diff options
Diffstat (limited to 'langs/lang_de.old')
-rw-r--r-- | langs/lang_de.old | 2757 |
1 files changed, 2757 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_de.old b/langs/lang_de.old new file mode 100644 index 000000000..2eda5789e --- /dev/null +++ b/langs/lang_de.old @@ -0,0 +1,2757 @@ + ago +her + +'%s' got %s's %s (chance: %0.02f%%) +'%s' hat %s's %s (Chance: %0.02f%%) + +'%s' stole %s's %s (chance: %0.02f%%) +'%s' stahl %s's %s (Chance: %0.02f%%) + +'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island! +'Das Ding', wie du es nennst, ist ein @@. Es gibt davon Unmengen auf der Insel! + +*hick* +*hicks* + +, and +, and + +- 2 @@ +- 2 @@ + +... +... + +... And 1 @@. +... Und 1 @@. + +... and 1 @@. +... und 1 @@. + +...this might be because of Don, he is the master blacksmith of this place and a model to me! +... der Grund dafür könnte Don sein, er ist der Meisterschmied dieser Stadt und dient mir als Model! + +1. Do not bot, this means that you won't run any automated tasks (Also included keyboard tricks). Any away from keyboard activity is considered botting does not include standing still) +1. Nicht Botten. Das bedeutet, das jegliche automatisierte Aufgabe (Ebenfalls eingeschlossen Tastatur Tricks) verboten sind. Jede away from keyboard Aktivität gilt als botting, das beinhaltet auch nicht still stehen) + +2, Do not spam (includes trade spam) +2. Kein Spam (inkl. Handel Spam) + +2. Do not spam. This also concerns trade spam. +2. Kein Spam. Das betrifft auch Handels-Spam. + +3, Do not multibox, this mean that you cannot have more than one active character logged in or any other active clients used for attacking in group. +3, Kein Multiboxing, damit ist gemeint, das man nicht als einen aktiven eingeloggt oder andere aktive Clients für den Angriff in der Gruppe verwendet. + +4, Don't trashtalk, beg or use rude language in your character name and in the chat, at the exception of roleplay purposes. +4. Keine Vulgärsprache, betteln oder Schimpfwörter in Ihrem Namen und Charakter im Chat benutzen, Ausnahme zum Zweck von Rollenspielen. + +5 @@s. +5 @@s. + +5 Pibberies Infusion. +5 Pibbeeren Tee. + +5, Don't speak any other language other than English in the public areas. You are free to speak any language you want in private chats and when alone with groups of friends. +5. Sprich keine andere Sprache außer Englisch in den öffentlichen Bereichen. Es ist dir freigestellt, jede gewünschte Sprache in privaten Chats und wenn du allein mit einer Gruppe von Freunden bist, zu sprechen. + +6, Follow the social convention listed on the RFC1855. +6. Folgen Sie der sozialen Konvention, die in RFC1855 aufgeführt sind. + +@@ and @@ just married! +@@ und @@ sind frisch verheiratet! + +@@ from now +@@ von jetzt an + +@@ is helping me. +@@ hilft mir. + +A Ground! +Ein Land! + +A Quiet place, +Ein ruhiger Ort, + +A Sunny and hot day, +Ein sonniger und heißer Tag, + +A few moments ago, I heard your conversation with Darlin. +Vor wenigen Augenblicken hörte ich Deine Unterhaltung mit Darlin. + +A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived. +Die großartige Stadt Esperia ist heutzutage die Hauptstadt dieser Inseln. Sie entstand auf der Insel Aurora, die schon damals vielbevölkert war. + +A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the present to me. +Ein junger Lehrling namens Chelios wartet draußen. Sprich ihn an, und bring mir das Geschenk zurück. + +ANYWAY, MAYBE WHEN YOU ARE LOOKING FOR FOOD WITH GUGLI YOU WILL HAVE THE TIME TO LOOK AT THIS! +VIELLEICHT HAST DU JA ZEIT DAS HIER ANZUGUCKEN, WENN DU MIT GUGLI NACH ESSEN SUCHST! + +About the Legion of Aemil in Esperia, I'm not sure about them, frankly. +Ehrlich gesagt weiß ich nicht viel über die Legion von Aemil in Esperia. + +About this Esperia Guild, I'm not sure about them, frankly, there are rumors around that they did monstrous things and that they are hiding a lot of things from us. +Über diese Esperia Gilde, ich bin nicht sicher darüber, offen gesagt, es gibt Gerüchte um, dass sie ungeheure Dinge tat, und dass sie vor uns eine Menge Dinge verbergen. + +About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us. +Über diese Esperia Gilde, ich bin ein wenig misstrauisch, wenn ich das so sagen darf. Es gibt einige Gerüchte, dass sie ungeheure Sachen machen und viele Dinge vor uns verheimlichen. + +About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly. +Über diese Esperia-Gilde, ich bin mir nicht sicher darüber, ehrlich gesagt. + +Acorn +Eichel + +Aemil is a magnificent world unknown to us all. +Aemil ist eine uns allen unbekannte prachtvolle Welt. + +Ah, I didn't have much sleep; it's possible. +Ach, ich hatte nicht viel geschlafen; es ist möglich. + +Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation +Ah ... Gugli Gugli ... Er ist zu jung, um das Gespräch zu verstehen. + +Ale +Ale + +Alige +Alige + +AligeTrigger +AligeTrigger + +All I can do is tell you that... +Alles was ich tun kann, ist dir zu sagen, dass... + +All that I had to eat were these berries... Berries... Berries... +Und alles, was ich zum Essen hatte waren Beeren... Beeren... Beeren... + +Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#0 +Also gut, ich gehen in ihren Raum, wirf eine Auge auf sie. Wir wissen immernoch nicht, ob sie ein Freund oder ein Feind ist... + +Alright, bye! +Ok, Tschüss! + +Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something? +Und, dort war ein Zeichen an deinem Floß, eines der Kriegergilde von Esperia, der größten und stärksten Gilde der ganzen neuen Welt, weckt das Erinnerungen in dir? + +Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0 +Und, wir haben deine Kleidung genommen, die ... Naja... in schlechtem Zustand war. Schau mal in die Kiste hinter deinem Bett. Dort sind ein paar neue. + +Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1 +Und, wir haben deine Kleidung genommen, die ...Nunja... in schlechtem Zustand war. Schau mal in die Kiste hinter deinem Bett. Dort sind ein paar neue. + +And please, no berries. +Und bitte, keine Beeren. + +And please, no berries. No more! +Und bitte... Keine Beeren mehr! + +And what do you give me in exchange for these informations? +Und was gibst du mir im Austausch für diese Informationen? + +And what kind of help do you need? +Und was für eine Art von Hilfe brauchst du? + +And when we have enough money to support ourselves and not depend on anybody +Sobald wir genug Geld haben, um unabhängig zu sein + +Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to look at this!! +Wie auch immer, vielleicht, wenn Sie nach Essen mit Gugli suchen haben Sie die Zeit, dies zu betrachten! + +Anyway, the guild creation is perfect for both case! You can keep your current party as is while having a guild to talk and share different items with all of your friends! +Die Bildung einer Gilde ist in beiden Fällen perfekt! Du kannst deine aktuelle Gruppe behalten, wie sie ist. Gleichzeitig hast du eine Gilde, über die du mit Freunden sprechen und verschiedene Gegenstände teilen kannst! + +Aquada +Aquada + +Are you sure that they are my potions? +Bist du sicher, daß das meine Tränke sind? + +Are you sure? +Bist du sicher? + +AreaBottom +AreaBottom + +AreaMiddle +AreaMiddle + +AreaNPC +AreaNPC + +AreaTop +AreaTop + +Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid! +Arr, gib mir keine Beeren! Ich will sie nicht, doofe Beeren, doofe ... doofe ... doofe! + +Artis is a very nice place; there are some hot chicks... +Artis ist ein netter Ort; es sind auch ein paar heiße Schnitten hier... + +As a thank you, accept my old fishing rod. +Als Belohnung möchte ich dir meine alte Angel geben. + +As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land. +Während sie über Oceania, die großen Wasser von Aemil segelten, stieß eine der Allianzen auf Land. + +As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!! +Da du umher laufen kannst sollte es für dich ein einfaches sein. Spieß mir eine auf! + +As you can walk around, it'll be easy for you. Impale one of them for me!! +Wie du umhergehen kannst, wird es leicht für dich sein. Spieße einen für mich auf !! + +As you open your eyes and look around, you see a large ship. +Als du deine Augen öffnest und dich umschaust, siehst du ein großes Schiff. + +As you open your eyes, you see a large ship before you. +Wie du deine Augen öffnest, siehst du ein großes Schiff vor dir. + +Ash brown +Aschbraun + +Astapolos +Astapolos + +At this time, we were selling crab food on our old mushroom island. +Zu diesem Zeitpunkt verkauften wir Krabbenfutter auf unserer alten Pilz Insel. + +At this time, we were selling crab's food on our old mushroom island. +Zu diesem Zeitpunkt verkauften wir Krabbennahrung auf unserer alten Champignon Insel. + +Auburn brown +Kastanienbraun + +Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long. +Die Machthaber begannen mit der Überwachung, um eine friedliche Gesellschaft zu schaffen. Das ging nicht lange gut. + +Bag +Tasche + +Bald +Glatze + +Be a friend, and bring me @@ @@s +Sei nett zu mir, und bring mir @@ @@s + +Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis... +Gedulde dich noch ein bisschen, in den nächsten Tagen werden wir im Hafen von Artis ankommen ... + +Because I am an orc I can't read such things? That's rubbish. +Weil ich ein Ork bin und solche Sachen nicht lesen kann? Quatsch. + +Behind me? It's the Blacksmith house, the most renowned throughout Andorra. +Hinter mir? Das ist die berühmteste Schmiede von ganz Andorra. + +Besides, I need to be here to watch for thieves while La Johanne is docked. +Übrigens halte ich hier nach Dieben Ausschau, während die La Johanne im Hafen liegt. + +Billy Bons +Billy Bons + +BillyBons +BillyBons + +Bowl cut +Topfschnitt + +Box +Kiste + +Bread +Brot + +Bun +Dutt + +Bunches +Gebinde + +But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen to be some pirates around!! +Aber ich kann nicht, ich muss ein Auge auf das Meer halten, um die Besatzung zu warnen, da einige Piraten Umgebung vorkommen sollen! + +But I need to go, bye! +Aber ich muss gehen, auf Wiedersehen! + +But more than anything, she is the one who took care of you when you were in coma. +Aber vor allem, war sie diejenige, die sich um dich gekümmert hat als du Bewusstlos warst. + +But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma. +Aber vorallem war sie es die sich um dich gekümmert hat während du im Koma lagst. + +But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway. +Aber bis dahin musst du hierbleiben. Es ist ohnehin nichts anderes zu tun. + +But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#0 +Du kannst gerne jederzeit zurückkommen, um deine Statuspunkte zurückzusetzen. Bring mir nur Plushrooms! + +But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#1 +Du kannst gerne jederzeit zurückkommen, um deine Statuspunkte zurückzusetzen. Bring mir nur Plushrooms! + +But you decide to patiently wait. +Du entscheidest dich, geduldig zu warten. + +But you won't *hick* me this time... +Aber du wirst mich *hicks* dieses mal nicht... + +But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. +Aber... wenn er sein Gedächtnis verloren hat, wie Julia sagte, ... dann brauchen wir uns keine Sorgen zu machen. + +But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him. +Aber... wenn er vergesslich ist, wie Julia sagt, brauchen wir uns keine Sorgen um ihn machen. + +But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. +Aber... wenn sie ihr Gedächnis verloren hat, wie Julia sagte, ... dann brauchen wir uns keine Sorgen zu machen. + +But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her. +Aber... wenn sie vergesslich ist, wie Julia sagt, brauchen wir uns keine Sorgen um sie machen. + +Bye bye! +Tchüss. + +Bye. +Bye. + +CAN YOU HEAR ME? +HÖRST DU MICH? + +Can you bring me something which isn't a vegetable? +Kannst du mir etwas bringen, das kein Gemüse ist? + +Can't talk right now, i'm on patrol duty. +Ich kann jetzt nicht mit dir sprechen. Ich bin auf Patrouillie. + +Cap'tain has locked the door, you should go see him. +Der Cap'tain hat die Tür abgesperrt, du solltest zu ihm gehen. + +Cap'tain is waiting for you! Hurry up. +Der Cap'tain wartet auf Dich! Beeil dich. + +Carrot +Möre + +Center parting +Mittelscheitel + +Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0 +Bestimmte Gegenstände besitzen verschiedene Effekte. Einige können dich heilen, manche können als Waffen oder Rüstungen verwenden werden , und einige können für Gold verkauft werden. + +Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1 +Bestimmte Gegenstände besitzen verschiedene Effekte. Einige können dich heilen, manche können als Waffen oder Rüstungen verwenden werden , und einige können für Gold verkauft werden. + +Check my balance. +Kontostand prüfen. + +Cheese +Käse + +Chef Gado +Koch Gado + +Chelios... He is part of the blacksmith house, is he not? +Chelios... Er ist ein Teil der Schmide, nicht wahr? + +Cherry blossom +Kirschblüte + +Chest +Truhe + +Children play there; and can be badly hurt if they play near a Fluffy's nest. +Dort spielen Kinder; und es kann böse enden, wenn sie in der Nähe eines Fluffynestes spielen. + +Choppy +Choppy + +Click on the NPCs around you to continue the introduction. +Klicke auf die NPCs um dich herum um die Einleitung weiter zu führen. + +Combed back +zurückgekämmt + +Come after some time. +Komm später wieder. + +Come back soon! And bring a plushroom with you! +Komm bald wieder! Und bring einen Plushroom mit! + +Congrats! +Herzlichen Glückwunsch! + +Cookie Master +Keksmeister + +Copper blonde +Kupferblond + +Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 +Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen. + +Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1 +Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen. + +Could I ask you which is your native language? A sailor said me russian, an other one said me french... I'm a bit lost. I will register you on the ship board list just after that. +Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französich... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen. + +Could you help me please? +Kannst du mir bitte helfen? + +Couwan +Couwan + +Croc Claw +Krokodilsklaue + +DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS? +HAST DU RAUSGEFUNDEN, WAS DAS LICHT WAR? + +DO YOU FEEL BETTER? +GEHT ES DIR BESSER? + +Damn @@. +Verdammte @@. + +Damn you! You better not tell anyone that you've seen me! +Verdammt bist du! Erzähl besser niemanden, dass du mich gesehen hast. + +Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0 +Verdammt! Erzähl niemanden, dass du mich gesehen hast + +Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1 +Verdammt! Erzähl niemanden, dass du mich gesehen hast + +Dan +Dan + +Dan closes the conversation and he continues to write his letter. +Dan beendet das Gespräch, und er fährt fort, seinen Brief zu schreiben. + +Dark brown +Dunkelbraun + +Dark copper +Dunkelkupfer + +Darlin +Darlin + +Deal, I offer you @@E! +Das ist ein Deal. Ich biete dir @@E! + +Devis +Devis + +Did you find out what the light is?! +Hast du herausgefunden, was das für ein Licht ist?! + +Did you see Don the blacksmith? He might knows more about it if you want to improve your metal equipment. +Hast du schon mit Don dem Schmied gesprochen? Er könnte mehr darüber wissen, wie du deine Metallausrüstung verbessern kannst. + +Do you feel better?? +Fühlst du dich besser? + +Do you have an other question for me? +Hast du noch eine weitere Frage an mich? + +Do you hear me?? +Hörst du mich? + +Do you want me to go see her in your place? +Willst du mich begleiten, um Sie zu sehen an Ihrem Ort? + +Do you want to cut this @@? +Willst Du dies zerschneiden @@? + +Do you, like, remember nothing at all? Or do you have SOME memories of your past? +Erinnerst du dich an überhaupt gar nichts mehr? Oder hast du noch irgendwelche Erinnerungsfetzen? + +Docks's Warehouse +Warenhaus an den Docks + +Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan +Kennt jemand eine gute Unterkunft in Esperia? - M. Arpan + +Don is a renowned blacksmith throughout Andorra it's crazy that you don't know about him. +Don ist der berühmteste Schmied in Andorra. Es ist verrückt, dass du noch nicht von ihm gehört hast. + +Don is renowned throughout the archipelagos for his forgery here on Artis. +Don ist überall im Archipel berühmt für seine Schmiede hier in Artis. + +Don is renowned throughout the archipelagos for his forgery skills here on Artis. +Don ist auf dem ganzen Archipel für seine Schmiedekünste berühmt. + +Don is renowned throughout the entire archipelagos for his blacksmith skills, and he is here, in Artis. +Don ist auf dem ganzen Archipel für seine Schmiedekünste berühmt. Und er arbeitet hier, in Artis! + +Don't do do theee... *hick* with me eh! +Mach das nicht *hicks* mit mir! + +Don't get too excited about it... +Mach dir nicht zu große Hoffnungen deswegen... + +Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in future. - Julia +Gib nicht das Kennwort Deines Zimmers anderen! Halte es geheim und versuche nichtdas gleiche in einem anderen zukünftigen Raum zu nutzen. - Julia + +Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia +Gib nicht das Kennwort Deines Zimmers anderen! Halte es geheim und versuche nicht das gleiche in einem anderen zukünftigen Raum zu nutzen. - Julia + +Don't say it too loud, other people could hear us. +Sag das nicht zu laut, andere Leute könnten uns hören. + +Don't worry sister, I didn't forget you +Mach dir keine Sorgen, Schwester. Ich hab dich nicht vergessen + +Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@E. +Versuch nicht, einen alten Haudegen von Händler übers Ohr zu hauen. Du hast nicht genung Geld. Du brauchst @@E. + +DoorUpwards +DoorUpwards + +During the next few days, we will finally reach Artis. +In den nächsten Tagen werden wir endlich Artis erreichen. + +Duty calls me, *hic*, see you later dude. +Die Pflicht ruft, *hicks*, bis später, Alter! + +Duty calls me, *hic*, see you later honey. +Die Pflicht ruft, *hicks*, bis später, Süße. + +Duty is calling me, *hic*, see you later dude. +Die Pflicht ruft mich, * hic *, bis später, Bursche. + +Duty is calling me, *hic*, see you later honey. +Die Pflicht ruft mich, * hic *, bis später, Süße. + +Each big city hosts a Legion chapter, Artis' chapter building is located in the North-West. +Jede große Stadt beherbergt ein Legionskapitel. Das Kapitol in Artis befindet sich im Nordwesten der Stadt. + +Each big city hosts a Legion chapter, Artis' chapter building is located in the north-west. +Jede große Stadt beherbergt ein Legionskapitel. Das Kapitel in Artis befindet sich im Nordwesten der Stadt. + +Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live. +Die Mannschaften sollten in jeweils verschiedene Richtungen segeln, um ein neues Heimatland zu finden. + +Edouard#001-2-29 +Edouard#001-2-29 + +Eheh! +Eheh! + +Ehoo +Ehoo + +Elfen Voice +Elfen-Stimme + +Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef. +Elmo hat mir über Spannungen zwischen meinem alten und neuen Lieutenant berichtet. Vielleicht hast du ja schon Julia und Gado den Koch getroffen. + +Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there. +Elmo erzählte mir, daß du nun zur Familie gehörst und auch in unsere Geschäfte auf der Insel mit eingebunden wurdest. Ich möchte dir für deine Mühen dort unten meine Anerkennung aussprechen. + +Elven Voice +Elfen Stimme + +Emo +Emo + +Enora from the Legion of Aemil has been warned that you were aboard. +Enora von der Legion von Aemil wurde ob deiner Anwesenheit an Bord unterrichtet. + +Enter the amount that you want to deposit. +Gib ein, wieviel du einzahlen möchtest. + +Enter the amount that you want to withdraw. +Gib ein wieviel du abheben möchtest. + +Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry! +Err, ernsthaft. Ich wollte nur nach Artis kommen und ich habe nicht das Geld, um die Fähre zu bezahlen! + +Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry! +Err, Im Ernst. Ich wollte nur nach Artis kommen und ich habe nicht das Geld, um die Fähre zu bezahlen! + +Esperia Blue +Esperiablau + +Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals. +Auch wenn sie nichts von den anderen Gruppen gehört haben, entschieden sie sich, ein neues Leben in diesem Land zu beginnen, voll von gefährlichen Tieren. + +Everything feels numb and looks foggy to you, but you can recall the feeling of the cold hard wood of your raft on a stormy night +Alles fühlt sich dumpf und verschwommen an, dennoch kannst du dich dunkel an das Gefühl erinnern, in einer sturmigen Nacht auf dem nasskalten, harten Holz deines Floßes zu liegen + +Excuse me, but what did you say?? Speak louder!! +Entschuldige, aber was hast du gesagt? Sprich lauter! + +FINE, BYE! +NA GUT, TSCHÜSS! + +Feel free to visit me another time +Du kannst mich jederzeit besuchen. + +Fexil +Fexil + +Fine! +Fein! + +Fine, bye!! +Fein, Bye!! + +Fine, what do you want to do with your money? +Schön, was möchsest du mit deinem Geld machen? + +Fire red +Feuerrot + +Flat ponytail +Flacher Pferdeschwanz + +Follow the river to the north-east and you will find it. +Folge dem Fluß in Richtung nordost, und du wirst es finden. + +Follow up-stream, and cross the river twice with the two bridges on the north. +Folge dem Fluss stromaufwärts, und überquere ihn zweimal bei den Brücken im Norden. + +Forest Green +Waldgrün + +From what I hear, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island. +Nach alldem, was ich weiß, braucht mein Bruder Gugli die Hilfe von so vielen Menschen wie möglich. Er muß große Mengen der netten Dinge sammeln, die auf der Insel zu finden sind. + +From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island. +Von dem, was ich weiß, braucht Gugli, mein Bruder, die Hilfe von so vielen Menschen wie möglich, um all die neuen Dinge auf der Insel finden kann, zu sammeln. + +Fungus +Pilz + +Ggrmm grmmm... +Ggrmm grmmm... + +Give up. +Aufgeben. + +Go meet him, and return me the package, it's an easy task. +Geh zu ihm und bring mir das Paket zurück. Das ist eine einfache Aufgabe. + +Go north from here until you to the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the canal, continue north until you reach another bridge then cross it to the east side of the canal. +Geh nach Norden, zum Dock am Lagerhaus. Überquere die Brücke Richtung Westen, dann weiter nach Norden bis zur zweiten Brücke. Überquere sie, um zurück auf das Ostufer des Flusses zu kommen. + +Go north of here to the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the river, continue North until you come to a second bridge, cross the one to the East side of the river. +Geh nach Norden, zum Dock am Lagerhaus. Überquere die Brücke Richtung Westen, dann weiter nach Norden bis zur zweiten Brücke. Überquere sie, um zurück auf das Ostufer des Flusses zu kommen. + +Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need. +Gehe nach draußen und rede mit Gugli, er wird dir sagen, was wir brauchen. + +Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need. +Gehe nach draußen und rede mit Gugli, er wird dir sagen, was wir brauchen. + +Go to meet him, and return me the package, it's an easy task. +Geh zu ihm und bring mir das Paket zurück. Das ist eine einfache Aufgabe. + +Golden blonde +Goldenblond + +Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis. +Gut zu wissen. Wie Darlin mir erzählt hat, kommen wir bald an einer kleinen Insel vorbei bevor wir in Artis ankommen. + +Good!! +Gut!! + +Good, good! +Gut, Gut! + +Good, take a look at the bag next to me then! +Gut, dann wirf mal einen Blick in die Tasche neben mir. + +Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0 +Knurr, fauch, grrr! Erzähl besser niemand, dass du mich gesehen hast! + +Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1 +Knurr, fauch, grrr! Erzähl besser niemand, dass du mich gesehen hast! + +Gulukan +Gulukan + +Have you some @@s for me? +Hast du ein paar @@s für mich? + +He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain. +He he.. OK, Ich gehe rauf und informiere den Kapitän. + +He is on a small house between the dock's warehouse and the dojo. +Er ist in einem kleinen Haus zwischen dem Lagerhaus an den Docks und dem Dojo. + +He is right in the bottom of the ship, you can't miss him!! +Er befindet sich direkt im Boden des Schiffes, Sie können ihn nicht verfehlen! + +Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public. +Hör mir *hicks* äh, wie auch immer. Wasauchimmer du *hicks* hier her... her... aus... eh... heraus was?! Das du hier *hicks* siehst wird die Gilde von *hicks* Esp-eria nicht in die Öff-öffentlichkeit lassen. + +Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me. +Hehe, nein. Aber ich bin sicher, dass ein Bursche wie Sie gerne einen Gentleman wie mich treffen möchte. + +Hehe, no. But I'm sure that a dude like you would like to meet a gentleman like me. +Hehe, nein. Aber ich bin sicher, dass ein Kerl wie Sie gerne einen Gentleman wie mich treffen möchte. + +Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me! +Hehe, nein. Aber ich bin sicher, dass eine Frau wie Sie gerne einen Charmeur wie mich treffen möchte. + +Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew! +Hehehe, er ist ein bisschen nervös. Bitte entschuldige ihn. Es passiert nicht jeden Tag, dass wir ein neues Mitglied in unserer Crew haben! + +Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew! +Hehehe, er ist ein bisschen nervös. Bitte entschuldige ihn. Es passiert nicht jeden Tag, dass wir ein neues Mitglied in underer Crew haben! + +Hello dear! +Hallo liebes! + +Hello sir! +Hallo mein Herr! + +Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship. +Hallo. Lass mich dir kurz vorstellen. Ich bin Captain Nard. Ich habe das Kommando über das Schiff. + +Hello, boy! +Hallo Junge! + +Hello, girl! +Hi, Mädchen! + +Hello... Should I know you? +Hallo ... Muss ich noch etwas wissen über dich? + +Her shop is on the west part of the city, between the legion building and the library. +Ihr Geschäft ist im Westen der Stadt, zwischen dem Gebäude der Legion und der Bibliothek. + +Hey +Hey + +Hey Max, it's @@! +Hey Max, das ist @@! + +Hey hey +Hey hey + +Hey you! Do you hear us? Are you okay? +Hey! Kannst du uns hören? Alles in Ordnung? + +Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it! +Hallo, tut mir Leid, dass ich deinen Raum so schnell verlassen musste. Ich musste mit dem Kapitän über... deine Rettung reden. Naja wir haben nun ein weiteres Maul zu stopfen. + +Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have. +Hallo, tut mir Leid, dass ich deinen Raum so schnell verlassen musste. Ich musste mit dem Kapitän über.. die Reserven reden. Wesst du, wir haben nun ein weiteres Maul zu ernähren, daher müssen wir überprüfen, was wir haben. + +Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later. +Hey! Sei vorsichtig. Du kannst nicht lange in diesem Keller bleiben, denn du wirst krank werden. Geh nach draußen und mach eine Pause und probier es später nochmal. + +Hey! Ehoo!! +Hey! Ehoo!! + +Hey, girl! +Hey, Mädchen! + +Hey, man! +Hey! + +Hey, you can't sleep here, it's my room. +Hey, Du kannst hier nicht schlafen, das ist mein Zimmer. + +Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board. +Hey. Du solltest Julia aufsuchen, um an Bord registriert zu werden. + +Hi customer! What do you want today? +Hallo Kunde! Was darf es heute sein? + +Hi, nice to see you! +Hi, nett dich zu sehen! + +Hi, nice to see you!#0 +Hi, schön dich zu sehen! + +Hi, what do you want kiddo? +Was willst du, du Zwerg? + +Hidden person +Versteckte Person + +Hidden person doesn't answer +Die versteckte Person antwortet nicht + +Hidden person doesn't answer. +Versteckte Person antwortet nicht. + +Hm... +Hmm... + +Hmm, I'm fine for now, thank you. +Hmm, soweit ist alles klar, danke. + +Honey brown +Honigbraun + +How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us, and that you will be able to get one of these hats. +Wie wäre es, frage ich Dich, der Mannschaft zu helfen? Es würde bedeuten, dass du einer von uns bist, und daß du einen dieser Hüte bekommen kannst. + +How are you doing, cutie? +Wie geht es Dir, Süße? + +How do you know my name? +Woher weißt du meinen Namen? + +How is *hick* possible?? +Wie ist es *hicks* möglich?? + +How is it going cutie? +Wie geht es, Süße? + +How is it going dude? +Wie geht es, Bursche? + +How was the cookie? Tasty, wasn't it? +Wie war der Keks? Lecker, oder nicht? + +However, drought came with summers while winters became colder than ever. +Wie auch immer, Dürre kommt mit Sommern, während Winter immer kälter werden. + +Hurry, hurry! We need to check his teeth! +Beeilung, schnell! Wir müssen seine Zähne überprüfen! + +Hurry, hurry! We need to check it's teeth! +Schnell, schnell! Wir müssen seine Zähne prüfen! + +I also watch for dangerous animals... +Ich habe auch gefährliche Tiere zu beobachten ... + +I am new in this town, just like you are. +Ich bin neu in dieser Stadt, genau wie du. + +I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment +Für Ersteres bin ich kein Experte, aber wenn es um die Verbesserung von Ausrüstung geht, bin ich dein Mann. + +I am, who are you? +Bin ich. Wer bist du? + +I asked for food but... *hips* Ah, that'll do so! +Ich hab nach Essen gefragt, aber... *hicks* das wirds auch tun! + +I asked you to do me a favor, did you forget? +Ich hab dich um einen Gefallen gebeten, hast du das etwa vergessen? + +I beg you, please, pleeeease... +Ich bitte dich, Bitte, Biiiiiitte... + +I came to retrieve a package for Enora. +Ich bin hier, um ein Päckchen für Enora abzuholen. + +I don't need any help right now, come back later. +Ich brauche deine Hilfe jetzt nicht. Komm später wieder. + +I don't really have time to go chasing pious, let me just buy one at the regular price (30000E). +Ich hab wirklich keine Zeit, Pious zu fangen. Verkauf mir einfach eins zum regulären Preis (30000E). + +I don't see anything else than... water? +Ich sehe nichts anderes als... Wasser? + +I don't understand!! +Ich verstehe das nicht!! + +I don't want this, give me something else. +Das möchte ich nicht, gib mir etwas anderes. + +I feel better! +Ich fühle mich besser! + +I forgot where it was. +Ich vergaß, wo es war. + +I forgot where it was... +Ich habe vergessen, wo es war... + +I grown up and lived a good while in the capital city, Esperia. +Ich habe eine ganze Weile in der Hauptstadt, Esperia, gelebt und bin dort auch aufgewachsen. + +I have one more task for you, Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today. +Ich habe noch eine Aufgabe für dich. Trozz, ein anderes Mitglied der Legion, hat mir heute morgen einen Brief zukommen lassen. + +I have to go sorry.#0 +Ich muss gehen, sorry. + +I have to go sorry.#1 +Ich muss gehen, sorry. + +I hope that answers your question... +Ich hoffe, das beantwortet deine Frage ... + +I hope that you don't mind that we used your raft to build this ramp. +Ich hoffe, dass es dir nichts ausmacht, dass wir dein Floß verwendet haben, um diese Rampe zu bauen. + +I hope to come back home when the days are better +Ich hoffe, ich kann zurückkehren, wenn die Zeiten besser werden. + +I know that you just came back from being sick, but I would like to ask of you a special task. +Ich weiß, dass du gerade genesen bist, aber ich würde dich gerne zu bitten eine besondere Aufgabe zu übernehmen. + +I like this answer! +Ich mag diese Antwort! + +I mean LOG! Made of log! +Ich spreche von einem STAMM! Aus Holz! + +I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0 +Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu säubern. Du bist aber nicht stark genug, um mir zu helfen. + +I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1 +Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu säubern. Du bist aber nicht stark genug, um mir zu helfen. + +I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0 +Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen Aber du bist nicht stark genug um mir zu helfen. + +I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1 +Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen Aber du bist nicht stark genug um mir zu helfen. + +I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0 +Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen. Aber du bist nicht stark genug um mir zu helfen. + +I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1 +Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen. Aber du bist nicht stark genug um mir zu helfen. + +I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me? +Ich brauche jemanden, der den Schiffsrumpf von diesen Ratten befreit. Kannst du mir helfen? + +I need to think about it a bit more...#0 +Ich muss noch ein bisschen drüber nachdenken... + +I need to think about it a bit more...#1 +Ich muss noch ein bisschen drüber nachdenken... + +I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and... +Ich brauch nur 2 @@, 2@@, 1@@ und... + +I registered you on the @@ room of the upper level. +I habe dich im @@ Zimmer im oberen Stock registriert. + +I said see you later!! +Ich sagte, wir sehen uns später! + +I said... Why don't you come down to talk?? +Ich sagte ... Warum kommst du nicht nach unten zum reden? + +I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again? +Es ist anscheinend nicht so einfach diese Rattos zu beseitigen. Willst du es nochmal versuchen? + +I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. +Hm. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn er Teil der Kriegergilde ist, ist er unser Verbündeter. + +I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. +Ich verstehe. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn sie Mitglied der Kriegergilde ist, ist sie auch unsere Verbündete. + +I speak Catalan. +Ich spreche Katalanisch. + +I speak Dutch. +Ich spreche Niederländisch. + +I speak English +Ich spreche Englisch + +I speak English. +Ich spreche Englisch. + +I speak Flemish +Ich spreche Flämisch + +I speak Flemish. +Ich spreche Flämisch. + +I speak French +Ich spreche Französisch + +I speak French. +Ich spreche Französisch. + +I speak German +Ich spreche Deutsch + +I speak German. +Ich spreche Deutsch. + +I speak Italian +Ich spreche Italienisch + +I speak Italian. +Ich spreche italienisch. + +I speak Polish +Ich spreche Polnisch + +I speak Polish. +Ich spreche Polnisch. + +I speak Portuguese +Ich spreche Portugisisch + +I speak Portuguese. +Ich spreche Portugisisch. + +I speak Russian +Ich spreche Russisch + +I speak Russian. +Ich spreche Russisch. + +I speak Spanish +Ich spreche Spanisch + +I speak Spanish. +Ich spreche Spanisch. + +I still didn't find a cheap building to open my own business, so for now I will stay in this inn. +Ich finde immer noch kein günstiges Gebäude für mein Geschäft, also bleib ich erstmal hier im Hotel. + +I think that I'm done, I've got a box full of +Ich denke, dass ich fertig bin, ich habe eine volle Kiste + +I think that I'm done, do you have a question now? +Ich denke, dass ich fertig bin, hast du jetzt eine Frage? + +I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again? +Ich glaube, dass mein Wein von sehr guter Qualität ist! Ich bin schon bei der zweiten Flasche und ich bin bereits ... Worüber haben wir nochmal gesprochen? + +I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again? +Ich glaube, dass mein Wein von sehr guter Qualität ist! Ich bin schon bei der zweiten Flasche und ich bin bereits ... Worüber haben wir nochmal gesprochen? + +I think that we will stay in port for a great time, though, if you want to visit some nearby we could take you there. +Ich denke, wir werden eine Weile hier im Hafen bleiben. Falls du jedoch etwas anderes sehen willst, können wir dich dort hinbringen. + +I want divorce +Ich will die Scheidung + +I want register for marriage +Ich möchte mich zur Heirat registrieren. + +I want to be the first merchant of this square to sell @@'s clothes! +Ich will der erste Händler auf diesem Platz sein, der @@'s Kleidung verkauft! + +I was here when they rescued you!! +Ich war hier,als sie dich gerettet haben!°! + +I will close my eyes for once, but only because it's your first time asking for something! +Ich werde meine Augen ein einziges mal schließen, aber nur weil du mich das erste Mal um etwas bittest. + +I will give her everything she needs, don't worry. +Ich werde ihr alles geben, was sie braucht, keine Sorge. + +I will give him everything he needs, don't worry. +Ich werde ihm alles geben, was er braucht. Keine Sorge. + +I will give you @@gp. +Ich werde dir @@ GP geben. + +I will send you this letter directly when I arrive +Ich schicke dir diesen Brief, sobald wir ankommen + +I won't need it thank you.#0 +Ich werde es nicht brauchen, danke. + +I won't need it thank you.#1 +Ich werde es nicht brauchen, danke. + +I would like to deposit some money. +Ich will etwas Geld einzahlen. + +I would love to!! +Ich würde liebend gerne!! + +I'M CALLED, @@! +MAN NENNT MICH @@! + +I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try. +Ich würde gerne eins von ihnen fangen. Aber sie fliegen weg wenn ich es versuche. + +I'll be here, come back when you're ready. +Ich bin hier, komm einfach wenn du bereit bist. + +I'll give her everything she needs, don't worry. +Ich werde ihr alles geben, was sie braucht, keine Sorge. + +I'll give him everything he needs, don't worry. +Ich werde ihm alles geben, was er braucht. Keine Sorge. + +I'll look at it. +Ich werde es betrachten. + +I'll share my berries with you, if you help me. +Ich werde meine Beeren mit dir teilen, wenn du mir hilfst. + +I'm a barber, you see. I can change your hair style or color to your liking. +Ich bin ein Barbier, wie du siehst. Ich kann deinen Haarschnitt und die Haarfarbe nach deinen Wünschen ändern. + +I'm a bit sick.#0 +Ich bin ein wenig krank. + +I'm a bit sick.#1 +Ich bin ein wenig krank. + +I'm called +Genannt werde ich + +I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks. +Ich heiße Alige, und ich verstecke mich hier schon für ein paar Wochen. + +I'm called Julia, it's me who took care of you during some days, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now! +Ich heiße Julia. Ich war es, die auf dich aufgepasst hat in den Tagen nachdem wir dich auf dem Meer gefunden haben. Es freut mich zu sehen, dass es dir nun gut geht! + +I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now! +Ich heiße Julia. Ich war es, die auf dich aufgepasst hat in den Tagen nachdem wir dich auf dem Meer gefunden haben. Es freut mich zu sehen, dass es dir nun gut geht! + +I'm doing fine!! +Mir geht es gut!! + +I'm losing my mind, I need something else to eat! +Ich werde verrückt, Ich brauche etwas anderes zu essen! + +I'm lost, where should I go? +Ich hab mich verlaufen, wo soll ich hingehen? + +I'm not proud of it, but I had to get money for living. +Ich bin nicht stolz darauf, aber ich mußte irgendwie meinen Lebensunterhalt bestreiten. + +I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, The Legion of Aemil won't get me! +Ich bin nicht so dämlich eeh *hicks* Was immer du dort entde *hicks* ckt hast, die Kriegergilde bekommt mich nicht! + +I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me! +Ich bin nicht so dämlich eeh *hicks* Was immer du dort entde *hicks* ckt hast, die Kriegergilde bekommt mich nicht! + +I'm not. +Ich nicht. + +I'm not.#0 +Bin ich nicht. + +I'm not.#1 +Bin ich nicht. + +I'm searching some black iron ingots. +Ich suche schwarze Eisenbarren. + +I'm sick, I'm going back to bed.#0 +Ich bin krank. Ich gehe zurück ins Bett. + +I'm sick, I'm going back to bed.#1 +Ich bin krank. Ich gehe zurück ins Bett. + +I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board. +Ich bin mir sicher, dass Sie habe einige Fragen an mich, dann zögern nicht zu fragen, aber zuerst muss dir die Vorschriften angemessenen sozialen Verhalten an Bord sagen. + +I'm talking about the cookie in which I put all my love inside! +Ich rede über den Kek, den ich mit all meiner Liebe gebacken habe! + +I'm very happy to see you're okay now! +Ich bin sehr glücklich zu sehen, das du jetzt okay bist! + +IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT! +WENN DU WAS FINDEST, IST DAS SUPER! + +Ianus is from the legion of Aemil, don't compare me to this brigand. +Ianus ist Mitglied der Legion von Aemil, vergleich mich nicht mit diesem Banditen! + +If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you! +Wenn ich *hicks* gesehen hätte wer du bist *hips* hätte ich dir nicht geholfen! + +If so, I hope that he didn't give you any hard time, sometimes he get up on the wrong side of the bed he transforms himself into an embittered and grumpy old man... +Falls das der Fall ist, hoffe ich, er hat es dir nicht allzu schwer gemacht. Manchmal steht er mit dem linken Fuß zuerst auf, und dann verwandelt er sich in einen verbitterten, grantigen alten Mann... + +If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case. +Wenn du uns dort suchen solltest, meistens werden wir alle im Pedro's Restaurant und im Inn für Silvio's Fall sein . + +If you are registered somewhere else you will loose that reservation. +Wenn du dich irgendwo anders registrierst, verlierst du diese Reservierung. + +If you ever find the time, pass by Esperia, it's the capital city of the archipelagos! +Wenn du jemals dazu kommst, schau dir Esperia an. Es ist die Hauptstadt des Archipels! + +If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need any help.. It's better than running around in circles +Wenn du gelangweilt oder unruhig bist, kannst du den Leuten in Artis jederzeit deine Hilfe anbieten... das ist immerhin besser, als im Kreis zu laufen. + +If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks. +Wenn du dich gelangweilt fühlst oder dich im Kreis drehst, möchtest du vielleicht mit den anderen Matrosen hier in der Gegend sprechen, um einige Aufgaben zu bekommen. + +If you find something then it's good!! +Wenn du etwas findest, dann ist es gut! + +If you need something in the future, do not hesitate to pass by here, our stock is full of box collecting dust. +Wenn du in Zukunft etwas brauchst, dann komm ohne Zögern vorbei. Unser Lager ist voll von verstaubten Kisten. + +If you search for him you should look to the west of this city, it's the first house just after the left bridge, you can't miss it! +Wenn du ihn suchst, solltest du im Westen der Stadt schauen. Es ist das erste Haus nach der Brücke links, du kannst es nicht verpassen! + +If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there... +Wenn du komische Sachen siehst, oder Dinge, die nicht hier sein sollten, oder Dinge, die du gern hier sehen würdest... + +If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall. +Wenn Sie diese Seite später nochmals lesen möchten, gibt es eine Kopie auf der linken Wand. + +If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0 +Wenn Sie möchten, öffnen Sie Ihr Inventar indem Sie die Taste F3 benutzen, oder benutzen Sie Ihre Maus, um es im obigen Menü in Ihrem Client auszuwählen. + +If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1 +Wenn Sie möchten, öffnen Sie Ihr Inventar indem Sie die Taste F3 benutzen, oder benutzen Sie Ihre Maus, um es im obigen Menü in Ihrem Client auszuwählen. + +Imperial +Kaiserlich + +In Artis they really do mythologise people when they die. +In Artis machen sie Menschen nach ihrem Tod regelrecht zu Mythen. + +In this cave, you see, I have a lot of fun. +In diesem Loch habe ich viel Spaß, siehst du? + +In this cave, you see, I have lots of fun. +In diesem Loch habe ich viel Spaß, weißt du? + +Infinitely long +Unendlich lange + +Interested? +Bist du interessiert? + +Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials. +Ist das für dich, oder für jemand anderen? Du mußt nämlich registriert sein, um diese Materialien zu bekommen. + +It has been some days now since I asked her for a box of @@, but she hasn't delivered anything yet. +Ich habe sie schon vor einigen Tagen nach einer Kiste @@ gefragt. Sie hat aber immer noch nichts geliefert. + +It looks like madam is curious, am I right? +Sieht so aus, als sei Madame neugierig, habe ich recht? + +It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0 +Es scheint, du bist ein Experte, was das Leben auf der 'La Johanne' betrifft. Kennst du irgendwelche Geheimnisse, die sonst keiner kennt? + +It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#1 +Es scheint, du bist ein Experte, was das Leben auf der 'La Johanne' betrifft. Kennst du irgendwelche Geheimnisse, die sonst keiner kennt? + +It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it? +Es macht Sinn, glaubst du, wir sollten den Käpt'n darüber informieren? + +It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level. +Es scheint, dass wir in der Nähe einer Insel sind, wir sollten einen Blick auf das Oberdeck werfen. + +It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis Hill. +Es war mitten in der Nacht, daher konnte ich gerade noch flüchten. Ich bin auf den Hügel von Artis gerannt. + +It would have been easy for me to handle it, but if you do it you can earn some respect by killing Fluffies in place of their natural-predator! +Für mich wäre das ein Klacks. Falls du es aber versuchen willst, kannst du dir durch das Töten von Fluffies (anstelle ihres natürlichen Feindes) einigen Respekt verschaffen. + +It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. +Es wäre ein gute Moment für ein bisschen Übung, da das Schiff nicht wirklich groß genug dafür ist. + +It'll be a good time for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that. +Es ist eine gute Zeit um sich etwas zu bewegen, das Schiff ist nicht groß genug dafür. + +It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me... +Es ist Ivan... Er hat dich sicher geschickt, um mich zu ärgern... + +It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee! +Es ist der Handelshafen von Andorra. Es ist komisch, dass du noch nicht davon gehört hast. Es ist eine der berühmtesten Städte der ganzen Welt. Aber hey. Lass uns zum Thema zurückkommen! Ich bin hungrig! + +It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry! +Es ist der Handelshafen von Andorra. Es ist komisch, dass du noch nicht davon gehört hast. Es ist eine der berühmtesten Städte der ganzen Welt. Aber hey. Lass uns zum Thema zurückkommen! Ich bin hungrig! + +It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry! +Es ist der Handelshafen von Andorra. Es ist komisch, dass du noch nicht davon gehört hast. Es ist eine der berühmtesten Städte der ganzen Welt. Aber hey. Lass uns zum Thema zurückkommen! Ich bin hungrig! + +It's a good place to earn money, it can also help you to travel throughout the archipelagos! +Es ist ein guter Ort zum Geld verdienen, was dir helfen kann, das Archipel zu erkunden! + +It's a great honor for us at the Legion to hold the security of his commerce. +Es ist eine Ehre für uns in der Legion, daß wir für den umfassenden Schutz seiner Handelsgeschäfte sorgen dürfen. + +It's a great honor for us at the Legion to hold the security of this commerce! +Es ist eine Ehre für uns in der Legion, daß wir für den umfassenden Schutz dieser Handelsgeschäfte sorgen dürfen! + +It's a nice place... There are some nice chicks... +Es ist ein schöner Ort ... Es gibt einige nette Küken ... + +It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#0 +Gut zu wissen, dass du aufgewacht und wieder ok bist. Elmo hat mir die gute Nachricht erzählt! + +It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#1 +Gut zu wissen, dass du aufgewacht und wieder ok bist. Elmo hat mir die gute Nachricht erzählt! + +It's not as good as my new one, but still useful. +Es ist nicht so gut wie mein neues, aber trotzdem sehr nützlich. + +It's ok, crew tasks are much more important than curiosity!! +Es ist in Ordnung, Crew-Aufgaben sind viel wichtiger als die Neugier! + +It's the big building at Northern Artis, at the top of a small hill. +Es ist das große Gebäude im Norden von Artis, oben auf dem kleinen Hügel. + +It's the big building at northern Artis, at the top of a small hill. +Es ist das große Gebäude im Norden von Artis, oben auf dem kleinen Hügel. + +It's where every merchant ship ends their travel and we won't be an exception. +Das ist, wo jedes Handelsschiff beendet seine Reise und wir werden nicht die Ausnahme sein. + +It's where every merchant ship ends their travelling, and we won't be the exception! +Das ist, wo jedes Handelsschiff beendet seine Reise und wir werden nicht die Ausnahme sein! + +It's yours as well, right? +Es gehört dir auch, nicht wahr? + +Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live. +Seine Einwohner kannten keine Schrecken und Grausamkeiten. Sie lebten in Frieden, und die Erde gab ihnen alles, was sie zum Leben brauchten. + +Ivan is the one that you should look at now. +Ivan ist der, den du nun sehen solltest. + +Jalad +Jalad + +Julia has told me how they found you at sea, on a raft with a logo of-- +Julia erzählte mir, wie sie dich auf See gefunden haben, auf einem Floß mit dem Wappen der-- + +Just look out at that water! There's plenty more fish there. +Schau einfach raus aufs Meer! Es gibt noch unendlich viel Fisch da draußen. + +Knife +Messer + +Knifes on the table +Messer auf dem Tisch + +Lagoon blue +Lagunenblau + +Lean +Lean + +Leave it +Geh bitte + +LeftBarrierCheck +LeftBarrierCheck + +LeftDoorCheck +LeftDoorCheck + +Let me introduce myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship. +Darf ich mich vorstellen, ich bin Kapitän Nard, der Führer des Schiffes. + +Let me see your work... +Lass mich deine Arbeit sehen... + +Lettuce +Salat + +Lettuce Leaf +Salatblatt + +Light violet +Hell Lila + +Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis. +Genau wie alle anderen der Crew bist du hier herzlich willkommen. du kannst auch jederzeit hier übernachten, während du in Artis unterwegs bist. + +Lloyd still owes me, but beware of those money-grubbers, or they will sell your own teeth to you! +Llyod schuldet mir noch was, aber hüte dich vor diesen Geldschefflern. Die verkaufen dir noch ihre eigenen Großmütter! + +Lloyd the banker +Lloyd der Banker + +Long and curly +Lang und lockig + +Long and slick +lang und glatt + +Long ponytail +Langer Pferdeschwanz + +Look who we have here, did you come for a training session? +Da schau her, wen haben wir denn da. Kommst du von einer Trainingseinheit zurück? + +MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS? +VIELLEICHT KANNST DU DIR DAS HIER ANGUCKEN? + +Mane +Mähne + +Max +Max + +Max and Sapartan for example? +Max und Sapartan zum Beispiel? + +Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that! +Vielleicht hat er seine Flasche zu stark missbraucht, um das heute zu feiern! + +Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!#1 +Vielleicht ist er einer von denen, die letzten Monat verschwanden? Er könnte einer der Yoiis aus Esperia sein, mit einem geheimen Auftrag von der Legion von Aemil! + +Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild! +Vielleicht ist er einer von denen, die letzten Monat verloren gingen? Die Leute von Esperia, die einen geheimen Auftrag von der Kriegergilde bekommen haben! + +Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!#0 +Vielleicht ist sie eine von denen, die letzten Monat verschwanden? Die Yoiis kamen aus Esperia, mit einem geheimen Auftrag von der Legion von Aemil! + +Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild! +Vielleicht ist sie eine von denen, die letzten Monat verloren gegangen sind? Diese Mädchen von Esperia, die eine geheime Aufgabe von der Kriegergilde bekommen haben! + +Maybe you can look at this?? +Vielleicht kannst du so aussehen? + +Messy +Messy + +Mickael +Mickael + +Mohawk +Irokesenschnitt + +Move kid. +Geh weiter, kleiner. + +My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual! +Meine Schönheit, ich war nicht immer ein Seemann, wissen Sie, ich war einst ein bedeutender Individueller! + +My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0 +Meine Schönheit, ich war nicht immer ein Seemann, weißt du, ich war einst eine bedeutende Persönlichkeit! + +My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual! +Mein Freund, ich war nicht immer ein Seemann, wissen Sie, ich war einst ein bedeutender Individueller! + +My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1 +Mein Freund, ich war nicht immer ein Seemann, weißt du, einst war ich eine bedeutende Persönlichkeit! + +My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance. +Meine Freunde sind... Hm, weißt du... Die Schöpfer.... Programmierer, Skripter, Kartenmacher, Pixelkünstler, Soundscaper... Die meist geschicklichen Weisen des Tentakeltanzes. + +My name is Alige, I've been hiding here for weeks. +Ich heiße Alige, und ich verstecke mich hier schon seit einigen Wochen. + +My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship. +Mein Name ist Astapolos. Q'Muller und ich traten der Nard-Crew vor ein paar Jahren bei, als es nur ein kleines Handelsschiff war. + +My name is Julia, it's me who took care of you, when we found you in the sea. +Mein Name ist Julia, ich war es, der sich um dich gekümmert hat, nachdem wir dich im Meer gefunden haben. + +My stats are too good, I won't need it.#0 +Meine Stats sind perfekt, ich brauche keine Änderung. + +My stats are too good, I won't need it.#1 +Meine Stats sind perfekt, ich brauche keine Änderung. + +NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0 +NEIN und *hicks* NEIN, du und deine... *burp* dähmliche *hicks* Gilde! + +NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1 +NEIN und *hicks* NEIN, du und du und deine ... *hicks* dämliche *burp* Gilde! + +NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT. +NICHTS AUSSER HAIEN UND EINEM KOMISCHEN LEUCHTEN. + +Nard and crew are taking us to the city of Artis. +Nard und seine Mannschaft bringen uns nach Artis. + +Navy blue +Marineblau + +Nevertheless, you can talk with another adventurer by pressing the [Enter] key and then type what you want say! +Trotzdem kannst du mit einem anderen Abenteurer sprechen, indem du [Enter] drückst und eintippst, was du sagen möchtest. + +New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed. +Die neuen Technologien wurden für Zerstörung und Tod eingesetzt, anstatt Frieden zu bringen. Irgendwann standen sich hauptsächlich zwei Kontrahenten gegenüber. + +No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0 +NEIN und *hicks* NEIN, du und deine... *burp* dähmliche *hicks* Gilde! + +No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1 +NEIN und *hicks* NEIN, du und deine... *burp* dähmliche *hicks* Gilde! + +No problem, do you have an other question for me? +Kein Problem. Hast du noch andere Fragen für mich? + +No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. +Nein, kann ich nicht. Ich wollte nur aus Spaß über die Meere reisen. + +No, I can't. I won't! All I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun. +Nein, ich kann nicht. I will nicht! Ich wollte nur zum Spaß zur See fahren, *grummel*... *schnief*. Und wie du sehen kannst habe ich in dieser Spalte jede Menge Spaß. + +No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun. +Nein, ich kann nicht. I will nicht! Ich wollte nur zum Spaß zur See fahren, *grummel*... *schnief*. Und wie du sehen kannst habe ich in dieser Spalte jede Menge Spaß. + +No, sorry. +Nein, tut mir leid. + +No, thanks. +Nein. Danke. + +Nobody will know about the existence of the Mercurians +Niemand weiß etwas über die Existenz der Merkurianer + +Not to kill your dream, but... Julia is mine! +Möchte deinen Traum nicht zerstören, aber... Julia gehört mir! + +Note +Hinweis + +Nothing +Nichts + +Nothing else other than sharks and an odd light!! +Nichts anderes als Haie und einem seltsamen Licht! + +Nothing, I changed my mind. +Nichts, ich habe mich anders entschieden. + +Nothing, I need to go! +Nichts, ich muss gehen! + +Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need. +Jetzt gehe nach draußen und rede mit Gugli, er wird dir sagen, was wir brauchen. + +Now you divorced! +Jetzt bist du geschieden! + +OK, I think he's waking up, go see to him. +Ok. Ich glaube er wacht auf. Sieh mal nach ihm. + +OK, I think she's waking up, go see to her. +Ok. Sie wacht auf. Geh mal zu ihr. + +ON THE TOP OF THE CLIFF! +OBEN AUF DER KLIPPE! + +Of course, there is a reward for your task. +Natürlich gibt es eine Belohnung für die Aufgabe. + +Of course, they are on the left wall, go get a look at them. +Natürlich, geh an die linke Wand und werfen Sie einen Blick auf sie. + +Off black +Tiefschwarz + +Oh darling, what brought you here? +Hallo Schätzchen, was bringt dich hierher? + +Oh look there!! +Oh siehe da! + +Oh look, there is a piou behind you. +Oh schau, da ist ein Piou hinter dir. + +Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be... +Oh nein, aber ich habe ein seltsames Licht am anderen Rand der Insel bemerkt, und ich frage mich was es sein kann ... + +Oh ok, I said nothing then. +Oh ok, dann habe ich nichts gesagt. + +Oh really? How could I forget a topic as important as that? +Oh, wirklich? Wie konnte ich ein so wichtiges Thema vergessen? + +Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0 +Hm. Wir haben dich gerettet als du an uns vorbei getrieben bist. + +Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#1 +Hm. Wir haben dich gerettet als du an uns vorbei getrieben bist. + +Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task! +Na gut. Ich gebe dir auch einen dieser Hüte aus dem Kasten um dich herum. Aber erst, nachdem Du deine Aufgabe erfüllt hast! + +Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task! +Na schön. Ich gebe dir außerdem einen dieser Hüte in der Kiste neben dir, aber erst nachdem du deine Aufgabe erfüllt hast! + +Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0 +Oh hehe, Da sie nicht essbar sind, versuchst du sie am besten anzuziehen! + +Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1 +Oh hehe. Da sie nicht essbar sind, könntest du versuchen sie anzuziehen! + +Oh, I was going to ask you if you want to help the crew search for some food and explore the island out there. +Oh, ich wollte Dich fragen, ob du der Crew bei Suche nach etwas Nahrung helfen und die Insel erkunden willst. + +Oh, and Olga from the market place as well! +Ach ja, und Olga vom guten Marktplatz! + +Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even worse condition that the ones we have! +Oh, und gib ihr ein paar einfache Sachen. Das arme Mädchen. Die die sie hatte, waren in einer sogar schlechteren Verfassung als unsere! + +Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have! +Oh, und gib ihr ein paar einfache Sachen. Das arme Mädchen. Die die sie hatte, waren in einer sogar schlechteren Verfassung als unsere! + +Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have! +Oh, und gib ihm ein paar einfache Klamotten, der arme Junge. Die die er hatte, waren sogar in einem schlechterem Zustand als unsere! + +Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have! +Oh, und gib ihm ein paar einfache Klamotten, der arme Junge. Die die er hatte, waren in noch einem schlechterem Zustand als unsere! + +Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in future. +Oh, es steht nirgens, aber gib niemals das Passwort deines Zimmers an andere weiter, ich bin der einzige, der dden anderen Schlüssel hat und ich werde nicht nach deinem fragen. Halte es geheim und verwende in Zukunft nicht das gleiche in einem anderen Raum. + +Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. +Oh, es steht nirgens, aber gib niemals das Passwort deines Zimmers an andere weiter, ich bin der einzige, der dden anderen Schlüssel hat und ich werde nicht nach deinem fragen. Halte es geheim und verwende in Zukunft nicht das gleiche in einem anderen Raum. + +Oh, he's still alive! +Oh. Er lebt noch! + +Oh, hey you. +Oh, hi du. + +Oh, it is simple. I have on this book the name of every citizen of Artis and its surrounding. +Oh, das ist einfach. Ich habe in diesem Buch die Namen von allen Bewohnern in Artis und der Umgebung. + +Oh, it was nothing important! +Oh, es war nichts Besonderes! + +Oh, not everything, don't worry, but your name came up twice in the conversation. +Oh,das ist nicht alles, Keine Sorge, aber dein Name kam zweimal in demGespräch vor. + +Oh, nothing important. +Ach, nichts wichtiges. + +Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#0 +Oh. Ich erinnere mich. Wir haben ein wenig Geld in deinen Taschen gefunden. Hier ist es! + +Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1 +Oh. Ich erinnere mich. Wir haben ein wenig Geld in deinen Taschen gefunden. Hier ist es! + +Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0 +Oh, jetzt, wo ich mich erinnere, haben wir auch etwas Geld in den Taschen gefunden, hier ist es! + +Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1 +Oh, jetzt, wo ich mich erinnere, haben wir auch etwas Geld in den Taschen gefunden, hier ist es! + +Oh, ok!! +Oh, ok!! + +Oh, she's still alive! +Oh, Sie lebt noch! + +Oh... um... actually... all I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry! +Oh... ehm... eigenzlich... war alles was ich wollte nach Artis zu kommen. Err... aber ich, ah, hatte nicht genug Geld um die Fähre zu bezahlen! + +Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry! +Oh... ehm... eigentlich... war alles was ich wollte, nach Artis zu kommen. Err... aber ich, ah, hatte nicht genug Geld um die Fähre zu bezahlen! + +Ok, Done. +Ok, fertig. + +Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them! +Ok, Erledigt. Ich bin mir sicher, dass du ein paar Fragen an mich hast. Frag einfach! + +Ok, Done. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them! +Ok, Erledigt. Ich bin mir sicher, dass du ein paar Fragen an mich hast. Frag einfach! + +Ok, I think he's waking up, go see him. +Ok, I glaube er wacht auf. Geh man nach ihm schauen. + +Ok, I think she's waking up, go see her. +Okay, ich glaube sie wacht auf, geh zu ihr. + +Ok, I'll help you. +Ok, Ich werde dir helfen. + +Ok, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy... +Ok. Ich gehe in sein Zimmer und behalte du sie im Auge. Wir wissen immer noch nicht, ob sie ein Feind oder Verbündeter ist... + +Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy... +Ok. Ich gehe in sein Zimmer und behalte du ihn im Auge. Wir wissen immer noch nicht, ob er ein Feind oder Verbündeter ist... + +Ok, but Gugli needs my help first. +Ok, aber Gugli braucht meine Hilfe zuerst. + +Ok, ok. Come back if you change your mind. +Ok, ok. Komm wieder wenn du es dir anders überlegt hast. + +Okay, but what can you offer me? +Ok. Aber was bietest du mir an? + +OldBook +AltesBuch + +On the edge of this island!! +Am Rande dieser Insel! + +On the next days we will finally arrives at Artis +In den nächsten Tagen werden wir endlich Artis erreichen. + +Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well. +Sobald das Monster tot ist, klicken Sie mit der Maus auf das Element, um das Element dem Inventar hinzufügen, oder drücken Sie die Z-Taste für dasselbe. + +Once the monster is dead, click with your mouse on the item to add the item he drops to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well. +Sobald das Monster tot ist, klicken Sie mit der Maus auf das Element, um das Element, dem Inventar hinzufügen, oder Sie die Z-Taste für dasselbe. + +Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0 +Innerhalb deines Inventars kannst du das das Objekt auswählen und auf 'Ausrüsten' klicken um dich damit auszustatten. Alternativ können Sie ein Objekt entfernen, indem Sie 'Ausziehen' wählen. + +Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1 +Innerhalb deines Inventars kannst du das das Objekt auswählen und auf 'Ausrüsten' klicken um dich damit auszustatten. Alternativ können Sie ein Objekt entfernen, indem Sie 'Ausziehen' wählen. + +Once your inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0 +Innerhalb deines Inventars kannst du das das Objekt auswählen und auf 'Ausrüsten' klicken um dich damit auszustatten. Alternativ können Sie ein Objekt entfernen, indem Sie 'Ausziehen' wählen. + +Once your inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1 +Innerhalb deines Inventars kannst du das das Objekt auswählen und auf 'Ausrüsten' klicken um dich damit auszustatten. Alternativ können Sie ein Objekt entfernen, indem Sie 'Ausziehen' wählen. + +Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#0 +Öffne dein Inventar (F3-Taste), wähle die Sachen eine nach der anderen auf und rüste sie aus. + +Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1 +Öffne dein Inventar (F3-Taste), wähle eine Sache nach der anderen aus und rüste sie aus. + +Orc Voice +Ork-Stimme + +Out of my way. +Geh mir aus dem Weg! + +Parted +Getrennt + +People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose. +Die Menschen fingen an, sich gegenseitig zu bestehlen. Als die Städte wuchsen, wuchsen auch die Nöte. Kriege um Länder fingen dann an. + +Perfect, which food did you get for me today?#0 +Perfekt. Was hast du heute für mich zu Essen? + +Perfect, which food did you get for me today?#1 +Perfekt. Was hast du heute für mich zu Essen? + +Perky ponytail +Flotter Pferdeschwarz + +Peter +Peter + +Piberries +Pibeeren + +Pigtails +Zöpfe + +Pink Blobime +Pink Blobime + +Pinky pink +Pinky pink + +Piou Legs +Piou Beine + +Piou Slayer +Piou Mörder + +Pious legs +Piousbeinchen + +Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again! +Bitte erzähl ihnen nicht, dass du mich gesehen hast. Ich möchte nicht den Haien zum Fraß vorgeworfen oder geköpft werden. Nicht schon wieder! + +Please find the small chest, buried somewhere on Artis Hill. +Bitte finde eine kleine Kiste, die irgendwo in den Artis Bergen vergraben ist. + +Please take this lollypop for your help. Mum says they are bad for my teeth anyway (FIXME) +Nimm diesen Lolly für deine Hilfe. Mama sagt sowieso, daß die schlecht für meine Zähne sind. + +Please try to figure out what went wrong with this order and bring me these potions. +Bitte versuche, herauszufinden, was an diesem Befehl nicht zu verstehen war und bring mir diese Tränke. + +Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again! +Bitte erzähl ihnen nicht, dass du mich gesehen hast. Ich möchte nicht den Haien zum Fraß vorgeworfen oder geköpft werden. Nicht schon wieder! + +Pompadour +Schmalzlocke + +Pull! +Ziehen! + +Pumpkin Seeds +Kürbissamen + +Punk +Punk + +Pure platinum +Reines Platin + +Purple plum +Lila Pflaume + +RattosControl +RattosController + +Read it +Lies es + +Registration is open for everybody, but newcomers need to pay a fee for all of the paperwork. +Jeder kann sich natürlich registrieren, aber Neueinsteiger müssen eine Aufwandsentschädigung für den ganzen Papierkram leisten. + +Remember, you have to find my brother on the hill east of here +Nicht vergessen, dass du meinen kleinen Bruder auf dem Hügel östlich von hier finden musst. + +Resa +Resa + +RightBarrierCheck +RightBarrierCheck + +RightDoorCheck +RightDoorCheck + +Ronan +Ronan + +Rrrr pchhhh... +Rrrr pchhhh... + +SO, WHAT IS YOUR NAME? +WIE HEISST DU DENN? + +SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER! +WAS HAST DU GESAGT? SPRICH LAUTER! + +Sailors +Matrosen + +Sapartan +Sapartan + +Sea Drop +Meerestropfen + +Server is jammed due to over populated. +Server ist wegen Überfüllung hängengeblieben. + +She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye! +Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew. Oh. Neben dir nun, hehe! + +She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew. +Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew. + +She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent chef! +Sie ist die Krankenschwester und Schiffsverwalterin, sowie auch eine exzellente Chefin! + +She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook! +Sie ist die Krankenschwester und Schiffsverwalterin, und auch eine exzellente Köchin + +She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see? +Sie sagte, sie wird meine Bewerbung zu akzeptieren, wenn Piou Zähne haben. Es ist nur eine Frage der Zeit, seht ihr? + +She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye! +Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew. Oh. Neben dir nun, yeyeye! + +She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew. +Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew. + +Short and curly +kurz und lockig + +Side strand +Nebenstrand + +Silver Grey +Silbergrau + +Silvio +Silvio + +Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation. +Silvio fing an sich mit seiner Flasche zu unterhalten, du verlässt die Unterhaltung. + +Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation. +Als Silvio beginnt, mit seiner Flasche zu sprechen, verlässt du das Gespräch. + +Sincerely yours, Dan +Hochachtungsvoll, Dan + +So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands. +Darum habe ich mich gefragt, ob du mir mit ein paar Botengängen zu Hand gehen willst. + +So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft. +Deswegen wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt er aus der Gilde. Denn ihr Zeichen war auf dem Floß. + +So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft. +Also, darum wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt sie aus der Gilde, dessen Wappen auf dem Floß war. + +So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination. +Wir suchen also einige neue Waren, die wir in unserem nächsten Ziel handeln können. + +So what's up?? What are you doing?? +Also, was ist los?? Was machst du da? + +So you finally woke up? We all thought that you were in something like... You know, one of those long comas. +Bist du endlich aufgewacht? Wir alle dachten, dass du in so etwas wie warst ...Du weißt schon, einem dieser langen Komas. + +So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now. +Wie fühlst du dich? Ich sehe Julia hat gute Arbeit geleistet. Du siehst gesund aus. + +So, what's your name?? +Also, was ist Ihr Name?? + +So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or because you've heard of my feats on Artis? +Also brachte der gute Wind dich her? Warst du auf dem Floß, um mich zu treffen? Oder weil du von meinen Kunststücke in Artis gehört hast? + +So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats at Artis?#0 +Also brachte der gute Wind dich her? Warst du auf dem Floß, um mich zu treffen? Oder weil du von meinen Kunststücken in Artis gehört hast? + +So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis? +Also brachte der gute Wind dich her? Warst du auf dem Floß, meine Julia zu treffen? Oder weil du die schöne Kellnerin von Artis sehen wolltest? + +So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?#1 +Also brachte der gute Wind dich her? Warst du auf dem Floß, um meine Julia zu treffen? Oder weil du die schönen Kellnerinnen in Artis sehen wolltest? + +Some more things are written down but it's not legible. +Einige weitere Dinge sind unten geschrieben, aber es ist nicht lesbar. + +Some other strings are added to this page. +Einige andere Zeichenfolgen werden zu dieser Seite hinzugefügt. + +Some sailors are trying to talk to you.. +Ein paar Matrosen versuchen dich anzusprechen... + +Somehow you don't feel good about your deed +Deine Taten nagen an deiner Seele + +Sorry I busy with other registrations +Tut mir leid, aber ich bin momentan mit anderen Registrierungen beschäftigt. + +Sorry but I can't tell you anything about that. +Tut mir Leid, aber darüber kann ich dir nichts sagen. + +Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos. +Sorry, aber ich will nicht nochmal gegen diese Rattos kämpfen. + +Sorry, but I'm busy right now.#0 +Tut mir Leid aber ich habe grade zu tun. + +Sorry, but I'm busy right now.#1 +Tut mir Leid aber ich habe grade zu tun. + +Sorry, but you don't have what I need for bait. +Du hast nichts, was ich als Köder gebrauchen könnte. + +Sorry, doing other things at the moment. +Tut mir Leid, ich mache gerade andere Dinge. + +Sounds good!#0 +Hört sich toll an!#0 + +Sounds good!#1 +Hört sich toll an!#1 + +Splash! +Platsch! + +Stay here, I'll hurry back as soon as I get some. +Warte hier, ich fliege zurück sobald ich welche habe. + +Suddenly, you hear a voice from the sky. +Auf einmal hörst du eine Stimme aus dem Himmel. + +Suddenly, you hear a voice up in the sky. +Auf einmal hörst du eine Stimme oben im Himmel. + +Sure, Cap'tain. +Natürlich Cap'tain. + +Sure, but Gugli needs my help first. +Entschuldige, aber erst braucht Gugli meine Hilfe. + +Sure, but what can you give me in exchange? +Klar, aber was können Sie mir im Gegenzug geben? + +Sure, there is a reward for your task. +Natürlich gibt es eine Belohnung für Deine Aufgabe. + +Surprise me +Überrasch mich + +Take a Bandana +Nimm ein Kopftuch + +Take a nap +Ein Nickerchen machen + +Talk with Lloyd the Banker in the Merchant Guild, it's a big building at the northern part of Artis, at the top of the small hill. +Sprich mit Lloyd dem Bänker in der Handelsgilde. Es ist ein großes Gebäude auf dem kleinen Hügel im Norden von Artis. + +Talk with Lloyd the banker in the Merchant Guild, it's a big building at the Northern part of Artis, atop the little hill. +Sprich mit Lloyd dem Bänker in der Handelsgilde. Es ist ein großes Gebäude auf dem kleinen Hügel im Norden von Artis. + +Tarlan +Tarlan + +Thank you sir for you nice words. I am feeling better now. +Danke, Sir, für eure netten Worte. Ich fühle mich schon besser. + +Thank you so much! Here, have some berries... +Vielen Dank! Hier, nimm dir ein paar Beeren... + +Thank you, I'll take them. +Danke. Ich werde sie mir nehmen. + +Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time. +Danke nochmal für deine Hilfe. Aber diese Ratten sind ein permanentes Problem und deine Hilfe ist immer gern gesehen. Das einzige Problem daran ist, dass ich dir nur einmal eine Belohnung geben kann. + +Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time. +Danke nochmal, dass du geholfen hast. Allerdings sind diese Rattos ein unendliches Problem und ich freue mich immer noch über deine Hilfe. Das einzige Problem ist, dass ich dich nur einmal belohnen kann. + +Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time. +Danke nochmal, dass du geholfen hast. Allerdings sind diese Rattos ein nicht endendes Problem und deine Hilfe ist willkommen. Das einzige Problem ist, dass ich dich nur einmal belohnen kann. + +That part of the town is called the gilded hill, and where the Merchant Guild has its headquarters. +Dieser Teil der Stadt wird Gildenberg genannt. Hier hat die Handelsgilde ihr Hauptquartier. + +That part of the town is called the gilded hill, it's also where the Merchant Guild has its headquarters. +Dieser Teil der Stadt wird Gildenberg genannt. Hier hat unter anderem die Händlergilde ihr Hauptquartier. + +That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow! +Das ist eine gute Idee. Geh und ruhe dich ein wenig aus und ich werde dich morgen sehen! + +That's a nice name!! +Das ist ein schöner Name! + +That's exactly what I needed. +Das ist genau, was ich gebraucht habe. + +That's right. +Das ist richtig. + +That's where you go as well, right? +Das ist, wo du auch hingehst, oder? + +The Legion need some potions. +Die Legion braucht einige Tränke. + +The Legion of Aemil are a group of mercenaries who vowed to protect and serve their neighbors. +Die Legion von Aemil ist eine Händlergruppe, die sich den Schutz und den Dienst an ihren Nächsten auf die Fahnen geschrieben hat. + +The Legion of Aemil is in charge of the security of the intramural part of most cities throughout the archipelagos. +Die Legion von Aemil ist für die Sicherheit der Handelsrouten innerhalb des Archipels verantwortlich. + +The adventure begins! +Das Abendteuer beginnt! + +The best, the wonderful, the best cookie between all others, the... +Der beste, der schönste, der beste Keks zwischen allen anderen, der... + +The cost to create a guild is of @@ E, are you interested? +Eine Gilde zu erstellen kostet @@ E, interessiert? + +The door is closed. +Die Tür ist verschlossen. + +The elven from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion. +Genau wie die Elfen aus der Bibliothek vor einer Weile, so hat mir auch Enora von der Kriegergilde schöne Augen gemacht. + +The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild. +Die Elfen aus der Bibliothek waren mir vor einiger Zeit geneigt, sowie Enora von der Kriegergilde. + +The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including the author's name. +Das Ende der Geschichte ist gelöscht worden, wahrscheinlich wegen des Salzwassers. Zudem fehlen einige Seiten.. Daher bleibt viel im Dunkeln, auch der Name des Schriftstellers. + +The fish ate all your bait. +Die Fische haben deine Köder gefressen. + +The fish ate small part of your bait. +Der Fisch hat einen kleinen Teil deines Köders gefressen. + +The giant bogeyman! +Der schwarze Mann! + +The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast. +Das Volk von Aemil spaltete sich in 3 Gruppen auf, als sie die Küste erreichten. + +The guild is in charge of the commerce regularization throughout Artis and its surrounding. +Diese Gilde ist verantwortlich für die monetäre Regulierung innerhalb von Artis und der Umgebung. + +The hidden person doesn't answer. +Die versteckte Person antwortet nicht. + +The market is located at the south-east of Artis, it is known as Merchant Guild's exhibit. +Der Markt befindet sich im Südosten von Artis. Er ist bekannt als "Ausstellung" der Händlergilde. + +The sailor chugs his beer +Der Matrose hebt sein Bier + +The sailor is turning his back to you +Der Matrose dreht dir den Rücken zu + +The sailor is turning his back to you. +Der Matrose dreht dir den Rücken zu. + +The sailors take you aboard their ship to help you. +Die Matrosen ziehen dich an Bord um dir zu helfen. + +The ship, La Johanne, has left the island, finally. +Das Schiff, die La Johanne, hat endlich abgelegt. + +The travel was fine for you? It was terrible for me; I was sea-sick. +Hat dir die Reise gefallen? Mir nicht; Ich bin seekrank geworden. + +Then I can give you some tips about fights. +Dann kann ich dir ein paar Tipps über das Kämpfen geben. + +There are no open task for you right now. +Momentan haben wir keine Aufgaben für dich. + +There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us. +Es gibt Gerüchte, dass sie einige ungeheuerlich Dinge tat, und dass sie ziemlich viele Dinge vor uns verbergen. + +There are some knifes on the table, do you want to take one? +Dort sind ein paar Messer auf dem Tisch. Möchtest du eins aufnehmen? + +There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest? +Es sind noch Rattos da! Willst du aufgeben? + +There are still some rattos left! Do you want to abort the quest? +Es sind immer noch ein paar Ratten übrig! Willst du die Aufgabe abbrechen? + +There are two different kinds of card, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats. +Es gibt 2 verschiedene Arten von Karten. Die Einen verändern das Aussehen deiner Klamotten, die Anderen ihre Werte. + +There are two kinds of dialogue, the one with citizen, and the one with other adventurer. +Es gibt 2 Arten von Dialogen. Der Eine mit dem Dorfbewohner und der Andere mit dem Abenteurer. + +There are two shops inside, they are independent from the Merchant Guild of Artis; now that I think about it, they are the only shops that are independent in Artis... +Innen gibt es 2 Läden, die unabhängig von der Handlesgilde von Artis sind. Jetzt wo ich drüber nachdenke; Es sind die einzigen unabhängigen Läden in Artis... + +There is a nice place to stay beside you. +Es ist ein schöner Ort, um bei dir zu bleiben. + +There is no event available right now. +Es gibt im Moment kein verfügbares Event. + +There is nothing to say, don't worry miss. +Es gibt nichts zu sagen, mach dir keine Sorgen Fräulein. + +There is nothing to say, don't worry sir. +Es gibt nichts zu sagen, keine Sorge Sir. + +There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect. +Dort sind ein paar fliegende gelbe Tiere um dich herum. Sie werden Pious genannt. Ein geröstetes Bein von ihnen wäre perfekt. + +There is some knifes on the table, do you want to take one? +Dort sind ein paar Messer auf dem Tisch. Möchtest du eins aufnehmen? + +There're two different kinds of card, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats. +Es gibt 2 verschiedene Arten von Karten. Die einen verändern das Aussehen deienr Klamotten, die anderen ihre Werte. + +There's nothing to say, don't worry miss. +Es gibt nichts zu sagen, mach dir keine Sorgen Fräulein. + +There's nothing to say, don't worry sir. +Es gibt nichts zu sagen, keine Sorge Sir. + +Therefore, starvation stalked the people of Aemil. +Daher war der Hunger ein ständiger Begleiter für die Mensches Aemils. + +These Croco Trees are full of yaying @@, but they are so hard to hit... +Diese Krokosnussbäume sind voller Krokosnüsse, aber es ist so schwierig, sie zu treffen... + +These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship. +Diese Kisten sind viel zu schwer um sie alleine an Bord bringen zu können. + +This book resumes everything you should know about it, take it! +Dieses Buch wiederholt alles, was du wissen solltest. Nimm es! + +This box is locked +Diese Kiste ist verschlossen. + +This box is locked. +Diese Kiste ist verschlossen. + +This door seems locked +Diese Tür scheint abgeschlossen zu sein + +This door seems locked. +Diese Tür scheint verschlossen. + +This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft? +Dieses Mädchen hat Glück gehabt, dass wir sie gefunden haben bevor es ein Hai getan hat. Ich habe keine Idee woher sie kommt. Ah. Hast du das Wappen auf ihrem Floß gesehen? + +This girl needs help, let's rescue her! +Das Mädchen braucht Hilfe! Helft ihr! + +This girl needs help, we need to rescue her! +Dieses Mädchen braucht Hilfe, wir müssen sie retten! + +This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft? +Der Bursche kann froh sein, dass wir ihn gefunden haben bevor es die Haie getan haben. Ich habe keinen Schimmer wo er herkommt. Ah. Hast du das Wappen auf seinem Floß gesehen? + +This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft? +Der Kerl hatte Glück das wir ihn gefunden haben bevor ein Hai es tat. Ich habe keine Ahnung wo er her ist. Nebenbei, hast du das Logo auf seinem Segel gesehen? + +This guy needs help, let's rescue him! +Dieser Junge brauch Hilfe. Rettet ihn! + +This guy needs help, we need to rescue him! +Dieser Kerl braucht Hilfe, wir müssen ihn retten! + +This is a nice place... There are some nice chicks... +Dies ist eine schöner Ort... Dort sind einige hübsche Mädchen... + +This is a sea fruit, but some sea monsters may have them as well. +Dies ist ein Meeresfrucht, aber einige Seeungeheuer können so etwas haben. + +This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online! +Das war's, das Ende der zweiten Beta von Evol Online! + +This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her. +Diese Art von Rede sollte bestraft werden. Aber ich stimme zu, dass ich sie auch nicht wirklich mag. Also behalte sie im Auge. + +This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him. +Diese Art zu Reden sollte bestraft werden! Aber ich gebe zu, dass ich sie auch nicht allzu besonders mag. Also pass auf ihn auf. + +This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it? +Das macht Sinn! Glaubst du, wir sollten den Käpt'n darüber informieren? + +This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra. +Dieser neue Kontinent, tatsächlich ein Archipel, wurde Andorra genannt. + +Tibbo +Tibbo + +Too bad that you do not want to help me. +Schade, dass du mir nicht helfen möchtest. + +Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble. +Oooh schade... Komm wieder wenn zu ausgesuchtes Essen für mich hast. *magenknurr*... *grummel*... *râler*...*brumm*. + +Try to ask Max. He's an early riser. +Versuche Max zu fragen. Er ist ein Frühaufsteher. + +Twisted teal +Verschmiertes Blaugrün + +WHAT DID YOU SAY? +WAS HAST DU GESAGT? + +Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong, I promise!#0 +Warte, bist du einer von denen der Legion von Aemil? Ich hab nichts falsch gemacht, ich schwöre! + +Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong, I promise!#1 +Warte, bist du einer von denen der Legion von Aemil? Ich hab nichts falsch gemacht, ich schwöre! + +Wait... +Warte... + +Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please. +Lauf ein wenig umher, es wird dir leicht fallen, einen zu fangen. Spieße einen für mich auf, bitte. + +Wave +Welle + +Wavy +Gewellt + +We are in need of manpower on the island. +Wir sind brauchen mehr Arbeitskräfte auf der Insel. + +We are in need of manpower on the island... Oh excuse me, women are also welcome! +Wir sind benötigen Arbeitskräfte auf der Insel ... Oh pardon, sind Frauen auch Herzlich Willkommen! + +We are very lucky, my friend. +Wir haben sehr viel Glück, mein Freund. + +We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis. +Wir machten einen Halt an einer kleinen Insel, bevor wir zum Hafen von Artis kamen. + +We need manpower on the island. +Wir brauchen Arbeitskräfte auf der Insel. + +We offer a room for travelers passing by Artis, our beds are comfy and you can be guaranted to be right as rain after a night here! +Wir haben Fremdenzimmer für Reisende, die durch Artis kommen. Unsere Betten sind gemütlich, nach einer Nacht fühlst du dich garantiert wie neugeboren! + +We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you. +Wir werden in ein paar Tagen da sein. Sobald wir da sind werde ich der Kriegergilde berichten, was passiert ist. Ich bin mir sicher sie werden dir helfen. + +We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help. +Wir sollten in ein paar Tagen da sein, sobald wir ankommen, werde ich die Kriegergilde über das Geschehene warnen, ich bin sicher, sie können helfen. + +We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft. +Wir dachten, dass du uns vielleicht dabei helfen kannst es zu verstehen. Wir wissen nur, dass wir dich auf einem vorbeitreibenden Floß gefunden haben. + +We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft. +Wir dachten, dass du uns vielleicht dabei helfen kannst es zu verstehen. Wir wissen nur, dass wir dich auf einem vorbeitreibenden Floß gefunden haben. + +We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0 +Wir haben versucht sie zu reinigen, aber das Meerwasser hat sie fast zerstört. Wir haben dir dafür neue Kleidung gegeben. Sie ist nicht sehr gut, aber das ist alles was wir haben. + +We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1 +Wir haben versucht sie zu reinigen, aber das Meerwasser hat sie fast vernichtet. Deswegen haben wir dir neue Sachen gegeben. Sie sind nicht sehr gut, aber alles was wir haben. + +We usually don't stop in such places, but Capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map! +Wir stoppen in der Regel nicht an solchen Orten, aber der Capt'ain lässt uns hier bleiben, während er die Position dieser neuen Insel in seiner Karte einträgt! + +We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map! +Wir stoppen in der Regel nicht an solchen Orten, aber der Kapitän lässt uns hier bleiben, während er die Position dieser neuen Insel in seiner Karte einträgt! + +We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#0 +Wir werden dort in ein paar Tagen ankommen. Du wirst sehen, die Leute dort sind nett und du kannst für Hilfe bei der Krieger Gilde fragen. Sie können dir helfen einen Job zu finden oder dir helfen herauszufinden was dort draußen auf dem Meer passiert ist! + +We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1 +Wir werden dort in ein paar Tagen ankommen. Du wirst sehen, die Leute dort sind nett und du kannst für Hilfe bei der Krieger Gilde fragen. Sie können dir helfen einen Job zu finden oder dir helfen herauszufinden was dort draußen auf dem Meer passiert ist! + +We will talk about it later.#0 +Wir sprechen später darüber.#0 + +We will talk about it later.#1 +Wir sprechen später darüber.#1 + +Welcome to the RedPlush INN! +Willkommen im Redplush Gasthaus! + +Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship! +Gut gemacht! Sammle alle Zutaten und komme dann hierhin zurück. Du wirst belohnt werden, sobald sie verstanden haben wer das Schiff befehligt. + +Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded, once I am satisfied that they understand who rules this ship! +Gut gemacht! Sammle alle Zutatem und komm danach hierhin zurück. Du wirst belohnt werden, sobald ich dafür gesorgt habe, dass sie verstehen, wer das Schiff hier befehligt! + +Well... Welcome aboard, cutie!#0 +So... Willkommen an Bord, Süße! + +What I sell comes from every corner of this archipelago. +Was ich hier verkaufe kommt aus jeder Ecke dieser Inselgruppe. + +What a can do for you? +Was kann ich für dich tun? + +What am I suposed to say? +Was soll ich sagen? + +What are you saying guys, it's a yoiis!#0 +Was sagt ihr Jungs, es ist eine yoiis! + +What are you saying guys, it's a yoiis!#1 +Was sagt ihr Jungs, es ist ein yoiis! + +What are you talking about? Which guild? +Worüber redest du? Welche Gilde? + +What did you say?? +Was hast du gesagt? + +What should I add after taking these clothes?#1 +Was soll ich machen nachdem ich die Kleidung genommen habe? + +What would you like me to change? +Was soll ich für dich ändern? + +What you looking at?! +Was schaust du so blöd?! + +What's the deal with these Aquada? +Was ist das Abkommen mit diesem Aquada? + +What? It's not a good reward? +Was? Es ist keine gute Belohnung? + +What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them? +Was? Warum? Sie sind nicht attraktiver als ich, warum willst du sie sehen? + +When you go near a villager, you can see a speech bubble ahead of him, you can then talk to him by pressing the [T] key. +Wenn du dich einem Einwohner näherst, siehst du eine Sprechblase über ihm. Dann kannst du mit ihm reden, indem du "T" drückst. + +Where? +Wo? + +Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@? +Welche Deiner Waffen willst Du benutzen um dies zu fällen @@? + +Which one? +Welcher? + +While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here. +Wie auf dem Schiff auch arbeiten Jalad und Ale gerne zusammen. Ich habe sie zuletzt in der Nähe des großen Sees nördlich von hier gesehen. + +Who is this Julia? +Wer ist diese Julia? + +Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before... +Was willst du wissen? Und wer bist du überhaupt? Ich hab dich hier noch nie gesehen... + +Why don't you go outside? +Warum gehst du nicht raus? + +Why not, but who are you? +Warum nicht, aber wer bist du? + +Why not... but, who are you? +Warum nicht... Aber wer bist du? + +Wild +Wild + +With my old fishing rod you can catch something every day. +Mit meiner alten Angel kannst du jeden Tag etwas fangen. + +With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their buisness. +MIt der Hilfe der Behörden und der Legion von Aemil organisieren wir Auktionen und helfen ortsansässigen Händlern, ihr Geschäft zum Laufen zu bringen. + +With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their business. +MIt der Hilfe der Behörden und der Legion von Aemil organisieren wir Auktionen und helfen ortsansässigen Händlern, ihr Geschäft zum Laufen zu bringen. + +YOU NEED TO WALK NORTH! +DU MUSST NACH NORDEN LAUFEN! + +Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us! +Hehehe. Das erste Mal, dass jemand schlechter gekleidet ist als wir! + +Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us! +Hehehe. Es ist das erste Mal, dass jemand schlechter gekleidet ist als wir! + +Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp* +Ja! Ihr seid alle so *hicks* in Esperia. Aber ihr werdet mich nicht kriegen! *rülps* + +Yes, and he promised to be home soon +Ja, und er hat versprochen, bald nach Hause zu kommen. + +Yes, it's a chest! +Ja, es ist eine Truhe! + +Yes, it's a chest. +Ja, es ist eine Truhe. + +Yes, please! +Ja, Bitte! + +Yes, why not. +Warum nicht? + +Yeye @@! +Yeye @@! + +Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0 +Yeye, das ist das Wappen von Aemil's Legion in Esperia! Ich frage mich, was dieses yoiis so weit entfernt von der Küste zu suchen hat. + +Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1 +Yeye, das ist das Wappen von Aemil's Legion in Esperia! Ich frage mich, was dieses yoiis so weit entfernt von der Küste zu suchen hat. + +Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0 +Yeye, das ist das Wappen der Krieger Gilde von Esperia! Ich wundere mich, was diese yoiis so weit weg von der Küste machen. + +Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1 +Yeye, das ist das Wappen der Krieger Gilde von Esperia! Ich wundere mich, was diese yoiis so weit weg von der Küste machen. + +Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0 +Hm. Es ist das Wappen der Kriegergilde von Esperia. Ich würde gerne wissen, was dieses Mädchen so weit entfernt von der Küste sucht. + +Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1 +Hm. Es ist das Wappen der Kriegergilde von Esperia. Ich würde gerne wissen, was dieser Jungspund so weit entfernt von der Küste sucht. + +Yeye, you still did not get your clothes!#0 +Yeye, du hast die Sachen immer noch nicht angezogen! + +Yeye, you still did not get your clothes!#1 +Yeye, du hast die Sachen immer noch nicht angezogen! + +You already registered. Wait for your partner. +Du bist schon registriert. Warte auf den Partner. + +You already took a Bandana, please put this one back in the box. +Du hast bereits ein Kopftuch, lege diese bitte zurück in die Kiste. + +You already took a Bandana, put this one back please. +Sie haben bereits ein Kopftuch, lege Dieses bitte zurück. + +You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis. +Du bist auf einem Schiff. Wir sind auf dem Weg nach Artis + +You are already registered here. +Du bist hier bereits registriert. + +You are exhausted, you should rest a bit. +Du bist erledigt, ruh dich erstmal ein bisschen aus. + +You are full of wine my friend... +Du bist total betrunken mein Freund... + +You are new around here, right? +Du bist jetzt in der Gegend, nicht wahr? + +You are now part of the crew! Thanks again for your help. +Du bist nun Teil der Crew! Nochmals vielen Dank für Deine Hilfe. + +You are now part of the crew. Thanks again for your help. +Du bist nun Teil der Crew! Nochmals vielen Dank für Deine Hilfe. + +You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0 +Du bist auf unserem Schiff. Wir sind dabei Artis, das Ender unserer langen Handelsfahrt anzulaufen. + +You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1 +Du bist auf unserem Schiff. Wir sind dabei Artis, das Ender unserer langen Handelsfahrt anzulaufen. + +You are on our ship, we made port to a little island and we are actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0 +Sie befinden sich auf unserem Schiff, wir haben Anschluss zu einer kleinen Insel und wir werden sogar auf unserer abenteuerlichen Kaufmannsreise die Stadt Artis besuchen. + +You are on our ship, we made port to a little island and we are actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1 +Sie befinden sich auf unserem Schiff, wir haben Anschluss zu einer kleinen Insel und wir werden sogar auf unserer abenteuerlichen Kaufmannsreise die Stadt Artis besuchen. + +You are on the human ressource wing of the Town Hall. +Du bist im Personalflügel des Rathauses. + +You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it. +Sie können ein Monster angreifen, indem sie daraufklicken oder über die Tastatur durch Drücken der Taste A, um das Monster auszuwählen, gefolgt von 'Strg', um es anzugreifen. + +You can find a chapter of the Legion of Aemil there, like in any other city, but Esperia is important for us as our headquarters are there. +Dort findest du ein Kapitel der Legion von Aemil, wie in jeder anderen Stadt auch. Esperia ist allerdings besonders wichtig, da sich dort unser Hauptquartier befindet. + +You can go to your right to go to the upper level.#0 +Du kannst zu deiner Rechten hinunter gehen. + +You can go to your right to go to the upper level.#1 +Du kannst zu deiner Rechten hinunter gehen. + +You can't go there! +Du kannst da nicht weiter! + +You can't join the sword training clothed that way. +Mit dieser Kleidung kannst du nicht am Schwertkampftraining teilnehmen. + +You can't use the shovel here. +Du kannst die Schaufel hier nicht benutzen. + +You close your eyes a few seconds... +Du schließt für ein paar Sekunden die Augen ... + +You currently have @@ on your bank account. +Du hast momentan @@ auf dem Konto. + +You don't have a @@. +Du hast kein @@. + +You don't have any food suitable for bait. +Du hast nichts, was als Köder funktioniert. + +You don't have any food to use as bait. +Du hast nichts, was als Köder funktioniert. + +You don't remember anything before this. +Du erinnerst dich an nichts, was zuvor geschehen ist. + +You fell asleep. +Dir fielen die Augenlieder zu. + +You have an awful amnesia. +Du hast eine schlimme Gedächtnislücke. + +You have very bad amnesia. +Du hast extrem schlimmen Gedächtnisverlust. + +You hear some creeping and crawling sounds from downstairs. +Du hörst kriechende, krabbelnde Geräusche von unten. + +You hit the nail on the head, it's the Legion of Aemil! +Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen. Es ist die Legion von Aemil! + +You honor me beauty, but I'm already taken by Julia! +Ihr ehrt mich, Schönheit, aber ich bereits mit Julia zusammen! + +You know, the life of merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed. +Du musst wissen, das Leben eines Händlers ist hart. Ich hoffe, dass Artis und die Handelsgilde mir zum Erfolg verhelfen wird. + +You mentioned the quality of your wine +Sie erwähnten die Qualität Ihres Weines + +You might even get lucky, and get a @@. +Vielleicht hast du Glück und bekommst einen @@. + +You need at least one of these: +Du brauchst mindestens eins von diesen: + +You need one of these: +Du brauchst eins von diesen: + +You need to walk north!! +Sie müssen nach Norden gehen! + +You open the treasure chest. +Du öffnest die Schatztruhe. + +You opened the treasure chest. +Du öffnest die Schatzkiste. + +You patiently wait... +Du wartest geduldig... + +You pulled too late and lost a @@... +Du hast zu spät angeschlagen. Ein @@ ist nun verloren... + +You pulled too late and lost the bait. +Du hast zu spät angeschlagen, und der Köder ist verloren. + +You really are quite amnesic. +Du scheinst wirklich ein wenig vergesslich zu sein. + +You really have a bad amnesia. +Du hast wirklich eine schlimme Amnesie. + +You receive 25GP! +Du erhälst 25GP! + +You see some fish reflecting the sun on the surface of the ocean. +Ein paar Fische reflektieren die Sonne direkt unter der Wasseroberfläche. + +You see some items in the box. Take them out? +Du siehst ein paar Gegenstände in der Kiste. Möchtest du sie herausnehmen? + +You see these Pious around? +Siehst du diese Piousse in der Umgebung? + +You should ask Max. He's an early riser. +Du solltest Max fragen. Er ist ein Frühaufsteher. + +You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh. +Sie sollten sie betrachten, wenn wir im Hafen ankommen, es lohnt sich, eheh. + +You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough. +Du solltest versuchen, wenn du stark genug bist, einige Tortugas oder Crocs zu töten. + +You still haven't completed your task. +Sie haben Ihre Aufgabe noch nicht abgeschlossen. + +You stupid, he's english, look at the shape of his head. +Du Dummkopf, er ist Engländer. Schau dir seine Kopfform an. + +You stupid, he's english, look at the shape of his head.#1 +Du Dummkopf, er ist Engländer! Schau dir mal seine Kopfform an. + +You stupid, he's english, look at the shape of the head. +Du Dummer. Es ist ein Engländer. Schau seine Kopfform. + +You stupid, it's an english, look at her head form. +Quatsch. Es ist eine Engländering. Schau ihre Kopfform. + +You stupid, it's an english, look at his head form. +Ach was. Es ist ein Engländer. Schau! Seine Kopfform. + +You stupid, she's english, look at the shape of her head. +Du Dummkopf, sie ist Engländerin. Schau dir ihre Kopfform an. + +You stupid, she's english, look at the shape of her head.#0 +Du Dummkopf, er ist Engländer! Schau dir mal seine Kopfform an. + +You stupid, she's english, look at the shape of the head. +Du Dummer. Es ist eine Engländerin. Schau ihre Kopfform. + +You take the clothes from the chest. +Du nimmst die Kleidung aus der Kiste. + +You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there.... +Du hast versucht mich loszuwerden? Ehh. Aber Überraschung! Ich bin noch *hicks* hier! Oder da... + +You use a @@ as bait. +Du benutzt ein @@ als Köder. + +You was married to @@! +Du warst mit @@ verheiratet! + +You were gone; I thought you let me down. Some black iron was given to me by Don... after I asked nearly ten times. +Du warst verschwunden; ich dachte schon, du läßt mich hängen. Don gab mit ein bisschen schwarzes Eisen.. nachdem ich sicher zehnmal nachgefragt habe. + +You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#0 +Du warst in einer schlimmen Lage und solltest froh sein, dass wir dich gefunden haben, bevor das Meer dich genommen hat. + +You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#1 +Du warst in einer schlimmen Lage und solltest froh sein, dass wir dich gefunden haben, bevor das Meer dich genommen hat. + +You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#0 +Du hast hier einige Tage geschlafen. Julia, unsere Schiffverwaltering, hat ihr bestes getan um deine Verletzungen zu versorgen. + +You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#1 +Du hast hier ein paar Tage geschlafen. Unsere Schiffsverwaltering Julia hat ihr bestes getan deine Wunden zu versorgen. + +You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0 +Du hast, wie gesagt, eine geraume Zeit geschlafen, und, unsere Schiffsverwalterin, Julia, war hier bei dir, sie tat ihr Bestes, um deine Verletzungen zu heilen. + +You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1 +Du hast, wie gesagt, eine geraume Zeit geschlafen, und, unsere Schiffsverwalterin, Julia, war hier bei dir, sie tat ihr Bestes, um deine Verletzungen zu heilen. + +You will be able to find Don's house in the west of this city, it's the first house just after left bridge, you can't miss it! +Du findest Don's Haus westlich von hier. Es ist das erste Haus nach der Brücke. Du kannst es nicht verfehlen! + +You will be able to find her in the market on the south-east of Artis. +Du kannst sie auf dem Marktplatz im Südosten von Artis finden. + +You will be able to find her in the market on the south-west of Artis. +Du kannst sie auf dem Marktplatz im Südwesten von Artis finden. + +You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea! +Wir werden dort in ein paar Tagen ankommen. Du wirst sehen, die Leute dort sind nett und du kannst bei der Kriegergilde um Hilfe bitten. Sie können dir helfen einen Job zu finden oder herauszufinden was dort draußen auf dem Meer passiert ist! + +You withdrawn a total of @@ E. +Du hast insgesamt @@ E abgehoben. + +You're right, it's about Julia. +Du hast Recht, es geht um Julia. + +You're right, it's about you. +Du hast Recht, es geht um dich. + +You?? Here?? +Du?? Hier?? + +Your account has 'Unregistered'. +Dein Account wurde unregistriert + +Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you! +Dein Körper schmerzt, sogar deine Haare tun dir weh, und das Tageslicht ist schmerzhaft; dennoch öffnest du deine Augen und du siehst ein großes Schiff vor dir! + +Your brain liquefied to match the level of a piou! It's the Legion of Aemil. +Kann es sein, daß dein Hirn auf Piougröße geschrumpft ist? Das ist die Legion von Aemil! + +Your hands are too weak, you didn't open the @@. +Deine Hände sind zu schwach, um die Krokosnuss zu öffnen. + +Your position has been saved. +Ihre Position wird gespeichert. + +Your position is saved. +Ihre Position wird gespeichert. + +Your sister sent me to find you. Your mother is worried. +Deine Schwester schickt mich, um dich zu finden. Deine Mutter macht sich Sorgen. + +Zzzzzzzzzz +Zzzzzzzzzz + +and +und + +day +Tag + +days +Tage + +hour +Stunde + +hours +Stunden + +in @@ +in @@ + +minute +Minute + +minutes +Minuten + +second +Sekunde + +seconds +Sekunden + +year +Jahr + +years +Jahre + |