summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_es.old
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2018-05-31 00:59:21 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2018-05-31 00:59:21 -0300
commitd4bdcdc268aa03e57bee617b6fd13a3c929189a1 (patch)
tree1b7a4e41924df1902284c89b5c27934ce3f033d9 /langs/lang_es.old
parentd1f44a28273c29edb8a8425852a864b1901f1aa6 (diff)
downloadserverdata-d4bdcdc268aa03e57bee617b6fd13a3c929189a1.tar.gz
serverdata-d4bdcdc268aa03e57bee617b6fd13a3c929189a1.tar.bz2
serverdata-d4bdcdc268aa03e57bee617b6fd13a3c929189a1.tar.xz
serverdata-d4bdcdc268aa03e57bee617b6fd13a3c929189a1.zip
Rebuild languages
Diffstat (limited to 'langs/lang_es.old')
-rw-r--r--langs/lang_es.old10725
1 files changed, 27 insertions, 10698 deletions
diff --git a/langs/lang_es.old b/langs/lang_es.old
index b028ba9e1..39a2c5630 100644
--- a/langs/lang_es.old
+++ b/langs/lang_es.old
@@ -1,10716 +1,45 @@
- BLvl: %d | Job: %s (Lvl: %d)
- BLvl: %d | Trabajo: %s (Lvl: %d)
+And you? How's it going on your side?
+¿Y a ti? ¿Cómo te ha ido de tu lado?
- Party: '%s' | Guild: '%s'
- Grupo: '%s' | Gremio: '%s'
+Do you want to use this place as save point?
+¿Quieres usar este lugar como punto de guardado?
- Users: %d/%d | Password: %s | Public: %s
- Usuarios: %d/%d | Contraseña: %s | Público: %s
+He needs more food.
+Él necesita más comida.
- <identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4> <bound_type>).
- <identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4> <bound_type>).
-
- <identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4>).
- <identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4>).
-
- @send <packet hex number> {<value>}*
- @send <packet hex number> {<value>}*
-
- @send len <packet hex number>
- @send len <packet hex number>
-
- - Available in shops only.
-- Sólo disponible en tiendas.
-
- - Common mobs with highest drop chance (only max %d are listed):
- - Criaturas comunes con la probabilidad más alta de dejar caer (sólo %d máx son enumeradas):
-
- - Item is not dropped by any mobs.
- - Artículo no es soltado por ninguna criatura.
-
- - Maximal monsters drop chance: %02.02f%%
- - Probabilidad máxima de que un monstruo deje caer: %02.02f%%
-
- - Monsters don't drop this item.
- - Los monstruos no dejan caer este artículo.
-
- -- Duel has been created (Use @invite/@leave) --
- -- El duelo ha sido creado (Usa @invite/@leave) --
-
- -- Duels: %d/%d, Members: %d/%d --
- -- Duelos: %d/%d, Miembros: %d/%d --
-
- -- Duels: %d/%d, Members: %d/%d, Max players: %d --
- -- Duelos: %d/%d, Miembros: %d/%d, Jugadores Máx: %d --
-
- -- Player %s has rejected the duel --
- -- El jugador %s ha rechazado el duelo --
-
- -- Player %s invites %s to duel --
- -- El jugador %s invita a %s a un duelo --
-
- -> (card(s):
- -> (tarjeta(s):
-
- -> (crafted item, creator id: %u, star crumbs %d, element %d)
- -> (artículo creado, id de creador: %u, star crumbs %d, elemento %d)
-
- -> (pet egg, pet id: %u, named)
- -> (huevo de mascota, id de mascota: %u, con nombre)
-
- -> (pet egg, pet id: %u, unnamed)
- -> (huevo de mascota, id de mascota: %u, sin nombre)
-
- -> (produced item, creator id: %u)
- -> (artículo producido, id de creador: %u)
-
- -> Player %s has accepted the duel --
- -> El jugador %s ha aceptado el duelo --
-
- <- Player %s has left the duel --
- <- El jugador %s ha dejado el duelo --
-
- ATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
- Ataque:%d~%d Alcance:%d~%d~%d Tamaño:%s Raza: %s Elemento: %s (Nvl:%d)
-
- ATK:%d~%d MATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
- Ataque:%d~%d At. Mágico:%d~%d Alcance:%d~%d~%d Tamaño:%s Raza: %s Elemento: %s (Nvl:%d)
-
- DEF:%d MDEF:%d STR:%d AGI:%d VIT:%d INT:%d DEX:%d LUK:%d
- Defensa:%d Def. Mágica:%d STR:%d AGI:%d VIT:%d INT:%d DEX:%d LUK:%d
-
- Drops:
- Suelta:
-
- Lv:%d HP:%d Base EXP:%u Job EXP:%u HIT:%d FLEE:%d
- Lv:%d HP:%d Base EXP:%u Job EXP:%u HIT:%d FLEE:%d
-
- MVP Bonus EXP:%u
- Bono de EXP MVP:%u
-
- MVP Items:
-Artículos MVP:
-
- ago
-hace años
-
- and %d second
- y %d segundo
-
- and %d seconds
- y %d segundos
-
- | equipped:
- | equipado:
-
-%d - void
-%d - vacío
-
-%d GMs found.
-%d GMs encontrados.
-
-%d commands found.
-%d comandos encontrados.
-
-%d day
-%d día
-
-%d days
-%d días
-
-%d hour
-%d hora
-
-%d hours
-%d horas
-
-%d item(s) found in %d %s slots.
-%d artículo(s) encontrado(s) en %d ranuras de %s.
-
-%d item(s) removed by a GM.
-%d artículo(s) removidos por un GM.
-
-%d item(s) removed from the player.
-%d artículo(s) removidos del jugador.
-
-%d item(s) removed. Player had only %d on %d items.
-%d artículos removidos. El jugador sólo tiene %d de %d artículos.
-
-%d items have been refined.
-%d artículos han sido refinados.
-
-%d minute
-%d minuto
-
-%d minutes
-%d minutos
-
-%d monster(s) summoned!
-¡%d monstruos convocados!
-
-%d players found in map '%s'.
-%d jugadores encontrados en el mapa '%s'.
-
-%d players found.
-%d jugadores encontrados.
-
-%d results found.
-%d resultados encontrados.
-
-%d: Body Armor
-%d: Armadura Corporal
-
-%d: Garment
-%d: Vestido
-
-%d: Left Accessory
-%d: Accesorio Izquierdo
-
-%d: Left Hand
-%d: Mano Izquierda
-
-%d: Lower Headgear
-%d: Equipo para parte Inferior de la Cabeza
-
-%d: Mid Headgear
-%d: Equipo para parte Media de la Cabeza
-
-%d: Right Accessory
-%d: Accesorio Derecho
-
-%d: Right Hand
-%d: Mano Derecha
-
-%d: Shoes
-%d: Zapatos
-
-%d: Top Headgear
-%d: Equipo para parte Superior de la Cabeza
-
-%s :Main: %s
-%s :Principal: %s
-
-%s data type is not supported :%u
-El tipo de dato %s no está soportado :%u
-
-%s failed
-%s ha fallado
-
-%s failed.
-%s ha fallado.
-
-%s failed. Player not found.
-%s ha fallado. Jugador no encontrado.
-
-%s has bought your item(s).
-%s ha comprado tus artículo(s).
-
-%s in jail for %d years, %d months, %d days, %d hours and %d minutes
-%s en la cárcel por %d años, %d meses, %d días, %d horas y %d minutos
-
-%s is Unknown Command.
-%s es un Comando Desconocido.
-
-%s is empty
-%s está vacío.
-
-%s recalled!
-¡%s traído!
-
-%s revision '%s' (src) / '%s' (scripts)
-%s revision '%s' (src) / '%s' (scripts)
-
-%s spawns in:
-%s aparecidos en:
-
-%s value is now :%d
-El valor %s ahora es :%d
-
-%s value is now :%s
-El valor %s ahora es :%s
-
-%s: %d
-%s: %d
-
-'%s' Channel is password protected (usage: %s <#channel_name> <password>)
-El Canal '%s' está protegido con contraseña (uso: %s <#channel_name> <password>)
-
-'%s' and his/her partner are now divorced.
-'%s' y su pareja ahora están divorciados.
-
-'%s' channel color updated to '%s'
-El color del canal '%s' actualizado a '%s'
-
-'%s' got %s's %s (chance: %0.02f%%)
-'%s' obtuvo algo de %s: %s (probabilidad: %0.02f%%)
-
-'%s' is not a known channel option
-'%s' no es una opción de canal conocida
-
-'%s' is not a known costume
-'%s' no es un vestido conocido
-
-'%s' is not a known permission.
-'%s' no es un permiso conocido.
-
-'%s' is not married.
-'%s' no está casado.
-
-'%s' skill and stat points have been reset.
-La habilidad '%s' y los puntos de estado han sido restablecidos.
-
-'%s' skill points reset.
-Restablecer puntos de la habilidad '%s'.
-
-'%s' stats points reset.
-'%s' puntos de estadísticas reiniciados.
-
-'%s' stats:
-Atributos de '%s':
-
-'%s' stole %s's %s (chance: %0.02f%%)
-'%s' robó algo a %s: %s (probabilidad: %0.02f%%)
-
-'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em on this island!
-'Eso', como tú le llamas, es un @@. ¡Hay muchos de esos en esta isla!
-
-'That', as you call it, is a @@. There are plenty on this island!
-'Eso', como usted lo llama, es un @@. ¡Hay muchos en esta isla!
-
-'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
-'Eso', como tú le llamas, es un @@. ¡Hay abundancia de esos en esta isla!
-
-(%s)
-(%s)
-
-(@request): %s
-(@request): %s
-
-(CID:%d/AID:%d)
-(CID:%d/AID:%d)
-
-* :%s %s: *
-* :%s %s: *
-
-*Bang bang*
-*Bang bang*
-
-*Imitate a thunder's sound.*
-*Imitar el sonido de un trueno*
-
-*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
-*Uff*, *Argh*, ¿Por qué no me ayudas un poco?
-
-*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
-*Uff*... Y otra caja de @@s para nuestro colega que muere de hambre está lista.
-
-*hic*
-*hic*
-
-*hick*
-*hic*
-
-, and
-, y
-
-- #%s ( %d users )
-- #%s ( %d usuarios)
-
-- %s
-- %s
-
-- %s (%d)
-- %s (%d)
-
-- 2 @@
-- 2 @@
-
-- 2 @@es
-- 2 @@es
-
-- Ale
-- Ale
-
-- Astapolos
-- Astapolos
-
-- Available Costumes
-- Vestimentas Disponibles
-
-- Gulukan
-- Gulukan
-
-- Jalad
-- Jalad
-
-- Q'Muller
-- Q'Muller
-
-- Tibbo
-- Tibbo
-
-- adds or removes <option name> with <option value> to <channel name> channel
-- agrega o quita <option name> con <option value> al canal <channel name>
-
-- bans <character name> from <channel name> channel
-- bloquea a <character name> en el canal <channel name>
-
-- binds your global chat to <channel name>, making anything you type in global be sent to the channel
-- enlaza tu chat global al canal <channel name>, haciendo que todo lo que escribas en global sea enviado al canal
-
-- changes <channel name> color to <color name>
-- cambia el color del canal <channel name> a <color name>
-
-- creates a new channel
-- crea un nuevo canal
-
-- leaves <channel name>
-- deja el canal <channel name>
-
-- lists all banned characters from <channel name> channel
-- enumera todos los personajes bloqueados del canal <channel name>
-
-- lists colors available to select for custom channels
-- enumera los colores disponibles para seleccionar en canales personalizados
-
-- lists public channels
-- enumera los canales públicos
-
-- unbans <character name> from <channel name> channel
-- desbloquea a <character name> del canal <channel name>
-
-- unbans everyone from <channel name>
-- desbloquea a todos del canal <channel name>
-
-- unbinds your global chat from its attached channel (if binded)
-- desenlaza tu chat global del canal al que esté fijado (si está enlazado)
-
--- %s
--- %s
-
--- %s ban <channel name> <character name>
--- %s ban <channel name> <character name>
-
--- %s banlist <channel name>
--- %s banlist <channel name>
-
--- %s bindto <channel name>
--- %s bindto <channel name>
-
--- %s create <channel name> <channel password>
--- %s create <channel name> <channel password>
-
--- %s leave <channel name>
--- %s leave <channel name>
-
--- %s list
--- %s list
-
--- %s list colors
--- %s list colors
-
--- %s setcolor <channel name> <color name>
--- %s setcolor <channel name> <color name>
-
--- %s setopt <channel name> <option name> <option value>
--- %s setopt <channel name> <option name> <option value>
-
--- %s unban <channel name> <character name>
--- %s unban <channel name> <character name>
-
--- %s unbanall <channel name>
--- %s unbanall <channel name>
-
--- %s unbind
--- %s unbind
-
--- '%s' ban list
--- '%s' ban list
-
--- Available options
--- Opciones disponibles
-
--- Displaying first %d partial matches
--- Mostrando las primeras %d correspondencias parciales
-
--- Permission List
--- Lista de Permisos
-
--- Public Channels
--- Canales Públicos
-
--- User '%s' Permissions
--- Permisos del Usuario '%s'
-
---- Available options:
---- Opciones disponibles:
-
------ Chats in Map -----
------ Chats en el Mapa -----
-
------ NPCs in Map -----
------ NPCs en el Mapa -----
-
------ Players in Map -----
------ Jugadores en el Mapa-----
-
------- %s items list of '%s' ------
------- %s lista de artículos de '%s' ------
-
------- Map Flags ------
------- Flags del Mapa ------
-
------- Map Info ------
------- Información del Mapa ------
-
-.
-.
-
-...
-...
-
-... And 1 @@.
-...Y 1 @@.
-
-... and 1 @@.
-... y 1 @@.
-
-...I mean log! Made of log!
-¡...quiero decir leño! ¡Hecho de leño!
-
-...it might be because of Don... he is the master blacksmith of this place and a model to me!
-...Eso puede deberse a Don... ¡El es el maestro herrero de este lugar y un ejemplo para mí!
-
-1 GM found.
-1 GM encontrado.
-
-1 item has been refined.
-1 artículo ha sido refinado.
-
-1 player found in map '%s'.
-1 jugador encontrado en el mapa '%s'.
-
-1 player found.
-1 jugador encontrado.
-
-1. ##BDo not bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.
-1. ##BNo utilizar programas automáticos.##b Esto quiere decir que no se permite realizar ninguna actividad AFK (lejos del teclado), aparte de estar en reposo.
-
-1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
-1. No utilices programas automáticos, o bots. Esto quiere decir que no está autorizado a usar ningún tipo de automatización o trucos de teclado. Cualquier actividad mientras esté lejos de tu teclado será considerada como delito, excepto estar parado y quieto.
-
-1: The type of item yoiis want to dye.
-1: El tipo de artículo que quieraiis teñir.
-
-2, Do not spam (includes trade spam)
-2, No hagas spam (tambien el de intercambio)
-
-2. ##BDo not use offensive/rude language##b in the chats or in your character(s) name(s).
-2. ##BNo usar lenguaje ofensivo/descortés##b, ni en el chat ni en el nombre de tu(s) personaje(s).
-
-2. Do not spam. This also concerns trade spam.
-2. No hagas spam. Incluido el spam comercial.
-
-2: What material it is made from.
-2: De qué material está hecho.
-
-3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests.
-3. ##BNo enviar mensajes publicitarios ni inundar de mensajes a otros jugadores.##b Esto incluye el spam en el chat y peticiones de intercambio.
-
-3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups.
-3. No hagas uso múltiple. Esto significa que no puedes tener más de un de un personaje activo al mismo tiempo. No está permitido usar varias instancias del cliente al mismo tiempo para atacar en grupos.
-
-3: Which colorants can dye it.
-3: Cuáles colorantes pueden teñirlo.
-
-4. ##BSpeak only English in public areas.##b You can speak whatever language you want through whispers or whenever everyone in the area can speak said language.
-4. ##BHablar únicamente en Inglés en las áreas públicas.##b Puedes hablar cualquier idioma que quieras siempre y cuando todos en el área puedan hablar dicho idioma o a través de susurros.
-
-4. Do not trash talk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for role play purposes.
-4. No utilices palabras mal sonantes, mendigues o uses lenguaje grosero en el nombre de su personaje o en el chat, excepto para fines de juego de rol.
-
-4: How many cards your item can contain.
-4: Cuántas tarjetas tu artículo puede contener.
-
-5 Pibberies Infusion.
-5 Infusiones de Pibayas
-
-5 Piberries Infusions
-5 infusiones de Piberries
-
-5 boxes... Alright, @@ are my speciality!
-5 cajas... ¡Muy bien, @@ son mi especialidad!
-
-5. ##BDo not beg others##b for money, items or favours of any kind. If you want to ask for something, do it politely and only once. Try not to annoy other players.
-5. ##BNo mendigar a otros##b por dinero, artículos o favores de cualquier tipo. Si quieres pedir algo, hazlo cortésmente y sólo una vez. Trata de no molestar a otros jugadores.
-
-5. Do not speak any other language than English in public areas. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.
-5. No hables otro idioma distinto del Inglés en áreas publicas. Eres libre de hablar cualquier idioma que quieras en chats privados o cuando estés a solas con amigos.
-
-6. ##BFollow the [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
-6. ##BSigue la [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
-
-6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article.
-6. Sigue las convenciones sociales listadas en el articulo RFC1855.
-
-7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
-7. ##BNo hacer multibox.##b No se permite entrar en combate controlando más de un personaje al mismo tiempo.
-
-@@ from now
-@@ desde ahora
-
-@@ is helping me.
-@@ está ayudándome.
-
-@@ registered for marriage. Waiting for partner...
-@@ se registró para casarse. Esperando a la pareja...
-
-@@? Welcome my dear!#0
-¿@@? ¡Bienvenida querida!
-
-@@? Welcome my dear!#1
-¿@@? ¡Bienvenido querido!
-
-@request sent.
-@request sent.
-
-A GM has discharged you from jail.
-Un GM te ha liberado de la cárcel.
-
-A cookie!
-¡Una galleta!
-
-A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
-Hace poco escuche tu conversación con Darlin.
-
-A great city, eventually to become larger than the cities of Ancea, rose on the coast of Aemil. This city was named Esperia.
-Una gran ciudad, al fin más grande que las ciudades de Ancea, rosa de la costa de Aemil. Esta ciudad fue llamada Esperia.
-
-A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived.
-Una gran ciudad, ahora la capital de estas islas, llamada Esperia, elevada sobre la única isla, Aurora, donde todos viven.
-
-A headache hits you and you lose your concentration.
-Tienes un dolor de cabeza y pierdes la concentración.
-
-A rabbit!
-¡Un conejo!
-
-A small lie is really just a fib, and I could really use some cash...
-Una pequeña mentira sólo es una mentira piadosa, y yo podría usar realmente algún dinero...
-
-A stat card works on different pieces of equipment.
-Una carta estadística funciona en diferentes piezas del equipamiento.
-
-A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the package to me.
-Un joven aprendiz llamado Chelios podría estar esperando fuera, habla con él, y devuélveme el paquete.
-
-ANYWAY, MAYBE WHEN YOU ARE LOOKING FOR FOOD WITH GUGLI YOU WILL HAVE THE TIME TO LOOK AT THIS!
-¡DE TODOS MODOS, QUIZÁ CUANDO ESTÉS BUSCANDO COMIDA CON GUGLI TENGAS TIEMPO PARA MIRAR ESTO!
-
-ATK: %d - MATK: %d~%d
-Ataque: %d - At. Mágico: %d~%d
-
-Aaaaaahhhhhh!
-¡Aaaaaahhhhhh!
-
-Aboard stand sailors trying to communicate with you.
-Los marineros a bordo están de pie intentando comunicarse contigo.
-
-About the Legion of Aemil in Esperia, I'm not sure about them, frankly.
-Sobre la Legión de Aemil en Esperia, francamente, no estoy seguro acerca de ellos.
-
-About the Legion of Aemil, I'm not sure about them, frankly.
-Sobre la Legión de Aemil, no estóy seguro acerca de ellos, francamente.
-
-About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
-Sobre este Gremio de Esperia, me pregunto acerca de ellos, si me permite hablar con franqueza. Hay rumores de que hicieron algunas cosas monstruosas y que están ocultando un buen montón de cosas de nosotros.
-
-About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
-Acerca de este gremio de los Esperia, no estoy seguro acerca de ellos, francamente.
-
-About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
-Acerca de este Gremio Guerrero de Esperia... Si te soy franco, no estoy muy seguro sobre ellos.
-
-Acolyte
-Acólito
-
-Acorn
-Bellota
-
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
-En realidad, Gugli me preguntó si podía ayudarte trayéndole algunas de tus cajas.
-
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
-En realidad, Gugli me preguntó si podía ayudarte trayéndole algunas de tus cajas.
-
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
-En realidad Gugli me preguntó si le ayudaría a austed a llevarle algunas de sus cajas.#0
-
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
-En realidad Gugli me preguntó si le ayudaría a usted a llevarle algunas de sus cajas.#1
-
-Actually, I came here to work on my task.#0
-En realidad, vine aquí para trabajar en mi actividad.#0
-
-Actually, I came here to work on my task.#1
-En realidad, vine aquí para trabajar en mi actividad.#1
-
-Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
-En realidad, tengo un conocimiento profundo de este tipo de vida.
-
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-De hecho, estoy aquí para ayudar con esas cajas. ¿Puedo llevarle alguna a Gugli?
-
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-De hecho, estoy aquí para ayudar con esas cajas. ¿Puedo llevarle alguna a Gugli?
-
-Aemil is a magnificent world unknown to us all.
-Aemil es un mundo magnífico, desconocido para todos nosotros.
-
-Aemil was once a magnificent land unknown to us all.
-Aemil fue una vez una tierra magnífica desconocida para todos nosotros.
-
-Aesop
-Aesop
-
-After all this time, it was still there!
-¡Tras todo este tiempo, aún estaba aquí!
-
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#0
-¡Después de todo, esta es la Legión de Aemil! ¿Quieres ser un gran guerrero? ¡Aquí te convertiremos en uno!#0
-
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#1
-¡Después de todo, esta es la Legión de Aemil! ¿Quieres ser una gran guerrera? ¡Aquí te convertiremos en una!#1
-
-After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
-Después de elegir tu arma, también necesitas saber cómo usarla.
-
-After that, stay still and be patient, but also alert!
-Después de eso, quédate quieto y sé paciente, ¡pero permanece también alerta!
-
-After this small overview of Artis, what do you think of our city?
-Tras esta pequeña visión de Artis, ¿qué opina de nuestra ciudad?
-
-Agi: %d (%d~%d)
-Agilidad: %d (%d~%d)
-
-Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
-La Agilidad incrementa tu velocidad de ataque y y disminuye la posibilidad de recibir ataques de los enemigos.
-
-Ah, I didn't have much sleep, it's possible.
-Ah, no tengo mucho sueño, es posible.
-
-Ah, seagulls. We are arriving.
-Ah, gaviotas. Estamos llegando.
-
-Ah, the locals like keeping them as pets.
-Ah, los locales los mantienen como mascotas.
-
-Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
-Ah... Gugli Gugli... Él es muy joven para entender nuestra conversación.
-
-Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
-Ah... Gugli... Él es muy jóven para entender nuestra conversación.
-
-Ah... Sorry, I forgot, again.
-Ah... Perdón, lo olvide, otra vez.
-
-Alchemical studies are prohibited in every city of the Archipelagos, do not dare to practice it in a public zone!
-Los estudios de alquimia están prohibidos en todas las ciudades de los Archipélagos, ¡no se atreva a practicar en una zona pública!
-
-Alchemist
-Alquimista
-
-Alchemist's Laboratory
-Laboratorio de alquimia
-
-Ale
-Ale
-
-Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
-Ale y Tibbo deben traer 2 cajas de @@s, Astapolos y Gulukan 2 de @@s y Jalad y Q'Muller son encargados de las cajas de @@s.
-
-Ale#000-1
-Cerveza#000-1
-
-Ale.
-Ale.
-
-Alige
-Alige
-
-Alige asks for food
-Alige pide comida
-
-Alige#000-2-4
-Alige#000-2-4
-
-Alige#Artis
-Alige#Artis
-
-AligeTrigger
-AligeTrigger
-
-AligeTrigger#Artis
-AligeTrigger#Artis
-
-All I can do is tell you that...
-Todo lo que puedo hacer es decirte que...
-
-All characters recalled!
-¡Todos los personajes han sido traídos!
-
-All dropped items have been cleaned up.
-Se han limpiados todos los artículos que se dejaron caer.
-
-All items have been repaired.
-Todos los artículos han sido reparados.
-
-All items stored.
-Todos los artículos han sido almacenados.
-
-All monsters killed!
-¡Todos los monstruos han sido asesinados!
-
-All monsters summoned!
-¡Todos los monstruos han sido convocados!
-
-All of a sudden, you hear voices from above.
-De pronto, oyes voces que vienen desde arriba.
-
-All of your items have been removed.
-¡Todos tus artículos han sido removidos!
-
-All online characters of the %s guild have been recalled to your position.
-Todos los personajes conectados del gremio %s han sido traídos tu posición.
-
-All online characters of the %s party have been recalled to your position.
-Todos los personajes conectados del grupo %s han sido traídos a tu posición.
-
-All players have been kicked!
-¡Todos los jugadores han sido expulsados!
-
-All skills have been added to your skill tree.
-Todas las habilidades han sido agregadas a tu árbol de habilidades.
-
-All stats changed!
-¡Todos los atributos cambiados!
-
-All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
-Todo lo que tenía para comer eran estas bayas... Bayas... Bayas...
-
-All you have to do is to select a bed in the upper level anytime after your reservation.
-Todo lo que tiene que hacer es seleccionar una cama en el niver superior después de cada reserva.
-
-All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
-Todos tuyos... Ingredientes frescos listos para ser cocinados.
-
-Alliances cannot be broken during Guild Wars!
-¡No pueden romperse alianzas durante una Guerra de Gremios!
-
-Alliances cannot be made during Guild Wars!
-¡No se pueden hacer alianzas durante una Guerra de Gremios!
-
-AllowKS |
-AllowKS |
-
-Almost got it!
-¡Casi lo tiene!
-
-Already using this font.
-Ya se está usando esta fuente.
-
-Alright! Yoyone more box and it'll be good.
-¡Bien! Yoyuna caja más y estará bien.
-
-Alright, I'll take one.
-De acuerdo, cogeré uno.
-
-Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#0
-Muy bien, voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre ella; aún no sabemos si es amiga o enemiga...
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-Muy bien. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre ella; aún no sabemos si es una aliada o una enemiga...
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...#0
-De acuerdo, voy a su habitación, manténgale vigilada, aún no sabemos si es amiga o enemiga...#0
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1
-Muy bien, voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es amigo o enemigo...
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-Muy bien. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es un aliado o un enemigo...
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...#1
-De acuerdo, voy a su habitación, manténgale vigilado, aún no sabemos si es amigo o enemigo...#1
-
-Alright, bye!
-Muy bien. ¡Adiós!
-
-Alright, you will need this shovel.
-De acuerdo, necesitará esta pala.
-
-Alright. I will go looking for them now.
-Bien. Iré a buscarlos ahora.
-
-Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something?
-También, había una inscripción en tu balsa, uno del gremio guerrero de Esperia, el gremio más extendido y más grande de todo el nuevo mundo. ¿Te hace recordar algo?
-
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0
-Así mismo, tomamos tus yayed ropas, como estaban... Yeyeye... En malas condiciones. Revisa la caja que está por aquí cerca de tu cama; dentro de allí hay otras.
-
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.
-
-Alternative clouds appeared.
-Han aparecido las nubes alternativas.
-
-Alternative clouds have disappeared.
-Han desaparecido las nubes alternativas.
-
-Although the more powerful you are, the more plushrooms you will need.
-Aunque cuanto más poderoso sea usted, más habitaciones de lujo necesitará.
-
-Although, if you want to visit a place nearby, we could take you there.
-Aunque, si quiere visitar un lugar cercano, podríamos llevarle allí.
-
-An explorer left behind some incomplete manuscripts about the people and dangers in the land of Kaizei.
-Un explorador dejó atrás algunos manuscritos incompletos sobre la gente y los peligros de la tierra de Kaizei.
-
-An invalid number was specified.
-Se especificó un número inválido.
-
-An unexpected help is always welcome!
-¡Una ayuda inesperada siempre es bienvenida!
-
-And I bet you don't know who is in charge of monitoring the security of this place?
-¿Y apuesto a que usted no sabe quién está al cargo del control de la seguridad de este lugar?
-
-And get out of here, I'm not a map!
-¡Y salga de aquí, yo no soy un mapa!
-
-And now I want to see you run!
-¡Y ahora quiero verte correr!
-
-And now I'm a sailor, as you can see!
-Y como puedes ver, ¡ahora soy un marinero!
-
-And please, no berries.
-Y por favor, bayas no.
-
-And please, no berries. No more!
-Y, por favor, no bayas. ¡No más!
-
-And so far, the Merchant Guild helped me find this appartment so I can't complain!
-Y hasta aquí, el Gremio de Mercaderes me ayudó a encontrar este apartamento, ¡así que no puedo quejarme!
-
-And what do you give me in exchange for these informations?
-Y ¿qué me darás a cambio de esta información?
-
-And what kind of help do you need?
-¿Y qué tipo de ayuda necesitas?
-
-And what would you give me in exchange for that information?
-¿Y qué me daría a cambio de esa información?
-
-And when we have enough money for ourselves without needing anybody else.
-Y cuando tenemos suficiente dinero por nosotros mismos sin necesitar a nadie más.
-
-And where can I find these potions?
-¿Y dónde puedo encontrar estas pociones?
-
-And with my piou. That's wonderful. I can only imagine how hard that little bugger was to catch!
-Y con mi piou. Es maravilloso. ¡Sólo puedo imaginar lo difícil que un pequeño chiquillo era de coger!
-
-And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#0
-¡Y tú ganas! Eso significa que deberías ser capaz de manejarte en batalla de ahora en adelante.#0
-
-And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#1
-¡Y tú ganas! Eso significa que deberías ser capaz de manejarte en batalla de ahora en adelante.#1
-
-And you, how are you doing?
-¿Y tú, cómo estás?
-
-And you? How's it yaying on your side?
-¿Y a ti? ¿Cómo te yaying de tu lado?
-
-Any clue on where Astapolos may be hidden?
-¿Alguna pista de en dónde podría estar escondido Astapolos?
-
-Any contribution to the game (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
-¡Cualquier contribución al juego (traducción, creación/edición de gráficos, conceptos, codificación/scripting, etc...) es recompensada!
-
-Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
-De todos modos estoy contento de poder darte algunas de estas yoyajas.
-
-Anyway, can I help you in any way?
-Como sea... ¿Puedo ayudarte de algún modo?
-
-Anyway, he forgot his permit when he left the building.
-De todos modos, él olvidó su permiso cuando dejó el edificio.
-
-Anyway, here, have a cookie!
-De todos modos, ¡aquí tienes una galleta!
-
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
-¡De todos modos, si se siente interesado, sólo compruebe mi bolsa!#0
-
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
-¡De todos modos, si usted se siente interesado, sólo compruebe mi bolsa!#1
-
-Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
-De todos modos, si alguna vez te interesa, solo has click en mi bolsa.
-
-Anyway, let me know if you change your mind.
-De todos modos, hágamelo saber si cambia de opinión.
-
-Anyway, the guild creation is perfect for both!
-¡De todos modos, la creación del gremio es perfecto para ambos!
-
-Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
-De todos modos, la última vez que robé algo casi me cogieron.
-
-Anyway.
-De todos modos.
-
-Appearance changed.
-Apariencia cambiada.
-
-Aquada
-Aquada
-
-Aquada Box
-Caja de Aquada
-
-Arch Bishop
-Arfil Travieso
-
-Arch Bishop T
-Arfil Travieso T
-
-Archer
-Arquero
-
-Are you a good blacksmith?
-¿Es usted un buen herrero?
-
-Are you a native from Artis?
-¿Es usted nativo de Artis?
-
-Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
-¿Estás ciego? En verdad piensas que estas cajas son ligeras y suaves como una pluma de piou?
-
-Are you going to stand here all day long? Do the dishes or go away.
-¿Vas a estar de pié aquí todo el día? Haz los platillos o vete.
-
-Are you mad?!
-¡¿Estás demente?!
-
-Are you sure about this?#0
-¿Está seguro de esto?#0
-
-Are you sure about this?#1
-¿Está seguro de esto?#1
-
-Are you sure that these are my potions?#0
-¿Está seguro de que esas son mis pociones?#0
-
-Are you sure that these are my potions?#1
-¿Está seguro de que esas son mis pociones?#1
-
-Are you sure that they are my potions?
-¿Estás seguro de que son mis pociones?
-
-Are you sure?#0
-¿Está seguro?#0
-
-Are you sure?#1
-¿Está seguro?#1
-
-Are you yaying here to explore the island?#0
-¿Está ayudando a explorar la isla?#0
-
-Are you yaying here to explore the island?#1
-¿Está ayudando a explorar la isla?#1
-
-AreaBottom
-AreaBottom
-
-AreaMiddle
-AreaMiddle
-
-AreaNPC
-AreaNPC
-
-AreaNPC#001-2-22
-AreaNPC#001-2-22
-
-AreaNPC#doors1
-AreaNPC#doors1
-
-AreaNPC#doors2
-AreaNPC#doors2
-
-AreaTop
-AreaTop
-
-Arpan gave money
-Arpan dio dinero
-
-Arpan is waiting for you
-Arpan le está esperando
-
-Arpan told you to open the chest
-Arpan le dijo que abriera el cofre
-
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
-Arrr, ¡no me des más bayas! ¡No las quiero, estúpidas bayas, estúpidas ... estúpidas ... estúpidas!
-
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
-Arrr, ¡No me des más bayas! ¡No las quiero, estúpidas bayas... estúpidas... estúpidas... estúpidas!
-
-Artaxe
-Artaxe
-
-Artis
-Artis
-
-Artis is a very nice place. There are some hot chicks...
-Artis es un lugar muy bueno. Hay algunas chicas calientes...
-
-Artis is a very nice place; there are some hot chicks...
-Artis es un sitio muy agradable; hay algunas chicas guapas...
-
-Artis legion progress
-Progreso de la legión de Artis
-
-Artis of course!
-¡Artis por supuesto!
-
-As captain of this ship, I officially name this newly discovered land the ##BDrasil Island##b!
-Como capitán de este barco, nombro oficialmente a esta recientemente descubierta tierra de ##BIsta Drasil##b!
-
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
-Mientas navegaban en Oceania, extensas aguas de Aemil, una de las alianzas encontró tierra.
-
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
-Como ellos navegan en Oceanía, extensas aguas de Aemil, uno de los grupos encontró una tierra.
-
-As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
-Como puedes caminar por allí, esto será una tarea fácil para ti. ¡Empálame uno de ellos!
-
-As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-Como quizás ya sepas, somos exploradores en un viaje de larga distancia y nuestros marineros de capa y espada necesitan almacenar suficiente comida para sobrevivir. No sabes cuán peligrosa puede ser la vida en el mar.
-
-As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-Como puede que tú ya sepas, estamos a larga distancia de viajantes, y nuestra entera tripulación necesita almacenar suficiente comida para sobrevivir. No sabes cuán peligrosa puede ser la vida en el mar.
-
-As you open your eyes and look around, you see a large ship.
-Al abrir tus ojos, y mirar en derredor, ves una enorme embarcación.
-
-As you open your eyes, you see a large ship before you.
-Al abrir los ojos, ves un gran barco ante ti.
-
-Ask other merchants, they might know where he is.
-Pregunte a otros mercaderes, ellos podrían saber dónde está él.
-
-Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
-Pregunta a los marineros por aquí, no deberían estar muy lejos.
-
-Assassin
-Asesino
-
-Assassin Cross
-Cruz del Asesino
-
-Astapolos
-Astapolos
-
-Astapolos.
-Astapolos.
-
-Astapolos... That guy is shy like a piou!
-Astapolos... ¡Ese tipo es tímido como un piou!
-
-At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-En ese momento, estábamos vendiendo comida de cangrejo en nuestra vieja isla hongo.
-
-At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-Por el momento, nuestra tripulación esta ocupada recolectando @@s, @@s y @@s.
-
-At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-En este momento, estábamos vendiendo comida de cangrejo en nuestra vieja isla hongo.
-
-Auction is disabled
-La subasta está deshabilitada
-
-Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-Las autoridades comenzaron a ejercer control para tener una sociedad pacífica. Ésto no funcionó muy bien por un tiempo.
-
-Autoloot is now off.
-El saqueo automático ahora está apagado.
-
-Autolooting item type: '%s'
-Tipo de objeto de autobotín: '%s'
-
-Autolooting item: '%s'/'%s' {%d}
-Objeto de autobotín: '%s'/'%s' {%d}
-
-Autolooting items with drop rates of %0.02f%% and below.
-Autobotín artículos con tasas de caídas de %0.02f%% y hacia abajo.
-
-Autorejected alliance request from %s.
-La petición de %s para una alianza ha sido auto-rechazada.
-
-Autorejected friend request from %s.
-La petición de %s para ser tu amigo ha sido auto-rechazada.
-
-Autorejected guild invite from %s.
-La invitación de %s para unirte al gremio ha sido auto-rechazada.
-
-Autorejected opposition request from %s.
-La petición de %s para oposición ha sido auto-rechazada.
-
-Autorejected party invite from %s.
-La invitación de %s para unirte al grupo ha sido auto-rechazada.
-
-Autorejected trade request from %s.
-La petición de %s para un intercambio ha sido auto-rechazada.
-
-Autorejecting is activated.
-La opción para rechazar automáticamente ha sido activada.
-
-Autorejecting is deactivated.
-La opción para rechazar automáticamente ha sido desactivada.
-
-Autotrade Disabled
-Intercambio automático Deshabilitado.
-
-Autotrade Enabled
-Intercambio automático Habilitado
-
-Autotrade is not allowed in this map.
-El intercambio automático no se permite en este mapa.
-
-Available Flags:
-Flags disponibles:
-
-Available aliases:
-Alias disponibles:
-
-Available commands:
-Comandos disponibles:
-
-Aw, what will I do now?
-Aw, ¿qué haré ahora?
-
-Awesome!
-¡Asombroso!
-
-Awesome! I will wait for you here.
-¡Genial! Le esperaré aquí.
-
-Awesome. How many of those do you want to give me?
-Genial. ¿Cuántos de esos quiere darme?
-
-Ayouyouch! My head...
-¡Ayouyouch! Mi cabeza...
-
-BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPENS TO BE SOME PIRATES AROUND!
-¡PERO NO PUEDO, DEBO VIGILAR EL MAR, PARA ADVERTIR A LA TRIPULACIÓN SI APARECEN ALGUNOS PIRATAS EN LOS ALREDEDORES!
-
-Baby Acolyte
-Acólito Bebé
-
-Baby Alchemist
-Alquimista Bebé
-
-Baby Arch Bishop
-Arfil Travieso Bebé
-
-Baby Archer
-Arquero Bebé
-
-Baby Assassin
-Asesino Bebé
-
-Baby Bard
-Bardo Bebé
-
-Baby Blacksmith
-Herrero Bebé
-
-Baby Crusader
-Cruzado Bebé
-
-Baby Dancer
-Bailarín Bebé
-
-Baby Genetic
-Genética de bebé
-
-Baby Guillotine Cross
-Cruz de guillotina de bebé
-
-Baby Hunter
-Cazador Bebé
-
-Baby Knight
-Caballero Bebé
-
-Baby Magician
-Mago Bebé
-
-Baby Mechanic
-Mecánico Bebé
-
-Baby Merchant
-Comerciante Bebé
-
-Baby Minstrel
-Trovador Bebé
-
-Baby Monk
-Monje Bebé
-
-Baby Novice
-Novicio Bebé
-
-Baby Priest
-Sacerdote Bebé
-
-Baby Ranger
-Guardabosques Bebé
-
-Baby Rogue
-Rufián Bebé
-
-Baby Royal Guard
-Guardia Real Bebé
-
-Baby Rune Knight
-Caballero de Runa Bebé
-
-Baby Sage
-Sabio Bebé
-
-Baby Shadow Chaser
-Cazador de Sombras Bebé
-
-Baby Sorcerer
-Hechicero Bebé
-
-Baby Sura
-Sura Bebé
-
-Baby Swordsman
-Espadachín Bebé
-
-Baby Thief
-Ladrón Bebé
-
-Baby Wanderer
-Vagabundo Bebé
-
-Baby Warlock
-Hechicero Bebé
-
-Baby Wizard
-Brujo Bebé
-
-Bag
-Bolsa
-
-Bag#000-1
-Bolsa#000-1
-
-Bag#001-1
-Bolsa#001-1
-
-Ban failed, it is not possible to ban this user.
-El bloqueo ha fallado. No es posible bloquear a este usuario.
-
-Banking is disabled
-Las actividades bancarias están deshabilitadas
-
-Barber
-Barbero
-
-Bard
-Bardo
-
-Base Level: %d (%.3f%%) | Job Level: %d (%.3f%%)
-Nivel Base: %d (%.3f%%) | Nivel de Trabajo: %d (%.3f%%)
-
-Base level can't go any higher.
-El nivel base no puede ir más alto.
-
-Base level can't go any lower.
-El nivel base no puede ir más bajo.
-
-Base level lowered.
-Nivel base reducido.
-
-Base level raised.
-Nivel base aumentado.
-
-Battle configuration has been reloaded.
-La configuración de batalla se ha recargado.
-
-Battlegrounds ON
-Campos de Batalla ON
-
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
-Sé paciente un poco más, en los siguientes dias llegaremos al puerto de Artis...
-
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#0
-Sea paciente un poco más, en los próximos días llegaremos al puerto de Artis...#0
-
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#1
-Sea paciente un poco más, en los próximos días llegaremos al puerto de Artis...#1
-
-Because I am a Kralog I can't read such things? That's rubbish.
-¿No puedo leer tales cosas porque soy un Kralog? Eso es basura.
-
-Because of the dense foliage, you need to go up close to the trees so you don't miss him.
-Por el denso follaje, necesita acercarse más a los árboles para no perderle.
-
-Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
-Porque no está autorizado a girar desde algunos mapas, %d jugador(es) no han sido recordados.
-
-Before I joined Nard, I used to be a thief.
-Antes de unirme a Nard, yo era un ladrón.
-
-Before the end of the Mana War, a band of adventurers formed in the Ancean region of Argaes from those who had lost their homes and families.
-Antes del fin de la Guerra de Maná, una banda de aventureros formada en la región anceana de Argaes a partir de aquellos que habían perdido sus hogares y familias.
-
-Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
-Antes de que te vayas, déjame decirte cómo obtener @@s, porque no pareces muy inteligente.
-
-Before...
-Antes...
-
-Behind me? It's the Blacksmith House, the most renowned throughout Aemil.
-¿Detrás de mí? Eso es la Casa del Herrero, el más prestigioso de todo Aemil.
-
-Besides, I need to be here to watch out for thieves while La Johanne is docked.
-Además, necesito estar aquí para estar atento a los ladrones mientras La Johanne se cierra.
-
-Better take it back to Q'Onan.
-Mejor devuélvaselo a Q'Onan.
-
-Beuss
-Beuss
-
-Beware of falling stones from the cliff!
-¡Tenga cuidado con las piedras que caigan del acantilado!
-
-Billy Bons
-Billy Bons
-
-BillyBons
-BillyBons
-
-Black iron... That is a very specific request that you have for me!
-Hierro negro... ¡Esa es una solicitud muy específica que tiene para mí!
-
-Blacksmith
-Herrero
-
-Blue -- Player %s invites you to PVP duel (Use @accept/@reject) --
-Blue -- El jugador %s te ha invitado a un duelo PvP (Usa @accept/@reject) --
-
-Bobo
-Tonto
-
-Boss Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
-Tasa de caída de Jefe: Común %.2fx / Curación %.2fx / Utilizable %.2fx / Equipamiento %.2fx / Tarjeta %.2fx
-
-Box
-Caja
-
-Bread
-Pan
-
-Bring it to me, and you will get your reward.
-Tráigamelo, y tendrá su recompensa.
-
-Bring me some of these plushrooms and I will show you how it works!
-¡Tráeme algunos plushrooms y te mostraré cómo funciona esto!
-
-Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
-Llévale esta caja a Gugli. ¡Él se pondrá muy feliz!
-
-Brown Trousers
-Pantalones marrones
-
-But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
-Pero no puedo irme para cogerlo, así que se lo pido a usted.
-
-But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
-Pero no puedo decirte nada al respecto. Lo siento.
-
-But I need to go, bye!
-Pero necesito irme, ¡adios!
-
-But I need to go, see you!
-Pero necesito ir, ¡nos vemos!
-
-But I still have some spikes left in my foot.
-Pero aún tengo algunas espinas en mi pie.
-
-But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
-Pero juro que un día... Oh... ¡Mi dulce venganza! Hmm, de hecho me pregunto si... Tal vez...
-
-But anyway, take the road which goes to the north to find everybody.
-Pero de todos modos, toma el camino que lleva al norte para encontrar a todos.
-
-But discovering new territories is probably the best thing that can happen to sailors, don't you think?
-Pero descubrir nuevos territorios es probablemente lo mejor que les puede pasar a los marineros, ¿no cree?
-
-But don't you worry! I don't know how to get you back your memories, but we can work on your muscles for now!
-¡Pero no te preocupes! No sé cómo devolverte tus recuerdos, ¡pero podemos trabajar en tus músculos por ahora!
-
-But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
-Pero, por ahora, puedes relajarte en el barco o visitar la isla en la que hemos atracado. Es una isla pequeña, pero es un buen sitio para estirar y ejercitar tus piernas.
-
-But he never returned.
-Pero nunca volvió.
-
-But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
-Pero hey, vuelva. ¡Recuerde mi mención de que tengo ham...brrr...eee!
-
-But if you fail, you will have to get them from the alchemist.
-Pero si usted fracasa, tendrá que conseguirlos del alquimista.
-
-But if you really want to accomplish something, you should consider joining us.
-Pero si realmente quieres lograr algo, deberías considerar el unirte a nosotros.
-
-But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eating apples and enjoying the view.
-Pero si le dice a mi hermana que usted no me encontró, puedo estar aquí todo el día, comiendo manzanas y disfrutando de la vista.
-
-But in the future I might be able to help you create some of your own.
-Pero en el futuro yo podría ser capaz de ayudarle a crear alguno por su cuenta.
-
-But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
-Pero hablemos sobre esta isla. Nosotros estamos atracando aquí para encontrar algunos bienes de muy buena calidad.
-
-But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
-Pero más que nada, ella es la que tuvo cuidado de ti cuando estabas en coma.
-
-But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
-Pero perdí mi suerte, ya que tan pronto dejé su casa, los guardias empezaron a perseguirme.
-
-But rare are those that receive grants from the Legion itself. For anybody else only a hard work can pay your bills!
-Pero son muy escasos aquellos que reciben subvenciones de la mismísima Legión. ¡Para todos los demás, sólo el trabajo duro puede pagar sus deudas!
-
-But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
-Pero recuerda que, hoy en día, no todos los lugares en este mundo son pacíficos y seguros. Incluso la playa blanca en la que caminas puede ocultar algunos seres peligrosos.
-
-But since it's not dummies that will go after you out there, this training won't be enough.
-Pero como no es una estupidez que irá detrás de ti ahí fuera, este entrenamiento no será suficiente.
-
-But still, you open your eyes and see a large ship before you!
-¡Pero quieto, usted abre los ojos y ve aun gran barco ante usted!
-
-But thank you anyway! I can refund him now!
-¡Pero gracias de todos modos! ¡Ahora puedo reembolsarle!
-
-But the plushroom you brought was really awesome you know.#0
-Pero los plushroom que trajiste fueron realmente impresionantes, sabes.
-
-But the plushroom you brought was really awesome you know.#1
-Pero los plushroom que trajiste fueron realmente impresionantes, sabes.
-
-But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
-Pero hasta entonces, necesitas quedarte aquí. No hay nada más que hacer, de todos modos.
-
-But we are quite lucky here, outside of some tipsy travelers there are no big problems around here, it's not like the capital, Esperia.
-Pero somos bastante afortunados aquí, lejos de algunos alegres viajeros no hay grandes problemas por aquí, no como en la capital, Esperia.
-
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#0
-¡Pero eres bienvenida a restablecer tus estadísticas de nuevo si me traes más plushrooms!
-
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#1
-¡Pero eres bienvenido a restablecer tus estadísticas de nuevo si me traes más plushrooms!
-
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#0
-¡Pero es bienvenido a reiniciar sus estadísticas de nuevo si me trae algunos plushrooms más!#0
-
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#1
-¡Pero es bienvenido a reiniciar sus estadísticas de nuevo si me trae algunos plushrooms más!#1
-
-But you won't *hick* me this time...
-Pero tú no me has *hic* ganado esta vez...
-
-But...
-Pero...
-
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-Pero... Si él tiene amnesia como dice Julia... No es necesario preocuparnos por él.
-
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1
-Pero... Si era amnesia como Julia dice... No tenemos que preocuparnos por él. Al menos no todavía.#1
-
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Pero... Si ella tiene amnesia tal como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por ella.
-
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
-Pero... Si era amnesia como Julia dice... No tenemos que preocuparnos por él. Al menos no todavía.#0
-
-But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-Pero... si él tiene amnesia, como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por él.
-
-But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
-Pero... si él tiene amnesia, como Julia dijo, no necesitamos preocuparnos por él.
-
-But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Pero... si ella tiene amnesia, como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por ella.
-
-But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
-Pero... si ella tiene amnesia, como Julia dijo, no necesitamos preocuparnos por ella.
-
-By the way, I'm Lozerk. Lieutenant Lozerk.
-Por cierto, soy Lozerk. Teniente Lozerk.
-
-By the way, did you ever talk with Don?
-Por cierto, ¿ha hablado con Don?
-
-Bye.
-Adiós.
-
-C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
-¡Venga, no sea así y relájese! ¡¿No quiere saber quién está detrás de todo esto?!
-
-CAN YOU HEAR ME?
-PUEDES OIRME?
-
-CAN YOU HEAR ME?!
-¡¿PUEDES OÍRME?!
-
-Calypsan#001-1
-Calypsan#001-1
-
-Can I be of any help?
-¿Puedo ser de ayuda?
-
-Can I craft them myself?
-¿Puedo crearlos yo mismo?
-
-Can I read the rules again?
-¿Puedo leer las reglas otra vez?
-
-Can create guild
-Puede crear gremio
-
-Can create party
-Puede crear grupo
-
-Can you bring me something which isn't a vegetable?
-¿Puedes traerme algo que no sea un vegetal?
-
-Can you please go there and find him? He is probably hiding in one of those trees, like always.
-¿Puede ir y encontrarle, por favor? Probablemente se está escondiendo en uno de esos árboles, como siempre.
-
-Can't create chat rooms in this area.
-No puede crear salas de chat en este área.
-
-Can't show boss mobs!
-¡No puede mostrar la multitud del jefe!
-
-Can't you remember anything at all? Or do you have some memories of your past?
-¿No puede recordar nada en absoluto? ¿O tiene algún recuerdo de su pasado?
-
-Can't you see I'm working?!
-¿¡No puedes ver que estoy trabajando!?
-
-Cannot clone a player of higher GM level than yourself.
-No puede clonar a un jugador de nivel de GM más alto que usted mismo.
-
-Cannot create bound pet eggs or pet armors.
-No puede crear huebos de mascota atada o armaduras para mascota.
-
-Cannot mount while in disguise.
-No puede montar mientras va disfrazado.
-
-Cannot send mails too fast!!
-¡¡No puede enviar correos demasiado rápido!!
-
-Cannot transform into monster while in disguise.
-No puede convertirse en monstruo mientras está disfrazado.
-
-Cap'tain has locked the door, you should go see him.
-El capitan cerro la puerta, deberias ir a verlo.
-
-Cap'tain is waiting for you! Hurry up.
-¡El capitan te esta esperando! Date prisa.
-
-Captain Nard
-Capitán Nard
-
-Carmie#001-1
-Carmie#001-1
-
-Carrot
-Zanahoria
-
-Cart Added.
-Carreta añadida.
-
-Cash Shop is disabled in this map
-La tienda de dinero está deshabilitada en este mapa
-
-Cashmere
-Lana de cachemira
-
-Cashmere#Dye001-1
-Lana de cachemira#Dye001-1
-
-Cat got your tongue?
-¿Le ha comido la lengua el gato?
-
-Catching a piou
-Capturando un piou
-
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-Algunos items tiene diferentes efectos. Unos te curarán, otros pueden ser usados como armas o armaduras y otros pueden ser vendidos por oro.
-
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
-Algunos items tiene diferentes efectos. Unos te curarán, otros pueden ser usados como armas o armaduras y otros pueden ser vendidos por oro.
-
-Ch 1 — Fishing apparatus
-Ch 1 — Aparatos de pesca
-
-Ch 2 — Baits
-Ch 2 — Anzuelos
-
-Ch 3 — Location
-Ch 3 — Ubicación
-
-Ch 4 — Casting
-Ch 4 — Fundición
-
-Ch 5 — Reeling
-Ch 5 — Carrete
-
-Chair#Chair1-001-2-41
-Silla#Chair1-001-2-41
-
-Chair#Chair2-001-2-41
-Silla#Chair2-001-2-41
-
-Chair#Chair3-001-2-41
-Silla#Chair3-001-2-41
-
-Chair#Chair4-001-2-41
-Silla#Chair4-001-2-41
-
-Chair#Chair5-001-2-41
-Silla#Chair5-001-2-41
-
-Chair#Chair6-001-2-41
-Silla#Chair6-001-2-41
-
-Champion
-Campeón
-
-Changed your mind, uh?#0
-Ha cambiado de opinión, ¿eh?#0
-
-Changed your mind, uh?#1
-Ha cambiado de opinión, ¿eh?#1
-
-Channel '%s' has no banned players
-El canal '%s' no tiene jugadores bloqueados
-
-Channel '%s' is not available
-El canal '%s' no está disponible
-
-Channel length must be between 3 and %d
-El largo del canal debe estar entre 3 y %d
-
-Channel name must start with a '#'
-El nombre del canal debe iniciar con un '#'
-
-Channel password may not contain spaces
-La contraseña del canal no debe contener espacios
-
-Char-server has been asked to %s the character '%.*s'.
-Se le ha pedido al servidor %s al personaje '%.*s'.
-
-Character cannot be disguised while in monster form.
-El personaje no puede disfrazarse mientras está en forma de monstruo.
-
-Character cannot be disguised while mounted.
-El personaje no puede disfrazarse mientras está montado.
-
-Character does not have the specified item.
-El personaje no tiene el artículo especificado.
-
-Character killed.
-Personaje asesinado.
-
-Character not found.
-Personaje no encontrado.
-
-Charcommand failed (usage: %c<command> <char name> <parameters>).
-El comando falló (uso: %c<command> <char name> <parameters>).
-
-Chat: %s | Player: %s | Location: %d %d
-Chat: %s | Jugador: %s | Ubicación: %d %d
-
-Check my balance.
-Verificar mi equilibrio.
-
-Check out this one.
-Verificar este
-
-Cheese
-Queso
-
-Chef Gado
-Chef Gado
-
-Chef Gado#Artis
-Chef Gado#Artis
-
-Chef? He is Don's apprentice, he works on his hammering skill day and night.
-¿Cocinero? Es el aprendiz de Don, trabaja en su habilidad de martilleo día y noche.
-
-Chelios
-Chelios
-
-Chelios asked me to get it.
-Chelios me pidió conseguirlo.
-
-Chelios asks to visit Lloyd
-Chelios pidió visitar a Lloyd
-
-Chelios made sword
-Chelios hizo la espada
-
-Chelios managed to do excellent work.
-Chelios hizo un excelente trabajo.
-
-Chelios was stubborn in his youth, he never stopped annoying me with his questions while I was working at the forge.
-Chelios fue persistente en su juventud, nunca dejaba de molestarme con sus preguntas mientras yo trabajaba en la forja.
-
-Chelios, his apprentice, practices outside, mostly.
-Chelios, su aprendiz, practica fuera, generalmente.
-
-Chelios... He is part of the Blacksmith House, is he not?
-Chelios... Él es parte de la Casa del Herrero, ¿no?
-
-Cherry tree leaves have begun to fall.
-Las hojas del cerezo han empezado a caer.
-
-Cherry tree leaves no longer fall.
-Las hojas del cerezo ya no caen más.
-
-Chest
-Cofre
-
-Chest opened.
-Cofre abierto.
-
-Chest#000-1
-Cofre#000-1
-
-Chest#000-2-1
-Cofre#000-2-1
-
-Chest#Artis
-Chest#Artis
-
-Children play there and can be badly hurt if they get too close to a Fluffy's nest.
-Los niños juegan allí y pueden ser horriblemente heridos si se acercan demasiado al nido de un Fluffy.
-
-Chill out I won't say anything.
-Calma, no diré nada.
-
-Chorus of the Woods
-Chorus de los Bosques
-
-Christmas
-Navidad
-
-Christopher
-Christopher
-
-Christopher is surrounded by the sunlight from the window.
-Christopher está rodeado por la luz del sol de la ventana.
-
-City Hall
-Ayuntamiento
-
-Click on the NPCs around you to continue the introduction.
-Haz clic en los NPCs a tu alrededor para continuar la introducción.
-
-Clone spawned.
-Clon engendrado
-
-Clouds appeared.
-Han aparecido las nubes.
-
-Clouds have disappeared.
-Han desaparecido las nubes.
-
-Clouds |
-Nubes |
-
-Clouds2 |
-Nubes2 |
-
-Clown
-Payaso
-
-Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away.
-El colorante no es el color. Alguno agotado del claro, otros parecen buenos pero inflijen itai-itai, y otros se hacen punteados o limpios.
-
-Come back later if you changed your mind!
-¡Vuelva más tarde si cambia de opinión!
-
-Come back later!
-¡Vuelva más tarde!
-
-Come back soon! And bring a plushroom with you!
-¡Vuelve pronto! ¡Y trae un plushroom!
-
-Come back soon, and bring @@s!
-¡Vuelva pronto, y traiga @@s!
-
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#0
-Vuelve cuando realmente me necesites. ¡Y trae más plushrooms!
-
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#1
-Vuelve cuando realmente me necesites. ¡Y trae más plushrooms!
-
-Come on, Sap! You are scaring her with your stories.#0
-¡Vamos, Sap! Estás asustándola con tus historias.
-
-Come on, Sap! You are scaring him with your stories.#1
-¡Vamos, Sap! Estás asustándolo con tus historias.
-
-Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
-¡Vamos, Sap! Estás asustando a nuestra invitada con tus historias.
-
-Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
-¡Vamos, Sap! Estás asustando a nuestro invitado con tus historias.
-
-Come on, don't be a coward!
-¡Venga, no sea cobarde!
-
-Come, come and see!
-¡Venga, venga y mire!
-
-Comfortable grip is important especially for newcomers, since they'll be holding it for quite a while.
-Una sujeción cómoda es importante especialmente para recién llegados, ya que les va a sostener durante bastante tiempo.
-
-Commands are disabled in this map.
-Los comandos están deshabilitados en este mapa.
-
-Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
-Son similares, ¡no seas así y relájate! ¡¿No quieres saber quién está detrás de todo esto?!
-
-Communication Theory
-Teoría de comunicación
-
-Completed
-Completado
-
-Completed Gugli's task
-Completada la tarea de Gugli
-
-Completed, Gado wins
-Completado, Gado gana
-
-Completed, Julia wins
-Completado, Julia gana
-
-Completed, Julia wins (returned poison)
-Completado, Julia gana (vuelta a la posición)
-
-Completed, got reward
-Completado, obtuvo la recompensa
-
-Congrats!
-Felicidades!
-
-Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
-Felicidades, ahora eres parte de la tripulación. Gracias de nuevo por tu ayuda.
-
-Congratulations!
-¡Felicitaciones!
-
-Cookie Master
-El Amo de las Galletas
-
-Cookies
-Galletas
-
-Cookies are a source of life.
-Las galletas son una fuente de vida.
-
-Cookies are awesome, so am I.
-Las galletas son impresionantes, yo también.
-
-Cookies provide you strength, health and cuteness.
-Las Galletas te proporcionan fuerza, salud y ternura.
-
-Costume '%s' removed.
-Disfraz '%s' eliminado.
-
-Cotton
-Algodón
-
-Cotton#Dye001-1
-Algodón#Dye001-1
-
-Cotton, cashmere, leather, ...
-Algodón, lana de cachemira, cuero...
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
-¿Puedo preguntarte cuál es tu lengua materna? Un marinero me dijo que eras rusa, pero otro me dijo que eras francesa... Estoy un poco confundida. Te registraré en la lista de embarque del buque sólo después de eso.
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
-¿Puedo preguntarte cuál es tu lengua materna? Un marinero me dijo que eras ruso, pero otro me dijo que eras francés... Estoy un poco confundida. Te registraré en la lista de embarque del buque sólo después de eso.
-
-Could I lodge here for a while?
-¿Puedo quedarme aquí un rato?
-
-Could you bleach my clothes?
-¿Puede descolorar mi ropa?
-
-Could you bring it to him?
-¿Puéde llevárselo a él?
-
-Could you do a small favor for me?
-¿Puede hacerme un pequeño favor?
-
-Could you help me please?
-¿Podrías ayudarme, por favor?
-
-Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
-¿Podrías traerme algo que no sean bayas? Y tampoco soy muy fan de los vegetales. ¡Necesito proteínas!
-
-Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
-¿Podrías traerme algo que no sea vegetal? Y, te lo suplico, ¡no bayas!
-
-Couwan
-Couwan
-
-Couwan asks to deliver box
-Couwan pide enviar la caja
-
-Couwan gave me this box, it is for you.
-Couwan me dio esta caja, es para ti.
-
-Couwan hands you a box full of fish.
-Cougan te pasa una caja llena de pescado.
-
-Creator
-Creador
-
-Croc Claw
-Garra de Croc
-
-Croconut Box
-Caja de Croconut
-
-CroconutMob
-CroconutMob
-
-Crocotree
-Crocotree
-
-Crusader
-Cruzado
-
-Cuco
-Cuco
-
-Current amount of zeny changed.
-La cantidad actual de zeny cambió.
-
-DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
-¿AVERIGUASTE QUÉ ERA ESA LUZ?
-
-DO YOU FEEL BETTER?
-¿TE SIENTES MEJOR?
-
-DO YOU FEEL BETTER?!
-¡¿TE SIENTES MEJOR?!
-
-Daddy did not come back home... He said that he would be back for lunch but it has already been a week!
-Papá no ha vuelto a casa... ¡Dijo que volvería para comer pero ya ha pasado una semana!
-
-Damn @@.
-Maldición @@.
-
-Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!
-¡Diantres! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me has visto!
-
-Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0
-¡Diantres! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me has visto!
-
-Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
-¡Diantres! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me has visto!
-
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-¡Maldición! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me viste!
-
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-¡Maldición! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me viste!
-
-Dan
-Dan
-
-Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
-Dan termina la conversación y vuelve a escribir su carta.
-
-Dan keeps silent since your last question.
-Dan se queda en silencio desde tu última pregunta.
-
-Dan#000-2-1
-Dan#000-2-1
-
-Dancer
-Bailarín
-
-Dang, I scared it! More patience, @@, more patience.
-¡Jopé, lo asusté! Más paciencia, @@, más paciencia.
-
-Dark Collector
-Recolector oscuro
-
-Darlin
-Darlin
-
-Day Mode Activated.
-Modo de Día Activado.
-
-Day Mode is activated
-El Modo Día está activado
-
-Day mode is already enabled.
-El modo Día ya está activado.
-
-Deal, I offer you @@ E!
-Trato hecho, le ofrezco a @@ E!
-
-Deal?
-¿Trato hecho?
-
-Dear angel, can you hear my voice?
-Querido ángel, ¿puedes oír mi voz?
-
-Dear sister,
-Querida hermana,
-
-Death Knight
-Caballero de la Muerte
-
-Debug Gado quest
-Depurar misión de Gado
-
-Debug Gugli quest
-Depurar misión de Gugli
-
-Debug Nard quest
-Depurar la misión de Nard
-
-Debug Narrator
-Depurar Narrador
-
-Defeated by
-Derrotado por
-
-Delicious Cookie
-Galleta Deliciosa
-
-Delivered box, got reward
-Caja enviada, recompensa obtenida
-
-Devis
-Devis
-
-Devis#001-1
-Devis#001-1
-
-Dex: %d (%d~%d)
-Destreza: %d (%d~%d)
-
-Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
-La Destreza incremente el daño que haces con el arco y tu precisión.
-
-Did you find my brother?
-¿Ha encontrado a mi hermano?
-
-Did you see Don the blacksmith? He might know how you could improve your metal equipment.
-¿Ha visto a Don el herrero? Él podría saber cómo podría mejorar su equipamiento metálico.
-
-Different ways, each part of your equipment can be generally upgraded.
-Distintas formas, cada parte de su equipamiento puede ser completamente mejorada.
-
-Disconnecting to perform change-sex request...
-Desconectando para procesar la petición de cambio de sexo...
-
-Disguise applied.
-Disfraz aplicado.
-
-Disguise removed.
-Disfraz quitado.
-
-Displaying first %d out of %d matches
-Mostrando las primeras %d de %d correspondencias
-
-Displays Night |
-Mostrar la Noche |
-
-Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Jenna
-¡No le de el código de su habitación a nadie! Manténgalo en secreto e intente no utilizar el mismo en otra habitación en el futuro. - Jenna
-
-Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
-¡No le des la contraseña de tu habitación a nadie! Mantenla en secreto y, en el futuro, intenta no usar la misma en ninguna otra habitación. - Julia
-
-Do we have a deal?
-¿Tenemos un trato?
-
-Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife?
-¿Te sientes demasiado débil aún si intentas golpear a la vida silvestre circundante?
-
-Do you have @@s for me?
-¿Tiene @@s para mí?
-
-Do you have an other question for me?
-¿Tienes alguna otra pregunta para mi?
-
-Do you have anything else for me?
-¿Tienes algo más para mí?
-
-Do you have anything for me today?
-¿Tienes algo para mí el día de hoy?
-
-Do you know how to speak with people around you?
-¿Sabe cómo hablar con la gente de su alrededor?
-
-Do you know where can I find Gulukan?
-¿Sabes dónde puedo encontrar a Gulukan?
-
-Do you know where the hill is?
-¿Sabe dónde está la colina?
-
-Do you live here alone?
-¿Vive aquí solo?
-
-Do you need any other information?
-¿Necesitas más información?
-
-Do you need help with something?
-¿Necesita ayuda con algo?
-
-Do you still need help?
-¿Aún necesita ayuda?
-
-Do you still want to lodge here?
-¿Aún quiere alojarse aquí?
-
-Do you take apprentices?
-¿Toma usted aprendices?
-
-Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone.
-¿Crees que esto es justo? Ellos me enviaron aquí abajo solo, lejos de todo el mundo.
-
-Do you want a drink?
-¿Quieres una bebida?
-
-Do you want me to go see her instead of you?
-¿Quieres que vaya a verla en tu lugar?
-
-Do you want to cut this @@?
-¿Quieres cortar este @@?
-
-Do you want to go somewhere?
-¿Quieres ir a algún sitio?
-
-Do you want to try?
-¿Quieres intentar?
-
-Do? I don't do them.
-¿Hacer? Yo no los hago.
-
-Docks Warehouse
-Almacén de los muelles
-
-Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
-¿Alguien sabe de un buen lugar donde pasar el rato en Esperia? - M. Arpan
-
-Does not have the quest
-No tiene la misión
-
-Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
-¿Alguien conoce un buen lugar donde pasar el rato en Esperia? - M. Arpan
-
-Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
-¿Alguien conoce un buen lugar donde mirar en Esperia?-Sr. Arpan
-
-Does the guild has any work for me right now?
-¿Tiene el gremio algún trabajo para mí ahora mismo?
-
-Does your mind go all fuzzy or does it feel like your head is going to explode??
-¿¿Se le emborrona la mente o siente como si su cabeza fuera a explotar??
-
-Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
-¿A él no le gusta la forma en que cuido de este barco? Todo está limpio y ordenado conmigo, legítima teniente de La Johanne.
-
-Dolfina
-Dolfina
-
-Don gave me some black iron... after I asked him nearly ten times.
-Don me dio algún hierro negro... después de pedírselo alrededor de diez veces.
-
-Don is a renowned blacksmith throughout Andorra, it's crazy that you never heard of him.
-Don es un herrero renombrado por toda Andorra, es de locos que nunca haya oído hablar de él.
-
-Don is renowned throughout the entire land for his blacksmith skills, and he is here, in Artis.
-Don es conocido por toda la tierra por sus habilidades de herrería, y está aquí, en Artis.
-
-Don is renowned throughout the entire land of Aemil for his blacksmithing skills, and he is here, in Artis.
-Don es conocido por toda la tierra de Aemil por sus habilidades de herrería, y está aquí, en Artis.
-
-Don#001-2-27
-Don#001-2-27
-
-Don't belittle me, my work is deserving of the highest esteem.
-No me subestime, mi trabajo es digno de la mayor consideración.
-
-Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0
-No la molestes, Silvio, o tendré que decirle que lloras como un bebé cuando escuchas un trueno en la noche.
-
-Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-No la molestes, Silvio, o le diré que lloras como un bebé cuando escuchas un trueno en la noche.
-
-Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#1
-No lo molestes, Silvio. O tendré que decirle que lloras como un bebé cuando escuchas los truenos en la noche.
-
-Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-No lo molestes, Silvio, o le diré que lloras como un bebé cuando escuchas un trueno en la noche.
-
-Don't do do theee... *hick* with me eh!
-¡No te hagas... *hic* conmigo, eh!
-
-Don't fall!
-¡No te caigas!
-
-Don't get too excited about it...#0
-No se excite demasiado por eso...#0
-
-Don't get too excited about it...#1
-No se excite demasiado por eso...#1
-
-Don't mock me, my work is admirable.
-No te burles de mí, mi trabajo es admirable.
-
-Don't say it so loudly, other people could hear us.
-No lo diga tan alto, otros podrían oirnos.
-
-Don't say it too loud, other people could hear us.
-No lo digas muy alto, otras personas podrían escucharnos.
-
-Don't tell me more, I know what you want...
-No me digas más, ya sé lo que quieres...
-
-Don't try to poison me! I know what that does!
-¡No intentes envenenarme! ¡Yo sé lo que hace eso!
-
-Don't worry sister, I didn't forget you.
-No te preocupes, hermanoa, no te olvidaré.
-
-Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
-No te preocupes, ¡estoy seguro que les ayudaras muy pronto!
-
-Don't you recognize the great city of Artis?
-¿No reconoce la gran ciudad de Artis?
-
-Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@ E.
-¡No intente engañar a un viejo mercader! No tiene suficiente dinero, necesita @@ E.
-
-Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
-Hecho. Aquí, ¡tómalo! Ahora éste es el plan. ¡Ve a hablar con ella y ofrécele a nuestra hermosa señorita un bocado de su propia arrogancia!
-
-Door
-Puerta
-
-DoorUpwards
-DoorUpwards
-
-DoorUpwards#001-2-23
-DoorUpwards#001-2-23
-
-Drasil Island.
-Isla Drasil.
-
-Duel: Can't use %s in duel.
-Duelo: No puedes usar %s en duelo.
-
-Duel: Can't use this item in duel.
-Duelo: No puedes usar este artículo en el duelo.
-
-Duel: Invalid value.
-Duelo: Valor inválido.
-
-Duel: Invitation has been sent.
-Duelo: La invitación ha sido enviada.
-
-Duel: Player name not found.
-Duelo: No se encontró el nombre del jugador.
-
-Duel: The Player is in the duel already.
-Duelo: El Jugador ya está en el duelo.
-
-Duel: The duel invitation has been accepted.
-Duelo: La invitación de duelo ha sido aceptada.
-
-Duel: The duel invitation has been rejected.
-Duelo: La invitación de duelo ha sido rechazada.
-
-Duel: The limit of players has been reached.
-Duelo: Se alcanzó el límite de jugadores.
-
-Duel| Can't use %s in duel.
-Duelo| No puede utilizar %s en duelo.
-
-Duel| Can't use this item in duel.
-Duelo| No puede utilizar este artículo en duelo.
-
-Duel| Invalid value.
-Duelo| Valor inválido.
-
-Duel| Invitation has been sent.
-Duelo| La invitación se ha enviado.
-
-Duel| Player name not found.
-Duelo| Nombre de jugador no encontrado.
-
-Duel| The Player is in the duel already.
-Duelo| El jugador ya está en el duelo.
-
-Duel| The duel invitation has been accepted.
-Duelo| La invitación de duelo se ha enviado.
-
-Duel| The duel invitation has been rejected.
-Duelo| La invitación de duelo se ha rechazado.
-
-Duel| The limit of players has been reached.
-Duelo| Se ha alcanzado el límite de jugadores.
-
-Duel| You can take part in duel once per %d minutes.
-Duelo| Puede participar en duelo una vez cada %d minutos.
-
-Duel| You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
-Duelo| No puede invitar a %s porque él/ella no está en el mismo mapa.
-
-Duel| You can't use @accept without a duel invitation.
-Duelo| No puede utilizar @accept sin una invitación de duelo.
-
-Duel| You can't use @duel without @reject.
-Duelo| No puede utilizar @duel sin @reject.
-
-Duel| You can't use @invite. You aren't a duelist.
-Duelo| No puede utilizar @invite. Usted no es un duelista.
-
-Duel| You can't use @leave. You aren't a duelist.
-Duelo| No puede utilizar @leave. Usted no es un duelista.
-
-Duel| You can't use @reject without a duel invitation.
-Duelo| No puede utilizar @reject sin una invitación de duelo.
-
-Duel| You've left the duel.
-Duelo| Ha abandonado el duelo.
-
-During the next few days, we will finally reach Artis.
-Durante los próximos días, alcanzaremos finalmente Artis.
-
-Duty calls me, *hic*, see you later dude.
-El deber me llama, *hic*, nos vemos luego amigo.
-
-Duty calls me, *hic*, see you later dude.#1
-El deber me llama. *hic* Nos vemos luego, amigo.
-
-Duty calls me, *hic*, see you later honey.
-Duty me llama, *hic*, nos vemos luego, cariño.
-
-Duty calls me, *hic*, see you later honey.#0
-El deber me llama. *hic* Nos vemos luego, cariño.
-
-Duty calls me, *hic*, see you later, dude.#1
-El deber me llama, *hic*, nos vemos luego, amigo.
-
-Duty calls me, *hic*, see you later, honey.#0
-El deber me llama, *hic*, nos vemos luego, cariño.
-
-Duty is calling me, *hic*, see you later dude.
-Duty me llama, *hic*, nos vemos luego, amigo.
-
-Duty is calling me, *hic*, see you later honey.
-Duty me llama, *hic*, nos vemos luego, cariño.
-
-Each big city hosts a Legion building, Artis' building is located in the north-west.
-Cada gran ciudad alberga un edificio de la Legión, el edificio de Artis se encuentra al noroeste.
-
-Each card improves your gear by a ratio or a fixed number on a predefined stat.
-Cada tarjeta mejora su velocidad por radio o un número fijado en una estadística predefinida.
-
-Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
-Cada uno de los grupos fueron organizados para navegar en diferentes direcciones para encontrar una nueva y adecuada tierra donde vivir.
-
-Each piece of equipment has a predefined slot number.
-Cada pieza de equipamiento tiene un número de ranuras predefinido.
-
-Earlier today there was this young seller named Fexil that passed by here.
-Antes estaba este joven vendedor llamado Fexil que pasó por aquí.
-
-East
-Este
-
-Edouard#001-2-41
-Edouard#001-2-41
-
-Ehm... He was really upset because of some past stories.
-Ehm... Él estaba realmente molesto por algunas historias del pasado.
-
-Eight Castles
-Ocho Castillos
-
-Eighteen Castles
-Diesiocho Castillos
-
-Eleven Castles
-Once Castillos
-
-Elfen Voice
-Voz de Elfen
-
-Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
-Elmo a Gugli me dijeron que hiciste todas las tareas en el exterior, ¡felicitaciones¡
-
-Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Chef Gado.
-Elmo me trajo informes sobre algunos desacuerdos entre mis viejos y nuevos tenientes. Probablemente ya conoce a Julia y al cocinero Gado.
-
-Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
-Elmo me reportó sobre algunas fricciones entre mi antiguo y mi nuevo teniente. Probablemente ya conoces a Julia y a Gado el Chef.
-
-Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
-Elmo me reportó sobre algunas fricciones entre mi viejo y nuevo tenientes. Tú probablemente ya conoces a Julia y al Chef Gado.
-
-Elmo told about money
-Elmo habló sobre dinero
-
-Elmo told me what Nard said, congrats!
-Elmo me contó lo que Nard dijo, ¡felicidades!
-
-Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
-Elmo me dijo que ahora tú eres considerado uno de nosotros en la isla. Y aprecio el esfuerzo que hiciste aquí abajo.
-
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#0
-Elmo me dijo que usted es considerado ahora familia y está nombrado entre nosotros en nuestras actividades en la isla. Yo aprecio mucho los esfuerzos que hizo ahi abajo.#0
-
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#1
-Elmo me dijo que usted es considerado ahora familia y está nombrado entre nosotros en nuestras actividades en la isla. Yo aprecio mucho los esfuerzos que hizo ahi abajo.#1
-
-Elmo#001-1
-Elmo#001-1
-
-Elmo#sailors
-Elmo#sailors
-
-Elven Voice
-Voz de Elven
-
-Enabled Mapflags in this map:
-Habilitar banderas de mapa en este mapa:
-
-Enjoy the fraternity and excitement of your future guild!
-¡Disfrute de la fraternidad y escitación de su futuro gremio!
-
-Enora asks to kill fluffys
-Enora pide matar peluches
-
-Enora asks to visit Chelios
-Enora pide visitar a Chelios
-
-Enora asks to visit Q'Pid
-Enora pide visitar a Q'Pid
-
-Enora asks to visit Resa
-Enora pide visitar a Resa
-
-Enora from the Legion of Aemil has been warned that you were aboard.
-Enora, de la Legión de Aemil, ha sido informada de que estuviste a bordo.
-
-Enora is carefully inspecting the sword.
-Enora está examinando cuidadosamente la espada.
-
-Enora needs them.
-Enora los necesita.
-
-Enora wants her potions.
-Enora quiere sus pociones.
-
-Enora#001-1
-Enora#001-1
-
-Enora, from the Legion of Aemil, has been warned that you were aboard.
-Enora, de la Legión de Aemil, ha sido advertida de que usted está a bordo.
-
-Enough of this island?
-¿Suficiente de esta isla?
-
-Enter the amount that you want to deposit.
-Introduzca la cantidad que quiere depositar.
-
-Enter the amount that you want to withdraw.
-Introduzca la cantidad que quiere retirar.
-
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
-Uff, de verdad, solo quiero ir a Artis y no tengo dinero para pagar el ferry.
-
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
-Err, en serio. ¡Yo sólo quería llegar a Artis, y no tengo el dinero para pagar por el ferry!
-
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
-Err, en serio, yo sólo quería llegar a Artis, ¡pero no tenía suficiente dinero para pagar el ferry!
-
-Error reading atcommand.conf, reload failed.
-Error al leer atcommand.conf, recarga fallida.
-
-Error reading groups.conf, reload failed.
-Error al leer groups.conf, recarga fallida.
-
-Eugene needs tentacles
-Eugene necesita tentáculos
-
-Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
-Aun cuando ellos no escucharon nada sobre los otros grupos, decidieron inicial una nueva vida en esta tierra llena de animales dañinos.
-
-Evil clone spawned.
-Clon maligno engendrado
-
-Exactly! Can I have one now?
-¡Exactamente! ¿Puedo tener una ahora?
-
-Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
-Exactamente. Incluso nuestra tarea es ridícula. ¿Por qué deberíamos recolectar comida aquí abajo si tenemos un montón de esos deliciosos y suaves rattos dentro de nuestro barco, simplemente esperando por ser cazados y cocinados?
-
-Excellent!
-¡Excelente!
-
-Excuse me that was a mistake.
-Perdone, eso fue un error.
-
-Exemple for yoiis:
-Por ejemploiis:
-
-Expanded Super Baby
-Super Bebé Extendido
-
-Expanded Super Novice
-Super Principiante Expandido
-
-Experience rates: Base %.2fx / Job %.2fx
-Tazas de experiencia: Base %.2fx / Trabajo %.2fx
-
-FINE, BYE!
-ESTÁ BIEN ¡ADIÓS!
-
-Fake name enabled.
-Nombre falso habilitado.
-
-Fake name must be at least two characters.
-El nombre falso debe de tener al menos dos carácteres.
-
-Fexil
-Fexil
-
-Fexil needs help
-Fexil necesita ayuda
-
-Fexil wants to buy fur
-Fexil quiere comprar piel
-
-Fexil#001-1
-Fexil#001-1
-
-Fifteen Castles
-Quince Castillos
-
-FightNPCName
-NombreNPCLucha
-
-File not found.
-Archivo no encontrado.
-
-File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
-Archivo descargado. Sepa que las banderas de mapa y los monstruos engendrados directamente no se eliminan.
-
-Find yourself a nice dry spot on a coast where you can easily reach into deep water.
-Encuentra un buen punto seco en una costa en la que pueda alcanzar fácilmente aguas profundas.
-
-Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
-Bien, ¿podrías por favor decirme dónde puedo encontrar a los marineros de Gugli?
-
-Fine, let's see his work...
-Genial, veamos su trabajo...
-
-Fine, take these potions, I will replenish them in the next couple hours anyway.
-Genial, tome estas pociones, las rellenaré en las próximas dos horas de todos modos.
-
-Fine, tell me, who are these all important friends of yours?
-Genial, dígame, ¿quiénes son todos esos importantes amigos suyos?
-
-Fine, tell me, who are these mysterious aliens?
-Bien, dime, ¿quiénes son estos misteriosos extraterrestres?
-
-Fine, what do you want to do with your money?
-Genial, ¿qué quiere hacer con su dinero?
-
-Fine... I was just going to give you some help...
-Muy bien... Yo sólo iba a darte un poco de ayuda...
-
-Finished training
-Entrenamiento finalizado
-
-Finished battle
-Batalla finalizada
-
-Fireworks are launched.
-Los fuegos artificiales se han lanzado.
-
-Fireworks have ended.
-Los fuegos artificiales han terminado.
-
-Fireworks |
-Fuegos artificiales |
-
-First encounter
-Primer encuentro
-
-Fish is good for the brain!
-¡El pescado es bueno para el cerebro!
-
-Fish, come and see my fish!
-¡Pescado, venga y vea mi pescado!
-
-Fishing next to shallow water is not going to work well, because fishes seldom go there.
-Pescar junto a aguas poco profundas no va a funcionar bien, porque los peces rara vez van allí.
-
-Five Castles
-Cinco Castillos
-
-Fog hangs over.
-La niebla cae.
-
-Fog |
-Niebla |
-
-Follow mode OFF.
-Seguir en modo OFF.
-
-Follow mode ON.
-Seguir en modo ON.
-
-Follow the canal to the north-east and you will find it.
-Siga el canal hacia el nordeste y lo encontrará.
-
-Follow the up-stream and cross the canal twice using the two bridges north from here.
-Siga la contracorriente y cruce el canal dos veces usando los dos puentes al norte de aquí.
-
-Font changed.
-La fuente ha cambiado.
-
-Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
-¡Tonto! Regresa aquí sólo cuando hayas completado nuestra pequeña... 'misión secreta'.
-
-For '%s' you need the amount of seconds (from 0 to 10)
-Para '%s' necesita la cantidad de segundos (de 0 a 10)
-
-For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
-¿Para un Chef? ¿Quién dijo que yo era un... Oh cierto, lo soy.
-
-For starters, you should probably do some stretching and practice on some dummies in our training room.
-Para principiantes, probablemente deberías hacer algunos estiramientos y practicar con algunos maniquíes en nuestra sala de entrenamiento.
-
-For what kind of tissue?
-¿Para qué tipo de tejido?
-
-Found @@, got exp
-Encontrado @@, obtuvo experiencia
-
-Found bobo, didn't tell Katja
-Encontro un bobo, no se lo diga a Katja
-
-Found the chest
-Encontró el cofre
-
-Four Castles
-Cuatro Castillos
-
-Fourteen Castles
-Catorce Castillos
-
-Fresh from the sea and cheap!
-¡Fresco del mar y barato!
-
-Friend already exists.
-Amigo ya existe.
-
-Friend removed.
-Amigo quitado.
-
-From what I hear, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
-Según he oído, Gugli, mi hermano, necesita la ayuda de tanta gente como sea posible; para recolectar un montón de cosas interesantes, que pueden ser encontradas en la isla.
-
-From what I heard, my brother Gugli needs the help of as many people as possible in order to collect a lot of neat things that can be found on this island.
-Por lo que he oído, mi hermano Gugli necesita la ayuda de tanta gente como sea posible para recolectar un montón de cosas geniales que pueden encontrarse en esta isla.
-
-From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
-Por lo que sé, Gugli, mi hermano, necesita toda la ayuda posible para recolectar todas las cosas nuevas que encontró en la isla.
-
-Frostiana
-Frostiana
-
-Fungus
-Hongo
-
-Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
-Además, a menos que estés planeando soportar hasta el final, no deberías ni siquiera pensar en ganar experiencia enredándote con esas repulsivas jaleas de tierra rosadas. ¡El rosado podría pegarse a ti, imagina el horror!
-
-GM command configuration has been reloaded.
-La configuración del comando GM se ha reiniciado.
-
-GOOD!
-¡BIEN!
-
-Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
-¡Gado! Ese cobarde vive en el pasado. ¡Le pediré a Nard que lo castigue de nuevo!
-
-Gained %d Kafra points. Total %d points.
-Ganados %d puntos Kafra. Total %d puntos.
-
-Gained %d cash points. Total %d points.
-Conseguidos %d puntos de dinero. Total %d puntos.
-
-Gained exp is now shown.
-La experiencia obtenida se muestra ahora.
-
-Gained exp will not be shown.
-La experiencia obtenida no se mostrará.
-
-Gained zeny is now shown.
-El zeny obtenido se muestra ahora.
-
-Gained zeny will not be shown.
-El zeny obtenido no se mostrará.
-
-Game introduction
-Introducción al juego
-
-Game time: A day cycle has a normal duration of %s.
-Tiempo de juego: Un ciclo diario tiene una duración normal de %s.
-
-Game time: After, the game will be in daylight for %s.
-Tiempo de juego: Después, el juego estárá en luz diurna durante %s.
-
-Game time: After, the game will be in night for %s.
-Tiempo de juego: Después, el juego estará por la noche durante %s.
-
-Game time: The game is in daylight for %s.
-Tiempo de juego: El juego está en luz diurna durante %s.
-
-Game time: The game is in night for %s.
-Tiempo de juego: El juego está por la noche durante %s.
-
-Game time: The game is in permanent daylight.
-Tiempo de juego: El juego está en luz diurna permamente.
-
-Game time: The game is in permanent night.
-Tiempo de juego: El juego está en noche permanente.
-
-Gangsi
-Gangsi
-
-Gave @@ to Rumly
-@@ entregado a Rumly
-
-Gave tentacles, got reward
-Tentáculos entregados, recompensa obtenida
-
-Gave to Q'Onan, got reward
-Entregado a Q'Onan, recompensa obtenida
-
-Genetic
-Genético
-
-Genetic T
-Genético T
-
-Ggrmm grmmm...
-Ggrmm grmmm...
-
-Ggrmm... Grmmmm...
-Ggrmm... Grmmmm...
-
-Give me a kiss before you say goodbye!
-¡Dame un beso antes de decir adiós!
-
-Give me back this dish, you dirty liar!#0
-¡Devuélveme este plato, sucio mentiroso!#0
-
-Give me back this dish, you dirty liar!#1
-¡Devuélveme este plato, sucio mentiroso!#1
-
-Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
-Ve y agarra uno de ellos. Un buen cuchillo te ayudará en tu cacería de las criaturas de esta isla.
-
-Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
-Ve y agarra uno de ellos. Un buen cuchillo te ayudará a cazar las criaturas de esta isla.
-
-Go have a look at that shelf to my right, would you?
-Echa un vistazo a ese estante de mi derecha, ¿quieres?
-
-Go meet him, and take the package to me, it's an easy task.
-Ve a conocerle, y tráeme el paquete, es una tarea fácil.
-
-Go north from here until you find the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the canal, continue north until you reach another bridge then cross it to the east side of the canal.
-Ve al norte de aquí hasta que encuentres el almacén del muelle, cruza el puente hacia el lado oeste del canal, continúa hacia el norte hasta que alcances otro puente, después crúzalo hacia el lado este del canal.
-
-Go on the upper level if you want to change your room or to use it.
-Vaya al nivel superior si quiere cambiar su habitación o para utilizarla.
-
-Go on.
-Partir.
-
-Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
-Ve afuera y habla con Gugli, el te dirá que necesitamos.
-
-Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
-Ve afuera y habla con Gugli, el te dirá qué necesitamos.
-
-Good day miss.
-Buen día, señorita.
-
-Good day mister.
-Buen día, señor.
-
-Good day to you!
-¡Buenos días a usted!
-
-Good day to you.
-Buenos días a usted.
-
-Good day, my friend, come closer, come closer!
-¡Buenos días, amigo, acérquese, acérquese!
-
-Good evening sir.#1
-Buenas tardes, señor.#1
-
-Good look.
-Buena suerte.
-
-Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
-¡Buena suerte! Y no olvides visitar a Peter
-
-Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
-¡Buena suerte! ¡Y recuerda visitar a Peter y a nuestros pequeños amigos peludos cuando regreses a bordo!
-
-Good night milady.#0
-Buenas noches, señora.#0
-
-Good to hear!
-¡Es bueno escuchar!
-
-Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
-Es bueno saberlo. De lo que me informó Darlin, vendremos pronto a través de una pequeña isla antes de llegar a Artis.
-
-Good, good!
-¡Bien, bien!
-
-Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
-Bien, bien... Oye, ¿podrías ayudarme? Te lo suplico, por favor, por favoooooor...
-
-Good, take a look in the bag next to me then!
-¡Bien, entonces eche un vistazo a la bolsa cercana a mí!
-
-Got a cookie
-Obtuvo una galleta
-
-Got no reward
-No obtuvo recompensa
-
-Got poison from Gado
-Obtuvo veneno de Gado
-
-Got reward from gugli
-Obtuvo recompensa de Gugli
-
-Got the knife
-Obtuvo el cuchillo
-
-Got the package
-Obtuvo el paquete
-
-Got the quest
-Obtuvo la misión
-
-Great to see you! What can I do for you today?
-¡Me alegro de verte! ¿Qué puedo hacer hoy por ti?
-
-Great!
-¡Estupendo!
-
-Great! Can't wait for some tasty mushrooms!
-¡Genial! ¡No puedo esperar para unas sabrosas setas!
-
-Great, and as I promised, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
-Genial, y como prometí, le ofrezco un 90% de descuento en el @@ de su elección.
-
-Great, what food do you have for me today?#0
-Genial, ¿Qué comida tiene para mí hoy?#0
-
-Great, what food do you have for me today?#1
-Genial, ¿Qué comida tiene para mí hoy?#1
-
-Greetings traveler.#0
-Saludos, viajero.#0
-
-Greetings traveler.#1
-Saludos, viajero.#1
-
-Group changed successfully.
-Grupo cambiado con éxito.
-
-Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-¡Gruñir, olfatear, grr! ¡Mejor que no le diga a nadie que me ha visto!#0
-
-Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-¡Growl, sniff, grr! ¡Mejor que no le diga a nadie que me ha visto!#1
-
-Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-¡Gruñido, sniff, grr! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me viste!
-
-Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-¡Gruñido, sniff, grr! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me viste!
-
-Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
-Grr, ¡No me des más bayas! ¡No las quiero, estúpidas bayas... estúpidas... estúpidas... estúpidas!
-
-Grr...
-Grr...
-
-Gugli
-Gugli
-
-Gugli (main quest)
-Gugli (misión principal)
-
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
-Gugli me pidió que ayudara a los marineros con su recolección de comida. ¿Sabes dónde puedo encontrarlos?
-
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
-Gugli me pidió que ayudara a los marineros con su recolección de comida. ¿Sabes dónde puedo encontrarlos?
-
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
-Gugli me pidió ayudar a los marineros a reunir comida. ¿Sabe dónde puedo encontrarles?#0
-
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
-Gugli me pidió ayudar a los marineros a reunir comida. ¿Sabe dónde puedo encontrarles?#1
-
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
-Gugli me pidió que le ayudase a cargar una de esas cajas que está llenando.#0
-
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1
-Gugli me pidió que le ayudase a cargar una de esas cajas que está llenando.#1
-
-Gugli asks to collect packages
-Gugli pide recopilar paquetes
-
-Gugli mentioned six sailors. What about the others?
-Gugli mencionó a seis marineros. ¿Qué hay sobre los otros?
-
-Gugli sent me down here to help you.
-Gugli me envío aquí abajo para ayudarte.
-
-Gugli sent me down here to help you.#0
-Gugli me ha enviado a ayudarle.#0
-
-Gugli sent me down here to help you.#1
-Gugli Gugli me ha enviado a ayudarle.#1
-
-Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
-¿Gugli? Oh, ya veo. Sí, el 'lindo' Gugli yeye solía gritar órdenes a todos aquí abajo.
-
-GugliBarrierCheck
-GugliBarrierCheck
-
-Guild Certification
-Certificado de Gremio
-
-Guild level change failed.
-Falló el cambio de nivel del gremio.
-
-Guild level changed.
-El nivel del gremio ha cambiado.
-
-Guild modification is disabled in this map.
-La modificación del gremio está deshabilitada en este mapa.
-
-Guild storage opened.
-Almacén del gremio abierto.
-
-GuildLock |
-Bloqueo de Gremio|
-
-Guillotine Cross
-Gruz de guillotina
-
-Guillotine Cross T
-Cruz de guillotina T
-
-Gulukan
-Gulukan
-
-Gulukan.
-Gulukan.
-
-Gunslinger
-Pistolero
-
-GvG Castle |
-Castillo GvG |
-
-GvG Dungeon |
-Mazmorra GvG |
-
-GvG Flags:
-Banderas GvG:
-
-GvG ON |
-GvG ON |
-
-GvG Off.
-GvG Off.
-
-GvG On.
-GvG On.
-
-GvG is already Off.
-GvG ya está Off.
-
-GvG is already On.
-GvG ya está On.
-
-GvG: Off.
-GvG: Apagado.
-
-GvG: On.
-GvG: Encendido.
-
-Gypsy
-Nómada
-
-HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
-ÉL ESTÁ EN EL FONDO DEL BARCO, BAJANDO LAS ESCALERAS. ¡NO PUEDES FALLARLO!
-
-HEY
-OYE
-
-HEY @@!
-¡OYE @@!
-
-HEY! HEY YOU!
-¡Oye! ¡OYE TÚ!
-
-HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
-¡OYE, ¿CUÁL ES TU NOMBRE?!
-
-HP and SP have already been recovered.
-HP y SP ya se han recuperado.
-
-HP or/and SP modified.
-HP o/y SP se han modificado.
-
-HP, SP recovered.
-HP, SP recuperados.
-
-HP: %d/%d - SP: %d/%d
-HP: %d/%d - SP: %d/%d
-
-Hack on trade: character '%s' (account: %d) try to trade more items that he has.
-Hack en comercio: el personaje '%s' (cuenta: %d) intenta comerciar con más artículos de los que tiene.
-
-Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
-¡Jajaja! Todos los marineros a bordo de esta nave siempre están borrachos... Bueno... Excepto... Espera, ¡¿Qué?! ¡¿Nard te lo dijo?!
-
-Half Croconut
-Medio Croconut
-
-Hard work always pays off!
-¡El trabajo duro siempre compensa!
-
-Harpy-lady?
-¿Mujer-arpía?
-
-Has met its demise
-Ha encontrado su fin
-
-Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
-Diviértete, pero recuerda siempre elegir tus estadísticas con cuidado.
-
-Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
-¿Has recolectado todos los ingredientes para mi receta? ¿Incluso el especial?
-
-Have you seen Fexil?
-¿Ha visto a Fexil?
-
-Have you seen anything dangerous?
-¿No has visto nada peligroso?
-
-He asked to lend some money and a place to open his store, I think that he asked for a place on the merchant squares on the south-west of the city...
-Pidió prestar algún dinero y un lugar para abrir su tienda, creo que pidió un lugar en las plazas de mercado al suroeste de la ciudad...
-
-He did not change while growing up, I repeatedly asked him to leave the forge but in the end he installed himself in front of it...
-No ha cambiado durante su crecimiento, yo le pedía repetidamente dejar la fragua pero al final se instaló en frente de ella...
-
-He has a guns!
-¡Tiene armas!
-
-He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
-Je je... OK, voy a subir al nivel superior e informar al capitán.
-
-He is eating an apple, thoroughly enjoying it.
-Está comiéndose una manzana, disfrutándolo completamente.
-
-He is in a small house between the dock's warehouse and the dojo.
-Está en una pequeña casa entre el almacén del muelle y el dojo.
-
-He is mature and he rarely ask questions so I am fine. I can not stand the sight of a whiner anyway.
-Es maduro y ya hace preguntas, así que estoy genial. No puedo mantener la mirada de un quejica de todos modos.
-
-He is probably hiding up one of the trees. Go close to each tree and look up, otherwise you won't notice him.
-Probablemente se está escondiendo en uno de los árboles. Acércese a cada árbol y mire arriba, de otro modo no le verá.
-
-He is very lucky that Don took him under his wing, but being the student of such a teacher is not easy every day!
-Es muy afortunado de que Don le tomara bajo su tutela, ¡pero ser el estudiante de tal profesor no es siempre fácil!
-
-He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
-A él le gusta ocultarse cerca del pequeño lago al lado noroeste de la isla.
-
-He may not have all of his wits but keep in mind one thing:
-Puede que él no tenga todo su buen juicio pero tenga en mente una cosa:
-
-He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
-Dijo que va a escalar la colina más alta de Artis, que no está lejos de aquí.
-
-He said that he would check why the manhole next to the house was doing weird sounds.
-Dijo que podría verificar por qué el pozo junto a la casa estaba haciendo ruidos raros.
-
-He told me nothing about that.
-Él no me dijo nada sobre eso.
-
-He's funny, it's not a problem.
-Es divertido, eso no es un problema.
-
-Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Legion of Aemil won't let it get public.
-Escúchame *hic* bien, ¡¿de qué... acerca 'e qué vas a hablar?! Lo que viste allí, la Legión de Aemil no lo dejará hacer público.
-
-Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
-Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...euh..rca qué?! Te vi allí, el Gremio de Esperia no lo dejará salir al público.
-
-Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
-Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...euh..rca qué?! Te vi allí, el gremio de Esperia no lo dejará salir al público.
-
-Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
-Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...euh..rca qué?! Te vi allí, el Gremio de Esperia no lo dejará salir al público.
-
-Heard conversation
-Escuchar conversación
-
-Hehe!
-¡Jeje!
-
-Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
-Jeje, no. Pero estoy seguro de que a un chico como tú le gustaría conocer a un caballero como yo.
-
-Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#0
-Jeje, no. ¡Pero estoy seguro que una hermosura como tú amaría conocer a un galán como yo!
-
-Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
-Jeje, no. ¡Pero estoy seguro de que una señorita como tú amaría conocer a una persona encantadora como yo!
-
-Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.#1
-Jeje, no. Pero estoy seguro que un novato como tú desearía conocer a un ídolo como yo.
-
-Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me!
-Jeje, no. Pero estoy seguro de que una dama como tú amaría conocer a un encantador como yo.
-
-Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
-Jeje, algunas veces su cabeza se va por las nubes. Deberías ir y preguntarle acerca de eso.
-
-Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there.
-Jeje... Ok, voy a informar al cap'tan allá arriba.
-
-Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
-Jejeje, él está un poco nervioso, por favor discúlpelo. ¡No todos los días tenemos un nuevo miembro en la tripulación!
-
-Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew!
-Jejeje, él está un poco nervioso, por favor discúlpelo. ¡No todos los días tenemos un nuevo miembro en la tripulación!
-
-Hel... What?! Wait!
-Mier... ¿¡Qué!? ¡Espera!
-
-Hello yeye.
-Hola, yeye.
-
-Hello yeye.#0
-Hola yeye.
-
-Hello yeye.#1
-Hola yeye.
-
-Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship.
-Hola, permíteme presentarme. Soy el Capitán Nard, soy yo quien lidera esta nave.
-
-Hello, boy!
-¡Hola, chico!
-
-Hello, girl!
-¡Hola, chica!
-
-Hello, young lady.#0
-Hola, señorita.#0
-
-Hello, young man.#1
-Hola, muchacho.#1
-
-Hello... Do I know you?
-Hola... ¿Te conozco?
-
-Hello... Should I know you?
-Hola... ¿Debería conocerte?
-
-Help for command %c%s:
-Ayuda para ordenar %c%s:
-
-Help me out~ Please~ T_T
-Ayúdame ~ Por favor~ T_T
-
-Help me!
-¡Ayúdeme!
-
-Her shop is on the west part of the city, between the legion building and the library.
-Su tienda está en la parte oeste de la ciudad, entre el edificio de la legión y la biblioteca.
-
-Her shop is on the west side of the city, between the Legion building and the library.
-Su tienda está en el lado oeste de la ciudad, entre el edificio de la Legión y la biblioteca.
-
-Her sword... I'm having some trouble finishing it.
-Su espada... Estoy teniendo algunos problemas para terminarla.
-
-Hercules %d-bit for %s
-Hercules %d-bit para %s
-
-Here is another one.
-Aquí hay otro.
-
-Here is your reward.
-Aquí está su recompensa.
-
-Here it is, a fashionable @@.
-Aquí está, un novedoso @@.
-
-Here it is, clean like a whistle!
-¡Aquí está, limpio como un silbido!
-
-Here you go.
-Aquí tiene.
-
-Here, take as many as you need, I have plenty!#0
-Aquí, coja tantos como necesite, ¡tengo montones!#0
-
-Here, take as many as you need, I have plenty!#1
-Aquí, coja tantos como necesite, ¡tengo montones!#1
-
-Here, take this key, it opens all the doors on this ship.
-Coge esta llave, abre todas las puertas de este barco.
-
-Hey
-Hey
-
-Hey @@!
-¡Oye @@!
-
-Hey Frenchy!#0
-¡Eh Frenchy!#0
-
-Hey Frenchy!#1
-¡Eh Frenchy!#1
-
-Hey Max, it's @@!
-¡Oye Max, es @@!
-
-Hey Maxe, it's @@!
-¡Eh, Maxe, es @@!
-
-Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
-Oye, Silvio, es tu turno de cargar el paquete, ¡ve!
-
-Hey do you have any plushrooms on you?
-Oye, ¿tienes algún plushroom?
-
-Hey hey
-Oye oye
-
-Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
-Oiga, ¿es usted Bobo, el hermano de Katja?
-
-Hey you!
-¡Oye tú!
-
-Hey you! Do you hear us? Are you okay?
-¡Oye, tú! ¿Nos escuchas? ¿Estás bien?
-
-Hey you, do you have any @@s?
-Oiga, ¿tiene algúnos @@s?
-
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Oye, tú, perdón por dejar tu habitación tan de prisa. Yo necesito... hablar con el capitan sobre... la reserva. Ya sabes, ahora que tenemos una nueva boca que alimentar, necesitamos chequear qué tenemos.
-
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
-Oye, tú. Discúlpame por irme de tu habitación tan rápidamente. Necesito... hablar con el Capitán sobre... ¡La reserva.. eh, tu sabes, ahora que tenemos una nueva boca en la tripulación, necesitamos chequearlo!
-
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Ey tú, perdón por dejar la habitación tan rápido, necesitaba... hablar con el capitán acerca de las... reservas. Sabes, ahora que tenemos una nueva boca que alimentar, necesitamos revisar nuestras provisiones.
-
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Oye, tú. Perdón por dejar tu habitación tan de prisa; necesitaba hablar con el capitán sobre las reservas de comida. Ya sabes, ahora que tenemos una nueva boca que alimentar, necesitamos chequear qué tenemos.
-
-Hey!
-¡Oye!
-
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
-¡Eh! ¡Aventurero! ¿Está disfrutando de su vida en Aemil?#0
-
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
-¡Eh! ¡Aventurero! ¿Está disfrutando de su vida en Aemil?#1
-
-Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
-¡Oye! Ten cuidado. No puedes estar en este sótano por mucho tiempo, vas a enfermarte. Ven afuera y toma un descanso, tal vez lo puedas intentar más tarde.
-
-Hey! There's a reward for you in the box next to me!
-¡Oye! ¡Hay una recompensa para ti en la caja junto a mí!
-
-Hey! You must be @@.
-¡Oye! Debes ser @@.
-
-Hey, I remember you, we were on the same boat, you are the castaway.
-Eh, le recuerdo, estábamos en el mismo barco, usted es el náufrago.
-
-Hey, I'm not a Keebler Elvis! You won't have another one by stalking me like that!
-¡Eh, no soy un Keebler Elvis! ¡No tendrá a otro para acosarme así!
-
-Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
-Oye, ¿podrías yeye por favor llevarle mi caja de pescado a Gugli?
-
-Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
-Oye, no te preocupes por él. Es el primer día en mucho tiempo en el que podemos sólo relajarnos.
-
-Hey, girl!
-¡Oye, chica!
-
-Hey, how do you know my name?
-Oye, ¿cómo sabes mi nombre?
-
-Hey, how was the...
-Eh, ¿cómo estaba el...?
-
-Hey, man!
-¡Oye, hombre!
-
-Hey, psst! You're not a sailor, right?
-¡Oye, psst! Tú no eres un marinero, ¿cierto?
-
-Hey, you can't sleep here, it's my room.
-Oye, no puedes dormir aquí, es mi cuarto.
-
-Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
-Oye, deberías ir a ver a Julia para registrarte abordo de la nave.
-
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
-Hola, @@, oí que el capitán te envió ahí abajo, ¿eh?#0
-
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
-Hola, @@, oí que el capitán te envió ahí abajo, ¿eh?#1
-
-Hi @@.
-Hola, @@.
-
-Hi customer! What do you want today?#0
-¡Hola, cliente! ¿Qué quiere hoy?#0
-
-Hi customer! What do you want today?#1
-¡Hola, cliente! ¿Qué quiere hoy?#1
-
-Hi! I can finally see you under the sunlight!
-¡Hola! ¡Finalmente puedo verte bajo la luz del sol!
-
-Hi, can I help you somehow?
-Hola, ¿puedo ayudarle de algún modo?
-
-Hi, how is it going?
-Hola, ¿cómo va?
-
-Hi, my name is Moon. This morning I went for a walk on the beach.
-Hola, mi nombre es Luna. Esta mañana di un pasea por la playa.
-
-Hi, nice to see you!
-¡Hola, me alegro de verte!
-
-Hi, nice to see you!#0
-¡Hola, me alegro de verte!j
-
-Hi, what do you want kiddo?#0
-Hola, ¿qué quieres, chico?#0
-
-Hi, what do you want kiddo?#1
-Hola, ¿qué quieres, chico?#1
-
-Hidden Person
-Persona Escondida
-
-Hidden person
-Persona escondida
-
-Hidden person doesn't answer
-La persona que está escondida no responde
-
-High Acolyte
-Alto Acólito
-
-High Archer
-Alto Arquero
-
-High Magician
-Alto Mago
-
-High Merchant
-Alto Mercader
-
-High Novice
-Alto Novicio
-
-High Priest
-Alto Sacerdote
-
-High Swordsman
-Alto Espadachín
-
-High Thief
-Alto Ladrón
-
-High Wizard
-Alto Hechicero
-
-Highest hill in Artis you say? Sounds dangerous, I might fall off.
-¿La colina más alta de Artis dice? Suena magnífico, podría caerme.
-
-Hill & Cliff
-Colina & Acantilado
-
-Hm, it seems another player is trying to catch the piou, I shouldn't interfere.
-Hm, parece ser que otro jugador está intentando capturar al piou, No debo interferir.
-
-Hm...
-Hm...
-
-Hmm, I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
-Hmm, también te daré uno de estos sombreros de la caja que está que tienes cerca, ¡pero sólo cuando completes tu tarea!
-
-Hmm... Let's see, take this one.
-Hmm... Déjame ver, toma ésta.
-
-Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
-Hmmm, hm... *tos*, *tos*, *eructo*, *tos*. ¡¿Qué... Qué es eso?!... *tos*, *eructo*... Maldición Gado... *tos*
-
-Homunculus growth stats (Lv %d %s):
-Estadísticas de crecimiento del homúnculo (Lv %d %s):
-
-Homunculus reached its maximum level of '%d'
-El homúnculo alcanzó su máximo nivel de '%d'
-
-Homunculus stats altered.
-Las estadísticas del homúnculo se han cambiado.
-
-Homunculus stats:
-Estadísticas del homúnculo:
-
-Honestly, it's quite far-fetched according to me.
-Honestamente, es muy exagerada en mi opinión.
-
-How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
-¿Qué tal si te pido que ayudes a la tripulación? Eso significaría que eres uno de nosotros y que podrás recibir uno de estos gorros.
-
-How are things going?
-¿Cómo van las cosas?
-
-How are you doing, cutie?
-¿Qué haces, queridita?
-
-How are you doing, cutie?#0
-¿Adónde vas, ricura?#0
-
-How are you doing, dude?
-¿Cómo estás, amigo?
-
-How are you doing, dude?#1
-¿Adónde vas, tío?#1
-
-How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
-¿Cómo se siente, ahora que camina en tierra firme? ¿Está mejor?
-
-How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
-¿Cómo te estás sintienying, ahora que caminas en tierra firme? ¿Yeye mejor?
-
-How can I get one of these cookies?
-¿Cómo puedo conseguir una de estas galletas?
-
-How can I improve my equipment?
-¿Cómo puedo mejorar mi equipamiento?
-
-How could you... We said we wouldn't talk about that again!
-¿Cómo ha podido...? ¡Dijimos que no volveríamos a hablar de eso!
-
-How could you... We said we wouldn't talk about this again...
-¿Cómo pudiste?... Dijimos que no hablaríamos acerca de eso de nuevo ...
-
-How do these dyes work?
-¿Cómo funcionan estos tintes?
-
-How do you do your potions?
-¿Cómo haces tus pociones?
-
-How do you know my name?
-¿Cómo sabe mi nombre?
-
-How is *hick* possible??
-¿¿Cómo *hic* es posible??
-
-How is it going cutie?
-¿Cómo te va, chica?
-
-How is it going dude?
-¿Cómo te va, amigo?
-
-How long will you stay here?
-¿Cuánto tiempo estarán aquí?
-
-How many Fluffies did I kill on the hill?
-¿Cuántos Fluffies maté en la colina?
-
-How many? What kind? I can produce two dozen boxes per day.
-¿Cuántos? ¿De qué tipo? Puedo producir dos docenas de cajas al día.
-
-How rude! What is the reason behind your malice?
-¡Cuán rudo! ¿Cuál es la razón detrás de tu malicia?
-
-How was the cookie? Tasty, wasn't it?
-¿Cómo estuvo la galleta? Sabrosa, ¿no?
-
-Howdy, partner in crime?
-¿Qué tal, mi cómplice?
-
-However, drought came with summers while winters became colder than ever.
-Sin embargo, la sequía vino con el verano mientras los inviernos se tornaban más fríos que nunca.
-
-However...
-Sin embargo...
-
-Hungry: %d - Intimacy: %u
-Hambre: %d - Intimidad: %u
-
-Hunter
-Cazador
-
-Hurry up!
-¡Deprisa!
-
-Hurry, hurry! We need to check his teeth!
-¡Deprisa, deprisa! ¡Tenemos que revisar sus dientes!
-
-Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
-¡Deprisa, deprisa! ¡Tenemos que revisar sus dientes!
-
-Hurry, hurry! We need to check its teeth!
-¡Rápido, rápido! ¡Necesitamos revisar sus dientes!
-
-I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
-¡TAMBIÉN EVITO LOS ANIMALES PELIGROSOS!
-
-I AM DOING FINE!
-¡YO ESTOY BIEN!
-
-I DO NOT UNDERSTAND!
-¡NO ENTIENDO!
-
-I SAID, SEE YOU LATER!
-¡HE DICHO, NOS VEMOS LUEGO!
-
-I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
-¡YO ESTABA AQUÍ CUANDO TE RESCATARON!
-
-I WOULD LOVE TO!
-¡ME ENCANTARÍA!
-
-I already have some plushroom on me.#0
-Ya tengo algunos plushroom.
-
-I already have some plushroom on me.#1
-Ya tengo algunos plushroom.
-
-I already have some plushrooms on me.#0
-Ya tengo algunos plushroom.
-
-I already have some plushrooms on me.#1
-Ya tengo algunos plushroom.
-
-I already know everything. Bye.
-Ya lo sé todo. Adiós.
-
-I also heard you lost all your memories? That's a shame.
-¿También oí que pedrió la memoria? Una pena.
-
-I am %s Super Novice~
-Yo soy %s Super Novato~
-
-I am an alchemist, I bear the name of Ivan.
-Soy un alquimista, cargo con el nombre de Ivan.
-
-I am new in this town, just like you.
-Soy nuevo en esta ciudad, como usted.
-
-I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment.
-No soy un experto del primer tipo, pero sé que estoy hablando de cuadno viene a mejorar el equipamiento.
-
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
-Estoy seguro de que puedo correr con uno de ellos en mi hombro.#0
-
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
-Estoy seguro de que puedo correr con uno de ellos en mi hombro.#1
-
-I am sure that you will change your mind.#0
-Estoy seguro de que cambiará de opinión.#0
-
-I am sure that you will change your mind.#1
-Estoy seguro de que cambiará de opinión.#1
-
-I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
-Estoy seguro de conocerla. Lindo vestido, amplia sonrisa y un constante flujo de órdenes y reglas. ¡Ellos la llaman Julia!
-
-I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
-Me sorprende que alguien haya sido enviado aquí para ayudar. Es muy... inusual.
-
-I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
-Me sorprende que alguien haya sido enviado aquí para ayudar. Es bastante... inusual.
-
-I am, who are you?
-Lo soy. ¿Quién eres tú?
-
-I am, who are you?#0
-Lo soy. ¿Quién es usted?#0
-
-I am, who are you?#1
-Lo soy. ¿Quién es usted?#1
-
-I appreciate your help, @@.
-Agradezco tu ayuda, @@.
-
-I asked Calypsan to dye this tank top, now it has an unique look!
-Le pedí a Calypsan que tintase esta camiseta, ¡ahora tiene un aspecto único!
-
-I asked Don our blacksmith to prepare a black iron sword for morning, he should be done by now.
-Le pedí a Don nuestro herrero que preparase la espada de hierro negro para esta mañana, debería de haber terminado ya.
-
-I asked for food but... *hips* Ah, that'll do nicely!
-Pedí comida pero... *hips* ¡Ah, eso estará bien!
-
-I asked for food but... *hips* Ah, that'll do!
-Pedí comida pero... *hips* ¡Ah, eso valdrá!
-
-I asked you to do me a favor, did you forget?#0
-Le pedí que me hiciera un favor, ¿lo ha olvidado?#0
-
-I asked you to do me a favor, did you forget?#1
-Le pedí que me hiciera un favor, ¿lo ha olvidado?#1
-
-I beg you, please, pleeeease...
-Te lo ruego, por favor, por favoooooooor...
-
-I beg you, please, pleeeease...
-Te lo ruego, por favor, por favoooooooor...
-
-I borrowed it from the library, you should try to cultivate yourself more instead of insinuate things about people you don't know!
-Lo cogí prestado de la biblioteca, ¡debería intentar cultivarse más en lugar de insinuar cosas sobre gente que no conoce!
-
-I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
-Enterré el cofre en alguna parte de esa colina. Estaba oscuro, así que no recuerdo dónde cavar exactamente.
-
-I came here, looking for a better life.
-Vine aquí, buscando una vida mejor.
-
-I came to retrieve a package for Enora.#0
-Vine a recuperar un paquete para Enora.#0
-
-I came to retrieve a package for Enora.#1
-Vine a recuperar un paquete para Enora.#1
-
-I can finally pay off my debts.
-Por fin puedo pagar mis deudas.
-
-I can prepare them in an hour or so!
-¡Puedo prepararlos en una hora aproximadamente!
-
-I can walk again!
-¡Puedo caminar nuevamente!
-
-I can't give you a cookie for free. But I can give you this hint for how you may be added to my list.
-Puedo darle una galleta gratis. Pero puedo darle esta pista de cómo puede ser añadido a mi lista.
-
-I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free.
-No te puedo ayudar a estar en mi lista, ni tampoco puedo darte una galleta gratis.
-
-I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
-Realmente no puedo ayudarte a encontrarlos ya que he estado revisando el... Hmm... Paisaje, desde la mañana...
-
-I can't wait all day!
-¡No puedo esperar todo el día!
-
-I cannot find the words to express my gratitude for your hard work.
-No tengo palabras para expresar mi gratitud por su duro trabajo.
-
-I cleaned up the hill.
-Limpié la colina.
-
-I didn't notice that a Pikpik was in my way, and when I stepped on it, my foot was full of spikes.
-No me di cuenta de que había un Pikpik en mi camino, y cuando pasé sobre él, mi pie estaba lleno de espinas.
-
-I do feel better!
-¡Sí, me siento mejor!
-
-I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
-No me gusta presumir de eso pero no encontrará un herrero mejor en toda la isla.
-
-I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
-No quiero apuntar mi dedo sobre nadie. Quiero ser honorable y justo, y siento la misma cualidad en ti, así que deposito mi confianza en ti. Estoy seguro de que serás capaz de juzgar y resolver esta situación preocupante.
-
-I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
-No quiero apuntar mi dedo sobre nadie. Sólo deposito mi confianza en ti. Estoy seguro de que serás capaz de juzgar y resolver este molesto problema.
-
-I do not.
-Yo no.
-
-I don't have any plushrooms on me.#0
-No tengo plushrooms.
-
-I don't have any plushrooms on me.#1
-No tengo plushrooms.
-
-I don't have anything good for you today.
-Hoy no tengo nada bueno para ti.
-
-I don't have enough plushrooms...#0
-No tengo suficientes plushrooms...#0
-
-I don't have enough plushrooms...#1
-No tengo suficientes plushrooms...#1
-
-I don't have much time right now.
-No tengo mucho tiempo ahora mismo.
-
-I don't have the time sorry.
-No tengo tiempo, lo siento.
-
-I don't have the time.
-No tengo tiempo.
-
-I don't know what to say...
-No sé que decir...
-
-I don't know.
-No lo sé.
-
-I don't need any help right now, come back later.
-Ahora mismo no necesito ayuda, ven más tarde.
-
-I don't really have time to go chasing pious, let me just buy one at the regular price (30000 E).
-Realmente no tengo tiempo cazar pious, permítame comprar uno al precio regular (30000 E).
-
-I don't really have time to go chasing pious, let me just buy one at the regular price (30000E).
-Realmente no tengo tiempo para ir persiguiendo pious, simplemente déjame comprar uno al precio normal (30000E).
-
-I don't see anything else other than... water?
-No veo nada más que... ¿agua?
-
-I don't see anything else than... water?
-No veo nada más que... ¿agua?
-
-I don't think that we are in a good place to talk about this...
-No creo que nos encontremos en un buen lugar para hablar de esto...
-
-I don't want this, give me something else.
-Yo no quiero esto. Dame algo más.
-
-I don't want to be part of this joke.
-No quiero ser parte de esta broma.
-
-I don't want to buy a piou right now.
-No quiero comprar un piou en este momento.
-
-I don't want to change my language, sorry.
-No quiero cambiar mi idioma, lo siento.
-
-I forgot where it was...
-Olvidé donde estaba esto...
-
-I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
-Yo asigno tareas a cada marinero, durante todo el día. ¡Eso debería hacerlo feliz!
-
-I give you this key, it opens all the doors on this ship.
-Te doy esta llave, ésta abre todas las puertas en este barco.
-
-I give you this key, it opens any doors on this ship.
-Te doy esta llave. Ésta abre cualquier puerta en este barco.
-
-I grew up and lived a good while in Esperia, the capital city.
-Crecí y tuve un abuena vida en Esperia, la capital.
-
-I guess so. What's in it for me?
-Lo imagino. ¿Qué hay ahí pra mí?
-
-I guess so... I will leave you alone.
-Supongo... Te dejaré solo.
-
-I had a great childhood in Esperia!
-Tuve una gran infancia en Esperia!
-
-I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
-Tengo mucho trabajo aquí, así que no tengo teimpo para ir a la ciudad.
-
-I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
-Yo te he traido un apetitoso regalo para tu delicada boca.
-
-I have collected all the boxes you needed.
-Yo he recolectado todas las cajas que necesitabas.
-
-I have one more task for you, Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
-Tengo una tarea más para ti, Trozz, otro miembro de la Legión, me envió una carta temprano.
-
-I have one more task for you. Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
-Tengo una tarea más para usted. Trozz, otro miembro de la Legión, me envió una carta hoy.
-
-I have some clothes and other things for you at a fine price!
-¡Tengo algo de ropa y otras cosas para ti a un buen precio!
-
-I have some food for you.
-Tengo algo de comida para ti.
-
-I have some fur for you.
-Tengo algunas pieles para usted.
-
-I have some spare one, take them, and tell Enora that any fees are paid!
-Tengo algunos de repuesto, cógalos, ¡y dígale a Enora que todas las cuotas están pagadas!
-
-I have to go, sorry.#0
-Tengo que irme, lo siento.#0
-
-I have to go, sorry.#1
-Tengo que irme, lo siento.#1
-
-I have your black iron.
-Tengo su hierro negro.
-
-I have your package.
-Tengo su paquete.
-
-I have your pass from the Merchant Guild.
-Tengo tu pase del Gremio Mercantil.
-
-I heard rumors about some old hostilities between you and Gado. Are they true?
-He oído rumores sobre algunas viejas hostilidades entre tú y Gado. ¿Son verdad?
-
-I hope that answers your question.
-Espero haber respondido tu pregunta.
-
-I hope to see you soon.
-Espero verle pronto.
-
-I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
-Espero que no te importe que usáramos tu balsa para construir esta rampa.
-
-I informed Julia about your monstrous plan.
-Informé a Julia sobre tu monstruoso plan.
-
-I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
-Me he dado cuenta de que me faltan algunas cosas comunes, y un ingrediente clave, para preparar un... Una receta especial.
-
-I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
-Me acabo de dar cuenta de que necesito ingredientes deliciosos para preparar una... una receta especial.
-
-I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
-Sé que ahora es que estás empezando a sentirse mejor, pero me gustaría darte una tarea especial.
-
-I like money! Consider it done.
-¡Me gusta el dinero! Considérelo hecho.
-
-I love peace and quiet, that's a good choice.
-Me encanta la paz y el silencio, es una buena elección.
-
-I mean, I am very tired to move all of these books!
-¡Quiero decir, estoy muy cansado de mover todos estos libros!
-
-I mean, you forgot... Well.
-Quiero decir, olvidó... Bien.
-
-I must leave to get more.
-Debo conseguir más.
-
-I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-Necesito a un ayudante para limpiar el borde del barco, pero no eres lo suficientemente fuerte para ayudar.
-
-I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-Necesito a un ayudante para limpiar el borde del barco, pero no eres lo suficientemente fuerte para ayudar.
-
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-Necesito ayuda para limpiar el borde de la nave, pero no eres lo suficientemente fuerte para ayudar.
-
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-Necesito ayuda para limpiar el borde de la nave, pero no eres lo suficientemente fuerte para ayudar.
-
-I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0
-Necesito ayuda para limpiarla cuña de la nave, pero no eres lo suficiente fuerte para ayudarme.
-
-I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
-Necesito ayuda para limpiarla cuña de la nave, pero no eres lo suficiente fuerte para ayudarme.
-
-I need more Croc Claws.
-Necesito más Garras de Croc.
-
-I need more information first.
-Primero necesito más información
-
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
-Yo necesito a alguien quien pueda limpiar la parte inferior de la nave de estos Ratto. ¿Puedes ayudarme?
-
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
-Necesito a alguien que pueda limpiar el fondo de la nave de esos rattos. ¿Puedes ayudarme?
-
-I need to go, sorry.
-Tengo que ir, lo siento.
-
-I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
-Sólo necesito 2 @@, 1 @@ y...
-
-I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and...
-Sólo necesito 2 @@, 2 @@, 1 @@ y...
-
-I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
-Sólo necesito 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
-
-I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
-Recuerdo el ver a Gulukan, Astapolos y a Q'Muller.
-
-I recommend you to take a nap on the inferior level, we will soon leave this place.
-Le recomiendo echar una siesta en el nivel inferior, pronto dejaremos este lugar.
-
-I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
-Recuerdo que vi a unos cuantos de ellos dejando el barco temprano en la mañana para comenzar a hacer su trabajo de hoy.
-
-I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
-Recuerdo que ví a unos cuantos de ellos dejando el barco temprano en la mañana para ir a trabajar.
-
-I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
-Robé a un noble, cogí un cofre lleno de monedas.
-
-I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
-Dije... POR QUÉ NO BAJAS A HABLAR.
-
-I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
-Ya veo que no es fácil deshacerse de esos rattos. ¿Quieres volver a intentar?
-
-I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
-Veo que no es fácil deshacerse de esos rattos. ¿Quieres intentarlo de nuevo?
-
-I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
-Ya veo, advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces es también nuestro aliado.
-
-I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
-Ya veo, advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces es también nuestra aliada.
-
-I see. Bye!
-Ya veo. ¡Adiós!
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Legion of Aemil, then he's also our friend and ally.#1
-Ya veo. Informa a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte de la Legión de Aemil, entonces también es nuestro amigo y un aliado.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
-Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestro aliado.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our freind and ally.#1
-Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestro amigo y aliado.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our friend and ally.#1
-Ya veo. Advierte a los otros marineros sobre esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestro amigo y aliado.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Legion of Aemil, then she's also our friend and ally.#0
-Ya veo. Informa a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte de la Legión de Aemil, entonces también es nuestra amiga y una aliada.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
-Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestra aliada.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.#0
-Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestra amiga y aliada.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our friend and ally.#0
-Ya veo. Advierte a los otros marineros sobre esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestra amiga y aliada.
-
-I should know, I've not been a member for a while, too. But then I joined the Legion and look what a shining example of a great fighter I became!
-Debería saberlo, tampoco he sido miembro durante un tiempo. ¡Pero entonces me uní a la Legión y mira en qué brillante ejemplo de luchador me he convertido!
-
-I should put more effort into this.
-Debería esforzarme más en esto.
-
-I speak Catalan.
-Hablo Catalan.
-
-I speak Dutch.
-Hablo Holandés.
-
-I speak English
-Yo hablo Inglés
-
-I speak English.
-Hablo Inglés.
-
-I speak Flemish
-Yo hablo Flamenco
-
-I speak Flemish.
-Hablo Flamenco.
-
-I speak French
-Yo hablo Francés
-
-I speak French.
-Hablo Francés.
-
-I speak German
-Yo hablo Alemán
-
-I speak German.
-Hablo Alemán.
-
-I speak Italian
-Yo hablo Italiano
-
-I speak Italian.
-Hablo Italiano.
-
-I speak Polish
-Yo hablo Polaco
-
-I speak Polish.
-Hablo Polaco.
-
-I speak Portuguese
-Yo hablo Portugués
-
-I speak Portuguese.
-Hablo Portugués.
-
-I speak Russian
-Yo hablo Ruso
-
-I speak Russian.
-Hablo Ruso.
-
-I speak Spanish
-Yo hablo Español
-
-I speak Spanish.
-Hablo Español.
-
-I still didn't find my brother...
-Aún no he encontrado a mi hermano...
-
-I swear, I do not eat so much.
-Te lo juro, no como mucho.
-
-I think I have enough plushrooms on me.#0
-Creo que tengo bastantes plushrooms encima.#0
-
-I think I have enough plushrooms on me.#1
-Creo que tengo bastantes plushrooms encima.#1
-
-I think I should report you to the crew members.
-Creo que debería reportarte a los miembros de la tripulación.
+Hey.
+Oye.
I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
¡Creo que terminaré pronto, ya que casi tengo una caja llena de @@s!
-I think that I am now both...
-Creo que ahora soy ambos...
-
-I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
-¡Creo que pronto estoy por terminar, puesto que dentro de poco tendré una caja llena de @@s!
-
-I think that I'm still a bit sick.
-Creo que todavía estoy un poco enfermo.
-
-I think that I've seen this weakling wandering around the beach south from here this morning.
-Creo qeu he visto a este debilucho vagando por la playa al sur de aquí esta mañana.
-
-I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-¡Creo que mi vino tiene una calidad genial! Voy por la segunda botella y ya... ¿De qué estabamos hablando?
-
-I think that my wine is of great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-¡Creo que mi vino es de gran calidad! Voy por la segunda botella y ya... ¿De qué estábamos hablando?
-
-I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-¡Creo que la calidad de mi vino es muy buena! Voy por la segunda botella y ya ... ¿De qué estábamos hablando?
-
-I think that we will stay in port for a great time.
-Creo que permaneceremos en el puerto durante mucho tiempo.
-
-I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
-Yo pienso que yeye's pronto estará listo. ¡Yeye pronto tendrá una caja llena de @@s!
-
-I think that you already understood, you are asleep.
-Creo que ya lo ha entendido, está dormido.
-
-I thought that she would never come to pick it up!
-¡Creí que ella nunca vendría a recogerlo!
-
-I used a card to improve my clothes.
-Usé una tarjeta para mejorar mi ropa.
-
-I want to be the first merchant of this square to sell clothes made from @@s!
-Quiero ser el primer mercader de esta plaza para vender ropa hecha en @@s!
-
-I want to make my own dyes.
-Quiero hacer mis propios tintes.
-
-I was afraid to get busted, so I decided to get rid of the evidence.
-Temía arruinarme, así que decidí deshacerme de la evidencia.
-
-I was going to ask you if you would need any help.
-Te iba a preguntar si necesitabas algo de ayuda.
-
-I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
-Fui enviado aquí con una tarea. Puedo darte una perfecta, maravillosa, magnífica, espléndidamente bien formada... ¡Galleta!
-
-I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 15 E piece.
-Compraré todas las pieles que me traiga a un buen precio, digamos, 15 E por pieza.
-
-I will close an eye for once, but only because it's your first time asking for something!
-Haré la vista gorda por una vez, ¡pero sólo porque es su primera vez pidiendo algo!
-
-I will find him, don't worry!
-¡Le encontraré, no se preocupe!
-
-I will give her everything she needs, don't worry.
-Yo le daré todo lo que ella necesite. No te preocupes.
-
-I will give him everything he needs, don't worry.
-Yo le daré todo lo que él necesite. No te preocupes.
-
-I will give you @@ GP.
-Te daré @@ GP.
-
-I will give you @@GP.
-Te daré @@GP.
-
-I will give you @@gp.
-Te daré @@gp.
-
-I will give you my pocket money if you do.
-Le daré mi paga si lo hace.
-
-I will not lie to a little girl! And your mother needs your help.
-¡No mentiré a una chiquilla! Y tu madre necesita tu ayuda.
-
-I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
-No te diré todos los detalles, pero después de un mes, ella estaba dando órdenes en el barco ¡y yo fui enviado aquí abajo, para cocinar para esos traidores!
-
-I will send you this letter as soon as I arrive.
-Le enviaré esta carta tan pronto como llegue.
-
-I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
-Seguro lo visitaré. ¿Necesitas una ayuda con tus cajas?
-
-I will take care of the other ones don't worry.
-Tendré cuidado de que los demás no se precupen.
-
-I will take it! Thank you captain!
-¡Lo tomaré! ¡Le agradezco, capitán!
-
-I will tell my dad!
-¡Se lo diré a mi papá!
-
-I will.
-Lo haré.
-
-I wish I could remember something...
-Desearía poder recordar algo...
-
-I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie.
-Ojalá hubiera ayudado a tus amigos, porque a mí en verdad me gustan... en verdad quiero una galleta.
-
-I wish you a good time in town.
-Que lo pase bien en la ciudad.
-
-I won't forget it, I swear on my precious plushrooms!
-No lo olvidaré, lo juro por mis preciosos plushrooms!
-
-I won't forget it, I swear on my precious plushrooms.
-No lo olvidaré, lo juro por mis preciosos plushrooms.
-
-I wonder too...
-También me lo pregunto...
-
-I wonder who is in delarium now...
-Me pregunto quién está en delarium ahora...
-
-I work under the protection and the supervision of the Legion of Aemil.
-Trabajo bajo la protección y supervisión de la Legión de Aemil.
-
-I would like to come back home when the days are better.
-Me gustaría volver a casa cuando todo vaya mejor.
-
-I would like to create a guild.
-Me gustaría crear un gremio.
-
-I would like to deposit some money.
-Me gustaría depositar dinero.
-
-I would like to stay here a bit more.
-Me gustaría quedarme un poco más.
-
-I'M CALLED, @@!
-¡MI NOMBRE ES, @@!
-
-I'd like to buy a piou.
-Me gustaría comprar un piou.
-
-I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
-Me gustaría atrapar uno de ellos, pero salen volando lejos cuando lo intento.
-
-I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
-Me gustaría coger algunos de ellos, pero echan a volar cuando lo intento.
-
-I'd love one!
-¡Me encantaría una!
-
-I'll be here, come back when you'll be ready.#0
-Estaré aquí, vuelva cuando esté listo.#0
-
-I'll be here, come back when you'll be ready.#1
-Estaré aquí, vuelva cuando esté listo.#1
-
-I'll give her everything she needs, don't worry.
-Yo le daré todo lo que necesite, no te preocupes.
-
-I'll give him everything he needs, don't worry.
-Yo le daré todo lo que necesita, no te preocupes.
-
-I'll look at it.
-Ya lo miraré.
-
-I'll share my berries with you if you help me.
-Compartiré mis bayas contigo si me ayudas.
-
-I'll share my berries with you, if you help me.
-Compartiré mis bayas contigo, si me ayudas.
-
-I'm a barber, you see. I can change your hairstyle or hair color to your current taste.
-Soy un barbero. No puedo cambiar su peinado o su color de pelo a su gusto actual.
-
-I'm a bit sick.#0
-Estoy un poco enferma.
-
-I'm a bit sick.#1
-Estoy un poco enfermo.
-
-I'm a little busy right now; not in the mood to chat.
-Estoy algo ocupada en este momento; no estoy de humor para charlar.
-
-I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
-Temo ir yo yo mismo, pero si se arriesga usted, puede tener la mitad del botín.
-
-I'm back from battle!#0
-¡Vuelvo a la batalla!#0
-
-I'm back from battle!#1
-¡Vuelvo a la batalla!#1
-
-I'm busy, leave me alone.
-Estoy ocupado, déjeme en paz.
-
-I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks.
-Me llamo Alige. Y he estado oculto aquí por unas cuantas semanas.
-
-I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
-Me llamo Julia, he sido yo quien tuvo cuidados de ti algunos días atrás, cuando te encontramos en el mar. ¡Estoy muy feliz de ver que pareces estar bien ahora!
-
-I'm done with my training.#0
-He terminado mi entrenamiento.#0
-
-I'm done with my training.#1
-He terminado mi entrenamiento.#1
-
-I'm glad you're on my side.
-Me alegra que estés a mi lado.
-
-I'm looking for Gugli, where is he?
-Estoy buscando a Gugli, ¿dónde está?
-
-I'm looking for some black iron ingots.
-Estoy buscando algunos lingotes de hierro negro.
-
-I'm looking for somebody named Fexil.
-Busco a alguien llamado Fexil.
-
-I'm losing my mind here, I need something else to eat!
-Estoy perdiendo mi mente aquí. ¡Necesito alguna otra cosa para comer!
-
-I'm losing my mind, I need something else to eat!
-Estoy perdiendo la cordura, ¡necesito otra cosa para comer!
-
-I'm lost, where should I go?
-Estoy perdido, ¿dónde debería ir?
-
-I'm lost, where should I go?#0
-Estoy perdida, ¿adónde debería ir?#0
-
-I'm lost, where should I go?#1
-Estoy perdido, ¿adónde debería ir?#1
-
-I'm not a pawn of the Legion, I don't have to obey you!
-¡No soy una peona de la Legión, no tengo porqué obedecerte!
-
-I'm not proud of it, but I had to steal money from others to keep on living.
-No estoy orgulloso de ello, pero tuve que robar dinero de otros para seguir viviendo.
-
-I'm not suited for this kind of work!
-¡No soy el adecuado para este tipo de trabajo!
-
-I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake yet.
-No estoy seguro. Probablemente dejaron el barco temprano en la mañana. Yo aún no estaba despierto.
-
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
-No soy tan insensible eeh *hic* que nunca deeeeees*hips*cubriste allí, ¡el Gremio Guerrero no me atrapará!
-
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, The Legion of Aemil won't get me!
-No estoy tan inadvertido eeh *hic* de lo que descu... ...briste allí ¡La Legión de Aemil no me atrapará!
-
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, the Legion of Aemil won't get me!
-No soy tan insensible eeh *hic* ¡Lo que qué haya descu... ...vierto ahí, la Legión de Aemil no me cogerá!
-
-I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
-No soy tan insensible eeh *hic* que nunca deeeeees*hips*cubriste allí, ¡el gremio guerrero no me atrapará!
-
-I'm not.
-No lo soy.
-
-I'm not.#0
-No soy.#0
-
-I'm not.#1
-No soy. #1
-
-I'm on my way! I will bring it back to you.
-¡Estoy en camino! Se lo traeré de vuelta.
-
-I'm really excited, this place reminds me of an ancient mythical tree, you might know what I'm talking about...
-Estoy realmente emocionado, este lugar me recuerda a un antiguo árbol místico. Usted podría saber de qué estoy hablando...
-
-I'm sick, I'm going back to bed.
-Me siento enfermo. Voy a volver a la cama.
-
-I'm sick, I'm going back to bed.#0
-Me siento enferma. Voy a volver a la cama.
-
-I'm sick, I'm going back to bed.#1
-Me siento enfermo. Voy a volver a la cama.
-
-I'm sorry but I can't see your name anywhere.
-Lo siento pero no veo tu nombre en ninguna parte.
-
-I'm sorry but I have no time to chat with you.
-Lo siento, pero no tengo tiempo para charlar contigo.
-
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
-Lamento su situación. Ellos deberían alternar turnos con otros marineros de tanto en tanto.#0
-
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
-Lamento su situación. Ellos deberían alternar turnos con otros marineros de tanto en tanto.#1
-
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
-Lamento tu situación. Ellos deben cambiar con otro marinero de tiempo en tiempo.
-
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
-Lamento tu situación. Ellos deben cambiar con otro marinero de tiempo en tiempo.
-
-I'm sorry, I don't have time right now.
-Lo siento, no tengo tiempo ahora.
-
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0
-Aún estoy algo débil. Probablemente deberíamos hablar más tarde.#0
-
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1
-Aún estoy algo débil. Probablemente deberíamos hablar más tarde.#1
-
-I'm still busy, I need to find the other sailors.
-Aún estoy ocupado, necesito encontrar a los otros marineros.
-
-I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
-¡Aún estoy en coma, pero mi fantasma te está acechando!
-
-I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
-Estoy seguro de que Tibbo está solo, en el sudoeste de la isla. Él cree que es el mejor lugar para recolectar @@s.
-
-I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
-Estoy seguro de que él pronto será capaz de pelear con todas las criaturas que viven aquí sin ningún problema.
-
-I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1
-Estoy seguro de que pronto seremos capaces de enfrentarnos a todas las criaturas que viven aquí sin problema.#1
-
-I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
-Estoy seguro de que ella pronto será capaz de pelear con todas las criaturas que viven aquí sin ningún problema.
-
-I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0
-Estoy segura de que pronto seremos capaces de enfrentarnos a todas las criaturas que viven aquí sin problema.#0
-
-I'm sure that you already knew the answer, didn't you?
-Estoy seguro de que usted ya conoce la respuesta, ¿no?
-
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-Estoy segura de que tienes algunas preguntas para mí. Eres libre de preguntar lo que quieras, pero primero necesito decirte las reglas de conducta apropiada que debes seguir a bordo.
-
-I'm sure you would have some interesting stories to tell!
-¡Seguro que usted tendría algunas historias interesantes que contar!
-
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
-Seguro que usted apreciará este efecto, pero tenga cuidado, esas galletas son raras, y necesitará ayudar a la comunidad de nuevo antes de poder recibir otra.#0
-
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
-Seguro que usted apreciará este efecto, pero tenga cuidado, esas galletas son raras, y necesitará ayudar a la comunidad de nuevo antes de poder recibir otra.#1
-
-I'm talking about the cookie inside which I put all my love!
-¡Estoy hablando de la galleta en la que pongo todo mi amor!
-
-I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
-Soy el asistente de cocina de la nave. Ayudo a Gado, el Chef de La Johanne, en su trabajo diario.
-
-I'm very happy to see you're okay now!
-¡Estoy muy feliz de ver que ahora estas bien!
-
-I've seen him at the bottom of the island, check around.
-Lo he visto en el punto más bajo de la isla, revisa alrededor.
-
-I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
-Yo lo he visto en la parte baja de la isla, hecha un ojo por allí.
-
-I've seen him at the northern part of the island.
-Le he visto en la parte norte de la isla.
-
-I've seen him at the southern part of the island, check around.
-Lo he visto en la parte sur de la isla, revisa alrededor.
-
-I've seen him at the top of the island.
-Lo he visto en la cima de la isla.
-
-I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
-Le he visto por el área sur de la isla, pregunte a Jalad para más información.
-
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
-Yo lo he visto en la parte baja de la isla. Pregúntale a Jalad para más información.
-
-I...
-Yo...
-
-I... I just like to eat the purple and delightful... And natural, and...
-Yo... Sólo me gustaría comer la deliciosa y púrpura... Y natural, y...
-
-IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
-¡SÍ ENCUENTRAS ALGO, ENTONCES ES GENIAL!
-
-IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
-ESTÁ BIEN, LAS TAREAS DE LA TRIPULACIÓN SON MUCHO MAS IMPORTANTES QUE LA CURIOSIDAD.
-
-Ianus is from the Legion of Aemil, don't compare me to this brigand.
-Lanus es de la Legión de Aemil, no me compare con este bandolero.
-
-If Enora wants her sword now, I need to ask for your help.
-Si Enora quiere su espada ahora, necesito pedirle a usted que me ayude.
-
-If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
-Si vi *hic* quién tu eras... *hips* ¡No te hubiera ayudado!
-
-If yoiis wants to see a different use for the cards he can yeye for Resa at the light armor shop for a description of the styling cards.
-Si Yoiis quiere ver un uso diferente para las tarjetas puede dirigirse a Resa a la tienda de armaduras ligeras para una descripción de las tarjetas de diseño.
-
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#0
-Si está registrada en algún sitio más perderá esa reserva.#0
-
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#1
-Si está registrado en algún sitio más perderá esa reserva.#1
-
-If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
-Si capturas al piou que escapó y lo traes de regreso, te daré un 90% de descuento en un piou.
-
-If you continue there will be none left!
-¡Si continúa ahí no dejará ninguna!
-
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#0
-Si se siente aburrida o inquieta, siempre puede preguntar a la gente de Artis si necesita su ayuda.#0
-
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#1
-Si se siente aburrido o inquieto, siempre puede preguntar a la gente de Artis si necesita su ayuda.#1
-
-If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
-Si sientes que te aburres o te cansas de correr en los alrededores en círculos, tal vez quieras hablar con los otros marineros en los alrededores para obtener algunas tareas que hacer.
-
-If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
-Si te aburres o te cansas de dar vueltas en circulo, tal vez quieras hablar con los marineros en los alrededores para que te den algunas tareas.
-
-If you find the correct answer, I will give you these potions...
-Si descubres la respuesta correcta, te daré estas pociones...
-
-If you need somebody to craft a weapon or a plate from diagrams I am the one that you need.
-Si necesita que alguien elabore un arma o una placa de diagramas yo soy a quien necesita.
-
-If you see weird things here and there, or things that just shouldn't be, or even in your minds eye, things that you would like to see...
-Si ves cosas extrañas por doquier, cosas que no deberían estar, o incluso en tu imaginación, cosas que te gustaría ver...
-
-If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
-Si ves cosas raras, cosas que no deberían estar ahí, o incluso cosas que te gustaría que estuviesen...
-
-If you wake up at the inn after a harsh battle, you will find yourself revitalized in an instant unlike other places where you can rest.
-Si despierta en la taberna tras una dura batalla, se encontrará revitalizado en un instante a diferencia de otros lugares en los que puede descansar.
-
-If you want another cookie, you know what to do!
-Si quieres otra galleta, ¡ya sabes que hacer!
-
-If you want another one, you know what to do!
-Si quieres otra, ¡ya sabes que hacer!
-
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
-Si quiere ser recompensada, ayúdenos a hacer de este mundo un lugar mejor.#0
-
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
-Si quiere ser recompensado, ayúdenos a hacer de este mundo un lugar mejor.#1
-
-If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
-Si deseas leer esta hoja de nuevo, hay una copia arriba en la pared izquierda.
-
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
-Si quieres abrir tu inventario usa la tecla F3 o usa tu mouse para seleccionarlo en la ventana de la parte superior en tu cliente.
-
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
-Si quieres abrir tu inventario usa la tecla F3 o usa tu mouse para seleccionarlo en la ventana de la parte superior en tu cliente.
-
-If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Red Plush, at the bar counter, for Silvio's case...
-Si nos está buscando, muchos estaremos en la taberna de la Felpa Roja, en el mostrador del bar, para el caso de Silvio...
-
-If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
-Si nos estás buscando allá, la mayoría de nosotros estará en el restaurante de Pedro y, en el caso de Silvio, en la Posada...
-
-Impossible to increase the number/value.
-Imposible incrementar el número/valor.
-
-In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
-De hecho, todo parece funcionar perfectamente bajo su guia. Nard ha tomado la decisión correcta.
-
-In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
-De hecho... Oh, las cosas que podría contar... Pero me quedo sin tiempo para esto... Sea razonable y vaya a casa.
-
-In this cave, you see, I have a lot of fun.
-Ves, en esta cueva, me divierto mucho.
-
-In this cave, you see, I have lots of fun.
-En esta cueva, como ves, tengo mucha diversión.
-
-Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
-Nombre/ID incorrecto, o nadie del gremio especificado está en línea.
-
-Incorrect name/ID, or no one from the specified party is online.
-Nombre/ID incorrecto, o nadie del grupo especificado está en líne.
-
-Indeed! Goodbye.
-¡Por supuesto! Adiós.
-
-Indeed, I am not.#0
-En efecto, no lo soy.#0
-
-Indeed, I am not.#1
-En efecto, no lo soy.#1
-
-Information sent to login-server via char-server.
-Información enviada al servidor de acceso via char-server.
-
-Inn
-Taberna
-
-Instance variables may not be used with @set.
-Las variables de instancia pueden no ser utilizadas con @set.
-
-Int: %d (%d~%d)
-Inteligencia: %d (%d~%d)
-
-Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
-La Inteligencia incrementa tus puntos máximos de maná (bueno para magos) y tus habilidades mentales. Tenga en cuenta: el sistema de Magia aún no ha sido implementado en este mundo.
-
-Interested?
-¿Interesado?
-
-Interested?#0
-¿Interesado?#0
-
-Interested?#1
-¿Interesada?#1
-
-Interesting... I'll leave you to your task then!
-Interesante... ¡Entonces le dejaré con su tarea!
-
-Invalid Homunculus ID.
-Identificación del Homúnculo Invalida.
-
-Invalid Monster/NPC name/ID specified.
-Nombre/ID del monstruo/NPC especificado inválido.
-
-Invalid bound type. Valid types are - 1:Account 2:Guild 3:Party 4:Character
-Tipo de atado inválido. Los tipos válidos son - 1:Cuenta 2:Gremio 3:Grupo 4:Personaje
-
-Invalid color.
-Color inválido.
-
-Invalid coordinates, using random target cell.
-Coordenadas inválidas, usando celda objetivo aleatoria.
-
-Invalid e-mail. If your email hasn't been set, use a@a.com.
-E-mail inválido. Si su email no se ha introducido, utilice a@a.com.
-
-Invalid flag name or flag.
-Nombre de bandera o bandera invlalido.
-
-Invalid font. Use a value from 0 to 9.
-Fuente inválida. Utilice un valor de 0 a 9.
-
-Invalid item ID or name.
-ID o nombre de objeto inválido.
-
-Invalid location number, or name.
-Número o nombre de ubicación inválido.
-
-Invalid mob ID %s!
-¡ID de multitud %s inválida!
-
-Invalid mob id %s!
-¡ID de multidud %s inválida!
-
-Invalid mob name %s!
-¡Nombre de multitud %s inválido!
-
-Invalid monster ID or name.
-ID o nombre de monstruo inválida.
-
-Invalid name.
-Nombre inválido
-
-Invalid new e-mail. Please enter a real e-mail address.
-Nuevo e-mail inválido. Por favor introduzca una dirección de e-mail válida.
-
-Invalid packet
-Paquete inválido
-
-Invalid time for ban command.
-Momento inválido para prohibir comando.
-
-Invalid time for jail command.
-Momento inválido para encerrar comando.
-
-Invisible: Off
-Invisible: Apagado
-
-Invisible: On
-Invisible: Encendido
-
-Is it possible to go back to Drasil Island?
-¿Es posible volver a la isla Drasil?
-
-Is it truly a hard choice to make?
-¿Es verdaderamente una dura decisión que tomar?
-
-Is that all you had to say?
-¿Eso es todo lo que tiene que decir?
-
-Is that okay?
-¿Está bien?
-
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#0
-¿Es para usted o para otro? Porque usted necesita estar registrado para obtener estos materiales.#0
-
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#1
-¿Es para usted o para otro? Porque usted necesita estar registrada para obtener estos materiales.#1
-
-Is this some kind of joke?!
-¡¿Es algún tipo de broma?!
-
-It escaped!
-¡Escapé!
-
-It has been some days now since I asked her for a box of @@s, but she hasn't delivered anything yet.
-Han pasado algunso días desde que le pedí una caja de @@s, pero ella no ha enviado nada aún.
-
-It has started to snow.
-Ha comenzado a nevar.
-
-It hurts so bad!
-¡Duele mucho!
-
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
-¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias.
-
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
-¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias.
-
-It is possible to yeye your cloth with my beautiful dyes.
-Es posible yeye tu topa con mis hermosos tintes.
-
-It is them who tell me to whom I can give cookies.
-Son ellos quienes me dicen a quién le puedo dar galletas.
-
-It is them, after all, who have the ultimate decision as to those I can give my cookies to.
-Son ellos, después de todo, quienes tienen la última decisión sobre aquellos a quienes puedo darles mis galletas.
-
-It looks like madam is curious, am I right?
-Parece que la señora es curiosa, ¿estoy en lo cierto?
-
-It looks like the sweet lady is curious, am I right?
-Parece que la dulce señorita es curiosa, ¿estoy en lo cierto?
-
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
-Parece que es usted un experto de la vida en 'La Johanne'. ¿Conoce algún secreto que nadie conozca?
-
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0
-Parece que eres una experta en la vida dentro de 'La Johanne'. ¿Sabes algunos secretos ocultos que nadie sepa?
-
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#1
-Parece que eres un experto en la vida dentro de 'La Johanne'. ¿Sabes algunos secretos ocultos que nadie sepa?
-
-It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
-Tiene sentido... ¿crees que deberíamos informarle al cap'tan acerca de ésto?
-
-It really hurts, please hurry!
-¡Duele mucho, deprisa, por favor!
-
-It seems I got them all!
-¡Parece que los conseguí todos!
-
-It seems mister is curious, are you not?
-Parece que el señor es curioso, ¿o no lo eres?
-
-It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
-Parece que estamos cerca de una isla. Deberíamos ir a ver el nivel superior.
-
-It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
-Parece que estamos cerca de una isla, deberíamos ir a ver el nivel superior.
-
-It seems the gentleman is curious, am I right sweetie?
-Parece que el caballero es curioso, ¿tengo razón, cariño?
-
-It seems you still have some work to do.
-Parece que aún tienes algo de trabajo por hacer.
-
-It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis hill.
-Fue por la noche, por lo que apenas pude escapar. Corri hacia la colina de Artis.
-
-It was something like a long nap.
-Fue algo así como una larga siesta.
-
-It was wonderful.
-Fue maravilloso.
-
-It would have been easy for me to handle it but if you do it, you can earn some respect by killing Fluffies instead of their natural predators!
-¡Habría sido fácil para mí manejarlo pero si usted lo hace, puede conseguir respeto matando Fluffies en lugar de a sus depredadores naturales!
-
-It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
-Éste será un buen momento para hacer algo de ejercicio, ya que el barco no es muy amplio para eso.
-
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#0
-Es Ivan... Seguro que le envió para molestarme...#0
-
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#1
-Es Ivan... Seguro que le envió para molestarme...#1
-
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember me telling you that I'm hun...grrr...eee!
-Es un puerto comercial de Andorra, es extraño que no sepa nada de él desde que es una de las más famosas ciudades de todo el mundo. Pero eh, vuelva. ¡Recuerde que le dije que estoy ham...brien...tooo!
-
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
-Es un puerto comercial de Andorra. Es raro que tú no sepas de ésta, ya que es una de las ciudades más famosas del mundo. Pero, ¡hey!, volviendo al tema... ¡Recuerda que mencioné que estoy ham...brieeeeeen...to!
-
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
-Es un puerto comercial de Andorra, es raro que no sepas de él ya que es una de las ciudades mas famosas del mundo. Pero, volviendo al tema... ¡Estoy hambriento!
-
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
-Éste es un puerto comercial de Andorra, es raro que no conozcas acerca de éste, es uno de las más famosas ciudades en todo el mundo... Pero, oye, ¡oh, volviendo al tema! ¡Tengo hambre!
-
-It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
-Ahí fuera es un lugar peligroso. ¡Tenga cuidado con las traviesas criaturas que viven ahí!
-
-It's a great honor for us, at the Legion, to hold the security of his business!
-¡Es un gran honor para nosotros, en la Legión, conservar la seguridad de sus negocios!
-
-It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
-¡Es un tipo de hongo que sabe a malvavisco y parece una felpa! @@, ¿lo entiendes?
-
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
-Es un tipo de hongo. Lo llamamos así por su sabor, igual que el de un malvavisco. Éste también tiene su nombre debido a su apariencia; ¡luce como una felpa!
-
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
-Es un tipo de hongo. Nosotros lo llamamos así debido a su sabor, igual que un malvavisco. Éste tambien tenía este nombre por su apariencia. ¡Luce como una felpa!
-
-It's a nice place... There are some nice chicks...
-Es un bonito lugar... Allí hay algunas chicas agradables...
-
-It's a poem, about poems... Why are you asking that?
-Es un poema, sobre poemas... ¿Por qué preguntas eso?
-
-It's a very good place if you want to make some more money.
-Es un lugar muy bueno si quiere ganar algún dinero más.
-
-It's been a while, boy!#1
-¡Ha pasado un tiempo, chico!#1
-
-It's been a while, girl!#0
-¡Ha pasado un tiempo, chica!#0
-
-It's better than running around in circles doing nothing.
-Es mejor que correr por ahí en círculos sin hacer nada.
-
-It's better to deal with the Merchant Guild than the old man, Don has this ability to hammer down your enthusiasm in sparkling fury!
-Es mejor tratar con el Gremio Mercantil que con el anciano, Don tiene una habilidad para martillar tu entusiasmo en un feroz destello.
-
-It's difficult to distinguish good villagers from bad ones; keep your guard up, and stay away from me.
-Es difícil distinguir buenos aldeanos de los malos; mantente en guardia, y aléjate de mí.
-
-It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
-Está bien, está bien... Tengo una amiga que todavía está en coma, pero no puedo estar con ella sin trabajar...
-
-It's interesting and exciting at the same time!
-¡Es interesante y emocionante al mismo tiempo!
-
-It's like your memories are locked away in your head! Cool!
-¡Es como si su memoria se hubiera bloqueado en su cabeza! ¡Genial!
-
-It's nearly as good as one from Esperia, have you ever been there?
-Es casi tan bueno como uno de Esperia, ¿ha estado allí alguna vez?
-
-It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#0
-¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias.
-
-It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#1
-¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias.
-
-It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
-Está probablemente lleno de monedas, pero no importa cuánto intentes abrirla, no puedes.
-
-It's so exciting to meet somebody with amnesia!
-¡Es emocionante conocer a alguien con amnesia!
-
-It's so hard to find the motivation...
-Es tan difícil encontrar la motivación...
-
-It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
-Aún es demasiado joven para echar a volar tan lejos, a sí que sólo va en círculos por los alrededores.
-
-It's true!
-¡Es verdad!
-
-It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
-Es donde cada nave mercante termina su ruta y nosotros no seremos la excepción.
-
-Item cannot be opened when inventory is full
-El objeto no puede abrirse cuando el inventario está lleno
-
-Item created.
-Objeto creado.
-
-Item database has been reloaded.
-La base de datos de objetos se ha recargado.
-
-Item not found.
-Objeto no encontrado.
-
-Item type not found.
-Tipo de objeto no encontrado.
-
-Item types on your autoloottype list:
-Tipos de objeto de su lesta de autobotín:
-
-Item: '%s'/'%s'[%d] (%d) Type: %s | Extra Effect: %s
-Objeto: '%s'/'%s'[%d] (%d) Tipo: %s | Efecto Extra: %s
-
-Item: '%s'[%d]
-Objeto: '%s'[%d]
-
-Items on your autolootitem list:
-Objetos en u lista de autobotín:
-
-Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live.
-Sus habitantes no conocían ningún tipo de horror y vivían en paz; la tierra les daba todo lo que necesitaban.
-
-Ivan
-Ivan
-
-Ivan gave package
-Ivan entregó el paquete
-
-Ivan grumbles and resumes his work.
-Ivan gruñe y retoma su trabajo.
-
-Ivan is the one you should look for now.
-Ivan es a quien debería buscar ahora.
-
-Jalad
-Jalad
-
-Jalad.
-Jalad.
-
-Janus
-Janus
-
-Janus!
-¡Janus!
-
-Jenna#001-2-28
-Jenna#001-2-28
-
-Job level can't go any higher.
-El nivel del trabajo no puede ir más alto.
-
-Job level can't go any lower.
-El nivel del trabajo no puede ir más bajo.
-
-Job level lowered.
-Nivel del trabajo rebajado.
-
-Job level raised.
-Nivel del trabajo aumentado.
-
-Judgement has passed.
-El juido ha pasado.
-
-Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
-Julia está en el nivel superior del barco, usa las flechas del teclado para caminar hasta las escaleras o haz clic en las escaleras en el vértice superior derecho de tu ventana.
-
-Julia made an appeal to the Legion of Aemil to get in touch with you, exit the ship and you should see your escort!
-Julia hizo una solicitud a la Legión de Aemil para estar en contacto con usted, ¡salga del barco y podrá ver a su escolta!
-
-Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#0
-Julia me contó cómo te encontraron en el mar, en una balsa con un logo de...#0
-
-Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#1
-Julia me contó cómo te encontraron en el mar, en una balsa con un logo de...#1
-
-Julia#Artis
-Julia#Artis
-
-Jump to %d %d
-Saltar a %d %d
-
-Jump to %s
-Saltar a %s
-
-Juscare#001-1
-Juscare#001-1
-
-Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
-Sólo dale al tronco y éste te yeye un @@.
-
-Just leave me alone.
-Simplemente déjame solo.
-
-Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only this morning. And for reasonable price, of course.
-¡Mire mis productos en venta! Frutas y verduras frescas que fueron enviadas sólo esta mañana. Y por un precio razonable, por supuesto.
-
-Kagerou
-Kagerou
-
-Katja asked for help
-Katja pidió ayuda
-
-Katja gave reward
-Katja le dio la recompensa
-
-Katja#001-1
-Katja#001-1
-
-Kaylo#001-2-27
-Kaylo#001-2-27
-
-Keep the sword and the jacket, you deserved them!
-Guarda la espada y la chamarra, ¡Los mereces!
-
-Killed rattos
-Ratas muertas
-
-Killer state reset.
-Reinicio del estado de asesino.
-
-Knife
-Cuchillo
-
-Knifes on the table
-Cuchillos sobre la mesa
-
-Knight
-Caballero
-
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
-La última vez que le vi, estaba perdida en el mar en su balsa.#0
-
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
-La última vez que le vi, estaba perdido en el mar en su balsa.#1
-
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
-La última vez que te vi, estabas perdida en el mar en tu balsa.
-
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
-La última vez que te vi, estabas perdido en el mar sobre tu balsa.
-
-Lazy Brother
-Hermano Vago
-
-Leadership transferred.
-Liderazgo transferido.
-
-Lean
-Lean
-
-Lean for example?
-¿Lean por ejemplo?
-
-Leave it.
-Déjelo.
-
-Leaves have stopped falling.
-Los dejados han dejado de caer.
-
-Leaves started falling.
-Los dejados empezaron a caer.
-
-Leaves |
-Dejados |
-
-LeftBarrierCheck
-LeftBarrierCheck
-
-LeftDoor
-LeftDoor
-
-LeftDoor#001-2-23
-LeftDoor#001-2-23
-
-LeftDoorCheck
-LeftDoorCheck
-
-Legion of Aemil
-Legión de Aemil
-
-Leonard
-Leonard
-
-Let me check in my inventory book...
-Permítame comprobar mi libro de inventario...
-
-Let me check my cookie list...
-Déjame revisar mi lista de galletas...
-
-Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats.
-Déjeme echarle un rápido vistazo. Hm... Necesitaré @@ @@s para reiniciar sus estadísticas.
-
-Let me open it with my key.
-Déjeme abrirlo con mi llave.
-
-Let me see your work...
-Déjame ver tu trabajo...
-
-Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
-Déjame ver... Patas crujientes, líquidos de mal gusto... ¡Vamos a empezar!
-
-Let's begin
-Empecemos
-
-Let's go to Artis.
-Vamos a Artis.
-
-Let's make a trade.
-Comerciemos.
-
-Let's not keep her waiting.
-No le hagamos esperar.
-
-Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
-Permíteme decir que la persona que me contó sobre eso es bien respetado en este barco y nunca se emborracha.
-
-Let's set sail then!
-¡Entonces zarpemos!
-
-Let's trade.
-Comerciemos.
-
-Lettuce
-Lechuga
-
-Lettuce Leaf
-Hoja de Lechuga
-
-Library
-Biblioteca
-
-Light Armor Shop
-Tienda de Armaduras Ligeras
-
-Like I promised, here is your share.
-Como prometí, aquí está su parte.
-
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
-Como al resto de la tripulación, se te da la bienvenida para que vengas y descanses aquí cuando sea durante tu travesía en Artis.
-
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#0
-Como el resto del público, es usted bienvenida a descansar aquí en cualquier momento durante su paso por Artis.#0
-
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#1
-Como el resto del público, es usted bienvenido a descansar aquí en cualquier momento durante su travesía en .#1
-
-Like, a defensive mythril card can be used on any mythril equipment, and it will improve the defense by 5% of the latter.
-Una tarjeta defensiva de mythril puede usarse en cualquier equipamiento de mythril, y mejorará la defensa en un 5% de la última.
-
-Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
-Vivir dentro del barco es estupendo, pero a veces necesitamos algo de aire fresco,
-
-Lloyd gave package
-Lloyd le dio un paquete
-
-Lloyd gave pass
-Lloyd le dio paso
-
-Lloyd is searching something in his book.
-Lloyd está buscando algo en su libro.
-
-Lloyd the Banker
-Lloyd el Banquero
-
-Logic is the beginning of wisdom, not the end.
-La lógica es el principio de la sabiduría, no el final.
-
-Login-server has been asked to %s the player '%.*s'.
-El servidor de acceso le ha pedido %s al jugador '%.*s'.
-
-Login-server is offline. Impossible to %s the player '%.*s'.
-El servidor de acceso está desconectado. Imposible %s al jugador '%.*s'.
-
-Look at your equipment, can you guess what material it is made from?
-Mire su equipamiento, ¿Puede imaginar de qué material está hecho?
-
-Look how splendid this @@ is!
-¡Mire lo espéndido que es este @@!
-
-Look how splendid this landscape is!
-¡Mira cuán espléndido es este paisaje!
-
-Look who is back...
-Mire quién ha vuelto...
-
-Look who we have here, did you come for a training session?
-Mire a quién tenemos aquí, ¿ha venido a por una sesión de entrenamiento?
-
-Look, here he is!
-¡Mira, aquí esta él!
-
-Look, there he is!
-¡Mira, ahí está él!
-
-Look, we finally meet.
-Mire, por fin nos conocemos.
-
-Lord Knight
-Lord Knight
-
-Lost Island.
-La Isla Perdida.
-
-Lost the riddle
-Perdió el acertijo
-
-Lovely day, isn't it?
-Precioso día, ¿no es así?
-
-Lozerk
-Lozerk
-
-Lucas#001-1
-Lucas#001-1
-
-Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
-La Suerte te ayuda a dar golpes críticos y esquivar los infligidos por los enemigos.
-
-Luckily the beach is nearby, and somehow I made my way home.
-Afortunadamente la playa está cerca, y de algún modo logré llegar a casa.
-
-Luk: %d (%d~%d)
-Luk: %d (%d~%d)
-
-Lydon#001-2-27
-Lydon#001-2-27
-
-M... Maybe?
-¿T...Tal vez?
-
-MVP Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-Monstruo MVP: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-
-Magic Arpan#sailors
-Magic Arpan#sailors
-
-Magician
-Mago
-
-Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
-Tiene sentido. ¿Cree que deberíamos informar al capitán sobre eso?
-
-Map not found.
-Mapa no encontrado.
-
-Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
-Mapa: %s (Zone:%s) | Jugadores: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Ventas: %d
-
-Market Place
-Mercado
-
-Max
-Max
-
-Max HP: %d (%d~%d)
-HP máximos: %d (%d~%d)
-
-Max SP: %d (%d~%d)
-SP máximos: %d (%d~%d)
-
-Max and Sapartan for example?
-¿Max y Spartan por ejemplo?
-
-Maxe
-Maxe
-
-Maxe and Sapartan for example?
-¿Maxe y Sapartan por ejemplo?
-
-May this be a lesson for you.
-Que esto sea una lección para ti.
-
-Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
-¡Tal vez él se excedió demasiado con su botella hoy para celebrar eso!
-
-Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
-¡Tal vez él se sobrepasó con su botella hoy para celebrar eso!
-
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Legion of Aemil!#1
-¿Podría ser que él sea uno de los que se perdieron el mes pasado? ¡Aquellos yoiis de Esperia que recibieron una misión secreta de la Legión de Aemil!
-
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
-¿Tal vez él fue uno de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del Gremio de Guerreros!
-
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!#1
-¿Tal vez él fue uno de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del Gremio Guerrero!
-
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
-¿Tal vez él fue uno de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del gremio Guerreros!
-
-Maybe next time.
-Quizá la próxima vez.
-
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Legion of Aemil!#0
-¿Podría ser que ella sea una de los que se perdieron el mes pasado? ¡Aquellos yoiis de Esperia que recibieron una misión secreta de la Legión de Aemil!
+I'm done.
+He terminado.
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
-¿Tal vez ella fue una de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del Gremio Guerrero!
+It's alright! Just one more box and it'll be ok.
+¡Está bien!
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!#0
-¿Tal vez ella fue una de las que se perdieron el mes pasado? ¡La yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del Gremio Guerrero!
+It's ok.
+Está bien.
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
-¿Tal vez ella fue una de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del gremio Guerreros!
+Oh really? I'll put more food in the next box then.
+¿En serio? Entonces pondré más comida en la siguiente caja.
-Maybe you can come down to talk?
-¿Tal vez puedas bajar para hablar?
+Thanks for the help!
+¡Gracias por la ayuda!
-Maybe you meant:
-Quizá quiso decir:
+These boxes are way too heavy to be lifted by only one person, all the way onto the ship.
+Estas cajas son demasiado pesadas para que las cargeu una sola persona todo el camino hasta el barco.
-Maybe you too you could help me?
-¿Quizá usted también podría ayudarme?
-
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
-Tal vez... Pero yo prefiero tener a gente bien entrenada a mi alrededor cuando venga a pelear contra criaturas peligrosas. ¿Ya te sientes experta como para combatir contra enemigos?
-
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
-Tal vez... Pero yo prefiero tener a gente bien entrenada a mi alrededor cuando vengan a pelear contra criaturas peligrosas. ¿Ya te sientes experto como para combatir contra enemigos?
-
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
-Quizá... Pero prefiero tener gente bien entrenada a mi alrededor cuando se la a luchar contra criaturas peligrosas. ¿Se siente versada luchando contra enemigos?#0
-
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
-Quizá... Pero prefiero tener gente bien entrenada a mi alrededor cuando se la a luchar contra criaturas peligrosas. ¿Se siente versado luchando contra enemigos?#1
-
-Mechanic
-Mecánico
-
-Mechanic T
-Mecánico T
-
-Meh!
-¡Meh!
-
-Merchant
-Mercader
-
-Merchant Guild
-Gremio de mercaderes
-
-Mercy has been granted.
-Mercy se ha asumida.
-
-Mercy has been shown.
-Mercy se ha mostrado.
-
-Merlin
-Merlin
-
-Minstrel
-Trobador
-
-Minstrel T
-Trobador T
-
-Mob Search... %s %s
-Búsqueda de multitud... %s %s
-
-Mob is doing its daily noise, nature is singing its sumptuous melody, none is alone.
-La multitud está haciendo su ruido diario, la naturaleza está cantando su suntuosa melodía, nadie está solo.
-
-Mobs#001-1
-Multitudes#001-1
-
-Mommy sent me to find my brother Bobo.
-Mamá me envió a encontrar a mi hermano Bobo.
-
-Mona
-Mona
-
-Mona's dad
-Padre de Mona
-
-Mona's dad is missing
-El padre de Mona está desaparecido
-
-Money
-Dinero
-
-Monk
-Monje
-
-Monster NoTeleport |
-Monstruo NoTelepuerto |
-
-Monster database has been reloaded.
-La base de datos de monstruos se ha actualizado.
-
-Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-Monstruo: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-
-Moon needs @@
-Moon necesita @@
-
-Moon#001-2-2
-Moon#001-2-2
-
-Mostly manuals and tutorials but you won't find out until you open one!
-¡Muchos manuales y tutoriales pero no descubrirá hasta que abra uno!
-
-Mouboo#Artis0
-Mouboo#Artis0
-
-Mouboo#Artis1
-Mouboo#Artis1
-
-Mouboo#Artis2
-Mouboo#Artis2
-
-Mouboo#Artis3
-Mouboo#Artis3
-
-My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-Mi bella, no siempre fui un marinero, sabes. ¡Yo fui una vez una persona importante!
-
-My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
-Mi bella, no siempre fui un marinero. ¿Sabes? ¡Yo fui una vez una persona importante!
-
-My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-Mi amigo, no siempre fui un marinero, sabes. ¡Yo fui una persona importante!
-
-My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
-Amigo mío, no siempre fui un marinero. ¿Sabes? ¡Yo fui una vez una persona importante!
-
-My friends are... Well, you know... The creators.
-Mis amigos son... Bueno, ya sabes... Los creadores.
-
-My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
-Mis amigos son... Bueno, ya sabes... Los creadores... Los Programadores, los Guionistas, los Diseñadores de los Mapas, los Artistas de Píxeles, los encargados del Sonido Ambiental... Los sabios más habilidosos del Baile del Tentáculo.
-
-My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
-Mi nombre es Alige, he estado escondido aquí durante semanas.
-
-My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
-Mi nombre es Alige. Me he estado escondiendo aquí por semanas. Todo lo que tengo para comer son estas bayas... bayas... bayas...
-
-My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
-Mi nombre es Astapolos, Q'Muller y me uní a la tripulación de Nard algunos años atrás cuando era solo un pequeño buque mercante.
-
-My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
-Mi nombre es Astapolos. Q'Muller y yo nos unimos a la tripulación de Nard hace algunos años cuando tan solo era un pequeño barco mercante.
-
-My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
-Mi nombre es Julia. Yo fui quien te cuidó después de que te encontráramos en el mar.
-
-My name is Julia, it's me who took care of you, when we found you in the sea.
-Me llamo Julia, yo soy quien te cuido cuando te habiamos encontrado en el mar.
-
-My name is Lloyd, I am a representative of the Merchant Guild of Artis.
-Mi nombre es Lloyd, soy un representante del Gremio de Mercaderes de Artis.
-
-My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
-Mi nombre es Q'Onan, soy miembro de la tripulación de Nard.
-
-NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
-¡NO, y *hic* NO, tú y tú y tu... *eructo* estúpi*hic* gremio!
-
-NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
-¡NO, y *hic* NO, tú y tú y tu... *eructo* estúpi*hic* gremio!
-
-NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
-¡NADA MÁS QUE TIBURONES Y UNA EXTRAÑA LUZ!
-
-NOTICE: If you crash with mount your LUA is outdated.
-AVISO: Si choca con su montura su LUA está obsoleta.
-
-NPC %d: %s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-NPC %d: %s | Dirección: %s | Duendecillo: %d | Ubicación: %d %d
-
-NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-NPC %d: %s::%s | Dirección: %s | Duendecillo: %d | Ubicación: %d %d
-
-NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
-NPC Comprar:%dz, Vender:%dz | Peso: %.1f
-
-NPC Disabled.
-NPC Deshabilitado.
-
-NPC Enabled.
-NPC Habilitado.
-
-NPC is not in this map.
-El NPC no está en este mapa.
-
-NPC moved.
-El NPC se ha movido.
-
-NPC variables may not be used with @set.
-Las variables del NPC pueden no ser usadas por @set.
-
-Nalkri#001-1
-Nalkri#001-1
-
-Name not found in list.
-Nombre no encontrado en la lista.
-
-Name: %s
-Nombre: %s
-
-Name: %s (GM)
-Nombre: %s (GM)
-
-Name: %s (GM:%d) | Location: %s %d %d
-Nombre: %s (GM:%d) | Localización: %s %d %d
-
-Nard and his crew are taking us to the city of Artis.
-Nard y su tripulaciónnos están llevando a la ciudad de Artis.
-
-Nard asks to help crew
-Nard pide ayudar a la tripulación
-
-Nard asks to solve conflict
-Nard pide resolver el conflicto
-
-Nard looks surprised and stops you.
-Nard parece estar sorprendido y te detiene.
-
-Nard#Artis
-Nard#Artis
-
-Narrator#000-0-1
-Narrador#000-0-1
-
-Nevertheless, you can craft some cards that you can then attach to your equipment.
-Aun así, usted puede elaborar algunas tarjetas que después puede adjuntar a su equipamiento.
-
-New e-mail must be a real e-mail address.
-El nuevo e-mail debe de ser una dirección de e-mail auténtica.
-
-New e-mail must be different from the current e-mail address.
-El nuevo e-mail debe de ser distinto de la dirección de e-mail actual.
-
-New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
-Las nuevas tecnologías promovieron la matanza en vez de establecer la paz. En algún punto, se formaron dos diferentes rivales.
-
-New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
-Las nuevas tecnologías contribuyeron a la matanza en vez de establecer la paz. En algún punto, dos diferentes rivales fueron formados.
-
-New warp NPC '%s' created.
-Nuevo NPC torcido '%s' creado.
-
-Night Mode Activated.
-Modo Noche Activado.
-
-Night Mode is activated
-El Modo Noche está activado
-
-Night mode is already enabled.
-El modo Noche ya está habilitado.
-
-NightmareDrop |
-NightmareDrop |
-
-Nine Castles
-Nueve Castillos
-
-Nineteen Castles
-Diecinueve Castillos
-
-Ninja
-Ninja
-
-No Exp Penalty: %s | No Zeny Penalty: %s
-No Sanción de Exp: %s | No Sanción de Zeny: %s
-
-No GM found.
-Ningún GM encontrado.
-
-No Save (Return to last Save Point)
-No Guardar (Volver al último Punto Guardado)
-
-No Save, Save Point: %s,%d,%d
-No Guardar, Punto de Guardado: %s,%d,%d
-
-No Save, Save Point: %s,Random
-No Guardar, Punto de Guardado: %s,Aleatorio
-
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
-¡No y *hic*... No, tú y tú y tu... *eructo* estúpi *hic* gremio!
-
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1
-¡No y *hic*... No, tú y tú y tu... *eructo* estúpi *hic* gremio!
-
-No cookie for you!
-¡Ninguna galleta para ti!
-
-No item found in this player's %s.
-No se encontró el objeto en el %s de este jugador.
-
-No item has been refined.
-Ningún objeto se ha refinado.
-
-No item need to be repaired.
-Ningún objeto necesita ser reparado.
-
-No longer spying on the %s guild.
-No espiar más al gremio %s.
-
-No longer spying on the %s party.
-No espiar más al grupo %s.
-
-No matter what people tell you, words and ideas can change the world.
-No importa lo que la gente le diga, las palabras e ideas pueden cambiar el mundo.
-
-No more pain, thanks to you.
-Ya no duele, gracias a ti.
-
-No player found in map '%s'.
-No se encontró jugador en el mapa '%s'.
-
-No player found.
-No se encontró jugador.
-
-No problem, come back later if you changed your mind!
-¡No hay problema, vuelva después si cambia de opinión!
-
-No problem, do you have an other question for me?
-No hay problema. ¿Tienes otra pregunta para mi?
-
-No problem, do you have any other questions for me?
-No hay problema. ¿Tienes alguna otra pregunta para mí?
-
-No problem, see you next time.
-No hay problema, nos vemos.
-
-No thank you, I'm fine. I'll come back later.
-No gracias, estoy bien. Volveré luego.
-
-No thanks, not at the moment.
-No gracias, no por el momento.
-
-No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
-Allí no hay secretos ocultos debajo del barco de madera. Algunos marineros juran que han visto a personas ocultas en alguna parte cerca del abarrote. Sólo son historias que les gusta contar a los marineros...
-
-No you don't have to go. I need your help, so you have to stay.
-No, no tiene que irse. Necesito su ayuda, así que tiene que quedarse.
-
-No!
-¡No!
-
-No! No, no my precious plushrooms! Don’t take me to them, they wants my precious.
-¡No! ¡No, mis preciosos plushrooms no! No me lleves con ellos, sólo quieren a mis preciosos.
-
-No! No, no, my precious plushrooms! Don’t take me to them, they wants my precious.
-¡No! ¡No, no, mis preciosos plushrooms! No me lleve a ellos, quieren a mis preciosos.
-
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
-No, no puedo. Yo sólo buscaba navegar por diversión.
-
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
-No, no puedo. Yo sólo buscaba viajar a través del mar por diversión. En esta cueva, tu ves; tengo mucha diversión.
-
-No, I can't. I won't! All I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this hole in the floor, as you can see, I have lots of fun.
-No, no puedo. ¡No lo haré! No único que quería era viajar por los mares por diversión, gruñido... sniff. Y en ese agujero del suelo, como puede ver, tengo montones de diversión.
-
-No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
-No, no puedo. ¡No lo haré! Todo lo que quería era viajar a través del mar por diversión. *gruñido*... Y en esta grieta en la pared, como puedes ver, tengo un montón de diversión.
-
-No, I don't, but I would like to know more about that.
-No, yo no. Pero me gustaría saber más al respecto.
-
-No, and I gotta go, see you.
-No, y me tengo que ir, nos vemos.
-
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-No, en verdad. Estaba aquí para ayudarte con esas cajas. ¿Puedo traerme una de éstas de regreso a Gugli?
-
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-No, en verdad. Estaba aquí para ayudarte con esas cajas. ¿Puedo traerme una de éstas de regreso a Gugli?
-
-No, sorry.
-No, lo siento.
-
-No, thanks.
-No, gracias.
-
-No. Sorry.
-No. Lo siento.
-
-NoBaseEXP |
-NoBaseEXP |
-
-NoBranch |
-NoBifurcación |
-
-NoCalcRank |
-NoNivelCálculo |
-
-NoCommand |
-NoOrden |
-
-NoDrop |
-NoSoltar |
-
-NoGuild |
-NoGremio |
-
-NoIcewall |
-NoMurodeHielo |
-
-NoJobEXP |
-NoTrabajoEXP |
-
-NoMVPLoot |
-NoSaqueoMVP |
-
-NoMemo |
-NoNota |
-
-NoMobLoot |
-NoSaqueoMultitud |
-
-NoParty |
-NoGrupo |
-
-NoReturn |
-NoRetorno |
-
-NoSkill |
-NoHabilidad |
-
-NoTeleport |
-NoTeleportar |
-
-NoTrade |
-NoComerciar |
-
-NoVending |
-NoVenta |
-
-NoViewID |
-NoVerID |
-
-NoWarp |
-NoTorcer |
-
-NoWarpTo |
-NoTorcerA |
-
-Nobody will know about the existence of the Mercurians
-Nadie sabrá acerca de la existencia de los Mercurianos
-
-Nobody will know about the existence of the Mercurians.
-Nadie sabrá acerca de la existencia de los Mercurianos
-
-Nobody! *burp*
-¡Nadie! *eructo*
-
-Nobody.
-Nadie.
-
-Non-binary
-Non-binary
-
-None
-Ninguno
-
-None Taken
-Ninguno Tomado
-
-None of them?
-¿Ninguno de ellos?
-
-Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
-No, no hay secretos ocultos en el interior del casco del barco. Algunos marineros juran haber visto polizones escondidos en alguna parte. ¿El arco del austero? Historias que a los marineros les encanta contar...
-
-Normal Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
-Tasas normales de caídas: Común %.2fx / Curación %.2fx / Utilizable %.2fx / Equipamiento %.2fx / Tarjeta %.2fx
-
-North
-Norte
-
-North East
-Nordeste
-
-North West
-Noroeste
-
-Not a hexadecimal digit:
-No un dígito hexadecimal:
-
-Not a string:
-No un cordón:
-
-Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Newbies are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
-No conformes con permanecer enterrados en sus madrigueras en la arena, los Crocs pueden ser bastante molestos, infestando toda esta isla. Se le informa a aquellos con los pies sensibles y a los novatos: Eviten tocar a estos rastreros demonios rojos. ¡Tienen enormes y letales pinzas que pueden hacerte picadillo! Pueden reconocerlos fácilmente por sus personalidades malhumoradas. Sean cuidadosos jóvenes.
-
-Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
-No conformes con permanecer enterrados en sus madrigueras en la arena, los Crocs pueden ser bastante molestos, infestando toda esta isla. Se le informa a aquellos con los pies sensibles y a los novatos: Eviten tocar a estos rastreros demonios rojos. ¡Tienen enormes y letales pinzas que pueden hacerte picadillo! Pueden reconocerlos fácilmente por sus personalidades malhumoradas. Sean cuidadosos jovencillos.
-
-Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
-No todo el mundo tiene una mentalidad amable. Los estafadores pueden estar en cualquier parte, ¡incluso entre nosotros!
-
-Not now.
-Ahora no.
-
-Not really. All I got was a headache...
-En realidad no. Lo único que conseguí fue un dolor de cabeza...
-
-Not so good actually... I would feel better on Nard's ship.
-No es muy bueno, de hecho... Me sentiría mejor en el barco de Nard.
-
-Not to kill your dream, but... Julia is mine!
-No quiero matar tus sueños, pero... ¡Julia es mía!
-
-Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
-No quiero destrozar tu sueño, pero... ¡Julia es mía!#1
-
-Not yet.
-Aún no.
-
-Not yet. I will be back soon.
-Todavía no. Volveré pronto.
-
-Note
-Nota
-
-Note#001-2-28
-Nota#001-2-28
-
-Note#Artis
-Note#Artis
-
-Nothing
-Nada
-
-Nothing, just hanging around.
-Nada, solo matando el tiempo.
-
-Novice
-Novato
-
-Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
-Ahora sal y hable con Gugli, él le dirá qué provisiones necesitamos.
-
-Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
-Ahora ve afuera y habla con Gugli. Él te dirá qué necesitamos.
-
-Now listen to and ponder my words...
-Ahora escuche y considere mis palabras...
-
-Now move!
-¡Ahora muévete!
-
-Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the light armor shop to craft me some new clothes, she is a bit far from here, I can't go there because I need to watch the dock.
-Ahora que lo pienso, tengo otra tarea para usted. Le pedí a Resa de la tienda de armaduras ligeras que me fabricase ropa nueva. Ella está algo lejos de aquí. Yo no puedo ir porque necesito vigilar el muelle.
-
-Now that I think about it, they are the only shops that are independent in Artis...
-Ahora que lo pienso, son las únicas tiendas independientes en Artis...
-
-Now that you bring up that topic, that reminds me of something...
-Ahora que saca el tema, eso me recuerda a algo...
-
-Now, leave me alone...
-Ahora, déjame solo...
-
-Now, lets get back to business.
-Ahora, volvamos a los negocios.
-
-Now, move!
-Ahora, ¡muévete!
-
-Nowhere, I'm fine here.
-A ninguna parte, estoy bien aquí.
-
-Number of skill points changed.
-El número de puntos de habilidad ha cambiado.
-
-Number of status points changed.
-El número de puntos de estado ha cambiado.
-
-OH, LOOK THERE!
-¡OH, MIRA ALLÍ!
-
-OH, OK!
-OH, ¡ESTA BIEN!
-
-OK, I think he's waking up, go see to him.
-OK. Creo que está despertando; ve a verlo.
-
-OK, I think she's waking up, go see to her.
-OK. Creo que se está despertando; ve a verla.
-
-OK, let's trade.
-De acuerdo, comerciemos.
-
-ON THE TOP OF THE CLIFF!
-¡EN LO ALTO DEL ACANTILADO!
-
-Oboro
-Oboro
-
-Of course there is a reward for your task.
-Por supuesto hay una recompensa por su tarea.
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0
-¡Por supuesto que sí! Sólo tienes que escuchar con atención estas palabras, querida.
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1
-¡Por supuesto que sí! Sólo tienes que escuchar con atención estas palabras, querido.
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0
-¡Claro que sí! Sólo escuche con atención estas palabras, cariño.#0
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#1
-¡Claro que sí! Sólo escuche con atención estas palabras, cariño.#1
-
-Of course!
-¡Por supuesto!
-
-Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
-¡Por supuesto! Dime cuál idioma hablas y cambiaré la nota en la lista de embarque de esta nave.
-
-Of course! What do you need?
-¡Por supuesto! ¿Qué necesita?
-
-Of course, as a fully-fledged crew member you can decide of the destination of La Johanne directly with Nard.
-Por supuesto, como un miembro de la tripulación hecho y derecho puede decidir el destino de La Johanne directamente con Nard.
-
-Of course, so why do I still see open sea from the porthole?
-Por supuesto, ¿así que por qué sigo viendo mar abierto desde la portilla?
-
-Of course, they are on the left wall, go get a look at them.
-Por su puesto, estan en la pared izquierda, ve y hechales un vistazo.
-
-Of course, they are on the left wall. Go have a look at them.
-Por supuesto, están en el muro izquierdo. Echémosles un vistazo.
-
-Of course, you can select a bed somewhere else after your reservation, but you won't get your HP recovery until you choose to get some rest in the inn.
-Por supuesto, puede seleccionar una cama en otro sitio tras su reserva, pero no conseguirá recuperar sus HP hasta que eliga tomar un descanso en la taberna.
-
-Of the two of them, who has 'good' on their side?
-De ellos dos... ¿quién tiene el 'bien' de su lado?
-
-Off
-Apagado
-
-Official crew member
-Miembro oficilal de la tripulación
-
-Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
-Oh, ya veo... Los marineros ya no son capaces de hacer su trabajo, ¡¿es así?!
-
-Oh alright, nevermind then.
-Oh, bien. Entonces no importa.
-
-Oh and guess what! I'm almost out of potions anyway.
-¡Oh, e imagíneselo! Casi estoy sin pociones de todos modos.
-
-Oh darling, what brought you here?#0
-Oh querida, ¿qué le trajo aquí?#0
-
-Oh darling, what brought you here?#1
-Oh querido, ¿qué le trajo aquí?#1
-
-Oh good! Did he give you your money back as well?
-¡Oh, bien! ¿También te regresó tu dinero?
-
-Oh hey!
-¡Oh, eh!
-
-Oh look, there is a piou behind you.
-¡Oh, mira! Allí está un piou detrás tuyo.
-
-Oh look, there's a piou behind you!
-¡Oh mira, hay un piou detrás de ti!
-
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#0
-Oh no, no llevo ningún plushroom encima ahora mismo.#0
-
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#1
-Oh no, no llevo ningún plushroom encima ahora mismo.#1
-
-Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
-Oh no, pero he notado una luz rara al otro lado de la isla, me pregunto qué sera...
-
-Oh no, but I've noticed a weird light on the other part of this island, I wonder what it could be...
-Oh no, pero vi una luz extraña al otro lado de esta isla. Me pregunto qué pudo ser...
-
-Oh no, the piou escaped!
-¡Oh no, el piou ha escapado!
-
-Oh no, you still have @@ Fluffies to kill.
-Oh no, ahún le quedan @@ Fluffies por matar.
-
-Oh noes!
-¡Oh noes!
-
-Oh oh... I see, your party became so big that you want to create an even larger structure?
-Oh, oh... Ya veo, ¿su grupo se ha hecho tan grande que quiere crear una estructura mayor?
-
-Oh ok, I said nothing then.
-Oh, ok. No dije nada, entonces.
-
-Oh really? How could I forget a topic as important as that?
-Oh, ¿en serio? ¡Cómo pude olvidar un punto tan importante como ese!
-
-Oh really? How could I forget something as important as that?!
-Oh, ¿de veras? ¡¿Cómo pude olvidar algo tan importante como eso?!
-
-Oh sure I remember you.
-Oh claro que le recuerdo.
-
-Oh thank you so much!
-¡Oh muchísimas gracias!
-
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0
-Oh, bueno... te rescatamos cuando estabas yaying a la deriva en el mar.
-
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#1
-Oh, bueno... te rescatamos cuando estabas yaying a la deriva en el mar.
-
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
-Bueno, también te daré uno de estos sombreros de las cajas a tu alrededor. ¡Pero solo cuando termines tu tarea!
-
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
-Oh, bueno. También te daré uno de esos sombreros de la caja cerca de ti, ¡pero sólo cuando completes tu tarea!
-
-Oh yes, I have one last errand for you, Q'Pid in the market sells potions.
-Oh sí, tengo un último recado para usted, Q'Pid vende pociones en el mercado.
-
-Oh yeye did, his store is just beside me!
-¡Oh sí, su tienda está justo a mi lado!
-
-Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
-¡Oh yeyeye, como no son comestibles, puedes intentar equiparlas!
-
-Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
-¡Oh yeyeye, como no son comestibles, puedes intentar equiparlas!
-
-Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
-¡Oh! Y en una de las habitaciones de la segunda cubierta puedes encontrar los cuchillos de Gado. Nuestro chef mantiene allí los más afilados... Probablemente para cortar más que unas simples zanahorias...
-
-Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
-¡Oh! Y en una de las habitaciones de la segunda cubierta puede encontrar los cuchillos de Gado. Nuestro cocinero guarda allí los afilados... Probablemente no sólo para cortar algunas zanahorias...
-
-Oh! I like that sort of answer!
-¡Oh! ¡Me gusta esa clase de respuesta!
-
-Oh! You saved me, I was too afraid to unpack my stuff without this pass.
-¡Oh! Me ha salvado, tenía demasiado miedo para desempaquetar mis cosas sin este pase.
-
-Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
-Oh, ya veo. Eso es correcto. ¿Por qué debería alguien venir aquí a verme, en serio?
-
-Oh, and Olga from the market place as well!
-Oh, y Olga la del mercado también.
-
-Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even worse condition that the ones we have!
-¡Oh.. y dale algunos trapos! Pobre chica, estaba en peores condiciones que las que tenemos.
-
-Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh, y denle algunas ropas básicas, pobre niña, las que ella tenía están en peores condiciones que las que tenemos nosotros.
-
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!#0
-Oh, y dale algo de ropa a la pobre chica. !La que tenía estaba en peor estado que la que tenemos nosotros!
-
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh, y denle algo de ropa. ¡La pobre chica, las que tenía, estaban en peores condiciones que las que tenemos nosotros!
-
-Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
-¡Oh.. y dale algunos trapos! Pobre chico, estaba en peores condiciones que las que tenemos.
-
-Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh y denle algunas ropas básicas al pobre hombre, ¡Las que el tenía están en peores condiciones que las que tenemos nosotros!
-
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!#1
-Oh, y dale algo de ropa al pobre tipo. !La que tenía estaba en peor estado que la que tenemos nosotros!
-
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh, y denle algo de ropa. ¡El pobre hombre, las que tenía, estaban en peores condiciones que las que tenemos nosotros!
-
-Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
-Oh, había esta inscripción sobre tu balsa. Representa a la Legión de Aemil, el gremio más grande y extendido de todo el nuevo mundo. ¿Te hace recordar algo, cualquier cosa?
-
-Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
-Oh, había esta inscripción sobre tu balsa. Representa al Gremio Guerrero de Esperia, el gremio más grande y extendido de todo el nuevo mundo. ¿Te hace recordar algo, cualquier cosa?
-
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0
-Oh, pero no ha venido a hablar sobre eso, ¿me equivoco?#0
-
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1
-Oh, pero no ha venido a hablar sobre eso, ¿me equivoco?#1
-
-Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here.
-Oh, él no está muy lejos de aquí. Sólo toma la ruta a través de la jungla de crocos al norte de aquí.
-
-Oh, he's still alive!
-¡Oh, él aún está vivo!
-
-Oh, hey you.
-Oh, olle tu.
-
-Oh, it's you.
-Oh, eres tú.
-
-Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
-Oh, eres tú. Creo que es mejor que no hablemos por un tiempo. Podrían sospechar algo.
-
-Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me chores.
-Oh, nooooo... Si voy a casa ahora, mi mamá me dará tareas.
-
-Oh, nothing important.
-Oh, nada importante.
-
-Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#0
-Oh, ahora que me acuerdo, también encontramos algo de dinero en tus bolsillos. ¡Aquí están!
-
-Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
-Oh, ahora que me acuerdo, también encontramos algo de dinero en tus bolsillos. ¡Aquí están!
-
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
-Oh, ahora que recuerdo, habíamos encontrado que tenias dinero, tómalo.
-
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, ahora que recuerdo, habíamos encontrado que tenias dinero, tómalo.
-
-Oh, she's still alive!
-¡Oh, ella aún está con vida!
-
-Oh, the little...
-Oh, el pequeño...
-
-Oh...
-Oh...
-
-Oh... Awesome!
-Oh... ¡Impresionante!
-
-Oh... Ok, I will be around here if you change your mind.
-Oh... De acuerdo, estaré por aquí si cambia de opinión.
-
-Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
-Oh... Bueno, acabo de empezar a comerciar... Así que mi técnica puede no ser la mejor.
-
-Oh... You should have started with this!
-Oh... ¡Deberías haber empezado con eso!
-
-Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
-Oh... comer rattos. Suena... ehm... Delicioso, sí.
-
-Oh... um... actually... all I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, uhm... have enough money to pay for the ferry!
-Oh... um... en realidad... sólo quería ir a Artis. ¡Err... pero no, uhm... tenía suficiente dinero para pagar el transbordador!
-
-Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
-Oh... um... de hecho... todo lo que quería era llegar a Artis. Err... ¡pero no, ah, tengo suficiente dinero para paga el transbordador!
-
-Ok I stay here with my paperwork if you need my help.
-Está bien, estaré aquí con mi papeleo si necesitas mi ayuda.
-
-Ok fine, you have up to 3 tries, here is the riddle:
-Está bien, tienes 3 intentos, aquí está el acertijo:
-
-Ok we stay docked here if you need our help.
-Está bien, estaremos atracados aquí por si necesitas nuestra ayuda.
-
-Ok, Done.
-Ok, hecho.
-
-Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them!
-Ok, Hecho. Estoy seguro que tienes alguna pregunta para mi. ¡Siéntete libre de preguntar!
-
-Ok, Done. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them!
-Ok, está hecho. Estoy segura de que tienes alguna pregunta para mi. ¡Siéntete libre de preguntar!
-
-Ok, I think he's waking up, go see him.
-Está bien, creo que él está despertando, ve a verlo.
-
-Ok, I think she's waking up, go see her.
-Está bien, creo que ella está despertando, ve a verla.
-
-Ok, I will bring it to him.
-De acuerdo, se lo llevaré.
-
-Ok, I will leave him alone.
-Ok. Lo dejaré solo.
-
-Ok, I'll help you.
-Ok, te ayudaré.
-
-Ok, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-Ok. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre ella; aún no sabemos si es una aliada o un enemiga...
-
-Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-Ok. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es un aliado o un enemigo...
-
-Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
-Ok, se paciente un poco más. En los próximos días llegaremos al puerto de Artis...
-
-Ok, let me see...
-De acuerdo, veamos...
-
-Ok, ok. Come back if you change your mind.
-Ok, ok. Vuelve cuando cambies de parecer.
-
-Ok, see you then!
-Ok, ¡nos vemos entonces!
-
-Ok, sorry. Back to our fluffies.
-De acuerdo, lo siento. Volvamos a nuestros peluches.
-
-Ok.
-De acuerdo.
-
-Okay, I'll be here, if you change your mind.
-De acuerdo, Estaré aquí, si cambia de opinión.
-
-Okay, but there won't be any explosions.
-De acuerdo, pero no habrá ninguna explosión.
-
-Okay, but what can you offer me?
-De acuerdo, pero... ¿Qué me puedes ofrecer?
-
-Okay... Tell my sister I'll go home soon.
-De acuerdo... Dígale a mi hermana que iré a casa pronto.
-
-Old Book
-Libro viejo
-
-OldBook
-OldBook
-
-On
-Encendido
-
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
-Por un lado, las armas a distancias son, por lo general, más débiles que las de cuerpo a cuerpo, pero eso obviamente depende del nivel del arma. Por el otro lado, tú atacas desde una posición segura.
-
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
-Por un lado, las armas de largo alcance, generalmente, son más débiles que las de cuerpo a cuerpo, pero atacas desde una posición segura. Por el otro lado, dependiendo del nivel del arma, las de cuerpo a cuerpo potencialmente pueden producir muertes más rápidas.
-
-Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
-Una vez que el mostruo esté muerto, dale clic en los artículos que suelta para agregarlos a tu inventario. También puedes usar la tecla 'Z' para reclamar lo que se le caiga.
-
-Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
-Una vez que el monstruo esté muerto, haz click con el mouse para tomar los items que suelte y agregarlos a tu inventario o puedes usar la tecla Z para tomarlos.
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
-Una vez dentro de tu inventario, puedes equiparte con un ítem seleccionándolo y tocando la opción 'Equipar'. También puedes desequiparlo con la opción 'Quitárselo'.
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
-Una vez dentro de tu inventario, puedes equiparte con un ítem seleccionándolo y tocando la opción 'Equipar'. También puedes desequiparlo con la opción 'Quitárselo'.
-
-One Castle
-Un Castillo
-
-One of these little boogers started flying early, and escaped from me.
-Uno de esos pequeños mocos empezó a volar antes, y se me escapó.
-
-Only Don and the Merchant Guild have that kind of material in stock. It's called black iron.
-Sólo Don y el Gremio de Mercaderes tienen ese tipo de material. Se llama hierro negro.
-
-Only one more Fluffy to kill and it's done!
-¡Sólo mata a un Fluffy más y terminarás!
-
-Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#0
-Abre tu inventario (tecla F3), seleccione la ropa una por una y equípala.
-
-Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
-Abre tu inventario (tecla F3), seleccione la ropa una por una y equípala.
-
-Opened treasure chest
-Cofre del tesoro abierto
-
-Options changed.
-Las opciones han cambiado.
-
-Or do you want to keep your friendships and adventures in different groups?
-¿O quiere conservar sus amistades y aventuras en distintos grupos?
-
-Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-O si no, si realmente deseas uno, y si te sientes capaz, puedes intentar matar tortugas o crocs si eres lo suficientemente fuerte. Estoy seguro de que ellos pueden soltar uno o dos @@.
-
-Orc Voice
-Voz de Orc
-
-Oscar#001-2-12
-Oscar#001-2-12
-
-Other Drop Rates: MvP %.2fx / Card-Based %.2fx / Treasure %.2fx
-Otros índices de caída: MvP %.2fx / Basado en tarjeta %.2fx / Tesoro %.2fx
-
-Other Flags:
-Otras Marcas:
-
-Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
-Además de eso, no sé mucho más acerca de lo que está pasando, sería una buena idea preguntarle directamente al Cap'itán.
-
-Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-De lo contrario, si realmente quieres uno, y te sientes capaz, puedes intentar matar tortugas o crocs si eres lo suficientemente fuerte. Estoy seguro de que podrían dejar caer una o dos @@s.
-
-Ouch!
-¡Ay!
-
-Ouch...
-Ouch...
-
-Ouch... These boxes are so heavy!
-Ouch... ¡Estas cajas son muy pesadas!
-
-Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
-Nuestra tripulación es como una familia. Y si aceptas ayudarnos, ¡te invitaré a unirte a nuestra familia!
-
-Our main responsibility in the city is to protect the Merchant Guild.
-Nuestra principal responsabilidad en la ciudad es proteger el Gremio de Mercaderes.
-
-Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
-Nuestra mamá no nos permite ir allí, porque es peligroso. ¡Pero él no escucha!
-
-Our only wish to eat a plush, so juicy sweet...
-Sólo deseamos comer un jugoso caramelo...
-
-Packet 0x%x length: %d
-Paquete 0x%x longitud : %d
-
-Paladin
-Paladín
-
-Party modification is disabled in this map.
-La modificación del grupo está deshabilitada en este mapa.
-
-PartyLock |
-Bloqueo de grupo|
-
-People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
-La gente empezó a robar a los demás para sobrevivir. Como las ciudades crecen, las nececidades también lo hicieron. Entonces las guerras por tierras fértiles se elevaron.
-
-Perfect! I will wait for you here.
-¡Perfecto! Le esperaré aquí.
-
-Perfect, which food did you get for me today?#0
-Perfecto. ¿Qué tipo de comida trajiste hoy para mi?
-
-Perfect, which food did you get for me today?#1
-Perfecto. ¿Qué tipo de comida trajiste hoy para mi?
-
-Pet hunger changed.
-El hambre de la mascota ha cambiado.
-
-Pet hunger is already at maximum.
-El hambre de la mascota ya está al máximo.
-
-Pet intimacy changed.
-La intimidad de la mascota ha cambiado.
-
-Pet intimacy is already at maximum.
-La intimidad de la mascota está ya al máximo.
-
-Peter
-Peter
-
-Peter asks to kill rattos
-Peter pide matar rattos
-
-Peter asks to kill rattos again
-Peter pide matar rattos de nuevo
-
-Peter gave reward
-Peter le dio la recompensa
-
-Peter needs help
-Peter Necesita ayuda
-
-Peter#001-2-22
-Peter#001-2-22
-
-Pets are not allowed in Guild Wars.
-Las mascotas no se permiten en los Gremios de Guerra.
-
-Piberries
-Pibayas
-
-Pikpik
-Pikpik
-
-Pink Blobime
-Blobime Rosado
-
-Piou Legs
-Patas de Piou
-
-Piou Slayer
-Piou Asesino
-
-Piou and The Fluffy
-El Piou y el Peluche
-
-Pious legs
-Piernas de Pious
-
-Player '%s' (session #%d) | Location: %d,%d
-Jugador '%s' (sesión #%d) | Ubicación: %d,%d
-
-Player '%s' has now been banned from the '%s' channel
-El jugador '%s' ha sido rechazado del canal '%s'
-
-Player '%s' has now been unbanned from the '%s' channel
-El jugador '%s' ha sido aceptado de nuevo en el canal '%s'
-
-Player '%s' is already banned from this channel
-El jugador '%s' ya ha sido expulsado de este canal
-
-Player '%s' is not banned from this channel
-El jugador '%s' no ha sido rechazado de este canal
-
-Player '%s' was not found
-No se ha encontrado al jugador '%s'
-
-Player database has been reloaded.
-La base de datos del jugador se ha recargado.
-
-Player has been nuked!
-¡El jugador ha sido destruido!
-
-Player is not muted.
-El jugador no está silenciado.
-
-Player is using %s skill tree (%d basic points).
-El jugador está utilizando el árbol de habilidad %s (%d puntos básicos).
-
-Player requires level %d of skill %s.
-El jugador necesita el nivel %d de la habilidad %s.
-
-Player unjailed.
-Jugador liberado.
-
-Player unmuted.
-El jugador puede hablar.
-
-Player warped to jail.
-Jugador tele-transportado a la carcel.
-
-Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot.
-Por favor tráigame @@s para que pueda arrancar estas espinas de mis pies.
-
-Please come back anytime!
-¡Por favor vuelva cuando quiera!
-
-Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
-Por favor no le digas a la gente que me has visto, No quiero que me arrojen al mar como comida de tiburones o que me decapiten. ¡Al menos no otra vez!
-
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
-Por favor, no le digas a la gente que me viste. No quiero ser decapitado o lanzado al mar como comida de tiburones, ¡al menos no de nuevo!
-
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
-Por favor no le diga a la gente que me ha visto. ¡No quiero ser decapitado o lanzado al mar como comida para tiburones, o despeinarme!
-
-Please don't touch these hats, they are for crew members only.
-Por favor no toques estos gorros, son solo para los miembros de la tripulación.
-
-Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguise <name/ID>).
-Por favor introduzca un nombre/ID de Monstruo/NPC (uso: @disguise <name/ID>).
-
-Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguiseall <name/ID>).
-Por favor introduzca un nombre/ID de Monstruo/NPC (uso: @disguiseall <name/ID>).
-
-Please enter a NPC name (usage: @enablenpc <NPC_name>).
-Por favor introduzca un nombre de NPC (uso: @enablenpc <NPC_name>).
-
-Please enter a NPC name (usage: @hidenpc <NPC_name>).
-Por favor introduzca un nombre de NPC (uso: @hidenpc <NPC_name>).
-
-Please enter a NPC name (usage: @npcoff <NPC_name>).
-Por favor introduzca un nombre de NPC (uso: @npcoff <NPC_name>).
-
-Please enter a NPC name (usage: @tonpc <NPC_name>).
-Por favor introduzca un nombre de NPC (uso: @tonpc <NPC_name>).
-
-Please enter a clothes color (usage: @dye/@ccolor <clothes color: %d-%d>).
-Por favor introduzca el color de ropa (uso: @dye/@ccolor <clothes color: %d-%d>).
-
-Please enter a guild name (usage: @guild <guild_name>).
-Por favor introduzca un nombre de gremio (uso: @guild <guild_name>).
-
-Please enter a guild name/ID (usage: @guildrecall <guild_name/ID>).
-Por favor introduzca un nombre/ID de gremio (uso: @guildrecall <guild_name/ID>).
-
-Please enter a guild name/ID (usage: @guildspy <guild_name/ID>).
-Por favor introduzca un nombre/ID de gremio (uso: @guildspy <guild_name/ID>).
-
-Please enter a hair color (usage: @haircolor/@hcolor <hair color: %d-%d>).
-Por favor introduzca un color de pelo (uso: @haircolor/@hcolor <hair color: %d-%d>).
-
-Please enter a hair style (usage: @hairstyle/@hstyle <hair ID: %d-%d>).
-Por favor introduzca un peinado (uso: @hairstyle/@hstyle <hair ID: %d-%d>).
-
-Please enter a homunculus ID (usage: @makehomun <homunculus id>).
-Por favor ingresa una identificación del homúnculo (usa: @makehomun<homunculus id>).
-
-Please enter a hunger value (usage: @homhungry <hunger value [0-100]>).
-Por favor introduzca un valor de hambre (uso: @homhungry <hunger value [0-100]>).
-
-Please enter a level adjustment (usage: @homlevel <number of levels>).
-Por favor introduzca un ajuste de nivel (uso: @homlevel <number of levels>).
-
-Please enter a level adjustment (usage: @joblvup/@jlevel/@joblvlup <number of levels>).
-Por favor introduzca un ajuste de nivel (uso: @joblvup/@jlevel/@joblvlup <number of levels>).
-
-Please enter a level adjustment (usage: @lvup/@blevel/@baselvlup <number of levels>).
-Por favor introduzca un ajuste de nivel (uso: @lvup/@blevel/@baselvlup <number of levels>).
-
-Please enter a map (usage: @warp/@rura/@mapmove <mapname> <x> <y>).
-Por favor introduzca un mapa (uso: @warp/@rura/@mapmove <mapname> <x> <y>).
-
-Please enter a message (usage: @broadcast <message>).
-Por favor introduzca un mensaje (uso: @broadcast <message>).
-
-Please enter a message (usage: @homtalk <message>).
-Por favor introduzca un mensaje (uso: @homtalk <message>).
-
-Please enter a message (usage: @kami <message>).
-Por favor introduzca un mensaje (uso: @kami <message>).
-
-Please enter a message (usage: @localbroadcast <message>).
-Por favor introduzca un mensaje (uso: @localbroadcast <message>).
-
-Please enter a message (usage: @me <message>).
-Por favor introduzca un mensaje (uso: @me <message>).
-
-Please enter a message (usage: @pettalk <message>).
-Por favor introduzca un mensaje (uso: @pettalk <message>).
-
-Please enter a mob name/ID and guild name/ID (usage: @disguiseguild <mob name/ID>, <guild name/ID>).
-Por favor introduzca un nombre/ID de multitud y un nombre /ID de gremio (uso: @disguiseguild <mob name/ID>, <guild name/ID>).
-
-Please enter a mob name/id (usage: @showmobs <mob name/id>)
-Por favor introduzca un nombre/ID de multitud (uso: @showmobs <mob name/id>)
-
-Please enter a monster name (usage: @mobsearch <monster name>).
-Por favor introduzca un nombre de monstruo (uso: @mobsearch <monster name>).
-
-Please enter a monster name (usage: @summon <monster name> {duration}).
-Por favor introduzca un nombre de monstruo (uso: @summon <monster name> {duration}).
-
-Please enter a monster name/ID (usage: @mobinfo <monster_name_or_monster_ID>).
-Por favor introduzca un nombre/ID de monstruo (uso: @mobinfo <monster_name_or_monster_ID>).
-
-Please enter a monster name/ID (usage: @whereis <monster_name_or_monster_ID>).
-Por favor introduzca un nombre/ID de monstruo (uso: @whereis <monster_name_or_monster_ID>).
-
-Please enter a monster/egg name/ID (usage: @makeegg <pet>).
-Por favor introduzca un nombre/ID de nomstruo/huevo (uso: @makeegg <pet>).
-
-Please enter a number (usage: @skpoint <number of points>).
-Por favor introduzca un número (uso: @skpoint <number of points>).
-
-Please enter a number (usage: @stpoint <number of points>).
-Por favor introduzca un número (uso: @stpoint <number of points>).
-
-Please enter a party name (usage: @party <party_name>).
-Por favor introduzca un nombre de grupo (uso: @party <party_name>).
-
-Please enter a party name/ID (usage: @partyrecall <party_name/ID>).
-Por favor introduzca un nombre/ID de grupo (uso: @partyrecall <party_name/ID>).
-
-Please enter a party name/ID (usage: @partyspy <party_name/ID>).
-Por favor introduzca un nombre/ID de grupo (uso: @partyspy <party_name/ID>).
-
-Please enter a player name (usage: @block <char name>).
-Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @block <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @jail <char_name>).
-Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @jail <char_name>).
-
-Please enter a player name (usage: @jumpto/@warpto/@goto <char name/ID>).
-Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @jumpto/@warpto/@goto <char name/ID>).
-
-Please enter a player name (usage: @kick <char name/ID>).
-Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @kick <char name/ID>).
-
-Please enter a player name (usage: @nuke <char name>).
-Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @nuke <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @recall <char name/ID>).
-Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @recall <char name/ID>).
-
-Please enter a player name (usage: @trade <char name>).
-Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @trade <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @unban <char name>).
-Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @unban <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @unblock <char name>).
-Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @unblock <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @unjail/@discharge <char_name>).
-Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @unjail/@discharge <char_name>).
-
-Please enter a player name (usage: @unmute <char name>).
-Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @unmute <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @where <char name>).
-Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @where <char name>).
-
-Please enter a position and an amount (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).
-Por favor introduzca una posición y una cantidad (uso: @refine <equip position> <+/- amount>).
-
-Please enter a quest skill ID.
-Por favor introduzca una ID de misión.
-
-Please enter a script file name (usage: @loadnpc <file name>).
-Por favor introduzca un nombre de archivo de script (uso: @loadnpc <file name>).
-
-Please enter a skill name to look up (usage: @skillid <skill name>).
-Por favor introduzca un nombre de habilidad mirar arriba (uso: @skillid <skill name>).
-
-Please enter a sound filename (usage: @sound <filename>).
-Por favor introduzca un nombre de archivo de sonido (uso: @sound <filename>).
-
-Please enter a speed value (usage: @speed <%d-%d>).
-Por favor introduzca un valor de velocidad (uso: @speed <%d-%d>).
-
-Please enter a status type/flag (usage: @displaystatus <status type> <flag> <tick> {<val1> {<val2> {<val3>}}}).
-Por favor introduzca un tipo/marca de estado (uso: @displaystatus <status type> <flag> <tick> {<val1> {<val2> {<val3>}}}).
-
-Please enter a time in minutes (usage: @mutearea/@stfu <time in minutes>).
-Por favor introduzca un tiempo en minutos (uso: @mutearea/@stfu <time in minutes>).
-
-Please enter a valid amount.
-Por favor introduzca una cantidad válida.
-
-Please enter a valid level (usage: @guildlvup/@guildlvlup <# of levels>).
-Por favor introduzca un nivel válido (uso: @guildlvup/@guildlvlup <# of levels>).
-
-Please enter a valid number (usage: @pethungry <0-100>).
-Por favor introduzca un número válido (uso: @pethungry <0-100>).
-
-Please enter a valid position (usage: @memo <memo_position:%d-%d>).
-Por favor introduzca una posición válida (uso: @memo <memo_position:%d-%d>).
-
-Please enter a valid value (usage: @petfriendly <0-1000>).
-Por favor, ingresa un valor válido (uso: @petfriendly <0-1000>).
-
-Please enter a valid value (usage: @str/@agi/@vit/@int/@dex/@luk <+/-adjustment>).
-Por favor introduzca un valor válido (uso: @str/@agi/@vit/@int/@dex/@luk <+/-adjustment>).
-
-Please enter all parameters (usage: @item2 <item name/ID> <quantity>).
-Por favor introduzca todos los parámetros (uso: @item2 <item name/ID> <quantity>).
-
-Please enter all parameters (usage: @itembound2 <item name/ID> <quantity>
-Por favor introduzca todos los parámetros (uso: @itembound2 <item name/ID> <quantity>
-
-Please enter an amount (usage: @spiritball <number: 0-%d>).
-Por favor introduzca una cantidad (uso: @spiritball <number: 0-%d>).
-
-Please enter an amount (usage: @zeny <amount>).
-Por favor introduzca una cantidad (uso: @zeny <amount>).
-
-Please enter an amount.
-Por favor introduzca una cantidad.
-
-Please enter an effect number (usage: @effect <effect number>).
-Por favor introduzca un número de efecto (uso: @effect <effect number>).
-
-Please enter an intimacy value (usage: @homfriendly <intimacy value [0-1000]>).
-Por favor, ingresa un valor de intimidad (uso: @homfriendly <intimacy value [0-1000]>).
-
-Please enter an item name or ID (usage: @item <item name/ID> <quantity>).
-Por favor introduzca un nombre o ID de objeto (uso: @item <item name/ID> <quantity>).
-
-Please enter an item name or ID (usage: @itembound <item name/ID> <quantity> <bound_type>).
-Por favor introduzca un nombre o ID de objeto (uso: @itembound <item name/ID> <quantity> <bound_type>).
-
-Please enter an item name/ID (usage: @ii/@iteminfo <item name/ID>).
-Por favor introduzca un nombre/ID de objeto (uso: @ii/@iteminfo <item name/ID>).
-
-Please enter an item name/ID, a quantity, and a player name (usage: #delitem <player> <item_name_or_ID> <quantity>).
-Por favor introduzca un nombre/ID de objeto, una cantidad, y un nombre de jugador (uso: #delitem <player> <item_name_or_ID> <quantity>).
-
-Please enter at least one item name/ID (usage: @produce <equip name/ID> <element> <# of very's>).
-Por favor introduzca al menos un nombre/ID de objeto (uso: @produce <equip name/ID> <element> <# of very's>).
-
-Please enter at least one option.
-Por favor introduzca al menos una opción.
-
-Please enter at least one valid list number (usage: @mapinfo <0-3> <map>).
-Por favor introduzca al menos un número de lista válido (uso: @mapinfo <0-3> <map>).
-
-Please enter at least one value (usage: @model <hair ID: %d-%d> <hair color: %d-%d> <clothes color: %d-%d>).
-Por favor introduzca al menos un valor (uso: @model <hair ID: %d-%d> <hair color: %d-%d> <clothes color: %d-%d>).
-
-Please enter ban time and a player name (usage: @ban <time> <char name>).
-Por favor introduzca tiempo y un nombre de jugador prohibido (uso: @ban <time> <char name>).
-
-Please enter color and message (usage: @kamic <color> <message>).
-Por favor introduzca color y mensaje (uso: @kamic <color> <message>).
-
-Please enter guild name/ID (usage: @sizeguild <size> <guild name/ID>).
-Por favor introduzca nombre/ID de gremio (uso: @sizeguild <size> <guild name/ID>).
-
-Please enter guild name/ID (usage: @undisguiseguild <guild name/ID>).
-Por favor introduzca nombre/ID de gremio (uso: @undisguiseguild <guild name/ID>).
-
-Please enter item name/ID (usage: @whodrops <item name/ID>).
-Por favor ingresa el nombre/identificador del artículo (usa: @whodrops <item name/ID>).
-
-Please enter part of an item name (usage: @idsearch <part_of_item_name>).
-Por favor introduzca parte de un nombre de objeto (uso: @idsearch <part_of_item_name>).
-
-Please enter the combat zone on the left.
-Por favor introduzca la zona de combate a la izquierda.
-
-Please enter the correct parameters (usage: @npctalk <npc name>, <message>).
-Por favor introduzca los parámetros correctos (uso: @npctalk <npc name>, <message>).
-
-Please enter the correct parameters (usage: @npctalkc <color> <npc name>, <message>).
-Por favor introduzca los parámetros correctos (uso: @npctalkc <color> <npc name>, <message>).
-
-Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
-Por favor introduzca dos direcciones de e-mail (uso: @email <current@email> <new@email>).
-
-Please find daddy...
-Por favor, encuentre a papá...
-
-Please find my daddy...
-Por favor, encuentre a mi papá...
-
-Please find the small chest, buried somewhere on Artis hill.
-Por favor encuentre el pequeño cofre, enterrado en alguna parte de la colina de Artis.
-
-Please guide me.
-Por favor, guíeme.
-
-Please specify a display name or monster name/id.
-Por favor especifice un nombre de exposición o nombre/ID de monstruo.
-
-Please take this @@ for your help.
-Por favor coja este @@ por su ayuda.
-
-Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
-Por favor, no le digas a la gente que me has visto. No quiero ser lanzado al mar como comida para tiburones, o decapitado, ¡no de nuevo!
-
-Please, have a seat.
-Por favor, siéntese.
-
-Plush#001-2-28
-Felpa#001-2-28
-
-Plushroom
-Plushroom
-
-Plushroom Box
-Caja de Plushroom
-
-Plushrooms you say?
-¿Dijiste plushrooms?
-
-Poem about Poems
-Poema sobre Poemas
-
-Poisoned Julia
-Julia envenenada
-
-Poor Chelios, I don't envy him...
-Pobre Chelios, no le envidio...
-
-Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe 8:Body
-Posición: 1:Alto 2:Medio 3:Bajo 4:Arma 5:Escudo 6:Zapatos 7:Toga 8:Cuerpo
-
-Priest
-Sacerdote
-
-Princess Slayer
-Princesa Slayer
-
-Professor
-Profesor
-
-Prologue
-Prólogo
-
-Protect me, please...
-Protéjame, por favor...
-
-Pumpkin Seeds
-Semillas de Calabaza
-
-Pumpkish
-Pumpkish
-
-Purple Blobime
-Purple Blobime
-
-PvP Flags:
-Marcas PvP:
-
-PvP Off.
-PvP apagado.
-
-PvP On.
-PvP encendido.
-
-PvP is already Off.
-PvP ya está Apagado.
-
-PvP is already On.
-PvP ya está Encendido.
-
-PvP: Off.
-PvP: Off.
-
-Pvp ON |
-Pvp ON |
-
-Q'Anon
-Q'Anon
-
-Q'Muller
-Q'Muller
-
-Q'Muller.
-Q'Muller.
-
-Q'Onan asks to find chest
-Q'Onan pidió encontrar el cofre
-
-Q'Onan#000-0-0
-Q'Onan#000-0-0
-
-Q'Onan#000-2-1
-Q'Onan#000-2-1
-
-Q'Onan#001-1
-Q'Onan#001-1
-
-Q'Pid#001-1
-Q'Pid#001-1
-
-QMuller.
-QMuller.
-
-Quest database has been reloaded.
-La base de datos de la misión se ha recargado.
-
-Quest state: @@
-Estado de la misión: @@
-
-Ranger
-Guardabosques
-
-Ranger T
-Guardabosques T
-
-RattosControl
-RattosControl
-
-RattosControl#001-2-23
-RattosControl#001-2-23
-
-Read it.
-Léalo.
-
-Really? That's kind of you, I accept your help!
-¿De veras? Eso es muy amable de tu parte. ¡Acepto tu ayuda!
-
-Rebellion
-Rebelión
-
-Registered
-Registrado
-
-Registration is open for everybody, but newcomers need to pay a fee for all of the paperwork.
-El registro está abierto para todos, pero los recién llegados deben pagar una cuota por todo el papeleo.
-
-Remember, you have to find my brother on the hill east of here.
-Recuerde, tiene que encontrar a mi hermano en la colina al este de aquí.
-
-Remind me, what should I do?
-Recuérdeme, ¿qué debería hacer?
-
-Removed %d Kafra points. Total %d points.
-Eliminar %d puntos de Kafra. Total %d puntos.
-
-Removed %d cash points. Total %d points.
-Eliminados %d puntos de dinero. Total %d puntos.
-
-Removed all bans from the '%s' channel
-Eliminadas todas las prohibiciones del canal '%s'
-
-Removed item type: '%s' from your autoloottype list.
-Eliminado tipo de objeto: '%s' de su lista de tipo de autobotín.
-
-Removed item: '%s'/'%s' {%d} from your autolootitem list.
-Objeto eliminado: '%s'/'%s' {%d} de su lista de autobotín.
-
-Resa
-Resa
-
-Resa gave package
-Resa le dio el paquete
-
-Reset 'Feeling' maps.
-Reiniciar mapas de 'Sensación'.
-
-Reset subquests
-Reiniciar submisiones
-
-Reset |
-Reiniciar |
-
-Returned piou to Salem
-Le devolvió el piou a Salem
-
-Returned to normal state.
-Volvió al estado normal.
-
-Returned to real name.
-Volvió al nombre real.
-
-Returning to normal font.
-Volver a la fuente normal.
-
-Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
-¡Cierto! El nuestro es un reino de tierra-mar. Verás, los marineros son diligentes en sus tareas cuando la tierra queda fuera de la vista, pero atracados en esta joya verde, ellos la pasan tan bien que simplemente se están tomando mucho tiempo en traer toda la comida de vuelta al barco. Tal vez puedas ayudarlos.
-
-Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
-¡Correcto! Los marineros son bastante diligentes en sus trabajos. Sólo que les toma mucho tiempo traer toda la comida al barco. Tal vez puedas ayudarlos.
-
-RightBarrierCheck
-RightBarrierCheck
-
-RightDoorCheck
-RightDoorCheck
-
-Robin
-Petirrojo
-
-Rogue
-Rufián
-
-Ronan
-Ronan
-
-Royal Guard
-Guardia Real
-
-Royal Guard T
-Guardia Real T
-
-Rrrr pchhhh...
-Rrrr pchhhh...
-
-Rrrr... Pchhhh...
-Rrrr...Pchhhh...
-
-Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-Las reglas comenzaron a aumentarse para tener una sociedad pacífica. Ésto no funcionó muy bien por un tiempo.
-
-Rumly is hiding behind the tree.
-Rumly se está escondiendo detrás del árbol.
-
-Rumly needs your help
-Rumly necesita su ayuda
-
-Rumly wants @@
-Rumly quiere @@
-
-Rumly#001-1
-Rumly#001-1
-
-Rune Knight
-Caballero de Runa
-
-Rune Knight T
-Caballero de Runa T
-
-SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
-¡¿ENTONCES QUÉ TAL?! ¡¿QUÉ ESTÁS HACIENDO?!
-
-SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
-DISCULPA, PERO... ¿QUÉ DIJISTE? ¡HABLA MÁS FUERTE!
-
-Sage
-Sabio
-
-Sailors
-Marineros
-
-Sakura |
-Sakura |
-
-Salem asks to catch piou
-Salem pide capturar piou
-
-Salem#001-1
-Salem#001-1
-
-Samantha
-Samantha
-
-Sapartan
-Sapartan
-
-Script could not be loaded.
-El script no ha podido cargarse.
-
-Script loaded.
-Script cargado.
-
-Scripts have been reloaded.
-El scripts se ha recargado.
-
-Sea Drop
-Sea Drop
-
-Sea Drops
-Gotas de Mar
-
-Sea water?! I will not help you with your evil plan!
-¡¿Agua de mar?! ¡No te ayudaré con tu plan maligno!
-
-Search results for '%s' (name: id):
-Buscar resultados para '%s' (name: id):
-
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
-En segundo lugar, elige sabiamente el arma más apropiada para ti. Algunas personas les gusta enfrentarse a sus enemigos de cerca con un hacha pesada, otros prefieren atacar desde la distancia con un arco por ejemplo.
-
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
-En segundo lugar, elige sabiamente qué arma es apropiada para ti. A algunas personas les gusta encarar a sus enemigos de cerca con un hacha pesada; y hay otros que prefieren atacar a distancia con un arco, por ejemplo.
-
-See you aboard.
-Nos vemos abordo.
-
-See you next time!
-¡Nos vemos la próxima vez!
-
-See you! And come back with the plushrooms!
-¡Nos vemos! ¡Y vuelve con los plushrooms!
-
-See you.
-Nos vemos.
-
-Seek a colorant for that material:
-Buscar un colorante para ese material:
-
-Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now!
-Parece que he ayudado a todos aquí. ¡No sé qué hacer ahora!
-
-Seems yummy! Let me taste it!
-¡Parece delicioso! ¡Déjame probar!
-
-Sending request to login server...
-Enviar solicitud al servidor de acceso...
-
-Sent packet 0x%x (%d)
-Enviar paquete 0x%x (%d)
-
-Serena
-Serena
-
-Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
-¿En serio? Es sólo una galleta ya sabes... Dime qué debo hacer para conseguir una.
-
-Seriously?!
-¡¿En serio?!
-
-Server Uptime: %ld days, %ld hours, %ld minutes, %ld seconds.
-Tiempo de funcionamiento del servidor: %ld días, %ld horas, %ld minutos, %ld segundos.
-
-Server is jammed due to overpopulation.
-El servidor está abarrotado debido a superpoblación.
-
-Server time (normal time): %A, %B %d %Y %X.
-Hora del servidor (hora normal): %A, %B %d %Y %X.
-
-Set battle_config as requested.
-Introducir battle_config como se requiere.
-
-Set subquests as completed
-Introducir submisiones como completadas
-
-Seven Castles
-Siete Castillos
-
-Seventeen Castles
-Diecisiete Castillos
-
-Shadow Chaser
-Cazador de sombra
-
-Shadow Chaser T
-Cazador de sombra T
-
-She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
-Ella es una buena amiga mía... Queríamos casarnos unas semanas antes de su accidente, pero...
-
-She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
-Ella está en el nivel superior, yeye no podemos perderla. Es la única chica en esta tripulación, ¡excepto por ti ahora yeyeye!
-
-She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew.
-Ella está en el nivel superior, yeye no podemos perderla. Es la única chica en esta tripulación.
-
-She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
-Ella es la enfermera y la encargada del barco en esta nave. ¡Y también es una excelente cocinera!
-
-She is very skilled when it comes to weaving an ordinary piece of cloth into a wonderful work of art!
-Ella es muy habilidosa tegiendo una prenda de ropa ordinaria en una maravillosa obra de arte!
-
-She is waiting for you on the dock.
-Ella le está esperando en el muelle.
-
-She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
-Ella dijo que me aceptará cuando a los pious le salgan dientes. Es sólo cuestión de tiempo, ¿ves?
-
-She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see?
-Ella dijo que aceptará mi solicitud cuando le salgan dientes a un Piou. Es sólo cuestión de tiempo, ¿lo ves?
-
-She told me that you had some tasks for me.
-Ella me dijo que usted tiene algunas tareas para mí.
-
-She wants? What if I don't want?
-¿Ella quiere? ¿Y si yo no quiero?
-
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
-Ella esté en el nivel superior, yeye no puedes equivocarte. Es la única mujer en la tripulación, además de ti ahora ¡Yeyeye!
-
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
-Ella está en el nivel superior, yeye no puedes equivocarte. Es la única mujer en esta tripulación.
-
-Shhht, don't say it that loud...
-Shhht, no lo digas fuerte...
-
-Shht shht!
-Shht shht!
-
-Shop is out of stock! Come again later!
-¡La tienda está agotada! ¡Vuelva más tarde!
-
-Sign#001-1-s-alchemist
-Señal#001-1-s-alquimista
-
-Sign#001-1-s-blacksmith
-Señal#001-1-s-herrero
-
-Sign#001-1-s-cityhall
-Señal#001-1-s-ayuntamiento
-
-Sign#001-1-s-exit-l-dir
-Señal#001-1-s-exit-l-dir
-
-Sign#001-1-s-hill
-Señal#001-1-s-colina
-
-Sign#001-1-s-inn
-Señal#001-1-s-taberna
-
-Sign#001-1-s-innright
-Señal#001-1-s-innright
-
-Sign#001-1-s-legion
-Señal#001-1-s-legión
-
-Sign#001-1-s-legiondir
-Señal#001-1-s-legiondir
-
-Sign#001-1-s-legionright
-Señal#001-1-s-legionright
-
-Sign#001-1-s-library
-Señal#001-1-s-biblioteca
-
-Sign#001-1-s-lightarmor
-Señal#001-1-s-lightarmor
-
-Sign#001-1-s-market
-Señal#001-1-s-mercado
-
-Sign#001-1-s-marketdir
-Señal#001-1-s-marketdir
-
-Sign#001-1-s-marketright
-Señal#001-1-s-marketright
-
-Sign#001-1-s-merchantg
-Señal#001-1-s-merchantg
-
-Sign#001-1-s-warehouse
-Señal#001-1-s-almacén
-
-Silver Grey
-Gris Plateado
-
-Silvio
-Silvio
-
-Silvio for example?
-¿Silvio, por ejemplo?
-
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
-Silvio comienza a hablar con su botella, dejas la conversación.
-
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
-Silvio comienza a hablar con su botella, te retiras, permitiendo que tenga una conversación privada.
-
-Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation.
-Silvio comienza a hablar con su botella; tú dejas la conversación.
-
-Simply contact them, by forum or wispers or irc. When you are helpful and kind, they respond in kind. And in time they may surely add you to my cookie list!
-Simplemente contacte con ellos, mediante el foro o susurradores o irc. Cuando usted es servicial y amable, ellos responden con amabilidad. ¡Con el tiempo seguramente pueden añadirle a mi lista de galletas!
-
-Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
-Simplemente contacta con ellos, ayúdales y sé amable. Seguramente te agregaran a mi lista de galletas.
-
-Since Don settled in Artis he and his band refused to register to the Merchant Guild.
-Desde que Don se estableció en Artis él y su banda se rehusan a registrarse al Gremio Mercantil.
-
-Sincerely yours, Dan.
-Sinceramente suyo, Dan.
-
-Six Castles
-Seis Castillos
-
-Sixteen Castles
-Dieciseis Castillos
-
-Size change applied.
-Cambio de tamaño aplicado.
-
-Skill database has been reloaded.
-La base de datos de habilidad se ha recargado.
-
-Skill delay failures are now shown.
-Los fallos del retraso de habilidad se muestran ahora.
-
-Skill delay failures will not be shown.
-Los fallos del retraso de habilidad no se mostrarán.
-
-Skills have been disabled in this map.
-Las habilidades se han deshabilitado en este mapa.
-
-Skills have been enabled in this map.
-Las habilidades se han habilitado en este mapa.
-
-Slave clone spawned.
-Clon esclavo engendrado.
-
-Sniper
-Francotirador
-
-Snow has stopped falling.
-La nieve ha dejado de caer.
-
-Snow |
-Nieve |
-
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#0
-Así que iba a preguntar que tal vez estaría usted interesada en echarme una mano con unos recados.#0
-
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#1
-Así que iba a preguntar que tal vez estaría usted interesado en echarme una mano con unos recados.#1
-
-So close!
-¡Qué cerca!
-
-So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
-De modo que parece que tengo otro estómago que llenar. ¡Esos bastardos no tienen respeto por quien los alimenta cada maldito día!
-
-So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
-Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez él viene de ese gremio, debido al símbolo que estaba en su balsa.
-
-So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1
-Por eso queríamos avisarle, quizá él viene desde ese gremio, como esa señal que había en la balsa.#1
-
-So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
-Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez ella viene de ese gremio, debido al símbolo que estaba en su balsa.
-
-So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
-Por eso queríamos avisarle, quizá él viene desde ese gremio, como esa señal que había en la balsa.#0
-
-So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
-Estamos buscando nuevas mercancías que podamos comerciar en nuestro siguiente destino.
-
-So you're under the control of a dictatorship? That's... reassuring!
-¿Así que está bajo el control de una dictadura? ¡Eso es... reconfortante!
-
-So you're under the control of dictators, that's... reassuring.
-Así que estás bajo el control de dictadores, eso es... reconfortante.
-
-So, do you have anything for me today?
-Así que, ¿tienes algo para mi hoy?
-
-So, do you still want a cookie now?
-Así que, ¿aún quieres una galleta?
-
-So, do you still want a cookie?
-Así que, ¿aún quiere una galleta?
-
-So, everything went fine?
-Así que, ¿todo fue bien?
-
-So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now.
-Así que, ¿cómo te sientes? ¡Veo que Julia hizo un maravilloso trabajo! Ahora te ves en buen estado.
-
-So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
-Entonces, ¿cómo te sientes? ¡Veo que Julia hizo un maravilloso trabajo! Ahora parece que te encuentras mejor.
-
-So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
-Entonces, ¿cómo te va? ¿Ya conociste a algún otro miembro de la tripulación?
-
-So, search for answers.
-Así que, busque respuestas.
-
-So, what can I do for you?
-Entonces, ¿qué puedo hacer por ti?
-
-So, what do you say?
-Así que, ¿qué dice?
-
-So, what was I saying?
-Así que... ¿qué estaba diciendo?
-
-So, where is my piou? You should not keep an old man waiting. Go and catch it like you said you would.
-Entonces, ¿dónde está mi piou? No debes dejar a un viejo esperando. Ve y captúralo tal como dijiste que harías.
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or because you've heard of my feats on Artis?
-Así que... ¿Qué vientos te traen aquí? Estabas en tu balsa para conocerme? ¿O es porque ha oído de mis hazañas en Artis?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?
-Así que, ¿qué buen viento te trae aquí? ¿Estabas en tu balsa para encontrarme? ¿O es porque has oído de mi hazaña en Artis?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
-Así que... ¿Qué vientos te traen aquí? Estabas en tu balsa para conocer a mi Julia? ¿O es por causa de que querías ver a la hermosa camarera de Artis?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
-Así que, ¿qué buen viento te trae aquí? ¿Estabas en tu balsa para encontrar a mi Julia? ¿O es porque querías ver a la bella camarera en Artis?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?#1
-Así que, ¿qué buen viento te trae aquí? ¿Estabas en tu balsa para encontrar a mi Julia? ¿O es porque querías ver a la bella camarera en Artis?
-
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0
-Así que, ¿Por fin se ha levantado? Creíamos que estaba en algo como... Ya sabe, uno de esos largos comas.#0
-
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1
-Así que, ¿Por fin se ha levantado? Creíamos que estaba en algo como... Ya sabe, uno de esos largos comas.#1
-
-So? You haven't exploded yet! Are you getting anything?
-¿Y? ¡Aún no ha explorado! ¿Está consiguiendo algo?
-
-Solved conflict
-Conflicto resuelto
-
-Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
-Algunas Bandanas y Sombreros de Marinero están dentro de esta caja.
-
-Some citizens are worried about the growing number of Fluffies on the hill of Artis.
-Algunos ciudadanos están preocupados sobre el número creciente de Fluffies en la colina de Artis.
-
-Some food.
-Algo de comida.
-
-Some more things are written down but it's not legible.
-Hay más cosas escritas abajo pero no se pueden leer.
-
-Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
-Algonos de la tripulación están buscando bienes con los que podemos comerciar en nuestro próximo destino.
-
-Some of your items cannot be vended and were removed from the shop.
-Algunos de sus artículos no pueden venderse y fueron eliminados de la tienda.
-
-Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
-Algunos marineros están buscando mercancías que puedan comerciar en nuestro próximo destino.
-
-Some sailors are trying to talk to you..
-Algunos marineros están tratando de hablarte...
-
-Some tasks will help you become aquainted with Artis. Trust me.
-Algunas tareas le ayudarán a ser conocido en Artis. Confíe en mí.
-
-Somebody is probably training, better wait for him to finish.
-Alguien está probablemente entrenando, mejor esperarle para terminar.
-
-Somebody is waiting for you outside!
-¡Alguien le está esperando fuera!
-
-Somehow you don't feel good about your deed.
-Por algún motivo no se siente bien con su hazaña.
-
-Sometimes a good merchant needs to reach out first. It's on the house, give Chelios my regards!
-A veces un buen mercader necesita estirar el brazo primero. Está en la casa, ¡dele a Chelios recuerdos de mi parte!
-
-Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
-Algunas veces deseo que alguien sea enviado aquí para ayudarnos.
-
-Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
-A veces, deseo que alguien pudiese ser enviado aquí para ayudarnos.
-
-Sorcerer
-Hechicero
-
-Sorcerer T
-Hechicero T
-
-Sorry I didn't mean to bother you.
-Perdón, no quise molestarle.
-
-Sorry buddy, you can't pass by this way, we're moving some furniture.
-Lo siento, colega, no puede pasar por este camino, estamos moviendo algunos muebles.
-
-Sorry but I can't tell you anything about that.
-Lo siento, pero no puedo decirte nada sobre eso.
-
-Sorry but I have no time for this.
-Lo siento, pero no tengo tiempo para esto.
-
-Sorry i can't help you. Go away!
-Lo siento, no puedo ayudarle. ¡Váyase!
-
-Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
-Lo siento, no estoy de humor como para tener otra pelea con esos rattos
-
-Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
-Lo siento, no necesito ayuda ahora mismo. Vuelve después.
-
-Sorry, I have to go.
-Lo siento, debo irme.
-
-Sorry, but I'm busy right now.#0
-Lo siento, pero estoy ocupada ahora mismo.
-
-Sorry, but I'm busy right now.#1
-Lo siento, pero estoy ocupado ahora mismo.
-
-Sorry, but you have no pet.
-Lo siento, pero no tiene mascota.
-
-Soul Linker
-Enlazador de Alma
-
-Sounds like a good deal to me. I'll do it.
-Parece un buen trato para mí. Lo haré.
-
-South
-Sur
-
-South East
-Sudeste
-
-South West
-Suroeste
-
-Specified group does not exist.
-El grupo especificado no existe.
-
-Speed changed.
-Velocidad cambiada.
-
-Speed returned to normal.
-La velocidad volvió a normal.
-
-Spying on the %s guild.
-Espiando al gremio %s.
-
-Spying on the %s party.
-Espiando al grupo %s.
-
-Stalker
-Acechador
-
-Star Gladiator
-Gladiador Estrella
-
-Stat changed.
-Atributo cambiado.
-
-Stats: Str %d / Agi %d / Vit %d / Int %d / Dex %d / Luk %d
-Atributos: Str %d / Agi %d / Vit %d / Int %d / Dex %d / Luk %d
-
-Status database has been reloaded.
-El estado de la base de datos se ha recargado.
-
-Stay clear.
-Manténgase alejado.
-
-Stay here, I will be back as soon as I have some.
-Quédese aquí, volveré tan pronto como tenga algunos.
-
-Stop disturbing me, I already re-read that part twice because of you!
-¡Deja de molestar, ya releí esa parte dos vecez por tu culpa!
-
-Stop heckling her, Silvio, or I'll tell her how you always cry like a little baby during thunderstorms.#0
-Deja de molestarle, Silvio, o le diré que siempre lloras como un bebé durante las tormentas.#0
-
-Stop heckling him, Silvio, or I'll tell him how you always cry like a little baby during thunderstorms.#1
-Deja de molestarle, Silvio, o le diré que siempre lloras como un bebé durante las tormentas.#1
-
-Storage opened.
-Almacén abierto.
-
-Store#001-2-0
-Tienda#001-2-0
-
-Store#Aquada001-1
-Store#Aquada001-1
-
-Store#FishStore001-1
-Tienda#Pescadería001-1
-
-Store#General001-1
-Tienda#General001-1
-
-Store#Manana001-1
-Tienda#Manana001-1
-
-Store#Potion001-1
-Tienda#Poción001-1
-
-Store#SeaStore001-1
-Tienda#TiendaMarina001-1
-
-Store#Shield001-2-27
-Tienda#Escudo001-2-27
-
-Store#Various001-1
-Tienda#Varios001-1
-
-Store#Weapon001-2-27
-Tienda#Arma001-2-27
-
-Str: %d (%d~%d)
-Str: %d (%d~%d)
-
-Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
-La Fuerza multiplica el daño de tus golpes, especialmente en combates cuerpo a cuerpo. También serás capaz de llevar cosas más pesadas.
-
-Stupid yeye...
-Estúpido yeye...
-
-Subquests:
-Submisiones:
-
-Suddenly, you hear a voice from the sky.
-De repente, oyes una voz desde el cielo.
-
-Suddenly, you hear a voice up in the sky.
-De pronto, escuchas una voz arriba en el cielo.
-
-Summer
-Verano
-
-Super Baby
-Super Bebé
-
-Super Novice
-Super Novato
-
-Sura
-Sura
-
-Sura T
-Sura T
-
-Sure, Cap'tain.
-Seguro, Capit'án.
-
-Sure, but Gugli needs my help first.
-Seguro, pero Gugli necesita mi ayuda primero.
-
-Sure, but what can you give me in exchange?
-Seguro, pero qué puede darme usted a cambio.
-
-Sure, but what will I get in exchange?
-Seguro, pero ¿qué obtendré en cambio?
-
-Sure, but what will you give me in exchange?
-Seguro, pero ¿qué puedes darme a cambio?
-
-Sure, cap'tain.
-Seguro, cap'tán
-
-Sure, there is a reward for your task.
-Por supuesto, hay una recompensa por tu trabajo.
-
-Sure, why not?
-Seguro, ¿por qué no?
-
-Surely. Take this box full of @@s.
-Seguro. Toma esta caja llena de @@s.
-
-Swordsman
-Espadachín
-
-THAT'S A NICE NAME!
-¡ESE ES UN BONITO NOMBRE!
-
-Taekwon
-Taekwon
-
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
-¡Toma un @@ e intenta abrirlo usando algo como un cuchillo afilado! Dudo que tengas éxito, tú eres débil mi pobre chico.
-
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
-¡Toma un @@ e intenta abrirlo usando algo como un cuchillo afilado! Dudo que tengas éxito, tú eres débil mi pobre chica.
-
-Take a Bandana
-Toma una bandana
-
-Take a Bandana.
-Toma una bandana.
-
-Take a nap
-Toma una siesta.
-
-Take an @@ and a @@, yeye obtains a @@.
-Coja un @@ y un @@, yeye obtiene un @@.
-
-Take the east road that goes to the north and follow it until you are on top of the cliff.
-Tome la carretera este que va hacia el norte y sígala hasta que llegue a lo alto del acantilado.
-
-Take the sword, and say hi to Enora for me!
-Coja la espada, ¡y salude a Enora de mi parte!
-
-Take these coins in exchange and be careful.
-Toma estas monedas como agradecimiento y sé cuidadoso.
-
-Take this money as a reward for your nice words.
-Ten este dinero como recompensa por tus lindas palabras.
-
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!
-Ten este dinero por su sabia elección. Pero no lo intentes de nuevo. El mar abierto ha sido misericordioso contigo una vez... ¡No sigas tentando a la suerte!
-
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
-Toma este dinero, por tu sabia elección. Pero ni lo intentes de nuevo. El agua ha sido compasiva contigo una vez... ¡No tientes el destino otra vez!
-
-Take your reward from the box next to my desk!
-¡Recoge tu recompensa, que está la caja junto a mi escritorio!
-
-Talk with Lloyd the banker in the Merchant Guild, it's a big building at the Northern part of Artis, atop the little hill.
-Habla con Lloyd el banquero en el Gremio Mercantil, este es un gran edificio en la parte norte de Artis, en la cumbre de la pequeña colina.
-
-Talked to Janus
-Habló con Janus
-
-Talked to narrator
-Habló con el narrator
-
-Taree
-Taree
-
-Target character must be online and be a guild member.
-El personaje objetivo debe estar en línea y ser un miembro del gremio.
-
-Target character must be online and in your current party.
-El personaje objetivo debe estar en línea y en su grupo actual.
-
-Tarlan
-Tarlan
-
-Task is done.
-El trabajo está hecho.
-
-Teleport Flags:
-Señales de telepuerto:
-
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
-Dile que todo fue muy bien y que casi hemos terminado con la comida.
-
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
-Dígale que todo fue bien y que casi hemos terminado con los requerimientos.
-
-Tell me, where are we right now?
-Dígame, ¿dónde estamos ahora mismo?
-
-Ten Castles
-Diez Castillos
-
-Terry
-Terry
-
-Thank you again for your help!
-¡Gracias otra vez por su ayuda!
-
-Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
-Gracias, y ten cuidado con esa caja. ¡He trabajado muy duro para llenarla!
-
-Thank you for this commission, Chelios is as good as Don when it comes to forging metal.
-Gracias por este encargo, Chelios es tan bueno como Don forjando metal.
-
-Thank you for this!
-¡Gracias por esto!
-
-Thank you for your tricks. I am going to try them now!
-Gracias por tus trucos. ¡Voy a intentarlos ahora!
-
-Thank you my friend.
-Gracias amigo.
-
-Thank you my friend.#0
-Gracias, amiga.#0
-
-Thank you my friend.#1
-Gracias, amigo.#1
-
-Thank you sir for you nice words. I am feeling better now.
-Gracias, señor, por sus lindas palabras. Ya me siento mejor.
-
-Thank you so much! Here, have some berries...
-¡Muchísimas gracias! Aquí tienes algunas bayas...
-
-Thank you so much! Here, have some of my berries.
-¡Muchas gracias! Mira, toma algunas de mis bayas.
-
-Thank you very much!
-¡Muchas gracias!
-
-Thank you!
-¡Gracias!
-
-Thank you, I'll take them.
-Gracias, las tomaré.
-
-Thank you, sir, for your kind words. I am feeling better now.
-Gracias, señor, por sus amables palabras. Me siento mejor ahora.
-
-Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Gracias, de nuevo, por ayudarme. Pero esos rattos son un problema permanente y tu ayuda es siempre bienvenida. El único problema es que sólo te puedo dar la recompensa una sola vez.
-
-Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Gracias otra vez por ayudarme. Pero esos Rattos son un problema permanente y tu ayuda es siempre bienvenida. El problema es que solo te puedo dar la recompensa una sola vez.
-
-Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Gracias nuevamente por ayudarme. Pero esos rattos son un problema permanente y tu ayuda es siempre bienvenida. El único problema es que sólo puedo darte la recompensa una vez.
-
-Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem so I will always need your help to exterminate them in order to keep their number under control. Your help is very welcome indeed. Unfortunately, I can give you a reward only for the first extermination.
-Gracias otra vez por ayudarme. ¡Porras, estos rattos infestan nuestro hermoso vessal! Son un problema permanente así que siempre necesitaré su ayuda para exterminarlos para mantener su número bajo control. Su ayuda es más que bienvenida. Por desgracia, sólo puedo darle una recompensa por el primer exterminio.
-
-Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time.
-Gracias nuevamente por ayudarme. ¡Caray con estos rattos que infestan nuestro navío! Son un problema permanente; así que puedes estar seguro que tu ayuda con la exterminación, para mantener sus números bajo control, es siempre bienvenida. Pero la cuestión es, que sólo te puedo dar una recompensa la primera vez.
-
-That part of the town is called the gilded hill, and where the Merchant Guild has its headquarters.
-Esa parte de la ciudad es llamada la colina dorada, es donde el Gremio Mercantil tiene sus oficinas centrales.
-
-That poor one is doing his best to fly... But his last meal and the gravity is not helping him so far!
-Ese pobre está haciendo lo posible por volar... ¡Pero su última comida y la gravedad no le están ayudando!
-
-That will be @@ E to set your respawn point
-Eso será @@ E para introducir su punto de reaparición
-
-That would be great!
-¡Eso debería ser genial!
-
-That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow!
-Esa es una buena idea. ¡Ve e descansar un poco y te veo mañana!
-
-That's good to hear!
-¡Es bueno escuchar eso!
-
-That's perfect, yoiis.#0
-Eso es perfecto, yoiis.
-
-That's perfect, yoiis.#1
-Eso es perfecto, yoiis.
-
-That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
-Eso es bastante sorprendente... No parece muy útil.#0
-
-That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
-Eso es bastante sorprendente... No parece muy útil.#1
-
-That's right.
-Eso es verdad.
-
-That's where you go as well, right?
-Tú también vas hacia allí. ¿Verdad?
-
-The @@ is a one time item, you can use it as many times as you want, but you can only have one!
-El @@ es un artículo de una vez, puede usarlo todas las veces que quiera, ¡pero sólo puede tener uno!
-
-The Legion need some potions.
-La Legión necesita algunas pociones.
-
-The Legion needs some potions.
-La Legión necesita algunas pociones.
-
-The Legion?
-¿La Legión?
-
-The adventure begins!
-¡La aventura comienza!
-
-The answer is a single word, without conjugation.
-La respuesta es una única palabra, sin conjugación.
-
-The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...
-La mejor, la maravillosa, la mejor galleta entre todas las demás, la...
-
-The best, the wonderful, the most choice cookie among all others, the...
-La mejor, la maravillosa, la mejor galleta de entre todas las demás, la...
-
-The captain wants:
-El capitán quiere:
-
-The detail and craftsmanship that went into this sword can only be accomplished by the most practiced of blacksmiths.
-El detalle y destreza puestos en esta espada sólo puede lograrse por el más experto de los herreros.
-
-The door is closed.
-La puerta esta cerrada.
-
-The door is locked.
-La puerta está cerrada.
-
-The door to the legion building is temporarily closed.
-La puerta al edificio de la legión está cerrada temporalmente.
-
-The elder ran away from you.
-Los ancianos se alejan de usted.
-
-The elven from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
-La elfo de la librería me coqueteaba hace un tiempo, al igual que Enora de la Legión.
-
-The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
-Los elfos de la biblioteca se han inclinado sobre mí un tiempo atrás, así como Enora, del Gremio Guerrero.
-
-The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
-Los elfos de la biblioteca se han inclinado por mí un tiempo atrás, así como Enora, del gremio guerrero.
-
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
-El final de la historia fue borrado, probablemente por el agua de mar. Algúnas páginas aún faltan, así que no sabees el nombre del autor.
-
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including even the author's name.
-El final de la historia fue borrado, probablemente por el agua de mar. Algunas páginas aún faltan. Así que mucho queda a oscuras, incluyendo el nombre del autor.
-
-The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
-El miedo a verla dormir en esta cama silenciosa y tranquila se está volviendo más y más insoportable, no creo ser lo suficientemente valiente para verla esta vez...
-
-The fee is of @@ E. So, do you want to register?
-La couta es de @@ E. Así que, ¿quiere registrarse?
-
-The first thing you should do is to evaluate your enemy.
-La primera cosa que debes hacer es evaluar a tu enemigo.
-
-The fog has gone.
-La niebla se ha ido.
-
-The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
-Cuanto más asciendas, más experiencia conseguirás, aquí tienes una pequeña descripción de todas las estadísticas que puedes mejorar con el tiempo. Pero ten en cuenta que estas pueden cambiar en un futuro y tendrán efectos más complejos.
-
-The giant bogeyman!
-¡El Coco gigante!
-
-The girl looks desperate.
-La chica parece desesperada.
-
-The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
-El gran pueblo de Aemil se dividió en tres grupos al llegar a la costa.
-
-The guild is in charge of the commerce regularization throughout Artis and its surrounding.
-El gremio se encarga de regular el comercio a lo largo de Artis y sus alrededores.
-
-The hidden person doesn't answer.
-La persona escondida no responde.
-
-The hill is located on the north-east of Artis.
-La colina se ubica al nordeste de Artis.
-
-The holy messenger has given judgement.
-El santo mesnsajero ha sido juzgado.
-
-The item (%d: '%s') is not equipable.
-El artículo (%d: '%s') no puede equiparse.
-
-The item is not equipable.
-El artículo no puede equiparse.
-
-The light armor shop is ran by Resa, she is part of the Merchant Guild of Artis.
-La tienda de armaduras ligeras es dirigida por Resa, ella es parte del Gremio Mercantil.
-
-The little piou is flying nearby, all you need is to catch it and bring back to me.
-El pequeño piou está volando cerca, todo lo que necesitas hacer es capturarlo y dármelo de vuelta.
-
-The mapserver has spy command support disabled.
-El servidor de mapa tiene deshabilitado el soporte del comando espiar.
-
-The miracle is this: the more we share, the more we have.
-El milagro es este: cuanto más compartimos, más tenemos.
-
-The monster/egg name/ID doesn't exist.
-El nombre/ID de monstruo/huevo no existe.
-
-The old man seemed to be senile.
-El viejo parecía estar senil.
-
-The other part of this sign has been crushed by a rock.
-La otra parte de esta señal ha sido destrozada por una roca.
-
-The piou costs @@ E.
-El piou cuesta @@ E.
-
-The piou costs @@E.
-El piou cuesta @@E.
-
-The player '%.*s' doesn't exist.
-El jugador '%.*s' no existe.
-
-The player cannot use that skill.
-El jugador no puede utilizar esa habilidad.
-
-The player meets all the requirements for that skill.
-El jugador conoce todos los requerimientos para esa habilidad.
-
-The sailor chugs his beer
-El marinero resopla su cerveza
-
-The sailor is turning his back to you
-El marinero te está dando la espalda
-
-The sailor is turning his back to you.
-El marinero te está dando la espalda
-
-The sailors take you aboard their ship to help you.
-Los marineros te llevan abordo de su nave para ayudarte.
-
-The ship, La Johanne, has left Drasil Island, finally.
-El barco, La Johanne, ha salido por fin de la isla Drasil.
-
-The stowaway doesn't answer.
-El polizón no responde.
-
-The travel was fine for you? It was terrible for me, I was sea-sick.
-¿Fue bien el viaje para usted? Fue terrible para mí, estaba mareado.
-
-The two cannot wed because one is either a baby or already married.
-Ninguno de los dos pudo casarse porque uno es un bebé o ya está casado.
-
-The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
-¡El usurpador ha sido castigado! ¡Éste es un gran día! ¡Ten esta recompensa como premio por tu lealtad al viejo comandante!
-
-Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
-Sus líderes entonces llegaron a la conclusión de que una alianza era la única manera en que ellos podrías sobrevivir.
-
-Their price is usually high, but you know what? I have a bargain offer for you.
-Su precio suele ser alto, pero ¿sabe qué? Yo tengo una ganga para usted.
-
-Then I can give you some tips about fighting.
-Entonces te puedo dar algunos consejos sobre luchar.
-
-Then I can give you some tips about fights.
-Entonces yo puedo darte unos consejos sobre peleas.
-
-Then it seems I have to apologize.
-Entonces parece que tengo que disculparme.
-
-Then just leave me alone.
-Luego simplemente déjame solo.
-
-Then leave me alone.
-Entonces déjeme en paz.
-
-There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
-Son 6 marineros quienes necesitaran tu ayuda. Ellos están por toda la isla.
-
-There are a lot of things you must be wondering about.
-Hay muchas cosas sobre las que se estará preguntando.
-
-There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-Hay unos pocos grupos de estos @@s en todo derredor de esta isla. Sólo escoge algunos y trata.
-
-There are no items to appraise.
-No hay artículos para evaluar.
-
-There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
-Hay rumores en torno a que que ellos hicieron algunas cosas monstruosas y que están escondiéndose mucho de nosotros.
-
-There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
-Están corriendo rumores acerca de que ellos hicieron cosas monstruosas y que nos están escondiendo muchas cosas a nosotros.
-
-There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
-Hay algunos peluches amarillos que vuelan a tu alrededor. Se llaman pious. Conseguir una pierna asada de uno de ellos sería perfecto.
-
-There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-Hay algunos grupos de estos @@s en todo derredor de esta isla. Sólo recoge algunos y trata.
-
-There are some knifes on the table, do you want to take one?
-Hay algunos cuchillos sobre la mesa, ¿quieres tomar uno?
-
-There are some knifes on the table. Would you like to take one?
-Allí están algunos cuchillos en la mesa. ¿Te gustaría tomar uno?
-
-There are some knives on the table. Would you like to take one?
-Allí están alguno cuchillos sobre la mesa. ¿Te gustaría tomar uno?
-
-There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
-¡Aún hay unos rattos a la izquierda! ¿Quieres abortar la misión?
-
-There are two different kinds of cards, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats.
-Hay dos tipos diferentes de tarjetas: el primero cambia el estilo de su roopa, el segundo cambia sus estadísticas.
-
-There are two shops inside, they are independent from the Merchant Guild of Artis.
-Hay dos tiendas dentro, son independientes del Gremio de Mercaderes de Artis.
-
-There are two shops inside, they are independent from the Merchant Guild of Artis; now that I think about it, they are the only shops that are independent in Artis...
-Hay dos tiendas dentro, son independiente del Gremio Mercante de Artis; ahora que lo pienso, sólo hay dos tiendas que son independientes en Artis...
-
-There is a nice place to stay beside you.
-Este en un buen lugar para estar a tu lado.
-
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
-Siempre hay algo que puedes hacer aquí, como matar algunas tortugas o ayudar a Peter a limpiar la nave de esos rattos.
-
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
-Siempre hay algo que puede hacer aquí, como matar algunas tortugas o ayudar a Peter a limpiar el barco de rattos.
-
-There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past mistakes.
-Hay un efecto secundario desconocido de estos plushrooms, pueden liberarle de los errores de su pasado.
-
-There is no event available right now.
-Ahora mismo no hay evento disponible.
-
-There is no help for %c%s.
-No hay ayuda para %c%s.
-
-There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
-Hay unas especies de peluches amarillos volando a tu alrededor, llamados pious. Conseguir una pierna asada de uno de ellos sería perfecto.
-
-There is some knifes on the table, do you want to take one?
-Hay algunos cuchillos sobre la mesa, ¿quieres tomar uno?
-
-There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
-Son 6 marineros que van a necesitar tu ayuda. Ellos están por toda la isla.
-
-There's been no change in the setting.
-No ha habido cambios en el ajuste.
-
-There's nothing to say, don't worry miss.
-No hay nada que decir, no se preocupe señorita.
-
-There's nothing to say, don't worry miss.#0
-No hay nada que decir, no se preocupe, señorita.#0
-
-There's nothing to say, don't worry sir.
-No hay nada que decir, no se preocupe señor.
-
-There's nothing to say, don't worry sir.#1
-No hay nada que decir, no se preocupe, señor.#1
-
-Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
-Por lo tanto, el hambre acechó a la gente de Aemil.
-
-Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-Por lo tanto, el hambre golpeó a la gente de Aemil.
-
-These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
-Estas cajas son demasiado pesadas para ser llevadas al barco por uno solo.
-
-These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
-Estos árboles de croco están llenos de yaying @@, pero es muy difícil pegarles...
-
-These crocotrees are full of yaying @@s, but they are so hard to hit...
-Estos crocotrees están llenos de @@s, pero son muy duras para golpear...
-
-These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
-Estos divertidos hongos se propagan vertiginosamente por toda la isla. Simplemente recolecta unos cuantos @@s y pruébalos
-
-These heavy boxes are killing me, I can't feel my arms anymore!
-Estas pesadas cajas me están matando, ¡ya no puedo sentir los brazos!
-
-These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
-Estas cajas pesadas están matándome, ¡ya no siento mis brazos!
-
-These little pious here can't fly. At least that's what I thought.
-Estos pequeños pious de aquí no puede volar. Al menos eso era lo que pensaba.
-
-These purple mushrooms are called @@s. There are plenty of 'em on this island!
-Estos hongos morados se llaman @@s. ¡Hay muchos de ellos en esta isla!
-
-These purple mushrooms, are called @@. There are plenty of 'em on this island!
-Esos hongos morados, son llamados @@. ¡Hay un montón de ellos en esta isla!
-
-These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
-Estas yeye cajas son demasiado pesadas para ser acarreadas al barco por uno solo.
-
-They are all around the island.
-Todos ellos están en los alrededores de la isla.
-
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-Ambos son útiles y los necesito. En el pasado, probablemente cometí errores de los que ahora me arrepiento. Me estaba preguntando si tú podrías investigar y... arreglar esta situación.
-
-They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-Cada uno de ellos es muy valioso y los necesito a ambos. En el pasado, probablemente cometí muchos errores. Lo lamento, la buena administración es muy difícil. Me preguntaba si podrías investigar y... solucionar esta situación.
-
-They are fresh!
-¡Están frescos!
-
-They are fresh, they are good!
-¡Están frescos, son buenos!
-
-They are married... wish them well.
-Se han casado... deséeles lo mejor.
-
-They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
-Ellos son tan sabrosos cuando se cocinan junto a algo de @@. ¡No sueltes ninguno!
-
-They are so tasty when cooked with some @@. Don't drop any of them!
-Son muy sabrosos cuando se cocinan con @@. ¡Que no se le caiga ninguno!
-
-They shouldn't be too far from each other.
-Ellos no deberían estar muy lejos el uno del otro.
-
-Thief
-Ladrón
-
-Thirteen Castles
-Trece Castillos
-
-Thirty Castles
-Treinta Castillos
-
-Thirty-One Castles
-Treinta y Un Castillos
-
-Thirty-Three Castles
-Treinta y Tres Castillos
-
-Thirty-Two Castles
-Treinta y Dos Castillos
-
-This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world.
-Esta Galleta Maestra recompensa a las personas que contribuyen y desarrollan este mundo.
-
-This NPC doesn't exist.
-Este NPC no exista.
-
-This action can't be performed at the moment. Please try again later.
-Esta acción no puede cumplirse por ahora. Por favor vuelva a intentarlo más tarde.
-
-This book contains everything you should know about it, take it!
-Este libro contiene todo lo que debería saber sobre eso, ¡cójalo!
-
-This bound item cannot be stored there.
-Este artículo unido no puede almacenarse aquí.
-
-This bound item cannot be traded to that character.
-Este artículo unido no puede comerciarse con ese personaje.
-
-This box is locked
-La caja tiene seguro.
-
-This box is locked.
-Esta caja está bloqueada.
-
-This character has been banned until
-Este personaje ha sido prohibido hasta que
-
-This door seems locked
-Esta puerta parece cerrada
-
-This door seems locked.
-Esta puerta parece estar asegurada.
-
-This floor is reserved for quiet reading, don't speak too loud.
-Este piso está reservado para leer en silencio, no hable demasiado alto.
-
-This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft?
-Esta chica tuvo suerte de que la hayamos encontrado antes que lo hiciera un tiburón. No tengo idea de dónde vino. Por cierto, ¿viste el logo en su balsa?
-
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
-Esta chica tiene suerte que la encontráramos antes que un tiburón lo hiciera. No tengo idea de donde viene. A propósito, ¿has visto el logo sobre su balsa?
-
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
-Esta chica tiene suerte, le encontramos antes de que lo hiciera un tiburón. No tengo ni idea de dónde viene. Por cierto, ¿ha visto el logo de su balsa?#0
-
-This girl needs help, let's rescue her!
-Esta chica necesita ayuda, ¡vamos a rescatarla!
-
-This girl needs help, we need to rescue her!
-La chica necesita ayuda, ¡debemos rescatarla!
-
-This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
-Este chico tuvo suerte de que lo hayamos encontrado antes que lo hiciera un tiburón. No tengo idea de dónde vino. Por cierto, ¿viste el logo en su balsa?
-
-This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
-Este chico tiene suerte que lo encontráramos antes que un tiburón lo hiciera. No tengo idea de donde viene. A propósito, ¿has visto el logo sobre su balsa?
-
-This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?#1
-Este tipo tiene suerte, le encontramos antes de que lo hiciera un tiburón. No tengo ni idea de dónde viene. Por cierto, ¿ha visto el logo de su balsa?#1
-
-This guy needs help, let's rescue him!
-Este chico necesita ayuda, ¡vamos a rescatarlo!
-
-This guy needs help, we need to rescue him!
-¡Este hombre necesita ayuda, debemos rescatarlo!
-
-This is Drasil Island, I named it after an ancient mythical tree.
-Esta es la isla Drasil. La llamé así tras un antiguo árbol místico.
-
-This is a harsh word to use, you are never alone in the beautiful place of Artis.
-Esa es una palabra dura, usted nunca está solo en el bello palacio de Artis.
-
-This is a nice place... There are some nice chicks...
-Es un bonito lugar... Allí hay algunas chicas agradables...
-
-This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
-Esto es un @@, una fruta azul ligera. Ellas son altamente deseadas en el archipiélago.
-
-This is for my own use.
-Este es para mi uso personal.
-
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
-¡Esto es todo, el final de la Segundo Estreno Beta de Evol Online!
-
-This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe.
-Este es la última. Si la usas descuidadamente otra vez, tomaré tu carne como el ingrediente principal para mi receta de galletas.
-
-This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will use your soft moist parts in the concoction of my next cookie batch.
-Este es el último. Si vuelve a utilizarlo sin torpeza, usaré tus suaves y húmedas partes el el menunje de mi próximo lote de galletas.
-
-This is your first time asking for something, you won't pay this time, take it as a sign of good faith!
-Esta es su primera vez pidiendo algo. Esta vez no pagará. ¡Tómelo como una señal de buena fe!
-
-This item cannot be dropped.
-Este artículo no puede arrojarse.
-
-This item cannot be stored.
-Este artículo no puede almacenarse.
-
-This item cannot be traded.
-No se puede comerciar con este artícuo.
-
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
-Éste tipo de habla debería ser castigada, pero concuerdo contigo en que especialmente no me gustan, así que mantén un ojo sobre ella.
-
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
-Ésta forma de hablar debería ser castigada, pero concuerdo contigo en que no me gustan especialmente, así que mantén un ojo sobre él.
-
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#0
-Este tipo de charla debería tomarse con una pizca de sal, pero estoy de acuerdo y admito que yo también soy escéptico, así que no le quitéis el ojo de encima.#0
-
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.#1
-Este tipo de charla debería tomarse con una pizca de sal, pero estoy de acuerdo y admito que yo también soy escéptico, así que no le quitéis el ojo de encima.#1
-
-This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
-Tiene sentido. ¿Crees que deberíamos informarle al cap'tan acerca de esto?
-
-This menu gives access to quest debug menus for @@ quest subquests.
-Este menú da acceso a menús de limpieza de misión para @@ submisiones.
-
-This monster does not spawn normally.
-Este monstruo no aparece de forma normal.
-
-This monster has no MVP prizes.
-Este monstruo no tiene premios de MVP.
-
-This monster has no drops.
-El monstruo no deja caer nada.
-
-This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
-Este nuevo continente, en realidad un archipiélago, fue llamado Andorra.
-
-This note was left by somebody.
-Alguien ha dejado esta nota.
-
-This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
-Este cartel luce en buenas condiciones, parece como si algunas personas se encargaran de él regularmente. Quizá tenga información importante.
-
-This place is surrounded by two very important elements: academia and the arts. I was surrounded by theater, music, dance, museums...
-Este lugar está rodeado por dos elementos muy importantes: la academia y las artes. Yo estaba envuelto por teatro, música, baile, museos...
-
-This player has %d of a kind of item (id: %d), and tried to trade %d of them.
-Este jugador tiene %d de un tipo de artículo (id: %d), e intentó comerciar %d de ellos.
-
-This player has been banned for %d minute(s).
-Este jugador ha estado censurado durante %d minute(s).
-
-This player has been definitively blocked.
-Este jugador ha estado definitivamente bloqueado.
-
-This player hasn't been banned (Ban option is disabled).
-Este jugador no ha sido excluido (La opción de exclusión está deshabilitada).
-
-This player is not in jail.
-Este jugador no está en la cárcel.
-
-This player is now
-Ahora este jugador es
-
-This skill number doesn't exist or isn't a quest skill.
-Este número de habilidad no existe o no es una habilidad de misión.
-
-This skill number doesn't exist.
-Este número de habilidad no existe.
-
-This will remain your respawn point until set elsewhere.
-Esto mantendrá su punto de reaparición hasta que se ubique en otra parte.
-
-Three Castles
-Tres Castillos
-
-Tibbo
-Tibbo
-
-Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
-Tibbo se fue hacia el sudeste de la isla, los otros fueron al norte y creo que Gulukan no esta lejos de aquí.
-
-Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
-Tibbo fue al sur-este de la isla. Otros se fueron al norte. Y creo que Gulukan no está tan lejos de aquí.
-
-Tibbo.
-Tibbo.
-
-Time of death : ^EE0000%s^000000
-Hora de muerte: ^EE0000%s^000000
-
-To be a legend, you've either got to be dead or excessively old!
-¡Para ser una leyenda, tiene que estar muerto o ser excesivamente viejo!
-
-To be honest, no, never.
-Para ser sincero, no, nunca.
-
-ToFightRoom#001-2-32
-ASalaDeLucha#001-2-32
-
-ToTrainingRoom#001-2-34
-ASalaDeEntrenamiento#001-2-34
-
-Told bobo to go home
-Dígale a Bobo que vuelva a casa
-
-Tomb
-Tumba
-
-Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
-Lástima que no esté lo suficiente hambriento en este momento para esas... galletas. Tal vez vuelva más tarde.
-
-Too bad that you do not want to help me.
-Muy mal que no quieras ayudarme.
-
-Too bad, try again.
-Muy mal, intenta de nuevo.
-
-Too bad. I'm not hungry enough for these cookies of yours. Maybe I'll come back later.
-Demasiado malo. No tengo suficiente hambre para estas galletas suyas. Quizá vuelva más tarde.
-
-Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
-Es una lástima... Regresa cuando tengas algo de buena comida para mí.
-
-Too bad... Come back when you'll have some nice food for me. Growl... grumble... grumble.
-Demasiado malo... Vuelva cuando tenga buena comida para mí. Gruñido... refunfuño... refunfuño.
-
-Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
-Demasiado arriesgado, puedo acabar en la cárcel. Hágalo usted mismo.
-
-Total Domination
-Dominación Total
-
-Town Map
-Mapa de la Ciudad
-
-Transforming into monster is not allowed in Guild Wars.
-No se permite transformarse en monstruo en Guerras de Gremio.
-
-Treasure Chest
-Cofre del tesoro
-
-Trozz#001-2-40
-Trozz#001-2-40
-
-True but now he seems pretty fine! Am I right?
-Cierto, ¡pero ahora él parece bastante bien! ¿Estoy en lo cierto?
-
-True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
-¡Es cierto, pero ahora se ve mucho mejor! ¿Estoy en lo cierto?
-
-True but now she seems pretty fine! Am I right?
-Cierto, ¡pero ahora ella parece bastante bien! ¿Estoy en lo cierto?
-
-True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
-¡Es cierto, pero ahora se ve mucho mejor! ¿Estoy en lo cierto?
-
-Try doing that now!
-¡Pruebe a hacerlo ahora!
-
-Try to ask Max. He's an early riser.
-Intenta preguntar a Max. Él es un madrugador.
-
-Twelve Castles
-Doce Castillos
-
-Twenty Castles
-Veinte Castillos
-
-Twenty-Eight Castles
-Veintiocho Castillos
-
-Twenty-Five Castles
-Veinticinco Castillos
-
-Twenty-Four Castles
-Veinticuatro Castillos
-
-Twenty-Nine Castles
-Veintinueve Castillos
-
-Twenty-One Castles
-Veintiún Castillos
-
-Twenty-Seven Castles
-Veintisiete Castillos
-
-Twenty-Six Castles
-Veintiséis Castillos
-
-Twenty-Three Castles
-Veintitrés Castillos
-
-Twenty-Two Castles
-Veintidós Castillos
-
-Two Castles
-Dos Castillos
-
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
-¡UAJAJAJAJA! ¡Yo soy el cocinero de ese montón de monos y puedo ser rudo con todos, empezando con ese capitán dictador y terminando con esa mujer-arpía!
-
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
-UAJAJAJAAH! ¡Soy el cocinero de esa panda de burros, y puedo ser grosero con cualquiera, desde este capitán mandón hasta aquella arpía!
-
-Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
-¿Uh? Lo siento, pero no tengo tiempo para charlar.
-
-Uhm, bye.
-Uhm, adiós.
-
-Uhm... Your story seems...
-Uhm... Tu historia parece...
-
-Unable to decrease the number/value.
-Incapaz de bajar el número/valor.
-
-Unable to spawn clone.
-Incapaz de generar clon.
-
-Unable to spawn evil clone.
-Incapaz de generar clon maligno.
-
-Unable to spawn slave clone.
-Incapaz de generar clon esclavo.
-
-Understood, I will help you.
-Entendido. Te ayudaré.
-
-Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
-Desafortunadamente, aún necesitamos ayuda de ti. Esta vez será una tarea dedicada, aquí, a bordo.
-
-Unknown
-Desconocido
-
-Unknown Cart (usage: %s <0-%d>).
-Carreta desconocida (uso: %s <0-%d>).
-
-Unknown Channel '%s' (usage: %s <#channel_name>)
-Canal desconocido '%s' (uso: %s <#channel_name>)
-
-Unknown Channel (usage: %s <#channel_name>)
-Canal desconocido (uso: %s <#channel_name>)
-
-Unknown Job
-Empleo desconocido
-
-Unknown battle_config flag.
-Señal desconocida battle_config.
-
-Unknown color '%s'
-Color '%s' desconocido
-
-Unknown map '%s'.
-Mapa '%s' desconocido.
-
-Unknown packet: 0x%x
-Paquete desconocido: 0x%x
-
-Unknown type of value in:
-Tipo de valor desconocido en:
-
-Unlike other respawn points, an inn can fully restore your HP.
-A diferencia de otros puntos de reaparición, una taberna puede restaurar completamente su HP.
-
-Urchin
-Niño pobre
-
-Usage:
-Uso:
-
-Usage: %s <permission_name>
-Uso: %s <permission_name>
-
-Usage: @accinfo/@accountinfo <account_id/char name>
-Uso: @accinfo/@accountinfo <account_id/char name>
-
-Usage: @addwarp <mapname> <X> <Y> <npc name>
-Uso: @addwarp <mapname> <X> <Y> <npc name>
-
-Usage: @adjgroup <group_id>
-Uso: @adjgroup <group_id>
-
-Usage: @changegm <guild_member_name>
-Uso: @changegm <guild_member_name>
-
-Usage: @changeleader <party_member_name>
-Uso: @changeleader <party_member_name>
-
-Usage: @changelook {<position>} <view id>
-Uso: @changelook {<position>} <view id>
-
-Usage: @displayskill <skill ID> {<skill level>}
-Uso: @displayskill <skill ID> {<skill level>}
-
-Usage: @jailfor <time> <character name>
-Uso: @jailfor <time> <character name>
-
-Usage: @marry <char name>
-Uso: @marry <char name>
-
-Usage: @mute <time> <char name>
-Uso: @mute <time> <char name>
-
-Usage: @noks <self|party|guild>
-Uso: @noks <self|party|guild>
-
-Usage: @npcmove <X> <Y> <npc_name>
-Uso: @npcmove <X> <Y> <npc_name>
-
-Usage: @partyoption <pickup share: yes/no> <item distribution: yes/no>
-Uso: @partyoption <pickup share: yes/no> <item distribution: yes/no>
-
-Usage: @request <petition/message to online GMs>.
-Uso: @request <petition/message to online GMs>.
-
-Usage: @set <variable name> <value>
-Uso: @set <variable name> <value>
-
-Usage: @setbattleflag <flag> <value>
-Uso: @setbattleflag <flag> <value>
-
-Usage: @skilltree <skill ID> <target>
-Uso: @skilltree <skill ID> <target>
-
-Usage: @unloadnpcfile <file name>
-Uso: @unloadnpcfile <file name>
-
-Usage: @useskill <skill ID> <skill level> <target>
-Uso: @useskill <skill ID> <skill level> <target>
-
-Use 0 or no parameter to return to normal font.
-Use 0 o ningún parámetro para volver a la fuente normal.
-
-Use @font <1-9> to change your message font.
-Use @font <1-9> para cambiar la fuente de su mensaje.
-
-Used %d Kafra points and %d cash points. %d Kafra and %d cash points remaining.
-Usados %d puntos Kafra y %d puntos de dinero. %d Kafra y %d y puntos de dinero restante.
-
-User '%s' already possesses the '%s' permission.
-El usuario '%s' ya posee el permiso '%s'.
-
-User '%s' doesn't possess the '%s' permission.
-El usuario '%s' no posee el permiso '%s'.
-
-User '%s' permissions updated successfully. The changes are temporary.
-Los permisos del usuario '%s' actualizados con éxito. Los cambios son temporales.
-
-Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
-Por lo general yo no le permito a nadie tocar mis cajas, pero...
-
-Very good.
-Muy bueno.
-
-Very nice, indeed!
-!Muy lindo, de veras!
-
-Visited Artis at least once
-Visitó Artis al menos una vez
-
-Vit: %d (%d~%d)
-Vitalidad: %d (%d~%d)
-
-Vitality raises your maximum health points and defense.
-La Vitalidad incrementa tu defensa y el máximo de puntos de salud.
-
-WHAT DID YOU SAY?
-¿QUÉ DIJISTE?
-
-WHAT DID YOU SAY?!
-¡¿QUÉ DICES?!
-
-Wait a minute, where's the cookie I gave you?
-Espera un minuto... ¿Dónde está la galleta que te dí?
-
-Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong I promise!
-Espera, ¿eres uno de los de la Legión de Aemil? ¡No he hecho nada malo, lo prometo!
-
-Wait, why do you still have the dish on you?!
-Espera... ¿Por qué aún tienes el platillo contigo?
-
-Wait, why do you still have the dish with you?!
-Espera... ¿Por qué aún tienes el platillo contigo?
-
-Wait... That's not a proper place for a chef, what are you doing there?
-Espere... Ese no es un lugar apropiado para un cocinero, qué está haciendo aquí?
-
-Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
-Espera... Este no es lugar para un Chef, ¿qué estás haciendo aquí?
-
-Wait... Where are we going?
-Espera... ¿A dónde vamos?
-
-Wake-up!
-¡Despierte!
-
-Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
-Camina un poco, será fácil para ti atrapar uno. Empala uno de ellos para mí, por favor.
-
-Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
-Apuesto que caminando un poco por los alrededores te será fácil atrapar uno. Empala uno de ellos para mí, por favor.
-
-Walking around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
-Caminando un poco por los alrededores, apuesto a que será fácil para usted capturar uno. Ensarte a uno de ellos por mí, por favor.
-
-Walking barefoot, feeling the hot sand with my feet, daydreaming... I like such things, you know.
-Caminando descalzo, sintiendo la arena caliente con los pies, soñando despierto... Me gustan esas cosas, ¿sabe?
-
-Wanderer
-Vagabundo
-
-Wanderer T
-Vagabundo T
-
-War of Emperium SE has been ended.
-La uerra de Emperium SE ha terminado.
-
-War of Emperium SE has been initiated.
-La guerra de Emperium SE ha empezado.
-
-War of Emperium SE is currently in progress.
-La guerra de Emperium SE está actualmente en progreso.
-
-War of Emperium SE is currently not in progress.
-La guerra de Emperium SE no está en progreso actualmente.
-
-War of Emperium has been ended.
-La guerra de Emperium ha terminado.
-
-War of Emperium has been initiated.
-La guerra de Emperium ha empezado.
-
-War of Emperium is currently in progress.
-La guerra de Emperium está actualmente en progreso.
-
-War of Emperium is currently not in progress.
-La guerra de Emperium no está en progreso actualmente.
-
-Warlock
-Hechicero
-
-Warlock T
-Hechicero T
-
-Warning! Dangerous fish, do not fall into the lake!
-¡Alerta! ¡Pez peligroso, no caiga en el lago!
-
-Warped.
-Teletransportado.
-
-Warping to save point.
-Girar para guardar punto.
-
-Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
-¡Agua, sal, especias, hierbas y carne relleno con mi sorpresa especial!
-
-We are glad captain Nard has let you join the crew!
-¡Estamos felices de que el capitán Nard te haya permitido unir a la tripulación!
-
-We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
-¡Estamos felices de que el capitán Nard te haya permitido unirte a nosotros aquí abajo!
-
-We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
-¡Estamos felices de que el capitán Nard te haya permitido unirte a nosotros aquí abajo!
-
-We are very lucky, my friend.#0
-Tenemos mucha suerte, amiga mía.#0
-
-We are very lucky, my friend.#1
-Tenemos mucha suerte, amigo mío.#1
-
-We arrived in Artis today.
-Llegamos a Artis hoy.
-
-We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
-Esta mañana llegamos al puerto de Artis. Ya alerté a la Legión de Aemil concerniente a tu problema.
-
-We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
-Hemos hecho una parada en una pequeña isla, antes de hacerla en el puerto de Artis.
-
-We haven't met, right?
-No nos hemos conocido, ¿verdad?
-
-We hold various training sessions, and also have a task board with a heap of things to do for the city and its surroundings.
-Tenemos varias sesiones de entrenamiento, y también tenemos un tablón de tareas con un montón de cosas que hacer para la ciudad y sus alrededores.
-
-We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0
-¡Esperamos que te haya gustado esta introducción y verte nuevamente en nuestros estrenos futuros!
-
-We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1
-¡Esperamos que te haya gustado esta introducción y verte nuevamente en nuestros estrenos futuros!
-
-We just returned from a long journey and Artis is a good city to rest and to conclude our exchange.
-Acabos de regresar de un largo viaje y Artis es una buena ciudad para descansar y concretar nuestros negocios.
-
-We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
-Hicimos un alto en una pequeña isla antes de llegar al puerto de Artis.
-
-We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
-Necesitamos muchas manos para ayudar a explorar la isla, y para conseguir comida nueva.
-
-We need manpower on the island.
-Necesitamos mano de obra en la isla.
-
-We need manpower on the island.#1
-Necesitamos mano de obra en la isla.#1
-
-We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
-Necesitamos hombres de fuerza para mano de obra en la isla... Oh perdóname; las mujeres también son bienvenidas, por supuesto.
-
-We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0
-Necesitamos hombres como mano de obra en la isla... Oh perdóname, las mujeres también son bienvenidas, por supuesto.
-
-We offer a room for travelers passing by Artis, our beds are comfy and you can be guaranteed to be right as rain after a night here!
-Ofrecemos una habitación a los viajeros que pasen por Artis. ¡Nuestras camas son cómodas y se le puede garantizar estár bien como la lluvia tras una noche aquí!
-
-We offer party and guild certifications and we can also teach you how to use some basic communication skills.
-Ofrecemos certificados de grupo y gremio y también podemos enseñarle cómo utilizar algunas habilidades básicas de comunicación.
-
-We sell a brimmed hat, you can craft a feather card and attach it to this hat to obtain an enhanced version of it!
-Vendemos un sombrero con visera. ¡Usted puede confeccionar una tarjeta pluma y unirla a este sombrero para obtener una versión mejorada de él!
-
-We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
-Deberíamos estar allí en unos días y, una vez que lleguemos, le avisaré al gremio guerrero de lo que ha pasado. Estoy segura de que ellos podrán ayudarte.
-
-We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Legion of Aemil about what happened, I'm sure they can help.
-Deberíamos estar allí en pocos días, una vez que lleguemos, avisaré a la Legión de Aemil sobre lo que pasó, estoy segura que pueden ayudar.
-
-We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
-Deberíamos llegar allí en unos días. Una vez que arribemos, avisaré al Gremio Guerrero sobre lo que pasó. Estoy segura de que ellos pueden ayudar.
-
-We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
-Deberíamos estar allí en unos días, una vez que arribemos, voy a advertir al gremio de guerreros sobre lo que pasó, estoy seguro que pueden ayudar.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
-Nosotros pensábamos que tú podrías ayudarnos a entender esto. Todo lo que sabemos es que te encontramos tirado en el mar, a la deriva en tu balsa.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft.
-Nosotros pensábamos que tú podrías ayudarnos a entender esto. Todo lo que sabemos es que te encontramos de nuevo en el mar,
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#0
-Pensamos que usted podría ayudarnos a entender esto. Todo lo que sabemos es que le encontramos en el mar, a la deriva en su balsa.#0
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#1
-Pensamos que usted podría ayudarnos a entender esto. Todo lo que sabemos es que le encontramos en el mar, a la deriva en su balsa.#1
-
-We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
-Intentamos limpiarlas pero el mar destruyó la mayoría. Eso es el por qué te hemos dado esas ropas, que no son muy buenas, pero es todo lo que tenemos.
-
-We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
-Intentamos limpiarlas pero el mar destruyó la mayoría. Eso es el por qué te hemos dado esas ropas, que no son muy buenas, pero es todo lo que tenemos.
-
-We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-Nosotros usualmente atracamos en estas pequeñas islas, porque nos proveen un poco de la mejor comida de todo el archipiélago.
-
-We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-Nosotros usualmente atracamos en estos pequeños pedazos de tierra porque nos proveen un poco de la mejor comida de todo el archipiélago.
-
-We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
-Usualmente no paramos en esos lugares, pero el cap'itan nos deja estar aquí pero nos lo permitió mientras el escribe la localización de la nueva isla en el mapa.
-
-We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
-¡Usualmente no nos detenemos en lugares tan espléndidos, pero el capitán nos permitió quedarnos aquí mientras anota la ubicación de esta nueva isla en su mapa!
-
-We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#0
-Nosotros estaremos yaying allá en unos días, donde te dejaremos. Verás civiles y políticos y puedes pedir ayuda al gremio guerrero. Ellos pueden ayudarte a encontrar un trabajo o tal vez te puedan ayudar a averiguar lo que te pasó en el mar.
-
-We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
-Nosotros estaremos yaying allá en unos días, donde te dejaremos. Verás civiles y políticos y puedes pedir ayuda al gremio guerrero. Ellos pueden ayudarte a encontrar un trabajo o tal vez te puedan ayudar a averiguar lo que te pasó en el mar.
-
-Weather Flags:
-Señales de clima:
-
-Weather effects will disappear after teleporting or refreshing.
-Los efectos del clima desaparecerán tras teleportarse o recargar.
-
-Wedding
-Boda
-
-Welcome to Red Plush.
-Bienvenido a Felpa Roja.
-
-Welcome to RedPlush.
-Se te da la bienvenida a RedPlush.
-
-Welcome to my office.
-Bienvenido a mi oficina.
-
-Welcome to our inn!
-¡Bienvenido a nuestra posada!
-
-Welcome to the Merchant Guild of Artis!
-¡Bienvenido al Gremio Mercantil de Artis!
-
-Welcome to the Red Plush inn!
-¡Bienvenido a la taberna Felpa Roja!
-
-Welcome to the RedPlush INN!
-¡Bienvenido a la posada RedPlush!
-
-Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
-¡Bueno, también estoy trabajando! ¿No me quieres para llevar una de estas cajas de regreso a Gugli?
-
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#0
-¡Bien hecho! Recopile todos los ingredientes y después vuelva aquí. ¡Será recompensada cuando yo vea que entienden quién gobierna este barco!#0
-
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#1
-¡Bien hecho! Recopile todos los ingredientes y después vuelva aquí. ¡Será recompensado cuando yo vea que entienden quién gobierna este barco!#1
-
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
-¡Bien hecho! Recolecta todos los ingredientes y entonces vuelve aquí. ¡Serás recompensado una vez que ellos entiendan quién está al mando de este barco!
-
-Well done! The ship is now ready to sail again!
-¡Bien hecho! ¡Este barco está listo para navegar otra vez!
-
-Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
-Bueno, si tú estás lloriqueando así todo el tiempo, entonces creo que hay una razón detrás de su elección.
-
-Well in fact...
-Bueno, de hecho...
-
-Well then... Take this one!
-Bueno, entonces... ¡Toma esto!
-
-Well, I was in fact looking for them. Where are they now?
-Bueno, de hecho, estaba buscándolos. ¿Dónde están ahora?
-
-Well, eh-heh, Welcome aboard, cutie!#0
-Bien, eh-heh. ¡Bienvenida a bordo, lindura!
-
-Well, eh-heh, Welcome aboard, son!#1
-Bien, eh-heh. ¡Bienvenido a bordo, hijo!
-
-Well, eh-heh... Welcome aboard, cutie!#0
-Bien, eh-heh... ¡Bienvenida a bordo, monada!#0
-
-Well, eh-heh... Welcome aboard, son!#1
-Bien, eh-heh... ¡Bienvenido a bordo, hijo!#1
-
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
-Bien, aunque ha sido rescatada por nosotros, eso no le hace un marinero experto, ¿me equivoco?#0
-
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
-Bien, aunque ha sido rescatado por nosotros, eso no le hace un marinero experto, ¿me equivoco?#1
-
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0
-Bien, si alguna vez quiere unirse: 'Cásese con el Club De Usted Legó Con Galletas'...#0
-
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#1
-Bien, si alguna vez quiere unirse: 'Cásese con el Club De Usted Legó Con Galletas'...#1
-
-Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#0
-Bueno, si tú quieres ser una de esas quienes pueden tener una galleta...
-
-Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#1
-Bueno, si tú quieres ser uno de esos quienes puede tener una galleta...
-
-Well, is there anything I can do here to help?
-Bieno, ¿hay algo que pueda hacer aquí para ayudar?
-
-Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet.
-Bueno, no está mal sentir finalmente algo debajo de mis pies.
-
-Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
-Bueno, gracias por la caja. Pero... Se suponía que me él mismo la traería de regreso. ¡Yo nunca le pedí que te la diera a ti!
-
-Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it.
-Bueno... Yo no pienso que esta sea la mejor forma de regir este barco. Piensa al respecto.
-
-Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all.
-Bueno... Yo sólo he matado algunos pious pequeños en la nave, nada más.
-
-Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
-Bueno... No, espera. Tengo algo para ti, pero no deberías comerlo... Voy a ir a llevarlo de regreso a la cocina.
-
-Well... Welcome aboard, cutie!#0
-Bueno... ¡Bienvenida a bordo, linda!
-
-Well... Welcome aboard, cutie!#1
-Bueno... ¡Bienvenido a bordo, guapo!
-
-West
-Oeste
-
-What I sell comes from every corner of this archipelago.
-Lo que vendo viene de todos los rincones de este archipiélago.
-
-What a relief.
-Qué alivio.
-
-What about Chelios?
-¿Qué hay de Chelios?
-
-What about Q'Muller? Where is he?
-¿Qué hay de Q'Muller? ¿Dónde está?
-
-What about my story?
-¿Qué pasa con mi historia?
-
-What about those pious? They look so cute.
-¿Qué pasa con esos pious? Se ven tan lindos.
-
-What am I suposed to say?
-¿Qué se supone que diga?
-
-What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
-¡Qué inesperado placer! ¡Tu ayuda siempre es bienvenida!
-
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
-¿Qué están diciendo chicos? ¡Es una Yoiis!
-
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
-¿Qué están diciendo chicos? ¡Es un Yoiis!
-
-What are you looking at?
-¿Qué estás mirando?
-
-What are you looking for?
-¿Qué estás buscando?
-
-What are you reading?
-¿Qué está leyendo?
-
-What are you saying guys, it's a yoiis!
-¿Qué están diciendo chicos? ¡Es un yoiis!
-
-What are you saying guys, it's a yoiis!#0
-¿Qué están diciendo chicos? ¡Es una yoiis!
-
-What are you saying guys, it's a yoiis!#1
-¿Qué están diciendo chicos? ¡Es un yoiis!
-
-What are you talking about? Which guild?
-¿De qué está usted hablando? ¿Cuál gremio?
-
-What are your needs?
-¿Cuáles son tus necesidades?
-
-What brings you here today?
-¿Qué te trae hoy por aquí?
-
-What counts in a book is like so many things, not what is on the outside, but what is on the inside.
-Lo que cuenta en un libro son muchas cosas, lo lo que está en el exterior, sino lo que está en el interior.
-
-What danger?! Where?!
-¡¿Qué peligro?! ¡¿Dónde?!
-
-What did Gugli said about the box? Was it ok?
+What did Gugli say about the box? Was it ok?
¿Qué dijo Gugli sobre la caja? ¿Estaba bien?
-What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
-¿Qué hizo Gugli yayaid con respecto a la caja? ¿Estaba bien?
-
-What do you think?
-¿Qué piensas?
-
-What do you want to do with it?
-¿Qué quiere hacer con eso?
-
-What do you wish to do?
-¿Qué deseas hacer?
-
-What does yoiis want today?
-¿Qué quiereiis hoy?
-
-What exactly is your real job?
-¿Cuál es exactamente tu trabajo en realidad?
-
-What happens when you try to think about it?
-¿Qué ocurre cuando intenta pensar sobre ello?
-
-What if I give you 1000 Esperin for that job, is it ok?
-¿Qué tal si te doy 1000 Esperin por ese trabajo? ¿Está bien?
-
-What is Artis?
-¿Qué es Artis?
-
-What is a card?
-¿Qué es una tarjeta?
-
-What is growing and shrinking at the same time?
-¿Qué está creciendo y encogiendo al mismo tiempo?
-
-What is this building?
-¿Qué es este edificio?
-
-What is this place?
-¿Qué es este lugar?
-
-What is your tipiou trying to do?
-¿Qué está intentando hacer tu tipiou?
-
-What item would you like to bleach?
-¿Qué artículo le gustaría decolorar?
-
-What kind of help do you need?
-¿Qué tipo de ayuda necesita?
-
-What kind of help?
-¿Qué tipo de ayuda?
-
-What kinds of books are there here?
-¿qué tipos de libros hay aquí?
-
-What should I add after taking these clothes?#1
-¿Qué debo añadir, después de tomar esta ropa?
-
-What should I do, again?
-¿Qué debería hacer, otra vez?
-
-What was your riddle?
-¿Cuál es tu acertijo?
-
-What would you like me to change?
-¿Qué te gustaría que cambiara?
-
-What would you like me to do?
-¿Qué le gustaría que hiciera?
-
-What yoiis should know:
-Lo que deberíaiis saber:
-
-What's that food?
-¿Qué comida es esa?
-
-What's that?
-¿Qué es eso?
-
-What's wrong with your clothes?
-¿Qué le ocurre a su ropa?
-
-What's your story again?
-¿Cuál es su historia otra vez?
-
-What?
-¿Qué?
-
-What? It's not a good reward?
-¿Qué? ¿No es una buena recompensa?
-
-What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them?
-¿Qué? ¿Por qué? Ellos no son más atractivos que yo, ¿por qué quieres verlos?
-
-What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
-¿¡Qué!? ¡Este tritan es el peor haragán que he conocido en la vida!
-
-When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
-Cuando veas algo que parece más un error que una característica, repórtalo en http://bugs.evolonline.org o intenta contactar a un colaborador del juego.
-
-Where can I find Julia?#0
-¿Dónde puedo encontrar a Julia?#0
-
-Where can I find Julia?#1
-¿Dónde puedo encontrar a Julia?#1
-
-Where can I find a half croconut?
-¿Dónde puedo encontrar medio croconut?
-
-Where can I find some Croc Claws?
-¿Dónde puedo encontrar algunas Garras de Croc?
-
-Where can I find some food?
-¿Dónde puedo encontrar algo de comida?
-
-Where can I find your crew?
-¿Dónde puedo encontrar a tu tripulación?
-
-Where is the Merchant Guild?
-¿Dónde está el Gremio Mercantil?
-
-Where is the damn salt?! Give me the salt, I know you have it!
-¿¡Dónde está la condenada sal!? ¡Dame la sal, yo sé que tú la tienes!
-
-Where is the hill?
-¿Dónde está la colina?
-
-Where is the light armor shop?
-¿Dónde está la tienda de armaduras ligeras?
-
-Where is the market?
-¿Dónde está el mercado?
-
-Where should I go?
-¿Adónde debería ir?
-
-Where would you like to go now?
-¿Dónde te gustaría ir ahora?
-
-Where?
-¿Donde?
-
-Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
-¿Cual de tus armas quieres usar para cortar esto @@?
-
-While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
-Mientras que a Jalad y Ale les gusta trabajar juntos, como solían hacerlo en el barco. La última vez que los vi estaban cerca del gran lago, al norte de aquí.
-
-Whitesmith
-Herrero blanco
-
-Who are these friends?
-¿Quiénes son estos amigos?
-
-Who are yeye looking for?
-¿A quién yeye buscas?
-
-Who are you looking for?
-¿A quién estás buscando?
-
-Who is Don?
-¿Quién es Don?
-
-Who is she?
-¿Quién es ella?
-
-Who is the blacksmith outside?
-¿Quién es el herrero de fuera?
-
-Who is this Julia?
-¿Quién es esta Julia?
-
-Who of them two has the 'good' on his side?
-¿Quién de los dos tiene el 'bien' de su lado?
-
-Who should I search for?
-¿A quién debo buscar?
-
-Who's this Julia?
-¿Quién es Julia?
-
-Why Frenchy? It's a Russian!#0
-¿Por qué gabacha? ¡Es una rusa!#0
-
-Why Frenchy? It's a Russian!#1
-¿Por qué gabacho? ¡Es un ruso!#1
-
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#0
-¿Por qué lo pregunta? ¿Y quién es usted también? Nunca le he visto por aquí antes...#0
-
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#1
-¿Por qué lo pregunta? ¿Y quién es usted también? Nunca le he visto por aquí antes...#1
-
-Why are you hiding?
-¿Por qué estás escondido?
-
-Why don't you come down to talk?
-¿Por qué no bajas aquí y hablamos?
-
-Why don't you come out?
-¿Por qué no vienes afuera?
-
-Why don't you go outside?
-¿Por qué no sales afuera?
-
-Why not, I've got plenty of free time.
-Por qué no. tengo mucho tiempo libre.
-
-Why not, but who are you, and what kind of help do you need?
-¿Por qué no? Pero... ¿Quién eres y qué tipo de ayuda necesitas?
-
-Why not, but who are you?
-¿Por qué no, quién eres tú?
-
-Why not, this might get interesting.
-¿Por qué no? esto podría volverse interesante.
-
-Why not... but, who are you?
-¿Por qué no...? Pero, ¿quién eres?
-
-Why would the Legion request my help for only 5 potions?
-¿Por qué solicitaría la Legión mi ayuda para sólo 5 pociones?
-
-Why?
-¿Por qué?
-
-Why? And who should you bring it back to?
-¿Por qué? ¿Y a quién se lo regresarías?
-
-Wind and grass is nice and cool, so juicy sweet...
-Viento y hierba es bueno y fresco, un dulce tan jugoso...
-
-With hunger, thirst, and sleep as your only companions, you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
-Con hambre, sed, y sueño como únicos compañeros, tiene la inquietante comprensión de que no puede recordar nada de su antigua vida o identidad.
-
-With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
-Con el hambre, la sed y el sueño como tus únicos compañeros, logras darte cuenta de algo inquietante: no puedes recordar nada de tu vida anterior ni tu identidad.
-
-With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
-Con el entrenamiento adecuado, un piou puede llegar a ser un buen amigo y un fiel compañero en tus aventuras.
-
-With script
-Con guión
-
-With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their buisness.
-Con la ayuda del ayuntamiento y de la Legión de Aemil, organizamos algunas subastas y ayudamos a los comerciantes locales a poner en marcha sus negocios.
-
-Wizard
-Hechicero
-
-Wow, it seems everyone knows my name!
-¡Wow, parece que todo el mundo sabe mi nombre!
-
-Xilaxa#001-1
-Xilaxa#001-1
-
-YOU NEED TO WALK NORTH!
-¡TIENES QUE CAMINAR HACIA EL NORTE!
-
-Yay, it worked! I removed a spike.
-¡Hurra, ha funcionado! He eliminado una espina.
-
-Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
-Yayayaya, ¡por primera vez alguien se viste pero que nosotros!
-
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
-¡Yayayaya, es la primera vez que alguien se viste peor que nosotros!
-
-Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
-Sí, tú eres como todos *hic* igual que en Esperia, ¡pero no me atraparás! *eructo*
-
-Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
-Sí, tú eres todo como *hic* eso en Esperia, ¡pero no me vas a atrapar! *eructo*
-
-Yeah, well what's the difference?
-Sí, bueno, ¿cuál es la diferencia?
-
-Yeah, yeah, of course you don't...
-Sí, sí, por supuesto tú no...
-
-Yes I am and you are going to face justice!
-¡Sí lo soy y usted va a enfrentarse a la justicia!
-
-Yes I do.
-Sí lo hago.
-
-Yes he did.
-Sí, lo hizo.
-
-Yes what do you need?
-Sí, ¿qué necesita?
-
-Yes! @@ is written on my cookie list.
-¡Sí! @@ está escrito en mi lista de galletas.
-
-Yes, Arpan gave me these clothes.
-Sí, Arpan me dio esta ropa.
-
-Yes, I feel strong enough for dangerous combats!
-¡Sí, me siento lo suficientemente fuerte para pelear combates peligrosos!
-
-Yes, and he promised to be home soon.
-Sí, y prometió estar en casa pronto.
-
-Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
-Sí, efectivamente. Yo prefiero explorar lugares en los que nunca he estado, antes que hacer cualquier otra cosa.
-
-Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
-¡Sí, es verdad! Tú no estás listo del todo. Nard ha estado esperando por la comida por mucho tiempo ya. ¡Muévanse, marineros perezosos!
-
-Yes, it's a chest.
-Si, es un cofre.
-
-Yes, it's me. It's such a fine view from here!
-Sí, soy yo. ¡Hay una vista magnífica desde aquí!
-
-Yes, please!
-¡Sí, por favor!
-
-Yes, why not.
-Sí, por qué no.
-
-Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
-Sí, sí, yo sé... Es una lástima, entonces. ¡Hasta luego!
-
-Yes?
-¿Sí?
-
-Yeye @@!
-¡Yeye @@!
-
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-Yeye hablas mucho pero haces poco. Toma esta caja y deja de hablar.
-
-Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
-Yeye hablas mucho pero haces poco. Toma esta caja y deja de hablar.
-
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
-Yeye sé cuidadoso con la comida de animales salvajes. Algunos de ellos son yeyeuy peligrosos, especialmente los crocs.
-
-Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
-¿Yeye le diste mi caja a Gugli? ¡Bien, bien yeye!
-
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
-Yeye tiene buenos ojos y parecen haberse recuperado completamente de sus lesiones...
-
-Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
-Yeye visto a este yoiis en el punto más bajo de la isla, revisa alrededor.
-
-Yeye seen this yoiis at the top of the island.
-Yeye ha visto este yoiis en la parte de arriba de la isla.
-
-Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
-¿Yeye aún tienes mi caja? Mira menos y trabaja más. ¡Ve a dársela a Gugli!
-
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
-¿Seguro? Entonces pondré más comida en la siguiente caja.#0
-
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
-¿Seguro? Entonces pondré más comida en la siguiente caja.#1
-
-Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
-El cerebro de Yeye probablemente aún esté lleno de agua de mar si no puede ver la belleza de este lugar.
-
-Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-¡Yeye, es el logotipo de la Legión de Aemil en Esperia! Me pregunto qué estará haciendo esta yoiis tan lejos de la costa.
-
-Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-¡Yeye, es el logotipo de la Legión de Aemil en Esperia! Me pregunto qué estará haciendo este yoiis tan lejos de la costa.
-
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-¡Es el logo de la Legión de Aemil en Esperia! Me pregunto qué estaba haciendo este yoiis tan lejos de la costa.#0
-
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-¡Es el logo de la Legión de Aemil en Esperia! Me pregunto qué estaba haciendo este yoiis tan lejos de la costa.#1
-
-Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Yeye, ¡es el logo del Gremio Guerrero de Esperia! Me pregunto qué estaba haciendo esta yoiis tan lejos de la costa.
-
-Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Yeye, ¡es el logo del Gremio Guerrero de Esperia! Me pregunto qué estaba haciendo este yoiis tan lejos de la costa.
-
-Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Yeye, es el logo del gremio guerrero de Esperia. Me pregunto qué hacía esta yoiis tan lejos de la costa.
-
-Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Yeye, es el logo del gremio guerrero de Esperia. Me pregunto qué hacía este yoiis tan lejos de la costa.
-
-Yeye, you still did not get your clothes!#0
-Yeye, ¡aún no has obtenido tus ropas!
-
-Yeye, you still did not get your clothes!#1
-Yeye, ¡aún no has obtenido tus ropas!
-
-Yoiis envies a rainbow in the sky?
-¿Envidiaiis a los arcoíris en el cielo?
-
-Yoiis is not yet ready to make his own dyes.
-Aún no estáiis listo para hacer tus propios tintes.
-
-Yoiis should look there.
-Deberíaiis mirar allí.
-
-You already are at your destination!
-¡Ya está en su destino!
-
-You already did enough for us, follow Nard's advice and get some rest.
-Ya ha hecho bastante por nosotros. Siga el consejo de Nard y descanse un poco.
-
-You already have a homunculus
-Ya tienes un homúnculo
-
-You already have a pet.
-Ya tiene una mascota.
-
-You already have this quest skill.
-Ya tiene esta habilidad de misión.
-
-You already looked here.
-Ya ha mirado aquí.
-
-You already took a @@, please put this one back in the box.
-Ya ha cogido un @@, por favor devuelva este a la caja.
-
-You already took a Bandana, please put this one back in the box.
-Ya tomaste una Bandana, vuelve a poner esa en la caja, por favor.
-
-You already took a Bandana, put this one back please.
-Ya has tomado una bandana, pon esta de vuelta por favor.
-
-You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
-Tú estás, en realidad, en una nave. Nosotros estamos de camino a la capital comercial de Artis.
-
-You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
-Tú estás, en realidad, en una nave. Nosotros estamos de camino a la capital comercial de Artis.
-
-You are already mounting something else
-Ya estás montando algo más
-
-You are already registered here.#0
-Ya está registrada aquí.#0
-
-You are already registered here.#1
-Ya está registrado aquí.#1
-
-You are full of wine my friend...
-Usted está lleno de vino, mi amigo...
-
-You are honest, I like it.
-Es usted honesto, me gusta.
-
-You are in the Blacksmith's house, by Jove!
-¡Está en la casa del herrero, por Jove!
-
-You are just sitting on the shadow of your store.
-Está sentado justo en la sombra de su tienda.
-
-You are no longer killable.
-Usted ya no puede ser asesinado.
-
-You are no longer the Guild Master.
-Usted ya no es el Amo del Gremio.
-
-You are not allowed to reduce the length of a ban.
-No se le permite reducir la duración de la censura.
-
-You are not authorized to warp from your current map.
-No está autorizado a teleportarse desde su mapa actual.
-
-You are not authorized to warp someone to this map.
-No está autorizado a teleportar a alguien a este mapa.
-
-You are not authorized to warp someone to your current map.
-No está autorizado a teleportar a alguien a su mapa actual.
-
-You are not authorized to warp this player from their map.
-No está autorizado a teleportar a este jugador desde su mapa.
-
-You are not authorized to warp to this map.
-No está autorizado a teleportarse a este mapa.
-
-You are not authorized to warp to your save map.
-No está autorizado a teleportarse a su mapa guardado.
-
-You are not in a guild.
-Usted no está en un gremio.
-
-You are not in jail.
-Usted no está en la cárdel.
-
-You are now
-Usted está ahora
-
-You are now immune to attacks.
-Ahora es inmune a los ataques.
-
-You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
-¡Ahora eres, oficialmente, parte de mi tripulación! Gracias de nuevo por tu ayuda.
-
-You are now part of the crew! Thanks again for your help.
-Ya eres parte del crew! Gracias de nuevo por tu ayuda.
-
-You are now part of the crew. Thanks again for your help.
-Eres parte de la tripulación. Gracias de nuevo por tu ayuda.
-
-You are now part of the crew... At least for us down here!
-Ahora eres parte de la tripulación... ¡Al menos para nosotros aquí abajo!
-
-You are on a raft, adrift in the sea.
-Estás en una balsa, a la deriva en el mar.
-
-You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
-Estás en nuestra nave. En realidad, estamos yeyending nuestro largo viaje mercante de aventura viajando a la ciudad de Artis.
-
-You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1
-Estás en nuestra nave. En realidad, estamos yeyending nuestro largo viaje mercante de aventura viajando a la ciudad de Artis.
-
-You are on the human resource wing of the Town Hall.
-Está en el ala de recursos humanos del Recibidor de la Ciudad.
-
-You are unable to change your job.
-No puede cambiar su oficio.
-
-You bored me, see you later.
-Usted me aburre, nos vemos más tarde.
-
-You broke the target's weapon.
-Rompió el arma del objetivo.
-
-You can already rename your pet.
-Ya puedes cambiar de nombre a tu mascota.
-
-You can also answer in your native language or in English.
-También puede responder en su idioma nativo o en inglés.
-
-You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select it, and the 'Ctrl' key to attack it, this of course works if you didn't change your keyboard keys yet.
-También puedes atacar un enemigo desde tu teclado presionando la tecla 'A' para seleccionarlo, y 'Ctrl' para atacarlo. Por supuesto, esto es si no has cambiado las configuraciones del teclado aún.
-
-You can also improve your equipment in a totally different way with the use of cards.
-También puede mejorar su equipamiento de una forma totalmente distinta con el uso de tarjetas.
-
-You can also simply talk to any citizen around you by clicking on them.
-También puede simplemente hablar con cualquier ciudadano de su alrededor haciendo click en él.
-
-You can also use your room to get some rest after a long battle. That will consume your reservation but your HP will be fully restored.
-También puede utilizar su habitación para descansar tras una larga batalla. Eso consumerá su reserva pero su HP se restaurará completamente.
-
-You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
-Puedes atacar a un mostruo dándole clic directamente encima de éste. Una vez seleccionado, puedes notar una barra cerca de tu objetivo que muestra cuánta vitalidad le queda.
-
-You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-Puedes atacar a un monstruo dándole clic encima o, desde el teclado, puedes presionar la tecla 'A' para seleccionar al monstruo, seguido de 'Ctrl' para atacarlo.
-
-You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-Puedes atacar a un monstruo haciendo click sobre él o puedes presionar la tecla A para seleccionarlo seguida de la tecla 'Ctrl' para atacarlo.
-
-You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-Puedes atacar a un monstruo haciendo clic sobre él, o desde tu teclado, puedes presionar la tecla 'A' para seleccionar el monstruo, seguido de 'Ctrl' para atacarlo.
-
-You can drag and drop an item to the NPC window or select an item through your inventory.
-Puede arrastrar y soltar un artículo en la ventana del NPC o seleccionar un artículo a través de su inventario.
-
-You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
-Puedes ver fácilmente si un monstruo es fácil de matar o nada más imposible de derrotar. No intentes contra criaturas que son mucho más poderosas que tú... Estarías arriesgando tu vida por nada.
-
-You can find novels and poems on this floor.
-Puede encontrar novelas y poemas en esta planta.
-
-You can find some Crocs on the beach, you could look up at the one after the gate, on top of this city.
-Puedes buscar algunos Crocs en la playa, puedes encontrarla después de la entrada, en la parte superior de esta ciudad.
-
-You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
-Puedes encontrarlos en el océano, cerca de los corales y otros seres marinos. pero el mar es muy duro hoy. No deberías intentar nadar por ahora.
-
-You can go to your right to go to the upper level.#0
-Puedes ir a tu derecha para ir al nivel superior.
-
-You can go to your right to go to the upper level.#1
-Puedes ir a tu derecha para ir al nivel superior.
-
-You can go upstairs and choose a different room if you want.
-Si quiere puede subir y elegir una habitación distinta.
-
-You can have %d items on your autolootitem list.
-Puede tener %d artículos en su lista de su autobotín.
-
-You can keep your current party as it is, while leading or being part of a guild in order to talk and share different items with all of its members!
-¡Puede conservar su grupo actual como está, mientras dirige o es parte de un gremio, para hablar y compartir diferentes artículos con todos sus miembros!
-
-You can not change to this job by command.
-No puede cambiar a este oficio mediante comando.
-
-You can now attack and kill players freely.
-Ahora puede atacar y matar a jugadores libremente.
-
-You can now be attacked and killed by players.
-Ahora puede ser atacado y asesinado por otros jugadores.
-
-You can now rename your pet.
-Ahora puede renombrar a su mascota.
-
-You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
-Puedes quedarte con tus nuevos amigos y disfrutar la arena caliente de esta pequeña isla.
-
-You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
-Puedes leer algunas líneas que están muy bien talladas sobre las suaves tablas de madera.
-
-You can read the book that I gave you earlier at the library if you lost it.
-Puede leer el libro que le di antes en la biblioteca si lo ha perdido.
-
-You can select a specific person with the [N] key, and then, press the [T] key when you are surrounded by more than one person.
-Puede seleccionar a una persona específica con la tecla [N], y después, presione la tecla [T] cuando esté rodeado por más de una persona.
-
-You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
-Puedes localizar a Q'Muller en un acantilado, afuera hacia oeste, ocupado recolectando @@s.
-
-You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
-Puedes localizar a Q'Muller en un acantilado en el oeste, ocupado recolectando @@s.
-
-You can try talking with some other sailors to get some information about that.
-Puedes intentar hablar con los otros marineros para obtener alguna información acerca de eso.
-
-You can try, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman.
-Puede intentarlo, pero su posiblidad de éxito es menor que la de un herrero y maestro artesano bien entrenado.
-
-You can use it to clear your stats, to start freshly if you see what I mean...
-Puede usarlo para borrar sus estadísticas, para empezar de nuevo si ve lo que significa...
-
-You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
-Puedes yaye algunos @@s golpeando estos árboles de crocos.
-
-You can't add a guild bound item to a character without guild!
-¡No puede añadir un artículo enlazado de gremio a un personaje sin gremio!
-
-You can't add a party bound item to a character without party!
-¡No puede añadir un artículo enlazado de grupo a un personaje sin grupo!
-
-You can't carry another @@? What a shame.
-¿No puede cargar otro @@? Qué vergüenza.
-
-You can't clean a cart while vending!
-¡No puede limpiar una carreta durante la venta!
-
-You can't create chat rooms in this map
-No puede crear una sala de chat en este mapa
-
-You can't drop items in this map
-No puedes arrojar artículos en este mapa
-
-You can't go there!
-¡No puedes ir allí!
-
-You can't leave battleground guilds.
-No puede dejar los gremios en campo de batalla.
-
-You can't open a shop in this map
-No puede abrir una tienda en este mapa
-
-You can't open a shop on this cell.
-No puede abrir una tienda en esta celda.
-
-You can't return your pet because your inventory is full.
-No puede devolver a su mascota porque su inventario está lleno.
-
-You can't trade in this map
-No puede comerciar en este mapa
-
-You can't use commands while dead.
-No puede utilizar comandos estando muerto.
-
-You can't withdraw that much money
-No puede retirar tanto dinero
-
-You cannot autotrade when dead.
-No puede autocomerciar estando muerto.
-
-You cannot change guild leaders in this map.
-No puede cambiar los líderes de gremio en este mapa.
-
-You cannot change party leaders in this map.
-No puede cambiar los líderes de grupo en este mapa.
-
-You cannot decrease that stat anymore.
-No puede reducir más esa estadística.
-
-You cannot increase that stat anymore.
-No puede aumentar más esa estadística.
-
-You cannot join the '%s' channel because you've been banned from it
-No puede unirse al canal '%s' porque ha sido excluido de él
-
-You cannot use this command when dead.
-Nno puede utilizar este comando estando muerto.
-
-You cannot use this item while sitting
-No puede utilizar este artículo estando sentado
-
-You cannot use this item while your storage is open
-No puedes usar este artículo mientras tu almacén esté abierto.
-
-You caught the piou, but it's trying to escape from you. You'd better hurry back to Salem.
-Capturaste al piou, pero está intentado escapar. Será mejor que vuelvas rápido donde Salem.
-
-You close your eyes a few seconds...
-Cierra los ojos unos segundos.
-
-You concentrate and try to summon old memories from within your mind.
-Concéntrese y trate de recordar viejos recuerdos de su mente.
-
-You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
-Puedes conocer a los demás marineros de esta manera, y... obteniendo este gorro por supuesto, que será un signo de que te estas uniendo a la tripulación.
-
-You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help!
-Podrías iniciar hablando con Gugli. ¡Él siempre tiene tareas para gente que desea ayudar!
-
-You could start talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help
-Podrías iniciar hablando con Gugli. Él siempre tiene tareas para gente que desea ayudar
-
-You currently cannot open your storage.
-En este momento no puedes abrir tu almacén.
-
-You currently have @@ on your bank account.
-Actualmente tiene @@ en su cuenta de banco.
-
-You do not give me much options.
-Usted no me da muchas pociones.
-
-You do not have a cart to be cleaned.
-No tiene una carreta para ser limpiada.
-
-You do not have a homunculus.
-No tienes un homúnculo.
-
-You do not possess a cart to be removed
-No posee una carreta para ser eliminada
-
-You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
-No esperas que me coma eso, ¿o sí? ¡Dame otra cosa!
-
-You don't have enough @@s on you.
-No lleva suficientes @@s encima.
-
-You don't have enough money, bring @@ E.
-No tiene suficiente dinero. Traiga @@ E.
-
-You don't have enough room in your backpack for a @@. Go stow some of your junk and come back.
-No tiene suficiente espacio en su mochila para un @@. Guarde algo de su porquería y vuelva.
-
-You don't have this quest skill.
-No tiene esta habilidad de misión.
-
-You don't remember anything before this.
-Tú no recuerdas nada antes de esto.
-
-You don't seem to be from the Legion, let's do a game.
-No pareces ser parte de la Legión, vamos a jugar.
-
-You failed!
-¡Usted ha fracasado!
-
-You feel numb and everything around you looks foggy, but you can recall the feeling of the cold hard wood of your raft on a stormy night.
-Usted se siente entumecido y todo a su alrededor parece neblinoso, pero puede recordar el sentimiento de la fría y dura madera de su balsa en una noche tormentosa.
-
-You fell asleep.#0
-Se siente dormida.#0
-
-You fell asleep.#1
-Se siente dormido.#1
-
-You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
-Ha encontrado un pequeño cofre, sorprendentemente pesado para su tamaño.
-
-You found him!
-¡Le ha encontrado!
-
-You have %d new emails (%d unread)
-Tiene %d mensajes nuevos (%d sin leer)
-
-You have a level for each of your gear, by default when you buy or craft a piece, the level is set to 1.
-Tiene un nivel para cada uno de sus equipos, por defecto cuando compra o elabora una pieza, el nivel está en 1.
-
-You have already opened your guild storage. Close it first.
-Ya tienes abierto tu almacén del gremio. Ciérralo primero.
-
-You have already opened your storage. Close it first.
-Ya tienes abierto tu almacén. Ciérralo primero.
-
-You have an awful amnesia.
-Tienes una amnesia terrible.
-
-You have become the Guild Master!
-¡Se ha convertido en el Amo del Gremio!
-
-You have been jailed by a GM.
-Ha sido encarcelado por un GM.
-
-You have been jailed for an unknown amount of time.
-Ha sido encarcelado durante una cantidad de tiempo desconocida.
-
-You have been jailed indefinitely.
-Ha sido encarcelado indefinidamente.
-
-You have been recovered!
-¡Se ha recuperado!
-
-You have been so nice to me. So please, take one.#0
-Usted ha sido muy amabie conmigo. Así que por favor, coja uno.#0
-
-You have been so nice to me. So please, take one.#1
-Usted ha sido muy amabie conmigo. Así que por favor, coja uno.#1
-
-You have forgotten the skill.
-Ha olvidado la habilidad.
-
-You have learned the skill.
-Ha aprendido la habilidad.
-
-You have mounted a Peco Peco.
-Ha montado en un Peco Peco.
-
-You have mounted your Dragon.
-Ha montado en su Dragón.
-
-You have mounted your Mado Gear.
-Ha montado en su equipo Mado.
-
-You have mounted your Warg.
-Ha montado a su Wargo.
-
-You have mounted.
-Ha montado.
-
-You have put your finger on it, I am not.
-Usted ha puesto su dedo sobre eso, yo no.
-
-You have released your Dragon.
-Ha liberado a su Dragón.
-
-You have released your Mado Gear.
-Ha liberado a su equipo Mado.
-
-You have released your Peco Peco.
-Ha liberado a su Peco Peco.
-
-You have released your Warg.
-Ha liberado a su Wargo.
-
-You have released your mount.
-Ha liberado a su montura.
-
-You have to find him, or else I will tell him that you did not help me.
-Tiene que encontrarle, o le diré que usted no me ayudó.
-
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
-Tienes que saber que hubo un tiempo durante el que yo era el teniente sin oposición de esta tripulación. Entonces un día, uno de los malditos marineros trajo a esa 'linda' señorita.
-
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
-Tiene que saber que hubo un tiempo durante el que fui el teniente indiscutible de esta tripulación. Entonces un día uno de esos malditos marineros trajo a esa 'amable' dama aquí.
-
-You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
-Oyes un sonido estridente, debe ser el rechinar de la puerta de madera...
-
-You hear some creeping and crawling sounds from the murkiness below.
-Usted oye unos sonidos reptantes y progresivos desde la oscuridad de abajo.
-
-You hear some sound behind the door.
-Escuchas algunos ruidos detrás de la puerta.
-
-You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
-Golpeaste muy duro con tu puño, destruiste tu @@.
-
-You hit too hard with your fist, you lost your @@.
-Le diste muy fuerte con tu puño, pierdes tu @@.
-
-You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
-¡Me honras, bella, pero ya fui conquistado por Julia!
-
-You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
-¡Me honras, hermosura, pero ya estoy cogido por Julia!#0
-
-You just have to select the card, then you choose which piece of equipment you want to use it on, and you are done.
-Sólo tiene que seleccionar la tarjeta, después elija sobre qué pieza de equipamiento quiere utilizarla, y ha terminado.
-
-You killed @@ Fluffies.
-Ha matado @@ Fluffies.
-
-You know, the life of merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
-Ya sabes, la vida de mercader es dura. Realmente espero que Artis y el Gremio Mercantil me ayuden a tener éxito.
-
-You know, yeyes love to chat while working.
-Tú sabes, yeyes ama charlar mientras está trabajando.
-
-You lack some very basic skills...
-Le faltan algunas habilidades muy básicas...
-
-You lie in the bed.
-Usted yace en la cama.
-
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
-Ellos le gustan, ¿no? Sólo hable con Peter después. Está en el segundo piso del barco. ¡Él le enviará a la bodega, donde encontrará una comida peluda!
-
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
-Te gustan, ¿no? Sólo habla con Peter, entonces. Él está en la segunda cubierta del barco. Él te enviará escaleras abajo, ¡donde encontrarás nuestra lanuda comida!
-
-You like these hats, right?
-¿Te gustan estos gorros verdad?
-
-You look confident. I will give you my old gear as reward and acknowledgment for your time... and take these potions as well!
-Usted parece diferente. Le daré mi viejo equipo como recompensa y reconocimiento por su tiempo... ¡y tome estas pociones también!
-
-You look nice, do you want to help me?
-Usted parece amable, ¿quiere ayudarme?
-
-You mentioned the quality of your wine
-Habías mencionado la calidad de tu vino.
-
-You mentioned the quality of your wine.
-Mencionaste la calidad de tu vino.
-
-You missunderstood, it's 5 potions.
-Entendiste mal, son 5 pociones.
-
-You must enter a name.
-Debe introducir un nombre.
-
-You must enter a player name or ID.
-Debe introducir un nombre o ID de jugador.
-
-You need %s to mount!
-¡Necesita %s para montar!
-
-You need to be a Guild Master to use this command.
-Necesita ser un Amo de Gremio para utilizar este comando.
-
-You need to be a member of the Merchant Guild to have a chance there.
-Necesita ser miembro del Gremio de Mercaderes para tener una oportunidad ahí.
-
-You need to be a party leader to use this command.
-Necesita ser un líder de grupo para utilizar este comando.
-
-You need to cross the crocojungle heading north.
-Necesitas cruzar la jungla de crocos rumbo al norte.
-
-You need to input a option
-Necesita introducir una opción
-
-You need to type the answer of this riddle in the NPC window.
-Debes escribir la respuesta de este acertijo en la ventana del NPC.
-
-You notice a young boy sitting on one of the highest branches of the tree.
-Usted ve a un joven sentado en una de las ramas más altas del árbol.
-
-You now also have access to the Legion building. Good job, you earned it.
-Ahora también tiene acceso al edificio de la Legión. Buen trabajo, lo ha conseguido.
-
-You open the treasure chest.
-Abres el cofre del tesoro.
-
-You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
-Abriste el @@ en dos partes, pero aplastaste uno de ellos.
-
-You opened the @@, but only one side is edible.
-Abres el @@, pero solo un lado es comestible.
-
-You opened the chest
-Ha abierto el cofre
-
-You perfectly cut your @@ in two edible parts.
-Cortaste perfectamente tu @@ en dos partes comestibles.
-
-You perfectly cut your @@ into two edible parts.
-Tú cortas perfectamente tu @@ en dos partes comestibles.
-
-You pick up the package.
-Ha recogido el paquete.
-
-You probably don't have much business in this city as you don't remember who you are.
-Probablemente no tiene muchos negocios en esta ciudad pues no recuerda quié és usted mismo.
-
-You realize you can't remember anything.
-Te das cuenta de que no puedes recordar nada.
-
-You really are quite amnesic.
-Realmente estás en un estado muy amnésico.
-
-You really have a bad amnesia.
-En efecto, tienes una mal amnesia.
-
-You receive 10 GP!
-¡Tú recibes 10 GP!
-
-You receive 200 GP!
-¡Tú recibes 200 GP!
-
-You receive 25 GP!
-¡Tú recibes 25 GP!
-
-You receive 25GP!
-¡Has recibido 25GP!
-
-You receive 40 GP!
-¡Tú recibes 40 GP!
-
-You receive 50 GP!
-¡Tú recibes 50 GP!
-
-You receive 60 GP!
-¡Tú recibes 60 GP!
-
-You receive @@ E!
-¡Recibes @@ E!
-
-You receive a @@!
-¡Recibes una @@!
-
-You received @@ EXP and @@ E.
-Ha recibido @@ EXP y @@ E.
-
-You request has been rejected by autoreject option.
-Tu petición ha sido rechazada por la opción de auto-rechazo.
-
-You scare the piou, but let it go.
-Ha asustado al piou, pero déjelo ir.
-
-You search the tree but don't find anybody.
-Usted busca en el árbol pero no encuentra a nadie.
-
-You see a young elven girl, with a strong sense of pain in her face.
-Ve a una joven elfa, con un intenso dolor en su faz.
-
-You see some items in the box. Take them out?
-Ves algunos artículos en la caja. ¿Los sacarás?
-
-You see these Pious around?
-¿Ves los Pious que hay alrededor?
-
-You see, Enora asked me to do a black iron sword, unfortunately I ran out of the material needed, and...
-Vea, Enora me pidió hacer una espada de hierro negro. Desgraciadamente me he quedado sin el material que necesito, y...
-
-You see, folks around here that get my cookies have the distinction of being...
-Vea, la gente de por aquí que coge mis galletas tiene la distinción de ser...
-
-You see, my cookies are restricted to a certain type of people...
-Veras, mis galletas son unicamente para cierto tipo de personas...
-
-You see? I'm working here!
-¿Ves? ¡Estoy trabajando aquí!
-
-You seem a bit tired sir.
-Parece algo cansado, señor.
-
-You seem more cultivated than you look.
-Parece más culto de lo que parece.
-
-You seem pathetically weak. What is such boneless jelly like you doing around here?
-Pareces patéticamente débil. ¿Qué hace tal gelatina deshuesada como tú por aquí?
-
-You should arrive at a park with a hill nearby.
-Debería llegar a un parque con una colina cercana.
-
-You should ask Maxe. He's an early riser.
-Debería preguntar a Maxe. Es un madrugador.
-
-You should check on the highest part of the cliff, I was hiding there.
-Debería echar un vistazo a la parte más alta del acantilado. Me estaba escondiendo allí.
-
-You should come back when you'll have some free space.
-Deberías volver cuando tengas algo de espacio libre.
-
-You should discuss with Don and Calypsan if you want to learn more about it, they are masters on this area!
-Debería hablar con Don y Calypsan si quiera aprender más sobre ello. ¡Son maestros en este área!
-
-You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
-Deberías ir a verlo. Él es uno de los marineros más experimentados que tenemos.
-
-You should go see them.
-Deberías ir a verles.
-
-You should have a shop open in order to use @autotrade.
-Debería tener una tienda abierta para utilizar @autotrade.
-
-You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-Deberías informarle a Nard sobre el progreso de carga de la comida en el bote. ¡Él estará complacido de escuchar las buenas noticias!
-
-You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-Deberías informarle a Nard sobre el progreso hecho en la carga de comida y suministros en el bote. ¡Él estará complacido de escuchar esas buenas noticias!
-
-You should know this, an item like this can't be bleached.
-Debería saber esto: un artículo como este no puede desteñirse.
-
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
-Tienes que buscarlas una vez que lleguemos al puerto. Valen la pena, eheh.
-
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-Tienes que buscarlas una vez que lleguemos al puerto. Valen la pena, jeje...
-
-You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-Tienes que buscarlas cuando lleguemos al puerto; valen la pena, jeje...
-
-You should look for a seller named Fexil around the merchant square.
-Debería buscar a un vendedor llamado Fexil por la plaza del mercado.
-
-You should look for them when we arrive at the port. You won't regret it! Ehehe...
-Debería buscarles cuando lleguemos al puerto. ¡No se arrepentirá! Je, je...
-
-You should talk to Magic Arpan first.
-Deberías hablar con Magic Arpan primero.
-
-You should walk to the north to find him.
-Debes caminar hacia el norte para encontrarlo.
-
-You should walk to the north.
-Debes caminar hacia el norte.
-
-You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
-No deberías creer todas las historias que te cuenten marineros borrachos.
-
-You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
-No deberías creer cada historia que te cuenten marineros borrachos.
-
-You step on something, a panel half overgrown by moss, it has writing on it...
-Usted pisa algo, un panel medio cubierto de musgo, hay algo escrito en él...
-
-You step on something, a panel with a bitten corner and clear inscriptions on it...
-Usted pisa algo, un panel con una esquina mordida e inscripciones claras en él...
-
-You step on something, a shaky and fragile panel with barely visible inscriptions on it...
-Usted pisa algo, un panel tembloroso y frágil con inscripciones apenas visibles en él...
-
-You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
-Todavía tienes unos días antes de que lleguemos al puerto. ¿Tal vez puedas aprender algo de ellos?
-
-You still have a 90% discount on one piou.
-Aún tienes un 90% de descuento en un piou.
-
-You still haven't completed your task.
-Todavía no has completado la tarea.
-
-You still need to give me boxes from:
-Tú todavía necesitas darme cajas de:
-
-You stupid, he's english, look at the shape of his head.
-Estúpido, él es inglés, mira la forma de su cabeza.
-
-You stupid, he's english, look at the shape of his head.#1
-Estúpido, él es inglés, mira la forma de su cabeza.
-
-You stupid, he's english, look at the shape of the head.
-Tú estúpido, él es Inglés, mira la forma de su cabeza.
-
-You stupid, it's an english, look at her head form.
-Estúpidos, es una inglesa. Miren la forma de su cabeza.
-
-You stupid, it's an english, look at his head form.
-Estúpidos, es un inglés. Miren la forma de su cabeza.
-
-You stupid, she's english, look at the shape of her head.
-Estúpido, ella es inglesa, mira la forma de su cabeza.
-
-You stupid, she's english, look at the shape of her head.#0
-Estúpido, ella es inglesa, mira la forma de su cabeza.
-
-You stupid, she's english, look at the shape of the head.
-Tu estúpido, ella es Inglesa, mira la forma de su cabeza.
-
-You take good care of your piou. Remember to feed it every day.
-Cuida bien a tu piou. Recuerda alimentarlo a diario.
-
-You take the clothes from the chest.
-Tomas la ropa del cofre.
-
-You tell me. Do I deserve a cookie?
-Dime. ¿Merezco una galleta?
-
-You told me that you 'were' important.
-Me decías que 'eras' importante.
-
-You tried to embarrass me, am I right?!
-Ha intentado avergonzarme, ¿me equivoco?!
-
-You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
-Trataste de deshacerte de mi, ¿¿eh?? Pero, ¡sorpresa! Aún estoy aquí... *hic* O allí...
-
-You tried to get ride of me, eeh?? But suprise! I'm still here...*hick* Or there....
-¡Intentaste deshacerte de me, eh! Pero ¡sorpresa! Todavía estoy aquí...*hic* O por allá....
-
-You were gone so I thought you let me down.
-Usted no estaba, así que pensé que me dejaría caer.
-
-You were in a bad mood and you can be happy that we found you before the sea took you.
-Tú estabas de mal humor y puedes estar feliz de que te encontramos antes de que el mar te llevara.
-
-You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#0
-Estabas de mal humor, y deberías estar feliz de que te encontramos antes de que el mar te llevara.
-
-You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#1
-Estabas de mal humor, y deberías estar feliz de que te encontramos antes de que el mar te llevara.
-
-You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#0
-Estabas yaying durmiendo desde hace algunos días allí. La encargada de nuestro barco, Julia, estaba aquí contigo, ella hizo su mejor esfuerzo para curar tus heridas durante este tiempo.
-
-You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#1
-Estabas yaying durmiendo desde hace algunos días allí. La encargada de nuestro barco, Julia, estaba aquí contigo, ella hizo su mejor esfuerzo para curar tus heridas durante este tiempo.
-
-You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0
-Estuviste yaying dormir por bastante tiempo allí, nuestra portera, Julia, estuvo aquí contigo, ella hizo lo mejor para curar tus heridas.
-
-You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
-Estuviste yaying dormir por bastante tiempo allí, nuestra portera, Julia, estuvo aquí contigo, ella hizo lo mejor para curar tus heridas.
-
-You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
-Usted ha estado durmiendo ahí durante bastante tiempo. Nuestra astillera, Julia, estuvo aquí con usted, e hizo cuanto pudo para sanar sus heridas.#0
-
-You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#1
-Usted ha estado durmiendo ahí durante bastante tiempo. Nuestra astillera, Julia, estuvo aquí con usted, e hizo cuanto pudo para sanar sus heridas.#1
-
-You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left.
-Encontrarás una señal de madera cerca de una encrucijada. Él está a unos pocos pasos a la izquierda.
-
-You will remain
-Usted seguirá
-
-You will respawn at this place if defeated in combat.
-Usted reaparecerá en este lugar si es derrotado en combate.
-
-You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Legion of Aemil. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-Verás, los ciudadanos son amables y puedes pedir ayuda a la Legión de Aemil. ¡Ellos pueden ayudarte a encontrar un trabajo o te pueden ayudar a descubrir qué te paso en el mar!
-
-You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-Ya lo verás, los ciudadanos son educados y puedes pedir ayuda en el Gremio Guerrero. ¡Ellos te ayudarán a encontrar un trabajo o a averiguar que te sucedió en el mar!
-
-You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-Ya lo verás, los ciudadanos son educados y puedes pedir ayuda en el gremio guerrero. Ellos te ayudarán a encontrar un trabajo o a averiguar que sucedió contigo en el mar.
-
-You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
-Usted quita bastante arena para leer el mensaje escrito en este vulgar trozo de madera.
-
-You withdrawn a total of @@ E.
-Usted retira un total de @@ E.
-
-You yoiis should walk to the north.
-Debes yoiis caminar hacia el norte.
-
-You'll first need to help my friends.
-Primero tienes que ayudar a mis amigos.
-
-You're already autolooting this item type.
-Ya está autorecogiendo este tipo de artículo.
-
-You're already autolooting this item.
-Ya está autorecogiendo este artículo.
-
-You're already in the '%s' channel
-Ya está en el canal '%s'
-
-You're already with a '%s' costume, type '@costume' to remove it.
-Ya lleva un disfraz '%s'. Escriba '@costume' para eliminarlo.
-
-You're confusing me with someone else.
-Me confunde con otro.
-
-You're currently not autolooting this item type.
-Actualmente no está autorecogiendo este tipo de artículo.
-
-You're currently not autolooting this item.
-Actualmente no está autorecogiendo este artículo.
-
-You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
-Eres como el resto de esta asquerosa tripulación. ¡No puedo confiar en ti!
-
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
-Es usted como el resto de esta sucia tripulación. ¡Ahora su nombre está en la lista de traidores!#0
-
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
-Es usted como el resto de esta sucia tripulación. ¡Ahora su nombre está en la lista de traidores!#1
-
-You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
-Tienes suerte de que yo sea una persona generosa. Aquí tienes otra.
-
-You're not allowed to talk on this channel
-No se le permite hablar en este canal
-
-You're not dead.
-No está muerto.
-
-You're not disguised.
-Usted no está disfrazado.
-
-You're not in a guild.
-Usted no está en un gremio.
-
-You're not in that channel, type '@join <#channel_name>'
-No está en ese canal. Escriba '@join <#channel_name>'
-
-You're not part of the '%s' channel
-Usted no es parte del canal '%s'
-
-You're not the master of your guild.
-Usted no es el amo de su gremio.
-
-You're not the owner of channel '%s'
-Usted no es el propietario del canal '%s'
-
-You're now in the '#%s' channel for '%s'
-Ahora está en el canal '#%s' para '%s'
-
-You're now in the '%s' channel
-Ahora está en el canal '%s'
-
-You're on La Johanne, a merchant ship.
-Usted está en La Johanne, un barco mercante.
-
-You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
-Estás a bordo de un barco. Vamos rumbo a la capital comercial de Artis.
-
-You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
-Usted está en nuestro barco. Hemos atracado en una pequeña isla y vamos a terminar nuestra larga travesía comercial en la ciudad de Artis.#0
-
-You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
-Usted está en nuestro barco. Hemos atracado en una pequeña isla y vamos a terminar nuestra larga travesía comercial en la ciudad de Artis.#1
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!
-¡Eres uno de nosotros ahora, eso es genial! ¡Estaba seguro que eras un bueno hombre cuando te vi por primera vez!
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!#1
-¡Usted es ahora uno de nosotros, eso es genial! ¡Estaba seguro de que usted sería un buen hombre cuando le vi por primera vez!#1
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!
-¡Eres una de nosotros ahora, eso es genial! ¡Estaba seguro que eras una buena joven cuando te vi por primera vez!
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#0
-¡Usted es ahora uno de nosotros, eso es genial! ¡Estaba seguro de que usted sería una buena señorita cuando le vi por primera vez!#0
-
-You're right, it's about Julia.
-Estás en lo correcto, es acerca de Julia.
-
-You're right, it's about Julia.#1
-Estás en lo cierto, es sobre Julia.
-
-You're right, it's about you.
-Estás en lo correcto, es acerca de ti.
-
-You're right, it's about you.#0
-Tiene razón, es sobre usted.#0
-
-You're talking too fast!
-¡Habla demasiado rápido!
-
-You're too close to a NPC, you must be at least %d cells away from any NPC.
-Está demasiado cerca de un NPC. Debe de estar a al menos %d celdas de distancia de cualquier NPC.
-
-You're welcome. If you can't remember something, just come back here!
-De nada. ¡Si no puedes recordar algo, sólo vuelve aquí!
-
-You've become the party leader.
-Usted es ahora el líder del grupo.
-
-You've been revived!
-¡Usted ha sido reanimado!
-
-You've died.
-Has muerto.
-
-You've left the '%s' channel
-Ha dejado el canal '%s'
-
-You've reached the highest natural place of Artis, enjoy the view.
-Ha llegado al lugar natural más alto de Artis. Disfrute de la vista.
-
-You've reached your slave clones limit.
-Ha alcanzado su límite de clones esclavos.
-
-You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
-¿Tú...Tú comes... rattos? Pienso que eres un tonto.
-
-You?? Here??
-¿¡Tú!? ¿¡Aquí!?
-
-Your GM level doesn't authorize you to %s the player '%.*s'.
-Su nivel de GM no le autoriza a %s al jugador '%.*s'.
-
-Your GM level doesn't authorize you to perform this action on the specified player.
-Su nivel de GM no le autoriza a realizar esta acción sobre el jugador específico.
-
-Your GM level doesn't authorize you to perform this action.
-Su nivel de GM no le autoriza a realizar esta acción.
-
-Your Game's EXE file is not the latest version.
-Su archivo EXE del juego no es la última versión.
-
-Your account has an 'Incorrect Password'...
-Su cuenta tiene una 'Contraseña Incorrecta'...
-
-Your account has been banished until
-Su cuenta ha sido deportada hasta
-
-Your account has been blocked by the GM Team.
-Su cuenta ha sido bloqueada por el Equipo GM.
-
-Your account has been prohibited to log in.
-Se le ha prohibido iniciar sesión en su cuenta.
-
-Your account has been rejected from server.
-Su cuenta ha sido rechazada del servidor.
-
-Your account has been totally erased.
-Su cuenta ha sido eliminada completamente.
-
-Your account has expired.
-Su cuenta ha caducado.
-
-Your account is 'Unregistered'.
-Su cuenta está 'No registrada'.
-
-Your account is no longer authorized.
-Su cuenta ya no está autorizada.
-
-Your account time limit is: %d-%m-%Y %H:%M:%S.
-Su límite de tiempo de cuenta es: %d-%m-%Y %H:%M:%S.
-
-Your autolootitem list has been reset.
-Su lista de artículos autorecogidos se ha reiniciado
-
-Your autolootitem list is empty.
-Su lista de artículos autorecogidos está vacía.
-
-Your autolootitem list is full. Remove some items first with @autolootid -<item name or ID>.
-Su lista de artúculos recogidos automáticamente está llena. Elimine algunos artículos primero con @autolootid -<nombre o ID del artículo>.
-
-Your autoloottype list has been reset.
-Su lista de tipos recogidos automáticamente se ha reiniciado.
-
-Your autoloottype list is empty.
-Su lista de tipos recogidos automáticamente está vacía.
-
-Your body aches, even your hair hurts, and the bright daylight is painful.
-Su cuerpo duele, incluso su pelo duele, y la luz del día es dolorosa.
-
-Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
-Te duele el cuerpo, aun tu cabello; y la luz del día es dolorosa. ¡Pero aún así, abres tus ojos y ves un gran barco delante de ti!
-
-Your cart was cleaned.
-Su carreta se ha limpiado.
-
-Your class can't mount!
-¡Su clase no puede montar1
-
-Your current memo positions are:
-Sus posiciones de nota actuales son:
-
-Your effect has changed.
-Su efecto ha cambiado.
-
-Your global chat is no longer bound to the '#%s' channel
-Su chat global ya no está conectado al canal '#%s'
-
-Your global chat is not bound to any channel
-Su chat global no está conectado a ningún canal
-
-Your global chat is now bound to the '%s' channel
-Ahora su chat global está conectado al canal '%s'
-
-Your group has been changed.
-Su grupo ha cambiado.
-
-Your guild storage was cleaned.
-Tu almacén del gremio ha sido vaciado.
-
-Your guild's storage has already been opened by another member, try again later.
-Tu almacén del gremio ha sido abierto por otro miembro, inténtalo luego.
-
-Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
-Tus manos son muy débiles, no tuviste éxito al abrir este @@.
-
-Your hands are too weak, you didn't open the @@.
-Tus manos son demasiado débiles, no has abierto el @@.
-
-Your head is suddently heavy, your eyes are closing...
-De repente le pesa la cabeza, sus ojos se están cerrando...
-
-Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
-Tu corazón se acelera mientras tu mirada se centra en un pequeño panel de madera, parcialmente oculto por una capa de arena que es llevada por el viento.
-
-Your homunculus doesn't evolve.
-Tu homúnculo no se desarrolla.
-
-Your job has been changed.
-Tu trabajo ha cambiado.
-
-Your mind is set? You will loose the color dye during this process.
-¿Está decidido? Perderá el tinte de color durante este proceso.
-
-Your name is Ianus or Janus?
-¿Su nombre es Lanus o Janus?
-
-Your position has been saved.
-Tu posición fue guardada.
-
-Your position is saved.
-Tu posicion esta guardada.
-
-Your save point has been changed.
-Su punto de guardado ha sido cambiado.
-
-Your sex has been changed (disconnection required to complete the process)...
-Tu género ha sido cambiado (se requiere que te desconectes para completar el proceso)...
-
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
-Tu hermana me envió a buscarte. Tu madre está preocupada.
-
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#0
-Tu hermana me envió a encontrarte. Tu madre está preocupada.#0
-
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#1
-Tu hermana me envió a encontrarte. Tu madre está preocupada.#1
-
-Your storage was cleaned.
-Tu almacén ha sido vaciado.
-
-Yummy bakery aromas have stirred madam's curiosity, am I right?
-El rico aroma de la panadería han despertado la curiosidad de mi señora, ¿estoy en lo cierto?
-
-Zinc-Titanium Oxide, Phthalocyanides, Cadmiums, Lazulite...
-Oxido de Zinc y Titanio, Ftalocianina, Cadmio, Lazulita...
-
-Zzzzzzzzzz
-Zzzzzzzzzz
-
-[ K.S Protection Active - Option: Guild ]
-[ Protección K.S Activa - Opción: Gremio ]
-
-[ K.S Protection Active - Option: Party ]
-[ Protección K.S Activa - Opción: Grupo ]
-
-[ K.S Protection Active - Option: Self ]
-[ Protección K.S Activa - Opción: usted mismo ]
-
-[ K.S Protection Inactive ]
-[ Protección K.S Inactiva ]
-
-[ Map K.S Protection Active ]
-[ Protección de Mapa K.S Activa ]
-
-[ Map K.S Protection Inactive ]
-[ Protección de Mapa K.S Inactiva ]
-
-[ ^EE0000%s^000000 ]
-[ ^EE0000%s^000000 ]
-
-[^EE0000%s^000000]
-[^EE0000%s^000000]
-
-and
-y
-
-ban
-proscribir
-
-block
-bloquear
-
-body/armor,
-cuerpo/armadura,
-
-both hands,
-ambas manos,
-
-change the sex of
-cambiar el sexo de
-
-conf/import/msg_conf.txt
-conf/import/msg_conf.txt
-
-day
-día
-
-days
-días
-
-feet,
-pies,
-
-fisherman
-pescador
-
-garment,
-prenda,
-
-hour
-hora
-
-hours
-horas
-
-in @@
-en @@
-
-is helping me.
-está ayudándome.
-
-left accessory,
-accesorio izquierdo,
-
-left hand,
-mano izquierda,
-
-lower head,
-cabeza inferior,
-
-lower/mid head,
-cabeza inferior/media,
-
-lower/mid/top head,
-cabeza inferior/media/superior,
-
-lower/top head,
-cabeza inferior/superior,
-
-mid head,
-cabeza media,
-
-minute
-minuto
-
-minutes
-minutos
-
-npc1#door
-npc1#door
-
-option '%s' is already enabled, if you'd like to disable it type '@channel opt %s 0'
-la opción '%s' está habilitada, si quiere deshabilitarla escribe '@channel opt %s 0'
-
-option '%s' is not enabled on channel '%s'
-la opción '%s' no está habilitada en el canal '%s'
-
-option '%s' is now disabled for channel '%s'
-la opción '%s' ha sido deshabilitada para el canal '%s'
-
-option '%s' is now enabled for channel '%s'
-la opción '%s' ha sido habilitada para el canal '%s'
-
-option '%s' is now enabled for channel '%s' with %d seconds
-la opción '%s' ha sido habilitada para el canal '%s' con %d segundos
-
-right accessory,
-accesorio derecho,
-
-right hand,
-mano derecha,
-
-second
-segundo
-
-seconds
-segundos
-
-skill %d: %s (%s)
-habilidad %d: %s (%s)
-
-top head,
-cabeza superior,
-
-unban
-quitar proscripción
-
-unblock
-desbloquear
-
-value '%d' for option '%s' is out of range (limit is 0-10)
-el valor '%d' para la opción '%s' está fuera del rango (el límite es 0-10)
-
-year
-año
-
-years
-años
-
-| Guild: '%s'
-| Gremio: '%s'
-
-| Location: %s %d %d
-| Localización: %s %d %d
-
-| Lv:%d/%d | Job: %s
-| Nivel:%d/%d | Trabajo: %s
-
-| Party: '%s'
-| Grupo: '%s'
+You do not have enough Esperin on your bank account.
+No tiene suficiente Esperin en su cuenta de banco.
-← Exit
-← Salida
+You do not have enough Esperin on yourself.
+No lleva suficiente Esperin encima.
-↑ Legion
-↑ Legión
+You made a cash deposit of @@ E.
+Ha hecho un depósito de dinero de @@ E.