diff options
author | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2018-12-19 16:24:01 -0200 |
---|---|---|
committer | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2018-12-19 16:24:01 -0200 |
commit | 85fddb248559cc072b6efa264e63b9d331a636dd (patch) | |
tree | 59d2bb82a5b19d367a873a660a265a318f591be5 /langs/lang_fr.old | |
parent | df65b86fe49b98cb7a56ffb30d18e16d09609636 (diff) | |
download | serverdata-85fddb248559cc072b6efa264e63b9d331a636dd.tar.gz serverdata-85fddb248559cc072b6efa264e63b9d331a636dd.tar.bz2 serverdata-85fddb248559cc072b6efa264e63b9d331a636dd.tar.xz serverdata-85fddb248559cc072b6efa264e63b9d331a636dd.zip |
Translation Updates
Diffstat (limited to 'langs/lang_fr.old')
-rw-r--r-- | langs/lang_fr.old | 6 |
1 files changed, 6 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_fr.old b/langs/lang_fr.old index 4c70c3f55..df100c315 100644 --- a/langs/lang_fr.old +++ b/langs/lang_fr.old @@ -22,6 +22,9 @@ Entendu, prends ton temps, nous ne sommes pas pressés. And you? How's it going on your side? Et toi ? Comment ça va de ton côté ? +Artis Backsword +Latte d'Artis + Bare Hands Mains Nues @@ -328,6 +331,9 @@ Que puis-je faire maintenant ? What did Gugli say about the box? Was it ok? Qu'est-ce que Gugli a dit à propos de la boîte? C'est bon? +What if I give you 1000 GP for that job, is it ok? +Et si je te donnais 1000 GP pour ce travail, ça va? + Where are my old clothes? Où sont mes anciennes affaires ? |