summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-11-26 00:40:14 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-11-26 00:40:14 +0300
commit884c91d8fa4b3619b9c7bd54c1936568fcda45df (patch)
tree29012a2283b4a48dcaea0edb63534a4c3440d708 /langs
parent9025d6c88b0e0237e5b9849468480e7ae38e0fc0 (diff)
downloadserverdata-884c91d8fa4b3619b9c7bd54c1936568fcda45df.tar.gz
serverdata-884c91d8fa4b3619b9c7bd54c1936568fcda45df.tar.bz2
serverdata-884c91d8fa4b3619b9c7bd54c1936568fcda45df.tar.xz
serverdata-884c91d8fa4b3619b9c7bd54c1936568fcda45df.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r--langs/lang_de.old57
-rw-r--r--langs/lang_de.txt497
-rw-r--r--langs/lang_en.old288
-rw-r--r--langs/lang_en.txt571
-rw-r--r--langs/lang_es.old60
-rw-r--r--langs/lang_es.txt495
-rw-r--r--langs/lang_fr.old129
-rw-r--r--langs/lang_fr.txt929
-rw-r--r--langs/lang_it.old54
-rw-r--r--langs/lang_it.txt991
-rw-r--r--langs/lang_nl_BE.old129
-rw-r--r--langs/lang_nl_BE.txt521
-rw-r--r--langs/lang_pl.old99
-rw-r--r--langs/lang_pl.txt561
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.old81
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.txt497
-rw-r--r--langs/lang_ru.old24
-rw-r--r--langs/lang_ru.txt481
-rw-r--r--langs/lang_vls.old21
-rw-r--r--langs/lang_vls.txt481
20 files changed, 4839 insertions, 2127 deletions
diff --git a/langs/lang_de.old b/langs/lang_de.old
index 346be5f68..371b0e904 100644
--- a/langs/lang_de.old
+++ b/langs/lang_de.old
@@ -37,6 +37,9 @@ About this Esperia Guild, I'm not sure about them, frankly, there are rumors aro
About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Über diese Esperia Gilde, ich bin ein wenig misstrauisch, wenn ich das so sagen darf. Es gibt einige Gerüchte, dass sie ungeheure Sachen machen und viele Dinge vor uns verheimlichen.
+Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
+Ah ... Gugli Gugli ... Er ist zu jung, um das Gespräch zu verstehen.
+
Alige
Alige
@@ -64,6 +67,9 @@ AreaBottom
AreaMiddle
AreaMiddle
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
+Arr, gib mir keine Beeren! Ich will sie nicht, doofe Beeren, doofe ... doofe ... doofe!
+
As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
Da du umher laufen kannst sollte es für dich ein einfaches sein. Spieß mir eine auf!
@@ -103,9 +109,15 @@ Aber bis dahin musst du hierbleiben. Es ist ohnehin nichts anderes zu tun.
But you won't *hick* me this time...
Aber du wirst mich *hicks* dieses mal nicht...
+But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+Aber... wenn er sein Gedächtnis verloren hat, wie Julia sagte, ... dann brauchen wir uns keine Sorgen zu machen.
+
But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
Aber... wenn er vergesslich ist, wie Julia sagt, brauchen wir uns keine Sorgen um ihn machen.
+But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+Aber... wenn sie ihr Gedächnis verloren hat, wie Julia sagte, ... dann brauchen wir uns keine Sorgen zu machen.
+
But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
Aber... wenn sie vergesslich ist, wie Julia sagt, brauchen wir uns keine Sorgen um sie machen.
@@ -124,6 +136,12 @@ Der Cap'tain wartet auf Dich! Beeil dich.
Carrot
Möre
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
+Bestimmte Gegenstände besitzen verschiedene Effekte. Einige können dich heilen, manche können als Waffen oder Rüstungen verwenden werden , und einige können für Gold verkauft werden.
+
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Bestimmte Gegenstände besitzen verschiedene Effekte. Einige können dich heilen, manche können als Waffen oder Rüstungen verwenden werden , und einige können für Gold verkauft werden.
+
Could I ask you which is your native language? A sailor said me russian, an other one said me french... I'm a bit lost. I will register you on the ship board list just after that.
Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französich... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen.
@@ -202,6 +220,9 @@ Fein!
Fine, bye!!
Fein, Bye!!
+Ggrmm grmmm...
+Ggrmm grmmm...
+
Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
Gehe nach draußen und rede mit Gugli, er wird dir sagen, was wir brauchen.
@@ -343,6 +364,9 @@ Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen. Aber du bist nicht star
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen. Aber du bist nicht stark genug um mir zu helfen.
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
+Ich brauche jemanden, der den Schiffsrumpf von diesen Ratten befreit. Kannst du mir helfen?
+
I said see you later!!
Ich sagte, wir sehen uns später!
@@ -385,6 +409,9 @@ Ich denke, dass ich fertig bin, ich habe eine volle Kiste
I think that I'm done, do you have a question now?
Ich denke, dass ich fertig bin, hast du jetzt eine Frage?
+I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+Ich glaube, dass mein Wein von sehr guter Qualität ist! Ich bin schon bei der zweiten Flasche und ich bin bereits ... Worüber haben wir nochmal gesprochen?
+
I was here when they rescued you!!
Ich war hier,als sie dich gerettet haben!°!
@@ -394,6 +421,9 @@ Ich werde ihr alles geben, was sie braucht, keine Sorge.
I will give him everything he needs, don't worry.
Ich werde ihm alles geben, was er braucht. Keine Sorge.
+I will give you @@gp.
+Ich werde dir @@ GP geben.
+
I would love to!!
Ich würde liebend gerne!!
@@ -454,6 +484,12 @@ Wenn du etwas findest, dann ist es gut!
If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Wenn Sie diese Seite später nochmals lesen möchten, gibt es eine Kopie auf der linken Wand.
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
+Wenn Sie möchten, öffnen Sie Ihr Inventar indem Sie die Taste F3 benutzen, oder benutzen Sie Ihre Maus, um es im obigen Menü in Ihrem Client auszuwählen.
+
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
+Wenn Sie möchten, öffnen Sie Ihr Inventar indem Sie die Taste F3 benutzen, oder benutzen Sie Ihre Maus, um es im obigen Menü in Ihrem Client auszuwählen.
+
In this cave, you see, I have lots of fun.
In diesem Loch habe ich viel Spaß, weißt du?
@@ -565,12 +601,21 @@ Oh siehe da!
Oh look, there is a piou behind you.
Oh schau, da ist ein Piou hinter dir.
+Oh ok, I said nothing then.
+Oh ok, dann habe ich nichts gesagt.
+
+Oh really? How could I forget a topic as important as that?
+Oh, wirklich? Wie konnte ich ein so wichtiges Thema vergessen?
+
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0
Hm. Wir haben dich gerettet als du an uns vorbei getrieben bist.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#1
Hm. Wir haben dich gerettet als du an uns vorbei getrieben bist.
+Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
+Na gut. Ich gebe dir auch einen dieser Hüte aus dem Kasten um dich herum. Aber erst, nachdem Du deine Aufgabe erfüllt hast!
+
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
Oh hehe, Da sie nicht essbar sind, versuchst du sie am besten anzuziehen!
@@ -748,6 +793,9 @@ Tut mir Leid aber ich habe grade zu tun.
Sorry, but I'm busy right now.#1
Tut mir Leid aber ich habe grade zu tun.
+Sure, Cap'tain.
+Natürlich Cap'tain.
+
Take a Bandana
Nimm ein Kopftuch
@@ -796,6 +844,9 @@ Es gibt Gerüchte, dass sie einige ungeheuerlich Dinge tat, und dass sie ziemlic
There are some knifes on the table, do you want to take one?
Dort sind ein paar Messer auf dem Tisch. Möchtest du eins aufnehmen?
+There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
+Es sind noch Rattos da! Willst du aufgeben?
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Es sind immer noch ein paar Ratten übrig! Willst du die Aufgabe abbrechen?
@@ -970,6 +1021,9 @@ Du erinnerst dich an nichts, was zuvor geschehen ist.
You have very bad amnesia.
Du hast extrem schlimmen Gedächtnisverlust.
+You mentioned the quality of your wine
+Sie erwähnten die Qualität Ihres Weines
+
You need to walk north!!
Sie müssen nach Norden gehen!
@@ -985,6 +1039,9 @@ Du hast wirklich eine schlimme Amnesie.
You see some items in the box. Take them out?
Du siehst ein paar Gegenstände in der Kiste. Möchtest du sie herausnehmen?
+You see these Pious around?
+Siehst du diese Piousse in der Umgebung?
+
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
Sie sollten sie betrachten, wenn wir im Hafen ankommen, es lohnt sich, eheh.
diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt
index 3b69572c3..d80753c48 100644
--- a/langs/lang_de.txt
+++ b/langs/lang_de.txt
@@ -1,17 +1,23 @@
Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
+'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
+
+
+*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
+
+
*hic*
-- 2 @@
+*uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
-.
+- 2 @@
-... Welcome onboard cutie! I just realized I need delicious ingredients to prepare a... a special recipe.
+.
-... and 1 @@.
+... And 1 @@.
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
@@ -38,9 +44,6 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
@@ is helping me.
@@ hilft mir.
-A @@? There're plenty on this island!
-
-
A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
Vor wenigen Augenblicken hörte ich Deine Unterhaltung mit Darlin.
@@ -62,14 +65,17 @@ About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
Acorn
Eichel
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
+
+
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
-Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
-Ah ... Gugli Gugli ... Er ist zu jung, um das Gespräch zu verstehen.
+Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation
+
Ale.
@@ -80,7 +86,7 @@ AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Und alles, was ich zum Essen hatte waren Beeren... Beeren... Beeren...
-All your... fresh ingredients are ready to be cooked.
+All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
@@ -104,6 +110,9 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c
An unexpected help is always welcome!
+And now I want to see you run!
+
+
And now I'm a sailor, as you can see!
Und jetzt bin ich ein Seemann, wie man sehen kann!
@@ -122,7 +131,10 @@ And you? How's it going on your side?
And you? How's it yaying on your side?
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag.
+Anyway I am glad I can give you some of these @@s.
+
+
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
Aquada
@@ -131,6 +143,12 @@ Aquada
Aquada Box
+Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
+
+
+Are you here to explore the island?
+
+
Are you ok?
Alles ok?
@@ -140,8 +158,8 @@ AreaNPC
AreaTop
AreaTop
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
-Arr, gib mir keine Beeren! Ich will sie nicht, doofe Beeren, doofe ... doofe ... doofe!
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+
Artis of course!
Artis natürlich!
@@ -161,6 +179,9 @@ Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Astapolos.
+At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
+
+
At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
@@ -188,19 +209,22 @@ Brot
Break the door.
+Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
+
+
But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
Tut mir Leid, aber darüber kann ich dir nichts sagen.
But I need to go, see you!
-But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Aber jetzt können Sie sich auf dem Schiff entspannen, oder besuchen Sie die Insel, an wir bei angedockt sind! Es ist eine kleine Insel, aber ein guter Ort, um etwas Bewegung zu bekommen und um die Beine zu vertreten.
-But let's talk more about this island. We're docking here to find some fine quality food.
+But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
@@ -215,11 +239,11 @@ Aber wer bin ich?
But you won't *hic* me this time...
-But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-Aber... wenn er sein Gedächtnis verloren hat, wie Julia sagte, ... dann brauchen wir uns keine Sorgen zu machen.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Aber... wenn sie ihr Gedächnis verloren hat, wie Julia sagte, ... dann brauchen wir uns keine Sorgen zu machen.
Bye!
Bye!
@@ -233,17 +257,17 @@ Kann ich diese Regeln noch einmal lesen?
Can you bring me something which isn't a vegetable?
Kannst du mir etwas bringen, das kein Gemüse ist?
+Can't you see I'm working?!
+
+
Captain Nard
Kapitän Nard
Captain Nard is in the room to your right.
Kapitän Nard ist in dem Raum auf der rechten Seite.
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-Bestimmte Gegenstände besitzen verschiedene Effekte. Einige können dich heilen, manche können als Waffen oder Rüstungen verwenden werden , und einige können für Gold verkauft werden.
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
-Bestimmte Gegenstände besitzen verschiedene Effekte. Einige können dich heilen, manche können als Waffen oder Rüstungen verwenden werden , und einige können für Gold verkauft werden.
Cheese
Käse
@@ -278,10 +302,7 @@ Kannst du mir sagen wo ich bin?
Couwan gave me this box, it is for you.
-Couwan hands you a box full of fish.#0
-
-
-Couwan hands you a box full of fish.#1
+Couwan hands you a box full of fish.
Croc Claw
@@ -326,6 +347,9 @@ Hast du noch weitere Fragen an mich?
Do you have anything for me today?
Hast du für mich heute irgendwas?
+Do you think this is fair? They have sent me down here alone, far away from everyone.
+
+
Do you want me to go see her instead of you?
Willst du, das ich gehe um sie zu sehen, statt deiner?
@@ -386,6 +410,9 @@ Err, ernsthaft. Ich wollte nur nach Artis kommen und ich habe nicht das Geld, um
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
+Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
+
+
Excuse me? Do you know who I am?#0
Entschuldigung? Weißt du wer ich bin?
@@ -395,10 +422,13 @@ Entschuldigung? Weißt du wer ich bin?
FINE, BYE!
NA GUT, TSCHÜSS!
+Fine... I was just going to give you some help...
+
+
Following these lines are some other writings on this paper.
-Fool! Just come here when you have finished our little... secret mission.
+Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
@@ -413,8 +443,8 @@ GUT!
Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
-Ggrmm grmmm...
-Ggrmm grmmm...
+Ggrmm... Grmmmm...
+
Give me a kiss before you say goodbye!
@@ -425,6 +455,9 @@ Go away.
Good job!
Gut gemacht!
+Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+
+
Good to know.
Gut zu wissen.
@@ -452,6 +485,15 @@ Greetings traveler.#1
Gugli
Gugli
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
+
+
+Gugli sent me down here to help you.
+
+
+Gugli? Oh I see. Yes, he is pretty used to shout orders to everybody down here.
+
+
GugliBarrierCheck
@@ -470,6 +512,9 @@ HEY @@!
HEY! HEY YOU!
HEY! HEY, DU!
+HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
+
+
Harpy-lady?
@@ -509,16 +554,16 @@ Hehe... Ok, I'm going to inform the captain up there.
Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
-Hello dear!#0
+Hel... What?! Wait!
-Hello dear!#1
+Hello dear!#0
-Hello yeye.#0
+Hello dear!#1
-Hello yeye.#1
+Hello yeye.
Hello.
@@ -536,6 +581,9 @@ Hier ist deine Belohnung
Hey
Hey
+Hey @@!
+
+
Hey Frenchy!#0
Hey Französin!
@@ -545,25 +593,22 @@ Hey Franzose!
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Hey Silvio, du bist dran, um das Paket zu tragen, los!
+Hey you!
+
+
Hey you! Can you hear us? Are you okay?
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
Hallo, tut mir Leid, dass ich deinen Raum so schnell verlassen musste. Ich musste mit dem Kapitän über.. die Reserven reden. Wesst du, wir haben nun ein weiteres Maul zu ernähren, daher müssen wir überprüfen, was wir haben.
-Hey you.
-
-
Hey!
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hey! Sei vorsichtig. Du kannst nicht lange in diesem Keller bleiben, denn du wirst krank werden. Geh nach draußen und mach eine Pause und probier es später nochmal.
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#0
-
-
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#1
+Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
@@ -584,7 +629,10 @@ Hey! psst! Du bist kein Matrose, oder?
Hey.
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
+
+
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
Hi @@.
@@ -596,7 +644,10 @@ Hi, nice to see you!
Hidden Person
Versteckte Person
-Hmmm, hm... Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?... Cough, burp... Damn Gado... Cough...
+Hmm... Let's see, take this one.
+
+
+Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
@@ -611,7 +662,13 @@ How are you doing, cutie?
How are you doing, dude?
-How is *hichic* it possible?
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Better?
+
+
+How is *hic* it possible?
+
+
+How rude! What is the reason behind your malice?
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
@@ -644,9 +701,15 @@ I WOULD LOVE TO!
I am not worried about rewards. I just want to help.
Mir sind Belohnungen egal. I will nur helfen.
+I am sure I can run with one of them on my shoulder.
+
+
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
+
+
I am, who are you?#0
Ich bin, wer bist du?
@@ -656,7 +719,7 @@ Ich bin, wer bist du?
I beg you, please, pleeeease...
Ich bitte dich, Bitte, Biiiiiitte...
-I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since the morning...
+I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
I can't remember anything.#0
@@ -722,6 +785,9 @@ Ich hoffe, das beantwortet deine Frage.
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
+I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+
+
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
@@ -737,8 +803,8 @@ I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help
I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
-Ich brauche jemanden, der den Schiffsrumpf von diesen Ratten befreit. Kannst du mir helfen?
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
+
I need to go, sorry.
@@ -755,7 +821,7 @@ Ich kann mich nur daran erinnern, dass du mich gerettet hast.
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Ich habe gefragt, WARUM KOMMST DU NICHT ZUM SPRECHEN RUNTER?
-I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
+I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
@@ -809,16 +875,25 @@ I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
I think that I'm still a bit sick.
Ich denke, dass ich noch immer ein bisschen krank bin.
-I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-Ich glaube, dass mein Wein von sehr guter Qualität ist! Ich bin schon bei der zweiten Flasche und ich bin bereits ... Worüber haben wir nochmal gesprochen?
+I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
-I will give you @@gp.
-Ich werde dir @@ GP geben.
+I was going to ask you if you would need any help.
+
+
+I will care of the other ones don't worry.
-I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+
+I will give you @@GP.
+
+
+I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
+
+
+I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
I will yaying do.
@@ -866,7 +941,16 @@ Ich suche nach Gugli, wo ist er?
I'm losing my mind, I need something else to eat!
Ich werde verrückt, Ich brauche etwas anderes zu essen!
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+I'm not suited for this kind of work!
+
+
+I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+
+
+I'm sorry but I have no time to chat with you.
+
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
I'm sorry, I don't have time right now.
@@ -881,6 +965,9 @@ Ich bin immer noch im Koma, aber mein Geist verfolgt Sie!
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Ich bin mir sicher, dass Sie habe einige Fragen an mich, dann zögern nicht zu fragen, aber zuerst muss dir die Vorschriften angemessenen sozialen Verhalten an Bord sagen.
+I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
+
+
I've seen him at the bottom of the island, check around.
@@ -890,7 +977,7 @@ I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
I've seen him at the top of the island.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
@@ -899,7 +986,7 @@ WENN DU WAS FINDEST, IST DAS SUPER!
IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
-If I saw *hic* who you were... *hips* Would not have helped you!
+If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
@@ -908,18 +995,21 @@ Wenn du dich gelangweilt fühlst oder dich im Kreis drehst, möchtest du viellei
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
-Wenn Sie möchten, öffnen Sie Ihr Inventar indem Sie die Taste F3 benutzen, oder benutzen Sie Ihre Maus, um es im obigen Menü in Ihrem Client auszuwählen.
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
-Wenn Sie möchten, öffnen Sie Ihr Inventar indem Sie die Taste F3 benutzen, oder benutzen Sie Ihre Maus, um es im obigen Menü in Ihrem Client auszuwählen.
If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
+In fact, I came here to work on my task.
+
+
In this cave, you see, I have a lot of fun.
In diesem Loch habe ich viel Spaß, siehst du?
+Indeed! Goodbye.
+
+
Indeed, I am not.#0
In der Tat, bin ich nicht.
@@ -959,10 +1049,10 @@ It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
Es ist der Handelshafen von Andorra. Es ist komisch, dass du noch nicht davon gehört hast. Es ist eine der berühmtesten Städte der ganzen Welt. Aber hey. Lass uns zum Thema zurückkommen! Ich bin hungrig!
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!.
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
It's alright! Just one more box and it'll be ok.
@@ -983,10 +1073,7 @@ Es ist wahr!
It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-
-
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#0
@@ -1010,6 +1097,9 @@ Julia ist auf der oberen Ebene des Schiffes, verwenden Sie die Pfeiltasten, um z
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
+Just leave me alone.
+
+
Knife
Messer
@@ -1034,7 +1124,7 @@ Salat
Look how splendid this landscape is!
-Look, he's there!
+Look, here he is!
Look, there he is!
@@ -1043,7 +1133,7 @@ Look, there he is!
M... Maybe?
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS!?
+MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?!
Magic Arpan
@@ -1115,6 +1205,9 @@ Nein!
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
Nein, kann ich nicht. Ich wollte nur aus Spaß über die Meere reisen.
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
+
+
No, none.
@@ -1142,6 +1235,9 @@ Keiner von ihnen?
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
+Not so good. I would feel better on Nard's ship.
+
+
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Möchte deinen Traum nicht zerstören, aber... Julia gehört mir!
@@ -1175,6 +1271,12 @@ Natürlich! Sag mir welche Sprache du sprichst und ich werde die Notiz in der Bo
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
+Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is that it?!
+
+
+Oh alright, nevermind then.
+
+
Oh good! Did he give you your money back as well?
Oh gut! Hat er dir auch dein Geld zurückgegeben?
@@ -1184,13 +1286,10 @@ Oh look, there's a piou behind you!
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
Oh nein, aber ich habe ein seltsames Licht am anderen Rand der Insel bemerkt, und ich frage mich was es sein kann ...
-Oh ok, I said nothing then.
-Oh ok, dann habe ich nichts gesagt.
+Oh really? How could I forget something as important as that?!
-Oh really? How could I forget a topic as important as that?
-Oh, wirklich? Wie konnte ich ein so wichtiges Thema vergessen?
-Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
+Oh really? I'll put more food in the next box then.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
@@ -1199,8 +1298,8 @@ Hm. Wir haben dich gerettet, als du an uns vorbei getrieben bist.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
Hm. Wir haben dich gerettet, als du an uns vorbei getrieben bist.
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
-Na gut. Ich gebe dir auch einen dieser Hüte aus dem Kasten um dich herum. Aber erst, nachdem Du deine Aufgabe erfüllt hast!
+Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
+
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
@@ -1211,6 +1310,9 @@ Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
Oh! I like that sort of answer!
+Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
+
+
Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
@@ -1229,13 +1331,16 @@ Oh, und gib ihm ein paar einfache Klamotten, der arme Junge. Die die er hatte, w
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
+Oh, but you were not here to talk about that I guess.
+
+
Oh, he's still alive!
Oh. Er lebt noch!
Oh, it's you.
Oh, du bist es.
-Oh, it's you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
@@ -1259,6 +1364,9 @@ Oh... Ehm. Ja habe ich, oder, nun, Schönen Tag noch!
Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
+Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
+
+
Ok, I think he's waking up, go see him.
@@ -1295,10 +1403,7 @@ OldBook
Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
Sobald das Monster tot ist, klicken Sie mit der Maus auf das Element, um das Element dem Inventar hinzufügen, oder drücken Sie die Z-Taste für dasselbe.
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#0
-
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#1
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.
Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
@@ -1307,12 +1412,15 @@ Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing to
Orc Voice
Ork-Stimme
-Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-
-
Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
Abgesehen davon, ich weiß nicht viel über das, was sonst noch los ist, also unmittelbar den Cap'tain darüber befragen könnte eine gute Idee sein.
+Ouch...
+
+
+Ouch... These boxes are so heavy!
+
+
Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
Unsere Crew ist wie eine Familie, und wenn du einverstanden bist, uns zu helfen, möchte ich Dich einladen, unserer Familie beizutreten!
@@ -1352,6 +1460,9 @@ Raijin-Stimme
RattosControl
RattosController
+Really? That's kind of you, I accept your help!
+
+
Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
@@ -1370,9 +1481,6 @@ Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
-SO, WHAT'S YOUR NAME?!
-
-
SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
WAS HAST DU GESAGT? SPRICH LAUTER!
@@ -1382,7 +1490,10 @@ Matrosen
Sea Drops
-Sea Drops!? I will not help you with your evil plan!
+Sea water?! I will not help you with your evil plan!
+
+
+See you aboard.
See you!
@@ -1400,7 +1511,7 @@ Sie ist ein gute Freundin von mir ... Wir wollten ein paar Wochen vor ihrem Unfa
She is the nurse and shipkeeper of this ship.
-She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
+She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
@@ -1418,10 +1529,10 @@ Silvio for example?
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
-So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+So finally someone has came to visit me?
-So rude. What is the reason behind your malice?
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
@@ -1430,12 +1541,6 @@ Deswegen wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt er aus der Gilde. Denn ihr Ze
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
Also, darum wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt sie aus der Gilde, dessen Wappen auf dem Floß war.
-So what can I do for you?
-
-
-So, at the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-
-
So, do you have anything for me today?
Also, hast du heute etwas für mich?
@@ -1445,6 +1550,9 @@ Wie fühlst du dich? Ich sehe, Julia hat gute Arbeit geleistet. Du siehst gesund
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Wie läufts? Hast du schon andere Crew Mitglieder getroffen?
+So, what can I do for you?
+
+
So, what was I saying?
So, was wollte ich sagen?
@@ -1466,13 +1574,16 @@ Etwas Essen.
Some more things are written down but it's not legible.
Einige weitere Dinge sind unten geschrieben, aber es ist nicht lesbar.
+Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+
+
Sorry but I have no time for this.
Tut mir leid, aber ich habe für so was keine Zeit.
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Ah. Tut mir Leid. Ich habe vergessen mich vorzustellen. Ich heiße Arpan. Aber die meisten anderen Matrosen nennen mich Magic Arpan, da ich den einen oder anderen Zauberspruch kenne.
-Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
@@ -1487,21 +1598,27 @@ Stupid yeye...
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Auf einmal hörst du eine Stimme aus dem Himmel.
-Sure, Cap'tain.
-Natürlich Cap'tain.
-
Sure, but Gugli needs my help first.
Entschuldige, aber erst braucht Gugli meine Hilfe.
Sure, but what can you give me in exchange?
Klar, aber was können Sie mir im Gegenzug geben?
+Sure, but what will I get in exchange?
+
+
+Sure, cap'tain.
+
+
Sure, there is a reward for your task.
Sure, why not?
+Surely. Take this box full of @@s.
+
+
THAT'S A NICE NAME!
DAS IST EIN SCHÖNER NAME!
@@ -1517,13 +1634,19 @@ Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been me
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
+
+
+Thank you my friend.
+
+
Thank you so much! Here, have some of my berries.
Vielen, vielen Dank! Hier, nimm dir einige meiner Beeren.
Thank you, I'll take them.
Danke. Ich werde sie mir nehmen.
-Thanks again for helping me. But these Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Thanks for helping me!
@@ -1538,10 +1661,7 @@ Das ist richtig.
That's where you go as well, right?
Das ist, wo du auch hingehst, oder?
-The adventure begins!#0
-
-
-The adventure begins!#1
+The adventure begins!
The captain has locked the door, you should go see him.
@@ -1586,13 +1706,19 @@ The sailor turns his back to you.
The sailors take you aboard their ship.
-The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
-There are few groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+Then it seems I have to apologize.
+
+
+Then just leave me alone.
+
+
+There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
@@ -1601,14 +1727,14 @@ There are rumors going around that they did some monstrous things and that they
There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Dort sind ein paar fliegende gelbe Tiere um dich herum. Sie werden Pious genannt. Ein geröstetes Bein von ihnen wäre perfekt.
-There are some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
There are some knifes on the table. Would you like to take one?
-There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
-Es sind noch Rattos da! Willst du aufgeben?
+There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
+
There is a paper with some rules written on it.
Es ist ein Papier mit einigen darauf geschriebenen Vorschriften.
@@ -1625,16 +1751,22 @@ Es gibt nichts zu sagen, keine Sorge Sir.
Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-These box are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
-These yeye box are way too heavy to be carried alone onto the ship.
+These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... sort out this situation.
+These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
+
+
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+
+
+They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
@@ -1655,10 +1787,7 @@ This is a nice place... There are some nice chicks...
This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#0
-
-
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#1
+This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
@@ -1685,7 +1814,10 @@ To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of yo
Tritan Voice
Tritan-Stimme
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
+
+
+Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
Uhm, bye.
@@ -1700,6 +1832,12 @@ Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task
Use the key.
+Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
+
+
+Very nice, indeed!
+
+
WHAT DID YOU SAY?!
@@ -1715,13 +1853,10 @@ Lauf ein wenig umher, es wird dir leicht fallen, einen zu fangen. Spieße einen
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
-We are looking for some merchandise we could trade in our next destination.
-
-
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#0
+We are looking for some goods we could trade in our next destination.
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#1
+We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
@@ -1751,27 +1886,45 @@ We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave
We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
+We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain lets us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Wir werden dort in ein paar Tagen ankommen, Dort können sie uns verlassen.
+Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
+
+
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
Well done! The ship is now ready to sail again!
+Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
+
+
+Well then... Take this one!
+
+
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
-Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Well, it isn't a bad sensation to finally feel something beneath my feet.
+
+
+Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
+Well... Welcome aboard, cutie!#0
+
+
+Well... Welcome aboard, cutie!#1
+
+
What I sell comes from every corner of this archipelago.
@@ -1823,19 +1976,25 @@ Was ist mit mir passiert?
What is Artis?
Was ist Artis?
+What is exactly your real job?
+
+
+What kind of help?
+
+
What should I do after taking these clothes?#0
Was soll ich machen nachdem ich die Sachen genommen habe?
What should I do after taking these clothes?#1
Was soll ich machen nachdem ich die Kleidung genommen habe?
-What will I get in exchange?
-
-
What yeye could I do for you today?
Was kann ich heute für dich tun?
-What's this fruit?
+What's that food?
+
+
+What's that?
What? It's not a good reward?
@@ -1844,7 +2003,7 @@ Was? Es ist keine gute Belohnung?
What? This reward is too small!
Was? Diese Belohnung reicht mir nicht!
-What? This tritan is the worse shirker I ever met.
+What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0
@@ -1868,19 +2027,16 @@ Wo finde ich etwas zu Essen?
Where can I find your crew?
-Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+Where is the damn salt?! Give me the salt. I know you have it!
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
-Who are yeye searching?
-
+Who are yeye looking for?
-Who are you searching for?
-
-Who are you searching?
+Who are you looking for?
Who are you?
@@ -1925,6 +2081,9 @@ Warum?
Why? And who should you bring it back to?
+Wow, it seems everyone knows my name!
+
+
YOU NEED TO WALK NORTH!
DU MUSST NACH NORDEN LAUFEN!
@@ -1946,9 +2105,6 @@ Ja... Aber ich würde gerne sichergehen, dass ich eine Belohnung bekomme.
Yeah, but what reward will I get?
Hm. Aber was für eine Belohnung werde ich bekommen?
-Yeah, nice indeed!
-
-
Yes he did.
Ja, hat er.
@@ -1961,6 +2117,12 @@ Ja. Arpan hat mir die Sachen gegeben.
Yes, I do.
+Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
+
+
+Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
+
+
Yes, it's a chest.
Ja, es ist eine Truhe.
@@ -1970,34 +2132,31 @@ Yes, why not.
Yes.
Ja.
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
-
-
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
+Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the blubs.
Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#0
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#1
+Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
-Yeye is sure? I'll yaye some more food in the next box then.
+Yeye seen this yoiis at the top of the island.
-Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
+Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
-Yeye seen this yoiis at the top of the island.
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
-Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
@@ -2048,13 +2207,10 @@ Sie können ein Monster angreifen, indem sie daraufklicken oder über die Tastat
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
-You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
-
-
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
-You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
+You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
You can't go there!
@@ -2063,13 +2219,19 @@ Dort kannst du nicht hingehen!
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
Du kannst einige der anderen Matrosen auf diese Weise treffen und ....Dieser Hut wird natürlich immer ein Zeichen sein, das du ein Teil unserer Mannschaft bist.
-You dirty liar. I will add you on the traitors list.
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#0
+
+
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#1
You have an awful amnesia.
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+You have been so nice with me. So, please, take one.
+
+
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
@@ -2081,11 +2243,17 @@ You hit too hard with your fist, you lost your @@.
You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
Ihr ehrt mich, Schönheit, aber ich bereits mit Julia zusammen!
+You know, sailors love to chat while working.
+
+
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the Second Deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our hairy meal!
+
+
You like these hats, right?
Du magst diese Hüte, oder?
-You mentioned the quality of your wine
-Sie erwähnten die Qualität Ihres Weines
+You mentioned the quality of your wine.
+
You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
@@ -2108,12 +2276,18 @@ Du erhälst 25GP!
You receive 50GP!
-You see these Pious around?
-Siehst du diese Piousse in der Umgebung?
+You see these pious around us?
+
+
+You see? I'm working here!
+
You should go and get some sleep.
Du solltest dir ein wenig Schlaf holen.
+You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
+
+
You should go see them.
Du solltest mal bei ihnen vorbeischauen.
@@ -2192,6 +2366,9 @@ Du hast Recht, es geht um Julia.
You're right, it's about you.
Du hast Recht, es geht um dich.
+You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
+
+
You? Here?
diff --git a/langs/lang_en.old b/langs/lang_en.old
index 72e997657..20e643a60 100644
--- a/langs/lang_en.old
+++ b/langs/lang_en.old
@@ -4,6 +4,12 @@
...
...
+... Welcome onboard cutie! I just realized I need delicious ingredients to prepare a... a special recipe.
+... Welcome onboard cutie! I just realized I need delicious ingredients to prepare a... a special recipe.
+
+... and 1 @@.
+... and 1 @@.
+
...And 1 @@.
...And 1 @@.
@@ -37,6 +43,9 @@
6, Follow the social convention listed on the RFC1855.
6, Follow the social convention listed on the RFC1855.
+A @@? There're plenty on this island!
+A @@? There're plenty on this island!
+
A Ground!
A Ground!
@@ -58,9 +67,15 @@ About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There a
Actually I have an in-depth knowledge of this life.
Actually I have an in-depth knowledge of this life.
+Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
+Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
+
Alige
Alige
+All your... fresh ingredients are ready to be cooked.
+All your... fresh ingredients are ready to be cooked.
+
All your...fresh ingredients are ready to be cooked.
All your...fresh ingredients are ready to be cooked.
@@ -94,6 +109,9 @@ An unexpected help is always welcome.
And please, no berries. No more!
And please, no berries. No more!
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag.
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag.
+
Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
@@ -109,6 +127,9 @@ AreaBottom
AreaMiddle
AreaMiddle
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
+
As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
@@ -148,12 +169,18 @@ But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen
But I need to go, bye!
But I need to go, bye!
+But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+
But if he is amnesic as said Julia, we won't need to worry about him.
But if he is amnesic as said Julia, we won't need to worry about him.
But let's talk more about this island, we're docking here to find some fine quality foods.
But let's talk more about this island, we're docking here to find some fine quality foods.
+But let's talk more about this island. We're docking here to find some fine quality food.
+But let's talk more about this island. We're docking here to find some fine quality food.
+
But more than anything, she is the one who took care of you when you were in coma.
But more than anything, she is the one who took care of you when you were in coma.
@@ -175,9 +202,15 @@ But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
But you won't *hick* me this time...
But you won't *hick* me this time...
+But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+
But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
+But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+
But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
@@ -199,6 +232,12 @@ Captain wants: ???
Carrot
Carrot
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
+
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
+
Cheese
Cheese
@@ -211,6 +250,12 @@ Could I ask you which is your native language? A sailor said me russian, an othe
Could you tell me where I am?
Could you tell me where I am?
+Couwan hands you a box full of fish.#0
+Couwan hands you a box full of fish.
+
+Couwan hands you a box full of fish.#1
+Couwan hands you a box full of fish.
+
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
@@ -310,12 +355,18 @@ Fine!
Fine, bye!!
Fine, bye!!
+Fool! Just come here when you have finished our little... secret mission.
+Fool! Just come here when you have finished our little... secret mission.
+
Fool! Just come here when you have finished our little...secret mission.
Fool! Just come here when you have finished our little...secret mission.
Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again!
Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again!
+Ggrmm grmmm...
+Ggrmm grmmm...
+
Give me a kiss before you tell me goodbye!
Give me a kiss before you tell me goodbye!
@@ -403,6 +454,12 @@ Hello sir!
Hello world!
Hello world!
+Hello yeye.#0
+Hello yeye.
+
+Hello yeye.#1
+Hello yeye.
+
Hello, I present myself, I'm Captain Nard, it's me who is in lead of this ship.
Hello, I present myself, I'm Captain Nard, it's me who is in lead of this ship.
@@ -439,12 +496,21 @@ Hey you, sorry for leaving your room as rapid as that, I needed to, speak with t
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
+Hey you.
+Hey you.
+
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hey! Ehoo!!
Hey! Ehoo!!
+Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#0
+Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?
+
+Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#1
+Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?
+
Hey, don't worry about him, it's one the first days in a while we can chill.
Hey, don't worry about him, it's one the first days in a while we can chill.
@@ -463,6 +529,9 @@ Hey, you should go see Julia to get registered on the ship.
Hi @@, I have heard captain sent you down here, uh?
Hi @@, I have heard captain sent you down here, uh?
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
+
Hi, nice to see you!
Hi, nice to see you!
@@ -478,6 +547,9 @@ Hidden person doesn't answer
Hidden person doesn't answer.
Hidden person doesn't answer.
+Hmmm, hm... Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?... Cough, burp... Damn Gado... Cough...
+Hmmm, hm... Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?... Cough, burp... Damn Gado... Cough...
+
Hmmm, hm...Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?...Cough, Burp...Damn Gado...Cough
Hmmm, hm...Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?...Cough, Burp...Damn Gado...Cough
@@ -487,6 +559,9 @@ How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us, and t
How do you know my name?
How do you know my name?
+How is *hichic* it possible?
+How is *hichic* it possible?
+
How is *hick* it possible?
How is *hick* it possible?
@@ -517,6 +592,9 @@ I am, who are you?
I beg you, please, pleeeease...
I beg you, please, pleeeease...
+I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since the morning...
+I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since the morning...
+
I can't really help you to find them myself, I've been checking the... Hmm... Landscape, since the the morning...
I can't really help you to find them myself, I've been checking the... Hmm... Landscape, since the the morning...
@@ -571,6 +649,9 @@ I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
+
I need to go, sorry!
I need to go, sorry!
@@ -589,6 +670,9 @@ I said... Why don't you come down to talk??
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
+I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
+I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
+
I see it's not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
I see it's not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
@@ -640,6 +724,9 @@ I think that I'm done, do you have a question now?
I think that I'm soon done, I'll soon got a box full of @@s!
I think that I'm soon done, I'll soon got a box full of @@s!
+I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+
I think that yeye's soon done, yeye'll soon got a box full of @@s!
I think that yeye's soon done, yeye'll soon got a box full of @@s!
@@ -652,6 +739,12 @@ I will give her everything she needs, don't worry.
I will give him everything he needs, don't worry.
I will give him everything he needs, don't worry.
+I will give you @@gp.
+I will give you @@gp.
+
+I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+
I would love to!!
I would love to!!
@@ -679,6 +772,9 @@ I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you
I'm doing fine!!
I'm doing fine!!
+I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+
I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
@@ -712,6 +808,12 @@ I'm very happpy to see you're okay now!
I'm very happy to see you're okay now!
I'm very happy to see you're okay now!
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
+
+If I saw *hic* who you were... *hips* Would not have helped you!
+If I saw *hic* who you were... *hips* Would not have helped you!
+
If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you!
If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you!
@@ -739,6 +841,12 @@ If you find something then it's good!!
If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
+
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
+
In this cave, you see, I have lots of fun.
In this cave, you see, I have lots of fun.
@@ -769,6 +877,12 @@ It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's
It's a good idea, go take some rest and see you tomorow!
It's a good idea, go take some rest and see you tomorow!
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!.
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!.
+
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
+
It's a nice place... There are some nice chicks...
It's a nice place... There are some nice chicks...
@@ -805,6 +919,12 @@ It's where every merchant ship ends their travelling, and we won't be the except
It's yours as well, right?
It's yours as well, right?
+Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
+Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
+
+Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
+
Julia is on the upper level of the ship. Use the arrow keys to walk to the stairs or just click on the stairs with your mouse to walk to them.
Julia is on the upper level of the ship. Use the arrow keys to walk to the stairs or just click on the stairs with your mouse to walk to them.
@@ -826,9 +946,15 @@ Lettuce
Look how splendid this landscape is.
Look how splendid this landscape is.
+Look, he's there!
+Look, he's there!
+
M...Maybe?
M...Maybe?
+MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS!?
+MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS!?
+
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
@@ -931,9 +1057,18 @@ Oh look, there is a piou behind you.
Oh look, there's a piou behind you.
Oh look, there's a piou behind you.
+Oh ok, I said nothing then.
+Oh ok, I said nothing then.
+
+Oh really? How could I forget a topic as important as that?
+Oh really? How could I forget a topic as important as that?
+
Oh really? How could I forgot a topic as important as that?
Oh really? How could I forgot a topic as important as that?
+Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
+Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
+
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.
@@ -949,6 +1084,9 @@ Oh well. I will also give you one of these hats from the box around you, but onl
Oh well. I will aslo give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
Oh well. I will aslo give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
+Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
+Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
+
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!
@@ -985,6 +1123,9 @@ Oh, hey you.
Oh, it was nothing important!
Oh, it was nothing important!
+Oh, it's you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+Oh, it's you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+
Oh, not everything, don't worry, but your name came up twice in the conversation.
Oh, not everything, don't worry, but your name came up twice in the conversation.
@@ -1060,6 +1201,12 @@ Once you are inside of your inventory, you may equip the item by selecting it an
Once you are inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
Once you are inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#0
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.
+
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#1
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.
+
Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.
@@ -1084,6 +1231,9 @@ Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.
Orelse, if you feel capable, you can try killing Tortugas or Crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@.
Orelse, if you feel capable, you can try killing Tortugas or Crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@.
+Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+
Perfect, which food did you get for me today?
Perfect, which food did you get for me today?
@@ -1123,6 +1273,9 @@ SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING?
SO, WHAT IS YOUR NAME?
SO, WHAT IS YOUR NAME?
+SO, WHAT'S YOUR NAME?!
+SO, WHAT'S YOUR NAME?!
+
Sapartan
Sapartan
@@ -1132,6 +1285,9 @@ Say him that everything went fine, and that we're almost done with the foods.
Sea Drop
Sea Drop
+Sea Drops!? I will not help you with your evil plan!
+Sea Drops!? I will not help you with your evil plan!
+
See you.
See you.
@@ -1153,6 +1309,9 @@ She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cooker!
She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cooker!
+She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
+She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
+
She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see?
She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see?
@@ -1171,9 +1330,15 @@ So it's why we wanted to warn you, maybe he comes from this guild, as the sign w
So it's why we wanted to warn you, maybe she comes from this guild, as the sign was on her raft.
So it's why we wanted to warn you, maybe she comes from this guild, as the sign was on her raft.
+So rude. What is the reason behind your malice?
+So rude. What is the reason behind your malice?
+
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
+So what can I do for you?
+So what can I do for you?
+
So what's up?? What are you doing??
So what's up?? What are you doing??
@@ -1183,6 +1348,9 @@ So you finally woke up? We all thought that you were in something like... You kn
So you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
So you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
+So, at the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
+So, at the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
+
So, how do you feel? I see that Julia did a great work! You look in good health now.
So, how do you feel? I see that Julia did a great work! You look in good health now.
@@ -1213,6 +1381,9 @@ Sorry but I can't tell you anything about it.
Sorry but I can't tell you anything about that.
Sorry but I can't tell you anything about that.
+Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+
Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
@@ -1231,6 +1402,9 @@ Sunny and hot day,
Sure why not?
Sure why not?
+Sure, Cap'tain.
+Sure, Cap'tain.
+
Sure, cap'tain.
Sure, cap'tain.
@@ -1249,6 +1423,9 @@ Tarlan
Thank you so much! Here, have some berries...
Thank you so much! Here, have some berries...
+Thanks again for helping me. But these Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Thanks again for helping me. But these Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+
Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
@@ -1261,6 +1438,12 @@ That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow!
That's a nice name!!
That's a nice name!!
+The adventure begins!#0
+The adventure begins!
+
+The adventure begins!#1
+The adventure begins!
+
The door is closed.
The door is closed.
@@ -1279,12 +1462,24 @@ The sailor is turning his back to you.
The sailors take you aboard their ship to help you.
The sailors take you aboard their ship to help you.
+The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+
+There are few groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+There are few groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+
There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
+There are some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+There are some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+
There are some knifes on the table, do you want to take one?
There are some knifes on the table, do you want to take one?
+There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
+There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
+
There are still some rats left! Do you want to abort the quest?
There are still some rats left! Do you want to abort the quest?
@@ -1315,12 +1510,21 @@ There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and ha
These Croco Trees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
These Croco Trees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
+These box are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+These box are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+
These box are way too heavy to be brought alone to the ship.
These box are way too heavy to be brought alone to the ship.
+These yeye box are way too heavy to be carried alone onto the ship.
+These yeye box are way too heavy to be carried alone onto the ship.
+
These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... sort out this situation.
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... sort out this situation.
+
They are both valid and I need them. Probably in the past I did some mistakes I now regret of. I was wondering if you could investigate and...sort out the situation.
They are both valid and I need them. Probably in the past I did some mistakes I now regret of. I was wondering if you could investigate and...sort out the situation.
@@ -1360,6 +1564,12 @@ This is a light blue sea fruit, they're highly desired around the archipelago.
This is a sea fruit, but some sea monsters may have them as well.
This is a sea fruit, but some sea monsters may have them as well.
+This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#0
+This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
+
+This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#1
+This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
+
This kind of talk could be punished, but I agree that I don't specially like them too, keep an eye on her.
This kind of talk could be punished, but I agree that I don't specially like them too, keep an eye on her.
@@ -1369,6 +1579,9 @@ This kind of talk could be punished, but I agree that I don't specially like the
Too bad that you do not want to help me.
Too bad that you do not want to help me.
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+
Unfortunately we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
Unfortunately we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
@@ -1381,6 +1594,15 @@ We are in need of manpower on the island.
We are in need of manpower on the island... Oh excuse me, women are also welcome!
We are in need of manpower on the island... Oh excuse me, women are also welcome!
+We are looking for some merchandise we could trade in our next destination.
+We are looking for some merchandise we could trade in our next destination.
+
+We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#0
+We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!
+
+We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#1
+We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!
+
We need of manpower on the island.
We need of manpower on the island.
@@ -1414,6 +1636,9 @@ We usually don't stop in such places, but Capt'ain let us stay here while he wri
We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
+We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
+We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
+
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
@@ -1432,6 +1657,9 @@ Well done! Now the ship is ready to sail again!
Well have been rescued by us doesn't make you an expert sailor, am I right?
Well have been rescued by us doesn't make you an expert sailor, am I right?
+Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+
Well...No wait you shouldn't eat it. Better I bring it back.
Well...No wait you shouldn't eat it. Better I bring it back.
@@ -1483,18 +1711,30 @@ What should I add after taking these clothes?
What should I add after taking these clothes?#1
What should I add after taking these clothes?
+What will I get in exchange?
+What will I get in exchange?
+
What's the deal with these Aquada?
What's the deal with these Aquada?
What's this Aquada?
What's this Aquada?
+What's this fruit?
+What's this fruit?
+
+What? This tritan is the worse shirker I ever met.
+What? This tritan is the worse shirker I ever met.
+
Where are my old cloths?
Where are my old cloths?
Where can I find Julia?
Where can I find Julia?
+Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+
Where?
Where?
@@ -1504,6 +1744,15 @@ Which of your weapons do you want to use in order to cut this Croconut?
Which one?
Which one?
+Who are yeye searching?
+Who are yeye searching?
+
+Who are you searching for?
+Who are you searching for?
+
+Who are you searching?
+Who are you searching?
+
Who is this Julia?
Who is this Julia?
@@ -1549,12 +1798,24 @@ Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
+Yeah, nice indeed!
+Yeah, nice indeed!
+
Yes, it's a chest!
Yes, it's a chest!
Yes, please!
Yes, please!
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
+
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
+
+Yeye be careful with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
+Yeye be careful with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
+
Yeye be prudent with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
Yeye be prudent with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
@@ -1564,6 +1825,15 @@ Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could ye
Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?#1
Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#0
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
+
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#1
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
+
+Yeye is sure? I'll yaye some more food in the next box then.
+Yeye is sure? I'll yaye some more food in the next box then.
+
Yeye is sure? I'll yaye some more food on the next box then.
Yeye is sure? I'll yaye some more food on the next box then.
@@ -1624,6 +1894,9 @@ You are on our ship, we made port to a little island and we are actually yeyendi
You are on our ship, we made port to a little island and we are actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
You are on our ship, we made port to a little island and we are actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.
+You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
+You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
+
You can find them on the ocean, near corals and other sea beings.
You can find them on the ocean, near corals and other sea beings.
@@ -1648,12 +1921,18 @@ You can try to talk with some other sailors to get more information about this.
You can yaye some @@ by hitting these palm trees.
You can yaye some @@ by hitting these palm trees.
+You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
+You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
+
You can't go there!
You can't go there!
You close your eyes a few seconds...
You close your eyes a few seconds...
+You dirty liar. I will add you on the traitors list.
+You dirty liar. I will add you on the traitors list.
+
You dirty liar. I will add you on the traitors' list.
You dirty liar. I will add you on the traitors' list.
@@ -1663,6 +1942,9 @@ You don't remember anything before this.
You have extremely bad amnesia.
You have extremely bad amnesia.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+
You have very bad amnesia.
You have very bad amnesia.
@@ -1672,6 +1954,9 @@ You hit too hard with your fist, you lost your Croconut.
You look really amnesic indeed.
You look really amnesic indeed.
+You mentioned the quality of your wine
+You mentioned the quality of your wine
+
You need to walk north!!
You need to walk north!!
@@ -1696,6 +1981,9 @@ You really have a bad amnesia.
You see some items in the box. Take them out?
You see some items in the box. Take them out?
+You see these Pious around?
+You see these Pious around?
+
You see these pious around? It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
You see these pious around? It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
diff --git a/langs/lang_en.txt b/langs/lang_en.txt
index 11a3e3883..0c30af1cc 100644
--- a/langs/lang_en.txt
+++ b/langs/lang_en.txt
@@ -1,18 +1,24 @@
Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
+'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
+'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
+
+*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
+*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
+
*hic*
*hic*
+*uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
+*uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
+
- 2 @@
- 2 @@
.
.
-... Welcome onboard cutie! I just realized I need delicious ingredients to prepare a... a special recipe.
-... Welcome onboard cutie! I just realized I need delicious ingredients to prepare a... a special recipe.
-
-... and 1 @@.
-... and 1 @@.
+... And 1 @@.
+... And 1 @@.
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
@@ -38,9 +44,6 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
@@ is helping me.
@@ is helping me.
-A @@? There're plenty on this island!
-A @@? There're plenty on this island!
-
A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
@@ -62,14 +65,17 @@ About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
Acorn
Acorn
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
+
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
-Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
-Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
+Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation
+Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation
Ale.
Ale.
@@ -80,8 +86,8 @@ AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
-All your... fresh ingredients are ready to be cooked.
-All your... fresh ingredients are ready to be cooked.
+All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
+All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
@@ -104,6 +110,9 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c
An unexpected help is always welcome!
An unexpected help is always welcome!
+And now I want to see you run!
+And now I want to see you run!
+
And now I'm a sailor, as you can see!
And now I'm a sailor, as you can see!
@@ -122,8 +131,11 @@ And you? How's it going on your side?
And you? How's it yaying on your side?
And you? How's it yaying on your side?
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag.
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag.
+Anyway I am glad I can give you some of these @@s.
+Anyway I am glad I can give you some of these @@s.
+
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
Aquada
Aquada
@@ -131,6 +143,12 @@ Aquada
Aquada Box
Aquada Box
+Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
+Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
+
+Are you here to explore the island?
+Are you here to explore the island?
+
Are you ok?
Are you ok?
@@ -140,8 +158,8 @@ AreaNPC
AreaTop
AreaTop
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
Artis of course!
Artis of course!
@@ -161,6 +179,9 @@ Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Astapolos.
Astapolos.
+At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
+At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
+
At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
@@ -188,20 +209,23 @@ Bread
Break the door.
Break the door.
+Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
+Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
+
But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
But I need to go, see you!
But I need to go, see you!
-But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
-But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
+But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
-But let's talk more about this island. We're docking here to find some fine quality food.
-But let's talk more about this island. We're docking here to find some fine quality food.
+But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
+But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.
@@ -215,11 +239,11 @@ But who am I?
But you won't *hic* me this time...
But you won't *hic* me this time...
-But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
Bye!
Bye!
@@ -233,16 +257,16 @@ Can I read these rules again?
Can you bring me something which isn't a vegetable?
Can you bring me something which isn't a vegetable?
+Can't you see I'm working?!
+Can't you see I'm working?!
+
Captain Nard
Captain Nard
Captain Nard is in the room to your right.
Captain Nard is in the room to your right.
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
-
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
Cheese
@@ -278,10 +302,7 @@ Could you tell me where I am?
Couwan gave me this box, it is for you.
Couwan gave me this box, it is for you.
-Couwan hands you a box full of fish.#0
Couwan hands you a box full of fish.
-
-Couwan hands you a box full of fish.#1
Couwan hands you a box full of fish.
Croc Claw
@@ -326,6 +347,9 @@ Do you have any other questions for me?
Do you have anything for me today?
Do you have anything for me today?
+Do you think this is fair? They have sent me down here alone, far away from everyone.
+Do you think this is fair? They have sent me down here alone, far away from everyone.
+
Do you want me to go see her instead of you?
Do you want me to go see her instead of you?
@@ -386,6 +410,9 @@ Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
+Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
+Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
+
Excuse me? Do you know who I am?#0
Excuse me? Do you know who I am?
@@ -395,11 +422,14 @@ Excuse me? Do you know who I am?
FINE, BYE!
FINE, BYE!
+Fine... I was just going to give you some help...
+Fine... I was just going to give you some help...
+
Following these lines are some other writings on this paper.
Following these lines are some other writings on this paper.
-Fool! Just come here when you have finished our little... secret mission.
-Fool! Just come here when you have finished our little... secret mission.
+Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
+Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
@@ -413,8 +443,8 @@ GOOD!
Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
-Ggrmm grmmm...
-Ggrmm grmmm...
+Ggrmm... Grmmmm...
+Ggrmm... Grmmmm...
Give me a kiss before you say goodbye!
Give me a kiss before you say goodbye!
@@ -425,6 +455,9 @@ Go away.
Good job!
Good job!
+Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+
Good to know.
Good to know.
@@ -452,6 +485,15 @@ Greetings traveler.
Gugli
Gugli
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
+
+Gugli sent me down here to help you.
+Gugli sent me down here to help you.
+
+Gugli? Oh I see. Yes, he is pretty used to shout orders to everybody down here.
+Gugli? Oh I see. Yes, he is pretty used to shout orders to everybody down here.
+
GugliBarrierCheck
GugliBarrierCheck
@@ -470,6 +512,9 @@ HEY @@!
HEY! HEY YOU!
HEY! HEY YOU!
+HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
+HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
+
Harpy-lady?
Harpy-lady?
@@ -509,16 +554,16 @@ Hehe... Ok, I'm going to inform the captain up there.
Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
+Hel... What?! Wait!
+Hel... What?! Wait!
+
Hello dear!#0
Hello dear!
Hello dear!#1
Hello dear!
-Hello yeye.#0
Hello yeye.
-
-Hello yeye.#1
Hello yeye.
Hello.
@@ -536,6 +581,9 @@ Here's your reward!
Hey
Hey
+Hey @@!
+Hey @@!
+
Hey Frenchy!#0
Hey Frenchy!
@@ -545,26 +593,23 @@ Hey Frenchy!
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
+Hey you!
+Hey you!
+
Hey you! Can you hear us? Are you okay?
Hey you! Can you hear us? Are you okay?
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Hey you.
-Hey you.
-
Hey!
Hey!
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#0
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?
-
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#1
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?
+Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
+Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
@@ -584,7 +629,10 @@ Hey, psst! You're not a sailor, right?
Hey.
Hey.
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
+
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
Hi @@.
@@ -596,8 +644,11 @@ Hi, nice to see you!
Hidden Person
Hidden Person
-Hmmm, hm... Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?... Cough, burp... Damn Gado... Cough...
-Hmmm, hm... Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?... Cough, burp... Damn Gado... Cough...
+Hmm... Let's see, take this one.
+Hmm... Let's see, take this one.
+
+Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
+Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
@@ -611,8 +662,14 @@ How are you doing, cutie?
How are you doing, dude?
How are you doing, dude?
-How is *hichic* it possible?
-How is *hichic* it possible?
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Better?
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Better?
+
+How is *hic* it possible?
+How is *hic* it possible?
+
+How rude! What is the reason behind your malice?
+How rude! What is the reason behind your malice?
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
@@ -644,9 +701,15 @@ I WOULD LOVE TO!
I am not worried about rewards. I just want to help.
I am not worried about rewards. I just want to help.
+I am sure I can run with one of them on my shoulder.
+I am sure I can run with one of them on my shoulder.
+
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
+I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
+
I am, who are you?#0
I am, who are you?
@@ -656,8 +719,8 @@ I am, who are you?
I beg you, please, pleeeease...
I beg you, please, pleeeease...
-I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since the morning...
-I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since the morning...
+I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
+I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
I can't remember anything.#0
I can't remember anything.
@@ -722,6 +785,9 @@ I hope that answers your question.
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
+I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
@@ -737,8 +803,8 @@ I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help
I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
I need to go, sorry.
I need to go, sorry.
@@ -755,8 +821,8 @@ I only remember I was rescued by you.
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
-I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
-I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
+I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
@@ -809,17 +875,26 @@ I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
I think that I'm still a bit sick.
I think that I'm still a bit sick.
-I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
-I will give you @@gp.
-I will give you @@gp.
+I was going to ask you if you would need any help.
+I was going to ask you if you would need any help.
-I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
-I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+I will care of the other ones don't worry.
+I will care of the other ones don't worry.
+
+I will give you @@GP.
+I will give you @@GP.
+
+I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
+I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
+
+I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
+I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
I will yaying do.
I will yaying do.
@@ -866,8 +941,17 @@ I'm looking for Gugli, where is he?
I'm losing my mind, I need something else to eat!
I'm losing my mind, I need something else to eat!
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+I'm not suited for this kind of work!
+I'm not suited for this kind of work!
+
+I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+
+I'm sorry but I have no time to chat with you.
+I'm sorry but I have no time to chat with you.
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
+I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
I'm sorry, I don't have time right now.
I'm sorry, I don't have time right now.
@@ -881,6 +965,9 @@ I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
+I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
+
I've seen him at the bottom of the island, check around.
I've seen him at the bottom of the island, check around.
@@ -890,8 +977,8 @@ I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
I've seen him at the top of the island.
I've seen him at the top of the island.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
@@ -899,8 +986,8 @@ IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
-If I saw *hic* who you were... *hips* Would not have helped you!
-If I saw *hic* who you were... *hips* Would not have helped you!
+If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
+If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
@@ -908,18 +995,21 @@ If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the othe
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
-
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
+In fact, I came here to work on my task.
+In fact, I came here to work on my task.
+
In this cave, you see, I have a lot of fun.
In this cave, you see, I have a lot of fun.
+Indeed! Goodbye.
+Indeed! Goodbye.
+
Indeed, I am not.#0
Indeed, I am not.
@@ -959,11 +1049,11 @@ It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!.
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!.
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
It's alright! Just one more box and it'll be ok.
It's alright! Just one more box and it'll be ok.
@@ -983,10 +1073,7 @@ It's true!
It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
-
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#0
@@ -1010,6 +1097,9 @@ Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stair
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
+Just leave me alone.
+Just leave me alone.
+
Knife
Knife
@@ -1034,8 +1124,8 @@ Lettuce
Look how splendid this landscape is!
Look how splendid this landscape is!
-Look, he's there!
-Look, he's there!
+Look, here he is!
+Look, here he is!
Look, there he is!
Look, there he is!
@@ -1043,8 +1133,8 @@ Look, there he is!
M... Maybe?
M... Maybe?
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS!?
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS!?
+MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?!
+MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?!
Magic Arpan
Magic Arpan
@@ -1115,6 +1205,9 @@ No!
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
+
No, none.
No, none.
@@ -1142,6 +1235,9 @@ None of them?
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
+Not so good. I would feel better on Nard's ship.
+Not so good. I would feel better on Nard's ship.
+
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
@@ -1175,6 +1271,12 @@ Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the sh
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
+Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is that it?!
+Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is that it?!
+
+Oh alright, nevermind then.
+Oh alright, nevermind then.
+
Oh good! Did he give you your money back as well?
Oh good! Did he give you your money back as well?
@@ -1184,14 +1286,11 @@ Oh look, there's a piou behind you!
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
-Oh ok, I said nothing then.
-Oh ok, I said nothing then.
+Oh really? How could I forget something as important as that?!
+Oh really? How could I forget something as important as that?!
-Oh really? How could I forget a topic as important as that?
-Oh really? How could I forget a topic as important as that?
-
-Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
-Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
+Oh really? I'll put more food in the next box then.
+Oh really? I'll put more food in the next box then.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.
@@ -1199,8 +1298,8 @@ Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
+Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
+Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?
@@ -1211,6 +1310,9 @@ Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?
Oh! I like that sort of answer!
Oh! I like that sort of answer!
+Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
+Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
+
Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
@@ -1229,14 +1331,17 @@ Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even w
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
+Oh, but you were not here to talk about that I guess.
+Oh, but you were not here to talk about that I guess.
+
Oh, he's still alive!
Oh, he's still alive!
Oh, it's you.
Oh, it's you.
-Oh, it's you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
-Oh, it's you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
+Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
@@ -1259,6 +1364,9 @@ Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
+Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
+Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
+
Ok, I think he's waking up, go see him.
Ok, I think he's waking up, go see him.
@@ -1295,10 +1403,7 @@ OldBook
Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#0
Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#1
Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.
Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
@@ -1307,12 +1412,15 @@ Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing to
Orc Voice
Orc Voice
-Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-
Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
+Ouch...
+Ouch...
+
+Ouch... These boxes are so heavy!
+Ouch... These boxes are so heavy!
+
Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
@@ -1352,6 +1460,9 @@ Raijin Voice
RattosControl
RattosControl
+Really? That's kind of you, I accept your help!
+Really? That's kind of you, I accept your help!
+
Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
@@ -1370,9 +1481,6 @@ Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
-SO, WHAT'S YOUR NAME?!
-SO, WHAT'S YOUR NAME?!
-
SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
@@ -1382,8 +1490,11 @@ Sailors
Sea Drops
Sea Drops
-Sea Drops!? I will not help you with your evil plan!
-Sea Drops!? I will not help you with your evil plan!
+Sea water?! I will not help you with your evil plan!
+Sea water?! I will not help you with your evil plan!
+
+See you aboard.
+See you aboard.
See you!
See you!
@@ -1400,8 +1511,8 @@ She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accide
She is the nurse and shipkeeper of this ship.
She is the nurse and shipkeeper of this ship.
-She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
-She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
+She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
+She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
@@ -1418,24 +1529,18 @@ Silvio for example?
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+So finally someone has came to visit me?
+So finally someone has came to visit me?
+
So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
-So rude. What is the reason behind your malice?
-So rude. What is the reason behind your malice?
-
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
-So what can I do for you?
-So what can I do for you?
-
-So, at the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-So, at the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-
So, do you have anything for me today?
So, do you have anything for me today?
@@ -1445,6 +1550,9 @@ So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
+So, what can I do for you?
+So, what can I do for you?
+
So, what was I saying?
So, what was I saying?
@@ -1466,14 +1574,17 @@ Some food.
Some more things are written down but it's not legible.
Some more things are written down but it's not legible.
+Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+
Sorry but I have no time for this.
Sorry but I have no time for this.
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
-Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
-Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
+Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
@@ -1487,21 +1598,27 @@ Stupid yeye...
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Suddenly, you hear a voice from the sky.
-Sure, Cap'tain.
-Sure, Cap'tain.
-
Sure, but Gugli needs my help first.
Sure, but Gugli needs my help first.
Sure, but what can you give me in exchange?
Sure, but what can you give me in exchange?
+Sure, but what will I get in exchange?
+Sure, but what will I get in exchange?
+
+Sure, cap'tain.
+Sure, cap'tain.
+
Sure, there is a reward for your task.
Sure, there is a reward for your task.
Sure, why not?
Sure, why not?
+Surely. Take this box full of @@s.
+Surely. Take this box full of @@s.
+
THAT'S A NICE NAME!
THAT'S A NICE NAME!
@@ -1517,14 +1634,20 @@ Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been me
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
+Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
+
+Thank you my friend.
+Thank you my friend.
+
Thank you so much! Here, have some of my berries.
Thank you so much! Here, have some of my berries.
Thank you, I'll take them.
Thank you, I'll take them.
-Thanks again for helping me. But these Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Thanks again for helping me. But these Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Thanks for helping me!
Thanks for helping me!
@@ -1538,10 +1661,7 @@ That's right.
That's where you go as well, right?
That's where you go as well, right?
-The adventure begins!#0
The adventure begins!
-
-The adventure begins!#1
The adventure begins!
The captain has locked the door, you should go see him.
@@ -1586,14 +1706,20 @@ The sailor turns his back to you.
The sailors take you aboard their ship.
The sailors take you aboard their ship.
-The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
-The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
+The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
-There are few groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
-There are few groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+Then it seems I have to apologize.
+Then it seems I have to apologize.
+
+Then just leave me alone.
+Then just leave me alone.
+
+There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
+There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
@@ -1601,14 +1727,14 @@ There are rumors going around that they did some monstrous things and that they
There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
-There are some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
-There are some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
+There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
There are some knifes on the table. Would you like to take one?
There are some knifes on the table. Would you like to take one?
-There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
-There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
+There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
+There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
There is a paper with some rules written on it.
There is a paper with some rules written on it.
@@ -1625,17 +1751,23 @@ There's nothing to say, don't worry sir.
Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-These box are way too heavy to be brought alone onto the ship.
-These box are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
-These yeye box are way too heavy to be carried alone onto the ship.
-These yeye box are way too heavy to be carried alone onto the ship.
+These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
+These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... sort out this situation.
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... sort out this situation.
+These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
+These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
+
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+
+They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
+They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
@@ -1655,10 +1787,7 @@ This is a nice place... There are some nice chicks...
This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#0
This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
-
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#1
This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
@@ -1685,8 +1814,11 @@ To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of yo
Tritan Voice
Tritan Voice
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
+
+Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
+Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
Uhm, bye.
Uhm, bye.
@@ -1700,6 +1832,12 @@ Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task
Use the key.
Use the key.
+Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
+Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
+
+Very nice, indeed!
+Very nice, indeed!
+
WHAT DID YOU SAY?!
WHAT DID YOU SAY?!
@@ -1715,14 +1853,11 @@ Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
-We are looking for some merchandise we could trade in our next destination.
-We are looking for some merchandise we could trade in our next destination.
-
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#0
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!
+We are looking for some goods we could trade in our next destination.
+We are looking for some goods we could trade in our next destination.
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#1
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!
+We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
+We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
@@ -1751,27 +1886,45 @@ We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave
We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
-We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
+We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain lets us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
+We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain lets us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
+Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
+Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
+
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
Well done! The ship is now ready to sail again!
Well done! The ship is now ready to sail again!
+Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
+Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
+
+Well then... Take this one!
+Well then... Take this one!
+
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
-Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
-Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Well, it isn't a bad sensation to finally feel something beneath my feet.
+Well, it isn't a bad sensation to finally feel something beneath my feet.
+
+Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
+Well... Welcome aboard, cutie!#0
+Well... Welcome aboard, cutie!
+
+Well... Welcome aboard, cutie!#1
+Well... Welcome aboard, cutie!
+
What I sell comes from every corner of this archipelago.
What I sell comes from every corner of this archipelago.
@@ -1823,20 +1976,26 @@ What happened to me?
What is Artis?
What is Artis?
+What is exactly your real job?
+What is exactly your real job?
+
+What kind of help?
+What kind of help?
+
What should I do after taking these clothes?#0
What should I do after taking these clothes?
What should I do after taking these clothes?#1
What should I do after taking these clothes?
-What will I get in exchange?
-What will I get in exchange?
-
What yeye could I do for you today?
What yeye could I do for you today?
-What's this fruit?
-What's this fruit?
+What's that food?
+What's that food?
+
+What's that?
+What's that?
What? It's not a good reward?
What? It's not a good reward?
@@ -1844,8 +2003,8 @@ What? It's not a good reward?
What? This reward is too small!
What? This reward is too small!
-What? This tritan is the worse shirker I ever met.
-What? This tritan is the worse shirker I ever met.
+What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
+What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0
When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.
@@ -1868,20 +2027,17 @@ Where can I find some food?
Where can I find your crew?
Where can I find your crew?
-Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
-Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+Where is the damn salt?! Give me the salt. I know you have it!
+Where is the damn salt?! Give me the salt. I know you have it!
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
-Who are yeye searching?
-Who are yeye searching?
-
-Who are you searching for?
-Who are you searching for?
+Who are yeye looking for?
+Who are yeye looking for?
-Who are you searching?
-Who are you searching?
+Who are you looking for?
+Who are you looking for?
Who are you?
Who are you?
@@ -1925,6 +2081,9 @@ Why?
Why? And who should you bring it back to?
Why? And who should you bring it back to?
+Wow, it seems everyone knows my name!
+Wow, it seems everyone knows my name!
+
YOU NEED TO WALK NORTH!
YOU NEED TO WALK NORTH!
@@ -1946,9 +2105,6 @@ Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
Yeah, but what reward will I get?
Yeah, but what reward will I get?
-Yeah, nice indeed!
-Yeah, nice indeed!
-
Yes he did.
Yes he did.
@@ -1961,6 +2117,12 @@ Yes, Arpan gave me these clothes.
Yes, I do.
Yes, I do.
+Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
+Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
+
+Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
+Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
+
Yes, it's a chest.
Yes, it's a chest.
@@ -1970,27 +2132,18 @@ Yes, why not.
Yes.
Yes.
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1
Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
+Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the blubs.
+Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the blubs.
Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#0
Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
-
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#1
Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
-Yeye is sure? I'll yaye some more food in the next box then.
-Yeye is sure? I'll yaye some more food in the next box then.
-
Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
@@ -2000,6 +2153,12 @@ Yeye seen this yoiis at the top of the island.
Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.
+
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.
+
Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
@@ -2048,14 +2207,11 @@ You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press t
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
-You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
-You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
-
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
-You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
-You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
+You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
+You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
You can't go there!
You can't go there!
@@ -2063,14 +2219,20 @@ You can't go there!
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
-You dirty liar. I will add you on the traitors list.
-You dirty liar. I will add you on the traitors list.
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#0
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.
+
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#1
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.
You have an awful amnesia.
You have an awful amnesia.
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+You have been so nice with me. So, please, take one.
+You have been so nice with me. So, please, take one.
+
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
@@ -2081,11 +2243,17 @@ You hit too hard with your fist, you lost your @@.
You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
+You know, sailors love to chat while working.
+You know, sailors love to chat while working.
+
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the Second Deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our hairy meal!
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the Second Deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our hairy meal!
+
You like these hats, right?
You like these hats, right?
-You mentioned the quality of your wine
-You mentioned the quality of your wine
+You mentioned the quality of your wine.
+You mentioned the quality of your wine.
You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
@@ -2108,12 +2276,18 @@ You receive 25GP!
You receive 50GP!
You receive 50GP!
-You see these Pious around?
-You see these Pious around?
+You see these pious around us?
+You see these pious around us?
+
+You see? I'm working here!
+You see? I'm working here!
You should go and get some sleep.
You should go and get some sleep.
+You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
+You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
+
You should go see them.
You should go see them.
@@ -2192,6 +2366,9 @@ You're right, it's about Julia.
You're right, it's about you.
You're right, it's about you.
+You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
+You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
+
You? Here?
You? Here?
diff --git a/langs/lang_es.old b/langs/lang_es.old
index eaef9b4c0..5239dfc5b 100644
--- a/langs/lang_es.old
+++ b/langs/lang_es.old
@@ -10,6 +10,9 @@
About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Sobre este Gremio de Esperia, me pregunto acerca de ellos, si me permite hablar con franqueza. Hay rumores de que hicieron algunas cosas monstruosas y que están ocultando un buen montón de cosas de nosotros.
+Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
+Ah... Gugli Gugli... Él es muy joven para entender nuestra conversación.
+
Alige
Alige
@@ -37,6 +40,9 @@ AreaBottom
AreaMiddle
AreaMiddle
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
+Arrr, ¡no me des más bayas! ¡No las quiero, estúpidas bayas, estúpidas ... estúpidas ... estúpidas!
+
As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
Como puedes caminar por allí, esto será una tarea fácil para ti. ¡Empálame uno de ellos!
@@ -61,9 +67,15 @@ Pero hasta entonces, necesitas quedarte aquí. No hay nada más que hacer, de to
But you won't *hick* me this time...
Pero tú no me has *hic* ganado esta vez...
+But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+Pero... si él tiene amnesia, como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por él.
+
But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
Pero... si él tiene amnesia, como Julia dijo, no necesitamos preocuparnos por él.
+But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+Pero... si ella tiene amnesia, como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por ella.
+
But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
Pero... si ella tiene amnesia, como Julia dijo, no necesitamos preocuparnos por ella.
@@ -82,6 +94,12 @@ Cap'tain is waiting for you! Hurry up.
Carrot
Zanahoria
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
+Algunos items tiene diferentes efectos. Unos te curarán, otros pueden ser usados como armas o armaduras y otros pueden ser vendidos por oro.
+
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Algunos items tiene diferentes efectos. Unos te curarán, otros pueden ser usados como armas o armaduras y otros pueden ser vendidos por oro.
+
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
¿AVERIGUASTE QUÉ ERA ESA LUZ?
@@ -118,6 +136,9 @@ Voz de Elfen
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
Err, en serio. ¡Yo sólo quería llegar a Artis, y no tengo el dinero para pagar por el ferry!
+Ggrmm grmmm...
+Ggrmm grmmm...
+
Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
Ve afuera y habla con Gugli, el te dirá que necesitamos.
@@ -145,6 +166,12 @@ Jejeje, él está un poco nervioso, por favor discúlpelo. ¡No todos los días
Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew!
Jejeje, él está un poco nervioso, por favor discúlpelo. ¡No todos los días tenemos un nuevo miembro en la tripulación!
+Hello yeye.#0
+Hola yeye.
+
+Hello yeye.#1
+Hola yeye.
+
Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship.
Hola, permíteme presentarme. Soy el Capitán Nard, soy yo quien lidera esta nave.
@@ -214,6 +241,9 @@ Necesito ayuda para limpiarla cuña de la nave, pero no eres lo suficiente fuert
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
Necesito ayuda para limpiarla cuña de la nave, pero no eres lo suficiente fuerte para ayudarme.
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
+Yo necesito a alguien quien pueda limpiar la parte inferior de la nave de estos Ratto. ¿Puedes ayudarme?
+
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Ya veo que no es fácil deshacerse de esos rattos. ¿Quieres volver a intentar?
@@ -244,12 +274,18 @@ Yo hablo Ruso
I speak Spanish
Yo hablo Español
+I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+¡Creo que la calidad de mi vino es muy buena! Voy por la segunda botella y ya ... ¿De qué estábamos hablando?
+
I will give her everything she needs, don't worry.
Yo le daré todo lo que ella necesite. No te preocupes.
I will give him everything he needs, don't worry.
Yo le daré todo lo que él necesite. No te preocupes.
+I will give you @@gp.
+Te daré @@gp.
+
I'll share my berries with you, if you help me.
Compartiré mis bayas contigo, si me ayudas.
@@ -295,6 +331,12 @@ Si vi *hic* quién tu eras... *hips* ¡No te hubiera ayudado!
If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Si deseas leer esta hoja de nuevo, hay una copia arriba en la pared izquierda.
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
+Si quieres abrir tu inventario usa la tecla F3 o usa tu mouse para seleccionarlo en la ventana de la parte superior en tu cliente.
+
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
+Si quieres abrir tu inventario usa la tecla F3 o usa tu mouse para seleccionarlo en la ventana de la parte superior en tu cliente.
+
In this cave, you see, I have lots of fun.
En esta cueva, como ves, tengo mucha diversión.
@@ -358,12 +400,21 @@ Por su puesto, estan en la pared izquierda, ve y hechales un vistazo.
Oh look, there is a piou behind you.
¡Oh, mira! Allí está un piou detrás tuyo.
+Oh ok, I said nothing then.
+Oh, ok. No dije nada, entonces.
+
+Oh really? How could I forget a topic as important as that?
+Oh, ¿en serio? ¡Cómo pude olvidar un punto tan importante como ese!
+
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0
Oh, bueno... te rescatamos cuando estabas yaying a la deriva en el mar.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#1
Oh, bueno... te rescatamos cuando estabas yaying a la deriva en el mar.
+Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
+Bueno, también te daré uno de estos sombreros de las cajas a tu alrededor. ¡Pero solo cuando termines tu tarea!
+
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
¡Oh yeyeye, como no son comestibles, puedes intentar equiparlas!
@@ -487,6 +538,9 @@ Lo siento, pero estoy ocupada ahora mismo.
Sorry, but I'm busy right now.#1
Lo siento, pero estoy ocupado ahora mismo.
+Sure, Cap'tain.
+Seguro, Capit'án.
+
Take a Bandana
Toma una bandana
@@ -667,6 +721,9 @@ Cierra los ojos unos segundos.
You don't remember anything before this.
Tú no recuerdas nada antes de esto.
+You mentioned the quality of your wine
+Habías mencionado la calidad de tu vino.
+
You really are quite amnesic.
Realmente estás en un estado muy amnésico.
@@ -676,6 +733,9 @@ En efecto, tienes una mal amnesia.
You see some items in the box. Take them out?
Ves algunos artículos en la caja. ¿Los sacarás?
+You see these Pious around?
+¿Ves los Pious que hay alrededor?
+
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
Tienes que buscarlas una vez que lleguemos al puerto. Valen la pena, eheh.
diff --git a/langs/lang_es.txt b/langs/lang_es.txt
index 95a57cdc6..ee01c525c 100644
--- a/langs/lang_es.txt
+++ b/langs/lang_es.txt
@@ -1,17 +1,23 @@
Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
+'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
+
+
+*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
+
+
*hic*
+*uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
+
+
- 2 @@
.
.
-... Welcome onboard cutie! I just realized I need delicious ingredients to prepare a... a special recipe.
-
-
-... and 1 @@.
+... And 1 @@.
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
@@ -38,9 +44,6 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
@@ is helping me.
@@ está ayudándome.
-A @@? There're plenty on this island!
-
-
A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
Hace poco escuche tu conversación con Darlin.
@@ -62,14 +65,17 @@ Acerca de este gremio de los Esperia, no estoy seguro acerca de ellos, francamen
Acorn
Bellota
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
+
+
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
-Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
-Ah... Gugli Gugli... Él es muy joven para entender nuestra conversación.
+Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation
+
Ale.
@@ -80,7 +86,7 @@ AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Todo lo que tenía para comer eran estas bayas... Bayas... Bayas...
-All your... fresh ingredients are ready to be cooked.
+All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
@@ -104,6 +110,9 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c
An unexpected help is always welcome!
+And now I want to see you run!
+
+
And now I'm a sailor, as you can see!
Y como puedes ver, ¡ahora soy un marinero!
@@ -122,7 +131,10 @@ And you? How's it going on your side?
And you? How's it yaying on your side?
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag.
+Anyway I am glad I can give you some of these @@s.
+
+
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
Aquada
@@ -131,6 +143,12 @@ Aquada
Aquada Box
+Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
+
+
+Are you here to explore the island?
+
+
Are you ok?
¿Está usted bien?
@@ -140,8 +158,8 @@ AreaNPC
AreaTop
AreaTop
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
-Arrr, ¡no me des más bayas! ¡No las quiero, estúpidas bayas, estúpidas ... estúpidas ... estúpidas!
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+
Artis of course!
¡Artis por supuesto!
@@ -161,6 +179,9 @@ Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Astapolos.
+At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
+
+
At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
@@ -188,19 +209,22 @@ Pan
Break the door.
+Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
+
+
But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
Pero no puedo decirte nada al respecto. Lo siento.
But I need to go, see you!
-But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Pero por ahora, puedes relajarte en el barco, o visitar la isla en la que hemos atracado. Es una isla pequeña, pero un buen lugar para ejercitar tus piernas.
-But let's talk more about this island. We're docking here to find some fine quality food.
+But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
@@ -215,11 +239,11 @@ Pero, ¿quién soy yo?
But you won't *hic* me this time...
-But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-Pero... si él tiene amnesia, como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por él.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Pero... si ella tiene amnesia, como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por ella.
Bye!
¡Adiós!
@@ -233,17 +257,17 @@ Can I read these rules again?
Can you bring me something which isn't a vegetable?
¿Puedes traerme algo que no sea un vegetal?
+Can't you see I'm working?!
+
+
Captain Nard
Capitán Nard
Captain Nard is in the room to your right.
El Capitan Nard esta en la habitación a tu derecha.
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-Algunos items tiene diferentes efectos. Unos te curarán, otros pueden ser usados como armas o armaduras y otros pueden ser vendidos por oro.
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
-Algunos items tiene diferentes efectos. Unos te curarán, otros pueden ser usados como armas o armaduras y otros pueden ser vendidos por oro.
Cheese
Queso
@@ -278,10 +302,7 @@ Could you tell me where I am?#1
Couwan gave me this box, it is for you.
-Couwan hands you a box full of fish.#0
-
-
-Couwan hands you a box full of fish.#1
+Couwan hands you a box full of fish.
Croc Claw
@@ -326,6 +347,9 @@ Do you have any other questions for me?
Do you have anything for me today?
¿Tienes algo para mí el día de hoy?
+Do you think this is fair? They have sent me down here alone, far away from everyone.
+
+
Do you want me to go see her instead of you?
¿Quieres que vaya a verla en tu lugar?
@@ -386,6 +410,9 @@ Uff, de verdad, solo quiero ir a Artis y no tengo dinero para pagar el ferry.
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
+Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
+
+
Excuse me? Do you know who I am?#0
¿Perdón? ¿Sabe usted quién soy yo?
@@ -395,10 +422,13 @@ Excuse me? Do you know who I am?#1
FINE, BYE!
ESTÁ BIEN ¡ADIÓS!
+Fine... I was just going to give you some help...
+
+
Following these lines are some other writings on this paper.
-Fool! Just come here when you have finished our little... secret mission.
+Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
@@ -413,8 +443,8 @@ GOOD!
Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
-Ggrmm grmmm...
-Ggrmm grmmm...
+Ggrmm... Grmmmm...
+
Give me a kiss before you say goodbye!
@@ -425,6 +455,9 @@ Go away.
Good job!
¡Buen trabajo!
+Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+
+
Good to know.
Es bueno saberlo.
@@ -452,6 +485,15 @@ Saludos viajero.
Gugli
Gugli
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
+
+
+Gugli sent me down here to help you.
+
+
+Gugli? Oh I see. Yes, he is pretty used to shout orders to everybody down here.
+
+
GugliBarrierCheck
@@ -470,6 +512,9 @@ HEY @@!
HEY! HEY YOU!
¡EY! ¡EY TÜ!
+HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
+
+
Harpy-lady?
@@ -509,17 +554,17 @@ Hehe... Ok, I'm going to inform the captain up there.
Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
+Hel... What?! Wait!
+
+
Hello dear!#0
Hello dear!#1
-Hello yeye.#0
-Hola yeye.
+Hello yeye.
-Hello yeye.#1
-Hola yeye.
Hello.
Hola.
@@ -536,6 +581,9 @@ Here's your reward!
Hey
Hey
+Hey @@!
+
+
Hey Frenchy!#0
¡Oye, Francesa!
@@ -545,25 +593,22 @@ Hey Frenchy!#1
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Oye, Silvio, es tu turno de cargar el paquete, ¡ve!
+Hey you!
+
+
Hey you! Can you hear us? Are you okay?
¡Oye, tú! ¿Puedes escucharnos? ¿Estás bien?
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
Ey tú, perdón por dejar la habitación tan rápido, necesitaba... hablar con el capitán acerca de las... reservas. Sabes, ahora que tenemos una nueva boca que alimentar, necesitamos revisar nuestras provisiones.
-Hey you.
-
-
Hey!
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
¡Eh! Ten cuidado. No puedes quedarte en ese sótano por mucho tiempo, puedes enfermarte. Ven afuera y toma un poco de aire, puedes probar nuevamente mas tarde.
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#0
-
-
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#1
+Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
@@ -584,7 +629,10 @@ Hey, psst! You're not a sailor, right?
Hey.
Oye.
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
+
+
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
Hi @@.
@@ -596,7 +644,10 @@ Hi, nice to see you!
Hidden Person
Persona escondida.
-Hmmm, hm... Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?... Cough, burp... Damn Gado... Cough...
+Hmm... Let's see, take this one.
+
+
+Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
@@ -611,7 +662,13 @@ How are you doing, cutie?
How are you doing, dude?
-How is *hichic* it possible?
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Better?
+
+
+How is *hic* it possible?
+
+
+How rude! What is the reason behind your malice?
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
@@ -644,9 +701,15 @@ I WOULD LOVE TO!
I am not worried about rewards. I just want to help.
No estoy preocupado por la recompensa. Sólo quiero ayudar.
+I am sure I can run with one of them on my shoulder.
+
+
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
+
+
I am, who are you?#0
Yo soy, quien eres?#0
@@ -656,7 +719,7 @@ Yo soy, quien eres?#1
I beg you, please, pleeeease...
Te lo ruego, por favor, por favoooooooor...
-I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since the morning...
+I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
I can't remember anything.#0
@@ -722,6 +785,9 @@ I hope that answers your question.
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
+I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+
+
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
@@ -737,8 +803,8 @@ I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help
I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
-Yo necesito a alguien quien pueda limpiar la parte inferior de la nave de estos Ratto. ¿Puedes ayudarme?
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
+
I need to go, sorry.
@@ -755,7 +821,7 @@ Yo sólo recuerdo que fui rescatado por ti.
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Dije... POR QUÉ NO BAJAS A HABLAR.
-I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
+I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
@@ -809,16 +875,25 @@ I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
I think that I'm still a bit sick.
Creo que todavía estoy un poco enfermo.
-I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-¡Creo que la calidad de mi vino es muy buena! Voy por la segunda botella y ya ... ¿De qué estábamos hablando?
+I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
-I will give you @@gp.
-Te daré @@gp.
+I was going to ask you if you would need any help.
+
+
+I will care of the other ones don't worry.
-I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+
+I will give you @@GP.
+
+
+I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
+
+
+I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
I will yaying do.
@@ -866,7 +941,16 @@ Estoy buscando a Gugli, ¿dónde está?
I'm losing my mind, I need something else to eat!
Estoy perdiendo la cordura, ¡necesito otra cosa para comer!
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+I'm not suited for this kind of work!
+
+
+I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+
+
+I'm sorry but I have no time to chat with you.
+
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
I'm sorry, I don't have time right now.
@@ -881,6 +965,9 @@ I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Estoy seguro que tienes algunas preguntas para mi, eres libre de preguntar lo que quieras, pero primero déjame decirte las reglas de conducta a bordo.
+I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
+
+
I've seen him at the bottom of the island, check around.
@@ -890,7 +977,7 @@ I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
I've seen him at the top of the island.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
@@ -899,7 +986,7 @@ IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
ESTÁ BIEN, LAS TAREAS DE LA TRIPULACIÓN SON MUCHO MAS IMPORTANTES QUE LA CURIOSIDAD.
-If I saw *hic* who you were... *hips* Would not have helped you!
+If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
@@ -908,18 +995,21 @@ Si te aburres o te cansas de dar vueltas en circulo, tal vez quieras hablar con
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
-Si quieres abrir tu inventario usa la tecla F3 o usa tu mouse para seleccionarlo en la ventana de la parte superior en tu cliente.
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
-Si quieres abrir tu inventario usa la tecla F3 o usa tu mouse para seleccionarlo en la ventana de la parte superior en tu cliente.
If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
+In fact, I came here to work on my task.
+
+
In this cave, you see, I have a lot of fun.
Ves, en esta cueva, me divierto mucho.
+Indeed! Goodbye.
+
+
Indeed, I am not.#0
De hecho, no lo soy.
@@ -959,10 +1049,10 @@ It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
Es un puerto comercial de Andorra, es raro que no sepas de él ya que es una de las ciudades mas famosas del mundo. Pero, volviendo al tema... ¡Estoy hambriento!
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!.
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
It's alright! Just one more box and it'll be ok.
@@ -983,10 +1073,7 @@ It's true!
It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-
-
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#0
@@ -1010,6 +1097,9 @@ Julia está en el nivel superior del barco, usa las flechas del teclado para cam
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
+Just leave me alone.
+
+
Knife
Cuchillo
@@ -1034,7 +1124,7 @@ Lechuga
Look how splendid this landscape is!
-Look, he's there!
+Look, here he is!
Look, there he is!
@@ -1043,7 +1133,7 @@ Look, there he is!
M... Maybe?
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS!?
+MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?!
Magic Arpan
@@ -1115,6 +1205,9 @@ No!
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
No, no puedo. Yo sólo buscaba navegar por diversión.
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
+
+
No, none.
@@ -1142,6 +1235,9 @@ None of them?
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
+Not so good. I would feel better on Nard's ship.
+
+
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
No quiero matar tus sueños, pero... ¡Julia es mía!
@@ -1175,6 +1271,12 @@ Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the sh
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
+Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is that it?!
+
+
+Oh alright, nevermind then.
+
+
Oh good! Did he give you your money back as well?
¡Oh, bien! ¿También te regresó tu dinero?
@@ -1184,13 +1286,10 @@ Oh look, there's a piou behind you!
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
Oh no, pero he notado una luz rara al otro lado de la isla, me pregunto qué sera...
-Oh ok, I said nothing then.
-Oh, ok. No dije nada, entonces.
+Oh really? How could I forget something as important as that?!
-Oh really? How could I forget a topic as important as that?
-Oh, ¿en serio? ¡Cómo pude olvidar un punto tan importante como ese!
-Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
+Oh really? I'll put more food in the next box then.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
@@ -1199,8 +1298,8 @@ Oh, bueno... te rescatamos cuando estabas yaying a la deriva en el mar.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
Oh, bueno... te rescatamos cuando estabas yaying a la deriva en el mar.
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
-Bueno, también te daré uno de estos sombreros de las cajas a tu alrededor. ¡Pero solo cuando termines tu tarea!
+Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
+
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
@@ -1211,6 +1310,9 @@ Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
Oh! I like that sort of answer!
+Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
+
+
Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
@@ -1229,13 +1331,16 @@ Oh y denle algunas ropas básicas al pobre hombre, ¡Las que el tenía están en
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
+Oh, but you were not here to talk about that I guess.
+
+
Oh, he's still alive!
¡Oh, él aún está vivo!
Oh, it's you.
Oh, eres tú.
-Oh, it's you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
@@ -1259,6 +1364,9 @@ Oh... Err, sí lo hice, o, bien, ¡Buen día para ti!
Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
+Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
+
+
Ok, I think he's waking up, go see him.
@@ -1295,10 +1403,7 @@ LibroViejo
Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
Una vez que el monstruo esté muerto, haz click con el mouse para tomar los items que suelte y agregarlos a tu inventario o puedes usar la tecla Z para tomarlos.
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#0
-
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#1
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.
Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
@@ -1307,12 +1412,15 @@ Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing to
Orc Voice
Voz de Orc
-Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-
-
Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
Además de eso, no sé mucho más acerca de lo que está pasando, sería una buena idea preguntarle directamente al Cap'itán.
+Ouch...
+
+
+Ouch... These boxes are so heavy!
+
+
Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
Nuestra tripulación es como una familia, y si aceptas ayudarnos, ¡te invitare a unirte a nuestra familia!
@@ -1352,6 +1460,9 @@ Voz de Raijin
RattosControl
RattosControl
+Really? That's kind of you, I accept your help!
+
+
Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
@@ -1370,9 +1481,6 @@ Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
-SO, WHAT'S YOUR NAME?!
-
-
SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
DISCULPA, PERO... ¿QUÉ DIJISTE? ¡HABLA MÁS FUERTE!
@@ -1382,7 +1490,10 @@ Marineros
Sea Drops
-Sea Drops!? I will not help you with your evil plan!
+Sea water?! I will not help you with your evil plan!
+
+
+See you aboard.
See you!
@@ -1400,7 +1511,7 @@ Ella es una buena amiga mia... Nos queríamos casar unas semanas antes de su acc
She is the nurse and shipkeeper of this ship.
-She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
+She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
@@ -1418,10 +1529,10 @@ Silvio for example?
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
-So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+So finally someone has came to visit me?
-So rude. What is the reason behind your malice?
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
@@ -1430,12 +1541,6 @@ Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez él viene de ese gremio, debido
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez ella viene de ese gremio, debido al símbolo que estaba en su balsa.
-So what can I do for you?
-
-
-So, at the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-
-
So, do you have anything for me today?
Así que, ¿tiene algo para mi hoy?
@@ -1445,6 +1550,9 @@ Entonces , ¿Cómo te sientes? ¡Veo que Julia hizo un gran trabajo! Ahora parec
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Entonces, ¿cómo va? ¿Ya conociste a algún otro miembro de la tripulación?
+So, what can I do for you?
+
+
So, what was I saying?
Así que... ¿qué estaba diciendo?
@@ -1466,13 +1574,16 @@ Some food.
Some more things are written down but it's not legible.
Hay más cosas escritas abajo pero no se pueden leer.
+Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+
+
Sorry but I have no time for this.
Lo siento, pero no tengo tiempo para esto.
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
¡Lo siento! olvidé presentarme. Mi nombre es Arpan, pero los otros marineros me llaman Magic Arpan, porque sé una o dos cosas yaing hechizos mágicos.
-Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
@@ -1487,21 +1598,27 @@ Stupid yeye...
Suddenly, you hear a voice from the sky.
De repente, oyes una voz desde el cielo.
-Sure, Cap'tain.
-Seguro, Capit'án.
-
Sure, but Gugli needs my help first.
Seguro, pero Gugli necesita mi ayuda primero.
Sure, but what can you give me in exchange?
Seguro, pero qué puede darme usted a cambio.
+Sure, but what will I get in exchange?
+
+
+Sure, cap'tain.
+
+
Sure, there is a reward for your task.
Sure, why not?
+Surely. Take this box full of @@s.
+
+
THAT'S A NICE NAME!
¡ESE ES UN BONITO NOMBRE!
@@ -1517,13 +1634,19 @@ Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been me
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
+
+
+Thank you my friend.
+
+
Thank you so much! Here, have some of my berries.
¡Muchas gracias! Mira, toma algunas de mis bayas.
Thank you, I'll take them.
Gracias, las tomaré.
-Thanks again for helping me. But these Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Thanks for helping me!
@@ -1538,10 +1661,7 @@ Eso es verdad.
That's where you go as well, right?
Tú también vas hacia allí. ¿Verdad?
-The adventure begins!#0
-
-
-The adventure begins!#1
+The adventure begins!
The captain has locked the door, you should go see him.
@@ -1586,13 +1706,19 @@ The sailor turns his back to you.
The sailors take you aboard their ship.
-The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
-There are few groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+Then it seems I have to apologize.
+
+
+Then just leave me alone.
+
+
+There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
@@ -1601,13 +1727,13 @@ There are rumors going around that they did some monstrous things and that they
There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Hay algunos peluches amarillos que vuelan a tu alrededor. Se llaman pious. Conseguir una pierna asada de uno de ellos sería perfecto.
-There are some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
There are some knifes on the table. Would you like to take one?
-There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
+There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
There is a paper with some rules written on it.
@@ -1625,16 +1751,22 @@ No hay nada que decir, no se preocupe señor.
Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-These box are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
-These yeye box are way too heavy to be carried alone onto the ship.
+These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... sort out this situation.
+These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
+
+
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+
+
+They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
@@ -1655,10 +1787,7 @@ This is a nice place... There are some nice chicks...
This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#0
-
-
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#1
+This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
@@ -1685,7 +1814,10 @@ To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of yo
Tritan Voice
Voz de Tritan
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
+
+
+Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
Uhm, bye.
@@ -1700,6 +1832,12 @@ Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task
Use the key.
+Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
+
+
+Very nice, indeed!
+
+
WHAT DID YOU SAY?!
@@ -1715,13 +1853,10 @@ Camina un poco, será fácil para ti atrapar uno. Empala uno de ellos para mí,
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
-We are looking for some merchandise we could trade in our next destination.
-
-
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#0
+We are looking for some goods we could trade in our next destination.
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#1
+We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
@@ -1751,27 +1886,45 @@ We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave
We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
+We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain lets us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Estaremos yaying allí en unos dias, así que te dejaremos allí.
+Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
+
+
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
Well done! The ship is now ready to sail again!
+Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
+
+
+Well then... Take this one!
+
+
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
-Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Well, it isn't a bad sensation to finally feel something beneath my feet.
+
+
+Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
+Well... Welcome aboard, cutie!#0
+
+
+Well... Welcome aboard, cutie!#1
+
+
What I sell comes from every corner of this archipelago.
@@ -1823,19 +1976,25 @@ What happened to me?
What is Artis?
¿Qué es Artis?
+What is exactly your real job?
+
+
+What kind of help?
+
+
What should I do after taking these clothes?#0
¿Qué debería hacer después de tomar esa ropa?
What should I do after taking these clothes?#1
¿Qué debería hacer después de tomar esa ropa?
-What will I get in exchange?
-
-
What yeye could I do for you today?
¿Qué yeye podría hacer por ti el día de hoy?
-What's this fruit?
+What's that food?
+
+
+What's that?
What? It's not a good reward?
@@ -1844,7 +2003,7 @@ What? It's not a good reward?
What? This reward is too small!
¿Qué? ¡Esta recompensa es muy pequeña!
-What? This tritan is the worse shirker I ever met.
+What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0
@@ -1868,19 +2027,16 @@ Where can I find some food?
Where can I find your crew?
-Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+Where is the damn salt?! Give me the salt. I know you have it!
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
-Who are yeye searching?
-
+Who are yeye looking for?
-Who are you searching for?
-
-Who are you searching?
+Who are you looking for?
Who are you?
@@ -1925,6 +2081,9 @@ Why?
Why? And who should you bring it back to?
+Wow, it seems everyone knows my name!
+
+
YOU NEED TO WALK NORTH!
@@ -1946,9 +2105,6 @@ Sí, pero me gustaría asegurarme de obtener una recompensa.
Yeah, but what reward will I get?
Sí, pero ¿qué recompensa obtendré?
-Yeah, nice indeed!
-
-
Yes he did.
Sí, lo hizo.
@@ -1961,6 +2117,12 @@ Sí, Arpan me dio esta ropa.
Yes, I do.
+Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
+
+
+Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
+
+
Yes, it's a chest.
Si, es un cofre.
@@ -1970,34 +2132,31 @@ Sí, por qué no.
Yes.
Sí.
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
-
-
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
+Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the blubs.
Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#0
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#1
+Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
-Yeye is sure? I'll yaye some more food in the next box then.
+Yeye seen this yoiis at the top of the island.
-Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
+Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
-Yeye seen this yoiis at the top of the island.
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
-Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
@@ -2048,13 +2207,10 @@ Puedes atacar a un monstruo haciendo click sobre él o puedes presionar la tecla
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
-You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
-
-
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
-You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
+You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
You can't go there!
@@ -2063,13 +2219,19 @@ You can't go there!
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
Puedes conocer a los demás marineros de esta manera, y... obteniendo este gorro por supuesto, que será un signo de que te estas uniendo a la tripulación.
-You dirty liar. I will add you on the traitors list.
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#0
+
+
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#1
You have an awful amnesia.
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+You have been so nice with me. So, please, take one.
+
+
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
@@ -2081,11 +2243,17 @@ You hit too hard with your fist, you lost your @@.
You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
¡Me honras, bella, pero ya fui conquistado por Julia!
+You know, sailors love to chat while working.
+
+
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the Second Deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our hairy meal!
+
+
You like these hats, right?
¿Te gustan estos gorros verdad?
-You mentioned the quality of your wine
-Habías mencionado la calidad de tu vino.
+You mentioned the quality of your wine.
+
You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
@@ -2108,12 +2276,18 @@ You receive 25GP!
You receive 50GP!
-You see these Pious around?
-¿Ves los Pious que hay alrededor?
+You see these pious around us?
+
+
+You see? I'm working here!
+
You should go and get some sleep.
Usted debería ir y dormir un poco.
+You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
+
+
You should go see them.
Deberías ir a verles.
@@ -2192,6 +2366,9 @@ Estás en lo correcto, es acerca de Julia.
You're right, it's about you.
Estás en lo correcto, es acerca de ti.
+You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
+
+
You? Here?
diff --git a/langs/lang_fr.old b/langs/lang_fr.old
index a92c0c192..40bc13c55 100644
--- a/langs/lang_fr.old
+++ b/langs/lang_fr.old
@@ -22,6 +22,9 @@
6, Follow the social convention listed on the RFC1855.
6, Suivez les conventions sociales écrites sur le RFC1855
+A @@? There're plenty on this island!
+Une @@ ? Il y en a plein sur cette île !
+
A Ground!
Terre !
@@ -34,6 +37,9 @@ Une journée chaude et ensoleillée,
About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
A propos de la Guilde d'Esperia, je m'interroge à leur sujet, si je peux parler franchement. Quelques rumeurs disent qu'ils sont à l'origine de choses terrifiantes et qu'ils nous cachent beaucoup de choses.
+Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
+Ah... Gugli, Gugli... Il est trop jeune pour comprendre cette conversation.
+
Alige
Alige
@@ -70,6 +76,9 @@ ZoneBasse
AreaMiddle
ZoneCentrale
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
+Arrr, ne me donne plus de ces baies ! Je n'en veux plus ! Stupides baies, stupides... stupides... stupides !
+
As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
Comme tu peux marcher, ce sera plus facile. Embroche m'en un!
@@ -106,9 +115,15 @@ Mais en attendant, tu dois rester ici, il n'y a rien à faire d'autre de toute f
But you won't *hick* me this time...
Mais tu ne m'auras *hic* pas cette fois...
+But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+Mais... S'il est amnésique comme l'a dit Julia... Nous n'avons pas à nous inquiéter de lui.
+
But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
Mais... S'il est amnésique comme l'a dit Julia, nous ne devrions pas nous soucier de lui.
+But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+Mais... Si elle est amnésique comme l'a dit Julia... Nous n'avons pas à nous inquiéter d'elle.
+
But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
Mais... Si elle est amnésique comme l'a dit Julia, n'avons pas à nous soucier d'elle.
@@ -127,12 +142,24 @@ Le Cap'taine t'attend. Dépêche-toi !
Carrot
Carotte
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
+Certains objets ont différents effets. Certains peuvent te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme armes ou armures et enfin d'autres peuvent être vendus pour de l'argent.
+
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Certains objets ont différents effets. Certains peuvent te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme armes ou armures et enfin d'autres peuvent être vendus pour de l'argent.
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.
Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale? Un marin m'a dit que tu étais Russe, mais un autre m'a dit que tu étais Français... Je suis un peu perdue. Je t'enregistre dans la liste des membres du bateau juste aprés cela.
Could I ask you which is your native language? A sailor said me russian, an other one said me french... I'm a bit lost. I will register you on the ship board list just after that.
Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale? Un marin m'a dit que tu étais Russe, mais un autre m'a dit que tu étais Français... Je suis un peu perdue. Je t'enregistre dans la liste des membres du bateau juste aprés cela.
+Couwan hands you a box full of fish.#0
+Couwan te tend une boîte pleine de poissons.
+
+Couwan hands you a box full of fish.#1
+Couwan te tend une boîte pleine de poissons.
+
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
AS-TU DÉCOUVERT CE QU'ÉTAIT CETTE LUMIÈRE ?
@@ -202,6 +229,9 @@ Excuse-moi mais qu'as-tu dit ? Parle plus fort !
Fine, bye!!
Bien, salut !
+Ggrmm grmmm...
+Ggrmm grmmm...
+
Give me a kiss before you tell me goodbye!
Fais-moi un bisou avant de me dire au revoir !
@@ -247,6 +277,12 @@ Salut mon cher.
Hello sir!
Bonjour monsieur.
+Hello yeye.#0
+Salut yeye
+
+Hello yeye.#1
+Salut yeye
+
Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship.
Bonjour, permets moi me présenter. Je suis le Capitaine Nard, c'est moi qui suis en charge de ce navire.
@@ -268,6 +304,9 @@ Hé ! Toi ! Tu nous entends ? Tu vas bien ?
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
Hé toi, désolé d'avoir quitté ta chambre aussi rapidement, je devais... Parler avec le Capitaine à propos.... de la réserve... Eh, tu sais, maintenant que l'on a une autre bouche à nourrir, je dois tout revérifier !
+Hey you.
+Eh, toi.
+
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hé ! Fais attention. Tu ne peux pas rester aussi longtemps dans cette cave, tu vas devenir malade. Sors et fais une pause, tu pourras réessayer plus tard.
@@ -349,6 +388,9 @@ J'ai besoin de ton aide pour nettoyer la cale du navire, mais tu n'es pas assez
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
J'ai besoin de ton aide pour nettoyer la cale du navire, mais tu n'es pas assez fort pour m'aider.
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
+J'ai besoin de l'aide de quelqu'un pour débarasser la cale du navire de ces Rattos, peux-tu m'aider ?
+
I said see you later!!
J'ai dis à plus tard !
@@ -358,6 +400,9 @@ J'ai dit... Pourquoi ne viens-tu pas en bas pour parler ?
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Je vois, ce n'est pas facile de combattre ces Rattos. Veux-tu réessayer ?
+I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
+Je vois que ce n'est pas facile de se débarrasser de ces Rattos. Veux-tu essayer une nouvelle fois ?
+
I speak English
Je parle Anglais.
@@ -394,6 +439,9 @@ Je pense avoir terminé, j'ai une boîte pleine de @@ !
I think that I'm done, do you have a question now?
Je pense que j'ai fini. As-tu des questions maintenant ?
+I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+Je pense que mon vin est de très bonne qualité ! J'en suis à ma deuxième bouteille et j'ai déjà... De quoi parlions-nous au fait ?
+
I was here when they rescued you!!
J'étais là quand ils t'ont sauvé !
@@ -403,6 +451,9 @@ Je lui donnerai tout ce dont elle a besoin, ne t'en fais pas.
I will give him everything he needs, don't worry.
Je lui donnerai tout ce dont il a besoin, ne t'en fais pas.
+I will give you @@gp.
+Je t'offre @@gp en échange.
+
I would love to!!
J'aimerais beaucoup !
@@ -451,6 +502,9 @@ Je suis malade, je retourne au lit.
I'm very happy to see you're okay now!
Je suis content de voir que tu vas mieux maintenant.
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
+Je l'ai vu au bas de l'île, demande à Jalad pour plus d'informations.
+
If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you!
Si j'avais *hic* vu qui tu étais... *hic* Je ne t'aurais pas aidé !
@@ -466,6 +520,12 @@ Si tu trouves quelque chose, alors c'est bien.
If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Si tu veux lire cette page à nouveau, il y en a une copie sur le mur de gauche.
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
+Si tu veux ouvrir ton inventaire, appuies sur F3 ou utilises ta souris et cliques sur le menu en haut de l'écran.
+
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
+Si tu veux ouvrir ton inventaire, appuies sur F3 ou utilises ta souris et cliques sur le menu en haut de l'écran.
+
In this cave, you see, I have lots of fun.
Dans cette cave, tu vois, c'est vachement marrant.
@@ -481,6 +541,9 @@ Ce serait l'occasion pour toi de faire de l'exercice car le bateau n'est pas ass
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
C'est un port commercial d'Andorra, c'est étrange que tu ne connaisses rien à ce sujet, c'est l'une des villes les plus célèbres au monde... Mais hé oh! On retourne au sujet ! J'ai faim !
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
+C'est une sorte de champignon. On l'appelle comme cela en raison de son goût, semblable à un marshmallow. Il porte aussi ce nom à cause de son apparence. Ça ressemble à une peluche !
+
It's a nice place... There are some nice chicks...
C'est un endroit sympa. Les nanas sont pas mal...
@@ -508,6 +571,9 @@ Laisse moi voir ton travail...
Look how splendid this landscape is.
Regardez comme ce paysage est splendide
+Look, he's there!
+Regarde, il est là !
+
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
PEUT-ÊTRE PEUX-TU REGARDER CELA ?
@@ -571,12 +637,24 @@ Oh, regarde !
Oh look, there is a piou behind you.
Oh regarde, un Piou est derrière toi.
+Oh ok, I said nothing then.
+Ah ok, je n'ai rien dit alors.
+
+Oh really? How could I forget a topic as important as that?
+Oh vraiment ? Comment pourrais-je oublier quelque chose d'aussi important que cela ?
+
+Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
+Ah vraiment ? Je mettrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.
+
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0
Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais yayan sur la mer.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#1
Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais yayan sur la mer.
+Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
+Oh, bien. Je te donnerai un de ces chapeaux de cette boîte à côté de toi mais seulement si tu accomplis une tâche !
+
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
Oh yeyeye, comme elles ne sont pas comestibles, tu peux essayer de les équiper !
@@ -652,6 +730,9 @@ Ouvre ton inventaire (Touche F3), choisis les habits un par un et équipe-les.
Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
Ouvre ton inventaire (Touche F3), choisis les habits un par un et équipe-les.
+Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+Sinon, si tu en veux vraiment une, et si tu te sens capable, tu peux essayer de tuer des tortugas ou des crocs si tu es assez fort. Je suis certain qu'ils peuvent faire tomber une ou deux de ces @@s.
+
Perfect, which food did you get for me today?#0
Parfait, quelle nourriture m'as-tu apporté aujourd'hui ?
@@ -703,6 +784,9 @@ Elle est l'infirmière et la gardienne de ce bateau et aussi une excellente cuis
She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
Elle est l'infirmière et la gardienne de ce bateau, et une excellente cuisinière!
+She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
+Elle a dit qu'elle accepterai quand un Piou aura des dents. Ce n'est qu'une question de temps, tu vois ?
+
She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see?
Elle a dit qu'elle acceptera mon inscription lorsque les Pious auront des dents. C'est juste une affaire de temps, tu vois ?
@@ -742,6 +826,9 @@ Quelques marins essayent de communiquer avec toi.
Sorry but I can't tell you anything about that.
Désolé mais je ne peux rien dire à ce sujet.
+Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+Pardon, mais je n'ai pas l'humeur de me battre encore contre ces Rattos.
+
Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
Désolé, je ne suis pas en état de combattre ces Rattos.
@@ -751,6 +838,9 @@ Désolé, mais je suis occupée en ce moment.
Sorry, but I'm busy right now.#1
Désolé, mais je suis occupé en ce moment.
+Sure, Cap'tain.
+Bien sûr Cap'taine.
+
Take a Bandana
Prends un Bandana
@@ -799,6 +889,9 @@ Il y a des rumeurs qui disent qu'ils ont fait des choses monstrueuses et qu'ils
There are some knifes on the table, do you want to take one?
Il y a quelques couteaux sur la table, veux-tu en prendre un ?
+There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
+Il y a toujours des Rattos ! Veux-tu abandonner cette quête ?
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Il y a encore quelques Rattos présents ! Veux-tu abandonner la quête ?
@@ -880,6 +973,9 @@ Nous serons yayan là-bas dans les prochains jours, donc on te lachera là-bas.
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
Nous serons yayan là-bas dans les prochains jours, donc on te lachera là-bas. Tu verras, les habitants sont polis et tu pourras toujours demander de l'aide à la guilde des guerriers. Ils pourront t'aider à trouver un travail ou peut-être savoir ce qui t'est arrivé avant qu'on t'ait retrouvé.
+Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Eh bien, merci pour la boîte. Mais... il était censé me l'apporter lui-même. Je ne lui ai jamais demandé de te la donner !
+
What am I suposed to say?
Que suis-je censé dire ?
@@ -910,9 +1006,21 @@ Que dois-je faire aprés avoir pris ces vêtements?
What's the deal with these Aquada?
C'est quoi le problème avec ces Aquada ?
+What's this fruit?
+Qu'est-ce que ce fruit ?
+
+What? This tritan is the worse shirker I ever met.
+Quoi? Ce Tritan est le pire tire-au-flanc que j'aie jamais rencontré.
+
Where?
Où ça ?
+Who are you searching for?
+Qui cherches-tu ?
+
+Who are you searching?
+Qui cherches-tu ?
+
Who is this Julia?
Qui est cette Julia?
@@ -931,12 +1039,21 @@ Yayayaya, pour la première fois que quelqu'un est moins bien habillé que nous
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ouais, vous êtes tous comme *hic* ça à Esperia, mais tu ne m'auras pas ! *burp*
+Yeah, nice indeed!
+Ouais, bien en effet!
+
Yes, it's a chest!
Oui, c'est un coffre !
Yes, please!
Oui, s'il-te-plaît !
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
+Tu demandes trop et fais trop peu. Prends cette boîte et arrête de parler.
+
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1
+Tu demandes trop et fais trop peu. Prends cette boîte et arrête de parler.
+
Yeye be prudent with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
Yeye sois prudent avec la nourriture des animaux sauvages, certains d'entre eux sont dangereux, surtout les Blobs.
@@ -970,6 +1087,9 @@ Tu es sur notre navire, nous finynyan notre longue route marchande, vers la vill
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1
Tu es sur notre navire, nous finynyan notre longue route marchande, vers la ville d'Artis.
+You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
+Tu peux les trouver dans l'océan, près des coraux et des autres êtres marins. Mais la mer est trop forte aujourd'hui, tu ne devrait pas essayer d'y nager.
+
You can go to your right to go on this upper level.#0
Tu peux aller vers ta droite et prendre l'escalier qui va vers le niveau au dessus.
@@ -982,6 +1102,9 @@ Tu peux aller vers la droite, puis prendre les escaliers pour arriver au niveau
You can yaye some @@ by hitting these palm trees.
Tu peux récolter des @@ en frappant ces palmiers.
+You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
+Tu peux récolter quelques-unes de ces @@s en frappant ces palmiers.
+
You can't go there!
Tu ne peux pas passer!
@@ -994,6 +1117,9 @@ Tu ne te rappelles de rien avant cela.
You have very bad amnesia.
Tu as une très vilaine amnésie.
+You mentioned the quality of your wine
+Tu as mentionné la qualité de ton vin.
+
You need to walk north!!
Tu dois marcher vers le nord.
@@ -1012,6 +1138,9 @@ Ton amnésie est vraiment grave...
You see some items in the box. Take them out?
Des objets sont dans la boîte. Veux-tu les prendre ?
+You see these Pious around?
+Tu vois les Pious autour ?
+
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
Tu devrais y jeter un œil une fois au port, ils en valent le coup, hehe.
diff --git a/langs/lang_fr.txt b/langs/lang_fr.txt
index bd299b70e..3bf5ec241 100644
--- a/langs/lang_fr.txt
+++ b/langs/lang_fr.txt
@@ -1,17 +1,23 @@
Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
+'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
+
+
+*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
+
+
+*hic*
*hic*
+*uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
-- 2 @@
+- 2 @@
+- 2 @@
.
.
-... Welcome onboard cutie! I just realized I need delicious ingredients to prepare a... a special recipe.
-
-
-... and 1 @@.
+... And 1 @@.
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
@@ -21,10 +27,10 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
2. Ne spam pas. Cela concerne les spams d'échanges.
3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups.
-
+3. Ne multi box pas. Cela signifie que tu n'as pas le droit d'avoir plus d'un personnage en ligne à la fois. Tu n'es pas autorisé à utiliser plus d'un personnage active à la fois pour attaquer en groupes.
4. Do not trash talk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for role play purposes.
-
+4. Ne dis pas n'importe quoi, ne supplie pas et n'utilise pas de langage vulgaire dans le nom de ton personnage, sauf à des fins de jeux de rôles.
5. Do not speak any other language than English in public areas. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.
5. Ne parle pas une autre langue qu'Anglais en public. Tu es libre de parler la langue que tu veux dans les chats privés ou seul avec tes amis.
@@ -38,9 +44,6 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
@@ is helping me.
@@ m'aide.
-A @@? There're plenty on this island!
-Une @@ ? Il y en a plein sur cette île !
-
A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
Il y a un moment, j'ai entendu ta conversation avec Darlin.
@@ -48,13 +51,13 @@ A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the sing
Une superbe cité, maintenant capitale de ces îles, appelée Esperia, s'éleva sur une seule île, Aurora, où tout le monde vivait.
A sunny and hot day,
-Un jour chaud et ensoleillé ,
+Un jour chaud et ensoleillé,
ANYWAY, MAYBE WHEN YOU ARE LOOKING FOR FOOD WITH GUGLI YOU WILL HAVE THE TIME TO LOOK AT THIS!
DE TOUTE FAÇON, PEUT-ÊTRE QUE LORSQUE TU CHERCHERAS DE LA NOURRITURE AVEC GUGLI, TU AURAS LE TEMPS DE JETER UN ŒIL À ÇA !
Aboard stand sailors trying to talk to you.
-À bord se tiennent des marins essayant de te parler.
+À bord se tiennent des marins essayant de communiquer avec toi.
About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
A propos de cette Guilde d'Esperia, je ne suis pas sûr à propos d'eux, en toute franchise.
@@ -62,14 +65,17 @@ A propos de cette Guilde d'Esperia, je ne suis pas sûr à propos d'eux, en tout
Acorn
Gland
-Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
+
+Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
+En fait, j'ai une connaissance approfondie de ce type de vie.
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
-Aemil est un monde magnifique inconnu de tous.
+Aémil est un monde magnifique inconnu de tous.
+
+Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation
-Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
-Ah... Gugli, Gugli... Il est trop jeune pour comprendre cette conversation.
Ale.
Ale.
@@ -80,14 +86,14 @@ Alige Gachette
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Tout ce que je mange c'est ces baies... des baies, toujours des baies....
-All your... fresh ingredients are ready to be cooked.
+All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
-
+D'accord ! Encore une boîte de plus et ça sera bon.
Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-
+C'est d'accord, je vais à sa chambre, garde un œil sur elle, nous ne savons toujours pas si c'est une alliée ou une ennemie...
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
Entendu, je vais aller dans sa chambre, garde un œil sur lui, nous ne savons toujours pas si il est allié ou ennemi...
@@ -102,6 +108,9 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c
Ah aussi, nous avons jeté tes vieux vêtements... Aïeaïe... ils étaient dans un mauvais état. Va voir dans le coffre près de ton lit, il y en a d'autres dedans.
An unexpected help is always welcome!
+Une aide inattendue est toujours la bienvenue !
+
+And now I want to see you run!
And now I'm a sailor, as you can see!
@@ -122,13 +131,22 @@ Et toi ? Comment ça va de ton côté ?
And you? How's it yaying on your side?
Et toi ? Comment ça va de ton côté ?
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag.
+Anyway I am glad I can give you some of these @@s.
+
+
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
Aquada
Aquada
Aquada Box
+Boîte d'Aquadas
+
+Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
+
+
+Are you here to explore the island?
Are you ok?
@@ -140,35 +158,38 @@ ZonePNJ
AreaTop
ZoneHaute
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
-Arrr, ne me donne plus de ces baies ! Je n'en veux plus ! Stupides baies, stupides... stupides... stupides !
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+
Artis of course!
Artis pardi !
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
-Pendant qu'ils naviguèrent sur Oceania, grandes eaux d'Aemil, un des groupes trouva une terre.
+Pendant qu'ils naviguèrent sur Océania, grandes eaux d'Aémil, un des groupes trouva une terre.
As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-
+Comme tu peux le savoir, nous sommes des voyageurs de longues distances et notre équipage entier doit entreposer assez de nourriture pour survivre. Tu ne sais pas à quel point la vie en mer peut être dangereuse.
As you open your eyes, you see a large ship before you.
En ouvrant les yeux, tu vois un grand navire devant toi.
Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
-
+Demande aux marins ici, ils ne devraient pas être si loin.
Astapolos.
Astapolos.
+At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
+
+
At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-En ce moment, nous vendons du crabe sur notre bonne vieille île Champignon
+En ce moment, nous vendons du crabe sur notre bonne vieille île champignon.
Ayouyouch! My head...
Aïe ! Ma tête...
BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPENS TO BE SOME PIRATES AROUND!
-
+MAIS JE NE PEUX PAS, JE DOIS GARDER UN ŒIL SUR LA MER, POUR AVERTIR L'ÉQUIPAGE SI IL Y A DES PIRATES AUX ALENTOURS !
Bag
Sac
@@ -177,7 +198,7 @@ Bare Hands
Mains Nues
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
-Sois patient un peu plus longtemps. Dans quelques jours, nous arriverons au port d'Artis.
+Sois un peu plus patient. Nous arriverons au port d'Artis dans quelques jours.
Before...
Avant...
@@ -186,6 +207,9 @@ Bread
Pain
Break the door.
+Casser la porte.
+
+Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
@@ -194,13 +218,13 @@ Mais je ne peux rien te dire à propos de ça, désolé.
But I need to go, see you!
Mais je dois y aller, à plus tard !
-But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Mais pour maintenant, tu peux te reposer sur le bateau ou visiter l'île où nous nous sommes arrêtés. Elle est petite mais c'est un bon endroit pour faire de l'exercice et se détendre les jambes.
-But let's talk more about this island. We're docking here to find some fine quality food.
+But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
@@ -213,19 +237,19 @@ But who am I?
Mais qui suis-je ?
But you won't *hic* me this time...
+Mais tu ne me *hic*ra pas cette fois...
+
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-Mais... S'il est amnésique comme l'a dit Julia... Nous n'avons pas à nous inquiéter de lui.
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Mais... Si elle est amnésique comme l'a dit Julia... Nous n'avons pas à nous inquiéter d'elle.
Bye!
Au revoir !
CAN YOU HEAR ME?!
-
+PEUX-TU M'ENTENDRE ?!
Can I read these rules again?
Puis-je lire les règles une nouvelle fois ?
@@ -233,17 +257,17 @@ Puis-je lire les règles une nouvelle fois ?
Can you bring me something which isn't a vegetable?
Peux-tu m'apporter autre chose qu'un légume ?
+Can't you see I'm working?!
+
+
Captain Nard
Capitaine Nard
Captain Nard is in the room to your right.
-La Capitaine Nard est dans la pièce à ta droite.
+La capitaine Nard est dans la pièce à ta droite.
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-Certains objets ont différents effets. Certains peuvent te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme armes ou armures et enfin d'autres peuvent être vendus pour de l'argent.
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
-Certains objets ont différents effets. Certains peuvent te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme armes ou armures et enfin d'autres peuvent être vendus pour de l'argent.
Cheese
Fromage
@@ -255,16 +279,16 @@ Congrats!
Félicitations !
Congratulations!
-
+Félicitations !
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
-Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais Russe, mais un autre m'a dit que tu étais française... Je suis un peu perdue. Je t'inscris sur le registre du bord juste après ça.
+Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais russe, mais un autre m'a dit que tu étais française... Je suis un peu perdue. Je t'inscris sur le registre du bord juste après ça.
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
-Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais Russe, mais un autre m'a dit que tu étais français... Je suis un peu perdue. Je t'inscris sur le registre du bord juste après ça.
+Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais russe, mais un autre m'a dit que tu étais français... Je suis un peu perdue. Je t'inscris sur le registre du bord juste après ça.
Could you explain to me where I am?
-Peux-tu m'expliquer où je suis ?
+Peux-tu me dire où je me trouve ?
Could you help me please?
Peux-tu m'aider s'il-te-plaît ?
@@ -273,16 +297,13 @@ Could you tell me where I am?#0
Peux-tu me dire où je suis ?
Could you tell me where I am?#1
-Peux-tu me dire où je suis?
+Peux-tu me dire où je suis ?
Couwan gave me this box, it is for you.
Couwan m'a donné cette boîte, elle est pour toi.
-Couwan hands you a box full of fish.#0
-Couwan te tend une boîte pleine de poissons.
+Couwan hands you a box full of fish.
-Couwan hands you a box full of fish.#1
-Couwan te tend une boîte pleine de poissons.
Croc Claw
Pince de Croc
@@ -291,28 +312,28 @@ Croconut
Noix de Croco
Croconut Box
-
+Boîte de Croconuts
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?!
-
+AS-TU DÉCOUVERT CE QUE CETTE LUMIÈRE ÉTAIT ?!
DO YOU FEEL BETTER?!
-
+TE SENS-TU MIEUX ?!
Damn @@.
Saleté de @@.
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0
-Maudit sois-tu ! T'as intérêt à ne pas me balancer !
+Maudit sois-tu ! T'as pas intérêt à me balancer !
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
-Maudit sois-tu ! T'as intérêt à ne pas me balancer !
+Maudit sois-tu ! T'as pas intérêt à me balancer !
Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
Dan termine la conversation et se remet à écrire sa lettre.
Dan keeps silent since your last question.
-Dan devient silencieux à la suite de votre dernière question.
+Dan devient silencieux à la suite de ta dernière question.
Did you say reward? I want it!
As-tu dis une récompense ? Je la veux !
@@ -326,6 +347,9 @@ As-tu une autre question à me poser ?
Do you have anything for me today?
As-tu quelque chose pour moi aujourd'hui ?
+Do you think this is fair? They have sent me down here alone, far away from everyone.
+
+
Do you want me to go see her instead of you?
Veux-tu que j'aille la voir à ta place ?
@@ -339,13 +363,13 @@ Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
Est-ce que quelqu'un connaît un bon endroit où traîner dans Esperia ? - M. Arpan
Don't do theee... *hic* with me eh!
-
+Ne fais pas çaaa... *hic* avec moi, eh !
Don't try to poison me! I know what that does!
N'essaye pas de m'empoisonner ! Je sais c'que ça fait !
Done. Here, take it! Now here is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
-
+C'est fait. Voilà, prends-le ! Maintenant, voici le plan. Va lui parler et offre à cette ravissante dame un peu d'arrogance !
DoorUpwards
PorteHaute
@@ -354,38 +378,41 @@ Duty calls me, *hic*, see you later dude.
Le devoir m'appelle, *hic*, à plus tard mec !
Duty calls me, *hic*, see you later honey.
-Le devoir m'appelle,*hic*, à plus tard chéri.
+Le devoir m'appelle, *hic*, à plus tard chéri.
Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
Chacun de ces groupes a été ordonné de naviguer dans une direction différente pour trouver une terre où vivre.
Ehm... He was really upset for some past stories.
-
+Euh... Il était très remonté à propos d'histoires du passé.
Elmo
Elmo
Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
-
+Elmo et Gugli m'ont dit que tu avais fait toutes les tâches à l'extérieur, félicitations !
Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
-
+Elmo m'a signalé des tensions entre mes nouveaux et vieux lieutenants. Tu as probablement déjà rencontré Julia et le chef Gado.
Elmo told me what Nard said, congrats!
-
+Elmo m'a annoncé ce que Nard avait dit, bravo !
Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
-
+Elma m'a dit que tu étais considéré comme l'un des nôtres sur cette île, et j'apprécie les efforts que tu as fais en bas.
Elven Voice
Voix d'Elfe
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
-Uhm, sérieusement, je voulais juste aller à Artis mais je n'ai pas l'argent pour payer le ferry.
+Hm, sérieusement, je voulais juste aller à Artis mais je n'ai pas d'argent pour payer le ferry.
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Même si ils n'ont reçu aucune nouvelle au sujet des autres groupes, ils décidèrent de commencer une nouvelle vie sur cette terre, pleine d'animaux hostiles.
+Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
+
+
Excuse me? Do you know who I am?#0
Pardon ? Sais-tu qui je suis ?
@@ -395,10 +422,13 @@ Pardon ? Sais-tu qui je suis ?
FINE, BYE!
BIEN, AU REVOIR !
+Fine... I was just going to give you some help...
+
+
Following these lines are some other writings on this paper.
Suivant ces lignes sont d'autres écritures sur ce papier.
-Fool! Just come here when you have finished our little... secret mission.
+Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
@@ -411,20 +441,23 @@ GOOD!
BIEN !
Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
+Gago ! Ce poltron va dans le passé, je vais demander à Nard de le punir, encore une fois !
+Ggrmm... Grmmmm...
-Ggrmm grmmm...
-Ggrmm grmmm...
Give me a kiss before you say goodbye!
-
+Fais-moi un bisou avant de me dire au revoir !
Go away.
-
+Va t'en.
Good job!
Beau travail !
+Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+
+
Good to know.
C'est bon à savoir.
@@ -441,20 +474,29 @@ Great, what food do you have for me today?#0
Super, quelle nourriture m'as-tu apportée aujourd'hui ?
Great, what food do you have for me today?#1
-Super, quelle nourriture m'as-tu apporté aujourd'hui ?
+Super, quelle nourriture m'as-tu apportée aujourd'hui ?
Greetings traveler.#0
-Bonjour voyageuse.
+Bonjour, voyageuse.
Greetings traveler.#1
-Bonjour voyageur.
+Bonjour, voyageur.
Gugli
Gugli
-GugliBarrierCheck
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
+
+
+Gugli sent me down here to help you.
+
+
+Gugli? Oh I see. Yes, he is pretty used to shout orders to everybody down here.
+GugliBarrierCheck
+GugliBarrierCheck
+
Gulukan.
Gulukan.
@@ -465,16 +507,19 @@ HEY
EH
HEY @@!
-
+HEY @@ !
HEY! HEY YOU!
EH ! EH TOI !
-Harpy-lady?
+HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
-Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
+Harpy-lady?
+Femme-harpie ?
+Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
+As-tu récupéré tous les ingrédients pour ma recette ? L'ingrédient spécial aussi ?
Have you seen anything dangerous?
As-tu vu quelque chose de dangereux ?
@@ -489,7 +534,7 @@ He's funny, it's not a problem.
Il est marrant, ce n'est pas un problème.
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it get public.
-
+Entends-moi *hic* bien, qu'est-ce que, quoituasdit que tu allais *hic* dire à pro... euh... à quoi ?! Tu l'as vu là, la Guilde d'Esperia ne la laissera pas devenir publique.
Hehe!
Hehe !
@@ -509,17 +554,17 @@ Hehe... Ok, je vais en informer le capitaine là-haut.
Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
Hehehe, il est un peu nerveux, pardonnes-le, ce n'est pas tous les jours qu'on a un nouveau membre dans l'équipage !
+Hel... What?! Wait!
+
+
Hello dear!#0
Bonjour ma chère !
Hello dear!#1
Bonjour mon cher !
-Hello yeye.#0
-Salut yeye
+Hello yeye.
-Hello yeye.#1
-Salut yeye
Hello.
Bonjour.
@@ -536,59 +581,62 @@ Voici ta récompense !
Hey
Hey
+Hey @@!
+
+
Hey Frenchy!#0
-Hey Française !
+Eh la française !
Hey Frenchy!#1
-Hey Français !
+Eh le français !
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Eh Silvio, c'est à toi de porter le paquet, allez !
+Hey you!
+
+
Hey you! Can you hear us? Are you okay?
-Hé vous! Vous pouvez nous entendre? Ça va?
+Eh toi ! Tu nous entends ? Tu vas bien ?
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Eh toi, pardon pour avoir quitté ta chambre si vite, j'avais besoin de parler avec le capitaine à propos... de la réserver. Tu sais, maintenant qu'on a une nouvelle bouche à nourrir, nous avons besoin de vérifier tout ce qu'on a.
-
-Hey you.
-Eh, toi.
+Eh toi, pardon pour avoir quitté ta chambre si vite, j'avais besoin de parler avec le capitaine à propos... de la réserve. Tu sais, maintenant qu'on a une nouvelle bouche à nourrir, nous avons besoin de vérifier tout ce qu'on a.
Hey!
Eh !
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
-Eh ! Fais attention. Tu ne peux pas rester dans ce sous-sol pour si longtemps, tu vas tomber malade. Viens dehors et fais une pause. Peut-être peux-tu essayer plus tard ?
-
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#0
+Eh ! Fais attention. Tu ne peux pas rester dans ce sous-sol pour si longtemps, tu vas tomber malade. Viens dehors et fais une pause, peut-être peux-tu essayer plus tard ?
-
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#1
+Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
Eh, ne t'en fais pas à propos de lui, c'est un des premiers jours depuis longtemps qu'on peut un peu s'amuser.
Hey, girl!
-Hé toi !
+Eh mademoiselle !
Hey, how do you know my name?
-
+Eh, comment connais-tu mon nom ?
Hey, man!
-Hé toi !
+Eh mec !
Hey, psst! You're not a sailor, right?
-Hé, psst ! Tu n'es pas un marin, pas vrai ?
+Eh, psst ! Tu n'es pas un marin, pas vrai ?
Hey.
Hey.
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
-Hi @@.
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
+
+Hi @@.
+Salut @@.
Hi, nice to see you!
Eh, heureux de te voir !
@@ -596,14 +644,17 @@ Eh, heureux de te voir !
Hidden Person
Personne Cachée
-Hmmm, hm... Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?... Cough, burp... Damn Gado... Cough...
+Hmm... Let's see, take this one.
+
+
+Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
Et si je te demandais d'aider l'équipage ? Cela voudrait dire que tu serais l'un des nôtres et que tu pourrais avoir un de ces chapeaux.
How are things going?
-Es-ce que tout va bien?
+Est-ce que tout va bien ?
How are you doing, cutie?
Comment vas-tu ma mignonne ?
@@ -611,7 +662,13 @@ Comment vas-tu ma mignonne ?
How are you doing, dude?
Comment vas-tu mon gars ?
-How is *hichic* it possible?
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Better?
+
+
+How is *hic* it possible?
+
+
+How rude! What is the reason behind your malice?
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
@@ -624,7 +681,7 @@ Hurry, hurry! We need to check his teeth!
Dépêche toi ! Nous devons vérifier ses dents !
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
-
+J'ÉVITE AUSSI LES ANIMAUX DANGEREUX !
I AM DOING FINE!
JE VAIS TRÈS BIEN !
@@ -633,7 +690,7 @@ I DO NOT UNDERSTAND!
JE NE COMPRENDS PAS !
I SAID, SEE YOU LATER!
-J'AI DIT, A PLUS TARD !
+J'AI DIT, À PLUS TARD !
I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
J'ÉTAIS LÀ QUAND ILS T'ONT SAUVÉ !
@@ -644,7 +701,13 @@ J'AIMERAIS BEAUCOUP !
I am not worried about rewards. I just want to help.
Je ne me préoccupe pas des récompenses. Je veux juste aider.
+I am sure I can run with one of them on my shoulder.
+
+
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+Je suis sûr que tu la connais. Une robe sympa, un large sourire et un flux constant d'ordre et de règles. Ils l'appellent Julia !
+
+I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
I am, who are you?#0
@@ -654,9 +717,9 @@ I am, who are you?#1
J'en suis une, qui es-tu ?
I beg you, please, pleeeease...
-Je t'en supplie, s'il-te-plaît, s'il-te-plaîîîttttt...
+Je t'en supplie, s'il-te-plaît, je t'en prie...
-I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since the morning...
+I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
I can't remember anything.#0
@@ -669,7 +732,7 @@ I do feel better!
Je me sens en effet mieux !
I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
-
+Je ne veux viser personne. Je mets juste ma confiance en toi. Je suis certain que tu seras capable de juger et résoudre cet ennuyeux problème.
I don't have anything good for you today.
Je n'ai rien de bon pour toi aujourd'hui.
@@ -681,7 +744,7 @@ I don't need your help right now, come back later.
Je n'ai pas besoin de ton aide pour le moment, reviens me voir plus tard.
I don't see anything else than... water?
-Je ne vais rien d'autre que...de l'eau?
+Je ne vois rien d'autre que... de l'eau?
I don't think that we are in a good place to talk about this...
Je ne pense pas que c'est un bon endroit pour parler de ça.
@@ -702,19 +765,19 @@ I forgot where it was...
Je ne me souviens plus où c'était...
I give you this key, it opens any doors on this ship.
-
+Je te donne cette clef, elle ouvre n'importe quelle porte sur ce bateau.
I guess so... I will leave you alone.
-Je suppose... I je vais te laisser.
+Je suppose... Je vais te laisser maintenant.
I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
-
+Je t'ai apporté un délicieux cadeau pour ta fine bouche.
I have collected all the boxes you needed.
-
+J'ai collecté toutes les boîtes dont tu avais besoin.
I have some clothes and other things for you at a fine price!
-J'ai des vêtements et d'autres choses pour toi à bon prix.
+J'ai des vêtements et d'autres choses pour toi à un bon prix.
I hope that answers your question.
J'espère que ça répond à ta question.
@@ -722,6 +785,9 @@ J'espère que ça répond à ta question.
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
J'espère que tu ne nous en veux pas pour avoir construit cette rampe avec ton radeau.
+I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+
+
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
Je sais que ne commences juste à te sentir mieux, mais j'aimerais de donner une tâche spéciale.
@@ -737,26 +803,26 @@ J'ai besoin d'aide pour nettoyer la cale de ce navire, mais tu n'es pas assez fo
I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
J'ai besoin d'aide pour nettoyer la cale de ce navire, mais tu n'es pas assez fort pour m'aider.
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
-J'ai besoin de l'aide de quelqu'un pour débarasser la cale du navire de ces Rattos, peux-tu m'aider ?
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
+
I need to go, sorry.
Je dois y aller, désolé.
I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
-
+J'ai besoin de 2 @@, 1 @@, 1 @@ et...
I only remember I was rescued by you.#0
-Je me souviens juste que vous m'avez secourue.
+Je me souviens juste que tu m'as secourue.
I only remember I was rescued by you.#1
-Je me souviens juste que vous m'avez secouru.
+Je me souviens juste que tu m'as secouru.
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
J'ai dit... POURQUOI NE DESCENDS-TU PAS POUR PARLER ?
-I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
-Je vois que ce n'est pas facile de se débarrasser de ces Rattos. Veux-tu essayer une nouvelle fois ?
+I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
Je vois, préviens les autres marins à ce sujet. Mais si il est membre de cette Guilde des Guerriers, alors c'est aussi notre allié.
@@ -765,37 +831,37 @@ I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Gu
Je vois, préviens les autres marins à propos de ça. Mais si elle est membre de cette Guilde des Guerriers, alors c'est aussi notre alliée.
I speak Dutch.
-
+Je parle Allemand.
I speak English.
-
+Je parle anglais.
I speak Flemish.
-
+Je parle Flamand.
I speak French.
-
+Je parle français.
I speak German.
-
+Je parle allemand.
I speak Italian.
-
+Je parle italien.
I speak Polish.
-
+Je parle polonais.
I speak Portuguese.
-
+Je parle portugais.
I speak Russian.
-
+Je parle Russe
I speak Spanish.
-
+Je parle espagnol.
I swear, I do not eat so much.
-
+Je le jure, je ne mange pas autant.
I think I should report you to the crew members.
Je pense que je devrais te dénoncer à l'équipage.
@@ -804,25 +870,34 @@ I think I'm done with that now. Do you have any questions?
Je pense avoir terminé avec ça pour l'instant. As-tu des questions ?
I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
-
+Je pense que j'ai bientôt fini puisque j'ai presque un boîte remplie de @@s !
I think that I'm still a bit sick.
Je pense que je suis toujours un peu malade.
-I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-Je pense que mon vin est de très bonne qualité ! J'en suis à ma deuxième bouteille et j'ai déjà... De quoi parlions-nous au fait ?
+I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
+Je pense que tu auras bientôt terminé. Tu auras bientôt une boîte pleine de ces @@s !
+
+I was going to ask you if you would need any help.
+
+
+I will care of the other ones don't worry.
+
+I will give you @@GP.
-I will give you @@gp.
-Je t'offre @@gp en échange.
-I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
+
+
+I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
I will yaying do.
-Je le yayan ferai.
+Je le ferai.
I will.
Je le ferai.
@@ -866,7 +941,16 @@ Je cherche Gugli, où est-il ?
I'm losing my mind, I need something else to eat!
Je divague, j'ai besoin de manger autre chose !
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+I'm not suited for this kind of work!
+
+
+I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+
+
+I'm sorry but I have no time to chat with you.
+
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
I'm sorry, I don't have time right now.
@@ -881,6 +965,9 @@ Je suis toujours dans le coma mais mon fantôme te hante !
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Je suis sûr que tu as des questions pour moi. Sens-toi libre de me les poser mais d'abord, j'ai besoin de te donner les règles de vie à bord de ce bateau.
+I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
+
+
I've seen him at the bottom of the island, check around.
Je l'ai vu au bas de l'île, regarde dans les alentours.
@@ -890,8 +977,8 @@ Je l'ai aperçu au bas de l'île, va regarder dans les environs.
I've seen him at the top of the island.
Je l'ai vu au sommet de cette île.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
-Je l'ai vu au bas de l'île, demande à Jalad pour plus d'informations.
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
+
IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
SI TU TROUVES QUELQUE CHOSE, ALORS C'EST GÉNIAL !
@@ -899,7 +986,7 @@ SI TU TROUVES QUELQUE CHOSE, ALORS C'EST GÉNIAL !
IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
C'EST BON, LES TÂCHES DE L'ÉQUIPAGE SONT BIEN PLUS IMPORTANTES QUE LA CURIOSITÉ !
-If I saw *hic* who you were... *hips* Would not have helped you!
+If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
@@ -908,18 +995,21 @@ Si tu t'ennuies et tourne en rond, tu devrais parler avec les autres marins et d
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Si tu veux lire cette page une nouvelle fois, il y en a une copie sur le mur de gauche.
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
-Si tu veux ouvrir ton inventaire, appuies sur F3 ou utilises ta souris et cliques sur le menu en haut de l'écran.
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
-Si tu veux ouvrir ton inventaire, appuies sur F3 ou utilises ta souris et cliques sur le menu en haut de l'écran.
If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
+Si tu nous y cherches, la plupart d'entre nous seront au restaurant de Pedro et dans l'auberge pour l'affaire de Silvio.
+
+In fact, I came here to work on my task.
In this cave, you see, I have a lot of fun.
Dans cette cave, vois-tu, je m'amuse beaucoup.
+Indeed! Goodbye.
+
+
Indeed, I am not.#0
En effet, je ne le suis pas.
@@ -945,10 +1035,10 @@ It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level
Il semblerait que l'on soit proche d'une île, on devrait jeter un œil sur le pont supérieur.
It seems that you need a key to open this door.
-
+Il semblerait que tu ais besoin d'une clé pour ouvrir cette porte.
It seems you still have some work to do.
-
+Il semblerait que tu as toujours du travail à faire.
It was something like a long nap.
C'était quelque chose comme une longue sieste.
@@ -959,23 +1049,23 @@ Il serait bon pour toi que tu fasses de l'exercice, le bateau n'est pas assez gr
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
C'est un port commercial d'Andorra, c'est bizarre que tu ne connaisses pas car c'est l'une des plus grandes villes du monde. Mais eh, je retourne au sujet : j'ai faim !
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!.
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
+
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
-C'est une sorte de champignon. On l'appelle comme cela en raison de son goût, semblable à un marshmallow. Il porte aussi ce nom à cause de son apparence. Ça ressemble à une peluche !
It's alright! Just one more box and it'll be ok.
C'est bien ! Encore une seule boîte et ça sera parfait.
It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
-C'est bien. J'ai un ami qui est toujours dans le coma mais je ne peux pas être avec elle sans travailler.
+C'est bien, bien... J'ai une amie qui est toujours dans le coma mais je ne peux pas être avec elle sans travailler.
It's ok.
C'est bon.
It's so hard to find the motivation...
-C'est tellement difficile de trouver de la motivation.
+C'est tellement difficile de trouver de la motivation...
It's true!
C'est vrai !
@@ -983,10 +1073,7 @@ C'est vrai !
It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
C'est où tous les navires marchands terminent leur route et nous ne serons pas une exception.
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-
-
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#0
@@ -1005,16 +1092,19 @@ Julia
Julia
Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
-Julia est sur le pont supérieur du bateau. Utilisez les flèches pour marcher jusqu'aux escaliers ou cliquez sur les escaliers en haut à droite de votre écran.
+Julia est sur le pont supérieur du bateau. Utilises les flèches pour marcher jusqu'aux escaliers ou cliques sur les escaliers en haut à droite de ton écran.
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
-Frappe juste le tronc et il yeyera une @@.
+Frappe juste le tronc et il une @@ tombera.
+
+Just leave me alone.
+
Knife
Couteau
Lean for example?
-
+Lean par exemple ?
LeftBarrierCheck
BarriereGauche
@@ -1023,40 +1113,40 @@ LeftDoorCheck
PorteGauche
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
-Laisse-moi m'introduire, je suis Nard, capitaine de ce navire.
+Laisse-moi me présenter, je suis Nard, capitaine de ce navire.
Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
-
+Laisse-moi voir... De croustillantes pattes de piou, du liquide ragoutant... C'est parti !
Lettuce
Salade
Look how splendid this landscape is!
+Regarde à quel point le paysage est magnifique ici !
+Look, here he is!
-Look, he's there!
-Regarde, il est là !
Look, there he is!
Regarde, le voilà !
M... Maybe?
+P... Peut-être?
-
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS!?
+MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?!
Magic Arpan
Arpan Magique
Max and Sapartan for example?
-
+Max et Sapartan par exemple ?
May this be a lesson for you.
Que tu prennes ça comme une leçon.
Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
-Peut-être a-t-il abusé un peu trop de sa bouteille pour célébrer ça !
+Peut-être aurait-t-il un peu trop abusé de sa bouteille pour célébrer ça !
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Peut-être était-il l'un des disparus du mois dernier ? Ces yoiis d'Esperia qui avaient reçu une mission spéciale de la Guilde des Guerriers !
@@ -1074,16 +1164,16 @@ My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individu
Mon ami, je n'ai pas toujours été marin tu sais. Autrefois, j'étais quelqu'un d'important !
My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
-Mon nom est Alige. Je me suis caché ici pendant des semaines.
+Je me nomme Alige. Je me suis caché ici pendant des semaines.
My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
-
+Je m'appelle Astapolos. Q'Muller et moi avons rejoint l'équipage de Nard il y a quelques années lorsque ce n'était encore qu'un petit navire marchant.
My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
Mon nom est Julia, c'est moi qui s'est occupée de toi lorsque l'on ta trouvé dans la mer.
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
-
+RIEN D'AUTRE QUE DES REQUINS ET UNE ÉTRANGE LUMIÈRE !
Nard
Nard
@@ -1098,10 +1188,10 @@ New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some poi
Les nouvelles technologies aidèrent le massacre au lieu de rétablir la paix. À un moment, deux groupes rivaux se formèrent.
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
-
+Non et *hic*... Non, toi et toi et ta... *burp* stupi*hic* guilde !
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1
-
+Non et *hic*... Non, toi et toi et ta... *burp* stupi*hic* guilde !
No problem, I can help you anyway.
Pas de problème, je peux quand même t'aider.
@@ -1115,11 +1205,14 @@ Non !
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
Non, je ne peux pas, je voulais juste traverser la mer pour le plaisir.
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
+
+
No, none.
Non, aucun.
No, sorry.
-Non, désolé!
+Non, désolé.
No, they are way too dangerous for me!
Non, ils sont bien trop dangereux pour moi !
@@ -1142,11 +1235,14 @@ Aucun d'entre eux ?
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Personne n'a un esprit gentil. Les escrocs sont partout, même parmi nous !
+Not so good. I would feel better on Nard's ship.
+
+
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Je ne veux pas démolir ton rêve mais... Julia est à moi !
Not yet. I will be back soon.
-
+Pas encore. Je serais bientôt de retour.
Nothing, just hanging around.
Rien, je me promène juste.
@@ -1158,7 +1254,7 @@ Nothing.
Rien.
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
-
+Maintenant rentre à l'intérieur et parle à Gugli, il te dira ce dont il a besoin.
OH, LOOK THERE!
OH, REGARDE !
@@ -1175,32 +1271,35 @@ Bien sûr ! Dis-moi quel langue tu parles et je la changerai dans la liste des m
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Bien sûr, elles sont sur le mur de gauche, va y jeter un œil.
+Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is that it?!
+
+
+Oh alright, nevermind then.
+
+
Oh good! Did he give you your money back as well?
-Trés bien ! T'a-t-il aussi restitué ton argent ?
+Très bien ! T'a-t-il aussi restitué ton argent ?
Oh look, there's a piou behind you!
Oh regarde, il y a un piou derrière toi !
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
-Oh non mais j'ai remarqué une étrange lumière sur l'autre côté de l'île. Je me demande ce que cela peut être...
+Oh non, mais j'ai remarqué une étrange lumière sur l'autre côté de l'île. Je me demande ce que ça peut bien être...
+
+Oh really? How could I forget something as important as that?!
-Oh ok, I said nothing then.
-Ah ok, je n'ai rien dit alors.
-Oh really? How could I forget a topic as important as that?
-Oh vraiment ? Comment pourrais-je oublier quelque chose d'aussi important que cela ?
+Oh really? I'll put more food in the next box then.
-Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
-Ah vraiment ? Je mettrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
-Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais yayan sur la mer.
+Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais inconsciente sur la mer.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
-Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais yayan sur la mer.
+Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais inconscient sur la mer.
+
+Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
-Oh, bien. Je te donnerai un de ces chapeaux de cette boîte à côté de toi mais seulement si tu accomplis une tâche !
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
Ohlala... Puisqu'ils ne sont pas comestibles, tu pourrais peut-être essayer de les équiper ?
@@ -1209,37 +1308,43 @@ Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
Ohlala... Puisqu'ils ne sont pas comestibles, tu pourrais peut-être essayer de les équiper ?
Oh! I like that sort of answer!
-Oh! J'aime ce genre de réponse!
+Oh ! J'aime ce genre de réponse !
+
+Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
+
Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
-Oh, j'allai te demander si tu voulais aider l'équipage à aller chercher de la nourriture et explorer cette île, là dehors.
+Oh, j'allai te demander si tu voulais aider l'équipage à aller chercher de la nourriture et explorer cette île, là-dehors.
Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
Oh, j'ai presque oublié ! Ne donne pas le mot de passe de ta chambre à quiconque ! Je suis la seule personne a avoir l'autre clé et je ne demanderai jamais la tienne alors garde-la en secret et essaye de ne pas utiliser le même mot de passe pour chaque chambre dans le futur.
Oh, and Olga from the market place as well!
-Oh, et Olga depuis la place du marché aussi.
+Oh, et Olga depuis la place du marché aussi !
Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh et donnez-lui de simples vêtements, la pauvre femme, ceux qu'elle avait étaient bien pires que ceux que l'on a nous.
+Oh et donnez-lui de simples vêtements, la pauvre femme, ceux qu'elle avait étaient bien pires que ceux qu'on a nous.
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh et donnez-lui de simples vêtements, le pauvre homme, ceux qu'il avait étaient bien pires que ceux que l'on a nous.
+Oh et donnez-lui de simples vêtements, le pauvre homme, ceux qu'il avait étaient bien pires que ceux qu'on a nous.
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
Oh, et il y avait une inscription sur ton radeau. Elle représente l'une des guildes guerrière d'Esperia, la plus grande et étendue guilde de tout le nouveau monde. Cela te fait souvenir de quelque chose, rien du tout ?
+Oh, but you were not here to talk about that I guess.
+
+
Oh, he's still alive!
Oh, il est toujours en vie !
Oh, it's you.
Ah, c'est toi.
-Oh, it's you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
-Oh, pas tout, ne t'en fais pas, mais ton nom a surgit au moins deux fois dans la conversation.
+Oh, pas tout, ne t'en fais pas, mais ton nom a surgi au moins deux fois dans la conversation.
Oh, nothing important.
Oh, rien d'important.
@@ -1248,7 +1353,7 @@ Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is
Oh, maintenant que ça me revient, nous avons aussi trouvé de l'argent dans tes poches. Prends le.
Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, maintenant que ça me revient, nous avons aussi trouvé de l'argent dans tes poches. Prends le.
+Oh, maintenant que ça me revient, nous avons aussi trouvé de l'argent dans tes poches, le voici.
Oh, she's still alive!
Oh, elle est toujours en vie !
@@ -1257,13 +1362,16 @@ Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Oh... Err, oui j'ai, ou... Bien, bonne journée à toi !
Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
-Oh... Eh bien je viens juste de commencer à échanger... Ma technique n'est donc peut-être pas la meilleure.
+Oh... Eh bien je viens juste de commencer le commerce... Ma technique n'est donc peut-être pas la meilleure.
+
+Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
+
Ok, I think he's waking up, go see him.
Ok, je pense qu'il se réveille là, va le voir.
Ok, I think she's waking up, go see her.
-D'accord, je pense qu'elle se réveille. Va la voir
+D'accord, je pense qu'elle se réveille, va la voir.
Ok, I will leave him alone.
Ok, je vais le laisser tranquille.
@@ -1295,23 +1403,23 @@ VieuxLivre
Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
Une fois le monstre mort, clique avec ta souris sur l'objet qui est tombé par terre afin de le placer dans ton inventaire ou bien tu peux aussi utiliser la touche Z de ton clavier.
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#0
-
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#1
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.
Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
Sinon, si tu en veux vraiment une, et si tu te sens capable, tu peux essayer de tuer des tortugas ou des crocs si tu es assez fort. Je suis certain qu'ils pourront faire tomber une ou deux de ces @@s.
Orc Voice
-Voix d'un Orc
-
-Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-Sinon, si tu en veux vraiment une, et si tu te sens capable, tu peux essayer de tuer des tortugas ou des crocs si tu es assez fort. Je suis certain qu'ils peuvent faire tomber une ou deux de ces @@s.
+Voix d'Orque
Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
-A part ça, je ne sais pas grand chose à propos de ce qu'il se passe alors demande directement au Capitaine, ça pourrait être une bonne idée.
+À part ça, je ne sais pas grand chose à propos de ce qu'il se passe alors demande directement au Capitaine, ça pourrait être une bonne idée.
+
+Ouch...
+
+
+Ouch... These boxes are so heavy!
+
Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
Notre équipage est comme une grande famille et si tu acceptes de nous aider, j'aimerais t'accueillir dans notre famille.
@@ -1335,13 +1443,13 @@ Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Ne touche pas à ces chapeaux s'il-te-plaît, ils sont pour les membres de l'équipage seulement.
Plushroom
-
+Peluchignon
Plushroom Box
-
+Boîtes de Peluchignons
Purple Blobime
-
+Blobime Violet
QMuller.
QMuller.
@@ -1352,8 +1460,11 @@ Voix d'un Raijin
RattosControl
RattosControl
-Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+Really? That's kind of you, I accept your help!
+
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+Bien ! Les marins sont plutôt rapides avec leur travail. Ils prennent juste trop de temps à apporter toute la nourriture sur le navire. Peut-être pourrais-tu les aider.
RightBarrierCheck
BarrièreDroite
@@ -1368,10 +1479,7 @@ Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well
Les lois ont commencé à se faire afin d'avoir une société paisible. Cela ne fonctionna pas très longtemps.
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
-
-
-SO, WHAT'S YOUR NAME?!
-
+ALORS QUOI DE NEUF ?! QUE FAIS-TU ?!
SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
PARDON, MAIS QU'AS-TU DIT ? PARLE PLUS FORT !
@@ -1382,14 +1490,17 @@ Marins
Sea Drops
Gouttes d'Eau de Mer
-Sea Drops!? I will not help you with your evil plan!
+Sea water?! I will not help you with your evil plan!
-See you!
+See you aboard.
-Seems yummy! Let me taste it!
+See you!
+A la prochaine!
+Seems yummy! Let me taste it!
+Cela semble délicieux ! Laisse-moi y goûter !
Seriously?!
Sérieusement ?!
@@ -1398,43 +1509,37 @@ She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accide
C'est une bonne amie à moi. On voulais se marier quelques semaines avant son accident mais...
She is the nurse and shipkeeper of this ship.
+Elle est l'infirmière et la gardienne de ce navire.
+She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
-She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
-Elle a dit qu'elle accepterai quand un Piou aura des dents. Ce n'est qu'une question de temps, tu vois ?
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
-Elle se trouve sur le pont supérieur, yeye tu ne peux pas la manquer. C'est la seule fille de l'équipage, oh mais plus maintenant yeye !
+Elle se trouve sur le pont supérieur, tu ne peux pas la manquer. C'est la seule fille de l'équipage, oh mais plus maintenant !
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
-Elle se trouve sur le pont supérieur, yeye tu ne peux pas la manquer. C'est la seule fille de l'équipage.
+Elle se trouve sur le pont supérieur, tu ne peux pas la manquer. C'est la seule fille de l'équipage.
Shhht, don't say it that loud...
-
+Shhht, ne le dis pas si fort...
Silvio for example?
-
+Silvio par exemple ?
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
-Silvio commence à parler avec sa bouteille, tu quitte la conversation.
+Silvio commence à parler avec sa bouteille, la conversation entre vous est terminée.
-So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+So finally someone has came to visit me?
-So rude. What is the reason behind your malice?
-
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+Alors comme ça j'ai un estomac en plus à remplir. Ces enfoirés n'ont pas de respect pour ceux qui les nourrissent chaque foutu jour !
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
-C'est donc pourquoi nous voulions vous avertir, peut-être est-il membre de cette guilde. Le signe sur son radeau permet de le supposer.
+C'est donc pourquoi nous voulions t'avertir, peut-être est-il membre de cette guilde. Le signe sur son radeau permet de le supposer.
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
-C'est donc pourquoi nous voulions vous avertir, peut-être est-elle membre de cette guilde. Le signe sur son radeau nous permet de le supposer.
-
-So what can I do for you?
-
-
-So, at the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-
+C'est donc pourquoi nous voulions t'avertir, peut-être est-elle membre de cette guilde. Le signe sur son radeau nous permet de le supposer.
So, do you have anything for me today?
Alors, as-tu quelque chose pour moi aujourd'hui ?
@@ -1445,6 +1550,9 @@ Alors, comment te sens-tu ? J'ai vu que Julia avait fait un travail merveilleux
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Alors, comment ça va ? As-tu déjà rencontré d'autres membres de l'équipage ?
+So, what can I do for you?
+
+
So, what was I saying?
Alors, qu'est-ce-que je disais ?
@@ -1466,17 +1574,20 @@ De la nourriture.
Some more things are written down but it's not legible.
Quelques autres choses sont écrites mais ne sont pas lisibles.
+Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+
+
Sorry but I have no time for this.
Désolé mais je n'ai pas le temps pour ça.
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Pardon ! J'ai complètement oublié de me présenter. Mon nom est Arpan, mais les autres m'appelle Magic Arpan, parce que je connais deux-trois tours de magie.
-Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
-Pardon, mais je n'ai pas l'humeur de me battre encore contre ces Rattos.
+Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
-Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
+Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
+Désolé, mais je n'ai pas besoin d'aide pour le moment. Reviens plus tard.
Sorry, but I can't tell you anything about that.
Désolé, mais je ne peux rien te dire à ce sujet.
@@ -1487,19 +1598,25 @@ Que tu es stupide...
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Tout à coup, tu entends une voix depuis le ciel.
-Sure, Cap'tain.
-Bien sûr Cap'taine.
-
Sure, but Gugli needs my help first.
Bien sûr, mais Gugli a d'abord besoin de mon aide.
Sure, but what can you give me in exchange?
-Bien sûr mais que me donnes-tu en échange ?
+Bien sûr, mais que me donnes-tu en échange ?
+
+Sure, but what will I get in exchange?
+
+
+Sure, cap'tain.
+
Sure, there is a reward for your task.
Bien sûr qu'il y a une récompense pour ta tâche.
Sure, why not?
+Bien sûr, pourquoi pas ?
+
+Surely. Take this box full of @@s.
THAT'S A NICE NAME!
@@ -1512,9 +1629,15 @@ Take these coins in exchange and be careful.
Prends ces pièces en échange et fais attention.
Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
-
+Prends cet argent pour ton sage choix. Mais n'essaye pas de nouveau. L'eau a eu pitié de toi cette seule fois... Ne tente pas le destin une fois de plus !
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+Dis-lui que tout s'est bien passé et que l'on a bientôt terminé avec la nourriture.
+
+Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
+
+
+Thank you my friend.
Thank you so much! Here, have some of my berries.
@@ -1523,7 +1646,7 @@ Merci beaucoup ! Tiens, prends quelques-unes de mes baies.
Thank you, I'll take them.
Merci, je vais les prendre.
-Thanks again for helping me. But these Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Thanks for helping me!
@@ -1538,10 +1661,7 @@ C'est ça.
That's where you go as well, right?
C'est aussi où tu va, pas vrai ?
-The adventure begins!#0
-
-
-The adventure begins!#1
+The adventure begins!
The captain has locked the door, you should go see him.
@@ -1551,7 +1671,7 @@ The captain is waiting for you! Hurry up.
Le capitaine t'attends. Dépêches-toi !
The captain wants:
-
+Le capitaine veut :
The door is locked.
La porte est verrouillée.
@@ -1563,19 +1683,19 @@ The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages a
La fin de l'histoire a été effacée, probablement à cause de l'eau de mer. Quelques pages manquent toujours, par conséquent tu connais le nom de l'auteur.
The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
-La peur de la voir dormir sur ce calme et lit mis à l'écart devient de plus en plus insupportable. Je pense que je n'aurai pas le courage de la voir cette fois-ci.
+La peur de la voir dormir sur ce lit si tranquille, mis à l'écart, devient de plus en plus insupportable. Je pense que je n'aurai pas le courage de la voir cette fois-ci...
The giant boogeyman!
Le grand boogeyman !
The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
-La grande population d'Aemil se divisa en trois groupes lorsqu'ils atteignirent la côte.
+La grande population d'Aémil se divisa en trois groupes lorsqu'ils atteignirent la côte.
The hidden person doesn't answer.
Cette personne ne répond pas.
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
-Le vieux livre semble raconter la légende d'Aemil. Veux-tu le lire ?
+Le vieux livre semble raconter la légende d'Aémil. Veux-tu la lire ?
The sailor chugs his beer.
Le marin renverse sa bière.
@@ -1586,79 +1706,88 @@ Le marin te tourne le dos.
The sailors take you aboard their ship.
Les marins te prennent à bord de leur navire.
-The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
Ses chefs arrivèrent ensuite à la conclusion qu'une alliance était la seule façon de survivre.
-There are few groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+Then it seems I have to apologize.
-There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
+Then just leave me alone.
+
+There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
+
+
+There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
+Il y a des rumeurs qui circulent racontant qu'ils ont fait des choses monstrueuses et qu'ils se cachent vraiment de nous.
There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
-Il a des peluches jaunes volantes autour de toi. Elles s'appellent des Pious. Avoir une patte rôtie d'eux serait parfait.
+Il a des peluches jaunes volantes autour de toi. Ce sont des pious. Avoir une patte rôtie d'eux serait parfait.
-There are some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
There are some knifes on the table. Would you like to take one?
+Il y a des couteaux sur la table. Veux-tu en prendre un ?
+There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
-There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
-Il y a toujours des Rattos ! Veux-tu abandonner cette quête ?
There is a paper with some rules written on it.
Il y a un papier avec des règles écrites dessus.
There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
-
+Il y a six marins qui ont besoin de ton aide. Ils sont tout autour de l'île.
There's nothing to say, don't worry miss.
-Il n'y a rien à dire, ne vous en faite pas mademoiselle.
+Il n'y a rien à dire, ne t'en fais pas mademoiselle.
There's nothing to say, don't worry sir.
-Il n'y a rien à dire, ne vous en faites pas monsieur.
+Il n'y a rien à dire, ne t'en fais pas mon gars.
Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-C'est pourquoi la famine frappa le peuple d'Aemil.
+C'est pourquoi la famine frappa le peuple d'Aémil.
-These box are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
Ces crocotiers sont pleins de @@, mais ils sont si durs à frapper...
-These yeye box are way too heavy to be carried alone onto the ship.
+These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
+
+These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... sort out this situation.
+
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+
+
+They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
Cette fille a de la chance qu'on l'a trouvée avant qu'un requin ne le fasse. Je n'ai aucune idée d'où elle vient, as-tu vu le logo sur son radeau ?
This girl needs help, we need to rescue her!
-Cette fille a besoin d'aide, nous devons lui venir en aide !
+Cette fille a besoin d'aide, nous devons la sauver !
This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
Ce mec a de la chance qu'on l'ai trouvé avant qu'un requin ne le fasse. Je n'ai aucune idée d'où il vient. Au fait, tu as vu le logo sur son radeau ?
This guy needs help, we need to rescue him!
-Ce mec a besoin d'aide, nous devons lui venir en aide !
+Ce mec a besoin d'aide, nous devons le sauver !
This is a nice place... There are some nice chicks...
-C'est un endroit sympa... Il y a des nanas biens sympas aussi...
+C'est un endroit sympa... Il y a des nanas biens belles aussi...
This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
Ceci est une @@, un fruit de mer bleu clair. Elles sont très désirées dans l'archipel.
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#0
-
-
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#1
+This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
@@ -1677,15 +1806,18 @@ Tibbo.
Tibbo.
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#0
-Pour ouvrir votre inventaire pressez F3 ou utilisez la souris te le menu de votre client.
+Pour ouvrir ton inventaire, appuies sur F3 ou utilises la souris dans le menu en haut de ton client.
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#1
-Pour ouvrir votre inventaire pressez F3 ou utilisez la souris te le menu de votre client.
+Pour ouvrir ton inventaire, appuies sur F3 ou utilises la souris dans le menu en haut de ton client.
Tritan Voice
Voix d'un Tritan
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
+
+
+Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
Uhm, bye.
@@ -1695,13 +1827,19 @@ Understood, I will help you.
Compris, je t'aiderai.
Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
-
+Malheureusement, nous avons toujours besoin de ton aide. Cette fois-ci, c'est pour une tâche délicate, ici-même, à bord du navire.
Use the key.
+Utilise la clé.
+Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
-WHAT DID YOU SAY?!
+Very nice, indeed!
+
+
+WHAT DID YOU SAY?!
+QU'AS-TU DIT ?!
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Attends, il semblerait qu'il y ai quelqu'un derrière qui bloque la porte.
@@ -1710,25 +1848,22 @@ Wait... Where are we going?
Attendez... Où allons-nous ?
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
-Marche un peu, ce sera dès lors plus facile d'en attraper un. Embroche-en un pour moi je te prie.
+Marche un peu, ce sera dès lors plus facile d'en attraper un. Embroches-en un pour moi je te prie.
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
+De l'eau, du sel, des herbes épicées et de la viande farcie avec ma surprise, très spéciale !
+We are looking for some goods we could trade in our next destination.
-We are looking for some merchandise we could trade in our next destination.
-
-
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#0
-
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#1
+We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
On a fait un arrêt à une petite île avant d'arriver au grand port d'Artis.
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
-Nous avons besoin de tout le monde possible pour explorer cette île et récupérer de la nourriture.
+Nous avons besoin de tout le monde pour explorer cette île et récupérer de la nourriture.
We need manpower on the island.
Nous avons besoin de main-d'œuvre sur cette île.
@@ -1737,7 +1872,7 @@ We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of cour
Nous avons besoin de la force de l'homme sur l'île... Oh pardon, les femmes sont aussi les bienvenues, bien sûr.
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
-Nous devrions y arriver dans quelques jours. Une fois là-bas, j'avertirais la Guilde des Guerriers à propos de ce qui s'est passé. Je suis sûr qu'il pourront aider.
+Nous devrions y arriver dans quelques jours, une fois là-bas, j'avertirais la Guilde des Guerriers à propos de ce qui s'est passé car je suis sûr qu'ils pourront aider.
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
Nous pensions que tu aurais pu nous éclairer à ce sujet, tout ce que nous savons c'est que nous t'avons trouvé sur la mer, accroché à ton radeau.
@@ -1749,27 +1884,45 @@ We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave
Nous avons essayé de les nettoyer mais l'eau de mer les a quasiment entièrement détruits. C'est pourquoi nous t'avons donné ces vêtements. Ils ne sont pas très élégants, mais c'est tout ce que nous avons pour toi.
We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+Nous nous arrêtons souvent près de ces petits bouts de terre car ils nous donnent une des meilleures nourritures de tout l'archipel.
-
-We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
+We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain lets us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
-On yayera là-bas dans quelques jours donc on t'y déposera.
+On arrivera là-bas dans quelques jours donc on t'y déposera.
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
+Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
+Très bien ! Récupère tous les ingrédients et reviens ici. Tu seras récompensé une fois qu'ils auront compris qui règne sur ce bateau !
+
Well done! The ship is now ready to sail again!
+Bien joué ! Le vaisseau est prêt à naviguer à nouveau !
+
+Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
+
+
+Well then... Take this one!
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
+Eh bien, même si tu as été secouru par nous, cela ne te fais pas expert marin, je n'ai pas raison peut-être ?
+
+Well, it isn't a bad sensation to finally feel something beneath my feet.
+
+Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
-Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
-Eh bien, merci pour la boîte. Mais... il était censé me l'apporter lui-même. Je ne lui ai jamais demandé de te la donner !
Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
+Eh bien... Non attends, j'ai quelque chose pour toi mais tu ne devrais pas le manger... Je le rapporte à la cuisine.
+
+Well... Welcome aboard, cutie!#0
+
+
+Well... Welcome aboard, cutie!#1
What I sell comes from every corner of this archipelago.
@@ -1779,10 +1932,10 @@ What am I supposed to say?
Qu'est-ce que je suis supposé dire ?
What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
-
+Mais qu'est-ce que vous racontez les mecs ? C'est une yoiise !
What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
-
+Mais qu'est-ce que vous racontez les mecs ? C'est un yoiis !
What are you looking at?
Qu'est-ce que tu regardes ?
@@ -1794,13 +1947,13 @@ What are you talking about? What guild?
Mais de quoi tu parles ? Quelle guilde ?
What are your needs?
-
+De quoi as-tu dont besoin ?
What did Gugli said about the box? Was it ok?
-
+Qu'est-ce que Gugli a dit à propos de la boîte ? Était-elle bien ?
What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
-
+Qu'est-ce que Gugli a dit à propos de la boîte ? Est-elle bien ?
What do you need?
De quoi as-tu besoin ?
@@ -1809,7 +1962,7 @@ What do you think?
Qu'en penses-tu ?
What do you want to do?
-
+Qu'as-tu envie de faire ?
What do you want today?
Que veux-tu aujourd'hui ?
@@ -1823,20 +1976,26 @@ Que m'est-il arrivé ?
What is Artis?
Qu'est-ce-que Artis ?
+What is exactly your real job?
+
+
+What kind of help?
+
+
What should I do after taking these clothes?#0
Que dois-je faire après avoir pris ces vêtements ?
What should I do after taking these clothes?#1
Que dois-je faire après avoir pris ces affaires ?
-What will I get in exchange?
+What yeye could I do for you today?
+Que puis faire pour toi aujourd'hui ?
+What's that food?
-What yeye could I do for you today?
-Que puis-yeye pour toi aujourd'hui ?
-What's this fruit?
-Qu'est-ce que ce fruit ?
+What's that?
+
What? It's not a good reward?
Quoi ? Ce n'est pas une bonne récompense ?
@@ -1844,8 +2003,8 @@ Quoi ? Ce n'est pas une bonne récompense ?
What? This reward is too small!
Quoi ? Ce n'est pas assez !
-What? This tritan is the worse shirker I ever met.
-Quoi? Ce Tritan est le pire tire-au-flanc que j'aie jamais rencontré.
+What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
+
When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0
Quand ton inventaire sera ouvert, tu pourras équiper un objet en le sélectionnant et en cliquant sur \"Equiper\". Alternativement, tu peux enlever un équipement en cliquant sur \"Enlever\" pour l'enlever.
@@ -1866,22 +2025,19 @@ Where can I find some food?
Où puis-je trouver à manger ?
Where can I find your crew?
+Ou puis-je trouver l'équipage ?
-
-Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+Where is the damn salt?! Give me the salt. I know you have it!
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
Laquelle de tes armes veux-tu utiliser afin de couper cette @@ ?
-Who are yeye searching?
+Who are yeye looking for?
-Who are you searching for?
-Qui cherches-tu ?
+Who are you looking for?
-Who are you searching?
-Qui cherches-tu ?
Who are you?
Qui es-tu ?
@@ -1890,16 +2046,16 @@ Who is she?
Qui est-elle ?
Who of them two has the 'good' on his side?
-
+De qui d'eux deux a le \"bien\" de son côté ?
Who's this Julia?
Qui est cette Julia ?
Why Frenchy? It's a Russian!#0
-Pourquoi Française ? C'est une Russe !
+Pourquoi française ? C'est une russe !
Why Frenchy? It's a Russian!#1
-Pourquoi Français ? C'est un Russe !
+Pourquoi français ? C'est un russe !
Why are you hiding?
Pourquoi te caches-tu ?
@@ -1917,28 +2073,31 @@ Why not, I've got plenty of free time.
Pourquoi pas, j'ai pas mal de temps libre.
Why not, but who are you?
-Pourquoi pas mais qui es-tu ?
+Pourquoi pas, mais qui es-tu ?
Why?
Pourquoi ?
Why? And who should you bring it back to?
+Pourquoi ? Et à qui devras tu l'apporter ensuite ?
+
+Wow, it seems everyone knows my name!
YOU NEED TO WALK NORTH!
TU DOIS MARCHER VERS LE NORD !
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
-Yaya, tu devrais aller la voir ! Elle sera contente de te voir.
+Eh, tu devrais aller la voir ! Elle sera contente de te voir.
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
-Yaya, tu devrais aller la voir ! Elle sera contente de te voir.
+Eh, tu devrais aller la voir ! Elle sera contente de te voir.
Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
Aïeaïeaïe, c'est la première fois que quelqu'un est moins bien habillé que nous !
Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
-
+Oui, vous êtes tous comme *hic* ça à Esperia, mais vous ne m'aurez pas ! *burp*
Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
Ouais, mais je veux être sûr d'avoir ma récompense.
@@ -1946,9 +2105,6 @@ Ouais, mais je veux être sûr d'avoir ma récompense.
Yeah, but what reward will I get?
Oui, mais qu'est-ce que j'obtiens en échange ?
-Yeah, nice indeed!
-Ouais, bien en effet!
-
Yes he did.
Oui, il l'a fait.
@@ -1961,6 +2117,12 @@ Oui, Arpan m'a donné ces affaires.
Yes, I do.
Oui, je le veux.
+Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
+
+
+Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
+
+
Yes, it's a chest.
Oui, c'est un coffre.
@@ -1970,25 +2132,16 @@ Oui, pourquoi pas?
Yes.
Oui.
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
-Tu demandes trop et fais trop peu. Prends cette boîte et arrête de parler.
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1
-Tu demandes trop et fais trop peu. Prends cette boîte et arrête de parler.
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
+Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the blubs.
Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
-Yeye donné ma caisse à Gugli? Bien, bien yeye!
-
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#0
-
-
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#1
+Tu as donné ma caisse à Gugli ? Bien, c'est gentil !
-
-Yeye is sure? I'll yaye some more food in the next box then.
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
@@ -2000,29 +2153,35 @@ Tu as vu ce yoiis au sommet de l'île.
Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
Tu as toujours ma boîte ? Regarde moins et travaille plus. Va la donner Gugli !
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
+
+
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
+
+
Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
Ton cerveau est probablement toujours plein d'eau de mer si tu ne peux pas voir la beauté de cet endroit.
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Yeye, c'est le logo de la guilde d'Esperia, je me demande ce que cette yoiise faisait aussi loin des côtes.
+C'est le logo de la guilde d'Esperia, je me demande ce que cette yoiise faisait aussi loin des côtes.
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Yeye, c'est le logo de la guilde d'Esperia, je me demande ce que ce yoiis faisait aussi loin des côtes.
+C'est le logo de la guilde d'Esperia, je me demande ce que ce yoiis faisait aussi loin des côtes.
Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
-Yeye, tu es vraiment chanceux d'être toujours en vie. Tu as l'air d'être assez en forme pour pouvoir marcher. Tu te rappelles de ce qui s'est passé ?
+Toi, tu es vraiment chanceux d'être toujours en vie. Tu as l'air d'être assez en forme pour pouvoir marcher. Tu te rappelles de ce qui s'est passé ?
Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
-Yeye, tu es vraiment chanceuse d'être toujours en vie. Tu as l'air d'être assez en forme pour pouvoir marcher. Tu te rappelles de ce qui s'est passé ?
+Toi, tu es vraiment chanceuse d'être toujours en vie. Tu as l'air d'être assez en forme pour pouvoir marcher. Tu te rappelles de ce qui s'est passé ?
Yeye, you still did not get your clothes!#0
-Yeye, tu n'as toujours pas pris tes vêtements !
+Toi, tu n'as toujours pas pris tes vêtements !
Yeye, you still did not get your clothes!#1
-Yeye, tu n'as toujours pas pris tes affaires !
+Toi, tu n'as toujours pas pris tes vêtements !
Yeye.
-Yeye.
+Oui.
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Tu as déjà pris un Bandana, je te prie de remettre celui-là dans la boîte.
@@ -2031,13 +2190,13 @@ You are full of wine, my friend...
Tu es rempli d'alcool mon ami...
You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
-
+Tu fais maintenant officiellement partie de l'équipage ! Merci encore pour ton aide.
You are now part of the crew. Thanks again for your help.
Tu fais maintenant partie de l'équipage. Merci encore pour ton aide.
You are now part of the crew... At least for us down here!
-
+Tu fais maintenant partie de l'équipage... Du moins pour nous, ceux du bas !
You are on a raft, adrift in the sea.
Tu es sur un radeau à la dérive en pleine mer.
@@ -2048,44 +2207,53 @@ Tu peux attaquer un monstre en cliquant dessus ou depuis ton clavier tu peux app
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
Tu peux les trouver dans l'océan, près des coraux et autres êtres marins. Mais la mer est trop forte aujourd'hui, tu ne devrais pas nager pour l'instant.
-You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
-Tu peux les trouver dans l'océan, près des coraux et des autres êtres marins. Mais la mer est trop forte aujourd'hui, tu ne devrait pas essayer d'y nager.
-
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
+Tu peux essayer de parler avec les autres marins pour avoir des informations à propos de cela.
+You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
-You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
-Tu peux récolter quelques-unes de ces @@s en frappant ces palmiers.
You can't go there!
Tu ne peux pas y aller !
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
-Comme ça tu pourras rencontrer d'autres marins et... recevoir ce chapeau bien sûr, sera le signe que tu auras intégré notre équipage.
+Comme ça tu pourras rencontrer d'autres marins et... recevoir ce chapeau bien sûr, signe que tu auras intégré notre équipage.
-You dirty liar. I will add you on the traitors list.
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#0
+
+
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#1
You have an awful amnesia.
-Vous êtes totalement amnésique.
+Tu es totalement amnésique.
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+You have been so nice with me. So, please, take one.
-You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
+You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
+Tu entends un cri, sûrement le bruit du bois de la porte.
+
You hit too hard with your fist, you lost your @@.
Tu as frappé trop fort avec ton poing, tu as perdu ta @@.
You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
Tu m'honores beauté mais je suis déjà avec Julia.
+You know, sailors love to chat while working.
+
+
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the Second Deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our hairy meal!
+
+
You like these hats, right?
Tu aimes ces chapeaux, hein ?
-You mentioned the quality of your wine
-Tu as mentionné la qualité de ton vin.
+You mentioned the quality of your wine.
+
You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
Tu ouvres le livre, mais il semblerait que l'eau de mer l'ai endommagé sévèrement. Plusieurs pages ne sont plus lisibles. D'autres sont simplement manquantes.
@@ -2100,28 +2268,34 @@ You perfectly cut your @@ in two edible parts.
Tu as parfaitement coupé la @@ en deux parties comestibles.
You realize you can't remember anything.
-
+Tu réalises que tu ne te souviens de rien.
You receive 25GP!
-Tu reçois 25 PO!
+Tu reçois 25GP !
You receive 50GP!
-Vous recevez 50GP!
+Tu reçois 50GP !
+
+You see these pious around us?
+
+
+You see? I'm working here!
-You see these Pious around?
-Tu vois les Pious autour ?
You should go and get some sleep.
Tu devrais y aller et prendre un peu de repos.
+You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
+
+
You should go see them.
Tu devrais aller les voir.
You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-
+Tu devrais informer Nard à propos de la progression du chargement de la marchandise sur le bateau. Il sera content d'entendre cette bonne nouvelle !
You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the ship. He will be pleased to hear that good news.
-
+Tu devrais informer Nard à propos de la progression du chargement des marchandises sur le bateau. Il sera content d'entendre cette bonne nouvelle.
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
Tu devrais y jeter un œil une fois qu'on arrive au porte, ils en valent le coup, hehe...
@@ -2136,22 +2310,22 @@ You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn somet
Encore quelques jours avant que l'on atteigne le port, peux-être peux-tu apprendre quelque chose grâce à l'équipage ?
You still haven't completed your tasks.
-
+Tu n'as toujours pas fini tes tâches.
You stupid, he's english, look at the shape of the head.
-Idiot, il est Anglais, regarde la forme de sa tête.
+Idiot, il est anglais, regarde la forme de sa tête.
You stupid, she's english, look at the shape of the head.
-Idiot, elle est Anglaise, regarde la forme de sa tête.
+Idiot, elle est anglaise, regarde la forme de sa tête.
You take the clothes from the chest.
Tu prends les vêtements dans le coffre.
You told me that you 'were' important.
-Tu as dit que tu \"étais\" important.
+Tu m'as dit que tu \"étais\" important.
You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there...
-
+Tu as essayé de te débarrasser de moi, hein ? Eh bien surprise ! Je suis toujours là... *hic* Ou ici...
You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
Tu étais en mauvais état et devrais être contente que l'on t'aît trouvée avant que la mer ne t'emporte à jamais.
@@ -2160,10 +2334,10 @@ You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed yo
Tu étais en mauvais état et devrais être content que l'on t'ai trouvé avant que la mer ne t'emporte à jamais.
You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0
-Tu étais en train de dormir ici pendant assez longtemps. Notre gardienne de bateau, Julia, étais avec toi, elle a fait de son mieux pour soigner tes blessures.
+Tu étais en train de dormir ici pendant assez longtemps. Notre gardienne de bateau, Julia, était avec toi, elle a fait de son mieux pour soigner tes blessures.
You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
-Tu étais en train de dormir ici pendant assez longtemps. Notre gardienne de bateau, Julia, étais avec toi, elle a fait de son mieux pour soigner tes blessures.
+Tu étais en train de dormir ici pendant assez longtemps. Notre gardienne de bateau, Julia, était avec toi, elle a fait de son mieux pour soigner tes blessures.
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Tu verras, les citoyens sont polis et tu pourras demander de l'aide dans la Guilde des Guerriers. Ils peuvent t'aider à trouver un boulot ou même t'aider à découvrir ce qu'y t'es arrivé en pleine mer.
@@ -2172,7 +2346,7 @@ You yoiis should walk to the north.
Toi le yoiis devrais marcher vers le nord.
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
-Tu es sur un bateau, on est sur la route vers la capitale commerciale Artis.
+Tu es sur un bateau, on est sur la route vers la capitale commerciale, Artis.
You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
Tu es sur notre bateau, nous avons lâché l'ancre sur une petite île et nous continuons notre longue route marchande vers la cité d'Artis.
@@ -2181,10 +2355,10 @@ You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending
Tu es sur notre bateau, nous avons lâché l'ancre sur une petite île et nous continuons notre longue route marchande vers la cité d'Artis.
You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!
-
+Tu es l'un des nôtres maintenant, c'est génial ! J'ai sûr que tu étais ce genre d'homme quand je t'ai vu pour la première fois.
You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!
-
+Tu es un de nous maintenant, c'est génial ! J'étais sûr que tu étais ce type de femme lorsque je t'ai vu la première fois !
You're right, it's about Julia.
Tu as raison, c'est à propos de Julia.
@@ -2192,6 +2366,9 @@ Tu as raison, c'est à propos de Julia.
You're right, it's about you.
Tu as raison, c'est à propos de toi.
+You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
+
+
You? Here?
Toi ? Ici ?
@@ -2199,7 +2376,7 @@ Your hands are too weak, you didn't open the @@.
Tes mains sont trop faibles, tu n'as pas réussi à ouvrir la @@.
Your position has been saved.
-Votre position a été sauvegardée.
+Ta position a été sauvegardée.
Zzzzzzzzzz
Zzzzzzzzzz
diff --git a/langs/lang_it.old b/langs/lang_it.old
index 554f435f5..1d62ed24a 100644
--- a/langs/lang_it.old
+++ b/langs/lang_it.old
@@ -25,6 +25,9 @@
About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Per quanto riguarda la Gilda di Esperia..mi domando se posso parlarne liberamente. Girano voci su alcune cose monstruose che hanno fatto in passato e che tutt'ora nascondono a noi nostri occhi.
+Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
+Ah, Gugli, Gugli... è troppo giovane per capire la nostra conversazione.
+
Alige
Alige
@@ -49,6 +52,9 @@ AreaBottom
AreaMiddle
AreaMiddle
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
+Aargh! Non darmi altre bacche! Stupide, stupide bacche...stupide... stupide... stupide!
+
As you open your eyes and look around, you see a large ship.
Appena apri gli occhi e ti guardi intorno vedi una grande barca.
@@ -73,6 +79,12 @@ Ma devo andare, ciao!
But you won't *hick* me this time...
Ma non mi *hick* questa volta...
+But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+Ma, se ha un'amnesia come ha detto Julia... non dobbiamo preoccuparci di lui.
+
+But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+Ma, se ha un'amnesia come ha detto Julia... non dobbiamo preoccuparci di lei.
+
Bye.
Ti saluto.
@@ -85,6 +97,12 @@ Il capitano ha chiuso la porta, dovresti andare a vederlo.
Cap'tain is waiting for you! Hurry up.
Il capitano sta aspettando! Sbrigati!
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
+Certi oggetti hanno diversi effetti. Alcuni ti curano, altri possono essere usati come armi o difese, altri ancora possono essere venduti.
+
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Certi oggetti hanno diversi effetti. Alcuni ti curano, altri possono essere usati come armi o difese, altri ancora possono essere venduti.
+
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
HAI SCOPERTO COS'ERA QUELLA LUCE?
@@ -142,6 +160,9 @@ Scusa, cos'hai detto?? Parla più forte!
Fine, bye!!
Bene, ciao!!
+Ggrmm grmmm...
+Ggrmm grmmm...
+
Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
Esci fuori e parla con Gugli, ti saprà dire cosa abbiamo bisogno.
@@ -235,6 +256,9 @@ Mi serve aiuto per pulire la prua della nave, ma non sei abbastanza forte per ai
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
Mi serve aiuto per pulire la prua della nave, ma non sei abbastanza forte per aiutarmi.
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
+Ho bisogno di qualcuno che possa ripulire il piano di sotto da questi Ratto, mi puoi aiutare?
+
I said see you later!!
Ho detto ci vediamo!!
@@ -271,6 +295,9 @@ Parlo spagnolo
I think that I'm done, do you have a question now?
Penso abbia finito, hai domande?
+I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+Penso che il mio vino sia di ottima qualità! Sono alla seconda bottiglia e sono già... Aspetta, di cosa stavamo parlando?
+
I was here when they rescued you!!
Ero qua quando ti hanno salvato!
@@ -280,6 +307,9 @@ Le darò tutto quello che le serve, non preoccuparti.
I will give him everything he needs, don't worry.
Gli darò tutto quello che gli serve, non preoccuparti.
+I will give you @@gp.
+Ti darò @@gp
+
I would love to!!
Mi piacerebbe!
@@ -316,6 +346,12 @@ Se stai cercando la nostra gente qui, puoi trovarci in gran parte al ristorante
If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Se vuoi leggere questa pagina di nuovo c'è una copia sul muro a sinistra.
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
+Per accedere all'inventario usa il tasto F3, oppure il mouse per aprirlo dal menù in alto.
+
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
+Per accedere all'inventario usa il tasto F3, oppure il mouse per aprirlo dal menù in alto.
+
In this cave, you see, I have lots of fun.
Vedi, in questo buco mi diverto tantissimo.
@@ -388,6 +424,15 @@ Oh, guarda lì!
Oh look, there is a piou behind you.
Oh, guarda, c'è un piou dietro di te.
+Oh ok, I said nothing then.
+Oh ok, non ho detto niente allora.
+
+Oh really? How could I forget a topic as important as that?
+Oh davvero? Come ho potuto dimenticarmi una cosa così importante?
+
+Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
+Oh bene. Ti darò anche uno dei berretti di questa cesta, ma solo quando avrai completato la tua missione!
+
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
Oh, yeyeye, non essendo commestibili, prova ad indossarli!
@@ -508,6 +553,9 @@ Scusa ma non posso dirti niente.
Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
Scusa, ora non me la sento.
+Sure, Cap'tain.
+Certo, Capitano.
+
Take a Bandana
Prendi una Bandana
@@ -640,12 +688,18 @@ Non ricordi nulla prima di questo.
You have very bad amnesia.
Hai una terribile amnesia.
+You mentioned the quality of your wine
+Hai parlato della qualità del tuo vino
+
You need to walk north!!
Devi camminare verso nord!!
You see some items in the box. Take them out?
Ci sono degli oggetti nella scatola. Vuoi prenderli?
+You see these Pious around?
+Li vedi questi Piou qua attorno?
+
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
Dovresti darci uno sguardo quando arriviamo al porto, ne vale la pena, hehe.
diff --git a/langs/lang_it.txt b/langs/lang_it.txt
index 7e4371a07..2b9acc33f 100644
--- a/langs/lang_it.txt
+++ b/langs/lang_it.txt
@@ -1,60 +1,63 @@
Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
+'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
+
+
+*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
+
+
+*hic*
*hic*
+*uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
-- 2 @@
+- 2 @@
+- 2 @@
.
.
-... Welcome onboard cutie! I just realized I need delicious ingredients to prepare a... a special recipe.
-
-
-... and 1 @@.
+... And 1 @@.
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
-
+1. Niente bots. Non sei autorizzato ad utilizzare nessun programma automatico o trucchi da tastiera. Qualunque azione non eseguita direttamente dal giocatore sarà considerata botting.
2. Do not spam. This also concerns trade spam.
-
+2. Non spammare. Questo include anche lo spam a fini di commercio.
3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups.
-
+3. Non usare più di un personaggio alla volta. E' inoltre proibito usare piu' di un client per attaccare in gruppo.
4. Do not trash talk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for role play purposes.
-
+4. Non usare linguaggio esplicito o volgare e non elemosinare soldi o oggetti da altri.
5. Do not speak any other language than English in public areas. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.
-
+5. Non parlare lingue diverse dall'inglese in publico. In chat privata puoi usare invece la lingua che preferisci.
5. Do not speak any other language than English in public. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.
-
+5. Non parlare lingue diverse dall'inglese in publico. In chat privata puoi usare invece la lingua che preferisci.
6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article.
-
+6. Segui la convenzione sociale listata nell'articolo RFC1855.
@@ is helping me.
@@ mi sta aiutando.
-A @@? There're plenty on this island!
-
-
A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
Pochi momenti fa, ho sentito la tua conversazione con Darlin.
A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived.
-
+Esperia, una grande citta', ad oggi la capitale di tutto l'arcipelago, rosa nell'isola solitaria di Aurora, dove tutti vivono.
A sunny and hot day,
-
+Una giornata calda e assolata,
ANYWAY, MAYBE WHEN YOU ARE LOOKING FOR FOOD WITH GUGLI YOU WILL HAVE THE TIME TO LOOK AT THIS!
COMUNQUE, MAGARI QUANDO CERCHI CIBO CON GUGLI AVRAI TEMPO DI GUARDARE!
Aboard stand sailors trying to talk to you.
-
+A bordo dei marinai sono in piedi cercando di parlarti.
About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
A proposito della Gilda di Esperia.. Detto fra noi non sono sicuro sul loro conto.
@@ -62,17 +65,20 @@ A proposito della Gilda di Esperia.. Detto fra noi non sono sicuro sul loro cont
Acorn
Ghianda
-Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
+
+Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
+In realta' ne so abbastanza a riguardo.
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
+Aemil e' una terra magnifica a noi tutti sconosciuta.
+Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation
-Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
-Ah, Gugli, Gugli... è troppo giovane per capire la nostra conversazione.
Ale.
-
+Ale.
AligeTrigger
AligeTrigger
@@ -80,28 +86,31 @@ AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Tutti quello che ho da mangiare sono queste bacche... Stupide bacche... bacche...bacche...
-All your... fresh ingredients are ready to be cooked.
+All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
-
+Bene! Yoyun'altra cassa e avere finito.
Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-
+Va bene, andro' nella sua stanza, teniamo gli occhi aperti, ancora non sappiamo se possa essere una minaccia o no...
Alright... Bye.
-
+Va bene... Ciao.
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
-
+Abbiamo anche yeyato via tuoi vestiti dato che erano... Yeyeye... brutto, brutto. Vai a controllare il baule vicino al tuo letto, dovrebbero esserci dei vestiti puliti.
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
-
+Abbiamo anche yeyato via tuoi vestiti dato che erano... Yeyeye... brutto, brutto. Vai a controllare il baule vicino al tuo letto, dovrebbero esserci dei vestiti puliti.
An unexpected help is always welcome!
+Un aiuto inaspettato e' sempre benvenuto!
+
+And now I want to see you run!
And now I'm a sailor, as you can see!
@@ -117,18 +126,27 @@ And you, how are you doing?
E tu come stai?
And you? How's it going on your side?
-
+E tu? Come va?
And you? How's it yaying on your side?
+E tu? Come andare?
+
+Anyway I am glad I can give you some of these @@s.
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag.
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
Aquada
Aquada
Aquada Box
+Cassa di Aquada
+
+Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
+
+
+Are you here to explore the island?
Are you ok?
@@ -140,35 +158,38 @@ AreaNPC
AreaTop
AreaTop
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
-Aargh! Non darmi altre bacche! Stupide, stupide bacche...stupide... stupide... stupide!
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+
Artis of course!
Artis ovviamente!
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
-
+Quando si imbarcarono percorrendo Oceania, la grande distesa marina di Aemil, uno degli equipaggi approdo' sulla terra ferma.
As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-
+Come forse tu saprai, noi viaggiamo su lunghe distanze e il nostro equipaggio ha bisogno di immagazzinare nelle stive abbastanza cibo per sopravvivere. Non hai idea di quanto la vita di mare possa essere pericolosa.
As you open your eyes, you see a large ship before you.
-
+Non appena apri gli occhi, vedi una grossa imbarcazione dietro di te.
Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Astapolos.
+Astapolos.
+At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+A quest'ora vendevamo cibo per granchi nella nostra vecchia isola.
Ayouyouch! My head...
Ayayayaouch! La mia testa...
BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPENS TO BE SOME PIRATES AROUND!
-
+NON POSSO, DEVO TENER D'OCCHIO IL MARE PER AVVISARE L'EQUIPAGGIO IN CASO AVVISTASSI PIRATI!
Bag
Sacco
@@ -186,46 +207,49 @@ Bread
Pane
Break the door.
+Sfonda la porta.
+
+Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
Ma non posso dirti niente, mi dispiace.
But I need to go, see you!
+Ma ora devo andare, ci vediamo!
-
-But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Ma per ora, puoi rilassarti sulla nave, o visitare l'isola la fuori! È una piccola isola, ma un buon posto per fare esercizio e sgranchirti le gambe.
-But let's talk more about this island. We're docking here to find some fine quality food.
+But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
-
+Ma, cosa piu' importante, e' stata lei a prendersi cura di te quando eri incoscente.
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
-
+Ma, cosa piu' importante, e' stata lei a prendersi cura di te quando eri incoscente.
But who am I?
Ma chi sono io?
But you won't *hic* me this time...
+Ma tu non mi *hic* questa volta...
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-Ma, se ha un'amnesia come ha detto Julia... non dobbiamo preoccuparci di lui.
-But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Ma, se ha un'amnesia come ha detto Julia... non dobbiamo preoccuparci di lei.
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+
Bye!
Ciao!
CAN YOU HEAR ME?!
-
+RIESCI A SENTIRMI?!
Can I read these rules again?
Posso leggere il regolamento nuovamente?
@@ -233,17 +257,17 @@ Posso leggere il regolamento nuovamente?
Can you bring me something which isn't a vegetable?
Potresti portarmi qualcosa che non sia frutta o verdura?
+Can't you see I'm working?!
+
+
Captain Nard
Capitano Nard
Captain Nard is in the room to your right.
Il Capitano Nard è nella stanza alla tua destra.
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-Certi oggetti hanno diversi effetti. Alcuni ti curano, altri possono essere usati come armi o difese, altri ancora possono essere venduti.
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
-Certi oggetti hanno diversi effetti. Alcuni ti curano, altri possono essere usati come armi o difese, altri ancora possono essere venduti.
Cheese
Formaggio
@@ -255,7 +279,7 @@ Congrats!
Congratulazioni!
Congratulations!
-
+Congratulazioni!
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Posso chiederti da dove vieni? Un marinaio mi ha detto che sei russo ma un altro ancora mi ha detto che sei francese... sono un po' confusa. Ti registro sulla lista della nave così.
@@ -276,12 +300,9 @@ Could you tell me where I am?#1
Puoi dirmi dove mi trovo?
Couwan gave me this box, it is for you.
+Couwan mi ha dato questa cassa, e' per te.
-
-Couwan hands you a box full of fish.#0
-
-
-Couwan hands you a box full of fish.#1
+Couwan hands you a box full of fish.
Croc Claw
@@ -291,16 +312,16 @@ Croconut
Croconut
Croconut Box
-
+Cassa di Croconut
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?!
-
+HAI CAPITO DA DOVE VENIVA LA LUCE?
DO YOU FEEL BETTER?!
-
+TI SENTI MEGLIO?!
Damn @@.
-
+Dannato @@.
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0
Maledetta! Non dire a nessuno che mi hai visto!
@@ -309,7 +330,7 @@ Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
Maledetto! Non dire a nessuno che mi hai visto!
Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
-
+Dan smette di parlare e torna a scrivere la sua lettera.
Dan keeps silent since your last question.
Dan rimane in silenzio dopo la tua domanda.
@@ -318,7 +339,7 @@ Did you say reward? I want it!
Hai detto ricompensa? La voglio!
Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
-
+Non dare la chiave di accesso della tua stanza a nessuno! Tienila segreta e non usare la stessa per altre stanze in futuro. - Julia
Do you have any other questions for me?
Hai altre domande per me?
@@ -326,20 +347,23 @@ Hai altre domande per me?
Do you have anything for me today?
Hai qualcosa per me?
+Do you think this is fair? They have sent me down here alone, far away from everyone.
+
+
Do you want me to go see her instead of you?
Vuoi che la vada a trovare io?
Do you want to cut this @@?
-
+Vuoi tagliare questo @@??
Do you want to try?
-
+Vuoi provarci?
Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
Don't do theee... *hic* with me eh!
-
+Non fare loo... *hic* con me!
Don't try to poison me! I know what that does!
Non cercare di avvelenarmi! So cosa fa quello!
@@ -351,13 +375,13 @@ DoorUpwards
DoorUpwards
Duty calls me, *hic*, see you later dude.
-
+Il lavoro mi chiama, *hic*, ci vediamo dopo amico.
Duty calls me, *hic*, see you later honey.
-
+Il lavoro mi richiama, *hic*, ci vediamo dopo tesoro.
Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
-
+A ognuno degli equipaggi fu ordinato di seguire una rotta diversa per trovare una terra vergine su cui poter vivere.
Ehm... He was really upset for some past stories.
@@ -369,13 +393,13 @@ Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
-
+Elmo mi ha riferito di alcuni dissapori fra il precedente e il nuovo luogotente. Probabilmente hai gia' conosciuto Julia e Gado lo Chef.
Elmo told me what Nard said, congrats!
-
+Elmo mi ha riferito cosa ti ha detto Nard. Congratulazioni!
Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
-
+Elmo mi ha detto che sull'isola ora sei considerato uno di noi. Apprezzo molto quello che hai fatto laggiu'.
Elven Voice
Voce di Elfo
@@ -384,6 +408,9 @@ Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay
Ehm, seriamente, volevo solo raggiungere Artis, ma non ho i soldi per pagare il traghetto!
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
+Anche se non ricevettero nessuna notizia degli altri gruppi, decisero di iniziare una nuova vita in quella terra, piena di animali pericolosi.
+
+Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
Excuse me? Do you know who I am?#0
@@ -395,10 +422,13 @@ Scusa? Sai chi sono io?
FINE, BYE!
BENE, ADDIO!
-Following these lines are some other writings on this paper.
+Fine... I was just going to give you some help...
+
+Following these lines are some other writings on this paper.
+Oltre queste righe ci sono altre scritte in fondo.
-Fool! Just come here when you have finished our little... secret mission.
+Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
@@ -411,20 +441,23 @@ GOOD!
BENE!
Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
+Gado! Quel codardo vive ancora nel passato, ha bisogno di un'altra punizione. Parlero' con Nard.
+Ggrmm... Grmmmm...
-Ggrmm grmmm...
-Ggrmm grmmm...
Give me a kiss before you say goodbye!
-
+Dammi un bacio prima di salutarmi!
Go away.
-
+Vai via.
Good job!
Ottimo lavoro!
+Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+
+
Good to know.
Buono a sapersi.
@@ -432,7 +465,7 @@ Good, good!
Bene, bene.
Great to see you! What can I do for you today?
-
+Abbiamo provato a ripulirli ma l'acqua marina li ha praticamente distrutti. Ecco perchè ti abbiamo fornito dei nuovi vestiti. Non sono particolarmente accattivanti, ma e' tutto quello che ti possiamo dare.
Great!
Ottimo!
@@ -444,7 +477,7 @@ Great, what food do you have for me today?#1
Ottimo! Cosa mi hai portato di buono oggi?
Greetings traveler.#0
-
+Piacere viaggiatrice.
Greetings traveler.#1
Salve, viaggiatore.
@@ -452,35 +485,47 @@ Salve, viaggiatore.
Gugli
Gugli
-GugliBarrierCheck
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
-Gulukan.
+Gugli sent me down here to help you.
-HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
+Gugli? Oh I see. Yes, he is pretty used to shout orders to everybody down here.
-HEY
+GugliBarrierCheck
+GugliBarrierCheck
+
+Gulukan.
+Gulukan.
+HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
+E' APPENA SOTTO LA NAVE, DOPO LE SCALE. NON PUOI NON VEDERLO!
-HEY @@!
+HEY
+HEY
+HEY @@!
+HEY @@!
HEY! HEY YOU!
HEY! HEY TU!
-Harpy-lady?
+HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
-Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
+Harpy-lady?
+Una Donna-Arpia?
+Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
+Hai con te tutti gli ingredienti neccessari per la mia ricetta? Anche quello speciale?
Have you seen anything dangerous?
Hai visto niente di pericoloso?
He needs more food.
-
+Ha bisogno di piu' cibo.
He told me nothing about that.
Non mi ha detto niente.
@@ -489,43 +534,43 @@ He's funny, it's not a problem.
È divertente, non è un problema.
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it get public.
-
+Stammi *hic* bene a sentire, qualunque cosa tu *hic* dica s... uhm... su cosa?! Su quello che hai visto li', la Gilda di Esperia fara' in modo di non renderlo pubblico.
Hehe!
Hehe!
Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
-
+Hehe, no. Ma sono sicuro un ragazzo come te avrebbe piacere a incontrare un gentiluomo come me.
Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
-
+Hehe, no. Ma sono sicuro una ragazza come te adorerebbe incontrare una persona affascinante come me!
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Hehe, a volte ha la testa tra le nuvole. Dovresti chiedere a lui.
Hehe... Ok, I'm going to inform the captain up there.
-
+Hehe... Va bene, andro' su ad informare il capitano.
Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
+Hehehe, e' un po' nervoso, ti prego di perdonarlo, non abbiamo nuovi membri dell'equipaggio ogni giorno!
+Hel... What?! Wait!
-Hello dear!#0
+Hello dear!#0
+Ciao cara!
Hello dear!#1
+Ciao caro!
-
-Hello yeye.#0
-
-
-Hello yeye.#1
+Hello yeye.
Hello.
Buongiorno.
Hello... Do I know you?
-
+Ciao... Ci conosciamo?
Here they are.
Eccoli.
@@ -536,6 +581,9 @@ Ecco il tuo premio!
Hey
Hey
+Hey @@!
+
+
Hey Frenchy!#0
Hey Frenchy!
@@ -545,25 +593,22 @@ Hey Frenchy!
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Hey Silvio, è il tuo turno per portare il pacco, vai!
-Hey you! Can you hear us? Are you okay?
+Hey you!
+
+Hey you! Can you hear us? Are you okay?
+Hey tu! Riesci a sentirci? Tutto bene?
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
Hey tu, scusa per aver lasciato la tua stanza così velocemente, avevo bisogno di... parlare col capitano su... sulla scorta. Sai, adesso che abbiamo un'altra bocca da sfamare dovremmo controllare meglio quel che ci rimane.
-Hey you.
-
-
Hey!
-
+Hey!
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hey! Sii prudente. Non puoi stare qui per troppo a lungo, ti ammaleresti. Vai pure fuori e prenditi un pò di riposo, magari puoi riporvarci più tardi.
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#0
-
-
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#1
+Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
@@ -573,7 +618,7 @@ Hey, girl!
Hey!
Hey, how do you know my name?
-
+Hey, come fai a sapere il mio nome?
Hey, man!
Hey!
@@ -584,19 +629,25 @@ Hey, psst! Non seivun marinaio, vero?
Hey.
Hey.
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
-Hi @@.
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
-Hi, nice to see you!
+Hi @@.
+Ciao @@.
+Hi, nice to see you!
+Ciao, e' un piacere vederti!
Hidden Person
Individuo Nascosto
-Hmmm, hm... Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?... Cough, burp... Damn Gado... Cough...
+Hmm... Let's see, take this one.
+
+
+Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
@@ -606,25 +657,31 @@ How are things going?
Come va?
How are you doing, cutie?
-
+Come va, bellezza?
How are you doing, dude?
+Come va?
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Better?
-How is *hichic* it possible?
+
+How is *hic* it possible?
+
+
+How rude! What is the reason behind your malice?
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
However...
-
+Tuttavia...
Hurry, hurry! We need to check his teeth!
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
-
+CERCO ANCHE DI EVITARE GLI ANIMALI PERICOLOSI!
I AM DOING FINE!
STO BENE!
@@ -633,18 +690,24 @@ I DO NOT UNDERSTAND!
NON CAPISCO!
I SAID, SEE YOU LATER!
-
+HO DETTO, CI VEDIAMO PIU' TARDI!
I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
-
+ERO QUI QUANDO TI HANNO SOCCORSO!
I WOULD LOVE TO!
-
+MI PIACEREBBE!
I am not worried about rewards. I just want to help.
Non mi interessano le ricompense. Voglio solo aiutare.
+I am sure I can run with one of them on my shoulder.
+
+
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+Sono sicura la conosci. Bel vestito, un bel sorriso largo e un flusso costante di ordini e regole. La chiamano Julia!
+
+I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
I am, who are you?#0
@@ -656,7 +719,7 @@ Sono io, tu chi sei?
I beg you, please, pleeeease...
Ti prego, per favore, per favoreeee.....
-I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since the morning...
+I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
I can't remember anything.#0
@@ -669,7 +732,7 @@ I do feel better!
Mi sento meglio!
I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
-
+Non voglio puntare il dito su qualcuno. Mi limito a fidarmi del tuo parere. Sono sicuro sarai capace di giudicare correttamente e di risolvere questo problema fastidioso.
I don't have anything good for you today.
Non ho niente di buono per te oggi.
@@ -681,7 +744,7 @@ I don't need your help right now, come back later.
Non mi serve il tuo aiuto adesso, torna più tardi.
I don't see anything else than... water?
-
+Non vedo altro che... acqua?
I don't think that we are in a good place to talk about this...
Non penso che siamo in un buon posto per parlare di questo...
@@ -702,24 +765,27 @@ I forgot where it was...
Ho dimenticato dov'era.
I give you this key, it opens any doors on this ship.
-
+Questa chiave apre qualsiasi porta della nave, prendi.
I guess so... I will leave you alone.
Immagino... Ti lascio da solo.
I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
-
+Ti ho portato una gustosa sorpresa per la tua bocca delicata.
I have collected all the boxes you needed.
-
+Ho preso tutte le casse di cui avevi bisogno.
I have some clothes and other things for you at a fine price!
-
+Ho qualche vestito e altre cose che potrebbero interessarti ad un prezzo non eccessivo!
I hope that answers your question.
Spero che questo risponda alla tua domanda.
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
+Abbiamo usato la tua zattera per costruire la rampa per salire a bordo, spero non ti dispiaccia.
+
+I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
@@ -732,19 +798,19 @@ I made a mistake, I would like to change my language.#1
Ho sbagliato, vorrei cambiare lingua.
I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-
+Ho bisogno di aiuto per ripulire il fondo della nave, ma al momento non sei forte abbastanza.
I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
+Ho bisogno di aiuto per ripulire il fondo della nave, ma al momento non sei forte abbastanza.
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
-Ho bisogno di qualcuno che possa ripulire il piano di sotto da questi Ratto, mi puoi aiutare?
I need to go, sorry.
-
+Devo andare, mi spiace.
I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
-
+Ho solo bisogno di 2 @@, 1 @@, 1 @@ e...
I only remember I was rescued by you.#0
Mi ricordo soltanto di essere stata salvata da voi!
@@ -755,7 +821,7 @@ Mi ricordo soltanto di essere stato salvato da voi!
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Ho detto.... PERCHÉ NON VIENI QUA A PARLARE?
-I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
+I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
@@ -765,60 +831,69 @@ I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Gu
Vedo, avvisa gli altri marinai di questo. Ma se è parte della gilda dei guerrieri allora è nostra amica.
I speak Dutch.
-
+Parlo Olandese.
I speak English.
-
+Parlo Inglese.
I speak Flemish.
-
+Parlo Belga.
I speak French.
-
+Parlo Francese.
I speak German.
-
+Parlo Tedesco.
I speak Italian.
-
+Parlo Italiano.
I speak Polish.
-
+Parlo Polacco.
I speak Portuguese.
-
+Parlo Portoghese.
I speak Russian.
-
+Parlo Russo.
I speak Spanish.
-
+Parlo Spagnolo.
I swear, I do not eat so much.
-
+Giuro, non mangio cosi' tanto.
I think I should report you to the crew members.
Penso di doverti segnalare ai marinai.
I think I'm done with that now. Do you have any questions?
-
+Per ora penso basti cosi'. Hai domande?
I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
-
+Penso che fra un po' avro' finito visto che ho quasi riempito di @@ questa cassa!
I think that I'm still a bit sick.
Sto ancora abbastanza male.
-I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-Penso che il mio vino sia di ottima qualità! Sono alla seconda bottiglia e sono già... Aspetta, di cosa stavamo parlando?
+I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
+Credo che Yeye avra' presto finito. Yeye avere presto una cassa piena di @@!
+I was going to ask you if you would need any help.
-I will give you @@gp.
-Ti darò @@gp
-I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+I will care of the other ones don't worry.
+
+
+I will give you @@GP.
+
+
+I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
+
+
+I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
I will yaying do.
@@ -831,7 +906,7 @@ I wonder too...
Me lo chiedo anch'io...
I'M CALLED, @@!
-
+MI CHIAMO @@!
I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
Vorrei acchiapparne qualcuno ma volano via quando ci provo.
@@ -849,16 +924,16 @@ I'll share my berries with you if you help me.
Se mi aiuterai ti darò alcune delle mie bacche.
I'm a bit sick...#0
-
+Sono un po' malata...
I'm a bit sick...#1
-
+Sono un po' malato...
I'm glad to see you're okay.#0
-
+Sono felice di vedere che ti sei ripresa.
I'm glad to see you're okay.#1
-
+Sono felice di vedere che ti sei ripreso.
I'm looking for Gugli, where is he?
Sto cercando Gugli, dov'è?
@@ -866,60 +941,75 @@ Sto cercando Gugli, dov'è?
I'm losing my mind, I need something else to eat!
Sto diventando matto mi serve qualcos'altro da mangiare!
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+I'm not suited for this kind of work!
-I'm sorry, I don't have time right now.
+I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the warrior guild won't get me!
-I'm still busy, I need to find the other sailors.
+I'm sorry but I have no time to chat with you.
+
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
+I'm sorry, I don't have time right now.
+Mi spiace, non ho tempo al momento.
+
+I'm still busy, I need to find the other sailors.
+Sono ancora occupato, devo trovare gli altri marinai.
+
I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
Sono ancora in coma, ma il mio spirito ti sta ancora dando la caccia!
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Sono sicura che hai diverse domande da pormi e sarò felice di risponderti, ma prima ho il dovere di comunicarti le regole per una condotta sociale idonea alla vita di bordo.
-I've seen him at the bottom of the island, check around.
+I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
-I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
+I've seen him at the bottom of the island, check around.
+L'ho visto nella parte bassa dell'isola, dai un'occhiata in giro.
+I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
+L'ho visto nella parte a sud dell'isola, dai un'occhiata in giro.
I've seen him at the top of the island.
+L'ho visto nella parte piu' alta dell'isola.
-
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
-
+SE TROVI QUALCOSA E' FANTASTICO!
IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
TUTTO OK, LAVORARE É
-If I saw *hic* who you were... *hips* Would not have helped you!
+If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
Se ti stai annoiando o giri senza meta, ti suggerisco di andare a parlare con gli altri marinai qua attorno per altre missioni.
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
+Se vuoi leggere nuovamente questo foglio, c'e' una copia appesa sul muro qua a fianco.
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
-Per accedere all'inventario usa il tasto F3, oppure il mouse per aprirlo dal menù in alto.
-
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
-Per accedere all'inventario usa il tasto F3, oppure il mouse per aprirlo dal menù in alto.
If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
+Se ci cercherai laggiu', troverai la maggior parte di noi al ristorante di Pedro e per quanto riguarda Silvio generalmente lo trovi alla Taverna...
+
+In fact, I came here to work on my task.
In this cave, you see, I have a lot of fun.
Come vedi, in questo antro mi diverto tantissimo.
+Indeed! Goodbye.
+
+
Indeed, I am not.#0
Infatti, non lo sono.
@@ -936,43 +1026,43 @@ Is there a reward?
C'è una ricompensa?
It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
-
+E' bello vedere tu ti sia risvegliata in ottime condizioni. Elmo e' venuto a comunicarmi la bella notizia!
It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
-
+E' bello vedere tu ti sia risvegliato in ottime condizioni. Elmo e' venuto a comunicarmi la bella notizia!
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
Sembra siamo vicini ad un'isola, dovremmo andare sul ponte a dare un'occhiata.
It seems that you need a key to open this door.
-
+Sembra ti serva una chiave per aprire questa porta.
It seems you still have some work to do.
-
+Sembra tu abbia ancora del lavoro da svolgere.
It was something like a long nap.
E' stato come un lungo riposo.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
-
+Sarebbe meglio se ti allennassi, la nave non è grande abbastanza.
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
E' il porto commerciale di Andorra, strano che tu non ne abbia mai sentito parlare. E' una delle città più famose al mondo. Ma comunque, tornando a noi... Ho fame!
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!.
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
It's alright! Just one more box and it'll be ok.
-
+Perfetto! Manca giusto un'altra cassa.
It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
Bene, bene... Ho un amica che è ancora in coma, ma non posso stare con lei e non avorare...
It's ok.
-
+Va bene.
It's so hard to find the motivation...
È difficile trovare la motivazione...
@@ -981,25 +1071,22 @@ It's true!
È vero!
It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
+E' dove tutti i mercantili terminano la loro rotta e noi non faremo eccezione.
-
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-
-
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#0
-
+Oggetti diversi possono avere vari effetti. Alcuni ti guariscono, alcuni possono essere usati come armi o armature, altri invece possono essere venduti per ricavare qualche soldo.
Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#1
-
+Oggetti diversi possono avere vari effetti. Alcuni ti guariscono, alcuni possono essere usati come armi o armature, altri invece possono essere venduti per ricavare qualche soldo.
Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live.
-
+La gente era ignara di qualsiasi orrore o pericolo e viveva in pace fintantoche' che la terra forniva tutto quello gli abitanti avevano bisogno.
Jalad.
-
+Jalad
Julia
Julia
@@ -1008,13 +1095,16 @@ Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stair
Julia è sul livello superiore della nave, usa i tasti freccia o clicca sulle scale sulla destra per raggiungerle.
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
+Colpisci il tronco e yeyerai un @@.
+
+Just leave me alone.
Knife
Coltello
Lean for example?
-
+Ad esempio Lean?
LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck
@@ -1026,34 +1116,34 @@ Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Lascia che mi presenti, sono Nard, capitano di questa nave.
Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
-
+Fammi vedere... Cosciotte croccanti, liquidi disgustosi... Benissimo possiamo iniziare!
Lettuce
Lattuga
Look how splendid this landscape is!
+Guarda che splendido panorama si vede da qui!
-
-Look, he's there!
+Look, here he is!
Look, there he is!
-
+Guarda, e' qui!
M... Maybe?
+F... Forse?
-
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS!?
+MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?!
Magic Arpan
Magico Arpan
Max and Sapartan for example?
-
+Max e Sapartan per esempio?
May this be a lesson for you.
-
+Possa servirti da lezione.
Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
Probabilmente per festeggiare ha abusato della sua bottiglia più del necessario!
@@ -1077,13 +1167,13 @@ My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
Mi chiamo Alige, sono settimane che mi nascondo qua sotto.
My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
-
+Mi chiamo Astapolos. Q'Muller ed io abbiamo raggiunto Nard e il suo equipaggio qualche anno fa, quando la nave era ancora un piccolo mercantile.
My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
-
+Mi chiamo Julia, sono stata io a prendermi cura di te, dopo che ti abbiamo trovato in mare.
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
-
+NIENT'ALTRO CHE SQUALI E UNA STRANA LUCE!
Nard
Nard
@@ -1095,13 +1185,13 @@ Narrator
Narratore
New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
-
+Le nuove tecnologie anziche' essere adoperate per consolidare la pace contribuirono alle stragi. Ad un certo punto i popoli si riunirono in due fazioni avverse.
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1
-
+No e *hic*... No, tu e tu e la tua... *burp* stupi*hic* gilda!
No problem, I can help you anyway.
Mmh, nessun problema, posso aiutarti comunque.
@@ -1115,11 +1205,14 @@ No!
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
No, non posso, volevo solo viaggiare per mare per divertimento.
-No, none.
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
-No, sorry.
+No, none.
+No, nessuno.
+No, sorry.
+No, scusa.
No, they are way too dangerous for me!
No, sono troppo pericolosi per me!
@@ -1128,25 +1221,28 @@ No.
No.
Nobody will know about the existence of the Mercurians.
-
+Nessuno sapra' niente dell'esistenza dei Mercuriani.
Nobody! *burp*
Nessuno! *burp*
Nobody.
-
+Nessuno.
None of them?
Nessuno di loro?
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
+Non tutte le persone sono per bene. Gli imbroglioni si trovano ovunque, anche fra noi!
+
+Not so good. I would feel better on Nard's ship.
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Non per distruggere i tuoi sogni, ma... Julia è mia!
Not yet. I will be back soon.
-
+Non ancora, presto saro' di ritorno.
Nothing, just hanging around.
Niente, sto solo guardando in giro.
@@ -1158,13 +1254,13 @@ Nothing.
Niente.
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
-
+Adesso vai pure qua fuori e parla con Gugli, ti dira' cosa abbiamo bisogno.
OH, LOOK THERE!
OH, GUARDA LA!
OH, OK!
-
+OH, OK!
ON THE TOP OF THE CLIFF!
IN CIMA ALLO SCOGLIO!
@@ -1173,24 +1269,27 @@ Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the sh
Certo! Dimmi che lingua parli e cambierò la lista.
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
+Ma certo le trovi sul muro qua a fianco, vai a darci un'occhiata.
+
+Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is that it?!
+
+
+Oh alright, nevermind then.
Oh good! Did he give you your money back as well?
Ah bene, ti ha anche ridato i soldi?
Oh look, there's a piou behind you!
-
+Oh guarda, c'e' un Piou dietro di te!
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
Oh no, ma ho notato una strana luce sull'altro lato dell'isola, chissà cos'è...
-Oh ok, I said nothing then.
-Oh ok, non ho detto niente allora.
+Oh really? How could I forget something as important as that?!
-Oh really? How could I forget a topic as important as that?
-Oh davvero? Come ho potuto dimenticarmi una cosa così importante?
-Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
+Oh really? I'll put more food in the next box then.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
@@ -1199,20 +1298,23 @@ Oh bhè, ti abbiamo salvato mentre stavi yayaya naufragando in mare.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
Oh, bhè, ti abbiamo salvato mentre stavi yeye naufragando.
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
-Oh bene. Ti darò anche uno dei berretti di questa cesta, ma solo quando avrai completato la tua missione!
+Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
-Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
+Oh yeyeye... Visto che non sono commestibili, forse puoi provare ad equipaggiarli?
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
-
+Oh yeyeye... Visto che non sono commestibili, forse puoi provare ad equipaggiarli?
Oh! I like that sort of answer!
+Oh! Adoro questa risposta!
+Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
-Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
+Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
+Oh, stavo per chiederti se ti andava di aiutare la ciurma nel cercar cibo ed esplorare l'isola qui fuori.
Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
@@ -1227,6 +1329,9 @@ Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even w
Oh e dagli qualche vestito, poveraccio, quelli che indossava erano addirittura in condizioni peggiori dei nostri!
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
+Oh, e c'era questa insegna sulla tua zattera. Essa rappresenta una delle Gilde dei Guerrieri di Esperia, la piu' grande e conosciuta gilda del nuovo mondo. Questo ti fa ritornare in mente qualcosa?
+
+Oh, but you were not here to talk about that I guess.
Oh, he's still alive!
@@ -1235,14 +1340,14 @@ Oh, è ancora vivo!
Oh, it's you.
Ah, sei tu.
-Oh, it's you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
Oh, nothing important.
-
+Oh, niente di importante.
Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
Oh, ora che mi ricordo, abbiamo anche trovato dei soldi nelle tue tasche, eccoli!
@@ -1257,13 +1362,16 @@ Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Err... sì, o... bhè... buona giornata!
Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
+Oh... Be' ho appena iniziato col commercio... Quindi la mia tecnica potrebbe non essere delle migliori.
+Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
-Ok, I think he's waking up, go see him.
+Ok, I think he's waking up, go see him.
+Va bene, penso si stia alzando, vallo a trovare.
Ok, I think she's waking up, go see her.
-
+Ok, penso si stia svegliando ora, vai a trovarla.
Ok, I will leave him alone.
Ok, lo lascio da solo.
@@ -1272,7 +1380,7 @@ Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the
Ok, sii paziente ancora un po', nei prossimi giorni arriveremo al porto di Artis...
Ok, done.
-
+Fatto.
Ok, ok. Come back if you change your mind.
Ok ok, torna se cambi idea.
@@ -1295,24 +1403,24 @@ VecchioLibro
Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
Una volta che il nemico muore, clicca col mouse sugli oggetti che ha lasciato cadere per aggiungerli al tuo inventario. Puoi anche usare il tasto 'Z' della tastiera per raccogliere gli oggetti vicini.
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#0
-
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#1
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.
Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-
+O, se proprio ne desideri uno e ti ritieni capace, puoi provare ad combattere i Tortugas o i Crocos. Sono certo possano dari uno o due @@.
Orc Voice
Voce di Orco
-Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-
-
Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
Oltre a quello, non so bene cos'altro stia succedendo, chiedere direttamente al Capitano sarebbe una buona idea.
+Ouch...
+
+
+Ouch... These boxes are so heavy!
+
+
Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
La nostra ciurma è come una famiglia, se sei d'accordo ad aiutarci, mi piacerebbe invitarti nella nostra famiglia!
@@ -1335,16 +1443,16 @@ Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Per favore non toccare i cappelli, sono solo per i membri dell'equipaggio.
Plushroom
-
+Plushroom
Plushroom Box
-
+Cassa di Plushroom
Purple Blobime
-
+Blobime Viola
QMuller.
-
+QMuller
Raijin Voice
Voce di Raijin
@@ -1352,9 +1460,12 @@ Voce di Raijin
RattosControl
RattosControl
-Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+Really? That's kind of you, I accept your help!
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+Giusto! I ragazzi sono molto veloci nel lavoro! E' solo che ci mettono troppo tempo a portare indietro le scorte alla nave. Forse potresti aiutarli.
+
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
@@ -1365,31 +1476,31 @@ Rrrr... Pchhhh...
Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-
+Iniziarono ad essere scritte regole al fine di avere una società giusta e pacifica. Tuttavia questo non duro' a lungo.
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
-
-
-SO, WHAT'S YOUR NAME?!
-
+ALLORA COME VA?!
SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
-
+SCUSA, COS'HAI DETTO? PARLA A VOCE PIU' ALTA!
Sailors
Marinai
Sea Drops
+Goccia d'Acqua marina
+Sea water?! I will not help you with your evil plan!
-Sea Drops!? I will not help you with your evil plan!
+See you aboard.
-See you!
+See you!
+A presto!
Seems yummy! Let me taste it!
-
+Sembra delizioso! Fammi assaggiare!
Seriously?!
Seriamente?!
@@ -1398,9 +1509,9 @@ She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accide
È una mia buona... amica... Volevamo sposarci poche settimane prima del suo incidente ma...
She is the nurse and shipkeeper of this ship.
+Lei e' l'infermiera e la custode di questa nave.
-
-She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
+She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
@@ -1410,18 +1521,18 @@ She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
Lei è di sopra, non puoi non vederla. E' l'unica donna della ciurma... oh bè.. a parte te ora!
Shhht, don't say it that loud...
-
+Shhht, non dirlo ad alta voce...
Silvio for example?
-
+Ad esempio Silvio?
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+Silvio inizia a parlare con la bottiglia, abbandoni la conversazione.
+So finally someone has came to visit me?
-So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
-
-So rude. What is the reason behind your malice?
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
@@ -1430,12 +1541,6 @@ Ecco perché abbiamo voluto avvertirti, magari viene da quella gilda, quel simbo
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
Ecco perchè volevamo avvertirti, magari viene da quella gilda, c'era quel simbolo sulla sua zattera.
-So what can I do for you?
-
-
-So, at the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-
-
So, do you have anything for me today?
Allora, hai qualcosa per me oggi?
@@ -1445,61 +1550,73 @@ Quindi, come ti senti? Vedo che Julia ha fatto un lavoro fantastico! Sembri quas
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Allora, come va? Hai incontrato altri membri dell'equipaggio?
+So, what can I do for you?
+
+
So, what was I saying?
Quindi, cosa stavo dicendo?
So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?
-
+Quindi qual buon vento ti porta qui? Eri sulla zattera per incontrarmi? O perche' avevi sentito dei miei famosi banchetti ad Artis?
So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
-
+Quindi, qual buon vento ti porta quaggiu'? Sei venuto con la zattera per incontrare la mia Julia? O perche' volevi conoscere le belle cameriere di Artis?
So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
-
+Quindi finalmente ti sei svegliato? Tutti noi pensavamo tu fossi in un qualcosa simile a un... Hai presente, un lungo coma.
Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
Ci sono bandane e cappelli da marinaio qui.
Some food.
-
+Un po' di cibo.
Some more things are written down but it's not legible.
Ci sono scritte altre cose ma non è leggibile.
+Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+
+
Sorry but I have no time for this.
Scusa ma non ho tempo.
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Scusa! Ho dimenticato di presentarmi. Mi chiamo Arpan, ma gli altri mi chiamano Magic Arpan perché conosco un paio di yay incantesimi.
-Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
-
+Scusa, non ho bisogno di alcun aiuto al momento. Torna piu' tardi.
Sorry, but I can't tell you anything about that.
-
+Scusa, ma non posso rivelarti nulla a tal proposito.
Stupid yeye...
-
+Stupido yeye...
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Improvvisamente senti una voce dal cielo.
-Sure, Cap'tain.
-Certo, Capitano.
-
Sure, but Gugli needs my help first.
Certo, ma Gugli ha bisogno di me adesso.
Sure, but what can you give me in exchange?
Certo, ma cosa puoi darmi in cambio?
-Sure, there is a reward for your task.
+Sure, but what will I get in exchange?
+
+Sure, cap'tain.
+
+
+Sure, there is a reward for your task.
+Certo, c'e' una ricompensa per la tua missione.
Sure, why not?
+Certo, perche' no?
+
+Surely. Take this box full of @@s.
THAT'S A NICE NAME!
@@ -1509,12 +1626,18 @@ Take a Bandana.
Prendi una Bandana.
Take these coins in exchange and be careful.
-
+Prendi in cambio queste monete e stai attento.
Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
-
+Prendi queste monete per la tua saggia decisione. Ma non provarci una seconda volta. L'acqua e' stata pietosa con te gia' una volta... Non tentare la fortuna una volta di troppo!
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+Digli che andato tutto bene e che ho quasi finito col cibo.
+
+Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
+
+
+Thank you my friend.
Thank you so much! Here, have some of my berries.
@@ -1523,7 +1646,7 @@ Grazie mille! Tieni, prendi alcune delle mie bacche.
Thank you, I'll take them.
Grazie, li prendo.
-Thanks again for helping me. But these Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Thanks for helping me!
@@ -1538,29 +1661,26 @@ Esatto.
That's where you go as well, right?
E' dove stai andando anche tu, giusto?
-The adventure begins!#0
-
-
-The adventure begins!#1
+The adventure begins!
The captain has locked the door, you should go see him.
-
+Il capitano ha chiuso la porta a chiave, dovresti andare a trovarlo.
The captain is waiting for you! Hurry up.
-
+Il capitano ti sta aspettando! Sbrigati.
The captain wants:
-
+Il capitano vuole:
The door is locked.
-
+La porta e' chiusa a chiave.
The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
Gli elfi della libreria mi hanno preso di mira tempo fa, come pure Enora della gilda dei guerrieri.
The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
-
+La fine della storia e' cancellata, probabilmente a causa dell'acqua del mare. Qualche pagina e' mancante quindi l'autore rimane sconosciuto.
The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
La paura di vederla dormire in questo letto qui in silenzio sta diventando sempre più insopportabile. Penso che non avrò più il coraggio di vederla questa volta.
@@ -1569,45 +1689,51 @@ The giant boogeyman!
L'uomo nero!
The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
-
+La grande popolazione di Aemil, una volta raggiunta la costa, si divise in tre gruppi.
The hidden person doesn't answer.
L'individuo nascosto non risponde.
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
-
+Il vecchio libro sembra contenere vecchie legende di Aemil. Vorresti leggerle?
The sailor chugs his beer.
Il marinaio beve in un sol sorso la sua birra.
The sailor turns his back to you.
-
+Il marinaio si volta dandoti le spalle.
The sailors take you aboard their ship.
+I marinai ti portano a bordo della nave.
-
-The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
+I loro comandanti infine vennero alla conclusione che un'alleanza era l'unica via affinche' i popoli sopravvivessero.
+Then it seems I have to apologize.
-There are few groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+Then just leave me alone.
-There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
+There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
+
+
+There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
+Girano voci su di loro, di cose mostruse fatte in passato e di tante altre che ci nascondono.
There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Ci sono alcuni animaletti piumeggianti tutt'attorno. Si chiamano Piou. Se riesci ad avere una loro coscetta arrostita sarebbe perfetto.
-There are some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
There are some knifes on the table. Would you like to take one?
+Ci sono dei coltelli sul tavolo. Ne vuoi prendere uno?
-
-There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
+There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
There is a paper with some rules written on it.
@@ -1623,42 +1749,45 @@ There's nothing to say, don't worry sir.
Non c'è nulla da dire, non si preoccupi signore.
Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
+Infine la fame si abbatte' sul popolo di Aemil.
-
-These box are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
+Questi Alberi da Croco essere pieni di yayi @@, ma essere anche difficili da colpire...
+These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
-These yeye box are way too heavy to be carried alone onto the ship.
+These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... sort out this situation.
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
+They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
+
+
+This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
+La ragazza è stata fortunata, l'abbiamo trovata prima che lo facessero gli squali. Non ho idea da dove venga. A proposito, hai notato lo stemma sulla zattera?
This girl needs help, we need to rescue her!
Questa ragazza ha bisogno di aiuto, dobbiamo andarla a recuperare!
This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
-
+Il ragazzo e' stato fortunato, l'abbiamo trovato prima che lo facessero gli squali. Non ho idea da dove provenga. A proposito hai notato lo stemma sulla sua zattera?
This guy needs help, we need to rescue him!
Questo ragazzo ha bisogno di aiuto, dobbiamo andarlo a recuperare!
This is a nice place... There are some nice chicks...
-
+E' un gran bel posto... Ci sono certe fanciulle splendide...
This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
+Questo e' un @@, un frutto di mare azzurro. Sono ricercatissimi in tutto l'arcipelago.
-
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#0
-
-
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#1
+This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
@@ -1668,60 +1797,66 @@ This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like th
Questo tipo di linguaggio andrebbe punito, ma sono d'accordo. Non piacciono nemmeno a me, tieni gli occhi aperti.
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
-
+Questo chiarisce tutto. Pensi dovremmo informare il capitano?
This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
-
+Questo nuovo continente, difatto un arcipelago, fu chiamato Andorra.
Tibbo.
-
+Tibbo.
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#0
-
+Per aprire l'Inventario, premi il tasto F3 oppure selezionalo dal menu' principale.
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#1
-
+Per aprire l'Inventario, premi il tasto F3 oppure selezionalo dal menu' principale.
Tritan Voice
Voce di Tritan
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
-Uhm, bye.
+Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
+Uhm, bye.
+Mmmh, ciao.
+
Understood, I will help you.
Capito, ti aiuterò.
Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
-
+Purtroppo, abbiamo ancora bisogno del tuo aiuto. Questa volta e' un compito interno alla nave, un compito delicato.
Use the key.
+Usa la chiave.
+Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
-WHAT DID YOU SAY?!
+Very nice, indeed!
+
+
+WHAT DID YOU SAY?!
+COS'HAI DETTO?!
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Aspetta. Sembra che qualcuno stia bloccando la porta dall'altra parte!
Wait... Where are we going?
-
+Aspetta... Dove siamo diretti?
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
Cammina un pò, sarà facile per te incontrarne uno. Impalane uno anche per me.
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
+Acqua, sale, spezie e carne ripiena della mia sorpresa speciale!
+We are looking for some goods we could trade in our next destination.
-We are looking for some merchandise we could trade in our next destination.
-
-
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#0
-
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#1
+We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
@@ -1731,10 +1866,10 @@ We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get so
Ci servono più mani possibile per esplorare l'isola, e trovare del cibo.
We need manpower on the island.
-
+Abbiamo bisogno di forza lavoro sull'isola.
We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
-
+Abbiamo bisogno di forzalavoro sull'isola... Anche le donne sono ovviamente benvenute.
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
Dovremmo essere lì in qualche giorno. Una volta arrivati informerò la gilda dei guerrieri sull'accaduto. Sono sicuro saranno d'aiuto.
@@ -1743,58 +1878,76 @@ We thought that you could help us understand this, all we know is that we found
Pensavamo che potessi aiutarci tu a capirlo. Sappiamo solo che eri naufrago in mezzo al mare
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
-
+Abbiamo provato a ripulirli ma l'acqua marina li ha rovinati irreparabilmente. Ecco perche' ti abbiamo rifornito di nuovi vestiti puliti. Non sono certo eleganti, ma e' tutto quello che abbiamo da darti.
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
-
+Abbiamo provato a ripulirli ma l'acqua marina li ha praticamente distrutti. Ecco perchè ti abbiamo fornito dei nuovi vestiti. Non sono particolarmente accattivanti, ma e' tutto quello che ti possiamo dare.
We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+Generalmente facciamo scalo su questi lembi di terra poiche' ricchi delle miglior specialita' di cibo di tutto l'arcipelago.
-
-We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
+We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain lets us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Yayeremo li in pochi giorni e ti lascietemo lí.
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
+Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
+Ben fatto! Trova tutti gli ingredienti necessari e torna indietro da me. Quando capiranno chi e' che comanda veramente questa bagnarola verrai ricompensato!
+
Well done! The ship is now ready to sail again!
+Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
+
+
+Well then... Take this one!
+
+
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
-Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Well, it isn't a bad sensation to finally feel something beneath my feet.
+
+
+Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
+No aspetta! Ho qualcosa per te ma e' meglio che non la mangi... La riporto in cucina.
+Well... Welcome aboard, cutie!#0
-What I sell comes from every corner of this archipelago.
+Well... Welcome aboard, cutie!#1
-What am I supposed to say?
+What I sell comes from every corner of this archipelago.
+Vendo merce proveniente da ogni angolo dell'arcipelago.
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
+What am I supposed to say?
+Non saprei cosa rispondere.
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
+Ma cosa state dicendo? E' un Yoyese!
What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
-
+Ma cosa state dicendo? E' un Yoyese!
What are you looking at?
-
+Cosa stai guardando?
What are you looking for?
-
+Cosa stai cercando?
What are you talking about? What guild?
-
+Di cosa stai parlando? Quale gilda?
What are your needs?
-
+Di cosa hai bisogno?
What did Gugli said about the box? Was it ok?
@@ -1809,7 +1962,7 @@ What do you think?
Cosa ne pensi?
What do you want to do?
-
+Cosa vuoi fare?
What do you want today?
Cosa ti serve oggi?
@@ -1823,19 +1976,25 @@ Cosa mi è successo?
What is Artis?
Cos'è Artis?
+What is exactly your real job?
+
+
+What kind of help?
+
+
What should I do after taking these clothes?#0
Cosa dovrei fare dopo aver preso questi vestiti?
What should I do after taking these clothes?#1
Cosa dovrei fare dopo aver preso questi vestiti?
-What will I get in exchange?
-
-
What yeye could I do for you today?
Cosa posso yeyeye per te?
-What's this fruit?
+What's that food?
+
+
+What's that?
What? It's not a good reward?
@@ -1844,14 +2003,14 @@ Cosa? Non è un'ottima ricompensa?
What? This reward is too small!
Cosa? Questa ricompensa è troppo piccola!
-What? This tritan is the worse shirker I ever met.
+What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0
-
+Una volta aperto l'Inventario, puoi equipaggiare un oggetto selezionandolo e cliccando su 'Equipaggia'. Allo stesso modo puoi riporre un oggetto selezionando il pulsante 'Riponi'.
When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#1
-
+Una volta aperto l'Inventario, puoi equipaggiare un oggetto selezionandolo e cliccando su 'Equipaggia'. Allo stesso modo puoi riporre un oggetto selezionando il pulsante 'Riponi'.
Where are my old clothes?
Dove sono i miei vecchi vestiti?
@@ -1866,21 +2025,18 @@ Where can I find some food?
Dove posso trovare del cibo?
Where can I find your crew?
+Dove posso trovare la tua ciurma?
-
-Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+Where is the damn salt?! Give me the salt. I know you have it!
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
+Quale arma vuoi usare per tagliare @@?
-
-Who are yeye searching?
-
-
-Who are you searching for?
+Who are yeye looking for?
-Who are you searching?
+Who are you looking for?
Who are you?
@@ -1890,7 +2046,7 @@ Who is she?
Chi è lei?
Who of them two has the 'good' on his side?
-
+Chi di loro due e' dalla parte del 'giusto'?
Who's this Julia?
Chi è Julia?
@@ -1923,10 +2079,13 @@ Why?
Perché?
Why? And who should you bring it back to?
+Perche'? E a chi la dovresti portare indietro?
+Wow, it seems everyone knows my name!
-YOU NEED TO WALK NORTH!
+YOU NEED TO WALK NORTH!
+DEVI DIRIGERTI A NORD!
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
Sì sì, dovresti andare a visitarla! Sarebbe contenta di vederti.
@@ -1935,7 +2094,7 @@ Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
Sì sì, dovresti andare a visitarla! Sarebbe contenta di vederti.
Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
-
+Yayayaya, e' la prima volta qualcuno vestire peggio di noi!
Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
@@ -1946,9 +2105,6 @@ Sì, ma vorrei sapere se avrò una ricompensa.
Yeah, but what reward will I get?
Sì, ma cosa avrò in cambio?
-Yeah, nice indeed!
-
-
Yes he did.
@@ -1959,50 +2115,53 @@ Yes, Arpan gave me these clothes.
Sì, Arpan mi ha dato questi vestiti.
Yes, I do.
+Si'.
+
+Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
+
+
+Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
Yes, it's a chest.
Sì, è uno scrigno.
Yes, why not.
-
+Si', perche' no.
Yes.
Sì.
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1
-
-
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
+Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the blubs.
Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
+Yeye ha dato mia cassa a Gugli? Bello, bello yeye!
-
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#0
-
-
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#1
-
-
-Yeye is sure? I'll yaye some more food in the next box then.
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
-
+Yeye avere visto quel yoyoraio nella parte bassa dell'isola.
Yeye seen this yoiis at the top of the island.
-
+Yeye avere visto quel yoyoraio nella parte alta dell'isola.
Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
+Yeye avere ancora la mia cassa? Perdere tempo meno lavorare di piu'. Vai a dare a Gugli!
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
-Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
+
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
+Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
+Cervello di Yeye e' ancora pieno di acqua marina se Yeye non riesce a capire la bellezza di questo posto.
+
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Yeye, è il logo della gilda dei guerrieri di Esperia, mi chiede cosa questa yoiis stesse facendo così lontano dalla costa.
@@ -2031,13 +2190,13 @@ You are full of wine, my friend...
Sei pieno di vino, amico...
You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
-
+Ora fai ufficialmente parte della mia ciurma! Grazie ancora per il tuo aiuto.
You are now part of the crew. Thanks again for your help.
Adesso fai parte della ciurma. Grazie ancora per il tuo aiuto.
You are now part of the crew... At least for us down here!
-
+Ora sei parte della ciurma... Almeno per noi di quaggiu'!
You are on a raft, adrift in the sea.
Sei su una zattera. In mezzo al mare.
@@ -2046,15 +2205,12 @@ You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press t
Puoi attaccare un nemico cliccandoci sopra oppure puoi usare la tastiera premendo il tasto 'A' per selezionarlo e il tasto 'Ctrl' per attaccarlo.
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
-
-
-You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
-
+Li puoi trovare nell'oceano, fra i coralli e altre creature marine. Ma oggi è meglio che eviti di tuffarti in acqua, il mare e' troppo agitato.
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
-You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
+You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
You can't go there!
@@ -2063,57 +2219,75 @@ Non puoi andare la!
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
In questa maniera potrai conoscere altri marinai e... Questo berretto ovviamente verrà riconosciuto come un segno di appartenenza alla nostra ciurma.
-You dirty liar. I will add you on the traitors list.
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#0
+
+
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#1
You have an awful amnesia.
+Hai una terribile amnesia.
+You have been so nice with me. So, please, take one.
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
-You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
+You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
+Senti uno stridio, deve provenire dalla porta di legno...
You hit too hard with your fist, you lost your @@.
-
+Hai tirato un pugno troppo forte, distruggendo il @@.
You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
Sei incantevole, ma sono già preso da Julia!
+You know, sailors love to chat while working.
+
+
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the Second Deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our hairy meal!
+
+
You like these hats, right?
Ti piacciono quei cappeli, vero?
-You mentioned the quality of your wine
-Hai parlato della qualità del tuo vino
+You mentioned the quality of your wine.
-You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
+You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
+Aprendo il libro, sembra che l'acqua del mare l'abbia danneggiato irreparabilmente. Alcune pagine non sono piu' leggibili. Altre, semplicemente, sono andate perdute.
You open the treasure chest.
-
+Hai aperto la cassa del tesoro.
You opened the @@, but only one side is edible.
-
+Hai aperto il @@, ma solo una parte e' commestibile.
You perfectly cut your @@ in two edible parts.
Tagli il tuo @@ in due parti commestibili.
You realize you can't remember anything.
-
+Ti rendi conto di non ricordare niente.
You receive 25GP!
Ricevi 25GP
You receive 50GP!
+Hai ricevuto 50GP!
+You see these pious around us?
+
+
+You see? I'm working here!
-You see these Pious around?
-Li vedi questi Piou qua attorno?
You should go and get some sleep.
Dovresti andare a riposare.
+You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
+
+
You should go see them.
Dovresti andare da loro.
@@ -2121,22 +2295,22 @@ You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the b
You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the ship. He will be pleased to hear that good news.
-
+Dovresti informare Nard sui progressi nel carico della merce. Sara' soddisfatto di sentire una buona notizia.
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-
+Dovresti darci un'occhiata quando arriveremo nel porto, vale la pena, hehe...
You should walk to the north to find him.
-
+Per trovarlo dirigiti a nord.
You should walk to the north.
-
+Dovresti dirigerti a nord.
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Hai ancora qualche giorno prima che arriviamo al porto, magari puoi imparare qualcosa da loro?
You still haven't completed your tasks.
-
+Non hai ancora portato a termine il tuo compito.
You stupid, he's english, look at the shape of the head.
Idiota, è inglese, guarda la forma della testa.
@@ -2145,13 +2319,13 @@ You stupid, she's english, look at the shape of the head.
Idiota, è inglese, guarda la forma della testa.
You take the clothes from the chest.
-
+Hai preso i vestiti dal baule.
You told me that you 'were' important.
Mi avevi detto che eri una persona importante.
You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there...
-
+Hai provato a sbarazzarti di me, eeh? Ma, sorpresa! Sono ancora qui... *hic* O li'...
You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
Eri in una brutta situazione, dovresti essere felice che ti abbiamo trovato prima che il mare ti uccidesse.
@@ -2169,7 +2343,7 @@ You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior
Vedrai, i cittadini sono gentili e puoi chiedere aiuto alla gilda dei guerrieri. Possono aiutarti a trovare un lavoro o magari aiutarti a capire cosa ti è successo in mare!
You yoiis should walk to the north.
-
+Yoyu dovrebbe camminare verso nord.
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Sei su una nave, siamo sulla strada per la capitale commerciale di Artis.
@@ -2192,9 +2366,12 @@ Infatti, riguarda Julia.
You're right, it's about you.
Infatti, riguarda te.
-You? Here?
+You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
+You? Here?
+Tu? Qui?
+
Your hands are too weak, you didn't open the @@.
Le tue mani sono troppo deboli, non hai aperto il @@.
@@ -2205,8 +2382,8 @@ Zzzzzzzzzz
Zzzzzz
a ground!
-
+terra!
a quiet place,
-
+un posto tranquillo,
diff --git a/langs/lang_nl_BE.old b/langs/lang_nl_BE.old
index 32f02d78d..0591c5f50 100644
--- a/langs/lang_nl_BE.old
+++ b/langs/lang_nl_BE.old
@@ -7,9 +7,15 @@
4. Do not trashtalk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for roleplay purposes.
4. Let op je taal in zowel 'chat' als in de naam van je personage. Ongepast en onbeschoft taalgebruik is niet toegestaan.
+A @@? There're plenty on this island!
+Een @@? Er zijn hier genoeg van op het eiland!
+
About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Over deze Asperiaanse gilde, ik vraag me wat af, als ik openlijk mag spreken. Er doen verhalen de ronde dat ze iets monsterlijks hebben gedaan en dat ze redelijk veel voor ons verborgen willen houden.
+Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
+Ah... Gugli Gugli ... He's too young to understand our conversation.
+
Alright! Yeye one more box and it'll be good.
Oké! Nog maar een doos te gaan en het zal wel voldoende wezen.
@@ -25,15 +31,36 @@ AreaBottom
AreaMiddle
AreaMiddle
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
+Arrr, geef me geen bessen meer! Ik wil ze niet, stomme bessen, stomme ... stomme ... stomme!
+
BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPEN TO BE SOME PIRATES AROUND!
MAAR IK KAN NIET, IK MOET DE ZEE IN DE GATEN HOUDEN, ZO KAN IK DE BEMANNING WAARSCHUWEN WANNEER ER PIRATEN ZOUDEN OPDUIKEN!
But you won't *hick* me this time...
Maar je zal mij ditmaal *hik* niet...
+But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+Maar... als hij geheugenverlies heeft zoals julia zei... We moeten ons over hem geen zorgen maken.
+
+But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+Maar... als ze geheugenverlies heeft zoals julia zei... . We moeten ons over haar geen zorgen maken.
+
CAN YOU HEAR ME?
KUN JE ME HOREN?
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
+Sommige voorwerpen hebben verschillende effecten. Somige kunnen je helen, anderen kunnen worden gedragen als harnas of wapen, en nog anderen kunnen enkel worden verkocht voor wat extra goud.
+
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Sommige voorwerpen hebben verschillende effecten. Somige kunnen je helen, anderen kunnen worden gedragen als harnas of wapen, en nog anderen kunnen enkel worden verkocht voor wat extra goud.
+
+Couwan hands you a box full of fish.#0
+Couwan geeft je een doos vol met vis.
+
+Couwan hands you a box full of fish.#1
+Couwan geeft je een doos vol met vis.
+
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
HEB JE GEVONDEN WAT HET LICHT WAS?
@@ -46,6 +73,9 @@ DarlinBarrierCheck
Don't do do theee... *hick* with me eh!
Doe doe d... *hik* niet met mij, eh!
+Ggrmm grmmm...
+Ggrmm grmmm...
+
Give me a kiss before you tell me goodbye!
Geef me een kus voor je afscheid neemt!
@@ -58,6 +88,15 @@ Ga naar buiten en praat met Gugli, hij zal je vertellen wat we nodig zullen hebb
Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will *hick* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it get public.
Luister, *hik* , wat ook, watikookdeed je zal *hik* zei ove... euh.. uit wat?! Je zag daar, de gilde van Esperia zal het nooit publiekelijk maken.
+Hello yeye.#0
+Hallo jeje
+
+Hello yeye.#1
+Hallo jeje
+
+Hey you.
+Hé, jij.
+
Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
Hé, je moet bij Julia wezen om je aan boord te laten registreren.
@@ -73,6 +112,12 @@ Hoe is *hik* het mogelijk?
I ALSO WATCH FOR DANGEROUS ANIMALS...
IK KIJK OOK UIT VOOR GEVAARLIJKE DIEREN...
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
+Ik heb iemand nodig die me kan helpen het onderruim van het schip te verlossen van deze Ratto. Kan jij me helpen?
+
+I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
+Ik merk dat het niet makkelijk is om van de Rattos af te komen. Wil je nog eens proberen?
+
I speak English
Ik spreek Engels
@@ -100,21 +145,42 @@ Ik spreek Spaans
I think that I'm soon done, I'll soon got a box full of @@s!
Ik denk dat ik gauw klaar zal zijn. Ik zal gauw een doos vol hebben.
+I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+Ik denk dat mijn wijn van goede kwaliteit is! Ik zit al aan mijn tweedde fles ik ben al ... . Waarover waren we aan het praten?
+
I think that yeye's soon done, yeye'll soon got a box full of @@s!
Ik denk dat jeje gauw klaar bent. Jeje zal gauw een doos vol @@ hebben.
+I will give you @@gp.
+Ik zal je @@gp geven.
+
I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
ik ben niet dat verdomd hé *hik* wat heb je ontde *hips* ekt daar, de krijgersgilde zal me niet krijgen.
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
+Ik heb hem gezien onderaan het eiland, stel je vragen maar aan Jala als je meer informatie wenst.
+
If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you!
Als ik had *hik* gezien wieeee... *hips* je was had ik je niet geholpen!
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
+Als je je vorraadvenster wil openen gebruik de 'F3' toets of klik met je muis op 'INV' in het menu bovenaan op je scherm.
+
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
+Als je je vorraadvenster wil openen gebruik de 'F3' toets of klik met je muis op 'INV' in het menu bovenaan op je scherm.
+
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
+Het is een soort van paddestoel. We noemen deze zo omdat ze smaakt naar een marshmallow. Ze wordt ook vernoemd naar haar uiterlijk, ze lijkt op een pluizebol.
+
Julia is on the upper level of the ship. Use the arrow keys to walk to the stairs or just click on the stairs with your mouse to walk to them.
Julia is op de bovenste verdieping van het schip, klik op de trap in de rechterbovenhoek van je scherm of gebruik je pijltjes toetsen om er naar toe te stappen.
Look how splendid this landscape is.
Kijk hoe prachtig dit landschap is.
+Look, he's there!
+Kijk, daar is hij!
+
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
MISSCHIEN KAN JE HIER NAAR KIJKEN?
@@ -130,12 +196,27 @@ NEEN en *hik* NEEN, jij en je ... *boer* stomm... *hik* gilde!
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.
NOTHING ELSE BUT SHARKS AND AN ODD LIGHT.
+Oh ok, I said nothing then.
+Oh oké, Ik heb niets gezegd.
+
+Oh really? How could I forget a topic as important as that?
+Echt waar? Hoe kan ik zo'n belangrijk onderwerp nu vergeten?
+
+Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
+Oh, echt? Ik zal dan wat meer voedsel in de volgende doos steken.
+
+Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
+Ach ja, Ik zal je ook één van de hoeden uit de doos geven, maar enkel nadat je je taak hebt volbracht.
+
Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
Zodra je voorraadvenster open staat, kan je jezelf uitrusten met een voorwerp door deze te selecteren en de optie 'equip' aan te klikken. Je kan ook voorwerpen uitdoen door deze te selecteren en 'unequip' aan te duiden.
Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
Zodra je voorraadvenster open staat, kan je jezelf uitrusten met een voorwerp door deze te selecteren en de optie 'equip' aan te klikken. Je kan ook voorwerpen uitdoen door deze te selecteren en 'unequip' aan te duiden.
+Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+Als je er echt één wenst, en je voelt je ertoe in staat, kan je proberen tortugas of kroks te jagen. Ik ben er zeker van dat ze één of two @@s zullen laten vallen.
+
PeterBarrierCheck
PeterBarrierCheck
@@ -148,9 +229,18 @@ DUS, WAT IS JE NAAM?
She is the nurse and shipkeeper of this ship, and also an excellent chef!
Ze is de verpleegster en schiphouder op dit schip, en ook een uitstekende kokin!
+She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
+Ze heeft gezegd me te accepteren wanneer pious tanden hebben. het is dus slecht een kwestie van tijd.
+
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
Dus we zoeken naar wat nieuwe koopwaar die we kunnen verkopen in onze volgende bestemming.
+Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+Sorry, ik ben niet in de stemming om nog eens met Rattos te vechten.
+
+Sure, Cap'tain.
+Zeker, Kapitein.
+
Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Nochmaals bedankt voor je hulp, maar deze Rattos zijn een permanent probleem en je hulp is altijd welkom. Het enige probleem is dat ik je maar één keer een beloning kan geven.
@@ -160,6 +250,9 @@ Er doen verhalen de ronde dat ze iets monsterlijks hebben gedaan en dat ze redel
There are some knifes on the table, do you want to take one?
Er liggen wat messen op tafel. Zal je er één nemen?
+There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
+Er zijn nog steeds wat Rattos over! Will je je opdracht afbreken?
+
There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
Er zijn een aantal van deze @@'s over hete hele eiland. Pluk er een paar en probeer ze maar.
@@ -175,6 +268,9 @@ WAT ZEI JE?
We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
We stoppen normaal gezien niet op zulke plekken, maar de kapitein laat ons hier een tijdje hangen terwijl hij de locatie van dit nieuwe eiland op zijn kaart zet.
+Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Erg bedankt voor de doos, maar... . Hij werd verondersteld de doos zelf bij me af te leveren. Ik heb hem nooit gevraagd ze aan jou te geven!
+
What do I get in exchange?
Wat krijg ik in de plaats?
@@ -184,12 +280,33 @@ Wat heeft Gugli over de doos gezegd? Was het in orde?
What does Gugli yayaid about the box? Was it ok?
Wat heeft Gugli over de doos gezegd? Was het in orde?
+What's this fruit?
+Wat is dit fruit?
+
+What? This tritan is the worse shirker I ever met.
+Wat? Deze Tritan is de ergste lijntrekker die ik ooit gezien heb.
+
+Who are you searching for?
+Wie ben je aan het zoeken?
+
+Who are you searching?
+Wie ben je aan het zoeken?
+
Who yeye is searching?
Wie ben jeje aan het zoeken?
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ja, zo zijn jullie alle *hik* maal in Esperica, maar mij krijg je niet! *boer*
+Yeah, nice indeed!
+Ja, inderdaad mooi.
+
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
+Jeje vraagt teveel, maar doet te weinig. Neem deze doos en stop met praten.
+
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1
+Jeje vraagt teveel en doet te weinig. Neem deze doos en stop met praten.
+
Yeye be prudent with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
Jeje wees voorzichtig met wilde dieren voeding, sommige dieren zijn gevaarlijk, vooral de Blobs.
@@ -202,9 +319,21 @@ Jeje hebt goede ogen en lijkt je verwondingen te boven gekomen zijn. Kan jeje m
Yeye is sure? I'll yaye some more food on the next box then.
Jeje bent zeker? Ik zal wat meer voedsel in de volgende doos stajaken.
+You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
+Je kan ze vinden in de oceaan tussen het koraal en andere zeewezens. Maar de zee is veel te wild vandaag, je zou zelfs niet moeten proberen te zwemmen.
+
+You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
+Je kan wat @@s krajagen door deze palmbomen de raken.
+
+You mentioned the quality of your wine
+Je vermelde de kwaliteit van je wijn
+
You realise you can't remember anything.
Je realiseert je dat je niets kan herrineren
+You see these Pious around?
+Zie je deze Piousen om ons heen?
+
You still haven't completed your task.
Je hebt nog steeds je taak niet voltooid.
diff --git a/langs/lang_nl_BE.txt b/langs/lang_nl_BE.txt
index bef8ed970..98281378c 100644
--- a/langs/lang_nl_BE.txt
+++ b/langs/lang_nl_BE.txt
@@ -1,17 +1,23 @@
Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
+'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
+
+
+*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
+
+
*hic*
+*uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
+
+
- 2 @@
.
.
-... Welcome onboard cutie! I just realized I need delicious ingredients to prepare a... a special recipe.
-
-
-... and 1 @@.
+... And 1 @@.
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
@@ -38,9 +44,6 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
@@ is helping me.
@@ helpt me.
-A @@? There're plenty on this island!
-Een @@? Er zijn hier genoeg van op het eiland!
-
A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
Een tijdje terug hoorde ik je gesprek met Darlin.
@@ -62,14 +65,17 @@ Over deze Esperiaanse gilde, ik ben niet zo zeker van ze, om eerlijk te zijn.
Acorn
Eikel
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
+
+
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
-Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
-Ah... Gugli Gugli ... He's too young to understand our conversation.
+Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation
+
Ale.
Bier.
@@ -80,7 +86,7 @@ AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Alles dat ik had om te eten waren deze bessen... Bessen... Bessen...
-All your... fresh ingredients are ready to be cooked.
+All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
@@ -104,6 +110,9 @@ Ook hebben we je jouw jajed kleren, aangezien ze ... Jejeje ... in een slechte s
An unexpected help is always welcome!
+And now I want to see you run!
+
+
And now I'm a sailor, as you can see!
En nu ben ik een zeeman zoals je kan zien.
@@ -122,7 +131,10 @@ En jij? Hoe gajat het met jou?
And you? How's it yaying on your side?
En jij? Hoe gajat het met jou?
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag.
+Anyway I am glad I can give you some of these @@s.
+
+
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
Aquada
@@ -131,6 +143,12 @@ Aquada
Aquada Box
+Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
+
+
+Are you here to explore the island?
+
+
Are you ok?
Ben je in orde?
@@ -140,8 +158,8 @@ AreaNPC
AreaTop
AreaTop
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
-Arrr, geef me geen bessen meer! Ik wil ze niet, stomme bessen, stomme ... stomme ... stomme!
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+
Artis of course!
Artis natuurlijk!
@@ -161,6 +179,9 @@ Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Astapolos.
Astapolos.
+At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
+
+
At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
Round deze tijd verkopen we krabvoeding op ons oude paddenstoeleiland.
@@ -188,19 +209,22 @@ Brood
Break the door.
+Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
+
+
But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
Maar ik kan je er niets over zeggen, het spijt me.
But I need to go, see you!
ar ik moet nu gaan. Ik zie je later!
-But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Maar voorlopig kan je uitrusten op het schip of het eiland bezoeken waar we liggen aangemeerd! Het is een klein eiland, maar het is een goede plek om wat te kunnen bewegen en je benen te strekken.
-But let's talk more about this island. We're docking here to find some fine quality food.
+But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
@@ -215,11 +239,11 @@ Maar wie ben ik?
But you won't *hic* me this time...
-But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-Maar... als hij geheugenverlies heeft zoals julia zei... We moeten ons over hem geen zorgen maken.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Maar... als ze geheugenverlies heeft zoals julia zei... . We moeten ons over haar geen zorgen maken.
Bye!
Daag!
@@ -233,17 +257,17 @@ Mag ik het reglement nog eens doornemen?
Can you bring me something which isn't a vegetable?
Kan je me iets wat geen groente is brengen?
+Can't you see I'm working?!
+
+
Captain Nard
Kapitein Nard
Captain Nard is in the room to your right.
Kapitein Nard is in de kabine aan je rechterzijde.
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-Sommige voorwerpen hebben verschillende effecten. Somige kunnen je helen, anderen kunnen worden gedragen als harnas of wapen, en nog anderen kunnen enkel worden verkocht voor wat extra goud.
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
-Sommige voorwerpen hebben verschillende effecten. Somige kunnen je helen, anderen kunnen worden gedragen als harnas of wapen, en nog anderen kunnen enkel worden verkocht voor wat extra goud.
Cheese
Kaas
@@ -278,11 +302,8 @@ Kan je me zeggen waar ik ben?
Couwan gave me this box, it is for you.
Couwan gaf me deze doos voor jou.
-Couwan hands you a box full of fish.#0
-Couwan geeft je een doos vol met vis.
+Couwan hands you a box full of fish.
-Couwan hands you a box full of fish.#1
-Couwan geeft je een doos vol met vis.
Croc Claw
Croc Klauw
@@ -326,6 +347,9 @@ Heb je nog andere vragen voor me?
Do you have anything for me today?
Heb je vandaag iets voor me?
+Do you think this is fair? They have sent me down here alone, far away from everyone.
+
+
Do you want me to go see her instead of you?
Wil je dat ik haar in jouw plaats ga opzoeken?
@@ -386,6 +410,9 @@ Uhm, serieus nu, ik wilde in Artis geraken, maar ik heb geen geld om de reis te
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Ook al hadden ze niets gehoord van de andere groepen, besloten ze opnieuw te beginnen op dit eiland, vol met gevaarlijke dieren.
+Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
+
+
Excuse me? Do you know who I am?#0
Excuseer me? Weet u wie ik ben?
@@ -395,10 +422,13 @@ Excuseer me? Weet jij wie ik ben?
FINE, BYE!
GOED, DAAG!
+Fine... I was just going to give you some help...
+
+
Following these lines are some other writings on this paper.
Deze zinnen worden gevolgd door wat andere tekst op dit blad.
-Fool! Just come here when you have finished our little... secret mission.
+Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
@@ -413,8 +443,8 @@ GOED!
Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
-Ggrmm grmmm...
-Ggrmm grmmm...
+Ggrmm... Grmmmm...
+
Give me a kiss before you say goodbye!
@@ -425,6 +455,9 @@ Go away.
Good job!
Goed werk!
+Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+
+
Good to know.
Goed om te weten.
@@ -452,6 +485,15 @@ Gegroet reiziger.
Gugli
Gugli
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
+
+
+Gugli sent me down here to help you.
+
+
+Gugli? Oh I see. Yes, he is pretty used to shout orders to everybody down here.
+
+
GugliBarrierCheck
@@ -470,6 +512,9 @@ HEY @@!
HEY! HEY YOU!
HE! HE YOU!
+HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
+
+
Harpy-lady?
@@ -509,17 +554,17 @@ Haha... Oké, ik ga boven de kapitein inlichten.
Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
Hahaha, hij is een beetje nerveus, vergeef hem, we krijgen niet elke dag een nieuw bemanningslid aan boord!
+Hel... What?! Wait!
+
+
Hello dear!#0
Hallo schat!
Hello dear!#1
Hallo schat!
-Hello yeye.#0
-Hallo jeje
+Hello yeye.
-Hello yeye.#1
-Hallo jeje
Hello.
Hallo
@@ -536,6 +581,9 @@ Hier is je beloning!
Hey
Hallo
+Hey @@!
+
+
Hey Frenchy!#0
Hey Fransoos!
@@ -545,25 +593,22 @@ Hey Fransoos!
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Hé Silvio, het is jouw beurt om het pakketje te dragen, ga!
+Hey you!
+
+
Hey you! Can you hear us? Are you okay?
Hé, jij! Kan je ons horen? Ben je in orde?
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
Hallo daar, het spijt me dat ik je kamer zo snel verlaatte. Ik moest iets bespreken met de kapitein... . De voorraden, weet je wel. Nu we een extra mond te voeden hebben, moeten we kijken wat we nog hebben.
-Hey you.
-Hé, jij.
-
Hey!
Hé!
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hé! Wees voorzichtig. Als je te lang in het onderruim blijft kan je ziek worden. Kom dan maar naar boven en neem een pauze, misschien kan je het later nog eens proberen.
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#0
-
-
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#1
+Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
@@ -584,7 +629,10 @@ Hé, pssst! jij been geen zeeman, toch?
Hey.
Hallo.
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
+
+
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
Hi @@.
@@ -596,7 +644,10 @@ Hallo, leuk je te zien!
Hidden Person
Verborgen Persoon
-Hmmm, hm... Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?... Cough, burp... Damn Gado... Cough...
+Hmm... Let's see, take this one.
+
+
+Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
@@ -611,7 +662,13 @@ Hoe gaat het, schatje?
How are you doing, dude?
Hoe gaat het met jou, gast?
-How is *hichic* it possible?
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Better?
+
+
+How is *hic* it possible?
+
+
+How rude! What is the reason behind your malice?
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
@@ -644,9 +701,15 @@ ZOU IK GRAAG DOEN!
I am not worried about rewards. I just want to help.
Ik maak me geen zorgen over beloningen. Ik wil gewoon helpen.
+I am sure I can run with one of them on my shoulder.
+
+
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
+
+
I am, who are you?#0
Dat ben ik wel, wie ben jij?
@@ -656,7 +719,7 @@ Dat ben ik wel , wie ben jij?
I beg you, please, pleeeease...
Ik smeek het je, astublieft, astublieeeeeeft ...
-I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since the morning...
+I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
I can't remember anything.#0
@@ -722,6 +785,9 @@ Ik hoop dat dit je vraag beantwoordt.
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Ik hoop dat je niet erg vindt dat we je vlot hebben gebruikt voor deze helling.
+I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+
+
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
Ik weet dat je je nog niet zo goed voelt, maar ik zou je graag een speciale opdracht geven.
@@ -737,8 +803,8 @@ Ik heb hulp nodig om de rand van het schip schoon te maken, maar je bent niet st
I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
Ik heb hulp nodig om de rand van het schip schoon te maken, maar je bent niet sterk genoeg om me te helpen.
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
-Ik heb iemand nodig die me kan helpen het onderruim van het schip te verlossen van deze Ratto. Kan jij me helpen?
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
+
I need to go, sorry.
Ik moet gaan, het spijt me.
@@ -755,8 +821,8 @@ Ik kan me enkel herinneren dat ik door jou gered werd.
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Ik zei... WAAROM KOM JE NIET NAAR BENEDEN OM TE PRATEN?
-I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
-Ik merk dat het niet makkelijk is om van de Rattos af te komen. Wil je nog eens proberen?
+I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
Ach zo, waarschuw de andere zeelui hiervoor. Maar als hij lid is van de krijgersgilde, dan is hij ook onze bondgenoot.
@@ -809,16 +875,25 @@ I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
I think that I'm still a bit sick.
Ik denk dat ik nog een beetje ziek ben.
-I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-Ik denk dat mijn wijn van goede kwaliteit is! Ik zit al aan mijn tweedde fles ik ben al ... . Waarover waren we aan het praten?
+I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
-I will give you @@gp.
-Ik zal je @@gp geven.
+I was going to ask you if you would need any help.
-I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+
+I will care of the other ones don't worry.
+
+
+I will give you @@GP.
+
+
+I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
+
+
+I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
I will yaying do.
@@ -866,7 +941,16 @@ Ik zoek Gugli, waar is hij?
I'm losing my mind, I need something else to eat!
Ik word gek, ik moet iets anders te eten hebben!
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+I'm not suited for this kind of work!
+
+
+I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+
+
+I'm sorry but I have no time to chat with you.
+
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
I'm sorry, I don't have time right now.
@@ -881,6 +965,9 @@ Ik ben nog steeds in een coma, maar mijn geest spookt nu rond bij jou.
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Ik ben zeker dat je wat vragen voor me hebt, vraag maar raak, maar eerst moet ik je vertellen over de regels van de sociale omgang hier aan boord.
+I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
+
+
I've seen him at the bottom of the island, check around.
Ik heb hem gezien onderaan het eiland, kijk maar eens rond.
@@ -890,8 +977,8 @@ Ik heb hem gezien onderaan het eiland, kijk maar eens rond.
I've seen him at the top of the island.
Ik heb hem gezien op de top van het eiland.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
-Ik heb hem gezien onderaan het eiland, stel je vragen maar aan Jala als je meer informatie wenst.
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
+
IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
ALS JE IETS VINDT, DAN IS HET GEWELDIG!
@@ -899,7 +986,7 @@ ALS JE IETS VINDT, DAN IS HET GEWELDIG!
IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
HET IS IN ORDE, BEMANNINGSZAKEN ZIJN VEEL BELANGRIJKER DAN NIEUWSGIERIGHEID
-If I saw *hic* who you were... *hips* Would not have helped you!
+If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
@@ -908,18 +995,21 @@ Als je je verveelt of maar rondjes zit te lopen kan je altijd met de andere zeel
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Als je de pagina nog eens wil lezen, hangt er een tweede exemplaar aan de muur.
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
-Als je je vorraadvenster wil openen gebruik de 'F3' toets of klik met je muis op 'INV' in het menu bovenaan op je scherm.
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
-Als je je vorraadvenster wil openen gebruik de 'F3' toets of klik met je muis op 'INV' in het menu bovenaan op je scherm.
If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
+In fact, I came here to work on my task.
+
+
In this cave, you see, I have a lot of fun.
In deze grot, weet je, had ik een heleboel plezier.
+Indeed! Goodbye.
+
+
Indeed, I am not.#0
Inderdaad, dat ben ik niet.
@@ -959,11 +1049,11 @@ Een beetje beweging zou je goed doen, maar het schip is daar niet groot genoeg v
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
Het is een commerciële haven van Andorra, het is vreemd dat je dit niet weet. Het is één van de meest bekende steden in de wereld. Maar laat ons niet uitwijken, ik heb honger!
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!.
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
-Het is een soort van paddestoel. We noemen deze zo omdat ze smaakt naar een marshmallow. Ze wordt ook vernoemd naar haar uiterlijk, ze lijkt op een pluizebol.
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
+
It's alright! Just one more box and it'll be ok.
Het is in orde! Nog maar één doos en het zal voldoende zijn.
@@ -983,10 +1073,7 @@ Het is waar!
It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
Het is waar elk handelsschip zijn tocht eindigt en wij zullen geen uitzondering zijn.
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-
-
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#0
@@ -1010,6 +1097,9 @@ Julia is op de bovenste verdieping van het schip, klik op de trap in de rechterb
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Ik heb net de koffer geraakt, en het zal jeje een @@.
+Just leave me alone.
+
+
Knife
Mes
@@ -1034,8 +1124,8 @@ Sla
Look how splendid this landscape is!
-Look, he's there!
-Kijk, daar is hij!
+Look, here he is!
+
Look, there he is!
kijk, daar is hij!
@@ -1043,7 +1133,7 @@ kijk, daar is hij!
M... Maybe?
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS!?
+MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?!
Magic Arpan
@@ -1115,6 +1205,9 @@ Neen!
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
Neen, dat kan ik niet. Ik wou enkel voor mijn plezier over de zeeën varen.
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
+
+
No, none.
Neen, ik heb geen vragen meer.
@@ -1142,6 +1235,9 @@ Geen van hen?
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Niet iedereen heeft de beste bedoelingen. Oplichters kunnen overal opduiken. Zelfs bij ons.
+Not so good. I would feel better on Nard's ship.
+
+
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Ik wil je dromen niet kapot maken, maar... Julia is van mij!
@@ -1175,6 +1271,12 @@ Natuurlijk! Zeg me welke taal je spreekt en ik zal het aanpassen op de aanwezigh
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Natuurlijk, ze zijn op de rechtermuur, ga naar ze toe.
+Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is that it?!
+
+
+Oh alright, nevermind then.
+
+
Oh good! Did he give you your money back as well?
Oh, goed! Heeft hij je je geld ook teruggegeven?
@@ -1184,14 +1286,11 @@ Oh kijk, er staat een piou achter je!
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
Ach neen, maar een vreemd licht aan de andere kant van het eiland trok mijn aandacht, ik vraag me af wat het kan zijn ...
-Oh ok, I said nothing then.
-Oh oké, Ik heb niets gezegd.
+Oh really? How could I forget something as important as that?!
-Oh really? How could I forget a topic as important as that?
-Echt waar? Hoe kan ik zo'n belangrijk onderwerp nu vergeten?
-Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
-Oh, echt? Ik zal dan wat meer voedsel in de volgende doos steken.
+Oh really? I'll put more food in the next box then.
+
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
Ach ja, we hebben je gered toen je aan het ronddobberen was in de zee.
@@ -1199,8 +1298,8 @@ Ach ja, we hebben je gered toen je aan het ronddobberen was in de zee.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
Ach ja, we hebben je gered toen je aan het ronddobberen was in de zee.
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
-Ach ja, Ik zal je ook één van de hoeden uit de doos geven, maar enkel nadat je je taak hebt volbracht.
+Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
+
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
Oh, jejeje... Aangezien ze niet eetbaar zijn kan je misschien proberen aan te trekken?
@@ -1211,6 +1310,9 @@ Oh, jejeje... Aangezien ze niet eetbaar zijn kan je misschien proberen aan te tr
Oh! I like that sort of answer!
Oh! Ik hou van dit soort antwoorden!
+Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
+
+
Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
Oh, ik wou je eigenlijk vragen of je de bemanning wilde helpen om eten te zoeken en het eiland hier buiten te verkennen.
@@ -1229,13 +1331,16 @@ Oh, en geef hem wat basis kleding, de arme ziel, de kleding die hij had is in ee
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
Oh, en er was een incriptie op je vlot. Het vertegenwoordigt één van de krijgergildes van Esperia, de grootste guild van de hele wereld. Helpt dat je iets herrineren?
+Oh, but you were not here to talk about that I guess.
+
+
Oh, he's still alive!
Oh, hij leeft nog!
Oh, it's you.
Oh, jij bent het.
-Oh, it's you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
@@ -1259,6 +1364,9 @@ Oh... uhm, ja dat heb ik gedaan, of, wel, goedendag daar!
Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
Oh... ik ben maar net begonnen in de handel, dus mijnhandelswijze zal nog niet zo best zijn.
+Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
+
+
Ok, I think he's waking up, go see him.
Oké, ik denk dat hij wakker wordt. Ga naar hem toe.
@@ -1295,10 +1403,7 @@ OldBook
Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
Wanneer het monster dood is, klik met je muis op de gevallen voorwerpen om ze op te rapen en weg te steken. Ook kan je de 'z' toets gebruiken om voorwerpen in de buurt van je personage op te rapen'
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#0
-
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#1
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.
Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
@@ -1307,12 +1412,15 @@ Als je er echt één wenst, en je voelt je ertoe in staat, kan je proberen tortu
Orc Voice
Orc Stem
-Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-Als je er echt één wenst, en je voelt je ertoe in staat, kan je proberen tortugas of kroks te jagen. Ik ben er zeker van dat ze één of two @@s zullen laten vallen.
-
Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
Dat buiten beschouwing gelaten, ik weet niet veel over wat er nog aan de gang is, dus de kapitein er direct over aanspreken kan een goed idee zijn.
+Ouch...
+
+
+Ouch... These boxes are so heavy!
+
+
Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
Onze bemanning is als een familie, en if je akkoord gaat met ons te helpen zou ik je graag uitnodigen om deel uit te maken van onze familie!
@@ -1352,6 +1460,9 @@ Raijin Stem
RattosControl
RattosControl
+Really? That's kind of you, I accept your help!
+
+
Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
@@ -1370,9 +1481,6 @@ Er werden regels opgesteld die de vrede moesten bewaren. Echter hielden ze niet
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
-SO, WHAT'S YOUR NAME?!
-
-
SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
SORRY, MAAR WAT ZEI JE? PRAAT WAT LOUDER!
@@ -1382,7 +1490,10 @@ Zeelui
Sea Drops
Zeedruppels
-Sea Drops!? I will not help you with your evil plan!
+Sea water?! I will not help you with your evil plan!
+
+
+See you aboard.
See you!
@@ -1400,8 +1511,8 @@ Ze is een goede vriendin van me... We zouden gaan trouwen een paar weken voor ha
She is the nurse and shipkeeper of this ship.
-She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
-Ze heeft gezegd me te accepteren wanneer pious tanden hebben. het is dus slecht een kwestie van tijd.
+She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
+
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Ze is op het bovendek, jeje kan ze niet missen. Ze is het enige vrouwlijk lid van de bemanning. Afgezien van jou nu, jejeje!
@@ -1418,10 +1529,10 @@ Silvio for example?
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
Silvio begint tegen zijn fles te praten. Je verlaat het gesprek.
-So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+So finally someone has came to visit me?
-So rude. What is the reason behind your malice?
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
@@ -1430,12 +1541,6 @@ Dus daarom wilden we je waarschuwen, misschien komt hij van die gilde waarvan zi
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
Dus daarom wilden we je waarschuwen, misschien komt ze van die gilde aangezien hun symbool op haar vlot aanwezig was.
-So what can I do for you?
-
-
-So, at the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-
-
So, do you have anything for me today?
Dus, heb je iets voor me, vandaag?
@@ -1445,6 +1550,9 @@ Dus, hoe voel je je nu? Ik zie dat Julia prachtig werk heeft geleverd! Je ziet e
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Dus hoe gaat het? Heb je al andere bemaningsleden gesproken?
+So, what can I do for you?
+
+
So, what was I saying?
Dus, wat was ik aan het zeggen?
@@ -1466,14 +1574,17 @@ Wat voedsel.
Some more things are written down but it's not legible.
Nog meer dingen zijn neergeschreven maar het is niet leesbaar.
+Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+
+
Sorry but I have no time for this.
Het spijt me, hier heb ik geen tijd voor.
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Mijn excuses, ik vergat mezelf voor te stellen. Mijn naam is Arpan, maar de zeelui noemen me Magische Arpan omdat ik één of twee magische yaingspreuken ken.
-Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
-Sorry, ik ben niet in de stemming om nog eens met Rattos te vechten.
+Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
+
Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
@@ -1487,21 +1598,27 @@ Stomme jeje...
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Plots hoor je een stem vanuit de lucht.
-Sure, Cap'tain.
-Zeker, Kapitein.
-
Sure, but Gugli needs my help first.
Natuurlijk, maar Gugli heeft mijn hulp eerst nodig.
Sure, but what can you give me in exchange?
Natuurlijk, maar wat krijg ik ervoor in de plaats?
+Sure, but what will I get in exchange?
+
+
+Sure, cap'tain.
+
+
Sure, there is a reward for your task.
Er is natuurlijk een beloning voor deze taak.
Sure, why not?
+Surely. Take this box full of @@s.
+
+
THAT'S A NICE NAME!
DAT IS EEN MOOIE NAAM!
@@ -1517,13 +1634,19 @@ Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been me
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
+
+
+Thank you my friend.
+
+
Thank you so much! Here, have some of my berries.
Enorm bedankt! Hier, neem wat van mijn bessen.
Thank you, I'll take them.
Dank je, ik neem ze.
-Thanks again for helping me. But these Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Thanks for helping me!
@@ -1538,10 +1661,7 @@ Dat klopt.
That's where you go as well, right?
Dat is waar jij ook heengaat, niet?
-The adventure begins!#0
-
-
-The adventure begins!#1
+The adventure begins!
The captain has locked the door, you should go see him.
@@ -1586,13 +1706,19 @@ De zeeman keert je de rug toe.
The sailors take you aboard their ship.
De zeemannen brengen je aan boord van het schip.
-The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
Hun leiders kwamen tot de conclussie dat een verdrag de enige manier was om te overleven.
-There are few groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+Then it seems I have to apologize.
+
+
+Then just leave me alone.
+
+
+There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
@@ -1601,14 +1727,14 @@ There are rumors going around that they did some monstrous things and that they
There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Er lopen wat gele vliegende pluizebollen om je heen. Ze noemen pious. Een geroosterde Pioupoot zou perfect zijn.
-There are some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
There are some knifes on the table. Would you like to take one?
-There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
-Er zijn nog steeds wat Rattos over! Will je je opdracht afbreken?
+There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
+
There is a paper with some rules written on it.
Er is een papier met wat regels opgeschreven.
@@ -1625,16 +1751,22 @@ Er valt niets te zeggen, maak je maar geen zorgen, meneer.
Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
Het gevolg was een hongersnood, die de mensen van Aemil trof.
-These box are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
Deze Krokosbomen hangen vol met jajend @@, maar ze zijn zo moeilijk te raken...
-These yeye box are way too heavy to be carried alone onto the ship.
+These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
+
+
+These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
+
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... sort out this situation.
+
+They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
@@ -1655,10 +1787,7 @@ Dit is een fijne plek... Er zijn hier fijne kuikens...
This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
Dit is een @@, een lichtblauwe zeevrucht. Ze zijn enorm geliefd in de eilandengroep.
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#0
-
-
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#1
+This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
@@ -1685,7 +1814,10 @@ Als je je vorraadvenster wil openen gebruik de 'F3' toets of klik met je muis op
Tritan Voice
Trtitan Stem
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
+
+
+Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
Uhm, bye.
@@ -1700,6 +1832,12 @@ Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task
Use the key.
+Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
+
+
+Very nice, indeed!
+
+
WHAT DID YOU SAY?!
@@ -1715,13 +1853,10 @@ Wandel een beetje rond, het is voor jou makkelijk om er één te vangen. Spiets
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
-We are looking for some merchandise we could trade in our next destination.
-
+We are looking for some goods we could trade in our next destination.
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#0
-
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#1
+We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
@@ -1751,27 +1886,45 @@ We hebben geprobeerd ze te wassen, maar het zeewater heeft ze grotendeels vernie
We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
+We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain lets us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
We zullen er jajing zijn in een paar dagen. We zullen je daar afzetten.
+Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
+
+
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
Well done! The ship is now ready to sail again!
+Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
+
+
+Well then... Take this one!
+
+
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
-Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
-Erg bedankt voor de doos, maar... . Hij werd verondersteld de doos zelf bij me af te leveren. Ik heb hem nooit gevraagd ze aan jou te geven!
+Well, it isn't a bad sensation to finally feel something beneath my feet.
+
+
+Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+
Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
+Well... Welcome aboard, cutie!#0
+
+
+Well... Welcome aboard, cutie!#1
+
+
What I sell comes from every corner of this archipelago.
Wat ik verkoop komt van elke hoek van deze archipelago.
@@ -1823,20 +1976,26 @@ Wat is er met me gebeurd?
What is Artis?
Wat is Artis?
+What is exactly your real job?
+
+
+What kind of help?
+
+
What should I do after taking these clothes?#0
Wat moet ik doen nadat ik de kleren heb genomen?
What should I do after taking these clothes?#1
Wat moet ik doen nadat ik de kleren heb genomen?
-What will I get in exchange?
-
-
What yeye could I do for you today?
Wat, Jeje, kan ik vandaag voor jou betekenen?
-What's this fruit?
-Wat is dit fruit?
+What's that food?
+
+
+What's that?
+
What? It's not a good reward?
Wat? Is het geen goede beloning?
@@ -1844,8 +2003,8 @@ Wat? Is het geen goede beloning?
What? This reward is too small!
Wat? Deze beloning is te weinig!
-What? This tritan is the worse shirker I ever met.
-Wat? Deze Tritan is de ergste lijntrekker die ik ooit gezien heb.
+What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
+
When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0
Zodra je voorraadvenster open staat, kan je jezelf uitrusten met een voorwerp door deze te selecteren en de optie 'equip' aan te klikken. Je kan ook voorwerpen uitdoen door deze te selecteren en 'unequip' aan te duiden.
@@ -1868,20 +2027,17 @@ Waar kan ik hier ergens eten vinden?
Where can I find your crew?
-Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+Where is the damn salt?! Give me the salt. I know you have it!
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
Welk wapen wil je gebruiken om deze @@ te snijden?
-Who are yeye searching?
+Who are yeye looking for?
-Who are you searching for?
-Wie ben je aan het zoeken?
+Who are you looking for?
-Who are you searching?
-Wie ben je aan het zoeken?
Who are you?
Wie ben je?
@@ -1925,6 +2081,9 @@ Waarom?
Why? And who should you bring it back to?
+Wow, it seems everyone knows my name!
+
+
YOU NEED TO WALK NORTH!
JE MOET RICHTING HET NOORDEN WANDELEN!
@@ -1946,9 +2105,6 @@ Ja, maar ik wil er zeker van zijn dat ik een beloning krijg.
Yeah, but what reward will I get?
Ja, maar wat is mijn beloning?
-Yeah, nice indeed!
-Ja, inderdaad mooi.
-
Yes he did.
Ja, dat deed hij.
@@ -1961,6 +2117,12 @@ Ja, Arpan gaf me deze kleren.
Yes, I do.
Ja, die heb ik.
+Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
+
+
+Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
+
+
Yes, it's a chest.
Ja, het is een kist.
@@ -1970,25 +2132,16 @@ Ja, waarom niet.
Yes.
Ja.
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
-Jeje vraagt teveel, maar doet te weinig. Neem deze doos en stop met praten.
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1
-Jeje vraagt teveel en doet te weinig. Neem deze doos en stop met praten.
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
+Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the blubs.
Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
Jeje heb je m'n doos aan Gugli gegeven? Nice, nice jeje!
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#0
-
-
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#1
-
-
-Yeye is sure? I'll yaye some more food in the next box then.
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
@@ -2000,6 +2153,12 @@ Heb jeje de Yoiis aan de top van het eiland gezien?
Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
Jeje hebt mijn doos nog steeds? Kijk minder en werk meer. Geef ze aan Gugli!
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
+
+
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
+
+
Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
Jeje hoofd zit waarschijnlijk nog vol met zeewater als je de schoonheid van deze plek niet kan zien.
@@ -2048,14 +2207,11 @@ Je kan een monster aanvallen door erop te klikken. Als je liever met je toetsenb
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
Je kan ze vinden in de oceaan tussen het koraal en andere zeewezens. Maar de zee is veel te wild vandaag, je zou zelfs niet moeten proberen te zwemmen.
-You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
-Je kan ze vinden in de oceaan tussen het koraal en andere zeewezens. Maar de zee is veel te wild vandaag, je zou zelfs niet moeten proberen te zwemmen.
-
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
-You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
-Je kan wat @@s krajagen door deze palmbomen de raken.
+You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
+
You can't go there!
Je mag daar niet komen!
@@ -2063,13 +2219,19 @@ Je mag daar niet komen!
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
Zo kan je nog wat zeelui ontmoeten, en ... . Deze hoed zal natuurlijk een teken zijn dat je deel van de bemanning wordt.
-You dirty liar. I will add you on the traitors list.
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#0
+
+
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#1
You have an awful amnesia.
Je hebt een zwaar geval van geheugenverlies.
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+You have been so nice with me. So, please, take one.
+
+
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
@@ -2081,11 +2243,17 @@ Je sloeg te hard met je vuist, je @@ is nu oneetbaar.
You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
Je vereerd me, schoonheid. Maar ik ben al bezet door Julia!
+You know, sailors love to chat while working.
+
+
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the Second Deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our hairy meal!
+
+
You like these hats, right?
Je houd wel van deze hoeden, niet?
-You mentioned the quality of your wine
-Je vermelde de kwaliteit van je wijn
+You mentioned the quality of your wine.
+
You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
Je opent het boek, maar het lijkt erop dat het zeewater en de tijd het boek erg heeft beschadigd. Sommige paginas zijn niet leesbaar meer. Andere ontbreken simpelweg.
@@ -2108,12 +2276,18 @@ Je hebt 25GP ontvangen!
You receive 50GP!
Je ontvangt 50GP!
-You see these Pious around?
-Zie je deze Piousen om ons heen?
+You see these pious around us?
+
+
+You see? I'm working here!
+
You should go and get some sleep.
Je zou wat moeten slapen.
+You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
+
+
You should go see them.
Je zou naar ze toe moeten gaan.
@@ -2192,6 +2366,9 @@ Je hebt gelijk, het gaat over Julia.
You're right, it's about you.
Je hebt gelijk, het gaat over jou.
+You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
+
+
You? Here?
Jij? Hier?
diff --git a/langs/lang_pl.old b/langs/lang_pl.old
index 1a707574c..5a2882ed9 100644
--- a/langs/lang_pl.old
+++ b/langs/lang_pl.old
@@ -13,6 +13,9 @@
About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Co do gildii z Esperii, szczerze mówiąc, nie jestem do nich przekonany. Chodzą pogłoski, że dopuszczają się haniebnych czynów, i ukrywają zbyt wiele przed naszymi oczami.
+Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
+Ah... Gugli Gugli... On jest za mały żeby zrozumieć naszą rozmowę.
+
Alige
Alicjusz
@@ -40,6 +43,9 @@ AreaBottom
AreaMiddle
AreaMiddle
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
+Arrr, nie, tylko nie jagódki! Nie chcę ich widzieć, złe jagódki, ZŁE ZŁE ZŁE!!!
+
As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
Ty możesz sobie chodzić wolno, to będzie dla ciebie łatwizna. Zamorduj parę dla mnie!
@@ -67,9 +73,15 @@ Ale do tego czasu musisz zostać tutaj... I tak nic innego ci nie zostaje.
But you won't *hick* me this time...
Ale tym razem *hep* ci się nie uda...
+But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+Ale... Jeśli cierpi na amnezję, tak jak twierdzi Julia, nie musimy się nim martwić.
+
But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
Ale... Jeśli on naprawdę cierpi na amnezję, tak jak twierdzi Julia, nie musimy się o nic martwić.
+But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+Ale... Jeśli cierpi na amnezję, tak jak twierdzi Julia, nie musimy się nią martwić.
+
But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
Ale... Jeśli ona naprawdę cierpi na amnezję, tak jak twierdzi Julia, nie musimy się o nic martwić.
@@ -85,6 +97,18 @@ Kapitan czeka na Ciebie! Pośpiesz się.
Carrot
Marchewka
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
+Użycie przedmiotu może wywołać różne efekty. Niektore wyleczą Cię, inne moga być użyte jako broń lub zbroja, a niektore mogą być sprzedane.
+
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Użycie przedmiotu może wywołać różne efekty. Niektore wyleczą Cię, inne moga być użyte jako broń lub zbroja, a niektore mogą być sprzedane.
+
+Couwan hands you a box full of fish.#0
+Couwan wręcza Ci skrzynkę pełną ryb.
+
+Couwan hands you a box full of fish.#1
+Couwan wręcza Ci skrzynkę pełną ryb.
+
Dan
Dan
@@ -130,6 +154,9 @@ Ech, matołku, chciałem dojechać do Artis, ale nie miałem kasy na przejazd.
Fine, bye!!
W porządku, do widzenia!!
+Ggrmm grmmm...
+Ggrmm grmmm...
+
Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
Wyjdź na zewnątrz i porozmawiaj z Gugli, on Ci powie, czego potrzebujemy.
@@ -250,6 +277,9 @@ Potrzebuję kogoś do szorowania klinów, ale ty na razie jesteś na to za słab
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
Potrzebuję kogoś do szorowania klinów, ale ty na razie jesteś na to za słaby.
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
+Potrzebuję kogoś, kto by się odważył oczyścić dolny pokład od tych Szczurzydeł, pomożesz mi?
+
I said see you later!!
Powiedzialem do zobaczenia!!
@@ -259,6 +289,9 @@ Powiedziałem... czemu nie zejdziesz na dół, aby porozmawiać?
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Widzę, że pozbycie się Szczurzydeł nie jest takie łatwe... Wracasz tam?
+I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
+Widzę, że niełatwo pozbyć się tych Szczurzydeł. Chcesz spróbować ponownie?
+
I speak English
I speak English
@@ -289,6 +322,9 @@ Myślę, że skończyłem, mam pudełko pełne
I think that I'm done, do you have a question now?
Myślę, że skonczyłem - jakieś pytania?
+I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+Moje wino jest doskonałej jakości! Własnie piję drugą butelke i już...\nO czym to my rozmawialiśmy?
+
I was here when they rescued you!!
Bylem tu kiedy cię uratowano!!
@@ -298,6 +334,9 @@ Zapewnię jej wszystko, co będzie potrzebne, nic się nie martw.
I will give him everything he needs, don't worry.
Zapewnię mu wszystko, co będzie potrzebne, nic się nie martw.
+I will give you @@gp.
+Dam ci @@gp.
+
I would love to!!
Z dziką rozkoszą!!
@@ -343,12 +382,21 @@ Trochę mi słabo, wracam do łóżka.
I'm very happy to see you're okay now!
Cieszę się, że masz się dobrze!
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
+Widziałem go w głębi wyspy, spytaj Jalada jeśli chcesz się dowiedzieć czegoś więcej.
+
If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
Jak bym się skapnął *hep* kim ty jestśśś... *hep* to wgóle śmybyśmy cię nie uratowali!
If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
Jeśli będziesz nas tam szukał, zazwyczaj będziemy w restauracji Pedra lub w hotelu w sprawie Silvia.
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
+W celu otwarcia inwentarza wciśnij F3 lub użyj myszki - kliknij w przycisk inwentarz w górnym menu.
+
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
+W celu otwarcia inwentarza wciśnij F3 lub użyj myszki - kliknij w przycisk inwentarz w górnym menu.
+
In this cave, you see, I have lots of fun.
Widzisz, siedzenie w tej dziurze to zabawa, wręcz ubaw po pachy.
@@ -382,6 +430,9 @@ Noże na stole
Let me see your work...
Zobaczmy...
+Look, he's there!
+Patrz, on jest tutaj!
+
Mickael
Michał
@@ -430,6 +481,18 @@ Oh popatrz tam!!
Oh look, there is a piou behind you.
Oh popatrz, tam za tobą jest kurczak!
+Oh ok, I said nothing then.
+No dobrze, nic nie mówiłem.
+
+Oh really? How could I forget a topic as important as that?
+Doprawdy? Jak mógłbym zapomnieć o tak ważnym temacie?
+
+Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
+Doprawdy? Zatem załaduję więcej jedzenia do następnego pudła.
+
+Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
+No cóż. Dam Ci również jedną z czapek z tych skrzynek wokół Ciebie, ale dopiero po wykonaniu zadania!
+
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
Bliiiblu, zjeść ich nie zjesz, spróbuj je założyć!
@@ -520,6 +583,9 @@ Jest poziom wyżej. Na pewno ją zauważysz, to jedyna dziewczyna na pokładzie.
She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
Jest pielęgniarką i pomocą na tym statku, a także wspaniałą kucharką!
+She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
+Powiedziała, że zaakceptuje mnie, jak Piuski będą miały zęby. To tylko kwestia czasu - widzisz?
+
She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see?
Powiedziala, ze przyjmie moje podanie, jak tylko Piouskom wyrosną zęby. To tylko kwestia czasu, rozumiesz?
@@ -553,6 +619,9 @@ Paru marynarzy próbuje z Tobą rozmawiać...
Sorry but I can't tell you anything about that.
Przykro mi, ale nie mogę udzielić ci takiej informacji.
+Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+Przykro mi, ale nie jestem w nastroju do kolejnej walki ze Szczurzydłami.
+
Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
Przykro mi, nie mam siły na uganianie się za Szczurzydłami.
@@ -562,6 +631,9 @@ Przykro mi, nie mam teraz czasu.
Sorry, but I'm busy right now.#1
Przykro mi, nie mam teraz czasu.
+Sure, Cap'tain.
+Jasne, Kapitanie.
+
Take a Bandana
Weź Bandanę
@@ -601,6 +673,9 @@ Krążą pogłoski, że popełnili jakieś potworności i że wiele przed nami u
There are some knifes on the table, do you want to take one?
Na stole leżą noże, czy chcesz zabrać jeden z nich?
+There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
+Nie zabiłeś wszystkich Szczurzydeł! Chcesz przerwać zadanie?
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Zostało jeszcze parę Szczurzydeł. Chcesz przerwać misję?
@@ -658,6 +733,9 @@ Będziemy blablić jeszcze parę dni, a potem cię podrzucimy na ląd. Tamtejsi
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
Będziemy blablić jeszcze parę dni, a potem cię podrzucimy na ląd. Tamtejsi obywatele są bardzo mili i pomocni, w dodatku możesz liczyć na pomoc Gildii Wojowników. Na pewno znajdą dla ciebie jakieś zajęcie, no i pomogą wyjaśnić co wydarzyło się wtedy, na morzu!
+Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Dziękuję za skrzynkę. Ale... on miał przynieść ją osobiście. Nigdy nie prosiłem go aby dał ją tobie!
+
What am I suposed to say?
I co ja mam powiedzieć?
@@ -676,9 +754,18 @@ Co powiedziałeś?
What's the deal with these Aquada?
O co chodzi z tą Aquadą?
+What's this fruit?
+Co to za owoc?
+
+What? This tritan is the worse shirker I ever met.
+Co? Ten trytan to najgorszy nierób, jakiego znam.
+
Where?
Gdzie?
+Who are you searching?
+Kogo szukasz?
+
Who is this Julia?
Kim jest ta Julia?
@@ -694,6 +781,9 @@ Blololo, wreszcie ktoś występuje w gorszym wdzianku od nas!
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ta, wy szyscy eseście *hep* w tej Esperii, ale mnie, MNIE NIE DORWIECIE! *bek*
+Yeah, nice indeed!
+Tak, w rzeczy samej ładnie!
+
Yes, it's a chest!
Tak, to jest skrzynia!
@@ -715,6 +805,9 @@ Wbublałaś się na nasz statek tuż pod koniec naszej wyprawy handlowej do wybr
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1
Wbublałeś się na nasz statek tuż pod koniec naszej wyprawy handlowej do wybrzeży miasta Artis.
+You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
+Możesz je znaleźć w oceanie, w pobliżu korali i innych morskich stworzeń. Ale morze jest dziś zbyt wzburzone, nie powinieneś tam pływać.
+
You can go to your right to go to the upper level.#0
Na prawo są schody na wyższy poziom.
@@ -733,6 +826,9 @@ Nie pamiętasz niczego sprzed tych wydarzeń.
You have very bad amnesia.
Cierpisz na ciężką amnezję.
+You mentioned the quality of your wine
+Wspomniałeś o jakości twego wina
+
You need to walk north!!
Musisz iść na północ!!
@@ -745,6 +841,9 @@ Amnezja musi bardzo ci doskwierać...
You see some items in the box. Take them out?
Na stole leżą noże, czy chcesz wziąć jeden?
+You see these Pious around?
+Widziałeś te Piuski tutaj?
+
You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
Powinieneś spróbowac zabic Tortugi, albo Kłapa, jeśli masz dość sił.
diff --git a/langs/lang_pl.txt b/langs/lang_pl.txt
index 832bbffc5..5a74b5af9 100644
--- a/langs/lang_pl.txt
+++ b/langs/lang_pl.txt
@@ -1,17 +1,23 @@
Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
+'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
+
+
+*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
+
+
*hic*
+*uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
+
+
- 2 @@
.
.
-... Welcome onboard cutie! I just realized I need delicious ingredients to prepare a... a special recipe.
-
-
-... and 1 @@.
+... And 1 @@.
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
@@ -33,14 +39,11 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
5. Nie posługuj się w miejscach publicznych żadnym innym językiem niż angielski. Możesz posługiwać się dowolnym językiem w trakcie rozmów na prywatnych kanałach (szept) lub gdy jesteś sam na sam z przyjaciółmi.
6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article.
-
+6. Postępuj z wytycznymi towarzyskimi zawartymi w artykule RFC1855.
@@ is helping me.
@@ mi już pomaga.
-A @@? There're plenty on this island!
-
-
A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
Przed chwilą słyszałem twoją rozmowę z Darlinem.
@@ -62,14 +65,17 @@ Jak chodzi o tą Gildię Esperii, to nie jestem pewien, co o nich sądzić, szcz
Acorn
Żołądź
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
+
+
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil jest cudownym nieznanym nam światem.
-Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
-Ah... Gugli Gugli... On jest za mały żeby zrozumieć naszą rozmowę.
+Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation
+
Ale.
@@ -80,7 +86,7 @@ AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Wszystko, co miałem do jedzenia, to były te jagódki... Jagódki... Jagódki...
-All your... fresh ingredients are ready to be cooked.
+All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
@@ -96,14 +102,17 @@ Alright... Bye.
W porządku... Bywaj.
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
-
+Wzięliśmy też twe wysmargane ciuchy, bo były... hehe... a właściwie ich nie było. Jak pogrzebiesz w tamtym kufrze to z pewnością coś se znajdziesz.#0
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
-
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
An unexpected help is always welcome!
+And now I want to see you run!
+
+
And now I'm a sailor, as you can see!
A teraz jestem żeglarzem, jak widzisz!
@@ -122,7 +131,10 @@ A Ty? Jak tam po Twojej stronie?
And you? How's it yaying on your side?
A Ty? Co tam bubli po Twojej stronie?
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag.
+Anyway I am glad I can give you some of these @@s.
+
+
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
Aquada
@@ -131,6 +143,12 @@ Akwada
Aquada Box
+Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
+
+
+Are you here to explore the island?
+
+
Are you ok?
Wszystko w porządku?
@@ -140,8 +158,8 @@ AreaNPC
AreaTop
AreaTop
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
-Arrr, nie, tylko nie jagódki! Nie chcę ich widzieć, złe jagódki, ZŁE ZŁE ZŁE!!!
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+
Artis of course!
Artis oczywiście!
@@ -161,6 +179,9 @@ Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Astapolos.
Astapolos.
+At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
+
+
At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
Tego czasu sprzedawaliśmy żarcie z krabów na naszej muchomorowej wyspie.
@@ -174,7 +195,7 @@ Bag
Torba.
Bare Hands
-
+Gołymi rękami.
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Trochę więcej cierpliwości, za kilka dni będziemy w porcie Artis...
@@ -188,19 +209,22 @@ Chleb
Break the door.
+Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
+
+
But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
Ale nie mogę Ci nic o tym powiedzieć, przykro mi.
But I need to go, see you!
Ale muszę już iść, do zobaczenia!
-But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Ale teraz możesz odprężyć się na statku, lub zwiedzić wyspę, do której przybiliśmy! To mała wyspa, ale nadaje się aby poćwiczyć i rozprostować nogi.
-But let's talk more about this island. We're docking here to find some fine quality food.
+But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
@@ -215,11 +239,11 @@ Ale kim ja jestem?
But you won't *hic* me this time...
-But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-Ale... Jeśli cierpi na amnezję, tak jak twierdzi Julia, nie musimy się nim martwić.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Ale... Jeśli cierpi na amnezję, tak jak twierdzi Julia, nie musimy się nią martwić.
Bye!
Do widzenia!
@@ -233,17 +257,17 @@ Mogę jeszcze raz przeczytać regulamin?
Can you bring me something which isn't a vegetable?
Możesz mi przynieść coś, co nie jest warzywem?
+Can't you see I'm working?!
+
+
Captain Nard
Kapitan Nard
Captain Nard is in the room to your right.
Kapitan Nard jest w pokoju po twojej prawej.
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-Użycie przedmiotu może wywołać różne efekty. Niektore wyleczą Cię, inne moga być użyte jako broń lub zbroja, a niektore mogą być sprzedane.
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
-Użycie przedmiotu może wywołać różne efekty. Niektore wyleczą Cię, inne moga być użyte jako broń lub zbroja, a niektore mogą być sprzedane.
Cheese
Ser
@@ -278,11 +302,8 @@ Mógłbyś mi powiedzieć, gdzie ja właściwie jestem?
Couwan gave me this box, it is for you.
Couwan dał mi to pudełko, to dla Ciebie.
-Couwan hands you a box full of fish.#0
-Couwan wręcza Ci skrzynkę pełną ryb.
+Couwan hands you a box full of fish.
-Couwan hands you a box full of fish.#1
-Couwan wręcza Ci skrzynkę pełną ryb.
Croc Claw
Pazur Kłapa
@@ -326,6 +347,9 @@ Masz jakieś inne pytania?
Do you have anything for me today?
Masz coś dla mnie?
+Do you think this is fair? They have sent me down here alone, far away from everyone.
+
+
Do you want me to go see her instead of you?
Chcesz, abym poszedł ją zobaczyć?
@@ -386,6 +410,9 @@ Eee, tak naprawdę, to tylko chciałem popłynąć do Artis, ale nie miałem pie
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Ponieważ nie było wieści o innych grupach, postanowili zacząć nowe życie na tej wyspie, pełnej groźnych zwierząt.
+Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
+
+
Excuse me? Do you know who I am?#0
Co proszę? To ty wiesz, kim jestem?
@@ -395,10 +422,13 @@ Co proszę? To ty wiesz, kim jestem?
FINE, BYE!
W PORZĄDKU, CZEŚĆ!
-Following these lines are some other writings on this paper.
+Fine... I was just going to give you some help...
-Fool! Just come here when you have finished our little... secret mission.
+Following these lines are some other writings on this paper.
+Po tych zdaniach następują też inne zapiski.
+
+Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
@@ -413,8 +443,8 @@ DOBRZE!
Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
-Ggrmm grmmm...
-Ggrmm grmmm...
+Ggrmm... Grmmmm...
+
Give me a kiss before you say goodbye!
@@ -425,6 +455,9 @@ Go away.
Good job!
Udało się!
+Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+
+
Good to know.
Dobrze wiedzieć.
@@ -452,6 +485,15 @@ Witaj wędrowcze.
Gugli
Gugli
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
+
+
+Gugli sent me down here to help you.
+
+
+Gugli? Oh I see. Yes, he is pretty used to shout orders to everybody down here.
+
+
GugliBarrierCheck
@@ -470,6 +512,9 @@ HEY @@!
HEY! HEY YOU!
HEJ! HEJ TY!
+HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
+
+
Harpy-lady?
@@ -509,16 +554,16 @@ Hehe... W porządku, powiadomię kapitana.
Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
Hehehe, on się troszkę denerwuje, wybacz mu, nie co dzień mamy nowego członka załogi!
+Hel... What?! Wait!
+
+
Hello dear!#0
Witaj kochana!
Hello dear!#1
Witaj kochany!
-Hello yeye.#0
-
-
-Hello yeye.#1
+Hello yeye.
Hello.
@@ -536,6 +581,9 @@ Oto twoja nagroda!
Hey
Hej
+Hey @@!
+
+
Hey Frenchy!#0
Hej, Francuzeczko!
@@ -545,25 +593,22 @@ Ej, Francuz!
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Hej Silvio, teraz twoja kolej nieść paczkę, leć!
+Hey you!
+
+
Hey you! Can you hear us? Are you okay?
Hej ty! Słyszysz nas? Nic Ci nie jest?
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
Hej, przepraszam, że tak szybko wyszedłem z pokoju, ale musiałem... porozmawiać z kapitanem o... zapasach. Wiesz, teraz, kiedy mamy nową gębę do wyżywienia, musimy sprawdzić, co mamy.
-Hey you.
-
-
Hey!
Hej!
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hej! Bądź ostrożny, nie możesz pozostawać tak długo pod pokładem, rozchorujesz się. Wyjdź na zewnątrz i zrób sobie przerwę, możesz kontynuować poźniej.
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#0
-
-
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#1
+Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
@@ -584,7 +629,10 @@ Ej, ciiii! Nie jesteś chyba z załogi, nie?
Hey.
Hej.
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
+
+
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
Hi @@.
@@ -596,7 +644,10 @@ Miło Cię widzieć.
Hidden Person
Ukryta Osoba
-Hmmm, hm... Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?... Cough, burp... Damn Gado... Cough...
+Hmm... Let's see, take this one.
+
+
+Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
@@ -611,11 +662,17 @@ Jak leci ślicznotko?
How are you doing, dude?
Jak leci kolego?
-How is *hichic* it possible?
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Better?
-However, drought came with summers while winters became colder than ever.
+How is *hic* it possible?
+
+How rude! What is the reason behind your malice?
+
+
+However, drought came with summers while winters became colder than ever.
+Jednakże, wraz z latem nadeszła suza a zima była mroźniejsza niż kiedykolwiek.
However...
Jednakże...
@@ -644,9 +701,15 @@ Z PRZYJEMNOŚCIĄ!
I am not worried about rewards. I just want to help.
Nie obchodzą mnie nagrody. Chcę po porstu pomóc.
+I am sure I can run with one of them on my shoulder.
+
+
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
+
+
I am, who are you?#0
Owszem, a kim ty jesteś?
@@ -656,7 +719,7 @@ Owszem, a kim ty jesteś?
I beg you, please, pleeeease...
Błagam... Błagam... Błaaagam...
-I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since the morning...
+I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
I can't remember anything.#0
@@ -722,6 +785,9 @@ Mam nadzieję, że to wystarczy za odpowiedź na Twoje pytanie.
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Mam nadzieję, że się nie gniewasz iż użyliśmy tratwy do budowy rampy.
+I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+
+
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
Wiem, że dopiero zaczynasz czuć się lepiej, ale chciałbym Ci powierzyć zadanie specjalne.
@@ -732,13 +798,13 @@ I made a mistake, I would like to change my language.#1
I made a mistake, I would like to change my language.
I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-
+Przydałby mi się ktoś do wyczyszczenia statku, ale nie wyglądasz mi na osiłka.#0
I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
+Przydałby mi się ktoś do wyczyszczenia statku, ale nie wyglądasz mi na osiłka.#1
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
-Potrzebuję kogoś, kto by się odważył oczyścić dolny pokład od tych Szczurzydeł, pomożesz mi?
I need to go, sorry.
Muszę już iść, przykro mi.
@@ -755,8 +821,8 @@ Pamiętam tylko, że mnie uratowaliście.
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Powiedziałem... CZEMU NIE ZEJDZIESZ NA DÓŁ ŻEBY POROZMAWIAĆ?
-I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
-Widzę, że niełatwo pozbyć się tych Szczurzydeł. Chcesz spróbować ponownie?
+I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli on jest członkiem Gildii Wojowników, jest także naszym sojusznikiem.
@@ -801,7 +867,7 @@ I think I should report you to the crew members.
Chyba lepiej by cię było zgłosić załodze...
I think I'm done with that now. Do you have any questions?
-
+Wydaje mi się że z mojej strony to już wszystko. Chcesz się o coś zapytać?
I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
@@ -809,16 +875,25 @@ I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
I think that I'm still a bit sick.
Myślę, że ciągle jestem nieco chory.
-I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-Moje wino jest doskonałej jakości! Własnie piję drugą butelke i już...\nO czym to my rozmawialiśmy?
+I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
-I will give you @@gp.
-Dam ci @@gp.
+I was going to ask you if you would need any help.
+
+
+I will care of the other ones don't worry.
+
-I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+I will give you @@GP.
+
+
+I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
+
+
+I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
I will yaying do.
@@ -866,7 +941,16 @@ Szukam Gugli, gdzie go mogę znaleźć?
I'm losing my mind, I need something else to eat!
Zaczynam wariować, muszę zjeść coś innego!
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+I'm not suited for this kind of work!
+
+
+I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+
+
+I'm sorry but I have no time to chat with you.
+
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
I'm sorry, I don't have time right now.
@@ -881,6 +965,9 @@ Ciągle jestem w śpiącze, ale mój duch cię będzie nawiedzać!
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Jestem pewien, że chciałbyś mi zadać jakieś pytania i chętnie na nie odpowiem, ale najpierw muszę Cię zapoznać z regułami zachowania na pokładzie.
+I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
+
+
I've seen him at the bottom of the island, check around.
Widziałem go w głębi wyspy, rozejrzyj się.
@@ -888,10 +975,10 @@ I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
Widziałem go w głębi wyspy, rozejrzyj się.
I've seen him at the top of the island.
+Widziałem go w górnej części wyspy.
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
-Widziałem go w głębi wyspy, spytaj Jalada jeśli chcesz się dowiedzieć czegoś więcej.
IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
JEŚLI COŚ ZNALAZŁEŚ, TO WSPANIALE!
@@ -899,7 +986,7 @@ JEŚLI COŚ ZNALAZŁEŚ, TO WSPANIALE!
IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
W PORZĄDKU, ZADANIA ZAŁOGI SĄ WAŻNIEJSZE OD CIEKAWOŚCI!
-If I saw *hic* who you were... *hips* Would not have helped you!
+If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
@@ -908,18 +995,21 @@ Jeśli czujesz się znudzony, lub masz uczucie, że kręcisz się w kółko, mo
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Gdybyś chciał ponownie przeczytać tą stronę, znajdziesz kopię w gornej części lewej ściany.
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
-W celu otwarcia inwentarza wciśnij F3 lub użyj myszki - kliknij w przycisk inwentarz w górnym menu.
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
-W celu otwarcia inwentarza wciśnij F3 lub użyj myszki - kliknij w przycisk inwentarz w górnym menu.
If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
+In fact, I came here to work on my task.
+
+
In this cave, you see, I have a lot of fun.
Bo widzisz, w tej piwnicy doskonale się bawię.
+Indeed! Goodbye.
+
+
Indeed, I am not.#0
W rzeczy samej, nie jestem.
@@ -936,10 +1026,10 @@ Is there a reward?
Jest jakaś nagroda?
It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
-
+Dobrze, żeś się obudził i do tego ozdrowiał. Elmo był tu i uprzedził mnie o dobrejnowinie!#0
It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
-
+Dobrze, żeś się obudził i do tego ozdrowiał. Elmo był tu i uprzedził mnie o dobrejnowinie!#1
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
Zdaje się, że jesteśmy blisko wyspy, powinniśmy przyjrzeć się jej z pokładu.
@@ -959,10 +1049,10 @@ Dobrze Ci zrobi, jak poćwiczysz, statek jest na to zbyt mały.
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
To jest handlowy port Andorry, dziwne, że o tym nie wiesz, biorąc pod uwagę, że jest to jedno z najsławniejszych miast świata. Ale, wracając do tematu, jestem głodny!
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!.
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
It's alright! Just one more box and it'll be ok.
@@ -983,10 +1073,7 @@ To prawda!
It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
To tam, gdzie każdy statek handlowy kończy swój rejs i my nie będziemy wyjątkiem.
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-
-
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#0
@@ -996,7 +1083,7 @@ Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons
Przedmioty posiadają różnorakie właściwości. Niektóre Cię wyleczą, inne mogą być użyte jako zbroja lub broń, lub sprzedane.
Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live.
-
+Jego mieszkańcy nie zmagali się z tego typu okropieństwami bo żyjąc pokojowo otrzymywali od Ziemii wszystko to czego potrzebowali od życia.
Jalad.
Jalad.
@@ -1008,6 +1095,9 @@ Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stair
Julia przebywa na wyższym poziomie statku, uzyj strzalek, żeby wejść na schody lub kliknij na schody w prawej górnej części ekranu.
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
+Palnij to, a wypluje ci @@.
+
+Just leave me alone.
Knife
@@ -1034,8 +1124,8 @@ Sałata
Look how splendid this landscape is!
-Look, he's there!
-Patrz, on jest tutaj!
+Look, here he is!
+
Look, there he is!
Patrz, on jest tam!
@@ -1043,7 +1133,7 @@ Patrz, on jest tam!
M... Maybe?
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS!?
+MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?!
Magic Arpan
@@ -1115,6 +1205,9 @@ Nie!
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
No bo wiesz, ja tu sobie siedzę i przemierzam morza dla zabawy.
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
+
+
No, none.
Nie, żaden.
@@ -1134,7 +1227,7 @@ Nobody! *burp*
Nikt! *bek*
Nobody.
-
+Nikt.
None of them?
Żaden z nich?
@@ -1142,6 +1235,9 @@ None of them?
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
+Not so good. I would feel better on Nard's ship.
+
+
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Nie żebym chciał zabić twoje marzenie, ale... Julia jest moja!
@@ -1173,6 +1269,12 @@ Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the sh
Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
+Oczywiście, są w pobliżu lewej ściany, idź i ich poszukaj.
+
+Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is that it?!
+
+
+Oh alright, nevermind then.
Oh good! Did he give you your money back as well?
@@ -1184,14 +1286,11 @@ Spójrz, piusek, tuż za Tobą!
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
O nie, zauważyłem dziwne światło na drugim brzegu wyspy, zastanawiam się co to może być...
-Oh ok, I said nothing then.
-No dobrze, nic nie mówiłem.
+Oh really? How could I forget something as important as that?!
-Oh really? How could I forget a topic as important as that?
-Doprawdy? Jak mógłbym zapomnieć o tak ważnym temacie?
-Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
-Doprawdy? Zatem załaduję więcej jedzenia do następnego pudła.
+Oh really? I'll put more food in the next box then.
+
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
No cóż, uratowaliśmy cię, gdy bliblęłaś sobie po morzu.
@@ -1199,23 +1298,26 @@ No cóż, uratowaliśmy cię, gdy bliblęłaś sobie po morzu.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
No cóż, uratowaliśmy cię, gdy bliblęłeś sobie po morzu.
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
-No cóż. Dam Ci również jedną z czapek z tych skrzynek wokół Ciebie, ale dopiero po wykonaniu zadania!
+Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
-Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
+Hehe... nawet jak byś chciał to ich nie zeżresz, spróbuj może je zarzucić na siebie?#0
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
-
+Hehe... nawet jak byś chciał to ich nie zeżresz, spróbuj może je zarzucić na siebie?#1
Oh! I like that sort of answer!
Och! Podoba mi się ten rodzaj odpowiedzi!
+Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
+
+
Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
Coż, miałem zamiar zapytać, czy pomożesz załodze w poszukiwaniu żywności i eksploracji wyspy.
Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
-
+Kompletnie bym zapomniał! Nie mów nikomu jakie masz hasło! Jedynie ja posiadam zapasowy klucz i nie będę się pytał o twój, więc zachowaj go dla siebie i na przyszłość zapamiętaj by nie używać tego samego hasła do innych pokoi.
Oh, and Olga from the market place as well!
Oh, Olga z placu targowego również!
@@ -1227,6 +1329,9 @@ Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even w
Oh, daj mu jakieś ubranie, biedak, jego własne było w gorszym stanie, niż nasze!
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
+O, na tratwie był jeszcze zapis. Opisywał on jednego z wojowników gildii Esperia, największej i najpotężniejszej gildii znanej całemu nowemu światu. Czy mów to coś tobie? Pamiętasz już?
+
+Oh, but you were not here to talk about that I guess.
Oh, he's still alive!
@@ -1235,7 +1340,7 @@ O, on jeszcze żyje!
Oh, it's you.
Och, to ty.
-Oh, it's you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
@@ -1259,6 +1364,9 @@ Och... Eee.. tak, właściwie to tak, a tak w ogóle dzień dobry zapomniałem p
Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
Cóż... No, właśnie zacząłem handlować... Obawiam się, że moja technika nie należy do najlepszych.
+Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
+
+
Ok, I think he's waking up, go see him.
W porządku, myślę, że on się budzi, pójdź go zobaczyć.
@@ -1295,10 +1403,7 @@ StaraKsięga
Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
Jak tylko potwór umrze, kliknij na upuszczony przez niego przedmiot lub naciśnij Z aby dodać go do inwentarza.
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#0
-
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#1
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.
Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
@@ -1307,17 +1412,20 @@ Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing to
Orc Voice
Głos Orka
-Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-
-
Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
Poza tym niewiele wiem, dobrym pomysłem byłoby zapytać Kapitana.
+Ouch...
+
+
+Ouch... These boxes are so heavy!
+
+
Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
Nasza załoga jest jak rodzina i jeśli zgadzasz się pomóc nam, chciałbym zaproponować abys się do naszej rodziny dołączył!
People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
-
+Ludzie zaczęli się okradać nawzajem by przeżyć. Miasta się rozwijały, potrzeby rosły. Nasiliły się zatem walki o żyzne ziemie.
Piberries
Jagódełki
@@ -1352,6 +1460,9 @@ Głos Radzina
RattosControl
RattosControl
+Really? That's kind of you, I accept your help!
+
+
Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
@@ -1370,9 +1481,6 @@ Reguły powstały w celu zapewnienia pokoju, ale niezbyt się to udało i nie tr
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
-SO, WHAT'S YOUR NAME?!
-
-
SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
PRZEPRASZAM, ALE CO POWIEDZIAŁEŚ? MÓW GŁOŚNIEJ!
@@ -1382,7 +1490,10 @@ Marynarze
Sea Drops
-Sea Drops!? I will not help you with your evil plan!
+Sea water?! I will not help you with your evil plan!
+
+
+See you aboard.
See you!
@@ -1400,8 +1511,8 @@ Jest moją dobrą przyjaciółką... Chcieliśmy się pobrać na kilka tygodni p
She is the nurse and shipkeeper of this ship.
-She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
-Powiedziała, że zaakceptuje mnie, jak Piuski będą miały zęby. To tylko kwestia czasu - widzisz?
+She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
+
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Ona jest na pokładzie wyżej, nie możesz jej przegapić. Jest jedyną dziewczyną w załodze, no może poza Tobą blub!
@@ -1418,10 +1529,10 @@ Silvio for example?
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
Silvio zaczyna rozmowę z butelką, wyłączasz się z rozmowy.
-So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+So finally someone has came to visit me?
-So rude. What is the reason behind your malice?
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
@@ -1430,12 +1541,6 @@ To dlatego chcieliśmy cię ostrzec, podejrzewamy że on pochodzi z tamtej gildi
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
To dlatego chcieliśmy cię ostrzec, podejrzewamy że ona pochodzi z tamtej gildii, na jej tratwie był ich znak.
-So what can I do for you?
-
-
-So, at the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-
-
So, do you have anything for me today?
A więc, masz coś dzisiaj dla mnie?
@@ -1445,6 +1550,9 @@ No i jak się czujesz? Widzę, że Julia wykonała wspaniale swoją pracę! Wygl
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Więc, jak tam? Wszyscy członkowie załogi już cię poznali?
+So, what can I do for you?
+
+
So, what was I saying?
A więc o czym mówiłem?
@@ -1466,14 +1574,17 @@ Some food.
Some more things are written down but it's not legible.
Coś jeszcze jest napisane, ale nieczytelnie.
+Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+
+
Sorry but I have no time for this.
Przykro mi, nie mam teraz czasu.
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Och, przepraszam! Zapomniałem się przedstawić. Nazywam się Arpan, ale ludzie z załogi nazywają mnie Magiczny Arpan, bo znam parę wybublastych zaklęć.
-Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
-Przykro mi, ale nie jestem w nastroju do kolejnej walki ze Szczurzydłami.
+Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
+
Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
@@ -1487,21 +1598,27 @@ Głupi blub blub...
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Nagle słyszysz głos rozlegający się z nieba.
-Sure, Cap'tain.
-Jasne, Kapitanie.
-
Sure, but Gugli needs my help first.
Pewnie, ale najpierw muszę pomóc Gugli.
Sure, but what can you give me in exchange?
Pewnie, ale co możesz dać mi w zamian?
+Sure, but what will I get in exchange?
+
+
+Sure, cap'tain.
+
+
Sure, there is a reward for your task.
Oczywiście wykonanie zadania będzie nagrodzone.
Sure, why not?
+Surely. Take this box full of @@s.
+
+
THAT'S A NICE NAME!
TO ŁADNE IMIĘ!
@@ -1517,13 +1634,19 @@ Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been me
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
+
+
+Thank you my friend.
+
+
Thank you so much! Here, have some of my berries.
Bardzo dziękuję! Weź część moich jagódełek.
Thank you, I'll take them.
Dziękuję za pomoc, skorzystam.
-Thanks again for helping me. But these Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Thanks for helping me!
@@ -1538,10 +1661,7 @@ Slusznie.
That's where you go as well, right?
Ty rownież tam się udajesz, prawda?
-The adventure begins!#0
-
-
-The adventure begins!#1
+The adventure begins!
The captain has locked the door, you should go see him.
@@ -1586,13 +1706,19 @@ The sailor turns his back to you.
The sailors take you aboard their ship.
Żeglarz zabiera Cię poza statek.
-The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
Ich dowódcy wreszcie doszli do wniosku, że alians jest jedyną opcją zapewniającą przetrwanie.
-There are few groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+Then it seems I have to apologize.
+
+
+Then just leave me alone.
+
+
+There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
@@ -1601,14 +1727,14 @@ There are rumors going around that they did some monstrous things and that they
There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Wokół Ciebie latają żółte ptaszki. Nazywają się Piuski. Gdyby tak jednego pozbawić udka i usmażyć je, byloby wspaniale.
-There are some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
There are some knifes on the table. Would you like to take one?
-There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
-Nie zabiłeś wszystkich Szczurzydeł! Chcesz przerwać zadanie?
+There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
+
There is a paper with some rules written on it.
Tam jest kartka z regulaminem.
@@ -1625,16 +1751,22 @@ Cóż można powiedzieć, niech się Pan nie martwi.
Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-These box are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
-These yeye box are way too heavy to be carried alone onto the ship.
+These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... sort out this situation.
+These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
+
+
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+
+
+They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
@@ -1655,10 +1787,7 @@ To miłe miejsce... Fajne laski...
This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#0
-
-
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#1
+This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
@@ -1685,7 +1814,10 @@ Inwentarz otwiera się klawiszem F3 lub myszką w menu klienta.
Tritan Voice
Głos Trytana
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
+
+
+Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
Uhm, bye.
@@ -1700,6 +1832,12 @@ Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task
Use the key.
+Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
+
+
+Very nice, indeed!
+
+
WHAT DID YOU SAY?!
@@ -1715,20 +1853,17 @@ Przejdź się odrobinę, łatwo złapiesz jednego. Proszę, złap też jednego d
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
-We are looking for some merchandise we could trade in our next destination.
+We are looking for some goods we could trade in our next destination.
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#0
-
-
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#1
+We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
Przed przybiciem do portu Artis zatrzymaliśmy się przy małej wyspie.
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
-Potrzebujemy jak najwiecej ludzi aby zbadać wyspę i zdobyć nową żywność.
+Potrzebujemy jak najwięcej ludzi aby zbadać wyspę i zdobyć nową żywność.
We need manpower on the island.
Potrzebujemy ludzi na wyspie.
@@ -1743,35 +1878,53 @@ We thought that you could help us understand this, all we know is that we found
Myśleliśmy że będziesz w stanie nam wszystko wyjaśnić, wiemy tylko że znaleźliśmy cię na morzu.
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
-
+Chcieliśmy je uprać, ale woda morska je poniszczyła. Żebyś się nie pochorował to dostaniesz nowe. Piękne nie są, ale podziękuj że w ogóle je dostaniesz.#0
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
-
+Chcieliśmy je uprać, ale woda morska je poniszczyła. Żebyś się nie pochorował to dostaniesz nowe. Piękne nie są, ale podziękuj że w ogóle je dostaniesz.#1
We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
+We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain lets us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Dobublamy się tam za parę dni i tam Cię wysadzimy.
+Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
+
+
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
Well done! The ship is now ready to sail again!
+Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
+
+
+Well then... Take this one!
+
+
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
-Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
-Dziękuję za skrzynkę. Ale... on miał przynieść ją osobiście. Nigdy nie prosiłem go aby dał ją tobie!
+Well, it isn't a bad sensation to finally feel something beneath my feet.
+
+
+Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+
Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
+Well... Welcome aboard, cutie!#0
+
+
+Well... Welcome aboard, cutie!#1
+
+
What I sell comes from every corner of this archipelago.
To co sprzedaję pochodzi z każdego zakątka tego archipelagu.
@@ -1823,20 +1976,26 @@ Co się ze mną stało?
What is Artis?
Co to jest Artis?
+What is exactly your real job?
+
+
+What kind of help?
+
+
What should I do after taking these clothes?#0
A jak wezmę już te ubrania, to co mam zrobić?
What should I do after taking these clothes?#1
A jak wezmę już te ubrania, to co mam zrobić?
-What will I get in exchange?
-
-
What yeye could I do for you today?
W czym mogę blublać?
-What's this fruit?
-Co to za owoc?
+What's that food?
+
+
+What's that?
+
What? It's not a good reward?
Co? To nie jest dobra nagroda?
@@ -1844,14 +2003,14 @@ Co? To nie jest dobra nagroda?
What? This reward is too small!
Coo!? Ta nagroda to jakiś żart!
-What? This tritan is the worse shirker I ever met.
-Co? Ten trytan to najgorszy nierób, jakiego znam.
+What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
-When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0
+When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0
+Ledwie co gadać potrafisz, więc słuchaj: jak tylko ujrzysz swój inwentarz, to by zarzucić na siebie cokolwiek, naciśnij 'Załóż'. Jak cię będzie uwierać, to naciśnij 'Zdejmij.#0
When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#1
-
+Ledwie co gadać potrafisz, więc słuchaj: jak tylko ujrzysz swój inwentarz, to by zarzucić na siebie cokolwiek, naciśnij 'Załóż'. Jak cię będzie uwierać, to naciśnij 'Zdejmij.#1
Where are my old clothes?
Gdzie jest moje stare ubranie?
@@ -1868,21 +2027,18 @@ A gdzie mam znaleźć to jedzenie?
Where can I find your crew?
-Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+Where is the damn salt?! Give me the salt. I know you have it!
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
Której z broni chcesz użyć do rozcięcia @@a?
-Who are yeye searching?
+Who are yeye looking for?
-Who are you searching for?
+Who are you looking for?
-Who are you searching?
-Kogo szukasz?
-
Who are you?
Kim jesteś?
@@ -1925,6 +2081,9 @@ Dlaczego?
Why? And who should you bring it back to?
+Wow, it seems everyone knows my name!
+
+
YOU NEED TO WALK NORTH!
MUSISZ IŚĆ NA PÓŁNOC!
@@ -1946,9 +2105,6 @@ Taa, ale wolę się upewnić że nie będę harować za darmo.
Yeah, but what reward will I get?
Ta... ale co będę z tego mieć?
-Yeah, nice indeed!
-Tak, w rzeczy samej ładnie!
-
Yes he did.
Tak.
@@ -1961,6 +2117,12 @@ Tak, Arpan dał mi te ciuchy.
Yes, I do.
+Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
+
+
+Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
+
+
Yes, it's a chest.
Tak, to jest skrzynia.
@@ -1970,25 +2132,16 @@ Tak, czemu nie.
Yes.
Tak.
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
-
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1
-
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
+Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the blubs.
Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
Blubl dałeś moją skrzynkę gugliemu? Ładnie, ładnie blub!
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#0
-
-
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#1
-
-
-Yeye is sure? I'll yaye some more food in the next box then.
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
@@ -2000,9 +2153,15 @@ Bulb widziałem tego blubisa na szczycie wyspy.
Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
Blubl ciągle masz moją skrzynkę? Mniej się gap, a więcej pracuj. Idź daj to Gugliemu.
-Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
+
+
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
+Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
+Jeszcze nie otrzeźwiałeś na tyle by docenić uroki tego miejsca.
+
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Bulblu, to logo Gildii Wojowników z Esperii. Zastanawiam się, co ta bubla robiła tak daleko od wybrzeża.
@@ -2048,13 +2207,10 @@ Możesz zaatakować potwora klikając na niego, lub naciskając A w celu wybrani
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
-You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
-Możesz je znaleźć w oceanie, w pobliżu korali i innych morskich stworzeń. Ale morze jest dziś zbyt wzburzone, nie powinieneś tam pływać.
-
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
-You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
+You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
You can't go there!
@@ -2063,13 +2219,19 @@ Nie możesz tam pójść!
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
Mógłbyś w ten sposób poznać innych marynarzy a także... Ta czapka będzie oczywistym znakiem przynależności do załogi.
-You dirty liar. I will add you on the traitors list.
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#0
+
+
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#1
You have an awful amnesia.
Cierpisz na straszliwą amnezję.
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+You have been so nice with me. So, please, take one.
+
+
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
@@ -2081,11 +2243,17 @@ Uderzasz za mocno i tracisz @@a.
You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
Schlebiasz mi ślicznotko, ale moje serce należy do Julii.
+You know, sailors love to chat while working.
+
+
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the Second Deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our hairy meal!
+
+
You like these hats, right?
Ty lubisz te czapki, prawda?
-You mentioned the quality of your wine
-Wspomniałeś o jakości twego wina
+You mentioned the quality of your wine.
+
You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
@@ -2108,12 +2276,18 @@ Otrzymujesz 25GP!
You receive 50GP!
Otrzymujesz 50GP!
-You see these Pious around?
-Widziałeś te Piuski tutaj?
+You see these pious around us?
+
+
+You see? I'm working here!
+
You should go and get some sleep.
Najlepiej idź jeszcze pospać.
+You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
+
+
You should go see them.
Lepiej idź się z nimi zobaczyć.
@@ -2192,6 +2366,9 @@ Masz rację, chodzi o Julię.
You're right, it's about you.
Masz rację, chodzi o Ciebie.
+You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
+
+
You? Here?
Ty? Tutaj?
diff --git a/langs/lang_pt_BR.old b/langs/lang_pt_BR.old
index b897c5fe6..258575d32 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.old
+++ b/langs/lang_pt_BR.old
@@ -19,12 +19,18 @@
6, Follow the social convention listed on the RFC1855.
Eu me sinto melhor!
+A @@? There're plenty on this island!
+Um @@? Há muitos nessa ilha!
+
A Quiet place,
Um lugar quieto,
About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Sobre esta guilda de Espéria, estava pensando sobre ela, se eu puder falar francamente. Há rumores por aí que dizem que eles fizeram coisas monstruosas e que eles estão escondendo um monte de coisas de nós.
+Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
+Ah... Gugli Gugli... Ele é muito novo para entender nossa conversa.
+
Alige
Alige
@@ -55,6 +61,9 @@ AreaBottom
AreaMiddle
AreaMiddle
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
+Arrr, não me venha com mais Berries! Eu não quero essas Berries estúpidas... Estúpidas... Estúpidas!
+
As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
Como você pode andar por aí livremente, será uma tarefa bem fácil. Vá e empale um deles para mim!
@@ -88,9 +97,15 @@ Mas, até lá, você precisa permanecer aqui. Não há nada mais a fazer de qual
But you won't *hick* me this time...
Mas desta vez você não vai me *hick*...
+But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+Mas... se ele tem amnésia como a Julia disse... Nós não precisamos nos preocupar com ele.
+
But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
Mas... se ele tem amnésia, como disse a Julia, nós não precisamos nos preocupar.
+But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+Mas... se ela tem amnésia como a Julia disse... Nós não precisamos nos preocupar com ela.
+
But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
Mas... se ela tem amnésia, como disse a Julia, nós não precisamos nos preocupar.
@@ -109,6 +124,18 @@ O capitão está te esperando! Apresse-se.
Carrot
Cenoura
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
+Certos itens performam diferentes efeitos. Alguns vão te curar, outros você pode usar como armas ou armadura, e outros você pode vender.
+
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Certos itens performam diferentes efeitos. Alguns vão te curar, outros você pode usar como armas ou armadura, e outros você pode vender.
+
+Couwan hands you a box full of fish.#0
+Couwan te entrega uma caixa cheia de peixe.#0
+
+Couwan hands you a box full of fish.#1
+Couwan te entrega uma caixa cheia de peixe.#1
+
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
VOCÊ DESCOBRIU O QUE ERA AQUELA LUZ?
@@ -178,6 +205,9 @@ Fine!
Fine, bye!!
Ótimo, tchau!!
+Ggrmm grmmm...
+Ggrmm grmmm...
+
Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
Vá lá fora e fale com Gugli, ele vai te dizer o que você precisa.
@@ -214,6 +244,12 @@ Olá querido!
Hello sir!
Olá senhor!
+Hello yeye.#0
+Olá yeye.#0
+
+Hello yeye.#1
+Olá yeye.#1
+
Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship.
Olá, deixe-me apenas me apresentar. Eu sou o capitão Nard, o lider deste navio sou eu.
@@ -235,6 +271,9 @@ Hey você! Você pode nos ouvir? Você está bem?
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
Hey você, me desculpe sair do quarto tão rapidamente, eu precisava... falar com o capitão sobre... a reserva... eh, você sabe, agora que nós temos uma nova boca no grupo, nós temos que checar!
+Hey you.
+Hey você!
+
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hey! Cuidado. Você não pode ficar neste porão por tanto tempo, você vai ficar doente. Venha para fora e descanse um pouco, talvez depois você possa tentar novamente.
@@ -310,6 +349,9 @@ Eu preciso de ajuda para limpar a cunha do navio, mas você ainda não é forte
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
Eu preciso de ajuda para limpar a cunha do navio, mas você ainda não é forte o suficiente para me ajudar.
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
+Eu preciso de alguém que possa livrar o porão do navio destes Rattos, você pode me ajudar?
+
I said see you later!!
Eu disse te vejo depois!
@@ -352,6 +394,9 @@ Eu acho que terminei, tenho uma caixa cheia de
I think that I'm done, do you have a question now?
Eu acho que eu terminei, você tem alguma pergunta?
+I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+Eu acredito que meu vinho é de ótima qualidade! Eu estou na minha segunda garrafa e eu já... Sobre o que estávamos conversando mesmo?
+
I was here when they rescued you!!
Eu estava aqui quando te resgataram!
@@ -361,6 +406,9 @@ Eu vou dar tudo o que ela precisa, não se preocupe.
I will give him everything he needs, don't worry.
Eu darei tudo o que ele precisa, não se preocupe.
+I will give you @@gp.
+Eu te darei @@gp.
+
I would love to!!
Eu adoraria!
@@ -415,6 +463,12 @@ Se você encontrar algo, então é ótimo!
If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Se você quiser ler esta página novamente há uma cópia no alto da parede à esquerda.
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
+Se você quiser abrir seu inventário use a tecla F3 ou use o mouse para selecioná-lo no menu superior em seu cliente.
+
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
+Se você quiser abrir seu inventário use a tecla F3 ou use o mouse para selecioná-lo no menu superior em seu cliente.
+
In this cave, you see, I have lots of fun.
Eu me divirto muito nesta caverna, como você pode perceber.
@@ -451,6 +505,9 @@ Deixe eu me apresentar, eu sou o Capitão Nard, o lider deste navio.
Let me see your work...
Deixe-me verificar seu trabalho...
+Look, he's there!
+Olhe, ele está lá!
+
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
TALVEZ VOCÊ POSSA DAR UMA OLHADA NISSO?
@@ -508,6 +565,12 @@ Oh, olha lá!
Oh look, there is a piou behind you.
Oh, olhe, há um Piou atrás de você.
+Oh ok, I said nothing then.
+Oh, ok, eu não disse nada então.
+
+Oh really? How could I forget a topic as important as that?
+Sério? Como eu pude me esquecer de um tópico tão importante como este?
+
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
Oh yeyeye, já que elas não são comestíveis você pode tentar equipá-las!
@@ -670,6 +733,9 @@ Perdão, eu estou ocupada agora.
Sorry, but I'm busy right now.#1
Perdão, eu estou ocupado agora.
+Sure, Cap'tain.
+Claro Capitão!
+
Take a Bandana
Tome uma bandana
@@ -811,12 +877,18 @@ E por favor, não me venha com berries. Nunca mais!
What's the deal with these Aquada?
Qual é o negócio com esses Aquada?
+What's this fruit?
+O que é esta fruta?
+
Where?
Onde?
Which one?
Qual?
+Who are you searching?
+Quem você está esperando?
+
Who is this Julia?
Quem é essa Julia?
@@ -832,6 +904,9 @@ Yayayaya, pela primeira vez alguém está vestido pior do que nós!
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Yeah, vocês de Espéria são todos *hick* assim, mas vocês não vão me pegar! *burp*
+Yeah, nice indeed!
+Yeah, realmente legal!
+
Yes, it's a chest!
Sim, é uma arca!
@@ -877,6 +952,9 @@ Você não se lembra de nada antes disso.
You have very bad amnesia.
Você tem um caso sério de amnésia.
+You mentioned the quality of your wine
+Você mencionou a qualidade de seu vinho.
+
You need to walk north!!
Você precisa caminhar rumo ao norte!
@@ -892,6 +970,9 @@ Você realmente está com uma forte amnésia.
You see some items in the box. Take them out?
Você vê alguns itens em uma caixa. Pegá-los?
+You see these Pious around?
+Você vê esses Pious ao seu redor?
+
You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
Você deveria tentar matar algumas tortugas, ou alguns Crocs, se você for forte o suficiente.
diff --git a/langs/lang_pt_BR.txt b/langs/lang_pt_BR.txt
index 6af613fd5..5d51af8e6 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.txt
+++ b/langs/lang_pt_BR.txt
@@ -1,17 +1,23 @@
Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
+'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
+
+
+*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
+
+
*hic*
+*uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
+
+
- 2 @@
.
.
-... Welcome onboard cutie! I just realized I need delicious ingredients to prepare a... a special recipe.
-
-
-... and 1 @@.
+... And 1 @@.
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
@@ -38,9 +44,6 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
@@ is helping me.
@@ está me ajudando.
-A @@? There're plenty on this island!
-Um @@? Há muitos nessa ilha!
-
A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
Há um instante atrás eu ouvi sua conversa com Darlin.
@@ -62,14 +65,17 @@ Sobre essa Guilda de Esperia, eu não tenho certeza sobre eles, para falar franc
Acorn
Acorn
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
+
+
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
-Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
-Ah... Gugli Gugli... Ele é muito novo para entender nossa conversa.
+Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation
+
Ale.
Ale.
@@ -80,7 +86,7 @@ AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Tudo que eu tenho para comer são berries... Berries... Berries...
-All your... fresh ingredients are ready to be cooked.
+All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
@@ -104,6 +110,9 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c
An unexpected help is always welcome!
+And now I want to see you run!
+
+
And now I'm a sailor, as you can see!
E agora eu sou um marinheiro, como você pode ver!
@@ -122,7 +131,10 @@ And you? How's it going on your side?
And you? How's it yaying on your side?
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag.
+Anyway I am glad I can give you some of these @@s.
+
+
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
Aquada
@@ -131,6 +143,12 @@ Aquada
Aquada Box
+Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
+
+
+Are you here to explore the island?
+
+
Are you ok?
Você está bem?
@@ -140,8 +158,8 @@ AreaNPC
AreaTop
AreaTop
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
-Arrr, não me venha com mais Berries! Eu não quero essas Berries estúpidas... Estúpidas... Estúpidas!
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+
Artis of course!
Artis é claro!
@@ -161,6 +179,9 @@ Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Astapolos.
Astapolos.
+At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
+
+
At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
@@ -188,19 +209,22 @@ Pão
Break the door.
+Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
+
+
But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
Mas eu não posso te falar nada sobre isso, me desculpe.
But I need to go, see you!
Mas eu preciso ir, tchau!
-But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Mas por agora você pode relaxar no navio ou visitar a ilha em que ancoramos! É uma pequena ilha, mas um bom lugar para se exercitar e esticar as pernas.
-But let's talk more about this island. We're docking here to find some fine quality food.
+But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
@@ -215,11 +239,11 @@ Mas quem sou eu?
But you won't *hic* me this time...
-But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-Mas... se ele tem amnésia como a Julia disse... Nós não precisamos nos preocupar com ele.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Mas... se ela tem amnésia como a Julia disse... Nós não precisamos nos preocupar com ela.
Bye!
Tchau!
@@ -233,17 +257,17 @@ Posso ler essas regras novamente?
Can you bring me something which isn't a vegetable?
Você pode me trazer algo que não seja um vegetal?
+Can't you see I'm working?!
+
+
Captain Nard
Capitão Nard
Captain Nard is in the room to your right.
Capitão Nard está no quarto à sua direita.
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-Certos itens performam diferentes efeitos. Alguns vão te curar, outros você pode usar como armas ou armadura, e outros você pode vender.
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
-Certos itens performam diferentes efeitos. Alguns vão te curar, outros você pode usar como armas ou armadura, e outros você pode vender.
Cheese
Queijo
@@ -278,11 +302,8 @@ Você poderia me dizer onde eu estou?
Couwan gave me this box, it is for you.
-Couwan hands you a box full of fish.#0
-Couwan te entrega uma caixa cheia de peixe.#0
+Couwan hands you a box full of fish.
-Couwan hands you a box full of fish.#1
-Couwan te entrega uma caixa cheia de peixe.#1
Croc Claw
Garra de Croc
@@ -326,6 +347,9 @@ Você tem alguma outra pergunta?
Do you have anything for me today?
Você tem algo para mim hoje?
+Do you think this is fair? They have sent me down here alone, far away from everyone.
+
+
Do you want me to go see her instead of you?
@@ -386,6 +410,9 @@ Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
+Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
+
+
Excuse me? Do you know who I am?#0
Perdão, você sabe quem eu sou?
@@ -395,10 +422,13 @@ Perdão, você sabe quem eu sou?
FINE, BYE!
LEGAL, TCHAU!
+Fine... I was just going to give you some help...
+
+
Following these lines are some other writings on this paper.
-Fool! Just come here when you have finished our little... secret mission.
+Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
@@ -413,8 +443,8 @@ BOM!
Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
-Ggrmm grmmm...
-Ggrmm grmmm...
+Ggrmm... Grmmmm...
+
Give me a kiss before you say goodbye!
@@ -425,6 +455,9 @@ Go away.
Good job!
Bom trabalho!
+Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+
+
Good to know.
Bom saber.
@@ -452,6 +485,15 @@ Saudações viajante!
Gugli
Gugli
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
+
+
+Gugli sent me down here to help you.
+
+
+Gugli? Oh I see. Yes, he is pretty used to shout orders to everybody down here.
+
+
GugliBarrierCheck
@@ -470,6 +512,9 @@ HEY @@!
HEY! HEY YOU!
HEY! HEY VOCÊ!
+HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
+
+
Harpy-lady?
@@ -509,17 +554,17 @@ Hehe... Ok, I'm going to inform the captain up there.
Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
+Hel... What?! Wait!
+
+
Hello dear!#0
Olá querida!
Hello dear!#1
Olá querido!
-Hello yeye.#0
-Olá yeye.#0
+Hello yeye.
-Hello yeye.#1
-Olá yeye.#1
Hello.
Olá.
@@ -536,6 +581,9 @@ Aqui está sua recompensa!
Hey
Hey
+Hey @@!
+
+
Hey Frenchy!#0
Hey Francezinha!
@@ -545,25 +593,22 @@ Hey Francezinho!
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Hey Silvio, é sua vez de carregar o pacote, vai!
+Hey you!
+
+
Hey you! Can you hear us? Are you okay?
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
Hey você, me desculpe por deixar seu quarto tão rapidamente, eu precisava... falar com o capitão sobre... a reserva. Você sabe, agora que nós temos mais uma boca para alimentar nós precisamos verificar o que temos.
-Hey you.
-Hey você!
-
Hey!
Hey!
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#0
-
-
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#1
+Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
@@ -584,7 +629,10 @@ Hey, psst! Você não é marinheiro, certo?
Hey.
Hey.
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
+
+
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
Hi @@.
@@ -596,7 +644,10 @@ Oi, bom te ver!
Hidden Person
Pessoa Escondida
-Hmmm, hm... Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?... Cough, burp... Damn Gado... Cough...
+Hmm... Let's see, take this one.
+
+
+Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
@@ -611,7 +662,13 @@ Como vai você, coisa linda?
How are you doing, dude?
Como vai você cara?
-How is *hichic* it possible?
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Better?
+
+
+How is *hic* it possible?
+
+
+How rude! What is the reason behind your malice?
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
@@ -644,9 +701,15 @@ EU ADORARIA!
I am not worried about rewards. I just want to help.
Eu não ligo para recompensas. Eu apenas quero ajudar.
+I am sure I can run with one of them on my shoulder.
+
+
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
+
+
I am, who are you?#0
I am, who are you?#0
@@ -656,7 +719,7 @@ Eu sou, quem é você?
I beg you, please, pleeeease...
Eu imploro, por favor, por favooooor...
-I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since the morning...
+I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
I can't remember anything.#0
@@ -722,6 +785,9 @@ I hope that answers your question.
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
+I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+
+
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
@@ -737,8 +803,8 @@ I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help
I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
-Eu preciso de alguém que possa livrar o porão do navio destes Rattos, você pode me ajudar?
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
+
I need to go, sorry.
Eu preciso ir, me desculpe.
@@ -755,7 +821,7 @@ Eu apenas me lembro que eu fui resgatado por você.
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
-I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
+I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
@@ -809,16 +875,25 @@ I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
I think that I'm still a bit sick.
Eu acho que ainda estou um pouco doente.
-I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-Eu acredito que meu vinho é de ótima qualidade! Eu estou na minha segunda garrafa e eu já... Sobre o que estávamos conversando mesmo?
+I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
-I will give you @@gp.
-Eu te darei @@gp.
+I was going to ask you if you would need any help.
+
+
+I will care of the other ones don't worry.
+
+
+I will give you @@GP.
+
-I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
+
+
+I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
I will yaying do.
@@ -866,7 +941,16 @@ Estou procurando o Gugli, onde ele está?
I'm losing my mind, I need something else to eat!
Estou perdendo a cabeça, eu preciso comer algo diferente!
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+I'm not suited for this kind of work!
+
+
+I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+
+
+I'm sorry but I have no time to chat with you.
+
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
I'm sorry, I don't have time right now.
@@ -881,6 +965,9 @@ Eu ainda estou em coma, mas meu fantasma já está te assombrando!
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Eu tenho certeza que você tem algumas perguntas, sinta-se livre para perguntar, mas primeiro eu preciso te passar as regras sociais de conduta.
+I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
+
+
I've seen him at the bottom of the island, check around.
@@ -890,7 +977,7 @@ I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
I've seen him at the top of the island.
Eu o vi no alto da ilha.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
@@ -899,7 +986,7 @@ IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
-If I saw *hic* who you were... *hips* Would not have helped you!
+If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
@@ -908,18 +995,21 @@ If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the othe
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
-Se você quiser abrir seu inventário use a tecla F3 ou use o mouse para selecioná-lo no menu superior em seu cliente.
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
-Se você quiser abrir seu inventário use a tecla F3 ou use o mouse para selecioná-lo no menu superior em seu cliente.
If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
+In fact, I came here to work on my task.
+
+
In this cave, you see, I have a lot of fun.
Nesta caverna, como você pode ver, eu me divirto muito.
+Indeed! Goodbye.
+
+
Indeed, I am not.#0
Realmente, eu não sou.
@@ -959,10 +1049,10 @@ It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!.
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
It's alright! Just one more box and it'll be ok.
@@ -983,10 +1073,7 @@ It's true!
It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-
-
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#0
@@ -1010,6 +1097,9 @@ Julia está no nível superior do navio. Use as setas de direção para ir até
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
+Just leave me alone.
+
+
Knife
Faca
@@ -1034,8 +1124,8 @@ Alface
Look how splendid this landscape is!
-Look, he's there!
-Olhe, ele está lá!
+Look, here he is!
+
Look, there he is!
Olhe, lá este ele!
@@ -1043,7 +1133,7 @@ Olhe, lá este ele!
M... Maybe?
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS!?
+MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?!
Magic Arpan
@@ -1115,6 +1205,9 @@ Não!
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
Não, eu não posso, eu só queria viajar pelos mares para me divertir.
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
+
+
No, none.
Não, nenhum.
@@ -1142,6 +1235,9 @@ Nenhum deles?
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
+Not so good. I would feel better on Nard's ship.
+
+
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Sem querer destruir seu sonho, mas... Julia é minha!
@@ -1175,6 +1271,12 @@ Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the sh
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
+Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is that it?!
+
+
+Oh alright, nevermind then.
+
+
Oh good! Did he give you your money back as well?
Oh bom! Ele também deu seu dinheiro de volta?
@@ -1184,13 +1286,10 @@ Oh olhe, há um Piou atrás de você!
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
Oh não, mas eu percebi uma luz estranha na outra ponta da ilha, me pergunto o que poderá ser aquilo...
-Oh ok, I said nothing then.
-Oh, ok, eu não disse nada então.
+Oh really? How could I forget something as important as that?!
-Oh really? How could I forget a topic as important as that?
-Sério? Como eu pude me esquecer de um tópico tão importante como este?
-Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
+Oh really? I'll put more food in the next box then.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
@@ -1199,7 +1298,7 @@ Oh, bem, nós te resgatamos quando você estava à deriva yayando no mar.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
Oh, bem, nós te resgatamos quando você estava à deriva yayando no mar.
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
+Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
@@ -1211,6 +1310,9 @@ Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
Oh! I like that sort of answer!
Oh! Eu gosto deste tipo de resposta!
+Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
+
+
Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
@@ -1229,13 +1331,16 @@ Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even w
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
+Oh, but you were not here to talk about that I guess.
+
+
Oh, he's still alive!
Oh, ele ainda está vivo!
Oh, it's you.
Oh, é você.
-Oh, it's you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
@@ -1259,6 +1364,9 @@ Oh... Err, sim, ou, bem... Bom dia para você!
Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
+Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
+
+
Ok, I think he's waking up, go see him.
Ok, eu acho que ele está acordando, vá até ele.
@@ -1295,10 +1403,7 @@ LivroVelho
Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#0
-
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#1
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.
Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
@@ -1307,12 +1412,15 @@ Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing to
Orc Voice
Voz de Orc
-Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-
-
Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
Além disso, eu não sei bem o que mais está acontecendo. Acho que perguntar diretamente ao capitão pode ser uma boa idéia.
+Ouch...
+
+
+Ouch... These boxes are so heavy!
+
+
Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
Nossa tripulação é como uma família e, caso você aceite nos ajudar, eu gostaria de te convidar para fazer parte dela.
@@ -1352,6 +1460,9 @@ Voz de Raijin
RattosControl
RattosControl
+Really? That's kind of you, I accept your help!
+
+
Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
@@ -1370,9 +1481,6 @@ Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
-SO, WHAT'S YOUR NAME?!
-
-
SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
@@ -1382,7 +1490,10 @@ Marinheiros
Sea Drops
Gotas do mar
-Sea Drops!? I will not help you with your evil plan!
+Sea water?! I will not help you with your evil plan!
+
+
+See you aboard.
See you!
@@ -1400,7 +1511,7 @@ Ela é uma boa amiga... Nós queriamos nos casar algumas semanas antes do seu ac
She is the nurse and shipkeeper of this ship.
-She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
+She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
@@ -1418,10 +1529,10 @@ Silvio for example?
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
Silvio começa a falar com a garrafa, você sai da conversa.
-So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+So finally someone has came to visit me?
-So rude. What is the reason behind your malice?
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
@@ -1430,12 +1541,6 @@ So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sig
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
É por isso que nós queriamos te avisar, talvez ela seja membro da tal guilda, já que aquele sinal estava na sua jangada.
-So what can I do for you?
-
-
-So, at the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-
-
So, do you have anything for me today?
Então, você tem alguma coisa para mim hoje?
@@ -1445,6 +1550,9 @@ Então, como você se sente? Vejo que Julia fez um ótimo trabalho! Você parece
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Então, como está? Já conheceu os outros membros da tripulação?
+So, what can I do for you?
+
+
So, what was I saying?
Então, o que eu estava dizendo?
@@ -1466,13 +1574,16 @@ Comida.
Some more things are written down but it's not legible.
Há mais coisas escritas, mas não está legível.
+Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+
+
Sorry but I have no time for this.
Me desculpe, eu não tenho tempo para isto.
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Perdão! Eu esqueci de me apresentar. Meu nome é Arpan, mas os marinheiros me chamam de Arpan Mágico, pois eu sei um ou dois encantamentos mágicos yaing.
-Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
@@ -1487,21 +1598,27 @@ Estúpido yeye...
Suddenly, you hear a voice from the sky.
De repente você ouve uma voz vinda do céu.
-Sure, Cap'tain.
-Claro Capitão!
-
Sure, but Gugli needs my help first.
Claro, mas Gugli precisa de minha ajuda primeiro.
Sure, but what can you give me in exchange?
Claro, mas o que você pode me dar em troca?
+Sure, but what will I get in exchange?
+
+
+Sure, cap'tain.
+
+
Sure, there is a reward for your task.
Claro, há uma recompensa por sua tarefa.
Sure, why not?
+Surely. Take this box full of @@s.
+
+
THAT'S A NICE NAME!
NOME LEGAL!
@@ -1517,13 +1634,19 @@ Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been me
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
+
+
+Thank you my friend.
+
+
Thank you so much! Here, have some of my berries.
Muito obrigado! Aqui, peque um pouco de minhas berries.
Thank you, I'll take them.
Obrigado, vou ficar com eles.
-Thanks again for helping me. But these Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Thanks for helping me!
@@ -1538,10 +1661,7 @@ Correto.
That's where you go as well, right?
Você também está indo para lá, certo?
-The adventure begins!#0
-
-
-The adventure begins!#1
+The adventure begins!
The captain has locked the door, you should go see him.
@@ -1586,13 +1706,19 @@ O marinheiro vira as costas para você.
The sailors take you aboard their ship.
Os marinheiros te colocam a bordo do navio.
-The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
-There are few groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+Then it seems I have to apologize.
+
+
+Then just leave me alone.
+
+
+There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
@@ -1601,13 +1727,13 @@ There are rumors going around that they did some monstrous things and that they
There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
-There are some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
There are some knifes on the table. Would you like to take one?
-There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
+There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
There is a paper with some rules written on it.
@@ -1625,16 +1751,22 @@ Não há nada a dizer, não se preocupe senhor.
Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-These box are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
-These yeye box are way too heavy to be carried alone onto the ship.
+These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
+
+
+These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... sort out this situation.
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+
+
+They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
@@ -1655,10 +1787,7 @@ This is a nice place... There are some nice chicks...
This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#0
-
-
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#1
+This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
@@ -1685,7 +1814,10 @@ To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of yo
Tritan Voice
Voz de Tritão
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
+
+
+Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
Uhm, bye.
@@ -1700,6 +1832,12 @@ Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task
Use the key.
+Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
+
+
+Very nice, indeed!
+
+
WHAT DID YOU SAY?!
@@ -1715,13 +1853,10 @@ Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
-We are looking for some merchandise we could trade in our next destination.
+We are looking for some goods we could trade in our next destination.
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#0
-
-
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#1
+We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
@@ -1751,27 +1886,45 @@ We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave
We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
+We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain lets us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Nós estaremos yayando por lá em alguns dias, então nós o deixaremos lá.
+Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
+
+
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
Well done! The ship is now ready to sail again!
+Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
+
+
+Well then... Take this one!
+
+
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
-Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Well, it isn't a bad sensation to finally feel something beneath my feet.
+
+
+Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
+Well... Welcome aboard, cutie!#0
+
+
+Well... Welcome aboard, cutie!#1
+
+
What I sell comes from every corner of this archipelago.
@@ -1823,20 +1976,26 @@ O que aconteceu comigo?
What is Artis?
O que é Artis?
+What is exactly your real job?
+
+
+What kind of help?
+
+
What should I do after taking these clothes?#0
O que eu devo fazer após pegar estas roupas?
What should I do after taking these clothes?#1
O que eu devo fazer após pegar estas roupas?
-What will I get in exchange?
-
-
What yeye could I do for you today?
Qual yeye eu poderia fazer por você hoje?
-What's this fruit?
-O que é esta fruta?
+What's that food?
+
+
+What's that?
+
What? It's not a good reward?
O quê? Não é uma boa recompensa?
@@ -1844,7 +2003,7 @@ O quê? Não é uma boa recompensa?
What? This reward is too small!
O quê? Essa recompensa é muito pequena!
-What? This tritan is the worse shirker I ever met.
+What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0
@@ -1868,20 +2027,17 @@ Onde eu posso encontrar comida?
Where can I find your crew?
-Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+Where is the damn salt?! Give me the salt. I know you have it!
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
Qual de suas armas você quer usar para cortar este(a) @@?
-Who are yeye searching?
-
+Who are yeye looking for?
-Who are you searching for?
+Who are you looking for?
-Who are you searching?
-Quem você está esperando?
Who are you?
Quem é você?
@@ -1925,6 +2081,9 @@ Por quê?
Why? And who should you bring it back to?
+Wow, it seems everyone knows my name!
+
+
YOU NEED TO WALK NORTH!
VOCÊ TEM QUE IR PARA O NORTE!
@@ -1946,9 +2105,6 @@ Yeah, mas eu gostaria de garantir que eu ganhe uma recompensa.
Yeah, but what reward will I get?
Yeah, mas qual vai ser minha recompensa?
-Yeah, nice indeed!
-Yeah, realmente legal!
-
Yes he did.
Sim, ele fez isso.
@@ -1961,6 +2117,12 @@ Sim, Arpan me deu estas roupas.
Yes, I do.
Sim.
+Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
+
+
+Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
+
+
Yes, it's a chest.
Sim, isto é um baú.
@@ -1970,34 +2132,31 @@ Sim, por que não.
Yes.
Sim.
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
-
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1
-
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
+Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the blubs.
Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#0
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#1
+Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
-Yeye is sure? I'll yaye some more food in the next box then.
+Yeye seen this yoiis at the top of the island.
-Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
+Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
-Yeye seen this yoiis at the top of the island.
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
-Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
@@ -2048,13 +2207,10 @@ Você pode atacar um monstro clicando nele ou a partir do teclado com a tecla \"
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
-You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
-
-
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
-You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
+You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
You can't go there!
@@ -2063,13 +2219,19 @@ Você não pode entrar aí!
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
-You dirty liar. I will add you on the traitors list.
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#0
+
+
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#1
You have an awful amnesia.
Você tem uma terrível amnésia.
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+You have been so nice with me. So, please, take one.
+
+
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
@@ -2081,11 +2243,17 @@ You hit too hard with your fist, you lost your @@.
You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
Me sinto honrado, mas eu já sou da Julia!
+You know, sailors love to chat while working.
+
+
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the Second Deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our hairy meal!
+
+
You like these hats, right?
Você gosta destes chapéus, certo?
-You mentioned the quality of your wine
-Você mencionou a qualidade de seu vinho.
+You mentioned the quality of your wine.
+
You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
@@ -2108,12 +2276,18 @@ Você recebeu 25GP!
You receive 50GP!
Você recebeu 50GP!
-You see these Pious around?
-Você vê esses Pious ao seu redor?
+You see these pious around us?
+
+
+You see? I'm working here!
+
You should go and get some sleep.
Você deveria dormir um pouco.
+You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
+
+
You should go see them.
Você deveria ir vê-los.
@@ -2192,6 +2366,9 @@ Você tem razão, é sobre Julia.
You're right, it's about you.
Você tem razão, é sobre você.
+You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
+
+
You? Here?
Você? Aqui?
diff --git a/langs/lang_ru.old b/langs/lang_ru.old
index 8f2880ba4..a49280be8 100644
--- a/langs/lang_ru.old
+++ b/langs/lang_ru.old
@@ -31,6 +31,9 @@ AreaBottom
AreaMiddle
AreaMiddle
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
+Арррр, не давай мне больше этих ягод! Я не хочу их, дурные ягоды, дурные... дурные... дурные!
+
As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
Так как ты можешь тут ходить, это будет для тебя простым заданием. Прикончи одну для меня!
@@ -55,9 +58,15 @@ But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
But you won't *hick* me this time...
Но ты не *ик* меня на этот раз ...
+But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+Но... если у него амнезия, как сказала Джулия, то... Мы можем о нем не беспокоиться.
+
But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
Но... если у него амнезия, как сказала Джулия, то нам не нужно о нем беспокоиться.
+But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+Но... если у нее амнезия, как сказала Джулия, то... Мы можем о ней не беспокоиться.
+
But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
Но... если у нее амнезия, как сказала Джулия, нам не нужно о ней беспокоиться.
@@ -91,6 +100,9 @@ Elfen Voice
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
Эм, знаешь, я только хочу добраться до Артиса, но у меня нет денег, чтобы оплатить путешествие!
+Ggrmm grmmm...
+Гррммммм гррмммм...
+
Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
Хорошо. Дарлин доложил мне, что по пути в Артис мы будем проплывать мимо небольшого острова.
@@ -169,6 +181,9 @@ I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
Мне нужна помощь по очистке подвала корабля, но, боюсь, у тебя силенок не хватит.
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
+Мне нужен кто-то, кто может очистить подвал корабля от этих крыс, ты можешь мне помочь?
+
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Я вижу, что не так уж и просто избавиться от этих крыс. Хочешь еще раз попробовать?
@@ -205,6 +220,9 @@ I will give her everything she needs, don't worry.
I will give him everything he needs, don't worry.
Я дам ему все что ему нужно, не беспокойся.
+I will give you @@gp.
+Я дам тебе @@gp
+
I'll share my berries with you, if you help me.
Я поделюсь с тобой ягодами, если ты мне поможешь.
@@ -295,6 +313,9 @@ OK, I think he's waking up, go see to him.
OK, I think she's waking up, go see to her.
Ладно, я думаю, она просыпается, иди к ней.
+Oh ok, I said nothing then.
+Ох, я ничего не говорил.
+
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0
Ну так вот, мы спасли тебя когда ты йайала по течению в море.
@@ -403,6 +424,9 @@ Sorry, but I'm busy right now.#0
Sorry, but I'm busy right now.#1
Прости, у меня и без тебя много дел.
+Sure, Cap'tain.
+Конечно, Капитан.
+
Take a Bandana
Взять бандану
diff --git a/langs/lang_ru.txt b/langs/lang_ru.txt
index bafd9b112..00924e25c 100644
--- a/langs/lang_ru.txt
+++ b/langs/lang_ru.txt
@@ -1,17 +1,23 @@
Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
+'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
+
+
+*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
+
+
*hic*
-- 2 @@
+*uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
-.
+- 2 @@
-... Welcome onboard cutie! I just realized I need delicious ingredients to prepare a... a special recipe.
+.
-... and 1 @@.
+... And 1 @@.
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
@@ -38,9 +44,6 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
@@ is helping me.
@@ мне помогает.
-A @@? There're plenty on this island!
-
-
A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
@@ -62,13 +65,16 @@ About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
Acorn
Желудь
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
+
+
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
-Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
+Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation
Ale.
@@ -80,7 +86,7 @@ AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
И все что я мог есть были эти ягоды.... Ягоды... Ягоды...
-All your... fresh ingredients are ready to be cooked.
+All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
@@ -104,6 +110,9 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c
An unexpected help is always welcome!
+And now I want to see you run!
+
+
And now I'm a sailor, as you can see!
@@ -122,7 +131,10 @@ And you? How's it going on your side?
And you? How's it yaying on your side?
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag.
+Anyway I am glad I can give you some of these @@s.
+
+
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
Aquada
@@ -131,6 +143,12 @@ Aquada
Aquada Box
+Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
+
+
+Are you here to explore the island?
+
+
Are you ok?
Ты в порядке?
@@ -140,8 +158,8 @@ AreaNPC
AreaTop
AreaTop
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
-Арррр, не давай мне больше этих ягод! Я не хочу их, дурные ягоды, дурные... дурные... дурные!
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+
Artis of course!
@@ -161,6 +179,9 @@ Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Astapolos.
+At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
+
+
At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
@@ -188,19 +209,22 @@ Bread
Break the door.
+Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
+
+
But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
But I need to go, see you!
-But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
-But let's talk more about this island. We're docking here to find some fine quality food.
+But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
@@ -215,11 +239,11 @@ But who am I?
But you won't *hic* me this time...
-But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-Но... если у него амнезия, как сказала Джулия, то... Мы можем о нем не беспокоиться.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Но... если у нее амнезия, как сказала Джулия, то... Мы можем о ней не беспокоиться.
Bye!
@@ -233,16 +257,16 @@ Can I read these rules again?
Can you bring me something which isn't a vegetable?
Ты можешь принести мне что-нибудь, кроме овощей?
+Can't you see I'm working?!
+
+
Captain Nard
Капитан Нард
Captain Nard is in the room to your right.
Капитан Нард в каюте в твоем распоряжении.
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-
-
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
Cheese
@@ -278,10 +302,7 @@ Could you tell me where I am?#1
Couwan gave me this box, it is for you.
-Couwan hands you a box full of fish.#0
-
-
-Couwan hands you a box full of fish.#1
+Couwan hands you a box full of fish.
Croc Claw
@@ -326,6 +347,9 @@ Do you have any other questions for me?
Do you have anything for me today?
У тебя есть что-нибудь для меня?
+Do you think this is fair? They have sent me down here alone, far away from everyone.
+
+
Do you want me to go see her instead of you?
@@ -386,6 +410,9 @@ Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
+Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
+
+
Excuse me? Do you know who I am?#0
Извини? Ты не знаешь, кто я?
@@ -395,10 +422,13 @@ Excuse me? Do you know who I am?#1
FINE, BYE!
+Fine... I was just going to give you some help...
+
+
Following these lines are some other writings on this paper.
-Fool! Just come here when you have finished our little... secret mission.
+Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
@@ -413,8 +443,8 @@ GOOD!
Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
-Ggrmm grmmm...
-Гррммммм гррмммм...
+Ggrmm... Grmmmm...
+
Give me a kiss before you say goodbye!
@@ -425,6 +455,9 @@ Go away.
Good job!
Хорошая работа!
+Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+
+
Good to know.
@@ -452,6 +485,15 @@ Greetings traveler.#1
Gugli
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
+
+
+Gugli sent me down here to help you.
+
+
+Gugli? Oh I see. Yes, he is pretty used to shout orders to everybody down here.
+
+
GugliBarrierCheck
@@ -470,6 +512,9 @@ HEY @@!
HEY! HEY YOU!
+HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
+
+
Harpy-lady?
@@ -509,16 +554,16 @@ Hehe... Ok, I'm going to inform the captain up there.
Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
-Hello dear!#0
+Hel... What?! Wait!
-Hello dear!#1
+Hello dear!#0
-Hello yeye.#0
+Hello dear!#1
-Hello yeye.#1
+Hello yeye.
Hello.
@@ -536,6 +581,9 @@ Here's your reward!
Hey
+Hey @@!
+
+
Hey Frenchy!#0
Эй, француженка!
@@ -545,13 +593,13 @@ Hey Frenchy!#1
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Эй Сильвио, твоя очередь нести посылку, вперед!
-Hey you! Can you hear us? Are you okay?
+Hey you!
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Hey you! Can you hear us? Are you okay?
-Hey you.
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
Hey!
@@ -560,10 +608,7 @@ Hey!
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#0
-
-
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#1
+Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
@@ -584,7 +629,10 @@ Hey, psst! You're not a sailor, right?
Hey.
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
+
+
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
Hi @@.
@@ -596,7 +644,10 @@ Hi, nice to see you!
Hidden Person
-Hmmm, hm... Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?... Cough, burp... Damn Gado... Cough...
+Hmm... Let's see, take this one.
+
+
+Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
@@ -611,7 +662,13 @@ How are you doing, cutie?
How are you doing, dude?
-How is *hichic* it possible?
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Better?
+
+
+How is *hic* it possible?
+
+
+How rude! What is the reason behind your malice?
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
@@ -644,9 +701,15 @@ I WOULD LOVE TO!
I am not worried about rewards. I just want to help.
Меня не волнует награда. Я просто хочу помочь
+I am sure I can run with one of them on my shoulder.
+
+
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
+
+
I am, who are you?#0
Верно, я не матрос. А ты кто?
@@ -656,7 +719,7 @@ I am, who are you?#1
I beg you, please, pleeeease...
Я тебя умоляю, пожжжалуйста, пожжжжалуйста...
-I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since the morning...
+I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
I can't remember anything.#0
@@ -722,6 +785,9 @@ I hope that answers your question.
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
+I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+
+
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
@@ -737,8 +803,8 @@ I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help
I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
-Мне нужен кто-то, кто может очистить подвал корабля от этих крыс, ты можешь мне помочь?
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
+
I need to go, sorry.
Мне нужно идти.
@@ -755,7 +821,7 @@ I only remember I was rescued by you.#1
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
-I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
+I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
@@ -809,16 +875,25 @@ I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
I think that I'm still a bit sick.
-I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
-I will give you @@gp.
-Я дам тебе @@gp
+I was going to ask you if you would need any help.
+
+
+I will care of the other ones don't worry.
+
+
+I will give you @@GP.
+
+
+I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
+
-I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
I will yaying do.
@@ -866,7 +941,16 @@ I'm looking for Gugli, where is he?
I'm losing my mind, I need something else to eat!
Я теряю рассудок, мне нужно съесть что нибудь другое!
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+I'm not suited for this kind of work!
+
+
+I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+
+
+I'm sorry but I have no time to chat with you.
+
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
I'm sorry, I don't have time right now.
@@ -881,6 +965,9 @@ I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
+
+
I've seen him at the bottom of the island, check around.
@@ -890,7 +977,7 @@ I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
I've seen him at the top of the island.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
@@ -899,7 +986,7 @@ IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
-If I saw *hic* who you were... *hips* Would not have helped you!
+If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
@@ -908,18 +995,21 @@ If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the othe
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
+If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
-If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
+In fact, I came here to work on my task.
In this cave, you see, I have a lot of fun.
+Indeed! Goodbye.
+
+
Indeed, I am not.#0
@@ -959,10 +1049,10 @@ It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!.
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
It's alright! Just one more box and it'll be ok.
@@ -983,10 +1073,7 @@ It's true!
It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-
-
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#0
@@ -1010,6 +1097,9 @@ Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stair
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
+Just leave me alone.
+
+
Knife
@@ -1034,7 +1124,7 @@ Lettuce
Look how splendid this landscape is!
-Look, he's there!
+Look, here he is!
Look, there he is!
@@ -1043,7 +1133,7 @@ Look, there he is!
M... Maybe?
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS!?
+MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?!
Magic Arpan
@@ -1115,6 +1205,9 @@ No!
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
Нет, не могу. Хотелось просто попутешествовать за моря - просто так, веселья ради.
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
+
+
No, none.
@@ -1142,6 +1235,9 @@ None of them?
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
+Not so good. I would feel better on Nard's ship.
+
+
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Не для того, чтобы убить твои мечты, но Джулия моя!
@@ -1175,6 +1271,12 @@ Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the sh
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
+Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is that it?!
+
+
+Oh alright, nevermind then.
+
+
Oh good! Did he give you your money back as well?
О, хорошо! Он также вернул тебе твои деньги?
@@ -1184,13 +1286,10 @@ Oh look, there's a piou behind you!
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
-Oh ok, I said nothing then.
-Ох, я ничего не говорил.
+Oh really? How could I forget something as important as that?!
-Oh really? How could I forget a topic as important as that?
-
-Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
+Oh really? I'll put more food in the next box then.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
@@ -1199,7 +1298,7 @@ Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
Ну, мы спасли тебя, когда ты йайал на плоту по течению в море.
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
+Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
@@ -1211,6 +1310,9 @@ Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
Oh! I like that sort of answer!
+Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
+
+
Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
@@ -1229,13 +1331,16 @@ Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even w
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
+Oh, but you were not here to talk about that I guess.
+
+
Oh, he's still alive!
О, он еще жив!
Oh, it's you.
Ох, это ты.
-Oh, it's you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
@@ -1259,6 +1364,9 @@ Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
+Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
+
+
Ok, I think he's waking up, go see him.
@@ -1295,10 +1403,7 @@ OldBook
Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#0
-
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#1
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.
Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
@@ -1307,10 +1412,13 @@ Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing to
Orc Voice
Голос орка
-Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
+
+Ouch...
-Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
+
+Ouch... These boxes are so heavy!
Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
@@ -1352,6 +1460,9 @@ Raijin Voice
RattosControl
RattosControl
+Really? That's kind of you, I accept your help!
+
+
Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
@@ -1370,9 +1481,6 @@ Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
-SO, WHAT'S YOUR NAME?!
-
-
SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
@@ -1382,7 +1490,10 @@ Sailors
Sea Drops
-Sea Drops!? I will not help you with your evil plan!
+Sea water?! I will not help you with your evil plan!
+
+
+See you aboard.
See you!
@@ -1400,7 +1511,7 @@ She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accide
She is the nurse and shipkeeper of this ship.
-She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
+She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
@@ -1418,10 +1529,10 @@ Silvio for example?
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
-So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+So finally someone has came to visit me?
-So rude. What is the reason behind your malice?
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
@@ -1430,12 +1541,6 @@ So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sig
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
Вот почему мы хотели предупредить тебя, может быть, она из той гильдии, знак которой был на плоту.
-So what can I do for you?
-
-
-So, at the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-
-
So, do you have anything for me today?
И так, у тебя есть что-то для меня?
@@ -1445,6 +1550,9 @@ So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Как у тебя дела? Ты встретился с кем-нибудь из команды кроме меня?
+So, what can I do for you?
+
+
So, what was I saying?
@@ -1466,13 +1574,16 @@ Some food.
Some more things are written down but it's not legible.
+Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+
+
Sorry but I have no time for this.
У меня нет на это времени.
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Прости, я забыл представиться. Меня зовут Арпан, но другие матросы называют меня Маг Арпан, потому что я знаю пару заклинаний.
-Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
@@ -1487,21 +1598,27 @@ Stupid yeye...
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Внезапно ты слышишь голос с неба.
-Sure, Cap'tain.
-Конечно, Капитан.
-
Sure, but Gugli needs my help first.
Sure, but what can you give me in exchange?
+Sure, but what will I get in exchange?
+
+
+Sure, cap'tain.
+
+
Sure, there is a reward for your task.
Sure, why not?
+Surely. Take this box full of @@s.
+
+
THAT'S A NICE NAME!
@@ -1517,13 +1634,19 @@ Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been me
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
+
+
+Thank you my friend.
+
+
Thank you so much! Here, have some of my berries.
Thank you, I'll take them.
Спасибо, я возьму их.
-Thanks again for helping me. But these Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Thanks for helping me!
@@ -1538,10 +1661,7 @@ That's right.
That's where you go as well, right?
-The adventure begins!#0
-
-
-The adventure begins!#1
+The adventure begins!
The captain has locked the door, you should go see him.
@@ -1586,13 +1706,19 @@ The sailor turns his back to you.
The sailors take you aboard their ship.
-The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
-There are few groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+Then it seems I have to apologize.
+
+
+Then just leave me alone.
+
+
+There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
@@ -1601,13 +1727,13 @@ There are rumors going around that they did some monstrous things and that they
There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
-There are some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
There are some knifes on the table. Would you like to take one?
-There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
+There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
There is a paper with some rules written on it.
@@ -1625,16 +1751,22 @@ There's nothing to say, don't worry sir.
Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-These box are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
-These yeye box are way too heavy to be carried alone onto the ship.
+These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
+
+
+These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
+
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... sort out this situation.
+
+They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
@@ -1655,10 +1787,7 @@ This is a nice place... There are some nice chicks...
This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#0
-
-
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#1
+This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
@@ -1685,7 +1814,10 @@ To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of yo
Tritan Voice
Голос тритана
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
+
+
+Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
Uhm, bye.
@@ -1700,6 +1832,12 @@ Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task
Use the key.
+Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
+
+
+Very nice, indeed!
+
+
WHAT DID YOU SAY?!
@@ -1715,13 +1853,10 @@ Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
-We are looking for some merchandise we could trade in our next destination.
-
+We are looking for some goods we could trade in our next destination.
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#0
-
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#1
+We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
@@ -1751,27 +1886,45 @@ We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave
We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
+We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain lets us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
+Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
+
+
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
Well done! The ship is now ready to sail again!
+Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
+
+
+Well then... Take this one!
+
+
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
-Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Well, it isn't a bad sensation to finally feel something beneath my feet.
+
+
+Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
+Well... Welcome aboard, cutie!#0
+
+
+Well... Welcome aboard, cutie!#1
+
+
What I sell comes from every corner of this archipelago.
@@ -1823,19 +1976,25 @@ What happened to me?
What is Artis?
Что такое Артис?
+What is exactly your real job?
+
+
+What kind of help?
+
+
What should I do after taking these clothes?#0
Что я должна делать после того, как возьму одежду?
What should I do after taking these clothes?#1
Что мне следует делать после того, как я возьму эти вещи?
-What will I get in exchange?
-
-
What yeye could I do for you today?
Что йейе могу сделать для тебя?
-What's this fruit?
+What's that food?
+
+
+What's that?
What? It's not a good reward?
@@ -1844,7 +2003,7 @@ What? It's not a good reward?
What? This reward is too small!
Что? За такую маленькую награду?!
-What? This tritan is the worse shirker I ever met.
+What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0
@@ -1868,19 +2027,16 @@ Where can I find some food?
Where can I find your crew?
-Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+Where is the damn salt?! Give me the salt. I know you have it!
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
-Who are yeye searching?
+Who are yeye looking for?
-Who are you searching for?
-
-
-Who are you searching?
+Who are you looking for?
Who are you?
@@ -1925,6 +2081,9 @@ Why?
Why? And who should you bring it back to?
+Wow, it seems everyone knows my name!
+
+
YOU NEED TO WALK NORTH!
@@ -1946,9 +2105,6 @@ Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
Yeah, but what reward will I get?
Да, но что я получу взамен?
-Yeah, nice indeed!
-
-
Yes he did.
Да.
@@ -1961,6 +2117,12 @@ Yes, Arpan gave me these clothes.
Yes, I do.
+Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
+
+
+Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
+
+
Yes, it's a chest.
@@ -1970,34 +2132,31 @@ Yes, why not.
Yes.
Да.
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
-
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1
-
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
+Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the blubs.
Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#0
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#1
+Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
-Yeye is sure? I'll yaye some more food in the next box then.
+Yeye seen this yoiis at the top of the island.
-Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
+Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
-Yeye seen this yoiis at the top of the island.
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
-Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
@@ -2048,13 +2207,10 @@ You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press t
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
-You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
-
-
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
-You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
+You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
You can't go there!
@@ -2063,13 +2219,19 @@ You can't go there!
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
-You dirty liar. I will add you on the traitors list.
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#0
+
+
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#1
You have an awful amnesia.
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+You have been so nice with me. So, please, take one.
+
+
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
@@ -2081,10 +2243,16 @@ You hit too hard with your fist, you lost your @@.
You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
+You know, sailors love to chat while working.
+
+
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the Second Deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our hairy meal!
+
+
You like these hats, right?
-You mentioned the quality of your wine
+You mentioned the quality of your wine.
You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
@@ -2108,12 +2276,18 @@ You receive 25GP!
You receive 50GP!
-You see these Pious around?
+You see these pious around us?
+
+
+You see? I'm working here!
You should go and get some sleep.
Тебе нужно поспать.
+You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
+
+
You should go see them.
Ты должен пойти и увидеть их.
@@ -2192,6 +2366,9 @@ You're right, it's about Julia.
You're right, it's about you.
+You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
+
+
You? Here?
diff --git a/langs/lang_vls.old b/langs/lang_vls.old
index 2a6b12267..544300291 100644
--- a/langs/lang_vls.old
+++ b/langs/lang_vls.old
@@ -28,6 +28,9 @@ AreaBottom
AreaMiddle
AreaMiddle
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
+Ahhh, geef mi gin bess'n! 'k wille ze nie, stomme bess'n, stomme ... stom ... stom!
+
As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
Gie kunt rondlop'n, dus da goa gemakk'lik zin vo gie. Spits mi ne kjè eentje!!
@@ -49,9 +52,15 @@ Moa tot dan, moe j' ier bluv'n, d' er ès toch niks anders te doen.
But you won't *hick* me this time...
Moar ge goa mi nie *hik* 'n deze kjè
+But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+Moar... as 't ie amnesisch is, gelik da Julia gezeid et...Moet'n w' oes gin zorg'n moak'n over 'em.
+
But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
Moar... as 't ie amnesisch is, gelik da Julia è gezeid, ton moet'n w' oes gin zorg'n moak'n.
+But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+Moar... as z' amnesisch is, gelik da Julia gezeid et...Moet'n w' oes gin zorg'n moak'n over eur.
+
But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
Moar... as ze amnesisch is gelik da Julia gezeid et, moet'n we oes over eur gin zorg'n moak'n.
@@ -79,6 +88,9 @@ Elfen Stemme
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
euh, 'k wilde eigenlijk geweune noar Artis, moa 'k è 't geld nie vo de ferry te betoal'n!
+Ggrmm grmmm...
+Ggrmm grmmm...
+
Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
Goe vo te wet'n. Van wa Darlin è mi verteld, goan we seffes arriver'n bie en klein eilandje, voorda w' arriver'n in Artis.
@@ -139,6 +151,9 @@ I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
'k è 'ulpe nodig vo den onderkant van 't skip te kuss'n, maar ge zi nie sterk genoeg vo mi 't 'elp'n.
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
+'k ei iemand noadig die in d'n onderkant van 't skip die Ratto's kan ipkus'n, kun dje mi 'elp'n?
+
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
'k zie da't nie zo simpel ès vo die rattos ip te kus'n. Wil dje nog ne kjè prober'n?
@@ -175,6 +190,9 @@ I will give her everything she needs, don't worry.
I will give him everything he needs, don't worry.
'k goa 'm oal gev'n wa da 't ie nodig èt, ge moet er nie mee inzitt'n.
+I will give you @@gp.
+'k goa ui @@gp gev'n.
+
I'll share my berries with you, if you help me.
'k Goa ui een poar bess'n gev'n, oa j' mi 'elpt.
@@ -334,6 +352,9 @@ Sorry, moa 'k benne bezig nui.
Sorry, but I'm busy right now.#1
Sorry, moa 'k benne bezig nui.
+Sure, Cap'tain.
+Moabajoak, skipper.
+
Thank you so much! Here, have some berries...
merci, merci! 'ier, en poar beskes...
diff --git a/langs/lang_vls.txt b/langs/lang_vls.txt
index e6b2077af..e2c808855 100644
--- a/langs/lang_vls.txt
+++ b/langs/lang_vls.txt
@@ -1,17 +1,23 @@
Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
+'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
+
+
+*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
+
+
*hic*
-- 2 @@
+*uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
-.
+- 2 @@
-... Welcome onboard cutie! I just realized I need delicious ingredients to prepare a... a special recipe.
+.
-... and 1 @@.
+... And 1 @@.
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
@@ -38,9 +44,6 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
@@ is helping me.
@@ es mi an 't 'elp'n.
-A @@? There're plenty on this island!
-
-
A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
@@ -62,13 +65,16 @@ About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
Acorn
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
+
+
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
-Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
+Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation
Ale.
@@ -80,7 +86,7 @@ AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Oal da'k ik t' et'n a, weure die bess'n... Bess'n... Bess'n...
-All your... fresh ingredients are ready to be cooked.
+All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
@@ -104,6 +110,9 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c
An unexpected help is always welcome!
+And now I want to see you run!
+
+
And now I'm a sailor, as you can see!
@@ -122,7 +131,10 @@ And you? How's it going on your side?
And you? How's it yaying on your side?
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag.
+Anyway I am glad I can give you some of these @@s.
+
+
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
Aquada
@@ -131,6 +143,12 @@ Aquada
Aquada Box
+Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
+
+
+Are you here to explore the island?
+
+
Are you ok?
Zei j' gie ok?
@@ -140,8 +158,8 @@ AreaNPC
AreaTop
AreaTop
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
-Ahhh, geef mi gin bess'n! 'k wille ze nie, stomme bess'n, stomme ... stom ... stom!
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+
Artis of course!
@@ -161,6 +179,9 @@ Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Astapolos.
+At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
+
+
At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
@@ -188,19 +209,22 @@ Brood
Break the door.
+Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
+
+
But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
But I need to go, see you!
-But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
-But let's talk more about this island. We're docking here to find some fine quality food.
+But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
@@ -215,11 +239,11 @@ Moa wie benne 'k ik?
But you won't *hic* me this time...
-But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-Moar... as 't ie amnesisch is, gelik da Julia gezeid et...Moet'n w' oes gin zorg'n moak'n over 'em.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Moar... as z' amnesisch is, gelik da Julia gezeid et...Moet'n w' oes gin zorg'n moak'n over eur.
Bye!
@@ -233,16 +257,16 @@ Can I read these rules again?
Can you bring me something which isn't a vegetable?
Kun dje mi entwa bring'n da gen groente es?
+Can't you see I'm working?!
+
+
Captain Nard
Skipper Nard
Captain Nard is in the room to your right.
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-
-
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
Cheese
@@ -278,10 +302,7 @@ Kun dje gie mi vertell'n woar da'k ik benne?
Couwan gave me this box, it is for you.
-Couwan hands you a box full of fish.#0
-
-
-Couwan hands you a box full of fish.#1
+Couwan hands you a box full of fish.
Croc Claw
@@ -326,6 +347,9 @@ Do you have any other questions for me?
Do you have anything for me today?
È j' entwadde veur ik vandoage?
+Do you think this is fair? They have sent me down here alone, far away from everyone.
+
+
Do you want me to go see her instead of you?
@@ -386,6 +410,9 @@ Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
+Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
+
+
Excuse me? Do you know who I am?#0
Ei? Weet je gi wie da'k ik benne?
@@ -395,10 +422,13 @@ Ei? Weet je gi wie da'k ik benne?
FINE, BYE!
+Fine... I was just going to give you some help...
+
+
Following these lines are some other writings on this paper.
-Fool! Just come here when you have finished our little... secret mission.
+Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
@@ -413,8 +443,8 @@ GOOD!
Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
-Ggrmm grmmm...
-Ggrmm grmmm...
+Ggrmm... Grmmmm...
+
Give me a kiss before you say goodbye!
@@ -425,6 +455,9 @@ Go away.
Good job!
Goe gedoan!
+Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+
+
Good to know.
@@ -452,6 +485,15 @@ Greetings traveler.#1
Gugli
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
+
+
+Gugli sent me down here to help you.
+
+
+Gugli? Oh I see. Yes, he is pretty used to shout orders to everybody down here.
+
+
GugliBarrierCheck
@@ -470,6 +512,9 @@ HEY @@!
HEY! HEY YOU!
+HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
+
+
Harpy-lady?
@@ -509,16 +554,16 @@ Hehe... Ok, I'm going to inform the captain up there.
Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
-Hello dear!#0
+Hel... What?! Wait!
-Hello dear!#1
+Hello dear!#0
-Hello yeye.#0
+Hello dear!#1
-Hello yeye.#1
+Hello yeye.
Hello.
@@ -536,6 +581,9 @@ Ier es ui beloninge!
Hey
+Hey @@!
+
+
Hey Frenchy!#0
Hey Frenchy!
@@ -545,13 +593,13 @@ Hey Frenchy!
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
-Hey you! Can you hear us? Are you okay?
+Hey you!
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Hey you! Can you hear us? Are you okay?
-Hey you.
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
Hey!
@@ -560,10 +608,7 @@ Hey!
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#0
-
-
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#1
+Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
@@ -584,7 +629,10 @@ Ei, psst! Ge zit toch gene zeeman é?
Hey.
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
+
+
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
Hi @@.
@@ -596,7 +644,10 @@ Hi, nice to see you!
Hidden Person
-Hmmm, hm... Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?... Cough, burp... Damn Gado... Cough...
+Hmm... Let's see, take this one.
+
+
+Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
@@ -611,7 +662,13 @@ How are you doing, cutie?
How are you doing, dude?
-How is *hichic* it possible?
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Better?
+
+
+How is *hic* it possible?
+
+
+How rude! What is the reason behind your malice?
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
@@ -644,9 +701,15 @@ I WOULD LOVE TO!
I am not worried about rewards. I just want to help.
Beloning'n kan mi ni skèl'n. 'k wille 'k ik geweun 'elp'n.
+I am sure I can run with one of them on my shoulder.
+
+
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
+
+
I am, who are you?#0
@@ -656,7 +719,7 @@ I am, who are you?#1
I beg you, please, pleeeease...
'k smeek et ui, astemblieft, astemblieeeeft...
-I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since the morning...
+I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
I can't remember anything.#0
@@ -722,6 +785,9 @@ I hope that answers your question.
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
+I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+
+
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
@@ -737,8 +803,8 @@ I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help
I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
-'k ei iemand noadig die in d'n onderkant van 't skip die Ratto's kan ipkus'n, kun dje mi 'elp'n?
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
+
I need to go, sorry.
@@ -755,7 +821,7 @@ I only remember I was rescued by you.#1
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
-I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
+I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
@@ -809,16 +875,25 @@ I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
I think that I'm still a bit sick.
-I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
-I will give you @@gp.
-'k goa ui @@gp gev'n.
+I was going to ask you if you would need any help.
+
+
+I will care of the other ones don't worry.
+
+
+I will give you @@GP.
+
+
+I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
+
-I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
I will yaying do.
@@ -866,7 +941,16 @@ I'm looking for Gugli, where is he?
I'm losing my mind, I need something else to eat!
'k ben ier zot an 't word'n, 'k moe iet anders ein vo 't et'n!
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+I'm not suited for this kind of work!
+
+
+I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+
+
+I'm sorry but I have no time to chat with you.
+
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
I'm sorry, I don't have time right now.
@@ -881,6 +965,9 @@ I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
+
+
I've seen him at the bottom of the island, check around.
@@ -890,7 +977,7 @@ I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
I've seen him at the top of the island.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
@@ -899,7 +986,7 @@ IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
-If I saw *hic* who you were... *hips* Would not have helped you!
+If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
@@ -908,18 +995,21 @@ If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the othe
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
+If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
-If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
+In fact, I came here to work on my task.
In this cave, you see, I have a lot of fun.
+Indeed! Goodbye.
+
+
Indeed, I am not.#0
@@ -959,10 +1049,10 @@ It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!.
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
It's alright! Just one more box and it'll be ok.
@@ -983,10 +1073,7 @@ It's true!
It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-
-
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#0
@@ -1010,6 +1097,9 @@ Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stair
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
+Just leave me alone.
+
+
Knife
@@ -1034,7 +1124,7 @@ Saloa
Look how splendid this landscape is!
-Look, he's there!
+Look, here he is!
Look, there he is!
@@ -1043,7 +1133,7 @@ Look, there he is!
M... Maybe?
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS!?
+MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?!
Magic Arpan
@@ -1115,6 +1205,9 @@ No!
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
Nenk, 'k kanne nie, Ik wilde geweun reiz'n over de zee vo de fun.
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
+
+
No, none.
@@ -1142,6 +1235,9 @@ None of them?
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
+Not so good. I would feel better on Nard's ship.
+
+
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
@@ -1175,6 +1271,12 @@ Moabajoak! Zeg moar wuke toale da j' klapt en 'k ga de verandering wel doen ip d
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
+Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is that it?!
+
+
+Oh alright, nevermind then.
+
+
Oh good! Did he give you your money back as well?
Ah goed! èt ie ook ui geld were gegev'n?
@@ -1184,13 +1286,10 @@ Oh look, there's a piou behind you!
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
-Oh ok, I said nothing then.
-
+Oh really? How could I forget something as important as that?!
-Oh really? How could I forget a topic as important as that?
-
-Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
+Oh really? I'll put more food in the next box then.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
@@ -1199,7 +1298,7 @@ ah, wel, w' èn ui gered toen da j' an 't yayaing driv'n woart in de zee.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
ah, wel, w' èn ui gered toen da j' an 't yayaing driv'n woart in de zee.
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
+Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
@@ -1211,6 +1310,9 @@ Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
Oh! I like that sort of answer!
+Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
+
+
Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
@@ -1229,13 +1331,16 @@ Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even w
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
+Oh, but you were not here to talk about that I guess.
+
+
Oh, he's still alive!
Ei, ie leef' nog!
Oh, it's you.
-Oh, it's you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
@@ -1259,6 +1364,9 @@ Oh... euh, joak, of, wel euh, ne goei'n dag!
Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
+Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
+
+
Ok, I think he's waking up, go see him.
@@ -1295,10 +1403,7 @@ OldBook
Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#0
-
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#1
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.
Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
@@ -1307,10 +1412,13 @@ Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing to
Orc Voice
Orc Stemme
-Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
+
+Ouch...
-Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
+
+Ouch... These boxes are so heavy!
Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
@@ -1352,6 +1460,9 @@ Raijin Stemme
RattosControl
RattosControl
+Really? That's kind of you, I accept your help!
+
+
Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
@@ -1370,9 +1481,6 @@ Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
-SO, WHAT'S YOUR NAME?!
-
-
SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
@@ -1382,7 +1490,10 @@ Zeeman'n
Sea Drops
-Sea Drops!? I will not help you with your evil plan!
+Sea water?! I will not help you with your evil plan!
+
+
+See you aboard.
See you!
@@ -1400,7 +1511,7 @@ She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accide
She is the nurse and shipkeeper of this ship.
-She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
+She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
@@ -1418,10 +1529,10 @@ Silvio for example?
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
-So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+So finally someone has came to visit me?
-So rude. What is the reason behind your malice?
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
@@ -1430,12 +1541,6 @@ Doavor'n èn w' ui dus will'n woarschuw'n, misskien komt ie van die guild, omda
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
Doavor'n èn w' ui dus will'n woarschuw'n, misskien kom' ze van die guild, omda da teken ip da vlot getekend was.
-So what can I do for you?
-
-
-So, at the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-
-
So, do you have anything for me today?
@@ -1445,6 +1550,9 @@ So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
En, oe es 't gegoan? È je nog andere zeeman'n gezien?
+So, what can I do for you?
+
+
So, what was I saying?
@@ -1466,13 +1574,16 @@ Some food.
Some more things are written down but it's not legible.
+Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+
+
Sorry but I have no time for this.
Sorry, moa 'k ei ier gin tid veure.
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Sorry! 'k è mi verget'n te presenter'n. Min noame es Arpan, moar d' andere zeeman'n noem'n mi Magischen Arpan, omda'k een of twee yaing magische spreuk'n kenne.
-Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
@@ -1487,21 +1598,27 @@ Stupid yeye...
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Plots hoor d' je en stemme van den 'emel.
-Sure, Cap'tain.
-Moabajoak, skipper.
-
Sure, but Gugli needs my help first.
Sure, but what can you give me in exchange?
+Sure, but what will I get in exchange?
+
+
+Sure, cap'tain.
+
+
Sure, there is a reward for your task.
Sure, why not?
+Surely. Take this box full of @@s.
+
+
THAT'S A NICE NAME!
@@ -1517,13 +1634,19 @@ Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been me
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
+
+
+Thank you my friend.
+
+
Thank you so much! Here, have some of my berries.
Thank you, I'll take them.
Merci, 'k goa da pakk'n.
-Thanks again for helping me. But these Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Thanks for helping me!
@@ -1538,10 +1661,7 @@ That's right.
That's where you go as well, right?
-The adventure begins!#0
-
-
-The adventure begins!#1
+The adventure begins!
The captain has locked the door, you should go see him.
@@ -1586,13 +1706,19 @@ The sailor turns his back to you.
The sailors take you aboard their ship.
-The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
-There are few groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+Then it seems I have to apologize.
+
+
+Then just leave me alone.
+
+
+There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
@@ -1601,13 +1727,13 @@ There are rumors going around that they did some monstrous things and that they
There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
-There are some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
There are some knifes on the table. Would you like to take one?
-There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
+There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
There is a paper with some rules written on it.
@@ -1625,16 +1751,22 @@ There's nothing to say, don't worry sir.
Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-These box are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
-These yeye box are way too heavy to be carried alone onto the ship.
+These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
+
+
+These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
+
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... sort out this situation.
+
+They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
@@ -1655,10 +1787,7 @@ This is a nice place... There are some nice chicks...
This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#0
-
-
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#1
+This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
@@ -1685,7 +1814,10 @@ To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of yo
Tritan Voice
Tritan Stemme
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
+
+
+Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
Uhm, bye.
@@ -1700,6 +1832,12 @@ Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task
Use the key.
+Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
+
+
+Very nice, indeed!
+
+
WHAT DID YOU SAY?!
@@ -1715,13 +1853,10 @@ Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
-We are looking for some merchandise we could trade in our next destination.
-
+We are looking for some goods we could trade in our next destination.
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#0
-
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#1
+We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
@@ -1751,27 +1886,45 @@ We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave
We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
+We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain lets us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
+Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
+
+
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
Well done! The ship is now ready to sail again!
+Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
+
+
+Well then... Take this one!
+
+
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
-Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Well, it isn't a bad sensation to finally feel something beneath my feet.
+
+
+Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
+Well... Welcome aboard, cutie!#0
+
+
+Well... Welcome aboard, cutie!#1
+
+
What I sell comes from every corner of this archipelago.
@@ -1823,19 +1976,25 @@ Wa d'es 't er gebeurt met ik?
What is Artis?
Wad es Artis?
+What is exactly your real job?
+
+
+What kind of help?
+
+
What should I do after taking these clothes?#0
Wa moe 'k ik doen achter da'k die kleren è gepakt?
What should I do after taking these clothes?#1
Wa moe 'k ik doen achter da'k die kler'n è gepakt?
-What will I get in exchange?
-
-
What yeye could I do for you today?
Wa yaya kanne 'k ik doen vo gie vandoage?
-What's this fruit?
+What's that food?
+
+
+What's that?
What? It's not a good reward?
@@ -1844,7 +2003,7 @@ What? It's not a good reward?
What? This reward is too small!
Wa? Die beloninge es ve te weinig!
-What? This tritan is the worse shirker I ever met.
+What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0
@@ -1868,19 +2027,16 @@ Woar kannekik entwa vin'n vo 't et'n?
Where can I find your crew?
-Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+Where is the damn salt?! Give me the salt. I know you have it!
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
-Who are yeye searching?
+Who are yeye looking for?
-Who are you searching for?
-
-
-Who are you searching?
+Who are you looking for?
Who are you?
@@ -1925,6 +2081,9 @@ Why?
Why? And who should you bring it back to?
+Wow, it seems everyone knows my name!
+
+
YOU NEED TO WALK NORTH!
@@ -1946,9 +2105,6 @@ Bajoak, moar 'k wil 't zeker zin da'k en belonginge krig.
Yeah, but what reward will I get?
Bajoak, moa wa veur beloninge goa 'k ik krig'n
-Yeah, nice indeed!
-
-
Yes he did.
Joaj.
@@ -1961,6 +2117,12 @@ Joa, Arpan ei mi die kler'n gegev'n.
Yes, I do.
+Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
+
+
+Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
+
+
Yes, it's a chest.
@@ -1970,34 +2132,31 @@ Yes, why not.
Yes.
Joak.
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
-
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1
-
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
+Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the blubs.
Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#0
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#1
+Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
-Yeye is sure? I'll yaye some more food in the next box then.
+Yeye seen this yoiis at the top of the island.
-Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
+Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
-Yeye seen this yoiis at the top of the island.
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
-Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
@@ -2048,13 +2207,10 @@ You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press t
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
-You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
-
-
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
-You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
+You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
You can't go there!
@@ -2063,13 +2219,19 @@ Ge kunt 'ier nie passer'n
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
-You dirty liar. I will add you on the traitors list.
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#0
+
+
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#1
You have an awful amnesia.
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+You have been so nice with me. So, please, take one.
+
+
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
@@ -2081,10 +2243,16 @@ You hit too hard with your fist, you lost your @@.
You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
+You know, sailors love to chat while working.
+
+
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the Second Deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our hairy meal!
+
+
You like these hats, right?
-You mentioned the quality of your wine
+You mentioned the quality of your wine.
You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
@@ -2108,12 +2276,18 @@ You receive 25GP!
You receive 50GP!
-You see these Pious around?
+You see these pious around us?
+
+
+You see? I'm working here!
You should go and get some sleep.
Ge zoe beter nog en bekke sloap'n.
+You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
+
+
You should go see them.
Ge zoe ze beter goan zien.
@@ -2192,6 +2366,9 @@ You're right, it's about Julia.
You're right, it's about you.
+You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
+
+
You? Here?