summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pt_BR.old
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2019-01-14 18:58:42 -0200
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2019-01-14 18:58:42 -0200
commit9ce466631d8be10eaf8d9b8e03c7efa54951f1c9 (patch)
treeb0b2dc8edf0bc2a0c66d1198c84b7bcdff991dff /langs/lang_pt_BR.old
parentf9fb71a9d6ac0f8d1993434dee0051cfb1a95e40 (diff)
downloadserverdata-9ce466631d8be10eaf8d9b8e03c7efa54951f1c9.tar.gz
serverdata-9ce466631d8be10eaf8d9b8e03c7efa54951f1c9.tar.bz2
serverdata-9ce466631d8be10eaf8d9b8e03c7efa54951f1c9.tar.xz
serverdata-9ce466631d8be10eaf8d9b8e03c7efa54951f1c9.zip
Regenerate server translations
Diffstat (limited to 'langs/lang_pt_BR.old')
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.old201
1 files changed, 201 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.old b/langs/lang_pt_BR.old
index 47c7a87f7..9abf20671 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.old
+++ b/langs/lang_pt_BR.old
@@ -25,9 +25,15 @@
(By the way, it is rude to not listen when people are speaking to you. Read the dialogs! Important stuff can be found on them.)
(By the way, é rude não ouvir quando as pessoas estão falando com você. Leia os diálogos! Material importante pode ser encontrado sobre eles.)
+(Click on me to hear the conversation and advance. I am a NPC, and NPCs can be interact by clicking.)
+(Clique em mim para ouvir a conversa e avançar. Eu sou um NPC e os NPCs podem interagir clicando).
+
(Protip: Use arrow keys to walk around once you wake up.)
(Protip: Use as setas para andar quando você acordar.)
+(That was already explained on the intro. Read the dialogs! Important stuff can be found on them.)
+(Isso já foi explicado na introdução. Leia os diálogos! Coisas importantes podem ser encontradas nelas.)
+
* Shoots like crazy, but deals less damage.
* Atira como um louco, mas causa menos dano.
@@ -94,6 +100,9 @@
@@/5 House Maggots
@@/5 Vermes Domésticos
+A blur shape forms in your front. It seems to be a large ship.
+Um borrão surge em sua frente. Parece ser um grande navio.
+
Ah, this is boring.
Ah, isso é chato.
@@ -109,12 +118,24 @@ Certo, estou indo para sala do capitão, fique de olho nele, ainda não sabemos
Alright, take your time we are not in a hurry.
Sem problemas, não estamos com pressa.
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
+Além disso, pegamos suas roupas, como estavam ... Yeyeye ... em uma forma ruim. Vá checar o baú perto da sua cama, tem outras dentro.
+
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
+Além disso, pegamos suas roupas, como estavam ... Yeyeye ... em uma forma ruim. Vá checar o baú perto da sua cama, tem outras dentro.
+
+And then what happened?
+E o que aconteceu depois?
+
And they say I am the greedy one. Hmpf.
E eles dizem que eu sou o ganancioso. Hmpf.
And you? How's it going on your side?
E você? Como as coisas estão indo no seu lado?
+And your rare, a @@! Enjoy!
+E o seu raro, um @@! Aprecie!
+
Anyway, I think you should go to Hurnscald Townhall, and speak with the mayor.
De qualquer forma, acho que você deveria ir a Hurnscald Townhall e falar com o prefeito.
@@ -154,6 +175,15 @@ Quebrar a porta.
Brown Cotton Dye
Tinta marrom para algodão
+Bug, please report: Merry Christmas I am no one
+Bug, por favor informe: Feliz Natal eu não sou ninguém
+
+Bug, please report: Merry Christmas I am undefined
+Bug, por favor informe: Feliz Natal estou indefinido
+
+Bug, please report: Merry Christmas, I am @@. I got @@/@@ on exams last week!
+Bug, por favor informe: Feliz Natal, eu sou @@. Eu tenho @@ / @@ em exames na semana passada!
+
But I probably should not do it. It might be poisoned!
Mas eu provavelmente não deveria fazer isso. Pode ser envenenado!
@@ -169,6 +199,12 @@ Mas viajar pelo mar, ou o acesso à aldeia em si, é completamente impossível.
By the way, I found this Helmet after you killed the Fafi Dragon, Maybe you can use it some day.
By the way, eu encontrei este capacete depois que você matou o Dragão Fafi, Talvez você possa usá-lo algum dia.
+Call Of Dusty: Event End!
+Call Of Dusty: Fim do Evento!
+
+Call Of Dusty: Event Start!
+Call Of Dusty: Início do Evento!
+
Camel Cotton Dye
Tinta camelo para algodão
@@ -190,6 +226,9 @@ Tinta chocolate para casimira
Choose desired quest state:
Escolha o estado da quest desejado
+Click on Elmo or Magic Arpan to continue...
+Clique em Elmo ou Magic Arpan para continuar ...
+
Close Extension
Fechar extensão
@@ -205,6 +244,9 @@ Tinta carmesim para casimira
Current Event:
Evento atual:
+Current progress: @@/10000 @@
+Progresso atual: @@ / 10000 @@
+
Dark Red Cotton Dye
Tinta vermelha-escura para algodão
@@ -271,6 +313,12 @@ Para você, será apenas 250 GP por poção! Mas eu preciso dos ingredientes bá
GATLING
GATLING
+Gained @@ XP
+Ganhou @@ XP
+
+Gatling Shooter
+Gatling Shooter
+
Give the Antenna to her?
Dar a antena para ela?
@@ -289,6 +337,9 @@ Bom trabalho! Aqui está sua recompensa! (40 xp 25 gp)
Good job! Here is your reward! (50 xp 50 gp)
Bom trabalho! Aqui está sua recompensa! (50 xp 50 gp)
+Good job, here is 100,000 GP!
+Bom trabalho, aqui está 100.000 GP!
+
Good job, here is 150,000 GP and 60 @@!
Bom trabalho, aqui é 150.000 GP e 60 @@!
@@ -298,6 +349,9 @@ Bom trabalho, aqui é 175.000 GP e 60 @@!
Good job, here is 25,000 GP and 15,000 EXP.
Bom trabalho, aqui é 25.000 GP e 15.000 EXP.
+Good job, here is 25,000 GP and 15,750 EXP.
+Bom trabalho, aqui é 25.000 GP e 15.750 EXP.
+
Good job, here is 250,000 GP!
Bom trabalho, aqui é 250.000 GP!
@@ -307,6 +361,9 @@ Bom trabalho, aqui são 275.000 GP e 60 @@!
Good job, here is 300,000 GP and 80 @@!
Bom trabalho, aqui é 300.000 GP e 80 @@!
+Good job, here is @@ GP and @@ @@!
+Bom trabalho, aqui está @@ GP e @@ @@!
+
Good to hear from you!
Bom ouvir de você!
@@ -325,12 +382,21 @@ Guarda Halinarzo
He needs more food.
Ele precisa de mais comida.
+Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there that the boy is fine.#1
+Hehe ... Ok, eu vou informar o capitão lá que o menino está bem.
+
+Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there that the girl is fine.#0
+Hehe ... Ok, eu vou informar o capitão que a garota está bem.
+
Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
Hehehe, ele está um pouco nervoso, mas por favor perdoe ele. Não é todo dia que temos um novo membro na tripulação!
Here, take this @@ - you deserve it! And here is 5.000 GP and 8.400 XP.
Aqui, leve este @@ - você merece! E aqui está 5.000 GP e 8.400 XP.
+Hey you! Can you hear us? Are you okay?
+Ei você! Você pode nos ouvir? Você está bem?
+
Hey.
Hey.
@@ -364,6 +430,12 @@ Posso alugá-lo por 500 GP, durante 15 minutos. Combinado?
I can't go there now.
Eu não posso ir lá agora.
+I can't remember anything.#0
+Não consigo me lembrar de nada.
+
+I can't remember anything.#1
+Não consigo me lembrar de nada.
+
I charge a service fee of 2000 GP, and two gemstones.
Eu cobro uma taxa de serviço de 2000 GP, e duas pedras preciosas.
@@ -382,6 +454,12 @@ Eu fiz uma estatueta com pernas grandes.
I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
Eu preciso de alguém que possa livrar o controle do navio desses rattos. Pode me ajudar?
+I only remember I was rescued by you.#0
+Eu apenas me lembro que fui resgatada por você.
+
+I only remember I was rescued by you.#1
+Eu apenas me lembro que fui resgatado por você.
+
I recommend that you train your dexterity a great deal, since most monsters out there are hard to hit without it.
Eu recomendo que você treine sua destreza muito, já que a maioria dos monstros lá fora são difíceis de acertar sem ela.
@@ -391,6 +469,12 @@ Eu me lembro quando eu criei meu primeiro grupo, nós ficamos felizes em compart
I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
Eu vejo que não é tão fácil se livrar desses rattos. Você quer tentar novamente?
+I think, for just 24 @@, I could arrange a @@ for you.
+Eu acho que, por apenas 24 @@, eu poderia arranjar uma @@ para você.
+
+I think, for just 30 @@, I could arrange one for you. Eh... Just don't think that you have an amazing weapon, alright?
+Eu acho que, por apenas 30%, eu poderia arranjar uma para você. Eh ... Só não pense que você tem uma arma incrível, certo?
+
I want a GATLING.
Eu quero um gozar.
@@ -403,12 +487,21 @@ Eu quero um rifle.
I want a SHOTGUN.
Eu quero uma espingarda.
+I want to forge Weapons!
+Eu quero forjar armas!
+
I wanted other info.
Eu gostaria de outra informação.
I will yaying do.
Eu vou fazer.
+I'll give her everything she needs, don't worry.#0
+Eu darei a ela tudo que ela precisar, não se preocupe.
+
+I'll give him everything he needs, don't worry.#1
+Eu darei a ele tudo que ele precisar, não se preocupe.
+
I'm glad to see you're okay.#0
Estou feliz de ver que você está bem.
@@ -424,6 +517,12 @@ Estou preocupado com eles. De qualquer forma, você precisa de um pergaminho esp
I've brought a Jean Shorts for you.
Eu trouxe um Jean Shorts para você.
+ID: @@
+IDENTIDADE: @@
+
+ILLEGAL SCRIPT LOGIC REACHED, PLEASE REPORT. (GHQ_GROC)
+LÓGICA DE SCRIPT ILEGAL ATINGIDA, POR FAVOR, REPORTAR. (GHQ_GROC)
+
ILLEGAL SCRIPT POSITION REACHED, PLEASE REPORT.
POSIÇÃO DE SCRIPT ILEGAL ATINGIDA, POR FAVOR, REPORTAR.
@@ -433,6 +532,9 @@ Se eu falhar, vou reembolsar você em ouro. Você quer que eu tente?
If you bring friends, I'm sure they'll be no match. I'll pay you handsomely if you bring me one, too!
Se você trouxer amigos, tenho certeza de que eles não serão páreos. Eu vou te pagar generosamente se você me trouxer um também!
+In case of false positive, @@ was murdered.
+Em caso de falso positivo, @@ foi assassinado.
+
In the storehouse, kill 5 @@. They keep respawning and are annoying.
No armazém, mate 5 @@. Eles continuam respawning e são irritantes.
@@ -445,9 +547,18 @@ Amuleto de Quatro Folhas de Ferro
It could be from a warship to a random civilian vessel. Well, this is not important now.
Poderia ser de um navio de guerra para um navio civil aleatório. Bem, isso não é importante agora.
+It seems like you're finally safe. You shut your eyes and fall asleep.
+Parece que finalmente está seguro. Você fecha os olhos e adormece.
+
It seems that you need a key to open this door.
Parece que você precisa de uma chave para abrir essa porta.
+It will be a problem if you run around naked!#0
+Será um problema se você correr por aí pelada!
+
+It will be a problem if you run around naked!#1
+Será um problema se você correr por aí pelado!
+
It's alright! Just one more box and it'll be ok.
Está indo bem! Só mais uma caixa e ficará ok.
@@ -472,6 +583,9 @@ Apenas @@ atrás, ladrões roubaram armas Pihro e Pyndragon.
Khaki Cotton Dye
Tinta cáqui para algodão
+LeftBarrierCheck
+LeftBarrierCheck
+
LeftDoor
LeftDoor
@@ -550,6 +664,18 @@ Claro, com 5 @@ e 3000 GP eu poderia fazer um também, mas posso falhar.
Oh really? I'll put more food in the next box then.
Oh, sério? Então eu vou colocar mais comida na próxima caixa.
+Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
+Bem, nós resgatamos você quando você estava a deriva no mar.
+
+Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
+Bem, nós resgatamos você quando você estava a deriva no mar.
+
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
+Oh yeyeye... Como eles não são comestíveis, talvez você possa tentar equipá-los?
+
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
+Oh yeyeye... Como eles não são comestíveis, talvez você possa tentar equipá-los?
+
Oh! And our party chat was really entertaining, I do highly recommend you to share this fun as well.
Oh! E o nosso bate-papo de festa foi muito divertido, eu recomendo que você compartilhe essa diversão também.
@@ -565,6 +691,12 @@ Oh ... Err, sim eu fiz, ou bem, bom dia para você!
Oh... Thank you! Here is @@ GP for it.
Oh ... obrigada! Aqui está @@ GP para isso.
+Ok, I think he's waking up, go see him.#1
+Ok, acho que ele está acordando, vá ver ele.
+
+Ok, I think she's waking up, go see her.#0
+Ok, acho que ela está acordando, vá ver ela.
+
Okay, I'm ready to work!#0
Olay, estou pronta para trabalhar!
@@ -622,9 +754,15 @@ Por favor, me traga um single @@, e eu lhe darei um memeto.
Please, enjoy your leather gloves.
Por favor, aproveite suas luvas de couro.
+Pst! Speak lower! Otherwise we'll wake @@ up!
+PST! Fale mais baixo! Caso contrário, vamos acordar @@!
+
Pst, speak lower, @@ may hear us...
Pst, fale baixo, @@ pode nos ouvir ...
+Pst, speak lower, you may wake @@ up...
+Pst, fale mais baixo, você pode acordar @@...
+
Purple Cotton Dye
Tinta roxa para algodão
@@ -637,6 +775,9 @@ REVOLVERS
RIFLES
RIFLES
+Raijin Voice
+Voz de Raijin
+
Raise this skill
Aumentar essa habilidade
@@ -655,6 +796,9 @@ Relate isso a Jesusalva e ele pode terminar essa missão.
Return to skill debug menu
Retornar ao menu de depuração de habilidades
+RightBarrierCheck
+RightBarrierCheck
+
SHOTGUNS
ESPINGARDA
@@ -688,6 +832,9 @@ Coelho da neve
So finally someone has came to visit me?
Então, finalmente alguém veio me visitar?
+So, what do you say about a deal? I'll affiliate you on the Pet Caring Guild for only 150.000 GP!
+Então, o que você diz sobre um acordo? Eu vou afiliá-lo no Pet Caring Guild por apenas 150.000 GP!
+
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Desculpa! Eu esqueci de me apresentar. Meu nome é Arpan, mas outros marinheiros me chamam de Magic Arpan porque eu conheço um ou dois feitiços mágicos.
@@ -706,6 +853,9 @@ Tinta verde-azulado para algodão
Terranite Quiver
Aljava Terranite
+Thank you, I'll take them and put them on.
+Obrigado, irei pegá-las e vestir-las.
+
Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal!
Obrigado novamente por me ajudar. Drats estas tatuagens para infestar nosso navio justo!
@@ -733,6 +883,9 @@ O capitão está te esperando! Ande logo.
The event is over!
O evento acabou!
+The great prize is @@. It can be claimed with Aidan, on Tulimshar.
+O grande prêmio é @@. Pode ser reivindicado com Aidan, em Tulimshar.
+
The name of the book is @@.
O nome do livro é @@.
@@ -754,6 +907,12 @@ Isso custou anos de trabalho ... Mas você merece. Aqui está um @@. Use-o sabia
This fertilizer is projected to protect the plants from plagues, bugs, scorpions and maggots, trying to don't be a plague on itself.
Este fertilizante é projetado para proteger as plantas de pragas, insetos, escorpiões e vermes, tentando não ser uma praga sobre si mesmo.
+This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from.#0
+Essa garota tem sorte que a encontramos antes de um tubarão. Não faço ideia de onde ela veio.
+
+This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from.#1
+Esse rapaz tem sorte que o encontramos antes de um tubarão. Não faço ideia de onde ele veio.
+
This menu allows you to change your skills.
Este menu permite que você mude suas habilidades.
@@ -790,6 +949,9 @@ A vitalidade determina quão resistente você é aos ataques e quantos golpes vo
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Espere, parece que alguém está bloqueando a porta do outro lado!
+Wait. A ship? Where are you, after all?
+Espere. Um barco? Onde você está afinal?
+
We are at half a day from our final destination, by the time that you wake up I'm sure that we will be there!
Estamos a meio dia do nosso destino final, no momento em que você acordar, tenho certeza de que estaremos lá!
@@ -802,6 +964,12 @@ Apenas exigimos uma pequena taxa de 1 @@ ou 40 @@
We regret to inform...
Lamentamos informar...
+We speak various languages on this world. Let's try gesturing!#0
+Nós falamos muitas línguas nesse mundo. Vamos tentar fazer gestos!
+
+We speak various languages on this world. Let's try gesturing!#1
+Nós falamos muitas línguas nesse mundo. Vamos tentar fazer gestos!
+
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
Nós pensamos que você poderia nos ajudar a entender isso, tudo o que sabemos é que encontramos você no mar, à deriva na sua jangada.
@@ -838,12 +1006,21 @@ E se eu te der 1000 GP para esse trabalho, está tudo bem?
What if I give you 850 GP for that job, is it ok?
E se eu te der 850 GP para esse trabalho, tudo bem?
+What should I do after taking these clothes?#0
+O que eu devo fazer depois de pegar essas roupas?
+
+What should I do after taking these clothes?#1
+O que eu devo fazer depois de pegar essas roupas?
+
What? This reward is too small!
O que? Essa recompensa é muito pequena!
When you intimacy is high, it'll increase your stats and who knows, might even help you in combat!
Quando sua intimidade é alta, aumentará suas estatísticas e, quem sabe, poderá ajudá-lo em combate!
+When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'.
+Quando seu inventário for aberto, você pode equipar um item selecionando e clicando em 'Equipar'. Você pode fazer o mesmo para remover um item clicando em 'Desequipar'.
+
Where are my old clothes?
Aonde estão minhas antigas roupas?
@@ -859,6 +1036,15 @@ Mocassins Mágicos
Wow! those pity gloves aren'st made for mining. They're almost ruined!
Uau! aquelas luvas de pena não são feitas para mineração. Eles estão quase arruinados!
+Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
+Yaya, você deveria ir vê-la! Ela ficará feliz em te ver.
+
+Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
+Yaya, você deveria ir vê-la! Ela ficará feliz em te ver.
+
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
+Yayayaya, é a primeira vez que alguém se veste pior do que nós!
+
Yellow Cotton Dye
Tinta amarela para algodão
@@ -868,6 +1054,12 @@ Sim eu quero.
Yeti King
Rei Yeti
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
+Yeye, você é realmente sortuda de estar viva. Você está forte o suficiente para andar sozinha, por acaso se lembra do que aconteceu?
+
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
+Yeye, você é realmente sortudo de estar vivo. Você está forte o suficiente para andar sozinho, por acaso se lembra do que aconteceu?
+
Yeye.
Yeye.
@@ -877,6 +1069,9 @@ Você já fez o suficiente por nós, quer seguir o conselho de Nard e descansar
You already purchased an arena, and password is @@
Você já comprou uma arena e a senha é @@
+You are currently hunting @@/10000 @@. When done, remember to claim rewards with Aidan, on Tulimshar!
+Você está atualmente procurando @@ / 10000 @@. Quando terminar, lembre-se de reivindicar recompensas com Aidan, em Tulimshar!
+
You are killing @@/50 @@ at the cave.
Você está matando @@ / 50 @@ na caverna.
@@ -886,6 +1081,9 @@ Você é pessoal, então não se queixa! Vá fazer você mesmo!
You can explore the city as you want, but if I were you, I would visit the townhall first.
Você pode explorar a cidade como quiser, mas se eu fosse você, eu visitaria o townhall primeiro.
+You faint from the pain, but at least now, you are in good hands.
+Você desmaia de dor, mas pelo menos agora, você está em boas mãos.
+
You faint from the pain. At least now, you are in good hands.
Você desmaia de dor. Pelo menos agora, você está em boas mãos.
@@ -928,6 +1126,9 @@ Você poderá então registrar a cidadania em qualquer cidade gratuitamente. Mas
Your body aches. You can't remember what happened.
Seu corpo dói. Você não consegue lembrar o que aconteceu.
+Your body aches. You can't remember what happened. But this is not important now. The ships sailors are shouting at you!
+Seu corpo dói. Você não consegue lembrar o que aconteceu. Mas isso não é importante agora. Os marinheiros do navio estão gritando com você!
+
Your dexterity determines your ability to hit monsters and is valuable to players who prefer weapons that use projectiles.
Sua destreza determina sua habilidade de acertar monstros e é valiosa para jogadores que preferem armas que usam projéteis.