMW2: Legends do Moubootaur! +Olá, e bem vindo à TMW2: Lendas do Moubootauro! Hello, could I help you in exchanger of fertilizer? Olá, eu poderia te ajudar no trocador de fertilizantes? @@ -4842,7 +4842,7 @@ Hello. I am @@, and I am from a family of travellers. We travel though the whole Olá. Eu sou @@, e eu sou de uma família de viajantes. Nós viajamos pelo mundo inteiro, procurando por mercadorias exóticas. Hello. I am the book keeper, responsible for keeping Halinarzo History. - +Olá. Eu sou o guardião do livro, responsável por manter a História de Halinarzo. Hello. I know the secrets of the legendary @@. Olá. Eu conheço os segredos do lendário @@. @@ -4959,7 +4959,7 @@ Here's your reward! Aqui está sua recompensa! Here, I did this @@ for you! I'm pretty sure this is also a drop, but that's literally everything I could do for helping my husband. -Aqui, eu fiz isso @ @ para você! Tenho certeza que isso também é uma gota, mas isso é literalmente tudo que eu poderia fazer para ajudar meu marido. +Aqui, eu fiz esse @@ para você! Tenho certeza que isso também é um drop, mas isso é literalmente tudo que eu poderia fazer por ajudar meu marido. Here, I have a candy! Aqui eu tenho um doce! @@ -4977,7 +4977,7 @@ Here, take as much as you need, I have plenty! Aqui, pegue o quanto você precisar, eu tenho muito! Here, take it. If the mana goes out of your body, I'll have your class master to return the book to me. -Aqui, pegue. Se a mana sai do seu corpo, eu vou ter o seu professor para retornar o livro para mim. +Aqui, pegue. Se a mana sai do seu corpo, eu vou pedir ao seu professor para devolver o livro para mim. Here, take the Elixir. Please, bring it to my wife! I am counting on you!! Aqui, pegue o Elixir. Por favor, traga para minha esposa! Eu estou contando com você!! @@ -5097,13 +5097,13 @@ Hey, do you know what is good on summer? @@! Ei, sabe o que é bom no verão? @@! Hey, dude! The guards are after me. I need your help, and I can reward you.#0 - +Ei, cara! Os guardas estão atrás de mim. Eu preciso de sua ajuda, e posso recompensá-la. Hey, dude! The guards are after me. I need your help, and I can reward you.#1 - +Ei, cara! Os guardas estão atrás de mim. Eu preciso de sua ajuda, e posso recompensá-la. Hey, girl!#0 - +Ei, garota! Hey, have you come to play with me? I love playing with humans! Usually so few show in, it must be the dragons... Ei, você veio brincar comigo? Eu amo brincar com humanos! Normalmente tão poucos aparecem, devem ser os dragões ... @@ -5118,7 +5118,7 @@ Hey, it seems like you didn't register as a Monster Hunting Quest participant ye Ei, parece que você não se registrou como um participante da Monster Hunting Quest ainda! Você pode se inscrever com Aidan. Hey, man!#1 - +Ei, garoto! Hey, nice hat! Can I have it? Ei, bom chapéu! Posso ter isso? @@ -5142,7 +5142,7 @@ Hey... You... Come here. Ei ... você ... vem cá. Heya dude! Don't you think this room is too dark? - +Heya cara! Você não acha que esta sala é muito escura? Heya! Heya! @@ -5154,7 +5154,7 @@ Hi there, I can always use a helping hand around here, are you the one for the j Oi lá, eu sempre posso usar uma mão amiga por aqui, você é o único para o trabalho? Hi! Apparently, I came from here and moved at the age of 4, but I had amnesia and can't remember! - +Oi! Aparentemente, eu vim daqui e me mudei aos 4 anos de idade, mas eu tive amnésia e não me lembro! Hi! Do you want a hair cut? Oi! Você quer um corte de cabelo? @@ -5247,7 +5247,7 @@ How hunt monsters? Como caço monstros? How is *hic* it possible? -Como é * hic * isso é possível? +Como isso *hic* é possível? How is your purge going? I hope you had success at it! Como vai o seu expurgo? Eu espero que você tenha tido sucesso nisso! @@ -5388,7 +5388,7 @@ I always wonder if I should raise my price to teach bad kids to don't lie. Eu sempre me pergunto se eu deveria aumentar meu preço para ensinar as crianças más a não mentirem. I am @@, an alchemist specialized in reset potions. -Eu sou @@, um alquimista especializado em redefinir poções. +Eu sou @@, um alquimista especializado em poções de reinício. I am @@, and I take care of the Arena. Eu sou @@ e cuido da Arena. @@ -5430,7 +5430,7 @@ I am a trader from Nard's ship. We actually need supplies. Help us, and I'll hel I am actually surprised you clicked me again. Well then, here's the Land of Fire News... -Eu estou realmente surpreso que você me clicou novamente. Bem, então aqui está a Terra das Noticias do Fogo ... +Eu estou realmente surpreso que você me clicou novamente. Bem, então aqui está, as Notícias da Terra do Fogo... I am collecting money for the Yearly Autumn Scorpion Hunter quest. Eu estou coletando dinheiro para a quest Yearly Scorpion Hunter. @@ -5460,7 +5460,7 @@ I am not a half-word man, so I won't take your fish. Come back with the money an Eu não sou um homem de meia palavra, então não vou pegar seu peixe. Volte com o dinheiro e as raízes, e eu vou fazer a corda para você. I am not afraid of Pious. -Eu não tenho medo de Pio. +Eu não tenho medo de Piou. I am not sure of who makes or haves Lifestones. Try looking outside the city. Who knows. Eu não tenho certeza de quem faz ou tem Lifestones. Tente olhar para fora da cidade. Quem sabe. @@ -5472,7 +5472,7 @@ I am pleased about your progress, but you are not ready for the next step yet. G Estou satisfeito com o seu progresso, mas você ainda não está pronto para o próximo passo. Vá e faça mais alguns treinamentos antes de voltar. I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0 -Estou satisfeito em ver que você acordou e está ativo. Elmo veio aqui me contar essas boas notícias! +Estou satisfeito em ver que você acordou e está ativa. Elmo veio aqui me contar essas boas notícias! I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1 Estou satisfeito em ver que você acordou e está ativo. Elmo veio aqui me contar essas boas notícias! @@ -5493,13 +5493,13 @@ I am stationed here to protect Land Of Fire from monsters. Estou estacionado aqui para proteger a Terra do Fogo dos monstros. I am still here, but I already did amends for my acts and don't need to flee anymore... -Eu ainda estou aqui, mas eu já fiz as pazes pelos meus atos e não preciso mais fugir ... +Eu ainda estou aqui, mas eu já fiz emendas pelos meus atos e não preciso mais fugir... I am sure that you will change your mind. Tenho certeza de que você mudará de ideia. I am the @@ master. -Eu sou o mestre. +Eu sou o mestre da classe dos @@. I am the Magic Fountain of Hurnscald. You look qualified. Eu sou a fonte mágica de Hurnscald. Você parece qualificado. @@ -5514,10 +5514,10 @@ I am trying to fish here without success. You're weak, do not bother me. Eu estou tentando pescar aqui sem sucesso. Você é fraco, não me incomoda. I am trying to invent the light bulb, but my name is not Thomas... - +Estou tentando inventar a lâmpada, mas meu nome não é Thomas ... I am willing to pay @@ GP for 10 @@ you bring me! -Estou disposto a pagar @@ GP por 10 @ @ você me traz! +Estou disposto a pagar @@ GP por 10 @@, se você trazer para mim! I asked my father and he agreed to trade it to you, so here is the last copy of the Maritime Almanac Scroll. Eu perguntei ao meu pai e ele concordou em trocá-lo com você, então aqui está a última cópia do Pergaminho do Almanaque Marítimo. @@ -5538,7 +5538,7 @@ I can fix this for you. Just pay me @@ GP and a @@. It'll take no time at all! Eu posso consertar isso para você. Apenas me pague @@ GP e um @@. Não vai demorar muito tempo! I can give you a rare...(cough, cough).. Mouboo Figurine for it. -Eu posso te dar uma rara ... (tosse, tosse) .. Mouboo Estatueta para isso. +Eu posso te dar uma rara ... (tosse, tosse) .. Estatueta de Mouboo por isso. I can make a @@ for just one @@ and 200 GP for my work. Eu posso fazer um @@ para apenas um @@ e 200 GP para o meu trabalho. @@ -5547,13 +5547,13 @@ I can make a nice, simple potion for you. That will help the raw mana to settle Eu posso fazer uma boa e simples poção para você. Isso ajudará o mana cru a se acomodar em seu corpo. I can make an @@, I still have a bottle of fairy blood, a few mana pearls, and some other rare ingredients. -Eu posso fazer um @ @, eu ainda tenho uma garrafa de sangue de fada, algumas pérolas de mana e alguns outros ingredientes raros. +Eu posso fazer um @@, eu ainda tenho uma garrafa de sangue de fada, algumas pérolas de mana e alguns outros ingredientes raros. I can make some stuff with it, but I have no idea where it can be found. Mylarin dust... amazing. Eu posso fazer algumas coisas com isso, mas não tenho idéia de onde ele pode ser encontrado. Poeira Mylarin ... incrível. I can make you a @@, and for that I will want a @@ and 500 GP. -Eu posso te fazer um @ @, e por isso vou querer um @ @ e 500 GP. +Eu posso te fazer um @@, mas por isso vou querer um @@ e 500 GP. I can prove you my worth! Eu posso te provar meu valor! @@ -5598,7 +5598,7 @@ I can, however, prepare you a potion. But beware, that potion will only last 35 Posso, no entanto, preparar uma poção para você. Mas cuidado, essa poção durará apenas 35 minutos depois de cozida. I cannot just give it to you for nothing. Run to Elanore and fetch me a @@. You need to make a new one, an old one I won't accept. -Eu não posso simplesmente dar a você por nada. Corra para Elanore e me traga um @@. Você precisa criar um novo, um antigo que eu não aceito. +Eu não posso simplesmente dar a você por nada. Corra para Elanore e me traga um @@. Você precisa criar um novo, um antigo eu não vou aceitar. I cannot pass, because I am only level @@. Não posso passar, porque sou apenas level @@. @@ -5631,7 +5631,7 @@ I do not have Everburn Powder to lit the torch. Eu não tenho Everburn Powder para acender a tocha. I do some research about evolution of snake skin subject to hard sunlight. - +Eu faço algumas pesquisas sobre a evolução da pele de cobra, sujeita à luz solar forte. I do. I want to challenge the Candor Cave! Eu faço. Eu quero desafiar a Caverna de Candor! @@ -5793,7 +5793,7 @@ I have what you want. Eu tenho o que você quer. I hear a Fafi Dragon on THIS very island!! - +Eu ouço um Dragão Fafi nesta ilha muito !! I heard you have met my good friend George, and you gave him some items that he needed... Ouvi dizer que você conheceu meu bom amigo George e deu a ele alguns itens que ele precisava ... @@ -5802,7 +5802,7 @@ I hope my answer help you in your adventure! Espero que minha resposta ajude você em sua aventura! I hope this is your size. - +Espero que este seja o seu tamanho. I hope to one day be like @@, who @@ Eu espero que um dia seja como @@, quem @@ @@ -5856,10 +5856,10 @@ I love you, Silvia! - Swezanne Eu te amo, Silvia! - Swezanne I made a mistake, I would like to change my language.#0 -Eu me enganei, gostaria de mudar minha linguagem. +Eu cometi um engano. Gostaria de mudar minha língua. I made a mistake, I would like to change my language.#1 -Eu me enganei, gostaria de mudar minha linguagem. +Eu cometi um engano. Gostaria de mudar minha língua. I make both @@ and @@, if you give me the shrooms associated to them, and money. Eu faço @@ e @@, se você me der os cogumelos associados a eles, e dinheiro. @@ -5880,7 +5880,7 @@ I must have full MP to touch it... Which I don't. Eu devo ter MP completo para tocá-lo ... O que eu não faço. I must keep notes of this. - +Eu devo manter notas disso. I need @@ @@. Eu preciso @@ @@. @@ -5889,7 +5889,7 @@ I need @@ Herbs! Eu preciso @@ Ervas! I need @@ to work... -Eu preciso trabalhar... +Eu preciso de @@ para trabalhar... I need a GM set, please! Eu preciso de um conjunto de GM, por favor! @@ -5922,10 +5922,10 @@ I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help m Eu preciso de alguém que possa livrar o controle do navio desses rattos. Pode me ajudar? I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#0 - +Eu preciso de alguém para me ajudar a limpar o porão do navio, mas você ainda não é forte o bastante. I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#1 - +Eu preciso de alguém para me ajudar a limpar o porão do navio, mas você ainda não é forte o bastante. I need to buy your silence. I'll reward you greatly when I'm done. But first, I need to know if you'll be loyal to me. Eu preciso comprar seu silêncio. Eu te recompensarei muito quando terminar. Mas primeiro preciso saber se você será leal a mim. @@ -6015,7 +6015,7 @@ I see. Percebo. I see. Well, welcome to the game! If you have any doubt, shout on #world for help! - +Percebo. Bem, bem vindo(a) ao jogo! Se tiver alguma dúvida, grite em #world por ajuda! I should have full mana before attempting to disarm one. Eu deveria ter mana completa antes de tentar desarmar um. @@ -6072,7 +6072,7 @@ I usually ask for 7, but to prove you are going to help us in this purge, I will Eu normalmente peço 7, mas para provar que você vai nos ajudar nesse expurgo, eu vou pedir 14 @@! Eu recompensarei você pela sua bravura. I want Leather Patch - +Quero remendo de couro I want a GATLING. Eu quero um gozar. @@ -6105,7 +6105,7 @@ I want gold Eu quero ouro I want it. - +Quero isso. I want to be trained! Eu quero ser treinado! @@ -6132,10 +6132,10 @@ I want to forge Weapons! Eu quero forjar armas! I want to know what you found out again - +Eu quero saber o que você descobriu novamente I want to know why you shown me that. - +Eu quero saber porque você me mostrou isso. I want to move left. Eu quero ir para a esquerda. @@ -6279,7 +6279,7 @@ I would like to store some items. Eu gostaria de armazenar alguns itens. I'd like my Crozenite Clover Silvered. - +Eu gostaria do meu Crozenite Clover Silvered. I'd like to get a different style. Eu gostaria de ter um estilo diferente. @@ -6294,7 +6294,7 @@ I'll ask you to kill 2 @@. This will prove your worth. They are northwest of the Vou pedir para você matar 2 @@. Isso vai provar o seu valor. Eles estão a noroeste da ilha. I'll be attracted by the Shadow Herb. The moss will hide the roots, which will entrap it for a while. - +Eu serei atraído pela Shadow Herb. O musgo irá esconder as raízes, o que irá aprisioná-lo por um tempo. I'll be back in no time. Volto em pouco tempo. @@ -6315,10 +6315,10 @@ I'll get to work. Eu vou começar a trabalhar. I'll give her everything she needs, don't worry.#0 - +Eu darei a ela tudo que ela precisar, não se preocupe. I'll give him everything he needs, don't worry.#1 - +Eu darei a ele tudo que ele precisar, não se preocupe. I'll give you a reward, in the name of Saulc, once you reach the following levels: 25, 50, 75, 100, 125 and 150. Vou te dar uma recompensa, em nome de Saulc, uma vez que você alcance os seguintes níveis: 25, 50, 75, 100, 125 e 150. @@ -6348,7 +6348,7 @@ I'm GM and got the money. Gimme HALF HOUR to invite everybody! Eu sou GM e tenho o dinheiro. Me dê HALF HOUR para convidar todo mundo! I'm Laranja. - +Eu sou a Laranja. I'm a bit sick...#0 Me sinto um pouco doente... @@ -6441,7 +6441,7 @@ I'm trying to make good food for all the sailors here, could you help me? Estou tentando fazer boa comida para todos os marinheiros daqui, você poderia me ajudar? I'm worried with them. Anyway, you need a special scroll to get to the Heroes Cave... - +Estou preocupado com eles. De qualquer forma, você precisa de um pergaminho especial para chegar à Caverna dos Heróis ... I've brought the money you've asked for. Eu trouxe o dinheiro que você pediu. @@ -6522,10 +6522,10 @@ If you bring friends, I'm sure they'll be no match. Ah... How many people alread Se você trouxer amigos, tenho certeza de que eles não serão páreos. Ah ... quantas pessoas já perderam a bermuda para Cave Cobras? If you bring me 2 @@ and 210 GP, I can make a @@ for you. - +Se você me trouxer 2 @ @ e 210 GP, posso fazer @ @ para você. If you bring me 6 @@ I can make a @@ for you. - +Se você me trouxer 6 @ @ eu posso fazer um @@ para você. If you bring me @@ @@, I'll give you a reward! Se você me trouxer @@ @@, eu te darei uma recompensa! @@ -6540,7 +6540,7 @@ If you bring me some items to I do a bandage and heal myself, I'll give you my g Se você me trouxer alguns itens para eu fazer um curativo e me curar, vou te dar minhas luvas! If you bring me some items, I can craft one for you. You will be my test subject. - +Se você me trouxer alguns itens, posso criar um para você. Você será meu assunto de teste. If you bring us 5 @@, we'll be forever grateful. Se você nos trouxer 5 @@, seremos eternamente gratos. @@ -6699,7 +6699,7 @@ In order to enter a message press the 'Enter' key, this will display the white b Para inserir uma mensagem, pressione a tecla "Enter", isso exibirá a caixa branca de digitação. Digite sua mensagem lá e pressione "Enter" novamente para enviar seu discurso. In other words: If Lua couldn't find your record, your parents were part of this story! But, on which of these three groups were them? - +Em outras palavras: se a Lua não encontrou seu registro, seus pais fizeram parte dessa história! Mas, em qual desses três grupos eram eles? In some cases, your pincode will be required. Em alguns casos, seu código PIN será necessário. @@ -6714,7 +6714,7 @@ In the storehouse, kill 5 @@. They keep respawning and are annoying. No armazém, mate 5 @@. Eles continuam respawning e são irritantes. In these dark times, countless souls moved away from Halinarzo. All hope seemed lost. - +Nestes tempos sombrios, inúmeras almas se afastaram de Halinarzo. Toda a esperança parecia perdida. In this cave we can easily find Coal, Iron ore, and sometimes @@. Nesta caverna podemos encontrar facilmente carvão, minério de ferro e às vezes @@. @@ -6921,10 +6921,10 @@ It wasn't this time... Não foi desta vez ... It will be a problem if you run around naked!#0 - +Será um problema se você correr por aí pelada! It will be a problem if you run around naked!#1 - +Será um problema se você correr por aí pelado! It won't be long before we reach our destination... Não demorará muito até chegarmos ao nosso destino ... @@ -6933,7 +6933,7 @@ It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that Seria bom que você se exercitasse um pouco, o navio não é grande o bastante para isso. It would be very kind of you, if you could seek who I am! - +Seria muito gentil da sua parte, se você pudesse procurar quem eu sou! It'll cost you @@ GP. Vai custar-lhe @@ GP. @@ -7101,7 +7101,7 @@ Just use the arrow key--, err, I mean, just walk to the door on the right. The o Basta usar a tecla de seta--, err, quero dizer, apenas ande até a porta à direita. Aquele que não é guardado por Pedro. Just wait. Fafi dragons are slow to show up... - +Apenas espere. Os dragões Fafi demoram a aparecer ... Just... Don't accidentaly invoke a Legendary Guardian or something, these thingies could destroy a whole city. Apenas ... Não invoque acidentalmente um Guardião Lendário ou algo assim, essas coisas poderiam destruir uma cidade inteira. @@ -7146,7 +7146,7 @@ Land Of Fire Village (@@m) Aldeia Terra do Fogo (@@ m) Laranja - +Laranja Last IP: @@ Último IP: @@ @@ -7359,7 +7359,7 @@ Like, I know you are male.#1 Lilica#easter - +Lilica#Pascoa Lilica#final @@ -7473,7 +7473,7 @@ Magic Arpan Arpan Mágico Magic Arpan#sailors - +Arpan Mágico#sailors Magic Barrier Barreira Mágica @@ -7530,7 +7530,7 @@ Malivox Malivox Mana Being#001-1 - +Ser de Mana#001-1 Mana Bug Inseto de Mana @@ -7584,7 +7584,7 @@ Many rejoiced. The damage was very big, and all players help is required, to mak Muitos se alegraram. O dano foi muito grande, e todos os jogadores precisam de ajuda, para fazer Hurnscald prosperar novamente. Many sacrifices were done, but it was lost. - +Muitos sacrifícios foram feitos, mas foram perdidos. Many stories are told about this city sewers. Muitas histórias são contadas sobre os esgotos da cidade. @@ -7599,7 +7599,7 @@ Many thanks for your help! Here, take this. I'm sure it can be very useful later Muito obrigado pela sua ajuda! Aqui, pegue isso. Tenho certeza que pode ser muito útil depois. Sempre é. Many thanks! - +Muito Obrigado! Many thanks! %%s @@ -7719,7 +7719,7 @@ Miere Cleaver Miere Cleaver Miere Cleaver! - +Miere Cleaver! Miler Miler @@ -7827,7 +7827,7 @@ Moonshroom Cogumelo Lunar Moonshroom Hat - +Chapéu Moonshroom Moonshroom Robe Mocassim Robe @@ -7917,7 +7917,7 @@ My crops! Hurry up, and talk to Eomie!! Minhas colheitas! Apresse-se e fale com Eomie !! My father lead a dye fabric, I'm in charge to sell @@ around the world. - +Meu pai lidera um tecido de corante, eu sou responsável por vender @@ em todo o mundo. My figurin is so nice! Minha figura é tão legal! @@ -7938,7 +7938,7 @@ My husband and I have moved here under the Alliance orders. Meu marido e eu nos mudamos para cá sob as ordens da Aliança. My man went down and still haven't returned. - +Meu homem caiu e ainda não voltou. My mother told me, do not go work like a guard. You will die from overheating in the sun during the summer time. Minha mãe me disse, não vá trabalhar como um guarda. Você vai morrer de superaquecimento no sol durante o horário de verão. @@ -7980,7 +7980,7 @@ Nah, I've got more serious matters to attend to... Não, tenho assuntos mais sérios para atender ... Nah, sorry, everything is good with me. - +Não, desculpe, tudo está bem comigo. Nah, thank you. Não, obrigada. @@ -8058,13 +8058,13 @@ Next broadcast: @@ Próxima transmissão: @@ Next time an annoying snake refuses to drop their precious leather drops, come talk to us! - +Da próxima vez que uma cobra chata se recusa a soltar suas preciosas gotas de couro, venha falar conosco! Nice day to you. Um bom dia para você. Nice to know. I'll come to you when random numbers try to kill me. - +Bom saber. Eu vou até você quando números aleatórios tentarem me matar. Nice! First let me introduce myself. I am Dracoula, a miner! Agradável! Primeiro, permita-me me apresentar. Eu sou Dracoula, um mineiro! @@ -8112,7 +8112,7 @@ No one is allowed past this point. Ninguém é permitido além deste ponto. No one visit me, I'mm in peace there. - +Ninguém me visita, estou em paz lá. No problem is too big for me. I have them right here! Nenhum problema é grande demais para mim. Eu os tenho aqui mesmo! @@ -8229,7 +8229,7 @@ Not now... Agora não... Not only that, but there appeared some paladins, tankers, wizards, sages and raggers claiming to have mastered magic. - +Não só isso, mas apareceram alguns paladinos, tanques, magos, sábios e trapeiros que afirmavam ter dominado a magia. Not really, sorry. Não é verdade, desculpe. @@ -8256,7 +8256,7 @@ Note down. To hunt a target you must click the primary mouse button on it. Avoid Note#johanne - +Nota#Johanne Note#saxsocave @@ -8337,10 +8337,10 @@ Now, the real challenge will start. You have a lot of raw power, but that doesn' Agora, o verdadeiro desafio será iniciado. Você tem muito poder bruto, mas isso não lhe dá muitas habilidades para aprender. Nowhere Gluvine - +Nenhum lugar Gluvine Nowhere Jeane - +Nenhum lugar Jeane Nowhere Man Homem de lugar nenhum @@ -8475,10 +8475,10 @@ Oh, and about the Candor travel for 200 GP... Which would be a rare for little o Ah, e sobre a viagem da Candor por 200 GPs ... O que seria raro para pouco ou nenhum ouro ... Bem, isso é apenas um chamariz de atenção. Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in an even worse condition than the ones we have.#0 - +Oh, e dê algumas roupas para ela. Pobre garota, as que ela tinha estavam pior do que as nossas. Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in an even worse condition than the ones we have.#1 - +Oh, e dê algumas roupas para ele. Pobre rapaz, as que ela tinha estavam pior do que as nossas. Oh, and you will need this book too, it will help you learn the basics of fishing. Ah, e você precisará deste livro também, ele irá ajudá-lo a aprender o básico da pesca. @@ -8490,7 +8490,7 @@ Oh, he has been a little rascal since his father died. Oh, ele tem sido um pequeno patife desde que seu pai morreu. Oh, he's still alive!#1 - +Oh, ele ainda está vivo! Oh, hello there! Welcome to the Mana Plain Of Existence! Olá! Bem-vindo à Planície da Existência de Mana! @@ -8502,7 +8502,7 @@ Oh, please. They're weaker than Maggots. They will only pose a threat if you're Oh, por favor. Eles são mais fracos que os vermes. Eles só representam uma ameaça se você estiver desarmado. Oh, she's still alive!#0 - +Oh, ela ainda está vivo! Oh, thank you! My daughter means a lot to me. Obrigado! Minha filha significa muito para mim. @@ -8535,10 +8535,10 @@ Ok then... Uh... Please excuse me..... Ok então ... Uh ... Por favor, desculpe-me ..... Ok, I think he's waking up, go see him.#1 - +Ok, acho que ele está acordando, vá ver ele. Ok, I think she's waking up, go see her.#0 - +Ok, acho que ela está acordando, vá ver ela. Ok, I'll be back in no time. Ok, voltarei em breve. @@ -8589,10 +8589,10 @@ Ok...please come back when you aren't busy... Ok ... por favor, volte quando você não estiver ocupado ... Okay, I'm ready to work!#0 -Ok, estou pronta para trabalhar! +Olay, estou pronta para trabalhar! Okay, I'm ready to work!#1 -Ok, estou pronto para trabalhar! +Olay, estou pronto para trabalhar! Okay, that is very useful. However, I do need a few reagents to make it. Ok, isso é muito útil. No entanto, eu preciso de alguns reagentes para fazer isso. @@ -8676,7 +8676,7 @@ Ooh, this nice shiny thing? It was an event. Ooh, essa coisa linda e brilhante? Foi um evento. Oops, there is nobody known as @@ on this game. -Opa, não há ninguém conhecido como @@ neste jogo. +Oops, não há ninguém conhecido como @@ neste jogo. Open your inventory window (F3 key) next to the trading window. Select an item you want to offer, and then press the Add button. To add money to the negotiation, enter the amount you will offer and press the Change button. Abra sua janela de inventário (tecla F3) ao lado da janela de negociação. Selecione um item que você deseja oferecer e pressione o botão Adicionar. Para adicionar dinheiro à negociação, insira o valor que você oferecerá e pressione o botão Alterar. @@ -8730,7 +8730,7 @@ Otherwise, the monsters here usually won't attack you unless provoked. Caso contrário, os monstros aqui normalmente não atacarão a menos que sejam provocados. Otherwise, well, I'm not sure what will happen. You'll probably be either thrown at the wolves or something. Duh. - +Caso contrário, bem, não tenho certeza do que vai acontecer. Você provavelmente será jogado nos lobos ou algo assim. Duh. Otherwise, you could ask the Constable. They act in the Alliance stead to enforce law and order, and may have... special arrangements for you. Caso contrário, você poderia perguntar ao policial. Eles agem no lugar da Aliança para impor a lei e a ordem, e podem ter ... acordos especiais para você. @@ -8955,7 +8955,7 @@ Please choose the desired gender: Por favor, escolha o gênero desejado: Please deliver the two @@ to Tinris and Eomie, and then I'll give you something for your help. -Por favor, entregue os dois @ @ para Tinris e Eomie, e então eu lhe darei algo pela sua ajuda. +Por favor, entregue os dois @@ para Tinris e Eomie, e então eu lhe darei algo pela sua ajuda. Please don't lie to me... Por favor não minta para mim ... @@ -8994,7 +8994,7 @@ Please help my wife Yumi, on the Hospital! Por favor, ajude minha esposa Yumi, no hospital! Please help us with the bandits on the Canyon, and meanwhile, I'll seek the records for you. Just @@ more. - +Por favor, ajude-nos com os bandidos no Canyon e, enquanto isso, procurarei os registros para você. Apenas mais. Please insert your pincode. Por favor insira o seu código PIN. @@ -9198,7 +9198,7 @@ Pyndragon Pirâmide Quest @@ modified by GM - +Missão @@ modificado pelo GM Quest completed. Missão completada. @@ -9420,7 +9420,7 @@ Release 5.0 - Greenland Players Lançamento 5.0 - jogadores de Greenland Release 6.0 - Steam, Fire, and... Monster King?! - +Lançamento 6.0 - Steam, Fire e ... Monster King ?! Remember also: It is wise to speak with people you meet on your journey, there is always something new to learn. Lembre-se também: é sábio falar com pessoas que você encontra em sua jornada, sempre há algo novo para aprender. @@ -9690,7 +9690,7 @@ Saulc is rich, you know. He challenged a group of thirty NPCs to defeat him, who Saulc é rico, você sabe. Ele desafiou um grupo de trinta NPCs para derrotá-lo, quem ganhasse esse @@. Saulc said it needs an inspection, and he'll be with everyone trying to proccess and fix the amount of damage this caused. - +Saul disse que precisa de uma inspeção, e ele estará com todos tentando processar e consertar a quantidade de dano que isso causou. Saulc, Crazyfefe and Jesus Saves are the three High Councillors. Don't do anything illegal while they're watching! Saulc, Crazyfefe e Jesus Saves são os três altos conselheiros. Não faça nada ilegal enquanto eles estiverem assistindo! @@ -9714,7 +9714,7 @@ Savior Shield Escudo do Salvador Sawis - +Sawis Saxso Chest Baú Saxso @@ -9765,7 +9765,7 @@ Scorpions killed: @@/@@ scorpions Escorpiões mortos: @@ / @@ escorpiões Screams - +Gritos Script Error: "Tux didn't found his fish! Blame Saulc at once!" @@ -9972,7 +9972,7 @@ Silk Worm Bicho da Seda Silk worm - +Sem-fim de seda Silkworm Bicho-da-seda @@ -9990,7 +9990,7 @@ Silver Easteregg Ovo de Páscoa prateado Silver Four-Leaf Amulet - +Amuleto de Quatro Folhas de Prata Silver Gift Presente de prata @@ -10011,7 +10011,7 @@ Silver Ring Anel de prata Silver Ring! - +Anel de prata! SilverMedal Medalha de prata @@ -10158,13 +10158,13 @@ So! Please transmute a @@ and bring it to me. You may need to switch with anothe Assim! Por favor transmute um @@ e traga-o para mim. Você pode precisar mudar com outra habilidade de mana até ter sucesso. So, I looked the records. There was nothing really useful. - +Então, olhei os registros. Não havia nada realmente útil. So, did you brought me the twelve cherry cakes? Então, você me trouxe os doze bolos de cereja? So, do you have the items? - +Então, você tem os itens? So, for the fertilizer. The thing is, all that thing is unstable. Então, para o fertilizante. A coisa é, tudo isso é instável. @@ -10212,7 +10212,7 @@ Some of them have FORBIDDEN DROPS, which will be DELETED when their event starts Alguns deles têm DROPS PROIBIDOS, que serão APAGADOS quando o evento começar! Some of these even cause area damage! Rumors of time travellers were heard, but no time travel was confirmed. - +Alguns deles até causam danos na área! Rumores de viajantes do tempo foram ouvidos, mas nenhuma viagem no tempo foi confirmada. Some others also like to buy them to keep as trophies. Either way, you can make some money with that. Alguns outros também gostam de comprá-los para guardar como troféus. De qualquer forma, você pode ganhar algum dinheiro com isso. @@ -10227,7 +10227,7 @@ Some time later... Algum tempo mais tarde... Some types of fish also enjoy @@ quite a bit. -Alguns tipos de peixe também se divertem bastante. +Alguns tipos de peixe também apreciam bastante uma @@. Somebody else also got huge stats bonuses because reached the unbelievable job level 25. Alguém mais também recebeu enormes bônus de estatísticas porque atingiu o inacreditável nível de trabalho 25. @@ -10293,7 +10293,7 @@ Sorfina recomposes herself. Sorfina se recompõe. Sorry another day maybe. - +Desculpe outro dia talvez. Sorry but I am not interested in that. Desculpe, mas não estou interessado nisso. @@ -10335,7 +10335,7 @@ Sorry, I forgot my courage on my other set of pants. Desculpe, eu esqueci minha coragem no meu outro conjunto de calças. Sorry, I forgot what you need! - +Desculpe, eu esqueci o que você precisa! Sorry, I have to go now. Desculpe eu tenho que ir agora. @@ -10395,7 +10395,7 @@ Sorry. At best, you can try your luck in Halinarzo, but the odds of someone reco Desculpa. Na melhor das hipóteses, você pode tentar a sua sorte em Halinarzo, mas as chances de alguém reconhecê-lo são muito pequenas. Soul Menhir#001-4 - +Menhir da Alma#001-4 Soul Menhir#candor Menhir da Alma#candor @@ -10410,7 +10410,7 @@ Soul Menhir#lil Soul Menhir#lof - +Menhir da Alma#lof Soul Menhir#tulim Menhir da Alma#tulim @@ -10422,10 +10422,10 @@ Sounds good. Parece bom. Southeast Avenue#lof - +Avenida Sudeste#lof Southwest Avenue#lof - +Avenida Sudoeste#lof Speak with ##BBarzil##b. Tell him I need it, he'll give you one from my inventory. HURRY UP! @@ -10518,7 +10518,7 @@ Strange Coin Moeda Estranha Strange figures appear, claiming to be from the Land of Fire, and using interesting sticks, which spits fire. - +Figuras estranhas aparecem, alegando ser da Terra do Fogo, e usando varas interessantes, que cospe fogo. Stray Little Blub Stray Little Club @@ -10599,7 +10599,7 @@ THAT GRIMORIE IS A SUPER DUPER MEGA UPER RARE BOOK, I CANNOT GIVE IT TO ANYBODY QUE GRIMORIE É UM LIVRO RARO SUPER DUPER MEGA UPER, NÃO POSSO DAR-LHE A QUALQUER PESSOA PERGUNTE-ME SOBRE !! TMW2 Staff -Cajado TMW2 +Equipe TMW2 Take care though, don't attack them when they are in group! Tome cuidado, não os ataque quando eles estiverem em grupo! @@ -10608,7 +10608,7 @@ Take care! Cuidar! Take care, adventurer! - +Tome cuidado, aventureiro! Take care. Here, take this @@. You can sell it for some quick-spot cash, or use it as a weapon. Cuidar. Aqui, pegue isso @@. Você pode vendê-lo por algum dinheiro rápido ou usá-lo como arma. @@ -10620,13 +10620,13 @@ Take much care with it. It is a very, very rare drop from a rare monster from a Tome muito cuidado com isso. É uma queda muito rara de um monstro raro de uma área difícil e de alto nível. Take this @@ to prove you're one of us! Could you also invite Elmo? Thanks, matey! -Tome isso @ @ para provar que você é um de nós! Você também pode convidar o Elmo? Obrigado, amigo! +Pegue esta @@ para provar que você é um de nós! Você também pode convidar o Elmo? Obrigado, amigo! Take this badge, so you can get access to the guard house. You will find more work there. Bye, and good luck! Pegue este distintivo para poder ter acesso à casa de guarda. Você encontrará mais trabalho lá. Tchau e boa sorte! Take this spare @@ I did. It heals fully and instantly, so don't hesit to use it if you're about to die. -Tome este sobressalente @ @ eu fiz. Ele cura totalmente e instantaneamente, então não hesite em usá-lo se estiver prestes a morrer. +Pegue este @@ sobressalente que eu fiz. Ele cura totalmente e instantaneamente, então não hesite em usá-lo se estiver prestes a morrer. Talk to Zitoni, and deliver the @@. I can't give you another one, they're super rare. Fale com a Zitoni e entregue o @@. Eu não posso te dar outro, eles são super raros. @@ -10920,7 +10920,7 @@ That and other changes, are all thinking on players helping each other. Isso e outras mudanças, estão todos pensando em jogadores ajudando uns aos outros. That can be done pressing F2 and opening char screen. -Isso pode ser feito pressionando F2 e abrindo a tela de caracteres. +Isso pode ser feito apertando F2 e abrindo a tela do personagem. That can explain why we have difficulties to find rare gems here. They probably were already extracted. Isso pode explicar por que temos dificuldades em encontrar pedras raras aqui. Eles provavelmente já foram extraídos. @@ -11061,7 +11061,7 @@ The Fafi Dragon are really really bad guys. I don't know how they came here, as O Fafi Dragon é realmente muito malvado. Eu não sei como eles vieram aqui, pois eles não são das Terras de Fogo, nem do Mundo de Mana. The Fafi knows you are here to kill him. They are smart. But I can make a trap. - +O Fafi sabe que você está aqui para matá-lo. Eles são espertos. Mas eu posso fazer uma armadilha. The Grand Hunter quest is available with Aidan. It's an experiment by the High Council, A missão do Grand Hunter está disponível com o Aidan. É uma experiência do Alto Conselho, @@ -11103,7 +11103,7 @@ The Monster King left Hurnscald! This is our chance! Saulc GM is assembling a te O Rei Monstro saiu de Hurnscald! Esta é a nossa chance! Saulc GM está montando uma equipe para assumir HURNSCALD !! The Monster King was so powerful! It is impossible to recover the artifact now, and everyone will die! - +O Rei Monstro era tão poderoso! É impossível recuperar o artefato agora e todos morrerão! The NPC responsible for buying raw gemstones from other NPCs has recovered since the last siege. O NPC responsável pela compra de pedras preciosas cruas de outros NPCs se recuperou desde o último cerco. @@ -11136,7 +11136,7 @@ The alliance also have a special program, called ##BGrand Hunter Quest##b, where The alliance panicked, and allowed Demure, Pyndragon and Pihro on their board of members. - +A aliança entrou em pânico e permitiu Demure, Pyndragon e Pihro em seu conselho de membros. The antennas by themselves mean nothing, I want to see you killing my ENEMIES, the pinkies! As antenas por si só não significam nada, eu quero ver você matando meus inimigos, os mindinhos! @@ -11265,7 +11265,7 @@ The nanorob-- err, the *magic* will seal all your wounds. You trust Basil, right O nanorob-- err, o * magic * irá selar todas as suas feridas. Você confia em Basil, certo? The new inhabitants from the Land Of Fire are welcome, and some are still sheltering, like the Silversmith. - +Os novos habitantes da Terra do Fogo são bem-vindos, e alguns ainda estão abrigados, como o ourives. The next page begins to list the complex trading laws and political rules. A próxima página começa a listar as complexas leis comerciais e políticas. @@ -11283,7 +11283,7 @@ The offensive guy, with every attack skill a mage could need. O cara ofensivo, com todas as habilidades de ataque que um mago poderia precisar. The party dungeon is still under maintenance, but it shall soon be liberated. The disaster was so big, all mobs are different. - +A masmorra do grupo ainda está em manutenção, mas logo será liberada. O desastre foi tão grande que todas as multidões são diferentes. The pirate ship captain appear! TAKE CARE!! O capitão do navio pirata aparece! CUIDAR!! @@ -11367,7 +11367,7 @@ Their main tasks are ensuring trade, protecting the cities from monster invasion Suas principais tarefas são garantir o comércio, proteger as cidades de invasões de monstros e proteger as Mana Stones. Then I craft some new type of strong desert shirt, to protect users from snakes and sunlight. - +Então eu ofereço um novo tipo de camisa forte do deserto, para proteger os usuários de cobras e luz solar. Then I returned to Tulimshar. Now I do research, vote on the Magic Council meetings, and I also teach young mages about Transmutation magic. Então voltei para Tulimshar. Agora eu pesquiso, voto nas reuniões do Conselho Mágico e também ensino jovens magos sobre magia da Transmutação. @@ -11466,7 +11466,7 @@ There was nobody on the Bandit Lord's room. Não havia ninguém no quarto do Bandit Lord. There was too many things to keep track. After Hurnscald siege, with lots of earthquakes, we had an accident. - +Havia muitas coisas para acompanhar. Após o cerco de Hurnscald, com muitos terremotos, tivemos um acidente. There were trees blocking the path to Halinarzo? Why nobody told that to Tulimshar Council?! Havia árvores bloqueando o caminho para Halinarzo? Por que ninguém disse isso ao Conselho Tulimshar ?! @@ -11559,7 +11559,7 @@ They look like the same, but they're not. Mana Skills have a Magic Experience me Eles parecem iguais, mas não são. Mana Skills tem um medidor Magic Experience e tem regras diferentes. They must never know we had it. Their sacrifices must be forgotten. For the sake of all. - +Eles nunca devem saber que nós tivemos isso. Seus sacrifícios devem ser esquecidos. Pelo bem de todos. They promised to travel to the ##BWorld Edge##b to fetch a Mana Fragment. The wisest of them said it was the only chance. @@ -11571,7 +11571,7 @@ They wanted magic to be once again free! Eles queriam que a magia fosse novamente livre! They were never again seen. None of them. We burnt all records about everyone here, and blamed the Monster King. - +Eles nunca mais foram vistos. Nenhum deles. Nós queimamos todos os registros sobre todos aqui, e culpamos o Rei Monstro. They will not attack anyone unless they are attacked first. Eles não atacarão ninguém a menos que sejam atacados primeiro. @@ -11619,7 +11619,7 @@ This farm is dying due constant monster attacks, and without them, Tulimshar mig Esta fazenda está morrendo devido a constantes ataques de monstros, e sem eles, Tulimshar pode enfrentar uma fome. This fertilizer is projected to protect the plants from plagues, bugs, scorpions and maggots, trying to not be a plague itself. - +Este fertilizante é projetado para proteger as plantas de pragas, insetos, escorpiões e vermes, tentando não ser uma praga em si. This fishing spot has just been used, give it a rest. Este local de pesca acaba de ser usado, dê um tempo. @@ -11628,22 +11628,22 @@ This fishing spot is already being used! Este local de pesca já está sendo usado! This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from.#0 - +Essa garota tem sorte que a encontramos antes de um tubarão. Não faço ideia de onde ela veio. This girl needs help, we need to rescue her!#0 - +Essa garota precisa de ajuda, precisamos resgatá-la! This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from.#1 - +Esse rapaz tem sorte que o encontramos antes de um tubarão. Não faço ideia de onde ele veio. This guy needs help, we need to rescue him!#1 - +Esse garoto precisa de ajuda, precisamos resgatá-lo! This happens quite often, too. My friends and I are always collecting keys to reduce beer price on Hurnscald. %%2 This is ##BCandor Island##b. A very small community lives here. - +Essa é a ##BIlha de Candor##b. Uma comunidade bem pequena vive aqui. This is Tulishmar, the oldest of human cities. Este é Tulishmar, a mais antiga das cidades humanas. @@ -11685,28 +11685,28 @@ This is the least I could do for you. Many thanks. And if you have more food, yo Isso é o mínimo que eu poderia fazer por você. Muito Obrigado. E se você tiver mais comida, pode continuar alimentando minha família. This is too powerful to you. Get level 20 before attempting to use. - +Isso é muito poderoso para você. Obtenha o nível 20 antes de tentar usar. This is why I love spring! É por isso que eu amo a primavera! This item cannot be auctioned. -Este item não pode ser leiloado. +Esse item não pode ser leiloado. This item cannot be dropped. -Este item não pode ser descartado. +Esse item não pode ser dropado. This item cannot be refined further. Este item não pode ser mais refinado. This item cannot be sold. -Este item não pode ser vendido. +Esse item não pode ser vendido. This item cannot be stored. -Este item não pode ser armazenado. +Esse item não pode ser armazenado. This item cannot be traded. -Este item não pode ser negociado. +Esse item não pode ser negociado. This item cannot be used as bait here. Este item não pode ser usado como isca aqui. @@ -11913,7 +11913,7 @@ To join a drill, right click on one of the lieutenants and join their Battle Sta Para participar de uma simulação, clique com o botão direito em um dos tenentes e junte-se às suas Estações de Batalha. A broca pode durar até 10 minutos. To make @@ I need one from each gem powders, and 800 GP for commission. -Para fazer @ @ eu preciso de um de cada pó de gema e 800 GP para comissão. +Para fazer @@ eu preciso de um de cada pó de gema e 800 GP para comissão. To make the string you want, I need a special oil, which I make myself. It's hard to do, so I'll spend time I could be using to fish or help the city guard. Para fazer a corda que você quer, eu preciso de um óleo especial, que eu mesmo faço. É difícil fazer isso, então vou gastar tempo que poderia estar usando para pescar ou ajudar a guarda da cidade. @@ -11997,7 +11997,7 @@ Too bad, you're really missing out! Que pena, você está realmente perdendo! Too slow. - +Muito devagar. Tooth Necklace Colar dente @@ -12231,7 +12231,7 @@ Unless you have an @@, it'll be difficult to track progress on Mana Magic, and y A menos que você tenha um @@, será difícil acompanhar o progresso em Mana Magic, e você não receberá nenhuma experiência de mana por um tempo. Unless, of course, if Saulc cloned you. But then we must blame Saulc! - +A menos, claro, se Saulc clonasse você. Mas então devemos culpar Saulc! Unlike many other cities, if you want people in eternal need of items, there is a good place to look. Ao contrário de muitas outras cidades, se você quer que as pessoas tenham necessidade eterna de itens, há um bom lugar para procurar. @@ -12471,7 +12471,7 @@ We also feature some services like a storage and a bank for members. Também apresentamos alguns serviços como armazenamento e banco para membros. We apologize to all, but the Land Of Fire CRASHED here, and broke the whole balance! Part of woodlands flooded! - +Pedimos desculpas a todos, mas a Terra do Fogo bateu aqui e quebrou todo o equilíbrio! Parte das florestas inundadas! We are @@ since the last great attack from the Monster King. Nós somos @@ desde o último grande ataque do Rei Monstro. @@ -12498,7 +12498,7 @@ We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Tulim Fizemos uma parada em uma pequena ilha antes de chegar ao porto de Tulimshar. We have three vanishing sort of people on the story. - +Temos três pessoas que desaparecem na história. We have two main groups, entitled classes: The Magic Warriors, and the Wizard Mages. Nós temos dois grupos principais, classes autorizadas: The Magic Warriors, e o Wizard Mages. @@ -12507,7 +12507,7 @@ We held to our hope and Jerry figured it out. Mantivemos nossa esperança e Jerry percebeu. We mean, some are giving stupid amounts of experience, and players can get more levels. Saulc cannot proccess that many changes! - +Quer dizer, alguns estão dando quantidades estúpidas de experiência, e os jogadores podem obter mais níveis. Saulc não pode processar muitas mudanças! We must blame Saulc! Nós devemos culpar Saulc! @@ -12531,10 +12531,10 @@ We should split our team, and have someone to protect our backs. Otherwise, we m Devemos dividir nossa equipe e ter alguém para proteger nossas costas. Caso contrário, podemos não fazer isso. We speak various languages on this world. Let's try gesturing!#0 - +Nós falamos muitas línguas nesse mundo. Vamos tentar fazer gestos! We speak various languages on this world. Let's try gesturing!#1 - +Nós falamos muitas línguas nesse mundo. Vamos tentar fazer gestos! We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft. Nós pensamos que você poderia nos ajudar a entender isso, tudo o que sabemos é que encontramos você no mar, à deriva na sua jangada. @@ -12624,7 +12624,7 @@ Welcome to the wizard guild! Bem-vindo à Guilda dos Magos! Welcome! I come from nowhere, and my family hunt Snakes. We also make fine leather items from their skin! - +Bem vinda! Eu venho do nada, e minha família caça Snakes. Nós também fazemos itens de couro fino de sua pele! Welcome! I see you have @@ Monster Points. But that isn't enough to get items at your current level, sorry! Bem vinda! Eu vejo que você tem @@ Monster Points. Mas isso não é suficiente para obter itens no seu nível atual, desculpe! @@ -12651,7 +12651,7 @@ Well I see that you have completed the George Quest! Bem, eu vejo que você completou o George Quest! Well well well, @@, good job in reaching Soren's House. -Bem, bem, bom trabalho em alcançar a casa de Soren. +Ora ora ora, @@, bom trabalho em alcançar a casa de Soren. Well#003-1 @@ -12672,7 +12672,7 @@ Well, I suppose you can have some of my tea. Bem, suponho que você possa tomar um pouco do meu chá. Well, actually, you could help me, traveling to the World's Edge! Ah, that is such dangerous journey though... You are not level 150 yet, are you? - +Bem, na verdade, você poderia me ajudar, viajando para a borda do mundo! Ah, essa é uma jornada tão perigosa ... Você ainda não está no nível 150, está? Well, good luck with your business. Bem, boa sorte com o seu negócio. @@ -12723,7 +12723,7 @@ Well, too bad! Bem, muito mal! Well, welcome to the game! If you have any doubt, shout on #world for help! - +Bem, bem vindo(a) ao jogo! Se tiver alguma dúvida, grite em #world por ajuda! Well, yes. Look this river. The water is not moving. Bem, sim. Olha esse rio. A água não está se movendo. @@ -12732,7 +12732,7 @@ Well, you are. You're quite interesting. I've been watching you for some time no Bem, você é. Você é bem interessante. Eu tenho observado você há algum tempo, já que você está ajudando muitas pessoas: você é um mestre no que faz, você sabe. Well, you clearly never fought before, so remember to add stats. -Bem, você claramente nunca lutou antes, então lembre-se de adicionar estatísticas. +Bem, você claramente nunca lutou antes, então lembre-se de alocar alguns atributos. Well, you forgot the most important: The material I need to do the string. Bem, você esqueceu o mais importante: O material que eu preciso fazer a corda. @@ -12759,7 +12759,7 @@ West Aeros West Eros West Avenue#lof - +Avenida Oeste#lof Wha, your magic power increased! How?! Ah, nevermind. You are eligible to get tier 2! O seu poder mágico aumenta! Como?! Ah deixa pra lá. Você é elegível para obter o nível 2! @@ -12792,10 +12792,10 @@ What are the Transcendence Gates? Quais são as portas da transcendência? What are you doing alone in this desert? - +O que você está fazendo sozinha neste deserto? What are you doing here? This place is too dangerous for you! - +O que você está fazendo aqui? Este lugar é muito perigoso para você! What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids! O que você está fazendo na minha cozinha ?! Saia, não é um lugar para crianças! @@ -12810,7 +12810,7 @@ What are you talking about? What guild? Do que você está falando? Qual guilda? What are you talking about? You are who you are right now. There's no other you. - +Do que você está falando? Você é quem você é agora. Não há outro você. What are you waiting for? Go kill the bandit lord. O que você está esperando? Vai matar o bandido. @@ -12879,7 +12879,7 @@ What if I give you 1000 GP for that job, is it ok? E se eu te der 1000 GP para esse trabalho, está tudo bem? What is @@ doing? -O que está fazendo? +O que @@ está fazendo? What is a class? O que é uma aula? @@ -12975,7 +12975,7 @@ Where is the salt?! This is sugar! Proper sailors need salt, not sugar! Onde está o sal ?! Isso é açúcar! Marinheiros adequados precisam de sal, não de açúcar! Where's the Sunny Crystal? Hurry up, you only have @@ left! -Onde está o cristal ensolarado? Apresse-se, você só tem @ @ à esquerda! +Aonde está o cristal ensolarado? Apresse-se, você só tem @@ restante! Where's the money? Go away. Onde está o dinheiro? Vá embora. @@ -13050,7 +13050,7 @@ Wicked Mushroom Cogumelo Malvado Wicked Shroom Hat - +Chapéu de Shroom perverso Wildx Chest Baú Selvagem @@ -13161,7 +13161,7 @@ Worlds Gate Portão dos Mundos Would you like to buy some? - +Você gostaria de comprar alguns? Would you like to help us to protect the town from a red scorpion invasion?? Você gostaria de nos ajudar a proteger a cidade de uma invasão de escorpião vermelho? @@ -13245,7 +13245,7 @@ Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us! Yayayaya, é a primeira vez que alguém se veste pior do que nós! Yeah sure let's Trade. - +Sim, claro, vamos Trade. Yeah sure, take my Amethyst! Sim, claro, pegue a minha ametista! @@ -13305,7 +13305,7 @@ Yeah, sure! I'm brave as Simon. Sim claro! Eu sou corajoso como Simon. Yeah, sure? What do you need? - +Sim claro? O que você precisa? Yeah, teach them a lesson! Keep going! Sim, ensine-lhes uma lição! Continue! @@ -13536,7 +13536,7 @@ You are hurt, and cannot use this. Você está ferido e não pode usar isto. You are killing @@ at northwest from the island. -Você está matando @ @ a noroeste da ilha. +Você está matando @@ a noroeste da ilha. You are killing @@ at the beach. Você está matando @@ na praia. @@ -13875,7 +13875,7 @@ You have an awful case of amnesia. Você tem um terrível caso de amnésia. You have been jailed by a GM. -Você foi preso por um GM. +Você foi preso(a) por um GM. You have my eternal gratitute. Here is 2500 GP for your troubles. Você tem minha gratidão eterna. Aqui está 2500 GP para seus problemas. @@ -13980,7 +13980,7 @@ You only have to tell him how much you want to deposit or withdraw. Você só precisa dizer a ele quanto quer depositar ou sacar. You open a book named @@. Do you want to read it? - +Você abre um livro chamado @@. Você quer ler? You open the chest and found a @@. Você abre o baú e encontra um @@. @@ -14007,7 +14007,7 @@ You pour the whole potion on the fountain. Você coloca toda a poção na fonte. You probably was only 4 when all that happened. And opposed to official story, the Monster King never enter this building. - +Você provavelmente tinha apenas 4 anos quando tudo isso aconteceu. E em oposição à história oficial, o Rei Monstro nunca entra neste edifício. You pulled too late and lost the bait... Você puxou muito tarde e perdeu a isca ... @@ -14040,7 +14040,7 @@ You said you would trade a real Mouboo Figurine, but now I see you don't have on Você disse que trocaria uma verdadeira estatueta de Mouboo, mas agora vejo que não tem uma. Volte quando você fizer. You see a dust covered book on the shelf... The name of the book is @@. - +Você vê um livro coberto de poeira na prateleira ... O nome do livro é @@. You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock. Você vê um garoto raijin sentado na beira do cais. @@ -14229,7 +14229,7 @@ You're in the "@@" party, very good! You're lucky that this is the Land Of Fire and I'm on a good mood, otherwise, I would have killed you for lying to me. - +Você tem sorte que esta é a Terra do Fogo e eu estou de bom humor, caso contrário, eu teria te matado por mentir para mim. You're lucky. It is windless now.#0 @@ -14292,7 +14292,7 @@ Your @@ is not enough, please look for more. Seu @@ não é suficiente, por favor, procure mais. Your Score: @@ -Sua pontuação: @@ +Sua Pontuação: @@ Your body aches. You can't remember what happened. But this is not important now. The ships sailors are shouting at you! Seu corpo dói. Você não consegue lembrar o que aconteceu. Mas isso não é importante agora. Os navios marinheiros estão gritando com você! @@ -14658,7 +14658,7 @@ southwest sudoeste start#bat_a02 - +start#bat_a02 start#hurns_lib |