summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pt_BR.old
diff options
context:
space:
mode:
authorjesusalva <cpntb1@ymail.com>2018-02-23 15:34:24 -0300
committerjesusalva <cpntb1@ymail.com>2018-02-23 15:34:24 -0300
commit2be079c4e6e6f9da7214e0d1cfbe65bbec4e00c8 (patch)
tree42ec1bd5d4b23ac88c55a40dd35f7a2be8fedf12 /langs/lang_pt_BR.old
parent6e497ff1289ff218f9c50e7d4e20aa37dbd2a713 (diff)
downloadserverdata-2be079c4e6e6f9da7214e0d1cfbe65bbec4e00c8.tar.gz
serverdata-2be079c4e6e6f9da7214e0d1cfbe65bbec4e00c8.tar.bz2
serverdata-2be079c4e6e6f9da7214e0d1cfbe65bbec4e00c8.tar.xz
serverdata-2be079c4e6e6f9da7214e0d1cfbe65bbec4e00c8.zip
Update lang (+minor changes to michel)
Diffstat (limited to 'langs/lang_pt_BR.old')
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.old501
1 files changed, 501 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.old b/langs/lang_pt_BR.old
index 415b69102..932bdbdb7 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.old
+++ b/langs/lang_pt_BR.old
@@ -97,6 +97,9 @@ Um @@? Há muitos nessa ilha!
A Quiet place,
Um lugar quieto,
+A cookie!
+Um biscoito!
+
A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
Há um instante atrás eu ouvi sua conversa com Darlin.
@@ -169,6 +172,9 @@ Tudo o que posso fazer e lhe dizer que...
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Tudo que eu tenho para comer são berries... Berries... Berries...
+All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
+Todos os seus... Ingredientes frescos estão prontos para serem cozinhados.
+
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
Certo! Yoyuma caixa a mais e ficará bom.
@@ -223,12 +229,24 @@ E você? Como as coisas estão yayando no seu lado?
Any clue on where Astapolos may be hidden?
Alguma dica de onde Astapolos está escondido?
+Any contribution to the game (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
+Qualquer contribuição para o jogo (traduções, criação/edição de gráficos, conceitos, programação, etc...) é recompensada!
+
Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
De qualquer forma, eu estou feliz por poder te dar alguns destes yoyoxs.
Anyway, can I help you in any way?
Então, eu posso te ajudar em algo?
+Anyway, here, have a cookie!
+De qualquer modo, aqui, coma um biscoito!
+
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
+Então, se você se sentir interessada, apenas confira a minha bolsa!
+
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
+Então, se você se sentir interessado, apenas confira a minha bolsa!
+
Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
Então, se você se interessar, clique na minha bolsa.
@@ -244,6 +262,9 @@ Caixa de Aquada
Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
Você não enxerga? Você realmente acha que estas caixas são leves e macias como uma pena de Piou?
+Are you mad?!
+Você está louco?!
+
Are you yaying here to explore the island?#0
Você está yayando aqui para explorar a ilha?
@@ -307,6 +328,9 @@ A essa hora, nós estariamos vendendo comida de caranguejo em nossa velha ilha d
At this time, we were selling crab's food on our old mushroom island.
A essa hora nós estavamos vendendo comida de caranguejo em nossa velha ilha do cogumelo.
+Awesome!
+Incrível!
+
Ayouyouch! My head...
Ayouyouch! Minha cabeça...
@@ -352,9 +376,15 @@ Mas eu tenho que ir, tchau!
But I need to go, see you!
Mas eu preciso ir, tchau!
+But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
+Mas eu juro que um dia... Oh... Minha deliciosa vingança! Hhm, na verdade eu imagino se... Talvez...
+
But anyway, take the road which goes to the north to find everybody.
Mas de qualquer modo, vá pela estrada que vai para o norte para encontrar todos.
+But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
+Mas por agora você pode relaxar no navio ou visitar a ilha em que ancoramos! É uma pequena ilha, mas um bom lugar para se exercitar e esticar as pernas.
+
But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
Mas vamos falar sobre esta ilha. Nós estamos aportados aqui para encontrar algumas mercadorias de boa qualidade.
@@ -370,6 +400,9 @@ Mas, até lá, você precisa permanecer aqui. Não há nada mais a fazer de qual
But you won't *hick* me this time...
Mas desta vez você não vai me *hick*...
+But...
+Mas...
+
But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Mas... se ele tem amnésia como Julia disse... Nós não precisamos nos preocupar com ele.
@@ -409,6 +442,9 @@ O capitão trancou a porta, você deveria ir vê-lo.
Cap'tain is waiting for you! Hurry up.
O capitão está te esperando! Apresse-se.
+Captain Nard
+Capitão Nard
+
Carrot
Cenoura
@@ -439,9 +475,21 @@ O que é isso Sap! Você está assustando nosso convidado com suas histórias.
Congrats!
Parabéns!
+Congratulations!
+Parabéns!
+
Cookie Master
Mestra dos Biscoitos
+Cookies are a source of life.
+Biscoitos são a fonte da vida.
+
+Cookies are awesome, so am I.
+Biscoitos são legais assim como eu.
+
+Cookies provide you strength, health and cuteness.
+Biscoitos fornecem-lhe força, vida e fofura.
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Posso saber qual a sua linguagem natural? Um marinheiro me disse que você era russa, mas outro disse que era francesa... Estou meio perdida... Vou te registrar na lista do navio assim que tiver esta informação.
@@ -517,6 +565,9 @@ Devis
Did you find out what the light is?!
Você descobriu o que é aquela luz?
+Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
+Não diga a senha de seu quarto para ninguém! Mantenha segredo e tente não usar a mesma senha em outros quartos no futuro. - Julia
+
Do you feel better??
Você se sente melhor?
@@ -550,6 +601,9 @@ Alguém conhece um bom lugar para olhar em Esperia? - M. Arpan
Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
Alguém conhece um bom lugar para olhar em Esperia? - M. Arpan
+Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
+Será que ele não gosta do jeito que eu estou tomando conta de seu navio? Tudo é limpo e arrumado comigo, tenente legítimo de La Johanne.
+
Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
Não a perturbe Silvio, ou eu vou falar para ela que você chora como um bebê quando você escuta trovões à noite.
@@ -565,9 +619,18 @@ Não zombe de mim, meu trabalho é admiravel.
Don't say it too loud, other people could hear us.
Não fale muito alto, outras pessoas podem nos ouvir.
+Don't tell me more, I know what you want...
+Não fale mais nada, eu sei o que você quer...
+
+Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
+Não se preocupe, tenho certeza que logo você vai ajudar-los!
+
Done. Here, take it! Now here is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
Pronto. Aqui, pegue! Agora, aqui está o plano. Fale com ela e ofereça a nossa linda senhorita uma mordida de sua arrogância!
+Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
+Pronto. Aqui, pegue! Agora, aqui está o plano. Fale com ela e ofereça a nossa linda senhorita uma mordida de sua arrogância!
+
DoorUpwards
DoorUpwards
@@ -589,12 +652,18 @@ Cada um dos grupos foi ordenado para velejar em uma direção diferente para enc
Eheh!
Eheh!
+Ehm... He was really upset because of some past stories.
+Ehm... Ele estava realmente chateado com algumas histórias passadas.
+
Ehoo
Ehoo
Elfen Voice
Voz de Elfo
+Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
+Elmo e Gugli me disseram que você fez todas as tarefas lá fora, parabéns!
+
Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
Elmo me reportou a ocorrência de alguns atritos entre alguns de meus antigos e novos tenentes. Você provavelmente já conheceu Julia e Gado, o chef.
@@ -616,6 +685,9 @@ Err, sério, eu só queria chegar em Artis, mas eu não tinha dinheiro suficient
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Embora eles não tenham escutado sobre os outros grupos, eles decidiram começar uma nova vida nesta terra cheia de animais perigosos.
+Exactly! Can I have one now?
+Exatamente! Posso ter um agora?
+
Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
Exatamente. Mesmo nossa tarefa é ridícula. Por que temos que coletar comida aqui se nós temos vários daqueles deliciosos e macios rattos dentro do navio esperando para serem caçados e cozinhados?
@@ -643,6 +715,12 @@ Certo, diga-me, quem são esses alienígenas misteriosos?
Fine... I was just going to give you some help...
Tudo bem... Eu só queria te ajudar...
+Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
+Tolo! Apenas volte aqui quando tiver terminado com nossa pequena... 'Missão secreta'.
+
+For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
+De uma chef? Quem disse que eu sou uma... Oh certo, eu sou.
+
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
Pelo que eu sei, o meu irmão Gugli precisa da ajuda do maior número possível de pessoas para coletar as coisas novas encontradas na ilha.
@@ -652,6 +730,9 @@ Fungo
GOOD!
BOM!
+Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
+Gado! Aquele covarde vive no passado, eu vou pedir para Nard o punir, novamente!
+
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
@@ -661,6 +742,12 @@ Ggrmm... Grmmmm...
Give me a kiss before you say goodbye!
Me dê um beijo antes de dizer adeus!
+Give me back this dish, you dirty liar!#0
+Devolva-me este prato agora, seu mentiroso sujo!
+
+Give me back this dish, you dirty liar!#1
+Devolva-me este prato agora, seu mentiroso sujo!
+
Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
Vá pegar um deles. Uma boa faca vai ajudar a caçar as criaturas desta ilha.
@@ -685,6 +772,15 @@ Bom, bom!
Great to see you! What can I do for you today?
Que bom te ver! O que posso fazer por você hoje?
+Great!
+Excelente!
+
+Greetings traveler.#0
+Saudações viajante!
+
+Greetings traveler.#1
+Saudações viajante!
+
Gugli
Gugli
@@ -733,9 +829,24 @@ HEY! HEY VOCÊ!
HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
HEY, QUAL O SEU NOME?!
+Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
+Hahaha! Todos os marinheiros abordo dese barco estão sempre bêbados... Bem... Exceto... Espere, o quê? Nard o contou?!
+
Half Croconut
Croconozes partido
+Hard work always pays off!
+O trabalho duro sempre compensa!
+
+Harpy-lady?
+Senhora-harpia?
+
+Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
+Você coletou todos os ingredientes de minha receita? O especial também?
+
+Have you seen Fexil?
+Você já viu Fexil?
+
Have you seen anything dangerous?
Você viu alguma coisa perigosa?
@@ -745,15 +856,24 @@ Tem algum @@s para mim?
He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
He he... Ok, eu estou indo lá em cima avisar o capitão.
+He is eating an apple, thoroughly enjoying it.
+Ele está comendo uma maçã, apreciando-a completamente.
+
He is on a small house between the dock's warehouse and the dojo.
Ele está em uma pequena casa entre o armazém do cais e o dojo.
+He is probably hiding up one of the trees. Go close to each tree and look up, otherwise you won't notice him.
+Ele provavelmente está se escondendo em uma das árvores. Vá perto de cada árvore e olhe para cima, caso contrário você não irá notá-lo.
+
He is right in the bottom of the ship, you can't miss him!!
Ele está bem na base do navio, você vai encontrá-lo facilmente!
He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
Ele gosta de se esconder perto de um pequeno lago a nordeste da ilha.
+He told me nothing about that.
+Ele não me falou nada sobre isso.
+
He's funny, it's not a problem.
Ele é engraçado, isso não é um problema.
@@ -778,6 +898,12 @@ Hehe, não. Mas eu tenho certeza que um cara como você gostaria de conhecer um
Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me!
Hehe, não. Mas eu tenho certeza que uma lady como você gostaria de conhecer um charme como eu.
+Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
+Hehe, às vezes ele fica com a cabeça nas núvens, você deveria perguntar isso a ele.
+
+Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there.
+hehe... Ok, eu vou informar o capitão lá em cima.
+
Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
Hehehe, perdão, ele está um pouco nervoso, não é todo dia que nós recebemos um novo membro na tripulação!
@@ -835,6 +961,9 @@ Hey Silvio, é sua vez de carregar o pacote, vai!
Hey hey
Hey hey
+Hey you!
+Hey você!
+
Hey you! Do you hear us? Are you okay?
Hey você! Você pode nos ouvir? Você está bem?
@@ -853,12 +982,21 @@ Hey você!
Hey!
Hey!
+Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
+Ei! Aventureira! Está aproveitando sua vida em Aemil?
+
+Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
+Ei! Aventureiro! Está aproveitando sua vida em Aemil?
+
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hey! Cuidado. Você não pode ficar neste porão por tanto tempo, você vai ficar doente. Venha para fora e descanse um pouco, talvez depois você possa tentar novamente.
Hey! Ehoo!!
Hey! Ehoo!!
+Hey! There's a reward for you in the box next to me!
+Hey! Há uma recompensa para você naquela caixa!
+
Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Hey, yeye poderia levar minha caixa de peixes para o Gugli?
@@ -907,6 +1045,15 @@ A pessoa escondida não responde.
Hmm... Let's see, take this one.
Hmm... Vamos ver, pegue este.
+Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
+Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. O que... O que é isso?!... *cough*, *burp*... Maldito Gado... *cough*
+
+Honestly, it's quite far-fetched according to me.
+Sinceramente, é um pouco forçado para mim.
+
+How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
+O que acha de ajudar a tripulação? Isso significaria que você é um de nós e que vai poder conseguir um destes chapéus.
+
How are things going?
Como andam as coisas?
@@ -919,9 +1066,18 @@ Como vai você cara?
How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
Como você está se sentindo, agora que você anda em terra firme? Yeye melhor?
+How can I get one of these cookies?
+Como posso conseguir um desses biscoitos?
+
How could you... We said we wouldn't talk about this again...
Como você pode... Nós combinamos que não falaríamos sobre isso novamente...
+How do these dyes work?
+Como esses corantes funcionam?
+
+How do you do your potions?
+Como você faz suas poções?
+
How do you know my name?
Como você sabe meu nome?
@@ -934,12 +1090,18 @@ Como você está bonitinha?
How is it going dude?
Como você está cara?
+How rude! What is the reason behind your malice?
+Que rude! Qual o motivo por trás de tanta malícia?
+
How was the cookie? Tasty, wasn't it?
Como estava o biscoito? Gostoso, não?
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
No entanto, a seca veio com os verões enquanto os invernos vieram mais frios do que nunca.
+However...
+No entanto...
+
Hurry, hurry! We need to check his teeth!
Rápido, rápido! Precisamos checar os dentes dele!
@@ -973,6 +1135,9 @@ Eu estou certa de que eu posso correr com uma delas em meu ombro.
I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
Eu estou certo de que eu posso correr com uma delas em meu ombro.
+I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+Eu estou certo de que a conhece. Vestido bonito, sorriso largo e um fluxo constante de ordens e regras. Eles a chamam de Julia!
+
I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
Eu estou surpreso que alguém tenha sido mandado para ajudar. Isto é bem... diferente.
@@ -1012,6 +1177,9 @@ Eu não entendo!
I don't want this, give me something else.
Eu não quero isso, traga outra coisa.
+I don't want to change my language, sorry.
+Perdão, eu não quero mudar minha linguagem.
+
I feel better!
Eu me sinto melhor!
@@ -1021,15 +1189,30 @@ Eu me esqueci onde estava.
I forgot where it was...
Eu esqueci onde estava...
+I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
+Eu dei tarefas para cada um dos marinheiros, pelo dia todo. Isto deve fazê-los felizes!
+
+I give you this key, it opens all the doors on this ship.
+Eu te dou esta chave, ela abre todas as portas neste navio.
+
I give you this key, it opens any doors on this ship.
Eu te dou esta chave, ela abre qualquer porta neste navio.
+I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
+Eu trouxe para você um delicioso presente para sua boca delicada.
+
I have collected all the boxes you needed.
Eu coletei todas as caixas que você precisava.
+I have some clothes and other things for you at a fine price!
+Eu tenho algumas roupas e outras coisas para você a um bom preço!
+
I have some food for you.
Eu tenho comida para você.
+I heard rumors about some old hostilities between you and Gado. Are they true?
+Ouvi rumores sobre algumas antigas hostilidades entre você e Gado. Elas são verdadeiras?
+
I hope that answers your question.
Espero que isso responda a sua pergunta.
@@ -1042,9 +1225,15 @@ Eu espero que você não se importe, mas nós usamos sua jangada para fazer esta
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Eu espero que você não se importe, mas nós usamos sua jangada para fazer esta rampa.
+I informed Julia about your monstrous plan.
+Eu informei Julia sobre seu plano monstruoso.
+
I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
Eu acabei de perceber que eu preciso de deliciosos ingredientes para preparar uma... Receita especial.
+I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
+Eu sei que você está apenas começando a se sentir melhor, mas eu gostaria de te dar uma tarefa especial.
+
I like this answer!
Eu gosto desta resposta!
@@ -1165,6 +1354,9 @@ Eu falo espanhol
I speak Spanish.
Eu falo Espanhol.
+I swear, I do not eat so much.
+Eu juro, eu não como tanto.
+
I think that I'm done, I've got a box full of
Eu acho que terminei, tenho uma caixa cheia de
@@ -1174,6 +1366,9 @@ Eu acho que eu terminei, você tem alguma pergunta?
I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
Eu acho que vou terminar em breve pois logo terei uma caixa cheia de @@!
+I think that I'm still a bit sick.
+Eu acho que ainda estou um pouco doente.
+
I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
Eu acho que meu vinho tem uma ótima qualidade! Eu estou na minha segunda garrafa e eu já... Sobre o que estávamos falando mesmo?
@@ -1189,6 +1384,9 @@ Eu ia te perguntar se você precisava de alguma ajuda.
I was here when they rescued you!!
Eu estava aqui quando te resgataram!
+I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
+Eu fui enviada aqui com uma tarefa. Eu posso te dar um maravilhoso, magnificente, excelente, super bem moldado, excelentíssimo... Biscoito!
+
I will give her everything she needs, don't worry.
Eu vou dar tudo o que ela precisa, não se preocupe.
@@ -1204,12 +1402,24 @@ Eu vou te dar @@GP.
I will give you @@gp.
Eu te darei @@gp.
+I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
+Eu não vou te contar os detalhes, mas depois de um mês, ela estava governando o navio e eu fui mandado aqui para baixo, cozinhando para aqueles traidores!
+
I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
Eu certamente vou visitá-lo. Você precisa de ajuda com as caixas?
I will take care of the other ones don't worry.
Eu vou cuidar dos outros, não se preocupe.
+I will take it! Thank you captain!
+Eu aceito! Obrigado capitão!
+
+I will.
+Eu vou.
+
+I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie.
+Eu gostaria de ter ajudado seus amigos, porque eu realmente, realmente gostaria de um biscoito.
+
I wonder too...
Eu também me pergunto sobre isso...
@@ -1222,6 +1432,9 @@ EU ME CHAMO, @@!
I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
Eu gostaria de pegar um deles, mas eles voam para longe quando eu tento.
+I'd love one!
+Eu adoraria um!
+
I'll give her everything she needs, don't worry.
Eu providenciarei tudo o que ela precisa, não se preocupe.
@@ -1252,6 +1465,9 @@ Eu me chamo Julia, eu cuidei de você durante esses dias desde que te encontramo
I'm doing fine!!
Eu estou muito bem!
+I'm glad you're on my side.
+Estou feliz que você está do meu lado.
+
I'm looking for Gugli, where is he?
Estou procurando o Gugli, onde ele está?
@@ -1285,6 +1501,9 @@ Eu estou doente, vou voltar para a cama.
I'm sick, I'm going back to bed.#1
Eu estou doente, vou voltar para a cama.
+I'm sorry but I can't see your name anywhere.
+Me desculpe, mas não vejo seu nome em lugar nenhum.
+
I'm sorry but I have no time to chat with you.
Me desculpe mas eu não tenho tempo para conversar com você.
@@ -1318,6 +1537,12 @@ Eu estou certo de que ela em breve vai ser capaz de lutar contra todas as criatu
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Eu tenho certeza que você tem algumas perguntas, sinta-se livre para perguntar, mas primeiro eu preciso te passar as regras sociais de conduta.
+I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
+Eu tenho certeza que você vai apreciar seu efeito, mas seja cuidadosa, esses biscoitos são raros, e você vai precisar ajudar a comunidade novamente antes de poder receber outro.
+
+I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
+Eu tenho certeza que você vai apreciar seu efeito, mas seja cuidadoso, esses biscoitos são raros, e você vai precisar ajudar a comunidade novamente antes de poder receber outro.
+
I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
Eu sou o assistente de cozinha do navio. Eu ajudo Gado, Chef de La Johanne, em seu trabalho diário.
@@ -1354,6 +1579,12 @@ Se você ver coisas estranhas, ou coisas que não deveriam estar ai, ou até mes
If you want another one, you know what to do!
Se você quiser outro, já sabe o que fazer!
+If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
+Se você quiser ser recompensada, nos ajude em fazer esse mundo um lugar melhor.
+
+If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
+Se você quiser ser recompensado, nos ajude em fazer esse mundo um lugar melhor.
+
If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Se você quiser ler esta página novamente há uma cópia no alto da parede à esquerda.
@@ -1366,6 +1597,9 @@ Se você quiser abrir seu inventário use a tecla F3 ou use o mouse para selecio
If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
Se você for nos procurar, a maioria de nós vai ficar no restaurante do Pedro ou no hotel, no caso do Silvio...
+In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
+Na verdade, tudo parece funcionar perfeitamente sob sua orientação. Nard fez a escolha certa.
+
In this cave, you see, I have a lot of fun.
Nesta caverna, como você pode ver, eu me divirto muito.
@@ -1378,6 +1612,12 @@ De fato! Adeus.
Interested?
Interessado?
+Interested?#0
+Interessada?
+
+Interested?#1
+Interessado?
+
Interesting... I'll leave you to your task then!
Interessante... Eu vou te deixar com sua tarefa então!
@@ -1408,6 +1648,9 @@ Parece que o senhor está curioso, não está?
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
Parece que nós estamos perto de uma ilha, nós deveríamos olhar o andar de cima.
+It seems you still have some work to do.
+Parece que você ainda tem trabalho a fazer.
+
It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
Então, seria uma boa oportunidade para se exercitar, já que o navio não é grande o suficiente para isso.
@@ -1429,6 +1672,9 @@ It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a
It's a nice place... There are some nice chicks...
É um lugar ótimo... Tem uns bons chicks...
+It's interesting and exciting at the same time!
+É interessante e excitante ao mesmo tempo!
+
It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#0
É legal saber que você acordou e está ok, Elmo veio aqui me contar a boa notícia!
@@ -1453,6 +1699,9 @@ Jalad
Jalad.
Jalad.
+Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
+Julia está no nível superior do navio. Use as setas de direção para ir até as escadas ou clique nas escadas no canto superior direito da tela.
+
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Golpeie o tronco e ele vai yeyar um @@.
@@ -1486,12 +1735,21 @@ PortaEsquerda
LeftDoorCheck
LeftDoorCheck
+Let me check my cookie list...
+Me deixe ver minha lista de biscoitos...
+
Let me introduce myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship.
Deixe eu me apresentar, eu sou o Capitão Nard, o lider deste navio.
Let me see your work...
Deixe-me verificar seu trabalho...
+Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
+Deixe-me ver... Pernas crocantes, líquidos nojentos... Vamos começar!
+
+Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
+Vamos dizer que a pessoa que me contou sobre isto é muito respeitada no navio e nunca bebeu.
+
Lettuce
Alface
@@ -1513,6 +1771,9 @@ Olha, aqui está ele!
Look, there he is!
Olhe, lá este ele!
+M... Maybe?
+T... Talvez?
+
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
TALVEZ VOCÊ POSSA DAR UMA OLHADA NISSO?
@@ -1561,12 +1822,18 @@ Minha beleza, eu não fui sempre um marinheiro, sabe, eu já fui um indivíduo i
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Sabe, eu não fui sempre um marinheiro, eu já fui um indivíduo importante!
+My friends are... Well, you know... The creators.
+Meus amigos são... Bem, você sabe... Os criadores.
+
My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
Meu nome é Alige, eu tenho me escondido aqui por semanas.
My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
Meu nome é Astapolos. Q'Muller e eu entramos para a tripulação de Nard há alguns anos quando isto era apenas um pequeno navio mercante.
+My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
+Meu nome é Julia, eu tomei conta de você depois que te encontramos no mar.
+
My name is Julia, it's me who took care of you, when we found you in the sea.
Meu nome é Julia, sou eu que tomei conta de você quando te encontramos no mar.
@@ -1579,6 +1846,9 @@ NÃO e *hick* NÃO, você e você e sua... *burp* estúpi*hick* guilda!
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
NADA MAIS DO QUE TUBARÕES E UMA LUZ ESTRANHA!
+Nard looks surprised and stops you.
+Nard parece surpreso e te interrompe.
+
New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
Novas tecnologias ajudou a matança ao invés de estabelecer a paz. Em um ponto, dois rivais se formaram.
@@ -1588,9 +1858,18 @@ Não e *hic*... Não, você e você e sua... *burp* estupi *hic* guilda!
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1
Não e *hic*... Não, você e você e sua... *burp* estupi *hic* guilda!
+No cookie for you!
+Nenhum biscoito para você!
+
No problem, do you have an other question for me?
Sem problemas, você tem alguma outra pergunta?
+No problem, do you have any other questions for me?
+Sem problemas, você tem alguma outra pergunta?
+
+No thank you, I'm fine. I'll come back later.
+Não obrigado, eu estou bem. Volto mais tarde.
+
No thanks, not at the moment.
Não obrigado, não neste momento.
@@ -1609,6 +1888,9 @@ Não, eu não posso, eu só queria viajar pelos mares para me divertir. Nesta ca
No, I don't, but I would like to know more about that.
Não, mas eu gostaria de saber mais sobre isso.
+No, and I gotta go, see you.
+Não, e eu tenho que ir, até logo.
+
No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
Não, de fato. Eu estava aqui para ajudar com as caixas. Posso levar uma para o Gugli?#0
@@ -1624,6 +1906,9 @@ Não, obrigado.
Nobody will know about the existence of the Mercurians
Ninguém vai saber sobre a existência dos Mercurianos.
+Nobody will know about the existence of the Mercurians.
+Ninguém vai saber sobre a existência dos Mercurianos.
+
Nobody.
Ninguém.
@@ -1639,6 +1924,9 @@ Não tão bom, na verdade... Eu me sentiria melhor no navio de Nard.
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Sem querer destruir seu sonho, mas... Julia é minha!
+Not yet. I will be back soon.
+Ainda não. Eu vou voltar em breve.
+
Note
Nota
@@ -1657,6 +1945,9 @@ Nada, só dando uma volta.
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Agora vá lá fora e fale com o Gugli, ele vai te dizer o que precisamos.
+Now move!
+Agora ande!
+
Now, leave me alone...
Agora me deixe sozinho...
@@ -1681,6 +1972,9 @@ Claro que sim! Apenas ouça cuidadosamente minhas palavras, querida.
Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1
Claro que sim! Apenas ouça cuidadosamente minhas palavras, querido.
+Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
+É claro! Diga-me qual lingua você fala e eu mudarei a nota na lista de bordo do navio.
+
Of course, there is a reward for your task.
É claro, há uma recompensa pela sua tarefa.
@@ -1693,6 +1987,9 @@ Oh entendi... Marinheiros não são mais capazes de fazer o seu trabalho, é ass
Oh alright, nevermind then.
Oh certo, então esqueça.
+Oh good! Did he give you your money back as well?
+Oh bom! Ele também deu seu dinheiro de volta?
+
Oh look there!!
Oh, olha lá!
@@ -1726,6 +2023,9 @@ Oh yeyeye, já que elas não são comestíveis você pode tentar equipá-las!
Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
Oh! E em um dos quartos do segundo convés você vai encontrar as facas de gado. Nosso chef mantém as mais afiadas lá... Provavelmente não apenas para picar cenouras...
+Oh! I like that sort of answer!
+Oh! Eu gosto deste tipo de resposta!
+
Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
Oh, percebo. Está bem. Por que alguém viria aqui para me visitar, sério?
@@ -1768,6 +2068,9 @@ Oh, hey você.
Oh, it was nothing important!
Oh, não era nada importante!
+Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
+Oh, é você. Eu acho que é melhor se não conversarmos por um tempo. Eles suspeitam de algo.
+
Oh, not everything, don't worry, but your name came up twice in the conversation.
Oh, nem tudo, não se preocupe, mas seu nome surgiu duas vezes na conversa.
@@ -1792,6 +2095,9 @@ Oh, ok!!
Oh, she's still alive!
Oh, ela ainda está viva!
+Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
+Oh... Bem, eu acabei de começar a negociar... Então minha técnica pode não ser a melhor.
+
Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
Oh, comer rattos. Soa... ehm... Delicioso, sim.
@@ -1822,6 +2128,9 @@ Ok, eu vou até o quarto dela. Fique de olho, nós ainda não sabemos se ela é
Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
Ok, eu vou até o quarto dele. Fique de olho, nós ainda não sabemos se ele é um aliado ou um inimigo...
+Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
+Ok, tenha só mais um pouco de paciência, nos próximos dias nós vamos chegar ao porto de Artis...
+
Ok, but Gugli needs my help first.
Ok, mas Gugli precisa de minha ajuda primeiro.
@@ -1861,12 +2170,18 @@ Ou então, se realmente quiser e for capaz, você pode tentar matar tortugas ou
Orc Voice
Voz de Orc
+Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
+Além disso, eu não sei bem o que mais está acontecendo. Acho que perguntar diretamente ao capitão pode ser uma boa idéia.
+
Ouch...
Ouch...
Ouch... These boxes are so heavy!
Ouch... Estas caixas são tão pesadas!
+Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
+Nossa tripulação é como uma família e, caso você aceite nos ajudar, eu gostaria de te convidar para fazer parte dela.
+
People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
As pessoas começaram a roubar das outras para sobreviver. à medida que as cidades cresciam, as necessidades também aumentavam. Guerras por terras férteis se iniciaram.
@@ -1897,6 +2212,9 @@ Pernas de Pious
Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
Por favor, não saia dizendo que me viu, eu não quero ser jogado no mar como comida de tubarão ou ser decapitado. De novo não!
+Please don't touch these hats, they are for crew members only.
+Por favor, não encoste nestes chapéus, eles são apenas para membros da tripulação.
+
Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
Por favor, não saia dizendo que me viu, eu não quero ser jogado no mar como comida de tubarão ou ser decapitado, de novo não!
@@ -1963,15 +2281,27 @@ Gotas do Mar
Sea Drops
Gotas do mar
+Sea water?! I will not help you with your evil plan!
+Água do mar?! Eu não vou te ajudar com seu plano maligno!
+
Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
Em segundo lugar, escolha com sabedoria qual arma é a melhor para você. Algumas pessoas gostam de enfrentar seus inimigos de perto com um pesado machado, outros preferem atacar à distância com um arco, por exemplo.
See you aboard.
Te vejo a bordo.
+See you.
+Até breve.
+
Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now!
Parece que eu ajudei todo mundo aqui. Eu não sei o que fazer agora!
+Seems yummy! Let me taste it!
+Parece gostoso! Deixe-me provar!
+
+Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
+Sério? É só um biscoito, você sabe... Me diga o que eu preciso fazer para conseguir um.
+
Seriously?!
Sério?!
@@ -1999,6 +2329,12 @@ Ela está no andar de cima, yeye vai encontrá-la. Ela é a única garota da tri
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
Ela está no andar de cima, yeye vai encontrá-la. Ela é a única garota da tripulação.
+Shhht, don't say it that loud...
+Shhht, não fale isto alto...
+
+Shht shht!
+Shht shht!
+
Silvio
Silvio
@@ -2014,6 +2350,9 @@ Silvio começa a falar com sua garrafa, você abandona a conversa.
Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
Simplesmente entre em contato com eles, ajude-os e seja gentil. Eles certamente te adicionaram na minha lista de biscoitos!
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+Então parece que eu tenho outro estômago para encher. Aqueles bastardos não tem o mínimo de respeito por quem os alimenta todo maldito dia!
+
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
É por isso que nós queriamos te avisar, talvez ele seja membro da tal guilda, já que aquele sinal estava na sua jangada.
@@ -2038,6 +2377,12 @@ Então, você ainda quer um biscoito?
So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now.
Então, como você se sente? Vejo que Julia fez um ótimo trabalho! Você parece muito mais saudável agora.
+So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
+Então, como você se sente? Vejo que Julia fez um ótimo trabalho! Você parece estar bem saudável agora.
+
+So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
+Então, como está? Já conheceu os outros membros da tripulação?
+
So, what can I do for you?
Então, o que eu posso fazer por você?
@@ -2059,6 +2404,9 @@ Então, que bons ventos te trouxeram aqui? Você estava em sua jangada para enco
So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
Então, você finalmente acordou? Nós todos pensamos que você estava em algo do tipo... Você sabe, um daqueles longos comas.
+Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
+Algumas bandanas e chapeus de marinheiros estão dentro desta caixa.
+
Some food.
Comida.
@@ -2113,9 +2461,15 @@ Claro, mas o que você pode me dar em troca?
Sure, but what will I get in exchange?
Claro, mas o que eu vou ganhar em recompensa?
+Sure, cap'tain.
+Claro capitão.
+
Sure, there is a reward for your task.
Claro, há uma recompensa por sua tarefa.
+Sure, why not?
+Claro, porque não?
+
Surely. Take this box full of @@s.
Certamente. Pegue esta caixa cheia de @@.
@@ -2131,15 +2485,24 @@ Pegue uma @@ e tente abri-lo(a) usando algo como uma faca afiada! Eu duvido que
Take a Bandana
Tome uma bandana
+Take a Bandana.
+Peque uma bandana.
+
Take a nap
Tirar uma soneca.
Take these coins in exchange and be careful.
Pegue estas moedas em troca e tome cuidado.
+Take this money as a reward for your nice words.
+Peque este dinheiro como recompensa pelas suas boas palavras.
+
Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
Pegue este dinheiro por sua sábia escolha. Mas não tente isto novamente. A água já foi piedosa com você uma vez... Não instigue o destino mais uma vez!
+Take your reward from the box next to my desk!
+Pegue sua recompensa da caixa próxima à minha mesa!
+
Tarlan
Tarlan
@@ -2191,6 +2554,12 @@ Isso é perfeito, yoiis.
That's perfect, yoiis.#1
Isso é perfeito, yoiis.
+That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
+Isso é surpreendente... Você não parece muito útil.
+
+That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
+Isso é surpreendente... Você não parece muito útil.
+
That's right.
Correto.
@@ -2239,6 +2608,12 @@ O marinheiro está virando de costas para você.
The sailors take you aboard their ship to help you.
Os marinheiros te levam a bordo do navio para ajudá-lo.
+The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
+O usurpador foi punido! Este é um grande dia! Tome esta recompensa como prêmio por sua lealdade ao antigo comandante!
+
+Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
+Seus líderes então chegaram à conclusão de que uma aliança era o único modo de sobreviver.
+
Then I can give you some tips about fights.
Então eu posso te dar algumas dicas sobre lutas.
@@ -2251,6 +2626,9 @@ Então deixe-me sozinho.
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Há alguns grupos destes @@s nesta ilha. Escolha alguns e vá em frente.
+There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
+Há rumores por aí que dizem que eles fizeram coisas monstruosas e que eles estão escondendo muita coisa de nós.
+
There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Circulam alguns rumores de que eles fizeram coisas monstruosas e que estão escondendo muita coisa de nós.
@@ -2314,12 +2692,18 @@ Eles estão por toda a ilha.
They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
Eles são ambos válidos e eu preciso deles. No passado, eu provavelmente cometi erros dos quais eu me arrependo. Eu estava pensando se você poderia investigar e... clarear esta situação.
+They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+Eles são membros preciosos eu preciso de cada um deles. No passado, eu provavelmente cometi erros dos quais eu me arrependo. Eu estava pensando se você poderia investigar e... clarear esta situação.
+
They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
Eles ficam tão gostosos quando cozinhados junto com um pouco de @@. Não deixe cair nenhum!
They shouldn't be too far from each other.
Eles não devem estar longe um do outro.
+This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world.
+Essa Mestra dos Biscoitos recompensa pessoas que contribuem e ajudam a desenvolver esse mundo.
+
This box is locked
Esta caixa está trancada
@@ -2416,6 +2800,12 @@ Uh? Oi! Me desculpa, mas eu não tenho tempo para conversar.
Uhm, bye.
Uhm, tchau.
+Uhm... Your story seems...
+Uhm... Sua história parece...
+
+Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
+Infelizmente, nós ainda precisamos de sua ajuda. Agora será uma tarefa delicada abordo.
+
Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
Normalmente eu não permito que ninguém toque nestas caixas, mas...
@@ -2437,6 +2827,9 @@ Espere... Onde estamos indo?
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
Ande um pouco, vai ser fácil para você pegar um. Empale um deles para mim por favor.
+Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
+Água, sal, ervas picantes e carne recheada com minha surpresa especial!
+
We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
Nós estamos felizes pelo Capitão Nard ter deixado você se juntar a nós aqui em baixo!
@@ -2458,6 +2851,9 @@ Nós esperamos que você tenha gostado desta introdução e que vejamos você no
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
Nós fizemos uma parada em uma pequena ilha antes de aportarmos em Artis.
+We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
+Nós precisamos do maior número possível de pessoas para explorar a ilha e para pegar comida.
+
We need manpower on the island.
Nós precisamos de homens na ilha.
@@ -2506,6 +2902,9 @@ Muito bem! O navio agora está pronto para navegar novamente.
Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
Bem, se você fica chorando o tempo todo desse jeito, então eu acho que há uma razão por trás da escolha deles.
+Well in fact...
+Bem, de fato...
+
Well then... Take this one!
Tudo bem então... Pegue este!
@@ -2533,9 +2932,15 @@ Bem, não é ruim finalmente sentir algo sob meus pés.
Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
Bem, obrigado pela caixa. Mas... Ele tinha que trazê-las para mim ele mesmo. Eu nunca pedi para ele dá-las para você!
+Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it.
+Bem... Eu não acho que este é o melhor modo de comandar um barco. Pense sobre isso.
+
Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all.
Bem... Eu apenas matei alguns pequenos pious no navio, só isso.
+Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
+Bem... Espere, eu tenho algo para você mas você não deveria comer... Eu vou levar de volta à cozinha.
+
Well... Welcome aboard, cutie!#0
Bem... Bem vinda a bordo, bonitinha!
@@ -2548,6 +2953,9 @@ O que eu vendo vem de todos os cantos deste arquipélago.
What about Q'Muller? Where is he?
E o Q'Muller? Onde ele esta?
+What about my story?
+O que tem minha história?
+
What am I suposed to say?
O que eu devo dizer?
@@ -2575,6 +2983,9 @@ O que vocês estão falando pessoal, é um yoiis!
What are you talking about? Which guild?
Sobre o que você está falando? Qual guilda?
+What are your needs?
+Quais são suas necessidades?
+
What danger?! Where?!
Que perigo?! Onde?!
@@ -2587,9 +2998,18 @@ O que Gugli disse sobre a caixa? Estava ok?
What did you say??
O que você disse?
+What do you think?
+O que você acha?
+
+What do you wish to do?
+O que você gostaria de fazer?
+
What exactly is your real job?
Qual exatamente é seu trabalho de verdade?
+What if I give you 1000 Esperin for that job, is it ok?
+E se eu te der 1000 Esperinos por esse trabalho, está bem?
+
What kind of help?
Que tipo de ajuda?
@@ -2617,6 +3037,18 @@ O que? Por que? Eles não são mais sexy do que eu, porque você quer vê-los?
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
O que?! Este tritão é o pior mandrião que eu já conheci!
+When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
+Se você ver algo que se parece mais com um bug do que com uma característica, reporte em http://bugs.evolonline.org ou tente entrar em contato com um contribuidor do jogo.
+
+Where can I find Julia?#0
+Onde eu posso encontrar Julia?
+
+Where can I find Julia?#1
+Onde eu posso encontrar Julia?
+
+Where can I find a half croconut?
+Onde eu posso encontrar um Croconozes partido?
+
Where can I find your crew?
Onde eu posso encontrar sua tripulação?
@@ -2632,6 +3064,9 @@ Qual?
While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
Enquanto Jalad e Ale gostam de trabalhar juntos, como fazem no navio, a última vez que os vi foi próximo ao grande lago, ao norte daqui.
+Who are these friends?
+Quem são seus amigos?
+
Who are yeye looking for?
Para quem yeye está olhando?
@@ -2650,6 +3085,9 @@ Qual deles tem o 'bem' ao seu lado?
Who should I search for?
Quem eu devo procurar?
+Who's this Julia?
+Quem é essa Julia?
+
Why Frenchy? It's a Russian!#0
Francesinha? É uma russa!
@@ -2662,12 +3100,21 @@ Por que não desce para conversar?
Why don't you go outside?
Por que você não sai e vem aqui fora?
+Why not, I've got plenty of free time.
+Por que não? Eu tenho muito tempo livre.
+
Why not, but who are you?
Por que não? Mas quem é você?
+Why not, this might get interesting.
+Porque não, isso pode ser interessante.
+
Why not... but, who are you?
Por que não... mas quem é você?
+Why? And who should you bring it back to?
+Porque? E para quem você deveria levá-lo de volta?
+
Wow, it seems everyone knows my name!
Wow, parece que todo mundo sabe meu nome!
@@ -2680,6 +3127,9 @@ Yayayaya, pela primeira vez alguém está vestido pior do que nós!
Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
Yayayaya, esta é a primeira vez alguém está vestido pior do que nós!
+Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
+Yeah, vocês são todos assim *hic* em Esperia, mas vocês não vão me pegar! *burp*
+
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Yeah, vocês de Espéria são todos *hick* assim, mas vocês não vão me pegar! *burp*
@@ -2689,9 +3139,18 @@ Yeah, realmente legal!
Yeah, well what's the difference?
Yeah, mas qual a diferença?
+Yeah, yeah, of course you don't...
+Sim, sim, claro que não...
+
+Yes he did.
+Sim, ele fez isso.
+
Yes! @@ is written on my cookie list.
Sim! @@ está escrito na minha lista de biscoitos.
+Yes, Arpan gave me these clothes.
+Sim, Arpan me deu estas roupas.
+
Yes, I feel strong enough for dangerous combats!
Sim, eu me sinto forte o suficiente para combates perigosos!
@@ -2713,6 +3172,9 @@ Sim, por favor!
Yes, why not.
Sim, por que não.
+Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
+Sim, sim eu sei... Muito ruim então. Te vejo logo!
+
Yeye @@!
Yeye @@!
@@ -2773,6 +3235,9 @@ Você já pegou uma bandana, devolva esta por favor.
You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Na verdade você está em um navio, nós estamos indo para a capital comercial de Artis.
+You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
+Agora você é oficialmente parte de minha tripulação! Obrigado novamente por sua ajuda.
+
You are now part of the crew! Thanks again for your help.
Você agora é parte da tripulação! Obrigado novamente por ajudar.
@@ -2839,6 +3304,9 @@ Você não pode entrar aí!
You close your eyes a few seconds...
Você fecha seus olhos por alguns segundos...
+You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
+Você poderia conhecer alguns dos outros marinheiros deste modo e... Conseguir este chapéu, é claro, vai ser um sinal de que você é parte da tripulação.
+
You could start talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help
Você poderia começar falando com o Gugli. Ele sempre tem tarefas para as pessoas que querem ajudar.
@@ -2881,6 +3349,9 @@ Sabe como é, yeyes adoram bater papo enquanto trabalham.
You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
Você gosta deles, não é? Fale com o Peter então. Ele está no segundo convés do navio. Ele vai te mandar descer as escadas, onde você vai encontrar seu almoço peludo!
+You like these hats, right?
+Você gosta destes chapéus, certo?
+
You mentioned the quality of your wine
Você mencionou a qualidade de seu vinho.
@@ -2959,6 +3430,9 @@ Você deveria voltar quando tiver espaço livre.
You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
Você deveria ir vê-lo. Ele é um dos marinheiros mais experientes que temos.
+You should go see them.
+Você deveria ir vê-los.
+
You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
Você deveria informar Nard sobre o progresso do carregamento de comida para o navio. Ele ficará feliz em ouvir as boas notícias.
@@ -2980,6 +3454,9 @@ Você deveria caminhar para o norte.
You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
Você não deve acreditar em todas as histórias que os marinheiros bêbados te contam.
+You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
+Você ainda tem alguns dias antes de chegarmos ao porto, talvez você possa aprender alguma coisa com eles.
+
You still haven't completed your task.
Você ainda não completou sua tarefa.
@@ -3007,6 +3484,9 @@ Seu estúpido, ela é inglesa, olha o formato da cabeça?
You take the clothes from the chest.
Você pega as roupas do baú.
+You tell me. Do I deserve a cookie?
+Me diga. Eu mereço um biscoito?
+
You told me that you 'were' important.
Você me disse que você "era" importante.
@@ -3043,6 +3523,27 @@ Você vai ver, os cidadãos são educados e você ainda pode pedir ajuda na guil
You yoiis should walk to the north.
Você yoiss deveria andar para o norte.
+You'll first need to help my friends.
+Você primeiro vai ter que ajudar meus amigos.
+
+You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
+Você é como o resto da tripulação imunda, eu não posso confiar em você!
+
+You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
+Você é como o resto da tripulação imunda. O seu nome já está na lista de traidores!
+
+You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
+Você é como o resto da tripulação imunda. O seu nome já está na lista de traidores!
+
+You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
+Você está em um navio, nós estamos a caminho da capital comercial de Artis.
+
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
+Você está em nosso navio, nós aportamos em uma pequena ilha e estamos yeyando nossa longa aventura mercante rumo à cidade de Artis.
+
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
+Você está em nosso navio, nós aportamos em uma pequena ilha e estamos yeyando nossa longa aventura mercante rumo à cidade de Artis.
+
You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!
Você é um de nós agora, isso é incrível! Eu tinha certeza de que você era um bom homem quando eu te vi pela primeira vez!