summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-10-21 00:15:07 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-10-21 00:15:07 +0300
commitdcaf8a7738b790153a071056b9400ee5d9058e99 (patch)
treef3c9c96669513bf824295eadf33da34b2f2fddc6 /langs
parent63ca8fc9ae89b367bf014aa4cc5264a61aad0c67 (diff)
downloadserverdata-dcaf8a7738b790153a071056b9400ee5d9058e99.tar.gz
serverdata-dcaf8a7738b790153a071056b9400ee5d9058e99.tar.bz2
serverdata-dcaf8a7738b790153a071056b9400ee5d9058e99.tar.xz
serverdata-dcaf8a7738b790153a071056b9400ee5d9058e99.zip
Update translations.
Fix languages list.
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r--langs/lang_de.old9
-rw-r--r--langs/lang_de.txt269
-rw-r--r--langs/lang_en.old15
-rw-r--r--langs/lang_en.txt247
-rw-r--r--langs/lang_es.old6
-rw-r--r--langs/lang_es.txt531
-rw-r--r--langs/lang_fr.old9
-rw-r--r--langs/lang_fr.txt545
-rw-r--r--langs/lang_it.old9
-rw-r--r--langs/lang_it.txt245
-rw-r--r--langs/lang_nl_BE.txt1730
-rw-r--r--langs/lang_pl.old9
-rw-r--r--langs/lang_pl.txt245
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.old6
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.txt241
-rw-r--r--langs/lang_ru.old3
-rw-r--r--langs/lang_ru.txt281
-rw-r--r--langs/lang_vls.txt239
-rw-r--r--langs/langs.txt2
19 files changed, 4029 insertions, 612 deletions
diff --git a/langs/lang_de.old b/langs/lang_de.old
index 25d5e8bff..2d79daedc 100644
--- a/langs/lang_de.old
+++ b/langs/lang_de.old
@@ -274,6 +274,9 @@ Ich habe auch gefährliche Tiere zu beobachten ...
I am, who are you?
Bin ich. Wer bist du?
+I don't need any help right now, come back later.
+Ich brauche deine Hilfe jetzt nicht. Komm später wieder.
+
I don't understand!!
Ich verstehe das nicht!!
@@ -382,6 +385,9 @@ Ich bin sehr glücklich zu sehen, das du jetzt okay bist!
If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
Wenn ich *hicks* gesehen hätte wer du bist *hips* hätte ich dir nicht geholfen!
+If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
+Wenn du uns dort suchen solltest, meistens werden wir alle im Pedro's Restaurant und im Inn für Silvio's Fall sein .
+
If you find something then it's good!!
Wenn du etwas findest, dann ist es gut!
@@ -826,6 +832,9 @@ Du bist auf einem Schiff. Wir sind auf dem Weg nach Artis
You are full of wine my friend...
Du bist total betrunken mein Freund...
+You are now part of the crew! Thanks again for your help.
+Du bist nun Teil der Crew! Nochmals vielen Dank für Deine Hilfe.
+
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
Du bist auf unserem Schiff. Wir sind dabei Artis, das Ender unserer langen Handelsfahrt anzulaufen.
diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt
index 10eefd836..acf6d521a 100644
--- a/langs/lang_de.txt
+++ b/langs/lang_de.txt
@@ -2,9 +2,18 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
*hick*
*hicks*
+- 2 @@
+
+
.
+...And 1 @@.
+
+
+...Welcome onboard cutie! I just realized I need some delicious ingredients to prepare one...one special recipe.
+
+
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
@@ -56,6 +65,9 @@ About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
Acorn
Eichel
+Actually I have an in-depth knowledge of this life.
+
+
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
@@ -71,6 +83,9 @@ AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Und alles, was ich zum Essen hatte waren Beeren... Beeren... Beeren...
+All your...fresh ingredients are ready to be cooked.
+
+
Alright! Yeye one more box and it'll be good.
@@ -89,6 +104,9 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
+An unexpected help is always welcome.
+
+
And now I'm a sailor, as you can see!
Und jetzt bin ich ein Seemann, wie man sehen kann!
@@ -113,6 +131,9 @@ Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
Aquada
Aquada
+Aquada!? I will not help you with your evil plan!
+
+
Are you ok?
Alles ok?
@@ -137,9 +158,15 @@ Artis natürlich!
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
+As you may know we are long-distance traveller, and our crew need to stock enough food to survive. You don't know how dangerous sea life can be.
+
+
As you open your eyes, you see a large ship before you.
+Ask sailors around here they shouldn't be so far.
+
+
Astapolos.
@@ -173,9 +200,15 @@ Tut mir Leid, aber darüber kann ich dir nichts sagen.
But I need to go, see you!
+But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+
+
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Aber jetzt können Sie sich auf dem Schiff entspannen, oder besuchen Sie die Insel, an wir bei angedockt sind! Es ist eine kleine Insel, aber ein guter Ort, um etwas Bewegung zu bekommen und um die Beine zu vertreten.
+But let's talk more about this island, we're docking here to find some fine quality foods.
+
+
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
@@ -212,6 +245,9 @@ Kapitän Nard
Captain Nard is in the room to your right.
Kapitän Nard ist in dem Raum auf der rechten Seite.
+Captain wants: ???
+
+
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
Bestimmte Gegenstände besitzen verschiedene Effekte. Einige können dich heilen, manche können als Waffen oder Rüstungen verwenden werden , und einige können für Gold verkauft werden.
@@ -227,6 +263,9 @@ Klicke auf die NPCs um dich herum um die Einleitung weiter zu führen.
Congrats!
Herzlichen Glückwunsch!
+Congratulations!
+
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen.
@@ -314,6 +353,9 @@ Mach das nicht *hicks* mit mir!
Don't try to poison me! I know what that does!
Versuchen Sie nicht, mich zu vergiften! Ich weiß, was das macht!
+Done, take it! Now here it is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogancy!
+
+
DoorUpwards
DoorUpwards
@@ -326,9 +368,21 @@ Duty calls me, *hic*, see you later honey.
Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
+Ehm he was really upset for some past stories.
+
+
Elmo
Elmo
+Elmo and Gugli reported me that you done the ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc IIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII.
+
+
+Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably have already met Julia and Gado the Chef.
+
+
+Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate efforts you did down there.
+
+
Elven Voice
Elfen Stimme
@@ -345,11 +399,14 @@ Excuse me? Do you know who I am?#1
Entschuldigung? Weißt du wer ich bin?
FINE, BYE!
-
+NA GUT, TSCHÜSS!
Following these lines are some other writings on this paper.
+Fool! Just come here when you have finished our little...secret mission.
+
+
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
Von dem, was ich weiß, braucht Gugli, mein Bruder, die Hilfe von so vielen Menschen wie möglich, um all die neuen Dinge auf der Insel finden kann, zu sammeln.
@@ -359,6 +416,9 @@ Pilz
GOOD!
GUT!
+Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again!
+
+
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
@@ -401,6 +461,9 @@ Greetings traveler.#1
Gugli
Gugli
+GugliBarrierCheck
+
+
Gulukan.
@@ -410,9 +473,18 @@ HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
HEY
+HEY @@!
+
+
HEY! HEY YOU!
HEY! HEY, DU!
+Harpy-lady?
+
+
+Have you collected all the ingredients for my recipe. Special one too?
+
+
Have you seen anything dangerous?
Hast du etwas gefährliches gesehen?
@@ -518,12 +590,21 @@ Hey, you should go see Julia to get registered on the ship.
Hey.
+Hi @@, I have heard captain sent you down here, uh?
+
+
+Hi @@.
+
+
Hi, nice to see you!
Hidden Person
Versteckte Person
+Hmmm, hm...Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?...Cough, Burp...Damn Gado...Cough
+
+
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
Wie wäre es, frage ich Dich, der Mannschaft zu helfen? Es würde bedeuten, dass du einer von uns bist, und daß du einen dieser Hüte bekommen kannst.
@@ -558,7 +639,7 @@ I AM DOING FINE!
I DO NOT UNDERSTAND!
-
+ICH VERSTEHE NICHT!
I SAID, SEE YOU LATER!
@@ -572,6 +653,9 @@ I WOULD LOVE TO!
I am not worried about rewards. I just want to help.
Mir sind Belohnungen egal. I will nur helfen.
+I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+
+
I am, who are you?#0
Ich bin, wer bist du?
@@ -581,6 +665,9 @@ Ich bin, wer bist du?
I beg you, please, pleeeease...
Ich bitte dich, Bitte, Biiiiiitte...
+I can't really help you to find them myself, I've been checking the... Hmm... Landscape, since the the morning...
+
+
I can't remember anything.#0
Ich kann mich an nichts erinnern.
@@ -590,15 +677,15 @@ Ich kann mich an nichts erinnern.
I do feel better!
+I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+
+
I don't have anything good for you today.
Ich habe heute nichts interessantes für dich.
I don't know what to say...
Ich weiß nicht, was ich sagen soll ...
-I don't need any help right now, come back later.
-Ich brauche deine Hilfe jetzt nicht. Komm später wieder.
-
I don't need your help right now, come back later.
Ich brauche deine Hilfe zur Zeit nicht. Komme später wieder.
@@ -626,6 +713,12 @@ Ich habe vergessen, wo es war...
I guess so... I will leave you alone.
Ich denke so... Ich werde dich in Ruhe lassen.
+I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
+
+
+I have collected all the boxes you needed.
+
+
I have some clothes and other things for you at a fine price!
@@ -656,6 +749,9 @@ Ich brauche jemanden, der den Schiffsrumpf von diesen Ratten befreit. Kannst du
I need to go, sorry.
+I only need 1 @@, 1 @@ and...
+
+
I only remember I was rescued by you.#0
Ich kann mich nur daran erinnern, dass du mich gerettet hast.
@@ -674,6 +770,9 @@ Hm. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn er Teil der Kriegergilde
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Ich verstehe. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn sie Mitglied der Kriegergilde ist, ist sie auch unsere Verbündete.
+I speak Dutch
+
+
I speak English
Ich spreche Englisch
@@ -698,6 +797,9 @@ Ich spreche Russisch
I speak Spanish
Ich spreche Spanisch
+I swear, I do not eat so much.
+
+
I think I should report you to the crew members.
Ich glaube, ich sollte dich der Crew melden.
@@ -719,6 +821,9 @@ I think that yeye's soon done, yeye'll soon got a box full of @@s!
I will give you @@gp.
Ich werde dir @@ GP geben.
+I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+
+
I will yaying do.
Das werde ich.
@@ -792,7 +897,7 @@ I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
-
+WENN DU WAS FINDEST, IST DAS SUPER!
IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
@@ -800,8 +905,8 @@ IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you!
-If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
-Wenn du uns dort suchen solltest, meistens werden wir alle im Pedro's Restaurant und im Inn für Silvio's Fall sein .
+If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
+
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
Wenn du dich gelangweilt fühlst oder dich im Kreis drehst, möchtest du vielleicht mit den anderen Matrosen hier in der Gegend sprechen, um einige Aufgaben zu bekommen.
@@ -825,7 +930,7 @@ Indeed, I am not.#1
In der Tat, bin ich nicht.
Interested?
-
+Bist du interessiert?
Interesting... I'll leave you to your task then!
Interessant ... Ich werde Sie für Ihre Aufgabe dann verlassen!
@@ -842,6 +947,9 @@ It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
Es scheint, dass wir in der Nähe einer Insel sind, wir sollten einen Blick auf das Oberdeck werfen.
+It seems you still have some work to do.
+
+
It was something like a long nap.
Es war so etwas wie ein langes Nickerchen.
@@ -899,6 +1007,9 @@ Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Knife
Messer
+Lean for example?
+
+
LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck
@@ -906,6 +1017,9 @@ LeftDoorCheck
LeftDoorCheck
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
+Lass mich mich erst einmal vorstellen. Ich bin Nard und bin der Kapitän dieses Schiffes.
+
+Let me see...Crispy legs, disgusting liquids...Let's start.
Lettuce
@@ -920,12 +1034,18 @@ Look, he's there!
Look, there he is!
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
+M...Maybe?
+MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
+VIELLEICHT KANNST DU DIR DAS HIER ANGUCKEN?
+
Magic Arpan
Magic Arpan
+Max and Sapartan for example?
+
+
May this be a lesson for you.
@@ -942,7 +1062,7 @@ Maybe you can come down to talk?
Vielleicht kannst du zum reden herunterkommen?
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-
+Meine Schönheit, ich war nicht immer ein Seemann, wissen Sie, ich war einst ein bedeutender Individueller!
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Mein Freund, ich war nicht immer ein Seemann, wissen Sie, ich war einst ein bedeutender Individueller!
@@ -963,7 +1083,7 @@ NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
NEIN und *hicks* NEIN, du und du und deine ... *hicks* dämliche *burp* Gilde!
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.
-
+NICHTS AUSSER HAIEN UND EINEM KOMISCHEN LEUCHTEN.
Nard
Nard
@@ -993,7 +1113,7 @@ No, none.
No, sorry.
-
+Nein, tut mir leid.
No, they are way too dangerous for me!
Nein, Die sind zu gefährlich für mich!
@@ -1019,6 +1139,9 @@ Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Möchte deinen Traum nicht zerstören, aber... Julia gehört mir!
+Not yet. I will be back soon.
+
+
Nothing, just hanging around.
Nichts, ich hänge nur ab.
@@ -1046,6 +1169,9 @@ Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Oh good! Did he give you your money back as well?
Oh gut! Hat er dir auch dein Geld zurückgegeben?
+Oh it is you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+
+
Oh look, there's a piou behind you!
@@ -1202,6 +1328,9 @@ Bitte erzähl ihnen nicht, dass du mich gesehen hast. Ich möchte nicht den Haie
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Bitte berühre nicht diese Hüte, sie sind nur für Besatzungsmitglieder.
+Plushroom
+
+
QMuller.
@@ -1211,6 +1340,9 @@ Raijin-Stimme
RattosControl
RattosController
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+
+
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
@@ -1227,7 +1359,7 @@ SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING?
SO, WHAT IS YOUR NAME?
-
+WIE HEISST DU DENN?
SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
@@ -1235,9 +1367,18 @@ SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
Sailors
Matrosen
+Say him that everything went fine, and that we're almost done with the foods.
+
+
Sea Drops
+See you.
+
+
+Seems yummy! Let me taste it!
+
+
Seriously?!
Im Ernst?!
@@ -1256,9 +1397,21 @@ Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew.
+Silvio for example?
+
+
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+So at the moment, our crew is busy collecting croconuts, plushrooms and aquada.
+
+
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+
+
+So rude. What is the reason behind your malice?
+
+
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
Deswegen wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt er aus der Gilde. Denn ihr Zeichen war auf dem Floß.
@@ -1268,6 +1421,9 @@ Also, darum wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt sie aus der Gilde, dessen
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
Wir suchen also einige neue Waren, die wir in unserem nächsten Ziel handeln können.
+So what can I do for you?
+
+
So, do you have anything for me today?
Also, hast du heute etwas für mich?
@@ -1307,6 +1463,9 @@ Ah. Tut mir Leid. Ich habe vergessen mich vorzustellen. Ich heiße Arpan. Aber d
Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
+
+
Sorry, but I can't tell you anything about that.
@@ -1316,6 +1475,9 @@ Stupid yeye...
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Auf einmal hörst du eine Stimme aus dem Himmel.
+Sure why not?
+
+
Sure, Cap'tain.
Natürlich Cap'tain.
@@ -1329,7 +1491,7 @@ Sure, there is a reward for your task.
THAT'S A NICE NAME!
-
+DAS IST EIN SCHÖNER NAME!
Take a Bandana.
Nimm ein Kopftuch.
@@ -1337,6 +1499,9 @@ Nimm ein Kopftuch.
Take these coins in exchange and be careful.
+Take this money for your wise choise. But do not try it again. Water has been mercifull with you once...Do not tempt fate twice!
+
+
Thank you so much! Here, have some of my berries.
Vielen, vielen Dank! Hier, nimm dir einige meiner Beeren.
@@ -1397,6 +1562,9 @@ The sailor turns his back to you.
The sailors take you aboard their ship.
+The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+
+
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
@@ -1410,11 +1578,14 @@ There are some knifes on the table, do you want to take one?
Dort sind ein paar Messer auf dem Tisch. Möchtest du eins aufnehmen?
There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
-
+Es sind noch Rattos da! Willst du aufgeben?
There is a paper with some rules written on it.
Es ist ein Papier mit einigen darauf geschriebenen Vorschriften.
+There're 6 sailors which will ned your help. They're all around the island.
+
+
There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
@@ -1436,6 +1607,9 @@ These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
+They are both valid and I need them. Probably in the past I did some mistakes I now regret of. I was wondering if you could investigate and...sort out the situation.
+
+
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
@@ -1478,12 +1652,18 @@ To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of yo
Tritan Voice
Tritan-Stimme
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+
+
Uhm, bye.
Understood, I will help you.
Verstanden, ich werde dir helfen.
+Unfortunately we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
+
+
WHAT DID YOU SAY?
WAS HAST DU GESAGT?
@@ -1496,6 +1676,9 @@ Wait... Where are we going?
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
Lauf ein wenig umher, es wird dir leicht fallen, einen zu fangen. Spieße einen für mich auf, bitte.
+Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
+
+
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
Wir machten einen Halt an einer kleinen Insel, bevor wir zum Hafen von Artis kamen.
@@ -1520,32 +1703,47 @@ We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
+We usually dock around these small piece of land because they provide us some of the finest food of all the archipelago.
+
+
We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
Wir stoppen in der Regel nicht an solchen Orten, aber der Kapitän lässt uns hier bleiben, während er die Position dieser neuen Insel in seiner Karte einträgt!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Wir werden dort in ein paar Tagen ankommen, Dort können sie uns verlassen.
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they have understood who rules this ship!
+
+
+Well done! Now the ship is ready to sail again!
+
+
+Well have been rescued by us doesn't make you an expert sailor, am I right?
+
+
Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Well...No wait you shouldn't eat it. Better I bring it back.
+
+
What I sell comes from every corner of this archipelago.
What am I supposed to say?
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!#0
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!#1
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
What are you looking at?
What are you looking for?
-
+Was suchst du?
What are you talking about? What guild?
@@ -1616,6 +1814,12 @@ Wo finde ich Julia?
Where can I find some food?
Wo finde ich etwas zu Essen?
+Where can I find your crew?
+
+
+Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+
+
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
@@ -1631,6 +1835,9 @@ Wer bist du?
Who is she?
Wer ist sie?
+Who of the two has the right on his side?
+
+
Who yeye is searching?
@@ -1664,6 +1871,9 @@ Warum nicht, aber wer bist du?
Why?
Warum?
+Why? And who should you bring it back to?
+
+
YOU NEED TO WALK NORTH!
DU MUSST NACH NORDEN LAUFEN!
@@ -1769,12 +1979,15 @@ Du hast bereits ein Kopftuch, lege diese bitte zurück in die Kiste.
You are full of wine, my friend...
Du bist total betrunken, mein Freund...
-You are now part of the crew! Thanks again for your help.
-Du bist nun Teil der Crew! Nochmals vielen Dank für Deine Hilfe.
+You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
+
You are now part of the crew. Thanks again for your help.
Du bist nun Teil der Crew! Nochmals vielen Dank für Deine Hilfe.
+You are now part of this crew... At least for us down here!
+
+
You are on a raft, adrift in the sea.
Du bist auf einem Floß, abgetrieben auf dem Meer.
@@ -1787,6 +2000,9 @@ You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
+You can try to talk with some other sailors to get more information about this.
+
+
You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
@@ -1796,9 +2012,15 @@ Dort kannst du nicht hingehen!
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
Du kannst einige der anderen Matrosen auf diese Weise treffen und ....Dieser Hut wird natürlich immer ein Zeichen sein, das du ein Teil unserer Mannschaft bist.
+You dirty liar. I will add you on the traitors' list.
+
+
You have an awful amnesia.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+
+
You hit too hard with your fist, you lost your @@.
@@ -1841,6 +2063,9 @@ Du solltest dir ein wenig Schlaf holen.
You should go see them.
Du solltest mal bei ihnen vorbeischauen.
+You should inform Nard about the progress of the load of the merchandise. He will be enthusiastic.
+
+
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
@@ -1863,7 +2088,7 @@ You stupid, she's english, look at the shape of the head.
Du Dummer. Es ist eine Engländerin. Schau ihre Kopfform.
You take the clothes from the chest.
-
+Du nimmst die Kleidung aus der Kiste.
You told me that you 'were' important.
Du hast mir gesagt, dass du wichtig 'warst'.
diff --git a/langs/lang_en.old b/langs/lang_en.old
index 0bed3c652..cbd62b899 100644
--- a/langs/lang_en.old
+++ b/langs/lang_en.old
@@ -385,6 +385,9 @@ I beg you, please, pleeeease...
I can't remember anything.
I can't remember anything.
+I don't need any help right now, come back later.
+I don't need any help right now, come back later.
+
I don't understand!!
I don't understand!!
@@ -547,6 +550,9 @@ If you are looking for us there, mostl all of us will be at the Pedro's restaura
If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the INN for Silvio's case...
If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the INN for Silvio's case...
+If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
+If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
+
If you find something then it's good!!
If you find something then it's good!!
@@ -1138,6 +1144,12 @@ We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will s
What am I suposed to say?
What am I suposed to say?
+What are you guys saying ? He's a Yoiis!#0
+What are you guys saying ? He's a Yoiis!
+
+What are you guys saying ? He's a Yoiis!#1
+What are you guys saying ? He's a Yoiis!
+
What are you saying guys, it's a yoiis!
What are you saying guys, it's a yoiis!
@@ -1267,6 +1279,9 @@ You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
You are full of wine my friend...
You are full of wine my friend...
+You are now part of the crew! Thanks again for your help.
+You are now part of the crew! Thanks again for your help.
+
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.
diff --git a/langs/lang_en.txt b/langs/lang_en.txt
index 0bebb7d64..bf3409b69 100644
--- a/langs/lang_en.txt
+++ b/langs/lang_en.txt
@@ -2,9 +2,18 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
*hick*
*hick*
+- 2 @@
+- 2 @@
+
.
.
+...And 1 @@.
+...And 1 @@.
+
+...Welcome onboard cutie! I just realized I need some delicious ingredients to prepare one...one special recipe.
+...Welcome onboard cutie! I just realized I need some delicious ingredients to prepare one...one special recipe.
+
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
@@ -56,6 +65,9 @@ About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
Acorn
Acorn
+Actually I have an in-depth knowledge of this life.
+Actually I have an in-depth knowledge of this life.
+
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
@@ -71,6 +83,9 @@ AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
+All your...fresh ingredients are ready to be cooked.
+All your...fresh ingredients are ready to be cooked.
+
Alright! Yeye one more box and it'll be good.
Alright! Yeye one more box and it'll be good.
@@ -89,6 +104,9 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.
+An unexpected help is always welcome.
+An unexpected help is always welcome.
+
And now I'm a sailor, as you can see!
And now I'm a sailor, as you can see!
@@ -113,6 +131,9 @@ Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
Aquada
Aquada
+Aquada!? I will not help you with your evil plan!
+Aquada!? I will not help you with your evil plan!
+
Are you ok?
Are you ok?
@@ -137,9 +158,15 @@ Artis of course!
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
+As you may know we are long-distance traveller, and our crew need to stock enough food to survive. You don't know how dangerous sea life can be.
+As you may know we are long-distance traveller, and our crew need to stock enough food to survive. You don't know how dangerous sea life can be.
+
As you open your eyes, you see a large ship before you.
As you open your eyes, you see a large ship before you.
+Ask sailors around here they shouldn't be so far.
+Ask sailors around here they shouldn't be so far.
+
Astapolos.
Astapolos.
@@ -173,9 +200,15 @@ But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
But I need to go, see you!
But I need to go, see you!
+But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
+But let's talk more about this island, we're docking here to find some fine quality foods.
+But let's talk more about this island, we're docking here to find some fine quality foods.
+
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.
@@ -212,6 +245,9 @@ Captain Nard
Captain Nard is in the room to your right.
Captain Nard is in the room to your right.
+Captain wants: ???
+Captain wants: ???
+
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
@@ -227,6 +263,9 @@ Click on the NPCs around you to continue the introduction.
Congrats!
Congrats!
+Congratulations!
+Congratulations!
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.
@@ -314,6 +353,9 @@ Don't do do theee... *hick* with me eh!
Don't try to poison me! I know what that does!
Don't try to poison me! I know what that does!
+Done, take it! Now here it is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogancy!
+Done, take it! Now here it is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogancy!
+
DoorUpwards
DoorUpwards
@@ -326,9 +368,21 @@ Duty calls me, *hic*, see you later honey.
Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
+Ehm he was really upset for some past stories.
+Ehm he was really upset for some past stories.
+
Elmo
Elmo
+Elmo and Gugli reported me that you done the ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc IIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII.
+Elmo and Gugli reported me that you done the ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc IIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII.
+
+Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably have already met Julia and Gado the Chef.
+Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably have already met Julia and Gado the Chef.
+
+Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate efforts you did down there.
+Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate efforts you did down there.
+
Elven Voice
Elven Voice
@@ -350,6 +404,9 @@ FINE, BYE!
Following these lines are some other writings on this paper.
Following these lines are some other writings on this paper.
+Fool! Just come here when you have finished our little...secret mission.
+Fool! Just come here when you have finished our little...secret mission.
+
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
@@ -359,6 +416,9 @@ Fungus
GOOD!
GOOD!
+Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again!
+Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again!
+
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
@@ -401,6 +461,9 @@ Greetings traveler.
Gugli
Gugli
+GugliBarrierCheck
+GugliBarrierCheck
+
Gulukan.
Gulukan.
@@ -410,9 +473,18 @@ HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
HEY
HEY
+HEY @@!
+HEY @@!
+
HEY! HEY YOU!
HEY! HEY YOU!
+Harpy-lady?
+Harpy-lady?
+
+Have you collected all the ingredients for my recipe. Special one too?
+Have you collected all the ingredients for my recipe. Special one too?
+
Have you seen anything dangerous?
Have you seen anything dangerous?
@@ -518,12 +590,21 @@ Hey, you should go see Julia to get registered on the ship.
Hey.
Hey.
+Hi @@, I have heard captain sent you down here, uh?
+Hi @@, I have heard captain sent you down here, uh?
+
+Hi @@.
+Hi @@.
+
Hi, nice to see you!
Hi, nice to see you!
Hidden Person
Hidden Person
+Hmmm, hm...Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?...Cough, Burp...Damn Gado...Cough
+Hmmm, hm...Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?...Cough, Burp...Damn Gado...Cough
+
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
@@ -572,6 +653,9 @@ I WOULD LOVE TO!
I am not worried about rewards. I just want to help.
I am not worried about rewards. I just want to help.
+I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+
I am, who are you?#0
I am, who are you?
@@ -581,6 +665,9 @@ I am, who are you?
I beg you, please, pleeeease...
I beg you, please, pleeeease...
+I can't really help you to find them myself, I've been checking the... Hmm... Landscape, since the the morning...
+I can't really help you to find them myself, I've been checking the... Hmm... Landscape, since the the morning...
+
I can't remember anything.#0
I can't remember anything.
@@ -590,15 +677,15 @@ I can't remember anything.
I do feel better!
I do feel better!
+I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+
I don't have anything good for you today.
I don't have anything good for you today.
I don't know what to say...
I don't know what to say...
-I don't need any help right now, come back later.
-I don't need any help right now, come back later.
-
I don't need your help right now, come back later.
I don't need your help right now, come back later.
@@ -626,6 +713,12 @@ I forgot where it was...
I guess so... I will leave you alone.
I guess so... I will leave you alone.
+I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
+I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
+
+I have collected all the boxes you needed.
+I have collected all the boxes you needed.
+
I have some clothes and other things for you at a fine price!
I have some clothes and other things for you at a fine price!
@@ -656,6 +749,9 @@ I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you hel
I need to go, sorry.
I need to go, sorry.
+I only need 1 @@, 1 @@ and...
+I only need 1 @@, 1 @@ and...
+
I only remember I was rescued by you.#0
I only remember I was rescued by you.
@@ -674,6 +770,9 @@ I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Gui
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
+I speak Dutch
+I speak Dutch
+
I speak English
I speak English
@@ -698,6 +797,9 @@ I speak Russian
I speak Spanish
I speak Spanish
+I swear, I do not eat so much.
+I swear, I do not eat so much.
+
I think I should report you to the crew members.
I think I should report you to the crew members.
@@ -719,6 +821,9 @@ I think that yeye's soon done, yeye'll soon got a box full of @@s!
I will give you @@gp.
I will give you @@gp.
+I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+
I will yaying do.
I will yaying do.
@@ -800,8 +905,8 @@ IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you!
If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you!
-If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
-If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
+If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
+If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
@@ -842,6 +947,9 @@ It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+It seems you still have some work to do.
+It seems you still have some work to do.
+
It was something like a long nap.
It was something like a long nap.
@@ -899,6 +1007,9 @@ Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Knife
Knife
+Lean for example?
+Lean for example?
+
LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck
@@ -908,6 +1019,9 @@ LeftDoorCheck
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
+Let me see...Crispy legs, disgusting liquids...Let's start.
+Let me see...Crispy legs, disgusting liquids...Let's start.
+
Lettuce
Lettuce
@@ -920,12 +1034,18 @@ Look, he's there!
Look, there he is!
Look, there he is!
+M...Maybe?
+M...Maybe?
+
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
Magic Arpan
Magic Arpan
+Max and Sapartan for example?
+Max and Sapartan for example?
+
May this be a lesson for you.
May this be a lesson for you.
@@ -1019,6 +1139,9 @@ Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
+Not yet. I will be back soon.
+Not yet. I will be back soon.
+
Nothing, just hanging around.
Nothing, just hanging around.
@@ -1046,6 +1169,9 @@ Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Oh good! Did he give you your money back as well?
Oh good! Did he give you your money back as well?
+Oh it is you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+Oh it is you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+
Oh look, there's a piou behind you!
Oh look, there's a piou behind you!
@@ -1202,6 +1328,9 @@ Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the s
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
+Plushroom
+Plushroom
+
QMuller.
QMuller.
@@ -1211,6 +1340,9 @@ Raijin Voice
RattosControl
RattosControl
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
@@ -1235,9 +1367,18 @@ SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
Sailors
Sailors
+Say him that everything went fine, and that we're almost done with the foods.
+Say him that everything went fine, and that we're almost done with the foods.
+
Sea Drops
Sea Drops
+See you.
+See you.
+
+Seems yummy! Let me taste it!
+Seems yummy! Let me taste it!
+
Seriously?!
Seriously?!
@@ -1256,9 +1397,21 @@ She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew,
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
+Silvio for example?
+Silvio for example?
+
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+So at the moment, our crew is busy collecting croconuts, plushrooms and aquada.
+So at the moment, our crew is busy collecting croconuts, plushrooms and aquada.
+
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+
+So rude. What is the reason behind your malice?
+So rude. What is the reason behind your malice?
+
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
@@ -1268,6 +1421,9 @@ So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that si
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
+So what can I do for you?
+So what can I do for you?
+
So, do you have anything for me today?
So, do you have anything for me today?
@@ -1307,6 +1463,9 @@ Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me
Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
+Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
+
Sorry, but I can't tell you anything about that.
Sorry, but I can't tell you anything about that.
@@ -1316,6 +1475,9 @@ Stupid yeye...
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Suddenly, you hear a voice from the sky.
+Sure why not?
+Sure why not?
+
Sure, Cap'tain.
Sure, Cap'tain.
@@ -1337,6 +1499,9 @@ Take a Bandana.
Take these coins in exchange and be careful.
Take these coins in exchange and be careful.
+Take this money for your wise choise. But do not try it again. Water has been mercifull with you once...Do not tempt fate twice!
+Take this money for your wise choise. But do not try it again. Water has been mercifull with you once...Do not tempt fate twice!
+
Thank you so much! Here, have some of my berries.
Thank you so much! Here, have some of my berries.
@@ -1397,6 +1562,9 @@ The sailor turns his back to you.
The sailors take you aboard their ship.
The sailors take you aboard their ship.
+The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
@@ -1415,6 +1583,9 @@ There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
There is a paper with some rules written on it.
There is a paper with some rules written on it.
+There're 6 sailors which will ned your help. They're all around the island.
+There're 6 sailors which will ned your help. They're all around the island.
+
There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
@@ -1436,6 +1607,9 @@ These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
+They are both valid and I need them. Probably in the past I did some mistakes I now regret of. I was wondering if you could investigate and...sort out the situation.
+They are both valid and I need them. Probably in the past I did some mistakes I now regret of. I was wondering if you could investigate and...sort out the situation.
+
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
@@ -1478,12 +1652,18 @@ To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of yo
Tritan Voice
Tritan Voice
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+
Uhm, bye.
Uhm, bye.
Understood, I will help you.
Understood, I will help you.
+Unfortunately we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
+Unfortunately we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
+
WHAT DID YOU SAY?
WHAT DID YOU SAY?
@@ -1496,6 +1676,9 @@ Wait... Where are we going?
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
+Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
+Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
+
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
@@ -1520,26 +1703,41 @@ We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.
+We usually dock around these small piece of land because they provide us some of the finest food of all the archipelago.
+We usually dock around these small piece of land because they provide us some of the finest food of all the archipelago.
+
We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they have understood who rules this ship!
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they have understood who rules this ship!
+
+Well done! Now the ship is ready to sail again!
+Well done! Now the ship is ready to sail again!
+
+Well have been rescued by us doesn't make you an expert sailor, am I right?
+Well have been rescued by us doesn't make you an expert sailor, am I right?
+
Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Well...No wait you shouldn't eat it. Better I bring it back.
+Well...No wait you shouldn't eat it. Better I bring it back.
+
What I sell comes from every corner of this archipelago.
What I sell comes from every corner of this archipelago.
What am I supposed to say?
What am I supposed to say?
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!#0
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!#1
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
What are you looking at?
What are you looking at?
@@ -1616,6 +1814,12 @@ Where can I find Julia?
Where can I find some food?
Where can I find some food?
+Where can I find your crew?
+Where can I find your crew?
+
+Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
@@ -1631,6 +1835,9 @@ Who are you?
Who is she?
Who is she?
+Who of the two has the right on his side?
+Who of the two has the right on his side?
+
Who yeye is searching?
Who yeye is searching?
@@ -1664,6 +1871,9 @@ Why not, but who are you?
Why?
Why?
+Why? And who should you bring it back to?
+Why? And who should you bring it back to?
+
YOU NEED TO WALK NORTH!
YOU NEED TO WALK NORTH!
@@ -1769,12 +1979,15 @@ You already took a Bandana, please put this one back in the box.
You are full of wine, my friend...
You are full of wine, my friend...
-You are now part of the crew! Thanks again for your help.
-You are now part of the crew! Thanks again for your help.
+You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
+You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
You are now part of the crew. Thanks again for your help.
You are now part of the crew. Thanks again for your help.
+You are now part of this crew... At least for us down here!
+You are now part of this crew... At least for us down here!
+
You are on a raft, adrift in the sea.
You are on a raft, adrift in the sea.
@@ -1787,6 +2000,9 @@ You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
+You can try to talk with some other sailors to get more information about this.
+You can try to talk with some other sailors to get more information about this.
+
You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
@@ -1796,9 +2012,15 @@ You can't go there!
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
+You dirty liar. I will add you on the traitors' list.
+You dirty liar. I will add you on the traitors' list.
+
You have an awful amnesia.
You have an awful amnesia.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+
You hit too hard with your fist, you lost your @@.
You hit too hard with your fist, you lost your @@.
@@ -1841,6 +2063,9 @@ You should go and get some sleep.
You should go see them.
You should go see them.
+You should inform Nard about the progress of the load of the merchandise. He will be enthusiastic.
+You should inform Nard about the progress of the load of the merchandise. He will be enthusiastic.
+
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
diff --git a/langs/lang_es.old b/langs/lang_es.old
index efea1771d..7e6e2303b 100644
--- a/langs/lang_es.old
+++ b/langs/lang_es.old
@@ -163,6 +163,9 @@ Lo soy. ¿Quién eres tú?
I beg you, please, pleeeease...
Te lo ruego, por favor, por favoooooooor...
+I don't need any help right now, come back later.
+Ahora mismo no necesito ayuda, ven más tarde.
+
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0
Necesito ayuda para limpiarla cuña de la nave, pero no eres lo suficiente fuerte para ayudarme.
@@ -541,6 +544,9 @@ Tú estás, en realidad, en una nave. Nosotros estamos de camino a la capital co
You are full of wine my friend...
Usted está lleno de vino, mi amigo...
+You are now part of the crew! Thanks again for your help.
+Ya eres parte del crew! Gracias de nuevo por tu ayuda.
+
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
Estás en nuestra nave. En realidad, estamos yeyending nuestro largo viaje mercante de aventura viajando a la ciudad de Artis.
diff --git a/langs/lang_es.txt b/langs/lang_es.txt
index d8fd62292..c9d775e2d 100644
--- a/langs/lang_es.txt
+++ b/langs/lang_es.txt
@@ -2,9 +2,18 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
*hick*
*hic*
+- 2 @@
+
+
.
+...And 1 @@.
+
+
+...Welcome onboard cutie! I just realized I need some delicious ingredients to prepare one...one special recipe.
+
+
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
@@ -33,7 +42,7 @@ A @@? There're plenty on this island!
A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
-Hace poco escuche tu conversacion con Darlin.
+Hace poco escuche tu conversación con Darlin.
A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived.
@@ -42,7 +51,7 @@ A sunny and hot day,
ANYWAY, MAYBE WHEN YOU ARE LOOKING FOR FOOD WITH GUGLI YOU WILL HAVE THE TIME TO LOOK AT THIS!
-
+¡DE TODOS MODOS, QUIZÁ CUANDO ESTÉS BUSCANDO COMIDA CON GUGLI TENGAS TIEMPO PARA MIRAR ESTO!
Aboard stand sailors trying to talk to you.
@@ -51,10 +60,13 @@ About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There a
Sobre este Gremio de Esperia, me pregunto acerca de ellos, si me permite hablar con franqueza. Hay rumores de que hicieron algunas cosas monstruosas y que están ocultando un buen montón de cosas de nosotros.
About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
-
+Acerca de este gremio de los Esperia, no estoy seguro acerca de ellos, francamente.
Acorn
-Nuez
+Bellota
+
+Actually I have an in-depth knowledge of this life.
+
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
@@ -71,6 +83,9 @@ AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Todo lo que tenía para comer eran estas bayas... Bayas... Bayas...
+All your...fresh ingredients are ready to be cooked.
+
+
Alright! Yeye one more box and it'll be good.
@@ -89,6 +104,9 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
+An unexpected help is always welcome.
+
+
And now I'm a sailor, as you can see!
Y como puedes ver, ¡ahora soy un marinero!
@@ -99,7 +117,7 @@ And what kind of help do you need?
¿Y qué tipo de ayuda necesitas?
And you, how are you doing?
-Y tu, ¿como estas?
+¿Y tú, cómo estas?
And you? How's it going on your side?
@@ -108,11 +126,14 @@ And you? How's it yaying on your side?
Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
-
+De todos modos, si alguna vez te interesa, solo has click en mi bolsa.
Aquada
Aquada
+Aquada!? I will not help you with your evil plan!
+
+
Are you ok?
¿Está usted bien?
@@ -137,9 +158,15 @@ Artis of course!
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
+As you may know we are long-distance traveller, and our crew need to stock enough food to survive. You don't know how dangerous sea life can be.
+
+
As you open your eyes, you see a large ship before you.
+Ask sailors around here they shouldn't be so far.
+
+
Astapolos.
@@ -147,19 +174,19 @@ At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
Ayouyouch! My head...
-
+Ayouyouch! Mi cabeza...
BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPEN TO BE SOME PIRATES AROUND!
Bag
-
+Bolsa
Bare Hands
-
+Manos desnudas.
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
-Se paciente un poco mas, en los siguientes dias llegaremos al puerto de Artis...
+Sé paciente un poco más, en los siguientes dias llegaremos al puerto de Artis...
Before...
Antes...
@@ -173,7 +200,13 @@ Pero no puedo decirte nada al respecto. Lo siento.
But I need to go, see you!
+But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+
+
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
+Pero por ahora, puedes relajarte en el barco, o visitar la isla en la que hemos atracado. Es una isla pequeña, pero un buen lugar para ejercitar tus piernas.
+
+But let's talk more about this island, we're docking here to find some fine quality foods.
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
@@ -195,10 +228,10 @@ But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
Pero... si ella tiene amnesia, como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por ella.
Bye!
-¡Adios!
+¡Adiós!
CAN YOU HEAR ME?
-
+PUEDES OIRME?
Can I read these rules again?
¿Puedo leer estas reglas de nuevo?
@@ -210,13 +243,16 @@ Captain Nard
Capitán Nard
Captain Nard is in the room to your right.
-El Capitan Nard esta en la habitacion a tu derecha.
+El Capitan Nard esta en la habitación a tu derecha.
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
+Captain wants: ???
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
+Algunos items tiene diferentes efectos. Unos te curarán, otros pueden ser usados como armas o armaduras y otros pueden ser vendidos por oro.
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Algunos items tiene diferentes efectos. Unos te curarán, otros pueden ser usados como armas o armaduras y otros pueden ser vendidos por oro.
Cheese
Queso
@@ -227,6 +263,9 @@ Haz clic en los NPCs en derredor para continuar la introducción.
Congrats!
Felicidades!
+Congratulations!
+
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
¿Puedo preguntarte cuál es tu lenguaje nativo? Un marinero me dijo que eras rusa, pero otro me dijo que eras francesa... Estoy un poco perdida. Te registraré en la lista de embarque del buque sólo después de eso.
@@ -258,16 +297,16 @@ Croc Claw
Garra de Croc
Croconut
-Crocobellota
+Croconut
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
-
+¿AVERIGUASTE QUÉ ERA ESA LUZ?
DO YOU FEEL BETTER?
-
+¿TE SIENTES MEJOR?
Damn @@.
-
+Maldición @@.
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0
¡Diantres! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me has visto!
@@ -279,7 +318,7 @@ Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
Dan keeps silent since your last question.
-Dan se quedo callado desde tu ultima pregunta.
+Dan se quedó callado desde tu última pregunta.
DarlinBarrierCheck
@@ -297,7 +336,7 @@ Do you have anything for me today?
¿Tienes algo para mí el día de hoy?
Do you want me to go see her instead of you?
-
+¿Quieres que vaya a verla en tu lugar?
Do you want to cut this @@?
@@ -314,6 +353,9 @@ Don't do do theee... *hick* with me eh!
Don't try to poison me! I know what that does!
No me envenenes! Yo se lo que hace!
+Done, take it! Now here it is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogancy!
+
+
DoorUpwards
DoorUpwards
@@ -326,14 +368,26 @@ Duty calls me, *hic*, see you later honey.
Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
+Ehm he was really upset for some past stories.
+
+
Elmo
Elmo
+Elmo and Gugli reported me that you done the ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc IIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII.
+
+
+Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably have already met Julia and Gado the Chef.
+
+
+Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate efforts you did down there.
+
+
Elven Voice
La voz de Elven
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
-
+Uff, de verdad, solo quiero ir a Artis y no tengo dinero para pagar el ferry.
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
@@ -345,18 +399,24 @@ Excuse me? Do you know who I am?#1
¿Perdón? ¿Sabe usted quién soy yo?
FINE, BYE!
-
+ESTÁ BIEN ¡ADIÓS!
Following these lines are some other writings on this paper.
-From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
+Fool! Just come here when you have finished our little...secret mission.
+From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
+Por lo que se, Gugli, mi hermano, necesita toda la ayuda posible para recolectar todas las cosas nuevas que encontró en la isla.
+
Fungus
-Fungus
+Hongo
GOOD!
+¡BIEN!
+
+Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again!
Ggrmm grmmm...
@@ -366,16 +426,16 @@ Give me a kiss before you tell me goodbye!
Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
-Ve afuera y habla con Gugli, el te dira que necesitamos.
+Ve afuera y habla con Gugli, el te dirá que necesitamos.
Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
-Ve afuera y habla con Gugli, el te dira qque necesitamos.
+Ve afuera y habla con Gugli, el te dirá qué necesitamos.
Good job!
¡Buen trabajo!
Good to know.
-
+Es bueno saberlo.
Good, good!
¡Bien, bien!
@@ -387,20 +447,23 @@ Great!
¡Estupendo!
Great, what food do you have for me today?#0
-
+Genial, pero qué comida tiene para mi hoy.
Great, what food do you have for me today?#1
-
+Genial, pero qué comida tiene para mi hoy.
Greetings traveler.#0
-
+Saludos viajera.
Greetings traveler.#1
-
+Saludos viajero.
Gugli
Gugli
+GugliBarrierCheck
+
+
Gulukan.
@@ -410,7 +473,16 @@ HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
HEY
+HEY @@!
+
+
HEY! HEY YOU!
+¡EY! ¡EY TÜ!
+
+Harpy-lady?
+
+
+Have you collected all the ingredients for my recipe. Special one too?
Have you seen anything dangerous?
@@ -486,7 +558,7 @@ Hey you! Can you hear us? Are you okay?
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
-
+Ey tú, perdón por dejar la habitación tan rápido, necesitaba... hablar con el capitán acerca de las... reservas. Sabes, ahora que tenemos una nueva boca que alimentar, necesitamos revisar nuestras provisiones.
Hey you.
@@ -495,10 +567,10 @@ Hey!
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
-
+¡Eh! Ten cuidado. No puedes quedarte en ese sótano por mucho tiempo, puedes enfermarte. Ven afuera y toma un poco de aire, puedes probar nuevamente mas tarde.
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
-Oye, no te preocupes por él. Es uno de los primeros días en mucho tiempo en el que podemos sólo relajarnos.
+Oye, no te preocupes por él. Es el primer día en mucho tiempo en el que podemos sólo relajarnos.
Hey, girl!
¡Oye, chica!
@@ -518,17 +590,26 @@ Hey, you should go see Julia to get registered on the ship.
Hey.
+Hi @@, I have heard captain sent you down here, uh?
+
+
+Hi @@.
+
+
Hi, nice to see you!
Hidden Person
+Persona escondida.
+Hmmm, hm...Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?...Cough, Burp...Damn Gado...Cough
-How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
+How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
+¿Qué tal si te pido que ayudes a la tripulación? Eso significaría que eres uno de nosotros y que podrás recibir uno de estos gorros.
How are things going?
-¿Como van las cosas?
+¿Cómo van las cosas?
How are you doing, cutie?
@@ -537,7 +618,7 @@ How are you doing, dude?
How do you know my name?
-¿Como sabe mi nombre?
+¿Cómo sabe mi nombre?
How is *hick* it possible?
@@ -572,6 +653,9 @@ I WOULD LOVE TO!
I am not worried about rewards. I just want to help.
No estoy preocupado por la recompensa. Sólo quiero ayudar.
+I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+
+
I am, who are you?#0
Yo soy, quien eres?#0
@@ -581,6 +665,9 @@ Yo soy, quien eres?#1
I beg you, please, pleeeease...
Te lo ruego, por favor, por favoooooooor...
+I can't really help you to find them myself, I've been checking the... Hmm... Landscape, since the the morning...
+
+
I can't remember anything.#0
No puedo recordar nada.
@@ -588,16 +675,16 @@ I can't remember anything.#1
No puedo recordar nada.
I do feel better!
+¡Si, me siento mejor!
+
+I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
I don't have anything good for you today.
Hoy no tengo nada bueno para ti.
I don't know what to say...
-No se que decir...
-
-I don't need any help right now, come back later.
-Ahora mismo no necesito ayuda, ven más tarde.
+No sé que decir...
I don't need your help right now, come back later.
No necesito tu ayuda en este momento, vuelve luego.
@@ -624,7 +711,13 @@ I forgot where it was...
I guess so... I will leave you alone.
-Supongo... Que te dejare solo.
+Supongo... Que te dejaré solo.
+
+I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
+
+
+I have collected all the boxes you needed.
+
I have some clothes and other things for you at a fine price!
@@ -639,10 +732,10 @@ I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a spe
I made a mistake, I would like to change my language.#0
-Cometí un error; me gustaría cambiar mi lenguaje.
+Cometí un error, me gustaría cambiar mi lenguaje.
I made a mistake, I would like to change my language.#1
-Cometí un error; me gustaría cambiar mi lenguaje.
+Cometí un error, me gustaría cambiar mi lenguaje.
I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
@@ -656,6 +749,9 @@ Yo necesito a alguien quien pueda limpiar la parte inferior de la nave de estos
I need to go, sorry.
+I only need 1 @@, 1 @@ and...
+
+
I only remember I was rescued by you.#0
Yo sólo recuerdo que fui rescatado por ti.
@@ -663,7 +759,7 @@ I only remember I was rescued by you.#1
Yo sólo recuerdo que fui rescatado por ti.
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
-
+Dije... POR QUÉ NO BAJAS A HABLAR.
I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
@@ -674,6 +770,9 @@ Ya veo, advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Ya veo, advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces es también nuestra aliada.
+I speak Dutch
+
+
I speak English
Yo hablo Inglés
@@ -698,6 +797,9 @@ Yo hablo Ruso
I speak Spanish
Yo hablo Español
+I swear, I do not eat so much.
+
+
I think I should report you to the crew members.
Creo que debería reportarte a los miembros de la tripulación.
@@ -708,7 +810,7 @@ I think that I'm soon done, I'll soon got a box full of @@s!
I think that I'm still a bit sick.
-Creo que todavia estoy un poco enfermo.
+Creo que todavía estoy un poco enfermo.
I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
¡Creo que la calidad de mi vino es muy buena! Voy por la segunda botella y ya ... ¿De qué estábamos hablando?
@@ -719,6 +821,9 @@ I think that yeye's soon done, yeye'll soon got a box full of @@s!
I will give you @@gp.
Te daré @@gp.
+I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+
+
I will yaying do.
Lo haré, yaying .
@@ -735,13 +840,13 @@ I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
Me gustaría atrapar uno de ellos, pero salen volando lejos cuando lo intento.
I'll give her everything she needs, don't worry.
-
+Yo le daré todo lo que necesite, no te preocupes.
I'll give him everything he needs, don't worry.
-
+Yo le daré todo lo que necesita, no te preocupes.
I'll look at it.
-Ya lo mirare.
+Ya lo miraré.
I'll share my berries with you if you help me.
Compartire mis bayas contigo si me ayudas.
@@ -759,10 +864,10 @@ I'm glad to see you're okay.#1
I'm looking for Gugli, where is he?
-Estoy buscando a Gugli, ¿donde esta?
+Estoy buscando a Gugli, ¿dónde está?
I'm losing my mind, I need something else to eat!
-Estoy perdiendo la cordura, ¡necesito algo más para comer!
+Estoy perdiendo la cordura, ¡necesito otra cosa para comer!
I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
@@ -774,10 +879,10 @@ I'm still busy, I need to find the other sailors.
I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
-
+¡Aún estoy en coma, pero mi fantasma te está acechando!
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-
+Estoy seguro que tienes algunas preguntas para mi, eres libre de preguntar lo que quieras, pero primero déjame decirte las reglas de conducta a bordo.
I've seen him at the bottom of the island, check around.
@@ -795,40 +900,40 @@ IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
-
+ESTÁ BIEN, LAS TAREAS DE LA TRIPULACIÓN SON MUCHO MAS IMPORTANTES QUE LA CURIOSIDAD.
If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you!
-If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
+If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
-
+Si te aburres o te cansas de dar vueltas en circulo, tal vez quieras hablar con los marineros en los alrededores para que te den algunas tareas.
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
-
+Si quieres abrir tu inventario usa la tecla F3 o usa tu mouse para seleccionarlo en la ventana de la parte superior en tu cliente.
If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
-
+Si quieres abrir tu inventario usa la tecla F3 o usa tu mouse para seleccionarlo en la ventana de la parte superior en tu cliente.
In this cave, you see, I have a lot of fun.
Ves, en esta cueva, me divierto mucho.
Indeed, I am not.#0
-De hecho, no lo soy.#0
+De hecho, no lo soy.
Indeed, I am not.#1
-De hecho, no lo soy.#1
+De hecho, no lo soy.
Interested?
Interesting... I'll leave you to your task then!
-Interesante... ¡Entonces le dejare con su tarea!
+Interesante... ¡Entonces le dejaré con su tarea!
Is there a reward?
¿Hay alguna recompensa?
@@ -840,16 +945,19 @@ It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+Parece que estamos cerca de una isla, deberíamos ir a ver el nivel superior.
+It seems you still have some work to do.
-It was something like a long nap.
+It was something like a long nap.
+Fue algo así como una larga siesta.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
-
+Es un puerto comercial de Andorra, es raro que no sepas de él ya que es una de las ciudades mas famosas del mundo. Pero, volviendo al tema... ¡Estoy hambriento!
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
@@ -858,7 +966,7 @@ It's alright! Just one more box and it'll be ok.
It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
-Esta bien, esta bien... Tengo una amigo que todavia esta en coma, pero no puedo estar con ella sin trabajar...
+Está bien, está bien... Tengo una amiga que todavia está en coma, pero no puedo estar con ella sin trabajar...
It's ok.
@@ -888,7 +996,7 @@ Julia
Julia
Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
-
+Julia está en el nivel superior del barco, usa las flechas del teclado para caminar hasta las escaleras o haz click en las escaleras en el vértice superior derecho de tu ventana.
Julia is on the upper level of the ship. Use the arrow keys to walk to the stairs or just click on the stairs with your mouse to walk to them.
@@ -897,6 +1005,9 @@ Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Knife
+Cuchillo
+
+Lean for example?
LeftBarrierCheck
@@ -906,6 +1017,9 @@ LeftDoorCheck
LeftDoorCheck
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
+Permíteme presentarme, soy Nard, capitán de este barco.
+
+Let me see...Crispy legs, disgusting liquids...Let's start.
Lettuce
@@ -920,17 +1034,23 @@ Look, he's there!
Look, there he is!
+M...Maybe?
+
+
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
Magic Arpan
Magic Arpan
+Max and Sapartan for example?
+
+
May this be a lesson for you.
Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
-
+Tal vez él abusó demasiado de su botella hoy para celebrar.
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
¿Tal vez él fue uno de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del gremio Guerreros!
@@ -939,19 +1059,19 @@ Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that
¿Tal vez ella fue una de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del gremio Guerreros!
Maybe you can come down to talk?
-Tal vez ¿puedas bajar a hablar?
+¿Tal vez puedas bajar a hablar?
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-
+Mi bella, no siempre fui un marinero, sabes. ¡Yo fui una vez una persona importante!
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-Mi amigo, no siempre fui un marinero. Tú sabes, ¡yo fui una vez una persona importante!
+Mi amigo, no siempre fui un marinero, sabes. ¡Yo fui una persona importante!
My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
-Mi nombre es Alige, he estado escondido aqui durante semanas.
+Mi nombre es Alige, he estado escondido aquí durante semanas.
My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
-
+Mi nombre es Astapolos, Q'Muller y me uní a la tripulación de Nard algunos años atrás cuando era solo un pequeño buque mercante.
My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
@@ -981,13 +1101,13 @@ No problem, I can help you anyway.
No hay problema, te puedo ayudar de todos modos.
No problem, do you have any other questions for me?
-No pasa nada, ¿tienes mas preguntas que preguntarme?
+No pasa nada, ¿tienes mas preguntas que hacerme?
No!
¡No!
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
-No, no puedo. Yo sólo buscaba viajar a través del mar por diversión.
+No, no puedo. Yo sólo buscaba navegar por diversión.
No, none.
@@ -1019,8 +1139,11 @@ Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
No quiero matar tus sueños, pero... ¡Julia es mía!
-Nothing, just hanging around.
+Not yet. I will be back soon.
+
+Nothing, just hanging around.
+Nada, solo matando el tiempo.
Nothing, sorry.
Nada, lo siento.
@@ -1029,7 +1152,7 @@ Nothing.
Nada.
OH, LOOK THERE!
-
+¡OH, MIRA ALLÍ!
OH, OK!
@@ -1046,11 +1169,14 @@ Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Oh good! Did he give you your money back as well?
¡Oh, bien! ¿También te regresó tu dinero?
+Oh it is you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+
+
Oh look, there's a piou behind you!
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
-Oh no, pero he notado una luz rara al otro borde de la isla, me pregunto que sera...
+Oh no, pero he notado una luz rara al otro lado de la isla, me pregunto qué sera...
Oh ok, I said nothing then.
Oh, ok. No dije nada, entonces.
@@ -1068,7 +1194,7 @@ Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
Oh, bueno... te rescatamos cuando estabas yaying a la deriva en el mar.
Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
-
+Bueno, también te daré uno de estos sombreros de las cajas a tu alrededor. ¡Pero solo cuando termines tu tarea!
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
@@ -1086,13 +1212,13 @@ Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am
Oh, and Olga from the market place as well!
-Oh, y Olga del mercado también.
+Oh, y Olga la del mercado también.
Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
-
+Oh, y denle algunas ropas básicas, pobre niña, las que ella tenía están en peores condiciones que las que tenemos nosotros.
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
-
+Oh y denle algunas ropas básicas al pobre hombre, ¡Las que el tenía están en peores condiciones que las que tenemos nosotros!
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
@@ -1101,25 +1227,25 @@ Oh, he's still alive!
¡Oh, él aún está vivo!
Oh, it's you.
-Oh, eres tu.
+Oh, eres tú.
Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
Oh, nothing important.
-
+Oh, nada importante.
Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
-Oh, ahora que recuerdo, habiamos encontrado que tenias dinero, tomalo.#0
+Oh, ahora que recuerdo, habíamos encontrado que tenias dinero, tómalo.
Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, ahora que recuerdo, habiamos encontrado que tenias dinero, tomalo.#1
+Oh, ahora que recuerdo, habíamos encontrado que tenias dinero, tómalo.
Oh, she's still alive!
¡Oh, ella aún está con vida!
Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
-Oh... Err, sí lo hice, o, bien, ¡buen día para ti!
+Oh... Err, sí lo hice, o, bien, ¡Buen día para ti!
Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
@@ -1143,7 +1269,7 @@ Ok, ok. Come back if you change your mind.
Ok, ok. Vuelve cuando cambies de parecer.
Ok, see you then!
-
+Ok ¡Nos vemos!
Okay, I'm ready to work!#0
¡De acuerdo, estoy lista para trabajar!
@@ -1155,16 +1281,16 @@ Okay, you can start!
¡Esta bien, puedes iniciar!
OldBook
-
+LibroViejo
Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
-
+Una vez que el monstruo esté muerto, haz click con el mouse para tomar los items que suelte y agregarlos a tu inventario o puedes usar la tecla Z para tomarlos.
Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
-
+Una vez dentro de tu inventario, puedes equiparte con un ítem seleccionándolo y tocando la opción 'Equipar'. También puedes desequiparlo con la opción 'Quitárselo'.
Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
-
+Una vez dentro de tu inventario, puedes equiparte con un ítem seleccionándolo y tocando la opción 'Equipar'. También puedes desequiparlo con la opción 'Quitárselo'.
Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
@@ -1176,7 +1302,7 @@ Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tor
Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
-
+Además de eso, no sé mucho más acerca de lo que está pasando, sería una buena idea preguntarle directamente al Cap'itán.
Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
Nuestra tripulación es como una familia, y si aceptas ayudarnos, ¡te invitare a unirte a nuestra familia!
@@ -1188,20 +1314,23 @@ PeterBarrierCheck
Piberries
-Piberries
+Pibayas
Pink Blobime
-Pink Blobime
+Blobime Rosado
Piou Legs
Patas de Piou
Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
-
+Por favor no le digas a la gente que me has visto, No quiero que me arrojen al mar como comida de tiburones o que me decapiten. ¡Al menos no otra vez!
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Por favor no toques estos gorros, son solo para los miembros de la tripulación.
+Plushroom
+
+
QMuller.
@@ -1211,6 +1340,9 @@ Voz de Raijin
RattosControl
RattosControl
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+
+
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
@@ -1235,14 +1367,23 @@ SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
Sailors
Marineros
+Say him that everything went fine, and that we're almost done with the foods.
+
+
Sea Drops
+See you.
+
+
+Seems yummy! Let me taste it!
+
+
Seriously?!
¡¿En serio?!
She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
-Ella es una buena amiga mia... Nos queriamos casar unas semanas antes de su accidente...
+Ella es una buena amiga mia... Nos queríamos casar unas semanas antes de su accidente...
She is the nurse and shipkeeper of this ship, and also an excellent chef!
@@ -1251,14 +1392,26 @@ She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of ti
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
-
+Ella esté en el nivel superior, yeye no puedes equivocarte. Es la única mujer en la tripulación, además de ti ahora ¡Yeyeye!
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
+Ella está en el nivel superior, yeye no puedes equivocarte. Es la única mujer en esta tripulación.
+
+Silvio for example?
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+So at the moment, our crew is busy collecting croconuts, plushrooms and aquada.
+
+
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+
+
+So rude. What is the reason behind your malice?
+
+
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez él viene de ese gremio, debido al símbolo que estaba en su balsa.
@@ -1266,13 +1419,16 @@ So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that si
Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez ella viene de ese gremio, debido al símbolo que estaba en su balsa.
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
+Estamos buscando nuevas mercancías que podamos comerciar en nuestro siguiente destino.
+
+So what can I do for you?
So, do you have anything for me today?
-Asi que, ¿tiene algo para mi hoy?
+Así que, ¿tiene algo para mi hoy?
So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
-Entonces , ¿como te sientes? ¡Veo que Julia hizo un gran trabajo! Ahora parece que te encuentras mejor.
+Entonces , ¿Cómo te sientes? ¡Veo que Julia hizo un gran trabajo! Ahora parece que te encuentras mejor.
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Entonces, ¿cómo va? ¿Ya conociste a algún otro miembro de la tripulación?
@@ -1302,11 +1458,14 @@ Sorry but I have no time for this.
Lo siento, pero no tengo tiempo para esto.
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
-¡Lo siento! olvidé introducirme. Mi nombre es Arpan, pero los otros marineros me llaman Magic Arpan, porque sé una o dos cosas yaing hechizos mágicos.
+¡Lo siento! olvidé presentarme. Mi nombre es Arpan, pero los otros marineros me llaman Magic Arpan, porque sé una o dos cosas yaing hechizos mágicos.
Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
+
+
Sorry, but I can't tell you anything about that.
@@ -1316,27 +1475,33 @@ Stupid yeye...
Suddenly, you hear a voice from the sky.
De repente, oyes una voz desde el cielo.
+Sure why not?
+
+
Sure, Cap'tain.
Seguro, Capit'án.
Sure, but Gugli needs my help first.
-
+Seguro, pero Gugli necesita mi ayuda primero.
Sure, but what can you give me in exchange?
-
+Seguro, pero qué puede darme usted a cambio.
Sure, there is a reward for your task.
THAT'S A NICE NAME!
-
+¡ESE ES UN BONITO NOMBRE!
Take a Bandana.
-
+Toma una bandana.
Take these coins in exchange and be careful.
+Take this money for your wise choise. But do not try it again. Water has been mercifull with you once...Do not tempt fate twice!
+
+
Thank you so much! Here, have some of my berries.
¡Muchas gracias! Mira, toma algunas de mis bayas.
@@ -1344,7 +1509,7 @@ Thank you, I'll take them.
Gracias, las tomaré.
Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-
+Gracias otra vez por ayudarme. Pero esos Rattos son un problema permanente y tu ayuda es siempre bienvenida. El problema es que solo te puedo dar la recompensa una sola vez.
Thanks for helping me!
¡Gracias por ayudarme!
@@ -1356,7 +1521,7 @@ That's right.
Eso es verdad.
That's where you go as well, right?
-
+Tú también vas hacia allí. ¿Verdad?
The captain has locked the door, you should go see him.
@@ -1368,13 +1533,13 @@ The door is locked.
The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
-Los elfos de la biblioteca han inclinado sobre mí un tiempo atrás, así como Enora, del gremio guerrero.
+Los elfos de la biblioteca se han inclinado por mí un tiempo atrás, así como Enora, del gremio guerrero.
The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
-
+El miedo a verla dormir en esta cama silenciosa y tranquila se está volviendo más y más insoportable, no creo ser lo suficientemente valiente para verla esta vez...
The giant boogeyman!
¡El gigante boogeyman!
@@ -1383,13 +1548,13 @@ The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast
The hidden person doesn't answer.
-
+La persona escondida no responde.
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
The sailor chugs his beer.
-
+El marinero resopla su cerveza.
The sailor turns his back to you.
@@ -1397,14 +1562,17 @@ The sailor turns his back to you.
The sailors take you aboard their ship.
+The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+
+
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
-
+Están corriendo rumores acerca de que ellos hicieron cosas monstruosas y que nos están escondiendo muchas cosas a nosotros.
There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
-
+Hay algunos peluches amarillos que vuelan a tu alrededor. Se llaman pious. Conseguir una pierna asada de uno de ellos sería perfecto.
There are some knifes on the table, do you want to take one?
Hay algunos cuchillos sobre la mesa, ¿quieres tomar uno?
@@ -1413,16 +1581,19 @@ There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
There is a paper with some rules written on it.
+Allí hay un papel con algunas reglas escritas en él.
+
+There're 6 sailors which will ned your help. They're all around the island.
There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
There's nothing to say, don't worry miss.
-
+No hay nada que decir, no se preocupe señorita.
There's nothing to say, don't worry sir.
-
+No hay nada que decir, no se preocupe señor.
Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
@@ -1436,6 +1607,9 @@ These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
+They are both valid and I need them. Probably in the past I did some mistakes I now regret of. I was wondering if you could investigate and...sort out the situation.
+
+
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
@@ -1446,7 +1620,7 @@ This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes
This guy needs help, we need to rescue him!
-
+¡Este hombre necesita ayuda, debemos rescatarlo!
This is a nice place... There are some nice chicks...
@@ -1458,7 +1632,7 @@ This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like th
Éste tipo de habla debería ser castigada, pero concuerdo contigo en que especialmente no me gustan, así que mantén un ojo sobre ella.
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
-Éste tipo de habla debería ser castigada, pero concuerdo contigo en que especialmente no me gustan, así que mantén un ojo sobre él.
+Ésta forma de hablar debería ser castigada, pero concuerdo contigo en que no me gustan especialmente, así que mantén un ojo sobre él.
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
@@ -1478,15 +1652,21 @@ To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of yo
Tritan Voice
Voz de Tritan
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+
+
Uhm, bye.
Understood, I will help you.
-Entendido, te ayudare.
+Entendido, te ayudaré.
-WHAT DID YOU SAY?
+Unfortunately we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
+WHAT DID YOU SAY?
+¿QUÉ DIJISTE?
+
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Espera, ¡parece que alguien esta empujando la puerta desde afuera!
@@ -1494,10 +1674,13 @@ Wait... Where are we going?
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
+Camina un poco, será fácil para ti atrapar uno. Empala uno de ellos para mí, por favor.
+Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
-We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
+We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
+Hicimos un alto en una pequeña isla antes de llegar al puerto de Artis.
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
Necesitamos muchas manos para ayudar a explorar la isla, y para conseguir comida nueva.
@@ -1509,7 +1692,7 @@ We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of cour
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
-
+Deberíamos estar allí en unos días, una vez que arribemos, voy a advertir al gremio de guerreros sobre lo que pasó, estoy seguro que pueden ayudar.
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
Nosotros pensábamos que tú podrías ayudarnos a entender esto. Todo lo que sabemos es que te encontramos tirado en el mar, a la deriva en tu balsa.
@@ -1520,32 +1703,47 @@ We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
-We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
+We usually dock around these small piece of land because they provide us some of the finest food of all the archipelago.
+We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
+Usualmente no paramos en esos lugares, pero el cap'itan nos deja estar aquí pero nos lo permitió mientras el escribe la localización de la nueva isla en el mapa.
+
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
+Estaremos yaying allí en unos dias, así que te dejaremos allí.
+
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they have understood who rules this ship!
+
+
+Well done! Now the ship is ready to sail again!
+
+
+Well have been rescued by us doesn't make you an expert sailor, am I right?
Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Well...No wait you shouldn't eat it. Better I bring it back.
+
+
What I sell comes from every corner of this archipelago.
What am I supposed to say?
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!#0
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!#1
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
What are you looking at?
What are you looking for?
-
+¿Qué estás buscando?
What are you talking about? What guild?
@@ -1554,10 +1752,10 @@ What do I get in exchange?
What do you need?
-¿Que necesitas?
+¿Qué necesitas?
What do you think?
-¿Que piensas?
+¿Qué piensas?
What do you want today?
¿Qué quieres hoy?
@@ -1590,7 +1788,7 @@ What's this fruit?
What? It's not a good reward?
-¿Que? ¿No es una buena recompensa?
+¿Qué? ¿No es una buena recompensa?
What? This reward is too small!
¿Qué? ¡Esta recompensa es muy pequeña!
@@ -1616,6 +1814,12 @@ Where can I find Julia?#1
Where can I find some food?
¿Dónde puedo encontrar algo de comida?
+Where can I find your crew?
+
+
+Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+
+
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
@@ -1631,11 +1835,14 @@ Who are you?
Who is she?
¿Quién es ella?
+Who of the two has the right on his side?
+
+
Who yeye is searching?
Who's this Julia?
-¿Quien es Julia?
+¿Quién es Julia?
Why Frenchy? It's a Russian!#0
¿Por qué Francesa? ¡Es una Rusa!
@@ -1647,31 +1854,34 @@ Why are you hiding?
¿Por qué estás escondido?
Why don't you come down to talk?
-¿Por que no bajas aqui y hablamos?
+¿Por qué no bajas aquí y hablamos?
Why don't you come out?
-
+¿Por qué no vienes afuera?
Why not, I need to train anyway.
Por qué no. De todos modos necesito entrenar.
Why not, I've got plenty of free time.
-
+Por qué no. tengo mucho tiempo libre.
Why not, but who are you?
-
+¿Por qué no, quién eres tú?
Why?
¿Por qué?
+Why? And who should you bring it back to?
+
+
YOU NEED TO WALK NORTH!
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
-
+YAYA, deberías ir a verla! Ella va a estar feliz de verte.
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
-
+YAYA, deberías ir a verla! Ella va a estar feliz de verte.
Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
@@ -1701,7 +1911,7 @@ Yes, I do.
Yes, it's a chest.
-
+Si, es un cofre.
Yes, why not.
@@ -1764,22 +1974,25 @@ Yeye.
Yeye.
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
-
+Ya tomaste una bandana, vuelve a poner esa en la caja, por favor.
You are full of wine, my friend...
Usted está lleno de vino, mi amigo...
-You are now part of the crew! Thanks again for your help.
-Ya eres parte del crew! Gracias de nuevo por tu ayuda.
+You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
+
You are now part of the crew. Thanks again for your help.
+Eres parte de la tripulación. Gracias de nuevo por tu ayuda.
+
+You are now part of this crew... At least for us down here!
You are on a raft, adrift in the sea.
Estás en una balsa, a la deriva en el mar.
You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-
+Puedes atacar a un monstruo haciendo click sobre él o puedes presionar la tecla A para seleccionarlo seguida de la tecla 'Ctrl' para atacarlo.
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
@@ -1787,6 +2000,9 @@ You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
+You can try to talk with some other sailors to get more information about this.
+
+
You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
@@ -1794,11 +2010,17 @@ You can't go there!
¡No puedes ir allá!
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
+Puedes conocer a los demás marineros de esta manera, y... obteniendo este gorro por supuesto, que será un signo de que te estas uniendo a la tripulación.
+
+You dirty liar. I will add you on the traitors' list.
You have an awful amnesia.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+
+
You hit too hard with your fist, you lost your @@.
@@ -1827,7 +2049,7 @@ You realise you can't remember anything.
You receive 25GP!
-¡Has recevido 25GP!
+¡Has recibido 25GP!
You receive 50GP!
@@ -1841,6 +2063,9 @@ Usted debería ir y dormir un poco.
You should go see them.
Deberías ir a verles.
+You should inform Nard about the progress of the load of the merchandise. He will be enthusiastic.
+
+
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
@@ -1854,13 +2079,13 @@ You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn somet
Todavía tienes unos días antes de que lleguemos al puerto. ¿Tal vez puedas aprender algo de ellos?
You still haven't completed your task.
-Todavia no has completado la tarea.
+Todavía no has completado la tarea.
You stupid, he's english, look at the shape of the head.
-Tu estupido, el es ingles, mira la forma de su cabeza.
+Tú estúpido, él es Inglés, mira la forma de su cabeza.
You stupid, she's english, look at the shape of the head.
-Tu estupido, ella es inglesa, mira la forma de su cabeza.
+Tu estúpido, ella es Inglesa, mira la forma de su cabeza.
You take the clothes from the chest.
@@ -1872,31 +2097,31 @@ You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here... *hick* Or ther
You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
-Chica estabas en mala forma, deberias de estar contenta de que te hayamos encontrado antes de que el mar te matase.#0
+Estabas en mala forma, deberías de estar contenta de que te hayamos encontrado antes de que el mar te matara.
You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
-Chico estabas en mala forma, deberias de estar contento de que te hayamos encontrado antes de que el mar te matase.#1
+Estabas en mala forma, deberías de estar contento de que te hayamos encontrado antes de que el mar te matara.
You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0
-
+Estuviste yaying dormir por bastante tiempo allí, nuestra portera, Julia, estuvo aquí contigo, ella hizo lo mejor para curar tus heridas.
You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
-
+Estuviste yaying dormir por bastante tiempo allí, nuestra portera, Julia, estuvo aquí contigo, ella hizo lo mejor para curar tus heridas.
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-
+Ya lo verás, los ciudadanos son educados y puedes pedir ayuda en el gremio guerrero. Ellos te ayudarán a encontrar un trabajo o a averiguar que sucedió contigo en el mar.
You yoiis should walk to the north.
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
-
+Estás a bordo de un barco, vamos rumbo a la capital comercial de Artis.
You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
-
+Tu estás en nuestro barco, atracamos en el puerto de esta pequeña isla y actualmente estamos yeyendeando nuestro largo viaje mercante hacia la ciudad de Artis.
You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
-
+Tu estás en nuestro barco, atracamos en el puerto de esta pequeña isla y actualmente estamos yeyendeando nuestro largo viaje mercante hacia la ciudad de Artis.
You're right, it's about Julia.
Estás en lo correcto, es acerca de Julia.
@@ -1908,10 +2133,10 @@ You? Here?
Your hands are too weak, you didn't open the @@.
-
+Tus manos son demasiado débiles, no has abierto el @@.
Your position has been saved.
-
+Tu posición fue guardada.
Zzzzzzzzzz
Zzzzzzzzzz
diff --git a/langs/lang_fr.old b/langs/lang_fr.old
index 43e6650a5..77221da1b 100644
--- a/langs/lang_fr.old
+++ b/langs/lang_fr.old
@@ -256,6 +256,9 @@ J'en suis un, qui es-tu?
I beg you, please, pleeeease...
Je t'en supplie, s'il te plait, s'il te plaiiittttt...
+I don't need any help right now, come back later.
+Je n'ai pas besoin d'aide en ce moment, reviens plus tard.
+
I don't understand!!
Je ne comprends pas !
@@ -361,6 +364,9 @@ Je suis content de voir que tu vas mieux maintenant.
If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
Si j'avais vu *hic* qui tu étais... *hips* je ne t'aurais pas secouru !
+If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
+Si tu nous cherche là-bas, sache que la plupart d'entre nous serons au restaurant de Pedro et à l'auberge pour l'affaire de Silvio.
+
If you find something then it's good!!
Si tu trouves quelque chose, alors c'est bien.
@@ -775,6 +781,9 @@ Tu es actuellement sur un navire marchand, nous faisons route vers la capitale d
You are full of wine my friend...
Tu es remplis de vin mon ami...
+You are now part of the crew! Thanks again for your help.
+Tu fais maintenant partie de notre équipage ! Merci encore pour ton aide matelot !
+
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
Tu es sur notre navire, nous finynyan notre longue route marchande, vers la ville d'Artis.
diff --git a/langs/lang_fr.txt b/langs/lang_fr.txt
index 7c034d616..5046d9350 100644
--- a/langs/lang_fr.txt
+++ b/langs/lang_fr.txt
@@ -2,9 +2,18 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
*hick*
*hic*
+- 2 @@
+
+
.
.
+...And 1 @@.
+
+
+...Welcome onboard cutie! I just realized I need some delicious ingredients to prepare one...one special recipe.
+
+
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
@@ -30,7 +39,7 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
@@ m'aide.
A @@? There're plenty on this island!
-
+Une @@ ? Il y en a plein sur cette île !
A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
Il y a un moment, j'ai entendu ta conversation avec Darlin.
@@ -45,7 +54,7 @@ ANYWAY, MAYBE WHEN YOU ARE LOOKING FOR FOOD WITH GUGLI YOU WILL HAVE THE TIME TO
DE TOUTE FAÇON, PEUT-ÊTRE QUE LORSQUE TU CHERCHERAS DE LA NOURRITURE AVEC GUGLI, TU AURAS LE TEMPS DE JETER UN ŒIL À ÇA !
Aboard stand sailors trying to talk to you.
-
+À bord se tiennent des marins essayant de te parler.
About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
A propos de la Guilde d'Esperia, je m'interroge à leur sujet, si je peux parler franchement. Quelques rumeurs disent qu'ils sont à l'origine de choses terrifiantes et qu'ils nous cachent beaucoup de choses.
@@ -56,14 +65,17 @@ A propos de cette Guilde d'Esperia, je ne suis pas sûr à propos d'eux, en tout
Acorn
Gland
-Aemil is a magnificent world unknown to us all.
+Actually I have an in-depth knowledge of this life.
+Aemil is a magnificent world unknown to us all.
+Aemil est un monde magnifique inconnu de tous.
+
Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
Ah... Gugli, Gugli... Il est trop jeune pour comprendre cette conversation.
Ale.
-
+Ale.
AligeTrigger
Alige Gachette
@@ -71,22 +83,28 @@ Alige Gachette
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Tout ce que je mange c'est ces baies... des baies, toujours des baies....
-Alright! Yeye one more box and it'll be good.
+All your...fresh ingredients are ready to be cooked.
-Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+Alright! Yeye one more box and it'll be good.
+Bien ! Encore une boîte et ça sera parfait.
+Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+Entendu, je vais aller dans sa chambre, garde un œil sur elle, nous ne savons toujours pas si elle est alliée ou ennemie...
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-
+Entendu, je vais aller dans sa chambre, garde un œil sur lui, nous ne savons toujours pas si il est allié ou ennemi...
Alright... Bye.
-
+D'accord... Salut.
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
-
+Ah aussi, nous avons jeté tes vieux vêtements... Aïeaïe... ils étaient dans un mauvais état. Va voir dans le coffre près de ton lit, il y en a d'autres dedans.
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
+Ah aussi, nous avons jeté tes vieux vêtements... Aïeaïe... ils étaient dans un mauvais état. Va voir dans le coffre près de ton lit, il y en a d'autres dedans.
+
+An unexpected help is always welcome.
And now I'm a sailor, as you can see!
@@ -102,10 +120,10 @@ And you, how are you doing?
Et toi, comment vas-tu ?
And you? How's it going on your side?
-
+Et toi ? Comment ça va de ton côté ?
And you? How's it yaying on your side?
-
+Et toi ? Comment ça va de ton côté ?
Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
De toute façon, si jamais tu es intéressé, tu n'as qu'à cliquer sur mon sac.
@@ -113,6 +131,9 @@ De toute façon, si jamais tu es intéressé, tu n'as qu'à cliquer sur mon sac.
Aquada
Aquada
+Aquada!? I will not help you with your evil plan!
+
+
Are you ok?
Est-ce que ça va ?
@@ -137,14 +158,20 @@ Artis pardi !
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
+As you may know we are long-distance traveller, and our crew need to stock enough food to survive. You don't know how dangerous sea life can be.
+
+
As you open your eyes, you see a large ship before you.
+En ouvrant les yeux, tu vois un grand navire devant toi.
+Ask sailors around here they shouldn't be so far.
-Astapolos.
+Astapolos.
+Astapolos.
At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-
+En ce moment, nous vendons du crabe sur notre bonne vieille île Champignon
Ayouyouch! My head...
Aïe ! Ma tête...
@@ -171,16 +198,22 @@ But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
Mais je ne peux rien te dire à propos de ça, désolé.
But I need to go, see you!
+Mais je dois y aller, à plus tard !
+
+But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Mais pour maintenant, tu peux te reposer sur le bateau ou visiter l'île où nous nous sommes arrêtés. Elle est petite mais c'est un bon endroit pour faire de l'exercice et se détendre les jambes.
-But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
+But let's talk more about this island, we're docking here to find some fine quality foods.
-But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
+Mais plus important encore, c'est elle qui s'est occupée de toi pendant que tu étais inconsciente.
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
+Mais plus important encore, c'est elle qui s'est occupée de toi pendant que tu étais inconscient.
But who am I?
Mais qui suis-je ?
@@ -212,6 +245,9 @@ Capitaine Nard
Captain Nard is in the room to your right.
La Capitaine Nard est dans la pièce à ta droite.
+Captain wants: ???
+
+
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
Certains objets ont différents effets. Certains peuvent te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme armes ou armures et enfin d'autres peuvent être vendus pour de l'argent.
@@ -227,6 +263,9 @@ Cliques sur les PNJs autour de toi pour continuer l'introduction.
Congrats!
Félicitations !
+Congratulations!
+
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais Russe, mais un autre m'a dit que tu étais française... Je suis un peu perdue. Je t'inscris sur le registre du bord juste après ça.
@@ -246,13 +285,13 @@ Could you tell me where I am?#1
Peux-tu me dire où je suis?
Couwan gave me this box, it is for you.
-
+Couwan m'a donné cette boîte, elle est pour toi.
Couwan hands you a box full of fish.#0
-
+Couwan te tend une boîte pleine de poissons.
Couwan hands you a box full of fish.#1
-
+Couwan te tend une boîte pleine de poissons.
Croc Claw
Pince de Croc
@@ -276,13 +315,13 @@ Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
Maudit sois-tu ! T'as intérêt à ne pas me balancer !
Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
-
+Dan termine la conversation et se remet à écrire sa lettre.
Dan keeps silent since your last question.
Dan devient silencieux à la suite de votre dernière question.
DarlinBarrierCheck
-
+DarlinBarrièreCheck
Did you say reward? I want it!
As-tu dis une récompense ? Je la veux !
@@ -306,29 +345,44 @@ Do you want to try?
Veux-tu essayer ?
Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
-
+Est-ce que quelqu'un connaît un bon endroit où traîner dans Esperia ? - M. Arpan
Don't do do theee... *hick* with me eh!
Ne fais pas leeee... *hic* avec moi hein !
Don't try to poison me! I know what that does!
-Essaye pas de m'empoisonner ! Je sais c'que ça fait !
+N'essaye pas de m'empoisonner ! Je sais c'que ça fait !
+
+Done, take it! Now here it is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogancy!
+
DoorUpwards
PorteHaute
Duty calls me, *hic*, see you later dude.
-
+Le devoir m'appelle, *hic*, à plus tard mec !
Duty calls me, *hic*, see you later honey.
-
+Le devoir m'appelle,*hic*, à plus tard chéri.
Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
+Ehm he was really upset for some past stories.
+
+
Elmo
Elmo
+Elmo and Gugli reported me that you done the ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc IIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII.
+
+
+Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably have already met Julia and Gado the Chef.
+
+
+Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate efforts you did down there.
+
+
Elven Voice
Voix d'Elfe
@@ -336,7 +390,7 @@ Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay
Uhm, sérieusement, je voulais juste aller à Artis mais je n'ai pas l'argent pour payer le ferry.
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
-
+Même si ils n'ont reçu aucune nouvelle au sujet des autres groupes, ils décidèrent de commencer une nouvelle vie sur cette terre, pleine d'animaux hostiles.
Excuse me? Do you know who I am?#0
Pardon ? Sais-tu qui je suis ?
@@ -348,6 +402,9 @@ FINE, BYE!
BIEN, AU REVOIR !
Following these lines are some other writings on this paper.
+Suivant ces lignes sont d'autres écritures sur ce papier.
+
+Fool! Just come here when you have finished our little...secret mission.
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
@@ -359,11 +416,14 @@ Champignon
GOOD!
BIEN !
+Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again!
+
+
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
Give me a kiss before you tell me goodbye!
-
+Fais-moi un bisou avant de me dire au revoir !
Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
Va dehors et parle avec Gugli, il te dira ce dont tu as besoin.
@@ -381,7 +441,7 @@ Good, good!
Bien, bien !
Great to see you! What can I do for you today?
-
+Heureux de te voir ! Que puis-je pour toi aujourd'hui ?
Great!
Génial !
@@ -401,23 +461,35 @@ Bonjour voyageur.
Gugli
Gugli
-Gulukan.
+GugliBarrierCheck
-HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
+Gulukan.
+Gulukan.
+HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
+IL EST AU FOND DU BATEAU, AU BAS DES ESCALIERS. TU NE PEUX PAS LE MANQUER !
HEY
+EH
+
+HEY @@!
HEY! HEY YOU!
EH ! EH TOI !
+Harpy-lady?
+
+
+Have you collected all the ingredients for my recipe. Special one too?
+
+
Have you seen anything dangerous?
As-tu vu quelque chose de dangereux ?
He needs more food.
-
+Il a besoin de plus de nourriture.
He told me nothing about that.
Il ne m'a rien dit à ce sujet.
@@ -441,10 +513,10 @@ Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that
Hehe, parfois il a la téte dans les nuages, tu devrais aller le voir à ce sujet.
Hehe... Ok, I'm going to inform the captain up there.
-
+Hehe... Ok, je vais en informer le capitaine là-haut.
Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
-
+Hehehe, il est un peu nerveux, pardonnes-le, ce n'est pas tous les jours qu'on a un nouveau membre dans l'équipage !
Hello dear!#0
Bonjour ma chère !
@@ -453,16 +525,16 @@ Hello dear!#1
Bonjour mon cher !
Hello yeye.#0
-
+Salut yeye
Hello yeye.#1
-
+Salut yeye
Hello.
Bonjour.
Hello... Do I know you?
-
+Salut... Je te connais ?
Here they are.
Les voilà.
@@ -483,16 +555,16 @@ Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Eh Silvio, c'est à toi de porter le paquet, allez !
Hey you! Can you hear us? Are you okay?
-
+Hé vous! Vous pouvez nous entendre? Ça va?
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
Eh toi, pardon pour avoir quitté ta chambre si vite, j'avais besoin de parler avec le capitaine à propos... de la réserver. Tu sais, maintenant qu'on a une nouvelle bouche à nourrir, nous avons besoin de vérifier tout ce qu'on a.
Hey you.
-
+Eh, toi.
Hey!
-
+Eh !
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Eh ! Fais attention. Tu ne peux pas rester dans ce sous-sol pour si longtemps, tu vas tomber malade. Viens dehors et fais une pause. Peut-être peux-tu essayer plus tard ?
@@ -513,17 +585,26 @@ Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
Hé, tu devrais aller voir Julia pour t'inscrire au registre du bord.
Hey, you should go see Julia to get registered on the ship.
-
+Eh, tu devrais aller voir Julia pour t'enregistrer sur le bateau.
Hey.
Hey.
-Hi, nice to see you!
+Hi @@, I have heard captain sent you down here, uh?
+
+
+Hi @@.
+Hi, nice to see you!
+Eh, heureux de te voir !
+
Hidden Person
Personne Cachée
+Hmmm, hm...Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?...Cough, Burp...Damn Gado...Cough
+
+
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
Et si je te demandais d'aider l'équipage ? Cela voudrait dire que tu serais l'un des nôtres et que tu pourrais avoir un de ces chapeaux.
@@ -531,25 +612,25 @@ How are things going?
Es-ce que tout va bien?
How are you doing, cutie?
-
+Comment vas-tu ma mignonne ?
How are you doing, dude?
-
+Comment vas-tu mon gars ?
How do you know my name?
Comment connais-tu mon nom ?
How is *hick* it possible?
-
+Comment est-ce *hic* possible ?
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
-
+Cependant, la sécheresse vint avec les étés pendant que les hivers devinrent plus froids que jamais.
However...
Hurry, hurry! We need to check his teeth!
-
+Dépêche toi ! Nous devons vérifier ses dents !
I ALSO WATCH FOR DANGEROUS ANIMALS...
JE RECHERCHE AUSSI DES ANIMAUX DANGEREUX...
@@ -572,6 +653,9 @@ J'AIMERAIS BEAUCOUP !
I am not worried about rewards. I just want to help.
Je ne me préoccupe pas des récompenses. Je veux juste aider.
+I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+
+
I am, who are you?#0
J'en suis un, qui es-tu ?
@@ -581,6 +665,9 @@ J'en suis une, qui es-tu ?
I beg you, please, pleeeease...
Je t'en supplie, s'il-te-plaît, s'il-te-plaîîîttttt...
+I can't really help you to find them myself, I've been checking the... Hmm... Landscape, since the the morning...
+
+
I can't remember anything.#0
Je ne me rappelle de rien.
@@ -590,20 +677,20 @@ Je ne me rappelle de rien.
I do feel better!
Je me sens en effet mieux !
+I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+
+
I don't have anything good for you today.
Je n'ai rien de bon pour toi aujourd'hui.
I don't know what to say...
Je ne sais pas quoi dire.
-I don't need any help right now, come back later.
-Je n'ai pas besoin d'aide en ce moment, reviens plus tard.
-
I don't need your help right now, come back later.
Je n'ai pas besoin de ton aide pour le moment, reviens me voir plus tard.
I don't see anything else than... water?
-
+Je ne vais rien d'autre que...de l'eau?
I don't think that we are in a good place to talk about this...
Je ne pense pas que c'est un bon endroit pour parler de ça.
@@ -626,6 +713,12 @@ Je ne me souviens plus où c'était...
I guess so... I will leave you alone.
Je suppose... I je vais te laisser.
+I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
+
+
+I have collected all the boxes you needed.
+
+
I have some clothes and other things for you at a fine price!
J'ai des vêtements et d'autres choses pour toi à bon prix.
@@ -636,7 +729,7 @@ I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
-
+Je sais que ne commences juste à te sentir mieux, mais j'aimerais de donner une tâche spéciale.
I made a mistake, I would like to change my language.#0
J'ai fait une erreur, je voudrai changer de langue.
@@ -654,6 +747,9 @@ I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you hel
J'ai besoin de l'aide de quelqu'un pour débarasser la cale du navire de ces Rattos, peux-tu m'aider ?
I need to go, sorry.
+Je dois y aller, désolé.
+
+I only need 1 @@, 1 @@ and...
I only remember I was rescued by you.#0
@@ -674,6 +770,9 @@ Je vois, préviens les autres marins à ce sujet. Mais si il est membre de cette
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Je vois, préviens les autres marins à propos de ça. Mais si elle est membre de cette Guilde des Guerriers, alors c'est aussi notre alliée.
+I speak Dutch
+
+
I speak English
Je parle Anglais.
@@ -681,7 +780,7 @@ I speak Flemish
Je parle Flamand.
I speak French
-Je parle Français.
+Je parle français.
I speak German
Je parle Allemand
@@ -690,7 +789,7 @@ I speak Polish
Je parle Polonais
I speak Portuguese
-Je parle portugais
+Je parle portugais.
I speak Russian
Je parle Russe
@@ -698,11 +797,14 @@ Je parle Russe
I speak Spanish
Je parle Espagnol
+I swear, I do not eat so much.
+
+
I think I should report you to the crew members.
Je pense que je devrais te dénoncer à l'équipage.
I think I'm done with that now. Do you have any questions?
-
+Je pense avoir terminé avec ça pour l'instant. As-tu des questions ?
I think that I'm soon done, I'll soon got a box full of @@s!
@@ -719,6 +821,9 @@ I think that yeye's soon done, yeye'll soon got a box full of @@s!
I will give you @@gp.
Je t'offre @@gp en échange.
+I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+
+
I will yaying do.
Je le yayan ferai.
@@ -729,7 +834,7 @@ I wonder too...
Je me demande aussi...
I'M CALLED, @@!
-
+JE M'APPELLE, @@ !
I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
J'aimerai bien en attraper un, mais ils s'envolent quand j'essaie.
@@ -747,16 +852,16 @@ I'll share my berries with you if you help me.
Je partagerai mes baies avec toi si tu m'aide.
I'm a bit sick...#0
-
+Je suis un peu malade...
I'm a bit sick...#1
-
+Je suis un peu malade...
I'm glad to see you're okay.#0
-
+Je suis heureux de voir que tu vas mieux.
I'm glad to see you're okay.#1
-
+Je suis heureux de voir que tu vas mieux.
I'm looking for Gugli, where is he?
Je cherche Gugli, où est-il ?
@@ -765,13 +870,13 @@ I'm losing my mind, I need something else to eat!
Je divague, j'ai besoin de manger autre chose !
I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
-
+Je ne suis pas si bête *hic* qu'as-tu déjà décou... *hic* ...vert là-bas, la guilde des guerres ne m'aura pas !
I'm sorry, I don't have time right now.
-
+Je suis désolé mais je n'ai pas de temps en ce moment.
I'm still busy, I need to find the other sailors.
-
+Je suis toujours occupé, j'ai besoin de trouver les autres marins.
I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
Je suis toujours dans le coma mais mon fantôme te hante !
@@ -783,13 +888,13 @@ I've seen him at the bottom of the island, check around.
I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
-
+Je l'ai aperçu au bas de l'île, va regarder dans les environs.
I've seen him at the top of the island.
-
+Je l'ai vu au sommet de cette île.
I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
-
+Je l'ai vu au bas de l'île, demande à Jalad pour plus d'informations.
IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
SI TU TROUVES QUELQUE CHOSE, ALORS C'EST GÉNIAL !
@@ -798,10 +903,10 @@ IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
C'EST BON, LES TÂCHES DE L'ÉQUIPAGE SONT BIEN PLUS IMPORTANTES QUE LA CURIOSITÉ !
If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you!
+Si j'avais *hic* vu qui tu étais... *hic* Je ne t'aurais pas aidé !
+If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
-If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
-Si tu nous cherche là-bas, sache que la plupart d'entre nous serons au restaurant de Pedro et à l'auberge pour l'affaire de Silvio.
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
Si tu t'ennuies et tourne en rond, tu devrais parler avec les autres marins et demander du travail à faire.
@@ -834,19 +939,22 @@ Is there a reward?
Y-a-t'il une récompense ?
It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
-
+C'est bon de voir que tu t'es réveillée en forme au même moment. Elmo est venu me dire la bonne nouvelle !
It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
-
+C'est bon de voir que tu t'es réveillé en forme au même moment. Elmo est venu me dire la bonne nouvelle !
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
Il semblerait que l'on soit proche d'une île, on devrait jeter un œil sur le pont supérieur.
+It seems you still have some work to do.
+
+
It was something like a long nap.
C'était quelque chose comme une longue sieste.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
-
+Il serait bon pour toi que tu fasses de l'exercice, le bateau n'est pas assez grand pour ça.
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
C'est un port commercial d'Andorra, c'est bizarre que tu ne connaisses pas car c'est l'une des plus grandes villes du monde. Mais eh, je retourne au sujet : j'ai faim !
@@ -855,13 +963,13 @@ It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a
It's alright! Just one more box and it'll be ok.
-
+C'est bien ! Encore une seule boîte et ça sera parfait.
It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
C'est bien. J'ai un ami qui est toujours dans le coma mais je ne peux pas être avec elle sans travailler.
It's ok.
-
+C'est bon.
It's so hard to find the motivation...
C'est tellement difficile de trouver de la motivation.
@@ -873,16 +981,16 @@ It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#0
-
+Les objets ont différents effets. Certains vont te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme des armes ou armures et d'autres encore peuvent être vendus pour de l'or.
Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#1
-
+Les objets ont différents effets. Certains vont te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme des armes ou armures et d'autres encore peuvent être vendus pour de l'or.
Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live.
Jalad.
-
+Jalad.
Julia
Julia
@@ -899,6 +1007,9 @@ Frappe juste le tronc et il yeyera une @@.
Knife
Couteau
+Lean for example?
+
+
LeftBarrierCheck
BarriereGauche
@@ -908,27 +1019,36 @@ PorteGauche
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Laisse-moi m'introduire, je suis Nard, capitaine de ce navire.
+Let me see...Crispy legs, disgusting liquids...Let's start.
+
+
Lettuce
Salade
Look how splendid this landscape is.
-
+Regardez comme ce paysage est splendide
Look, he's there!
-
+Regarde, il est là !
Look, there he is!
+Regarde, le voilà !
+
+M...Maybe?
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
PEUT-ÊTRE PEUX-TU REGARDER CELA ?
Magic Arpan
-Magic Arpan
+Arpan Magique
-May this be a lesson for you.
+Max and Sapartan for example?
+May this be a lesson for you.
+Que tu prennes ça comme une leçon.
+
Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
Peut-être a-t-il abusé un peu trop de sa bouteille pour célébrer ça !
@@ -942,7 +1062,7 @@ Maybe you can come down to talk?
Tu pourrais peut-être venir parler en bas.
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-
+Ma beauté, je n'ai pas toujours été marin, tu sais, j'étais quelqu'un d'important autrefois !
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Mon ami, je n'ai pas toujours été marin tu sais. Autrefois, j'étais quelqu'un d'important !
@@ -987,10 +1107,10 @@ No!
Non !
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
-Non, j'peux pas, j'voulais juste traverser la mer pour le plaisir.
+Non, je ne peux pas, je voulais juste traverser la mer pour le plaisir.
No, none.
-
+Non, aucun.
No, sorry.
Non, désolé!
@@ -1008,7 +1128,7 @@ Nobody! *burp*
Personne ! *burp*
Nobody.
-
+Personne.
None of them?
Aucun d'entre eux ?
@@ -1019,6 +1139,9 @@ Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Je ne veux pas démolir ton rêve mais... Julia est à moi !
+Not yet. I will be back soon.
+
+
Nothing, just hanging around.
Rien, je me promène juste.
@@ -1041,14 +1164,17 @@ Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the sh
Bien sûr ! Dis-moi quel langue tu parles et je la changerai dans la liste des membres de ce navire.
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
-
+Bien sûr, elles sont sur le mur de gauche, va y jeter un œil.
Oh good! Did he give you your money back as well?
Trés bien ! T'a-t-il aussi restitué ton argent ?
-Oh look, there's a piou behind you!
+Oh it is you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+Oh look, there's a piou behind you!
+Oh regarde, il y a un piou derrière toi !
+
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
Oh non mais j'ai remarqué une étrange lumière sur l'autre côté de l'île. Je me demande ce que cela peut être...
@@ -1059,7 +1185,7 @@ Oh really? How could I forget a topic as important as that?
Oh vraiment ? Comment pourrais-je oublier quelque chose d'aussi important que cela ?
Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
-
+Ah vraiment ? Je mettrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais yayan sur la mer.
@@ -1071,19 +1197,19 @@ Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only
Oh, bien. Je te donnerai un de ces chapeaux de cette boîte à côté de toi mais seulement si tu accomplis une tâche !
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
-
+Ohlala... Puisqu'ils ne sont pas comestibles, tu pourrais peut-être essayer de les équiper ?
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
-
+Ohlala... Puisqu'ils ne sont pas comestibles, tu pourrais peut-être essayer de les équiper ?
Oh! I like that sort of answer!
-
+Oh! J'aime ce genre de réponse!
Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
-
+Oh, j'allai te demander si tu voulais aider l'équipage à aller chercher de la nourriture et explorer cette île, là dehors.
Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
-
+Oh, j'ai presque oublié ! Ne donne pas le mot de passe de ta chambre à quiconque ! Je suis la seule personne a avoir l'autre clé et je ne demanderai jamais la tienne alors garde-la en secret et essaye de ne pas utiliser le même mot de passe pour chaque chambre dans le futur.
Oh, and Olga from the market place as well!
Oh, et Olga depuis la place du marché aussi.
@@ -1104,7 +1230,7 @@ Oh, it's you.
Ah, c'est toi.
Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
-
+Oh, pas tout, ne t'en fais pas, mais ton nom a surgit au moins deux fois dans la conversation.
Oh, nothing important.
Oh, rien d'important.
@@ -1125,10 +1251,10 @@ Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
Oh... Eh bien je viens juste de commencer à échanger... Ma technique n'est donc peut-être pas la meilleure.
Ok, I think he's waking up, go see him.
-
+Ok, je pense qu'il se réveille là, va le voir.
Ok, I think she's waking up, go see her.
-
+D'accord, je pense qu'elle se réveille. Va la voir
Ok, I will leave him alone.
Ok, je vais le laisser tranquille.
@@ -1137,7 +1263,7 @@ Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the
D'accord, sois encore un peu patient, nous arriverons dans les prochains jours au port d'Artis...
Ok, done.
-
+Ok, c'est fait.
Ok, ok. Come back if you change your mind.
D'accord, d'accord. Reviens quand si jamais tu changes d'avis.
@@ -1182,10 +1308,10 @@ Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite y
Notre équipage est comme une grande famille et si tu acceptes de nous aider, j'aimerais t'accueillir dans notre famille.
People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
-
+Les gens commencèrent à se voler entre eux pour survivre. Pendant que les villes se développèrent, les besoins firent de même. Les guerres pour les terres fertiles éclatèrent.
PeterBarrierCheck
-
+PeterBarrièreCheck
Piberries
Baies Pi
@@ -1202,8 +1328,11 @@ Je te supplie de ne dire à personne que tu m'as vu. Je ne veux pas être jeté
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Ne touche pas à ces chapeaux s'il-te-plaît, ils sont pour les membres de l'équipage seulement.
-QMuller.
+Plushroom
+
+QMuller.
+QMuller.
Raijin Voice
Voix d'un Raijin
@@ -1211,6 +1340,9 @@ Voix d'un Raijin
RattosControl
RattosControl
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+
+
RightBarrierCheck
BarrièreDroite
@@ -1218,10 +1350,10 @@ RightDoorCheck
PorteDroite
Rrrr... Pchhhh...
-
+Rrrr... Pchhhh...
Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-
+Les lois ont commencé à se faire afin d'avoir une société paisible. Cela ne fonctionna pas très longtemps.
SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING?
ALORS, QUOI DE NEUF ? QUE FAIS-TU ?
@@ -1235,7 +1367,16 @@ PARDON, MAIS QU'AS-TU DIT ? PARLE PLUS FORT !
Sailors
Marins
+Say him that everything went fine, and that we're almost done with the foods.
+
+
Sea Drops
+Gouttes d'Eau de Mer
+
+See you.
+
+
+Seems yummy! Let me taste it!
Seriously?!
@@ -1245,10 +1386,10 @@ She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accide
C'est une bonne amie à moi. On voulais se marier quelques semaines avant son accident mais...
She is the nurse and shipkeeper of this ship, and also an excellent chef!
-
+Elle est l'infirmière et la maîtresse de ce bateau; et aussi une excellente cuisinière!
She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
-
+Elle a dit qu'elle accepterai quand un Piou aura des dents. Ce n'est qu'une question de temps, tu vois ?
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Elle se trouve sur le pont supérieur, yeye tu ne peux pas la manquer. C'est la seule fille de l'équipage, oh mais plus maintenant yeye !
@@ -1256,7 +1397,19 @@ Elle se trouve sur le pont supérieur, yeye tu ne peux pas la manquer. C'est la
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
Elle se trouve sur le pont supérieur, yeye tu ne peux pas la manquer. C'est la seule fille de l'équipage.
+Silvio for example?
+
+
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+Silvio commence à parler avec sa bouteille, tu quitte la conversation.
+
+So at the moment, our crew is busy collecting croconuts, plushrooms and aquada.
+
+
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+
+
+So rude. What is the reason behind your malice?
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
@@ -1268,6 +1421,9 @@ C'est donc pourquoi nous voulions vous avertir, peut-être est-elle membre de ce
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
Alors nous recherchons de nouvelles marchandises que nous pourrions échanger à notre prochaine destination.
+So what can I do for you?
+
+
So, do you have anything for me today?
Alors, as-tu quelque chose pour moi aujourd'hui ?
@@ -1307,8 +1463,11 @@ Pardon ! J'ai complètement oublié de me présenter. Mon nom est Arpan, mais le
Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
Pardon, mais je n'ai pas l'humeur de me battre encore contre ces Rattos.
-Sorry, but I can't tell you anything about that.
+Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
+
+Sorry, but I can't tell you anything about that.
+Désolé, mais je ne peux rien te dire à ce sujet.
Stupid yeye...
Que tu es stupide...
@@ -1316,6 +1475,9 @@ Que tu es stupide...
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Tout à coup, tu entends une voix depuis le ciel.
+Sure why not?
+
+
Sure, Cap'tain.
Bien sûr Cap'taine.
@@ -1326,7 +1488,7 @@ Sure, but what can you give me in exchange?
Bien sûr mais que me donnes-tu en échange ?
Sure, there is a reward for your task.
-
+Bien sûr qu'il y a une récompense pour ta tâche.
THAT'S A NICE NAME!
ÇA, C'EST UN BEAU NOM !
@@ -1335,6 +1497,9 @@ Take a Bandana.
Prendre un Bandana.
Take these coins in exchange and be careful.
+Prends ces pièces en échange et fais attention.
+
+Take this money for your wise choise. But do not try it again. Water has been mercifull with you once...Do not tempt fate twice!
Thank you so much! Here, have some of my berries.
@@ -1359,13 +1524,13 @@ That's where you go as well, right?
C'est aussi où tu va, pas vrai ?
The captain has locked the door, you should go see him.
-
+Le capitaine a fermé la porte, tu devrais aller le voir.
The captain is waiting for you! Hurry up.
-
+Le capitaine t'attends. Dépêches-toi !
The door is locked.
-
+La porte est verrouillée.
The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
L'elfe de la bibliothèque s'est mise sur moi il y a un moment, ainsi que Enora de la Guilde des Guerriers.
@@ -1386,15 +1551,18 @@ The hidden person doesn't answer.
Cette personne ne répond pas.
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
-
+Le vieux livre semble raconter la légende d'Aemil. Veux-tu le lire ?
The sailor chugs his beer.
Le marin renverse sa bière.
The sailor turns his back to you.
-
+Le marin te tourne le dos.
The sailors take you aboard their ship.
+Les marins te prennent à bord de leur navire.
+
+The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
@@ -1415,8 +1583,11 @@ Il y a toujours des Rattos ! Veux-tu abandonner cette quête ?
There is a paper with some rules written on it.
Il y a un papier avec des règles écrites dessus.
-There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+There're 6 sailors which will ned your help. They're all around the island.
+
+There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+Il y a des groupes de ces @@ tout autour de l'île. Ramasse-en juste et essaye.
There's nothing to say, don't worry miss.
Il n'y a rien à dire, ne vous en faite pas mademoiselle.
@@ -1425,31 +1596,34 @@ There's nothing to say, don't worry sir.
Il n'y a rien à dire, ne vous en faites pas monsieur.
Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-
+C'est pourquoi la famine frappa le peuple d'Aemil.
These box are way too heavy to be brought alone to the ship.
-
+Ces boîtes sont bien trop lourdes pour être portées tout seul jusque sur le bateau.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
-
+Ces crocotiers sont pleins de @@, mais ils sont si durs à frapper...
These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
+Ces boîtes sont bien trop lourdes pour être montées seul sur ce bateau.
+They are both valid and I need them. Probably in the past I did some mistakes I now regret of. I was wondering if you could investigate and...sort out the situation.
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
+This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
+Cette fille a de la chance qu'on l'a trouvée avant qu'un requin ne le fasse. Je n'ai aucune idée d'où elle vient, as-tu vu le logo sur son radeau ?
This girl needs help, we need to rescue her!
Cette fille a besoin d'aide, nous devons lui venir en aide !
This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
-
+Ce mec a de la chance qu'on l'ai trouvé avant qu'un requin ne le fasse. Je n'ai aucune idée d'où il vient. Au fait, tu as vu le logo sur son radeau ?
This guy needs help, we need to rescue him!
Ce mec a besoin d'aide, nous devons lui venir en aide !
This is a nice place... There are some nice chicks...
-
+C'est un endroit sympa... Il y a des nanas biens sympas aussi...
This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
@@ -1461,29 +1635,35 @@ This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like th
Ce genre de propos pourrait être puni, mais c'est vrai que je ne les apprécie pas non plus alors garde un œil sur lui.
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
-
+Cela fait sens. Penses-tu que nous devrions en informer le capitaine ?
This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
Tibbo.
-
+Tibbo.
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#0
-
+Pour ouvrir votre inventaire pressez F3 ou utilisez la souris te le menu de votre client.
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#1
-
+Pour ouvrir votre inventaire pressez F3 ou utilisez la souris te le menu de votre client.
Tritan Voice
Voix d'un Tritan
-Uhm, bye.
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+Uhm, bye.
+Hmm, au revoir.
+
Understood, I will help you.
Compris, je t'aiderai.
+Unfortunately we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
+
+
WHAT DID YOU SAY?
QU'AS-TU DIT ?
@@ -1491,11 +1671,14 @@ Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Attends, il semblerait qu'il y ai quelqu'un derrière qui bloque la porte.
Wait... Where are we going?
-
+Attendez... Où allons-nous ?
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
Marche un peu, ce sera dès lors plus facile d'en attraper un. Embroche-en un pour moi je te prie.
+Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
+
+
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
On a fait un arrêt à une petite île avant d'arriver au grand port d'Artis.
@@ -1503,10 +1686,10 @@ We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get so
Nous avons besoin de tout le monde possible pour explorer cette île et récupérer de la nourriture.
We need manpower on the island.
-
+Nous avons besoin de main-d'œuvre sur cette île.
We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
-
+Nous avons besoin de la force de l'homme sur l'île... Oh pardon, les femmes sont aussi les bienvenues, bien sûr.
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
Nous devrions y arriver dans quelques jours. Une fois là-bas, j'avertirais la Guilde des Guerriers à propos de ce qui s'est passé. Je suis sûr qu'il pourront aider.
@@ -1515,9 +1698,12 @@ We thought that you could help us understand this, all we know is that we found
Nous pensions que tu aurais pu nous éclairer à ce sujet, tout ce que nous savons c'est que nous t'avons trouvé sur la mer, accroché à ton radeau.
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
-
+Nous avons essayé de les nettoyer mais l'eau de mer les a quasiment entièrement détruits. C'est pourquoi nous t'avons donnée ces vêtements. Ils ne sont pas très élégants, mais c'est tout ce que nous avons pour toi.
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
+Nous avons essayé de les nettoyer mais l'eau de mer les a quasiment entièrement détruits. C'est pourquoi nous t'avons donné ces vêtements. Ils ne sont pas très élégants, mais c'est tout ce que nous avons pour toi.
+
+We usually dock around these small piece of land because they provide us some of the finest food of all the archipelago.
We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
@@ -1526,19 +1712,31 @@ Généralement, nous ne nous arrêtons pas dans de tels endroits mais le capitai
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
On yayera là-bas dans quelques jours donc on t'y déposera.
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they have understood who rules this ship!
+
+
+Well done! Now the ship is ready to sail again!
+
+
+Well have been rescued by us doesn't make you an expert sailor, am I right?
+
+
Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Eh bien, merci pour la boîte. Mais... il était censé me l'apporter lui-même. Je ne lui ai jamais demandé de te la donner !
+
+Well...No wait you shouldn't eat it. Better I bring it back.
What I sell comes from every corner of this archipelago.
Ce que je vends viens de tous les coins de cet archipel.
What am I supposed to say?
+Qu'est-ce que je suis supposé dire ?
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!#0
-
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!#1
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
What are you looking at?
@@ -1548,10 +1746,10 @@ What are you looking for?
Que cherches-tu ?
What are you talking about? What guild?
-
+Mais de quoi tu parles ? Quelle guilde ?
What do I get in exchange?
-
+Qu'est-ce que je reçois en échange ?
What do you need?
De quoi as-tu besoin ?
@@ -1566,7 +1764,7 @@ What do you wish to do?
Que veux-tu faire ?
What does Gugli said about the box? Was it ok?
-
+Qu'est-ce que Gugli a dit à propos de la boîte ? Etait-elle convenable ?
What does Gugli yayaid about the box? Was it ok?
@@ -1587,7 +1785,7 @@ What yeye could I do for you today?
Que puis-yeye pour toi aujourd'hui ?
What's this fruit?
-
+Qu'est-ce que ce fruit ?
What? It's not a good reward?
Quoi ? Ce n'est pas une bonne récompense ?
@@ -1596,16 +1794,16 @@ What? This reward is too small!
Quoi ? Ce n'est pas assez !
What? This tritan is the worse shirker I ever met.
-
+Quoi? Ce Tritan est le pire tire-au-flanc que j'aie jamais rencontré.
When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0
-
+Quand ton inventaire sera ouvert, tu pourras équiper un objet en le sélectionnant et en cliquant sur \"Equiper\". Alternativement, tu peux enlever un équipement en cliquant sur \"Enlever\" pour l'enlever.
When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#1
-
+Quand ton inventaire sera ouvert, tu pourras équiper un objet en le sélectionnant et en cliquant sur \"Equiper\". Alternativement, tu peux enlever un équipement en cliquant sur \"Enlever\" pour l'enlever.
Where are my old clothes?
-Où sont mes anciennes affaires?
+Où sont mes anciennes affaires ?
Where can I find Julia?#0
Où puis-je trouver cette Julia ?
@@ -1616,14 +1814,20 @@ Où puis-je trouver cette Julia ?
Where can I find some food?
Où puis-je trouver à manger ?
+Where can I find your crew?
+
+
+Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+
+
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
Laquelle de tes armes veux-tu utiliser afin de couper cette @@ ?
Who are you searching for?
-
+Qui cherches-tu ?
Who are you searching?
-
+Qui cherches-tu ?
Who are you?
Qui es-tu ?
@@ -1631,9 +1835,12 @@ Qui es-tu ?
Who is she?
Qui est-elle ?
-Who yeye is searching?
+Who of the two has the right on his side?
+Who yeye is searching?
+Qui cherches-tu ?
+
Who's this Julia?
Qui est cette Julia ?
@@ -1664,6 +1871,9 @@ Pourquoi pas mais qui es-tu ?
Why?
Pourquoi ?
+Why? And who should you bring it back to?
+
+
YOU NEED TO WALK NORTH!
TU DOIS MARCHER VERS LE NORD !
@@ -1674,7 +1884,7 @@ Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
Yaya, tu devrais aller la voir ! Elle sera contente de te voir.
Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
-
+Aïeaïeaïe, c'est la première fois que quelqu'un est moins bien habillé que nous !
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ouais, vous êtes tous comme *hic* ça à Esperia, mais tu ne m'auras pas ! *burp*
@@ -1686,7 +1896,7 @@ Yeah, but what reward will I get?
Oui, mais qu'est-ce que j'obtiens en échange ?
Yeah, nice indeed!
-
+Ouais, bien en effet!
Yes he did.
Oui, il l'a fait.
@@ -1698,7 +1908,7 @@ Yes, Arpan gave me these clothes.
Oui, Arpan m'a donné ces affaires.
Yes, I do.
-
+Oui, je le veux.
Yes, it's a chest.
Oui, c'est un coffre.
@@ -1710,25 +1920,25 @@ Yes.
Oui.
Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
-
+Tu demandes trop et fais trop peu. Prends cette boîte et arrête de parler.
Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1
-
+Tu demandes trop et fais trop peu. Prends cette boîte et arrête de parler.
Yeye be prudent with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
Yeye sois prudent avec la nourriture des animaux sauvages, certains d'entre eux sont dangereux, surtout les Blobs.
Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
-
+Yeye donné ma caisse à Gugli? Bien, bien yeye!
Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?#0
-
+Tu... semblerais avoir de bons yeux et de t'être rétabli de tes blessures. Pourrais-tu... apporter cette boîte de poissons à Gugli ?
Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?#1
-
+Tu... semblerais avoir de bons yeux et de t'être rétabli de tes blessures. Pourrais-tu... apporter cette boîte de poissons à Gugli ?
Yeye is sure? I'll yaye some more food on the next box then.
-
+Tu es sûr ? Je mettrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.
Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
@@ -1740,7 +1950,7 @@ Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
-
+Ton cerveau est probablement toujours plein d'eau de mer si tu ne peux pas voir la beauté de cet endroit.
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Yeye, c'est le logo de la guilde d'Esperia, je me demande ce que cette yoiise faisait aussi loin des côtes.
@@ -1755,7 +1965,7 @@ Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking
Yeye, tu es vraiment chanceuse d'être toujours en vie. Tu as l'air d'être assez en forme pour pouvoir marcher. Tu te rappelles de ce qui s'est passé ?
Yeye, you still did not get your clothes!#0
-Yeye, tu n'as toujours pas pris tes vêtements!
+Yeye, tu n'as toujours pas pris tes vêtements !
Yeye, you still did not get your clothes!#1
Yeye, tu n'as toujours pas pris tes affaires !
@@ -1767,14 +1977,17 @@ You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Tu as déjà pris un Bandana, je te prie de remettre celui-là dans la boîte.
You are full of wine, my friend...
-Tu es remplis d'alcool mon ami...
+Tu es rempli d'alcool mon ami...
+
+You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
-You are now part of the crew! Thanks again for your help.
-Tu fais maintenant partie de notre équipage ! Merci encore pour ton aide matelot !
You are now part of the crew. Thanks again for your help.
Tu fais maintenant partie de l'équipage. Merci encore pour ton aide.
+You are now part of this crew... At least for us down here!
+
+
You are on a raft, adrift in the sea.
Tu es sur un radeau à la dérive en pleine mer.
@@ -1787,6 +2000,9 @@ You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
+You can try to talk with some other sailors to get more information about this.
+
+
You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
@@ -1796,7 +2012,13 @@ Tu ne peux pas y aller !
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
Comme ça tu pourras rencontrer d'autres marins et... recevoir ce chapeau bien sûr, sera le signe que tu auras intégré notre équipage.
+You dirty liar. I will add you on the traitors' list.
+
+
You have an awful amnesia.
+Vous êtes totalement amnésique.
+
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
You hit too hard with your fist, you lost your @@.
@@ -1824,13 +2046,13 @@ You perfectly cut your @@ in two edible parts.
Tu as parfaitement coupé la @@ en deux parties comestibles.
You realise you can't remember anything.
-
+Vous réalisez que vous ne vous souvenez de rien.
You receive 25GP!
Tu reçois 25 PO!
You receive 50GP!
-
+Vous recevez 50GP!
You see these Pious around?
Tu vois les Pious autour ?
@@ -1841,14 +2063,17 @@ Tu devrais y aller et prendre un peu de repos.
You should go see them.
Tu devrais aller les voir.
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
+You should inform Nard about the progress of the load of the merchandise. He will be enthusiastic.
-You should walk to the north to find him.
+You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
+Tu devrais y jeter un œil une fois qu'on arrive au porte, ils en valent le coup, hehe...
+You should walk to the north to find him.
+Tu devrais marcher vers le nord pour le trouver.
You should walk to the north.
-
+Tu devrais marcher vers le nord.
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Encore quelques jours avant que l'on atteigne le port, peux-être peux-tu apprendre quelque chose grâce à l'équipage ?
@@ -1887,7 +2112,7 @@ You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior
Tu verras, les citoyens sont polis et tu pourras demander de l'aide dans la Guilde des Guerriers. Ils peuvent t'aider à trouver un boulot ou même t'aider à découvrir ce qu'y t'es arrivé en pleine mer.
You yoiis should walk to the north.
-
+Toi le yoiis devrais marcher vers le nord.
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Tu es sur un bateau, on est sur la route vers la capitale commerciale Artis.
@@ -1905,7 +2130,7 @@ You're right, it's about you.
Tu as raison, c'est à propos de toi.
You? Here?
-
+Toi ? Ici ?
Your hands are too weak, you didn't open the @@.
Tes mains sont trop faibles, tu n'as pas réussi à ouvrir la @@.
@@ -1920,5 +2145,5 @@ a ground!
une terre !
a quiet place,
-
+un endroit tranquille,
diff --git a/langs/lang_it.old b/langs/lang_it.old
index c29305284..6f2268acf 100644
--- a/langs/lang_it.old
+++ b/langs/lang_it.old
@@ -172,6 +172,9 @@ Come va bellezza?
How is it going dude?
Come va amico?
+I don't need any help right now, come back later.
+Non mi serve aiuto ora, torna più tardi.
+
I don't understand!!
Non capisco!
@@ -244,6 +247,9 @@ Sono davvero felice di sapere che finalmente stai bene!
If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
Se avessi visto che*hick* chi eeeeeriiii.... avrei *hips* aiutato
+If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
+Se stai cercando la nostra gente qui, puoi trovarci in gran parte al ristorante di Pedro e per quanto riguarda Silvio alla Locanda.
+
If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Se vuoi leggere questa pagina di nuovo c'è una copia sul muro a sinistra.
@@ -523,6 +529,9 @@ Sì, per favore!
You already took a Bandana, put this one back please.
Hai già preso una bandana, metti via questa per favore.
+You are now part of the crew! Thanks again for your help.
+Sei parte dell'equipaggio! Grazie dell'aiuto.
+
You close your eyes a few seconds...
Chiudi gli occhi per qualche secondo...
diff --git a/langs/lang_it.txt b/langs/lang_it.txt
index 809ec6a8d..b034be53c 100644
--- a/langs/lang_it.txt
+++ b/langs/lang_it.txt
@@ -2,9 +2,18 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
*hick*
*hick*
+- 2 @@
+
+
.
+...And 1 @@.
+
+
+...Welcome onboard cutie! I just realized I need some delicious ingredients to prepare one...one special recipe.
+
+
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
@@ -56,6 +65,9 @@ A proposito della Gilda di Esperia.. Detto fra noi non sono sicuro sul loro cont
Acorn
Ghianda
+Actually I have an in-depth knowledge of this life.
+
+
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
@@ -71,6 +83,9 @@ AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Tutti quello che ho da mangiare sono queste bacche... Stupide bacche... bacche...bacche...
+All your...fresh ingredients are ready to be cooked.
+
+
Alright! Yeye one more box and it'll be good.
@@ -89,6 +104,9 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
+An unexpected help is always welcome.
+
+
And now I'm a sailor, as you can see!
E ora sono un marinaio, come vedi.
@@ -113,6 +131,9 @@ Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
Aquada
Aquada
+Aquada!? I will not help you with your evil plan!
+
+
Are you ok?
Stai bene?
@@ -137,9 +158,15 @@ Artis ovviamente!
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
+As you may know we are long-distance traveller, and our crew need to stock enough food to survive. You don't know how dangerous sea life can be.
+
+
As you open your eyes, you see a large ship before you.
+Ask sailors around here they shouldn't be so far.
+
+
Astapolos.
@@ -173,9 +200,15 @@ Ma non posso dirti niente, mi dispiace.
But I need to go, see you!
+But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+
+
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Ma per ora, puoi rilassarti sulla nave, o visitare l'isola la fuori! È una piccola isola, ma un buon posto per fare esercizio e sgranchirti le gambe.
+But let's talk more about this island, we're docking here to find some fine quality foods.
+
+
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
@@ -212,6 +245,9 @@ Capitano Nard
Captain Nard is in the room to your right.
Il Capitano Nard è nella stanza alla tua destra.
+Captain wants: ???
+
+
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
Certi oggetti hanno diversi effetti. Alcuni ti curano, altri possono essere usati come armi o difese, altri ancora possono essere venduti.
@@ -227,6 +263,9 @@ Clicca gli NPC intorno a te per continuare l'introduzione.
Congrats!
Congratulazioni!
+Congratulations!
+
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Posso chiederti da dove vieni? Un marinaio mi ha detto che sei russo ma un altro ancora mi ha detto che sei francese... sono un po' confusa. Ti registro sulla lista della nave così.
@@ -314,6 +353,9 @@ Non faaaare iiil... *hick* con me eh!
Don't try to poison me! I know what that does!
Non cercare di avvelenarmi! So cosa fa quello!
+Done, take it! Now here it is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogancy!
+
+
DoorUpwards
DoorUpwards
@@ -326,9 +368,21 @@ Duty calls me, *hic*, see you later honey.
Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
+Ehm he was really upset for some past stories.
+
+
Elmo
Elmo
+Elmo and Gugli reported me that you done the ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc IIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII.
+
+
+Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably have already met Julia and Gado the Chef.
+
+
+Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate efforts you did down there.
+
+
Elven Voice
Voce di Elfo
@@ -350,6 +404,9 @@ BENE, ADDIO!
Following these lines are some other writings on this paper.
+Fool! Just come here when you have finished our little...secret mission.
+
+
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
Da quello che so, mio fratello Gugli ha bisogno d'aiuto da più persone possibile per raccogliere tutte le cose trovate sull'isola.
@@ -359,6 +416,9 @@ Fungus
GOOD!
BENE!
+Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again!
+
+
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
@@ -401,6 +461,9 @@ Salve, viaggiatore.
Gugli
Gugli
+GugliBarrierCheck
+
+
Gulukan.
@@ -410,9 +473,18 @@ HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
HEY
+HEY @@!
+
+
HEY! HEY YOU!
HEY! HEY TU!
+Harpy-lady?
+
+
+Have you collected all the ingredients for my recipe. Special one too?
+
+
Have you seen anything dangerous?
Hai visto niente di pericoloso?
@@ -518,12 +590,21 @@ Hey, you should go see Julia to get registered on the ship.
Hey.
+Hi @@, I have heard captain sent you down here, uh?
+
+
+Hi @@.
+
+
Hi, nice to see you!
Hidden Person
Individuo Nascosto
+Hmmm, hm...Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?...Cough, Burp...Damn Gado...Cough
+
+
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
Cosa ne penseresti di aiutare la mia ciurma? Sarebbe come se fossi dei nostri, e potresti ottenere uno di questi berretti.
@@ -572,6 +653,9 @@ I WOULD LOVE TO!
I am not worried about rewards. I just want to help.
Non mi interessano le ricompense. Voglio solo aiutare.
+I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+
+
I am, who are you?#0
Sono io, tu chi sei?
@@ -581,6 +665,9 @@ Sono io, tu chi sei?
I beg you, please, pleeeease...
Ti prego, per favore, per favoreeee.....
+I can't really help you to find them myself, I've been checking the... Hmm... Landscape, since the the morning...
+
+
I can't remember anything.#0
Non riesco a ricordarmi nulla.
@@ -590,15 +677,15 @@ Non riesco a ricordarmi nulla.
I do feel better!
Mi sento meglio!
+I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+
+
I don't have anything good for you today.
Non ho niente di buono per te oggi.
I don't know what to say...
Non so cosa dire...
-I don't need any help right now, come back later.
-Non mi serve aiuto ora, torna più tardi.
-
I don't need your help right now, come back later.
Non mi serve il tuo aiuto adesso, torna più tardi.
@@ -626,6 +713,12 @@ I forgot where it was...
I guess so... I will leave you alone.
Immagino... Ti lascio da solo.
+I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
+
+
+I have collected all the boxes you needed.
+
+
I have some clothes and other things for you at a fine price!
@@ -656,6 +749,9 @@ Ho bisogno di qualcuno che possa ripulire il piano di sotto da questi Ratto, mi
I need to go, sorry.
+I only need 1 @@, 1 @@ and...
+
+
I only remember I was rescued by you.#0
Mi ricordo soltanto di essere stata salvata da voi!
@@ -674,6 +770,9 @@ Vedo, avverti gli altri. Ma se è parte della Gilda dei Guerrieri, allora è anc
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Vedo, avvisa gli altri marinai di questo. Ma se è parte della gilda dei guerrieri allora è nostra amica.
+I speak Dutch
+
+
I speak English
Parlo inglese
@@ -698,6 +797,9 @@ Parlo Russo
I speak Spanish
Parlo spagnolo
+I swear, I do not eat so much.
+
+
I think I should report you to the crew members.
Penso di doverti segnalare ai marinai.
@@ -719,6 +821,9 @@ I think that yeye's soon done, yeye'll soon got a box full of @@s!
I will give you @@gp.
Ti darò @@gp
+I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+
+
I will yaying do.
Yaya lo farò.
@@ -800,8 +905,8 @@ IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you!
-If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
-Se stai cercando la nostra gente qui, puoi trovarci in gran parte al ristorante di Pedro e per quanto riguarda Silvio alla Locanda.
+If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
+
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
Se ti stai annoiando o giri senza meta, ti suggerisco di andare a parlare con gli altri marinai qua attorno per altre missioni.
@@ -842,6 +947,9 @@ It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
Sembra siamo vicini ad un'isola, dovremmo andare sul ponte a dare un'occhiata.
+It seems you still have some work to do.
+
+
It was something like a long nap.
E' stato come un lungo riposo.
@@ -899,6 +1007,9 @@ Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Knife
Coltello
+Lean for example?
+
+
LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck
@@ -908,6 +1019,9 @@ LeftDoorCheck
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Lascia che mi presenti, sono Nard, capitano di questa nave.
+Let me see...Crispy legs, disgusting liquids...Let's start.
+
+
Lettuce
Lattuga
@@ -920,12 +1034,18 @@ Look, he's there!
Look, there he is!
+M...Maybe?
+
+
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
Magic Arpan
Magico Arpan
+Max and Sapartan for example?
+
+
May this be a lesson for you.
@@ -942,7 +1062,7 @@ Maybe you can come down to talk?
Magari puoi venire giù a parlare?
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-
+Bellezza, non sono sempre stato un marinaio, sai, un tempo ero una persona importante!
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Amico, non sono
@@ -1019,6 +1139,9 @@ Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Non per distruggere i tuoi sogni, ma... Julia è mia!
+Not yet. I will be back soon.
+
+
Nothing, just hanging around.
@@ -1046,6 +1169,9 @@ Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Oh good! Did he give you your money back as well?
Ah bene, ti ha anche ridato i soldi?
+Oh it is you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+
+
Oh look, there's a piou behind you!
@@ -1202,6 +1328,9 @@ Per favore non dire a nessuno che mi hai visto. Non voglio essere buttato in mar
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Per favore non toccare i cappelli, sono solo per i membri dell'equipaggio.
+Plushroom
+
+
QMuller.
@@ -1211,6 +1340,9 @@ Voce di Raijin
RattosControl
RattosControl
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+
+
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
@@ -1235,9 +1367,18 @@ SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
Sailors
Marinai
+Say him that everything went fine, and that we're almost done with the foods.
+
+
Sea Drops
+See you.
+
+
+Seems yummy! Let me taste it!
+
+
Seriously?!
Seriamente?!
@@ -1256,9 +1397,21 @@ Lei è di sopra, non puoi non vederla. E' l'unica donna della ciurma... oh bè..
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
Lei è di sopra, non puoi non vederla. E' l'unica donna della ciurma... oh bè.. a parte te ora!
+Silvio for example?
+
+
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+So at the moment, our crew is busy collecting croconuts, plushrooms and aquada.
+
+
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+
+
+So rude. What is the reason behind your malice?
+
+
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
Ecco perché abbiamo voluto avvertirti, magari viene da quella gilda, quel simbolo era sulla sua zattera.
@@ -1268,6 +1421,9 @@ Ecco perchè volevamo avvertirti, magari viene da quella gilda, c'era quel simbo
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
Stiamo cercando nuove cose che potremmo vendere alla nuova destinazione.
+So what can I do for you?
+
+
So, do you have anything for me today?
Allora, hai qualcosa per me oggi?
@@ -1307,6 +1463,9 @@ Scusa! Ho dimenticato di presentarmi. Mi chiamo Arpan, ma gli altri mi chiamano
Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
+
+
Sorry, but I can't tell you anything about that.
@@ -1316,6 +1475,9 @@ Stupid yeye...
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Improvvisamente senti una voce dal cielo.
+Sure why not?
+
+
Sure, Cap'tain.
Certo, Capitano.
@@ -1337,6 +1499,9 @@ Prendi una Bandana.
Take these coins in exchange and be careful.
+Take this money for your wise choise. But do not try it again. Water has been mercifull with you once...Do not tempt fate twice!
+
+
Thank you so much! Here, have some of my berries.
Grazie mille! Tieni, prendi alcune delle mie bacche.
@@ -1397,6 +1562,9 @@ The sailor turns his back to you.
The sailors take you aboard their ship.
+The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+
+
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
@@ -1415,6 +1583,9 @@ There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
There is a paper with some rules written on it.
C'è un foglio di carta con scritta qualche regola.
+There're 6 sailors which will ned your help. They're all around the island.
+
+
There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
@@ -1436,6 +1607,9 @@ These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
+They are both valid and I need them. Probably in the past I did some mistakes I now regret of. I was wondering if you could investigate and...sort out the situation.
+
+
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
@@ -1478,12 +1652,18 @@ To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of yo
Tritan Voice
Voce di Tritan
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+
+
Uhm, bye.
Understood, I will help you.
Capito, ti aiuterò.
+Unfortunately we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
+
+
WHAT DID YOU SAY?
COS'HAI DETTO?
@@ -1496,6 +1676,9 @@ Wait... Where are we going?
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
Cammina un pò, sarà facile per te incontrarne uno. Impalane uno anche per me.
+Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
+
+
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
Abbiamo fatto scalo in un'isoletta prima di approdare al porto di Artis.
@@ -1520,25 +1703,40 @@ We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
+We usually dock around these small piece of land because they provide us some of the finest food of all the archipelago.
+
+
We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
Generalmente non ci fermiamo in questi posti, ma questa volta il capitano ci ha lasciato sbarcare mentre traccia la posizione di quest'isola sulla sua mappa!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Yayeremo li in pochi giorni e ti lascietemo lí.
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they have understood who rules this ship!
+
+
+Well done! Now the ship is ready to sail again!
+
+
+Well have been rescued by us doesn't make you an expert sailor, am I right?
+
+
Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Well...No wait you shouldn't eat it. Better I bring it back.
+
+
What I sell comes from every corner of this archipelago.
What am I supposed to say?
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!#0
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!#1
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
What are you looking at?
@@ -1616,6 +1814,12 @@ Dove posso trovare Julia?
Where can I find some food?
Dove posso trovare del cibo?
+Where can I find your crew?
+
+
+Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+
+
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
@@ -1631,6 +1835,9 @@ Chi sei tu?
Who is she?
Chi è lei?
+Who of the two has the right on his side?
+
+
Who yeye is searching?
@@ -1664,6 +1871,9 @@ Perchè no, ma tu chi saresti?
Why?
Perché?
+Why? And who should you bring it back to?
+
+
YOU NEED TO WALK NORTH!
@@ -1769,12 +1979,15 @@ Hai già preso una Bandana, per favore rimetti questa nella cesta.
You are full of wine, my friend...
Sei pieno di vino, amico...
-You are now part of the crew! Thanks again for your help.
-Sei parte dell'equipaggio! Grazie dell'aiuto.
+You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
+
You are now part of the crew. Thanks again for your help.
Adesso fai parte della ciurma. Grazie ancora per il tuo aiuto.
+You are now part of this crew... At least for us down here!
+
+
You are on a raft, adrift in the sea.
Sei su una zattera. In mezzo al mare.
@@ -1787,6 +2000,9 @@ You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
+You can try to talk with some other sailors to get more information about this.
+
+
You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
@@ -1796,9 +2012,15 @@ Non puoi andare la!
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
In questa maniera potrai conoscere altri marinai e... Questo berretto ovviamente verrà riconosciuto come un segno di appartenenza alla nostra ciurma.
+You dirty liar. I will add you on the traitors' list.
+
+
You have an awful amnesia.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+
+
You hit too hard with your fist, you lost your @@.
@@ -1841,6 +2063,9 @@ Dovresti andare a riposare.
You should go see them.
Dovresti andare da loro.
+You should inform Nard about the progress of the load of the merchandise. He will be enthusiastic.
+
+
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
diff --git a/langs/lang_nl_BE.txt b/langs/lang_nl_BE.txt
index 5abe639d5..0f87a1516 100644
--- a/langs/lang_nl_BE.txt
+++ b/langs/lang_nl_BE.txt
@@ -1,823 +1,2149 @@
Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
*hick*
+*hik*
+- 2 @@
+
+
+.
+.
+
+...And 1 @@.
+
+
+...Welcome onboard cutie! I just realized I need some delicious ingredients to prepare one...one special recipe.
+
+
+1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
+1. Maak geen gebruik van 'bots'. Deze worden meestal omschreven als programmas die het spelverloop en verdiensten automatiseren. Elke spel-activiteit die niet direct bestuurd wordt door een speler word als 'het gebruik van bots' beschouwd.
+
+2. Do not spam. This also concerns trade spam.
+2. Maak geen gebruik van 'spam'. Dit is het herhaaldelijk sturen van gelijkaardige boodschappen, berichten en/of mededelingen. Ook in verband met handel wordt 'spam' niet getolereerd!
+
+3. Do not multibox. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups.
+3. Maak geen gebruik van meerdere clients. Je mag ten alle tijden slechts één actief personage aangemeld hebben. Met jezelf een groep vormen is namelijk erg zielig.
+
+4. Do not trashtalk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for roleplay purposes.
+4. Let op je taal in zowel 'chat' als in de naam van je personage. Ongepast en onbeschoft taalgebruik is niet toegestaan.
+
+5. Do not speak any other language than English in public areas. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.
+5. In publieke ruimtes mag enkel Engels gesproken worden. In prive gesprekken, groepen, enz. mag je wel de taal naar keuze gebruiken, maar houd het proper.
+
+5. Do not speak any other language than English in public. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.
+5. In publieke ruimtes mag enkel Engels gesproken worden. In prive gesprekken, groepen, enz. mag je wel de taal naar keuze gebruiken, maar houd het proper.
+
+6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article.
+6. Volg ten alle tijden de afspraken terug te vinden in de 'social convention' in het 'RFC1855' artikel.
+
+@@ is helping me.
+@@ helpt me.
+
+A @@? There're plenty on this island!
+Een @@? Er zijn hier genoeg van op het eiland!
+
+A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
+Een tijdje terug hoorde ik je gesprek met Darlin.
+
+A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived.
+Een geweldige stad, nu de hoofdstad van deze eilanden, Esperia genaamd,
+
+A sunny and hot day,
+Een hete zonnige dag.
+
+ANYWAY, MAYBE WHEN YOU ARE LOOKING FOR FOOD WITH GUGLI YOU WILL HAVE THE TIME TO LOOK AT THIS!
+HOE DAN OOK, MISSCHIEN TERWIJL JE ETEN ZOEKT VOOR GUGLI KAN JE HIER OOK EENS NAAR KIJKEN?
+
+Aboard stand sailors trying to talk to you.
+Aan boord staan een groep zeelui. Ze proberen met je te praten.
About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
+Over deze Asperiaanse gilde, ik vraag me wat af, als ik openlijk mag spreken. Er doen verhalen de ronde dat ze iets monsterlijks hebben gedaan en dat ze redelijk veel voor ons verborgen willen houden.
+About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
+Over deze Esperiaanse gilde, ik ben niet zo zeker van ze, om eerlijk te zijn.
-Alige
+Acorn
+Eikel
+Actually I have an in-depth knowledge of this life.
-AligeTrigger
+Aemil is a magnificent world unknown to us all.
+Aemil is a magnificent world unknown to us all.
+
+Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
+Ah... Gugli Gugli ... He's too young to understand our conversation.
+
+Ale.
+Bier.
+
+AligeTrigger
+AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
+Alles dat ik had om te eten waren deze bessen... Bessen... Bessen...
+
+All your...fresh ingredients are ready to be cooked.
-Alright, bye!
+Alright! Yeye one more box and it'll be good.
+Oké! Nog maar een doos te gaan en het zal wel voldoende wezen.
+Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+Oké, ik ga naar haar kamer om haar in het oog te houden. We weten nog steeds niet of ze vriend of vijand is...
-Also, there was this inscription on your raft, the one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does it make you remember something?
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
+Oké, ik ga naar zijnr kamer om hem in het oog te houden. We weten nog steeds niet of hij vriend of vijand is...
+Alright... Bye.
+Oké... . Daag.
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
+Ook hebben we je jouw jajed kleren, aangezien ze ... Jejeje ... in een slechte staat. Neem een kijkje in de kist naast je bed, er zitten nog wel wat kleren in.
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
+Ook hebben we je jouw jajed kleren, aangezien ze ... Jejeje ... in een slechte staat. Neem een kijkje in de kist naast je bed, er zitten nog wel wat kleren in.
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
+An unexpected help is always welcome.
-And please, no berries. No more!
+And now I'm a sailor, as you can see!
+En nu ben ik een zeeman zoals je kan zien.
+And please, no berries.
+En geen besse, alstublieft.
And what kind of help do you need?
+Wat voor hulp heb je nodig?
+And you, how are you doing?
+En jij, hoe gaat het met jou?
-Are you ok?
+And you? How's it going on your side?
+En jij? Hoe gajat het met jou?
+And you? How's it yaying on your side?
+En jij? Hoe gajat het met jou?
-AreaBottom
+Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
+Hoe dan ook, als je ooit geïntresseerd bent, klik je gewoon op mijn zak.
+Aquada
+Aquada
-AreaMiddle
+Aquada!? I will not help you with your evil plan!
-AreaNPC
+Are you ok?
+Ben je in orde?
+AreaBottom
+AreaBottom
-AreaTop
+AreaMiddle
+AreaMiddle
+
+AreaNPC
+AreaNPC
+AreaTop
+AreaTop
Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
+Arrr, geef me geen bessen meer! Ik wil ze niet, stomme bessen, stomme ... stomme ... stomme!
+Artis of course!
+Artis natuurlijk!
-As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
+Terwijl ze vaarden over Oceanië, de grote wateren van Aemil, één van de groepen stuitte op land.
+As you may know we are long-distance traveller, and our crew need to stock enough food to survive. You don't know how dangerous sea life can be.
-As you open your eyes and look around, you see a large ship.
+As you open your eyes, you see a large ship before you.
+Terwijl je je ogen opent, zie je een groot schip voor je.
-BillyBons
+Ask sailors around here they shouldn't be so far.
-Box
+Astapolos.
+Astapolos.
+At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+Round deze tijd verkopen we krabvoeding op ons oude paddenstoeleiland.
-But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
+Ayouyouch! My head...
+Awawawawauw! Mijn hoofd...
+BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPEN TO BE SOME PIRATES AROUND!
+MAAR IK KAN NIET, IK MOET DE ZEE IN DE GATEN HOUDEN, ZO KAN IK DE BEMANNING WAARSCHUWEN WANNEER ER PIRATEN ZOUDEN OPDUIKEN!
-But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
+Bag
+Zak
+Bare Hands
+Blote Handen
-But who am I?
+Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
+Wees nog even geduldig. Nog een paar dagen en we komen aan in de haven van Artis...
+
+Before...
+Voor...
+
+Bread
+Brood
+
+But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
+Maar ik kan je er niets over zeggen, het spijt me.
+
+But I need to go, see you!
+ar ik moet nu gaan. Ik zie je later!
+
+But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
+Maar voorlopig kan je uitrusten op het schip of het eiland bezoeken waar we liggen aangemeerd! Het is een klein eiland, maar het is een goede plek om wat te kunnen bewegen en je benen te strekken.
+
+But let's talk more about this island, we're docking here to find some fine quality foods.
+
+
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
+Maar het belangrijkste is dat zij degene is die je heeft verzorgt toen je buiten bewustzijn was.
+
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
+Maar het belangrijkste is dat zij degene is die je heeft verzorgt toen je buiten bewustzijn was.
+
+But who am I?
+Maar wie ben ik?
+
But you won't *hick* me this time...
+Maar je zal mij ditmaal *hik* niet...
+But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+Maar... als hij geheugenverlies heeft zoals julia zei... We moeten ons over hem geen zorgen maken.
-But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
+But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+Maar... als hij geheugenverlies heeft zoals julia zei... We moeten ons over haar geen zorgen maken.
+Bye!
+Daag!
-But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
+CAN YOU HEAR ME?
+KUN JE ME HOREN?
+Can I read these rules again?
+Mag ik het reglement nog eens doornemen?
Can you bring me something which isn't a vegetable?
+Kan je me iets wat geen groente is brengen?
+
+Captain Nard
+Kapitein Nard
+
+Captain Nard is in the room to your right.
+Kapitein Nard is in de kabine aan je rechterzijde.
+
+Captain wants: ???
+
+
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
+Sommige voorwerpen hebben verschillende effecten. Somige kunnen je helen, anderen kunnen worden gedragen als harnas of wapen, en nog anderen kunnen enkel worden verkocht voor wat extra goud.
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Sommige voorwerpen hebben verschillende effecten. Somige kunnen je helen, anderen kunnen worden gedragen als harnas of wapen, en nog anderen kunnen enkel worden verkocht voor wat extra goud.
+
+Cheese
+Kaas
Click on the NPCs around you to continue the introduction.
+Klik op de NPCs om je heen om de introductie verder te zetten.
+Congrats!
+Gefeliciteerd!
-Could I ask you which is your native language? A sailor said me russian, an other one said me french... I'm a bit lost. I will register you on the ship board list just after that.
+Congratulations!
-Could you explain to me where I am?
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
+Mag ik je vragen wat je moedertaal is? Eén zeeman zei me dat je Russisch bent, een andere zei me dat je Frans bent... Ik ben het helemaal kwijt. Ik zal je hierna registreren op de aanwezeigheidslijst van het schip.
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
+Mag ik je vragen wat je moedertaal is? Eén zeeman zei me dat je Russisch bent, een andere zei me dat je Frans bent... Ik ben het helemaal kwijt. Ik zal je hierna registreren op de aanwezeigheidslijst van het schip.
-Could you help me please?
+Could you explain to me where I am?
+ Kan je me uitleggen waar ik ben?
+Could you help me please?
+Kan je me helpen, alstublieft?
Could you tell me where I am?#0
-
+Kan je me zeggen waar ik ben?
Could you tell me where I am?#1
+Kan je me zeggen waar ik ben?
+
+Couwan gave me this box, it is for you.
+Couwan gaf me deze doos voor jou.
+
+Couwan hands you a box full of fish.#0
+Couwan geeft je een doos vol met vis.
+
+Couwan hands you a box full of fish.#1
+Couwan geeft je een doos vol met vis.
+
+Croc Claw
+Croc Klauw
+
+Croconut
+Crokosnoot
+
+DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
+HEB JE GEVONDEN WAT HET LICHT WAS?
+DO YOU FEEL BETTER?
+VOEL JE JE WAT BETER?
-Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!
+Damn @@.
+Verdorie @@
+Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0
+Wees vervloekt! Je kan maar beter niemand vertellen dat ik hier zit!
-Dan
+Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
+Wees vervloekt! Je kan maar beter niemand vertellen dat ik hier zit!
+Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
+Dan eindigd het gesprek en schrijft verder aan zijn brief.
-Devis
+Dan keeps silent since your last question.
+Dan spreekt niet meer sinds je laatste vraag.
+DarlinBarrierCheck
+DarlinBarrierCheck
-Do you have an other question for me?
+Did you say reward? I want it!
+Zei je 'beloning'? Ik wil ze!
+Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
+Geef niemand het wachtwoord van je kamer! Houd het geheim en gebruik ze ook niet voor andere kamers in de toekoemst. - Julia
+
+Do you have any other questions for me?
+Heb je nog andere vragen voor me?
Do you have anything for me today?
+Heb je vandaag iets voor me?
+
+Do you want me to go see her instead of you?
+Wil je dat ik haar in jouw plaats ga opzoeken?
+
+Do you want to cut this @@?
+Wil je deze @@ snijden?
+Do you want to try?
+Wil je proberen?
+
+Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+Weet iemand een goede hangplek in Esperia? - M. Arpen
Don't do do theee... *hick* with me eh!
+Doe doe d... *hik* niet met mij, eh!
+
+Don't try to poison me! I know what that does!
+Probeer me niet te vergiftigen! Ik weet wat het doet!
+
+Done, take it! Now here it is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogancy!
DoorUpwards
+DoorUpwards
+
+Duty calls me, *hic*, see you later dude.
+De plicht roept *hik*, Ik spreek je later, gast.
+
+Duty calls me, *hic*, see you later honey.
+De plicht roept, ik spreek je later, schatje.
+Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
+Ieder van de groepen was bevolen elk een andere richting uit te varen om zo nieuwe bewoonbare landen te ontdekken.
+Ehm he was really upset for some past stories.
+
+
+Elmo
Elmo
+Elmo and Gugli reported me that you done the ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc IIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII.
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
+Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably have already met Julia and Gado the Chef.
-Excuse me? Do you know who I am?#0
+Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate efforts you did down there.
+
+
+Elven Voice
+Elfen Stem
+
+Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
+Uhm, serieus nu, ik wilde in Artis geraken, maar ik heb geen geld om de reis te betalen!
+
+Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
+Ook al hadden ze niets gehoord van de andere groepen, besloten ze opnieuw te beginnen op dit eiland, vol met gevaarlijke dieren.
+
+Excuse me? Do you know who I am?#0
+Excuseer me? Weet u wie ik ben?
Excuse me? Do you know who I am?#1
+Excuseer me? Weet jij wie ik ben?
+
+FINE, BYE!
+GOED, DAAG!
+
+Following these lines are some other writings on this paper.
+Deze zinnen worden gevolgd door wat andere tekst op dit blad.
+
+Fool! Just come here when you have finished our little...secret mission.
+
+
+From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
+Zover ik weet heeft, Gugli, mijn broer, al de hulp die hij kan krijgen nodig om alle nieuwe dingen die op die eiland terug te vinden zijn te verzamelen.
+
+Fungus
+Schimmel
+
+GOOD!
+GOED!
+
+Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again!
Ggrmm grmmm...
+Ggrmm grmmm...
+Give me a kiss before you tell me goodbye!
+Geef me een kus voor je afscheid neemt!
-Good job!
+Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
+Ga naar buiten en praat met Gugli, hij zal je vertellen wat we nodig zullen hebben.
+Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
+Ga naar buiten en praat met Gugli, hij zal je vertellen wat we nodig zullen hebben.
-Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
+Good job!
+Goed werk!
+Good to know.
+Goed om te weten.
Good, good!
+Goed, goed!
+
+Great to see you! What can I do for you today?
+Geweldig jou te zien. Wat kan ik vandaag voor je betekenen?
+
+Great!
+Geweldig!
+
+Great, what food do you have for me today?#0
+Geweldig, wat voor eten heb je vandaag voor me?
+
+Great, what food do you have for me today?#1
+Geweldig, wat voor eten heb je vandaag voor me?
+
+Greetings traveler.#0
+Gegroet reiziger.
+
+Greetings traveler.#1
+Gegroet reiziger.
+
+Gugli
+Gugli
+
+GugliBarrierCheck
+
+
+Gulukan.
+Gulukan.
+
+HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
+HIJ IS BENEDEN ONDERAAN IN HET SCHIP, NEEM DE TRAPPEN, JE KAN HEM NIET MISSEN!
+
+HEY
+HE
+
+HEY @@!
+
+
+HEY! HEY YOU!
+HE! HE YOU!
+
+Harpy-lady?
+
+
+Have you collected all the ingredients for my recipe. Special one too?
-He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
+Have you seen anything dangerous?
+Heb je iets gevaarlijks gezien?
+He needs more food.
+Hij heeft meer voedsel nodig.
He told me nothing about that.
+Hij heeft me daar niets over verteld.
+He's funny, it's not a problem.
+Hij is grappig, het is geen probleem.
-Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
+Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will *hick* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it get public.
+Luister, *hik* , wat ook, watikookdeed je zal *hik* zei ove... euh.. uit wat?! Je zag daar, de gilde van Esperia zal het nooit publiekelijk maken.
+Hehe!
+Haha!
+
+Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
+Haha, Maar ik ben zeker dat een jongen graag een 'gentleman' als ik zou ontmoeten.
+
+Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
+Haha, neen, maar ik ben zeker dat een dame het enig zou vinden een charmeur als mij te ontmoeten.
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
+Haha, hij zit soms met zijn hoofd in de wolken. Je zou er bij hem achter moeten vragen.
+Hehe... Ok, I'm going to inform the captain up there.
+Haha... Oké, ik ga boven de kapitein inlichten.
-Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew!
+Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
+Hahaha, hij is een beetje nerveus, vergeef hem, we krijgen niet elke dag een nieuw bemanningslid aan boord!
+Hello dear!#0
+Hallo schat!
-Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship.
+Hello dear!#1
+Hallo schat!
+Hello yeye.#0
+Hallo jeje
-Hello, boy!
+Hello yeye.#1
+Hallo jeje
+Hello.
+Hallo
-Hello, girl!
+Hello... Do I know you?
+Hallo... . Ken ik jou?
+Here they are.
+Hier zijn ze.
Here's your reward!
+Hier is je beloning!
+Hey
+Hallo
Hey Frenchy!#0
-
+Hey Fransoos!
Hey Frenchy!#1
+Hey Fransoos!
+Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
+Hé Silvio, het is jouw beurt om het pakketje te dragen, ga!
-Hey you! Do you hear us? Are you okay?
+Hey you! Can you hear us? Are you okay?
+Hé, jij! Kan je ons horen? Ben je in orde?
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Hallo daar, het spijt me dat ik je kamer zo snel verlaatte. Ik moest iets bespreken met de kapitein... . De voorraden, weet je wel. Nu we een extra mond te voeden hebben, moeten we kijken wat we nog hebben.
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
+Hey you.
+Hé, jij.
+Hey!
+Hé!
-Hey, girl!
+Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
+Hé! Wees voorzichtig. Als je te lang in het onderruim blijft kan je ziek worden. Kom dan maar naar boven en neem een pauze, misschien kan je het later nog eens proberen.
+Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
+Hé, maak je maar geen zorgen over hem. Het is één van de eerste dagen in een lange tijd dat we gewoon wat kunnen nietsen.
-Hey, man!
+Hey, girl!
+Hé, jongedame!
+Hey, man!
+Hé, jongeman!
Hey, psst! You're not a sailor, right?
-
+Hé, pssst! jij been geen zeeman, toch?
Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
+Hé, je moet bij Julia wezen om je aan boord te laten registreren.
+
+Hey, you should go see Julia to get registered on the ship.
+Hé, je zou Julia moeten opzoeken om aan boord geregistreerd te geraken.
+
+Hey.
+Hallo.
+
+Hi @@, I have heard captain sent you down here, uh?
+
+
+Hi @@.
Hi, nice to see you!
+Hallo, leuk je te zien!
+Hidden Person
+Verborgen Persoon
-Hidden person
+Hmmm, hm...Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?...Cough, Burp...Damn Gado...Cough
-Hidden person doesn't answer
+How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
+Wat als ik je vraag de bemanning te helpen? Het zou betekenen dat je één van ons bent en dat je de mogelijkheod hebt één van deze hoeden te bemachtigen.
+How are things going?
+Hoe gaat het hier?
-How is *hick* possible??
+How are you doing, cutie?
+Hoe gaat het, schatje?
+How are you doing, dude?
+Hoe gaat het met jou, gast?
-I am, who are you?
+How do you know my name?
+Hoe weet jij mijn naam?
+How is *hick* it possible?
+Hoe is *hik* het mogelijk?
-I beg you, please, pleeeease...
+However, drought came with summers while winters became colder than ever.
+Hoe dan ook, droogte kwam met zomer en de winters werden kouden dan ooit tevoren.
+However...
+Alhoewel...
-I can't remember anything.#0
+Hurry, hurry! We need to check his teeth!
+Haast je, haast je! We moeten zijn tanden nakijken!
+
+I ALSO WATCH FOR DANGEROUS ANIMALS...
+IK KIJK OOK UIT VOOR GEVAARLIJKE DIEREN...
+
+I AM DOING FINE!
+HET GAAT GOED!
+
+I DO NOT UNDERSTAND!
+IK VERSTA HET NIET!
+
+I SAID, SEE YOU LATER!
+IK ZEI, TOT LATER!
+
+I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
+IK WAS HIER TOEN ZE JE GERED HEBBEN!
+
+I WOULD LOVE TO!
+ZOU IK GRAAG DOEN!
+
+I am not worried about rewards. I just want to help.
+Ik maak me geen zorgen over beloningen. Ik wil gewoon helpen.
+
+I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+
+
+I am, who are you?#0
+Dat ben ik, wie ben, jij?
+I am, who are you?#1
+Dat ben ik, wie ben, jij?
+
+I beg you, please, pleeeease...
+Ik smeek het je, astublieft, astublieeeeeeft ...
+
+I can't really help you to find them myself, I've been checking the... Hmm... Landscape, since the the morning...
+
+
+I can't remember anything.#0
+Ik kan me niks herinneren.
I can't remember anything.#1
+Ik kan me niks herinneren.
+
+I do feel better!
+Ik voel me beter!
+
+I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
I don't have anything good for you today.
+Ik heb vandaag niets goed voor je.
+I don't know what to say...
+Ik weet niet wat ik zeggen moet...
I don't need your help right now, come back later.
+Ik heb nu geen hulp nodig, kom later maar terug.
+
+I don't see anything else than... water?
+Ik zie niets ander dan... water?
+
+I don't think that we are in a good place to talk about this...
+Ik denk niet dat we op de juiste plek zijn om dit te bespreken...
+I don't want this, give me something else.
+Ik wil dit niet, geef me iets anders.
I don't want to change my language, sorry.
+Ik wil m'n taal niet veranderen, excuseer me.
+I feel ok.#0
+Het gaat wel.
-I feel ok.
+I feel ok.#1
+Het gaat wel.
+I forgot where it was...
+Ik ben vergeten waar het was...
-I made a mistake, I would like to change my language.#0
+I guess so... I will leave you alone.
+Het zal wel... Ik zal je met rust laten.
+I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
-I made a mistake, I would like to change my language.#1
+
+I have collected all the boxes you needed.
-I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0
+I have some clothes and other things for you at a fine price!
+Ik heb wat kleren en andere dingen voor je aan een goed prijsje!
+I hope that answers your question.
+Ik hoop dat dit je vraag beantwoordt.
-I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
+I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
+Ik hoop dat je niet erg vindt dat we je vlot hebben gebruikt voor deze helling.
+I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
+Ik weet dat je je nog niet zo goed voelt, maar ik zou je graag een speciale opdracht geven.
+
+I made a mistake, I would like to change my language.#0
+Ik heb me vergist, ik zou graag mijn taal corrigeren.
+
+I made a mistake, I would like to change my language.#1
+Ik heb me vergist, ik zou graag mijn taal corrigeren.
+
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
+Ik heb hulp nodig om de rand van het schip schoon te maken, maar je bent niet sterk genoeg om me te helpen.
+
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
+Ik heb hulp nodig om de rand van het schip schoon te maken, maar je bent niet sterk genoeg om me te helpen.
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
+Ik heb iemand nodig die me kan helpen de onderkan van het schip te verlossen van deze Ratto. Kan jij me helpen?
+I need to go, sorry.
+Ik moet gaan, het spijt me.
+
+I only need 1 @@, 1 @@ and...
-I only remember I was rescued by you.#0
+I only remember I was rescued by you.#0
+Ik kan me enkel herinneren dat ik door jou gered werd.
I only remember I was rescued by you.#1
+Ik kan me enkel herinneren dat ik door jou gered werd.
+I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
+Ik zei... WAAROM KOM JE NIET NAAR BENEDEN OM TE PRATEN?
-I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
+I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
+Ik merk dat het niet makkelijk is om van de Rattos af te komen. Wil je nog eens proberen?
+I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
+Ach zo, waarschuw de andere zeelui hiervoor. Maar als hij lid is van de krijgersgilde, dan is hij ook onze bondgenoot.
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
-
+Ach zo, waarschuw de andere zeelui hiervoor. Maar alse ze deel uitmaakt van een krijgersgilde dan is zij ook onze bondgenoot.
I speak Dutch
I speak English
-
+Ik spreek Engels
I speak Flemish
-
+Ik spreek Vlaams
I speak French
-
+Ik spreek Frans
I speak German
+Ik spreek Duits
+I speak Polish
+Ik spreek Pools
-I speak Italian
-
+I speak Portuguese
+Ik spreek Portugees
I speak Russian
-
+Ik spreek Russisch
I speak Spanish
+Ik spreek Spaans
+
+I swear, I do not eat so much.
I think I should report you to the crew members.
+Ik zou je moeten aangeven bij de bemanning.
+I think I'm done with that now. Do you have any questions?
+Ik denk dat er klaar mee ben. Heb je nog wat vragen?
-I will give her everything she needs, don't worry.
+I think that I'm soon done, I'll soon got a box full of @@s!
+Ik denk dat ik gauw klaar zal zijn. Ik zal gauw een doos vol hebben.
+I think that I'm still a bit sick.
+Ik denk dat ik nog een beetje ziek ben.
-I will give him everything he needs, don't worry.
+I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+Ik denk dat mijn wijn van goede kwaliteit is! Ik zit al aan mijn tweedde fles ik ben al ... . Waarover waren we aan het praten?
+I think that yeye's soon done, yeye'll soon got a box full of @@s!
+Ik denk dat jeje gauw klaar bent. Jeje zal gauw een doos vol @@ hebben.
I will give you @@gp.
+Ik zal je @ @gp geven.
+I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
-I will yaying do.
+I will yaying do.
+Dat zal ik doen.
I will.
-
+Dat zal ik doen.
I wonder too...
+Ik vraag het me ook af ...
+I'M CALLED, @@!
+IK WORD @@ GENOEMD!
I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
+Ik zou er graag een vangen, maar ze vliegen weg telkens ik het probeer.
+I'll give her everything she needs, don't worry.
+Ik geef hem alles wat ze nodig heeft, maak je maar geen zorgen.
-I'll share my berries with you, if you help me.
+I'll give him everything he needs, don't worry.
+Ik geef hem alles wat hij nodig heeft, maak je maar geen zorgen.
+I'll look at it.
+ik zal er naar kijken.
-I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks.
+I'll share my berries with you if you help me.
+Ik deel mijn bessen met je als je me helpt.
+I'm a bit sick...#0
+Ik ben een beetje ziek...
-I'm called Julia, it's me who took care of you during some days, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
+I'm a bit sick...#1
+Ik ben een beetje ziek...
+I'm glad to see you're okay.#0
+Ik ben blij dat je in orde bent.
+
+I'm glad to see you're okay.#1
+Ik ben blij dat je in orde bent.
+
+I'm looking for Gugli, where is he?
+Ik zoek Gugli, waar is hij?
I'm losing my mind, I need something else to eat!
+Ik word gek, ik moet iets anders te eten hebben!
+
+I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+ik ben niet dat verdomd hé *hik* wat heb je ontde *hips* ekt daar, de krijgersgilde zal me niet krijgen.
+
+I'm sorry, I don't have time right now.
+Sorry, ik heb nu geen tijd.
+
+I'm still busy, I need to find the other sailors.
+Ik ben nog steeds bezig, ik moet de andere zeelui vinden.
+
+I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
+Ik ben nog steeds in een coma, maar mijn geest spookt nu rond bij jou.
+
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+Ik ben zeker dat je wat vragen voor me hebt, vraag maar raak, maar eerst moet ik je vertellen over de regels van de sociale omgang hier aan boord.
+
+I've seen him at the bottom of the island, check around.
+Ik heb hem gezien onderaan het eiland, kijk maar eens rond.
+
+I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
+Ik heb hem gezien onderaan het eiland, kijk maar eens rond.
+
+I've seen him at the top of the island.
+Ik heb hem gezien op de top van het eiland.
+
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
+Ik heb hem gezien onderaan het eiland, stel je vragen maar aan Jala als je meer informatie wenst.
+
+IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
+ALS JE IETS VINDT, DAN IS HET GEWELDIG!
+
+IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
+HET IS IN ORDE, BEMANNINGSZAKEN ZIJN VEEL BELANGRIJKER DAN NIEUWSGIERIGHEID
+
+If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you!
+Als ik had *hik* gezien wieeee... *hips* je was had ik je niet geholpen!
+
+If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
-I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
+If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
+Als je je verveelt of maar rondjes zit te lopen kan je altijd met de andere zeelui praten om ze te helpen met wat taken.
+If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
+Als je de pagina nog eens wil lezen, hangt er een tweede exemplaar aan de muur.
-I'm not.
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
+Als je je vorraadvenster wil openen gebruik de 'F3' toets of klik met je muis op 'INV' in het menu bovenaan op je scherm.
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
+Als je je vorraadvenster wil openen gebruik de 'F3' toets of klik met je muis op 'INV' in het menu bovenaan op je scherm.
-I'm sick, I'm going back to bed.
+In this cave, you see, I have a lot of fun.
+In deze grot, weet je, had ik een heleboel plezier.
+Indeed, I am not.#0
+Inderdaad, ben ik niet.
-If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not had helped you!
+Indeed, I am not.#1
+Inderdaad, ben ik niet.
+Interested?
+Geïntresseerd?
-In this cave, you see, I have lots of fun.
+Interesting... I'll leave you to your task then!
+Intressant... Ik laat je dan maar verderwerken!
+Is there a reward?
+Is er een beloning?
-It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
+Het is goed te zien dat je wakker en in orde bent. Elmo kwam hier om me het goede nieuws te vertellen!
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
+Het is goed te zien dat je wakker en in orde bent. Elmo kwam hier om me het goede nieuws te vertellen!
-It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
+It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+Het lijkt erop dat we dicht bij een eiland zijn. We kunnen een kijkje gaan nemen op het buitendek.
+It seems you still have some work to do.
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
+It was something like a long nap.
+Het was zoiets als een lang dutje doen.
-It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#0
+It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
+Een beetje beweging zou je goed doen, maar het schip is daar niet groot genoeg voor.
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
+Het is een commerciële haven van Andorra, het is vreemd dat je dit niet weet. Het is één van de meest bekende steden in de wereld. Maar laat ons niet uitwijken, ik heb honger!
-It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#1
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
+Het is een soort van paddestoel. We noemen deze zo omdat ze smaakt naar een marshmallow. Ze wordt ook vernoemd naar haar uiterlijk, ze lijkt op een pluizebol.
+It's alright! Just one more box and it'll be ok.
+Het is in orde! Nog maar één doos en het zal voldoende zijn.
+
+It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
+Het is goed, goed... Ik heb een vriendin die nog steeds in een coma ligt, maar ik kan niet bij haar zijn zonder te werken...
+
+It's ok.
+Het is in orde.
+
+It's so hard to find the motivation...
+Het is moeilijk om de motivatie te vinden ...
+
+It's true!
+Het is waar!
+
+It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
+Het is waar elk handelsschip zijn tocht eindigt en wij zullen geen uitzondering zijn.
+
+Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#0
+Sommige voorwerpen hebben verschillende effecten. Somige kunnen je helen, anderen kunnen worden gedragen als harnas of wapen, en nog anderen kunnen enkel worden verkocht voor wat extra goud.
+
+Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#1
+Sommige voorwerpen hebben verschillende effecten. Somige kunnen je helen, anderen kunnen worden gedragen als harnas of wapen, en nog anderen kunnen enkel worden verkocht voor wat extra goud.
+
+Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live.
+Haar inwoners kende geen verschrikkingen en leefde in vrede, want de aarde gaf hen alles wat nodig is te leven.
+
+Jalad.
+Jalad
Julia
+Julia
+Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
+Julia is op de bovenste verdieping van het schip, klik op de trap in de rechterbovenhoek van je scherm of gebruik je pijltjes toetsen om er naar toe te stappen.
-Knifes on the table
+Julia is on the upper level of the ship. Use the arrow keys to walk to the stairs or just click on the stairs with your mouse to walk to them.
+Julia is op de bovenste verdieping van het schip, klik op de trap in de rechterbovenhoek van je scherm of gebruik je pijltjes toetsen om er naar toe te stappen.
+Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
+Ik heb net de koffer geraakt, en het zal jeje een @@.
-LeftBarrierCheck
+Knife
+Mes
+
+Lean for example?
+LeftBarrierCheck
+LeftBarrierCheck
+
LeftDoorCheck
+LeftDoorCheck
+
+Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
+Laat me mezelf voorstellen, ik ben Nard kapitein van dit schip.
+
+Let me see...Crispy legs, disgusting liquids...Let's start.
-Let me see your work...
+Lettuce
+Sla
+Look how splendid this landscape is.
+Kijk hoe prachtig dit landschap is.
+
+Look, he's there!
+Kijk, daar is hij!
+
+Look, there he is!
+kijk, daar is hij!
+
+M...Maybe?
+
+
+MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
+MISSCHIEN KAN JE HIER NAAR KIJKEN?
Magic Arpan
+Magische Arpan
+Max and Sapartan for example?
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
+May this be a lesson for you.
+Laat dit een les voor je wezen.
+
+Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
+Misschien maakte hij teveel misbruik van zijn fles vandaag om dat te vieren!
+
+Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
+Misschien was hij één van hen die vorige maand verloren zijn geraakt. De yoiis van Esperia met een geheime opdracht van de krijgersgilde.
Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
+Misschien was ze één van hen die vorige maand verloren zijn geraakt. De yoiis van Esperia met een geheime opdracht van de krijgersgilde.
+Maybe you can come down to talk?
+Misschien kan je naar beneden komen om te praten?
-NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
+My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
+Schoonheid, weet je, ik ben niet altijd een zeeman geweest. Eens was ik een belangrijk individu!
+
+My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
+Weet je, vriend, ik ben niet altijd een zeeman geweest. Eens was ik een belangerijk individu!
+
+My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
+Mijn naam is Alige, ik houd me hier al weken verstopt.
+My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
+Mijn naam is Astapolos. Q'Muller en ik hebben on een paar jaar geleden bij Nard zijn bemanning gevoegd, toen hij nog maar een klein handelsschip bezat.
+
+My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
+Mijn naam is julia, ik ben degene die je heeft verzorgd nadat we je in zee terugvonden.
+
+NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
+NEEN and *hik* NEEN, jij en je... Stomm *hik* gilde!
NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
+NEEN en *hik* NEEN, jij en je ... *boer* stomm... *hik* gilde!
+NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.
+NOTHING ELSE BUT SHARKS AND AN ODD LIGHT.
Nard
+Nard
+Nard looks surprised and stops you.
+Nard kijkt verrast en stopt je.
Narrator
+Verteller
+New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+Nieuwe technologieën hieplen de slachting in plaats van het vestigen van de vrede. Op een moment werden er twee vijandige groepen gevormt.
-No problem, do you have an other question for me?
+No problem, I can help you anyway.
+Geen probleem, ik kan je toch helpen.
+No problem, do you have any other questions for me?
+Geen probleem, heb je nog meer vragen voor me?
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
+No!
+Neen!
+No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
+Neen, dat kan ik niet. Ik wou enkel voor mijn plezier over de zeeën varen.
-No, thanks.
+No, none.
+Neen, één.
+No, sorry.
+Neen, sorry.
No, they are way too dangerous for me!
-
+Neen, ze zijn veel te gevaarlijk voor mij!
No.
+Neen.
+Nobody will know about the existence of the Mercurians.
+Niemand zal weten over het bestaan van de Mercurians.
-Nobody will know about the existence of the Mercurians
+Nobody! *burp*
+Niemand! *boer*
+Nobody.
+Niemand.
-Nobody! *burp*
+None of them?
+Geen van hen?
+Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
+Niet iedereen heeft de beste bedoelingen. Oplichters kunnen overal opduiken. Zelfs bij ons.
+
+Not to kill your dream, but... Julia is mine!
+Ik wil je dromen niet kapot maken, maar... Julia is van mij!
+
+Not yet. I will be back soon.
-Nothing, sorry.
+Nothing, just hanging around.
+Niets, gewoon aan het rondhangen.
-OK, I think he's waking up, go see to him.
+Nothing, sorry.
+Niets, het spijt me.
+
+Nothing.
+Niets
+OH, LOOK THERE!
+OH, KIJK DAAR!
-OK, I think she's waking up, go see to her.
+OH, OK!
+OH, OKE!
+ON THE TOP OF THE CLIFF!
+OP DE TOP VAN DE KLIF!
Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
+Natuurlijk! Zeg me welke taal je spreekt en ik zal het aanpassen op de aanwezigheidslijst.
+Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
+Natuurlijk, ze zijn op de rechtermuur, ga naar ze toe.
Oh good! Did he give you your money back as well?
+Oh, goed! Heeft hij je je geld ook teruggegeven?
+Oh it is you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0
+Oh look, there's a piou behind you!
+Oh kijk, er staat een piou achter je!
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#1
+Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
+Ach neen, maar een vreemd licht aan de andere kant van het eiland trok mijn aandacht, ik vraag me af wat het kan zijn ...
+Oh ok, I said nothing then.
+Oh oké, Ik heb niets gezegd.
-Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
+Oh really? How could I forget a topic as important as that?
+Echt waar? Hoe kan ik zo'n belangrijk onderwerp nu vergeten?
+Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
+Oh, echt? Ik zal dan wat meer voedsel in de volgende doos steken.
-Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
+Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
+Ach ja, we hebben je gered toen je aan het ronddobberen was in de zee.
+Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
+Ach ja, we hebben je gered toen je aan het ronddobberen was in de zee.
-Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even worse condition that the ones we have!
+Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
+Ach ja, Ik zal je ook één van de hoeden uit de doos geven, maar enkel nadat je je taak hebt volbracht.
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
+Oh, jejeje... Aangezien ze niet eetbaar zijn kan je misschien proberen aan te trekken?
-Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
+Oh, jejeje... Aangezien ze niet eetbaar zijn kan je misschien proberen aan te trekken?
+Oh! I like that sort of answer!
+Oh! Ik hou van dit soort antwoorden!
-Oh, he's still alive!
+Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
+Oh, ik wou je eigenlijk vragen of je de bemanning wilde helpen om eten te zoeken en het eiland hier buiten te verkennen.
+Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
+Oh, ik vergat het bijna! Geef aan niemand het wachtwoord van je kamer! Ik ben de enige die een andere sleutel heeft en ik zal niet naar de jouwe vragen, dus houd deze geheim en gebruik ze ook niet voor andere kamers in de toekoemst.
-Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#0
+Oh, and Olga from the market place as well!
+Oh, en Olga van de markt ook.
+Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh, en geef ze wat basis kleding, het arme kind, de kleding die ze had is in een nog slechtere staat dan degene die we nog hebben.
-Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
+Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh, en geef hem wat basis kleding, de arme ziel, de kleding die hij had is in een nog slechtere staat dan degene die we nog hebben.
+Oh, and there was this inscription on your raft. It represents one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
+Oh, en er was een incriptie op je vlot. Het vertegenwoordigt één van de krijgergildes van Esperia, de grootste guild van de hele wereld. Helpt dat je iets herrineren?
-Oh, she's still alive!
+Oh, he's still alive!
+Oh, hij leeft nog!
+Oh, it's you.
+Oh, jij bent het.
-Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
+Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
+Oh, niet alles, maak je maar geen zorgen. Maar je naam viel één of twee keer in het gesprek.
+Oh, nothing important.
+Oh, niets belangrijk.
-Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them!
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
+Oh, nu herinner ik me dat we ook wat geld in je zakken hebben gevonden. Hier heb je het.
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
+Oh, nu herinner ik me dat we ook wat geld in je zakken hebben gevonden. Hier heb je het.
-Ok, I'll help you.
+Oh, she's still alive!
+Oh, ze leeft nog!
+Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
+Oh... uhm, ja dat heb ik gedaan, of, wel, goedendag daar!
-Ok, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
+Oh... ik ben maar net begonnen in de handel, dus mijnhandelswijze zal nog niet zo best zijn.
+Ok, I think he's waking up, go see him.
+Oké, ik denk dat hij wakker wordt. Ga naar hem toe.
-Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
+Ok, I think she's waking up, go see her.
+Oké, ik denk dat ze wakker word, ga naar haar toe.
+Ok, I will leave him alone.
+Oké, ik zal hem met rust laten.
Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
+Oké, wees nog even geduldig, binnen een paar dagen komen we aan in de haven van Artis.
+Ok, done.
+Oké, klaar.
Ok, ok. Come back if you change your mind.
+Oké, oké. Kom maar terug als je je bedacht hebt.
+Ok, see you then!
+Oké, ik zie je later.
Okay, I'm ready to work!#0
-
+Oké, Ik ben klaar om aan de slag te gaan!
Okay, I'm ready to work!#1
+Oké, Ik ben klaar om aan de slag te gaan!
+Okay, you can start!
+In orde, je kan beginnen!
-Okay, but what can you offer me?
+OldBook
+OldBook
+Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
+Wanneer het monster dood is, klik met je muis op de gevallen voorwerpen om ze op te rapen en weg te steken. Ook kan je de 'z' toets gebruiken om voorwerpen in de buurt van je personage op te rapen'
-Okay, you can start!
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
+Zodra je voorraadvenster open staat, kan je jezelf uitrusten met een voorwerp door deze te selecteren en de optie 'equip' aan te klikken. Je kan ook voorwerpen uitdoen door deze te selecteren en 'unequip' aan te duiden.
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
+Zodra je voorraadvenster open staat, kan je jezelf uitrusten met een voorwerp door deze te selecteren en de optie 'equip' aan te klikken. Je kan ook voorwerpen uitdoen door deze te selecteren en 'unequip' aan te duiden.
-Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#0
+Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+Als je er echt één wenst, en je voelt je ertoe in staat, kan je proberen tortugas of kroks te jagen. Ik ben er zeker van dat ze één of two @@s zullen laten vallen.
+Orc Voice
+Orc Stem
-Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
+Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+Als je er echt één wenst, en je voelt je ertoe in staat, kan je proberen tortugas of kroks te jagen. Ik ben er zeker van dat ze één of two @@s zullen laten vallen.
+Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
+Dat buiten beschouwing gelaten, ik weet niet veel over wat er nog aan de gang is, dus de kapitein er direct over aanspreken kan een goed idee zijn.
-Perfect, which food did you get for me today?
+Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
+Onze bemanning is als een familie, en if je akkoord gaat met ons te helpen zou ik je graag uitnodigen om deel uit te maken van onze familie!
+People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
+Om te overleven begonnen mensen van elkaar te stelen. Net zoals de steden, groeiden ook de noden en veldslagen voor vruchtbare gronden werden een feit.
-Peter
+PeterBarrierCheck
+PeterBarrierCheck
+Piberries
+Pibessen
-Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
+Pink Blobime
+Roze Blobime
+Piou Legs
+Pioupootjes
-RightBarrierCheck
+Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
+Vertel alstublieft niemand dat je me hier hebt gezien. Ik wil niet voor de haaien worden geworpen of worden onthoofd. Niet nog eens!
+
+Please don't touch these hats, they are for crew members only.
+Raak deze hoeden astublieft niet aan. Ze zijn enkel voor bemanningleden.
+
+Plushroom
+
+
+QMuller.
+QMuller
+
+Raijin Voice
+Raijin Stem
+
+RattosControl
+RattosControl
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+
+RightBarrierCheck
+RightBarrierCheck
+
+RightDoorCheck
RightDoorCheck
+Rrrr... Pchhhh...
+Rrrr... Pchhhh...
-Ronan
+Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
+Er werden regels opgesteld die de vrede moesten bewaren. Echter hielden ze niet lang stand.
+SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING?
+WAT IS ER AAN DE HAND? WAT DOE JE DAAR?
-Rrrr pchhhh...
+SO, WHAT IS YOUR NAME?
+DUS, WAT IS JE NAAM?
+SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
+SORRY, MAAR WAT ZEI JE? PRAAT WAT LOUDER!
Sailors
+Zeelui
+Say him that everything went fine, and that we're almost done with the foods.
-She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
+Sea Drops
+Zeedruppels
-She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew.
+See you.
-She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
+Seems yummy! Let me taste it!
-So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
+Seriously?!
+Echt waar?!
+
+She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
+Ze is een goede vriendin van me... We zouden gaan trouwen een paar weken voor haar ongeluk, maar ...
+
+She is the nurse and shipkeeper of this ship, and also an excellent chef!
+Ze is de verpleegster en schiphouder op dit schip, en ook een uitstekende kokin!
+
+She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
+Ze heeft gezegd me te accepteren wanneer pious tanden hebben. het is dus slecht een kwestie van tijd.
+
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
+Ze is op het bovendek, jeje kan ze niet missen. Ze is het enige vrouwlijk lid van de bemanning. Afgezien van jou nu, jejeje!
+
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
+Ze is op het bovendek, jeje kan ze niet missen. Ze is het enige vrouwlijk lid van de bemanning.
+
+Silvio for example?
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+Silvio begint tegen zijn fles te praten. Je verlaat het gesprek.
+
+So at the moment, our crew is busy collecting croconuts, plushrooms and aquada.
+
+
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+
+
+So rude. What is the reason behind your malice?
+
+
+So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
+Dus daarom wilden we je waarschuwen, misschien komt hij van die gilde waarvan zijn vlot het symbool droeg.
+
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
+Dus daarom wilden we je waarschuwen, misschien komt ze van die gilde aangezien hun symbool op haar vlot aanwezig was.
+So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
+Dus we zoeken naar wat nieuwe koopwaar die we kunnen verkopen in onze volgende bestemming.
-So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now.
+So what can I do for you?
+So, do you have anything for me today?
+Dus, heb je iets voor me, vandaag?
+
+So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
+Dus, hoe voel je je nu? Ik zie dat Julia prachtig werk heeft geleverd! Je ziet er een stuk beter uit nu.
+
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
+Dus hoe gaat het? Heb je al andere bemaningsleden gesproken?
+So, what was I saying?
+Dus, wat was ik aan het zeggen?
-Some sailors are trying to talk to you..
+So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?
+Dus welke goede wind blaast jou deze kant uit? Was je op je vlot op weg naar mij? Of is het omdat je gehoord hebt over mijn prestaties in Artis?
+So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
+Dus welke goede wind blaast jou deze kant uit? Was je op je vlot op weg naar mijn julia? Of is het om de mooiste serveerster van heel Artis te zien?
-Sorry but I can't tell you anything about it.
+So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
+Dus je bent eindelijk wakker? We dachten allemaal dat je... je weet wel, in zo één van die lange comas lag.
+Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
+In deze doos zitten wat Bandanas en Zeemanshoeden.
-Sorry but I have no time for this.
+Some food.
+Wat voedsel.
+Some more things are written down but it's not legible.
+Nog meer dingen zijn neergeschreven maar het is niet leesbaar.
+
+Sorry but I have no time for this.
+Het spijt me, hier heb ik geen tijd voor.
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
+Mijn excuses, ik vergat mezelf voor te stellen. Mijn naam is Arpan, maar de zeelui noemen me Magische Arpan omdat ik één of twee magische yaingspreuken ken.
+Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+Sorry, ik ben niet in de stemming om nog eens met Rattos te vechten.
-Sorry, but I'm busy right now.#0
+Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
-Sorry, but I'm busy right now.#1
+Sorry, but I can't tell you anything about that.
+Het spijt me, daar kan ik niets aan doen.
+Stupid yeye...
+Stomme jeje...
Suddenly, you hear a voice from the sky.
+Plots hoor je een stem vanuit de lucht.
+
+Sure why not?
Sure, Cap'tain.
+Zeker, Kapitein.
+
+Sure, but Gugli needs my help first.
+Natuurlijk, maar Gugli heeft mijn hulp eerst nodig.
+
+Sure, but what can you give me in exchange?
+Natuurlijk, maar wat krijg ik ervoor in de plaats?
+
+Sure, there is a reward for your task.
+Er is natuurlijk een beloning voor deze taak.
+THAT'S A NICE NAME!
+DAT IS EEN MOOIE NAAM!
-Thank you so much! Here, have some berries...
+Take a Bandana.
+Neem een Bandana.
+Take these coins in exchange and be careful.
+Neem deze munten in ruil en wees voorzichtig.
+
+Take this money for your wise choise. But do not try it again. Water has been mercifull with you once...Do not tempt fate twice!
+
+
+Thank you so much! Here, have some of my berries.
+Enorm bedankt! Hier, neem wat van mijn bessen.
Thank you, I'll take them.
+Dank je, ik neem ze.
+Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Nochmaals bedankt voor je hulp, maar deze Rattos zijn een permanent probleem en je hulp is altijd welkom. Het enige probleem is dat ik je maar één keer een beloning kan geven.
Thanks for helping me!
+Bedankt voor je hulp!
+Thanks for the help!
-That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow!
+That's right.
+Dat klopt.
-The giant bogeyman!
+That's where you go as well, right?
+Dat is waar jij ook heengaat, niet?
+The captain has locked the door, you should go see him.
+De kapitein heeft de deur gesloten, je zal het hem moeten vragen.
-The sailor chugs his beer
+The captain is waiting for you! Hurry up.
+De kapitein wacht op je! Haast je.
+The door is locked.
+De deur is op slot.
-The sailor is turning his back to you
+The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
+De elf van de bibliotheek heeft een tijdje geleden rond me gedraaid alsook Enora van de krijgersgilde.
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
+Je opent het boek, maar het lijkt erop dat het zeewater en de tijd het boek erg heeft beschadigd. Sommige paginas zijn niet leesbaar meer. Andere ontbreken simpelweg.
-The sailors take you aboard their ship to help you.
+The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
+De angst om haar te zien slapen in dat stil een eenzaam bed wordt steeds meer ondragelijk, ik denk niet dat ik de moed heb naar haar toe te gaan deze keer
+The giant boogeyman!
+De reusachtige boeman!
-There are still some rats left! Do you want to abort the quest?
+The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
+Toen ze bij de kust aankwamen viel het grootse volk van Aemil uiteen in drie groepen.
+The hidden person doesn't answer.
+De verborgen persoon antwoord niet.
-There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
+The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
+Het oude boek vertelt de legende van Aemil. Zou je het willen lezen?
+The sailor chugs his beer.
+De zeeman slaat zijn pint achterover.
-There is some knifes on the table, do you want to take one?
+The sailor turns his back to you.
+De zeeman keert je de rug toe.
+The sailors take you aboard their ship.
+De zeemannen brengen je aan boord van het schip.
-This box is locked.
+The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
-This door seems locked
+Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
+Hun leiders kwamen tot de conclussie dat een verdrag de enige manier was om te overleven.
+There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
+Er doen verhalen de ronde dat ze iets monsterlijks hebben gedaan en dat ze redelijk veel voor ons verborgen willen houden.
-This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft?
+There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
+Er zijn wat gele vliegende pluizebollen om je heen. Ze noemen pious. Een geroosterde Pioupoot zou perfect zijn.
+There are some knifes on the table, do you want to take one?
+Er liggen wat messen op tafel. Zal je er één nemen?
-This girl needs help, let's rescue her!
+There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
+Er zijn nog steeds wat Rattos over! Will je je opdracht afbreken?
+There is a paper with some rules written on it.
+Er is een papier met wat regels opgeschreven.
-This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
+There're 6 sailors which will ned your help. They're all around the island.
-This guy needs help, let's rescue him!
+There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+Er zijn een aantal van deze @@'s over hete hele eiland. Pluk er een paar en probeer ze maar.
+There's nothing to say, don't worry miss.
+Er valt niets te zeggen, geen zorgen, juffrouw.
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
+There's nothing to say, don't worry sir.
+Er valt niets te zeggen, maak je maar geen zorgen, meneer.
+
+Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
+Het gevolg was een hongersnood, die de mensen van Aemil trof.
+
+These box are way too heavy to be brought alone to the ship.
+Deze dozen zijn veel te zwaar om alleen aan boordte worden gebracht?
+These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
+Deze Krokosbomen hangen vol met jajend @@, maar ze zijn zo moeilijk te raken...
+
+These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
+Deze jeje dozen zijn veel te zwaar om alleen aan boord te worden gedragen.
+
+They are both valid and I need them. Probably in the past I did some mistakes I now regret of. I was wondering if you could investigate and...sort out the situation.
+
+
+This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
+Deze meid mag van geluk spreken dat we haar gevonden hebben voor een haai dat deed. Ik heb geen idee waar ze vandaan komt. Heb je wel het logo op haar vlot gezien?
+
+This girl needs help, we need to rescue her!
+Dit meisje heeft hulp nodig, we moeten haar redden!
+
+This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
+Deze jongen mag van geluk spreken dat we hem gevonden hebben voor een haai dat deed. Ik heb geen idee waar hij vandaan komt. Heb je wel het logo op haar vlot gezien?
+
+This guy needs help, we need to rescue him!
+Deze jongen heeft hulp nodig, we moeten hem redden!
+
+This is a nice place... There are some nice chicks...
+Dit is een fijne plek... Er zijn hier fijne kuikens...
+
+This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
+Dit is een @@, een lichtblauwe zeevrucht. Ze zijn enorm geliefd in de eilandengroep.
+
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
+Dit soort praat zou bestraft moeten worden, maar ik moet ook niet veel van hen hebben, dus houd ze maar in de gaten.
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
+Dit soort van praat zou moeten worden bestraft, maar ik ben het met je eens dat ik ze ook niet zo heel graag mag, dus houd maar een oogje in het zeil.
+This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
+Dit klinkt eigenlijk wel logisch. Denk je dat we de kapitein moeten waarschuwen?
-Too bad that you do not want to help me.
+This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
+Dit nieuwe continent, in werkelijkheid een eilandengroep, was Andorra genaamd.
+Tibbo.
+Tibbo
-We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
+To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#0
+Als je je vorraadvenster wil openen gebruik de 'F3' toets of klik met je muis op 'INV' in het menu bovenaan op je scherm.
+To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#1
+Als je je vorraadvenster wil openen gebruik de 'F3' toets of klik met je muis op 'INV' in het menu bovenaan op je scherm.
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft.
+Tritan Voice
+Trtitan Stem
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
-We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
+Uhm, bye.
+Euh, daag.
-We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
+Understood, I will help you.
+Begrepen, ik zal je helpen.
+Unfortunately we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
-We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#0
+WHAT DID YOU SAY?
+WAT ZEI JE?
-We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
+Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
+Wacht, het lijkt erop dat iemand de deur van de andere kant barricadeerd!
+Wait... Where are we going?
+Wacht... Waar gaan we heen?
-What am I suposed to say?
+Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
+Wandel een beetje, het is makkelijk voor jou om er één te vangen. Spiets er één voor mij, alstublieft.
+Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
-What are you saying guys, it's a yoiis!
+We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
+We zijn gestopt bij een klein eilandje vooraleer we naar de haven in Artis gaan.
-What are you talking about? Which guild?
+We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
+We hebben zoveel handen als maar mogelijk nodig om het eiland te verkennen en voedsel in te slaan.
+We need manpower on the island.
+We hebben mankracht nodig op het eiland.
-What do you want today?
+We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
+We hebben mankracht nodig op het eiland. Oh, vergeef me, vrouwen zijn ook altijd welkom natuurlijk.
+We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
+We zouden er moeten zijn in een paar dagen. Zodra we aankomen zal ik de krijgersgilde informeren over wat er is gebeurt, ik ben er zeker van dat ze kunnen helpen.
-What happened to me?
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
+We dachten dat jij ons kon helpen dit te begrijpen, alles wat wij weten is dat we je hebben gevonden op een vlot verdwaald op zee.
+We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
+We hebben geprobeerd ze te wassen, maar het zeewater heeft ze grotendeels vernield. Daarom hebben we je deze kleren gegeven. Ze zijn niet echt in de mode, maar het is alles wat we je kunnen geven.
+
+We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
+We hebben geprobeerd ze te wassen, maar het zeewater heeft ze grotendeels vernield. Daarom hebben we je deze kleren gegeven. Ze zijn niet echt in de mode, maar het is alles wat we je kunnen geven.
+
+We usually dock around these small piece of land because they provide us some of the finest food of all the archipelago.
+
+
+We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
+We stoppen normaal gezien niet op zulke plekken, maar de kapitein laat ons hier een tijdje hangen terwijl hij de locatie van dit nieuwe eiland op zijn kaart zet.
+
+We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
+We zullen er jajing zijn in een paar dagen. We zullen je daar afzetten.
+
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they have understood who rules this ship!
+
+
+Well done! Now the ship is ready to sail again!
+
+
+Well have been rescued by us doesn't make you an expert sailor, am I right?
-What is Artis?
+Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Erg bedankt voor de doos, maar... . Hij werd verondersteld de doos zelf bij me af te leveren. Ik heb hem nooit gevraagd ze aan jou te geven!
-What should I add after taking these clothes?#0
+Well...No wait you shouldn't eat it. Better I bring it back.
-What should I add after taking these clothes?#1
+What I sell comes from every corner of this archipelago.
+Wat ik verkoop komt van elke hoek van deze archipelago.
+What am I supposed to say?
+Wat zou ik moeten zeggen?
+
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
+
+
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
+
+
+What are you looking at?
+Waar kijk jij naar?
+
+What are you looking for?
+Waar zoek je achter?
+
+What are you talking about? What guild?
+Waar heb je het over? Welke gilde?
+
+What do I get in exchange?
+Wat krijg ik in de plaats?
+
+What do you need?
+Wat heb je nodig?
+
+What do you think?
+Wat denk je ervan?
+
+What do you want today?
+Wat wil je vandaag?
+
+What do you wish to do?
+Wat wil je doen?
+
+What does Gugli said about the box? Was it ok?
+Wat heeft Gugli over de doos gezegd? Was het in orde?
+
+What does Gugli yayaid about the box? Was it ok?
+Wat heeft Gugli over de doos gezegd? Was het in orde?
+
+What happened to me?
+Wat is er met me gebeurd?
+
+What is Artis?
+at is Artis?
+
+What should I do after taking these clothes?#0
+Wat moet ik doen nadat ik de kleren heb genomen?
+
+What should I do after taking these clothes?#1
+Wat moet ik doen nadat ik de kleren heb genomen?
What yeye could I do for you today?
+Wat, Jeje, kan ik vandaag voor jou betekenen?
+What's this fruit?
+Wat is dit fruit?
+
+What? It's not a good reward?
+Wat? Is het geen goede beloning?
What? This reward is too small!
+Wat? Deze beloning is te weinig!
+What? This tritan is the worse shirker I ever met.
+Wat? Deze Tritan is de ergste lijntrekker die ik ooit gezien heb.
-Where are my old cloths?
+When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0
+Zodra je voorraadvenster open staat, kan je jezelf uitrusten met een voorwerp door deze te selecteren en de optie 'equip' aan te klikken. Je kan ook voorwerpen uitdoen door deze te selecteren en 'unequip' aan te duiden.
+When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#1
+Zodra je voorraadvenster open staat, kan je jezelf uitrusten met een voorwerp door deze te selecteren en de optie 'equip' aan te klikken. Je kan ook voorwerpen uitdoen door deze te selecteren en 'unequip' aan te duiden.
-Where can I find Julia?#0
+Where are my old clothes?
+Waar zijn mijn oud kleren?
+Where can I find Julia?#0
+Waar kan ik Julia vinden?
Where can I find Julia?#1
-
+Waar kan ik Julia vinden?
Where can I find some food?
+Waar kan ik hier ergens eten vinden?
+
+Where can I find your crew?
+
+
+Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+
+
+Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
+Welk wapen wil je gebruiken om deze @@ te snijden?
+Who are you searching for?
+Wie ben je aan het zoeken?
+
+Who are you searching?
+Wie ben je aan het zoeken?
Who are you?
+Wie ben je?
+Who is she?
+Waar is ze?
-Who is this Julia?
+Who of the two has the right on his side?
-Why Frenchy? It's a Russian!#0
+Who yeye is searching?
+Wie ben jeje aan het zoeken?
+Who's this Julia?
+Wie is deze Julia?
-Why Frenchy? It's a Russian!#1
+Why Frenchy? It's a Russian!#0
+Waarom Fransoos? Het is een Russische!
+Why Frenchy? It's a Russian!#1
+Waarom Fransoos? Het is een Rus!
Why are you hiding?
+Waarom verberg je jezelf?
+Why don't you come down to talk?
+Waarom kom je niet naar beneden om te praten?
-Why don't you go outside?
-
+Why don't you come out?
+Waarom kom je er niet uit?
Why not, I need to train anyway.
+Waarom Niet, ik moet toch nog oefenen.
+Why not, I've got plenty of free time.
+Waarom niet, ik heb niets beters te doen.
-Why not... but, who are you?
+Why not, but who are you?
+Waarom niet, maar wie ben je?
+Why?
+Waarom?
-Yaya, you should go see her! She will be happy to see you.#0
+Why? And who should you bring it back to?
-Yaya, you should go see her! She will be happy to see you.#1
+YOU NEED TO WALK NORTH!
+JE MOET RICHTING HET NOORDEN WANDELEN!
+Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
+Jaja, je moet naar haar toe gaan! Ze zal blij zijn je te zien.
-Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
+Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
+Jaja, je moet naar haar toe gaan! Ze zal blij zijn je te zien.
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
+Jajajajaja, het is de eerste keer dat hier iemand, slechter gekleed dan ons, rond loopt.
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
+Ja, zo zijn jullie alle *hik* maal in Esperica, maar mij krijg je niet! *boer*
+Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
+Ja, maar ik wil er zeker van zijn dat ik een beloning krijg.
Yeah, but what reward will I get?
+Ja, maar wat is mijn beloning?
+Yeah, nice indeed!
+Ja, inderdaad mooi.
Yes he did.
+Ja, dat deed hij.
+Yes!
+Ja!
Yes, Arpan gave me these clothes.
+Ja, Arpan gaf me deze kleren.
+Yes, I do.
+Ja, dat doe ik.
-Yes, please!
+Yes, it's a chest.
+Ja, het is een kist.
+Yes, why not.
+Ja, waarom niet.
Yes.
+Ja.
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
+Jeje vraagt teveel, maar doet te weinig. Neem deze doos en stop met praten.
-Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1
+Jeje vraagt teveel en doet te weinig. Neem deze doos en stop met praten.
+Yeye be prudent with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
+ Jeje wees voorzichtig met wilde dieren voeding, sommige dieren zijn gevaarlijk, vooral de Blobs.
-Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
+Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
+Jeje heb je m'n doos aan Gugli gegeven? Nice, nice jeje!
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?#0
+Jeje hebt goede ogen en lijkt je verwondingen te boven gekomen zijn. Kan jeje mijn doos vol vis naar Gugli brengen?
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking - do you remember what happened?#0
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?#1
+Jeje hebt goede ogen en lijkt je verwondingen te boven gekomen zijn. Kan jeje mijn doos vol vis naar Gugli brengen?
+Yeye is sure? I'll yaye some more food on the next box then.
+Jeje bent zeker? Ik zal wat meer voedsel in de volgende doos stajaken.
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking - do you remember what happened?#1
+Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
+Heb jeje de Yoiis aan de top van het eiland gezien, kijk eens rond.
+Yeye seen this yoiis at the top of the island.
+Heb jeje de Yoiis aan de top van het eiland gezien?
-Yeye, you still did not get your clothes!#0
+Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
+Jeje hebt mijn doos nog steeds? Kijk minder en werk meer. Geef ze aan Gugli!
+Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
+Jeje hoofd zit waarschijnlijk nog vol met zeewater als je de schoonheid van deze plek niet kan zien.
-Yeye, you still did not get your clothes!#1
+Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
+Jeje, het is het logo van de Esperische krijgersgilde, Ik vraag me af wat deze Yoiische aan het doen was, zo ver van de kust.
+
+Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
+Jeje, het is het logo van de Esperische krijgersgilde, Ik vraag me af wat deze Yoiis aan het doen was, zo ver van de kust.
+
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
+Jeje, Je hebt veel geluk gehad, dat je nu nog leeft. Je zou nu wel weer moeten kunnen lopen, weet je nog wat er gebeurd is?
+
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
+Jeje, Je hebt veel geluk gehad, dat je nu nog leeft. Je zou nu wel weer moeten kunnen lopen, weet je nog wat er gebeurd is?
+Yeye, you still did not get your clothes!#0
+Jeje, heb je nog steeds je kleren niet?!
+
+Yeye, you still did not get your clothes!#1
+Jeje, heb je nog steeds je kleren niet gehaald?
Yeye.
+Jeje.
+You already took a Bandana, please put this one back in the box.
+Je hebt al een bandana genomen, leg deze alstublieft terug in de doos.
-You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
+You are full of wine, my friend...
+Je zit vol met wijn, vriend...
+You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
-You are full of wine my friend...
+
+You are now part of the crew. Thanks again for your help.
+Je maakt nu deel uit van de bemanning. Nochmaals bedankt voor je hulp.
+
+You are now part of this crew... At least for us down here!
You are on a raft, adrift in the sea.
+Je zit op een vlot, op drift op zee.
+
+You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+Je kan een monster aanvallen door erop te klikken. Als je liever met je toetsenbord werkt kan je het monster selecteren met de 'a' toets en vervolgens aanvallen met de 'Ctrl' toets. Als alternatief zal de 'x' toets het dichtst bijzijnde monster selecteren en aanvallen.
+You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
+Je kan ze vinden in de oceaan tussen het koraal en andere zeewezens. Maar de zee is veel te wild vandaag, je zou zelfs niet moeten proberen te zwemmen.
-You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
+You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
+Je kan ze vinden in de oceaan tussen het koraal en andere zeewezens. Maar de zee is veel te wild vandaag, je zou zelfs niet moeten proberen te zwemmen.
+You can try to talk with some other sailors to get more information about this.
-You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1
+You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
+Je kan wat @@s krajagen door deze palmbomen de raken.
-You can go to your right to go on this upper level.#0
+You can't go there!
+Je mag daar niet komen!
+You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
+Zo kan je nog wat zeelui ontmoeten, en ... . Deze hoed zal natuurlijk een teken zijn dat je deel van de bemanning wordt.
-You can go to your right to go on this upper level.#1
+You dirty liar. I will add you on the traitors' list.
-You can't go there!
+You have an awful amnesia.
+Je hebt een zwaar geval van geheugenverlies.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
-You don't remember anything before this.
+You hit too hard with your fist, you lost your @@.
+Je sloeg te hard met je vuist, je @@ is nu oneetbaar.
-You really are quite amnesic.
+You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
+Je vereerd me, schoonheid. Maar ik ben al bezet door Julia!
+You like these hats, right?
+Je houd wel van deze hoeden, niet?
-You see some items in the box. Take them out?
+You mentioned the quality of your wine
+Je vermelde de kwaliteit van je wijn
+You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
+Je opent het boek, maar het lijkt erop dat het zeewater en de tijd het boek erg heeft beschadigd. Sommige paginas zijn niet leesbaar meer. Andere ontbreken simpelweg.
-You should go and get some sleep.
+You open the treasure chest.
+Je opent de schatkist.
+
+You opened the @@, but only one side is edible.
+Je openent the @@ maar slects één helft ziet er nog eetbaar uit.
+
+You perfectly cut your @@ in two edible parts.
+Je snijdt je @@ in twee eetbare delen.
+
+You realise you can't remember anything.
+Je realiseert je dat je niets kan herrineren
+
+You receive 25GP!
+Je hebt 25GP ontvangen!
+
+You receive 50GP!
+Je ontvangt 50GP!
+
+You see these Pious around?
+Zie je deze Piousen om ons heen?
+You should go and get some sleep.
+Je zou wat moeten slapen.
You should go see them.
+Je zou naar ze toe moeten gaan.
+
+You should inform Nard about the progress of the load of the merchandise. He will be enthusiastic.
+
+You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
+Je zou ze moeten zien zodra we in de haven aanleggen, ze zijn het waard, haha...
+
+You should walk to the north to find him.
+Je zou naar het noorden moeten gaan om hem te vinden.
+
+You should walk to the north.
+Je zou naar het noorden moeten gaan.
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
+Je hebt nog steeds een aantal dagen voor we in de haven aanleggen, misschien kan je nog iets van hen leren?
+You still haven't completed your task.
+Je hebt nog steeds je taak niet voltooid.
-You stupid, it's an english, look at her head form.
+You stupid, he's english, look at the shape of the head.
+Domkop, hij is Brits, kijk naar de vorm van zijn hoofd.
+You stupid, she's english, look at the shape of the head.
+Domkop, ze is Brits, kijk naar de vorm van zijn hoofd.
-You stupid, it's an english, look at his head form.
+You take the clothes from the chest.
+Je neemt de kleding uit de kist.
+You told me that you 'were' important.
+Je vertelde me dat je belangrijk 'was'.
-You tried to get ride of me, eeh?? But suprise! I'm still here...*hick* Or there....
+You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here... *hick* Or there...
+Je probeerde van me af te komen, eh? Verrassing, ik ben nog steeds hier... * hik* Of daar...
+You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
+Je was in een beroerde conditie, wees blij dat we je vonden voor de zee had gedood.
-You were in a bad mood and you can be happy that we found you before the sea took you.
+You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
+Je was in een beroerde conditie, wees blij dat we je vonden voor de zee had gedood.
+You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0
+Je was erg lang jajing aan het slapen, onze scheepshouder, Julia, was hier bij je, ze deed haar best om je verwondingen te helen.
-You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#0
+You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
+Je was erg lang jajing aan het slapen, onze scheepshouder, Julia, was hier bij je, ze deed haar best om je verwondingen te helen.
+You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
+Je zal het zien, burgers zijn beleeft en je kan nog steeds hulp vragen in de krijgersgilde. Zij kunnen je een job aanbieden of zelfs uitzoeken wat er met jou op zee is gebeurt!
-You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#1
+You yoiis should walk to the north.
+Jij Yoiis zou naar het noorden moeten gaan.
+You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
+Je bent op een schip, we zijn onderweg naar de handelshoosfdstad van Artis.
-You?? Here??
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
+Je bent op ons schip, we hebben aangelegd een een klein eiland en we jejeindigen onze lange handelsavontuur in de stad Artis.
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
+Je bent op ons schip, we hebben aangelegd een een klein eiland en we jejeindigen onze lange handelsavontuur in de stad Artis.
-Zzzzzzzzzz
+You're right, it's about Julia.
+Je hebt gelijk, het gaat over Julia.
+You're right, it's about you.
+Je hebt gelijk, het gaat over jou.
+
+You? Here?
+Jij? Hier?
+
+Your hands are too weak, you didn't open the @@.
+Je handen zijn te zwak, je kreeg de @@ niet open.
+
+Your position has been saved.
+Uw positie is opgeslagen.
+
+Zzzzzzzzzz
+Zzzzzzzzzz
-is helping me.
+a ground!
+Een aarding!
+a quiet place,
+een stille plek,
diff --git a/langs/lang_pl.old b/langs/lang_pl.old
index b36cde4b1..a74efa978 100644
--- a/langs/lang_pl.old
+++ b/langs/lang_pl.old
@@ -193,6 +193,9 @@ Wypatruję również niebezpiecznych zwierząt...
I am, who are you?
Oczywiście, a ty, kim jesteś?
+I don't need any help right now, come back later.
+Nie potrzebuję pomocy w tej chwili, przyjdź później.
+
I don't understand!!
Nie rozumiem!!!
@@ -289,6 +292,9 @@ Cieszę się, że masz się dobrze!
If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
Jak bym się skapnął *hep* kim ty jestśśś... *hep* to wgóle śmybyśmy cię nie uratowali!
+If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
+Jeśli będziesz nas tam szukał, zazwyczaj będziemy w restauracji Pedra lub w hotelu w sprawie Silvia.
+
In this cave, you see, I have lots of fun.
Widzisz, siedzenie w tej dziurze to zabawa, wręcz ubaw po pachy.
@@ -622,6 +628,9 @@ Już masz jedną bandanę, proszę, odłóż tą...
You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
W tej chwili jesteś na statku, zmierzamy do portu handlowego Artis.
+You are now part of the crew! Thanks again for your help.
+Jesteś teraz członkiem załogi! Jeszcze raz dziękuję za twoją pomoc...
+
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
Wbublałaś się na nasz statek tuż pod koniec naszej wyprawy handlowej do wybrzeży miasta Artis.
diff --git a/langs/lang_pl.txt b/langs/lang_pl.txt
index 62f2a3825..7633c71a4 100644
--- a/langs/lang_pl.txt
+++ b/langs/lang_pl.txt
@@ -2,9 +2,18 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
*hick*
*hep*
+- 2 @@
+
+
.
+...And 1 @@.
+
+
+...Welcome onboard cutie! I just realized I need some delicious ingredients to prepare one...one special recipe.
+
+
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
@@ -56,6 +65,9 @@ Jak chodzi o tą Gildię Esperii, to nie jestem pewien, co o nich sądzić, szcz
Acorn
Żołądź
+Actually I have an in-depth knowledge of this life.
+
+
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
@@ -71,6 +83,9 @@ AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Wszystko, co miałem do jedzenia, to były te jagódki... Jagódki... Jagódki...
+All your...fresh ingredients are ready to be cooked.
+
+
Alright! Yeye one more box and it'll be good.
@@ -89,6 +104,9 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
+An unexpected help is always welcome.
+
+
And now I'm a sailor, as you can see!
A teraz jestem żeglarzem, jak widzisz!
@@ -113,6 +131,9 @@ Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
Aquada
Akwada
+Aquada!? I will not help you with your evil plan!
+
+
Are you ok?
Wszystko w porządku?
@@ -137,9 +158,15 @@ Artis oczywiście!
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
+As you may know we are long-distance traveller, and our crew need to stock enough food to survive. You don't know how dangerous sea life can be.
+
+
As you open your eyes, you see a large ship before you.
+Ask sailors around here they shouldn't be so far.
+
+
Astapolos.
@@ -173,9 +200,15 @@ Ale nie mogę Ci nic o tym powiedzieć, przykro mi.
But I need to go, see you!
+But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+
+
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Ale teraz możesz odprężyć się na statku, lub zwiedzić wyspę, do której przybiliśmy! To mała wyspa, ale nadaje się aby poćwiczyć i rozprostować nogi.
+But let's talk more about this island, we're docking here to find some fine quality foods.
+
+
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
@@ -212,6 +245,9 @@ Kapitan Nard
Captain Nard is in the room to your right.
Kapitan Nard jest w pokoju po twojej prawej.
+Captain wants: ???
+
+
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
Użycie przedmiotu może wywołać różne efekty. Niektore wyleczą Cię, inne moga być użyte jako broń lub zbroja, a niektore mogą być sprzedane.
@@ -227,6 +263,9 @@ Kliknij NPC wokół siebie, aby kontynuować wstęp.
Congrats!
Gratulacje!
+Congratulations!
+
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Mogę spytać, jakiego języka używasz? Jeden z członków załogi twierdził, że to rosyjski, inny że francuski... Pogubiłam się. Zaraz po tym zarejestruję cię na statku.
@@ -314,6 +353,9 @@ Nawet nie próbuj *hep* ze mną!
Don't try to poison me! I know what that does!
Nawet nie próbuj mnie otruć! Dobrze wiem, jak to działa!
+Done, take it! Now here it is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogancy!
+
+
DoorUpwards
Piotr
@@ -326,9 +368,21 @@ Duty calls me, *hic*, see you later honey.
Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
+Ehm he was really upset for some past stories.
+
+
Elmo
Elmo
+Elmo and Gugli reported me that you done the ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc IIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII.
+
+
+Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably have already met Julia and Gado the Chef.
+
+
+Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate efforts you did down there.
+
+
Elven Voice
Elfi Głos
@@ -350,6 +404,9 @@ FINE, BYE!
Following these lines are some other writings on this paper.
+Fool! Just come here when you have finished our little...secret mission.
+
+
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
Z tego co wiem, Gugli, mój brat, potrzebuje pomocy możliwie jak największej liczby ludzi, aby zebrać wszelkie nowe znaleziska na wyspie.
@@ -359,6 +416,9 @@ Grzyb
GOOD!
+Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again!
+
+
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
@@ -401,6 +461,9 @@ Greetings traveler.#1
Gugli
Gugli
+GugliBarrierCheck
+
+
Gulukan.
@@ -410,9 +473,18 @@ HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
HEY
+HEY @@!
+
+
HEY! HEY YOU!
+Harpy-lady?
+
+
+Have you collected all the ingredients for my recipe. Special one too?
+
+
Have you seen anything dangerous?
Widziałeś cokolwiek niebezpiecznego?
@@ -518,12 +590,21 @@ Hey, you should go see Julia to get registered on the ship.
Hey.
+Hi @@, I have heard captain sent you down here, uh?
+
+
+Hi @@.
+
+
Hi, nice to see you!
Hidden Person
Ukryta Osoba
+Hmmm, hm...Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?...Cough, Burp...Damn Gado...Cough
+
+
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
A jeśli poproszę, abyś pomógł załodze? To by znaczyło, że jesteś jednym z nas i że bedziesz mógł zdobyć jedną z tych czapek.
@@ -572,6 +653,9 @@ I WOULD LOVE TO!
I am not worried about rewards. I just want to help.
Nie obchodzą mnie nagrody. Chcę po porstu pomóc.
+I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+
+
I am, who are you?#0
Owszem, a kim ty jesteś?
@@ -581,6 +665,9 @@ Owszem, a kim ty jesteś?
I beg you, please, pleeeease...
Błagam... Błagam... Błaaagam...
+I can't really help you to find them myself, I've been checking the... Hmm... Landscape, since the the morning...
+
+
I can't remember anything.#0
Niczego nie pamiętam.
@@ -590,15 +677,15 @@ Niczego nie pamiętam.
I do feel better!
+I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+
+
I don't have anything good for you today.
Nie mam dla ciebie niczego.
I don't know what to say...
Nie wiem, co powiedzieć...
-I don't need any help right now, come back later.
-Nie potrzebuję pomocy w tej chwili, przyjdź później.
-
I don't need your help right now, come back later.
W tej chili nie potrzebuję pomocy, ale możesz pytać się później.
@@ -626,6 +713,12 @@ I forgot where it was...
I guess so... I will leave you alone.
Domyślam się, że tak... Pozostawię Cię samego.
+I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
+
+
+I have collected all the boxes you needed.
+
+
I have some clothes and other things for you at a fine price!
@@ -656,6 +749,9 @@ Potrzebuję kogoś, kto by się odważył oczyścić dolny pokład od tych Szczu
I need to go, sorry.
+I only need 1 @@, 1 @@ and...
+
+
I only remember I was rescued by you.#0
Pamiętam tylko, że mnie uratowaliście.
@@ -674,6 +770,9 @@ Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli on jest członkiem Gildii
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli ona jest członkiem Gildii Wojowników, jest także naszą sojuszniczką.
+I speak Dutch
+
+
I speak English
I speak English
@@ -698,6 +797,9 @@ I speak Russian
I speak Spanish
Yo hablo Español
+I swear, I do not eat so much.
+
+
I think I should report you to the crew members.
Chyba lepiej by cię było zgłosić załodze...
@@ -719,6 +821,9 @@ I think that yeye's soon done, yeye'll soon got a box full of @@s!
I will give you @@gp.
Dam ci @@gp.
+I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+
+
I will yaying do.
A bliblnę.
@@ -800,8 +905,8 @@ IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you!
-If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
-Jeśli będziesz nas tam szukał, zazwyczaj będziemy w restauracji Pedra lub w hotelu w sprawie Silvia.
+If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
+
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
Jeśli czujesz się znudzony, lub masz uczucie, że kręcisz się w kółko, możesz porozmawiać z innymi żeglarzami, aby znaleźć sobie jakieś zajęcie.
@@ -842,6 +947,9 @@ It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
Zdaje się, że jesteśmy blisko wyspy, powinniśmy przyjrzeć się jej z pokładu.
+It seems you still have some work to do.
+
+
It was something like a long nap.
To przypominało długą drzemkę.
@@ -899,6 +1007,9 @@ Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Knife
Nóż
+Lean for example?
+
+
LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck
@@ -908,6 +1019,9 @@ LeftDoorCheck
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
+Let me see...Crispy legs, disgusting liquids...Let's start.
+
+
Lettuce
Sałata
@@ -920,12 +1034,18 @@ Look, he's there!
Look, there he is!
+M...Maybe?
+
+
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
Magic Arpan
Magiczny Arpan
+Max and Sapartan for example?
+
+
May this be a lesson for you.
@@ -942,7 +1062,7 @@ Maybe you can come down to talk?
Możesz zejść na dół na rozmowę?
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-
+Moja śliczna, nie zawsze byłem żeglarzem, bylem raz ważną personą!
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Przyjacielu, nie zawsze bylem marynarzem, wiesz, byłem raz ważną osobistością!
@@ -1019,6 +1139,9 @@ Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Nie żebym chciał zabić twoje marzenie, ale... Julia jest moja!
+Not yet. I will be back soon.
+
+
Nothing, just hanging around.
@@ -1046,6 +1169,9 @@ Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Oh good! Did he give you your money back as well?
Och, wspaniale! A oddał też twoje pieniądze?
+Oh it is you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+
+
Oh look, there's a piou behind you!
@@ -1202,6 +1328,9 @@ Proszę nie mów nikomu, że mnie widziałeś. Nie chcę znów być wrzucony do
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Proszę nie dotykaj tych czapek, są przeznaczone dla członków załogi.
+Plushroom
+
+
QMuller.
@@ -1211,6 +1340,9 @@ Głos Radzina
RattosControl
RattosControl
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+
+
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
@@ -1235,9 +1367,18 @@ SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
Sailors
Marynarze
+Say him that everything went fine, and that we're almost done with the foods.
+
+
Sea Drops
+See you.
+
+
+Seems yummy! Let me taste it!
+
+
Seriously?!
Poważnie?!
@@ -1256,9 +1397,21 @@ She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew,
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
Znajdziesz ją wyżej, bulbl nie przegapisz jej. Jest jedyną dziewczyną w tej załodze.
+Silvio for example?
+
+
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+So at the moment, our crew is busy collecting croconuts, plushrooms and aquada.
+
+
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+
+
+So rude. What is the reason behind your malice?
+
+
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
To dlatego chcieliśmy cię ostrzec, podejrzewamy że on pochodzi z tamtej gildii, na jego tratwie był ich znak.
@@ -1268,6 +1421,9 @@ To dlatego chcieliśmy cię ostrzec, podejrzewamy że ona pochodzi z tamtej gild
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
Tak więc szukamy towaru który moglibyśmy sprzedać w następnym porcie.
+So what can I do for you?
+
+
So, do you have anything for me today?
A więc, masz coś dzisiaj dla mnie?
@@ -1307,6 +1463,9 @@ Och, przepraszam! Zapomniałem się przedstawić. Nazywam się Arpan, ale ludzie
Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
+
+
Sorry, but I can't tell you anything about that.
@@ -1316,6 +1475,9 @@ Stupid yeye...
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Nagle słyszysz głos rozlegający się z nieba.
+Sure why not?
+
+
Sure, Cap'tain.
Jasne, Kapitanie.
@@ -1337,6 +1499,9 @@ Weź Bandanę.
Take these coins in exchange and be careful.
+Take this money for your wise choise. But do not try it again. Water has been mercifull with you once...Do not tempt fate twice!
+
+
Thank you so much! Here, have some of my berries.
Bardzo dziękuję! Weź część moich jagódełek.
@@ -1397,6 +1562,9 @@ The sailor turns his back to you.
The sailors take you aboard their ship.
+The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+
+
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
@@ -1415,6 +1583,9 @@ There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
There is a paper with some rules written on it.
Tam jest kartka z regulaminem.
+There're 6 sailors which will ned your help. They're all around the island.
+
+
There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
@@ -1436,6 +1607,9 @@ These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
+They are both valid and I need them. Probably in the past I did some mistakes I now regret of. I was wondering if you could investigate and...sort out the situation.
+
+
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
@@ -1478,12 +1652,18 @@ To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of yo
Tritan Voice
Głos Trytana
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+
+
Uhm, bye.
Understood, I will help you.
Zrozumiano, pomogę Ci.
+Unfortunately we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
+
+
WHAT DID YOU SAY?
@@ -1496,6 +1676,9 @@ Wait... Where are we going?
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
Przejdź się odrobinę, łatwo złapiesz jednego. Proszę, złap też jednego dla mnie.
+Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
+
+
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
Przed przybiciem do portu Artis zatrzymaliśmy się przy małej wyspie.
@@ -1520,25 +1703,40 @@ We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
+We usually dock around these small piece of land because they provide us some of the finest food of all the archipelago.
+
+
We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
Zazwyczaj nie zatrzymujemy się w takich miejscach, ale kapitan zezwolił na postój do czasu zanotowania pozycji tej nowej wyspy na swojej mapie!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Dobublamy się tam za parę dni i tam Cię wysadzimy.
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they have understood who rules this ship!
+
+
+Well done! Now the ship is ready to sail again!
+
+
+Well have been rescued by us doesn't make you an expert sailor, am I right?
+
+
Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Well...No wait you shouldn't eat it. Better I bring it back.
+
+
What I sell comes from every corner of this archipelago.
What am I supposed to say?
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!#0
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!#1
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
What are you looking at?
@@ -1616,6 +1814,12 @@ Gdzie mogę znaleźć Julię?
Where can I find some food?
A gdzie mam znaleźć to jedzenie?
+Where can I find your crew?
+
+
+Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+
+
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
@@ -1631,6 +1835,9 @@ Kim jesteś?
Who is she?
Kim ona jest?
+Who of the two has the right on his side?
+
+
Who yeye is searching?
@@ -1664,6 +1871,9 @@ Czemu nie... ale kim ty jesteś?
Why?
Dlaczego?
+Why? And who should you bring it back to?
+
+
YOU NEED TO WALK NORTH!
@@ -1769,12 +1979,15 @@ Już wziąłeś Bandanę, prosze odłóż tą spowrotem do pudełka.
You are full of wine, my friend...
Mój drogi przyjacielu, nawet z winem co za dużo, to nie zdrowo.
-You are now part of the crew! Thanks again for your help.
-Jesteś teraz członkiem załogi! Jeszcze raz dziękuję za twoją pomoc...
+You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
+
You are now part of the crew. Thanks again for your help.
Jesteś teraz członkiem załogi. Jeszcze raz dziękuję za pomoc.
+You are now part of this crew... At least for us down here!
+
+
You are on a raft, adrift in the sea.
Jesteś na tratwie dryfującej po morzu.
@@ -1787,6 +2000,9 @@ You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
+You can try to talk with some other sailors to get more information about this.
+
+
You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
@@ -1796,9 +2012,15 @@ Nie możesz tam pójść!
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
Mógłbyś w ten sposób poznać innych marynarzy a także... Ta czapka będzie oczywistym znakiem przynależności do załogi.
+You dirty liar. I will add you on the traitors' list.
+
+
You have an awful amnesia.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+
+
You hit too hard with your fist, you lost your @@.
@@ -1841,6 +2063,9 @@ Najlepiej idź jeszcze pospać.
You should go see them.
Lepiej idź się z nimi zobaczyć.
+You should inform Nard about the progress of the load of the merchandise. He will be enthusiastic.
+
+
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
diff --git a/langs/lang_pt_BR.old b/langs/lang_pt_BR.old
index 978183541..097015173 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.old
+++ b/langs/lang_pt_BR.old
@@ -244,6 +244,9 @@ Eu sou, quem é você?
I beg you, please, pleeeease...
Eu imploro, por favor, pooooor favooor...
+I don't need any help right now, come back later.
+Eu não preciso de ajuda agora, volte depois.
+
I don't understand!!
Eu não entendo!
@@ -751,6 +754,9 @@ Você já pegou uma bandana, devolva esta por favor.
You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Na verdade você está em um navio, nós estamos indo para a capital comercial de Artis.
+You are now part of the crew! Thanks again for your help.
+Você agora é parte da tripulação! Obrigado novamente por ajudar.
+
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
Você está em nosso navio. Nós estamos yeyando nossa longa aventura mercante até a cidade de Artis.
diff --git a/langs/lang_pt_BR.txt b/langs/lang_pt_BR.txt
index b39a5a046..4db2c03a4 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.txt
+++ b/langs/lang_pt_BR.txt
@@ -2,9 +2,18 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
*hick*
*hick*
+- 2 @@
+
+
.
.
+...And 1 @@.
+
+
+...Welcome onboard cutie! I just realized I need some delicious ingredients to prepare one...one special recipe.
+
+
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
@@ -56,6 +65,9 @@ Sobre essa Guilda de Esperia, eu não tenho certeza sobre eles, para falar franc
Acorn
Acorn
+Actually I have an in-depth knowledge of this life.
+
+
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
@@ -71,6 +83,9 @@ AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Tudo que eu tenho para comer são berries... Berries... Berries...
+All your...fresh ingredients are ready to be cooked.
+
+
Alright! Yeye one more box and it'll be good.
@@ -89,6 +104,9 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
+An unexpected help is always welcome.
+
+
And now I'm a sailor, as you can see!
E agora eu sou um marinheiro, como você pode ver!
@@ -113,6 +131,9 @@ Então, se você se interessar, clique na minha bolsa.
Aquada
Aquada
+Aquada!? I will not help you with your evil plan!
+
+
Are you ok?
Você está bem?
@@ -137,9 +158,15 @@ Artis é claro!
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
+As you may know we are long-distance traveller, and our crew need to stock enough food to survive. You don't know how dangerous sea life can be.
+
+
As you open your eyes, you see a large ship before you.
+Ask sailors around here they shouldn't be so far.
+
+
Astapolos.
@@ -173,9 +200,15 @@ Mas eu não posso te falar nada sobre isso, me desculpe.
But I need to go, see you!
+But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+
+
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Mas por agora você pode relaxar no navio ou visitar a ilha em que ancoramos! É uma pequena ilha, mas um bom lugar para se exercitar e esticar as pernas.
+But let's talk more about this island, we're docking here to find some fine quality foods.
+
+
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
@@ -212,6 +245,9 @@ Capitão Nard
Captain Nard is in the room to your right.
Capitão Nard está no quarto à sua direita.
+Captain wants: ???
+
+
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
Certos itens performam diferentes efeitos. Alguns vão te curar, outros você pode usar como armas ou armadura, e outros você pode vender.
@@ -227,6 +263,9 @@ Clique nos NPCs em sua volta para continuar a introdução.
Congrats!
Parabéns!
+Congratulations!
+
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Posso saber qual a sua linguagem natural? Um marinheiro me disse que você era russa, mas outro disse que era francesa... Estou meio perdida... Vou te registrar na lista do navio assim que tiver esta informação.
@@ -314,6 +353,9 @@ Não faça isss... *hick* comigo eh!
Don't try to poison me! I know what that does!
Não tente me envenenar! Eu sei o que isso faz!
+Done, take it! Now here it is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogancy!
+
+
DoorUpwards
DoorUpwards
@@ -326,9 +368,21 @@ Duty calls me, *hic*, see you later honey.
Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
+Ehm he was really upset for some past stories.
+
+
Elmo
Elmo
+Elmo and Gugli reported me that you done the ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc IIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII.
+
+
+Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably have already met Julia and Gado the Chef.
+
+
+Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate efforts you did down there.
+
+
Elven Voice
Voz Élfica
@@ -350,6 +404,9 @@ LEGAL, TCHAU!
Following these lines are some other writings on this paper.
+Fool! Just come here when you have finished our little...secret mission.
+
+
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
@@ -359,6 +416,9 @@ Fungo
GOOD!
BOM!
+Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again!
+
+
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
@@ -401,6 +461,9 @@ Saudações viajante!
Gugli
Gugli
+GugliBarrierCheck
+
+
Gulukan.
@@ -410,9 +473,18 @@ HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
HEY
+HEY @@!
+
+
HEY! HEY YOU!
HEY! HEY VOCÊ!
+Harpy-lady?
+
+
+Have you collected all the ingredients for my recipe. Special one too?
+
+
Have you seen anything dangerous?
Você viu alguma coisa perigosa?
@@ -518,12 +590,21 @@ Hey, you should go see Julia to get registered on the ship.
Hey.
Hey.
+Hi @@, I have heard captain sent you down here, uh?
+
+
+Hi @@.
+
+
Hi, nice to see you!
Hidden Person
Pessoa Escondida
+Hmmm, hm...Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?...Cough, Burp...Damn Gado...Cough
+
+
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
@@ -572,6 +653,9 @@ EU ADORARIA!
I am not worried about rewards. I just want to help.
Eu não ligo para recompensas. Eu apenas quero ajudar.
+I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+
+
I am, who are you?#0
I am, who are you?#0
@@ -581,6 +665,9 @@ Eu sou, quem é você?
I beg you, please, pleeeease...
Eu imploro, por favor, por favooooor...
+I can't really help you to find them myself, I've been checking the... Hmm... Landscape, since the the morning...
+
+
I can't remember anything.#0
Eu não lembro de nada.
@@ -590,15 +677,15 @@ Eu não lembro de nada.
I do feel better!
Eu me sinto melhor!
+I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+
+
I don't have anything good for you today.
Eu não tenho nada de bom para você.
I don't know what to say...
Eu não sei o que dizer...
-I don't need any help right now, come back later.
-Eu não preciso de ajuda agora, volte depois.
-
I don't need your help right now, come back later.
Eu não preciso da sua ajuda no momento, volte depois.
@@ -626,6 +713,12 @@ Eu esqueci onde estava...
I guess so... I will leave you alone.
Eu acho... Eu vou te deixar a sós.
+I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
+
+
+I have collected all the boxes you needed.
+
+
I have some clothes and other things for you at a fine price!
@@ -656,6 +749,9 @@ Eu preciso de alguém que possa livrar o porão do navio destes Rattos, você po
I need to go, sorry.
+I only need 1 @@, 1 @@ and...
+
+
I only remember I was rescued by you.#0
Eu apenas me lembro que eu fui resgatada por você.
@@ -674,6 +770,9 @@ Entendo, avise os outros marinheiros sobre isso. Mas se ele é parte da guilda g
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Entendo, avise os outros marinheiros sobre isso. Mas se ela é parte da guilda guerreira, então ela também é nossa aliada.
+I speak Dutch
+
+
I speak English
Eu falo inglês
@@ -698,6 +797,9 @@ Eu falo russo
I speak Spanish
Eu falo espanhol
+I swear, I do not eat so much.
+
+
I think I should report you to the crew members.
Eu acho que eu deveria te denunciar para o pessoal do navio.
@@ -719,6 +821,9 @@ I think that yeye's soon done, yeye'll soon got a box full of @@s!
I will give you @@gp.
Eu te darei @@gp.
+I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+
+
I will yaying do.
Eu vou yayando.
@@ -800,7 +905,7 @@ IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you!
-If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
+If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
@@ -842,6 +947,9 @@ It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+It seems you still have some work to do.
+
+
It was something like a long nap.
Foi algo como um longo cochilo.
@@ -899,6 +1007,9 @@ Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Knife
Faca
+Lean for example?
+
+
LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck
@@ -908,6 +1019,9 @@ LeftDoorCheck
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Deixe eu me apresentar, eu sou Nard, capitão deste navio.
+Let me see...Crispy legs, disgusting liquids...Let's start.
+
+
Lettuce
Alface
@@ -920,12 +1034,18 @@ Look, he's there!
Look, there he is!
+M...Maybe?
+
+
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
TALVEZ VOCÊ POSSA DAR UMA OLHADA NISSO?
Magic Arpan
Arpan Mágico
+Max and Sapartan for example?
+
+
May this be a lesson for you.
@@ -1019,6 +1139,9 @@ Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Sem querer destruir seu sonho, mas... Julia é minha!
+Not yet. I will be back soon.
+
+
Nothing, just hanging around.
Nada, só dando uma volta.
@@ -1046,6 +1169,9 @@ Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Oh good! Did he give you your money back as well?
Oh bom! Ele também deu seu dinheiro de volta?
+Oh it is you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+
+
Oh look, there's a piou behind you!
@@ -1202,6 +1328,9 @@ Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the s
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Por favor, não encoste nestes chapéus, eles são apenas para membros da tripulação.
+Plushroom
+
+
QMuller.
@@ -1211,6 +1340,9 @@ Voz de Raijin
RattosControl
RattosControl
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+
+
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
@@ -1235,9 +1367,18 @@ SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
Sailors
Marinheiros
+Say him that everything went fine, and that we're almost done with the foods.
+
+
Sea Drops
+See you.
+
+
+Seems yummy! Let me taste it!
+
+
Seriously?!
Sério?!
@@ -1256,9 +1397,21 @@ She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew,
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
+Silvio for example?
+
+
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+So at the moment, our crew is busy collecting croconuts, plushrooms and aquada.
+
+
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+
+
+So rude. What is the reason behind your malice?
+
+
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
É por isso que nós queriamos te avisar, talvez ele seja membro da tal guilda, já que aquele sinal estava na sua jangada.
@@ -1268,6 +1421,9 @@ So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that si
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
Nós estamos procurando por novas mercadorias para poder trocar em nosso próximo destino.
+So what can I do for you?
+
+
So, do you have anything for me today?
Então, você tem alguma coisa para mim hoje?
@@ -1307,6 +1463,9 @@ Perdão! Eu esqueci de me apresentar. Meu nome é Arpan, mas os marinheiros me c
Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
+
+
Sorry, but I can't tell you anything about that.
@@ -1316,6 +1475,9 @@ Stupid yeye...
Suddenly, you hear a voice from the sky.
De repente você ouve uma voz vinda do céu.
+Sure why not?
+
+
Sure, Cap'tain.
Claro Capitão!
@@ -1337,6 +1499,9 @@ Peque uma bandana.
Take these coins in exchange and be careful.
+Take this money for your wise choise. But do not try it again. Water has been mercifull with you once...Do not tempt fate twice!
+
+
Thank you so much! Here, have some of my berries.
Muito obrigado! Aqui, peque um pouco de minhas berries.
@@ -1397,6 +1562,9 @@ The sailor turns his back to you.
The sailors take you aboard their ship.
+The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+
+
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
@@ -1415,6 +1583,9 @@ There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
There is a paper with some rules written on it.
Há um papel com algumas regras escritas.
+There're 6 sailors which will ned your help. They're all around the island.
+
+
There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
@@ -1436,6 +1607,9 @@ These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
+They are both valid and I need them. Probably in the past I did some mistakes I now regret of. I was wondering if you could investigate and...sort out the situation.
+
+
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
@@ -1478,12 +1652,18 @@ To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of yo
Tritan Voice
Voz de Tritão
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+
+
Uhm, bye.
Understood, I will help you.
Entendido, eu vou te ajudar.
+Unfortunately we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
+
+
WHAT DID YOU SAY?
O QUE VOCÊ DISSE?
@@ -1496,6 +1676,9 @@ Wait... Where are we going?
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
+Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
+
+
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
Nós fizemos uma parada em uma pequena ilha antes de aportarmos em Artis.
@@ -1520,25 +1703,40 @@ We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
+We usually dock around these small piece of land because they provide us some of the finest food of all the archipelago.
+
+
We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Nós estaremos yayando por lá em alguns dias, então nós o deixaremos lá.
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they have understood who rules this ship!
+
+
+Well done! Now the ship is ready to sail again!
+
+
+Well have been rescued by us doesn't make you an expert sailor, am I right?
+
+
Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Well...No wait you shouldn't eat it. Better I bring it back.
+
+
What I sell comes from every corner of this archipelago.
What am I supposed to say?
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!#0
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!#1
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
What are you looking at?
@@ -1616,6 +1814,12 @@ Onde eu posso encontrar Julia?
Where can I find some food?
Onde eu posso encontrar comida?
+Where can I find your crew?
+
+
+Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+
+
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
Qual de suas armas você quer usar para cortar este(a) @@?
@@ -1631,6 +1835,9 @@ Quem é você?
Who is she?
Quem é ela?
+Who of the two has the right on his side?
+
+
Who yeye is searching?
@@ -1664,6 +1871,9 @@ Por que não? Mas quem é você?
Why?
Por quê?
+Why? And who should you bring it back to?
+
+
YOU NEED TO WALK NORTH!
VOCÊ TEM QUE IR PARA O NORTE!
@@ -1769,12 +1979,15 @@ You already took a Bandana, please put this one back in the box.
You are full of wine, my friend...
Meu caro, você está cheio de vinho...
-You are now part of the crew! Thanks again for your help.
-Você agora é parte da tripulação! Obrigado novamente por ajudar.
+You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
+
You are now part of the crew. Thanks again for your help.
Você agora é parte da tripulação. Obrigado novamente por sua ajuda.
+You are now part of this crew... At least for us down here!
+
+
You are on a raft, adrift in the sea.
Você está em uma jangada, à deriva em alto mar.
@@ -1787,6 +2000,9 @@ You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
+You can try to talk with some other sailors to get more information about this.
+
+
You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
@@ -1796,9 +2012,15 @@ Você não pode entrar aí!
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
+You dirty liar. I will add you on the traitors' list.
+
+
You have an awful amnesia.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+
+
You hit too hard with your fist, you lost your @@.
@@ -1841,6 +2063,9 @@ Você deveria dormir um pouco.
You should go see them.
Você deveria ir vê-los.
+You should inform Nard about the progress of the load of the merchandise. He will be enthusiastic.
+
+
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
diff --git a/langs/lang_ru.old b/langs/lang_ru.old
index 6d82c4422..517b5fa5a 100644
--- a/langs/lang_ru.old
+++ b/langs/lang_ru.old
@@ -481,6 +481,9 @@ You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
You are full of wine my friend...
Ты сильно пьян, мой друг...
+You are now part of the crew! Thanks again for your help.
+Теперь ты - член команды! Еще раз спасибо за помощь.
+
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
Ты на нашем корабле, сейчас мы йейаем наше длинное торговое путешествие в Артис.
diff --git a/langs/lang_ru.txt b/langs/lang_ru.txt
index 8f83be41e..883d2b8d8 100644
--- a/langs/lang_ru.txt
+++ b/langs/lang_ru.txt
@@ -2,9 +2,18 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
*hick*
*ик*
+- 2 @@
+
+
.
+...And 1 @@.
+
+
+...Welcome onboard cutie! I just realized I need some delicious ingredients to prepare one...one special recipe.
+
+
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
@@ -56,6 +65,9 @@ About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
Acorn
Желудь
+Actually I have an in-depth knowledge of this life.
+
+
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
@@ -71,6 +83,9 @@ AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
И все что я мог есть были эти ягоды.... Ягоды... Ягоды...
+All your...fresh ingredients are ready to be cooked.
+
+
Alright! Yeye one more box and it'll be good.
@@ -89,11 +104,14 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
+An unexpected help is always welcome.
+
+
And now I'm a sailor, as you can see!
And please, no berries.
-
+И, пожалуйста, никаких ягод.
And what kind of help do you need?
Какая помощь тебе нужна?
@@ -113,6 +131,9 @@ Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
Aquada
Аквада
+Aquada!? I will not help you with your evil plan!
+
+
Are you ok?
Ты в порядке?
@@ -137,9 +158,15 @@ Artis of course!
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
+As you may know we are long-distance traveller, and our crew need to stock enough food to survive. You don't know how dangerous sea life can be.
+
+
As you open your eyes, you see a large ship before you.
+Ask sailors around here they shouldn't be so far.
+
+
Astapolos.
@@ -173,9 +200,15 @@ But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
But I need to go, see you!
+But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+
+
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
+But let's talk more about this island, we're docking here to find some fine quality foods.
+
+
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
@@ -210,6 +243,9 @@ Captain Nard
Капитан Нард
Captain Nard is in the room to your right.
+Капитан Нард в каюте в твоем распоряжении.
+
+Captain wants: ???
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
@@ -227,6 +263,9 @@ Click on the NPCs around you to continue the introduction.
Congrats!
Прими поздравления!
+Congratulations!
+
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Можно узнать, на каком языке ты говоришь? Один матрос сказал, что на русском, другой - на французском... Я запуталась. Я запишу тебя в корабельный список.
@@ -240,10 +279,10 @@ Could you help me please?
Можешь мне помочь?
Could you tell me where I am?#0
-Ты можешь мне сказать, где я?
+Где мы сейчас находимся?
Could you tell me where I am?#1
-Ты можешь мне сказать, где я?
+Где мы сейчас находимся?
Couwan gave me this box, it is for you.
@@ -279,7 +318,7 @@ Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
Dan keeps silent since your last question.
-
+Дэн молчит после последнего разговора с тобой.
DarlinBarrierCheck
@@ -314,6 +353,9 @@ Don't do do theee... *hick* with me eh!
Don't try to poison me! I know what that does!
Я знаю, для чего это - не пытайся меня отравить!
+Done, take it! Now here it is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogancy!
+
+
DoorUpwards
DoorUpwards
@@ -326,9 +368,21 @@ Duty calls me, *hic*, see you later honey.
Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
+Ehm he was really upset for some past stories.
+
+
Elmo
Элмо
+Elmo and Gugli reported me that you done the ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc IIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII.
+
+
+Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably have already met Julia and Gado the Chef.
+
+
+Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate efforts you did down there.
+
+
Elven Voice
@@ -350,6 +404,9 @@ FINE, BYE!
Following these lines are some other writings on this paper.
+Fool! Just come here when you have finished our little...secret mission.
+
+
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
@@ -359,6 +416,9 @@ Fungus
GOOD!
+Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again!
+
+
Ggrmm grmmm...
Гррммммм гррмммм...
@@ -401,6 +461,9 @@ Greetings traveler.#1
Gugli
+GugliBarrierCheck
+
+
Gulukan.
@@ -410,9 +473,18 @@ HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
HEY
+HEY @@!
+
+
HEY! HEY YOU!
+Harpy-lady?
+
+
+Have you collected all the ingredients for my recipe. Special one too?
+
+
Have you seen anything dangerous?
@@ -518,12 +590,21 @@ Hey, you should go see Julia to get registered on the ship.
Hey.
+Hi @@, I have heard captain sent you down here, uh?
+
+
+Hi @@.
+
+
Hi, nice to see you!
Hidden Person
+Hmmm, hm...Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?...Cough, Burp...Damn Gado...Cough
+
+
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
@@ -572,6 +653,9 @@ I WOULD LOVE TO!
I am not worried about rewards. I just want to help.
Меня не волнует награда. Я просто хочу помочь
+I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+
+
I am, who are you?#0
Верно, я не матрос. А ты кто?
@@ -581,6 +665,9 @@ I am, who are you?#1
I beg you, please, pleeeease...
Я тебя умоляю, пожжжалуйста, пожжжжалуйста...
+I can't really help you to find them myself, I've been checking the... Hmm... Landscape, since the the morning...
+
+
I can't remember anything.#0
Я ничего не могу вспомнить.
@@ -590,15 +677,15 @@ I can't remember anything.#1
I do feel better!
+I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+
+
I don't have anything good for you today.
У меня сегодня нет для тебя ничего хорошего.
I don't know what to say...
-I don't need any help right now, come back later.
-
-
I don't need your help right now, come back later.
Сейчас мне не нужна твоя помощь, приходи позже.
@@ -612,7 +699,7 @@ I don't want this, give me something else.
Я не хочу это, принеси мне что-нибудь еще.
I don't want to change my language, sorry.
-Я не хочу менять свой язык, прости.
+Я не хочу менять свой язык.
I feel ok.#0
Я в порядке.
@@ -626,6 +713,12 @@ I forgot where it was...
I guess so... I will leave you alone.
+I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
+
+
+I have collected all the boxes you needed.
+
+
I have some clothes and other things for you at a fine price!
@@ -654,6 +747,9 @@ I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you hel
Мне нужен кто-то, кто может очистить подвал корабля от этих крыс, ты можешь мне помочь?
I need to go, sorry.
+Мне нужно идти.
+
+I only need 1 @@, 1 @@ and...
I only remember I was rescued by you.#0
@@ -674,6 +770,9 @@ I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Gui
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Ясно. Предупреди других матросов об этом. Но если она состоит в Гильдии Воинов, то она еще и наш союзник.
+I speak Dutch
+
+
I speak English
Я говорю по-английски
@@ -698,6 +797,9 @@ I speak Russian
I speak Spanish
Я говорю по-испански.
+I swear, I do not eat so much.
+
+
I think I should report you to the crew members.
Мне следует рассказать о тебе команде.
@@ -719,6 +821,9 @@ I think that yeye's soon done, yeye'll soon got a box full of @@s!
I will give you @@gp.
Я дам тебе @@gp
+I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+
+
I will yaying do.
Я прослежу йейе.
@@ -768,13 +873,13 @@ I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco... *hips* ...vered there, t
I'm sorry, I don't have time right now.
-
+Сейчас у меня нет времени разговаривать с тобой.
I'm still busy, I need to find the other sailors.
I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
-
+Я еще в коме, а мой призрак охотится за тобой!
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
@@ -800,7 +905,7 @@ IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you!
-If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
+If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
@@ -842,6 +947,9 @@ It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+It seems you still have some work to do.
+
+
It was something like a long nap.
@@ -899,6 +1007,9 @@ Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Knife
+Lean for example?
+
+
LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck
@@ -906,6 +1017,9 @@ LeftDoorCheck
LeftDoorCheck
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
+Позволь мне представиться. Я Нард, капитан этого корабля.
+
+Let me see...Crispy legs, disgusting liquids...Let's start.
Lettuce
@@ -920,12 +1034,18 @@ Look, he's there!
Look, there he is!
+M...Maybe?
+
+
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
Magic Arpan
Маг Арпан
+Max and Sapartan for example?
+
+
May this be a lesson for you.
@@ -978,10 +1098,10 @@ New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some poi
No problem, I can help you anyway.
-Без проблем, я все равно могу тебе помочь
+Я все равно тебе помогу.
No problem, do you have any other questions for me?
-
+Без проблем! У тебя есть еще вопросы?
No!
Нет!
@@ -993,7 +1113,7 @@ No, none.
No, sorry.
-
+Нет.
No, they are way too dangerous for me!
Нет, они слишком опасны для меня!
@@ -1019,11 +1139,14 @@ Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Не для того, чтобы убить твои мечты, но Джулия моя!
+Not yet. I will be back soon.
+
+
Nothing, just hanging around.
Nothing, sorry.
-Ничего, прости.
+Пока ничего, спасибо.
Nothing.
@@ -1038,7 +1161,7 @@ ON THE TOP OF THE CLIFF!
Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
-Конечно! Скажи на каком языке ты разговариваешь, и я поменяю твою запись в списке.
+Конечно!
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
@@ -1046,6 +1169,9 @@ Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Oh good! Did he give you your money back as well?
О, хорошо! Он также вернул тебе твои деньги?
+Oh it is you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+
+
Oh look, there's a piou behind you!
@@ -1116,7 +1242,7 @@ Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is
Oh, she's still alive!
-Ой, она еще жива!
+Да она еще жива!
Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Ох.. Эм, да, или, ну, хорошего тебе дня!
@@ -1202,6 +1328,9 @@ Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the s
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
+Plushroom
+
+
QMuller.
@@ -1211,6 +1340,9 @@ Raijin Voice
RattosControl
RattosControl
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+
+
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
@@ -1235,9 +1367,18 @@ SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
Sailors
Моряки
+Say him that everything went fine, and that we're almost done with the foods.
+
+
Sea Drops
+See you.
+
+
+Seems yummy! Let me taste it!
+
+
Seriously?!
@@ -1256,9 +1397,21 @@ She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew,
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
+Silvio for example?
+
+
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+So at the moment, our crew is busy collecting croconuts, plushrooms and aquada.
+
+
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+
+
+So rude. What is the reason behind your malice?
+
+
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
Вот почему мы хотели предупредить тебя, может быть он из той гильдии, знак которой был на плоту.
@@ -1268,6 +1421,9 @@ So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that si
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
+So what can I do for you?
+
+
So, do you have anything for me today?
И так, у тебя есть что-то для меня?
@@ -1299,7 +1455,7 @@ Some more things are written down but it's not legible.
Sorry but I have no time for this.
-Прости, у меня нет на это времени.
+У меня нет на это времени.
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Прости, я забыл представиться. Меня зовут Арпан, но другие матросы называют меня Маг Арпан, потому что я знаю пару заклинаний.
@@ -1307,15 +1463,21 @@ Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me
Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
-Sorry, but I can't tell you anything about that.
+Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
+Sorry, but I can't tell you anything about that.
+Я ничего об этом не помню.
+
Stupid yeye...
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Внезапно ты слышишь голос с неба.
+Sure why not?
+
+
Sure, Cap'tain.
Конечно, Капитан.
@@ -1337,6 +1499,9 @@ Take a Bandana.
Take these coins in exchange and be careful.
+Take this money for your wise choise. But do not try it again. Water has been mercifull with you once...Do not tempt fate twice!
+
+
Thank you so much! Here, have some of my berries.
@@ -1377,7 +1542,7 @@ The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and m
The giant boogeyman!
-
+Здоровое чудовище!
The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
@@ -1397,6 +1562,9 @@ The sailor turns his back to you.
The sailors take you aboard their ship.
+The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+
+
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
@@ -1415,6 +1583,9 @@ There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
There is a paper with some rules written on it.
+There're 6 sailors which will ned your help. They're all around the island.
+
+
There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
@@ -1436,6 +1607,9 @@ These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
+They are both valid and I need them. Probably in the past I did some mistakes I now regret of. I was wondering if you could investigate and...sort out the situation.
+
+
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
@@ -1455,10 +1629,10 @@ This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
-За такие разговоры может влететь... но, признаться, я тоже не в восторге от этих ребят. Так что приглядывай за ней.
+За такие разговоры может и влететь... но, признаться, я тоже не в восторге от этих ребят. Так что приглядывай за ней.
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
-За такие разговоры может влететь... но, признаться, я тоже не в восторге от этих ребят. Так что приглядывай за ним.
+За такие разговоры может и влететь... но, признаться, я тоже не в восторге от этих ребят. Так что приглядывай за ним.
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
@@ -1478,12 +1652,18 @@ To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of yo
Tritan Voice
Голос тритана
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+
+
Uhm, bye.
Understood, I will help you.
+Unfortunately we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
+
+
WHAT DID YOU SAY?
@@ -1496,6 +1676,9 @@ Wait... Where are we going?
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
+Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
+
+
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
@@ -1520,25 +1703,40 @@ We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
+We usually dock around these small piece of land because they provide us some of the finest food of all the archipelago.
+
+
We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they have understood who rules this ship!
+
+
+Well done! Now the ship is ready to sail again!
+
+
+Well have been rescued by us doesn't make you an expert sailor, am I right?
+
+
Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Well...No wait you shouldn't eat it. Better I bring it back.
+
+
What I sell comes from every corner of this archipelago.
What am I supposed to say?
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!#0
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!#1
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
What are you looking at?
@@ -1616,6 +1814,12 @@ Where can I find Julia?#1
Where can I find some food?
Где я могу найти немного еды?
+Where can I find your crew?
+
+
+Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+
+
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
@@ -1631,6 +1835,9 @@ Who are you?
Who is she?
Кто она?
+Who of the two has the right on his side?
+
+
Who yeye is searching?
@@ -1664,6 +1871,9 @@ Why not, but who are you?
Why?
Почему?
+Why? And who should you bring it back to?
+
+
YOU NEED TO WALK NORTH!
@@ -1764,17 +1974,20 @@ Yeye.
Йейе.
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
-
+Ты уже брал бандану, положи ее на место.
You are full of wine, my friend...
Ты пьян, мой друг...
-You are now part of the crew! Thanks again for your help.
-Теперь ты - член команды! Еще раз спасибо за помощь.
+You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
+
You are now part of the crew. Thanks again for your help.
+You are now part of this crew... At least for us down here!
+
+
You are on a raft, adrift in the sea.
Ты находишься на плоту, плывущем по течению в море
@@ -1787,6 +2000,9 @@ You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
+You can try to talk with some other sailors to get more information about this.
+
+
You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
@@ -1796,9 +2012,15 @@ You can't go there!
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
+You dirty liar. I will add you on the traitors' list.
+
+
You have an awful amnesia.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+
+
You hit too hard with your fist, you lost your @@.
@@ -1841,6 +2063,9 @@ You should go and get some sleep.
You should go see them.
Ты должен пойти и увидеть их.
+You should inform Nard about the progress of the load of the merchandise. He will be enthusiastic.
+
+
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
@@ -1860,7 +2085,7 @@ You stupid, he's english, look at the shape of the head.
You stupid, she's english, look at the shape of the head.
-
+Ты идиот, она англичанка, внимательно посмотри.
You take the clothes from the chest.
diff --git a/langs/lang_vls.txt b/langs/lang_vls.txt
index d5ac79312..1cd662c13 100644
--- a/langs/lang_vls.txt
+++ b/langs/lang_vls.txt
@@ -2,9 +2,18 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
*hick*
*hik*
+- 2 @@
+
+
.
+...And 1 @@.
+
+
+...Welcome onboard cutie! I just realized I need some delicious ingredients to prepare one...one special recipe.
+
+
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
@@ -56,6 +65,9 @@ About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
Acorn
+Actually I have an in-depth knowledge of this life.
+
+
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
@@ -71,6 +83,9 @@ AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Oal da'k ik t' et'n a, weure die bess'n... Bess'n... Bess'n...
+All your...fresh ingredients are ready to be cooked.
+
+
Alright! Yeye one more box and it'll be good.
@@ -89,6 +104,9 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
+An unexpected help is always welcome.
+
+
And now I'm a sailor, as you can see!
@@ -113,6 +131,9 @@ Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
Aquada
+Aquada!? I will not help you with your evil plan!
+
+
Are you ok?
Zei j' gie ok?
@@ -137,9 +158,15 @@ Artis of course!
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
+As you may know we are long-distance traveller, and our crew need to stock enough food to survive. You don't know how dangerous sea life can be.
+
+
As you open your eyes, you see a large ship before you.
+Ask sailors around here they shouldn't be so far.
+
+
Astapolos.
@@ -173,9 +200,15 @@ But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
But I need to go, see you!
+But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+
+
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
+But let's talk more about this island, we're docking here to find some fine quality foods.
+
+
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
@@ -212,6 +245,9 @@ Skipper Nard
Captain Nard is in the room to your right.
+Captain wants: ???
+
+
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
@@ -227,6 +263,9 @@ Klikt ip de NPC's rond gie vo de rest van d' introductie.
Congrats!
+Congratulations!
+
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Kun dje mi zegg'n wa da ui moedertoal ès? Een Zeeman è gezei da' j' en Rus zit, moar 'n anderen zei da'j' en Fransen zit... 'k weet et ni zo goe. Ik ga ui ton registreren ip de boarding liste van 't skip.
@@ -314,6 +353,9 @@ Niet de *hick* doen me d' ikke, é!
Don't try to poison me! I know what that does!
+Done, take it! Now here it is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogancy!
+
+
DoorUpwards
DoorUpwards
@@ -326,9 +368,21 @@ Duty calls me, *hic*, see you later honey.
Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
+Ehm he was really upset for some past stories.
+
+
Elmo
Elmo
+Elmo and Gugli reported me that you done the ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc IIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII.
+
+
+Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably have already met Julia and Gado the Chef.
+
+
+Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate efforts you did down there.
+
+
Elven Voice
@@ -350,6 +404,9 @@ FINE, BYE!
Following these lines are some other writings on this paper.
+Fool! Just come here when you have finished our little...secret mission.
+
+
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
@@ -359,6 +416,9 @@ Fungus
GOOD!
+Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again!
+
+
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
@@ -401,6 +461,9 @@ Greetings traveler.#1
Gugli
+GugliBarrierCheck
+
+
Gulukan.
@@ -410,9 +473,18 @@ HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
HEY
+HEY @@!
+
+
HEY! HEY YOU!
+Harpy-lady?
+
+
+Have you collected all the ingredients for my recipe. Special one too?
+
+
Have you seen anything dangerous?
@@ -518,12 +590,21 @@ Hey, you should go see Julia to get registered on the ship.
Hey.
+Hi @@, I have heard captain sent you down here, uh?
+
+
+Hi @@.
+
+
Hi, nice to see you!
Hidden Person
+Hmmm, hm...Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?...Cough, Burp...Damn Gado...Cough
+
+
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
@@ -572,6 +653,9 @@ I WOULD LOVE TO!
I am not worried about rewards. I just want to help.
Beloning'n kan mi ni skèl'n. 'k wille 'k ik geweun 'elp'n.
+I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+
+
I am, who are you?#0
@@ -581,6 +665,9 @@ I am, who are you?#1
I beg you, please, pleeeease...
'k smeek et ui, astemblieft, astemblieeeeft...
+I can't really help you to find them myself, I've been checking the... Hmm... Landscape, since the the morning...
+
+
I can't remember anything.#0
'k weete niks mer.
@@ -590,15 +677,15 @@ I can't remember anything.#1
I do feel better!
+I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+
+
I don't have anything good for you today.
'k ei niks goe vo gie vandoage.
I don't know what to say...
-I don't need any help right now, come back later.
-
-
I don't need your help right now, come back later.
'k è ui 'ulpe nie nodig, kjère loater ne kjè were.
@@ -626,6 +713,12 @@ I forgot where it was...
I guess so... I will leave you alone.
+I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
+
+
+I have collected all the boxes you needed.
+
+
I have some clothes and other things for you at a fine price!
@@ -656,6 +749,9 @@ I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you hel
I need to go, sorry.
+I only need 1 @@, 1 @@ and...
+
+
I only remember I was rescued by you.#0
'k weet allene nog da'j' mi gered eit.
@@ -674,6 +770,9 @@ Azo, woarschuw d' andere zeeman'n 'ierover. Moar as 't ie van de Soldoat'n Guild
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Azo, woarschuw d' andere zeeman'n 'ierover. Moar as ze van de Soldoat'n Guild ès, ton ès ze ook oez'n moat.
+I speak Dutch
+
+
I speak English
'k klappe Ingels
@@ -698,6 +797,9 @@ I speak Russian
I speak Spanish
'k klappe Spoans
+I swear, I do not eat so much.
+
+
I think I should report you to the crew members.
'k peize da'k u beter zoe verklikk'n an d' andere zeeman'n.
@@ -719,6 +821,9 @@ I think that yeye's soon done, yeye'll soon got a box full of @@s!
I will give you @@gp.
'k goa ui @@gp gev'n.
+I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+
+
I will yaying do.
'k goa da yayadoene.
@@ -800,7 +905,7 @@ IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you!
-If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
+If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
@@ -842,6 +947,9 @@ It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+It seems you still have some work to do.
+
+
It was something like a long nap.
@@ -899,6 +1007,9 @@ Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Knife
+Lean for example?
+
+
LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck
@@ -908,6 +1019,9 @@ LeftDoorCheck
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
+Let me see...Crispy legs, disgusting liquids...Let's start.
+
+
Lettuce
Saloa
@@ -920,12 +1034,18 @@ Look, he's there!
Look, there he is!
+M...Maybe?
+
+
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
Magic Arpan
Magisch'n Arpan
+Max and Sapartan for example?
+
+
May this be a lesson for you.
@@ -1019,6 +1139,9 @@ Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
+Not yet. I will be back soon.
+
+
Nothing, just hanging around.
@@ -1046,6 +1169,9 @@ Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Oh good! Did he give you your money back as well?
Ah goed! èt ie ook ui geld were gegev'n?
+Oh it is you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+
+
Oh look, there's a piou behind you!
@@ -1202,6 +1328,9 @@ Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the s
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
+Plushroom
+
+
QMuller.
@@ -1211,6 +1340,9 @@ Raijin Stemme
RattosControl
RattosControl
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+
+
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
@@ -1235,9 +1367,18 @@ SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
Sailors
Zeeman'n
+Say him that everything went fine, and that we're almost done with the foods.
+
+
Sea Drops
+See you.
+
+
+Seems yummy! Let me taste it!
+
+
Seriously?!
@@ -1256,9 +1397,21 @@ She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew,
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
+Silvio for example?
+
+
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+So at the moment, our crew is busy collecting croconuts, plushrooms and aquada.
+
+
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+
+
+So rude. What is the reason behind your malice?
+
+
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
Doavor'n èn w' ui dus will'n woarschuw'n, misskien komt ie van die guild, omda da teken ip da vlot getekend was.
@@ -1268,6 +1421,9 @@ Doavor'n èn w' ui dus will'n woarschuw'n, misskien kom' ze van die guild, omda
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
+So what can I do for you?
+
+
So, do you have anything for me today?
@@ -1307,6 +1463,9 @@ Sorry! 'k è mi verget'n te presenter'n. Min noame es Arpan, moar d' andere zeem
Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
+
+
Sorry, but I can't tell you anything about that.
@@ -1316,6 +1475,9 @@ Stupid yeye...
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Plots hoor d' je en stemme van den 'emel.
+Sure why not?
+
+
Sure, Cap'tain.
Moabajoak, skipper.
@@ -1337,6 +1499,9 @@ Take a Bandana.
Take these coins in exchange and be careful.
+Take this money for your wise choise. But do not try it again. Water has been mercifull with you once...Do not tempt fate twice!
+
+
Thank you so much! Here, have some of my berries.
@@ -1397,6 +1562,9 @@ The sailor turns his back to you.
The sailors take you aboard their ship.
+The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+
+
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
@@ -1415,6 +1583,9 @@ There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
There is a paper with some rules written on it.
+There're 6 sailors which will ned your help. They're all around the island.
+
+
There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
@@ -1436,6 +1607,9 @@ These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
+They are both valid and I need them. Probably in the past I did some mistakes I now regret of. I was wondering if you could investigate and...sort out the situation.
+
+
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
@@ -1478,12 +1652,18 @@ To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of yo
Tritan Voice
Tritan Stemme
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+
+
Uhm, bye.
Understood, I will help you.
+Unfortunately we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
+
+
WHAT DID YOU SAY?
@@ -1496,6 +1676,9 @@ Wait... Where are we going?
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
+Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
+
+
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
@@ -1520,25 +1703,40 @@ We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
+We usually dock around these small piece of land because they provide us some of the finest food of all the archipelago.
+
+
We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they have understood who rules this ship!
+
+
+Well done! Now the ship is ready to sail again!
+
+
+Well have been rescued by us doesn't make you an expert sailor, am I right?
+
+
Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Well...No wait you shouldn't eat it. Better I bring it back.
+
+
What I sell comes from every corner of this archipelago.
What am I supposed to say?
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!#0
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!#1
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
What are you looking at?
@@ -1616,6 +1814,12 @@ Woar kannekik Julia vin'n?
Where can I find some food?
Woar kannekik entwa vin'n vo 't et'n?
+Where can I find your crew?
+
+
+Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+
+
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
@@ -1631,6 +1835,9 @@ Wie zei j' gie?
Who is she?
+Who of the two has the right on his side?
+
+
Who yeye is searching?
@@ -1664,6 +1871,9 @@ Why not, but who are you?
Why?
+Why? And who should you bring it back to?
+
+
YOU NEED TO WALK NORTH!
@@ -1769,12 +1979,15 @@ You already took a Bandana, please put this one back in the box.
You are full of wine, my friend...
Ge zit vul me drank, manneke...
-You are now part of the crew! Thanks again for your help.
+You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
You are now part of the crew. Thanks again for your help.
+You are now part of this crew... At least for us down here!
+
+
You are on a raft, adrift in the sea.
Ge zit ip en vlot, an't ronddrijven in de zee.
@@ -1787,6 +2000,9 @@ You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
+You can try to talk with some other sailors to get more information about this.
+
+
You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
@@ -1796,9 +2012,15 @@ Ge kunt 'ier nie passer'n
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
+You dirty liar. I will add you on the traitors' list.
+
+
You have an awful amnesia.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+
+
You hit too hard with your fist, you lost your @@.
@@ -1841,6 +2063,9 @@ Ge zoe beter nog en bekke sloap'n.
You should go see them.
Ge zoe ze beter goan zien.
+You should inform Nard about the progress of the load of the merchandise. He will be enthusiastic.
+
+
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
diff --git a/langs/langs.txt b/langs/langs.txt
index a3c33119e..37606c4a7 100644
--- a/langs/langs.txt
+++ b/langs/langs.txt
@@ -7,4 +7,4 @@ de
vls
pl
it
-nl_BE \ No newline at end of file
+nl_BE