summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/pt_BR.po
blob: 353efe8190889991d1cc20af1503e0e6b09d8106 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
# Translators:
# Diogo RBG <diogorbg@gmail.com>, 2018
# Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2019
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-31 23:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-05 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:14
msgid "Sword Clan"
msgstr "Clã Espada"

#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:22
msgid "Arc Wand Clan"
msgstr "Clã Varinha de Arco"

#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:30
msgid "Golden Mace Clan"
msgstr "Clã da Maça Dourada"

#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:38
msgid "Crossbow Clan"
msgstr "Clã da Balestra"

#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:45
msgid "Tulimshar Guard Clan"
msgstr "Clã da Guarda de Tulimshar"

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:7 deadmessages.xml:7
msgid "You are dead."
msgstr "Você está morto."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:8 deadmessages.xml:8
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto(a) em combate."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:9
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Você não me parece assim tão vivo."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:10
msgid "Game Over!"
msgstr "Fim de jogo!"

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:11
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Insira uma moeda para continuar."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:12
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr ""
"Não, crianças. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para "
"um lugar melhor."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:13
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
"Seu plano de quebrar a arma de seu inimigo com a sua cabeça não deu certo."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:14
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:15
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?"

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:16
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:17
msgid "Annihilated."
msgstr "Aniquilado."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:18 deadmessages.xml:18
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:19
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:20 deadmessages.xml:20
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:21
msgid "You are no more."
msgstr "Você não é mais."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:22 deadmessages.xml:22
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Você deixou de ser."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:23
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Você expirou e foi encontrar seu criador."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:24 deadmessages.xml:24
msgid "You're a stiff."
msgstr "Você é um cadáver."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:25
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Sem vida, você descansa em paz."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:26 deadmessages.xml:26
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:27
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Seus processos metabólicos agora são história."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:28 deadmessages.xml:28
msgid "You're off the twig."
msgstr "Você bateu as botas."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:29
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Você chutou o balde."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:30
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the "
"choir invisible."
msgstr ""
"Você arrastou sua bobina mortal, cortou a cortina e se juntou ao coro "
"invisível."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:33
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Você é um ex-jogador(a)"

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:34
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Você foi desta para melhor."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:35
msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
msgstr "Bem agora, você simplesmente adoraria ser ressucitado."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:36
msgid "Wait, did I just die?"
msgstr "Espere, eu morri?"

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:37
msgid "What just happened?"
msgstr "O que acabou de acontecer?"

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:38
msgid "I guess you're not the One."
msgstr "Eu acho que você não é O Escolhido."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:39
msgid "See you in the underworld."
msgstr "Te vejo no mundo dos mortos."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:40
msgid "Try again."
msgstr "Tente novamente."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:41
msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
msgstr "Não entre em pânico, você apenas está um pouco morto."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:42
msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
msgstr ""
"Já é um pouco tarde para começar a cavar sua sepultura, você não acha?"

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:43
msgid "Program terminated."
msgstr "Programa terminado."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:42 deadmessages.xml:44
msgid "Mission failed."
msgstr "Missão falhada."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:43 deadmessages.xml:45
msgid "Everybody falls the first time."
msgstr "Todos caem na primeira vez."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:44 deadmessages.xml:46
msgid "Welcome... to the real world."
msgstr "Bem vindo... ao mundo real."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:45 deadmessages.xml:47
msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
msgstr "Ao que parece, o Destino é irônico."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:46 deadmessages.xml:48
msgid "There is no spoon."
msgstr "Não há nenhuma colher."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:47 deadmessages.xml:49
msgid "One shot, one kill."
msgstr "Um tiro, Uma morte."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:48 deadmessages.xml:50
msgid "Some men just want to watch the world burn."
msgstr "Algumas pessoas gostam de ver o mundo se consumir em chamas."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:49 deadmessages.xml:51
msgid "You are fulfilling your destiny."
msgstr "Você está cumprindo seu destino."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:50 deadmessages.xml:52
msgid "Rule #8: Do not die."
msgstr "Regra numero 8: Não morra."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:51 deadmessages.xml:53
msgid "There will be no order, only chaos."
msgstr "Não haverá ordem, apenas caos."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:52 deadmessages.xml:54
msgid "Too bad, get over it."
msgstr "Que pena, supere isso."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:53 deadmessages.xml:55
msgid "There's no hope for us here, only death."
msgstr "Não há esperança para nós neste lugar, apenas morte."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:54 deadmessages.xml:56
msgid "Death is the road to awe."
msgstr "A morte é uma estrada para o admirável."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:56 deadmessages.xml:58
msgid "Stop... Stop it!"
msgstr "Pare... Pare com isso!"

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:57 deadmessages.xml:59
msgid "Today is a good day to die."
msgstr "Hoje é um bom dia para morrer."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:58 deadmessages.xml:60
msgid "Any last words? Oops, too late!"
msgstr "Alguma ultima palavra? Oops, tarde demais!"

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:59 deadmessages.xml:61
msgid "Confusion will be my epitaph."
msgstr "Confusão será minha epifania."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:62 deadmessages.xml:64
msgid "One Tap."
msgstr "Um toque."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:63 deadmessages.xml:65
msgid "Wasted"
msgstr "Desperdiçado"

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:64 deadmessages.xml:66
msgid "KO"
msgstr "KO"

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:65 deadmessages.xml:67
msgid "Critical Existance Failure."
msgstr "Falha de Existência Crítica"

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:66 deadmessages.xml:68
msgid "GG"
msgstr "GG"

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:67 deadmessages.xml:69
msgid "Better luck next time."
msgstr "Boa sorte da próxima vez."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:68 deadmessages.xml:70
msgid "If you see an elevator, be sure to push the up button."
msgstr "Se você ver um elevador, certifique-se de apertar o botão que sobe."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:69 deadmessages.xml:71
msgid "Everything is a dream."
msgstr "Tudo é um sonho."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:70 deadmessages.xml:72
msgid "Back to the Soul Menhir, I guess..."
msgstr "De volta para Menir da Alma, eu acho..."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:71 deadmessages.xml:73
msgid "Well, that healing item was too awesome to use, anyway..."
msgstr ""
"Bem, aquele item de cura era legal de mais para usar, de qualquer forma..."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:72 deadmessages.xml:74
msgid "Oh dear, the Random Numbers are angry with you again."
msgstr "Que pena, os Números Aleatórios estão bravos com você novamente."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:73 deadmessages.xml:75
msgid "Well... That happens, I guess."
msgstr "Bem... Isso acontece, eu acho."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:74 deadmessages.xml:76
msgid "That is just part of life-- err, death, I mean."
msgstr "Isso é apenas parte da vida-- err, morte, quero dizer."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:75 deadmessages.xml:77
msgid "Are you enjoying lying on the ground?"
msgstr "Você está se divertindo, deitado aí no chão?"

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:76 deadmessages.xml:78
msgid "Hey hey, I wasn't done yet!"
msgstr "Ei ei, eu ainda não terminei!"

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:77 deadmessages.xml:79
msgid "Today is not your lucky day, it seems."
msgstr "Hoje não é seu dia de sorte, ao que parece."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:78 deadmessages.xml:80
msgid "Dead already? But you were so young..."
msgstr "Já morreu? Mas você era tão jovem..."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:79 deadmessages.xml:81
msgid "Apana like..."
msgstr "Como Apana..."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:80 deadmessages.xml:82
msgid "Get Rekt noob"
msgstr "Get Rekt noob"

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:81 deadmessages.xml:83
msgid "Uh... Blame Saulc."
msgstr "Uh... É culpa de Saulc."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:82 deadmessages.xml:84
msgid ""
"I came to carry you back to the Soul Menhir. You can be the hero another "
"day."
msgstr ""
"Eu vim para levá-lo de volta ao Soul Menhir. Você pode ser o herói outro "
"dia."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:85
msgid "Next time, say thanks when you get off the bus."
msgstr "Da próxima vez, diga obrigado quando você descer do ônibus."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:86
msgid "Is this a bug...? No, your character just died. Try again."
msgstr ""
"Isso é um inseto...? Não, seu personagem acabou de morrer. Tente novamente."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:87
msgid "Congrats, you've met Jesusalva! Now back to the Menhir, noob!"
msgstr "Parabéns, você conheceu Jesusalva! Agora de volta ao Menir, noob!"

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:88
msgid "Why you bully me!"
msgstr "Por que você me intimida!"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:7
msgid "Disgust"
msgstr "Nojo"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:8
msgid "Surprise"
msgstr "Surpresa"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:9
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:10
msgid "Sad"
msgstr "Triste"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:11
msgid "Evil"
msgstr "Mal"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:12
msgid "Wink"
msgstr "Piscadinha"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:13
msgid "Angel"
msgstr "Anjo"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:14
msgid "Blush"
msgstr "Vergonha"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:15
msgid "Tongue"
msgstr "Língua"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:16
msgid "Grin"
msgstr "Sorriso"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:17
msgid "Upset"
msgstr "Chateado"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:18
msgid "Perturbed"
msgstr "Perturbado"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:19
msgid "Seriously"
msgstr "Sério"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:20
msgid "Speech"
msgstr "Fala"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:21
msgid "Blah"
msgstr "Blah"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:22
msgid "Swords"
msgstr "Espadas"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:23
msgid "Thumb Up"
msgstr "Polegar para cima"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:24
msgid "Doubt"
msgstr "Dúvida"

#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:11
msgid "Player"
msgstr "Jogador"

#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:35
msgid "Super Player"
msgstr "Super Jogador"

#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:49
msgid "Support"
msgstr "Suporte"

#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:108
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolvedor"

#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:137
msgid "Officer"
msgstr "Oficial"

#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:187
msgid "Game Master"
msgstr "Mestre de Jogo"

#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:283
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:27
msgid "homum"
msgstr "homum"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:9 itemcolors.xml:89 itemcolors.xml:97
msgid "White"
msgstr "Branco"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:10
msgid "Black"
msgstr "Preto"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:11 itemcolors.xml:134
msgid "Silver"
msgstr "Prata"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:12
msgid "Camel"
msgstr "Camelo"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:13
msgid "Brown"
msgstr "Marrom"

#. #-#-#-#-#  itemcolors.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:14 items.xml:663
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:15
msgid "Dark Red"
msgstr "Vermelho escuro"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:16
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:17
msgid "Fuchsia"
msgstr "Fúcsia"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:18
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:19
msgid "Mauve"
msgstr "Malva"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:20
msgid "Purple"
msgstr "Roxo"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:21 itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:78
msgid "Navy Blue"
msgstr "Azul marinho"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:22
msgid "Blue Gray"
msgstr "Azul-cinzento"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:23
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:24
msgid "Teal"
msgstr "Verde-azulado"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:25
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:26
msgid "Lime"
msgstr "Lima"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:27
msgid "Khaki"
msgstr "Caqui"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:28
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:29 itemcolors.xml:57 itemcolors.xml:90 itemcolors.xml:98
msgid "Crimson"
msgstr "Carmesim"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:30 itemcolors.xml:58 itemcolors.xml:91 itemcolors.xml:99
msgid "Chocolate"
msgstr "Chocolate"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:59 itemcolors.xml:92 itemcolors.xml:100
msgid "Mint"
msgstr "Menta"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:64
msgid "Off Black"
msgstr "Preto"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:65
msgid "Ash Brown"
msgstr "Cinza marrom"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:66
msgid "Dark Brown"
msgstr "Marrom escuro"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:67
msgid "Dark Copper"
msgstr "Cobre escuro"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:68
msgid "Auburn Brown"
msgstr "Marrom avermelhado"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:69
msgid "Honey Brown"
msgstr "Marrom mel"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:70
msgid "Copper Blonde"
msgstr "Loiro cobre"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:71
msgid "Golden Blonde"
msgstr "Loiro ouro"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:72
msgid "Pure Platinum"
msgstr "Platino puro"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:73
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Cereja"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:74
msgid "Pinky Pink"
msgstr "Rosa choque"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:75
msgid "Fire Red"
msgstr "Vermelho fogo"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:76
msgid "Light Violet"
msgstr "Violeta claro"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:77
msgid "Purple Plum"
msgstr "Ameixa"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:79
msgid "Lagoon Blue"
msgstr "Azul Laguna"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:80
msgid "Twisted Teal"
msgstr "Verde-água Modificado"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:53 itemcolors.xml:81
msgid "Spring Green"
msgstr "Verde primavera"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:54 itemcolors.xml:82
msgid "Forest Green"
msgstr "Verde floresta"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:55 itemcolors.xml:83
msgid "Silver Grey"
msgstr "Cinza prata"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:56 itemcolors.xml:84
msgid "Esperia Blue"
msgstr "Esperia Azul"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:105
msgid "Gemless"
msgstr "Sem Gema"

#. #-#-#-#-#  itemcolors.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:106 items.xml:1506
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"

#. #-#-#-#-#  itemcolors.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:107 items.xml:1512
msgid "Ruby"
msgstr "Rubi"

#. #-#-#-#-#  itemcolors.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:108 items.xml:1536
msgid "Amethyst"
msgstr "Ametista"

#. #-#-#-#-#  itemcolors.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:109 items.xml:1524
msgid "Sapphire"
msgstr "Safira"

#. #-#-#-#-#  itemcolors.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:110 items.xml:1530
msgid "Topaz"
msgstr "Topázio"

#. #-#-#-#-#  itemcolors.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:111 items.xml:1518
msgid "Emerald"
msgstr "Esmeralda"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:116
msgid "Neutral"
msgstr "Neutro"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:117
msgid "Water"
msgstr "Água"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:118
msgid "Earth"
msgstr "Terra"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:119
msgid "Fire"
msgstr "Fogo"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:120
msgid "Wind"
msgstr "Vento"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:121
msgid "Poison"
msgstr "Poção"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:122
msgid "Holy"
msgstr "piedosos"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:123
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:124
msgid "Ghost"
msgstr "Fantasma"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:125
msgid "Undead"
msgstr "Morto-vivo"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:130
msgid "Rock_brown"
msgstr "Rock_brown"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:131
msgid "Rock_grey"
msgstr "Rock_grey"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:132
msgid "Rock_black"
msgstr "Rock_black"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:133
msgid "Copper"
msgstr "Cobre"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:135
msgid "Gold"
msgstr "Ouro"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:136
msgid "Platinum"
msgstr "Platina"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:137
msgid "Lead"
msgstr "Conduzir"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:138
msgid "Tin"
msgstr "Lata"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:139
msgid "Iridium"
msgstr "Irídio"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:140
msgid "Titanium"
msgstr "Titânio"

#. (itstool) path: required/field@description
#: itemfields.xml:11
msgid "Req. level %s"
msgstr "Req. nivel %s"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:38
msgid "Bald"
msgstr "Careca"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:41
msgid "Bowl Cut"
msgstr "Corte tigela"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:44
msgid "Combed Back"
msgstr "Penteado para trás"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:47
msgid "Emo"
msgstr "Emo"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:50
msgid "Mohawk"
msgstr "Moicano"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:53
msgid "Pompadour"
msgstr "Topete"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:56
msgid "Center Parting"
msgstr "Partido no meio"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:59
msgid "Long and Slick"
msgstr "Longo e liso"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:62
msgid "Short and Curly"
msgstr "Curto e encaracolado"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:65
msgid "Pigtails"
msgstr "Tranças"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:68
msgid "Long and Curly"
msgstr "Longo e encaracolado"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:71
msgid "Parted"
msgstr "Partido"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:74
msgid "Perky Ponytail"
msgstr "Rabo de cavalo"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:77
msgid "Wave"
msgstr "Ondas"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:80
msgid "Mane"
msgstr "Cabeleira"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:83
msgid "Bun"
msgstr "Embaraçado"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:86
msgid "Wavy"
msgstr "Ondulado"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:89
msgid "Bunches"
msgstr "Cachos"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:92
msgid "Long Ponytail"
msgstr "Rabo de cavalo longo"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:95
msgid "Infinitely Long"
msgstr "Infinitamente longo"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:98
msgid "Choppy"
msgstr "Repicado"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:101
msgid "Wild"
msgstr "Rebeldes"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:104
msgid "Punk"
msgstr "Punk"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:107
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:110
msgid "Side Strand"
msgstr "Costa"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:113
msgid "Messy"
msgstr "Bagunçado"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:116
msgid "Flat Ponytail"
msgstr "Rabo de cavalo liso"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:119
msgid "Tapered Nape"
msgstr "Nuca Cônica"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:124
msgid "Human"
msgstr "Humano"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:130
msgid "Ukar"
msgstr "Ukar"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:136
msgid "Redy"
msgstr "Redy"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:142
msgid "Elven"
msgstr "Élfico"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:148
msgid "Orc"
msgstr "Orc"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:154
msgid "Raijin"
msgstr "Raijin"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:160
msgid "Tritan"
msgstr "Tritão"

#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-#  monsters.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:168 monsters.xml:18
msgid "Piou"
msgstr "Piou"

#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-#  monsters.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:173 monsters.xml:127
msgid "Tipiou"
msgstr "Tipiou"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:188
msgid "Acorn"
msgstr "Bolota"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:188
msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente."

#. (itstool) path: items/item@useButton
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#: items.xml:188 items.xml:194 items.xml:209 items.xml:218 items.xml:226
#: items.xml:234 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:266 items.xml:274
#: items.xml:282 items.xml:291 items.xml:308 items.xml:316 items.xml:325
#: items.xml:334 items.xml:353 items.xml:361 items.xml:410 items.xml:447
#: items.xml:456 items.xml:501 items.xml:509 items.xml:533 items.xml:557
#: items.xml:589 items.xml:605 items.xml:613 items.xml:622 items.xml:638
#: items.xml:671 items.xml:743 items.xml:751 items.xml:759 items.xml:767
#: items.xml:791 items.xml:799 items.xml:815 items.xml:895 items.xml:904
#: items.xml:912 items.xml:920 items.xml:928 items.xml:936 items.xml:1026
#: items.xml:1067 items.xml:1075 items.xml:1089 items.xml:1097 items.xml:1105
#: items.xml:1121 items.xml:1129 items.xml:1137 items.xml:1145 items.xml:1240
#: items.xml:6804 items.xml:6810
msgid "Eat"
msgstr "Comer"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:188
msgid "Heal 15-45 HP"
msgstr "Cura 15-45 HP"

#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:199 items.xml:1058 items.xml:1113 items.xml:6815
msgid "Plant"
msgstr "Planta"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:209
msgid "Bread"
msgstr "Pão"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:209
msgid "A baked food, ingredient or bait."
msgstr "Uma comida assada, ingrediente ou isca."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:209
msgid "Heal 50-180 HP"
msgstr "Cura 50-180 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:218
msgid "Fungus"
msgstr "Fungo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:218
msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
msgstr "Uma comida peculiar, ingrediente ou remédio contra veneno."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:218
msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 35-70 HP"
msgstr "Dano -5%; Defesa +5%; Cura 35-70 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:226
msgid "Cheese"
msgstr "Queijo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:226
msgid "A yummy food, ingredient or bait."
msgstr "Uma comida deliciosa, ingrediente ou isca."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:226
msgid "Heal 60-100 HP"
msgstr "Curar 60-100 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:234
msgid "Piou Legs"
msgstr "Pernas de Pious"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:234 items.xml:936
msgid "A tender food or ingredient."
msgstr "Uma comida macia ou ingrediente."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:234
msgid "Heal 15-40 HP"
msgstr "Cura 15-40 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:242
msgid "Lettuce Leaf"
msgstr "Folha de Alface"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:242
msgid "A healthy food, ingredient or bait."
msgstr "Uma comida saudável, ingrediente ou isca."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:242
msgid "Heal 35-65 HP"
msgstr "Cura 35-65 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:250
msgid "Piberries"
msgstr "Piberries"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:250
msgid "The famous staining fruit."
msgstr "A famosa fruta que mancha."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:250
msgid "Heal 60-140 HP"
msgstr "Cura 60-140 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:258
msgid "Sea Drops"
msgstr "Gotas do mar"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:258
msgid "Yucky drops of salt water."
msgstr "Gotas nojentas de agua salgada."

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:258 items.xml:369 items.xml:377 items.xml:385 items.xml:393
#: items.xml:401 items.xml:464 items.xml:517 items.xml:525 items.xml:541
#: items.xml:549 items.xml:565 items.xml:573 items.xml:581 items.xml:597
#: items.xml:630 items.xml:647 items.xml:655 items.xml:663 items.xml:679
#: items.xml:687 items.xml:695 items.xml:703 items.xml:711 items.xml:719
#: items.xml:727 items.xml:735 items.xml:775 items.xml:879 items.xml:887
#: items.xml:944 items.xml:952 items.xml:960 items.xml:986 items.xml:994
#: items.xml:1002 items.xml:1010 items.xml:1042 items.xml:1050 items.xml:1278
#: items.xml:1286
msgid "Drink"
msgstr "Beber"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:258
msgid "Headache; Heal 20-40 HP"
msgstr "Dor de cabeça; Curar 20-40 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:266
msgid "Aquada"
msgstr "Aquada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:266
msgid "A nutritious fruit of the sea."
msgstr "Um nutritivo fruto do mar."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:266
msgid "Heal 180-320 HP"
msgstr "Cura 180-320 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:274
msgid "Pink Blobime"
msgstr "Blobime Rosa"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:274
msgid "Yucky pink mucus of little blub."
msgstr "Muco rosa nojento de blubinho."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:274
msgid "Headache; Heal 10-26 HP"
msgstr "Dor de cabeça; Cura 10-26 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:282
msgid "Purple Blobime"
msgstr "Blobime Roxo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:282
msgid "Stinky purple mucus of blub."
msgstr "Muco roxo grudento de blub."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:282
msgid "Stomach ache; Heal 60-130 HP"
msgstr "Dor de estômago; Cura 60-130 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:291
msgid "Half Croconut"
msgstr "Croconozes partido."

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:291
msgid "Its inside seems delicious."
msgstr "Seu interior parece delicioso."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:291
msgid "Heal 120-180 HP"
msgstr "Cura 120-180 HP"

#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-#  monsters.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:299 monsters.xml:112
msgid "Croconut"
msgstr "Croconozes."

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:299
msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta."

#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-#  npcs.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:299 items.xml:1153 items.xml:1170 items.xml:1178 items.xml:1186
#: items.xml:1194 items.xml:1202 items.xml:1210 items.xml:1218 items.xml:1226
#: items.xml:6826 items.xml:6834 items.xml:6842 npcs.xml:677 npcs.xml:682
#: npcs.xml:1134 npcs.xml:1139 npcs.xml:1144
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:299 items.xml:1161
msgid "Inedible"
msgstr "Incomestível"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:308
msgid "Caramel Candy"
msgstr "Caramelo De Doces"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:308
msgid ""
"Tasty delicacy from winter, with love from grandmas. During Winter, heals 3x"
" more."
msgstr ""
"Saborosa iguaria do inverno, com amor das vovós. Durante o inverno, cura 3x "
"mais."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:308
msgid "Heal 35-100 HP"
msgstr "Cura 35-100 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:316
msgid "Plushroom"
msgstr "Plushroom"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:316 items.xml:928
msgid "A strange remedy of many possible uses."
msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:316
msgid "Attack Speed +5%; Heal 30-60 HP"
msgstr "Velocidade de ataque +5%; Cura 30-60 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:325
msgid "Pumpkin Seeds"
msgstr "Sementes de Abóbora"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:325
msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
msgstr "Sementes nojentas que ameaçam crescer de forma descontrolada."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:325
msgid "Headache"
msgstr "Enxaqueca"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:334
msgid "Delicious Cookie"
msgstr "Biscoito Delicioso"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:334
msgid ""
"Baked by Reid herself. People who ate it were not seen again for quite a "
"while."
msgstr ""
"Assado por Reid pessoalmente. As pessoas que comeram não foram vistas "
"novamente por um bom tempo."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:334
msgid "Unknown - Use with care!"
msgstr "Desconhecido - Use com cuidado!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:353
msgid "Urchin Meat"
msgstr "Carne de Ouriço"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:353
msgid "A seafood ingredient."
msgstr "Um ingrediente do tipo frutos do mar."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:353
msgid "Heal 40-65 HP"
msgstr "Cure 40-65 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:361
msgid "Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:361
msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
msgstr "Uma casca de chocolate coberta por uma fina camada de metal."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:361
msgid "Heal 100-225 HP"
msgstr "Cura 100-225 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:369
msgid "Piberries Infusion"
msgstr "Infusão de Piberries"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:369
msgid "A potion made from piberries."
msgstr "Uma poção feita de piberries"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:369
msgid "Heal 400-1300 HP"
msgstr "Curar 400-1300 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:377
msgid "Fate's Potion"
msgstr "Poção de Fate"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:377
msgid "An effective blood-loss remedy."
msgstr "Um efetivo remédio contra perda de sangue."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:377
msgid "Heal 1300-2600 HP"
msgstr "Cura 1300-2600 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:385
msgid "Clotho Liquor"
msgstr "Licor Clotho"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:385
msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
msgstr "Remédio usado em sessões de treinamento de guerreiros selvagens."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:385
msgid "Heal 2600-3300 HP"
msgstr "Cura 2600-3300 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:393
msgid "Lachesis Brew"
msgstr "Infusão Lachesis"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:393
msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
msgstr "Remédio raro, poderoso e restrito."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:393
msgid "Heal 3300-4250 HP"
msgstr "Curar 3300-4250 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:401
msgid "Atropos Mixture"
msgstr "Mistura Atropos"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:401
msgid "The most advanced potion ever synthesised."
msgstr "A poção mais avançada já sintetizada."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:401
msgid "Heal 4250-5500 HP"
msgstr "Curar 4250-5500 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:410
msgid "Elixir Of Life"
msgstr "Elixir Da Vida"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:410
msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
msgstr "Uma poção capaz de restaurar a vida até mesmo de árvores mortas."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:410
msgid "Complete Healing"
msgstr "Cura Completa"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:420
msgid "Iron Shovel"
msgstr "Pá de Ferro"

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:420 items.xml:429 items.xml:438
msgid "Use"
msgstr "Usar"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:420
msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
msgstr "Descubra tesouros, masmorras e matérias-primas."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:420
msgid "Dig holes"
msgstr "Cava buracos"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:429 items.xml:695
msgid "Pumpkin Juice"
msgstr "Suco de Abóbora"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:429
msgid "Blood-coloured juice from madly swarming pumpkin."
msgstr "Suco de cor de sangue da abóbora fervilhante."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:429
msgid "Heal 30-50 HP"
msgstr "Cura 30-50 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:438
msgid "Manana"
msgstr "Manana"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:438
msgid "A fast healing fruit."
msgstr "Uma fruta com rápido efeito curativo."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:438
msgid "Heal 66-99 HP"
msgstr "Curar 66-99 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:447
msgid "Curshroom"
msgstr "Curshroom"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:447
msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis, cura o veneno."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:447
msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
msgstr "Dano por segundo +10; Cura 40-50 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:456
msgid "Carrot"
msgstr "Cenoura"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:456
msgid ""
"Good in various recipes, and found with bunnies. During Easter and "
"Valentine, heals 10x more."
msgstr ""
"Bom em várias receitas, e encontrado com coelhos. Durante a Páscoa e o Dia "
"dos Namorados, cura 10x mais."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:456
msgid "Heal 20-30 HP"
msgstr "Cura 20-30 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:464
msgid "Red Plush Wine"
msgstr "Vinho do Plush Vermelho"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:464
msgid "Delicious wine hand-produced by someone."
msgstr "Vinho delicioso produzido à mão por alguém."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:464
msgid "Heal 50-110 HP, Makes you Drunk"
msgstr "Cura 50-110 HP, deixa você bêbado"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:472
msgid "Jesusaves's Grimorium"
msgstr "Grimório de Jesus Saves"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:472
msgid ""
"A grimorium said to light the path to the Secret Of Mana. The book writes "
"itself on its own."
msgstr ""
"Um grimorium dito que ilumina o caminho ao Segredo Da Mana. O livro se "
"escreve sozinho."

#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-#  npcs.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:472 items.xml:479 items.xml:486 items.xml:493 items.xml:870
#: npcs.xml:101
msgid "Read"
msgstr "Ler"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:479
msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners"
msgstr "Animais Fofos que Amam Seus Donos"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:479
msgid "A quick guide to introduce pet caring."
msgstr "Um guia rápido que introduz cuidado com animais de estimação."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:486
msgid "The Book of Laws"
msgstr "O Livro das Regras"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:486
msgid ""
"The laws respected and upheld in the World Of Mana, and enforced by the "
"Alliance."
msgstr ""
"As leis respeitadas e utilizadas no Mundo De Mana, e garantidas pela "
"Aliança."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:493
msgid "Fishing Guide Vol. I"
msgstr "Guia de Pesca Vol. I"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:493
msgid "A small book that covers the basics of fishing."
msgstr "Um pequeno livro que cobre os básicos da pesca."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:501
msgid "Roasted Maggot"
msgstr "Verme Torrado"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:501
msgid "Tasty crunchy snack!"
msgstr "Saboroso lanche crocante!"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:501
msgid "Heal 65-175 HP"
msgstr "Cura 65-175 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:509
msgid "Red Apple"
msgstr "Maçã Vermelha"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:509
msgid "A healthy apple"
msgstr "Uma maçã saudável"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:509
msgid "Heal 95-225 HP"
msgstr "Cura 95-225 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:517
msgid "Cactus Potion"
msgstr "Poção de Cactus"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:517
msgid "A special potion for the desert places."
msgstr "Uma poção especial para os lugares do deserto."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:517
msgid "Heal 85-230 HP"
msgstr "Cura 85-230 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:525
msgid "Cactus Drink"
msgstr "Bebida de Cactus"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:525
msgid "A small drink for the desert places."
msgstr "Uma pequena bebida para os lugares do deserto."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:525
msgid "Heal 65-145 HP"
msgstr "Cura 65-145 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:533
msgid "Apana Cake"
msgstr "Bolo De Apana"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:533
msgid "A very tiny cake!"
msgstr "Um bolo muito pequeno!"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:533
msgid "Heal 1-100 HP"
msgstr "Curar 1-100 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:541
msgid "Beer"
msgstr "Cerveja"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:541
msgid "A fresh beer."
msgstr "Uma cerveja fresca."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:541
msgid "Heal 210-444 HP"
msgstr "Cura 210-444 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:549
msgid "Blue Berries"
msgstr "Amoras"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:549
msgid "Near to bursting with sweet juice."
msgstr "Perto de explodir com suco doce."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:549
msgid "Heal 4-5 HP. During Spring, heals 100x more"
msgstr "Curar 4-5 HP. Durante a primavera, cura 100x mais"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:557
msgid "Candy"
msgstr "Bala"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:557
msgid "A sweet for you."
msgstr "Um docinho para você"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:557
msgid "Heal 12-64 HP"
msgstr "Curar 12-64 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:565
msgid "Bottle Of Sea Water"
msgstr "Garrafa de água do mar"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:565
msgid "Very salty. Drink with caution."
msgstr "Muito salgado. Beba com cautela."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:565
msgid "Heal 10-200 HP"
msgstr "Cura 10-200 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:573
msgid "Candy Cane"
msgstr "Bastão de Doces"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:573
msgid "Tasty candy cane."
msgstr "Bastão de doces saborosos."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:573 items.xml:581
msgid "Heal 4-5 HP"
msgstr "Curar 4-5 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:581
msgid "Cherry"
msgstr "Cereja"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:581
msgid "Natural treat."
msgstr "Doce natural."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:589
msgid "Cherry Cake"
msgstr "Bolo de Cereja"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:589
msgid "A nice cherry cake."
msgstr "Um bom bolo de cereja."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:589
msgid "Heal 60-130 HP"
msgstr "Cura 60-130 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:597
msgid "Chicken Leg"
msgstr "Coxa de Frango"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:597
msgid "A big chunk of meat."
msgstr "Um grande pedaço de carne."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:597 items.xml:630 items.xml:638 items.xml:647 items.xml:679
#: items.xml:687 items.xml:695 items.xml:703 items.xml:711 items.xml:719
#: items.xml:727 items.xml:735 items.xml:775
msgid "Doesn't work. Heal HP, please report."
msgstr "Não funciona. Cura HP, por favor informe."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:605
msgid "Chocolate Mouboo"
msgstr "Mouboo de Chocolate"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:605
msgid "Chocolate!"
msgstr "Chocolate!"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:605
msgid "Heal 100-800 HP"
msgstr "Cure 100-800 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:613
msgid "Ginger Bread Man"
msgstr "Homem de pão de gengibre"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:613
msgid "A tasty ginger bread man."
msgstr "Um saboroso pão de gengibre."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:613
msgid "Heal 4-240 HP"
msgstr "Curar 4-240 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:622
msgid "Golden Apple"
msgstr "Maçã Dourada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:622
msgid "A golden apple. Taken from a tree of many fruits from a distant world."
msgstr ""
"Uma maçã dourada. Retirado de uma árvore de muitas frutas de um mundo "
"distante."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:622
msgid "Temporary Regeneration Effect"
msgstr "Efeito de Regeneração Temporária"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:630
msgid "Jar Of Blood"
msgstr "Jarra de Sangue"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:630
msgid "Disgusting jar of blood...for all your bloody needs."
msgstr ""
"Pote repugnante de sangue ... para todas as suas necessidades sangrentas."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:638
msgid "Jelly Beans"
msgstr "Jujubas"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:638
msgid "Unhealthy, but first and foremost, yummy!"
msgstr "Insalubre, mas em primeiro lugar, gostoso!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:647
msgid "Marshmallow"
msgstr "Marshmallow"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:647
msgid "Sweet drop."
msgstr "Gota doce."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:655
msgid "Mouboo Milk"
msgstr "Leite Mouboo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:655
msgid "A refreshing drink from the monsters of TMW."
msgstr "Uma bebida refrescante dos monstros do TMW."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:655
msgid "Heal 100-400 HP"
msgstr "Cure 100-400 HP"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:663
msgid "A juicy orange."
msgstr "Uma laranja suculenta."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:663
msgid "Heal 75-120 HP"
msgstr "Cura 75-120 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:671
msgid "Orange Cupcake"
msgstr "Cupcake Laranja"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:671
msgid "A tangy orange cupcake. Made from real oranges."
msgstr "Um bolinho de laranja. Feito com laranjas reais."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:671
msgid "Heal 200-400 HP"
msgstr "Curar 200-400 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:679
msgid "Pear"
msgstr "Pera"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:679
msgid "A healthy pear."
msgstr "Uma pêra saudável."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:687
msgid "Plum"
msgstr "Ameixa"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:687
msgid "A Fresh healthy plum."
msgstr "Uma ameixa fresca e saudável."

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:695
msgid "Fresh pumpkin juice."
msgstr "Suco de abóbora fresca."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:703
msgid "Pumpkin Seed"
msgstr "Sementes de Abóbora"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:703
msgid "Seeds from pumpkins."
msgstr "Sementes de abóboras."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:711
msgid "Big Pumpkin Seed"
msgstr "Semente de Abóbora Grande"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:711
msgid "Seeds from big pumpkins."
msgstr "Sementes de grandes abóboras."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:719
msgid "Skull Bloody Mug"
msgstr "Caneca sangrenta do crânio"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:719
msgid "I wouldn't drink from that."
msgstr "Eu não beberia isso."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:727
msgid "Skull Potion"
msgstr "Poção Crânio"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:727
msgid "A bottle in the shape of a skull."
msgstr "Uma garrafa em forma de caveira."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:735
msgid "Small Mushroom"
msgstr "Cogumelo Pequeno"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:735
msgid "A mushroom."
msgstr "Um cogumelo"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:743
msgid "Mouboo Steak"
msgstr "Bife de Mouboo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:743
msgid "A tasty piece of steak."
msgstr "Um pedaço saboroso de bife."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:743
msgid "Heal 400-500 HP"
msgstr "Curar 400-500 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:751
msgid "Tonori Delight"
msgstr "Prazer Tonori"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:751
msgid "A treat exquisite."
msgstr "Um deleite requintado."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:751
msgid "Heal 300-570 HP, 32-96 MP"
msgstr "Cura 300-570 HP, 32-96 MP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:759
msgid "Xmas Cake"
msgstr "Bolo de Natal"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:759
msgid "A sweet Christmas cake."
msgstr "Um doce bolo de Natal."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:759
msgid "Heal 100-400 HP. (Triple during Christmas)"
msgstr "Cure 100-400 HP. (Triplo durante o Natal)"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:767
msgid "Xmas Candy Cane"
msgstr "Bastão de doces de Natal"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:767
msgid "A special Christmas candy cane."
msgstr "Um bastão de doces especial de Natal."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:767
msgid "Heal 80-350 HP. (Triple during Christmas)"
msgstr "Cura 80-350 HP. (Triplo durante o Natal)"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:775
msgid "Zombie Nachos"
msgstr "Nachos zumbis"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:775
msgid "Zombies love this dish."
msgstr "Os zumbis amam este prato."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:783
msgid "Chocolate Biscuit"
msgstr "Biscoito De Chocolate"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:783
msgid "A chocolate biscuit."
msgstr "Um biscoito de chocolate."

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:783
msgid "Yummy!"
msgstr "Gostoso!"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:783
msgid "Heal 500-700 HP"
msgstr "Curar 500-700 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:791
msgid "Chocolate Bar"
msgstr "Barra de chocolate"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:791
msgid "A chocolate bar."
msgstr "Uma barra de chocolate."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:791
msgid "Heal 130-210 HP"
msgstr "Curar 130-210 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:799
msgid "Cave Snake Egg"
msgstr "Ovo de Cobra da Caverna"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:799
msgid "For omelettes."
msgstr "Para omeletes."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:799
msgid "Heal 4-400 HP"
msgstr "Curar 4-400 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:807
msgid "Smoke Grenade"
msgstr "Granada de Fumaça"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:807
msgid ""
"Explodes and could cause splash damage... If it didn't missed every single "
"time."
msgstr "Explode e pode causar dano em área... Se não errasse todas as vezes."

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:807
msgid "Explode"
msgstr "Explodir"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:807
msgid "Splash damage"
msgstr "Dano em Área"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:815
msgid "Bug Leg"
msgstr "Pata de Inseto"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:815
msgid "Small but strong! ...Are you really gonna eat that?"
msgstr "Pequeno mas forte! ... Você realmente vai comer isso?"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:815
msgid "Heal 8-14 HP"
msgstr "Cura 8-14 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:822
msgid "Toothbrush"
msgstr "Escova Dental"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:822
msgid "To keep that beautiful smile going."
msgstr "Para manter esse lindo sorriso."

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:822
msgid "Break"
msgstr "Quebrar"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:830
msgid "Bronze Gift"
msgstr "Presente de Bronze"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:830 items.xml:838 items.xml:846 items.xml:854 items.xml:862
msgid "Wow! A Gift Box! What wonders are inside?"
msgstr "Uau! Uma caixa de presente! Que maravilhas estão dentro?"

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:830 items.xml:838 items.xml:846 items.xml:854 items.xml:862
#: items.xml:1018
msgid "Unwrap"
msgstr "Desembrulhar"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:838
msgid "Silver Gift"
msgstr "Presente de Prata"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:846
msgid "Golden Gift"
msgstr "Presente de Ouro"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:854
msgid "Prism Gift"
msgstr "Presente Prisma"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:862
msgid "Supreme Gift"
msgstr "Presente Supremo"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:870
msgid "Desert Tablet"
msgstr "Tablete do Deserto"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:870
msgid "A tablet found in the sand ocean."
msgstr "Um tabloide encontrado no oceano de areia."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:879
msgid "Bottle Of Divine Water"
msgstr "Garrafa de Água Divina"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:879
msgid "Very tasty water."
msgstr "Água muito saborosa."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:879
msgid "Heal 400-1400 HP"
msgstr "Cura 400-1400 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:887
msgid "Tonori Water"
msgstr "Água de Tonori"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:887
msgid "A bottle of tonori water."
msgstr "Uma garrafa de água tonori."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:887
msgid "Heal 180-800 HP"
msgstr "Curar 180-800 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:895
msgid "Chocolate Bunny"
msgstr "Coelhinho de Chocolate"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:895
msgid "A delicious chocolate bunny"
msgstr "Um delicioso coelho de chocolate"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:895
msgid "Heal 1300-1800 HP"
msgstr "Cura 1300-1800 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:904
msgid "Divine Apple"
msgstr "Maçã Divina"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:904
msgid "A Divine Apple"
msgstr "Uma maçã divina"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:904
msgid "Heal 5000-10000 HP"
msgstr "Cura 5000-10000 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:912
msgid "Snake Egg"
msgstr "Ovo de Cobra"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:912
msgid "An edible snake egg"
msgstr "Um ovo de cobra comestível"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:912
msgid "Heal 100-200 HP"
msgstr "Cure 100-200 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:920
msgid "Mountain Snake Egg"
msgstr "Ovo de Cobra da Montanha"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:920
msgid "An edible mountain snake egg."
msgstr "Um ovo de cobra de montanha comestível."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:920
msgid "Heal 150-250 HP"
msgstr "Cura 150-250 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:928
msgid "Chagashroom"
msgstr "Chagashroom"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:928
msgid "Damage +5%; Heal 30-60 HP"
msgstr "Dano + 5%; Cura 30-60 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:936
msgid "Pinkie Leg"
msgstr "Perna De Trasgo Rosa"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:936
msgid "Heal 45-75 HP"
msgstr "Curar 45-75 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:944
msgid "Haste Potion"
msgstr "Poção de Aceleração"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:944
msgid "Formely known as Concentration Potion, this is made of plushrooms."
msgstr ""
"Anteriormente conhecida como Poção de Concentração, esta é feita de "
"plushrooms."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:944
msgid "Attack Speed +30%"
msgstr "Velocidade de ataque +30%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:952
msgid "Strength Potion"
msgstr "Poção de Força"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:952
msgid "Formely known as Iron Potion, this is made of chagashrooms."
msgstr ""
"Anteriormente conhecida como Poção Energética, esta é feita de cogumelos "
"chaga."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:952
msgid "Attack Power +30%"
msgstr "Poder de ataque +30%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:960
msgid "Sewer Water"
msgstr "Água dos Esgotos"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:960
msgid "Want to be sick?"
msgstr "Quer ficar doente?"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:960
msgid "Heal 18-40 HP"
msgstr "Cure 18-40 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:969
msgid "Pirate Treasure Map"
msgstr "Mapa do Tesouro Pirata"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:969
msgid "It's time to become rich!"
msgstr "Está na hora de ficar rico!"

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:969 items.xml:977
msgid "Blame Saulc"
msgstr "Culpa do Saulc"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:977
msgid "Mysterious Bottle"
msgstr "Garrafa Misteriosa"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:977
msgid "What's inside? Perhaps... a Treasure Map?"
msgstr "O que tem dentro? Talvez ... um mapa do tesouro?"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:986
msgid "Celestia's Tea"
msgstr "Chá da Celestia"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:986
msgid "A lovely tea from a lovely person. It's dead cold."
msgstr "Um adorável chá de uma pessoa adorável. Está frio."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:986
msgid "Heal 15% SP, -5% HP"
msgstr "Cura 15% SP, -5% HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:994
msgid "Cactus Cocktail"
msgstr "Coquetel de Cactus"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:994
msgid "A typical dessert cocktail. During Summmer, heals 3x more"
msgstr "Um coquetel de sobremesa típico. Durante o verão, cura 3x mais"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:994
msgid "Heal 90-260 HP"
msgstr "Curar 90-260 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1002
msgid "Apple Cocktail"
msgstr "Coquetel de maçã"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1002
msgid "Drink appreciated by vikings. During Summmer, heals 3x more"
msgstr "Bebida apreciada pelos vikings. Durante o verão, cura 3x mais"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1002
msgid "Heal 130-307 hP, 10-25 SP"
msgstr "Cura 130-307 hP, 10-25 SP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1010
msgid "Cherry Cocktail"
msgstr "Coquetel de cereja"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1010
msgid "Let's cold yourself. During Summmer, heals 3x more."
msgstr "Vamos esfriar você mesmo. Durante o verão, cura 3x mais."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1010
msgid "Heal 165-395 HP"
msgstr "Cura 165-395 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1018
msgid "Friend Gift"
msgstr "Presente de Amigo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1018
msgid "Sent by your friend. Can be open at level 5."
msgstr "Enviado pelo seu amigo. Pode ser aberto no nível 5."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1026
msgid "Black Mamba Egg"
msgstr "Ovo de Mamba Negra"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1026
msgid "An edible black mamba egg."
msgstr "Um ovo de mamba negra comestível."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1026
msgid "Heal 100-250 HP"
msgstr "Cura 100-250 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1034
msgid "Time Flask"
msgstr "Frasco de Tempo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1034
msgid "Contains Ozthokk's time-space technology."
msgstr "Contém a tecnologia de espaço-tempo de Ozthokk."

#. (itstool) path: items/item@useButton
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1034
msgid "Teleport"
msgstr "Teleporte"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1042
msgid "Herbal Tea"
msgstr "Chá de ervas"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1042
msgid "Dangerous stuff, do not drink. You have been warned."
msgstr "Coisa perigosa, não beba. Você foi avisado."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1042
msgid "Attack Speed +60%, MP Heal, Poison."
msgstr "Velocidade de ataque +60%, Curar MP, Veneno."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1050
msgid "Woodland Water"
msgstr "Água da Floresta"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1050
msgid "A bottle of woodland water."
msgstr "Uma garrafa de água da floresta"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1050
msgid "Heal 300-700 HP"
msgstr "Curar 300-700 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1058
msgid "Fertilized Spores"
msgstr "Esporos Fertilizados"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1058
msgid "You can plant it to colect some shrooms."
msgstr "Você pode plantar para coletar alguns cogumelos."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1067
msgid "Potatoz"
msgstr "Potatoz"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1067
msgid "A tasty potatoz."
msgstr "Uma batata saborosa."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1067
msgid "Heal 185-380 HP"
msgstr "Cura 185-380 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1075
msgid "Manapple"
msgstr "Manapple"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1075
msgid "Work in progress, Blame Saulc"
msgstr "Trabalho em andamento, Culpa Saulc"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1075
msgid "Heal 1000-4000 HP"
msgstr "Cura 1000-4000 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1081
msgid "Lock Picks"
msgstr "Lock Picks"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1081
msgid "You probably will find these useful when in jail."
msgstr "Você provavelmente achará isso útil na prisão."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1089
msgid "Lawncandy"
msgstr "Lawncandy"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1089
msgid "A delicious candy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Um doce delicioso. Durante o outono, cura 10x mais"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1089 items.xml:1097 items.xml:1105
msgid "Heal 33-99 HP"
msgstr "Curar 33-99 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1097
msgid "Saulcandy"
msgstr "Saulcandy"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1097
msgid "Probably the most buggy Candy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Provavelmente o mais buggy de Candy. Durante o outono, cura 10x mais"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1105
msgid "Poocandy"
msgstr "Poocandia"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1105
msgid "Kid candy yummy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Docinho de criança gostoso. Durante o outono, cura 10x mais"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1113
msgid "Pumpkandy Seed"
msgstr "Semente Pumpkandy"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1113
msgid "Use them are right moment, if you want to collect some sweety candy."
msgstr "Usá-los é momento certo, se você quiser coletar alguns doces sweety."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1113
msgid "Plant Pumpkandy"
msgstr "Planta Pumpkandy"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1121
msgid "Small Chocolate Bar"
msgstr "Pequena barra de chocolate"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1121
msgid ""
"A chocolate bar, you can easily place it in your pocket! Don't forget it "
"when you want to wash your pants"
msgstr ""
"Uma barra de chocolate, você pode facilmente colocá-lo no seu bolso! Não "
"esqueça quando quiser lavar as calças"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1121
msgid "Heal 70-150 HP"
msgstr "Cure 70-150 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1129
msgid "Pumpkin Lollipop"
msgstr "Pirulito de abóbora"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1129
msgid "A lollipop with delicious pumpkin flavor"
msgstr "Um pirulito com delicioso sabor de abóbora"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1129
msgid "Attack Speed +10%, Heal 40-70 HP"
msgstr "Velocidade de ataque + 10%, Cura 40-70 PV"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1137
msgid "Love Lollipop"
msgstr "Pirulito do amor"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1137
msgid "A lovely lollipop with delicious taste of apple"
msgstr "Um lindo pirulito com delicioso sabor de maçã"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1137
msgid "Damage +5%; Heal 1-500 HP"
msgstr "Dano + 5%; Curar 1-500 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1145
msgid "Manapop"
msgstr "Manapop"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1145
msgid "You can now taste Mana in your mouth"
msgstr "Agora você pode saborear Mana na sua boca"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1145
msgid "Heal 1-500 SP"
msgstr "Curar 1-500 SP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1153
msgid "Christmas Present Box"
msgstr "Caixa de Presentes de Natal"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1153 items.xml:1968
msgid "What does it contain."
msgstr "O que contém?"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1161
msgid "Empty Box"
msgstr "Caixa vazia"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1161
msgid "Essential if you want to open a fair."
msgstr "Essencial se você quiser abrir uma feira."

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1161
msgid "Fill"
msgstr "Encher"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1170
msgid "Tolchi Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Tolchi"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1170 items.xml:1178 items.xml:1186 items.xml:1194 items.xml:1202
#: items.xml:1210 items.xml:1218 items.xml:1226
msgid "Contains roughly 200 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 200 flechas para sua arquearia."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1178
msgid "Training Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas de Treinamento"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1186
msgid "Standard Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Padrão"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1194
msgid "Iron Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas de Ferro"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1202
msgid "Cursed Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Amaldiçoadas"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1210
msgid "Poison Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Envenenadas"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1218
msgid "Thorn Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Espinhosas"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1226
msgid "Bone Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas de Osso"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1233
msgid "Return Potion"
msgstr "Poção de Retorno"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1233
msgid "Returns you back to Soul Menhir. Expires rapidly."
msgstr "Retorna você de volta ao Soul Menhir. Expira rapidamente."

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1233
msgid "Warp"
msgstr "Pular"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1240
msgid "Box Of Chocolates"
msgstr "Caixa de chocolates"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1240
msgid "Someone thought on you this Valentine."
msgstr "Alguém pensou em você neste Valentine."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1247
msgid "Housing Letter I"
msgstr "Carta de Habitação I"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1247
msgid "Grants to holder an amount worth 10,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"Concede ao portador uma quantia no valor de 10.000 GP em créditos de "
"habitação."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1254
msgid "Housing Letter II"
msgstr "Carta de Habitação II"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1254
msgid "Grants to holder an amount worth 100,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"Concede ao portador uma quantia no valor de 100.000 GP em créditos de "
"habitação."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1261
msgid "Housing Letter III"
msgstr "Carta de Habitação III"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1261
msgid "Grants to holder an amount worth 1,000,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"Concede ao titular um valor equivalente a 1.000.000 GP em créditos de "
"habitação."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1270
msgid "Status Reset Potion"
msgstr "Poção de Redefinição de Status"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1270
msgid "Reset all your status points. Seems dangerous."
msgstr "Redefina todos os seus pontos de status. Parece perigoso."

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1270
msgid "Reset"
msgstr "Restabelecer"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1270
msgid "Status Reset"
msgstr "Status Reset"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1278
msgid "Movement Potion"
msgstr "Poção de Movimento"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1278
msgid "The Move Speed Potion gives you the outburst of a mad bull."
msgstr "A Move Speed ​​Potion lhe dá a explosão de um touro louco."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1278
msgid "Move rapidly for 5s"
msgstr "Mova-se rapidamente por 5s"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1286
msgid "Precision Potion"
msgstr "Poção de Precisão"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1286
msgid "Cannot hit a monster? The true Concentration Potion will help you out!"
msgstr ""
"Não consegue acertar um monstro? A verdadeira Poção de Concentração irá "
"ajudá-lo!"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1286
msgid "Hit +40"
msgstr "Atingir +40"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1295
msgid "4144's Tortuga"
msgstr "Tortuga de 4144"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1295
msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even."
msgstr "Mais rápido que a média. Corre mais rápido que você, mesmo."

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1295
msgid "Ride"
msgstr "Passeio"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1295
msgid ""
"Damage dealt -50% / no regen / no knockback / critical +25% / hit -30% / "
"range -1 / flee +50% / move speed+"
msgstr ""
"Dano causado -50% / sem regeneração / sem repulsão / crítica + 25% / acertar"
" -30% / alcance -1 / fugir + 50% / velocidade de movimento +"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1303
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Pequenos Tentáculos"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1303
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1309
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Penas de Pious"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1309
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Pequenas penas de um pequeno e inocente piou."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1315
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragmento de Casco de Tortuga"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1315
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1321
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo Quebrada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1321
msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
msgstr "Talvez alguma coisa tenha chocado ou alguém tenha sido cozido ..."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1327
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cauda de Ratto"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1327
msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr "Cauda sem pêlos de um ratto."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1333
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dentes de Ratto"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1333
msgid "Sharp incisors of a ratto."
msgstr "Incisivos afiados de um ratto."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1339
msgid "Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1339 items.xml:2353
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1345
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Garras de Squichy"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1345
msgid "Claws from a wild Squichy."
msgstr "Garras de um Squishy selvagem."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1351
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Casco de tortuga"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1351
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Um símbolo de abrigo."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1358
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lingua de tortuga"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1358
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Perito em digerir blubs."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1365
msgid "Pearl"
msgstr "Pérola"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1365
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1372
msgid "Coral"
msgstr "Coral"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1372
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1379
msgid "Blue Coral"
msgstr "Coral Azul"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1379
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Um coral pintado de azul por um blub."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1385
msgid "Fish Box"
msgstr "Caixa de peixe"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1385
msgid "A wooden box full of fresh fish."
msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1392
msgid "Guild Certification"
msgstr "Certificação de Guilda"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1392
msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild."
msgstr ""
"Este pedaço de papel lhe concede permissão oficial para fundar uma Guilda."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1398
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caixa de Croconozes"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1398
msgid "Contains 17 croconuts."
msgstr "Contém 17 croconozes."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1404
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caixa de Plushroom"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1404
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Contém 87 plushrooms."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1411
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Prato Envenenado"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1411
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1418
msgid "Silver Key"
msgstr "Chave Prata"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1418
msgid ""
"An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!"
msgstr ""
"Uma chave de ferro tentando fingir ser de prata. Não pergunte. Apenas use!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1425
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Asa esquerda de crafty"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1425 items.xml:1438
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1431
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dente de Morcego"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1431
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Que dentes afiados!  Eles parecem mais perigosos que uma faca."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1438
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Asa direita de crafty"

#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-#  monsters.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:1445 monsters.xml:148
msgid "Pumpkin"
msgstr "Abóbora"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1445
msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr "Uma espécie invasora, por vezes esculpida durante festivais. Abóbora."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1452
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Esporos de Cogumelo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1452
msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
"Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1459
msgid "Moss"
msgstr "Musgo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1459
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1466
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentáculos"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1466
msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr "Apêndice sem ossos de um invertebrado."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1473
msgid "Common Carp"
msgstr "Carpa Comum"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1473
msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr "A água doce é comumente habitada por essas pragas."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1480
msgid "Grass Carp"
msgstr "Carpa Capim"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1480
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1488
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Vara de Pesca"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1488
msgid "Designed for sports fishing."
msgstr "Projetado para a pesca esportiva."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1494
msgid "Snowflake"
msgstr "Floco de neve"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1494
msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!"
msgstr "Um floco de neve sem peso (e sem valor). O inverno chegou!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1500
msgid "Artichoke Herb"
msgstr "Erva de alcachofra"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1500
msgid "A green herb, extremely common."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1506
msgid "A raw diamond gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto."

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1512
msgid "A raw ruby gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto."

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1518
msgid "A raw emerald gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta."

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1524
msgid "A raw sapphire gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta."

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1530
msgid "A raw topaz gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto."

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1536
msgid "A raw amethyst gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1543
msgid "Black Pearl"
msgstr "Pérola Negra"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1543
msgid "A pearl. Round, shiny and black!"
msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1550
msgid "Bloodstone"
msgstr "Pedra de Sangue"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1550
msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura."
msgstr "Uma pedra tão vermelha quanto sangue que emite uma aura estranha."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1556
msgid "Coin Bag"
msgstr "Bolsa de Moedas"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1556
msgid "A bag used to hold coins."
msgstr "Um saco usado para guardar moedas."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1562
msgid "Wolvern Tooth"
msgstr "Dente de Wolverine"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1562
msgid "A tooth from a wolvern."
msgstr "Um dente de um wolverine."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1568
msgid "Iron Powder"
msgstr "Pó de Ferro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1568
msgid "A pile of powdered iron"
msgstr "Uma pilha de ferro em pó"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1574
msgid "Pink Antenna"
msgstr "Antena Cor-de-rosa"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1574
msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads."
msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1580
msgid "Animal Bones"
msgstr "Ossos animais"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1580
msgid "Bones from an animal."
msgstr "Ossos de um animal."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1586
msgid "Antlers"
msgstr "Chifres"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1586
msgid "The antlers of a Reinboo."
msgstr "Os chifres de um Reinboo."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1592
msgid "Bandit Hood"
msgstr "Capuz de Bandido"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1592
msgid "A bandit hood crawling with lice."
msgstr "Um capuz de bandido rastejando com piolhos."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1598
msgid "Bat Wing"
msgstr "Asa de Morcego"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1598
msgid "The wing from a bat."
msgstr "A asa de um morcego."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1604
msgid "Bent Needle"
msgstr "Agulha Entortada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1604
msgid ""
"A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for "
"example."
msgstr ""
"Uma agulha torcida. Seria difícil encontrar um num palheiro, por exemplo."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1610
msgid "Blanket"
msgstr "Cobertor"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1610
msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm."
msgstr ""
"Um cobertor grande o suficiente para cobrir as costas de um reinboo, mas não"
" muito quente."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1616
msgid "Bone"
msgstr "Osso"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1616
msgid "A bone."
msgstr "Um osso."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1622
msgid "Bottle Of Sand"
msgstr "Garrafa de Areia"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1622
msgid "A bottle with sand in it."
msgstr "Uma garrafa com areia."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1628
msgid "Brainstem"
msgstr "Tronco cerebral"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1628
msgid "The cortex pulses with enegry."
msgstr "O córtex pulsa com energia."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1634
msgid "Casino Coins"
msgstr "Moedas De Cassino"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1634
msgid "Just some casino coins."
msgstr "Apenas algumas moedas de cassino."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1640
msgid "Cave Snake Lamp"
msgstr "Lâmpada de Cobra da Caverna"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1640
msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark."
msgstr "O sensor de uma cobra da caverna que brilha no escuro."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1646
msgid "Closed Christmas Box"
msgstr "Caixa de Natal fechada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1646
msgid ""
"A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present."
msgstr ""
"Uma caixa fechada, mas ainda não aberta, que deveria conter algum presente "
"de Natal."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1652
msgid "Coal"
msgstr "Carvão"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1652
msgid "A lump of coal."
msgstr "Um pedaço de carvão."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1658
msgid "Crypt Key"
msgstr "Chave de Cripta"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1658
msgid "You feel as if the Skeleton Key is staring at you."
msgstr "Você sente como se a Chave Esqueleto estivesse olhando para você."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1664
msgid "Dark Petal"
msgstr "Pétala Escura"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1664
msgid ""
"A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually "
"hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the "
"gleam, you can only see fire."
msgstr ""
"Uma única pétala escura, estranhamente pesada. As bordas da pétala são "
"extraordinariamente duras e têm um brilho levemente reflexivo para elas. Mas"
" olhando para o brilho, você só pode ver o fogo."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1670
msgid "Zombie Ear"
msgstr "Orelha de zumbi"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1670
msgid "An ear from a zombie."
msgstr "Um ouvido de um zumbi."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1676
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasma"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1676
msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?"
msgstr "Alguém assoa o nariz e você quer mantê-lo?"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1682
msgid "Frozen Yeti Tear"
msgstr "Lágrima de Yeti Congelada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1682
msgid "A tear from a yeti, frozen."
msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1688
msgid "Cobalt Herb"
msgstr "Erva Cobalto"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1688 items.xml:1730 items.xml:1736 items.xml:2421
msgid "An ingredient for brewing healing potions."
msgstr "Um ingrediente para preparar poções de cura."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1694
msgid "Snake Skin"
msgstr "Pele de Cobra"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1694
msgid "The skin of a slain snake."
msgstr "A pele de uma cobra morta."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1700
msgid "Undead Eye"
msgstr "Olho Morto-vivo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1700
msgid "An eye from a zombie."
msgstr "Um olho de um zumbi."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1706
msgid "Cotton Cloth"
msgstr "Roupa de Algodão"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1706
msgid "A piece of cotton cloth."
msgstr "Um pedaço de pano de algodão."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1712
msgid "Grass Seeds"
msgstr "Sementes de Grama"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1712
msgid "Some grass seeds."
msgstr "Algumas sementes de grama."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1718
msgid "Hard Spike"
msgstr "Espinho Duro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1718
msgid "The hard spike of a slain monster."
msgstr "O espinho de um monstro morto."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1724
msgid "Diseasd Heart"
msgstr "Coração Doente"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1724
msgid "A diseased heart. Likely from a zombie."
msgstr "Um coração doente. Provavelmente de um zumbi."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1730
msgid "Gamboge Herb"
msgstr "Erva Gamboge"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1736
msgid "Mauve Herb"
msgstr "Erva Malva"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1743
msgid "Iron Ingot"
msgstr "Lingote de Ferro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1743
msgid "An ingot of iron."
msgstr "Um lingote de ferro."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1749
msgid "Iron Ore"
msgstr "Minério de Ferro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1749
msgid "A lump of iron ore."
msgstr "Um pedaço de minério de ferro."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1755
msgid "Maggot Slime"
msgstr "Gosma de Verme"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1755
msgid "Slimy maggot slime."
msgstr "Lodo viscoso."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1761
msgid "Rotten Rags"
msgstr "Panos Podres"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1761
msgid "Rotten rags from an undead creature."
msgstr "Panos podres de uma criatura morta-viva."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1767
msgid "Raw Log"
msgstr "Toco de Madeira"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1767
msgid "A raw log."
msgstr "Um toco de madeira."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1773
msgid "Brain"
msgstr "Cérebro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1773
msgid "One thing you lack."
msgstr "Uma coisa você não tem."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1779
msgid "Reed Bundle"
msgstr "Feixe de Junco"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1779
msgid "A bundle of reeds."
msgstr "Um feixe de juncos."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1785
msgid "Root"
msgstr "Raiz"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1785
msgid "A root from a plant."
msgstr "Uma raiz de uma planta."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1791
msgid "Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão de Escorpião"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1791
msgid "A poisoned scorpion stinger."
msgstr "Um ferrão de escorpião envenenado."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1797
msgid "Silk Cocoon"
msgstr "Casulo de Seda"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1797
msgid "A silkworm's cocoon."
msgstr "Casulo de um bicho da seda."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1803
msgid "Snake Tongue"
msgstr "Língua de Cobra"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1803
msgid "The forked tongue of a snake."
msgstr "A língua bifurcada de uma cobra."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1809
msgid "Treasure Key"
msgstr "Chave do Tesouro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1809
msgid "A rusty key."
msgstr "Uma chave enferrujada."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1815
msgid "Vampire Bat Wing"
msgstr "Asa de Morcego Vampiro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1815
msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat."
msgstr "A asa de um vampiro morcego sanguessuga."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1821
msgid "Yeti Claw"
msgstr "Garra de Yeti"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1821
msgid "A stolen claw from a Yeti."
msgstr "Uma garra roubada de um Yeti."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1827
msgid "Wolvern Pelt"
msgstr "Pele de Wolverine"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1827
msgid ""
"The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, "
"blankets, or tents."
msgstr ""
"A pele de um Wolvernine. Em alguns países, isso pode ser usado para fazer "
"roupas, cobertores ou barracas."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1834
msgid "Lava Mana Pearl"
msgstr "Pérola de Lava de Mana"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1834
msgid "A strange lava pearl that did not burn you."
msgstr "Uma estranha pérola de lava que não te queimava."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1840
msgid "Tulip"
msgstr "Tulipa"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1840
msgid "A flower picked in the fields."
msgstr "Uma flor colhida nos campos."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1846
msgid "Spell Book Page"
msgstr "Página do livro de feitiços"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1846
msgid "A page torn from a magic book."
msgstr "Uma página arrancada de um livro mágico."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1853
msgid "Skull"
msgstr "Crânio"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1853
msgid "don't hope to find a brain in it."
msgstr "Não espere encontrar um cérebro nele."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1859
msgid "Silver Bell"
msgstr "Sino De Prata"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1859
msgid "A bell made from pure silver."
msgstr "Um sino feito de prata pura."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1865
msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Quebradas"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1865 items.xml:2080
msgid "Unlucky."
msgstr "Azarado."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1871
msgid "Gem Powder"
msgstr "Pó de Gema Preciosa"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1871
msgid "Crushed from valuable crystals."
msgstr "Esmagado de cristais valiosos."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1877
msgid "Gold Coins"
msgstr "Moedas de ouro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1877
msgid "Used for buying stuff."
msgstr "Usado para comprar coisas."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1883
msgid "Grass Liner"
msgstr "Forro de grama"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1883
msgid "Perfect to feed moobous."
msgstr "Perfeito para alimentar moobous."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1889
msgid "Ice Cube"
msgstr "Cubo de gelo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1889
msgid "Dont bring it to Tulimshar."
msgstr "Não o leve para Tulimshar."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1895
msgid "Iten"
msgstr "Iten"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1895
msgid "Small but heavy."
msgstr "Pequeno mas pesado."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1901
msgid "Jacko Lantern"
msgstr "Lanterna Jacko"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1901
msgid "A pumkin with a face on it."
msgstr "Uma abóbora com um rosto."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1907
msgid "Lazurite Shard"
msgstr "Estilhaço Lazurite"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1907
msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties."
msgstr ""
"Um pequeno fragmento de Lazurite, com poucas propriedades de catálise "
"mágica."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1913
msgid "Lazurite Crystal"
msgstr "Cristal de Lazurite"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1913
msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties."
msgstr "Um cristal de Lazurite, com propriedades de catálise mágica."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1919
msgid "Lazurite Heart"
msgstr "Coração de Lazurite"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1919
msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties."
msgstr ""
"Um grande cristal de Lazurite, com poderosas propriedades de catálise "
"mágica."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1925
msgid "Leather Suitcase"
msgstr "Mala De Couro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1925
msgid "A tyipical suitcase."
msgstr "Uma mala típica."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1932
msgid "Love Letter"
msgstr "Carta de amor"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1932
msgid "A letter to confess to that special someone."
msgstr "Uma carta para confessar a alguém especial."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1938
msgid "Mylarin Dust"
msgstr "Poeira Mylarin"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1938
msgid "A bottle of mylarin particles."
msgstr "Um frasco de partículas de mylarin."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1944
msgid "Opened Christmas Box"
msgstr "Caixa de Natal aberta"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1944
msgid "What was inside?"
msgstr "O que estava dentro?"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1950
msgid "Leather Patch"
msgstr "Remendo de couro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1950
msgid "A piece of leather from questionable origins."
msgstr "Um pedaço de couro de origens questionáveis."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1956
msgid "Petal"
msgstr "Pétala"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1956
msgid "This lovely petal was picked from a flower."
msgstr "Esta linda pétala foi colhida de uma flor."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1962
msgid "Sulfur Powder"
msgstr "Pó de Enxofre"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1962
msgid "A small pile of dangerous sulphur."
msgstr "Uma pequena pilha de enxofre perigoso."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1968
msgid "Present Box"
msgstr "Caixa presente"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1974
msgid "Quill"
msgstr "Pena"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1974
msgid "Used to write letters."
msgstr "Usado para escrever cartas."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1980
msgid "Rose"
msgstr "Rosa"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1980
msgid "can come in a variety of colors."
msgstr "pode vir em uma variedade de cores."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1986
msgid "Sealed Soul"
msgstr "Alma Selada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1986
msgid "A soul, sealed in a mystical vial."
msgstr "Uma alma selada em um frasco místico."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1992
msgid "Silver Mirror"
msgstr "Espelho de Prata"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1992
msgid "This mirror has some mysterious aura around it."
msgstr "Este espelho tem uma aura misteriosa ao redor dele."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1998
msgid "Terranite Ore"
msgstr "Minério Terranite"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1998
msgid "Some ore collected from the Terranite."
msgstr "Algum minério coletado de terranites."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2004
msgid "Tuber"
msgstr "Tubérculo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2004
msgid "A seed that can be replanted."
msgstr "Uma semente que pode ser replantada."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2010
msgid "Iced Bottle"
msgstr "Garrafa Gelada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2010
msgid "Frozen solid."
msgstr "Congelado."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2017
msgid "Saxso Key"
msgstr "Chave Saxso"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2017
msgid "Used to unlock something."
msgstr "Usado para desbloquear algo."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2024
msgid "Blue Mana Pearl"
msgstr "Pérola de Mana Azul"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2024
msgid "A pure pearl of Mana."
msgstr "Uma pura pérola de Mana."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2031
msgid "Crystallized Maggot"
msgstr "Verme Cristalizado"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2031
msgid "Hard as a rock."
msgstr "Duro como pedra."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2037
msgid "Dark Crystal"
msgstr "Cristal Negro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2037
msgid "Dark as the night."
msgstr "Escuro como a noite."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2043
msgid "Sunny Crystal"
msgstr "Cristal Ensolarado"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2043
msgid "Shines as bright as the sun."
msgstr "Brilha tão brilhante quanto o sol."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2049
msgid "Druid Tree Branch"
msgstr "Galho da Árvore Druida"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2049
msgid "A branch from a druid tree."
msgstr "Um ramo de uma árvore druida."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2055
msgid "Dragon Scales"
msgstr "Escamas de Dragão"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2055
msgid "Taken from a dead dragon."
msgstr "Tomado de um dragão morto."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2062
msgid "Light Green Diamond"
msgstr "Diamante Verde Claro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2062
msgid "A light green diamond."
msgstr "Um diamante verde claro."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2068
msgid "Demonic Earth Powder"
msgstr "Pó Demoníaco da Terra"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2068
msgid "let's make The Mana World 2 darker !"
msgstr "vamos fazer o The Mana World 2 mais escuro!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2074
msgid "Fluo Powder"
msgstr "Fluor Em Pó"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2074
msgid "Fluoresent powder."
msgstr "Pó fluorescente."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2080
msgid "Broken Medal"
msgstr "Medalha Quebrada"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2087
msgid "Strange Coin"
msgstr "Moeda Estranha"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2087
msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this."
msgstr ""
"Não se parece com os outros. Eu me pergunto se você pode comprar com isso."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2094
msgid "Butterfly"
msgstr "Borboleta"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2094
msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!"
msgstr "É feito de borbo! Pertencia a leta! É uma BORBOLETA!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2100
msgid "Cave Snake Tongue"
msgstr "Língua da Cobra da Caverna"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2100
msgid "It is not kind to show tongues to people, you know."
msgstr "Não é gentil mostrar as línguas para as pessoas, você sabe."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2106
msgid "Red Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão Escorpião Vermelho"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2106
msgid "It stings!"
msgstr "Isso pica!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2112
msgid "Black Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão Escorpião Negro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2112
msgid "It stings a lot!"
msgstr "Isso machuca bastante!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2118
msgid "Empty Bottle"
msgstr "Garrafa Vazia"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2118
msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems."
msgstr "Se você estiver com sede, isso não resolverá seus problemas."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2124
msgid "Golden Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa Dourado"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2124
msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter."
msgstr "Um raro ovo de ouro que só pode ser usado durante a Páscoa."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2130
msgid "Silver Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa Prateado"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2130
msgid "A silver egg which can only be used during Easter."
msgstr "Um ovo de prata que só pode ser usado durante a Páscoa."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2136
msgid "Pile Of Ash"
msgstr "Pilha de Cinzas"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2136
msgid "A pile of ash similar to volcanic ash."
msgstr "Uma pilha de cinzas semelhante à cinza vulcânica."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2142
msgid "Duck Feathers"
msgstr "Penas De Pato"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2142
msgid "Small feathers of an angry Duck."
msgstr "Pequenas penas de um pato com raiva."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2149
msgid "Tulimshar Guard Card"
msgstr "Cartão de guarda de Tulimshar"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2149
msgid ""
"Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted "
"areas in Tulimshar."
msgstr ""
"Vá a qualquer lugar que você quiser! Bem, na verdade não. Mas concede-lhe "
"acesso a áreas restritas em Tulimshar."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2155
msgid "Roach"
msgstr "Barata"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2155
msgid "A small fish."
msgstr "Um peixe pequeno."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2161
msgid "Tench"
msgstr "Tencas"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2161
msgid "A tench found in pond."
msgstr "Um peixe encontrado na lagoa."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2167
msgid "Lifestone"
msgstr "Pedra da Vida"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2167
msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful."
msgstr "Uma pequena pedra com algum poder de vida nela. Não é muito útil."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2173
msgid "Copper Ore"
msgstr "Minério de Cobre"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2173
msgid "Copper in its brute form."
msgstr "Cobre na sua forma bruta."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2179
msgid "Lead Ore"
msgstr "Minério de Chumbo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2179
msgid "Lead in its brute form."
msgstr "Chumbo na sua forma bruta."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2186
msgid "Tin Ore"
msgstr "Minério de Estanho"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2186
msgid "Tin in its brute form."
msgstr "Estanho na sua forma bruta."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2192
msgid "Silver Ore"
msgstr "Minério de Prata"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2192
msgid "Silver in its brute form."
msgstr "Prata em sua forma bruta."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2198
msgid "Gold Ore"
msgstr "Minério de Ouro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2198
msgid "Gold in its brute form."
msgstr "Ouro em sua forma bruta."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2204
msgid "Platinum Ore"
msgstr "Minério de Platina"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2204
msgid "Platinum in its brute form."
msgstr "Platina na sua forma bruta."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2210
msgid "Iridium Ore"
msgstr "Minério de Irídio"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2210
msgid "Iridium in its brute form."
msgstr "Irídio em sua forma bruta."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2216
msgid "Titanium Ore"
msgstr "Minério de Titânio"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2216
msgid "Titanium in its brute form."
msgstr "Titânio em sua forma bruta."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2224
msgid "Copper Ingot"
msgstr "Lingotes de cobre"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2224
msgid "Used to craft copper objects."
msgstr "Usado para criar objetos de cobre."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2231
msgid "Lead Ingot"
msgstr "Lingote de chumbo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2231
msgid "Used to craft lead objects."
msgstr "Usado para criar objetos de chumbo."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2238
msgid "Tin Ingot"
msgstr "Lingote de Estanho"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2238
msgid "Used to craft tin objects."
msgstr "Usado para criar objetos de estanho."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2245
msgid "Silver Ingot"
msgstr "Lingote de prata"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2245
msgid "Used to craft silver objects."
msgstr "Usado para criar objetos de prata."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2252
msgid "Gold Ingot"
msgstr "Lingote de ouro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2252
msgid "Used to craft gold objects."
msgstr "Usado para criar objetos de ouro."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2260
msgid "Platinum Ingot"
msgstr "Lingote De Platina"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2260
msgid "Used to craft platinum objects."
msgstr "Usado para criar objetos de platina."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2267
msgid "Iridum Ingot"
msgstr "Lingote de Irídio"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2267
msgid "Used to craft iridium objects."
msgstr "Usado para criar objetos de irídio."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2274
msgid "Titanium Ingot"
msgstr "Lingote De Titânio"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2274
msgid "Used to craft titanium objects."
msgstr "Usado para criar objetos de titânio."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2280
msgid "Diamond Powder"
msgstr "Pó de diamante"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2280
msgid "A white powder made out of a diamond."
msgstr "Um pó branco feito de um diamante."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2286
msgid "Ruby Powder"
msgstr "Pó de rubi"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2286
msgid "A red powder made out of a ruby."
msgstr "Um pó vermelho feito de um rubi."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2292
msgid "Emerald Powder"
msgstr "Pó esmeralda"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2292
msgid "A green powder made out of an emerald."
msgstr "Um pó verde feito de uma esmeralda."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2298
msgid "Sapphire Powder"
msgstr "Pó de safira"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2298
msgid "A blue powder made out of a sapphire."
msgstr "Um pó azul feito de uma safira."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2304
msgid "Topaz Powder"
msgstr "Topázio em Pó"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2304
msgid "A yellow powder made out of a topaz."
msgstr "Um pó amarelo feito de um topázio."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2310
msgid "Amethyst Powder"
msgstr "Pó de ametista"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2310
msgid "A purple powder made out of an amethyst."
msgstr "Um pó roxo feito de uma ametista."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2316
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caixa de Aquada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2316
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Contém 50 aquadas."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2322
msgid "Mountain Snake Tongue"
msgstr "Língua de cobra de montanha"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2322
msgid "The forked tongue of a mountain snake."
msgstr "A língua bifurcada de uma cobra da montanha."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2329
msgid "Mountain Snake Skin"
msgstr "Pele de serpente da montanha"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2329
msgid "A rare skin of a mountain snake."
msgstr "Uma pele rara de uma cobra da montanha."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2335
msgid "Cave Snake Skin"
msgstr "Pele de Cobra da Caverna"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2335
msgid "A cave snake skin."
msgstr "Uma pele de cobra de caverna."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2341
msgid "Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2341
msgid "One scorpion was out of harm's way."
msgstr "Um escorpião agora fora de perigo."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2347
msgid "Red Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Vermelho"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2347
msgid "Not appetizing."
msgstr "Não apetitoso."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2353
msgid "Black Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Negro"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2359
msgid "Golden Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Dourado"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2359
msgid "A dangerous golden scorpion claw."
msgstr "Uma garra perigosa de escorpião dourado."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2365
msgid "Ocean Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc do Oceano"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2365
msgid "A claw of a rare species of croc."
msgstr "Uma garra de uma espécie rara de croc."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2371
msgid "White Fur"
msgstr "Pelo Branco"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2371
msgid "White fleecy fur, useful for making garments."
msgstr "Peles brancas felpudas, úteis para fazer roupas."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2378
msgid "Everburn Powder"
msgstr "Pó de Chama Eterna"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2378
msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent."
msgstr "Pó Ardente Infinito. 100% mágica. Reagente extremamente raro."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2385
msgid "Dark Desert Mushroom"
msgstr "Cogumelo do Deserto Escuro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2385
msgid ""
"Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful "
"for all potions."
msgstr ""
"Extremamente raro, encontrado apenas na parte mais profunda do deserto. Útil"
" para todas as poções."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2391
msgid "Wooden Log"
msgstr "Barra de Madeira"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2391
msgid ""
"With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all "
"your crafting needs."
msgstr ""
"Com o trabalho de um lenhador habilidoso, essa madeira é útil para quase "
"todas suas necessidades."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2397
msgid "Mana Piou Feathers"
msgstr "Penas de Piou de Mana"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2397
msgid "Small magic feathers of a little magic piou."
msgstr "Pequenas penas mágicas de um pequeno piou mágico."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2403
msgid "Black Mamba Tongue"
msgstr "Língua de Mamba Negra"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2403
msgid "The forked tongue of a black mamba."
msgstr "A língua bifurcada de uma mamba negra."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2409
msgid "Black Mamba Skin"
msgstr "Pele Mamba Negra"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2409
msgid "The skin of a slain black mamba."
msgstr "A pele de uma mamba negra morta."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2415
msgid "Squirrel Pelt"
msgstr "Pele de Esquilo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2415
msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.."
msgstr "A pele de um esquilo. Troféu dos caçadores menos experientes .."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2421
msgid "Alizarin Herb"
msgstr "Erva Alizarina"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2427
msgid "Shadow Herb"
msgstr "Erva Sombria"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2427
msgid "An ingredient for brewing poison potions."
msgstr "Um ingrediente para preparar poções de veneno."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2433
msgid "Warped Log"
msgstr "Madeira Distorcida"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2433
msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless."
msgstr ""
"Um pedaço de madeira, deformado e torcido por alguma força não natural. Sem "
"utilidade."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2439
msgid "Mouboo Figurine"
msgstr "Estatueta Mouboo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2439
msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning."
msgstr "Uma pequena estatueta de madeira de um mouboo. Útil para invocações."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2446
msgid "Copper Key"
msgstr "Chave de cobre"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2446
msgid "You have the key, now you need to find the chest to open!"
msgstr "Você tem a chave, agora você precisa encontrar o baú para abrir!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2452
msgid "Dusty In A Bottle"
msgstr "Empoeirado em uma garrafa"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2452
msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event."
msgstr "Empoeirado em uma garrafa. Parte de Call Of Dusty Event."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2459
msgid "Hero Coin"
msgstr "Moeda do Herói"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2459
msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market."
msgstr "Heróis Hold's Dungeon Coin. Vale muito no mercado negro."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2466
msgid "Neutral Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental Neutro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2466
msgid "Contains the essence of neutrality."
msgstr "Contém a essência da neutralidade."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2472
msgid "Water Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental da Água"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2472
msgid "Contains the essence of water."
msgstr "Contém a essência da água."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2478
msgid "Earth Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elementar da Terra"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2478
msgid "Contains the essence of earth."
msgstr "Contém a essência da terra."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2484
msgid "Fire Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Fogo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2484
msgid "Contains the essence of fire."
msgstr "Contém a essência do fogo."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2490
msgid "Wind Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Vento"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2490
msgid "Contains the essence of wind."
msgstr "Contém a essência do vento."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2496
msgid "Poison Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Veneno"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2496
msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes."
msgstr "Contém a essência do veneno. Não envenena inimigos."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2502
msgid "Holy Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental Sagrado"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2502
msgid "Contains the essence of holiness."
msgstr "Contém a essência da santidade."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2508
msgid "Shadow Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental da Sombra"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2508
msgid "Contains the essence of darkness."
msgstr "Contém a essência da escuridão."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2514
msgid "Ghost Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental Fantasma"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2514
msgid "Contains the essence of etheral."
msgstr "Contém a essência do etéreo."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2520
msgid "Undead Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Mortos-vivos"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2520
msgid "Contains the essence of restlessness."
msgstr "Contém a essência da inquietação."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2530
msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Bromenal"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2530
msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2530
msgid "Dmg. Red. +10%, Luck +1"
msgstr "Dmg. Vermelho. + 10%, Sorte +1"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2539
msgid "Silver Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Prata"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2539
msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador grande sorte onde quer que eles vão."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2539
msgid "Dmg. Red. +5%, Luck +1"
msgstr "Dmg. Vermelho. + 5%, Sorte +1"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2548
msgid "Golden Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto Dourado de Quatro Folhas"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2548
msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go."
msgstr ""
"Um amuleto que traz ao portador excelente sorte aonde quer que ele vá."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2548
msgid "Dmg. Red. +7%, Luck +2"
msgstr "Dmg. Vermelho. + 7%, sorte +2"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2557
msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Crozenita"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2557
msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz a sorte do portador para onde quer que eles vão."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2557
msgid "Dmg. Red. +3%"
msgstr "Dmg. Vermelho. + 3%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2567
msgid "Platinum Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Platina"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2567
msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador a sorte absoluta aonde quer que vá."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2567
msgid "Critical Defense +12%, Dmg. Red. +10%, Luck +5, Critical +2"
msgstr "Defesa Crítica + 12%, Dmg. Vermelho. + 10%, sorte +5, crítica +2"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2575
msgid "Jack's Skeleton Charm"
msgstr "Colar Esqueleto de Jack's"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2575
msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year."
msgstr ""
"Um charme misterioso disse que só funciona em uma época especial do ano."

#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-#  quests.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
#: items.xml:2585 quests.xml:831 quests.xml:840
msgid "Lifestone Pendant"
msgstr "Pendente de Pedra da Vida"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2585
msgid "A mystical pendant."
msgstr "Um pingente místico."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2585
msgid "SP Regen +1%, HP Regen +5%"
msgstr "Regeneração SP + 1%, Regeneração HP + 5%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2594
msgid "Bloodstone Pendant"
msgstr "Pingente de Pedra de Sangue"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2594
msgid "A demoniac pendant."
msgstr "Um pingente demoníaco."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2594
msgid "HP +5%"
msgstr "HP + 5%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2603
msgid "Raw Talisman"
msgstr "Talismã Cru"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2603
msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic."
msgstr "Forma bruta de um talismã, pode ser encantado com a magia antiga."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2603 items.xml:2612 items.xml:2621
msgid "HP +15%"
msgstr "HP + 15%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2612
msgid "Dark Talisman"
msgstr "Talismã das Trevas"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2612
msgid ""
"A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look "
"at."
msgstr ""
"Um pequeno cubo. Ele irradia um poder inimaginável e causa tontura só de se "
"olhar."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2621
msgid "Flight Talisman"
msgstr "Talismã de Voo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2621
msgid ""
"A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights."
msgstr ""
"Um talismã criado usando magia antiga para mantê-lo seguro durante os vôos."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2630
msgid "Tooth Necklace"
msgstr "Colar de Dentes"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2630
msgid "A basic tooth necklace."
msgstr "Um colar de dente básico."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2630
msgid "STR +2, HP -200"
msgstr "STR +2, HP -200"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2640
msgid "Wolvern Teeth Necklace"
msgstr "Colar de dentes de Wolverine"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2640
msgid "A poacher necklace."
msgstr "Um colar caçador."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2640
msgid "STR +3, HP -250"
msgstr "STR +3, HP -250"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2648
msgid "Claw Pendant"
msgstr "Pingente de Garra"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2648
msgid "A pendant made for hermit"
msgstr "Um pingente feito para o eremita"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2656
msgid "Barbarian Amulet"
msgstr "Amuleto Bárbaro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2656
msgid "A typical amulet for adult barbarian."
msgstr "Um amuleto típico para bárbaro adulto."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2664
msgid "Barbarian Master Amulet"
msgstr "Amuleto Mestre Bárbaro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2664 items.xml:2672 items.xml:2680
msgid "An unique amulet in a tribe."
msgstr "Um amuleto único em uma tribo."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2672
msgid "Monk Pendant"
msgstr "Pingente De Monge"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2680
msgid "Angel Amulet"
msgstr "Amuleto de Anjo"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2689
msgid "Sponsor Necklace"
msgstr "Colar Patrocinador"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2689
msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use."
msgstr "Um colar que só patrocinadores seniores podem usar."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2689
msgid "Makes you look cool!"
msgstr "Faz você parecer legal!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2701
msgid "Mouboo pendant"
msgstr "Pingente Mouboo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2701
msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult."
msgstr "Você agora faz parte do culto do Mouboo Rosa."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2701
msgid "HP Regen +6%, SP regen +3%, HP +150"
msgstr "Regeneração HP + 6%, Regeneração SP + 3%, HP +150"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2709
msgid "Alvasus Pendant"
msgstr "Pingente Alvasus"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2709
msgid "Saulc added something he didn't knew how to."
msgstr "Saulc acrescentou algo que ele não sabia como fazer."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2717
msgid "Heart Necklace"
msgstr "Colar de Coração"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2717
msgid "A gold and ruby heart necklace."
msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2717
msgid "NYI"
msgstr "ANI"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2729
msgid "Four Leaf Clover"
msgstr "Trevo-de-quatro-folhas"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2729
msgid "A lucky and extremely rare drop."
msgstr "Uma item extremamente raro."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2729
msgid "Receive 12% less Critical hits"
msgstr "Receba 12% menos hits críticos"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2738
msgid "Ash Urn"
msgstr "Urna de Cinza"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2738
msgid ""
"An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what."
msgstr ""
"Uma urna de cinzas. Contém algo queimado, mas você não consegue descobrir o "
"quê."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2747
msgid "Astral Cube"
msgstr "Cubo Astral"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2747
msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense."
msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa etera."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2755
msgid "Broken Doll"
msgstr "Boneca Quebrada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2755
msgid ""
"An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for "
"its young victims."
msgstr ""
"Um boneco antigo tirado de um elemento Fey caído que o usou como isca para "
"suas jovens vítimas."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2764
msgid "Doll"
msgstr "Boneca"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2764
msgid "A doll. Monsters will understimate you, allowing to crit more often."
msgstr ""
"Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com "
"mais frequência."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2764
msgid "Critical +15%"
msgstr "Crítico + 15%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2772
msgid "Fire Scroll"
msgstr "Pergaminho de Fogo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2772
msgid "This scroll should burn!"
msgstr "Este pergaminho deve queimar!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2780
msgid "Heart Of Isis"
msgstr "Coração De Isis"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2780
msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel."
msgstr "A vida emana através do calor natural desta jóia."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2788
msgid "Leather Ball"
msgstr "Bola de couro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2788
msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers."
msgstr "Uma bola de couro feita à mão pelos ajudantes do Papai Noel."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2797
msgid "Zarkor Scroll"
msgstr "Pergaminho Zarkor"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2797
msgid "This is a strange scoll."
msgstr "Este é um pergaminho estranho."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2797
msgid "HP Regen +4%, Critical +1%"
msgstr "Regeneração HP + 4%, Crítica + 1%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2806
msgid "Old Towel"
msgstr "Toalha Velha"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2806
msgid ""
"You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - "
"Douglas Adams"
msgstr ""
"Você pode se secar com isso se ainda estiver limpo o suficiente. - Douglas "
"Adams"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2806
msgid "Magic Cast Time -10%"
msgstr "Tempo de lançamento mágico -10%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2815
msgid "Plush Mouboo"
msgstr "Mouboo de pelúcia"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2815
msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend."
msgstr "Um peluche Mouboo. Símbolo da lenda do Moubootaur."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2815
msgid ""
"Attack Speed -15%, 10% chance to drain MP, PVP: +20% damage and +20% "
"critical."
msgstr ""
"Velocidade de ataque -15%, 10% de chance de drenar MP, PVP: + 20% de dano e "
"+ 20% de crítico."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2825
msgid "Red Stocking"
msgstr "Meia Vermelha"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2825
msgid "Eww, it's smelly!"
msgstr "Eca, é fedorento!"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2825
msgid "Water Resist +11%, DMG vs Water +11%"
msgstr "Resistência à Água + 11%, DMG vs Água + 11%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2835
msgid "Santa Globe"
msgstr "Globo Noel"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2835
msgid "An snow globe featuring Santa."
msgstr "Um globo de neve com Papai Noel."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2835
msgid "Water Resist +15%, DMG vs Water +5%"
msgstr "Resistência à Água + 15%, DMG vs Água + 5%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2845
msgid "Snowman Globe"
msgstr "Globo de boneco de neve"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2845
msgid "An snow globe featuring a snowman."
msgstr "Um globo de neve com um boneco de neve."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2845
msgid "Water Resist +10%, DMG vs Water +5%"
msgstr "Resistência à Água + 10%, DMG vs Água + 5%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2855
msgid "Spectral Orb"
msgstr "Orbe Espectral"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2855
msgid "This ghost-like essence is Saulc's fault."
msgstr "Essa essência fantasmagórica é culpa de Saulc."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2855
msgid "DMG vs Ghost +50%, Holy Def -25%"
msgstr "DMG vs Ghost + 50%, Holy Def -25%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2863
msgid "Theta Book"
msgstr "Livro teta"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2863 items.xml:2871 items.xml:2879 items.xml:2887 items.xml:2895
#: items.xml:2903 items.xml:2911
msgid "Test."
msgstr "Teste."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2871
msgid "Treasure Map"
msgstr "Mapa do tesouro"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2879
msgid "Earth Scroll"
msgstr "Pergaminho da Terra"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2887
msgid "Demonic Skull"
msgstr "Caveira Demoníaca"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2895
msgid "goldmedal"
msgstr "medalha de ouro"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2903
msgid "silvermedal"
msgstr "medalha de prata"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2911
msgid "bronzemedal"
msgstr "medalha de bronze"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2922
msgid "Leather Quiver"
msgstr "Aljava de Couro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2922
msgid ""
"A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
"Uma aljava de couro que só beneficia arqueiros. De contrário, será apenas um"
" fardo."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2922
msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g"
msgstr "Req. Agi 21 / AtkSpeed ​​+ 10% / MaxWeight + 100g"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2933
msgid "Iron Quiver"
msgstr "Quiver de Ferro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2933
msgid ""
"An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
"Um tremor de ferro que só beneficia pessoas usando arcos. Caso contrário, "
"isso só vai atrapalhar você."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2933
msgid "Req. Agi 35 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g"
msgstr "Req. Agi 35 / AtkSpeed ​​+ 16% / MaxWeight + 200g"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2944
msgid "Bronze Quiver"
msgstr "Quiver de bronze"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2944
msgid ""
"A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
"Um quiver de bronze que só beneficia pessoas usando arcos. Caso contrário, "
"isso só vai atrapalhar você."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2944
msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g"
msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed ​​+ 23% / MaxWeight + 300g"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2955
msgid "Platinum Quiver"
msgstr "Aljava Platina"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2955
msgid ""
"A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
"Uma aljava de platina que só beneficia arqueiros. De contrário, será apenas "
"um fardo."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2955
msgid "Req. Agi 63 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g"
msgstr "Req. Agi 63 / AtkSpeed ​​+ 30% / MaxWeight + 400g"

#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-#  mercenaries.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: items.xml:2964 mercenaries.xml:84
msgid "Dragon Star"
msgstr "Estrela do dragão"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2964
msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes."
msgstr "Não olhe muito para isso. É muito brilhante para os seus olhos."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2964
msgid "MaxWeight +700g, HP -12%"
msgstr "MaxWeight + 700g, HP -12%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2974
msgid "Michel Soul"
msgstr "Michel Soul"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2974
msgid "A tortured soul."
msgstr "Uma alma torturada."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2974
msgid "MDEF 25"
msgstr "MDEF 25"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2985
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camiseta Amassada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2985
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2998
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "Gola-V manga longa %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2998
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3011
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "Regata %Color% de Artis"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3011
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3023
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de Marinheiro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3023
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3034
msgid "Lieutenant Armor"
msgstr "Tenente Armadura"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3034
msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks."
msgstr "Tenentes usam aqueles para mostrar suas fileiras avançadas."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3045
msgid "Lieutenant Copper Armor"
msgstr "Tenente Armadura De Cobre"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3045
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
"Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3057
msgid "Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3057
msgid "Strong and decorative armor."
msgstr "Armadura forte e decorativa."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3057 items.xml:4645
msgid "Move Speed -7%"
msgstr "Mover velocidade -7%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3068
msgid "Bromenal Chest"
msgstr "Couraça de Bromenal"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3068
msgid "A bromenal chest armor."
msgstr "Uma armadura peitoral brutal."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3081
msgid "Forest Armor"
msgstr "Armadura da Floresta"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3081
msgid ""
"A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers."
msgstr ""
"Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3081
msgid "+2 Agi w/ bow"
msgstr "+2 Agi com arco"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3094
msgid "%Color% Contributor Sweater"
msgstr "Suéter %Color% de Contribuição"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3094
msgid ""
"This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as"
" it is now!."
msgstr ""
"Esse suéter %color% pertence a alguém que ajudou a tornar o TMW2 tão "
"incrível quanto é agora !."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3106
msgid "Chainmail"
msgstr "Cota de Malha"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3106
msgid ""
"A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
msgstr ""
"Uma camiseta pesada feita de correntes. Ele pesa muito, mas oferece "
"excelente proteção."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3106 items.xml:4439 items.xml:4462
msgid "Move Speed -2%"
msgstr "Mover velocidade -2%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3118
msgid "Terranite Chest"
msgstr "Couraça de Terranite"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3118
msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore."
msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3118
msgid "MDEF +100"
msgstr "MDEF +100"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3130
msgid "Light Platemail"
msgstr "Couraça Leve"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3130
msgid ""
"A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot "
"soldiers."
msgstr ""
"Uma couraça leve com ombreiras feitas de ferro, geralmente usadas por "
"soldados a pé."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3130 items.xml:4398
msgid "Move Speed -6%"
msgstr "Velocidade de movimento -6%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3142
msgid "%Color% Short tank top"
msgstr "Top Curto %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3142
msgid "A %color% short tank top."
msgstr "Uma regata curta %color%."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3153
msgid "Leather Shirt"
msgstr "Camiseta de Couro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3153
msgid "A shirt made of hardened leather."
msgstr "Uma camisa de couro endurecido."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3165
msgid "%Color% Turtleneck Sweater"
msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3165
msgid "A thick, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter grosso, macio e quente."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3178
msgid "%Color% Silk Robe"
msgstr "Manto de Seda %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3178
msgid "A light and shimmering %Color% silk robe."
msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3178
msgid "SP +40, Matk +20, Mdef +25"
msgstr "SP +40, Matk +20, Mdef +25"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3191
msgid "%Color% Sorcerer Robe"
msgstr "Manto Encantado %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3191
msgid "A red lined sorcerer robe."
msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3191
msgid "SP +80, Matk +40, Mdef +50"
msgstr "SP +80, Matk +40, Mdef +50"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3204
msgid "Ugly Christmas Sweater"
msgstr "Suéter de Natal Feio"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3204
msgid "An ugly %Color% Christmas sweater."
msgstr "Um suéter de Natal %color% feio."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3204
msgid "MP +10, MAtk +15, MDef +20"
msgstr "MP +10, MAtk +15, MDef +20"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3216
msgid "%Color% Valentine Dress"
msgstr "Vestido  %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3216
msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though."
msgstr ""
"Um vestido %color% feito para o seu dia dos namorados. Mas poderia ser "
"vermelho."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3228
msgid "%Color% V-neck Sweater"
msgstr "Suéter com Decote em V  %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3228
msgid "A thin, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter fino, macio e quente."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3239
msgid "Candor Shirt"
msgstr "Camiseta de Candor"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3239
msgid "A classical Candor shirt"
msgstr "Uma clássica camisa de Candor"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3250
msgid "GM Robe"
msgstr "Manto GM"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3250
msgid "A GM robe."
msgstr "Um manto de GM."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3263
msgid "Red Knight Armor ★★"
msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3263
msgid ""
"An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the "
"First Era."
msgstr ""
"Uma armadura, dita pertencente aos lacaios da Rainha Vermelha, no final da "
"Primeira Era."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3263
msgid "Fire Elemental"
msgstr "Elemental de Fogo"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3274
msgid "Desert Shirt"
msgstr "Camisa do deserto"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3274
msgid ""
"A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's."
msgstr ""
"Uma camisa forte adequada para viagens no deserto. Feito de couro e pele de "
"cobra."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3285
msgid "Golden Chainmail"
msgstr "Cota de Malha Dourada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3285
msgid ""
"A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
msgstr ""
"Uma camisa feita de correntes de ouro. Ele pesa muito, mas oferece excelente"
" proteção."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3296
msgid "Golden Light Platemail"
msgstr "Armadura Leve Dourada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3296
msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold."
msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3307
msgid "Golden Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3307
msgid "One of the most desired armors of all."
msgstr "Uma das armaduras mais desejadas de todas."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3319
msgid "%Color% Savior Armor"
msgstr "Armadura do Salvador %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3319
msgid "Worn by the best of the best."
msgstr "Usado pelo melhor dos melhores."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3332
msgid "%Color% Cotton Shirt"
msgstr "Camisa de Algodão %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3332
msgid "Shirt made of 100% cotton"
msgstr "Camisa feita de 100% algodão"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3344
msgid "Assassin Chestplate"
msgstr "Guarda-peito de Assassino"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3344
msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat."
msgstr "Item totalmente quebrado, culpar Saulc, não use, não coma."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3344
msgid "Instantly kills the wearer"
msgstr "Instantaneamente mata o usuário"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3357
msgid "Crusade Armor"
msgstr "Armadura da Cruzada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3357
msgid "Are you a crusader?"
msgstr "Você é um cruzado?"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3368
msgid "%Color% Community Shirt"
msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3368
msgid "You are now part of TMW2 history."
msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3379
msgid "Alchemist Robe"
msgstr "Manta do Alquimista"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3379
msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use."
msgstr "Item não lançado, adicionado para um NPC. Não use."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3391
msgid "Graduation Robe"
msgstr "Manto de Formatura"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3391
msgid "Congrats you're part of master of TMW2."
msgstr "Parabéns, você faz parte dos mestres do TMW2."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3391
msgid "SP +100, Matk +20"
msgstr "SP +100, Matk +20"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3403
msgid "Miner Tank Top"
msgstr "Camisola de alças de mineiro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3403
msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'."
msgstr ""
"Uma camisa com riscas reflectoras ... torna-te totalmente \"mais seguro\"."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3416
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocassins Nojentos"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3416 items.xml:3427
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3427
msgid "Assassin Boots"
msgstr "Botas de Assassino"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3438
msgid "Black Cat Boots"
msgstr "Botas do Gato Negro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3438
msgid "Some robust black boots, ideal for travelling."
msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3449
msgid "Candor Boots"
msgstr "Botas de Candor"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3449
msgid "A Candor favorite"
msgstr "Um favorito de Candor"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3460
msgid "Fur Boots"
msgstr "Botas De Pele"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3460
msgid "A pair of warm winter boots."
msgstr "Um par de botas de inverno quentes."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3473
msgid "%Color% Cotton Boots"
msgstr "Botas de Algodão %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3473
msgid "A pair of quality %Color% cotton boots."
msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3473 items.xml:3637
msgid "SP +10, Matk +10"
msgstr "SP +10, Matk +10"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3484
msgid "Boots"
msgstr "Botas"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3484
msgid "Some robust, probably used, boots."
msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3495
msgid "Leather Boots"
msgstr "Botas de Couro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3495
msgid ""
"Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, "
"that's what was on the ad."
msgstr ""
"Botas de couro são resistentes, confortáveis ​​e legais. Ou pelo menos é o "
"que estava no anúncio."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3506
msgid "Red Stockings"
msgstr "Meias Vermelhas"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3506
msgid "Someone thought of you at Christmas Eve."
msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3517
msgid "Bromenal Boots"
msgstr "Botas Bromenais"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3517
msgid "A pair of bromenal boots."
msgstr "Um par de botas brutais."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3528
msgid "Warlord Boots"
msgstr "Botas de Warlord"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3528
msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes."
msgstr "Botas de metal pesado para uma forte proteção dos dedos dos pés."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3539
msgid "Creased Boots"
msgstr "Botas Amassadas"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3539
msgid "Beark !"
msgstr "Beark!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3550
msgid "Tulimshar Guard Boots"
msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3550
msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means."
msgstr ""
"Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3562
msgid "Squirrel Boots"
msgstr "Botas do esquilo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3562
msgid "Sprite missing, blame Saulc!"
msgstr "Sprite desaparecido, culpe Saulc!"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3562
msgid "Move Speed +2%"
msgstr "Mover Velocidade + 2%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3576
msgid "Armbands"
msgstr "Braçadeiras"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3576
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3576
msgid "SP +10, MAtk +10"
msgstr "SP +10, MAtk +10"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3588
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Braçadeira de cobre"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3588
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Robustas braçadeiras de combate. "

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3588
msgid "SP +20, MAtk +15"
msgstr "SP +20, MAtk +15"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3600
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Braçadeiras de ferro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3600
msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
"Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3600
msgid "SP +30, MAtk +20"
msgstr "SP +30, MAtk +20"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3612
msgid "Sarab Armlet"
msgstr "Sarab Armlet"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3612
msgid "A scarab armlet."
msgstr "Um bracelete de escaravelho."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3612
msgid "SP +40, MAtk +40"
msgstr "SP +40, MAtk +40"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3623
msgid "Creased Gloves"
msgstr "Luvas Amassadas"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3623
msgid "These gloves were used before..."
msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3637
msgid "%Color% Cotton Gloves"
msgstr "Luvas de Algodão %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3637
msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves."
msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3648
msgid "Miner Gloves"
msgstr "Luvas de Mineiro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3648
msgid "Gloves used by miners, very useful."
msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3659
msgid "%Color% Silk Gloves"
msgstr "Luvas de Seda %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3659
msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves which doesn't restrain magic."
msgstr "Luvas de seda %color% leves e graciosas, que não restringem mágica."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3670
msgid "Leather Gloves"
msgstr "Luvas de Couro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3670
msgid "Gloves made of hardened leather."
msgstr "Luvas de couro endurecido."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3694
msgid "Bromenal Gloves"
msgstr "Luvas de Bromenal"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3694
msgid "A pair of bromenal gloves"
msgstr "Um par de luvas bromenais"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3754
msgid "Assassin Gloves"
msgstr "Luvas de Assassino"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3754
msgid "Gloves for a master assassin."
msgstr "Luvas para um assassino mestre."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3765
msgid "Candor Gloves"
msgstr "Luvas de Candor"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3765
msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit."
msgstr "Luva perfeita para completar a sua roupa de Candor."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3777
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Shorts Amassados"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3777
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3788
msgid "Raid Trousers"
msgstr "Calça Raid"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3788
msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3799
msgid "Assassin Pants"
msgstr "Calças Assassino"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3799
msgid "Pants for a master assassin.."
msgstr "Calças para um assassino mestre .."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3809
msgid "Bromenal Pants"
msgstr "Calças Bromenais"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3809
msgid "A bromenal leg armor."
msgstr "Uma armadura de perna brutal."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3819
msgid "Jeans Chaps"
msgstr "Calças Jeans"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3819
msgid "Jeans with snake skin chaps."
msgstr "Calça jeans com pele de cobra."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3831
msgid "Cotton Shorts"
msgstr "Short de Algodão"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3831
msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton."
msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3842
msgid "Mini Skirt"
msgstr "Mini Saia"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3842
msgid "A short %Color% skirt for hot summer days."
msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3853
msgid "%Color% Cotton Trousers"
msgstr "Calças de Algodão %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3853
msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton."
msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3866
msgid "%Color% Silk Pants"
msgstr "Calça de Seda  %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3866
msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers."
msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3866
msgid "MP +30"
msgstr "MP + 30"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3877
msgid "%Color% Cotton Skirt"
msgstr "Saia de Algodão %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3877
msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth."
msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3888
msgid "Terranite Pants"
msgstr "Calça Terranite"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3888
msgid "Leggings made out of terranite."
msgstr "Calças feitas de terranite."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3888
msgid "MDEF +30"
msgstr "MDEF +30"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3898
msgid "Chainmail Skirt"
msgstr "Saia de Cota de Malha"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3898
msgid "The perfect medieval style."
msgstr "O estilo medieval perfeito."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3908
msgid "Jeans Shorts"
msgstr "Short Jeans"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3908
msgid "Perfect for the beach."
msgstr "Perfeito para a praia."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3918
msgid "Leather Trousers"
msgstr "Calça de Couro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3918
msgid "A normal pair of pants made from leather."
msgstr "Um par normal de calças feitas de couro."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3930
msgid "Bandit Pants"
msgstr "Calça Bandido"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3930
msgid "The Bandits favorite pair of pants."
msgstr "O par de calças favorito dos Bandits."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3930
msgid "Blame Saulc it is broken"
msgstr "Culpa Saulc está quebrado"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3973
msgid "Candor Shorts"
msgstr "Shorts de Candor"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3973
msgid "Not a classic pair of shorts."
msgstr "Não é um par clássico de shorts."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3985
msgid "Pirate Shorts"
msgstr "Shorts De Pirata"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3985
msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.."
msgstr "Um short pirata rasgado que viaja pelo mundo .."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3985
msgid "Flee +1%"
msgstr "Fugir + 1%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3996
msgid "%Color% Farmer Pants"
msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3996
msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain."
msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4009
msgid "Luffyx Summer Shorts"
msgstr "Calção de Verão Luffyx"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4009
msgid "Perfect for the beach. Speciallly in summer!"
msgstr "Perfeito para a praia. Especialmente no verão!"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4009
msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer"
msgstr "+20 DEF / + 5% EXP no verão"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4020
msgid "Wedding Ring"
msgstr "Anel de Casamento"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4020
msgid "Your wedding ring."
msgstr "Seu anel de casamento."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4020
msgid "HP +5 / Marriage Skills"
msgstr "HP +5 / Habilidades matrimoniais"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4031
msgid "Golden %Color% Ring"
msgstr "Anel Dourado %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4031
msgid ""
"A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it."
msgstr ""
"Um anel simples de ouro. Não é muito útil, a menos que você adicione uma "
"pedra preciosa a ela."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4042
msgid "Golden Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4042
msgid "A golden pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola dourada."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4053
msgid "Golden Black Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4053
msgid "A golden black pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola negra dourada."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4061
msgid "Theta Ring"
msgstr "Anel Teta"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4061
msgid "...Don't make questions. You're better without them."
msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4069
msgid "Light Ring"
msgstr "Anel de Luz"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4069
msgid "A golden ring made of pure light?"
msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4080
msgid "Silver %Color% Ring"
msgstr "Anel %Color% de Prata"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4080
msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one."
msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4092
msgid "Barrel"
msgstr "Barril"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4092
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4092
msgid "Crit DEF +50% ; Evade -50%"
msgstr "Crit DEF + 50%; Evade -50%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4103
msgid "Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4103
msgid "A shield with iron reinforcement."
msgstr "Um escudo com reforço de ferro."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4103
msgid "Crit DEF +6% ; Evade -6%; Block +1%"
msgstr "Crit DEF + 6%; Evade -6%; Bloco + 1%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4114
msgid "Blade Shield"
msgstr "Escudo de Lâmina"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4114
msgid "Small and round shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4114
msgid "Crit DEF +12% ; Evade -12%; Block +3%"
msgstr "Crit DEF + 12%; Evade -12%; Bloco + 3%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4125
msgid "Blue Knight Shield"
msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4125
msgid "A shield perfect with prsm helmet."
msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4125
msgid "Crit DEF +23% ; Evade -23%; Block +7%"
msgstr "Crit DEF + 23%; Evade -23%; Bloqueio + 7%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4135
msgid "Brit Shield"
msgstr "Escudo Britânico"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4135
msgid "A shield from nowhere."
msgstr "Um escudo do nada."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4135
msgid "Crit DEF +17% ; Evade -17%; Block +5%"
msgstr "Crit DEF + 17%; Evade -17%; Bloqueio + 5%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4145
msgid "Savior Shield"
msgstr "Escudo do Salvador"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4145
msgid "The magic savior shield."
msgstr "O escudo mágico do salvador."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4145
msgid "Crit DEF +34% ; Evade -34%; Block +10%"
msgstr "Crit DEF + 34%; Evade -34%; Bloqueio + 10%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4155
msgid "Bromenal Shield"
msgstr "Escudo Brutal"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4155
msgid "A strong bromenal shield."
msgstr "Um forte escudo brutal."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4155
msgid "Crit DEF +20% ; Evade -20%; Block +6%"
msgstr "Crit DEF + 20%; Evade -20%; Bloco + 6%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4165
msgid "Round Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro Redondo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4165
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4165
msgid "Crit DEF +3% ; Evade -3%"
msgstr "Crit DEF + 3%; Evade de -3%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4176
msgid "Ancient Shield"
msgstr "Escudo Antigo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4176
msgid "No one knows its origins."
msgstr "Ninguém sabe suas origens."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4176
msgid "Crit DEF +12% ; Evade -15%; Block +6%"
msgstr "Crit DEF + 12%; Evade -15%; Bloco + 6%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4186
msgid "Braknar Shield"
msgstr "Escudo Braknar"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4186
msgid "A sturdy bronze shield."
msgstr "Um escudo de bronze resistente."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4186
msgid "Crit DEF +15% ; Evade -15%; Block +4%"
msgstr "Crit DEF + 15%; Evade -15%; Bloqueio + 4%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4197
msgid "Wooden Shield"
msgstr "Escudo de Madeira"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4197
msgid "A shield made of wood."
msgstr "Um escudo feito de madeira."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4197
msgid "Crit DEF +9% ; Evade -9%; Block +2%"
msgstr "Crit DEF + 9%; Fuga -9%; Bloqueio + 2%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4208
msgid "Steel Shield"
msgstr "Escudo de Aço"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4208
msgid "A shield made of steel."
msgstr "Um escudo feito de aço."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4208
msgid "Crit DEF +27% ; Evade -27%; Block +8%"
msgstr "Crit DEF + 27%; Evade -27%; Bloco + 8%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4218
msgid "Dragon Shield"
msgstr "Escudo do Dragão"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4218
msgid "A mighty shield from the dragons."
msgstr "Um poderoso escudo dos dragões."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4218
msgid "Crit DEF +31% ; Evade -31%; Block +9%"
msgstr "Crit DEF + 31%; Evade -31%; Bloqueio + 9%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4227
msgid "Kid Bola"
msgstr "Kid Bola"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4227
msgid "The most basic buoy."
msgstr "A bóia mais básica."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4237
msgid "Candor Bola"
msgstr "Bóia Candor"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4237
msgid "Maybe it belonged to Saxso?"
msgstr "Talvez pertença a Saxso?"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4247
msgid "Purple Bola"
msgstr "Bóia Roxa"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4247
msgid "You're soo sexy!"
msgstr "Você é tão sexy!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4257
msgid "Tulimshar Bola"
msgstr "Bóia Tulimshar"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4257
msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!"
msgstr "Não incomode Eugene, se você puder nadar perto de pontos de pesca!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4267
msgid "Snake Bola"
msgstr "Bóia de Cobra"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4267
msgid "Everyone is now scared of you."
msgstr "Todos agora estão com medo de você."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4277
msgid "Piou Bola"
msgstr "Bóia Piou"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4277
msgid "Guess who's going to be scared of you?"
msgstr "Adivinha quem vai ficar com medo de você?"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4287
msgid "Master Bola"
msgstr "Bóia Mestre"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4287
msgid "Everyone know you're the king of the beach!"
msgstr "Todo mundo sabe que você é o rei da praia!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4300
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4300
msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors."
msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4325
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Chapéu de Abóbora"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4325
msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4337
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Chapéu Extravagante"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4337
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Usado quando se mora longe de cidades."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4337
msgid "MP +5"
msgstr "MP + 5"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4352
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4352
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Desequipe quando em casa, por favor."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4367
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4367
msgid "Distinguishes someone who is travelling."
msgstr "Distingue alguém que está viajando."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4382
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4382
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Para usar em festivais e certos eventos."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4398
msgid "Bull"
msgstr "Elmo Taurus"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4398
msgid "It causes a lot of carnage!"
msgstr "Isso causa muita carnificina!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4409
msgid "Darkhelm"
msgstr "Elmo Negro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4409
msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior."
msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4422
msgid "%Color% Funky Hat"
msgstr "Chapéu Engraçado %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4422
msgid "Yawn."
msgstr "Bocejo."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4439
msgid "Crusade Helmet"
msgstr "Elmo do Cruzado"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4439
msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!"
msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4450
msgid "Bucket"
msgstr "Balde"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4450
msgid "A bucket for your head!"
msgstr "Um balde para sua cabeça!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4462
msgid "Infantry Helmet"
msgstr "Capacete de Infantaria"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4462
msgid "A helmet for soldiers and guards."
msgstr "Um capacete para soldados e guardas."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4478
msgid "%Color% Bunny Ears"
msgstr "Orelhas De Coelho %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4478
msgid "A headband with plush %color% bunny ears."
msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4489
msgid "Mouboo Hat"
msgstr "Chapéu Mouboo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4489
msgid "A tightly fitting mouboo head."
msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4489
msgid "HP +150"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4500
msgid "Bromenal Helmet"
msgstr "Capacete Bromenal"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4500
msgid "A hard bromenal helmet."
msgstr "Um capacete duro e brutal."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4511
msgid "Candle Helmet"
msgstr "Capacete de Vela"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4511
msgid "Worn by spelunkers."
msgstr "Usado por spelunkers."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4522
msgid "Desert Helmet"
msgstr "Capacete do Deserto"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4522
msgid "Desert warriors use this to protect themselves."
msgstr "Os guerreiros do deserto usam isso para se protegerem."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4534
msgid "%Color% Desert Hat"
msgstr "Chapéu do Deserto %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4534
msgid ""
"While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much "
"against a blow to the head."
msgstr ""
"Enquanto o chapéu do deserto é perfeito para tempestades de areia, não vai "
"ajudar muito contra um golpe na cabeça."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4545
msgid "Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4545 items.xml:4948 items.xml:4959
msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4558
msgid "Prsm Helmet"
msgstr "Capacete Prsm"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4558
msgid ""
"A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm."
msgstr ""
"Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4558
msgid "Move Speed +1%"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4570
msgid "Warlord Helmet"
msgstr "Capacete do Senhor da Guerra"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4570
msgid "Worn by great warriors!"
msgstr "Usado por grandes guerreiros!"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4570 items.xml:4847
msgid "Move Speed -4%"
msgstr "Mover velocidade -4%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4581
msgid "Trapper Hat"
msgstr "Chapéu de Caçador"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4581
msgid "A hat made of forain fur"
msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4592
msgid "Yeti Mask"
msgstr "Máscara Yeti"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4592
msgid "A mask made from the yeti's head."
msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4604
msgid "Antlers Hat"
msgstr "Chapéu de Chifres"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4604
msgid "Ready for antlers fight."
msgstr "Pronto para luta de chifres."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4614
msgid "Dragon Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo de Dragão"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4614
msgid "A dragon once lived in there."
msgstr "Um dragão morou lá."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4624
msgid "Opera Mask"
msgstr "Máscara de Ópera"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4624
msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here."
msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4634
msgid "Axe Hat"
msgstr "Chapéu de machado"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4634
msgid "A really cool joke."
msgstr "Uma piada muito legal."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4645
msgid "Dark Knight Helmet"
msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4645
msgid "Worn by the dark knight himself."
msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4655
msgid "Earmuffs"
msgstr "Protetores de Ouvidos"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4655
msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis."
msgstr ""
"Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em "
"Nivalis."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4665
msgid "Samurai Helmet"
msgstr "Capacete Samurai"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4665
msgid "A common wear found in samurai tradition."
msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4675
msgid "Pinkie Hat"
msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4675
msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies."
msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4685
msgid "Skull Mask"
msgstr "Máscara de caveira"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4685
msgid "A mask made out of bones."
msgstr "Uma máscara feita de ossos."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4696
msgid "Imperial Crown"
msgstr "Coroa imperial"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4696
msgid "Usually worn by a monarch."
msgstr "Geralmente usado por um monarca."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4706
msgid "GM Cap"
msgstr "Boné GM"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4706
msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar "
"isso."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4721
msgid "Cap"
msgstr "Boné"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4721
msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun."
msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4737
msgid "Top Hat"
msgstr "Cartola"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4737
msgid "For the gentry of Mana Worlds."
msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4754
msgid "Bowler Hat"
msgstr "Chapéu de Boliche"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4754
msgid "A %Color% hat for those with a bit of class."
msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4770
msgid "Chef Hat"
msgstr "Chapéu de Chef"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4770
msgid ""
"A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like "
"onions."
msgstr ""
"Um chapéu alto projetado para a pessoa encarregada de uma cozinha. Cheira a "
"cebola."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4770
msgid "HP/MP Regen +30%; Skill and Items HP Regen +10%; Attack -60%"
msgstr ""
"Regeneração HP / MP + 30%; Habilidade e Itens Regeneração HP + 10%; Ataque "
"-60%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4785
msgid "Captain Cap"
msgstr "Chapéu do Capitão"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4785
msgid "A hat worn by the bravest captains."
msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4800
msgid "Candor Head Band"
msgstr "Banda de Cabeça de Candor"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4800
msgid "Classical Candor head band."
msgstr "Banda de cabeça clássica de candor."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4816
msgid "Graduation Cap"
msgstr "Chapéu de Graduação"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4816
msgid "A nice graduation cap."
msgstr "Um bom chapéu de formatura."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4816 items.xml:5260
msgid "SP Regen +5%"
msgstr "Regeneração SP + 5%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4831
msgid "Viking Helmet"
msgstr "Capacete Viking"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4831
msgid "Every good viking has one."
msgstr "Todo bom viking tem um."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4847
msgid "Centurion Helmet"
msgstr "Capacete Centurião"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4847
msgid "Worn primarily by centurions."
msgstr "Usado principalmente por centuriões."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4865
msgid "Alpha Mouboo Hat"
msgstr "Chapéu de Mouboo Alfa"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4865
msgid "You murderer!"
msgstr "Você é um assassino!"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4865
msgid "HP +300"
msgstr "HP +300"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4881
msgid "Sailor Hat"
msgstr "Chapéu de Marinheiro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4881
msgid "A very common wear amongst sailors."
msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4881
msgid "+10% damage against water monsters"
msgstr "+ 10% de dano contra monstros da água"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4897
msgid "Corsair Hat"
msgstr "Chapéu Corsário"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4897
msgid "Watch out, there is a sniper nearby!"
msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4912
msgid "Right Eye Patch"
msgstr "Remendo do olho direito"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4912
msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!"
msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4922
msgid "Serf Hat"
msgstr "Chapéu de servo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4922
msgid "A very comfortable serf hat."
msgstr "Um chapéu de servo muito confortável."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4937
msgid "NPC Eyes"
msgstr "Olhos NPC"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4937
msgid ""
"A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without"
" anyone noticing."
msgstr ""
"Um conjunto de olhos piscantes que os NPCs usam. Perfeito para dormir em "
"sala de aula sem que ninguém perceba."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4948
msgid "Green Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4959
msgid "Orange Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4971
msgid "Dark Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo escuro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4971
msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4971
msgid "Defense +15 during Easter"
msgstr "Defesa +15 durante a Páscoa"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4980
msgid "Admin Cap"
msgstr "Boné Admin"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4980
msgid ""
"A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como ADMIN. Apenas o administrador pode usar "
"isso."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4994
msgid "DEV Cap"
msgstr "Boné DEV"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4994
msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar "
"isso."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5010
msgid "Magic Top Hat"
msgstr "Cartola Mágica"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5010
msgid "Probably not the best way to stay hidden."
msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5010
msgid "flee -80%; Defense -50%; HP 30000"
msgstr "fugir -80%; Defesa -50%; HP 30000"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5025
msgid "Miner Hat"
msgstr "Capacete de Mineiro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5025
msgid "A hat used by miners."
msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5042
msgid "Murderer Crown"
msgstr "Coroa do Assassino"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5042
msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown."
msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5042
msgid ""
"Doubles Critical, Holy Damage Taken +25%, Dark Resist +25%. Item lost after "
"Kill Saulc events."
msgstr ""
"Dobra Crítico, Sagrado Dano recebido + 25%, Resistência Negra + 25%. Item "
"perdido após os eventos de Kill Saulc."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5057
msgid "Fluffy Hat"
msgstr "Chapéu Fofo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5057
msgid "How many fluffy did you kill for that!!!"
msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5072
msgid "Pirate Bandana"
msgstr "Bandana do Pirata"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5072
msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates."
msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5097
msgid "Paper Bag"
msgstr "Saco de Papel"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5097
msgid "You looks totally crazy!"
msgstr "Você parece totalmente louco!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5111
msgid "Rice Hat"
msgstr "Chapéu de Arroz"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5111
msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only."
msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5123
msgid "%Color% Farmer Hat"
msgstr "Chapéu de Fazendeiro %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5123
msgid "Hat commonly used by farmers."
msgstr "Chapéu comumente usado pelos agricultores."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5150
msgid "Sacred Forest Hat"
msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5150
msgid "Master of the Sacred Forest."
msgstr "Mestre da Floresta Sagrada."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5161
msgid "Cave Snake Hat"
msgstr "Chapéu de cobra da caverna"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5161
msgid "Shine in the darkness of the cave."
msgstr "Brilhe na escuridão da caverna."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5173
msgid "Pink Helmet"
msgstr "Capacete Rosa"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5173
msgid "Hated by pinkies"
msgstr "Odiado por trasgos rosas"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5184
msgid "Shroom Hat"
msgstr "Chapéu Cogumelo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5184
msgid "rare item"
msgstr "item raro"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5195
msgid "Forest Shroom Hat"
msgstr "Chapéu Cogumelo da Floresta"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5195
msgid "You are now a invisible in forest"
msgstr "Você é agora invisível na floresta"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5205
msgid "Alchemist Helmet"
msgstr "Capacete Alquimista"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5205
msgid "A strong steampunk helmet."
msgstr "Um forte capacete de steampunk."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5215
msgid "Cleric Cap"
msgstr "Boné de Clérigo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5215
msgid "Jesus"
msgstr "Jesus"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5225
msgid "Santa Beard Hat"
msgstr "Chapéu de barba de Papai Noel"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5225
msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!"
msgstr "Hohoho! Presentes para o bom! Carvão para a safada!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5236
msgid "Wicked Shroom Hat"
msgstr "Chapéu de Shroom perverso"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5236
msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?"
msgstr "Chapéu amaldiçoado, você realmente vai se vestir?"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5247
msgid "Moonshroom Hat"
msgstr "Chapéu Moonshroom"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5247
msgid "Do you feel this magic aura?"
msgstr "Você sente essa aura mágica?"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5260
msgid "Fafi Mask"
msgstr "Máscara Fafi"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5260
msgid "Your friends will think you're a dragon!"
msgstr "Seus amigos vão pensar que você é um dragão!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5270
msgid "AFK Cap"
msgstr "Boné AFK"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5270
msgid "A cap which identifies you as an useless player."
msgstr "Um boné que identifica você como um jogador inútil."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5286
msgid "Knit Hat"
msgstr "Chapéu de Malha"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5286
msgid "Winter is coming!"
msgstr "O inverno está chegando!"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5286
msgid "+20 DEF / +5% EXP on Winter"
msgstr "+20 DEF / + 5% EXP no inverno"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5297
msgid "Leprechaun Hat"
msgstr "Chapéu do Duende"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5297
msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?"
msgstr "Você encontrou o pote de ouro Leprechaun?"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5308
msgid "Cat Ears"
msgstr "Orelhas de gato"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5308
msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!"
msgstr "Miau! Um par de orelhas de gato de pelúcia. Miau!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5318
msgid "Santa Hat"
msgstr "Gorro do Papai Noel"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5318
msgid ""
"The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan."
msgstr ""
"A barba está faltando, mas pelo menos você pode fingir ser ele. Ou seu fã."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5330
msgid "Wreath"
msgstr "Grinalda"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5330
msgid "A wreath announces, the spring has come!"
msgstr "Uma coroa de flores anuncia, a primavera chegou!"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5330
msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +5% EXP on Spring"
msgstr "Regeneração MP + 5% / +20 DEF, + 5% EXP na mola"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5341
msgid "Terranite Mask"
msgstr "Máscara Terranita"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5341
msgid "!blame Saulc"
msgstr "culpa Saulc"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5353
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5353
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5367
msgid "Monocle"
msgstr "Monóculo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5367
msgid "A handy perception tool, even when not at the opera."
msgstr ""
"Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5367
msgid "Fixing+"
msgstr "Fixação +"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5403
msgid "Left Eye Patch"
msgstr "Tapa-Olho Esquerdo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5403
msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!"
msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5416
msgid "Googles"
msgstr "Óculos"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5416
msgid "Goggles designed to take care of your eyes."
msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5428
msgid "Heart Glasses"
msgstr "Óculos Coração"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5428
msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there."
msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5455
msgid "Burglar Mask"
msgstr "Máscara de Assaltante"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5455
msgid "Marry very well with a crowbar."
msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5455
msgid "Stealing+"
msgstr "Roubando +"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5467
msgid "SunGlasses"
msgstr "Oculos de sol"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5467
msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun"
msgstr "Proteja seus olhos do sol duro Tonori"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5494
msgid "Knife"
msgstr "Faca"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5494
msgid "A simple, but efficient knife."
msgstr "Uma faca simples, mas eficiente."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5509
msgid "Bug Slayer"
msgstr "Assassino de Insetos"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5509
msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!"
msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5509 items.xml:5524 items.xml:5553 items.xml:5929
msgid "+30% crit dmg"
msgstr "+ 30% dmg crit"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5524
msgid "Short Gladius"
msgstr "Gladius Curto"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5524
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5538
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de Madeira"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5538
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5553
msgid "Backsword"
msgstr "Backsword"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5553
msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt."
msgstr ""
"Um backsword gravado com o símbolo de um Mouboo em seu punho de bronze."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5567
msgid "Sharp Knife"
msgstr "Faca Afiada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5567
msgid "a sharp knife perfect to cut meat."
msgstr "uma faca afiada perfeita para cortar carne."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5580
msgid "Rusty Knife"
msgstr "Faca Enferrujada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5580
msgid "A lost knife."
msgstr "Uma faca perdida."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5594
msgid "Dagger"
msgstr "Adaga"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5594
msgid "Use to stab."
msgstr "Use para esfaquear."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5612
msgid "Bone Knife"
msgstr "Faca de Osso"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5612
msgid "A knife made from bones. Quite effective."
msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5626
msgid "Rock Knife"
msgstr "Faca de Pedra"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5626
msgid "A rock solid knife."
msgstr "Uma faca sólida como rocha."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5640
msgid "Small Knife"
msgstr "Faca Pequena"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5640
msgid "A tiny knife."
msgstr "Uma pequena faca."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5655
msgid "Divine Sword"
msgstr "Espada Divina"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5655
msgid "As the name suggests, it is divine."
msgstr "Como o nome sugere, é divino."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5669
msgid "Butcher Knife"
msgstr "Faca de Açougueiro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5669
msgid ""
"Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands."
msgstr ""
"Geralmente encontrado em um açougue, mas também pode ser encontrado nas mãos"
" de um assassino."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5685
msgid "Ancient Sword"
msgstr "Espada Antiga"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5685
msgid "Its so old that no one knows when it was created."
msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5700
msgid "Ice Gladius"
msgstr "Gladius de Gelo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5700
msgid "A dagger with a shimmering blue blade."
msgstr "Uma adaga com uma lâmina azul cintilante."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5700
msgid "Ice Attack"
msgstr "Ataque de gelo"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5714
msgid "Setzer"
msgstr "Setzer"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5714
msgid "A knife named after a famous gambler."
msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5728
msgid "Long Sword"
msgstr "Espada Longa"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5728
msgid "It has a very long blade."
msgstr "Tem uma lâmina muito longa."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5747
msgid "Thunder Staff ★★★"
msgstr "Bastão Trovão ★★★"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5747
msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!"
msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5747
msgid "Wind Attack, Rare Item"
msgstr "Ataque de Vento, Item Raro"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5765
msgid "Judgement ★★★"
msgstr "Julgamento ★★★"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5765
msgid ""
"Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't."
msgstr ""
"Às vezes, para salvar os que você gosta, você deve julgar os que você não "
"gosta."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5765
msgid "Splash damage and knockback effect"
msgstr "Dano em área e efeito knockback"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5780
msgid "Dark Pulsar ★★★"
msgstr "Pulsar Negra ★★★"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5780
msgid ""
"This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter."
" Or at least, this is what they told me."
msgstr ""
"Esta terrível lâmina irá drenar a força vital de seus inimigos como uma faca"
" corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5780
msgid "Work In Progress"
msgstr "Trabalho em progresso"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5794
msgid "Bronze Gladius"
msgstr "Gladius de bronze"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5794
msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually done with wood."
msgstr ""
"Uma espada curta para o sortudo aventureiro. Na verdade, é feito com "
"madeira."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5812
msgid "Scythe"
msgstr "Foice"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5812
msgid ""
"Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon."
msgstr ""
"Muito pesada e desbalanceada para usar, claramente não foi designada para "
"ser uma arma."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5812
msgid "Crit +5"
msgstr "Crit +5"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5831
msgid "Kanabo"
msgstr "Kanabo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5831
msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire."
msgstr "Uma maça pesada e besbalanceada das terras de fogo."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5831
msgid "Crit +12"
msgstr "Crit +12"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5849
msgid "Miere Cleaver"
msgstr "Miere Cleaver"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5849
msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two."
msgstr "Das terras de fogo, costumava quebrar Lava Mana Stones em dois."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5849
msgid "Crit +8"
msgstr "Crit +8"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5867
msgid "Broadsword"
msgstr "Espada Larga"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5867
msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing."
msgstr ""
"Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo quando usada "
"incorretamente."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5867
msgid "Crit +10"
msgstr "Crit +10"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5882
msgid "Blacksmith Axe"
msgstr "Machado de ferreiro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5882
msgid ""
"The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith from the whole world."
msgstr "O ícone da Terra do Fogo, usado pelo melhor ferreiro de todo o mundo."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5882
msgid "Crit +12, May blind targets"
msgstr "Crit +12, alvos cegos de maio"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5900
msgid "Centaur Spear"
msgstr "Lança do Centauro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5900
msgid "heavy spear made for centaur."
msgstr "lança pesada feita para centauro."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5900
msgid "Crit +14"
msgstr "Crit +14"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5914
msgid "Short Sword"
msgstr "Espada Curta"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5914
msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!"
msgstr "Uma espada curta feita para combate próximo. Cuidado com isso!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5929
msgid "Real Bronze Gladius"
msgstr "Bronze Real Gladius"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5929
msgid "A short sword really made with bronze."
msgstr "Uma espada curta feita de bronze."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5943
msgid "Miner Knife"
msgstr "Faca de mineiro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5943
msgid "A knife covered with sweat."
msgstr "Uma faca coberta de suor."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5961
msgid "Demonic Scythe"
msgstr "Foice Maligna"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5961
msgid "It's time to curse!."
msgstr "É hora de amaldiçoar !."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5961
msgid "Crit +20, Vanishes HP by 1% of damages dealt"
msgstr "Crit +20, desaparece HP em 1% dos danos causados"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5979
msgid "Lightbringer ★★★★★"
msgstr "Lightbringer ★★★★★"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5979
msgid "The most powerful sword from TMW-BR, has a mind of its own."
msgstr "A espada mais poderosa da TMW-BR, tem uma mente própria."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5979
msgid ""
"HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking "
"/ Lose HP and MP"
msgstr ""
"HIT + 50% / Dano Sagrado / Habilidades de Cura + 100% / Crit Def -50% / Sem "
"bloqueio / Perder HP e MP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5994
msgid "Demure Axe ★★★★★"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5994
msgid ""
"An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a "
"fight with her."
msgstr ""
"Um machado que pertence à rainha dos dragões. Não seria prudente escolher "
"uma briga com ela."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5994
msgid ""
"HIT -10% / Nature Damage / Crit and Crit Def -50% / No blocking / Lore Item"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6008
msgid "Piou egg"
msgstr "Ovo de Piou"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6008
msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!"

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:6008 items.xml:6017 items.xml:6026
msgid "Hatch"
msgstr "Chocar"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6017
msgid "Bhopper egg"
msgstr "Ovo Bhopper"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6017
msgid ""
"Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will "
"increase your luck!"
msgstr ""
"Queeeeeeee, é um sortudo Coelhinho! Com os devidos cuidados, este animal de "
"estimação aumentará a sua sorte!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6026
msgid "Maggot Cocoon"
msgstr "Casulo de Verme"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6026
msgid "Hey, this cocoon is really rare!"
msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6035
msgid "Doggy Dog"
msgstr "Doggy Dog"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6035 items.xml:6044 items.xml:6062
msgid "Faithful companion"
msgstr "Companheiro fiel"

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:6035 items.xml:6044 items.xml:6053 items.xml:6062
msgid "Wake"
msgstr "Despertar"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6044
msgid "Catty Cat"
msgstr "Catty Cat"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6053
msgid "Blacky Cat"
msgstr "Gato preto"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6053
msgid "Unluck to your foes"
msgstr "Azar para seus inimigos"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6062
msgid "Ratte the Ratto"
msgstr "Ratte o Ratto"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6071
msgid "Forest Spore"
msgstr "Esporo da floresta"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6071
msgid "Not everyone have this rare type of spore."
msgstr "Nem todo mundo tem esse tipo raro de esporo."

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:6071
msgid "Throw"
msgstr "Lançar"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6081
msgid "Crimson Dye"
msgstr "Tintura Carmesim"

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:6081 items.xml:6090 items.xml:6099 items.xml:6108 items.xml:6117
#: items.xml:6126 items.xml:6135 items.xml:6144 items.xml:6153 items.xml:6162
#: items.xml:6171 items.xml:6180 items.xml:6189 items.xml:6198 items.xml:6207
#: items.xml:6216 items.xml:6225 items.xml:6234 items.xml:6243 items.xml:6252
#: items.xml:6261 items.xml:6270
msgid "Dye"
msgstr "Tinta"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6081 items.xml:6090 items.xml:6099 items.xml:6108 items.xml:6117
#: items.xml:6126 items.xml:6135 items.xml:6144 items.xml:6153 items.xml:6162
#: items.xml:6171 items.xml:6180 items.xml:6189 items.xml:6198 items.xml:6207
#: items.xml:6216 items.xml:6225 items.xml:6234 items.xml:6243 items.xml:6252
#: items.xml:6261 items.xml:6270
msgid "Color dye that can be used on clothing."
msgstr "Corante que pode ser usado em roupas."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6090
msgid "Chocolate Dye"
msgstr "Tintura de Chocolate"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6099
msgid "Mint Dye"
msgstr "Tintura de Menta"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6108
msgid "Black Dye"
msgstr "Tintura Preta"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6117
msgid "Silver Dye"
msgstr "Corante de prata"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6126
msgid "Camel Dye"
msgstr "Corante de camelo"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6135
msgid "Brown Dye"
msgstr "Tintura Marrom"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6144
msgid "Orange Dye"
msgstr "Corante Laranja"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6153
msgid "Dark Red Dye"
msgstr "Tintura Vermelha Escura"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6162
msgid "Red Dye"
msgstr "Corante vermelho"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6171
msgid "Fuchsia Dye"
msgstr "Tintura Fúcsia"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6180
msgid "Pink Dye"
msgstr "Tintura Cor-de-rosa"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6189
msgid "Mauve Dye"
msgstr "Tintura Malva"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6198
msgid "Purple Dye"
msgstr "Tintura Roxa"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6207
msgid "Navy Blue Dye"
msgstr "Tintura azul marinho"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6216
msgid "Blue Gray Dye"
msgstr "Tintura Azul Cinza"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6225
msgid "Blue Dye"
msgstr "Corante azul"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6234
msgid "Teal Dye"
msgstr "Tintura de Teal"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6243
msgid "Green Dye"
msgstr "Tintura Verde"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6252
msgid "Lime Dye"
msgstr "Tintura de Cal"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6261
msgid "Khaki Dye"
msgstr "Tintura cáqui"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6270
msgid "Yellow Dye"
msgstr "Tintura Amarela"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6277
msgid "Necromancer Card"
msgstr "Carta do Necromante"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6277 items.xml:6284 items.xml:6291 items.xml:6305 items.xml:6312
#: items.xml:6319 items.xml:6326
msgid "A powerful card."
msgstr "Um cartão poderoso."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6277 items.xml:6284 items.xml:6291 items.xml:6298 items.xml:6305
#: items.xml:6312 items.xml:6319 items.xml:6326
msgid "Prints an error"
msgstr "Imprime um erro"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6284
msgid "Hero Card"
msgstr "Carta do Herói"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6291
msgid "Crusader Card"
msgstr "Carta do Cruzado"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6298
msgid "Paladin Card"
msgstr "Carta do Paladino"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6298
msgid "A powerful card.E"
msgstr "Um cartão poderoso."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6305
msgid "Forest Card"
msgstr "Carta da Floresta"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6312
msgid "Oldur Card"
msgstr "Carta Oldur"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6319
msgid "Slide Card"
msgstr "Carta de Slides"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6326
msgid "Natural Card"
msgstr "Carta da Natureza"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6333
msgid "Desert Thief Card"
msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6333
msgid ""
"This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to"
" bring you some powers."
msgstr ""
"Este cartão mágico feito de areia seca pode ser colocado em certo tipo de "
"luva para lhe trazer alguns poderes."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6333
msgid "Attack Speed +1%"
msgstr "Velocidade de Ataque +1%"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6343
msgid "Polished Diamond"
msgstr "Diamante polido"

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:6343 items.xml:6352 items.xml:6361 items.xml:6370 items.xml:6379
#: items.xml:6388
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6343 items.xml:6352 items.xml:6361 items.xml:6370 items.xml:6379
#: items.xml:6388
msgid "A polished gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa polida."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6352
msgid "Polished Ruby"
msgstr "Rubi polido"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6361
msgid "Polished Emerald"
msgstr "Esmeralda Polida"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6370
msgid "Polished Sapphire"
msgstr "Safira Polida"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6379
msgid "Polished Topaz"
msgstr "Topázio Polido"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6388
msgid "Polished Amethyst"
msgstr "Ametista polida"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6406
msgid "Training Bow"
msgstr "Arco de Treinamento"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6406 items.xml:6619
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6406 items.xml:6424 items.xml:6442 items.xml:6460 items.xml:6478
#: items.xml:6497
msgid "Evasion Disabled"
msgstr "Evasão desativada"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6424
msgid "Wooden Bow"
msgstr "Arco de Madeira"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6424
msgid "For the unexperienced bowman."
msgstr "Para o arqueiro inexperiente."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6442
msgid "Short Bow"
msgstr "Arco Curto"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6442
msgid ""
"The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at "
"point-blank range."
msgstr ""
"O menor de todos, quase uma faca, mas o único capaz de acertar bem de "
"pertinho."

#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-#  quests.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
#: items.xml:6460 quests.xml:1399 quests.xml:1415
msgid "Forest Bow"
msgstr "Arco da Floresta"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6460
msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest."
msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6478
msgid "Desert Bow"
msgstr "Arco do Deserto"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6478
msgid "The best bow of Toonori. Light, yet powerful."
msgstr "O melhor arco de Toonori. Leve, porém poderoso."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6497
msgid "Championship Bow"
msgstr "Arco do Campeão"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6497
msgid "A great bow which only champions are allowed to use."
msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6515
msgid "Banshee Bow"
msgstr "Arco Banshee"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6515
msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!"
msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6515
msgid "-15 HP/Shoot, Evasion Disabled"
msgstr "-15 PV / Disparo, Evasão Desativado"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6535
msgid "Powerful Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Poderoso"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6535
msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need."
msgstr ""
"Quando um único grande buraco no peito de seus inimigos é tudo que você "
"precisa."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6535 items.xml:6607
msgid "Critical +40% / No Evasion"
msgstr "Crítico + 40% / sem Evasão"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6553
msgid "Rapid Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Rápido"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6553
msgid ""
"That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of "
"ammo already? %%a"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6553
msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion"
msgstr "Acc. -50% / Crítica -100% / Sem Evasão"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6571
msgid "Explosive Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Explosivo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6571
msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage."
msgstr "Armamento padrão no Palácio de Saulc, que causa dano de salpico."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6571
msgid "No Evasion / AoE Damage"
msgstr "Nenhuma Evasão / Dano AoE"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6589
msgid "Short Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Curto"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6589
msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!"
msgstr "Quer atirar com um escudo? Você tem assistido muito anime!"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6589
msgid "Evasion OK / Shields Allowed"
msgstr "Evasão OK / Escudos Permitidos"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6607
msgid "Dustynator 2000"
msgstr "Dustynator 2000"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6607
msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear"
msgstr "A melhor arma do mercado! Eu não estou tentando enganar você, eu juro"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6619
msgid "Training Arrow"
msgstr "Flecha de Treinamento"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6626
msgid "Tolchi Arrow"
msgstr "Flecha Tolchi"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6626
msgid "a basic arrow."
msgstr "uma flecha básica."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6634
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6634
msgid "an arrow used at archery."
msgstr "uma flecha usada na arquearia."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6642
msgid "Iron Arrow"
msgstr "Flecha de Ferro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6642
msgid "An arrow made from iron"
msgstr "Uma flecha feita de ferro"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6650
msgid "Cursed Arrow"
msgstr "Flecha Amaldiçoada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6650
msgid "A cursed arrow"
msgstr "Uma flecha amaldiçoada"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6659
msgid "Poison Arrow"
msgstr "Flecha Envenenada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6659
msgid "A normal arrow diped in poison."
msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6659
msgid "May poison foes"
msgstr "Pode envenenar inimigos"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6667
msgid "Thorn Arrow"
msgstr "Flecha de Espinhos"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6667
msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself."
msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6675
msgid "Bone Arrow"
msgstr "Flecha de Osso"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6675
msgid "A bone-breaker arrow."
msgstr "Uma flecha de quebrar ossos."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6682
msgid "Bullet"
msgstr "Bala"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6682
msgid "The only thing which will fit on that gun of yours."
msgstr "A única coisa que caberá nessa arma sua."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6689
msgid "Sacred Bullet"
msgstr "Bala sagrada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6689
msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6701
msgid "Training Wand"
msgstr "Varinha de Treinamento"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6701
msgid "A short wand for wanna be mages."
msgstr "Uma varinha curta para ser magos."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6701
msgid "Magic Attack +140"
msgstr "Ataque Mágico +140"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6712
msgid "Novice Wand"
msgstr "Novice Wand"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6712
msgid "A short wand for those whom just learn magic."
msgstr "Uma varinha curta para aqueles que apenas aprendem magia."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6712
msgid "Magic Attack +280"
msgstr "Ataque Mágico +280"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6723
msgid "Apprentice Wand"
msgstr "Aprendiz Varinha"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6723
msgid "A wand for mages."
msgstr "Uma varinha para magos."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6723
msgid "Magic Attack +420"
msgstr "Ataque Mágico +420"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6734
msgid "Leader Wand"
msgstr "Varinha Líder"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6734
msgid "A wand for real mages, respected by newbies."
msgstr "Uma varinha para magos reais, respeitada por novatos."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6734
msgid "Magic Attack +576"
msgstr "Ataque Mágico +576"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6745
msgid "Legendary Wand"
msgstr "Varinha Lendária"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6745
msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name."
msgstr ""
"Apenas grandes magos se atrevem a usar isso. O dano é tão alto quanto o seu "
"nome."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6745
msgid "Magic Attack +740"
msgstr "Ataque Mágico +740"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6756
msgid "Reinboo Wand"
msgstr "Varinha Reinboo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6756
msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins."
msgstr ""
"Dito para ser criado pelo próprio Papai Noel, para controlar suas rédeas."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6756
msgid "Magic Attack +370"
msgstr "Ataque Mágico +370"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6773
msgid "Legacy Miere Cleaver"
msgstr "Legacy Miere Cleaver"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6773
msgid ""
"From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with "
"pure unobtanium."
msgstr ""
"Das terras de fogo, costumava quebrar Lava Mana Stones em dois. Feito com "
"unobtanium puro."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6773 items.xml:6791
msgid "Unobtanium"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6791
msgid "Legacy Broadsword"
msgstr "Legacy Espada Larga"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6791
msgid ""
"A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with "
"pure unobtanium."
msgstr ""
"Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo para contusão. Feito com "
"unobtanium puro."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6804
msgid "Acorn Of Death"
msgstr "Bolota Da Morte"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6804
msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!"
msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6804
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr "Cura 12-18 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6826
msgid "Mercenary Boxset"
msgstr "Caixa de Mercenários"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6826 items.xml:6834 items.xml:6842
msgid "Test your luck, test your luck!"
msgstr "Teste sua sorte, teste sua sorte!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6834
msgid "Mercenary Boxset+"
msgstr "Caixa de Mercenários+"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6842
msgid "Mercenary Boxset++"
msgstr "Caixa de Mercenários++"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6857
msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6857
msgid "Summons Andrei Sakar to your aid."
msgstr "Evoca Andrei Sakar em seu auxílio."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6857 items.xml:6864 items.xml:6872 items.xml:6879 items.xml:6886
#: items.xml:6894 items.xml:6901 items.xml:6908 items.xml:6916 items.xml:6923
#: items.xml:6930 items.xml:6938 items.xml:6945 items.xml:6952
msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes"
msgstr "Evocar um mercenário por 5 minutos"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6864
msgid "DragonStar Card ★★★★★"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6864
msgid "Summons DragonStar to your aid."
msgstr "Evoca DragonStar em seu auxílio."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6872
msgid "Aisen Card ★★★★"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6872
msgid "Summons Aisen to your aid."
msgstr "Evoca Aisen para o seu auxílio."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6879
msgid "Msawis Card ★★★★"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6879
msgid "Summons Msawis to your aid."
msgstr "Convoca Msawis ​​para o seu auxílio."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6886
msgid "Swezanne Card ★★★★"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6886
msgid "Summons Swezanne to your aid."
msgstr "Convoca Swezanne para o seu auxílio."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6894
msgid "Saulc Card ★★★"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6894
msgid "Summons Saulc to your aid."
msgstr "Evoca Saulc em seu auxílio."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6901
msgid "Crazyfefe Card ★★★"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6901
msgid "Summons Crazyfefe to your aid."
msgstr "Evoca Crazyfefe em seu auxílio."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6908
msgid "LawnCable Card ★★★"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6908
msgid "Summons LawnCable to your aid."
msgstr "Evoca LawnCable para o seu auxílio."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6916
msgid "Pookie Card ★★"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6916
msgid "Summons Pookie to your aid."
msgstr "Evoca Pookie para o seu auxílio."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6923
msgid "Jesusalva Card ★★"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6923
msgid "Summons Jesusalva to your aid."
msgstr "Evoca Jesusalva em seu auxílio."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6930
msgid "Demure Card ★★"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6930
msgid "Summons Demure to your aid."
msgstr "Evoca Demure em seu auxílio."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6938
msgid "Apane Card ★"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6938
msgid "Summons Apane to your aid?!"
msgstr "Evoca Apane ao seu auxílio ?!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6945
msgid "Soren Card ★"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6945
msgid "Summons Soren to your aid."
msgstr "Evoca Soren em seu auxílio."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6952
msgid "GonzoDark Card ★"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6952
msgid "Summons GonzoDark to your aid."
msgstr "Evoca GonzoDark em seu auxílio."

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9
msgid "Training Island"
msgstr "Ilha de treinamento"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8 ../../client-data/maps/002-5.tmx:8
#: ../../client-data/maps/016-6.tmx:9
msgid "Ocean"
msgstr "Oceano"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8
msgid "Jesusalva's Trap"
msgstr "Armadilha de Jesusalva"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-10-1.tmx:9
msgid "Dust Boss Cave"
msgstr "Caverna do Chefe de Poeira"

#. #-#-#-#-#  map001-10.tmx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-#  quests.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:1897
msgid "Call Of Dusty"
msgstr "Chamada de poeira"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-11.tmx:8
msgid "Valentine Highlands"
msgstr "Terras Altas dos Namorados"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:10
msgid "Floating Island of Aeros"
msgstr "Ilha Flutuante de Aeros"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2.tmx:6
msgid "Coliseum"
msgstr "Coliseu"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-3-1.tmx:5
msgid "Saulc's Palace"
msgstr "Palácio de Saulc"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-3.tmx:8
msgid "Saulc's Home"
msgstr "Casa de Saulc"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-4.tmx:6
msgid "Enchanted Forest"
msgstr "Floresta Encantada"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-5.tmx:18
msgid "Contributor's Cave"
msgstr "Caverna dos Contribuidores"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-6.tmx:9
msgid "Cave Of Trials"
msgstr "Caverna dos Desafios"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-7.tmx:9
msgid "Frostia Cliffs"
msgstr "Penhascos de Frostia"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-8.tmx:9
msgid "Hungry Quirin Arena"
msgstr "Arena Quirino Voraz"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-9.tmx:9
msgid "Eternity Maze"
msgstr "Labirinto da Eternidade"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/002-1.tmx:9
msgid "Second Deck"
msgstr "Segundo andar"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/002-2.tmx:9
msgid "Hold"
msgstr "Depósito"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/002-3.tmx:8
msgid "First Deck"
msgstr "Primeiro andar"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/002-4.tmx:8
msgid "Nard's Room"
msgstr "Sala de Nard's"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-0-1.tmx:8
msgid "The Magic Guild"
msgstr "A Guilda Mágica"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-0.tmx:8
msgid "Magic Academy"
msgstr "Magic Academy"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-10.tmx:9
msgid "Guard's House"
msgstr "Casa da Guarda"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-1-1.tmx:8
msgid "Tulimshar Sewers"
msgstr "Esgotos de Tulimshar"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-1-2.tmx:8
msgid "Tulimshar Wall"
msgstr "Muros de Tulimshar"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-1-3.tmx:8
msgid "Magic School's Cave"
msgstr "Caverna da Escola Mágica"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-13.tmx:8
msgid "duel map"
msgstr "Mapa de Duelos"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-1.tmx:8 ../../client-data/maps/004-1.tmx:8
msgid "Tulimshar"
msgstr "Tulimshar"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-2-1.tmx:9
msgid "#Leave-Complaints"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-2.tmx:8
msgid "Tulimshar Guild"
msgstr "Guilda de Tulimshar"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-3.tmx:8 ../../client-data/maps/003-7.tmx:8
msgid "Tulimshar Storage"
msgstr "Armazém de Tulimshar"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-4-1.tmx:8 ../../client-data/maps/003-4.tmx:8
msgid "Forgotten Shop"
msgstr "Loja Esquecida"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-5.tmx:8
msgid "Tulimshar Jeweler"
msgstr "Joalheria de Tulimshar"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-6.tmx:8
msgid "Laundry"
msgstr "Lavanderia"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-8.tmx:8
msgid "Terranite Forge"
msgstr "Forjaria Terranite"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/004-2-1.tmx:9
msgid "Canyon Caves"
msgstr "Cavernas do Canyon"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/004-2.tmx:9 ../../client-data/maps/010-1.tmx:8
#: ../../client-data/maps/010-2.tmx:9
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Montanhas Desertas"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-1-1.tmx:9 ../../client-data/maps/005-1.tmx:9
msgid "Candor Island"
msgstr "Ilha de Candor"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-2-1.tmx:9
msgid "Saxso's Basement"
msgstr "Porão de Saxso"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-2.tmx:8
msgid "Saxso's House"
msgstr "Casa de Saxso"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-3.tmx:8
msgid "Storage House"
msgstr "Casa de Armazenamento"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-4.tmx:8
msgid "Armor Shop"
msgstr "Loja de Armaduras"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-5.tmx:8
msgid "Candor Bank"
msgstr "Banco de Candor"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-6.tmx:8
msgid "Candor Magic House"
msgstr "Casa Mágica de Candor"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-7.tmx:8
msgid "Training House"
msgstr "Casa de Treinamento"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-1.tmx:8
msgid "Crazyfefe's Cave"
msgstr "Caverna de Crazyfefe"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/007-1.tmx:9
msgid "Tulimshar Mining Camp"
msgstr "Campos de Mineração de Tulimshar"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-0.tmx:9
msgid "Party Dungeon Waiting Hall"
msgstr "Salão de Espera do Calabouço de Grupos"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-1.tmx:9
msgid "1st Floor - Party Dungeon"
msgstr "1º andar - masmorra da festa"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-2.tmx:9
msgid "2nd Floor - Party Dungeon"
msgstr "2º andar - masmorra da festa"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-1.tmx:8
msgid "Halinarzo"
msgstr "Halinarzo"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-2.tmx:8
msgid "Halinarzo Library &amp; Bar"
msgstr "Biblioteca Halinarzo & amp; Barra"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-3.tmx:8
msgid "Halinarzo General Store"
msgstr "Loja Geral de Halinarzo"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-4.tmx:8
msgid "Halinarzo Hospital"
msgstr "Hospital Halinarzo"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-5.tmx:8
msgid "Halinarzo Church"
msgstr "Igreja Halinarzo"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-6.tmx:9 ../../client-data/maps/009-7.tmx:9
#: ../../client-data/maps/012-8.tmx:9 ../../client-data/maps/017-7.tmx:9
#: ../../client-data/maps/017-8.tmx:9 ../../client-data/maps/024-14.tmx:9
msgid "Real Estate"
msgstr "Imobiliária"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/010-1-1.tmx:8
msgid "Canyon Great Caves"
msgstr "Grandes Cavernas do Canyon"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/011-1.tmx:9
msgid "Depleted Mana Stones Mine"
msgstr "Mina de Pedras de Mana Esgotada"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/011-2.tmx:8
msgid "Supreme Mana Cave"
msgstr "Caverna Suprema Mana"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/011-3.tmx:9
msgid "Eternal Swamps - Landbridge"
msgstr "Pântanos Eternos - Landbridge"

#. #-#-#-#-#  map012-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-#  quests.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 quests.xml:201 quests.xml:1728
#: quests.xml:1737
msgid "Hurnscald"
msgstr "Hurnscald"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-2.tmx:8
msgid "Hurnscald Inn"
msgstr "Hotel de Hurnscald"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-3.tmx:8
msgid "Archery Shop"
msgstr "Loja de Arco e Flecha"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-4.tmx:8
msgid "Alchemy Shop"
msgstr "Loja de Alquimia"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-5.tmx:8 ../../client-data/maps/018-5-2.tmx:9
msgid "Indoors"
msgstr "Interior"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-6.tmx:8
msgid "Hurnscald Hospital"
msgstr "Hospital de Hurnscald"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-7.tmx:10
msgid "Town Hall"
msgstr "Prefeitura"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/013-1.tmx:9
msgid "Woodlands Central Plateau"
msgstr "Woodlands Central Plateau"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-1.tmx:8
msgid "Woodland Mining Camp"
msgstr "Acampamento de Mineração da Floresta"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-2-1.tmx:9
msgid "Woody House"
msgstr "Casa arborizada"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-2.tmx:9
msgid "Woodlands Southeast"
msgstr "Sudeste das Florestas"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-3.tmx:9
msgid "Woodlands Central Area"
msgstr "Florestas - Área Central"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-4.tmx:9
msgid "Thunderhill"
msgstr "Thunderhill"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-5.tmx:8
msgid "North Woodlands"
msgstr "North Woodlands"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-1.tmx:9 ../../client-data/maps/015-4.tmx:8
msgid "Woodland Mines"
msgstr "Minas da Floresta"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-2.tmx:8
msgid "Bandit Cave"
msgstr "Caverna dos Bandidos"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-3.tmx:9
msgid "Butterfly Caves"
msgstr "Cavernas Borboleta"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-5.tmx:8
msgid "Abandoned Mines"
msgstr "Minas Abandonadas"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-6.tmx:8
msgid "Terranite Cave"
msgstr "Caverna Terranita"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-7.tmx:9
msgid "Small Cave"
msgstr "Caverna Pequena"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/016-1.tmx:8
msgid "La Marine First Deck"
msgstr "La Marine - Primeiro Convés"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/016-7.tmx:9
msgid "Pirate Attack"
msgstr "Ataque Pirata"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-1.tmx:9
msgid "Land Of Fire Village"
msgstr "Terra da aldeia de fogo"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-2-1.tmx:9
msgid "Jack's Basement"
msgstr "Porão de Jack"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-2-2.tmx:9
msgid "Skull Cave"
msgstr "Cave Caveira"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-2.tmx:9
msgid "Jack's House"
msgstr "Casa do Jack"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-3.tmx:9
msgid "Dimond's Cove"
msgstr "Angra de Dimond"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-4.tmx:9
msgid "Tech-User Forge"
msgstr "Tech-User Forge"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-5.tmx:8
msgid "LoF Weapon Smith &amp; Shop"
msgstr "LoF Weapon Smith & amp; fazer compras"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-6.tmx:8
msgid "LoF Alchemy Shop"
msgstr "LoF Alchemy Shop"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-1-1.tmx:9
msgid "Sincerity Island Cave"
msgstr "Gruta da Ilha da Sinceridade"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-1.tmx:9
msgid "Sincerity"
msgstr "Sinceridade"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-1.tmx:9
msgid "Heroes' Hold - Castle"
msgstr "Heróis Segure - Castelo"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/018-2-3.tmx:9
#: ../../client-data/maps/018-2-5.tmx:9
msgid "Heroes Hold - Main Dungeon"
msgstr "Heróis Segure - Calabouço Principal"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-4.tmx:9 ../../client-data/maps/018-5-0.tmx:9
msgid "Heroes' Hold - Exchange Hall"
msgstr "Heroes 'Hold - salão de câmbio"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2.tmx:9
msgid "Heroes' Hold - Outside"
msgstr "Heroes 'Hold - fora"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-3.tmx:9
msgid "Somber Cave"
msgstr "Caverna Somber"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:9
msgid "Secret Island Cave"
msgstr "Caverna da Ilha Secreta"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:709
msgid "sicave"
msgstr "sicave"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:9
msgid "Secret Island House"
msgstr "Casa da Ilha Secreta"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:148
msgid "Secret_Island_Indoor"
msgstr "Secret_Island_Indoor"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-4.tmx:9
msgid "Secret Island"
msgstr "Ilha Secreta"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-5-1.tmx:9
#: ../../client-data/maps/018-5-boss.tmx:9
msgid "Mountain Cave"
msgstr "Caverna da Montanha"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-5.tmx:9
msgid "Lilit Island"
msgstr "Ilha Lilit"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-1-1.tmx:9
msgid "Miller's House"
msgstr "Casa de Miller"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-1.tmx:9
msgid "Snow Field"
msgstr "Campo de neve"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-2.tmx:9
msgid "Nivalis Port"
msgstr "Porto Nivalis"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-3.tmx:5
msgid "Snow Forest"
msgstr "Floresta da neve"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-4-1.tmx:9
msgid "Christmas Workshop"
msgstr "Workshop de Natal"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-4.tmx:9
msgid "Romantic Place"
msgstr "Lugar romântico"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/020-1.tmx:9
msgid "Nivalis"
msgstr "Nivalis"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/020-2.tmx:9 ../../client-data/maps/020-3.tmx:9
#: ../../client-data/maps/020-4.tmx:9 ../../client-data/maps/020-5.tmx:9
#: ../../client-data/maps/020-6.tmx:9
msgid "Nivalis Indoors"
msgstr "Nivalis dentro de casa"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-1.tmx:8
msgid "Ice Labyrinth"
msgstr "Labirinto de Gelo"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-2.tmx:9
msgid "Snow Cave"
msgstr "Caverna da Neve"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-3.tmx:9
msgid "Deeper Snow Cave"
msgstr "Gruta de Neve Mais Profunda"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-4.tmx:9
msgid "Cindy Cave"
msgstr "Caverna de Cindy"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/022-1.tmx:9
msgid "North Icelands"
msgstr "North Icelands"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/023-1.tmx:9
msgid "Frozen Cave"
msgstr "Caverna Congelada"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/023-2.tmx:9
msgid "Magic Cave"
msgstr "Caverna Mágica"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/024-10.tmx:9 ../../client-data/maps/024-11.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-12.tmx:9 ../../client-data/maps/024-13.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-2.tmx:9 ../../client-data/maps/024-3.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-4.tmx:9 ../../client-data/maps/024-5.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-6.tmx:9 ../../client-data/maps/024-7.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-8.tmx:9 ../../client-data/maps/024-9.tmx:9
msgid "Frostia Indoors"
msgstr "Frostia dentro de casa"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/024-1.tmx:9
msgid "Frostia"
msgstr "Frostia"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/boss.tmx:6
msgid "Boss Arena"
msgstr "Arena Boss"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/botcheck.tmx:5
msgid "Botcheck Area"
msgstr "Area Botcheck"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/guilds.tmx:8
msgid "Guild Hall"
msgstr "Salão da Guilda"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/sec_pri.tmx:6
msgid "Jesusalva's Jail"
msgstr "Cadeia de Jesusalva"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/soren-2.tmx:8
msgid "Soren House"
msgstr "Casa de Soren"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/soren.tmx:8
msgid "Soren's Village"
msgstr "Vila de Soren"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4
msgid "testbg"
msgstr "testbg"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/test.tmx:5
msgid "test"
msgstr "teste"

#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:28
msgid "merc"
msgstr "merc"

#. #-#-#-#-#  mercenaries.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#. #-#-#-#-#  monsters.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: mercenaries.xml:52 monsters.xml:966
msgid "Andrei Sakar"
msgstr "Andrei Sakar"

#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:116
msgid "Aisen"
msgstr "Aisen"

#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:148
msgid "Msawis"
msgstr "Msawis"

#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:181
msgid "Saulc"
msgstr "Saulc"

#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:214
msgid "Crazyfefe"
msgstr "Crazyfefe"

#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:246
msgid "Lawn Cable"
msgstr "Cabo do gramado"

#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:279
msgid "Demure"
msgstr "Demure"

#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:313
msgid "Pookie"
msgstr "Pookie"

#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:345
msgid "Jesus Salva"
msgstr "Jesus Salva"

#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:378
msgid "Gonzo Dark"
msgstr "Gonzo Dark"

#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:410
msgid "Legendary Apane"
msgstr "Legendary Apane"

#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:440
msgid "Soren"
msgstr "Soren"

#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:470
msgid "Sweezanne"
msgstr "Sweezanne"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:27
msgid "Piousse"
msgstr " Piousse"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:37
msgid "Tortuga"
msgstr "Tortuga"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:46
msgid "Ratto"
msgstr "Ratto"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:55
msgid "Croc"
msgstr "Croc"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:65
msgid "Little Blub"
msgstr "Blubinho"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:72
msgid "Blub"
msgstr "Blub"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:79
msgid "Toppy Blub"
msgstr "Toppy Blub"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:86
msgid "Crocotree"
msgstr "Crocoárvore"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:93
msgid "Plushroom Field"
msgstr "Campo de Plushroom"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:100
msgid "Frostiana"
msgstr "Frostiana"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:109
msgid "Pikpik"
msgstr "PikPik"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:117
msgid "Tipiu"
msgstr "Tipiu"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:136
msgid "Manana Tree"
msgstr "Árvore de Manana"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:139
msgid "Crafty"
msgstr "Crafty"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:153
msgid "Cuco"
msgstr "Cuco"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:158
msgid "Pillar Dummy"
msgstr "Boneco Pillar"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:165
msgid "Fluffy"
msgstr "Tufo"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:173
msgid "Mouboo"
msgstr "Mouboo"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:176
msgid "Bandit"
msgstr "Bandito"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:183
msgid "Red Butterfly"
msgstr "Borboleta Vermelha"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:187
msgid "Archant"
msgstr "Archant"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:190
msgid "Cave Maggot"
msgstr "Verme de Caverna"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:193
msgid "Clover Patch"
msgstr "Campo de Trevos de Quatro Folhas"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:196
msgid "Duck"
msgstr "Pato"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:199
msgid "Maggot"
msgstr "Verme"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:206
msgid "Giant Maggot"
msgstr "Verme Gigante"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:209
msgid "Squirrel"
msgstr "Esquilo"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:216
msgid "Spring Squirrel"
msgstr "Esquilo primavera"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:223
msgid "Silk Worm"
msgstr "Bicho da Seda"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:226
msgid "Cave Snake"
msgstr "Cobra de Caverna"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:230
msgid "Evil Scythe"
msgstr "Foice Mau"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:233
msgid "Wolvern"
msgstr "Lobisomem"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:242
msgid "Zombie"
msgstr "Zumbi"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:245
msgid "Bat"
msgstr "Morcego"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:250
msgid "Yeti King"
msgstr "Rei Yeti"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:253
msgid "Iced Fluffy"
msgstr "Tufo Gelado"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:256
msgid "Red Mushroom"
msgstr "Cogumelo Vermelho"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:259
msgid "Poison Spiky Mushroom"
msgstr "Cogumelo Espinhoso Venenoso"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:262
msgid "Giant Mutated Bat"
msgstr "Mutação de Morcego Gigante"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:268
msgid "Warlord Skull"
msgstr "Caveira do Senhor da Guerra"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:271
msgid "Red Dragon"
msgstr "Dragão Vermelho"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:276
msgid "Golden Skull"
msgstr "Caveira Dourada"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:279
msgid "Smoke Dragon"
msgstr "Dragão de Fumaça"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:284
msgid "Bhop Fluffy"
msgstr "Coelho"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:287
msgid "Lovely Fluffy"
msgstr "Lindo fofo"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:291
msgid "Dark Lizard"
msgstr "Lagarto Negro"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:294
msgid "Magic Goblin"
msgstr "Goblin Mágico"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:298 monsters.xml:305
msgid "Frozen Squirrel"
msgstr "Esquilo congelado"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:312
msgid "Fairy's Squirrel"
msgstr "Esquilo da fada"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:319
msgid "Alpha Mouboo"
msgstr "Mouboo Alfa"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:323
msgid "Witched Zombie"
msgstr "Zombie Amaldiçoado"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:326
msgid "Bif"
msgstr "Bif"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:329
msgid "Night Dragon"
msgstr "Dragão da Noite"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:334
msgid "Forest Mushroom"
msgstr "Cogumelo da Floresta"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:337
msgid "Forain"
msgstr "Sasquatch"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:352
msgid "Vampire Bat"
msgstr "Morcego Vampiro"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:357
msgid "Yeti"
msgstr "Yeti"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:360
msgid "Bee"
msgstr "Abelha"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:363
msgid "Log Head"
msgstr "Cabeça de Madeira"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:373
msgid "Fire Goblin"
msgstr "Goblin de Fogo"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:379
msgid "Mana Ghost"
msgstr "Fantasma de Mana"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:382
msgid "Moonshroom"
msgstr "Cogumelo Lunar"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:387
msgid "Moggun"
msgstr "Mogun"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:390
msgid "Scorpion"
msgstr "Escorpião"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:393
msgid "Red Scorpion"
msgstr "Escorpião Vermelho"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:396
msgid "Candor Scorpion"
msgstr "Escorpião de Candor"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:399
msgid "Black Scorpion"
msgstr "Escorpião Preto"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:402
msgid "Mana Bug"
msgstr "Inseto de Mana"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:406
msgid "Saxso Ghost"
msgstr "Fantasma de Saxso"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:409
msgid "Night Scorpion"
msgstr "Escorpião da Noite"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:413
msgid "Golden Scorpion"
msgstr "Escorpião Dourado"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:418
msgid "Frostia King"
msgstr "Rei Frostia"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:433
msgid "Halinarzo King"
msgstr "Halinarzo King"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:448
msgid "Frostia Guard"
msgstr "Guarda de Frostia"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:462
msgid "Halinarzo Guard"
msgstr "Guarda de Halinarzo"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:476
msgid "Desert Maggot"
msgstr "Verme do Deserto"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:479
msgid "House Maggot"
msgstr "Verme Doméstico"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:482
msgid "Green Slime"
msgstr "Slime Verde"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:486
msgid "Rudolph Slime"
msgstr "Slime Rodolfo"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:490
msgid "Blue Slime"
msgstr "Slime Azul"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:495
msgid "Copper Slime"
msgstr "Slime de Cobre"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:500
msgid "Candied Slime"
msgstr "Slime Balinha"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:506
msgid "Slime Blast"
msgstr "Slime Blast"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:510
msgid "Yellow Slime"
msgstr "Slime Amarelo"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:514
msgid "Red Slime"
msgstr "Slime Vermelho"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:518
msgid "Sea Slime"
msgstr "Slime do Mar"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:523
msgid "White Slime"
msgstr "Slime Branco"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:527
msgid "Azul Slime"
msgstr "Slime Azulíssimo"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:531
msgid "Santa Slime"
msgstr "Slime Papai-Noel"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:535
msgid "Lava Slime"
msgstr "Slime de Lava"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:539
msgid "Small Ruby Bif"
msgstr "Pequeno Bif Rubi"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:542
msgid "Ruby Bif"
msgstr "Bif Rubi"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:545
msgid "Big Ruby Bif"
msgstr "Grande Bif Rubi"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:548
msgid "Small Topaz Bif"
msgstr "Pequeno Bif Topázio"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:551
msgid "Topaz Bif"
msgstr "Bif Topázio"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:554
msgid "Big Topaz Bif"
msgstr "Grande Bif Topázio"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:557
msgid "Small Emerald Bif"
msgstr "Pequeno Bif Esmeralda"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:560
msgid "Emerald Bif"
msgstr "Bif Esmeralda"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:563
msgid "Big Emerald Bif"
msgstr "Grande Bif Esmeralda"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:566
msgid "Small Diamond Bif"
msgstr "Pequeno Bif Diamante"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:569
msgid "Diamond Bif"
msgstr "Bif Diamante"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:572
msgid "Big Diamond Bif"
msgstr "Grande Bif Diamante"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:575
msgid "Small Amethyst Bif"
msgstr "Pequeno Bif Ametista"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:578
msgid "Amethyst Bif"
msgstr "Bif Ametista"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:581
msgid "Big Amethyst Bif"
msgstr "Grande Bif Ametista"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:584
msgid "Small Sapphire Bif"
msgstr "Pequeno Bif Safira"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:587
msgid "Sapphire Bif"
msgstr "Bif Safira"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:590
msgid "Big Sapphire Bif"
msgstr "Grande Bif Safira"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:593
msgid "Small Magic Bif"
msgstr "Bif Mágico Pequeno"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:597
msgid "Magic Bif"
msgstr "Bif Mágico"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:601
msgid "Big Magic Bif"
msgstr "Bif Magic Grande"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:605
msgid "Cursed Mouboo"
msgstr "Maldito Mouboo"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:610
msgid "Jack'O"
msgstr "Jack'O"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:613
msgid "Easter Mouboo"
msgstr "Mouboo de Páscoa"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:619
msgid "Snake"
msgstr "Cobra"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:622
msgid "Mountain Snake"
msgstr "Cobra da Montanha"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:625
msgid "Desert Bandit"
msgstr "Bandido do Deserto"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:636
msgid "Sarracenus"
msgstr "Sarraceno"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:645
msgid "Magic Ratto"
msgstr "Ratto Mágico"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:654
msgid "Desert Log Head"
msgstr "Cabeça Oca do Deserto"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:664
msgid "Chagashroom Field"
msgstr "Campo de Chagashroom"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:671
msgid "Murderer Scorpion"
msgstr "Escorpião Assassino"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:674
msgid "Angry Red Scorpion"
msgstr "Escorpião Vermelho Furioso"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:677
msgid "Angry Scorpion"
msgstr "Escorpião Furioso"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:680
msgid "Pinkie"
msgstr "Trasgo Rosa"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:685
msgid "Ocean Croc"
msgstr "Croc Oceânico"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:695
msgid "Gamboge Plant"
msgstr "Planta de Gamboge"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:698
msgid "Mauve Plant"
msgstr "Planta Malva"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:701
msgid "Cobalt Plant"
msgstr "Planta de Cobalto"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:704
msgid "Skeleton"
msgstr "Esqueleto"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:707
msgid "Ocean Pirate"
msgstr "Pirata do oceano"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:713
msgid "Centaur"
msgstr "Centauro"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:718 monsters.xml:776
msgid "Bronze Chest"
msgstr "Baú de Bronze"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:721 monsters.xml:779
msgid "Silver Chest"
msgstr "Baú de Prata"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:724
msgid "Golden Chest"
msgstr "Baú de Ouro"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:727
msgid "Prism Chest"
msgstr "Baú Prisma"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:730
msgid "Supreme Chest"
msgstr "Baú Supremo"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:734
msgid "Wildx Chest"
msgstr "Baú Wildx"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:737
msgid "Mana Chest"
msgstr "Baú de Mana"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:740
msgid "Thorn Chest"
msgstr "Baú Espinhoso"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:743
msgid "Vicious Chest"
msgstr "Baú Vicioso"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:746
msgid "Evil Chest"
msgstr "Baú Maligno"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:749
msgid "Demonic Chest"
msgstr "Baú Demoníaco"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:752
msgid "Sleeping Bandit"
msgstr "Bandido Adormecido"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:756
msgid "Robin Bandit"
msgstr "Bandido Robin"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:761
msgid "Bandit Lord"
msgstr "Lorde dos Bandidos"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:766
msgid "Mana Piou"
msgstr "Piou de Mana"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:783
msgid "Terranite"
msgstr "Terranita"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:788
msgid "Tulimshar Guard"
msgstr "Tulimshar Guard"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:801
msgid "Grass Snake"
msgstr "Cobra"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:804
msgid "Gift Box"
msgstr "Caixa de presente"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:808
msgid "Troll"
msgstr "Troll"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:812
msgid "Cyan Butterfly"
msgstr "Borboleta ciana"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:816
msgid "Electro Worm"
msgstr "Verme Eletro"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:819
msgid "Black Mamba"
msgstr "Mamba negra"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:822
msgid "Larvern"
msgstr "Larvern"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:825
msgid "Wicked Mushroom"
msgstr "Cogumelo Malvado"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:829
msgid "Bluepar"
msgstr "Bluepar"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:834
msgid "Black Slime"
msgstr "Lodo preto"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:838
msgid "Fafi Dragon"
msgstr "Dragão Fafi"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:842
msgid "Chocolate Slime"
msgstr "Lodo de chocolate"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:846
msgid "Living Potato"
msgstr "Batata Viva"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:851
msgid "Earth Fairy"
msgstr "Fada da terra"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:858
msgid "Fire Fairy"
msgstr "Fada do fogo"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:865
msgid "Water Fairy"
msgstr "Fada da água"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:872
msgid "Wind Fairy"
msgstr "Fada do vento"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:879
msgid "Nature Fairy"
msgstr ""

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:886
msgid "Vicious Squirrel"
msgstr "Esquilo vicioso"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:893
msgid "Alizarin Plant"
msgstr "Planta de Alizarina"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:896
msgid "Shadow Plant"
msgstr "Planta Sombra"

#. #-#-#-#-#  monsters.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-#  pets.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: monsters.xml:899 pets.xml:28
msgid "Toto"
msgstr "Toto"

#. #-#-#-#-#  monsters.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-#  pets.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: monsters.xml:902 pets.xml:31
msgid "Cat"
msgstr "Gato"

#. #-#-#-#-#  monsters.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-#  pets.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: monsters.xml:905 pets.xml:34
msgid "Black Cat"
msgstr "Gato preto"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:908
msgid "Fire Skull"
msgstr "Caveira de fogo"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:911
msgid "Angry Bat"
msgstr "Morcego com raiva"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:917
msgid "Green Dragon"
msgstr "Dragão Verde"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:920
msgid "Reaper"
msgstr "Ceifador"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:923
msgid "Giant Cave Maggot"
msgstr "Larva da Caverna Gigante"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:930
msgid "Angry Yellow Slime"
msgstr "Lodo amarelo irritado"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:934
msgid "Old Snake"
msgstr "Cobra Velha"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:937
msgid "The Monster King"
msgstr "O rei monstro"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:953
msgid "Mouboo Slime"
msgstr "Mouboo Slime"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:957
msgid "Candor Ghost"
msgstr "Candor Ghost"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:960
msgid "Michel"
msgstr "Michel"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:963
msgid "Pumpkandy"
msgstr "Pumpkandy"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:980
msgid "Gatling Shooter"
msgstr "Gatling Shooter"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:989
msgid "Rifle Shooter"
msgstr "Atirador de rifle"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:998
msgid "Revolver Shooter"
msgstr "Atirador revólver"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1007
msgid "Boss Of The Dusty People"
msgstr "Chefe das pessoas empoeiradas"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1017
msgid "St Patrick's Clover"
msgstr "Trevo de São Patrício"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1021
msgid "Yetifly"
msgstr "Yetifly"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1025
msgid "Terranite Protector"
msgstr ""

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1033
msgid "Terranite King"
msgstr ""

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:20
msgid "Take"
msgstr "Pegar"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:25 npcs.xml:30 npcs.xml:35 npcs.xml:44 npcs.xml:49 npcs.xml:54
#: npcs.xml:59 npcs.xml:66 npcs.xml:73 npcs.xml:78 npcs.xml:83 npcs.xml:88
#: npcs.xml:93 npcs.xml:98 npcs.xml:107 npcs.xml:114 npcs.xml:121 npcs.xml:126
#: npcs.xml:131 npcs.xml:136 npcs.xml:141 npcs.xml:146 npcs.xml:151
#: npcs.xml:156 npcs.xml:161 npcs.xml:166 npcs.xml:171 npcs.xml:176
#: npcs.xml:181 npcs.xml:186 npcs.xml:191 npcs.xml:196 npcs.xml:201
#: npcs.xml:206 npcs.xml:211 npcs.xml:216 npcs.xml:224 npcs.xml:229
#: npcs.xml:234 npcs.xml:239 npcs.xml:244 npcs.xml:249 npcs.xml:254
#: npcs.xml:262 npcs.xml:413 npcs.xml:418 npcs.xml:425 npcs.xml:430
#: npcs.xml:437 npcs.xml:442 npcs.xml:447 npcs.xml:452 npcs.xml:457
#: npcs.xml:466 npcs.xml:471 npcs.xml:476 npcs.xml:593 npcs.xml:598
#: npcs.xml:604 npcs.xml:609 npcs.xml:614 npcs.xml:619 npcs.xml:624
#: npcs.xml:629 npcs.xml:639 npcs.xml:645 npcs.xml:650 npcs.xml:655
#: npcs.xml:661 npcs.xml:666 npcs.xml:672 npcs.xml:687 npcs.xml:693
#: npcs.xml:717 npcs.xml:722 npcs.xml:727 npcs.xml:732 npcs.xml:742
#: npcs.xml:747 npcs.xml:752 npcs.xml:757 npcs.xml:768 npcs.xml:779
#: npcs.xml:790 npcs.xml:801 npcs.xml:812 npcs.xml:818 npcs.xml:864
#: npcs.xml:873 npcs.xml:882 npcs.xml:892 npcs.xml:902 npcs.xml:912
#: npcs.xml:923 npcs.xml:934 npcs.xml:944 npcs.xml:949 npcs.xml:954
#: npcs.xml:959 npcs.xml:1018 npcs.xml:1026 npcs.xml:1031 npcs.xml:1036
#: npcs.xml:1041 npcs.xml:1046 npcs.xml:1053 npcs.xml:1060 npcs.xml:1067
#: npcs.xml:1075 npcs.xml:1080 npcs.xml:1085 npcs.xml:1090 npcs.xml:1095
#: npcs.xml:1100 npcs.xml:1124 npcs.xml:1129 npcs.xml:1158 npcs.xml:1162
#: npcs.xml:1166 npcs.xml:1177 npcs.xml:1181
msgid "Talk"
msgstr "Falar"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:60 npcs.xml:67 npcs.xml:108 npcs.xml:255 npcs.xml:419 npcs.xml:431
#: npcs.xml:1019 npcs.xml:1047 npcs.xml:1054 npcs.xml:1061 npcs.xml:1068
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:61 npcs.xml:68 npcs.xml:109 npcs.xml:256 npcs.xml:420 npcs.xml:432
#: npcs.xml:1020 npcs.xml:1048 npcs.xml:1055 npcs.xml:1062 npcs.xml:1069
msgid "Sell"
msgstr "Vender"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:634 npcs.xml:977 npcs.xml:981 npcs.xml:985 npcs.xml:989
#: npcs.xml:993 npcs.xml:997 npcs.xml:1001 npcs.xml:1005 npcs.xml:1011
#: npcs.xml:1149
msgid "Touch"
msgstr "Tocar"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:700 npcs.xml:707
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:712
msgid "Launch"
msgstr "Lançar"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:851
msgid "Pull"
msgstr "Puxar"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:907
msgid "Mou"
msgstr "Mou"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:939
msgid "Summon"
msgstr "Invocar"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1021
msgid "Poke"
msgstr "Cutucar"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1111 npcs.xml:1154
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1167
msgid "Trade"
msgstr "Comércio"

#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:7
msgid "piou"
msgstr "piou"

#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:10
msgid "Ratte"
msgstr "Ratte"

#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:13
msgid "Cute Maggot"
msgstr "Verme Bonitinho"

#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:16
msgid "Bhopper Fluffy"
msgstr "Coelhinho"

#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:19
msgid "Forest Shroomy"
msgstr "Floresta Shroomy"

#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:22
msgid "Goblin in Fire"
msgstr "Goblin em fogo"

#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:25
msgid "Elemental Fairy"
msgstr "Fada Elemental"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:14 quests.xml:24 quests.xml:34 quests.xml:46
msgid "Warm Smelly Clothes"
msgstr "Agasalho malcheiroso"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:15
msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
msgstr "Arpan Mágico está te esperando"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:17
msgid ""
"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
" and then chat using the T key."
msgstr ""
"Para falar com um NPC, clique nele com o mouse ou selecione-o usando a tecla"
" N e depois converse usando a tecla T."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:19 quests.xml:29 quests.xml:41 quests.xml:51 quests.xml:132
msgid "Magic Arpan"
msgstr "Arpan Mágico"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:20 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:133
msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
msgstr "La Johanne, segundo convés. (39,33)"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:21 quests.xml:167 quests.xml:175 quests.xml:440 quests.xml:448
#: quests.xml:487 quests.xml:590 quests.xml:608 quests.xml:756
msgid "Unknown."
msgstr "Desconhecido."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:25
msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
msgstr "Você precisa abrir o baú e pegar as roupas."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:27
msgid ""
"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
" the N key and then interact with it using the T key."
msgstr ""
"Para fazer esta ação, clique no baú com o seu mouse ou selecione com a tecla"
" N e então interaja com ele usando a tecla T."

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:30
msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
msgstr "La Johanne, segundo convés. (41,37)"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:31 quests.xml:43
msgid "Smelly sailor clothes."
msgstr "Roupas de marinheiro fedorento."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:35
msgid ""
"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
" above menu in your client."
msgstr ""
"Para abrir seu inventário, use a tecla F3 ou o mouse para selecioná-lo no "
"menu de seu cliente."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:37
msgid ""
"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
"'Unequip'."
msgstr ""
"Quando seu inventário for aberto, você pode equipar um item selecionando e "
"clicando em 'Equipar'. Você pode fazer o mesmo para remover um item clicando"
" em 'Desequipar'."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:39
msgid ""
"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
"weapons or armor and some can be sold for gold."
msgstr ""
"Itens têm efeitos diferentes. Alguns vão curar você, alguns podem ser usados"
" ​​como armas ou armaduras e alguns podem ser vendidos por ouro."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:47
msgid ""
"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
msgstr ""
"Você usava as roupas que encontrou na arca que Magic Arpan mostrou a você."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:49
msgid ""
"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
"feel at home."
msgstr ""
"Elas estão velhas e um pouco fedidas, mas a sensação de calor faz você se "
"sentir em casa."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:53
msgid "A {@@1} and old {@@2}."
msgstr "Um {@@1} e antigo {@@2}."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:59 quests.xml:79
msgid "Contrabandist Aboard"
msgstr "Contrabandista a bordo"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:60
msgid "You found a contrabandist aboard Nard's Ship!"
msgstr "Você encontrou um contrabandista a bordo do Nard's Ship!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:61
msgid "He needs your help. Bring him the many items he is asking for!"
msgstr ""
"Ele precisa da sua ajuda. Traga-lhe os muitos itens que ele está pedindo!"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:63
msgid "Alige wants:"
msgstr "Alige quer:"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:64
msgid "* 30 Cactus Potions"
msgstr "* 30 cactus poções"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:65
msgid "* 12 Bread"
msgstr "* 12 Pão"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:66
msgid "* 12 Cheese"
msgstr "* 12 Queijo"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:67
msgid "* 12 Cherry Cakes"
msgstr "* 12 bolos de cereja"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:68
msgid "* 8 Tonori Water"
msgstr "* 8 Tonori Água"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:69
msgid "* 6 Haste Potions"
msgstr "* 6 poções de pressa"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:70
msgid "* 6 Strength Potions"
msgstr "* 6 poções de força"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:71
msgid "* 2 Yellow Dyes"
msgstr "* 2 corantes amarelos"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:72
msgid "* 2 Blue Dyes"
msgstr "* 2 corantes azuis"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:73
msgid "* 7,500 gp"
msgstr "* 7.500 po"

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:76 quests.xml:83
msgid "Alige"
msgstr "Alige"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:80
msgid ""
"I helped Alige. He claims to be lawful now, but I don't quite believe it."
msgstr ""
"Eu ajudei Alige. Ele afirma ser legal agora, mas eu não acredito muito "
"nisso."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:81
msgid ""
"Well, it is hard to get Artis goods around here, so perhaps I did the right "
"thing?"
msgstr ""
"Bem, é difícil conseguir produtos da Artis por aqui, então talvez eu tenha "
"feito a coisa certa?"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:84 quests.xml:120 quests.xml:766 quests.xml:837 quests.xml:846
msgid "{@@1}."
msgstr "{@@1}."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:90 quests.xml:100
msgid "Ratto Extermination"
msgstr "Exterminação de rattos"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:91
msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some monsters."
msgstr ""
"Peter precisa da sua ajuda para liberar alguns monstros de La Johanne."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:93
msgid "Speak to him when you will have time to help him."
msgstr "Fale com ele quanto tiver tempo para ajudá-lo."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:95 quests.xml:105
msgid "Peter"
msgstr "Pedro"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:96
msgid "La Johanne, Second Deck."
msgstr "La Johanne, segundo convés."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:97 quests.xml:107
msgid "Gold."
msgstr "Ouro"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:101
msgid ""
"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
"gold."
msgstr ""
"Você ajudou Peter a limpar o fundo do navio. Ele te recompensou com um pouco"
" de dinheiro."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:103
msgid ""
"However, it looks like the rattos can come back again. Although Peter won't "
"pay you anymore..."
msgstr ""
"No entanto, parece que os rattos podem voltar novamente. Embora Peter não te"
" pague mais ..."

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:106
msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
msgstr "La Johanne, segundo convés. (60,35)"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:114
msgid "Chef's Secret Blade"
msgstr "Lâmina Secreta do Chef"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:115
msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
msgstr "Você achou uma faca afiada numa mesa e uma das salas do navio."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:117
msgid ""
"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
" crew."
msgstr ""
"Parece que seu dono antigo a usava para preparar deliciosas refeições para a"
" tripulação."

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:119
msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
msgstr "La Johanne, segundo convés. (50,24)"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:126
msgid "My Money"
msgstr "Meu dinheiro"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:127
msgid "Arpan was holding my money."
msgstr "Arpan estava segurando meu dinheiro."

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:129
msgid "You will need to be level 5 or higher to do this quest."
msgstr "Você precisará estar no nível 5 ou superior para fazer essa missão."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:130
msgid "It is a small amount, but hey, it is better than nothing!."
msgstr "É uma quantia pequena, mas ei, é melhor que nada !."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:134
msgid "35 GP."
msgstr "35 GP."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:140 quests.xml:149
msgid "Good Food makes a Good Crew"
msgstr "Boa Comida Faz Uma Boa Tripulação"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:141
msgid ""
"Chef Gado is preparing food for the crew, but supplies are running thin."
msgstr ""
"Chef Gado está preparando comida para a tripulação, mas os suprimentos estão"
" acabando."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:142
msgid "I should help him by getting 11 {@@1}."
msgstr "Eu deveria ajudá-lo, obtendo 11 {@@1}."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:144 quests.xml:152
msgid "Chef Gado"
msgstr "Chefe Gado"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:145 quests.xml:153
msgid "La Johanne, Second Deck (25,41)"
msgstr "La Johanne, Segundo Convés (25,41)"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:146
msgid "A pair of gloves!"
msgstr "Um par de luvas!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:150
msgid "Chef Gado went back to cooking, and I'll be back to hunting."
msgstr "O Chef Gado voltou a cozinhar e eu volto a caçar."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:154
msgid "1x {@@1}, 100 GP."
msgstr "1x {@@1}, 100 GP."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:160 quests.xml:170 quests.xml:178
msgid "Scary Pious"
msgstr "Pious Assustadores"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:161
msgid "Dan is afraid of Pious. I should help him by killing 12 Pious."
msgstr "Dan tem medo de Piou. Eu deveria ajudá-lo matando 12 pious."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:163
msgid "Progress: {@@var2}/12 Pious"
msgstr "Progresso: {@@var2} / 12 Pious"

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:165 quests.xml:173 quests.xml:181
msgid "Dan"
msgstr "Dan"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:166 quests.xml:174 quests.xml:182
msgid "La Johanne, Second Deck. (32,32)"
msgstr "La Johanne, segundo convés. (32,32)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:171
msgid ""
"The Pious are gone, now I need to say Dan he can sleep in peace at night."
msgstr ""
"Os piedosos se foram, agora eu preciso dizer que ele pode dormir em paz à "
"noite."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:179
msgid "He gave me a nice outfit for my efforts."
msgstr "Ele me deu uma boa roupa para meus esforços."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:183 quests.xml:1167 quests.xml:1266 quests.xml:1276
msgid "1x {@@1}"
msgstr "1x {@@1}"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:188
msgid "Drunken Bottle"
msgstr "Garrafa Embriagada"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:189
msgid "You got an empty bottle from a drunken sailor."
msgstr "Você tem uma garrafa vazia de um marinheiro bêbado."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:190
msgid "They should stop drinking!"
msgstr "Eles deveriam parar de beber!"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:197
msgid "World's Hero"
msgstr "Herói do mundo"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:198
msgid "Complete nearly every quest in game and get famous for that."
msgstr "Complete quase todas as missões no jogo e fique famoso por isso."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:200
msgid "Milly"
msgstr "Milly"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:209 quests.xml:216 quests.xml:222 quests.xml:234 quests.xml:241
#: quests.xml:254 quests.xml:260 quests.xml:268 quests.xml:274
msgid "In Seek Of True Identity"
msgstr "Em Busca da Verdadeira Identidade"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:210
msgid "I better find out who I am."
msgstr "É melhor eu descobrir quem eu sou."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:211
msgid "I mean, it is annoying when all you know is your name."
msgstr "Quero dizer, é irritante quando tudo que você sabe é o seu nome."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:213
msgid "I bet the ##BShip's captain##b can help."
msgstr "Eu aposto que o ##BCapitão do Navio##b pode ajudar."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:217
msgid ""
"In Tulimshar, after getting out of the ship, I should visit the first "
"building."
msgstr ""
"Em Tulimshar, depois de sair do navio, eu deveria visitar o primeiro "
"edifício."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:218
msgid "It is the townhall. ##BLua##b should be able to help me."
msgstr "É a câmara municipal. ##BLua##b deve ser capaz de me ajudar."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:223
msgid "I was born at Halinarzo but moved at just 4."
msgstr "Eu nasci em Halinarzo, mas me mudei com apenas 4 anos."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:224
msgid "I must get some levels before attempting such dangerous journey."
msgstr "Preciso obter alguns níveis antes de tentar uma jornada tão perigosa."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:226
msgid "* Base Level 20"
msgstr "* Nível Base 20"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:227
msgid "* Job Level 6"
msgstr "* Nível do Emprego 6"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:228
msgid "* 1000 GP"
msgstr "* GP de 1000"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:229
msgid "* Tulimshar Guard Card"
msgstr "* Cartão de Guarda Tulimshar"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:230
msgid "* Fishing Rod"
msgstr "* Cana de pesca"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:231
msgid "* Lifestone Pendant"
msgstr "* Pingente Lifestone"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:235
msgid ""
"Lua said I should use the money to travel to Hurnscald and meet the mayor."
msgstr ""
"Lua disse que eu deveria usar o dinheiro para viajar até Hurnscald e "
"conhecer o prefeito."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:236
msgid "However, given ship travels are so expensive..."
msgstr "No entanto, as viagens do navio são tão caras ..."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:237
msgid "Perhaps I should finish some sidequests around here first?"
msgstr "Talvez eu deva terminar alguns sidequests por aqui primeiro?"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:242
msgid "Airlia, in the city hall, told me the mayor is out."
msgstr "Airlia, na prefeitura, me disse que o prefeito está fora."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:243
msgid "Well, nobody in the city hall seems to be the mayor."
msgstr "Bem, ninguém na prefeitura parece ser o prefeito."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:245
msgid "But I need to talk to the Mayor!"
msgstr "Mas preciso falar com o prefeito!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:246
msgid "She doesn't seems to want to tell me where he went, though."
msgstr "Ela não parece querer me dizer aonde ele foi, no entanto."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:248
msgid "What can I do? Should I look somewhere?"
msgstr "O que eu posso fazer? Eu deveria procurar em algum lugar?"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:249
msgid "Or perhaps talking to her until she says where the mayor went?"
msgstr "Ou talvez falar com ela até ela dizer onde o prefeito foi?"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:250
msgid "Alas, who's the mayor, anyway? How will I know when I see them?"
msgstr "Ai, quem é o prefeito? Como vou saber quando os ver?"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:255
msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, should be on the Inn upstairs."
msgstr ""
"O prefeito de Hurnscald, Rakinorf, deveria estar no andar de cima da "
"hospedaria."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:256
msgid ""
"That's usually an area restricted to sponsors, but they did an exception."
msgstr ""
"Isso geralmente é uma área restrita aos patrocinadores, mas eles fizeram uma"
" exceção."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:261
msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, is a complicated man."
msgstr "O prefeito de Hurnscald, Rakinorf, é um homem complicado."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:262
msgid "I should use those Return Potions to reach Halin before they expire."
msgstr ""
"Eu deveria usar essas Poções de Retorno para alcançar Halin antes que elas "
"expirem."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:264
msgid "Once there, I should look for the Library."
msgstr "Uma vez lá, eu deveria procurar pela Biblioteca."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:269
msgid "Halinarzo's Librarian asked for three hours."
msgstr "O bibliotecário de Halinarzo pediu três horas."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:270
msgid "I should do some bandit extermination on the canyon meanwhile."
msgstr ""
"Eu deveria fazer algum extermínio de bandidos no desfiladeiro enquanto isso."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:275 quests.xml:281
msgid "I listen the real story about missing documents."
msgstr "Eu ouço a história real sobre documentos perdidos."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:276
msgid "I should talk to the librarian again."
msgstr "Eu deveria falar com o bibliotecário novamente."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:280
msgid "It's Not About Me"
msgstr "Não é sobre mim"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:282
msgid ""
"It was not really epic, it just says the only failure Andrei Sakar ever did."
msgstr ""
"Não foi realmente épico, apenas diz que o único fracasso que Andrei Sakar já"
" fez."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:283
msgid "Glad to know he is a person like us. (I hope.)"
msgstr "Fico feliz em saber que ele é uma pessoa como nós. (Eu espero.)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:285
msgid ""
"Anyway, I should go to Hurnscald and talk to the Mayor about reaching the "
"World Edge."
msgstr ""
"De qualquer forma, devo ir a Hurnscald e conversar com o prefeito sobre "
"chegar ao World Edge."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:287 quests.xml:403 quests.xml:1832
msgid ""
"##1##BWARNING:##b You need to wait further releases to continue this "
"quest!##0"
msgstr ""
"##1##BAVISO:##b Você precisa aguardar novos lançamentos para continuar essa "
"quest!##0"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:298
msgid "Pride of Money"
msgstr "Orgulho do Dinheiro"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:299
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr "Você agora está registrado na Guilda Mercantil."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:300
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr "Esta Guilda oferece armazenamento e serviços bancários."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:302
msgid "Banker"
msgstr "Banqueiro"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:303
msgid "Tulimshar, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr "Tulimshar, Guilda dos Mercadores. (101,37)"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:304
msgid "Merchant Guild access."
msgstr "Acesso à Guilda Mercantil."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:309
msgid "Friendly Players"
msgstr "Jogadores amigáveis"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:310
msgid ""
"After paying the taxes, I'm now allowed to create small parties for raids."
msgstr ""
"Depois de pagar os impostos, agora posso criar pequenas festas para "
"invasões."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:311
msgid "With a small group of friends, we can grow a lot!"
msgstr "Com um pequeno grupo de amigos, podemos crescer muito!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:313
msgid "Later I can ask him to buy the license to create Guilds."
msgstr ""
"Mais tarde, posso pedir-lhe para comprar a licença para criar Guildas."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:314
msgid ""
"A guild is harder to manage, but there are various benefits in being a Guild"
" Leader."
msgstr ""
"Uma guilda é mais difícil de administrar, mas existem vários benefícios em "
"ser um Líder da Guilda."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:316
msgid "Estard"
msgstr "Estard"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:317
msgid "Create Social Groups"
msgstr "Crie grupos sociais"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:322 quests.xml:331 quests.xml:341 quests.xml:351 quests.xml:361
#: quests.xml:371
msgid "Grand Hunter Quest"
msgstr "Grand Hunter Quest"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:323
msgid "I promised Aidan to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Aidan para conduzir um extermínio."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:324 quests.xml:334 quests.xml:344 quests.xml:354 quests.xml:364
#: quests.xml:374
msgid "Progress: {@@var2}/10000 {@@1}."
msgstr "Progresso: {@@var2} / 10000 {@@1}."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:326
msgid "Aidan"
msgstr "Aidan"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:347 quests.xml:357 quests.xml:367
#: quests.xml:377
msgid "Tulimshar (95,97)"
msgstr "Tulimshar (95,97)"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:328 quests.xml:358 quests.xml:428 quests.xml:777 quests.xml:1113
#: quests.xml:1122 quests.xml:1207 quests.xml:1215 quests.xml:1246
#: quests.xml:1324 quests.xml:1335 quests.xml:1347 quests.xml:1412
#: quests.xml:1420 quests.xml:1562 quests.xml:1606 quests.xml:1616
#: quests.xml:1624 quests.xml:1856 quests.xml:1880 quests.xml:1907
#: quests.xml:1938 quests.xml:1948
msgid "{@@1}"
msgstr "{@@1}"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:332
msgid "I promised Jacob to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Jacob para conduzir um extermínio."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:333 quests.xml:343 quests.xml:353 quests.xml:363 quests.xml:373
msgid "The reward should be collected with Aidan."
msgstr "A recompensa deve ser recolhida com Aidan."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:336
msgid "Lieutenant Jacob, Halinarzo (71,24)"
msgstr "Tenente Jacob, Halinarzo (71,24)"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:338
msgid "300,000 GP and 80 Strange Coins"
msgstr "300.000 GP e 80 moedas estranhas"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:342
msgid "I promised Lufix to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Lufix para conduzir um extermínio."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:346
msgid "Lufix, Hurnscald (68,74)"
msgstr "Lufix, Hurnscald (68,74)"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:348
msgid "275,000 GP and 60 Strange Coins"
msgstr "275.000 GP e 60 moedas estranhas"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:352
msgid "I promised Hinnak to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Hinnak para conduzir um extermínio."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:356
msgid "Hinnak, Hurnscald (105,30)"
msgstr "Hinnak, Hurnscald (105,30)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:362
msgid "I promised Miler to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Miler conduzir um extermínio."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:366
msgid "Miler, Winterlands"
msgstr "Miler, Winterlands"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:368
msgid "150,000 GP and 60 Strange Coins"
msgstr "150.000 GP e 60 moedas estranhas"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:372
msgid "I promised Serge to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Serge para conduzir um extermínio."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:376
msgid "Serge, Nivalis"
msgstr "Serge, Nivalis"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:378
msgid "125,000 GP and 60 Strange Coins"
msgstr "125.000 GP e 60 moedas estranhas"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:383 quests.xml:390
msgid "Transmutation Magic"
msgstr "Magia de Transmutação"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:384 quests.xml:391
msgid "Auldsbel needs help to transmute stuff."
msgstr "Auldsbel precisa de ajuda para transmutar coisas."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:386 quests.xml:393
msgid "Auldsbel"
msgstr "Auldsbel"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:387 quests.xml:394
msgid "Magic Academy."
msgstr "Academia de Magia."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:399 quests.xml:410
msgid "Grand Collector"
msgstr "Colecionador"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:400
msgid "Can you collect every piece of equipment ingame?"
msgstr "Você pode coletar todos os equipamentos no jogo?"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:401
msgid "This is an insane quest, don't do it."
msgstr "Esta é uma busca insana, não faça isso."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:405 quests.xml:414
msgid "Royal Fairy"
msgstr "Fada real"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:406 quests.xml:415
msgid "Land Of Fire."
msgstr "Terra de Fogo."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:407 quests.xml:416
msgid "Bragging Rights"
msgstr "Direito de se gabar"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:411
msgid "You were insane enough to collect every piece of equipment ingame."
msgstr ""
"Você foi louco o suficiente para coletar todos os equipamentos no jogo."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:412
msgid "How much time did you spent doing this, anyway?"
msgstr "Quanto tempo você passou fazendo isso, afinal?"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:423
msgid "Saxso Chest"
msgstr "Baú Saxso"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:424
msgid "I managed to open the chest on Saxso's house."
msgstr "Consegui abrir o baú na casa de Saxso."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:425
msgid "Getting the key from the Saxso Ghost took me some time."
msgstr "Conseguir a chave do Saxso Ghost me levou algum tempo."

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:427
msgid "Candor Island, Saxso's House."
msgstr "Ilha de Candor, casa de Saxso."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:435 quests.xml:443 quests.xml:451
msgid "Hide And Seek"
msgstr "Esconde-esconde"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:436
msgid "Find all the children for Ayasha. They're in the Island."
msgstr "Encontre todas as crianças para Ayasha. Eles estão na ilha."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:438 quests.xml:446 quests.xml:454
msgid "Ayasha"
msgstr "Ayasha"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:439 quests.xml:447 quests.xml:455
msgid "Candor Island. (52,81)"
msgstr "Ilha de Candor. (52,81)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:444
msgid "You found all childrens, go report to Ayasha."
msgstr "Você encontrou todas as crianças, vá denunciar a Ayasha."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:452
msgid "I helped Ayasha to find the children."
msgstr "Eu ajudei Ayasha a encontrar as crianças."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:456
msgid "30 EXP and 50 GP"
msgstr "30 EXP e 50 GP"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:462 quests.xml:470
msgid "Tolchi's Request"
msgstr "Pedido de Tolchi"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:463
msgid "I am helping Tolchi, a weapon craftswoman, to find materials."
msgstr "Estou ajudando Tolchi, um artesão de armas, a encontrar materiais."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:465 quests.xml:473
msgid "Tolchi"
msgstr "Tolchi"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:466 quests.xml:474
msgid "Candor Island, Armor Shop. (25,41)"
msgstr "Ilha de Candor, Loja de Armaduras. (25,41)"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:467 quests.xml:475 quests.xml:929
msgid "Gold and Experience."
msgstr "Ouro e Experiência."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:471
msgid "I helped Tolchi with her materials needs."
msgstr "Eu ajudei Tolchi com suas necessidades de materiais."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:481 quests.xml:490
msgid "Helping Maya"
msgstr "Ajudando Maya"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:482
msgid "I am helping out Maya with finding a few items."
msgstr "Estou ajudando Maya a encontrar alguns itens."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:483
msgid "I need to find three {@@1} and three {@@2}."
msgstr "Preciso encontrar três {@@1} e três {@@2}."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:485 quests.xml:494
msgid "Maya"
msgstr "Maya"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:486 quests.xml:495
msgid "Candor Island. (42,37)"
msgstr "Ilha de Candor. (42,37)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:491
msgid "You are helping out Maya with finding a few items."
msgstr "Você está ajudando Maya com encontrar alguns itens."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:492
msgid "You need to find three {@@1} and three {@@2}."
msgstr "Você precisa encontrar três {@@1} e três {@@2}."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:496
msgid "A {@@1}."
msgstr "Um {@@1}."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:501 quests.xml:508 quests.xml:515 quests.xml:523 quests.xml:531
msgid "Rosen's Improvement"
msgstr "Melhoria de Rosen"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:502
msgid "Rosen asked me to kill 5 Diamond Bifs."
msgstr "Rosen me pediu para matar 5 Diamond Bifs."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:504 quests.xml:511 quests.xml:519 quests.xml:527 quests.xml:536
msgid "Rosen"
msgstr "Rosen"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:505 quests.xml:512 quests.xml:520 quests.xml:528 quests.xml:537
msgid "Candor Island, Armor Shop."
msgstr "Ilha de Candor, Loja de Armaduras."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:509
msgid "I should report back to Rosen."
msgstr "Eu deveria informar de volta para Rosen."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:516
msgid "Rosen gave me Candor Gloves for mining Bifs."
msgstr "Rosen me deu Candor Gloves para mineração Bifs."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:517
msgid "Bifs are a great source of raw ore."
msgstr "Bifs são uma ótima fonte de minério bruto."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:524
msgid "Rosen asked me if I don't want to use a bow."
msgstr "Rosen me perguntou se eu não quero usar um arco."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:525
msgid "He is asking for a Cactus Drink and Piberries."
msgstr "Ele está pedindo um Cactus Drink e Piberries."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:532
msgid "Rosen warned me that you can't dodge with a bow."
msgstr "Rosen me avisou que você não pode se esquivar com um arco."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:533
msgid "He also teach that Bifs are a great source of raw ore."
msgstr "Ele também ensina que Bifs são uma ótima fonte de minério bruto."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:534
msgid "Rosen is a so good professor!"
msgstr "Rosen é um professor tão bom!"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:543 quests.xml:552 quests.xml:561
msgid "Cleaning the Storehouse"
msgstr "Limpando o Armazém"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:544
msgid "Zegas needs someone to find and defuse the Bug Bomb in the storehouse."
msgstr ""
"Zegas precisa de alguém para encontrar e desativar a Bomba de Insetos no "
"armazém."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:545
msgid "I must check all barrels."
msgstr "Preciso verificar todos os barris."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:547 quests.xml:556 quests.xml:565
msgid "Zegas"
msgstr "Zegas"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:548 quests.xml:557 quests.xml:566
msgid "Candor Island. (35,77)"
msgstr "Ilha de Candor. (35,77)"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:549 quests.xml:558
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:553
msgid "I defused the bug bomb."
msgstr "Eu desarmei a bomba de insetos."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:554
msgid "I must report back to Zegas at once."
msgstr "Preciso informar Zegas imediatamente."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:562
msgid "I helped Zegas to clear the Storehouse."
msgstr "Eu ajudei Zegas no Armazém."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:563
msgid "More bugs may attack there later, but that's not my problem anymore."
msgstr "Mais bugs podem atacar mais tarde, mas isso não é mais problema meu."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:567
msgid "60 EXP and 450 GP"
msgstr "60 EXP e 450 GP"

#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:568
msgid "5"
msgstr "5"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:575 quests.xml:584 quests.xml:593
msgid "Preparing a Party"
msgstr "Preparando uma festa"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:576
msgid "Some sailors at beach are planning a party."
msgstr "Alguns marinheiros na praia estão planejando uma festa."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:577
msgid "They need 5 {@@1} for the party to happen."
msgstr "Eles precisam de 5 {@@1} para a festa acontecer."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:579 quests.xml:588 quests.xml:596 quests.xml:738 quests.xml:939
#: quests.xml:946
msgid "Sailors"
msgstr "Marinheiros"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:580
msgid "Candor Island. (92,99)"
msgstr "Ilha de Candor. (92,99)"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:581
msgid "Become one of the crew."
msgstr "Torne-se um dos tripulantes."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:585
msgid "The sailors have sufficient {@@1} for the party."
msgstr "Os marinheiros têm {@@1} suficiente para a festa."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:586
msgid ""
"They now want me to invite Elmo, the captain's assistant, to the party."
msgstr ""
"Eles agora querem que eu convide Elmo, o assistente do capitão, para a "
"festa."

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:589 quests.xml:739
msgid "La Johanne, Captain's room. (22,27)"
msgstr "La Johanne, o quarto do capitão. (22,27)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:594
msgid "Elmo was invited, and with that, the sailors may party."
msgstr "Elmo foi convidado e, com isso, os marinheiros podem festejar."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:597
msgid "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP"
msgstr "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:603 quests.xml:611
msgid "Making a Figurine"
msgstr "Fazendo uma estatueta"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:604
msgid "Vincent is making a figurine with {@@1}. He needs 12."
msgstr "Vincent está fazendo um figurino com {@@1}. Ele precisa de 12."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:606 quests.xml:614
msgid "Vincent"
msgstr "Vincent"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:607 quests.xml:615 quests.xml:626 quests.xml:634 quests.xml:642
#: quests.xml:650 quests.xml:658 quests.xml:666 quests.xml:675 quests.xml:683
msgid "Candor Island. (92,96)"
msgstr "Ilha de Candor. (92,96)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:612
msgid ""
"Vincent was able to make his figurine thanks to the bug legs I gave him."
msgstr ""
"Vincent foi capaz de fazer sua estatueta graças às pernas de insetos que dei"
" a ele."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:616
msgid "1000 GP"
msgstr "GP de 1000"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:622 quests.xml:630 quests.xml:638 quests.xml:646 quests.xml:654
#: quests.xml:662 quests.xml:670 quests.xml:679
msgid "Training"
msgstr "Treinamento"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:623
msgid "I have to report to the trainer."
msgstr "Tenho que me reportar ao treinador."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:625 quests.xml:633 quests.xml:641 quests.xml:649 quests.xml:657
#: quests.xml:665 quests.xml:674 quests.xml:682
msgid "Trainer"
msgstr "Treinador"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:627 quests.xml:635 quests.xml:643 quests.xml:651 quests.xml:659
msgid "40 xp, 25 gp"
msgstr "40 xp, 25 gp"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:631 quests.xml:1135
msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 10 {@@1}."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:639
msgid "I already killed {@@var2}/5 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 5 {@@1}."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:647
msgid "I already killed {@@var2}/3 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 3 {@@1}."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:655
msgid "I already killed {@@var2}/2 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 2 {@@1}."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:663
msgid "I was successfully trained."
msgstr "Eu fui treinado com sucesso."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:667
msgid "50 xp"
msgstr "50 xp"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:671
msgid "The Trainer gave me a bonus task."
msgstr "O treinador me deu uma tarefa bônus."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:672
msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 1 {@@1}."

#. (itstool) path: quest/reward
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:676 quests.xml:1176 quests.xml:1749 quests.xml:1757
msgid "???"
msgstr "???"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:680
msgid "I did the bonus task from the Trainer and he was very impressed."
msgstr ""
"Eu fiz a tarefa de bônus do Treinador e ele ficou muito impressionado."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:684
msgid "1x {@@1}, 200 GP"
msgstr "1x {@@1}, 200 GP"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:690 quests.xml:699
msgid "Nurse Candies"
msgstr "Doces de enfermeira"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:691 quests.xml:700
msgid "Candor's Nurse loves {@@1}. I gave her one, and now she wants more!"
msgstr ""
"A enfermeira de Candor ama {@@1}. Eu dei a ela uma, e agora ela quer mais!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:692 quests.xml:701
msgid "This is an easy way to make some money."
msgstr "Esta é uma maneira fácil de ganhar algum dinheiro."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:694 quests.xml:705 quests.xml:1678 quests.xml:1691
msgid "Nurse"
msgstr "Enfermeira"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:695 quests.xml:706
msgid "Candor Island, Training Hall. (41,30)"
msgstr "Ilha de Candor, Sala de Treinamento. (41,30)"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:696
msgid "5 EXP, 25 GP."
msgstr "5 EXP, 25 GP."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:703 quests.xml:924
msgid "##2Repeatable Quest##0"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:707 quests.xml:719 quests.xml:728 quests.xml:740
msgid "Experience and Gold."
msgstr "Experiência e Ouro."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:713 quests.xml:722
msgid "Mud Balls"
msgstr "Bolas de lama"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:714 quests.xml:723
msgid "Liana is collecting {@@1} to make balls, so the children can play."
msgstr ""
"Liana está coletando {@@1} para fazer bolas, para que as crianças possam "
"brincar."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:715
msgid "This quest is repeatable."
msgstr "Essa missão é repetível."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:717 quests.xml:726
msgid "Liana"
msgstr "Liana"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:718 quests.xml:727
msgid "Candor Island. (47,86)"
msgstr "Ilha de Candor. (47,86)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:724
msgid ""
"This quest is repeatable every six hours, so I should again to her sometime."
msgstr ""
"Essa missão é repetível a cada seis horas, então eu deveria voltar a ela em "
"algum momento."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:734
msgid "Sailor Cure"
msgstr "Cure Marinheiro"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:735
msgid "In order to help a sailor to recover from hangover, I collected {@@1}."
msgstr ""
"Para ajudar um marinheiro a recuperar-se da ressaca, eu coletei {@@1}."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:736
msgid ""
"Juliet was successful in making a hangover potion. If I ever need one, I "
"already know to whom ask."
msgstr ""
"Juliet foi bem sucedida em fazer uma poção de ressaca. Se eu precisar de um,"
" já sei a quem perguntar."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:749 quests.xml:759
msgid "Fisherman"
msgstr "Pescador"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:750
msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
msgstr ""
"Eugene, o homem pescador nas docas de Artis, comprou uma nova vara de "
"pescar."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:751
msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
msgstr ""
"Ele correu muito para experimentá-lo, que ele esqueceu de tomar iscas "
"suficientes."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:752
msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
msgstr "Você precisa trazê-lo 10 {@@1}."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:754 quests.xml:764
msgid "Eugene"
msgstr "Eugene"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:755 quests.xml:765
msgid "Tulimshar (80,127)"
msgstr "Tulimshar (80,127)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:760
msgid "You helped Eugene."
msgstr "Você ajudou Eugene."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:761
msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
msgstr "Como sua gratidão, ele lhe deu sua velha vara de pescar."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:762
msgid "You can use it to catch fish."
msgstr "Você pode usar isso para capturar peixes."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:772
msgid "I Want Cherry Cakes"
msgstr "Eu quero bolos de cereja"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:773
msgid "Sarah wanted a cherry cake, so I gave her five."
msgstr "Sarah queria um bolo de cereja, então eu dei a ela cinco."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:775
msgid "Sarah"
msgstr "Sarah"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:776
msgid "Tulimshar (91,146)"
msgstr "Tulimshar (91.146)"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:783 quests.xml:791 quests.xml:799
msgid "Water For Guards"
msgstr "Água para guardas"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:784
msgid "Dausen asked me to give water to his guards."
msgstr "Dausen pediu-me para dar água aos seus guardas."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:785
msgid ""
"There should be a well in the city. I already gave water to {@@var2}/17 "
"guards."
msgstr ""
"Deveria haver um poço na cidade. Eu já dei água para {@@var2} / 17 guardas."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:787 quests.xml:795 quests.xml:803
msgid "Lt. Dausen"
msgstr "Lt. Dausen"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:788 quests.xml:796 quests.xml:804 quests.xml:882
msgid "Tulimshar. (111,84)"
msgstr "Tulimshar (111,84)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:792
msgid "All guards drank water."
msgstr "Todos os guardas bebiam água."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:793
msgid "I should now report to Dausen that this mission is complete."
msgstr "Agora devo informar a Dausen que esta missão está completa."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:800
msgid "I gave water to all Tulimshar guards, and Dausen was very glad."
msgstr "Dei água a todos os guardas de Tulimshar e Dausen ficou muito feliz."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:801
msgid ""
"He told me I can find more ways to help the city guard inside the Guard "
"House."
msgstr ""
"Ele me disse que eu posso encontrar mais maneiras de ajudar a guarda da "
"cidade dentro da Casa da Guarda."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:805
msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}"
msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:811 quests.xml:820
msgid "Quenching My Thirst"
msgstr "Suavizando minha sede"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:812
msgid "Swezanne was thirsty, but now she can keep doing her job."
msgstr ""
"Swezanne estava com sede, mas agora ela pode continuar fazendo seu trabalho."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:813
msgid "I can repeat this request every 24 hours."
msgstr "Posso repetir esse pedido a cada 24 horas."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:815 quests.xml:823
msgid "Swezanne"
msgstr "Swezanne"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:816 quests.xml:824
msgid "Tulimshar (70,100)"
msgstr "Tulimshar (70.100)"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:817
msgid "EXP and Gold"
msgstr "EXP e Gold"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:821
msgid ""
"Swezanne is once again thirsty, I should bring her 5 {@@1} to quench it."
msgstr ""
"Swezanne está com mais uma vez com sede, eu deveria trazê-la 5 {@@1} para "
"saciá-la."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:825
msgid "25 EXP and 200 GP"
msgstr "25 EXP e 200 GP"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:832
msgid "Swezanne's Daughter, Silvia, can give you a very useful necklace"
msgstr "Swezanne's Daughter, Silvia, pode lhe dar um colar muito útil"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:833
msgid "For just 500 GP and a Lifestone."
msgstr "Por apenas 500 GP e um Lifestone."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:835 quests.xml:844
msgid "Silvia"
msgstr "Silvia"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:836 quests.xml:845
msgid "Tulimshar. (109,150)"
msgstr "Tulimshar (109.150)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:841
msgid "Silvia gave me a Lifestone Pendant, which increases my regeneration."
msgstr "Silvia me deu um Lifestone Pendant, que aumenta minha regeneração."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:842
msgid "It'll work even better if I sit to think."
msgstr "Vai funcionar ainda melhor se eu sentar para pensar."

#. (itstool) path: quest/name
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:852 quests.xml:855 quests.xml:859 quests.xml:862 quests.xml:866
#: quests.xml:869
msgid "Eistein"
msgstr "Einstein"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:853
msgid "I should obtain level 50 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
"Eu deveria obter o nível 50 e receber uma recompensa na Prefeitura de "
"Tulimshar."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:856
msgid "Graduation Cap."
msgstr "Chapéu de graduação."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:860
msgid "I should obtain level 75 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
"Eu deveria obter o nível 75 e receber uma recompensa na Prefeitura de "
"Tulimshar."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:863 quests.xml:870
msgid "Gift Box."
msgstr "Caixa de presente."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:867
msgid "I should obtain level 100 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
"Eu deveria obter o nível 100 e receber uma recompensa na Prefeitura de "
"Tulimshar."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:877 quests.xml:885 quests.xml:893 quests.xml:900 quests.xml:908
msgid "Petty Thief"
msgstr "Ladrão mesquinho"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:878
msgid "While leaving Tulimshar, a petty thief called Hasan stole me."
msgstr "Ao deixar Tulimshar, um ladrão chamado Hasan me roubou."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:879
msgid "I should warn the leader of the guard, Lieutenant Dausen, about that."
msgstr "Devo avisar o líder da guarda, o tenente Dausen, sobre isso."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:881 quests.xml:889 quests.xml:896 quests.xml:904 quests.xml:912
msgid "Hasan"
msgstr "Hasan"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:886
msgid "Dausen instructed me to seek for his mother, Sorfina."
msgstr "Dausen me instruiu a procurar por sua mãe, Sorfina."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:887
msgid "She should be in Mahoud's house, near the Inn."
msgstr "Ela deveria estar na casa de Mahoud, perto da estalagem."

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:890
msgid "Tulimshar. (54,138)"
msgstr "Tulimshar (54.138)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:894
msgid "I should talk to Sorfina and complete her task."
msgstr "Eu deveria falar com Sorfina e completar sua tarefa."

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:897
msgid "Tulimshar, Mahoud's House. (111,84)"
msgstr "Tulimshar, a casa de Mahoud. (111,84)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:901
msgid "Having avenged his father, I should talk to Hasan."
msgstr "Tendo vingado seu pai, eu deveria falar com Hasan."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:902
msgid "Perhaps now he'll stop stealing from me!"
msgstr "Talvez agora ele pare de roubar de mim!"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:905 quests.xml:913
msgid "Tulimshar. (62, 148)"
msgstr "Tulimshar (62, 148)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:909
msgid "Hasan swore to never steal from me again."
msgstr "Hasan jurou nunca mais roubar de mim."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:910
msgid "He didn't gave my money back, though..."
msgstr "Ele não devolveu meu dinheiro, embora ..."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:914
msgid "{@@1}, 75 EXP."
msgstr "{@@1}, 75 EXP."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:919
msgid "Red Scorpion Plague"
msgstr "Praga dos Escorpiões Vermelhos"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:920
msgid "Red Scorpions are threating Tulimshar."
msgstr "Escorpiões Vermelhos estão ameaçando Tulimshar."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:921
msgid "I need to bring some stingers, to prove my worth."
msgstr "Eu preciso trazer alguns ferrões, para provar o meu valor."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:922
msgid "...Or just to help out with extermination."
msgstr "... Ou apenas para ajudar com o extermínio."

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:925
msgid "14 Stingers first time, 7 afterwards."
msgstr "14 Stingers pela primeira vez, 7 depois."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:927
msgid "Guard Devoir"
msgstr "Guarda Devoir"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:928
msgid "Tulimshar's Guard House, 2nd floor."
msgstr "Casa de Guarda de Tulimshar, 2º andar."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:935 quests.xml:943
msgid "Sailors Help"
msgstr "Ajudando os Marinheiros"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:936
msgid ""
"Some Sailors in Tulimshar, above Terranite Forge, are in need of some "
"supplies."
msgstr ""
"Alguns marinheiros em Tulimshar, acima de Terranite Forge, precisam de "
"alguns suprimentos."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:937
msgid "I should fetch them 3 Fish Box, 4 Croconut Box and 10 Cotton Clothes."
msgstr "Eu deveria buscá-los 3 Fish Box, 4 Croconut Box e 10 Cotton Clothes."

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:940 quests.xml:947
msgid "Tulimshar's Terranite Forge Rooftop."
msgstr "Telhado da Forja Terranita de Tulimshar."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:944
msgid "I gave them what they needed, and now they can resume their journey."
msgstr ""
"Eu dei a eles o que eles precisavam, e agora eles podem retomar sua jornada."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:948
msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}, 21500 GP, Experience."
msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}, 21500 GP, Experiência."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:953 quests.xml:962 quests.xml:970 quests.xml:979 quests.xml:988
#: quests.xml:997
msgid "Dark Invocator"
msgstr "Invocador das Trevas"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:954
msgid "After paying Zarkor a token of loyalty, he told me his plans."
msgstr ""
"Depois de pagar a Zarkor um sinal de lealdade, ele me contou seus planos."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:955
msgid "He wants to summon the Monster King."
msgstr "Ele quer convocar o Rei dos Monstros."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:956
msgid "I should talk to Zitoni, on Candor, for some Everburn Powder."
msgstr "Eu deveria falar com Zitoni, em Candor, por algum Everburn Powder."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:958 quests.xml:966 quests.xml:975 quests.xml:984 quests.xml:993
#: quests.xml:1002
msgid "Zarkor"
msgstr "Zarkor"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:959 quests.xml:967 quests.xml:976 quests.xml:985 quests.xml:994
#: quests.xml:1003 quests.xml:1131 quests.xml:1138 quests.xml:1145
#: quests.xml:1152 quests.xml:1159 quests.xml:1166 quests.xml:1175
#: quests.xml:1183 quests.xml:1206 quests.xml:1214
msgid "Tulimshar Mines."
msgstr "Minas de Tulimshar."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:963
msgid "Zitoni refused to make the powder."
msgstr "Zitoni recusou-se a fazer o pó."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:964
msgid "I must report this to Zarkor."
msgstr "Eu devo relatar isso a Zarkor."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:971
msgid "Zarkor gave a precious Dark Desert Mushroom."
msgstr "Zarkor deu um precioso Dark Desert Mushroom."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:972
msgid "I should deliver this rare item to Zitoni on Candor."
msgstr "Eu deveria entregar este item raro para Zitoni em Candor."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:973
msgid ""
"...I could just sell it instead, but I think I'll regret doing so later..."
msgstr ""
"... Eu poderia vender em vez disso, mas acho que vou me arrepender depois "
"..."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:980
msgid "Zitoni on Candor is now making Everburn Powders."
msgstr "O Zitoni on Candor está agora produzindo o Everburn Powders."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:981
msgid "I need 5 Powders for the ritual."
msgstr "Eu preciso de 5 pós para o ritual."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:982
msgid ""
"For each powder, it will cost me 3000 GP, Iron and Sulfur Powder, and a Pile"
" of Ash."
msgstr ""
"Para cada pó, vai custar-me 3000 GP, ferro e enxofre em pó e uma pilha de "
"cinzas."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:989
msgid "I need to lit every torch."
msgstr "Eu preciso acender todas as tochas."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:990
msgid ""
"The blue flame get invisible after a while. There's no way to remember!"
msgstr "A chama azul fica invisível depois de um tempo. Não há como lembrar!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:991
msgid "Ahh... I better find a good way to lit all of them without dying!"
msgstr ""
"Ahh ... é melhor eu achar uma boa maneira de acender todos eles sem morrer!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:998
msgid ""
"Zarkor summoned the Monster King and got a nice electrical discharge as a "
"gift."
msgstr ""
"Zarkor convocou o Rei Monstro e conseguiu uma boa descarga elétrica como "
"presente."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:999
msgid ""
"Well, he didn't gave me anything of worth, but some money and experience."
msgstr "Bem, ele não me deu nada de valor, mas dinheiro e experiência."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1000
msgid ""
"At least, now I can craft Everburn Powder. I'm sure it'll be useful later."
msgstr ""
"Pelo menos, agora eu posso criar o Everburn Powder. Tenho certeza de que "
"será útil mais tarde."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1004
msgid "20.000 GP, 7995 EXP"
msgstr "20.000 GP, 7995 EXP"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1009 quests.xml:1018 quests.xml:1027 quests.xml:1036
#: quests.xml:1046 quests.xml:1055 quests.xml:1064 quests.xml:1074
msgid "Anwar's Field"
msgstr "Campo de Anwar"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1010 quests.xml:1019 quests.xml:1028 quests.xml:1037
#: quests.xml:1047 quests.xml:1056 quests.xml:1065
msgid "Anwar need help to save his crops!!"
msgstr "Anwar precisa de ajuda para salvar suas colheitas !!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1011 quests.xml:1020 quests.xml:1029 quests.xml:1038
#: quests.xml:1048 quests.xml:1057 quests.xml:1066
msgid "If nothing is done Tulimshar will face a famine."
msgstr "Se nada for feito, Tulimshar enfrentará uma fome."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1013
msgid "Go talk to Eomie, on Tulimshar Magic School"
msgstr "Vá falar com Eomie, na Escola de Magia de Tulimshar"

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1014 quests.xml:1023 quests.xml:1032 quests.xml:1042
#: quests.xml:1051 quests.xml:1060 quests.xml:1070 quests.xml:1077
msgid "Anwar"
msgstr "Anwar"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1015 quests.xml:1024 quests.xml:1033 quests.xml:1043
#: quests.xml:1052 quests.xml:1061 quests.xml:1071 quests.xml:1078
msgid "Tulimshar's Desert."
msgstr "Deserto de Tulimshar."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1022
msgid "Go talk to Tinris, on Tulimshar Magic School"
msgstr "Vá falar com Tinris, na Escola de Magia de Tulimshar"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1031
msgid "Bring 12 [Cherry Cake] to Tinris, on Tulimshar Magic School."
msgstr ""
"Traga 12 [Bolo de Cereja] para Tinris, na Escola de Magia de Tulimshar."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1040
msgid ""
"To make a fertilizer with Tinris, I need 3 [Plushroom] and 10 [Maggot "
"Slime]."
msgstr ""
"Para fazer um fertilizante com Tinris, preciso de 3 [Plushroom] e 10 [Maggot"
" Slime]."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1041
msgid "Then I need to report to anwar, and cross my fingers."
msgstr "Então eu preciso informar a anwar e cruzar meus dedos."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1050
msgid "Report to Tinris the result of his fertilizer."
msgstr "Relate a Tinris o resultado de seu fertilizante."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1059
msgid "Deliver to Anwar the bug bomb, to protect the crops."
msgstr "Entregue a Anwar a bomba de insetos, para proteger as plantações."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1068
msgid "Give to Tinris and Eomie the gift from Anwar."
msgstr "Dê a Tinris e Eomie o presente de Anwar."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1075
msgid ""
"I help Anwar to save his crops, Tulimshar should now be safe from a famine."
msgstr ""
"Eu ajudo Anwar a salvar suas colheitas, Tulimshar agora deveria estar a "
"salvo de uma fome."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1079
msgid "Orange Farmer Pants"
msgstr "Calças Laranja Fazendeiro"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1085 quests.xml:1096
msgid "Neked Shop"
msgstr "Loja Neked"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1086
msgid "My best attempt at a pun with the word naked."
msgstr "Minha melhor tentativa de um trocadilho com a palavra nua."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1087
msgid "Neko had his Jean Shorts ate by Cave Snakes, who love to eat that."
msgstr ""
"Neko teve seu Jean Shorts comeu por Cave Snakes, que gostam de comer isso."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1089
msgid "It is a good item, I should get some Shorts for me!"
msgstr "É um bom item, eu deveria pegar alguns Shorts para mim!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1090
msgid "But Neko needs them, too... How many extra can I make drop?"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1092 quests.xml:1100
msgid "Neko"
msgstr "Neko"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1093 quests.xml:1101
msgid "Tulimshar."
msgstr "Tulimshar"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1097
msgid "He thanked but refused the shorts."
msgstr "Ele agradeceu, mas recusou o short."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1098
msgid "I probably should use it instead. It's a good defensive item!"
msgstr ""
"Eu provavelmente deveria usá-lo em vez disso. É um bom item defensivo!"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1102
msgid "Experience"
msgstr "Experiência"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1107 quests.xml:1116
msgid "Newbie's Sword"
msgstr "Espada do Novato"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1108 quests.xml:1117
msgid "A veteran officer at Tulimshar Guard House offered me a Wooden Sword."
msgstr ""
"Um oficial veterano da Casa de Guarda de Tulimshar me ofereceu uma Espada de"
" Madeira."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1109
msgid "I need to bring him 30 [Raw Log] if I want the item."
msgstr "Eu preciso trazê-lo 30 [Raw Log] se eu quiser o item."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1111 quests.xml:1120
msgid "Veteran Officer"
msgstr "Oficial veterano"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1112 quests.xml:1121
msgid "Tulimshar's Guard House."
msgstr "Casa de Guarda de Tulimshar."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1118
msgid "It's not a great sword but it'll get the job done for a while."
msgstr "Não é uma grande espada, mas vai fazer o trabalho por um tempo."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1127 quests.xml:1134 quests.xml:1141 quests.xml:1148
#: quests.xml:1155 quests.xml:1162 quests.xml:1170 quests.xml:1179
msgid "Tycoon's Hunt"
msgstr "Caça de Tycoon"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1128
msgid "I have to report to the Tycoon."
msgstr "Eu devo reportar ao Tycoon."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1130 quests.xml:1137 quests.xml:1144 quests.xml:1151
#: quests.xml:1158 quests.xml:1165 quests.xml:1174 quests.xml:1182
msgid "Tycoon"
msgstr "Magnata"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1142
msgid "I already killed {@@var2}/25 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 25 {@@1}."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1149
msgid "I already killed {@@var2}/50 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 50 {@@1}."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1156
msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 100 {@@1}."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1163
msgid "I helped the miners."
msgstr "Eu ajudei os mineradores."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1171
msgid "Tycoon had another task on his sleeve! This one is harder, though."
msgstr ""
"Magnata tinha outra tarefa em sua manga! Este é mais difícil, no entanto."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1172
msgid "I already killed {@@var2}/200 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 200 {@@1}."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1180
msgid "I did the bonus task from the Tycoon and he was very impressed."
msgstr "Eu fiz a tarefa de bônus do Tycoon e ele ficou muito impressionado."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1184
msgid "1x {@@1}, 5000 GP"
msgstr "1x {@@1}, 5000 GP"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1190 quests.xml:1210
msgid "Miner Bandage"
msgstr "Atadura Mineiro"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1191
msgid ""
"Caelum hurt himself while mining, and now he wants an improvised bandage."
msgstr ""
"Caelum se machucou durante a mineração e agora quer uma bandagem "
"improvisada."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1192
msgid "For that, he needs:"
msgstr "Para isso, ele precisa:"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1194
msgid "* 20 Maggot Slimes"
msgstr "* 20 Maggot Slimes"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1195
msgid "* 10 Bat Teeth"
msgstr "* 10 dentes de morcego"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1196
msgid "* 10 Cactus Drinks"
msgstr "* 10 bebidas de cacto"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1197
msgid "* 8 Bug Legs"
msgstr "* 8 pernas de insetos"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1198
msgid "* 5 Scorpion Claws"
msgstr "* 5 garras de escorpião"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1199
msgid "* 2 Red Scorpion Stingers"
msgstr "* 2 Stingers Red Scorpion"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1200
msgid "* 1 cotton cloth"
msgstr "* 1 pano de algodão"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1201
msgid "* 1 lifestone"
msgstr "* 1 lifestone"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1203
msgid "Ah, these NPCs which require an empire of items..."
msgstr "Ah, esses NPCs que exigem um império de itens ..."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1205 quests.xml:1213
msgid "Caelum"
msgstr "Caelum"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1211
msgid ""
"Caelum hurt himself while mining, but now he has an improvised bandage."
msgstr ""
"Caelum se machucou durante a mineração, mas agora ele tem uma bandagem "
"improvisada."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1223 quests.xml:1241
msgid "Foxhound's Famine"
msgstr "Foxhound Faminto"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1224
msgid "A poor man in Halinarzo asks for food."
msgstr "Um homem pobre em Halinarzo pede comida."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1225
msgid "His family is starving. I should provide him all sort of delicacies."
msgstr ""
"Sua família está morrendo de fome. Eu deveria fornecer-lhe todo tipo de "
"iguarias."

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1227
msgid "Costs (Must be provided in order):"
msgstr "Custos (deve ser fornecido em ordem):"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1228
msgid "* 5 Loaves of Bread; He gives you 125gp"
msgstr "* 5 pães de pão; Ele te dá 125gp"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1229
msgid "* 3 Hunks of Cheese; He gives you 75gp"
msgstr "* 3 pedaços de queijo; Ele te dá 75gp"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1230
msgid "* 1 Pink Blobime; He gives you 10gp"
msgstr "* 1 Blobime Rosa; Ele te dá 10gp"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1231
msgid "* 12 Plushrooms; He gives you 180gp"
msgstr "* 12 Luxuosos; Ele te dá 180gp"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1232
msgid "* 6 Cave Snake Eggs; He gives you 162gp"
msgstr "* 6 ovos da serpente da caverna; Ele te dá 162gp"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1233
msgid ""
"* 5 Snake Eggs, 5 Loaves of Bread, 5 Hunks of Cheese, 5 Aquadas, 5 Manana "
"fruits"
msgstr ""
"* 5 ovos de serpente, 5 pães, 5 pedaços de queijo, 5 aquadas, 5 frutas de "
"maná"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1235
msgid "Ah, such a pig. :("
msgstr "Ah, um porco assim. :("

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1237 quests.xml:1244
msgid "Enliven Reva Foxhound"
msgstr "Enliven Reva Foxhound"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1238 quests.xml:1245
msgid "Halinarzo (89,57)"
msgstr "Halinarzo (89,57)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1242
msgid "I feed him, and he is forever grateful."
msgstr "Eu o alimento e ele é eternamente grato."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1251 quests.xml:1269
msgid "The King Of Blackmarket"
msgstr "O Rei Do Mercado Negro"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1252
msgid "I did a deal with Charles, an apparently famous contrabandist."
msgstr "Fiz um acordo com Charles, um contrabandista aparentemente famoso."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1253
msgid "He is offering me a mask for my silence, and many items."
msgstr ""
"Ele está me oferecendo uma máscara para o meu silêncio e muitos itens."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1254
msgid ""
"All the items are dropped by Sarracenus and Desert Bandits, thankfully!"
msgstr ""
"Todos os itens são descartados por Sarracenus e Desert Bandits, felizmente!"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1256
msgid "I need to get Charles these items:"
msgstr "Eu preciso pegar Charles esses itens:"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1258
msgid "* 30 Coin Bag"
msgstr "* 30 saco de moedas"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1259
msgid "* 5 Empty Bottle"
msgstr "* 5 garrafa vazia"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1260
msgid "* 2 Dagger"
msgstr "* 2 Adaga"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1261
msgid "* 1 Leather Shield"
msgstr "* 1 escudo de couro"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1262
msgid "* 6000 gp"
msgstr "* 6000 po"

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1264 quests.xml:1274
msgid "Charles"
msgstr "Charles"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1265 quests.xml:1275
msgid "Halinarzo Outskirts."
msgstr "Halinarzo Periferia."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1270
msgid "I got my mask, and won't say anyone where Charles is."
msgstr "Eu tenho minha máscara e não direi a ninguém onde Charles está."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1271
msgid ""
"But, this is Halinarzo, and Halin is always too far from the forces of law."
msgstr ""
"Mas este é Halinarzo, e Halin está sempre muito longe das forças da lei."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1272
msgid ""
"I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..."
msgstr ""
"Duvido que a Guarda da Cidade não saiba onde e quem ele já é, de qualquer "
"forma ..."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1281 quests.xml:1289 quests.xml:1297 quests.xml:1305
msgid "Saving a Wife's Life"
msgstr "Salvando a vida de uma esposa"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1282
msgid "Joaquim need several items to save his wife's life."
msgstr "Joaquim precisa de vários itens para salvar a vida de sua esposa."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1283
msgid "I probably should help."
msgstr "Eu provavelmente deveria ajudar."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1285 quests.xml:1293 quests.xml:1301 quests.xml:1310
msgid "Joaquim"
msgstr "Joaquim"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1286 quests.xml:1294 quests.xml:1302 quests.xml:1311
#: quests.xml:1384 quests.xml:1392
msgid "Halinarzo, Church."
msgstr "Halinarzo, Igreja."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1290
msgid "Joaquim gave me an Elixir Of Life."
msgstr "Joaquim me deu um Elixir Of Life."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1291
msgid "I should hurry to Halinarzo Hospital and deliver to his wife, Yumi."
msgstr ""
"Eu deveria me apressar para o Hospital Halinarzo e entregar para sua esposa,"
" Yumi."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1298
msgid "I managed to save Yumi's life."
msgstr "Eu consegui salvar a vida de Yumi."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1299
msgid "I should return to Joaquim and claim my reward."
msgstr "Eu deveria voltar para Joaquim e reivindicar minha recompensa."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1306
msgid "Joaquim's wife will live. Thankfully."
msgstr "A esposa de Joaquim vai viver. Agradecidamente."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1307
msgid "He gave me material to forge something cool."
msgstr "Ele me deu material para forjar algo legal."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1308
msgid "And he also gave me an Elixir Of Life. Wow."
msgstr "E ele também me deu um Elixir Of Life. Uau."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1316 quests.xml:1327 quests.xml:1338 quests.xml:1350
msgid "Life Delight"
msgstr "Prazer da vida"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1317 quests.xml:1328 quests.xml:1339
msgid "Ryan loves Tonori Delight. He finds them tasty and yummy."
msgstr "Ryan ama Tonori Delight. Ele os acha saborosos e gostosos."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1319
msgid "I should keep feeding him these to get a good payment."
msgstr "Eu deveria continuar alimentando-o para conseguir um bom pagamento."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1320
msgid "There's a special reward after a few..."
msgstr "Há uma recompensa especial depois de alguns ..."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1322 quests.xml:1333 quests.xml:1345 quests.xml:1354
msgid "Ryan"
msgstr "Ryan"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1323 quests.xml:1334 quests.xml:1346 quests.xml:1355
msgid "Halinarzo, Library."
msgstr "Halinarzo, Biblioteca."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1330 quests.xml:1341
msgid "I feed him plenty and he gave me a Chef Hat."
msgstr "Eu o alimento bastante e ele me deu um Chapéu de Chef."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1331 quests.xml:1343
msgid "But he can always eat more..."
msgstr "Mas ele sempre pode comer mais ..."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1342
msgid "He also gave me an Elixir of Life and many Job Experience."
msgstr "Ele também me deu um Elixir da Vida e muita Experiência Profissional."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1351
msgid "I fed Ryan so much Tonori Delight, he gave me the ultimate reward."
msgstr ""
"Eu alimentei tanto o Ryan Tonori Delight, ele me deu a recompensa final."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1352
msgid "Now, THAT is a rare item... It's useful even for Savior set!"
msgstr ""
"Agora, esse é um item raro ... É útil até mesmo para o conjunto do Salvador!"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1360 quests.xml:1369
msgid "Red Desert Shirt Experiment"
msgstr "Experimento da Camisa do Deserto Vermelho"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1361 quests.xml:1370
msgid ""
"Sawis is experimenting a kind of desert shirt to protect from sun and "
"snakes."
msgstr ""
"Sawis está experimentando uma espécie de camisa do deserto para proteger do "
"sol e das cobras."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1363
msgid ""
"He requires a leather shirt, cotton cloth, cave snake skin and snake skin."
msgstr ""
"Ele exige uma camisa de couro, tecido de algodão, pele de cobra e pele de "
"cobra."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1365 quests.xml:1373
msgid "Sawis"
msgstr "Sawis"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1366 quests.xml:1374
msgid "Canyons, Halinarzo Desert."
msgstr "Desfiladeiros, Deserto Halinarzo."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1371
msgid "I got a Desert Shirt from him. I hope it works."
msgstr "Eu tenho uma camisa do deserto dele. Eu espero que dê certo."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1379 quests.xml:1387
msgid "Church Party"
msgstr "Festa da igreja"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1380
msgid "Alvasus need help to make a Church Party."
msgstr "Alvasus precisa de ajuda para fazer um Church Party."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1381
msgid "I should provide him 5 Roasted Maggots before Sunday."
msgstr "Eu deveria fornecer-lhe 5 larvas assadas antes do domingo."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1383 quests.xml:1391
msgid "Alvasus"
msgstr "Alvasus"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1388
msgid "The Church Party will happen at Sunday, but I was not invited."
msgstr "A festa da igreja acontecerá no domingo, mas eu não fui convidado."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1389
msgid "They might need help again next week, so it's worth checking them."
msgstr ""
"Eles podem precisar de ajuda novamente na próxima semana, então vale a pena "
"conferi-los."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1400
msgid "Alan is willing to do a Forest Bow, for free..."
msgstr "Alan está disposto a fazer um Forest Bow, de graça ..."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1401
msgid "If I get a very resistant wood chunk with Jack."
msgstr "Se eu conseguir um pedaço de madeira muito resistente com o Jack."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1402
msgid "And I also need a good string, from a Fisherman in Halinarzo."
msgstr "E eu também preciso de uma boa corda, de um pescador em Halinarzo."

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1404
msgid ""
"Now, the Fisherman from Halinarzo needs a couple things to make the string:"
msgstr ""
"Agora, o pescador de Halinarzo precisa de algumas coisas para fazer a corda:"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1405
msgid "* 20 carps (Or 1 Roach Fish)"
msgstr "* 20 carpas (ou 1 Roach Fish)"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1406
msgid "* 10 Roots"
msgstr "* 10 raízes"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1407
msgid "* 40 Dead Fire Goblins (You just need to kill them)"
msgstr "* 40 goblins de fogo morto (você só precisa matá-los)"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1408
msgid "* 1000gp (just for the work)"
msgstr "* 1000gp (apenas para o trabalho)"

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1410 quests.xml:1418
msgid "Alan"
msgstr "Alan"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1411 quests.xml:1419
msgid "Hurnscald, Archery Shop."
msgstr "Hurnscald, loja de tiro com arco."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1416
msgid "I got the Forest Bow. I hope to have fun with it!"
msgstr "Eu tenho o Forest Bow. Espero me divertir com isso!"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1425 quests.xml:1433 quests.xml:1441 quests.xml:1449
#: quests.xml:1457 quests.xml:1467
msgid "Archery Training"
msgstr "Treinamento de tiro com arco"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1426
msgid "Gwendolyn offers archery courses."
msgstr "Gwendolyn oferece cursos de arco e flecha."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1427
msgid "It's not exactly cheap, but it isn't expensive either."
msgstr "Não é exatamente barato, mas também não é caro."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1429 quests.xml:1437 quests.xml:1445 quests.xml:1453
#: quests.xml:1463 quests.xml:1471
msgid "Gwendolyn Bowmaker"
msgstr "Gwendolyn Bowmaker"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1430 quests.xml:1438 quests.xml:1446 quests.xml:1454
#: quests.xml:1464 quests.xml:1472
msgid "Hurnscald, Archery Shop back area."
msgstr "Hurnscald, área traseira de tiro com arco."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1434
msgid ""
"I need a Forest Bow, because that is the only kind of bow her brother makes."
msgstr ""
"Eu preciso de um Forest Bow, porque esse é o único tipo de arco que seu "
"irmão faz."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1435
msgid "She already took my money, and won't teach me without it..."
msgstr "Ela já pegou meu dinheiro e não vai me ensinar sem ele ..."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1442
msgid "I should prove I learnt her lesson by bringing her..."
msgstr "Eu devo provar que aprendi a lição trazendo-a ..."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1443
msgid "...Snake eggs. Several and from all kinds."
msgstr "... Ovos de cobra. Vários e de todos os tipos."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1450
msgid "I passed her class!"
msgstr "Eu passei na aula dela!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1451
msgid "I think she have more thing to teach me, but am I strong enough...?"
msgstr ""
"Eu acho que ela tem mais coisas para me ensinar, mas eu sou forte o "
"suficiente ...?"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1458
msgid "She gave me the last task."
msgstr "Ela me deu a última tarefa."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1459
msgid "With the Forest Bow, and Training arrows, I have to hit target."
msgstr "Com as flechas Forest Bow e Training, eu tenho que acertar o alvo."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1460
msgid "There are lot of things to consider I usually don't care about."
msgstr "Há muitas coisas em que eu geralmente não me importo."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1461
msgid "Can I really get over that challenge?"
msgstr "Posso realmente superar esse desafio?"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1468
msgid "I did it! I did it!"
msgstr "Eu fiz isso! Eu fiz isso!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1469
msgid "I mastered archery!"
msgstr "Eu dominei o arco e flecha!"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1473
msgid "New Skill"
msgstr "Nova habilidade"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1478 quests.xml:1488
msgid "The Yeti King Quest ({@@var1})"
msgstr "A Quest Do Rei Yeti ({@@var1})"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1479
msgid "I need to find the Yeti King and convince him to fight on our side."
msgstr "Eu preciso encontrar o Yeti King e convencê-lo a lutar ao nosso lado."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1480
msgid "To (re)start this quest, I need to pour 1x {@@1} on Tulimshar Sewer."
msgstr ""
"Para (re)começar esta quest, eu preciso derramar 1x {@@1} nos Esgotos de "
"Tulimshar."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1482
msgid ""
"This is a loose co-op quest. I cannot start it alone, but I can finish it "
"alone."
msgstr ""
"Esta é uma missão cooperativa solta. Eu não posso começar sozinho, mas posso"
" terminar sozinho."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1484 quests.xml:1492 quests.xml:1513 quests.xml:1521
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1485 quests.xml:1493 quests.xml:1514 quests.xml:1522
#: quests.xml:1561
msgid "Hurnscald, Town Hall."
msgstr "Hurnscald, Câmara Municipal."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1489
msgid "I can now return home, and optionally report Celestia the result."
msgstr ""
"Agora posso voltar para casa e, opcionalmente, relatar o resultado ao "
"Celestia."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1490
msgid "The Yeti King gave me a reward, maybe I should do that again!"
msgstr ""
"O Yeti King me deu uma recompensa, talvez eu devesse fazer isso de novo!"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1498 quests.xml:1517
msgid "Celestia Tea Party"
msgstr "Celestia Tea Party"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1499
msgid "Celestia need many sweets to replace the lack of Cookies."
msgstr "Celestia precisa de muitos doces para substituir a falta de cookies."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1500
msgid "I could help her, too much sugar is bad to health!"
msgstr "Eu poderia ajudá-la, muito açúcar é ruim para a saúde!"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1502
msgid "To have a proper tea party, we'll need:"
msgstr "Para ter uma boa festa de chá, vamos precisar de:"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1504
msgid "* 50 Acorn"
msgstr "Bolota * 50"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1505
msgid "* 40 Chocolate Bar"
msgstr "* 40 barra de chocolate"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1506
msgid "* 20 Chocolate Mouboo"
msgstr "* 20 Mouboo de chocolate"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1507
msgid "* 15 Candy"
msgstr "* 15 doces"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1508
msgid "* 15 Orange Cupcake"
msgstr "* 15 Cupcake Laranja"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1509
msgid "* 10 Cherry Cake"
msgstr "* 10 Bolo de Cereja"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1510
msgid "* 5 Gingerbread Man"
msgstr "* 5 Gingerbread Man"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1511
msgid "* 2 Chocolate Biscuit"
msgstr "* 2 Biscoito de Chocolate"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1518
msgid "I gave lot of sweeties to Celestia, and now I can drink tea!"
msgstr "Eu dei muitos doces para Celestia, e agora eu posso beber chá!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1519
msgid ""
"Her tea regens some Mana. Maybe in future, she gives me some for travel?"
msgstr ""
"Seu chá regenera Mana. Talvez no futuro, ela me dê um pouco para viajar?"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1527 quests.xml:1537 quests.xml:1545 quests.xml:1555
#: quests.xml:1565
msgid "Hurnscald Crops"
msgstr "Culturas de Hurnscald"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1528
msgid "Pinkies are ravaging Hinnak's Fields. He wants 10 antennas."
msgstr "Pinkies estão devastando os campos de Hinnak. Ele quer 10 antenas."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1529 quests.xml:1547
msgid "But he won't reward you without at least a 100 pinkies sacrifice."
msgstr ""
"Mas ele não te recompensará sem pelo menos 100 sacrifícios de pinkies."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1531 quests.xml:1549
msgid "Current Kills: {@@var2}"
msgstr "Abates atuais: {@@var2}"

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1533 quests.xml:1541
msgid "Hinnak"
msgstr "Hinnak"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1534 quests.xml:1542
msgid "Hurnscald Fields."
msgstr "Plantações de Hurnscald."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1538
msgid "Hinnak's farm is safe, but Hurnscald food supply is far from secured."
msgstr ""
"A fazenda de Hinnak é segura, mas o suprimento de comida de Hurnscald está "
"longe de ser garantido."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1539
msgid "I should help his friend, Oscar, on the west farm."
msgstr "Eu deveria ajudar seu amigo, Oscar, na fazenda oeste."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1546
msgid ""
"Oscar is also having problems with pinkies. He want 10 pink legs for a soup."
msgstr ""
"Oscar também está tendo problemas com pinkies. Ele quer 10 pernas rosadas "
"para uma sopa."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1551
msgid "Oscar"
msgstr "Oscar"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1552
msgid "Woodlands Central Area."
msgstr "Área Central de Woodlands."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1556
msgid "Oscar was very satisfied."
msgstr "Oscar ficou muito satisfeito."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1557
msgid "He and Hinnak prepared a reward for you."
msgstr "Ele e Hinnak prepararam uma recompensa para você."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1558
msgid "Redeem it at the Town Hall."
msgstr "Resgate-o na prefeitura."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1560
msgid "Airlia"
msgstr "Airlia"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1566
msgid "The crops are safe! Finally!"
msgstr "As colheitas são seguras! Finalmente!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1567
msgid "Hinnak and his wife might still need help, but..."
msgstr "Hinnak e sua esposa ainda podem precisar de ajuda, mas ..."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1568
msgid "...that's not my problem anymore."
msgstr "... isso não é mais problema meu."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1574 quests.xml:1583 quests.xml:1591 quests.xml:1600
#: quests.xml:1609 quests.xml:1619 quests.xml:1627
msgid "Hurnscald Bandits"
msgstr "Bandidos de Hurnscald"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1575
msgid "Bandits frequently raid Hurnscald Tavern and steal stuff."
msgstr "Bandidos freqüentemente atacam a Hurnscald Tavern e roubam coisas."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1576
msgid "They're often caught, but the slimes on the Mines eat the keys!"
msgstr ""
"Eles são frequentemente capturados, mas os limos das minas comem as chaves!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1577
msgid "I should bring her 5 [Treasure Key] to fix that slimey problem."
msgstr "Eu deveria trazê-la 5 [Treasure Key] para consertar esse problema."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1579 quests.xml:1587 quests.xml:1596 quests.xml:1604
#: quests.xml:1614 quests.xml:1622 quests.xml:1632
msgid "Helena"
msgstr "Helena"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1580 quests.xml:1588 quests.xml:1597 quests.xml:1605
#: quests.xml:1615 quests.xml:1623 quests.xml:1633
msgid "Hurnscald, Inn."
msgstr "Hurnscald, Inn."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1584
msgid "I helped Helena, but she might have another task to me."
msgstr "Eu ajudei Helena, mas ela poderia ter outra tarefa para mim."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1585
msgid "I wonder if I am strong enough to help her!"
msgstr "Eu me pergunto se sou forte o suficiente para ajudá-la!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1592
msgid "Helena was cursed to don't enter the bandit cave!"
msgstr "Helena foi amaldiçoada por não entrar na caverna dos bandidos!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1593
msgid "She wants to give me a great mission, but first,"
msgstr "Ela quer me dar uma grande missão, mas primeiro"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1594
msgid "I need to collect some Bandit Hoods and prove my worth."
msgstr "Eu preciso coletar alguns bandidos e provar o meu valor."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1601 quests.xml:1610
msgid "Helena sent me to kill the Bandit Lord on the Bandit Cave."
msgstr "Helena me enviou para matar o Bandit Lord na Bandit Cave."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1602
msgid "But first, I need to find her friend and get the key to his lair."
msgstr ""
"Mas primeiro, preciso encontrar a amiga dela e pegar a chave do covil dele."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1611
msgid "The Bandit Lord is on a locked cave, but fear not. I got the key."
msgstr ""
"O Bandit Lord está em uma caverna trancada, mas não tenha medo. Eu peguei a "
"chave."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1612
msgid "The only problem now, is finding his lair on these pesky caves!"
msgstr ""
"O único problema agora é encontrar seu covil nessas cavernas irritantes!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1620
msgid "The bandit lord is dead. I should claim my reward with Helena."
msgstr ""
"O bandido senhor está morto. Eu deveria reivindicar minha recompensa com "
"Helena."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1628
msgid "I'm now friends with Helena."
msgstr "Eu sou amigo de Helena."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1629
msgid "Every day, I can bring her some Treasure Keys or Bandit Hoods."
msgstr ""
"Todos os dias, posso trazer-lhe algumas chaves do tesouro ou capuzes de "
"bandidos."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1630
msgid "The keys will also help with Melina's beer supply - great!"
msgstr ""
"As chaves também ajudarão com o suprimento de cerveja de Melina - ótimo!"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1638 quests.xml:1645 quests.xml:1653 quests.xml:1663
msgid "Injuried Mouboo"
msgstr "Mooboo ferido"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1639 quests.xml:1646 quests.xml:1654 quests.xml:1664
msgid "I found a cursed and injuried mouboo near Hurnscald's roads."
msgstr ""
"Eu encontrei um mooboo amaldiçoado e ferido perto das estradas de Hurnscald."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1640
msgid "His fate is up to me... What should I do?"
msgstr "Seu destino depende de mim ... O que devo fazer?"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1642 quests.xml:1650 quests.xml:1660 quests.xml:1668
#: quests.xml:1702 quests.xml:1710 quests.xml:1718
msgid "Southeast Woodlands."
msgstr "Sudeste das florestas."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1647
msgid "I decided to soothe its wounds. Now it sleeps peacefully."
msgstr "Eu decidi acalmar suas feridas. Agora dorme pacificamente."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1648
msgid "The curse... I'm not sure I can break it."
msgstr "A maldição ... Eu não tenho certeza se posso quebrá-la."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1655
msgid "I decided to soothe its wounds, and warned Sagratha about it."
msgstr "Eu decidi acalmar suas feridas e avisei Sagratha sobre isso."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1656
msgid "We were capable to break its curse."
msgstr "Nós fomos capazes de quebrar sua maldição."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1658
msgid "It refuses to stand, but this is not a problem. Let it rest."
msgstr "Recusa-se a ficar de pé, mas isso não é um problema. Deixe descansar."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1665
msgid "I killed it."
msgstr "Eu matei isso."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1666
msgid "On its death breath, it warned me about a Moubootaur or whatever."
msgstr ""
"Em seu suspiro de morte, ele me avisou sobre um Moubootaur ou algo assim."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1673 quests.xml:1683
msgid "Blood Donor"
msgstr "Doador de Sangue"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1674
msgid "I donated blood to Hurnscald Hospital."
msgstr "Eu doei sangue para o Hospital Hurnscald."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1676 quests.xml:1689
msgid "This quest can be repeated every 30 days."
msgstr "Essa missão pode ser repetida a cada 30 dias."

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1679 quests.xml:1692
msgid "Hurnscald Hospital."
msgstr "Hurnscald Hospital."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1680 quests.xml:1693
msgid "EXP. Other possible rewards: Chocolate, Water, Bread."
msgstr "EXP. Outras recompensas possíveis: Chocolate, Água, Pão."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1684
msgid "I am donating blood to Hurnscald Hospital."
msgstr "Eu estou doando sangue para o Hospital Hurnscald."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1685
msgid "I must stay on this bed for three minutes."
msgstr "Eu devo ficar nessa cama por três minutos."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1686
msgid "I cannot move, use skills or items, nor attack."
msgstr "Eu não posso me mover, usar habilidades ou itens, nem atacar."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1688
msgid "If I disconnect, I'll be penalized!"
msgstr "Se eu desligar, serei penalizado!"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1698 quests.xml:1705 quests.xml:1713
msgid "Woody's Request"
msgstr "Pedido de Woody"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1699
msgid "Woody's wife needs help."
msgstr "A esposa de Woody precisa de ajuda."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1701
msgid "Woody's Wife"
msgstr "Esposa de Woody"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1706
msgid "Woody's wife was helped."
msgstr "A esposa de Woody foi ajudada."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1707
msgid "Now woody needs help."
msgstr "Agora woody precisa de ajuda."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1709 quests.xml:1717
msgid "Woody"
msgstr "Arborizado"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1714
msgid "I helped Woody's family and learnt to respect elderly."
msgstr "Eu ajudei a família de Woody e aprendi a respeitar os idosos."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1715
msgid "These Squirrel Boots makes me faster, good call!"
msgstr "Essas botas de esquilo me fazem mais rápido, boa chamada!"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1723 quests.xml:1732
msgid "Paul's Bounty"
msgstr "Recompensa de Paul"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1724 quests.xml:1733
msgid "Paul have put a bounty for Monster Points."
msgstr "Paul colocou uma recompensa por Monster Points."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1725 quests.xml:1734
msgid "It's a good way to reinforce my experience."
msgstr "É uma boa maneira de reforçar minha experiência."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1727 quests.xml:1736
msgid "Lieutenant Paul"
msgstr "Tenente Paul"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1729 quests.xml:1738
msgid "EXP"
msgstr "EXP"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1745 quests.xml:1753
msgid "Someone On The Well"
msgstr "Alguém no poço"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1746
msgid "Someone fell on the well, near Nivalis."
msgstr "Alguém caiu no poço perto de Nivalis."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1747
msgid "I should ask somebody for help, but whom...?"
msgstr "Eu deveria pedir ajuda a alguém, mas quem ...?"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1750 quests.xml:1758
msgid "Winterlands."
msgstr "Winterlands."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1754
msgid ""
"I asked Miler to get that person out of the hole they've struck themselves "
"into."
msgstr "Pedi a Miler que tirasse essa pessoa do buraco em que se meteram."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1755
msgid "I wonder who was that person, anyway?"
msgstr "Eu me pergunto quem era essa pessoa, afinal?"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1763 quests.xml:1770
msgid "Cindy's Quest"
msgstr "Quest de Cindy"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1764 quests.xml:1771
msgid "Form a party and rescue Cindy from evil Yetis!"
msgstr "Forme uma festa e salve Cindy do malvado Yetis!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1765 quests.xml:1772
msgid "Failure will be penalized!"
msgstr "O fracasso será penalizado!"

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1767 quests.xml:1774
msgid "Angela"
msgstr "Angela"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1781 quests.xml:1796
msgid "A Tea For Two"
msgstr "Um chá para dois"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1782
msgid "The Doctor asked me for various herbs, and a haste potion."
msgstr "O médico pediu-me várias ervas e uma poção de pressa."

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1784
msgid "Items Required:"
msgstr "Itens necessários:"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1785
msgid "* 150 Mauve Herb"
msgstr "* Erva Malva 150"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1786
msgid "* 150 Cobalt Herb"
msgstr "* Erva Cobalto 150"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1787
msgid "* 150 Gamboge Herb"
msgstr "* 150 erva Gamboge"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1788
msgid "* 100 Alizarin Herb"
msgstr "* 100 Alizarina Herb"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1789
msgid "* 50 Shadow Herb"
msgstr "* 50 Erva Sombria"

#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1790
msgid "* 10 Haste Potion"
msgstr "* 10 Poção de Aceleração"

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1792 quests.xml:1799 quests.xml:1806
msgid "The Doctor"
msgstr "O Doutor"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1793 quests.xml:1800 quests.xml:1807
msgid "Dimond's Cove, Third Floor."
msgstr "Enseada de Dimond, terceiro andar."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1797
msgid "The Doctor had his herbal tea, and he can make more for me."
msgstr "O Doutor tinha seu chá de ervas, e ele pode fazer mais por mim."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1803 quests.xml:1810 quests.xml:1818 quests.xml:1827
msgid "An Early Christmas"
msgstr "Um Natal adiantado"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1804
msgid "Bring an Herbal Tea to Miler, a friend from The Doctor."
msgstr "Traga um chá de ervas para Miler, um amigo do The Doctor."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1811
msgid "Mission complete, tea delivered."
msgstr "Missão completa, chá entregue."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1812
msgid "Seems like Miler lost something, though..."
msgstr "Parece que Miler perdeu alguma coisa, embora ..."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1814 quests.xml:1823 quests.xml:1834
msgid "Miler"
msgstr "Miler"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1815 quests.xml:1824 quests.xml:1835
msgid "Winterlands, Steampunk House."
msgstr "Winterlands, Casa Steampunk."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1819
msgid "Miler lost a precious ring."
msgstr "Miler perdeu um anel precioso."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1820
msgid ""
"I must bring Present Boxes to Miler pry them open with his screwdriver."
msgstr ""
"Preciso levar as caixas de presentes para Miler e abri-las com sua chave de "
"fenda."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1821
msgid "LoF Technology is awesome. The slimes have them, gotta kill lots!"
msgstr "LoF Technology é incrível. Os slimes os têm, tem que matar muitos!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1828
msgid "Miler recovered his ring and thanked me."
msgstr "Miler recuperou o anel e me agradeceu."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1829
msgid "I guess for him, Christmas just came."
msgstr "Eu acho que para ele, o Natal acabou de chegar."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1830
msgid "I thought he asked me to come by later, though?"
msgstr "Eu pensei que ele me pediu para vir mais tarde, embora?"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1840 quests.xml:1844 quests.xml:1851
msgid "True Buccaneer"
msgstr "Verdadeiro bucaneiro"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1841
msgid ""
"Arr, I was told that George needs help! Gotta help pirates, 'cause I'm so "
"cool! Arr!"
msgstr ""
"Arr, me disseram que George precisa de ajuda! Tenho que ajudar os piratas, "
"porque eu sou tão legal! Arr!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1845
msgid ""
"Arr, I should return with 30 Beer, 30 Casino Coins and 50 Empty Bottles! Arr"
" Yarr!"
msgstr ""
"Arr, eu devo voltar com 30 cervejas, 30 moedas de cassino e 50 garrafas "
"vazias! Arr Yarr!"

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1847 quests.xml:1854
msgid "George"
msgstr "George"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1848 quests.xml:1855
msgid "Sincerity Island"
msgstr "Ilha da Sinceridade"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1852
msgid "Yarr, I got a nice hat for helping! Arr, he might need help later!"
msgstr ""
"Yarr, eu tenho um bom chapéu para ajudar! Arr, ele pode precisar de ajuda "
"depois!"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1861 quests.xml:1868 quests.xml:1875
msgid "Slaying the Fafi Dragon"
msgstr "Matando o Dragão Fafi"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1862
msgid "Susanne asked me to slay the Fafi Dragon which roams this island."
msgstr "Susanne pediu-me para matar o Dragão Fafi que percorre esta ilha."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1864 quests.xml:1871 quests.xml:1878
msgid "Susanne"
msgstr "Susanne"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1865 quests.xml:1872 quests.xml:1879
msgid "Secret Island, Fairy House."
msgstr "Ilha Secreta, Casa De Fadas."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1869
msgid "The dragon was slain. I need to report to Susanne."
msgstr "O dragão foi morto. Preciso me reportar a Susanne."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1876
msgid "I can pay Susanne some items for a respawn."
msgstr "Eu posso pagar a Susanne alguns itens para um respawn."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1886
msgid "Pet Caring Guild"
msgstr "Guilda de Animais de Estimaçaõ"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1887
msgid ""
"I paid the expensive fee, and now I'm affiliated with the Pet Caring Guild."
msgstr "Eu paguei a taxa cara, e agora estou afiliado com a Pet Caring Guild."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1889
msgid "If my pet runs away, they can give another one to me... For a fee."
msgstr ""
"Se meu animal de estimação fugir, eles podem me dar outro ... Por uma taxa."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1891
msgid "Pet Detective"
msgstr "Pet Detective"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1892
msgid "LoF Village, Noble District."
msgstr "LoF Village, distrito nobre."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1898
msgid "I'm supposed to kill some boss or other on a desert canyon."
msgstr "Eu devo matar algum chefe ou outro em um desfiladeiro no deserto."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1899
msgid "They stole pyndragon's gunstaffs, so they're dangerous."
msgstr "Eles roubaram gunstaffs do pyndragon, então eles são perigosos."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1900
msgid "Wasn't that enough, it is a timed quest, and it is party PVP."
msgstr "Não foi suficiente, é uma missão cronometrada e é uma festa PVP."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1902
msgid "The challenges starts hourly, when the minute clock reaches the zero."
msgstr "Os desafios começam de hora em hora, quando o relógio atinge o zero."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1903
msgid ""
"They're over when the minute clock reaches fifteen regardless of a winner."
msgstr ""
"Eles acabam quando o relógio atinge quinze, independentemente de um "
"vencedor."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1905 quests.xml:1917 quests.xml:1926
msgid "Colonel DUSTMAN"
msgstr "Coronel DUSTMAN"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1906 quests.xml:1918 quests.xml:1927
msgid "Heroes Hold, Main Castle."
msgstr "Heróis Segure, Castelo Principal."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1912 quests.xml:1921
msgid "Heroes Hold"
msgstr "Heróis Segure"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1913 quests.xml:1922
msgid ""
"I accepted to seek for DUSTMAN's men, and he open the Heroes Hold for me."
msgstr ""
"Aceitei procurar os homens de DUSTMAN e ele abriu o Heroes Hold para mim."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1914 quests.xml:1923
msgid "The Heroes Hold is a high level area for the best of best players."
msgstr ""
"O Heroes Hold é uma área de alto nível para o melhor dos melhores jogadores."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1915 quests.xml:1924
msgid "In other words: for heroes. Like myself, I hope."
msgstr "Em outras palavras: para heróis. Como eu, espero."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1932 quests.xml:1941
msgid "Culinary Contest"
msgstr "Competição de Culinária"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1933 quests.xml:1942
msgid ""
"Dimond's Cove chef wants to beat Ryan on a cooking contest, and he thought "
"on the ultimate recipe."
msgstr ""
"O chef Cove de Dimond quer bater em Ryan em um concurso de culinária, e ele "
"pensou na receita final."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1934
msgid "For that, he needs some Small Mushrooms and Mouboo Steaks."
msgstr "Para isso, ele precisa de alguns pequenos cogumelos e bifes Mouboo."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1936 quests.xml:1946
msgid "Dimond's Cove Chef"
msgstr "Chef Cove de Dimond"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1937 quests.xml:1947
msgid "LoF Village, Dimond's Cove."
msgstr "LoF Village, Cove de Dimond."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1943
msgid "I gave him what he wanted, and he went to cook."
msgstr "Dei-lhe o que ele queria e ele foi cozinhar."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1944
msgid ""
"On hindsight, he never told me when the contest will be. I wanted to watch."
msgstr ""
"Em retrospecto, ele nunca me disse quando o concurso será. Eu queria "
"assistir"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1953
msgid "A Towel For A Hitchhiker"
msgstr "Uma Toalha Para Um Hitchhiker"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1954
msgid "Help the stranger who only knows about Hitchhiker Guide's to Galaxy."
msgstr "Ajude o estranho que só conhece o Guia do Mochileiro para o Galaxy."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1956
msgid "This quest is only available on days 18~25."
msgstr "Essa missão só está disponível nos dias 18 a 25."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1957
msgid "It must be February, May, August or September to do this quest."
msgstr "Deve ser fevereiro, maio, agosto ou setembro para fazer essa missão."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1959
msgid "Stranger"
msgstr "Desconhecido"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1960
msgid "LoF Village."
msgstr "LoF Village."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1968
msgid "Summer Quest"
msgstr "Missão de verão"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1969
msgid "During summer, the following drops are available:"
msgstr "Durante o verão, as seguintes gotas estão disponíveis:"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1970
msgid "- Cocktails (common drop)"
msgstr "- Cocktails (gota comum)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1971
msgid "- Sunglasses (rare drop)"
msgstr "- Óculos de sol (gota rara)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1973
msgid "During summer, the following quests are available:"
msgstr "Durante o verão, as seguintes missões estão disponíveis:"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1974
msgid "- Luffyx Summer Shorts Quest"
msgstr "- Luffyx Summer Shorts Quest"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1975
msgid "- Ched's Cocktail Collection Quest"
msgstr "- Missão da Coleção de Coquetéis de Ched"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1977
msgid "During summer, Tonori Delight production is raised."
msgstr "Durante o verão, a produção da Tonori Delight é aumentada."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1983
msgid "Autumn Quest"
msgstr "Missão de outono"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1984
msgid "During autumn, the following drops are available:"
msgstr "Durante o outono, as seguintes gotas estão disponíveis:"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1985
msgid "- Pumpkandy Seed (common drop)"
msgstr "- Semente Pumpkandy (gota comum)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1987
msgid "During autumn, the following quests are available:"
msgstr "Durante o outono, as seguintes missões estão disponíveis:"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1988
msgid "- Hasan's Great Scorpion Hunting Quest"
msgstr "- Grande Caça de Escorpião de Hasan"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1990
msgid "Pumpkandy seed can be planted and candies harvested."
msgstr "Sementes Pumpkandy podem ser plantadas e doces colhidos."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1996
msgid "Winter Quest"
msgstr "Missão de inverno"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1997
msgid "During winter, the following drops are available:"
msgstr "Durante o inverno, as seguintes gotas estão disponíveis:"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1998
msgid "- Caramel Candy and Snowflake (common drop)"
msgstr "- Caramelo Candy e Snowflake (gota comum)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1999
msgid "- Chocolate Biscuit and Ginger Bread Man drops more often"
msgstr "- Biscoito de Chocolate e Pão de Gengibre cai com mais frequência"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2000
msgid "- Reinboo Wand (rare drop, mouboo only)"
msgstr "- Reinboo Wand (queda rara, apenas mouboo)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2002
msgid "During winter, the following quests are available:"
msgstr "Durante o inverno, as seguintes missões estão disponíveis:"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2003
msgid "- Serge's Knit Hat Quest"
msgstr "- Missão do Chapéu de Malha de Serge"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2010
msgid "Spring Quest"
msgstr "Missão da Primavera"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2011
msgid "During spring, the following quests are available:"
msgstr "Durante a primavera, as seguintes missões estão disponíveis:"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2012
msgid "- Paxel's Windy Helmet Quest"
msgstr "- Missão Windy Helmet de Paxel"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2020
msgid "Sponsor Quest"
msgstr "Missão Patrocinador"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2021
msgid "Sponsors have access to special, monthly quests."
msgstr "Os patrocinadores têm acesso a missões mensais especiais."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2022
msgid "These quests allow to sell some items to NPC"
msgstr "Essas missões permitem vender alguns itens para o NPC"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2023
msgid "(eg. 7 black scorpion stingers) for normal sell price."
msgstr ""
"(por exemplo, 7 picadores de escorpião preto) pelo preço normal de venda."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2025
msgid "However, they'll get from 1 to 4 Strange Coins as reward."
msgstr "No entanto, eles receberão de 1 a 4 Strange Coins como recompensa."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2026
msgid "There's no experience gain. You can only sell once."
msgstr "Não há ganho de experiência. Você só pode vender uma vez."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2027
msgid "These exclusive quests are available on sponsor's maps."
msgstr "Essas missões exclusivas estão disponíveis nos mapas do patrocinador."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2029
msgid ""
"Strange Coins can also be obtained at daily login, events, and gift boxes."
msgstr ""
"Moedas estranhas também podem ser obtidas no login diário, eventos e caixas "
"de presente."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2030
msgid "It's not a premium currency. You cannot buy Strange Coins."
msgstr "Não é uma moeda premium. Você não pode comprar moedas estranhas."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2036
msgid "Christmas Quest"
msgstr "Missão de Natal"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2037
msgid "During christmas, the following quests are available:"
msgstr "Durante o natal, as seguintes missões estão disponíveis:"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2038
msgid "- Frostia's Mountains Gift Collector Quest"
msgstr "- Missão de colecionador de presentes das montanhas de Frostia"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2039
msgid "- Golbarez Money Scheme Quest"
msgstr "- Golbarez Money Scheme Quest"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2040
msgid "- Christmas Cook and Storage Master Quests"
msgstr "- Cozinheiro de Natal e Missões Mestre de Armazenamento"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2041
msgid "- (main) Lost Christmas Boxes Quest"
msgstr "- (principal) Lost Christmas Boxes Quest"

#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:7 skills.xml:14
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:14
msgid "Gives you an identity."
msgstr "Te dá uma identidade."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:22
msgid "Resync"
msgstr "Resincronizar"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:22
msgid "Corrects ManaPlus desync."
msgstr "Corrige o desync do ManaPlus."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:30
msgid "Event Warp"
msgstr "Warp de Evento"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:30
msgid "Warps you to event island (during events)."
msgstr "Teleporta você para ilha de evento (durante eventos)."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:37
msgid "Super Menu"
msgstr "Super Menu"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:37
msgid "Gives access to administrative options."
msgstr "Concede acesso a opções administrativas."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:49
msgid "Healing"
msgstr "Cura"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:49
msgid "Healing for the wounded."
msgstr "Cura para os feridos."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:56
msgid "Provoke"
msgstr "Provocar"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:56
msgid "Allow provoke a single monster for 10 seconds."
msgstr "Permitir provocar um único monstro por 10 segundos."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:63
msgid "Mass provoke"
msgstr "Provocação em Massa"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:63
msgid "Allow provoke many monsters."
msgstr "Permite provocar muitos monstros"

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:70
msgid "Fake Death"
msgstr "Fingir de Morto"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:70
msgid "Geez, I thought you were a goner for real!"
msgstr "Nossa, eu pensei que você tivesse morrido de verdade!"

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:77
msgid "Divine Protection"
msgstr "Proteção Divina"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:77
msgid "Jesus' blessing, extra defense against unholy things."
msgstr "Bênção de Jesus, defesa extra contra coisas impuras."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:84
msgid "Marriage Life force"
msgstr "Força de Vida do Casamento"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:84
msgid "Transfer 10% HP to partner."
msgstr "Transfira 10% de HP para parceiro."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:91
msgid "Marriage Mana flow"
msgstr "Fluxo de Mana do Casamento"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:91
msgid "Transfer 10% MP to partner."
msgstr "Transferir 10% de MP para parceiro."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:97
msgid "Backpack Float"
msgstr "Mochila Flutuante"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:97
msgid "Increase maximum weight."
msgstr "Aumente o peso máximo."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:103
msgid "Backpack Float 2"
msgstr "Mochila Flutuante 2"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:103
msgid "FIXME: Increase maximum weight."
msgstr "FIXME: Aumente o peso máximo."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:109
msgid "Stealing"
msgstr "Roubando"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:109
msgid "Attempt to steal drops from mobs."
msgstr "Tente roubar gotas de mobs."

#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:112
msgid "Physical"
msgstr "Físico"

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:119
msgid "Magic Warrior"
msgstr "Guerreiro Mágico"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:119
msgid "You are a member from the Magic Warrior Class."
msgstr "Você é membro da Classe Dos Guerreiros Mágicos."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:126
msgid "Falkon Punch!"
msgstr "Soco Falcão!"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:126
msgid "A violent punch. +30% dmg and +5% acc per level."
msgstr "Um soco violento. + 30% dmg e + 5% por nível."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:133
msgid "Last Standing Man"
msgstr "Último homem em pé"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:133
msgid "Increase max HP and holy resistance."
msgstr "Aumenta o HP max e a resistência sagrada."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:140
msgid "Party Area Defense"
msgstr "Defesa da área partidária"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:140
msgid "Increase party defense."
msgstr "Aumentar a defesa do grupo."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:146
msgid "Increase Agility"
msgstr "Aumentar a Agilidade"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:146
msgid "FIXME: Sacrifice HP for more agility and move speed."
msgstr "FIXME: Sacrifique o HP para mais agilidade e velocidade de movimento."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:152
msgid "Redemption"
msgstr "Redenção"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:152
msgid "FIXME: Suicide with death penalty. Revive party members in a range."
msgstr ""
"FIXME: Suicídio com pena de morte. Revive os membros do grupo em um "
"intervalo."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:159
msgid "Guard"
msgstr "Guarda"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:159
msgid ""
"Shield: Chance to block entirely an attack. Stuns you when block is "
"successful."
msgstr ""
"Escudo: Chance de bloquear inteiramente um ataque. Atordoa quando o bloco é "
"bem sucedido."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:165
msgid "Arrow Shield"
msgstr "Escudo de seta"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:165
msgid ""
"Shield: Receive less ranged damage, in exchange of move and attack speed."
msgstr ""
"Escudo: Recebe menos dano à distância, em troca de movimento e velocidade de"
" ataque."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:171
msgid "Minor HP Recovery"
msgstr "Recuperação HP menor"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:171
msgid "Increase standing HP Recovery."
msgstr "Aumente a recuperação HP em pé."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:178
msgid "Counter Attack"
msgstr "Contra ataque"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:178
msgid "Block and retaliate attack with double critical rate."
msgstr "Bloqueie e retalie o ataque com uma taxa crítica dupla."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:184
msgid "Endure"
msgstr "Suportar"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:184
msgid "Immune to stun penalty when attacked. Raises MDEF."
msgstr "Imune a penalidade de atordoamento quando atacado. Gera MDEF."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:190
msgid "Final Berserk"
msgstr "Berserk final"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:190
msgid "ATK +32%, VIT DEF -55% when HP is below 25%. Drains MP."
msgstr "ATK + 32%, VIT DEF -55% quando a HP está abaixo de 25%. Drenos MP."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:196
msgid "Two Hands Mastery"
msgstr "Maestria de duas mãos"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:196
msgid "It's time to rage this weapon!"
msgstr "É hora de enfurecer esta arma!"

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:205
msgid "Divine Rage"
msgstr "Raiva Divina"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:205
msgid "Atk Speed+++++, No Evasion. Melee Weapon. 100 MP/Lvl. Mana Skill."
msgstr ""
"Atk Speed ​​+++++, sem evasão. Arma branca. 100 MP / Lvl. Habilidade de "
"Mana."

#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:208
msgid "Magical"
msgstr "Mágico"

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:214
msgid "Wizard Mage"
msgstr "Mago"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:214
msgid "You are a member from the Wizard Mage Class."
msgstr "Você é membro da Classe Dos Magos."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:226
msgid "Fire ball"
msgstr "Bola de fogo"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:226
msgid "Attack enemy with fireball."
msgstr "Ataca inimigos com bola de fogo."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:233
msgid "Sharpshooter"
msgstr "Atirador Profissional"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:233
msgid "Focus and do a magical shoot which multihits."
msgstr "Concentre-se e faça um tiro mágico que acerte múltiplos alvos."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:241
msgid "Action Casting"
msgstr "Fundição de Ação"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:241
msgid "Allows to move and attack while casting."
msgstr "Permite mover e atacar enquanto lança."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:247
msgid "Dragon Slayer"
msgstr "matador de dragão"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:247
msgid "Raises attack and defense while fighting dragons. Raise int."
msgstr "Levanta ataque e defesa enquanto luta contra dragões. Levante o int."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:253
msgid "Mana Wisdom"
msgstr "Sabedoria de Mana"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:253
msgid "Increases Mana Experience Gain."
msgstr "Aumenta o ganho de experiência de mana."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:259
msgid "Fire Weapon"
msgstr "Arma de fogo"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:259
msgid "Switch attack element to fire. 70% Success Chance."
msgstr "Mude o elemento de ataque para o fogo. 70% de chance de sucesso."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:265
msgid "Ice Weapon"
msgstr "Arma de gelo"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:265
msgid "Switch attack element to ice. 70% Success Chance."
msgstr "Mude o elemento de ataque para o gelo. 70% de chance de sucesso."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:271
msgid "Wind Weapon"
msgstr "Arma do Vento"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:271
msgid "Switch attack element to wind. 70% Success Chance."
msgstr "Mude o elemento de ataque para o vento. 70% de chance de sucesso."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:277
msgid "Earth Weapon"
msgstr "Arma da Terra"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:277
msgid "Switch attack element to earth. 70% Success Chance."
msgstr "Mude o elemento de ataque para a terra. 70% de chance de sucesso."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:285
msgid "Energy Coating"
msgstr "Revestimento de energia"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:285
msgid "Raises damage reduction but eats MP."
msgstr "Aumenta a redução de dano, mas consome MP."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:291
msgid "Napalm Beat"
msgstr "Napalm Beat"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:291
msgid "AoE attack useful against ghosts."
msgstr "Ataque em área útil contra fantasmas."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:297
msgid "Cold Bolt"
msgstr "Dardo de Gelo"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:297
msgid "Standard Ice Attack."
msgstr "Ataque Gelo Padrão."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:303
msgid "Fire Bolt"
msgstr "Dardo de Fogo"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:303
msgid "Standard Fire Attack."
msgstr "Ataque de Fogo Padrão."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:309
msgid "Thunder Bolt"
msgstr "Raio"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:309
msgid "Standard Wind Attack."
msgstr "Ataque de vento padrão."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:315
msgid "Earth Spike"
msgstr "Espinho da Terra"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:315
msgid "Standard Earth Attack."
msgstr "Ataque de Terra Padrão."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:329
msgid "Luma"
msgstr ""

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:329
msgid "High Healing for the wounded. Req. Lifestone."
msgstr ""

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:337
msgid "Magic shield"
msgstr "Escudo mágico"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:337
msgid "Allow protect from magic attacks."
msgstr "Permite proteger de ataques mágicos."

#. #-#-#-#-#  skills.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-#  skillunits.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skills.xml:344 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr "Grafiti"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:344
msgid "Draw text on ground."
msgstr "Desenha um texto no chão."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:353
msgid "Parum"
msgstr "Parum"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:353
msgid "Transmutate wood into stuff."
msgstr "Transforme a madeira em material."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:360
msgid "Summon Maggots"
msgstr "Invocar Vermes"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:360
msgid "200 MP. 2x Maggot Slime. May fail."
msgstr "200 MP. 2x Gosma de Verme. Pode falhar."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:367
msgid "Make Potion"
msgstr "Fazer poção"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:367
msgid "185 MP. 10x plushroom, 1x milk. Create potions."
msgstr "185 MP 10x pelúcia, 1x leite. Crie poções."

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:377 skills.xml:386 skills.xml:395
msgid "Summon Cave Maggot"
msgstr "Evocar Caverna da Larva"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:377
msgid "400 MP."
msgstr "400 MP"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:386
msgid "475 MP."
msgstr "475 MP."

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:395
msgid "550 MP."
msgstr "550 MP."

#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:399
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:407
msgid "NPC_CRITICALSLASH"
msgstr "NPC_CRITICALSLASH"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:407
msgid "Defense disregard attack"
msgstr "Ataque que ignora defesa"

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:414
msgid "NPC_SELFDESTRUCTION"
msgstr "NPC_SELFDESTRUCTION"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:414
msgid "Suicide bombing"
msgstr "Bombardeio suicida"

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:420
msgid "NPC_SUICIDE"
msgstr "NPC_SUICIDE"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:420
msgid "Suicide"
msgstr "Suicídio"

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:427
msgid "NPC_POISON"
msgstr "NPC_POISON"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:427
msgid "Poison Attack"
msgstr "Ataque de veneno"

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:433
msgid "NPC_SUMMONSLAVE"
msgstr "NPC_SUMMONSLAVE"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:433
msgid "Follower Summons"
msgstr "Invocação de seguidores"

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:439
msgid "NPC_EMOTION"
msgstr "NPC_EMOTION"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:439
msgid "Emotion"
msgstr "Emoção"

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:445
msgid "NPC_SUMMONMONSTER"
msgstr "NPC_SUMMONMONSTER"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:445
msgid "Monster Summons"
msgstr "Invocação de Monstro"

#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:7
msgid "Crazy weed"
msgstr "Erva daninha louca"

#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:11
msgid "Wall of thorn 2"
msgstr "Parede de espinho"

#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:15
msgid "Lord of vermillion"
msgstr "Senhor do vermelhão"

#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:21
msgid "Family call"
msgstr "Ligação familiar"

#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:25
msgid "Cluster bomb"
msgstr "Bomba de fragmentação"

#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:29
msgid "Dimension door"
msgstr "Portal Dimensional"

#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:38
msgid "Wall of thorn 1"
msgstr "Parede de espinho"

#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:42
msgid "Hells plant"
msgstr "Planta de infernos"

#. (itstool) path: basic/stat@name
#: stats.xml:14
msgid "Strength"
msgstr "Força"

#. (itstool) path: basic/stat@name
#: stats.xml:20
msgid "Agility"
msgstr "Agilidade"

#. (itstool) path: basic/stat@name
#: stats.xml:26
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalidade"

#. (itstool) path: basic/stat@name
#: stats.xml:32
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligência"

#. (itstool) path: basic/stat@name
#: stats.xml:38
msgid "Dexterity"
msgstr "Destreza "

#. (itstool) path: basic/stat@name
#: stats.xml:44
msgid "Luck"
msgstr "Sorte"

#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275
msgid "Attack"
msgstr "Ataque"

#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:56 stats.xml:193
msgid "Defense"
msgstr "Defesa"

#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:61 stats.xml:188
msgid "M.Attack"
msgstr "Ataque Mágico"

#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260
msgid "M.Defense"
msgstr "Defesa Mágica"

#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Precisão"

#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250
msgid "% Evade"
msgstr "% Esquiva"

#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245
msgid "% Critical"
msgstr "% Crítico"

#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230
msgid "Attack delay"
msgstr "Atraso Ataque"

#. (itstool) path: extended/stat@name
#: stats.xml:91
msgid "Walk delay"
msgstr "Atraso Movimentar"

#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235
msgid "Attack range"
msgstr "Alcance"

#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240
msgid "Damage per sec."
msgstr "Dano por segundo"

#. (itstool) path: extended/stat@name
#: stats.xml:106
msgid "Karma"
msgstr "Reputação"

#. (itstool) path: extended/stat@name
#: stats.xml:111
msgid "Manner"
msgstr "Modos"

#. (itstool) path: stats/page@name
#: stats.xml:113
msgid "Homun"
msgstr "Homun"

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:118 stats.xml:205
msgid "Level"
msgstr "Level"

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302
msgid "Hp"
msgstr "Vida"

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307
msgid "Max hp"
msgstr "Max hp"

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:133
msgid "Mana"
msgstr "Mana"

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:138
msgid "Max mana"
msgstr "Max mana"

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:143
msgid "Exp"
msgstr "Exp"

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:148
msgid "Need exp"
msgstr "Precisa"

#. (itstool) path: stats/page@name
#: stats.xml:200
msgid "Merc"
msgstr "Merc"

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:220 stats.xml:312
msgid "Mp"
msgstr "Mp"

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:225 stats.xml:317
msgid "Max mp"
msgstr "Max mp"

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:265
msgid "M.Atk"
msgstr "Atq.M."

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:270
msgid "Defence"
msgstr "Defesa"

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:280
msgid "Expire"
msgstr "Expira"

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:285
msgid "Faith"
msgstr "Fé"

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:290
msgid "Calls"
msgstr "Chamadas"

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:295
msgid "Kills"
msgstr "Mortes"

#. (itstool) path: stats/page@name
#: stats.xml:297
msgid "Elemental"
msgstr "Elemental"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:20
msgid "provoke"
msgstr "provocar"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:24
msgid "endure"
msgstr "endurecer"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:28
msgid "concentration"
msgstr "concentração"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:34
msgid "hiding"
msgstr "esconder"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:40
msgid "cloacking"
msgstr "camuflagem"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:44
msgid "enchant poison"
msgstr "encantar veneno"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:48
msgid "poison react"
msgstr "reação à veneno"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:52
msgid "quagmire"
msgstr "atoleiro"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:59
msgid "def+"
msgstr "def +"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:63
msgid "blessing"
msgstr "bênção"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:67
msgid "inc agi"
msgstr "+agi"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:71
msgid "dec agi"
msgstr "-agi"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:78
msgid "magnificat"
msgstr "magnificat"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:84
msgid "riding"
msgstr "montado"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:89
msgid "falcon"
msgstr "falcão"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:93
msgid "trick dead"
msgstr "fingir de morto"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:97
msgid "weight 50%"
msgstr "peso 50%"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:101
msgid "weight 90%"
msgstr "peso 90%"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:108
msgid "att haste 1"
msgstr "at pressa 1"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:112
msgid "att haste 2"
msgstr "na pressa 2"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:116
msgid "att haste 3"
msgstr "at pressa 3"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:120
msgid "post delay"
msgstr "atrasar post"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:127
msgid "lk concentration"
msgstr "concentração de lk"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:131
msgid "cart boost"
msgstr "impulso do carrinho"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:136
msgid "bleeding"
msgstr "sangramento"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:140
msgid "run"
msgstr "correr"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:144
msgid "ting"
msgstr "tingindo"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:151
msgid "inc str 2"
msgstr "+força 2"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:155
msgid "inc str"
msgstr "+força"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:161
msgid "hide"
msgstr "ocultar"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:165
msgid "cash plus exp"
msgstr "dinheiro mais exp"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:172
msgid "heal s"
msgstr "curar s"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:179
msgid "heal l"
msgstr "curar l"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:183
msgid "stasis"
msgstr "estase"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:187
msgid "camouflage"
msgstr "camuflar"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:191
msgid "sphere 1"
msgstr "esfera 1"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:195
msgid "sphere 2"
msgstr "esfera 2"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:199
msgid "sphere 3"
msgstr "esfera 3"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:203
msgid "sphere 4"
msgstr "esfera 4"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:207
msgid "sphere 5"
msgstr "esfera 5"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:216
msgid "invisibility"
msgstr "invisibilidade"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:220
msgid "cloud kill"
msgstr "matança da nuvem"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:227
msgid "heal g"
msgstr "curar g"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:231
msgid "sit"
msgstr "sentar"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:238
msgid "heal m"
msgstr "curar m"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:243
msgid "cart"
msgstr "carrinho"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:247
msgid "equip arrows"
msgstr "flechas"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:251
msgid "clan info"
msgstr "info. de clã"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:255
msgid "swords clan"
msgstr "clã de espadas"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:259
msgid "archwand clan"
msgstr "clã do archwand"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:263
msgid "golden mace clan"
msgstr "clã da maça dourada"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:267
msgid "cross bow clan"
msgstr "cruz do clã"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:271
msgid "daily send mail count"
msgstr "e-mail enviado"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:278
msgid "spell-protection"
msgstr "proteção ortográfica"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:284
msgid "sight"
msgstr "vista"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:289
msgid "cart 1"
msgstr "Carrinho 1"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:299
msgid "invisible"
msgstr "invisível"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:304
msgid "cart 2"
msgstr "carrinho 2"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:309
msgid "cart 3"
msgstr "carrinho 3"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:314
msgid "cart 4"
msgstr "carrinho 4"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:319
msgid "cart 5"
msgstr "carrinho 5"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:324
msgid "orcish"
msgstr "orc"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:329
msgid "wedding"
msgstr "Casamento"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:334
msgid "ruwach"
msgstr "Ruwach"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:339
msgid "chase walk"
msgstr "caminhada de perseguição"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:344
msgid "flying"
msgstr "voando"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:349
msgid "xmas"
msgstr "natal"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:354
msgid "transform"
msgstr "transformar"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:359
msgid "summer"
msgstr "verão"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:364
msgid "dragon 1"
msgstr "dragão 1"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:369
msgid "wug"
msgstr "abraçar"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:374
msgid "wug rider"
msgstr "cavaleiro"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:379
msgid "mado gear"
msgstr "mado gear"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:384
msgid "dragon 2"
msgstr "dragão 2"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:389
msgid "dragon 3"
msgstr "dragão 3"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:394
msgid "dragon 4"
msgstr "dragão 4"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:399
msgid "dragon 5"
msgstr "dragão 5"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:404
msgid "hanbok"
msgstr "hanbok"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:409
msgid "oktoberfest"
msgstr "oktoberfest"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:415 status-effects.xml:435
msgid "stone"
msgstr "pedra"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:420
msgid "freeze"
msgstr "congelar"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:425
msgid "stun"
msgstr "atordoar"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:430
msgid "sleep"
msgstr "dormir"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:440
msgid "burning"
msgstr "queimar"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:445
msgid "imprison"
msgstr "aprisionar"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:450
msgid "crystalize"
msgstr "cristalizar"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:459
msgid "poison"
msgstr "veneno"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:464
msgid "curse"
msgstr "maldição"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:470
msgid "silence"
msgstr "silêncio"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:475
msgid "signum crucis"
msgstr "Signum crucis"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:481
msgid "blind"
msgstr "cego"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:486
msgid "dpoison"
msgstr "veneno D"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:491
msgid "fear"
msgstr "medo"