diff options
author | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2019-05-22 10:55:10 -0300 |
---|---|---|
committer | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2019-05-22 10:55:10 -0300 |
commit | 021e9e840ecedc1908b9337e11c03bc7e39ca6a3 (patch) | |
tree | 2ace1656ce02d5c86c2b66b54be8c4d831b157b6 /langs/lang_pt_BR.txt | |
parent | 0dcf0762f97dcd9d367c614044e29ff0b3805cb3 (diff) | |
download | serverdata-021e9e840ecedc1908b9337e11c03bc7e39ca6a3.tar.gz serverdata-021e9e840ecedc1908b9337e11c03bc7e39ca6a3.tar.bz2 serverdata-021e9e840ecedc1908b9337e11c03bc7e39ca6a3.tar.xz serverdata-021e9e840ecedc1908b9337e11c03bc7e39ca6a3.zip |
Regenerate Translations to shut up console
Diffstat (limited to 'langs/lang_pt_BR.txt')
-rw-r--r-- | langs/lang_pt_BR.txt | 1805 |
1 files changed, 1735 insertions, 70 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.txt b/langs/lang_pt_BR.txt index 6c400cbb9..18358b665 100644 --- a/langs/lang_pt_BR.txt +++ b/langs/lang_pt_BR.txt @@ -44,6 +44,9 @@ para "Many thanks! I'll be waiting for you, hiding on the ship's hold!" +"Oh, I'm so glad you're taking care of those scary slimes. You're so brave! How many of them are still left, do you think? Will it be safe to go there soon? + + "Oh... Sorry, @@. @@ -68,9 +71,6 @@ para ##1WARNING! WARNING! Siege starting at Candor!! ##1WARNING! WARNING! Siege starting at Candor!! -##1WARNING! WARNING! Siege starting at Halinarzo!! -##1 ATENÇÃO! ATENÇÃO! Emboscada começando em "Halinarzo"!! - ##2 14 Days login bonus: ##B1x @@##b ##2 Bônus de Login (14 dias): ##B1x @@##b @@ -98,12 +98,6 @@ para ##2Daily login bonus: ##B@@ Job Exp.##b ##2 Bônus diário de login: ##B@@ pontos de Experiência de Trabalho.##b -##2The Monster Colonel was defeated by @@! -##2O Coronel dos Monstros foi derrotado por "@@"! - -##2The Monster Lieutenant was defeated by @@! -##2O Tenente dos Monstros foi derrotado por "@@"! - ##2Your prize: @@ GP ##2Seu prêmio: @@ GP @@ -347,12 +341,18 @@ para * @@/@@ Job Level * @@/@@ Nível de emprego +* Aid the Blue Sage in getting Peetu back to action + + * Causes splash damage, and are very expensive. * Provoca dano em área e é muito caro. * Collect @@/@@ GP * Coletar @@ / @@ GP +* Deliver Nikolai's Letter to Frostia Mayor + + * Donate blood at least once. * Doe sangue pelo menos uma vez. @@ -368,6 +368,9 @@ para * Low damage, highest attack speed from all. * Baixo dano, maior velocidade de ataque de todos. +* Meet the Blue Sage + + * More equipment coming soon... * Mais equipamentos em breve ... @@ -389,6 +392,9 @@ para *CRASH* *BATIDA* +*CREAK* + + *Hic* *Hic* @@ -419,6 +425,12 @@ para *cries* * chora * +*crying* + + +*eyes widen up* + + *gulp* *gulp* *gulp* * gulp * * gulp * * gulp * @@ -428,12 +440,36 @@ para *sigh* *suspiro* +*sighs* + + +*snap fingers* + + +*sniff sniff* + + +*sniff* *sniff* + + +*snooze* + + +*sob sob* + + +*tears weeling up* + + *tut* *tut* *whistle* *apito* +, my name is Nikolai. I am a sage, and the owner of this place. + + - - @@ -506,6 +542,9 @@ para ... ... +... .... .... + + ...Actually, you seem like a capable adventurer. If you give me some ingredients I can't get, I'll give you a @@.#0 @@ -572,6 +611,12 @@ para ...What? You want @@? Five of them?! ...O que? Você quer @@? Cinco deles ?! +...Yes. Hold tight. + + +...Yes. It was there. Please report to Blue Sage at once. + + ...You have courage. Many people tried and failed. ... Você tem coragem. Muitas pessoas tentaram e falharam. @@ -656,6 +701,15 @@ Alguém aí? .:: Main Quest 2-3 ::. . :: Missão Principal 2-3 ::. +.:: Main Quest 3-1 ::. + + +.:: Main Quest 3-2 ::. + + +.:: Main Quest 4-1 ::. + + .:: Mission Failed ::. .:: Missão fracassada ::. @@ -947,6 +1001,9 @@ Tortuga de 4144 foi visto em algum lugar. Grandes recompensas se alguém derruba >:| "Go take the items and remember: Not even a single word about me!" +>> Hurnscald must be Liberated first, to continue this story << + + ??? ??? @@ -968,6 +1025,9 @@ Tortuga de 4144 foi visto em algum lugar. Grandes recompensas se alguém derruba @@ @@ @@ @@ @@ @@ +@@ @@ killed. + + @@ Dummy Boneco de @@ @@ -986,6 +1046,12 @@ Você precisa esperar mais lançamentos para continuar essa missão! @@ boxes of chocolate were given to you as a gift. @@ caixas de chocolate foram dadas a você como um presente. +@@ burst in tears. + + +@@ calms a bit. + + @@ determines how many blows you can take before you die. It also affects status effects, like poison. @@ determina quantos golpes você pode receber antes de morrer. Também afeta os efeitos do status, como veneno. @@ -1022,21 +1088,33 @@ Você precisa esperar mais lançamentos para continuar essa missão! @@ is developing these potions. @@ está desenvolvendo essas poções. +@@ is on the verge of crying again. Better leave out and look for Elias. + + @@ is very useful for alchemy and magic, but nowadays there are few opportunities to use it. @@ é muito útil para alquimia e magia, mas hoje em dia existem poucas oportunidades de usá-lo. +@@ latches onto you and starts sobbing on your shoulder. + + @@ pinkies killed on @@'s field. @@ pinkies mortos no campo de @@. @@ registered for marriage and accepted partner @@! @@ registrou-se para casamento e aceitou @@ como parceiro(a)! +@@ seems to be upset. + + @@ stares you as you slowly get away from him. Odd person. @@ olha fixamente em você quanto você lentamente se afasta dele. Pessoa estranha. @@ started disarm process. Please stand by. @@ iniciou o processo de desarmamento. Por favor espere. +@@ stops, and keep silent for a while, thinking, before continuing. + + @@ uses his screwdriver and open the sealed gift box like a pro. @@ usa sua chave de fenda e abre a caixa de presente selada como um profissional. @@ -1268,21 +1346,24 @@ Algumas famílias, também conhecidas como as Famílias Antigas do Menhir da Alm A few switches aren't triggered yet. Alguns interruptores não são acionados ainda. +A good thing we still use sturdy standard steel grating on the emergency exit which lead to Nivalis. I can't imagine how bad the incident would be wasn't for that. + + A great rush of mana flows though you. Uma grande onda de mana flui através de você. A guy named Hasan stole me! Um cara chamado Hasan me roubou! +A light magic barrier prevents you from entering. + + A major deflation happened while Saulc wasn't looking, and you may find several items with @@ discount. Uma grande deflação aconteceu enquanto Saulc não estava olhando, e você pode encontrar vários itens com desconto de até @@. A masterpiece!... Whaaaat, this stuff got ##Bweaker##b?? -A mild magic barrier prevents you from entering. -Uma leve barreira mágica impede você de entrar. - A new pet has been unlocked on the @@! Um novo animal de estimação foi desbloqueado no @@! @@ -1304,6 +1385,9 @@ Um erro de script aconteceu, por favor informe: @@ A sec... And... Done! I just finished cleaning it up! Um segundo ... e ... feito! Acabei de terminar a limpeza! +A shame there are snakes below the ground. I really, really hate snakes, like every fairy. + + A ship travel will cost you @@ GP. Uma viagem de navio irá lhe custar @@ GP. @@ -1313,9 +1397,18 @@ Um único interruptor não está online - Não é possível passar sem todos ele A sunny and hot day, Um dia quente e ensolarado, +A visitor? I don't really pay attention to visitors, unless it's someone notable. + + A-hoy matey! A-hoy matey! +A... A sabotage?! O.o + + +A... Mouboo? Well, I know who can handle curses on cute Mouboos. + + AAAAAAAHHHHH, Thanks, I am lively again! AAAAAAAHHHHH, Obrigado, estou animada novamente! @@ -1328,9 +1421,15 @@ CHAPÉU DO ADMINISTRADOR AFK Cap Boné AFK +AH! + + AND YOU ARE NOT WELCOME HERE!! E VOCÊ NÃO É BEM-VINDO AQUI !! +ANISE Incorporated is the biggest company in warp technology! + + Aaaaaaaahhhhh.... Much better now *hic*. Aaaaaaaahhhhh .... Muito melhor agora * hic *. @@ -1352,6 +1451,9 @@ Abortar Abort. Abortar. +About the Prophecy... What about Elves? Orcs? Redys? Etc.? + + About the items you asked me to collect... Sobre os itens que você me pediu para coletar ... @@ -1361,6 +1463,9 @@ Aceitar a quest? Access is restricted to guards, as usual. O acesso é restrito aos guardas, como de costume. +Access to basement was granted! + + Accessories Acessórios @@ -1460,9 +1565,15 @@ Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have @@/5 @@.#1 Adventurers entirely redressed, people doing Grand Hunter Quest like mad, peple making wishes at... well... Aventureiros completamente vestidos, pessoas fazendo Grand Hunter Quest como loucos, pessoas fazendo desejos em ... bem ... poços ... +Adventurers got drunk to get more EXP?! Players can now buy houses and make their own wine! + + Advised party size: From 3 and above Tamanho da festa recomendada: de 3 e acima +Aegis Shield + + Aeros Trader Negociante de Aeros @@ -1472,6 +1583,9 @@ Afinal de contas, eu sou o Mestre Do Poço! After all, what would you do if it open a black hole on your head by accident? %%4 Afinal de contas, o que você faria se isso abrisse um buraco negro na sua cabeça por acidente? %%4 +After cleaning for twelve hours straight, they allowed me to rest a bit. + + After much struggle with the lazy builders, Nivalis Town is finally open for visit again! Depois de muita luta com os construtores preguiçosos, a cidade de Nivalis está finalmente aberto para visitar novamente! @@ -1490,6 +1604,9 @@ Depois de esperar que o óleo seque, ele lhe entrega a corda. After you have confirmed the negotiation, a window with a vertical split will appear. The left side are the items you intend to offer in trading. The right side are the items that the other citizen intends to offer in trading. Após confirmar a negociação, uma janela com uma divisão vertical irá aparecer. A esquerda estão os itens que você oferece. A direita estão os itens que o outro cidadão está oferecendo. +After your questions I'm really getting worried about this guy with the mask. In retrospect it really seems suspicous. + + Aggressors always know when they are in danger! Therefore, they are always on standby, attacking anyone who appears ahead. Agressores sempre sabem quando estão em perigo! Assim sendo, eles estão sempre em alerta, atacando qualquer um que apareça a frente. @@ -1631,6 +1748,9 @@ Ah, eu queria ter algo para ajudar as pessoas ... Ah, I wonder how my mother Swezanne is faring... Ah, eu me pergunto como minha mãe Swezanne está... +Ah, Peetu. I really appreciate his sense for high quality work. The requirements to become a helper of a sage are already high, but Peetu is outstanding. He has a talent for magic and combined with his diligence, it's quite remarkable. + + Ah, Sunday. What better time to go to church? Ah, domingo. Que melhor momento para ir à igreja? @@ -1739,6 +1859,9 @@ Ah, seja bem vindo. Por favor, não tenha medo de minha aparência, Saulc GM me Ah, what a wonderful day. Ah, que dia maravilhoso. +Ah, wonderful! This is a page we haven't found yet! + + Ah, yes... You see, there is just no task I can give to you right now. ##BYou are too weak to fight monsters.##b Ah, sim... Você vê, não tem nenhuma tarefa que eu possa te dar agora. ##BVocê é muito fraco para lutar contra monstros.##b @@ -1865,6 +1988,9 @@ Planta de Alizarina All I can say is that you were born there, and moved by the age of 4, but to where? I don't know. Tudo que posso dizer é que você nasceu lá, e se mudou com 4 anos, mas para onde? Não sei. +All Peetu have been doing the past hours was crying, and crying, and crying some more. I can't barely sleep hearing his cries from my room. + + All arenas stay open for only 30 minutes after being purchased. Todas as arenas permanecem abertas por apenas 30 minutos após a compra. @@ -1937,6 +2063,9 @@ Nada disso parece ser importante agora. All torches are lit! Todas as tochas estão acesas! +All warp technology, be it crystal-based, potion-based, or mechanic-based, relies on timespace distortions. + + All you need to do then is walk outside, enter on the biggest house, and talk to the Trainer. He'll teach you everything. Tudo o que você precisa fazer é andar lá fora, entrar na casa maior e conversar com o treinador. Ele vai te ensinar tudo. @@ -1961,8 +2090,8 @@ Chapéu de Mouboo Alfa Alright, I have them here! Tudo bem, eu os tenho aqui! -Alright, I'll look in the archives. I'll have an answer for you in three hours. Meanwhile, why don't you suppress the bandits on the cliff? -Tudo bem, vou procurar nos arquivos. Eu terei uma resposta para você em três horas. Enquanto isso, por que você não reprime os bandidos no penhasco? +Alright, I'll look in the archives. I'll have an answer for you in two hours. Meanwhile, why don't you suppress the bandits on the cliff? + Alright, I'll show up later. Thanks for calling me. Here's 1000 GP for your efforts. Certo, eu irei aparecer mais tarde. Obrigado por me chamar. Aqui, pegue 1000 GP por seus esforços. @@ -1997,12 +2126,21 @@ Além disso, você pode perguntar quanto ele já guardou para você, verificando Also your strength doesn't matter much. It helps you to carry more arrows with you, but nothing a few trips to the store won't do. Também sua força não importa muito. Ele ajuda você a carregar mais flechas com você, mas nada que algumas viagens à loja não façam. +Also, Halinarzo is famous for the depleted mana mines in the town. You probably won't find a mana stone there, but it might be cool to look. + + Also, I believe hard work always pay off. Além disso, eu acredito que trabalho duro compensa. Also, I don't care if you don't like the @@. That's the weapon a true archer should use! Além disso, eu não me importo se você não gosta do @@. Essa é a arma que um verdadeiro arqueiro deveria usar! +Also, I don't know what Sage will be their next target. I'm... A bit concerned with Sagratha. As she choose to live with wildlife and all, we sorta don't know a lot of what happens with her. + + +Also, Yetis can be crafty at times. I think someone on Hurnscald Household knew a lot about them, you might want to ask them if you ever feel struck. + + Also, hidden in a forest which is not either hot or cold, is the Gold Pot Cauldron... Além disso, escondido em uma floresta que não é quente ou frio, é o Caldeirão Gold Pot ... @@ -2018,6 +2156,9 @@ Além disso, a maioria dos monstros se irrita e atacará quem estiver mais próx Also, take this book so you don't forget the rules. You can always read it, or type ##B@rules##b on the chat. Também, pegue esse livro, para não esquecer das regras. Você sempre pode ler ele, ou digitar ##B@rules##b no chat. +Also, take this. It's time to you learn to craft your own weapon. Talk to Nicholas in Hurnscald forge to make an awesome @@. Or use it on some other craft, it is your choice. + + Also, the more players survive, the better rewards will be given. Além disso, quanto mais jogadores sobreviverem, melhores recompensas serão dadas. @@ -2054,9 +2195,15 @@ Alvasus Alvasus Pendant Pingente Alvasus +Always a pleasure to help. + + Amazing. Five gifts for all. With 3200, we could supply nomad tribes... Surpreendente. Cinco presentes para todos. Com 3200, poderíamos fornecer tribos nômades ... +Amazing. I think you found all the missing pages of which we didn't have a copy. This is a great help! I'll mention this to Nikolai. + + Amethyst Ametista @@ -2096,6 +2243,12 @@ Espada Antiga And I'm not talking only about humans here! But perhaps, if you build a good reputation, she teaches you something. E eu não estou falando apenas de humanos aqui! Mas talvez, se você construir uma boa reputação, ela ensine alguma coisa. +And a commission of @@/@@ GP. + + +And a lot of pages are missing, since most of the slimes escaped. I suppose we'll have to go out and hunt them once we're done here. Unless someone else hunt them for us. + + And a special coupon section to get rare items for little or no money! E uma seção de cupom especial para obter itens raros por pouco ou nenhum dinheiro! @@ -2123,6 +2276,9 @@ E durante esse tempo, o drop de itens estava bugado! Queríamos entregar-lhe um And guess what? They have a King of their own! E adivinha? Eles têm um rei próprio! +And have you thought in the cause? + + And here's a rare for you, a @@! Good job! E aqui está um raro para você, um @@! Bom trabalho! @@ -2141,9 +2297,18 @@ E se o item quebrar, essa é a sua perda. O que refinar? And if you bring me 1 @@ and 440 GP, I can make a @@ for you. E se você me trouxer 1 @@ e 440 GP, posso fazer um @@ para você. +And if your family, real or adoptive, was coward, there would be no lead at all. + + +And in all these years, I've never seen him messing up anything important. He's a perfectionist. He isn't satisfied with anything less than the best possible result when doing his work. + + And in honor of all brave LoF players, to be known to all, the fluffly hunters. E em homenagem a todos os bravos jogadores LoF, para ser conhecido por todos, os caçadores fofos. +And now I'm going to lose my job and I'll have to leave here and no other sage would give me a new appointment and I don't know what else to do! + + And now... Somber time is over! Time to get back to drinking! Yaaaay!! E agora ... O tempo sombrio acabou! Hora de voltar a beber! Yaaaay !! @@ -2165,9 +2330,15 @@ E algumas vezes, mais dragões Fafi vêm ... Não negligencie sua ajuda. And speaking in reward, guards are looking for someone contrabanding goods from Artis. Do not help them! E falando em recompensa, os guardas estão procurando por alguém contrabandeando mercadorias da Artis. Não ajude o contrabandista! +And then, it was no more! It vanished! In a matter of minutes the slimes were all over the library. A good thing they are slow, none escaped to the town. + + And there is the Mana Magic, for the pro %%e You'll waste your life on that, as it have an experience system. +And they can explode! Nothing in the world could make me go in there. I'll just do my work right here, clean the floor and tidy up the books, and I'm keeping my eyes open in case they get over here. + + And what's about Iron Ore? E quanto ao minério de ferro? @@ -2282,8 +2453,8 @@ De qualquer forma, estou vendendo Cherry Cakes para patrocinar meus estudos. Por Anyway, I heard both were disciples from Cordo-whatever, a powerful person from LoF Village. De qualquer forma, eu ouvi dizer que ambos eram discípulos de Cordo - o que quer que fosse, uma pessoa poderosa da LoF Village. -Anyway, I think if you go to Hurnscald Townhall, and speak with the mayor, he can help you getting there. You can't reach there normally, after all. -De qualquer forma, acho que se você for a Hurnscald Townhall e falar com o prefeito, ele pode ajudá-lo a chegar lá. Você não pode chegar lá normalmente, afinal. +Anyway, I still need @@. You have plenty of time to do things at your own pace. + Anyway, I think you should go to Hurnscald Townhall again, and speak with the mayor. De qualquer forma, acho que você deveria ir a Hurnscald Townhall novamente e falar com o prefeito. @@ -2297,6 +2468,9 @@ De qualquer forma, teorias conspiratórias à parte, seu fantasma é um chefe po Anyway, he is not available at the moment. Try your luck again later. De qualquer forma, ele não está disponível no momento. Tente sua sorte novamente mais tarde. +Anyway, if you ever feel bored and wanna see what I mean by yourself, just leave the building and head west, then north. There's a small entrance there. + + Anyway, it is Valentine Day, a good day to trade @@ with your admired one! De qualquer forma, é o Dia dos Namorados, um bom dia para trocar @@ com o seu admirado! @@ -2381,6 +2555,9 @@ Você é um terranito? Are you and your party ready? Você e sua festa estão prontos? +Are you asking because people say it's his fault? Listen, I've known him for many years now. We started our service here about the same time. We share our room and are really close friends. + + Are you cheating? Você está traindo? @@ -2408,6 +2585,9 @@ Você está pronto? Are you really going to jump here? Você realmente vai pular aqui? +Are you sure? + + Are you sure? It costs 800 GP.#0 Você tem certeza? Custa 800 GP. @@ -2444,6 +2624,9 @@ AreaNPC#Peter AreaNPC#doors4 AreaNPC # doors4 +Aren't you Cindy's father? Why don't you go to her rescue? + + Arena created, it can be used for 30 minutes. Arena criada, pode ser usada por 30 minutos. @@ -2828,6 +3011,9 @@ Porque eles controlam tudo! Eles até determinam os impostos! Because this, the national budget is going to other silly, under-rewarding, minor things... Porque isso, o orçamento nacional está indo para outras coisas bobas, sub-recompensadoras, menores ... +Bed#Saggy + + Beds Camas @@ -3068,6 +3254,9 @@ Bom dia! Eu sou @@ e eu sou da imprensa! Leia as últimas notícias comigo! Book Keeper Guardião do livro +Book#Saggy + + Booo.... Booo .... @@ -3191,6 +3380,9 @@ Amuleto de Quatro Folhas Quebradas Broken Medal Medalha quebrada +Broken Warp Crystal + + Bromenal Bromenal @@ -3272,6 +3464,9 @@ Burn, destroy, do whatever you need, until your last breath, my lieutenants and Bury. Enterrar. +But @@ is too valorous, you can only forge with it! So it sells well, about @@ GP. + + But I can still make it without cookies, as long that you bring me some other sweeties. Mas eu ainda posso fazer isso sem cookies, contanto que você me traga alguns outros docinhos. @@ -3302,6 +3497,9 @@ Mas você quer ouvir uma música sobre o mundo ou sobre a moagem? But dragons came and started roaming this island. My friends are now either dead or missing. You look big and strong, do you want to avenge me? Mas os dragões vieram e começaram a perambular pela ilha. Meus amigos agora estão mortos ou desaparecidos. Você parece grande e forte, você quer me vingar? +But due to all of the chaos from when the slimes escaped, most of the phials of colored ink were broken. How am I supposed to do the illustrations without color? + + But first... My throat is dry. Can you bring me a beer? Mas primeiro ... Minha garganta está seca. Você pode me trazer uma cerveja? @@ -3368,6 +3566,12 @@ Mas por favor, seja exigente com a forma como você gasta pontos de trabalho. El But remember: This makes you much more vulnerable, and you usually cannot hit from too close, so watch your step and don't stumble into your enemy's attack. Mas lembre-se: isso o torna muito mais vulnerável, e você geralmente não pode bater de perto, então observe o seu passo e não tropece no ataque do seu inimigo. +But still, he can't just walk in there, fiddle with the experiments and disturb the helpers doing their work. + + +But that is unlikely, we have no reason to sabotage our own work! You saw the mess it caused. Everyone knew it was important. + + But that's not so easy... I already sent many people, and even come myself, but he refuses to help. Mas isso não é tão fácil ... Eu já enviei muitas pessoas e até mesmo venho a mim mesmo, mas ele se recusa a ajudar. @@ -3392,6 +3596,9 @@ Mas havia apenas um(a) @@ dentro. But this is not important. They are dangerous. They must be stop at any cost! Mas isso não é importante. Eles são perigosos. Eles devem parar a qualquer custo! +But to be fair, from what I've seen Peetu was always very attentive and dutiful. + + But travel by sea, or access to the village on itself, is thoroughly impossible. Andrei Sakar is at ready. Mas viajar pelo mar, ou o acesso à aldeia em si, é completamente impossível. Andrei Sakar está pronto. @@ -3407,6 +3614,9 @@ Mas nós coletamos cada pedra, e restringimos a magia. But what I really hate is that they forbid gossiping. Mas o que realmente odeio é que eles proibiram fofoca. +But when I left him to look at the books on his own, he sneaked over to the workshop area. Visitors are allowed to have a look there, but only if they don't interfere with any research and experiments. But it seems he was being rather disturbing, since they sent them back to the library part. + + But who am I? Mas quem sou eu? @@ -3554,6 +3764,9 @@ Posso me tornar um mineiro? Can I find a mana source here? Posso encontrar uma fonte de mana aqui? +Can I help you? + + Can I read these rules again? Posso ler as regras novamente? @@ -3623,6 +3836,9 @@ Você pode, por favor, ir embora? Can you please repeat your lesson? Você pode por favor repetir sua lição? +Can you repeat what you said before? + + Can you reset my stats please? Você pode, por favor, reiniciar meus stats? @@ -3677,6 +3893,9 @@ Capacete de Vela Candor Candura +Candor - 2,500 GP + + Candor Bola Candor Bola @@ -3704,6 +3923,9 @@ Calor Shorts Candor Trainer read all the references that he could find and is wiser than ever! Valon, Treinador de Candor, leu todas as referências que encontrou e está mais esperto do que nunca! +Candor Warp Crystal + + Candor was sightly reworked in terms of gold gain/expense. @@ was added. Candor foi retrabalhado em termos de ganho / despesa de ouro. @@ foi adicionado. @@ -3740,6 +3962,9 @@ Caramelo De Doces Cards are ranked on this priority: A - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - J - Q - K - Joker Os cartões são classificados com esta prioridade: A - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - J - Q - K - Joker +Careful: You have unsaved changes! + + Carla Carla @@ -3827,6 +4052,9 @@ Centauro Centaur Spear Centauro lança +Central Woodlands suffered dramatic changes due Saulc (ab)using his GM powers. + + Centurion Helmet Capacete Centurião @@ -4025,6 +4253,9 @@ Cindy#Outside Cindy#house Cindy#house +Citzens on the world are now listeing to different tunes, and new adventurers were found... in desert islands? + + Clan Name: @@ Nome do clã: @@ @@ -4274,6 +4505,9 @@ Você poderia ir fundo na floresta e rastreá-lo? Could you perhaps help me to find all kids? Você poderia, talvez, me ajudar a encontrar todas as crianças? +Could you please ask @@ about it? The ingredients... It would still be my fault... + + Could you please give us a full meal, with 5 @@, 5 @@, 5@@, 5 @@ and 5 @@? Você poderia, por favor, nos dar uma refeição completa, com 5 @@, 5 @@, 5 @@, 5 @@ e 5 @@? @@ -4310,6 +4544,9 @@ Cartão de Crazyfefe Crazyfefe Cave: New Highscore: @@ points Caverna Louca de Fefe: Nova Pontuação Alta: @@ pontos +Crazyfefe Fight was remastered. The 8.0 release series was the longest release serial thus far. + + Creased Boots Botas Vincadas @@ -4373,6 +4610,9 @@ Carta Crusader Crypt Key Chave de Cripta +Crystal based technology can break if used too often. Try taking longer between each warp to raise their lifetime. + + Crystallized Maggot Larva Cristalizada @@ -4592,9 +4832,18 @@ Derrote algumas ondas da casa de Soren. Quando estiver pronto, isso se tornará Defeating him would not only stop monster invasions, but it would also bring magic back... And probably another war, over the mana stones. %%S +Defeating it will advance the round. How far can you survive? + + +Definitely not suspcious at all. + + Delicious Cookie Biscoito Delicioso +Deliver @@ @@ to @@? + + Deliver it to Zitoni on my name. He'll trust it. The relation between me and Zitoni... goes way back. Entregue para Zitoni em meu nome. Ele vai confiar. A relação entre mim e Zitoni ... vai muito atrás. @@ -4619,6 +4868,9 @@ Demure#Valentine Demure#ValentineFinal +Demure's Axe + + Deposit all Depositar todos @@ -4631,9 +4883,6 @@ Descida em esgotos de Tulimshar? Desert Bandit Bandido do Deserto -Desert Bow -Arco do Deserto - Desert Hat Chapéu do Deserto @@ -4730,9 +4979,15 @@ Você trouxe o que eu pedi? Did you came here by someone advise? If yes, write their name down here! Você veio aqui por alguém aconselhar? Se sim, escreva o nome deles aqui embaixo! +Did you find some bookpages? Ensio will take them. + + Did you knew May 25th it is a very special day - the Towel Day? Você sabia que no dia 25 de maio é um dia muito especial - o Dia da Toalha? +Did you knew some crazy adventurers insists there is a Mana Stone on the danerous caves inside the town? + + Did you like it? Find me tomorrow, until day @@, for another gift! Você gostou? Encontre-me amanhã, até o dia @@, para outro presente! @@ -4751,6 +5006,9 @@ Morra, seu malvado Yeti! Different kind of monsters live near the city. For example, blubs. I have no idea of what are those. Diferente tipos de monstros vivem perto da cidade. Por exemplo, blubs. Não sei o que eles são. +Different warp systems overlaps each other, so the cooldown is carried over regardless of the technology you use. + + Dig. Cavar. @@ -4811,6 +5069,9 @@ Mostrar tela de recompensa diária: Divine Apple Apple divina +Divine Rage - @sk-demure + + Divine Sword Espada Divina @@ -4880,6 +5141,9 @@ Você sabe o que é um arco? Do you feel too weak even to do damage to this areas wishy-washy wildlife? Você se sente muito fraco, mesmo para causar danos a essas áreas? +Do you have a clue about what went wrong? + + Do you have an extra of 11 @@ for me? Você tem um extra de 11 @@ para mim? @@ -4907,18 +5171,33 @@ Você tem isso para mim? Do you have that with you? Você tem isso com você? +Do you have that? I have the other materials but I couldn't get it... @@ are too dangerous, they are level @@ monsters. + + Do you have the @@/11 @@ I requested? Sailors are getting hungry because you! Você tem as @@ / 11 @@ que eu pedi? Os marinheiros estão ficando com fome porque você! Do you know @@? It's a poisonous food you can't find around here. It can be made edible with special prepare. Você sabe @@? É uma comida venenosa que você não consegue encontrar por aqui. Pode ser feito comestível com especial preparar. +Do you know anything about the strange visitor? + + +Do you know how to count, maggot? %%5 + + Do you know someone called Braknar? Você conhece alguém chamado Braknar? Do you know something about 'Mylarin Dust'? Você sabe algo sobre 'Mylarin Dust'? +Do you know the warp crystals? We did them. Did you saw the great warp gate at the town entrance? It was us! + + +Do you know what a Soul Menhir is? + + Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#0 Você sabe o que aconteceu com o ouro que eu tinha quando vocês me salvaram? @@ -4943,6 +5222,9 @@ Você precisa de uma atualização das regras? Do you need any more help? Você precisa de mais ajuda? +Do you need anything else? + + Do you need help? Você precisa de ajuda? @@ -4970,6 +5252,9 @@ Você acha que eu poderia me juntar à Aliança? Do you think I'm ready to go to Halinarzo? Você acha que eu estou pronto para ir para Halinarzo? +Do you think he may have had something to do with the accident? We're a very hospitable house, so I didn't see a reason to deny him the entrance. I mean, his mask might have been a bit unusual, but hey, there could've been many reasons why someone would wear a mask, don't you think? + + Do you want any monster killed? Você quer algum monstro morto? @@ -5063,6 +5348,9 @@ Não compre Don't challenge the Moubootaur. You saw what happened to me. Não desafie o Moubootaur. Você viu o que aconteceu comigo. +Don't cry any further. I am here to help. + + Don't distract me, I have to stay alert. Não me distraia, tenho que ficar alerta. @@ -5072,6 +5360,9 @@ Não faça isssssuuu ... *hic* comigo eh! Don't fill Não preencher +Don't fix. + + Don't forget to come as close as possible to these spots! Não se esqueça de chegar o mais perto possível desses pontos! @@ -5114,6 +5405,9 @@ Não se preocupe, vou recuperar as chaves do tesouro de uma só vez. Don't you have any exploit of your own? Você não tem nenhuma façanha? +Donate 1/@@ @@ to Ensio? + + Donate 100 GP for prize Doe 100 GP por prêmio @@ -5180,9 +5474,6 @@ Arraste e solte uma @@ em um @@ e você obterá um @@. Drag and drop a healing item from your inventory. Arraste e solte um item de cura do seu inventário. -Drag and drop a weapon from your inventory. -Arraste e solte uma arma do seu inventário. - Drag and drop an item from your inventory. Arraste e solte um item do seu inventário. @@ -5234,6 +5525,9 @@ Taxa de drop foi redefinida para @@% (valor padrão). Drop rate is set to @@% for the next @@. Taxa de drop está definida como @@% por @@. +Drop rates raised drastically for the lucky ones. Eternal Swamp floods are now more cyclic. + + Drowned Man Homem Afogado @@ -5255,6 +5549,9 @@ Devido a este bug, quando você efetuou logout na Área de BotCheck, @@. Quería Due this bug, you didn't got a proper amount of points per sent. We wanted to deliver you a token of apology! Devido a esse bug, você não recebeu uma quantidade adequada de pontos por envio. Queríamos entregar-lhe um sinal de desculpas! +Due to a recent incident involving slimes, the building is closed to public visits. + + Dummy Manequim @@ -5297,11 +5594,8 @@ Dyrin o viajante ENOUGH! LAME CHEATERS, GET OFF THIS GAME %%a That's 15 gifts, and it is final. -ERROR, Please report: GHQ GMID: Invalid ID: @@ -ERRO, Por favor, informe: GHQ GMID: Invalid ID: @@ +ERROR TODO -ERROR, Please report: GHQ GQID: Invalid ID: @@ -ERRO, Por favor, informe: GHQ GQID: ID inválido: @@ EVERY switch on EVERY cave will unflip itself after about 2 minutes. So don't waste your time. CADA interruptor em CADA caverna irá se soltar após cerca de 2 minutos. Então não perca seu tempo. @@ -5348,6 +5642,9 @@ Ovo de Páscoa Easter Mouboo Páscoa Mouboo +Easter eggs have been found, like secret rooms. + + Easter is over! I am the last chance to get rid of eggs!! A Páscoa acabou! Eu sou a última chance de me livrar dos ovos !! @@ -5396,9 +5693,15 @@ Onze presentes? Vocês realmente não têm vida! Para 204.800 eu vou dar um extr Elf Duende +Elfic Bow + + Elias Elias +Elias gets a bit excited. + + Elixir Of Life Elixir da vida. @@ -5483,6 +5786,9 @@ Ativado: @@ End status @@ Status final @@ +Energy Ball + + Enjoy this new weapon, I hope you're successful. Aproveite esta nova arma, espero que você seja bem sucedido. @@ -5606,6 +5912,9 @@ Cada cinquenta tentativas sucessivas certas, você receberá um @@! Every seven successive right guesses, you'll get 2x @@! A cada sete tentativas sucessivas, você receberá 2x @@! +Everyone commit mistakes and Oskari was very understanding. I need to do some questions about the incident though. + + Evil Chest Baú Maligno @@ -5627,6 +5936,9 @@ Exemplo: Excellent! Let me see... Excelente! Deixe-me ver... +Excellent! This is exactly what I need. Thanks a lot. I'll tell Nikolai about your generosity. + + Except they're not. I'll be back later. Exceto eles não são. Voltarei mais tarde. @@ -5663,6 +5975,9 @@ Calabouço Especialista (Lv 100+) Expire rent time Expirar tempo de aluguel +Eyes grows! + + F2 F2 @@ -5735,6 +6050,9 @@ Fêmea Fertilized Spores Esporos Fertilizados +Fighting stronger monsters will yield more EXP, but to make botting less profitable, too weak monsters give less EXP. + + Figures clad in dark were reported in Tulimshar Mines, as more miners were hired and need help. Figuras vestidas de preto foram relatadas em Tulimshar Mines, já que mais mineiros foram contratados e precisam de ajuda. @@ -5774,6 +6092,9 @@ Cajados de fogo Firearms? What would that be? @@ Armas de fogo? O que seria aquilo? @@ +Fireplace#Saggy + + First - item must be equipped. Primeiro - o item deve estar equipado. @@ -5810,6 +6131,9 @@ Pescar próximo a águas rasas não vai funcionar bem, porque os peixes rarament Fishing now gives experience, and two new baits were added: Cheese and Alface. A pesca agora dá experiência e duas novas iscas foram adicionadas: Cheese e Alface. +Fixing Crystals have a price. You can only charge crystals to places you've already been. + + Flight Talisman Talismã de Voo @@ -5834,6 +6158,9 @@ Crianças tolas, você acha que a violência é a resposta para tudo ?! For (another) one @@, I'll need 3~4 @@ and 50 GP. Para (outro) um @@, precisarei de 3 ~ 4 @@ e 50 GP. +For HLib, a GM must take the role of the Monster King + + For a moment you wonder if Celestia might have gotten confused and tossed in a handful of forest dirt into the teapot. Por um momento você se pergunta se Celestia poderia ter ficado confusa e jogado um punhado de sujeira da floresta no bule. @@ -5843,6 +6170,9 @@ Por todos os seus grandes feitos e milhares de vidas que ele salvou, esta estát For all the feedback, you know Por todo o feedback, você sabe +For cowardingly killing in a "secure" area, you will be severely punished. + + For defending Hurnscald alone and saving all its inhabitants. Por defender Hurnscald sozinho e salvar todos os seus habitantes. @@ -5858,6 +6188,9 @@ Por enquanto não demore muito tempo para trabalhar em sua inteligência, afinal For now, I'll assume your salt is... 9, why not. Por enquanto, vou assumir que seu sal é ... 9, por que não? +For now, please accept this @@ as my gratitude. + + For only 100 GP, you can sleep on the beds of the Land Of Fire. Por apenas 100 GP, você pode dormir nas camas da Terra do Fogo. @@ -5876,15 +6209,15 @@ Com certeza o chef do navio Nard poderia dar-lhe um par de luvas. For that, I need to light five torches. The pentagram, the magic, and all the else are with me. Just light the torches. Para isso, preciso acender cinco tochas. O pentagrama, a magia e tudo mais estão comigo. Apenas acenda as tochas. +For that, I'll need @@/@@ @@. + + For the @@, I'll need 5 ##Bhigh-quality##b @@, and @@ GP for work fee! For the first place in Easter, you gained a Bhopper Fluffy. Para o primeiro lugar na Páscoa, você ganhou um Bhopper Fluffy. -For the fishing rod, try looking for a fisher around here. Tricky one, this quest. -Para a vara de pescar, tente procurar um pescador por aqui. Tricky one, esta quest. - For this @@, I offer you @@ GP. Para este @@, ofereço-lhe @@ GP. @@ -5957,6 +6290,9 @@ França: [@@https://dondesang.efs.sante.fr/|https://dondesang.efs.sante.fr/@@] Friend Gift Amigo presente +From magical gates to ancient time-space technology - we know it all! + + From the smell I can see you found the bug bomb! Do cheiro eu posso ver que você encontrou a bomba! @@ -5966,12 +6302,21 @@ Frostia Frostia (@@m) Frostia (@@ m) +Frostia - 30,000 GP + + Frostia Guard Guarda Frostia +Frostia Warp Crystal + + Frostia and Halinarzo are now on a spar! Frostia e Halinarzo estão agora em um spar! +Frostia is a *hic* town way way north of here. They *hic* hate humans, so... Good luck? + + Frostia is the only city known that was not founded by humans. Frostia é a única cidade conhecida que não foi fundada por humanos. @@ -6224,15 +6569,24 @@ Vá matá-los !! Go see someone else for now. Yes, you need level to take most tasks available on the world! Vá ver outra pessoa por agora. Sim, você precisa de nível para executar a maioria das tarefas disponíveis no mundo! +Go talk to Sagratha, she is usually in a hut in northen forest. The door have a magic barrier, so you'll need to have minimal magic skills to get close enough to open it. + + Go very close to it and, speak the four four-letters magic words, pour some @@, and he'll appear to you. Vá muito perto e fale as quatro palavras mágicas de quatro letras, despeje um pouco @@, e ele aparecerá para você. Goal: @@/@@ reached! Meta atingida! +Gobo Bear + + God bless you! You have saved me from sweltering! Deus te abençoê! Você me salvou de sufocante! +Going to World Edge? Never heard of. + + Golbarez Golbarez @@ -6365,6 +6719,9 @@ Boa sorte caçando o Rei Monstro. Good luck killing it! And don't forget to touch the Soul Menhir before you go! Boa sorte, matando! E não se esqueça de tocar no Soul Menhir antes de ir! +Good luck with that. See you in ten years or something. + + Good luck with your boyfriend!#0 @@ -6395,9 +6752,15 @@ Boa sorte. %%1 Good luck... Boa sorte... +Good news - Oskari doesn't plans in firing you (yet)! + + Good to know. Bom saber. +Good work with the slimes. This will make our task much easier. + + Good! First, let us test if you are resourceful. Bring me 3 @@ and 3 @@. That should be enough! Boa! Primeiro, vamos testar se você tem recursos. Traga-me 3 @@ e 3 @@. Isso deveria ser o suficiente! @@ -6443,6 +6806,9 @@ Robe de formatura Grand Hunter Quest: @@/10,000 Grand Hunter Quest: @@ / 10,000 +Grant Power + + Grass Carp Carpa capim @@ -6680,6 +7046,12 @@ Armazenamento da Guilda Guild Vault Cofre da Guilda +Guilds are now much more stronger, and have exclusive alchemy recipes besides a storage. + + +Guilds can go from 16 to 56 members, tulimshar was restocked. + + Guilds storage is free for test, and monsters are fainting when too many players attack them at once. O armazenamento das guildas é gratuito para testes e os monstros desmaiam quando muitos jogadores os atacam de uma só vez. @@ -6749,15 +7121,24 @@ Casca de ovo quebrada Halin Guard Guarda Halin +Halin Warp Crystal + + Halinarzo Halinarzo Halinarzo (@@m) Halinarzo (@@ m) +Halinarzo - 20,000 GP + + Halinarzo Church makes a party every Sunday! Only true believers are invited! Halinarzo Church faz uma festa todos os domingos! Somente verdadeiros crentes são convidados! +Halinarzo is a *hic* level 50 area. So please *hic* be careful! + + Halinarzo lies past the Canyon, but the @@ there are level @@. Halinarzo fica em frente ao Canyon, mas o @@ existe nível @@. @@ -6818,18 +7199,27 @@ Você já falou com o nosso capitão? Ele deveria estar lá embaixo esperando po Have you came here to rescue me? Você veio aqui para me resgatar? +Have you cried enough? + + Have you ever felt struck? Lost? Didn't know about a quest, or an item is troubling you? Você já se sentiu atingido? Perdido? Não sabia sobre uma missão, ou um item está incomodando você? Have you ever heard of the [@@http://landoffire.org/|Land Of Fire@@]? It is a really cool game which is being developed by Pyndragon and Pihro! Você já ouviu falar do [@@http://landoffire.org/|Land Of Fire@@]? É um jogo muito legal que está sendo desenvolvido por Pyndragon e Pihro! +Have you found out magic already? It should not be possible, but the girl reading the book says it is. I don't know in what to believe. + + Have you got mad? That's too much, it's like you are trying to be perfect! No way I'll help you! Você ficou louco? Isso é demais, é como se você estivesse tentando ser perfeito! De jeito nenhum eu vou te ajudar! Have you managed to transmute the @@ I asked for? Você conseguiu transmutar o @@ eu pedi? +Have you talked to Peetu co-workers about their opinion yet? + + Having magic power is useless by itself, so you must visit the Magic Council and sign up in one of two classes. Ter poder mágico é inútil por si só, então você deve visitar o Conselho Mágico e se inscrever em uma das duas classes. @@ -6839,6 +7229,9 @@ Ele morreu, mas eu planejo cumprir sua vontade. Eu posso te dar treinamento para He died, but I plan in fulfilling his will. I can give you training for that, and teach you how to fight properly.#1 Ele morreu, mas eu planejo cumprir sua vontade. Eu posso te dar treinamento para isso, e te ensinar como lutar corretamente. +He is blaming himself and is afraid of losing his job. + + He is in the process of making a figurine made of bug leg. Ele está no processo de fazer uma estatueta feita de perna de insetos. @@ -6866,9 +7259,15 @@ Ele nunca tocou no Menhir da Alma ... Ele morreu ... De verdade ... He pours something on it, you're not sure what. He then utters some magic words. Ele derrama algo sobre isso, você não tem certeza do que. Ele então profere algumas palavras mágicas. +He should be crying in the far northeast corner of this library. Can you go there to see him? + + He usually guards a central position on the caves... He could help you, if he is there. Ele geralmente guarda uma posição central nas cavernas ... Ele poderia ajudá-lo se ele estivesse lá. +He was looking around in the library a while, and then came to ask about our research. He seemed to be particularly interested in our experiments with the slimes. + + He will summon allies if he think you have the upper hand. So take care if you are going ranged. Ele convocará aliados se achar que você tem a vantagem. Então tome cuidado se você está indo variou. @@ -6902,6 +7301,9 @@ Colar de coração Heart Of Isis Coração De Isis +Heh, I wonder what he would've said if he'd have visited us a little bit later. Mh, now that I think about it, the accident with the slimes happened just the night after he was here. + + Heh, there is death penalty indoors and outside the town. You better watch out. The mobs are on a foul mood today, very easy to get killed. Há pena de morte dentro e fora da cidade. É melhor teres cuidado. As multidões estão de mau humor hoje, muito fáceis de serem mortas. @@ -6911,6 +7313,9 @@ Heh Justo. Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind. Hehe, hehe. Bem, volte se você mudar de ideia. +Hehe... Some material... %%5 + + Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we find someone on the sea! Hehehe, ele está um pouco nervoso, por favor, perdoe-o, não é todo dia que encontramos alguém no mar! @@ -6941,6 +7346,9 @@ Olá, Aventureiro! Hello Ms. Eomie, kind sir Anwar sent me to fetch some fertilizers to save Tulimshar from famine, if you may? Olá Ms. Eomie, o gentil senhor Anwar mandou-me buscar alguns fertilizantes para salvar Tulimshar da fome, se você puder? +Hello Peetu. + + Hello adventurer! Are you lost?#0 @@ -7025,6 +7433,9 @@ Olá, @@, protetor de lei e ordem. Hello there, I am @@, blacksmith of this fine city. What do you want to forge today? Olá, sou @@, ferreiro desta bela cidade. O que você quer forjar hoje? +Hello there, I am Lilanna and you are in ANISE INC. headquarters. + + Hello there, darling.#0 Olá, querida. @@ -7118,6 +7529,9 @@ Olá, sou novo aqui! Posso ajudar? Hello, What a lovely day for a stroll. Olá, que dia lindo para um passeio. +Hello, and welcome to Blue Sage's Residence, Library, and Nivalis Townhall. + + Hello, and welcome to TMW2: Moubootaur Legends! Olá, e bem vindo à TMW2: Lendas do Moubootauro! @@ -7187,6 +7601,9 @@ Olá. Hello. Ah, bad luck. I am three days without fishing a single carp. Olá. Ah, azar. Eu estou três dias sem pescar uma única carpa. +Hello. Did you come here to see the library? There isn't much left... But we're working on recovering the books by collecting the ripped out book pages, sorting them and recreating the books. + + Hello. I am @@, and I am from a family of travellers. We travel though the whole world, looking for exotic goods. Olá. Eu sou @@, e eu sou de uma família de viajantes. Nós viajamos pelo mundo inteiro, procurando por mercadorias exóticas. @@ -7208,6 +7625,9 @@ Henriikka Herbal Tea Chá de ervas +Here are EXTREMELY VALUABLE warp crystals, and the *hic* fabled return potions. + + Here are the Antennas. Aqui estão as antenas. @@ -7295,6 +7715,9 @@ Aqui está! Feliz Páscoa! Bhop bhop! Here you go, I tried my best! Do you want another? Aqui está, eu tentei o meu melhor! Você quer outro? +Here you go, a brand new crystal. I'll fix the old one on the meanwhile. Take care of it. + + Here you go, anything else? Aqui vai você, mais alguma coisa? @@ -7325,6 +7748,9 @@ Aqui está, obrigado por fazer minha missão SECRET! Não há muito a fazer aqui Here you go. Handle it with caution. Aqui está. Manuseie com cuidado. +Here you go. Please enjoy and thanks for making this town better to live. Maybe one day the snakes leave ^.^ + + Here you go. Uhm, I really prefer if you buy with Rosen, though. Aqui está. Uhm, eu realmente preferiria se você comprasse com Rosen, porém... @@ -7478,6 +7904,9 @@ Olá! Você quer aprender novas habilidades por uma pequena taxa de ensino? Hey there, @@! Good luck killing monsters! Olá, @@! Boa sorte matando monstros! +Hey there, @@! I see you are still a noob! + + Hey there. My name is Gwendolyn Bowmaker; I'm the granddaughter of the famous Glinda Bowmaker. Olá. Meu nome é Gwendolyn Bowmaker; Eu sou a neta do famoso Glinda Bowmaker. @@ -7652,6 +8081,9 @@ Ei! Hi @@. Oi @@. +Hi Peetu, are you calmer now? + + Hi there, I can always use a helping hand around here, are you the one for the job? Oi lá, eu sempre posso usar uma mão amiga por aqui, você é o único para o trabalho? @@ -7694,6 +8126,9 @@ Seu espelho errante até desafia os jogadores aleatoriamente, mas raramente conc Hit'n'run is not so hard... One hit, one step back... One hit, another step back... One miss, two steps back... Hit'n'run não é tão difícil ... Um golpe, um passo para trás ... Um golpe, outro passo para trás ... Uma falta, dois passos para trás ... +Hm hm. Thanks for the report. Well, as you could have suspected... I knew that all along. + + Hm, I would also do some quests if I needed money... On other hand, maybe I could go fishing? Do I know any fisher? Hm, eu também faria algumas quests se eu precisasse de dinheiro ... Por outro lado, talvez eu pudesse pescar? Eu conheço algum pescador? @@ -7709,6 +8144,9 @@ Boa sorte lá fora. Hm, would "Cindy" be a small, little girl, kidnapped by some sturdy-looking rogue Yetis? +Hm. Then please don't disturb me, I'm trying to concentrate. + + Hm... Shhhh... Hm ... Shhhh ... @@ -7724,6 +8162,9 @@ Hmm, Nivalis é um lugar maravilhoso para se viver! Embora seja um pouco frio de Hmm, Woodlands is a wonderful place to live in! Although Thorn gets really a thorn in my boots during spring... Hmm, Woodlands é um lugar maravilhoso para se viver! Embora Thorn tenha realmente um espinho nas minhas botas durante a primavera ... +Hmm, it might be a hunch but... Can you tell me if there were any unusual visitors before the incident? + + Hmm, it's very interesting, very ... (mumbling). Hmm, é muito interessante, muito ... (resmungando). @@ -7754,6 +8195,9 @@ Ho! Eu vou ajudar eles! Ho... I see you are a tough one... Ho ... Eu vejo que você é um cara difícil ... +Holy Pixie + + House Maggot Verme Doméstico @@ -7853,6 +8297,9 @@ Quantos lingotes você quer fazer? How many steps? Quantos passos? +How may I help you? + + How much do you want to deposit? Quanto você quer depositar? @@ -7868,6 +8315,12 @@ Quão poderosamente você quer atirar? How talk with someone? Como converso com alguém? +How to better preserve your dispostives: + + +How to use best Warp Technology? + + How trade with other players? Como faço trocas com outros jogadores? @@ -7916,6 +8369,9 @@ No entanto, os impostos são os mais altos. O custo de vida é alto e você deve However, the Monster King laid siege to Hurnscald. His power increased greatly, and ships are not capable of even approaching the city. No entanto, o Rei Monstro sitiou Hurnscald. Seu poder aumentou muito, e navios não são capazes de se aproximar da cidade. +However, the legend said there was a way to prevent this disaster. A single way... Which the Ancient Families of Soul Menhir kept a secret passed down between generations. + + However, the log breaks with a loud crack. No entanto, o log quebra com um estalo alto. @@ -7925,6 +8381,9 @@ No entanto, eles permitiram que todos usassem o comando @@ para acessar rapidame However, you should only give food when it's hungry, otherwise it'll believe you're a bad owner and intimacy will decrease. No entanto, você só deve dar comida quando estiver com fome, caso contrário, acreditará que você é um mau dono e a intimidade diminuirá. +However, you'll need to keep cooperating with me. Trust me, this incident and what you look for it is closely related. + + However... Contudo... @@ -7943,18 +8402,27 @@ Humano Human Voice Voz Humana +Humans never built a settlement there. But the prophecy is there. + + Hungry Quirin Arena Information Hungry Quirin Arena Informação Hungry Quirin Arena Rules Regras do Hungry Quirin Arena +Hurns Warp Crystal + + HurnsShip#M Hurnscald Hurnscald +Hurnscald - 7,500 GP + + Hurnscald Liberation Day special event Evento especial do Dia da Libertação de Hurnscald @@ -8012,6 +8480,9 @@ Eu aconselho você a fazer mais missões em Tulimshar e Candor, caso contrário, I advise you to do more quests on Tulimshar and Candor, otherwise, you will fail right at the end. Eu aconselho você a fazer mais missões em Tulimshar e Candor, caso contrário, você falhará no final. +I agree with you. Most of these materials can't even be found on Nivalis. + + I already have a Forest Bow. Eu já tenho um Forest Bow. @@ -8039,6 +8510,12 @@ I also see you have a level @@ magic skill!" I always keep my end on the bargain, so here you go. Eu sempre mantenho meu fim no trato, então aqui vai você. +I always thought it was a bad idea to play around with the slimes. And as if holding them in here isn't bad enough, no, they also had to mess around with magic. + + +I always wanted to live in this town. I'm glad I managed to move from LoF Village to here. + + I always wonder if I should raise my price to teach bad kids to don't lie. Eu sempre me pergunto se eu deveria aumentar meu preço para ensinar as crianças más a não mentirem. @@ -8189,6 +8666,9 @@ Estou disposto a pagar @@ GP por 10 @@, se você trazer para mim! I am willing to pay @@ GP for each you bring me! Do you want to give me ALL your @@?! Estou disposto a pagar @@ GP para cada um que você me trouxer! Você quer me dar todo o seu @@ ?! +I am. What heroic action is needed? + + I asked my father and he agreed to trade it to you, so here is the last copy of the Maritime Almanac Scroll. Eu perguntei ao meu pai e ele concordou em trocá-lo com você, então aqui está a última cópia do Pergaminho do Almanaque Marítimo. @@ -8207,9 +8687,18 @@ Eu trouxe uma lembrança para você. I came from Thermin, a town far far away. Eu vim de Thermin, uma cidade muito distante. +I came here to report... A sabotage. + + +I came here to talk about the World's Edge. + + I can do a bug bomb right away, but I still need a few things for it! Eu posso fazer uma bomba de bug imediatamente, mas eu ainda preciso de algumas coisas para isso! +I can even share with you @@ @@, whaddaya say? + + I can fill your bottle with water for only @@ gp the bottle. Eu posso encher sua garrafa com água apenas por @@ gp a garrafa. @@ -8279,6 +8768,9 @@ Eu não posso. Rakinorf me disse que eu deveria trazer esse assunto para você. I can, however, prepare you a potion. But beware, that potion will only last 35 minutes once baked. Posso, no entanto, preparar uma poção para você. Mas cuidado, essa poção durará apenas 35 minutos depois de cozida. +I cannot answer you about yourself, but I can tell you about the Ancient Families and the World Edge. Which is classified information, by the way. + + I cannot be alone to summon the Yeti King. Eu não posso estar sozinho para convocar o Rei Yeti. @@ -8309,6 +8801,9 @@ Eu poderia facilmente fazer um para você, desde que você me traga o seguinte: I could explain this better, but you are just a noob at magic, if you understand me. Eu poderia explicar isso melhor, mas você é apenas um noob em magia, se você me entende. +I could make ink myself, but I am lacking some material... + + I currently have some pets with me. For most, you need to finish their Grand Hunter Quest, of course. Atualmente tenho alguns animais de estimação comigo. Para a maioria, você precisa terminar sua Grand Hunter Quest, é claro. @@ -8348,6 +8843,9 @@ Eu não ligo para shorts, me dê uma pele de cobra. I don't care for your reasons. Eu não ligo para as suas razões. +I don't have a spare. They're *hic* done by ANISE INC., their headquarters are in Frostia. + + I don't have enough money... Eu não tenho dinheiro suficiente ... @@ -8372,6 +8870,9 @@ Eu não sei se jesusalva me permite ensinar-lhe uma habilidade básica xamã! . I don't know who sent you to me, but this is a flat and big NO! Eu não sei quem te mandou para mim, mas isso é um grande NÃO! +I don't know why they would repeat a past mistake. The Monster King is not human anymore. I also do not know what artifact they lost. We have more questions than certanity about this. + + I don't know. Try getting a Rusty Knife or something. Maybe the chef of Nard's ship can spare you one. Eu não sei. Tente arranjar uma Faca Enferrujada ou algo assim. Talvez o chef do navio de Nard possa te emprestar uma. @@ -8405,6 +8906,9 @@ Eu não acho que você possa fazer parte de mais de uma classe, mas você pode a I don't think you have any broken item, but if a friend of mine break your stuff, come talk to me! Eu não acho que você tenha algum item quebrado, mas se um amigo meu quebrar suas coisas, venha falar comigo! +I don't understand what went wrong with that spell, but it just has to have another cause than Peetu. I'm worried about him. He must feel very miserable. But I can't leave my duty here. + + I don't want anything right now, bye. Eu não quero nada agora, tchau. @@ -8414,6 +8918,9 @@ Não quero que ela pense que sou uma mãe má. I don't work with bound items. Eu não trabalho com itens vinculados. +I feel much safer now that you defeated the slimes. Thanks so much! Do you need anything else? + + I feel ok.#0 Me sinto ok. @@ -8426,6 +8933,9 @@ Eu luto todos os dias na esperança de encontrar Andrei, o famoso herói que imp I finally figured out what was wrong. I must thank everyone who help us. Eu finalmente descobri o que estava errado. Eu devo agradecer a todos que nos ajudam. +I forgot to say earlier, but indeed, I was invited by someone! + + I forgot what you need! Eu esqueci o que você precisa! @@ -8438,6 +8948,9 @@ Eu encontrei interruptores que apenas um Yeti pode virar ... I found your birth record, but it is not complete. Here says you were born on @@. Eu encontrei seu registro de nascimento, mas não está completo. Aqui diz que você nasceu em @@. +I give up. You're hopeless. + + I give you five minutes to defeat me. Witness my wrath! Eu te dou cinco minutos para me derrotar. Testemunhe minha ira! @@ -8459,6 +8972,9 @@ Eu tenho a seda e chocolate. I guess I love the server, we all know ♪ +I guess I'll need to try to work with whatever ink is left until the supplies arrive next month... + + I guess it can also be used at quests... Or sell to Juliet, on Nard's ship. Eu acho que também pode ser usado em quests ... Ou vender para Julieta, no navio do Nard. @@ -8495,6 +9011,9 @@ Eu tenho 5 chaves do tesouro comigo. I have a Stinger with me. Try it! Eu tenho um Ferrão comigo. Tente! +I have a letter from Rakinorf. + + I have a lot of work to do now. Eu tenho muito trabalho para fazer agora. @@ -8576,9 +9095,18 @@ Eu ouço um Dragão Fafi nesta ilha muito !! I heard every Sunday there's a party at Halinarzo Church, but to get there you need to pass through the Desert Canyon. Eu ouvi todos os domingos que há uma festa na Igreja Halinarzo, mas para chegar lá você precisa passar pelo Desfiladeiro do Deserto. +I heard you fought the slimes that were still roaming between the bookshelves. Thank you! + + +I heard you have been assisting the household staff. For that, I am thankful. + + I heard you have met my good friend George, and you gave him some items that he needed... Ouvi dizer que você conheceu meu bom amigo George e deu a ele alguns itens que ele precisava ... +I heard your investigations reminded other people that they observed suspicious behaviour too. + + I hope my answer help you in your adventure! Espero que minha resposta ajude você em sua aventura! @@ -8663,6 +9191,9 @@ Eu cometi um engano. Gostaria de mudar minha língua. I make both @@ and @@, if you give me the shrooms associated to them, and money. Eu faço @@ e @@, se você me der os cogumelos associados a eles, e dinheiro. +I mean, that's absurd! If there was one, it would have been taken already. Unless if grew some sencience or something. + + I mean, there's even an Monster King? What sort of world is this?! Quer dizer, tem até um monstro rei? Que tipo de mundo é esse ?! @@ -8687,6 +9218,9 @@ Eu devo relatar isso a Jesusalva. O sistema de estoque não aguenta tanto. Quero I must, however, remember that the most powerful magical equipment ##B may require intelligence ##b to use. +I must, however, thank you. I could not just come straight up and tell that to everyone, nor simply lock the house without no reason. I'm always fair. + + I need 2 @@, the @@, and 4000 GP. Eu preciso de 2 @@, o @@ e 4000 GP. @@ -8699,9 +9233,15 @@ Eu preciso de @@ Ervas! I need @@ to work... Eu preciso de @@ para trabalhar... +I need @@/@@ @@ for the book covers and binding of some of the more valuable books we're trying to recreate. + + I need a GM set, please! Eu preciso de um conjunto de GM, por favor! +I need a favor from you. Go talk to Peetu. Ask him to confirm if there was silk cocoon in the ingredients. Janika reported me that we've ran out of it two days ago. + + I need a string, but not just any string, a really good string. Eu preciso de uma string, mas não de qualquer string, uma string realmente boa. @@ -8756,9 +9296,18 @@ Eu preciso de alguém para me ajudar a limpar o porão do navio, mas você ainda I need to buy your silence. I'll reward you greatly when I'm done. But first, I need to know if you'll be loyal to me. Eu preciso comprar seu silêncio. Eu te recompensarei muito quando terminar. Mas primeiro preciso saber se você será leal a mim. +I need to go on with sorting the bookpages now. + + I need to go. Eu preciso ir. +I need to know if someone is blaming him. It is important. + + +I need to leave. + + I need to pour the @@ to summon the Yeti King. Eu preciso derramar o @@ para convocar o Yeti King. @@ -8780,6 +9329,9 @@ Eu preciso da sua ajuda cara! I never said that. I come here frequently to trade. It is you who should explore the island. Eu nunca disse isso. Eu venho aqui frequentemente para negociar. É você quem deveria explorar a ilha. +I never tried it, because it makes no sense to do that, but theoretically adding some Silk Cocoons could have such an effect. Uh... but that should not happen. + + I offer an awesome skill for you, for a very slow price, and you try to cheat me... pitiful... Eu ofereço uma habilidade incrível para você, por um preço muito baixo, e você tenta me enganar ... lamentável ... @@ -8789,6 +9341,9 @@ Uma vez eu matei uma Maggot Gigante sozinha! I only need @@ @@. Please! You have to help me! Eu só preciso @@ @@. Por favor! Você tem que me ajudar! +I only need @@/@@ @@ to make enough magic paper for the books... Do you, perchance, have them with you? + + I only take a tax of 100 gp per gem. Eu só recebo uma taxa de 100 po por gema. @@ -8801,6 +9356,9 @@ Eu prevejo que você está mais perto de encontrar o Segredo de Mana e, portanto I probably can give you my Sharp Knife, though! If you want to help me, that is. Eu provavelmente posso te dar a minha faca afiada, embora! Se você quiser me ajudar, é isso. +I probably should look in a way of calming him down. + + I promise I'll never steal from you again. Here, take this shorts. Eu prometo que nunca mais vou roubar de você. Aqui, pegue esse shorts. @@ -8816,6 +9374,12 @@ Eu os levanto, rego e depois os vendo. I really hope that nothing major happens, though. I would hate to see blood being spilled. Eu realmente espero que nada importante aconteça, no entanto. Eu odiaria ver sangue sendo derramado. +I really wonder how that accident could've happened. I'd have never expected him to mess something up like that. + + +I really wonder what went wrong. I can't imagine Peetu messing up something so important. + + I recommend that you train your agility a great deal, since most monsters out there aren't really amazing at hitting you. Eu recomendo que você treine muito sua agilidade, já que a maioria dos monstros não são realmente incríveis em bater em você. @@ -8831,6 +9395,9 @@ Eu vi Purple no outro dia ... Ah, agora eu quero comer @@ ... Uma dúzia deve fa I see it's not so easy to get rid of the monsters. Do you want to try again? Eu vejo que não é tão fácil se livrar dos monstros. Você quer tentar novamente? +I see two snake skins, but you didn't killed them down there. That defeats the whole purpose. + + I see you are a Monster Hunting Quest Participant, right? I don't need your help right now, but maybe later, who knows? Eu vejo que você é um participante de caça a monstros, certo? Eu não preciso da sua ajuda agora, mas talvez mais tarde, quem sabe? @@ -8930,9 +9497,6 @@ Eu acho que os interruptores podem abri-lo, mas eu não poderia abri-los. I think you should get initiated on any side before speaking to me again. Eu acho que você deveria ser iniciado em qualquer lado antes de falar comigo novamente. -I think you should look for the Lieutenant if you want the Guard Card. -Acho que você deveria procurar o tenente se quiser o cartão de guarda. - I think, for just 25 @@, I could arrange a @@ for you. Eu acho que, por apenas 25 @@, eu poderia arranjar um @ @ para você. @@ -8945,6 +9509,9 @@ Eu pensei que ele faria. Afinal, Everburn Powder ... não é um mero pó. I thought it was meant to be lava, this being in the Land Of Fire and all, but seems like someone must bug Saulc to fix it. Eu pensei que era para ser lava, isto estando na Terra do Fogo e tudo mais, mas parece que alguém deve incomodar Saulc para consertá-lo. +I tried to keep an eye on him after that, but when I got distracted by some newly arriving visitor he went over to the workshop again! Usually I enjoy my job, because I like talking to people, but this guy... was a pain, really. + + I try to improve my skills every day. One day, I will sing a song no one will ever forget. Eu tento melhorar minhas habilidades todos os dias. Um dia eu cantarei uma música que ninguém jamais esquecerá. @@ -9083,6 +9650,12 @@ Eu quero que você transforme meu log bruto em um registro de madeira I wanted info about how to play. Eu queria informações sobre como jogar. +I warn about dangers and controls the fights. + + +I was a bit worried that they might ruin our efforts by messing everything up again after we just cleaned. + + I was found near Candor Island, on a raft, and can't remember anything. Do you know who I am? Eu fui encontrado perto da Ilha Candor, em uma jangada, e não me lembro de nada. Você sabe quem eu sou? @@ -9098,6 +9671,12 @@ Eu estava tão animada que queria tentar o mais rápido possível. I was thinking, maybe I could make a @@ for you. But I want a few items: Eu estava pensando, talvez eu pudesse fazer um @ @ para você. Mas eu quero alguns itens: +I was up until late last night, and woke up so early today... I'm having a break right now. + + +I was very surprised when I heard that he's responsible for the failed sealing. I'd never have expected that from him. + + I will apply later. Eu vou aplicar mais tarde. @@ -9176,6 +9755,9 @@ Eu vou, não se preocupe. I wish you a good time in town. Desejo-lhe um bom tempo na cidade. +I woke up in a shake! I felt... Oh, it's hard to describe... As if the spell suddenly started inflating, getting bigger... bigger... weaker... weaker... + + I won't accept stuff from Halinarzo! Eu não vou aceitar material do Halinarzo! @@ -9194,12 +9776,18 @@ Eu me pergunto se ele existe neste mundo também. Porque se ele não der, eu pod I work in this mine since 3 years, I'm an expert on gems: Ruby, Topaz, Sapphire, You know! Eu trabalho nessa mina há 3 anos, sou especialista em gemas: Rubi, Topázio, Safira, Você sabe! +I would advise you to remain here in the ship, they should leave in a few minutes, but I will not force you. + + I would gladly aid you to get rid of that scourge. Eu ficaria feliz em ajudá-lo a se livrar desse flagelo. I would gladly give my life for such noble goal. Eu ficaria feliz em dar a minha vida por um objetivo tão nobre. +I would kick me out myself! I'm such a failure! A complete disaster! %%i + + I would like some information Eu gostaria de alguma informação @@ -9215,6 +9803,9 @@ Eu gostaria de realizar transações em dinheiro. I would like to store some items. Eu gostaria de armazenar alguns itens. +I would love to see the skin of two @@. + + I would love to, but the Monster King laid siege there. @@ -9248,6 +9839,9 @@ I'll be back with those items.. I'll be waiting for you! And trading some items of questionable origins... Eu estarei esperando por você! E negociando alguns itens de origens duvidosas ... +I'll be writing a letter to the next town you're going to visit, and also assign work to my household. You should come back later. + + I'll call someone to aid you. Vou ligar para alguém para te ajudar. @@ -9350,15 +9944,24 @@ I'm already married, though...#1 I'm an experienced weapon master helping this smithy here, but I am new in this town. I am best at smithing armor. Eu sou um mestre de armas experiente ajudando este ferreiro aqui, mas eu sou novo nesta cidade. Eu sou melhor em armadura de ferreiro. +I'm back. + + I'm busy, sorry. Estou ocupado, desculpe. I'm currently cleaning the arena, wait just @@ more. Atualmente estou limpando a arena, aguarde apenas @@ mais. +I'm currently going over some of the household paperwork. Right now I'm inspecting the @@. The work never stops! + + I'm currently hosting a fight. Atualmente estou hospedando uma briga. +I'm doing the covers and illustrations for the new books we create from the pieces of the old ones. + + I'm done. Terminei. @@ -9377,6 +9980,9 @@ Eu estou bem, obrigado. I'm going, don't worry. Eu estou indo, não se preocupe. +I'm here to investigate what exactly happened so this doesn't happens again. + + I'm hungry like a bear :b Estou com fome como um urso: b @@ -9386,9 +9992,18 @@ Estou interessado em Grand Hunter Quest. I'm interested in your arrows, they're too expensive with Rosen. Estou interessado em suas flechas, elas são caras demais com Rosen. +I'm just a lurker. + + +I'm just searching for some cleaning supplies. They must be somewhere around here, but everything went upside down when the slimes escaped. + + I'm not crazy, the bucket is vicious and the rope won't withstand my weight. Eu não sou louco, o balde é vicioso e a corda não suporta meu peso. +I'm not done yet, please hold tight. It won't take long. + + I'm not done yet. I'll be back. Ainda não terminei. Eu voltarei. @@ -9434,6 +10049,15 @@ Eu sou ferroviário aqui, não posso dizer não. Eu vou te trazer um pouco @@. Q I'm ready, let's start! Estou pronto, vamos começar! +I'm so glad that you took care of the remaining slimes. Thanks! Do you need anything else? + + +I'm so glad we didn't have to go out to hunt the slimes! Thank you! + + +I'm so tired... Slimes everywhere... Chaos everywhere... Yawn... + + I'm sorry, I will come back later. Me desculpe, eu voltarei mais tarde. @@ -9464,9 +10088,15 @@ Estou muito ocupado agora para conversar. As receitas de Dimond são as melhores I'm trying to make good food for all the sailors here, could you help me? Estou tentando fazer boa comida para todos os marinheiros daqui, você poderia me ajudar? +I'm waiting for @@ feedback... Please go talk to them! %%S + + I'm worried with them. Anyway, I think only heroes are allowed inside, and you are a few levels short of being a Hero... Estou preocupado com eles. Enfim, acho que apenas heróis são permitidos dentro, e você está a poucos níveis de ser um herói ... +I'm worried with which Sage the masked man will aim next... + + I've brought something to exchange. Eu trouxe algo para trocar. @@ -9479,6 +10109,9 @@ Eu encontrei o Rei dos Monstros. I've heard about some adventurers whom obtained magic in another way, but you would still need a lot of levels for that. Eu ouvi sobre alguns aventureiros que obtiveram magia de outra maneira, mas você ainda precisaria de muitos níveis para isso. +I've heard you helped my staff to recreate some books. For that, I am grateful. + + I, Elmo, captain's deputy, will help you to make the maximum possible money in Candor! Eu, Elmo, assistente do capitão, irei te ajudar a fazer o máximo de dinheiro possível em Candor! @@ -9515,6 +10148,9 @@ Se eu não souber a resposta no seu idioma, tente responder em inglês. Isso sem If I only knew some magic... Se eu soubesse alguma magia ... +If I remember correctly they wanted to see the library. They looked like a man, but you never know. + + If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you! Se eu visse * hic * quem você era ... * hic * Não teria ajudado você! @@ -9524,6 +10160,9 @@ Se eu fosse você, beberia água. If I weren't tempted to try again everytime someone gets it right... Se eu não estivesse tentado a tentar de novo sempre que alguém acertasse ... +If Nikolai's helpers weren't so carefully chosen, I'd think this was some kind of a bad joke from someone. + + If a tie happens, I'll give your coin back. Se acontecer um empate, devolvo sua moeda. @@ -9620,12 +10259,18 @@ Se você morrer, você terá que começar de novo. E existe também a penalidade If you die, you'll need to start over everything again! Se você morrer, você precisará começar tudo de novo! +If you distort time-space too much, you might end up outside of it, meeting a quick, permanent, and unrecoverable death. + + If you don't know what to use, try using the current date or something. Se você não sabe o que usar, tente usar a data atual ou algo assim. If you don't want to look at the Bible, you can try to solve the following riddle: Se você não quer olhar a Bíblia, você pode tentar resolver o seguinte enigma: +If you ever need to get quickly from one place to the other, count on us! + + If you fell ready, perhaps you should touch it? Se você ficou pronto, talvez você devesse tocá-lo? @@ -9635,6 +10280,9 @@ Se você lutar contra o Escorpião Negro ou outros monstros perigosos, você dev If you finish everything, and answer everything right, you may get a reward. Se você terminar tudo e responder tudo corretamente, poderá receber uma recompensa. +If you get any bookpages from the slimes, bring them to Ensio. Thanks for your help! + + If you go to Lieutenant Dausen, he'll say that you used Gimp. Just give up. Se você for ao tenente Dausen, ele dirá que você usou o Gimp. Apenas desista. @@ -9665,6 +10313,9 @@ Se você quisesse redefinir a taxa de exp para o valor padrão: @exprate default If you miss, walk two or three tiles backwards. This way, you avoid being hit. Se você errar, ande dois ou três tiles para trás. Desta forma, você evita ser atingido. +If you notice your pet is missing, this means nobody cleared them yet. + + If you pay the fee, I'll spawn them, for no longer than 20 minutes. You should not fight alone, instead, you need a group of at least three, because, you know, the curse. Or something. Se você pagar a taxa, eu vou gerá-los, por não mais que 20 minutos. Você não deve lutar sozinho, em vez disso, você precisa de um grupo de pelo menos três, porque, você sabe, a maldição. Ou alguma coisa. @@ -9764,6 +10415,9 @@ Melhore a Arma da Terra Improve Endure Skill Melhorar a habilidade de suportar +Improve Fire Ball + + Improve Fire Bolt Melhorar o parafuso de fogo @@ -9830,12 +10484,15 @@ De fato, você se perderia e morreria. Se eu fosse você, evitaria a pena de mor In honor of DragonStar, winner of Easter 2018. Em homenagem ao DragonStar, vencedor da Páscoa de 2018. -In honor of Woody, winner of Easter 2018. +In honor of Woody, winner of Easter 2019. In order to enter a message press the 'Enter' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press 'Enter' again to send your speech. Para inserir uma mensagem, pressione a tecla "Enter", isso exibirá a caixa branca de digitação. Digite sua mensagem lá e pressione "Enter" novamente para enviar seu discurso. +In other words, whoever they are, they're after the sages. They are not targetting just simple magical users. This might be a problem. + + In other words: If Lua couldn't find your record, your parents were part of this story! But, on which of these three groups were them? Em outras palavras: se a Lua não encontrou seu registro, seus pais fizeram parte dessa história! Mas, em qual desses três grupos eram eles? @@ -9902,14 +10559,8 @@ Info Information Informação -Initiate huge siege (lv. 40) -Iniciar um cerco enorme (lv 40) +Initiate a siege -Initiate medium siege (lv. 30) -Iniciar cerco médio (lv 30) - -Initiate small siege (lv. 20) -Iniciar pequeno cerco (lv 20) Initiate small siege (lv. 5) Iniciar pequeno cerco (lv. 5) @@ -9980,6 +10631,12 @@ Máscara de mapa inválida Invalid parameter specified, blame saulc. Parâmetro inválido especificado, blame saulc. +Invalid quest state: @@ + + +Invalid season: @@ + + Inya, the Jeweler Inya, o joalheiro @@ -10055,6 +10712,12 @@ Ishi, o mestre das recompensas Isn't hard to live alone? Não é difícil viver sozinho? +It appears we were focusing too much on research and this lead to neglect of other duties of a Sage's household. This is dangerous in times of changes. I'm worried about the future. + + +It doesn't make much sense to draw overhasty conclusions. + + It happens. Acontece. @@ -10100,9 +10763,15 @@ It is on a huge, icy mountain peak. Rumors about dragons and legendary items to It is pretty close to here. I advise you to use a good sword, and heal yourself often. Está bem perto daqui. Eu aconselho você a usar uma boa espada e se curar com frequência. +It is the birthplace of humans, the first place to come to existence... The World Edge. The place where humanity began, and according to the legend... The place where it shall perish. + + It is the non-rare ingredients I actually need help with! São os ingredientes não raros que eu realmente preciso de ajuda! +It is the place where it all began... And I'm not talking about the Mana War. + + It is very hard to come by, however, my father has a copy he might sell to you for the right price. É muito difícil conseguir, no entanto, meu pai tem uma cópia que ele pode vender para você pelo preço certo. @@ -10118,9 +10787,18 @@ Pode também criar algum @@ ou um @@, com habilidade suficiente. It may fail, and you might end up with something entirely unexpected! Pode falhar, e você pode acabar com algo totalmente inesperado! +It might be a good idea to ask around if anyone else observed something odd connected to this person. + + +It might be just my gut instinct, but... Would you be willing to talk with Peetu and the other helpers, investigating what actually happened? + + It might be, but your level isn't. Sorry @@. No going to Hurnscald before level 20. Pode ser, mas o seu nível não é. Desculpa @@. Não vai Hurnscald antes do nível 20. +It more than just a piece of Zealite Ore... It is a part of the world's heart. + + It offers better living conditions than Tulimshar, and is bigger and more prosperous. Few monsters live there. Oferece melhores condições de vida do que Tulimshar e é maior e mais próspero. Poucos monstros vivem lá. @@ -10151,6 +10829,9 @@ Foi um corte horrível! Não pense que qualquer parte de um material mais baixo It was just south of the island. Try walking around a bit? Foi ao sul da ilha. Tente andar um pouco? +It was my job to seal the slimes away for the night, but I somehow messed it up! + + It was so tasty, I can't eat anything more... Thank you. Estava tão gostoso, não posso comer mais nada ... Obrigado. @@ -10163,6 +10844,9 @@ Não demorará muito até chegarmos ao nosso destino ... It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that. Seria bom que você se exercitasse um pouco, o navio não é grande o bastante para isso. +It would be unwise to pick a fight with the Yeti King himself. The whole town would suffer. + + It would be very kind of you, if you could seek who I am! Seria muito gentil da sua parte, se você pudesse procurar quem eu sou! @@ -10172,6 +10856,9 @@ Vai custar @@ GP It'll cost you @@ GP. Vai custar-lhe @@ GP. +It's *sniff* It's all my fault... *sniff* + + It's @@ (day)! É @@ (dia)! @@ -10193,18 +10880,36 @@ It's TMW2 Server anniversary! It's a @@! É um @@! +It's a complex curse. + + +It's a cursed mouboo. + + +It's a simple curse. + + It's a tie! É um empate! +It's a very delicate spell. I usually start to prepare it while the helpers are still working on their research and experiments. That way, when they're done, they can just come and place the slimes under the seal. + + It's advised to collect PVP equipment. É aconselhável coletar equipamentos de PVP. It's advised to come ready for the cold, the hungry beasts, and other dangers snow may bring. É aconselhável vir preparado para o frio, as bestas famintas e outros perigos que a neve pode trazer. +It's all my fault, I should've paid more attention! You should talk to Chief Oskari about this. + + It's always good to see if you have a lot of them around before you think about attacking one! É sempre bom ver se você tem muitos deles antes de pensar em atacar um! +It's autumn! There is no special event during autumn, only special drops. + + It's called Mass Provoke. You'll basically try to convince monsters to attack you. Chama-se Mass Provoke. Você basicamente tentará convencer os monstros a atacar você. @@ -10217,6 +10922,9 @@ Atualmente é dia, mas quando a noite cai, Candor se torna mais escura. It's currently night, that's why Candor is dark. É atualmente noite, é por isso que Candor é sombria. +It's dangerous in the library right now, be careful. Do you need anything else? + + It's done with @@ teethes. These drain your life and raise your strenght to SMASH your foes! É feito com @@ teeths. Estes drenam sua vida e aumentam sua força para AMARRAR seus inimigos! @@ -10250,9 +10958,15 @@ Tem mais de cem metros de profundidade. Há alguma terra aqui, mas tenho medo de It's self sufficient economically, and many fairies enjoy travelling there. In fact, rumors says the Fairy Kingdom is near it! É auto-suficiente economicamente, e muitas fadas gostam de viajar para lá. Na verdade, rumores dizem que o Reino das Fadas está perto disso! +It's spring! Two lovely NPCs at woodlands can be found... + + It's spring, when the wind is always good. É primavera, quando o vento está sempre bom. +It's summer! Ched is having his usual contest, but Luffyx in Hurnscald is up to no good! + + It's tasty ^.^ É gostoso ^. @@ -10262,6 +10976,9 @@ It's time to show this shiny @@ who is the boss! HAHAHAHAHAHAHAH! It's valentine day, and I got my hands on a @@ model! É dia de São Valentim, e eu tenho minhas mãos em um modelo @@! +It's winter! An NPC in Nivalis Town is freezing... + + It's yummy ^.^ É gostoso ^. @@ -10406,6 +11123,9 @@ Apenas @ @ atrás, ladrões roubaram armas Pihro e Pyndragon. Just be really, REALLY sure you want to do it. I mean, the gemstone will break. Apenas seja realmente, com certeza você quer fazer isso. Quer dizer, a pedra vai quebrar. +Just beware that if you leave, you might get killed really quickly. No death penalty, though. + + Just go right, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.#1 @@ -10415,6 +11135,9 @@ Just go right, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, e Just go to the basement, past this door. Good luck, @@! Apenas vá para o porão, depois desta porta. Boa sorte, @@! +Just like every cave below the woodlands are under the Terranite King domains, every land covered in snow is under the Yeti King's domains. + + Just like parties, you can create from Social menu, but there is a catch: I will give you a document, which allows you to create ONE GUILD. Assim como as festas, você pode criar a partir do menu Social, mas há uma pegadinha: eu vou te dar um documento, que permite criar uma GUILD. @@ -10457,6 +11180,9 @@ Keep moving girl.#0 Keep the Grimorie with you. It's the proof you are now Tier 2. The book shall guide your advances! Mantenha o Grimoire com você. É a prova de que você é agora Nível 2. O livro guiará seus avanços! +Keep your voice down! And yes. Can you confirm @@ was the cause? + + Kevin Kevin @@ -10487,6 +11213,12 @@ Chapéu de malha Knock on the door? Bater na porta? +Knowing that would make you a descendant of them. But eh, that's asking too much. You had amnesia, right? That was on the letter. + + +Knowing when to warp is the secret to success! + + Knox The Traveler Knox o viajante @@ -10514,6 +11246,9 @@ Infusão Lachesis. Land Of Fire Terra de Fogo +Land Of Fire - 12,000 GP + + Land Of Fire Village (@@m) Aldeia Terra do Fogo (@@ m) @@ -10661,6 +11396,9 @@ Deixe isso sozinho? Leave the Mouboo alone Deixe o Mouboo sozinho +Leave the ship? The town have no death penalty and is under a global event. + + Leave this place now, defiler... Deixe este lugar agora, defiler ... @@ -10775,6 +11513,9 @@ Tenente Dausen Lieutenant Jacob Tenente jacob +Lieutenant Joshua + + Lieutenant Paul Tenente Paul @@ -10811,6 +11552,9 @@ Like, I know you are female.#0 Like, I know you are male.#1 +Lilanna + + Lilica#easter Lilica#Pascoa @@ -10820,6 +11564,12 @@ Lilica#final Lilit Lilit +Lilit - 50,000 GP (not exchangeable) + + +Lilit Warp Crystal + + Lilly Lilly @@ -10832,6 +11582,9 @@ A linha @@ foi removida. Listen to me! Whoever wants to follow foolish @@ on their suicide quest, stay here for 15 seconds! Escute-me! Quem quiser seguir tola @@ em sua busca por suicídio, fique aqui por 15 segundos! +Listen, it was not only me who had issues with this... Masked Man. Auldsbel also had a similar issues. + + Little Blub Pequeno Blub @@ -10850,6 +11603,9 @@ Senha LoF: LoF Username: Nome de usuário do LoF: +LoF Warp Crystal + + Loading warp, be at this spot in 15 seconds. Carregando warp, esteja neste local em 15 segundos. @@ -10934,8 +11690,8 @@ Sorte + Poção Luck++ Potion Luck ++ Potion -Lucky for you, the Alliance have means to assist you. Please show me the following: -Para sua sorte, a Aliança tem meios para ajudá-lo. Por favor, mostre-me o seguinte: +Lucky for you, the Alliance have means to assist you. You'll be a grown up, full fledged adventurer in no time at all, and will be able to visit a friend of mine, who will then send you there. + Lucky you, you found me! Do you want to SPIN THE WHEEL and gain GREAT rewards? Sorte sua, você me achou! Você quer girar a roda e ganhar grandes recompensas? @@ -11051,6 +11807,9 @@ Porão de Mahoud Mahul Mahul +Mainly fixes and the Monster King is now randomly laying siege to towns! + + Major rebalance, lowering difficulty on sub-level-30 stage. Tulimshar is a whole new place. Grande rebalanceamento, diminuindo a dificuldade no nível sub-nível-30. Tulimshar é um lugar totalmente novo. @@ -11258,6 +12017,9 @@ Maxime Maya Maya +Maybe I can help to ease your pain? + + Maybe I could give you more beer? Talvez eu possa te dar mais cerveja? @@ -11267,6 +12029,9 @@ Talvez eu também deva dar uma lição de como contar? Você não tem o suficien Maybe another time. Talvez outra hora. +Maybe he was confused, not sure. He talked very strangely. + + Maybe later. Talvez mais tarde. @@ -11297,6 +12062,9 @@ Talvez você possa me trazer 5 deliciosos @@? Eles têm um grande efeito em saci Maybe you could convince him. There's a summoning circle on Tulimshar Sewers. Talvez você possa convencê-lo. Há um círculo de convocação nos Esgotos de Tulimshar. +Maybe you could do me a favour, though? + + Maybe you could now help my friend Oscar. His farm is west of here. Talvez você possa agora ajudar meu amigo Oscar. Sua fazenda fica a oeste daqui. @@ -11306,6 +12074,9 @@ Talvez você tenha feito isso, afinal de contas! Maybe you do, your jerk! Stop drinking! Lua told me that you could help me! DO YOUR JOB!! Talvez você faça, seu idiota! Pare de beber! Lua me disse que você poderia me ajudar! FAÇA SEU TRABALHO!! +Maybe you should talk to your chief about that? + + Maybe. Talvez. @@ -11315,9 +12086,18 @@ O que significa que uma vez que você equipar um arco, você provavelmente não Meanwhile, several bugs were fixed. Our second sun had been glitchy, but Jesus Saves made sure it is now fine. Enquanto isso, vários bugs foram corrigidos. Nosso segundo sol tinha sido glitchy, mas Jesus Salva se certificou que agora está bem. +Mechanically based technology (eg. the Gates or Time Flasks) will never suffer damage from operation but are more costly. + + Mede Mede +Meh, telling him it was a lie is not going to help. + + +Meh, the Blue Sage is truly extravagant. We take @@ for the simplest things as keeping the house warm. + + Melina Melina @@ -11354,6 +12134,27 @@ Feliz Natal, arr yarr !! Message: Mensagem: +Mh, I can't really tell since I usually work in the library while he works at the workshop. Maybe you should ask around among the people who work there. + + +Mh, I don't know him closely. + + +Mh, let me see. We already have a copy of this page, but it's helpful nevertheless. Thank you. + + +Mh, let me think. There were quite a few visitors with different concerns, but that's usual at this time of the year. + + +Mh, yes. I remember him. He was very interested in the library and the research we do here. He had an unusual behaviour and appearance. But, well, that isn't a reason to refuse someone, right? + + +Mh. I wonder how I'm expected to perform my task with this meager equipment. The new books will look pathetic. + + +Mh... yes. It makes sense. Listen. This is a secret, but it might have been.... @@. + + Mhm, this looks healthy. Mhm, isso parece saudável. @@ -11564,6 +12365,9 @@ Bife Mouboo Mouboo#0142injuried +Mouboos are cute + + Mountain Snake Cobra da montanha @@ -11663,6 +12467,9 @@ Minhas estatísticas são boas demais, não vou precisar disso. My waifu Blossom has me trapped here, and she won't even look at me, because I'm part-Wose! Minha flor waifu me deixou presa aqui, e ela nem sequer olha para mim, porque eu sou parte-Wose! +My warp crystal broke! + + My weapon, @@ Minha arma, @@ @@ -11681,6 +12488,9 @@ Garrafa Misteriosa NO NÃO +NOT ENOUGH MONEY + + NPC Blinking Eyes NPC Olhos Piscando @@ -11711,9 +12521,6 @@ NPCs (Non Playable Characters) ou personagens não jogáveis são personag NPCs. NPCs -NYI: @@, @@, @@, @@ -JNI: @@, @@, @@, @@ - Nah, I am a chicken. Não, eu sou uma galinha. @@ -11825,6 +12632,9 @@ No entanto, você provavelmente precisará de alguns materiais básicos do Bifs. New default game settings: Novas configurações do jogo padrão: +New players can also get an EXP bonus with Elmo until they get level 15. + + Newbie Novato @@ -11864,6 +12674,15 @@ Escorpião da Noite Nikolai Nikolai +Nikolai said it was important, so we keep a few of them locked in the basement. I apply a spell to seal them so they don't wander around, explode around, or... *sniff*... + + +Nikolai takes a sweat of his head. He seems worried with Cindy. + + +Nikolai, the Blue Sage + + Nina The Traveler Nina o viajante @@ -11873,9 +12692,15 @@ NivalShip Nivalis Nivalis +Nivalis - 7,500 GP + + Nivalis Liberation Day Result: Players Lost 92 : 300 Monsters Won Resultado do Dia da Libertação Nivalis: Jogadores Perdidos 92: 300 Monstros Conquistados +Nivalis Warp Crystal + + Nivalis was liberated @@ ago. Nivalis foi liberado @@ ago. @@ -12011,6 +12836,9 @@ Não... No... Not yet, sorry. Não ... Ainda não, desculpe. +Nobody answers. + + Nobody can know! *burp* Ninguém pode saber! *arroto* @@ -12083,6 +12911,9 @@ Nem todo mundo pode ser doador de sangue. Por exemplo, você deve estar saudáve Not in the mood to chat. Não está com vontade de conversar. +Not my problem. + + Not now, but I may be back later. Não agora, mas posso voltar mais tarde. @@ -12098,6 +12929,15 @@ Agora não... Not now... *hic* I need @@... *hic* Bring me @@ if you *hic* can... Não agora ... * hic * Eu preciso de @@ ... * hic * Traga-me @@ se você * hic * puder ... +Not only that, but I am also Angela's husband and Nivalis Mayor. If you have any issues, you can go straight to me. + + +Not only that, but he is the only one here besides me who can do magic. Without him, I have to work doubled. + + +Not only that, but the Yeti King and me had an... incident, in times best forgotten. Let's not talk about it. + + Not only that, but there appeared some paladins, tankers, wizards, sages and raggers claiming to have mastered magic. Não só isso, mas apareceram alguns paladinos, tanques, magos, sábios e trapeiros que afirmavam ter dominado a magia. @@ -12128,6 +12968,9 @@ Ainda não, estou esperando @@ para me entregar o reagente @@. Not yet, I'm waiting for friends Ainda não, estou à espera de amigos +Not yet, blame Jesusalva, your reward was with them + + Not yet, but I'll bring them. Ainda não, mas vou trazê-los. @@ -12152,6 +12995,9 @@ Nota#saxsocave Note: Dustynator is a high level weapon. You might not have enough level to use it yet. Nota: Dustynator é uma arma de alto nível. Você pode não ter nível suficiente para usá-lo ainda. +Note: Golden and Silver Eggs are deleted after the next event end. + + Note: You must have a char on the first slot to leaderboard work. Points are shared accross all chars on your account. Nota: Você deve ter um char no primeiro slot para o trabalho de cabeçalho. Os pontos são compartilhados em todos os gráficos da sua conta. @@ -12242,6 +13088,12 @@ Agora, por favor, me traga @@ / 2 @@, @@ / 20 @@, @@ / 30 @@ e @@ / 70 @@, entã Now stand still... It should not take much time... Agora fique parado ... Não deve demorar muito tempo ... +Now that Chief Oskari knows about the sequence of events, the Sage will take care of it. It's really a shame how malicious people can be. + + +Now that I've described the spells to you, I'm sure I cast them correctly. But... I think there is a way to have these effects. It's silly though. + + Now that you ask.... Agora que você pergunta .... @@ -12296,6 +13148,9 @@ Nenhum lugar Jeane Nowhere Man Homem de lugar nenhum +Nulity Pixie + + Nylo Nylo @@ -12323,6 +13178,9 @@ Garra Croc Oceano Ocean Pirate Pirata do oceano +Of course I hurried there as fast as I could, yelling to wake up everyone, but that caused so much confusion that we fell over each other in the corridor and when we finally reached the library, the slimes were already spread all over the room, eating or exploding the books. + + Of course I'll help you! Claro que vou te ajudar! @@ -12377,6 +13235,9 @@ Oh meu, você não parece estar registrado como um participante da Missão de Ca Oh no! I will miss my bus! Gotta go! Ah não! Vou sentir falta do meu ônibus! Tenho que ir! +Oh no! What should we do now? + + Oh no, I don't have any money on me right now. Oh não, eu não tenho dinheiro comigo agora. @@ -12425,6 +13286,15 @@ Ah sim, aqui vai você, será 1 GP. Oh! You found me. Good job! Oh! Você me encontrou. Bom trabalho! +Oh, I can't really tell. I'm mostly working in the library, while he's very involved in the research. + + +Oh, I know who you mean! That impertinent person came over in the workshop area and fiddled about with all kinds of things here! Such a rude person! Didn't he understand that we had delicate things going on here? We had to send him back to the library area several times. + + +Oh, I never really thought about that. He was the one who failed the sealing, right? But I heard it's a quite difficult spell, so I suppose this could've happened to any mage. I don't know. Why are you asking such difficult questions? + + Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there. Oh, eu ia perguntar se você queria ajudar a tripulação a procurar por comida e explorar a ilha. @@ -12452,6 +13322,9 @@ Ah, e você precisará deste livro também, ele irá ajudá-lo a aprender o bás Oh, but we are affiliated with Jesusalva, whom hates cheaters. So, meet your dismissal! Oh, mas nós somos afiliados com Jesusalva, que odeia trapaceiros. Então, conheça sua demissão! +Oh, eh, why are you asking me? I've only been here a short while and don't really know all of the people well enough yet. + + Oh, every settlement is part of it. Candor, Tulimshar, Hurnscald, Frostia, Halinarzo, Artis, Esperia, Nivalis... Todo acordo é parte disso. Candor, Tulimshar, Hurnscald, Frostia, Halinarzo, Artis, Esperia, Nivalis ... @@ -12464,6 +13337,18 @@ Oh, ele ainda está vivo! Oh, hello there! Welcome to the Mana Plain Of Existence! Olá! Bem-vindo à Planície da Existência de Mana! +Oh, hello. If I were you I wouldn't go deeper into the library. There are still some of those monsters left. Slipping between the bookshelves. + + +Oh, hello. You didn't choose a good time to visit. The library is a total mess. The slimes got out of control and ate most of the books. + + +Oh, hey, welcome back, @@! Thanks for all your help! + + +Oh, hey. Welcome to the library, or what's left of it. + + Oh, just an empty staff with black powder inside it. Which explodes. And then kills monsters. Oh, apenas uma equipe vazia com pó preto dentro dela. Que explode E então mata monstros. @@ -12482,15 +13367,36 @@ Obrigado! Minha filha significa muito para mim. Oh, that's a long story. Oh, essa é uma longa história. +Oh, that's an interesting question. I was really surprised when I heard that he was responsible for the failure. I've worked together with him before, and I have to say, it really was a pleasure. He's very accurate and diligent, but also polite and helpful. + + Oh, the @@ might be a heirloom or something from Braknar family. I dunno who could have it. Oh, o @@ pode ser uma herança ou algo da família Braknar. Eu não sei quem poderia tê-lo. Oh, then I don't have enough! I'll bring more later! Ah, então eu não tenho o suficiente! Eu trarei mais tarde! +Oh, then you should seek the help of an specialist. These curses have an specific condition to break, like leveling up or being killed. Force-breaking them can be difficult. + + +Oh, there was such a visitor, yes. Strange guy, and didn't really know how to behave. He sneaked into the workshop area all the time, I think he was rather curious about the things going on there. + + +Oh, this is so much work... I can't believe they let this happen! You would think they'd be careful when playing around with such powerful forces. Hah! Big mistake! + + Oh, too bad. Muito ruim. +Oh, would you? That'd be great! You see, the slimes ate most of the books and it is difficult to retrieve the bookpages. If you feel capable of this task, you could go out to hunt the Blue and White Slimes, to get the @@ back from them. + + +Oh, yes. There was such a guy, shortly before the accident I think. He sneaked into the workshop several times, sticking his nose into stuff that shouldn't be his business. We had to send him back to the library area at least three times. + + +Oh, you must be from Hurnscald Household, then. Hand me the letter, I'll have it delivered. + + Oh... Of course! I'll even do this for free! Ah, claro! Eu vou fazer isso de graça! @@ -12500,6 +13406,9 @@ Oh ... Uau! Estou surpreso. Ohh! A fingernail aside. Ohh! Uma unha de lado. +Ohh, I think I know who you mean. That was a strange guy. He always came over here in the workshop, said he's very interested in the research. I suppose that's ok, but he didn't keep his hands to himself, and touched some experiments and I caught him near some storage racks. + + Ohhhhh..... Please, help me!!! My wife is gravely wounded!! Ohhhhh ..... Por favor, me ajude !!! Minha esposa está gravemente ferida !! @@ -12539,6 +13448,9 @@ Ok, agora eu quero que você limpe a caverna de vermes. Mate 25 @@. Eles mantêm Ok, see you later. OK vejo você mais tarde. +Ok, see you. + + Ok, thanks. Ok, obrigada. @@ -12629,6 +13541,9 @@ Pensando bem, ele realmente poderia usar um banho. On the ruins you may find free loot... And on the new town, you may find the sturdiest stuff of all. Nas ruínas você pode encontrar saques grátis ... E na cidade nova, você pode encontrar o material mais resistente de todos. +Once he resumes working confidently, we can go over this important subject. + + Once inside the BOSS Cave, you get a five minutes time limit to slay the boss with your party. Uma vez dentro da Caverna BOSS, você tem um tempo limite de cinco minutos para matar o chefe com sua festa. @@ -12677,6 +13592,9 @@ Uma última coisa ... Boa sorte. Este é um tiro longo, então não hesite em fu One of them is really crazy, though: They say that there is a legendary monster down there. Um deles é realmente louco: eles dizem que há um monstro lendário lá embaixo. +One of them was a bit odd, they were wearing a mask and had a strange way of talking. They said they came from Frostia, which is an elven town in the north. Elves are usually shy, so I thought it would have been rude to ask them to remove the mask. + + Only Sponsors are allowed past this area. Apenas Patrocinadores são permitidos após essa área. @@ -12734,6 +13652,9 @@ Máscara de Ópera Operation aborted. Phew! Operação abortada. Ufa! +Operation successful. + + Ops! You destroyed your @@. Ops! Você destruiu seu @@. @@ -12785,6 +13706,9 @@ Oscar Oskari Oskari +Oskari have a good opinion of you. Can you tell what exactly happened? + + Other Outro @@ -12860,12 +13784,18 @@ PS. Devido a um bug, eles não serão exibidos quando você equipar a menos que PS. The group names still aren't set. You're free to pinch in suggestions at LoF Discord (Legacy #discussion) :> +PVP Arena did NOT got in. Same for AFK Cap. + + Pachua Pachua Painless, wasn't it? Indolor, não foi? +Painting#Saggy + + Paintings Pinturas @@ -12881,6 +13811,9 @@ Paladina Paladin#1 Paladino +Pan#Saggy + + Pants calça @@ -12929,6 +13862,9 @@ Paxel Pay attention to the fight, @@! Preste atenção na luta, @@! +Pay for her handi-work? + + Pear Pera @@ -12938,6 +13874,27 @@ Pérola Peetu Peetu +Peetu asked me to talk to you about his mishap. + + +Peetu thinks someone put Silk Cocoon along the ingredients. + + +Peetu? He is very cautious. It is not like him to make mistakes. After all, he is a elf. Elves are really careful with their jobs. + + +Peetu? He's one of those magic wielders who think they can do anything. Heh, you see the result here. + + +Peetu? I have always been glad to have him on the team. He's really brought forward our work here. + + +Peetu? I think he's a good guy. Very focused on his work, I think. I don't have that much to do with him, so I can't really tell. + + +Peetu? That's one of the high rank helpers. As far as I know, he's capable of magic and takes part in some important researches. But I don't really know about those things. + + People are challenging now. As pessoas estão desafiando agora. @@ -12998,6 +13955,9 @@ Animais de estimação Pets must keep a strict diet. Pious eats Piberries, Bhoppers eat Aquadas, and Maggots eats Bug Legs. Animais de estimação devem manter uma dieta rigorosa. Piedosos comem Piberries, Bhoppers comem Aquadas, e Maggots comem Pernas de Inseto. +Petu? Yeah, he's the kind of person who always wants to do things perfectly. That makes it a bit difficult to work with him, since his expectations for others are as high as for himself. + + Phew! The Bandit Lord was killed. Ufa! O Bandit Lord foi morto. @@ -13106,9 +14066,18 @@ Minério de platina Platinum Quiver Aljava Platina +Players can now sense monsters strength with @@, and lag was reduced. Pets can run away again. + + Players didn't escape from the manaquake. Xtreem says it is easier to kill monsters now. Os jogadores não escaparam do manaquake. Xtreem diz que é mais fácil matar monstros agora. +Please accept this @@ as a gratitude for your time. + + +Please be patient and + + Please bring me *hic*... Bring me @@ @@! Por favor, traga-me * hic * ... Traga-me @@ @@! @@ -13139,6 +14108,9 @@ Por favor, não me aborreça mais ... Isso claramente não é tudo. Please don't lie to me... Por favor não minta para mim ... +Please don't mind the mess, there are slimes everywhere, thanks to Peetu. + + Please don't sound like I was some sort of vampire or something... Por favor, não soe como se eu fosse algum tipo de vampiro ou algo assim ... @@ -13157,6 +14129,9 @@ Por favor insira a mensagem: Please enter the new line. Por favor, insira a nova linha. +Please excuse me, Blue Sage Nikolai. + + Please excuse me, captain. Por favor me de licença, capitão. @@ -13223,9 +14198,21 @@ Por favor, selecione a corrida desejada. Please select the interval: Por favor, selecione o intervalo: +Please select the weapon to transfer. + + +Please talk to my wife first, she knows more about the situation than I do. + + Please talk with this workshop's Chief before talking to me. Por favor, fale com o chefe deste workshop antes de falar comigo. +Please tell Peetu I do not plan in firing him, it should calm him down. And please carry out an investigation, don't disrupt my work until you're done. + + +Please tell me calmly what happened so I can help. + + Please traveler, help my starving family! Por favor viajante, ajude minha faminta família! @@ -13235,6 +14222,9 @@ Por favor digite uma senha para sua Arena, ela deve ser única. Please use the alternative route provided by the Alliance High Council Por favor, use a rota alternativa fornecida pelo Alto Conselho da Aliança +Please wait here a short while. + + Please wait here on the meanwhile. Try asking Estard about parties, or talk to Eistein. Por favor, espere aqui enquanto isso. Tente perguntar a Estard sobre festas ou fale com Einstein. @@ -13331,6 +14321,9 @@ Topázio polido Polished gemstones can be dragged and insert on rings. They'll give special stats to rings, but these gems cannot be removed easily. Pedras polidas podem ser arrastadas e inseridas em anéis. Eles dão estatísticas especiais para os anéis, mas essas gemas não podem ser removidas facilmente. +Pollet + + Poocandy Poocandia @@ -13343,6 +14336,12 @@ Portal#_M Potatoz Potatoz +Potentially more destructive warp systems will have much longer cooldowns because they cause bigger holes in timespace. + + +Potion based technology will vanish upon use and usually don't interfer with other technologies. Usually. + + Pour the potion Despeje a poção @@ -13433,6 +14432,9 @@ Dica: Você precisa de uma @@ cheia de água para obter uma resposta dos guardas Prsm Helmet Capacete Prsm +Psi Conscience + + Pull it Puxa @@ -13502,6 +14504,9 @@ Pyndragon disse que vai criar um @@ para quem quer que reduza a poeira. Interess Pyry Pyry +Queen Of Dragons: It is dangerous to go out alone, I'll raise your evasion and life! + + Quest @@ modified by GM Missão @@ modificado pelo GM @@ -13664,6 +14669,9 @@ Bronze Real Gladius Really attack the Mouboo with a(n) @@? Realmente ataque o Mouboo com um (n) @@? +Really begin the UDT Challenge? + + Really give your @@ to Baktar? Realmente dê seu @@ para Baktar? @@ -13688,6 +14696,9 @@ Ceifador Receive Chocolate Receba Chocolate +Received @@ @@! + + Recruiter Recrutador @@ -13829,15 +14840,45 @@ Release 7.4 - Revolução do Natal Release 7.5 - Merry Christmas, Happy New Year Release 7.5 - Feliz Natal, Feliz Ano Novo -Release 8 (Current) -Lançamento 8 (atual) +Release 8 + Release 8.0 - Apane Invasion, the Remaster Release 8.0 - Apane Invasion, o Remaster +Release 8.1 - It's hidden! Where? + + +Release 8.2(1) - Valentine Day (Is Over) + + +Release 8.3 - King Arthur + + +Release 8.4 - Can I Live Ingame? + + +Release 8.5 - A Place To Spend Vacations + + +Release 8.9 - Easter Event + + +Release 8.99 - JESUSALVA IS LAZY + + +Release 9 (Current) + + +Release 9.0 - The Promised Release + + Reload NPC Data Recarregar dados do NPC +Remaining time: @@ + + Remember also: It is wise to speak with people you meet on your journey, there is always something new to learn. Lembre-se também: é sábio falar com pessoas que você encontra em sua jornada, sempre há algo novo para aprender. @@ -13847,6 +14888,9 @@ Lembre-se que alguns conjuntos de equipamentos lhe darão bônus de status ocult Remember that wearing green BOOSTS the rates at which good stuff will be found! Lembre-se que vestindo verde aumenta as taxas em que as coisas boas serão encontradas! +Remember the masked man said he was from Frostia? Or masked woman, we don't know. You should inform their Mayor at once. + + Remember to give it a balanced diet of Aquadas to make it happy. Lembre-se de dar uma dieta equilibrada de Aquadas para torná-lo feliz. @@ -14087,6 +15131,9 @@ Corra como o vento, @@! Pois você só terá @@ para terminar o ritual! Run! Event started! Corre! Evento iniciado! +Runestaff + + Rusty Knife Faca Enferrujada @@ -14096,9 +15143,15 @@ Ryan SHORT GUNSTAFF SHORT GUNSTAFF +SHUT UP PEETU, I'M ALREADY TIRED OF LISTENING YOUR CRIES! + + STA STA +Sabotage + + Sacred Bullet Bala sagrada @@ -14231,6 +15284,9 @@ Saulc, o mestre dos insetos Saulcandy Saulcandy +Save & Exit + + Save Point (@@m) Salvar ponto (@@ m) @@ -14375,9 +15431,15 @@ Te vejo em breve! See you! Até logo! +See you. + + Seek a colorant for that material: Cotton, cashmere, leather, Lazurite... Procure um corante para esse material: algodão, cashmere, couro, Lazurite ... +Seems to be a recipe book about apple cookies. + + Seldomly, they'll have an exclamation mark over their heads. But some quests are hidden, so talk to people and have fun! Raramente, eles terão um ponto de exclamação sobre suas cabeças. Mas algumas missões estão escondidas, então fale com as pessoas e divirta-se! @@ -14465,12 +15527,18 @@ Vários trevos especiais aparecerão nas florestas. Sewer Water Água dos Esgotos +Shaabty the Fairy + + Shadow Herb Erva Sombra Shadow Herb only grows on dangerous places, and is mostly found on the Land Of Fire, or underground of very very deep caves. O Shadow Herb só cresce em lugares perigosos e é encontrado principalmente na Terra do Fogo, ou subterrâneo de cavernas muito profundas. +Shadow Pixie + + Shadow Plant Planta Sombra @@ -14489,6 +15557,9 @@ Faca afiada She and her husband Simon Bowmaker, vowed to teach the ways of archery to those with willpower, and allow everyone to use a bow. Ela e seu marido, Simon Bowmaker, prometeram ensinar os métodos de arco e flecha aos que têm força de vontade e permitir que todos usem um arco. +She doesn't likes @@s, only cute animals. She doesn't likes Ghosts, Undeads, and Shadow monsters either. + + She is sending players to Hurnscald instead. Ela está enviando jogadores para Hurnscald. @@ -14510,6 +15581,9 @@ Ela nunca deixa a sombra daquela árvore, ela está sempre enviando mensagens de She shakes her head. Ela sacode a cabeça. +She shudders. + + She smiles. Ela sorri. @@ -14525,6 +15599,9 @@ Shemagh Shields Escudos +Ship travels are cheaper, full equipment sets have hidden bonuses, Soul Menhirs are now auto-touched. + + Ship travels are not free. See if you can gather some money, and I'll bring you to Tulimshar! Viagens de navio não são de graça. Veja se consegue fazer algum dinheiro, e irei te levar para Tulimshar! @@ -14726,6 +15803,9 @@ Cartão de Slides Slime Blast Slime Blast +Slimes are on the loose. They have escaped, ate several books, and some are still in the building. + + Slot Machine#003-10a Caça Níqueis#003-10a @@ -14765,6 +15845,9 @@ Pequenos tentáculos Small Topaz Bif Pequeno Topázio Bif +Smells like mouboos. + + Smith Silvers Smith Silvers @@ -14813,6 +15896,9 @@ Então, com pressa, esqueci de pescar o suficiente para pescar. So it could be nice, if you could bring me 20 @@, Então poderia ser legal se você pudesse me trazer 20 @@, +So many bookpages are still missing... + + So tell me already what you need, and what is the reward! Então me diga já o que você precisa, e qual é a recompensa! @@ -14837,9 +15923,18 @@ Assim! Por favor transmute um @@ e traga-o para mim. Você pode precisar mudar c So, I looked the records. There was nothing really useful. Então, olhei os registros. Não havia nada realmente útil. +So, I was thinking in crafting a @@ for you. + + So, I'm placing a special bounty for @@ Mob Points. Então, estou colocando uma recompensa especial por @@ Mob Points. +So, Peetu didn't check the ingredients before casting? That's... Well, I don't know. + + +So, back to action! Finally. Your next destination is going to be Frostia Town. + + So, could I help you? Então, eu poderia te ajudar? @@ -14858,6 +15953,9 @@ Então, como se sente? Percebo que Julieta fez um trabalho maravilhoso! Você pa So, let's return to the business at hand. My men went down and haven't returned. That was long ago, by the way. Então, vamos voltar ao negócio em mãos. Meus homens caíram e não retornaram. Isso foi há muito tempo, a propósito. +So, let's work with the last proposal, that you're from an ancient family. We can backtrace what they did. + + So, please kill 3 @@, which are usually at beaches. You can sell their stingers. Então, por favor, mate 3 @@, que geralmente são nas praias. Você pode vender seus ferrões. @@ -14867,12 +15965,21 @@ Então, por favor, venha para mim com poderes mágicos mais fortes. E então, eu So, what about this: You bring me a @@ and I'll tailor anything you need! Então, e sobre isso: você me traz um @@ e eu vou adaptar qualquer coisa que você precisar! +So, what did he said? + + So, what do you say about a deal? I'll affiliate you on the Pet Caring Guild for only 5.000 GP! Então, o que você diz sobre um acordo? Eu te afiliarei no Pet Caring Guild por apenas 5.000 GP! So, what will it be? Então, o que vai ser? +So, when you get on the door, knock it, and say this: "@@". She will open the door for you. + + +So, you are the first and must contact Jesusalva %%g + + So, you just need to survive for one minute, and I'll consider you are good enough. Então, você só precisa sobreviver por um minuto, e eu vou considerar que você é bom o suficiente. @@ -14885,12 +15992,27 @@ Então, você morreria alguns milhares de vezes antes de chegar a Halinarzo. So, young disciple! I wish I could just chant some gibberish words and that automatically granted you more skills, but alas, that won't work. Então, jovem discípulo! Eu gostaria de poder cantar algumas palavras sem sentido e que automaticamente te davam mais habilidades, mas, infelizmente, isso não funcionaria. +So. For the info dump or text wall... I'll let you choose what you want to know, or to skip it entirely. + + +So... @@ That night, I cast it as usual. Everything seemed alright so I went to bed. + + +So... Anything new on my situation? + + So... I won't say you can't do it, @@. I will just say killing the Bandit Lord is no easy task. Então ... eu não vou dizer que você não pode fazer isso, @@. Eu vou apenas dizer que matar o Bandit Lord não é tarefa fácil. +So... You see... I usually pay a lot of attention to my work. Especially when doing something as delicate as sealing away the slimes for the night. + + So? How many *hic* he collect? Assim? Quantos * hic * ele coleciona? +So? How was it? + + Some NPCs are [@@https://transifex.com/akaras/saulc-tmw-fork|learning new languages@@]. Alguns NPCs são [@@ https: //transifex.com/akaras/saulc-tmw-fork | learning new languages @@]. @@ -14900,6 +16022,9 @@ Alguns aventureiros quebraram o que se pensava anteriormente como nível máximo Some adventurer broke what was previously thought as maximum level, and is now level 45! Alguns aventureiros quebraram o que se pensava anteriormente como nível máximo, e agora é nível 45! +Some are dangerous, too. Even if you look capable of fighting, the Blue Sage instructed me to prevent anyone from visiting until the mess is cleared. + + Some are just living their own lives. In special, I've spent part of my life studying the Yeti Society. Alguns estão apenas vivendo suas próprias vidas. Em especial, passei parte da minha vida estudando a Sociedade Yeti. @@ -14921,9 +16046,6 @@ Some of my miners friends died in this mine, because there are plenty of dangero Some of them are pretty strong. Do you need an explanation about hit'n'run and the monster you're about to face? Alguns deles são bem fortes. Você precisa de uma explicação sobre o hit'n'run e o monstro que você está prestes a enfrentar? -Some of them have FORBIDDEN DROPS, which will be DELETED when their event starts! -Alguns deles têm DROPS PROIBIDOS, que serão APAGADOS quando o evento começar! - Some of these even cause area damage! Rumors of time travellers were heard, but no time travel was confirmed. Alguns deles até causam danos na área! Rumores de viajantes do tempo foram ouvidos, mas nenhuma viagem no tempo foi confirmada. @@ -14942,6 +16064,9 @@ Alguns animais de estimação também coletam itens para você, clique com o bot Some rogue Yetis are trying to escape to Nivalis. I can't hold them back for more than @@. Alguns Yetis desonestos estão tentando escapar para Nivalis. Eu não posso segurá-los por mais de @@. +Some smoke still remains, but the fire seems to have died. + + Some special items cannot be traded, discarded, nor sold. With a right click, you can also protect normal items as if they were special ones. Alguns itens especiais não podem ser negociados, descartados nem vendidos. Com um clique direito, você também pode proteger itens normais como se fossem especiais. @@ -14993,6 +16118,9 @@ Algo parece fora disso! Something seems wrong. Algo parece errado. +Sometimes I think it'd be better not to allow visitors here. But Nikolai set a high value on keeping contact with the population. Politics. + + Sometimes humans come here and play with me. Many thanks for the help! Às vezes os humanos vêm aqui e brincam comigo. Muito obrigado pela ajuda! @@ -15113,6 +16241,9 @@ Desculpe, preciso me preparar melhor. Sorry, I'll pass. Desculpe, eu vou passar. +Sorry, I'm babbling. Deliver this letter to Frostia Mayor. He will know what to do and what you should do. + + Sorry, I'm busy with other registrations. Desculpe, estou ocupado com outros registros. @@ -15281,6 +16412,9 @@ Pote de ouro de st. Patrick Stalman Stalman +Standard fireball skill. + + Start broadcasting Começe a divulgar @@ -15395,6 +16529,9 @@ A taxa de sucesso é de aprox. @@% Success! Sucesso! +Successive warps cause time-space distortions and thus, are not allowed. + + Such precious gem, is not something you would give for free, unless you are interested on my... rituals. Essa jóia preciosa, não é algo que você daria de graça, a menos que você esteja interessado em meus ... rituais. @@ -15407,9 +16544,33 @@ Resumo Summon Cave Maggot - @sk-zarkor Evocar Caverna da Larva - @ sk-zarkor +Summon Dragons - @sk-dragokin + + +Summon Fairies - @sk-fairykingdom + + Summon Maggot - @sk-kalmurk Evocar Maggot - @ sk-kalmurk +Summon Slimes - @sk-limerizer + + +Summon Snakes - @sk-halhiss + + +Summon Terranites - @sk-stoneheart + + +Summon Wolverns - @sk-kalwulf + + +Summon Yetis - @sk-frozenheart + + +Summoned Monster + + Sunday I am having a Church Party but I forgot to prepare food! Domingo eu estou tendo uma festa de igreja mas eu esqueci de preparar comida! @@ -15491,6 +16652,9 @@ O TMW2 Day marca a data de nascimento do servidor. Não confunda com o TMW2 Anni TMW2 Staff Equipe TMW2 +TODO! + + TUTORIAL: By pressing @@, you can open the Shortcut menu. And by pressing @@, you open the skill menu! TUTORIAL: Ao pressionar @@, você pode abrir o menu de atalho. E pressionando @@, você abre o menu de habilidades! @@ -15539,6 +16703,9 @@ Pegue este @@ sobressalente que eu fiz. Ele cura totalmente e instantaneamente, Talk to @@ Falar com @@ +Talk to Elmo to get an EXP UP Boost until level 15! + + Talk to Nard to unlock the door. Fale com Nard para destrancar a porta. @@ -15650,6 +16817,9 @@ Luvas Terranitas Terranite King Rei dos Terranitas +Terranite King was seen recently. New shields and pants are available for craft. + + Terranite Mask Máscara Terranita @@ -15680,6 +16850,9 @@ Teste Test MOTD Teste MOTD +Testing Mob + + Teuvo Teuvo @@ -15701,6 +16874,9 @@ Thank you! Thank you! Savior!#0 Thank you! Thank you! Savior!#1 +Thank you! That's very generous of you. + + Thank you, @@. Please take this pair of gloves as a thank you. Obrigado, @@. Por favor, leve este par de luvas como um agradecimento. @@ -15731,6 +16907,9 @@ Graças a Deus ... As plantações estão seguras. Não só isso, mas o fertiliz Thanks Lilica. Obrigado Lilica. +Thanks a lot for your help revealing the truth. + + Thanks a lot! Muito obrigado! @@ -15740,6 +16919,9 @@ Obrigado novamente pela ajuda. Você provou que é engenhoso. Thanks again for the help. You have proven that you are resourceful. Come back again later. Obrigado novamente pela ajuda. Você provou que é engenhoso. Volte novamente mais tarde. +Thanks again for your investigations. It was a great help. + + Thanks for Helping with clear out the store room! Obrigado por ajudar a limpar a despensa! @@ -15779,6 +16961,9 @@ Obrigado por ajudar minha esposa! Aqui está um @@. Que o Mouboo cuide de você! Thanks for helping my wife, I'll be forever grateful. Obrigado por ajudar minha esposa, serei eternamente grato. +Thanks for helping out here. Do you need anything else? + + Thanks for helping us the last year. I hope to have your help by the next year. Obrigado por nos ajudar no ano passado. Espero ter sua ajuda até o próximo ano. @@ -15794,6 +16979,9 @@ Obrigado por salvar Tulimshar de uma fome. Eu serei eternamente grato. Thanks for saving me. I'll return home on my own, if you don't mind. Obrigado por me salvar. Voltarei para casa sozinho, se você não se importar. +Thanks for the Silk Cocoons. With these the new books are going to be exquisite. + + Thanks for the help! Obrigado pela ajuda! @@ -15824,6 +17012,12 @@ Obrigado pela gentileza, mas você não tem o suficiente. Eu preciso de 5! Thanks for the nice gift! Obrigado pelo belo presente! +Thanks for the pages you brought. There are still some missing. + + +Thanks for your help with the inks! Now I'll be able to fulfill my tasks adequately. Some of these books were really valuable, and it's important to recreate them as good as possible. + + Thanks for your help! Obrigado pela ajuda! @@ -15836,12 +17030,21 @@ Obrigado companheiro, isso é tudo que eu preciso! Tenha um bom dia! Thanks once again, I know it's not much but here is @@ GP for your troubles. Obrigado mais uma vez, eu sei que não é muito, mas aqui está @@ GP para seus problemas. +Thanks to this, we can now respawn after death. But that's when the prophecy was told. The prophecy... Of the death of all humans. It gives me shivers. + + +Thanks to you, our glue supply is replenished and we can repair those books. + + Thanks! Obrigado! Thanks! Here you go. Perhaps you need another one? Obrigado! Aqui está. Talvez você precise de outro? +Thanks! Please come back in two hours, then I'll have the trousers ready. + + Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!#0 @@ -15860,6 +17063,12 @@ Obrigado, volte e me veja assim que encontrar a bomba e desligue-a. Thanks, enjoy your tea! I will certainly enjoy mine! Obrigado, aproveite seu chá! Eu certamente vou aproveitar o meu! +Thanks, pal. I still got some matters to discuss with the Blue Sage if you excuse me. + + +Thanks, pal. See you tomorrow. + + Thanks, they don't like to drop their Antennas. Obrigado, eles não gostam de largar suas antenas. @@ -15875,6 +17084,9 @@ Obrigado. Thanks. A pleasure doing business with you. Obrigado. É um prazer fazer negócios com você. +Thanks. Please come back later, there is something I want to do for you. + + Thanks. Take this spare pair of gloves and some change. Obrigado. Pegue este par de luvas e troque de roupa. @@ -15959,6 +17171,9 @@ Isso não vai fazer isso. Eu quero ver o sangue rosa! Não ... não tão confuso That works with most of monsters. Well, but we all know from @@ that it is better to stay put and let mobs kill us, right? Isso funciona com a maioria dos monstros. Bem, mas todos nós sabemos de @@ que é melhor ficar parado e deixar os bandidos nos matar, certo? +That would be your next destination, but first, the monster army must be driven out! + + That wouldn't be fair to you, though. So, you don't need to defeat me. Isso não seria justo para você, no entanto. Então você não precisa me derrotar. @@ -15977,6 +17192,9 @@ Isso é muito, mas acho que valerá a pena. That's a lot, but we have a deal! Isso é muito, mas nós temos um acordo! +That's a pity. + + That's a pity. Well, if you change your mind, come back any time. É uma pena. Bem, se você mudar de idéia, volte a qualquer momento. @@ -15995,6 +17213,9 @@ Isso é fácil de saber, porque os bandidos são menos coordenados. Talvez possa That's easy. Cynric will save your money when you ask him to deposit. Or you pick up your money by asking to withdraw. Isso é fácil. Cynric vai economizar seu dinheiro quando você pedir a ele para depositar. Ou você pega seu dinheiro pedindo para se retirar. +That's everything I wanted to know. + + That's exactly what I needed! Isso é exatamente o que eu precisava! @@ -16013,6 +17234,9 @@ Isso é bobagem, eu estive lá milhares de vezes e não vi tal coisa. That's not *hic*... That's not what I asked you for... Isso não é * hic * ... Não foi isso que te pedi ... +That's not a couple of skins. + + That's not everything, though. I am having a bad time fishing. Bring me a @@. I know, it is rare. Good luck with it. Isso não é tudo, no entanto. Estou com dificuldade em pescar. Traga-me um @@. Eu sei, é raro. Boa sorte com isso. @@ -16025,6 +17249,9 @@ Está certo. That's rude. I never did anything to you. Isso é rude. Eu nunca fiz nada para você. +That's sad to hear. + + That's some good white for you've got here! Isso é um bom branco para você chegou aqui! @@ -16040,6 +17267,9 @@ That's the right wood, my son. Here, I'll wrap it so you don't accidentaly lose That's very, very risky. I need 3 @@ and 10 @@ to make a Potion to you, and I won't warrant it will work. Isso é muito, muito arriscado. Preciso de 3 @@ e 10 @@ para fazer uma Poção para você, e não garantirei que funcionará. +That's why I'm really confused about this situation, since he was the one performing the sealing of the slimes. I wonder what went wrong. + + That... Didn't worked. I'm sorry. Isso ... não funcionou. Eu sinto Muito. @@ -16082,6 +17312,9 @@ The Alliance High Council informs that Super Players and above are capable to tr The Alliance announces a great new way to keep adventurers killing monsters. A Aliança anuncia uma nova maneira de manter aventureiros matando monstros. +The Alliance changed some rules for storage size, botting, and grand hunter prizes, too. + + The Alliance have records of everyone. And if you need another trip, talk to me! A aliança tem registros de todos. E se você precisar de outra viagem, fale comigo! @@ -16094,6 +17327,9 @@ A Aliança que foi formada depois da guerra! The Arena is currently closed for maintenance, and will be open at Release 9. A Arena está atualmente fechada para manutenção e estará aberta no Release 9. +The Blue Sage + + The Book of Laws O Livro das Regras @@ -16115,9 +17351,15 @@ O Fafi sabe que você está aqui para matá-lo. Eles são espertos. Mas eu posso The Forest A floresta +The Game Masters are assembling a party to storm Hurnscald and liberate it. You should try joining it! + + The Grand Hunter quest is available with Aidan. It's an experiment by the High Council, A missão do Grand Hunter está disponível com o Aidan. É uma experiência do Alto Conselho, +The Guard Card will prove your intentions. Talk to the Lieutenant. + + The Guard patted you on the back. O guarda lhe deu um tapinha nas costas. @@ -16160,6 +17402,9 @@ O avião de mana está fora de alcance. The Mana Stones were stolen, in evil hands have fallen! As Mana Stones foram roubadas, nas mãos do mal caíram! +The Monster Army is currently sieging Tulimshar. There are hundreds of dangerous monsters out there right now. + + The Monster King O rei monstro @@ -16169,6 +17414,9 @@ A fortaleza do rei monstro The Monster King got so active in the past days, he even have a mirrored version of himself roaming the lands. O monstro rei ficou tão ativo nos últimos dias, ele ainda tem uma versão espelhada de si mesmo vagando pelas terras. +The Monster King is on the move! + + The Monster King left Hurnscald! This is our chance! Saulc GM is assembling a team to TAKE OVER HURNSCALD!! O Rei Monstro saiu de Hurnscald! Esta é a nossa chance! Saulc GM está montando uma equipe para assumir HURNSCALD !! @@ -16211,6 +17459,9 @@ O Tulimshar Forge também está lidando com materiais mais complexos, e não ape The Tulimshar guards needs an freelance employee who would help us in our work. We are searching for people as you. Os guardas de Tulimshar precisam de um funcionário freelancer que nos ajude em nosso trabalho. Estamos procurando por pessoas como você. +The UDT Challenge will create a Gladiator Monster which should somehow emulate a PvP experience. + + The Warriors have three other subclasses: Os guerreiros têm outras três subclasses: @@ -16220,6 +17471,9 @@ A vida selvagem The Wizards have three other subclasses: Os Wizards têm outras três subclasses: +The World's Heart is at World's Edge. The *real* Ancient Families are the ones who broke it in parts and brought it to each town. + + The Yeti King O rei do Yeti @@ -16367,6 +17621,9 @@ O primeiro estágio é nos cânions do deserto. Você deve dar um círculo compl The first trial is simple, I'm not doing anything in special. Bring me 1 @@, or 200 @@ and 20 @@. O primeiro teste é simples, não estou fazendo nada em especial. Traga-me 1 @@ ou 200 @@ e 20 @@. +The fishing rod allows a quick income by selling fishes. However, reaching the fisherman might require some exploration... The whole world is full of secrets. + + The foretold Call Of Dusty event quest is also now available for PVP Parties. A predita busca do evento Call Of Dusty agora também está disponível para as Partes PVP. @@ -16397,6 +17654,9 @@ O grupo de guerreiros que entrou na caverna para resgatar minha preciosa Cindy a The guard eyes you with suspcion. O guarda te olha com desconfiança. +The house is a mess. They need me here. Also. + + The inn north of me still haven't opened, which is a shame. I guess their cassino got too expensive. A pousada ao norte de mim ainda não abriu, o que é uma vergonha. Eu acho que o cassino deles ficou muito caro. @@ -16412,6 +17672,9 @@ A última tarefa que posso dar é exterminar 200 @@. Eles realmente impedem o pr The last time they were seen... They went to explore the Desert Temple. None returned alive. A última vez que eles foram vistos ... Eles foram explorar o Templo do Deserto. Nenhum retornou vivo. +The lifestone pendant allows you a quicker HP recovery. Life is more important than defense. + + The lockpick broke. O lockpick quebrou. @@ -16499,6 +17762,9 @@ Os que estão por aqui são especialmente desagradáveis. Eles roubam coisas e a The other one claims to be a dangerous bandit and to teach how to steal from monsters! O outro diz ser um bandido perigoso e ensinar como roubar monstros! +The pan is empty, but it smells like fresh cookies. + + The party dungeon is still under maintenance, but it shall soon be liberated. The disaster was so big, all mobs are different. A masmorra do grupo ainda está em manutenção, mas logo será liberada. O desastre foi tão grande que todas as multidões são diferentes. @@ -16508,15 +17774,15 @@ As senhas não correspondem. The pirate ship captain appear! TAKE CARE!! O capitão do navio pirata aparece! CUIDAR!! -The potion expired! -A poção expirou! - The potion is baked, you have thirty five minutes! Read as fast as you can, don't miss details! A poção é assada, você tem trinta e cinco minutos! Leia o mais rápido que puder, não perca detalhes! The power of Soren's House kicks @@ like a game master. O poder da casa de Soren chuta @@ como um mestre de jogo. +The pressure you did made the door burst open. It is unusually quiet inside... + + The previous mayor was an amazing mayor, but even so, he lost the office after the Monster King attacked. O prefeito anterior era um incrível prefeito, mas mesmo assim, ele perdeu o cargo depois que o Rei Monstro atacou. @@ -16559,6 +17825,9 @@ A rota marítima que tomo é muito perigosa e cheia de piratas. Você é muito f The second stage is in the first cave to northwest you can find. O segundo estágio está na primeira caverna a noroeste que você pode encontrar. +The ship can bring you to the town of Hurnscald, but we have a problem: It is currently being occupied by a Monster Army. + + The ship is locked, probably unable to leave port. O navio está trancado, provavelmente incapaz de sair do porto. @@ -16568,6 +17837,9 @@ The sides accept only one adventurer. You'll also lose access to General Chat up The singularities keep arming themselves up again, so I have roughly five minutes between first disarm and entering here. As singularidades continuam se armando novamente, então eu tenho aproximadamente cinco minutos entre o primeiro desarme e entrar aqui. +The situation is different if someone from Hurnscald went to her rescue. That's why I ask you to help my Cindy. + + The situation is too serious to you be lying... Please, go fetch the items... A situação é muito séria para você estar mentindo ... Por favor, vá buscar os itens ... @@ -16601,6 +17873,9 @@ A espada brilha demais. Talvez @@ pudesse empunhá-la. The title is transferred when the MVP is killed (either in PVP or by the boss), or when time runs out. O título é transferido quando o MVP é eliminado (no PVP ou pelo chefe) ou quando o tempo se esgota. +The warp crystal broke. + + The warrior turns towards you, grinning broadly. O guerreiro se vira para você, sorrindo amplamente. @@ -16610,6 +17885,9 @@ A água estava muito rasa ... The well-round guy, with reasonable def, attack, and support skills. O cara bem redondo, com habilidades razoáveis de defesa, ataque e suporte. +The whole team is very distressed, too. Could you take the opportunity to see if the team is putting the blame on Peetu? Thanks in advance. + + The wind is blowing from @@. O vento está soprando de @@. @@ -16634,6 +17912,9 @@ O ... Mou ... Boo ... Taur ... Their economy provide many edible items and potions. Sua economia fornece muitos itens e poções comestíveis. +Their first stop was Hurnscald, so please go to Hurnscald Townhall, and speak with the mayor, he can help you getting there. You can't reach there normally, after all. + + Their main tasks are ensuring trade, protecting the cities from monster invasions, and guarding the Mana Stones. Suas principais tarefas são garantir o comércio, proteger as cidades de invasões de monstros e proteger as Mana Stones. @@ -16658,6 +17939,9 @@ Então você poderia talvez matar 12 @@ para mim? Then please bring me this, so I can help you back. Então por favor me traga isso, então eu posso te ajudar de volta. +Then you should look in buying Caffeinne. Curse is a status ailment which reduces your attack, nullifies your luck and makes you a snail. Simple Curses can be cured with time, too. + + Then you'll be able to buy furniture and utility. Então você poderá comprar móveis e utilidades. @@ -16685,6 +17969,9 @@ Existem muitas combinações de teclas, pressione F1 para ver uma pequena lista There are only @@ pins to set. Existem apenas pinos @@ para definir. +There are only a few pages missing. + + There are people in the world who need help! Existem pessoas no mundo que precisam de ajuda! @@ -16697,6 +17984,9 @@ Há cavernas secretas nesta cidade. De fato, Tulimshar possui muitos mistérios. There are some old rusty knives on the table. Would you like to take one? Há algumas antigas facas enferrujadas na mesa. Você gostaria de tirar uma? +There are some sailors near the forge. Think outside the box - or rather, inside it, unless you have a fortune to buy the items. + + There are some stones scattered around the world that mark your point of return in case of defeats. Some ship chests may also serve as a return point. You can also select some beds in case of defeats. Existem algumas pedras espalhadas pelo mundo que marcam seu ponto de retorno em caso de derrotas. Alguns baús de navios também podem servir como ponto de retorno. Você também pode selecionar algumas camas em caso de derrotas. @@ -16754,6 +18044,9 @@ Pode haver recompensa para quem não recebe uma classificação, mas nunca conto There probably is a huge, flashing orange exclamation mark over a suitable knife you could take and nobody would mind. Provavelmente há um enorme ponto de exclamação laranja sobre uma faca adequada que você poderia pegar e ninguém se importaria. +There was a visitor with a mask? I didn't notice. You see, I spend most of my time in the workshop, and concentrate on my work. There are other helpers who attend to the visitors. And hopefully keep them from disturbing my concentration. + + There was just too many changes to list all of them here. Good luck finding all of them! Houve apenas muitas mudanças para listar todas elas aqui. Boa sorte em encontrar todos eles! @@ -16841,6 +18134,9 @@ Geralmente não há muitas coisas para fazer além desses portões, mas alguns m There... *hic* They will expire *hic* in just @@... Or on logout. Lá ... * hic * Eles irão expirar * hic * em apenas @@ ... Ou no logout. +Therefore we need a lot of glue, but our supplies are nearly used up. I need @@/@@ @@ as ingredient to make new glue. + + Therefore, raw gemstones prices are once again on the rise. Portanto, os preços das pedras preciosas em bruto estão novamente em ascensão. @@ -16853,6 +18149,9 @@ Theremin também é conhecida como a cidade perdida. Foi fundada uma vez para mi These are being crafted by Alan. Estes estão sendo criados por Alan. +These are saved by walking in warp portals or touching Soul Menhirs. + + These boxes cannot be sold, but they'll be deleted a while after the event ends. Essas caixas não podem ser vendidas, mas serão excluídas após o término do evento. @@ -16922,6 +18221,9 @@ Eles têm 10x mais chance de perder um @ @, então é um ótimo negócio! They jump left and right and left and right again, and I can't catch them. Eles pulam para a esquerda e para a direita e para a esquerda e para a direita novamente, e eu não consigo pegá-los. +They live below this town. Can you do this for me? + + They look like the same, but they're not. Mana Skills have a Magic Experience meter and have different rules. Eles parecem iguais, mas não são. Mana Skills tem um medidor Magic Experience e tem regras diferentes. @@ -16943,8 +18245,8 @@ Eles foram dados com @@ por @@. They were never again seen. None of them. We burnt all records about everyone here, and blamed the Monster King. Eles nunca mais foram vistos. Nenhum deles. Nós queimamos todos os registros sobre todos aqui, e culpamos o Rei Monstro. -They will expire *hic* in just @@... Or on logout. -Eles irão expirar * hic * em apenas @@ ... ou no logout. +They will all perish, along most of wildlife, according to the legend passed down. + They will not attack anyone unless they are attacked first. Eles não atacarão ninguém a menos que sejam atacados primeiro. @@ -16970,6 +18272,9 @@ Ladrões freqüentemente atacam esse cofre, e bloqueá-lo novamente é uma dor. Think on Season Quests as a yearly quest which you have three months to do. Pense em missões da temporada como uma busca anual que você tem três meses para fazer. +Thinking well... There's something behind it! A secret door! + + This @@ is a nice stuff. I can refine it for @@ GP and @@ @@. Este @@ é uma coisa legal. Eu posso refiná-lo por @@ GP e @@ @@. @@ -16979,6 +18284,9 @@ Este Portal pode enviar sua alma de volta ao mundo, junto com qualquer item, din This Real Estate is available for rent for only @@ GP! Este imóvel está disponível para aluguel por apenas @@ GP! +This action CANNOT BE UNDONE. + + This barrel seems suspicious... Este barril parece suspeito ... @@ -17009,6 +18317,9 @@ Isso não funcionou. Todos os pinos estão agora desfeitos! This door is locked. Essa porta está trancada. +This error is fatal, we stop execution. + + This estate currently belongs to @@. Esta propriedade pertence atualmente a @@. @@ -17063,6 +18374,9 @@ Este é um interruptor estranho ... This is an apartment. You cannot renew until it expire, and cannot invite guests. Este é um apartamento. Você não pode renovar até expirar e não pode convidar pessoas. +This is going to be difficult... oh, hello. I'm working on recreating some of the books that were destroyed. + + This is great! My collection of rare figurines is now complete. Isso é ótimo! Minha coleção de figurinhas raras está completa agora. @@ -17075,6 +18389,9 @@ Este é apenas um balde, mas eu fiz alguns cortes nele para que você possa ver. This is just a friendly advise. We don't take magic lightly. And you shouldn't, either. Este é apenas um conselho amigável. Nós não levamos a magia de ânimo leve. E você também não deveria. +This is just a short list to make GMs life easier! + + This is not The Mana World. My name is not Bryant. Este não é o mundo de mana. Meu nome não é Bryant. @@ -17084,9 +18401,6 @@ Este não é um item de cura. This is not a place for non-experimented people! Este não é um lugar para pessoas não experientes! -This is not a weapon. Wait, you don't want to explode it, right?! -Isto não é uma arma. Espere, você não quer explodir, né ?! - This is not enough, I need 5 @@ to perform the rite. Go talk with Zitoni. Isso não é suficiente, eu preciso de 5 @@ para realizar o ritual. Vá falar com Zitoni. @@ -17255,6 +18569,9 @@ Este poço é muito profundo e você não tem um balde. This whole region is called the Heroes Hold. It's designed for hard core, bragging-rights-hunters, high level, supreme players. Toda esta região é chamada de Heroes Hold. Ele é projetado para hard core, caçadores de direitos de gabarito, jogadores de alto nível e supremos. +This whole situation is very disquieting, not to say suspicious. There might be something more to it that we're not seeing. + + This will be remembered. Isso será lembrado. @@ -17474,8 +18791,8 @@ Para abrir a barra amarela, você precisa clicar com o botão direito na barra d To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client. Para abrir seu inventário, use a tecla F3 ou o mouse para selecioná-lo no menu de seu cliente. -To perform most actions, like feeding and renaming, just right-click it. You can even put it back on the egg if its following gets too annoying. When in the egg, they would fell hunger. -Para executar a maioria das ações, como alimentar e renomear, basta clicar com o botão direito do mouse. Você pode até colocá-lo de volta no ovo se o seguinte ficar muito chato. Quando no ovo, eles teriam fome. +To perform most actions, like feeding and renaming, just right-click it. You can even put it back on the egg if its following gets too annoying. When in the egg, they will not feel hunger. + To prevent abuse, a registering fee is charged. Nothing major. Para evitar abusos, é cobrada uma taxa de inscrição. Nada importante. @@ -17726,6 +19043,9 @@ Chave do Tesouro Treasure Map Mapa do tesouro +Treasure chests have been seen on dungeons, always changing places and refilling themselves. + + Treasurer Tesoureiro @@ -17756,6 +19076,9 @@ Tente ajudar a guarda da cidade. Fale com os NPCs pela cidade. Fora das muralhas Try killing it, and if it kills you, just come back from death to continue killing it. Tente matá-lo, e se isso te matar, volte da morte para continuar matando-o. +Try talking to Soul Menhir or with any NPC on Tulimshar Centre (near Soul Menhir). + + Try this one. Tente este. @@ -17765,6 +19088,9 @@ Tentando recuperá-lo agora terá @ @% chance de ser bem sucedido. Tuber Tubérculo +Tulim Warp Crystal + + TulimShip TulimShip @@ -17774,6 +19100,9 @@ TulimShip#M Tulimshar Tulimshar +Tulimshar - 7,500 GP + + Tulimshar Bola Tulimshar Bola @@ -17834,9 +19163,18 @@ Dois iguais: 1 moeda do casino. Tycoon Magnata +Tyranny + + +UDT Challenge, @@ began the fight! + + Uh are you sure this is fit to drink? Tem certeza de que isso está apto para beber? +Uh. You're probably right. I'm very sorry. I'm just... You know, I wanted to become a scholar of the sages, studying and... Oh, how could I mess that up? Did you see the library? It caused so much damage! What else should they do other than kick me out? + + Uh... I *just* remembered I have something else to do! Eu só lembrei que tenho outra coisa para fazer! @@ -17846,6 +19184,9 @@ Algo deve acontecer, certo? Você pode pegar outro? Uh... That should not happen, right? RIGHT? Isso não deveria acontecer, certo? CERTO? +Uh... Yeah, that's not funny. + + Uhh... What happened... Uhh ... O que aconteceu ... @@ -18020,6 +19361,9 @@ Morcego Vampiro Vampire Bat Wing Asa de Morcego Vampiro +Vanity Pixie + + Various people already went missing, including GMs. This is why if you plan to cross, Várias pessoas já desapareceram, incluindo os GMs. É por isso que se você planeja cruzar @@ -18047,6 +19391,9 @@ Muito bem, mas por uma taxa de @@ GP. Não há almoço grátis, afinal de contas Very well, listen to my plan! Muito bem, ouça o meu plano! +Very well, now I can create more paper. + + Very well, this looks fine. It is time for your first lesson. Muito bem, isso parece bem. É hora de sua primeira aula. @@ -18089,6 +19436,12 @@ Vincent Visiting the bank too right? We're only a small village but Cynric is the best bank guy I know. Visitando o banco também né? Somos apenas uma pequena aldeia, mas Cynric é o melhor cara do banco que conheço. +Visitor with a mask? Ah, I think I know who are you talking about. Black clothes and a golden mask. Rather strange guy. + + +Visitors should keep away from those! + + Vit Potion Poção Vit @@ -18104,6 +19457,9 @@ Vitalidade Vneck Sweater Camisola Vneck +WAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH + + WARNING#015535661 @@ -18116,6 +19472,9 @@ ATENÇÃO. VOCÊ ESTÁ CHEANDO A PROCURA DE CRISTAL ENSOLARADA. WARNING: AVISO: +WARNING: Change your equipment now. + + WARNING: Desert Canyon locked down due major bugs AVISO: Desert Canyon bloqueado devido a grandes erros @@ -18140,6 +19499,9 @@ ATENÇÃO: Nivalis está atualmente sob o cerco do próprio Monster King. WARNING: Path temporaly closed due strong snowstorm. AVISO: Caminho temporaly fechado devido forte tempestade de neve. +WARNING: Save your game now. + + WARNING: Spawn these monsters with moderation! ATENÇÃO: Spawn estes monstros com moderação! @@ -18152,6 +19514,9 @@ AVISO: Este caminho foi bloqueado devido a erros graves WARNING: Use @ucp to change @@. AVISO: Use @ucp para alterar @@. +WARNING: Warp Crystals can break after use and have a cooldown. + + WARNING: You must give at least @@ boxes more before event ends to be eligible for a reward! AVISO: Você deve dar pelo menos @@ caixas antes que o evento termine para se qualificar para uma recompensa! @@ -18362,6 +19727,9 @@ Nós temos dois grupos principais, classes autorizadas: The Magic Warriors, e o We held to our hope and Jerry figured it out. Mantivemos nossa esperança e Jerry percebeu. +We keep the Slimes past the barrier for the night, so be careful when entering. + + We mean, some are giving stupid amounts of experience, and players can get more levels. Saulc cannot proccess that many changes! Quer dizer, alguns estão dando quantidades estúpidas de experiência, e os jogadores podem obter mais níveis. Saulc não pode processar muitas mudanças! @@ -18386,6 +19754,9 @@ Organizamos alguns leilões e ajudamos os comerciantes locais a lançar seus neg We pursued them until the mines, slayed them, and took the chests where they locked our stuff into. Nós os perseguimos até as minas, os matamos e pegamos os baús onde eles trancavam nossas coisas. +We really appreciate your help with the slimes. + + We should be there in a few days. For now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs. Nós deveríamos estar lá em alguns dias. Por enquanto, você pode relaxar no navio ou visitar a ilha onde estamos ancorados! É uma pequena ilha, mas um bom lugar para fazer algum exercício e esticar as pernas. @@ -18428,6 +19799,9 @@ Desejamos-lhe um feliz natal! E um Feliz Ano Novo!! We won't be able to pay you in money, but we'll make you one of us if you bring us beer! Nós não poderemos pagar em dinheiro, mas faremos de você um de nós se você nos trouxer cerveja! +We'd never be able to recover our books so quickly without your help. Thanks! + + We'll bring this one to Juliet at once. Thanks for your help! Savior!#0 @@ -18440,9 +19814,21 @@ Estamos ocupados aqui, então, por favor, não nos incomode. We're currently the biggest exporter of food. We may be a small town, but Tulimshar and Halinarzo can barely hold themselves. Somos atualmente o maior exportador de alimentos. Podemos ser uma cidade pequena, mas Tulimshar e Halinarzo mal conseguem se conter. +We're doing researches on slimes, the explosive ones. You probably saw when they explode, they damage anything close to them, friendly or not, right? + + +We're nearly out of paper. The new books require so much material... And it's not easy to get Reed Bundles to create new paper. + + We're talking about @@. It's not something for kids or pranksters! Estamos falando de @@. Não é algo para crianças ou brincalhões! +We're trying to repair some of the valuable and important books. It's so much work! + + +We're trying to repair the books by collecting the ripped out bookpages and sorting them and copying them for new books. It's a lot to do, and after being eaten by a slime they stink! + + We've built this blockade to prevent this area from being overrun with monsters, but who knows for how long this will last. Nós construímos este bloqueio para evitar que esta área seja invadida por monstros, mas quem sabe por quanto tempo isso vai durar. @@ -18548,12 +19934,21 @@ Welcome! Only the finest wares!#0 Welcome! Only the finest wares!#1 +Welcome. Are you an adventurer? I could use some help. + + +Welcome. Please don't go deeper into the library, there are still some slimes left. But in spite of that we have made quite a bit of progress. You should have seen the mess just after most of the slimes escaped! + + Welcome.#0 Welcome.#1 +Well ... but ... I mean ... I don't know ... + + Well I see that you have completed the George Quest! Bem, eu vejo que você completou o George Quest! @@ -18575,12 +19970,18 @@ Bem, eu e meu irmão poderíamos fazer outro, mas eles estão sendo checados por Well, I can sell you a random box with almost 100 @@ for just @@ GP. Bem, eu posso te vender uma caixa aleatória com quase 100 @@ por apenas @@ GP. +Well, I could burn @@ @@ to make Raw Coal and the Blue Sage would be none the wiser. + + Well, I did got some other things more, but I don't want to be an snob. Bem, eu tenho algumas outras coisas mais, mas eu não quero ser esnobe. Well, I did my best, but this had been so refined, that it was difficult to find my way. Bem, eu fiz o meu melhor, mas isso foi tão refinado, que foi difícil encontrar o meu caminho. +Well, I guess I was thinking too high of a random adventurer like yourself... + + Well, I heard you needed to have some Job levels to sign up with them, and couldn't resign later. Bem, eu ouvi que você precisava ter alguns níveis de trabalho para se inscrever com eles, e não poderia renunciar mais tarde. @@ -18596,8 +19997,14 @@ Bem, eu sei fazer um @@, um arco resistente, mas eu não vou mais fazer isso, de Well, I suppose you can have some of my tea. Bem, suponho que você possa tomar um pouco do meu chá. -Well, actually, you could help me, traveling to the World's Edge! Ah, that is such dangerous journey though... You are not level 150 yet, are you? -Bem, na verdade, você poderia me ajudar, viajando para a borda do mundo! Ah, essa é uma jornada tão perigosa ... Você ainda não está no nível 150, está? +Well, I would love to, but the house is a mess. + + +Well, I'll give you 15 minutes of EXP RATE UP! How cool is that? Enjoy! + + +Well, all humans does mistakes... Wait, he is an elf. So, everyone commit mistakes. Anyway... + Well, as with any legendary tailor, you must bring the materials yourself, and pay the work fee! Bem, como acontece com qualquer alfaiate lendário, você deve trazer os materiais e pagar a taxa de trabalho! @@ -18620,6 +20027,12 @@ Bem, se você quiser doar @@, você será classificado. Há um presente para tod Well, if you want warrior craft, perhaps you should look for @@ or @@. Bem, se você quiser uma nave guerreira, talvez você deva procurar por @@ ou @@. +Well, if you were from the defenders, you would have been adopted by a family which left Halinarzo. + + +Well, it depends on the curse. Some are easy to break, and others are... well... + + Well, it is terrible! How can I make armours if I ran out of Iron? Shall the citizens of Candor Island perish in a monster attack?! Bem, isso é terrível! Como posso fazer armaduras se ficar sem ferro? Os cidadãos da Ilha Candor perecerão em um ataque de monstros? @@ -18683,6 +20096,9 @@ Bem, então eu vou te dar uma tarefa. Podemos nos encontrar novamente em Soren V Well, there might be a deep water spot, but it would still be dangerous. Bem, pode haver um ponto de água profunda, mas ainda assim seria perigoso. +Well, these slimes are dangerous, but if you find some pages, be sure to bring them to Ensio. This will help us a lot. Eh, if you're interested in helping, that is. %%1 + + Well, too bad! Bem, muito mal! @@ -18728,6 +20144,9 @@ Bem, você foi avisado. Você tem alguma outra coisa para mim? Well, you're an adventurer, and I guess tending to crops isn't your cup of tea. Bem, você é um aventureiro, e acho que cuidar de plantações não é sua xícara de chá. +Well... Can't say I'm surprised. He is very perfectionist. Putting on himself the blame is something he would do. + + Well... Here you go! Bem ... Aqui está! @@ -18758,6 +20177,9 @@ Whaaaaaat * hic * ela é * hic * ela ficou louca? * hic * Whaaaaaat, you are that noob from earlier! Vanish! Be gone! Don't bore me! Whaaaaaat, você é aquele noob de mais cedo! Desaparecer! Vá embora! Não me aborreça! +What ANISE INC. Does? + + What Alliance? The Alliance which rules over the World Of Mana! Qual aliança? A Aliança que governa o Mundo de Mana! @@ -18800,12 +20222,12 @@ Quais são as tabelas de classificação atuais? What are the Alliance tasks? Quais são as tarefas da Aliança? +What are the Ancient Families of the Soul Menhir? + + What are the Transcendence Gates? Quais são as portas da transcendência? -What are you *hic* doing here? They are expiring! GO NOW! -O que você está fazendo aqui? Eles estão expirando! VÁ AGORA! - What are you doing alone in this desert? O que você está fazendo sozinha neste deserto? @@ -18824,6 +20246,9 @@ O que você está fazendo? Luta! What are you doing? Go talk to @@ and bring me a @@! O que você está fazendo? Vá falar com @@ e me traga um @@! +What are you doing? Stop wasting my time and go talk to @@! + + What are you talking about? What guild? Do que você está falando? Qual guilda? @@ -18890,6 +20315,9 @@ O que você quer fazer com o seu dinheiro? What do you want to do? O que você quer fazer? +What do you want to know? + + What do you want to learn more about? O que você quer aprender mais? @@ -18908,6 +20336,12 @@ O que mais você precisa? What happened to me? O que aconteceu comigo? +What happened? + + +What have happened? Why are you crying? + + What in the world is happening?! Where in Jesusalva's name are you?! O que no mundo está acontecendo ?! Onde em nome de Jesusalva você está ?! @@ -18938,6 +20372,9 @@ O que é essa ilha? What is this place anyway? O que é esse lugar mesmo? +What is your problem? + + What item would you like to bleach? Qual item você gostaria de descorar? @@ -18974,15 +20411,27 @@ O que yeye poderia fazer por você hoje? What you asked me for, again? O que você me pediu de novo? +What you refer as Ancient Families, are probably their descendants. There was nothing special about them, other than they promised to defend mankind of their own actions. + + What're you looking at?! O que você está olhando ?! +What's the World Edge? + + What's the difference from a Mana Wizard and a Mage? Qual é a diferença entre um Mago Mana e um Mago? What's the problem? Qual é o problema? +What's wrong? + + +What's your opinion of Peetu and his work? + + What, only that? Well, this is actually simpler than it looks. O que, só isso? Bem, isso é realmente mais simples do que parece. @@ -19013,6 +20462,9 @@ Ao receber o chocolate, você deve comê-lo antes do fim do evento para consegui When the boss is defeated, or the minute clock marks fifteen, event ends. Quando o chefe é derrotado, ou o relógio minuto marca quinze, o evento termina. +When they left to World Edge, they probably were looking for Mana Fragments. In other words... Soul Menhirs. Parts of the World Heart. + + When this is the case, you should get closer to the NPC, until they hear you. Quando este for o caso, você deve se aproximar do NPC, até que eles o ouçam. @@ -19049,6 +20501,12 @@ Onde exatamente eu estou? Where is Woody? Onde está o Woody? +Where is it? Everything's upside down. These terrible slimes. + + +Where is the World's Edge? + + Where is the salt?! This is sugar! Proper sailors need salt, not sugar! Onde está o sal ?! Isso é açúcar! Marinheiros adequados precisam de sal, não de açúcar! @@ -19217,6 +20675,24 @@ Botas de bruxa With a knife, the fisherman makes the roots as thin as he can. You wonder if he knows what he is doing. Com uma faca, o pescador faz as raízes tão finas quanto ele pode. Você se pergunta se ele sabe o que está fazendo. +With a mask you say? This reminds me... wait a moment. + + +With a mask? Hm. I don't remember. + + +With a mask? I don't really remember... We have so many visitors. Though I suppose someone wearing a mask would be noticeable... But I'm so worn out from the past few days that I'm just glad I can even recall my own name! Sorry. + + +With a mask? I really don't know. I'm usually in the workshop and most of the visitors spend their time in the library. Sometimes they come to have a quick look in the workshop too, but I don't really pay attention to that, so... I can't recall a visitor with a mask, sorry. + + +With a mask? Mh, I think I know who are you talking about. I vaguely remember that there was someone with a mask... but I can't recall any details, I wasn't really paying attention. + + +With a mask? Yeah, I remember. That was a strange guy. He came to visit the library, but he lurked around at the workshop area and they had to send him back to the books. + + With it, you can safely move items and funds between your characters. Com ele, você pode mover com segurança itens e fundos entre seus personagens. @@ -19295,6 +20771,9 @@ Maravilhoso! Apenas me traga 12 @@ e 4 @@. Estou contando com você! Wonderful! My fee is @@. This fee is the first step in separating those with willpower, from those without. Maravilhoso! Minha taxa é @@. Esta taxa é o primeiro passo para separar aqueles com força de vontade, daqueles sem. +Wonderful! Now I can prepare the ink for magnificent illustrations! You're very generous. + + Wonderful! So, how about a warm up? Maravilhoso! Então, que tal um aquecimento? @@ -19352,12 +20831,24 @@ Os trabalhadores fecharam a Nivalis para reparos, devido a danos intensos à inf World Gate 2 Portão do Mundo 2 +World's Edge is an island situated northwest of here. + + +World's Edge is the place where the Monster King Fortress is. + + Worlds Gate Portão dos Mundos +Worry not, I have them with me. + + Would be nice if you could bring me these: Seria bom se você pudesse me trazer estes: +Would you ... uhm ... would you talk to Chief Oskari for me? And ask her what she plans to do about me? I... I just don't feel capable of doing that myself right now. I'll try to pull myself together in the meanwhile. + + Would you like to buy some? Você gostaria de comprar alguns? @@ -19400,9 +20891,15 @@ Uau! Você fez isso! Eu não acho que alguém mais poderia ter feito isso. Wow, a Dagger and a Sailor's Hat! Uau, um punhal e um chapéu de marinheiro! +Wow, it's really generous of you to fight those slimes for us. Do you need anything else? + + Wow, three gifts! Good job! With 800, an extra gift for everyone! Uau, três presentes! Bom trabalho! Com 800, um presente extra para todos! +Wow, you already found quite a lot of bookpages. Please keep it up! + + Wreath Grinalda @@ -19415,6 +20912,12 @@ Bolo de Natal Xmas Candy Cane Bastão de doces de Natal +YOU CAN FEEL THE POWER FLOWING TROUGH YOU. + + +YOU WERE BLESSED BY JESUSALVA + + YOU WILL BE PENALIZED WITH 60% OF HEALTH. VOCÊ SERÁ PENALIZADO COM 60% DE SAÚDE. @@ -19562,6 +21065,9 @@ Sim! Olha Você aqui. Yes! It is heavy. Sim! É pesado. +Yes, Chief Oskari suspects a sabotage. + + Yes, I accept the pendant! Sim, aceito o pingente! @@ -19595,6 +21101,9 @@ Sim, sei quando será a próxima reunião do Conselho da Aliança. Não, eu não Yes, I need to get out of here the earliest possible. Sim, preciso sair daqui o mais cedo possível. +Yes, I remember that one! I welcomed him in the libary and showed him around. But I didn't have the impression he was really listening to what I was saying, though that's hard to tell with the mask. + + Yes, I want to find out who I am. Sim, quero descobrir quem sou. @@ -19634,6 +21143,9 @@ Sim, negocie. Me dê o anel de prata. Yes, did you really think I was some kind of monster that would try to poison you in my own house? Sim, você realmente achou que eu era algum tipo de monstro que tentaria envenená-lo em minha própria casa? +Yes, everyone thinks he is competent and Elias have a report of a masked man. + + Yes, everything is going great, thank you! Sim, tudo está indo muito bem, obrigado! @@ -19655,6 +21167,9 @@ Sim, claro! Yes, of course. Sim, claro. +Yes, of course. We have good relations with Hurnscald Town, so you're welcome. + + Yes, of course. Without a sweat. Sim, claro. Sem suor. @@ -19673,6 +21188,9 @@ Sim, aceite. Yes, take them. Sim, pegue-os. +Yes, the Blue Sage will see you. + + Yes, uhh, very interesting indeed. Haha. I better leave... Sim, muito interessante mesmo. Haha É melhor eu sair ... @@ -19682,6 +21200,9 @@ Sim, a menos que você esteja fazendo algo MUITO especial, um Log de madeira é Yes, you can count it. Sim, você pode contar. +Yes, you'll be fired. + + Yes. Sim. @@ -19883,6 +21404,9 @@ Você está principalmente no controle de sua magia. You are not strong enough to survive this trip. Você não é forte o suficiente para sobreviver a esta viagem. +You are not using a weapon for a merciful (?) last blow. + + You are not worthy! Você não é digno! @@ -20075,6 +21599,9 @@ Você pode trocá-los por itens muito bons com meu amigo por lá. You can use @@ to summon some maggots. That depends on your magic level, of course. Você pode usar @@ para invocar alguns vermes. Isso depende do seu nível de magia, é claro. +You can use @@, Audsbel left the Magic School, and Marius is singing again. + + You can use it again in @@. Você pode usá-lo novamente em @@. @@ -20096,6 +21623,9 @@ Você não pode pagar meu trabalho! Faça alguns trabalhos estranhos e volte. You can't carry more items, you should go to the storage. Você não pode carregar mais itens, você deve ir para o armazenamento. +You can't go in there! + + You can't go there! Você não pode ir lá! @@ -20108,8 +21638,8 @@ Você não pode dormir aqui durante o dia! You can, however, use ##BCtrl##b to auto-select a monster and attack them. This usually also collects drops, but press Z to be sure. -You cannot be hurt to do this trip. -Você não pode se machucar para fazer esta viagem. +You cannot be fighting to do this trip. + You cannot bring anything to the arena. Please put everything on the storage. Você não pode trazer nada para a arena. Por favor, coloque tudo no armazenamento. @@ -20189,6 +21719,12 @@ Você merece uma recompensa por ajudar meu marido Hinnak, mas, por favor, receba You deserve a reward for helping my husband. I can make you a nice gift. Você merece uma recompensa por ajudar meu marido. Eu posso te fazer um belo presente. +You did a good job too. Rest a bit, too. There's still one chair. + + +You did a good job. Rest a bit. There's still one chair. + + You did it! You're now on the last stage of this BORING and LONG quest! Você fez isso! Você está agora no último estágio desta busca chata e longa! @@ -20213,6 +21749,9 @@ Você não tem ouro suficiente em si mesmo. You do not have the required access privileges to use the Super Menu. Você não tem os privilégios de acesso necessários para usar o Super Menu. +You don't have @@. + + You don't have any @@, are you mocking me? Você não tem nenhum @@, você está zombando de mim? @@ -20288,6 +21827,9 @@ Você não parece ter ouro suficiente, nem mesmo 1 GP ... você deveria deixar a You done well in getting so far. I didn't thought you would make it. Você fez bem em chegar tão longe. Eu não pensei que você fosse conseguir. +You explain the Blue Sage about the sabotage incident details, from the Silk Cocoon to the masked visitor. + + You explain to Airlia about you wanting to travel to Halinarzo to find clues. Você explica a Airlia sobre você querer viajar para Halinarzo para encontrar pistas. @@ -20351,12 +21893,18 @@ Você não tem idéia de como esse item é perigoso! Eu não posso simplesmente You have some magic power. Do you want to join the @@? ##BThis cannot be undone##b. +You have to excuse me, as you might have heard we're having some trouble at the moment and I, as Chief of Nikolai's household staff, have a lot to do. + + You have too much points. I can't allow you to take all at once right now. I'll try to give you 50, and you come back later! Você tem muitos pontos. Eu não posso permitir que você tome tudo de uma vez agora. Vou tentar dar 50 e você voltar mais tarde! You have: Você tem: +You have: @@ Broken crystals + + You haven't provided me enough High-Quality White Fur! Go back to hunting! Você não me deu o suficiente de pele branca de alta qualidade! Volte para caçar! @@ -20399,6 +21947,9 @@ Você sabe que Jesus Salva odeia trapaceiros, certo? Se Saulc não me pedisse pa You know the Tulimshar Magic Council? The big building on Tulimshar North? There you can obtain a class. Você conhece o Conselho Mágico de Tulimshar? O grande edifício em Tulimshar North? Lá você pode obter uma aula. +You know, he is very experienced and reliable. He might look and act like a kid, but he is at least a century old. + + You learn fast, good job. These clothes aren't a mighty armor, but they'll help. Você aprende rápido, bom trabalho. Estas roupas não são uma armadura poderosa, mas ajudarão. @@ -20414,6 +21965,9 @@ Você conseguiu economizar @@% de minhas colheitas! You may be trapped forever inside the desert maze beyond help Você pode ficar preso para sempre dentro do labirinto do deserto além da ajuda +You may pass. The Sage is on the library waiting for you. + + You might have been affected. Please, select your desired language. Você pode ter sido afetado. Por favor, selecione o idioma desejado. @@ -20447,15 +22001,27 @@ Você deve virar todos os 5 interruptores nesta caverna e, em seguida, atravessa You must kill them before the crops are gone. I'll reward you, of course. Você deve matá-los antes que as colheitas desapareçam. Eu recompensarei você, claro. +You must not be using mana to do this trip. + + You must reach level 5 to open this gift. Você deve alcançar o nível 5 para abrir este presente. You must send ##B/verify##b to Discord bot for the linking be complete. +You need 1x @@ to cast this skill. + + +You need 20x @@ to cast this skill. + + You need 2x @@ to cast this skill. Você precisa de 2x @@ para conjurar essa habilidade. +You need 4x @@ to cast this skill. + + You need 5x @@ to cast this skill. Você precisa de 5x @@ para conjurar esta habilidade. @@ -20477,9 +22043,6 @@ Você precisa de um @@ para tentar isso. You need a @@. I'll flip one card, and you'll need to decide if next draw will be HIGHER or LOWER. Você precisa de um @@. Eu vou virar um card e você precisa decidir se o próximo draw será SUPERIOR ou INFERIOR. -You need all your mana to do this trip. -Você precisa de toda sua mana para fazer esta viagem. - You need at least 35 str and 35 vit to do the trip safely - bonuses not counted - or you will lose HP. Você precisa de pelo menos 35 str e 35 vit para fazer a viagem com segurança - bônus não contados - ou você perderá HP. @@ -20573,6 +22136,9 @@ Você recebe @@ GP! You received one @@! Você recebeu um @@! +You received the @@ from @@. + + You said you would trade a real Mouboo Figurine, but now I see you don't have one. Come back when you do. Você disse que trocaria uma verdadeira estatueta de Mouboo, mas agora vejo que não tem uma. Volte quando você fizer. @@ -20582,6 +22148,9 @@ Você procura por capuzes de bandidos. You see a dust covered book on the shelf... The name of the book is @@. Você vê um livro coberto de poeira na prateleira ... O nome do livro é @@. +You see a helper looking through some papers that have a strange smell. + + You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock. Você vê um garoto raijin sentado na beira do cais. @@ -20615,6 +22184,9 @@ Você vê, apenas @@ ago, Hurnscald foi liberado de um ataque maciço de monstro You see, most people think that all monsters are controlled by the Monster King, but that's not quite right. Você vê, a maioria das pessoas pensa que todos os monstros são controlados pelo Rei Monstro, mas isso não está certo. +You see, we're working on repairing all of the damaged books and creating new ones for those that were lost. + + You seem to be doing some money. Would you consider fighting for evil, and against all those whom make wealthy unworthly? Você parece estar fazendo algum dinheiro. Você consideraria lutar pelo mal e contra todos aqueles que tornam os ricos indignos? @@ -20624,6 +22196,9 @@ Você parece estar fazendo algum dinheiro. Você consideraria lutar pelo bem e c You seem to have @@ broken items and... Oh, I see you have a broken @@ here! I wanna repair it! Você parece ter @@ itens quebrados e ... Oh, eu vejo que você tem um @@ quebrado aqui! Eu quero consertar isso! +You seem to have gotten Peetu's attention for a while. + + You seem to run out of place, you should go to the storage. Você parece estar fora do lugar, você deve ir para o armazenamento. @@ -20639,6 +22214,9 @@ Você deveria perguntar ao Tycoon. You should ask this question at Vincent. Você deveria fazer essa pergunta em Vincent. +You should be ASHAMED of yourself, you liar. + + You should be more careful. Você devia ser mais cuidadoso. @@ -20675,6 +22253,9 @@ Você não deveria estar aqui ... You should not be there! This forest is home to monsters. Você não deveria estar lá! Esta floresta é o lar de monstros. +You should reset your stats and allocate some points at intelligence. + + You should talk to Airlia again to understand what Lua wants me to do. Você deveria falar com Airlia novamente para entender o que Lua quer que eu faça. @@ -20774,6 +22355,9 @@ Você vomita, está bêbado demais para que isso tenha efeito. You waited too long and lost the bait... Você esperou muito e perdeu a isca ... +You wanted to know about the World Edge, right? The Ancient Families of the Soul Menhir, and if you're part of them... + + You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0 Você estava muito mal, você deveria agradecer por termos te achado antes de ser morta pelo mar. @@ -20819,6 +22403,9 @@ Você não poderá andar de lado, exceto para evitar um monstro ou dois. You wonder, maybe he entered on an infinite loop? Hellooo, anybody home? Você se pergunta, talvez ele tenha entrado em um loop infinito? Hellooo, alguém em casa? +You wouldn't happen to have them, would you? + + You'll come with me! Você vem comigo! @@ -20834,6 +22421,9 @@ Você vai querer que sua vara de pesca seja flexível, mas sólida. You're about to enter a dangerous area. Are you sure? Você está prestes a entrar em uma área perigosa. Você tem certeza? +You're about to transfer a legendary weapon to @@. + + You're absolutely right. The next one will be more tricky. Você está absolutamente correto. O próximo será mais complicado. @@ -20966,6 +22556,9 @@ Sua guilda precisa ter pelo menos o nível 2 para usar o recurso de armazenament Your hairstyle is @@ and its color is @@. Seu penteado é @@ e sua cor é @@. +Your help was invaluable, my staff believed in the unbiased view of the Hurnscald Household. Alas, now Peetu is capable to work again. + + Your items vanishes into thin air. What?! Seus itens desaparecem no ar. O que?! @@ -21134,6 +22727,18 @@ Zzzzzzzzz... [Energy Coating] [Revestimento de energia] +[Fire Ball] + + +[Give him a Mouboo Figurine to play with?] + + +[Give him some salty Sea Drops?] + + +[Give him some tasty Chocolate Bar?] + + [Guard] [Guarda] @@ -21164,6 +22769,12 @@ Zzzzzzzzz... [Party Area Defense] [Defesa da área do grupo] +[Pat his shoulder and say everything will be fine.] + + +[Push him away from you and leave] + + [Quest Accepted] [Missão aceite] @@ -21173,12 +22784,21 @@ Zzzzzzzzz... [Ressurection] [Ressurreição] +[Shake him and tell him to pull himself together] + + +[Slap his hands to surprise him and get his attention?] + + [Soul Menhir] [Menhir de almas] [Standing Regen] [Regeneração Permanente] +[Try to console him] + + [Two Hands Quicken] [Duas Mãos Rapidamente] @@ -21197,6 +22817,9 @@ uma asa esquerda engenhosa a Right Crafty Wing uma asa astuta direita +a couple of + + a ground! um chão! @@ -21221,12 +22844,18 @@ qualquer experiência planejada e recompensa de ouro. arrow keys teclas de seta +begin UDT Challenge + + below abaixo but I was hoping for something more valuable. No, thanks. mas eu estava esperando por algo mais valioso. Não, obrigado. +cancel + + cleaning limpeza @@ -21278,6 +22907,9 @@ hey, hey, are you a hero, are you a hero?#0 hey, hey, are you a hero, are you a hero?#1 +house finances + + humm... Sorry, I forgot what you need! Humm ... Desculpe, eu esqueci o que você precisa! @@ -21302,6 +22934,9 @@ esquerda left above deixado acima +library damage + + line @@: linha @@: @@ -21320,9 +22955,15 @@ inferior direito luck sorte +magic book + + medium shot tiro médio +my father probably knew... Well, you better ask Blue Sage then. + + my name is karim can you help me?. meu nome é karim, você pode me ajudar? @@ -21422,6 +23063,9 @@ sudeste southwest sudoeste +spawn challenge monster! How far can you go? + + start#bat_a02 start#bat_a02 @@ -21431,6 +23075,15 @@ start#hurns_lib stocking meia +stop interrupting me while I make your trousers. + + +stop making me lose the line by talking to me. + + +supply report + + survive @@ seconds more! sobreviver @ segundos a mais! @@ -21482,12 +23135,24 @@ o servidor te encarcerou towel toalha +town damage by monsters + + +town finances + + +town overview + + very powerful shot tiro muito poderoso very weak shot tiro muito fraco +warp back + + weak shot tiro fraco |