summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_es.old
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2018-12-25 04:01:25 -0200
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2018-12-25 04:01:25 -0200
commit6f4d5547eded100fa6f0daa29c45e72df8da0d96 (patch)
tree5d4b3c0176cd96dcd6fee832ce4d39630d420118 /langs/lang_es.old
parent7fcd24096b9c2f96ce41ef1bc72ab39d2bec8c87 (diff)
downloadserverdata-6f4d5547eded100fa6f0daa29c45e72df8da0d96.tar.gz
serverdata-6f4d5547eded100fa6f0daa29c45e72df8da0d96.tar.bz2
serverdata-6f4d5547eded100fa6f0daa29c45e72df8da0d96.tar.xz
serverdata-6f4d5547eded100fa6f0daa29c45e72df8da0d96.zip
Transifex Updates
Diffstat (limited to 'langs/lang_es.old')
-rw-r--r--langs/lang_es.old24
1 files changed, 24 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_es.old b/langs/lang_es.old
index ef15d7d2e..f5055ad9e 100644
--- a/langs/lang_es.old
+++ b/langs/lang_es.old
@@ -19,6 +19,9 @@ Tinte de algodón azul
Blue Gray Cotton Dye
Tinte de algodón gris azulado
+Break the door.
+Rompe la puerta.
+
Brown Cotton Dye
Tinte de algodón marrón
@@ -49,6 +52,9 @@ No haga nada
Do you want to use this place as save point?
¿Quieres usar este lugar como punto de guardado?
+DoorUpwards
+DoorUpwards
+
Fine.
Genial.
@@ -58,6 +64,9 @@ Piel acolchada
Fuschia Cotton Dye
Tinte de algodón fucsia
+Go away.
+Aléjate.
+
Good to hear from you!
¡Es bueno saber de ti!
@@ -97,6 +106,9 @@ Me alegra ver que está bien.#0
I'm glad to see you're okay.#1
Me alegra ver que está bien.#1
+It seems that you need a key to open this door.
+Parece que necesitas una llave para abrir esta puerta.
+
It's alright! Just one more box and it'll be ok.
¡Está bien!
@@ -109,6 +121,9 @@ Johanne Key
Khaki Cotton Dye
Tinte de algodón caquí
+LeftDoor
+LeftDoor
+
Let me explain to you what the Merchant Guild is for.
Déjame explicarte para que es el Gremio Mercante.
@@ -205,6 +220,12 @@ Este menú da acceso a todos los menús de limpieza de misión.
TrainingGladius
Gladius de Entrenamiento
+Use the key.
+Usa la llave.
+
+Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
+Espera, ¡parece que alguien esta empujando la puerta desde afuera!
+
We are at half a day from our final destination, by the time that you wake up I'm sure that we will be there!
Estamos a medio día de nuestro destino final. ¡Estoy seguro de que estaremos allí para cuando despierte!
@@ -262,6 +283,9 @@ No lleva suficiente Esperin encima.
You do not seem to have enough money, come back later!
No parece tener suficiente dinero. ¡Vuelva más tarde!
+You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
+Oyes un ruidoso chirrido. Debe ser el rechinar de la puerta de madera...
+
You hide your shovel.
Usted esconde su pala.