summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pt_BR.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/lang_pt_BR.txt')
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.txt594
1 files changed, 498 insertions, 96 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.txt b/langs/lang_pt_BR.txt
index 71968536e..4593f22ed 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.txt
+++ b/langs/lang_pt_BR.txt
@@ -71,6 +71,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
##9 777: @@.
##9 777: @@.
+##9.:: Second Tier Quest - Time Remaining: @@ ::.
+
+
##9Hey wait... Your coin turned on a @@!
@@ -239,12 +242,18 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
...Dealing with scorpion stingers is a gamble, so we may need a few stingers before making a successful potion.
... Lidar com ferrões de escorpião é uma aposta, então podemos precisar de alguns ferrões antes de fazer uma poção de sucesso.
+...Have you ever gone there yet?
+
+
...I'll be back later.
...Voltarei mais tarde.
...What? You want @@? Five of them?!
...O que? Você quer @@? Cinco deles ?!
+...You have courage. Many people tried and failed.
+
+
...You still have not overcome his house.
... Você ainda não superou a casa dele.
@@ -401,12 +410,6 @@ Tortuga de 4144
@@ has the clear smile of victory!
@@ tem o claro sorriso da vitória!
-@@ increased drop rates to @@%. It will only last @@!
-@@ aumentou as taxas de drops para @@%. Só irá durar @@!
-
-@@ increased experience rate to @@%. It will only last @@!
-@@ aumentou as taxas de experiência para @@%. Só irá durar @@!
-
@@ is an expensive, rare, and dangerous item. Do not shake it too much, or it will catch fire.
@@ é um item caro, raro e perigoso. Não agite demais ou ele pegará fogo.
@@ -428,6 +431,9 @@ Tortuga de 4144
@@!
@@!
+@@, we are counting on you! We, the whole Hurnscald town!
+
+
@@/1 @@
@@ / 1 @@
@@ -551,6 +557,9 @@ Bolota
Acorn Of Death
Bolota Da Morte
+Actually not.
+
+
Actually, I have bad luck. Could you sell me a box full of fresh fish?
Atualmente, eu estou com azar. Você poderia me vender uma caixa cheia de peixe fresco?
@@ -560,6 +569,18 @@ Na verdade, deixa pra lá. Vou esperar que você aplainar o nível 25 primeiro,
Add a new line
Adicionar nova linha
+Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have @@/10 @@.#0
+
+
+Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have @@/10 @@.#1
+
+
+Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have @@/5 @@.#0
+
+
+Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have @@/5 @@.#1
+
+
Aeros Trader
Negociante de Aeros
@@ -587,6 +608,9 @@ Ah! @@! Eu ouvi dizer que você ajudou Hinnak com seu problema de Trasgos Rosas!
Ah! @@. A very rare drop!
+Ah! Actually nobody found one.
+
+
Ah! Greedy humans! Couldn't we happy with little?
Ah! Gananciosos humanos! Não poderíamos ser felizes com pouco?
@@ -623,6 +647,15 @@ Ah! Já sei. Mate 10 @@. Eles geralmente estão perto da pousada da mina.
Ah! I know. Kill 10 @@. They usually are the crops.
Ah! Já sei. Mate 10 @@. Eles geralmente estão nas plantações.
+Ah, @@! I'm busy now, can we talk again later?
+
+
+Ah, @@, good thing you are here.
+
+
+Ah, @@, my friend! Are you here to help us with 5 @@? Or perhaps you have 5 more @@ to show that Hurnscald is getting safer?
+
+
Ah, @@, welcome!
Ah, @@, bem vindo(a)!
@@ -653,6 +686,9 @@ Ah, lutar contra monstros nesse calor do deserto me deixa com sede. Mas alguém
Ah, hello there! I am @@, a Redy alchemist.
Ah, olá! Eu sou @@, um alquimista Redy.
+Ah, hello.
+
+
Ah, if Jack and that fisherman from Halinarzo still gave me materials...
Ah, se Jack e aquele pescador de Halinarzo ainda me desse materiais ...
@@ -701,6 +737,9 @@ Ah, viajante! Eu sou Lilica, a Coelhinha Assustadora! Troco muitas @@ e @@ por r
Ah, traveller! I am Lilica the Scary Bunny! I exchange many @@ and @@ for neat rewards!#1
Ah, viajante! Eu sou Lilica, a Coelhinha Assustadora! Troco muitas @@ e @@ por recompensas perfeitas!
+Ah, we have serious problems of robbery. I need someone really strong to help me, and you don't qualify.
+
+
Ah, welcome @@. You have @@ Contributor Points.
@@ -719,6 +758,9 @@ Ah ... Um @@. O mais resistente de todos os cogumelos e muito, muito raro.
Ah... I am too lazy to ask for anything in exchange. Here. Take it. Free.
Ah... Estou com tanta preguiça para pedir por qualquer coisa em troca. Aqui! Pegue! É Grátis!
+Ah... Slimes... Sorry, not my cup of tea...
+
+
Ah... Sorry, your name is not on the contributor list.
@@ -731,6 +773,12 @@ Ah ... bem, ok. Eu vou fazer o pó para você, mas você ainda precisa me trazer
Ah... What is happening to meeeeeeee?
Ah... O que está acontecendo comiiiiiiiiiiigo?
+Ah... You did it!
+
+
+Ah... You have one too. Be careful with it, please. Many people lost their lives because they didn't handled that correctly.
+
+
Ahahahah, do you really think I'll accept legs if you don't help me cleaning my fields?
@@ -839,9 +887,6 @@ Certo, estou indo para sala do capitão, fique de olho nela, ainda não sabemos
Alright, I'm going to the capt'n room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...#1
Certo, estou indo para sala do capitão, fique de olho nele, ainda não sabemos se ele é amigo ou não...
-Alright, take your time we are not in a hurry.
-Sem problemas, não estamos com pressa.
-
Alright.
@@ -983,6 +1028,9 @@ Anwar sent you this, erm, hum... @@.
Any fishing tips for me?
Alguma dica de pesca para mim?
+Any friend of Hurnscald is my friend too. Come to me again, if you want to do daily quests!
+
+
Anything else?
Algo mais?
@@ -1178,13 +1226,22 @@ Bandana
Bandit
Bandito
+Bandit Hat
+
+
Bandit Hood
Bandido Hood
+Bandit Lord
+
+
+Bandit Mask
+
+
Bandit Pants
Calça Bandido
-BanditLord
+Bandits are a huge threat to Hurnscald. We're just a small farming town, and they're countless.
Banshee Bow
@@ -1337,11 +1394,8 @@ Ferrão Escorpião Negro
Blade Shield
Blade Shield
-Blame Jesusalva
-
-
Blame Saulc
-
+Culpa do Saulc
Blame Saulc.
Culpa Saulc.
@@ -1448,6 +1502,9 @@ Chapéu de aba larga com pena florido
Brimmed Hat
Chapéu de aba larga
+Bring me 10 @@. I'll pay you some money for that, of course.
+
+
Bring me your wood, and I'll show you which one is sturdy, yet flexible enough to make a good Forest Bow.
Traga-me sua madeira e mostrarei a você qual é resistente, mas flexível o suficiente para fazer um bom Forest Bow.
@@ -1532,9 +1589,15 @@ Mas eu posso tentar o meu melhor para você!
But I'm almost out of @@...
Mas estou quase sem @@...
+But as you're here now, could you do me a favour?
+
+
But be careful: do not scream when using a lot of capital letters, and do not keep repeating the lines, or you may be severely penalized.
Mas tome cuidado: não grite com muitas letras maiúsculas, e não fique repetindo as coisas, ou você pode ser severamente penalizado.
+But come back in a few hours, I didn't lost all @@!
+
+
But hey, it is Easter and the poll is still open, so here are 15 @@ as a consolation prize.
Mas ei, é a Páscoa e a enquete ainda está em aberto, então aqui estão 15 € como prêmio de consolação.
@@ -1553,6 +1616,9 @@ Mas ao invés de morrer, surgiu um Rei Monstro!
But it is a massive organization, recognized by everyone. Guilds train with other guilds, for huge profits.
Mas é uma organização massiva, reconhecida por todos. Guildas treinam com outras guildas, por lucros enormes.
+But it's ultimate goal of miners there.
+
+
But maybe you should help other people and get some levels before returning to me.
Mas talvez você deva ajudar outras pessoas e obter alguns níveis antes de voltar para mim.
@@ -1571,9 +1637,6 @@ Mas isso não é tão fácil ... Eu já enviei muitas pessoas e até mesmo venho
But the money you brought was really awesome you know.
Mas o dinheiro que você trouxe foi realmente legal, sabe?
-But this is not important now. The ships sailors are shouting at you!
-Mas isso não é importante agora. Os marinheiros estão gritando para você!
-
But we are working day and night. We hope that soon, more people come out and this place gets lively again.
Mas estamos trabalhando dia e noite. Esperamos que em breve mais pessoas saiam e este lugar fique animado novamente.
@@ -1658,6 +1721,12 @@ Caelum
Camel Dye
Corante de camelo
+Can I become a miner?
+
+
+Can I find a mana source here?
+
+
Can I read these rules again?
Posso ler as regras novamente?
@@ -1781,15 +1850,15 @@ Cobra de Caverna
Cave Snake Egg
Ovo da serpente da caverna
+Cave Snake Lamp
+
+
Cave Snake Skin
Pele de Cobra da Caverna
Cave Snake Tongue
Língua da Cobra da Caverna
-Cave Snake lamp
-Lâmpada de cobra da caverna
-
Celestia
Celestia
@@ -1808,6 +1877,9 @@ Capacete Centurião
Ch 1 — Fishing apparatus
Cap 1 — Aparato de Pesca
+Ch 1 — Prologue
+
+
Ch 2 — Baits
Cap 2 — Iscas
@@ -1934,6 +2006,9 @@ Clique nos NPCs (Personagens Não Jogáveis) em sua volta para continuar a intro
Client Version: @@
Versão do Cliente: @@
+Close
+
+
Close Extension
Fechar extensão
@@ -2141,6 +2216,9 @@ Larva Cristalizada
Current Quest Progress: @@/10,000 kills
Progresso da Missão Atual: @@ / 10.000 mortes
+Current Spawn Mode:
+
+
Current arena player count: @@ on map. (Min. 3 to begin event)
@@ -2279,6 +2357,9 @@ Biscoito Delicioso
Deliver it to Zitoni on my name. He'll trust it. The relation between me and Zitoni... goes way back.
Entregue para Zitoni em meu nome. Ele vai confiar. A relação entre mim e Zitoni ... vai muito atrás.
+Demonic Chest
+
+
Demonic Earth Powder
Pó Demoníaco da Terra
@@ -2354,8 +2435,8 @@ Você disse recompensa ?!
Did you say reward? I want it!
Você disse recompensa? Eu quero!
-Did you see Jhedia the blacksmith in Tulimshar? He might know how you could get this.
-Você viu Jhedia, o ferreiro de Tulimshar? Ele deve saber como conseguir isso.
+Did you see Jhedia the blacksmith in Tulimshar? She might know how you could get this.
+
Different kind of monsters live near the city. For example, blubs. I have no idea of what are those.
Diferente tipos de monstros vivem perto da cidade. Por exemplo, blubs. Não sei o que eles são.
@@ -2444,6 +2525,9 @@ Você sabe o que é um arco?
Do you feel too weak even to do damage to this areas wishy-washy wildlife?
Você se sente muito fraco, mesmo para causar danos a essas áreas?
+Do you have an extra of 11 @@ for me?
+
+
Do you have any other questions for me?
Você tem alguma outra pergunta para mim?
@@ -2516,6 +2600,12 @@ Não vá sozinho, embora! Ele não me ouviria, não é você sozinho, ele vai pr
Don't just stand here! Go fetch help, NOW!!
+Don't say anything, I can smell the scent of Helena's hair on you.
+
+
+Don't worry ma'm, I'll recover the Treasure Keys at once.
+
+
Donate a Bat Teeth
@@ -2579,6 +2669,9 @@ Durante a guerra, o Rei Monstro amaldiçoou o local onde ele morreu, mas ele lut
Dye cards are not the only thing which exist, but they are the coolest!
Cartões de corante não são a única coisa que existe, mas são os mais legais!
+Dying will also decrease the pet intimacy, and there are bonuses when your intimacy is high!
+
+
Dyrin The Traveler
Dyrin o viajante
@@ -2603,6 +2696,9 @@ Protetores de ouvidos
Earth Scroll
Pergaminho da Terra
+East Aeros
+
+
Easter Angry Forain
Easter Angry Forain
@@ -2753,6 +2849,9 @@ A cada 5 horas
Every 6 hours
A cada 6 horas
+Evil Chest
+
+
Evil Scythe
Foice Mau
@@ -2795,11 +2894,14 @@ Despedida.
Faris
Faris
+Farmer Hat
+
+
Farmer Pants
Fate's Potion
-
+Poção de Fate
Fates Potion
Poção do Destino
@@ -2816,9 +2918,6 @@ Final: @@, @@
Find yourself a nice dry spot on a coast where you can easily reach into deep water.
Encontre-se um bom local seco em uma costa onde você pode chegar facilmente em águas profundas.
-Fine.
-Certo.
-
Fire Goblin
Goblin de Fogo
@@ -2852,9 +2951,6 @@ Tufo
Fluffy Animals who Love Their Owners
Animais Fofos que Amam Seus Donos
-Fluffy Fur
-Pêlo de tufo.
-
Fluffy Hat
Chapéu fofo
@@ -2963,6 +3059,9 @@ Fuschia Dye
GAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHH!
GAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHH!
+GET OUT OF HERE, YOUR NOBODY!
+
+
GM Cap
Boné GM
@@ -3014,6 +3113,9 @@ Homem de pão de gengibre
Give Up
Desistir
+Give it time, increase your magic power, and you'll find out the truth.
+
+
Give me a second to look over your paperwork.
Me dê um segundo para examinar sua papelada.
@@ -3044,6 +3146,9 @@ Volte
Go fly a kite.
Vá empinar pipa.
+Go kill the Bandit Lord!
+
+
Go kill them!!
@@ -3359,6 +3464,9 @@ Gwendolyn Bowmaker
Had you any breakthrough?
+Haha, Nice, but how do you do that?
+
+
Haha, no, I'm not! But we found traces of them.
Haha, não, eu não sou! Mas nós encontramos traços deles.
@@ -3413,9 +3521,15 @@ Ele morreu, mas eu planejo cumprir sua vontade. Eu posso te dar treinamento para
He is in the process of making a figurine made of bug leg.
Ele está no processo de fazer uma estatueta feita de perna de insetos.
+He is the Miners leader.
+
+
He never touched the Soul Menhir... He died... For real...
Ele nunca tocou no Menhir da Alma ... Ele morreu ... De verdade ...
+He will summon allies if he think you have the upper hand. So take care if you are going ranged.
+
+
He's holding a fishing rod, while gazing out at the sea.
Ele está segurando uma vara de pescar enquanto olha para o mar.
@@ -3449,6 +3563,12 @@ Hehe ... Ok, eu vou informar o capitão que a garota está bem.
Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
Hehehe, ele está um pouco nervoso, mas por favor perdoe ele. Não é todo dia que temos um novo membro na tripulação!
+Helena
+
+
+Helena's Teammate
+
+
Helios Boots
Botas Helios
@@ -3458,6 +3578,12 @@ Olá
Hello Ms. Eomie, kind sir Anwar sent me to fetch some fertilizers to save Tulimshar from famine, if you may?
Olá Ms. Eomie, o gentil senhor Anwar mandou-me buscar alguns fertilizantes para salvar Tulimshar da fome, se você puder?
+Hello adventurer! Are you lost?#0
+
+
+Hello adventurer! Are you lost?#1
+
+
Hello adventurer, what may this humble minstrel do for you today?
Olá aventureiro, o que esse humilde menestrel pode fazer por você hoje?
@@ -3611,6 +3737,15 @@ Here are the Pinkie Legs.
Here are two @@. Please deliver it to them. I hope they'll like it.
+Here is 1000 GP for your efforts. Thanks for making Hurnscald a better place to live.
+
+
+Here is 2000 GP for your efforts. Thanks for making Hurnscald a better place to live.
+
+
+Here is the @@, like my armor, and one of the best for rangers.
+
+
Here is the bug bomb! Eomie just gave me. Hurry up!
@@ -3704,6 +3839,9 @@ Here, learn the ##BFalkon Punch##b. It is on Physical skills tab. You can drag i
Here, take as much as you need, I have plenty!
Aqui, pegue o quanto você precisar, eu tenho muito!
+Here, take it. If the mana goes out of your body, I'll have your class master to return the book to me.
+
+
Here, take this @@ - you deserve it! And here is 200 GP to buy a better weapon.
Aqui, leve este @@ - você merece! E aqui está 200 GP para comprar uma arma melhor.
@@ -3734,6 +3872,12 @@ Ei você tem um segundo?
Hey dude. During this event you can trade one @@ for more... useful items.
Ei cara. Durante este evento, você pode negociar um @@ para mais ... itens úteis.
+Hey hey... Good job! I was worried you would ruin their hoods before being able to take them.
+
+
+Hey hey... Good job! We can now use again the stuff we recovered from the bandits.
+
+
Hey kid! Can you hear me?#0
Ei garota! Você consegue me ouvir?
@@ -3758,6 +3902,9 @@ Ei! Bom te ver. Eu estava pensando em como eu poderia pagar pelo que você fez p
Hey! How are you today? Thanks again for your help.
Ei! Como você está hoje? Obrigado novamente por sua ajuda.
+Hey! I already got them!
+
+
Hey, @@!
Ei, @@!
@@ -3833,6 +3980,9 @@ Hinnak
Hinnak and I signed this letter. Deliver it to Airlia on the Town Hall, and she'll reward you correctly.
+Hm, can we talk again later?
+
+
Hm... Shhhh...
Hm ... Shhhh ...
@@ -3914,6 +4064,9 @@ No entanto, os impostos são os mais altos. O custo de vida é alto e você deve
However, you should only give food when it's hungry, otherwise it'll believe you're a bad owner and intimacy will decrease.
No entanto, você só deve dar comida quando estiver com fome, caso contrário, acreditará que você é um mau dono e a intimidade diminuirá.
+Hum, Which type of favor?
+
+
Hum, how many gem powders can I get from one gem?
Hum, quantos gems posso obter de uma gema?
@@ -3953,6 +4106,12 @@ Apresse-se, antes que o vento mude.
Hurry up, you'll run out of time in @@!
+I advise you to do more quests on Tulimshar and Candor, otherwise, you might fail right at the end.
+
+
+I advise you to do more quests on Tulimshar and Candor, otherwise, you will fail right at the end.
+
+
I already have a Forest Bow.
Eu já tenho um Forest Bow.
@@ -4103,6 +4262,9 @@ Eu posso te deformar para casa agora.
I can't believe.
Eu não posso acreditar.
+I can't go there now.
+
+
I can't remember anything.#0
Não consigo me lembrar de nada.
@@ -4121,6 +4283,9 @@ Eu não posso, desculpe.
I can, however, prepare you a potion. But beware, that potion will only last 35 minutes once baked.
+I cannot just give it to you for nothing. Run to Elanore and fetch me a @@. You need to make a new one, an old one I won't accept.
+
+
I changed my mind.
Mudei de ideia.
@@ -4130,9 +4295,15 @@ Eu cobro uma taxa de serviço de 2000 GP, e duas pedras preciosas.
I collect them.
Eu coleciono eles.
+I did a travel to their cave, I wondered why their faces are never seen. Reason is that they're monsters.
+
+
I did not summon you, I'm just a passer-by. Sorry.
Eu não convoquei você, sou apenas um transeunte. Desculpa.
+I disguise myself into a giant mutated bat, but every time I break or lose my fake teeth.
+
+
I do not have Everburn Powder to lit the torch.
Eu não tenho Everburn Powder para acender a tocha.
@@ -4190,6 +4361,9 @@ Eu peguei os ovos.
I got the silk and chocolate.
Eu tenho a seda e chocolate.
+I guess she sent you to kill another Bandit Lord, right? Ok, I'll give you the key for his room.
+
+
I guess that you could use these lifestones to gain a regeneration effect, too, but I do not know how.
Eu acho que você poderia usar esses lifestones para ganhar um efeito de regeneração também, mas eu não sei como.
@@ -4202,6 +4376,12 @@ I hate so much the Pinkies on my fields, I want to do a soup! Can you provide me
I hate you Pinkies, and I hate the Monster King too, for bringing forth these plagues!!
+I have 5 Bandit Hoods with me.
+
+
+I have 5 Treasure keys with me.
+
+
I have a Stinger with me. Try it!
Eu tenho um Stinger comigo. Tente!
@@ -4268,18 +4448,27 @@ Eu só quero trocar.
I knew someone would agree with me!
Eu sabia que alguém concordaria comigo!
+I know another Bandit Lord will take up his place, but the loss of their leader will make bandits scatter long enough.
+
+
I know how hard it is! I hate them with all my heart, only seeing you killing them left and right was GREAT!
I know that you are just starting to feel better, but I'd like you to explore the island we're currently at.
Eu sei que você está começando a se sentir melhor, mas gostaria que você explorasse a ilha em que atualmente estamos.
+I know where the Bandit Lord room is, and I have a guard stationed not far from there. Ask him for the key.
+
+
I like people like you, straight to the subject.
Eu gosto de pessoas como você, direto ao assunto.
I like to sing.
Eu gosto de cantar.
+I love seeing their terrorize face.
+
+
I love you, Silvia! - Swezanne
Eu te amo, Silvia! - Swezanne
@@ -4292,6 +4481,9 @@ Eu me enganei, gostaria de mudar minha linguagem.
I make both @@ and @@, if you give me the shrooms associated to them, and money.
Eu faço @@ e @@, se você me der os cogumelos associados a eles, e dinheiro.
+I mine here since a while. My favorite activity it's to scare others miners!
+
+
I need @@ @@.
Eu preciso @@ @@.
@@ -4445,6 +4637,9 @@ Eu pensei que ele faria. Afinal, Everburn Powder ... não é um mero pó.
I try to improve my skills every day. One day, I will sing a song no one will ever forget.
Eu tento melhorar minhas habilidades todos os dias. Um dia eu cantarei uma música que ninguém jamais esquecerá.
+I usually ask adventurers for 11 @@, but new miners should be arriving soon. I need to make them cry!
+
+
I usually ask for 7, but to prove you are going to help us in this purge, I will ask you for 14 @@! I will reward you for your bravure.
Eu normalmente peço 7, mas para provar que você vai nos ajudar nesse expurgo, eu vou pedir 14 @@! Eu recompensarei você pela sua bravura.
@@ -4532,6 +4727,9 @@ Eu serei eternamente grato!
I will empower you with raw mana, and your time will start running out again.
+I will give you 3 @@. Use them on this fight, or you're doomed to fail.
+
+
I will go and hunt some snakes.
Eu irei e caçarei algumas cobras.
@@ -4553,6 +4751,9 @@ I will need many Mauve Herbs! Do you have them with you? If you don't have enoug
I will require 3000 GP, 1 @@, 1 @@ and 1 @@, for a small handful of it.
Vou precisar de 3000 GP, 1 @@, 1 @@ e 1 @@, por um pequeno punhado deles.
+I will reward whoever kills the current bandit leader, of course.
+
+
I will sing a song about the Mana War and current times.
Eu vou cantar uma música sobre a Guerra de Mana e os tempos atuais.
@@ -4580,6 +4781,12 @@ I won't need it, thank you.#1
I work in this mine since 3 years, I'm an expert on gems: Ruby, Topaz, Sapphire, You know!
Eu trabalho nessa mina há 3 anos, sou especialista em gemas: Rubi, Topázio, Safira, Você sabe!
+I would gladly aid you to get rid of that scourge.
+
+
+I would gladly give my life for such noble goal.
+
+
I would like to create a guild.
Eu gostaria de criar uma guilda.
@@ -4670,11 +4877,8 @@ Estou bem por agora, obrigado.
I'm fine, no worries...
Eu estou bem, não se preocupe ...
-I'm glad to see you're okay.#0
-Estou feliz de ver que você está bem.
+I'm going, don't worry.
-I'm glad to see you're okay.#1
-Estou feliz de ver que você está bem.
I'm interested.
Estou interessado.
@@ -4715,21 +4919,33 @@ Me desculpe, essas palavras vieram à minha mente.
I'm sorry... I can't help you either...
Me desculpe ... Eu não posso te ajudar também ...
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules all adventurers must respect on this world.
+
+
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Tenho certeza de que você tem algumas perguntas para mim, não hesite em perguntar, mas primeiro preciso lhe contar as regras de conduta social apropriada a bordo.
I'm sure the crew will like to be spared from having to eat @@ again!
Tenho certeza que a tripulação vai gostar de ser poupada de ter que comer @@ novamente!
+I'm surprised, though. It is a very good defensive item, and players can buy it for pretty high sums of money.
+
+
I'm trying to make good food for all the sailors here, could you help me?
Estou tentando fazer boa comida para todos os marinheiros daqui, você poderia me ajudar?
+I've brought a Jean Shorts for you.
+
+
I've brought the money you've asked for.
Eu trouxe o dinheiro que você pediu.
I, Elmo, captain's deputy, will help you to make the maximum possible money in Candor!
Eu, Elmo, assistente do capitão, irei te ajudar a fazer o máximo de dinheiro possível em Candor!
+I, second sage of Fate, write this book. The knowledge on it shall guide you to the Secret Of Mana.
+
+
Ice Cube
Cubo de gelo
@@ -4754,6 +4970,9 @@ Se eu fosse você, beberia água.
If it expires, you'll need to do another. To bake it I need 1 @@, 10 @@ and a @@. Have Mauve and Money, lots of it.
+If one of us found a Mana stone. They would become rich!
+
+
If the Monster King attack, I will try to control inbound monsters here.
Se o Monster King atacar, tentarei controlar monstros de entrada aqui.
@@ -4772,9 +4991,15 @@ Se pudéssemos convencê-los a distrair o Rei Monstro, poderíamos ter chances d
If you are above the NPC and they still doesn't hear you, this mean they are deaf - you should report this!
Se você está acima do NPC e eles ainda não o ouvem, isso significa que eles são surdos - você deve relatar isso!
+If you bring friends, I'm sure they'll be no match. I'll pay you handsomely if you bring me one, too!
+
+
If you bring me some items to I do a bandage and heal myself, I'll give you my gloves!
+If you bring us 5 @@, we'll be forever grateful.
+
+
If you die, you'll have to begin again. And there is the experience penalty, too.
Se você morrer, você terá que começar de novo. E existe também a penalidade da experiência.
@@ -4832,6 +5057,9 @@ Coroa imperial
In exchange for your help, I'll give you a @@!
Em troca de sua ajuda, eu lhe darei um @@!
+In fact, Bryant is my brother, and he lives in a cave, and he probably have a high level quest too, but that's not important now.
+
+
In order to enter a message press the 'Enter' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press 'Enter' again to send your speech.
Para inserir uma mensagem, pressione a tecla "Enter", isso exibirá a caixa branca de digitação. Digite sua mensagem lá e pressione "Enter" novamente para enviar seu discurso.
@@ -4955,9 +5183,6 @@ Ishi
Ishi, the Rewards Master
Ishi, o mestre das recompensas
-It could be from a warship to a random civilian vessel. Well, this is not important now.
-Poderia ser de um navio de guerra para um navio civil aleatório. Bem, isso não é importante agora.
-
It is a port city at the south of the continent. Main economic activities are mining and spices trade.
É uma cidade portuária no sul do continente. As principais atividades econômicas são o comércio de mineração e especiarias.
@@ -4973,6 +5198,9 @@ Muitas vezes é mais fácil ser convidado por alguém, mas se você quiser criá
It is on a huge, icy mountain peak. Rumors about dragons and legendary items to be found.
É em um pico de montanha enorme e gelado. Rumores sobre dragões e itens lendários podem ser encontrados.
+It is pretty close to here. I advise you to use a good sword, and heal yourself often.
+
+
It looks like you can't carry anything else for now.
Parece que você não pode carregar mais nada por enquanto.
@@ -5093,6 +5321,9 @@ Jesus Salva
Jesusaves wrote a grimorie, with ancient secrets of our world.
+Jesusaves's Grimorium
+
+
Jeweler
Joalheiro
@@ -5450,9 +5681,6 @@ Ratto Mágico
Magic Top Hat
Cartola Mágica
-Magic is dead!
-Magia está morta!
-
Magic is dead. Well, not yet, we still have some mana stones left - but only the strongest ones are allowed to use them and acquire magic.
Magia está morta. Bem, ainda não, ainda temos algumas pedras de mana - mas somente as mais fortes podem usá-las e adquirir magia.
@@ -5495,9 +5723,18 @@ Fantasma de Mana
Mana Gloves
Luvas de Mana
+Mana Piou
+
+
+Mana Piou Feathers
+
+
Mana Stone
Pedra Mana
+Mana is something which existed since the being, but nobody knows much about.
+
+
Managed to drop anything? It requires more luck than skill. Here is your reward. (40 xp 25 gp)
Conseguiu largar alguma coisa? Isso requer mais sorte do que habilidade. Aqui está sua recompensa. (40 xp 25 po)
@@ -5522,6 +5759,9 @@ Many thanks for all the help!
Many thanks for your help! Here, take this. I'm sure it can be very useful later. It always is.
+Many thanks! %%s
+
+
Many thanks! Come back later to bring me extra @@!
Muito Obrigado! Volte depois para me trazer mais @@!
@@ -5588,9 +5828,6 @@ Talvez existam coisas em Candor que ainda requerem sua atenção? Eu ouvi alguns
Maybe you could bring me 10 sticky @@?
Talvez você possa me trazer 10 sticky @@?
-Maybe you could bring me 20 @@? I will reward you for your effort.
-Talvez você possa me trazer 20 @@? Eu recompensarei você pelo seu esforço.
-
Maybe you could bring me 5 @@? I will reward you for your effort.
Talvez você possa me trazer 5 @@? Eu recompensarei você pelo seu esforço.
@@ -5609,6 +5846,9 @@ Talvez você tenha feito isso, afinal de contas!
Mecha Medallion
Medalhão Mecha
+Melina
+
+
Merchants like to buy body parts of killed monsters and animals because they can make items and equipment.
Comerciantes gostam de comprar partes do corpo de monstros e animais mortos porque eles podem fazer itens e equipamentos.
@@ -5624,6 +5864,9 @@ Michel
Milk
Leite
+Mine exit is top left!
+
+
Miner Gloves
Luvas Minerais
@@ -5798,8 +6041,8 @@ Meu marido e eu nos mudamos para cá sob as ordens da Aliança.
My mother told me, do not go work like a guard. You will die from overheating in the sun during the summer time.
Minha mãe me disse, não vá trabalhar como um guarda. Você vai morrer de superaquecimento no sol durante o horário de verão.
-My name is Juliet, it is me who took care of you after we found you in the sea.
-Meu nome é Julieta, sou eu quem cuida de você depois que a encontramos no mar.
+My name is Juliet, it is me who took care of you after we found you in the sea. I'm glad to see you're okay.
+
My stats are too good, I won't need it.
Minhas estatísticas são boas demais, não vou precisar disso.
@@ -5873,8 +6116,8 @@ Monstros neutros não têm essa sensação de perigo.
Never (only on login)
Nunca (somente no login)
-Nevertheless, you probably need some base materials from Bif. Who knows what it will drop if you are lucky?
-No entanto, você provavelmente precisará de alguns materiais básicos do Bif. Quem sabe o que vai cair se você tiver sorte?
+Nevertheless, you probably need some base materials from Bifs. Who knows what it will drop if you are lucky?
+
Next broadcast: (never)
Próxima transmissão: (nunca)
@@ -5885,6 +6128,9 @@ Próxima transmissão: @@
Nice day to you.
Um bom dia para você.
+Nice! First let me introduce myself. I am Dracoula, a miner!
+
+
Nice! I want you to kill some red scorpions, as I said!
Agradável! Eu quero que você mate alguns escorpiões vermelhos, como eu disse!
@@ -5945,6 +6191,9 @@ No!
No, I insist, keep the Antennas as a trophy.
+No, I'll be back with them.
+
+
No, I'll save my money.
Não, não quero gastar meu dinheiro.
@@ -5972,6 +6221,9 @@ Não, obrigado, não é meu trabalho!
No, thanks.
Não, obrigado.
+No, thanks. I gonna leave this place.
+
+
No, they are way too dangerous for me!
Não, eles são muito perigosos para mim!
@@ -6011,6 +6263,9 @@ Not now, thanks
Not really, sorry.
Não é verdade, desculpe.
+Not resync'ing to prevent flood.
+
+
Not right now, I'm busy.
Não agora, estou ocupado.
@@ -6125,6 +6380,12 @@ Claro, me dê apenas um minuto para procurar seus dados, @@.
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Claro, eles estão na parede esquerda, dê uma olhada neles.
+Oh it's you @@, I did not recognize you with your hat!
+
+
+Oh it's you @@, I did not recognize you without a hat!
+
+
Oh my, the great @@ has come to talk to me!
Oh meu, o grande @@ veio falar comigo!
@@ -6185,6 +6446,9 @@ Oh, a visitor. Welcome to the city hall. Please, enjoy your stay.
Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
Ah, e quase me esqueci! Não dê a senha do seu quarto para ninguém! Eu sou o único que tem a outra chave e não vou pedir a sua, então mantenha isso em segredo e tente não usar a mesma senha para qualquer outra sala no futuro.
+Oh, and I almost forgot! Do not share passwords or pincodes, not even with staff! And do not use the same password somewhere else, they can be stolen!
+
+
Oh, and a fruit may even fall for you if you are lucky! But stay alert to pick up your drops.
Ah, e uma fruta pode até cair para você se você tiver sorte! Mas fique alerta para pegar suas gotas.
@@ -6209,12 +6473,6 @@ Oh, he's still alive!#1
Oh, hello there! Welcome to the Mana Plain Of Existence!
Olá! Bem-vindo à Planície da Existência de Mana!
-Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
-
-
-Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
-
-
Oh, please. They're weaker than Maggots. They will only pose a threat if you're unarmed.
Oh, por favor. Eles são mais fracos que os vermes. Eles só representam uma ameaça se você estiver desarmado.
@@ -6224,6 +6482,9 @@ Oh, she's still alive!#0
Oh, thank you! My daughter means a lot to me.
Obrigado! Minha filha significa muito para mim.
+Oh, that's a long story.
+
+
Oh, then I don't have enough! I'll bring more later!
Ah, então eu não tenho o suficiente! Eu trarei mais tarde!
@@ -6233,6 +6494,9 @@ Muito ruim.
Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Oh ... Err, sim eu fiz, ou bem, bom dia para você!
+Oh... Thank you! Here is @@ GP for it.
+
+
Ohh! A fingernail aside.
Ohh! Uma unha de lado.
@@ -6278,6 +6542,9 @@ Ok, você tem algum nível. Agora, deixe-me pensar em uma tarefa fácil para voc
Ok, you look strong enough. Now, let me think on an easy task for you...
Ok, você parece forte o suficiente. Agora, deixe-me pensar em uma tarefa fácil para você ...
+Ok. Cool life!
+
+
Ok. You have made great progress. I think you are ready for further tasks.
Está bem. Você fez um grande progresso. Eu acho que você está pronto para outras tarefas.
@@ -6314,6 +6581,9 @@ Linha antiga:
Oldur Card
Carta Oldur
+On hindsight, I'll wait you get a few levels. Can't have cheaters, ya know!
+
+
Once used, they will disappear from your inventory.
Uma vez usados, eles desaparecerão do seu inventário.
@@ -6329,6 +6599,9 @@ Um dia mais ou menos não fará diferença.
One day... One day! ONE DAY I'LL GET REVENGE ON YOU, MONSTER KING!
Um dia ... Um dia! UM DIA, EU RECEBEREI VINGANÇA EM VOCÊ, MONSTRO, REI!
+One last thing... Good luck. This is a long shot, so don't hesit in running away.
+
+
One of them is really crazy, though: They say that there is a legendary monster down there.
Um deles é realmente louco: eles dizem que há um monstro lendário lá embaixo.
@@ -6404,6 +6677,9 @@ Caso contrário, você poderia perguntar ao policial. Eles agem no lugar da Alia
Our service is dangerous and difficult. But I would not want any other. Thanks for the help.
Nosso serviço é perigoso e difícil. Mas eu não gostaria de nenhum outro. Obrigado pela ajuda.
+PS. This also allows you to select a subclass.
+
+
Painless, wasn't it?
Indolor, não foi?
@@ -6470,6 +6746,12 @@ Pétala
Peter
Pedro
+Pets must keep a strict diet. Pious eats Piberries, Bhoppers eat Aquadas, and Maggots eats Bug Legs.
+
+
+Phew! The Bandit Lord was killed.
+
+
Photoshopped. Definitely. Good luck convincing somebody with that! %%a
@@ -6518,9 +6800,6 @@ Ovo de Piou
PiouSpwn
PiouSpwn
-Pious must keep a strict diet composed of Piberries, and Bhoppers eat only Aquadas.
-Piedoso deve manter uma dieta estrita composta de Piberries, e os Bhoppers comem apenas Aquadas.
-
Piousse
Piousse
@@ -6968,7 +7247,7 @@ Barata
Roasted Maggot
Verme Torrado
-RobinBandit
+Robin Bandit
Rock
@@ -7025,6 +7304,9 @@ Run like the wind, @@! For you shall have only @@ to finish the ritual!
Rusty Knife
Faca Enferrujada
+Sacred Forest Hat
+
+
Sadly, you found nothing but dirt.
Infelizmente, você não encontrou nada além de sujeira.
@@ -7259,6 +7541,9 @@ Shop#Candor
Shop#bazar1
+Shoppa Kep
+
+
Short Bow
Arco Curto
@@ -7415,6 +7700,9 @@ Snow Binny
Snowman Globe
Globo de boneco de neve
+So COOL, thanks! Come back later to bring me extra @@!
+
+
So be nice and help people along the way!
Então seja legal e ajude as pessoas ao longo do caminho!
@@ -7424,6 +7712,9 @@ Então, finalmente alguém veio me visitar?
So in a hurry, I forgot to take enough bait for fishing.
Então, com pressa, esqueci de pescar o suficiente para pescar.
+So it could be nice, if you could bring me 20 @@,
+
+
So tell me already what you need, and what is the reward!
Então me diga já o que você precisa, e qual é a recompensa!
@@ -7454,6 +7745,9 @@ Então, por favor, mate 3 @@, que geralmente são nas praias. Você pode vender
So, young disciple! I wish I could just chant some gibberish words and that automatically granted you more skills, but alas, that won't work.
+So... I won't say you can't do it, @@. I will just say killing the Bandit Lord is no easy task.
+
+
Some are just living their own lives. In special, I've spent part of my life studying the Yeti Society.
Alguns estão apenas vivendo suas próprias vidas. Em especial, passei parte da minha vida estudando a Sociedade Yeti.
@@ -7475,6 +7769,9 @@ Alguns outros também gostam de comprá-los para guardar como troféus. De qualq
Some people, however, prefer to fish with more unorthodox baits, such as @@ or @@.
Algumas pessoas, no entanto, preferem pescar com iscas mais ortodoxas, como @@ ou @@.
+Some pets will also collect loot for you, right click on it so it drop whatever it is holding for you.
+
+
Some time later...
Algum tempo mais tarde...
@@ -7535,8 +7832,8 @@ Sorry kind lady @@, but no.#0
Sorry kind sir @@, but no.#1
-Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
-Desculpa! Eu esqueci de me apresentar. Meu nome é Arpan, mas outros marinheiros me chamam de Magic Arpan porque eu conheço um ou dois feitiços mágicos.
+Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic tricks.
+
Sorry! Sorry!
Desculpa! Desculpa!
@@ -7559,6 +7856,9 @@ Desculpe, estou com tanta fome quanto você.
Sorry, I can't help you. Go away!
Desculpe, não posso te ajudar. Vá embora!
+Sorry, I forgot my courage on my other set of pants.
+
+
Sorry, I have to go now.
Desculpe eu tenho que ir agora.
@@ -7568,6 +7868,9 @@ Sorry, I have to go.
Sorry, I misclicked the first button. Have a nice nap, great Crazyfefe!
Desculpe, eu desmarquei o primeiro botão. Tenha um bom cochilo, ótimo Crazyfefe!
+Sorry, I need to better prepare myself.
+
+
Sorry, I'll pass.
Desculpe, eu vou passar.
@@ -7721,6 +8024,9 @@ Essa jóia preciosa, não é algo que você daria de graça, a menos que você e
Sulfur Powder
Pó de enxofre
+Sunglasses
+
+
Sunny Crystal
Cristal Ensolarado
@@ -7751,6 +8057,9 @@ Surpreenda-me!
Swezanne
Swezanne
+THAT GRIMORIE IS A SUPER DUPER MEGA UPER RARE BOOK, I CANNOT GIVE IT TO ANYBODY ASKING ME ABOUT!!
+
+
Take care though, don't attack them when they are in group!
Tome cuidado, não os ataque quando eles estiverem em grupo!
@@ -7892,6 +8201,9 @@ Obrigado.
Thank you. I'll wait here.
Obrigado. Eu esperarei aqui.
+Thankfully that item is too rare. I want somebody to slay the bandit leader, but if you want to do it, you must prove yourself.
+
+
Thanks God... The crops are safe. Not only that, but the fertilizer works!
@@ -7991,9 +8303,15 @@ That depends on your luck!#0
That depends on your luck!#1
+That is a rare, precious book, which writes itself!
+
+
That is quite impressive, but you can perform better with more training.
Isso é bastante impressionante, mas você pode executar melhor com mais treinamento.
+That is.
+
+
That was @@.
Aquilo foi @@.
@@ -8021,6 +8339,9 @@ Isso é muito, mas nós temos um acordo!
That's a pity. Well, if you change your mind, come back any time.
É uma pena. Bem, se você mudar de idéia, volte a qualquer momento.
+That's easy to know, because the bandits are less coordinated. Perhaps we will be able to sleep in peace this night!
+
+
That's easy. Cynric will save your money when you ask him to deposit. Or you pick up your money by asking to withdraw.
Isso é fácil. Cynric vai economizar seu dinheiro quando você pedir a ele para depositar. Ou você pega seu dinheiro pedindo para se retirar.
@@ -8060,6 +8381,12 @@ The @@ are specially dangerous, and archers love them.
The @@ is a powerful healing drink.
+The @@ is not only a fearsome and ruthless leader. He is strong, and he have tricks on his sleeve.
+
+
+The @@ stole my @@. Hahah. I can't find anywhere else to buy it.
+
+
The Alliance Council rarely meets. It's thanks to them that the cities are well protected, if you want my opinion.
O Conselho da Aliança raramente se reúne. É graças a eles que as cidades estão bem protegidas, se você quiser minha opinião.
@@ -8231,6 +8558,9 @@ O poder da casa de Soren chuta @@ como um mestre de jogo.
The problem is that Halinarzo was destroyed in the never-ending war and was just recently rebuilt.
O problema é que Halinarzo foi destruído na guerra interminável e foi recentemente reconstruído.
+The problem is... The slimes ate the keys for the chests. This is not the first time such thing happens.
+
+
The register fee is 2000 GP.
A taxa de inscrição é de 2000 GP.
@@ -8345,6 +8675,9 @@ Não há honra em lutar contra um adversário fraco.
There probably is a huge, flashing orange exclamation mark over a suitable knife you could take and nobody would mind.
Provavelmente há um enorme ponto de exclamação laranja sobre uma faca adequada que você poderia pegar e ninguém se importaria.
+There was nobody on the Bandit Lord's room.
+
+
There you go! Thanks for all the help!
Ai está! Obrigado por toda a ajuda!
@@ -8408,6 +8741,9 @@ Eles queriam que a magia fosse novamente livre!
They will not attack anyone unless they are attacked first.
Eles não atacarão ninguém a menos que sejam atacados primeiro.
+They're not magic, but yayaya, people like to say it is! Yeyeye.
+
+
They're scary, don't you think so?
Eles são assustadores, você não acha?
@@ -8420,6 +8756,9 @@ Este Portal pode enviar sua alma de volta ao mundo, ao longo de qualquer item, d
This book outlines the laws which applies everywhere in the World Of Mana.
Este livro descreve as leis que se aplicam em todo o mundo do Mana.
+This book will write itself, and reveal you the Secret Of Mana.
+
+
This character person is strange I better get away...
Essa pessoa de caráter é estranha, é melhor eu fugir ...
@@ -8450,6 +8789,9 @@ This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes
This guy needs help, we need to rescue him!#1
+This happens quite often, too. My friends and I are always collecting keys to reduce beer price on Hurnscald. %%2
+
+
This is ##BCandor Island##b. A very small community lives here.
@@ -8462,6 +8804,12 @@ Isso é uma homenagem a todos os [@@ help: // about-server | Contributors @@] qu
This is just a bucket, but I did some cuts on it so you can see though it. It protects your whole face.
Este é apenas um balde, mas eu fiz alguns cortes nele para que você possa ver. Protege todo o seu rosto.
+This is not The Mana World. My name is not Bryant.
+
+
+This is not a place for non-experimented people!
+
+
This is not enough, I need 5 @@ to perform the rite. Go talk with Zitoni.
Isso não é suficiente, eu preciso de 5 @@ para realizar o ritual. Vá falar com Zitoni.
@@ -8510,6 +8858,9 @@ This passage seems sealed. If I only had a @@...
This singularity will remain disarmed for @@ more!
Esta singularidade permanecerá desarmada por @@ mais!
+This small island is a good place to heal our wounds, and the monsters here are not threating.
+
+
This statue was built for memory of Andrei Sakar, the greatest hero this world has even seen.
Esta estátua foi construída para a memória de Andrei Sakar, o maior herói que este mundo já viu.
@@ -8825,6 +9176,9 @@ Tulimshar, certo? A cidade-estado humana mais antiga!
Tulip
Tulipa
+Twelve times more if it is an elusive Mana Fragment no one knows where they are!
+
+
Tycoon
Magnata
@@ -8849,6 +9203,9 @@ Sob a liderança do rei Wusher, eles foram os primeiros a aceitar imigrantes de
Unexplained Mountain Snake
Cobra da Montanha inexplicada
+Unfortunately, I was cursed to never enter their cave again. They used a @@ to do that!
+
+
Unless you are an exceptionally talented mage or an influentical politician, it is unlikely.
A menos que você seja um mago excepcionalmente talentoso ou um político influente, é improvável.
@@ -8930,12 +9287,18 @@ A vitalidade determina quão resistente você é aos ataques e quantos golpes vo
Vneck Sweater
Camisola Vneck
+WAW thank you! Come back later to bring me extra @@!
+
+
WHAT? How can you ever do a party without beer?!
O QUE? Como você pode fazer uma festa sem cerveja ?!
WHAT? The farm is plagued with insects?!
+WHAT?! ARE YOU OUT OF MIND?!?!
+
+
WOW, THIS IS AWESOME! Many, many thanks!!
@@ -9005,15 +9368,15 @@ Waw! You really did it, you're the savior of my farm!! You have my eternal grati
Waw, you are level @@! Many congratulations. If there were people like you, ukarania wouldn't have been destroyed...
Waw, você está no nível @@! Muitos parabéns. Se houvesse pessoas como você, ukarania não teria sido destruída ...
+We actually have a problem. Bandits ransacked this tavern, and took a huge loot.
+
+
We also feature some services like a storage and a bank for members.
Também apresentamos alguns serviços como armazenamento e banco para membros.
We are @@ since the last great attack from the Monster King.
Nós somos @@ desde o último grande ataque do Rei Monstro.
-We are at half a day from our final destination, by the time that you wake up I'm sure that we will be there!
-Estamos a meio dia do nosso destino final, no momento em que você acordar, tenho certeza de que estaremos lá!
-
We are planning to take over Hurnscald from the Monster King, and we will need everybody's help.
Estamos planejando assumir Hurnscald do Rei dos Monstros e precisaremos da ajuda de todos.
@@ -9044,8 +9407,8 @@ Apenas exigimos uma pequena taxa de 1 @@ ou 40 @@
We organize some auction and we help local merchants to launch their businesses.
Organizamos alguns leilões e ajudamos os comerciantes locais a lançar seus negócios.
-We regret to inform...
-Lamentamos informar...
+We pursued them until the mines, slayed them, and took the chests where they locked our stuff into.
+
We should be there in a few days. For now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Nós deveríamos estar lá em alguns dias. Por enquanto, você pode relaxar no navio ou visitar a ilha onde estamos ancorados! É uma pequena ilha, mas um bom lugar para fazer algum exercício e esticar as pernas.
@@ -9059,12 +9422,6 @@ We speak various languages on this world. Let's try gesturing!#1
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
Nós pensamos que você poderia nos ajudar a entender isso, tudo o que sabemos é que encontramos você no mar, à deriva na sua jangada.
-We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
-Nós tentamos limpar suas roupas mas a água salgada as destruiu. Por isso nós te demos essas roupas novas. Elas não são muito legais, mas isso é tudo que temos para você.
-
-We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
-Nós tentamos limpar suas roupas mas a água salgada as destruiu. Por isso nós te demos essas roupas novas. Elas não são muito legais, mas isso é tudo que temos para você.
-
We use swords and bows to protect the people, and we use magic to spice things up! Because we're strong even without it!
Usamos espadas e arcos para proteger as pessoas, e usamos magia para apimentar as coisas! Porque somos fortes mesmo sem isso!
@@ -9125,6 +9482,18 @@ Bem vinda! Eu vejo que você tem @@ Monster Points. Gostaria de trocar alguns po
Welcome! My name is @@, I am a representative of the Merchant Guild on @@.
Bem vinda! Meu nome é @@, sou representante da Merchant Guild em @@.
+Welcome! Only the finest wares!#0
+
+
+Welcome! Only the finest wares!#1
+
+
+Welcome.#0
+
+
+Welcome.#1
+
+
Well well well, @@, good job in reaching Soren's House.
Bem, bem, bom trabalho em alcançar a casa de Soren.
@@ -9140,6 +9509,12 @@ Bem, eu sei fazer um @@, um arco resistente, mas eu não vou mais fazer isso, de
Well, it is terrible! How can I make armours if I ran out of Iron? Shall the citizens of Candor Island perish in a monster attack?!
Bem, isso é terrível! Como posso fazer armaduras se ficar sem ferro? Os cidadãos da Ilha Candor perecerão em um ataque de monstros?
+Well, perhaps a few of them are rebels, I mean, people like us, but many of them are monsters.
+
+
+Well, profit for me! Thanks for your help. I'll tell all my family how you help me. %%1
+
+
Well, that could fail, I said. Here is some experience.
@@ -9170,6 +9545,9 @@ Bem, você me deu as gemas, então confio em você. Aqui, pegue isso @@.
Well... you did not succeed in opening this @@.
Bem ... você não conseguiu abrir este @@.
+West Aeros
+
+
Wha, your magic power increased! How?! Ah, nevermind. You are eligible to get tier 2!
O seu poder mágico aumenta! Como?! Ah deixa pra lá. Você é elegível para obter o nível 2!
@@ -9206,12 +9584,12 @@ O que você vai fazer?
What are you talking about? What guild?
Do que você está falando? Qual guilda?
+What are you waiting for? Go kill the bandit lord.
+
+
What can I do for you?
O que posso fazer para você?
-What can I do now?
-O que eu posso fazer agora?
-
What can I do with Bug Leg?
O que posso fazer com o Bug Leg?
@@ -9332,18 +9710,12 @@ Quando você sair deste navio, é o primeiro prédio. Fale com ##BLua##b, ela é
When you have added all the items and money you want, press the 'Propose Business' button. The other citizen must also press the 'Propose Business' button.
Depois de adicionar todos os itens e dinheiro desejados, pressione o botão "Propor negócio". O outro cidadão também deve pressionar o botão "Propor negócio".
-When you intimacy is high, it'll increase your stats and who knows, might even help you in combat!
-Quando sua intimidade é alta, aumentará suas estatísticas e, quem sabe, poderá ajudá-lo em combate!
-
When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'.
Quando seu inventário for aberto, você pode equipar um item selecionando e clicando em 'Equipar'. Você pode fazer o mesmo para remover um item clicando em 'Desequipar'.
When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'.
Quando seu inventário estiver aberto, você pode equipar um item selecionando-o e clicando em "Equipar". Você pode fazer o mesmo para desequipar um item, clicando em 'Unequip'.
-Where are my old clothes?
-Aonde estão minhas antigas roupas?
-
Where can I find Juliet?#0
@@ -9389,6 +9761,9 @@ Quem é essa Julieta?
Why am I having a hard time to believe on you...
Por que estou tendo dificuldade em acreditar em você ...
+Why do you only use the silk robe? Don't you have a shorts or something?
+
+
Why do you summon me? Speak.
Por que você me chama? Falar.
@@ -9407,6 +9782,9 @@ Porque eu realmente vendo algumas coisas aqui! Mas eles provavelmente não são
Wildx Chest
+Will you help me- no, I mean, will you help us, the whole town of Hurnscald?
+
+
Wind: @@, @@
Vento: @@, @@
@@ -9449,9 +9827,15 @@ Colar de dentes de Wolverine
Wolvern Tooth
Dente de Wolvern
+Wonderful! I'll be expecting you back.
+
+
Wonderful! My fee is @@. This fee is the first step in separating those with willpower, from those without.
Maravilhoso! Minha taxa é @@. Esta taxa é o primeiro passo para separar aqueles com força de vontade, daqueles sem.
+Wonderful! So, how about a warm up?
+
+
Wonderful! That was great! Directly hit the bull's eye!
Maravilhoso! Isso foi ótimo! Diretamente acertar o olho do boi!
@@ -9476,6 +9860,9 @@ Woohoo, obrigado! Talvez agora eles me deixem em paz!
Worker Statue
Estátua do trabalhador
+World Gate 2
+
+
Worlds Gate
Portão dos Mundos
@@ -9527,10 +9914,10 @@ Yay yay! Many thanks! Here, take the reward as promised!
Yay, it worked! You get a good wing.
Sim, funcionou! Você tem uma boa asa.
-Yaya, it certainly was not from a trade ship, but it doesn't looks like it was from a pirate ship either.#0
+Yaya, it certainly was not from a trade ship, but it doesn't looks like it was from a pirate ship either. Well, that's not important now.#0
-Yaya, it certainly was not from a trade ship, but it doesn't looks like it was from a pirate ship either.#1
+Yaya, it certainly was not from a trade ship, but it doesn't looks like it was from a pirate ship either. Well, that's not important now.#1
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
@@ -9611,6 +9998,9 @@ Tintura Amarela
Yellow Slime
Lodo amarelo
+Yep, I bring them for you!
+
+
Yes
sim
@@ -9680,6 +10070,9 @@ Sim, claro.
Yes, of course. Without a sweat.
Sim, claro. Sem suor.
+Yes, take it.
+
+
Yes, take them.
Sim, pegue-os.
@@ -9716,15 +10109,9 @@ Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#0
Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#1
-Yeye.
-Yeye.
-
Yo, good joob killing the Fire Goblins. Do you have everything I've asked for?
Bom trabalho matando os Goblins do Fogo. Você tem tudo que eu pedi?
-You already did enough for us, do you want to follow Nard's advice and get some rest?
-Você já fez o suficiente por nós, quer seguir o conselho de Nard e descansar um pouco?
-
You already got all power I could grant you!
Você já tem todo o poder que eu posso te conceder!
@@ -9734,6 +10121,9 @@ Você já comprou uma arena e a senha é @@
You already registered. Waiting for your partner...
Você já se registrou. Esperando pelo seu parceiro ...
+You also gained a @@. Bows are very slow, so you should talk to the Blacksmith to make a Quiver.
+
+
You are already at the Mana Plane of Existence.
Você já está no Plano de Mana da Existência.
@@ -9815,9 +10205,6 @@ Você está divorciado agora!
You are part of the "@@" guild.
-You are staff, so no complaining! Go do it yourself!
-Você é pessoal, então não se queixa! Vá fazer você mesmo!
-
You are too weak for my last task, please come back later with some levels.
Você está muito fraco para minha última tarefa, volte mais tarde com alguns níveis.
@@ -9884,7 +10271,7 @@ Você pode encontrar dois pântanos enormes, como enormes áreas desérticas per
You can find for a good price desert equipment and some kind of dyes. You find all sort of crafters, artisans and warriors here.
Você pode encontrar por um equipamento deserto bom preço e algum tipo de corantes. Você encontra todo tipo de artesãos, artesãos e guerreiros aqui.
-You can find it in the bandit market for just 50,000 GP.
+You can find it in the bandit market, but it is EXPENSIVE.
You can gain rares, even. Come register for this special program. It's free!
@@ -10031,8 +10418,8 @@ Você não parece ter nenhum @@ com você!
You done well in getting so far. I didn't thought you would make it.
Você fez bem em chegar tão longe. Eu não pensei que você fosse conseguir.
-You faint from the pain. At least now, you are in good hands.
-Você desmaia de dor. Pelo menos agora, você está em boas mãos.
+You faint from the pain, but at least now, you are in good hands.
+
You found @@ out of @@ kids.
Você encontrou @@ out of @@ kids.
@@ -10172,6 +10559,9 @@ Você vê esses piedosos ao nosso redor?
You see, I cannot use any raw material. It must be sturdier than the usual, and I don't have the materials for it.
Você vê, eu não posso usar qualquer matéria-prima. Deve ser mais resistente do que o normal e não tenho materiais para isso.
+You see, I was walking on the secret caves near Ched, and... well...
+
+
You see, after a monster attack... My husband went to the desert, to check how things were...
Veja, depois de um ataque monstruoso ... Meu marido foi ao deserto, para verificar como estavam as coisas ...
@@ -10184,6 +10574,9 @@ Você vê, a maioria das pessoas pensa que todos os monstros são controlados pe
You seem to run out of place, you should go to the storage.
Você parece estar fora do lugar, você deve ir para o armazenamento.
+You should ask Tycoon.
+
+
You should ask this question at Vincent.
Você deveria fazer essa pergunta em Vincent.
@@ -10220,6 +10613,9 @@ Você ainda precisa de @@ GP para a viagem a Tulimshar.
You still need @@ GP to afford it.
Você ainda precisa de @@ GP para pagar.
+You still need to grow a few levels more before being able to help me out again.
+
+
You store a large collection of goods. Could you perhaps sell me some?
Você armazena uma grande coleção de mercadorias. Você poderia me vender alguma coisa?
@@ -10328,8 +10724,8 @@ Você? Você já se olhou no espelho? Você não está nem no nível 35. Begone.
You? Here?
Você? Aqui?
-Your body aches. You can't remember what happened.
-Seu corpo dói. Você não consegue lembrar o que aconteceu.
+Your body aches. You can't remember what happened. But this is not important now. The ships sailors are shouting at you!
+
Your class selection is ##BPermanent##b and cannot be changed later. Do their tasks, and you'll be able to harness magic!
@@ -10397,8 +10793,14 @@ Nachos zumbis
Zzzzzzzzz...
Zzzzzzzzz...
-[40 experience points]
-[40 pontos de experiência]
+[0] East Aeros
+
+
+[1] West Aeros
+
+
+[2] Full Aeros
+
[Deliver all goods.]
[Entregue todos os bens.]