diff options
Diffstat (limited to 'langs/lang_pt_BR.old')
-rw-r--r-- | langs/lang_pt_BR.old | 90 |
1 files changed, 90 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.old b/langs/lang_pt_BR.old index 170f4e461..62d890e5d 100644 --- a/langs/lang_pt_BR.old +++ b/langs/lang_pt_BR.old @@ -1,9 +1,18 @@ 7. ##BAs long as you have an account, you agree with the [@@https://tmw2.org/legal.php|Terms Of Service@@]##b. Shall any rule conflict with these terms, the Terms Of Service provided on that link shall prevail. 7. ##BEnquanto você tiver uma conta, você concorda com os [@@https://tmw2.org/legal.php|Termos De Serviço@@]##b. Se qualquer regra conflitar com esses termos, os Termos de Serviço providenciados nesse link prevalecerão. +@@ increased drop rates to @@%. It will only last @@! +@@ aumentou as taxas de drops para @@%. Só irá durar @@! + +@@ increased experience rate to @@%. It will only last @@! +@@ aumentou as taxas de experiência para @@%. Só irá durar @@! + @@ is searching something in his book. @@ está procurando algo em seu livro. +Alright, take your time we are not in a hurry. +Sem problemas, não estamos com pressa. + And they say I am the greedy one. Hmpf. E eles dizem que eu sou o ganancioso. Hmpf. @@ -25,9 +34,15 @@ Tinta azul-cinzento para algodão Brown Cotton Dye Tinta marrom para algodão +But this is not important now. The ships sailors are shouting at you! +Mas isso não é importante agora. Os marinheiros estão gritando para você! + Camel Cotton Dye Tinta camelo para algodão +Cave Snake lamp +Lâmpada de cobra da caverna + Chocolate Cashmere Dye Tinta chocolate para casimira @@ -43,9 +58,18 @@ Tinta vermelha-escura para algodão Demonic Scythe Foice Maligna +Did you see Jhedia the blacksmith in Tulimshar? He might know how you could get this. +Você viu Jhedia, o ferreiro de Tulimshar? Ele deve saber como conseguir isso. + Fallen Guard Guarda Caído +Fine. +Certo. + +Fluffy Fur +Pêlo de tufo. + Golden Scoprion Escorpião Dourado @@ -76,6 +100,15 @@ Eu posso fazer uma boa e simples poção para você. Uma vez que você beber, a I made a figurin with Bug legs. Eu fiz uma estatueta com pernas grandes. +I'm glad to see you're okay.#0 +Estou feliz de ver que você está bem. + +I'm glad to see you're okay.#1 +Estou feliz de ver que você está bem. + +It could be from a warship to a random civilian vessel. Well, this is not important now. +Poderia ser de um navio de guerra para um navio civil aleatório. Bem, isso não é importante agora. + It's alright! Just one more box and it'll be ok. Está indo bem! Só mais uma caixa e ficará ok. @@ -91,15 +124,27 @@ Tinta cáqui para algodão Lime Cotton Dye Tinta lima para algodão +Magic is dead! +Magia está morta! + Mauve Cotton Dye Tinta de algodão malva +Maybe you could bring me 20 @@? I will reward you for your effort. +Talvez você possa me trazer 20 @@? Eu recompensarei você pelo seu esforço. + Mint Cashmere Dye Tinta menta para casimira +My name is Juliet, it is me who took care of you after we found you in the sea. +Meu nome é Julieta, sou eu quem cuida de você depois que a encontramos no mar. + Navy Blue Cotton Dye Tinta azul-marinho para algodão +Nevertheless, you probably need some base materials from Bif. Who knows what it will drop if you are lucky? +No entanto, você provavelmente precisará de alguns materiais básicos do Bif. Quem sabe o que vai cair se você tiver sorte? + Oh really? I'll put more food in the next box then. Oh, sério? Então eu vou colocar mais comida na próxima caixa. @@ -115,6 +160,9 @@ Tinta rosa para algodão Piou Slayer Matador de Pious +Pious must keep a strict diet composed of Piberries, and Bhoppers eat only Aquadas. +Piedoso deve manter uma dieta estrita composta de Piberries, e os Bhoppers comem apenas Aquadas. + Piousee Piousee @@ -127,6 +175,9 @@ Tinta vermelha para algodão Silver Cotton Dye Tinta prateada para algodão +Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells. +Desculpa! Eu esqueci de me apresentar. Meu nome é Arpan, mas outros marinheiros me chamam de Magic Arpan porque eu conheço um ou dois feitiços mágicos. + Teal Cotton Dye Tinta verde-azulado para algodão @@ -145,6 +196,27 @@ Este poço é muito profundo e você não tem um balde. Unfinished script, blame Jesusalva, he decided to work on Hurnscald before my cherry cakes. Escrita inacabada, culpam Jesusalva, ele decidiu trabalhar em Hurnscald antes dos meus bolos de cereja. +We are at half a day from our final destination, by the time that you wake up I'm sure that we will be there! +Estamos a meio dia do nosso destino final, no momento em que você acordar, tenho certeza de que estaremos lá! + +We regret to inform... +Lamentamos informar... + +We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0 +Nós tentamos limpar suas roupas mas a água salgada as destruiu. Por isso nós te demos essas roupas novas. Elas não são muito legais, mas isso é tudo que temos para você. + +We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1 +Nós tentamos limpar suas roupas mas a água salgada as destruiu. Por isso nós te demos essas roupas novas. Elas não são muito legais, mas isso é tudo que temos para você. + +What can I do now? +O que eu posso fazer agora? + +When you intimacy is high, it'll increase your stats and who knows, might even help you in combat! +Quando sua intimidade é alta, aumentará suas estatísticas e, quem sabe, poderá ajudá-lo em combate! + +Where are my old clothes? +Aonde estão minhas antigas roupas? + Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@? Qual de suas armas você quer usar para cortar este(a) @@? @@ -157,15 +229,33 @@ Tinta amarela para algodão Yeti King Rei Yeti +Yeye. +Yeye. + +You already did enough for us, do you want to follow Nard's advice and get some rest? +Você já fez o suficiente por nós, quer seguir o conselho de Nard e descansar um pouco? + +You are staff, so no complaining! Go do it yourself! +Você é pessoal, então não se queixa! Vá fazer você mesmo! + +You faint from the pain. At least now, you are in good hands. +Você desmaia de dor. Pelo menos agora, você está em boas mãos. + You hit too hard with your fist, you destroyed your @@. Você bateu muito forte com sua mão, você destroiu seu @@. You receive @@ E! Você recebe @@ E! +Your body aches. You can't remember what happened. +Seu corpo dói. Você não consegue lembrar o que aconteceu. + Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@. Suas mãos estão muito fracas, você não conseguiu abrir o(a) @@. +[40 experience points] +[40 pontos de experiência] + hinnack hinnack |