diff options
Diffstat (limited to 'langs/lang_pl.old')
-rw-r--r-- | langs/lang_pl.old | 261 |
1 files changed, 0 insertions, 261 deletions
diff --git a/langs/lang_pl.old b/langs/lang_pl.old deleted file mode 100644 index 4bdb63105..000000000 --- a/langs/lang_pl.old +++ /dev/null @@ -1,261 +0,0 @@ -@@ is helping me. -@@ mi już pomaga. - -Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0 -Wzięliśmy też twe wysmargane ciuchy, bo były... hehe... a właściwie ich nie było. Jak pogrzebiesz w tamtym kufrze to z pewnością coś se znajdziesz.#0 - -Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1 -Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1 - -And then what happened? -I wtedy co się stało ? - -And you? How's it going on your side? -A Ty? Jak tam po Twojej stronie? - -AreaNPC -AreaNPC - -Bare Hands -Gołymi rękami. - -Break the door. -Wyważ drzwi. - -But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0 -Ale co najważniejsze, to ona zajmowała się Tobą, kiedy byłaś nieprzytomna. - -But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1 -Ale co najważniejsze, to ona zajmowała się Tobą, kiedy byłeś nieprzytomny. - -Captain Nard is in the room to your right. -Kapitan Nard jest w pokoju po twojej prawej. - -Did you say reward? I want it! -Powiedziałeś "nagroda"? Wchodzę w to! - -Do you have any other questions for me? -Masz jakieś inne pytania? - -DoorUpwards -Piotr - -Go away. -Idź stąd. - -He needs more food. -On potrzebuje więcej pożywienia. - -Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew! -Hehehe, on się troszkę denerwuje, wybacz mu, nie co dzień mamy nowego członka załogi! - -Here they are. -Oto one. - -Hey you! Can you hear us? Are you okay? -Hej ty! Słyszysz nas? Nic Ci nie jest? - -Hey. -Hej. - -I am not worried about rewards. I just want to help. -Nie obchodzą mnie nagrody. Chcę po porstu pomóc. - -I can't remember anything.#0 -Niczego nie pamiętam. - -I can't remember anything.#1 -Niczego nie pamiętam. - -I don't need your help right now, come back later. -W tej chili nie potrzebuję pomocy, ale możesz pytać się później. - -I only remember I was rescued by you.#0 -Pamiętam tylko, że mnie uratowaliście. - -I only remember I was rescued by you.#1 -Pamiętam tylko, że mnie uratowaliście. - -I think I'm done with that now. Do you have any questions? -Wydaje mi się że z mojej strony to już wszystko. Chcesz się o coś zapytać? - -I will yaying do. -A bliblnę. - -I'm glad to see you're okay.#0 -Cieszę się, że z tobą wszystko w porządku.#0 - -I'm glad to see you're okay.#1 -Cieszę się, że z tobą wszystko w porządku.#1 - -If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall. -Gdybyś chciał ponownie przeczytać tą stronę, znajdziesz kopię w gornej części lewej ściany. - -It seems that you need a key to open this door. -Wygląda na to że potrzebujesz klucza by otworzyć te drzwi. - -It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that. -Dobrze Ci zrobi, jak poćwiczysz, statek jest na to zbyt mały. - -It's alright! Just one more box and it'll be ok. -W porządku! Jeszcze ostatnia skrzynia. - -It's ok. -W porządku. - -Julia -Julia - -LeftBarrierCheck -LeftBarrierCheck - -LeftDoor -Lewe Drzwi - -No problem, I can help you anyway. -Nie ma problemu, i tak ci pomogę. - -No, none. -Nie, żaden. - -Oh really? I'll put more food in the next box then. -Naprawdę? Zatem włożę do nastepnej skrzyni więcej prowiantu. - -Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0 -No cóż, uratowaliśmy cię, gdy bliblęłaś sobie po morzu. - -Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1 -No cóż, uratowaliśmy cię, gdy bliblęłeś sobie po morzu. - -Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0 -Hehe... nawet jak byś chciał to ich nie zeżresz, spróbuj może je zarzucić na siebie?#0 - -Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1 -Hehe... nawet jak byś chciał to ich nie zeżresz, spróbuj może je zarzucić na siebie?#1 - -Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there. -Coż, miałem zamiar zapytać, czy pomożesz załodze w poszukiwaniu żywności i eksploracji wyspy. - -Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future. -Kompletnie bym zapomniał! Nie mów nikomu jakie masz hasło! Jedynie ja posiadam zapasowy klucz i nie będę się pytał o twój, więc zachowaj go dla siebie i na przyszłość zapamiętaj by nie używać tego samego hasła do innych pokoi. - -Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you! -Och... Eee.. tak, właściwie to tak, a tak w ogóle dzień dobry zapomniałem powiedzieć! - -Okay, I'm ready to work!#0 -Dobrze, jestem gotowa do roboty! - -Okay, I'm ready to work!#1 -Dobrze, jestem gotowy do roboty! - -Perfect! -Doskonale ! - -Piou Slayer -Zabójca Piou - -Raijin Voice -Głos Radzina - -RightBarrierCheck -RightBarrierCheck - -She is the nurse and shipkeeper of this ship. -Ona jest pielęgniarką i właścicielem tego statku. - -So finally someone has came to visit me? -Więc ktoś w końcu przyszedł odwiedzić mnie? - -Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells. -Och, przepraszam! Zapomniałem się przedstawić. Nazywam się Arpan, ale ludzie z załogi nazywają mnie Magiczny Arpan, bo znam parę wybublastych zaklęć. - -Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos. -Przykro mi, ale nie jestem w nastroju by stoczyć kolejną walkę z tymi ratto. - -Sorry, but I can't tell you anything about that. -Przykro mi, ale nie mogę Ci nic powiedzieć na ten temat. - -Thank you, I'll take them and put them on. -Dzięki, wezmę je i założę. - -Thanks for helping me! -Dzięki za pomoc! - -Thanks for the help! -Dziękuję za pomoc! - -The captain has locked the door, you should go see him. -Kapitan zamknął drzwi, pójdź zobaczyć się z nim. - -The captain is waiting for you! Hurry up. -Kapitan na Ciebie czeka! Pospiesz się. - -The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it? -Ta stara księga mówi o legendzie Aemilu. Chciałbyś ją przeczytać? - -There are still some rattos left! Do you want to abort the quest? -Zostało jeszcze parę Szczurzydeł. Chcesz przerwać misję? - -There is a paper with some rules written on it. -Tam jest kartka z regulaminem. - -Use the key. -Użyj tego klucza. - -Wait, it seems someone is blocking the door from the other side! -Poczekaj, wygląda na to, że ktoś blokuje te drzwi z drugiej strony! - -We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0 -Chcieliśmy je uprać, ale woda morska je poniszczyła. Żebyś się nie pochorował to dostaniesz nowe. Piękne nie są, ale podziękuj że w ogóle je dostaniesz.#0 - -We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1 -Chcieliśmy je uprać, ale woda morska je poniszczyła. Żebyś się nie pochorował to dostaniesz nowe. Piękne nie są, ale podziękuj że w ogóle je dostaniesz.#1 - -What should I do after taking these clothes?#0 -A jak wezmę już te ubrania, to co mam zrobić? - -What should I do after taking these clothes?#1 -A jak wezmę już te ubrania, to co mam zrobić? - -What? This reward is too small! -Coo!? Ta nagroda to jakiś żart! - -When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'. -Jak już inwentarz zostanie otwarty, to możesz założyć przemiot zaznaczając go i wybierając opcję 'Załóż'. Analogicznie, by zdjąć ekwipunek wybierz opcję 'Zdejmij'. - -Where are my old clothes? -Gdzie jest moje stare ubranie? - -Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@? -Której z broni chcesz użyć do rozcięcia @@a? - -Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0 -Blubla, powinnaś pójść do niej! Ucieszy się, gdy Cię zobaczy. - -Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1 -Blubla, powinieneś pójść do niej! Ucieszy się, gdy Cię zobaczy. - -Yes, I do. -Tak, chcę. - -Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0 -Twoje położenie nie było różowe, masz szczęście że znaleźliśmy cię zanim pochłonęło cię morze. - -Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1 -Blalablu, masz szczęście, że w ogóle żyjesz. Widzę, jesteś na chodzie, pamiętasz, co się wydarzyło? - -Yeye. -Blab. - -You hit too hard with your fist, you destroyed your @@. -Uderzasz za mocno i tracisz @@. - -You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing. -Otwierasz książkę - morska woda i czas poważnie ją uszkodziły. Niektórych stron nie da się wogóle przeczytać, inne zaginęły. - -You receive @@ E! -Otrzymujesz @@ E! - -Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@. -Twoje ręce są zbyt słabe, nie otworzyłeś @@ - |