diff options
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | translations/pt_BR.po | 3263 |
1 files changed, 1675 insertions, 1588 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po index 254ae2c2..45c96362 100644 --- a/translations/pt_BR.po +++ b/translations/pt_BR.po @@ -3,10 +3,11 @@ # Lunovox Heavenfinder <lunovox@disroot.org>, 2018 # Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2019 # +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 01:54-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-27 16:52-0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-05 15:29+0000\n" "Last-Translator: Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/pt_BR/)\n" @@ -1112,12 +1113,13 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente." #: items.xml:282 items.xml:291 items.xml:308 items.xml:316 items.xml:325 #: items.xml:334 items.xml:353 items.xml:361 items.xml:410 items.xml:447 #: items.xml:456 items.xml:501 items.xml:509 items.xml:533 items.xml:557 -#: items.xml:589 items.xml:605 items.xml:613 items.xml:671 items.xml:743 -#: items.xml:751 items.xml:759 items.xml:767 items.xml:791 items.xml:799 -#: items.xml:815 items.xml:895 items.xml:904 items.xml:912 items.xml:920 -#: items.xml:928 items.xml:936 items.xml:1026 items.xml:1067 items.xml:1075 -#: items.xml:1089 items.xml:1097 items.xml:1105 items.xml:1121 items.xml:1129 -#: items.xml:1137 items.xml:1145 items.xml:6633 items.xml:6639 +#: items.xml:589 items.xml:605 items.xml:613 items.xml:622 items.xml:638 +#: items.xml:671 items.xml:743 items.xml:751 items.xml:759 items.xml:767 +#: items.xml:791 items.xml:799 items.xml:815 items.xml:895 items.xml:904 +#: items.xml:912 items.xml:920 items.xml:928 items.xml:936 items.xml:1026 +#: items.xml:1067 items.xml:1075 items.xml:1089 items.xml:1097 items.xml:1105 +#: items.xml:1121 items.xml:1129 items.xml:1137 items.xml:1145 items.xml:6635 +#: items.xml:6641 msgid "Eat" msgstr "Comer" @@ -1129,7 +1131,7 @@ msgstr "Cura 15-45 HP" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:199 items.xml:1058 items.xml:1113 items.xml:6644 +#: items.xml:199 items.xml:1058 items.xml:1113 items.xml:6646 msgid "Plant" msgstr "Planta" @@ -1237,12 +1239,11 @@ msgstr "Gotas nojentas de agua salgada." #: items.xml:258 items.xml:369 items.xml:377 items.xml:385 items.xml:393 #: items.xml:401 items.xml:464 items.xml:517 items.xml:525 items.xml:541 #: items.xml:549 items.xml:565 items.xml:573 items.xml:581 items.xml:597 -#: items.xml:622 items.xml:630 items.xml:638 items.xml:647 items.xml:655 -#: items.xml:663 items.xml:679 items.xml:687 items.xml:695 items.xml:703 -#: items.xml:711 items.xml:719 items.xml:727 items.xml:735 items.xml:775 -#: items.xml:879 items.xml:887 items.xml:944 items.xml:952 items.xml:960 -#: items.xml:986 items.xml:994 items.xml:1002 items.xml:1010 items.xml:1042 -#: items.xml:1050 +#: items.xml:630 items.xml:647 items.xml:655 items.xml:663 items.xml:679 +#: items.xml:687 items.xml:695 items.xml:703 items.xml:711 items.xml:719 +#: items.xml:727 items.xml:735 items.xml:775 items.xml:879 items.xml:887 +#: items.xml:944 items.xml:952 items.xml:960 items.xml:986 items.xml:994 +#: items.xml:1002 items.xml:1010 items.xml:1042 items.xml:1050 msgid "Drink" msgstr "Beber" @@ -1330,8 +1331,8 @@ msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta." #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:299 items.xml:1153 items.xml:1170 items.xml:1178 items.xml:1186 #: items.xml:1194 items.xml:1202 items.xml:1210 items.xml:1218 items.xml:1226 -#: items.xml:6655 items.xml:6663 items.xml:6671 npcs.xml:653 npcs.xml:658 -#: npcs.xml:1110 npcs.xml:1115 npcs.xml:1120 +#: items.xml:6657 items.xml:6665 items.xml:6673 npcs.xml:658 npcs.xml:663 +#: npcs.xml:1115 npcs.xml:1120 npcs.xml:1125 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1863,9 +1864,9 @@ msgid "A big chunk of meat." msgstr "Um grande pedaço de carne." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:597 items.xml:622 items.xml:630 items.xml:638 items.xml:647 -#: items.xml:655 items.xml:679 items.xml:687 items.xml:695 items.xml:703 -#: items.xml:711 items.xml:719 items.xml:727 items.xml:735 items.xml:775 +#: items.xml:597 items.xml:630 items.xml:638 items.xml:647 items.xml:655 +#: items.xml:679 items.xml:687 items.xml:695 items.xml:703 items.xml:711 +#: items.xml:719 items.xml:727 items.xml:735 items.xml:775 msgid "Doesn't work. Heal HP, please report." msgstr "Não funciona. Cura HP, por favor informe." @@ -1875,7 +1876,7 @@ msgid "Chocolate Mouboo" msgstr "Mouboo de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:605 items.xml:638 +#: items.xml:605 msgid "Chocolate!" msgstr "Chocolate!" @@ -1911,6 +1912,11 @@ msgstr "" "Uma maçã dourada. Retirado de uma árvore de muitas frutas de um mundo " "distante." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:622 +msgid "Temporary Regeneration Effect" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:630 msgid "Jar Of Blood" @@ -1927,6 +1933,11 @@ msgstr "" msgid "Jelly Beans" msgstr "Jujubas" +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:638 +msgid "Unhealthy, but first and foremost, yummy!" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:647 msgid "Marshmallow" @@ -4874,7 +4885,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:2527 quests.xml:771 quests.xml:780 +#: items.xml:2527 quests.xml:780 quests.xml:789 msgid "Lifestone Pendant" msgstr "Pendente de Pedra da Vida" @@ -5203,113 +5214,120 @@ msgid "Magic Cast Time -10%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2756 +#: items.xml:2757 msgid "Plush Mouboo" msgstr "Mouboo de pelúcia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2756 -msgid "A Mouboo plush." -msgstr "Um Mouboo de pelúcia." +#: items.xml:2757 +msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:2757 +msgid "" +"Attack Speed -15%, 10% chance to drain MP, PVP: +20% damage and +20% " +"critical." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2766 +#: items.xml:2767 msgid "Red Stocking" msgstr "Meia Vermelha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2766 +#: items.xml:2767 msgid "Eww, it's smelly!" msgstr "Eca, é fedorento!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2766 +#: items.xml:2767 msgid "Water Resist +11%, DMG vs Water +11%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2776 +#: items.xml:2777 msgid "Santa Globe" msgstr "Globo Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2776 +#: items.xml:2777 msgid "An snow globe featuring Santa." msgstr "Um globo de neve com Papai Noel." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2776 +#: items.xml:2777 msgid "Water Resist +15%, DMG vs Water +5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2786 +#: items.xml:2787 msgid "Snowman Globe" msgstr "Globo de boneco de neve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2786 +#: items.xml:2787 msgid "An snow globe featuring a snowman." msgstr "Um globo de neve com um boneco de neve." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2786 +#: items.xml:2787 msgid "Water Resist +10%, DMG vs Water +5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2794 +#: items.xml:2795 msgid "Spectral Orb" msgstr "Orbe Espectral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2794 items.xml:2802 items.xml:2810 items.xml:2818 items.xml:2826 -#: items.xml:2834 items.xml:2842 items.xml:2850 +#: items.xml:2795 items.xml:2803 items.xml:2811 items.xml:2819 items.xml:2827 +#: items.xml:2835 items.xml:2843 items.xml:2851 msgid "Test." msgstr "Teste." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2802 +#: items.xml:2803 msgid "Theta Book" msgstr "Livro teta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2810 +#: items.xml:2811 msgid "Treasure Map" msgstr "Mapa do tesouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2818 +#: items.xml:2819 msgid "Earth Scroll" msgstr "Pergaminho da Terra" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2826 +#: items.xml:2827 msgid "Demonic Skull" msgstr "Caveira Demoníaca" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2834 +#: items.xml:2835 msgid "goldmedal" msgstr "medalha de ouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2842 +#: items.xml:2843 msgid "silvermedal" msgstr "medalha de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2850 +#: items.xml:2851 msgid "bronzemedal" msgstr "medalha de bronze" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2861 +#: items.xml:2862 msgid "Leather Quiver" msgstr "Aljava de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2861 +#: items.xml:2862 msgid "" "A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -5318,51 +5336,51 @@ msgstr "" " fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2861 +#: items.xml:2862 msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2872 +#: items.xml:2873 msgid "Iron Quiver" msgstr "Quiver de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2872 +#: items.xml:2873 msgid "" "An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2872 +#: items.xml:2873 msgid "Req. Agi 35 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2883 +#: items.xml:2884 msgid "Bronze Quiver" msgstr "Quiver de bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2883 +#: items.xml:2884 msgid "" "A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2883 +#: items.xml:2884 msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2894 +#: items.xml:2895 msgid "Platinum Quiver" msgstr "Aljava Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2894 +#: items.xml:2895 msgid "" "A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -5371,7 +5389,7 @@ msgstr "" "um fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2894 +#: items.xml:2895 msgid "Req. Agi 63 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g" msgstr "" @@ -5379,146 +5397,146 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name -#: items.xml:2903 mercenaries.xml:84 +#: items.xml:2904 mercenaries.xml:84 msgid "Dragon Star" msgstr "Estrela do dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2903 +#: items.xml:2904 msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes." msgstr "Não olhe muito para isso. É muito brilhante para os seus olhos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2903 +#: items.xml:2904 msgid "MaxWeight +700g, HP -12%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2913 +#: items.xml:2914 msgid "Michel Soul" msgstr "Michel Soul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2913 +#: items.xml:2914 msgid "A tortured soul." msgstr "Uma alma torturada." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2913 +#: items.xml:2914 msgid "MDEF 25" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2924 +#: items.xml:2925 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camiseta Amassada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2924 +#: items.xml:2925 msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2937 +#: items.xml:2938 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "Gola-V manga longa %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2937 +#: items.xml:2938 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2950 +#: items.xml:2951 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "Regata %Color% de Artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2950 +#: items.xml:2951 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2962 +#: items.xml:2963 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Camisa de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2962 +#: items.xml:2963 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2973 +#: items.xml:2974 msgid "Lieutenant Armor" msgstr "Tenente Armadura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2973 +#: items.xml:2974 msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2984 +#: items.xml:2985 msgid "Lieutenant Copper Armor" msgstr "Tenente Armadura De Cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2984 +#: items.xml:2985 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" "Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2996 +#: items.xml:2997 msgid "Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2996 +#: items.xml:2997 msgid "Strong and decorative armor." msgstr "Armadura forte e decorativa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2996 items.xml:4546 +#: items.xml:2997 items.xml:4548 msgid "Move Speed -5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3007 +#: items.xml:3008 msgid "Bromenal Chest" msgstr "Couraça de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3007 +#: items.xml:3008 msgid "A bromenal chest armor." msgstr "Uma armadura peitoral brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3020 +#: items.xml:3021 msgid "Forest Armor" msgstr "Armadura da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3020 +#: items.xml:3021 msgid "" "A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers." msgstr "" "Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3020 +#: items.xml:3021 msgid "+2 Agi w/ bow" msgstr "+2 Agi com arco" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3033 +#: items.xml:3034 msgid "%Color% Contributor Sweater" msgstr "Suéter %Color% de Contribuição" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3033 +#: items.xml:3034 msgid "" "This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as" " it is now!." @@ -5527,12 +5545,12 @@ msgstr "" "incrível quanto é agora !." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3045 +#: items.xml:3046 msgid "Chainmail" msgstr "Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3045 +#: items.xml:3046 msgid "" "A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -5541,32 +5559,32 @@ msgstr "" "excelente proteção." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3045 items.xml:4342 items.xml:4365 +#: items.xml:3046 items.xml:4344 items.xml:4367 msgid "Move Speed -1%" msgstr "Velocidade de Movimento -1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3057 +#: items.xml:3058 msgid "Terranite Chest" msgstr "Couraça de Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3057 +#: items.xml:3058 msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore." msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3057 +#: items.xml:3058 msgid "MDEF +100" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3069 +#: items.xml:3070 msgid "Light Platemail" msgstr "Couraça Leve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3069 +#: items.xml:3070 msgid "" "A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot " "soldiers." @@ -5575,134 +5593,134 @@ msgstr "" "soldados a pé." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3069 items.xml:4301 +#: items.xml:3070 items.xml:4303 msgid "Move Speed -3%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3081 +#: items.xml:3082 msgid "%Color% Short tank top" msgstr "Top Curto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3081 +#: items.xml:3082 msgid "A %color% short tank top." msgstr "Uma regata curta %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3092 +#: items.xml:3093 msgid "Leather Shirt" msgstr "Camiseta de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3092 +#: items.xml:3093 msgid "A shirt made of hardened leather." msgstr "Uma camisa de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3104 +#: items.xml:3105 msgid "%Color% Turtleneck Sweater" msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3104 +#: items.xml:3105 msgid "A thick, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter grosso, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3117 +#: items.xml:3118 msgid "%Color% Silk Robe" msgstr "Manto de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3117 +#: items.xml:3118 msgid "A light and shimmering %Color% silk robe." msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3117 +#: items.xml:3118 msgid "SP +40, Matk +20, Mdef +25" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3130 +#: items.xml:3131 msgid "%Color% Sorcerer Robe" msgstr "Manto Encantado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3130 +#: items.xml:3131 msgid "A red lined sorcerer robe." msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3130 +#: items.xml:3131 msgid "SP +80, Matk +40, Mdef +50" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3143 +#: items.xml:3144 msgid "Ugly Christmas Sweater" msgstr "Suéter de Natal Feio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3143 +#: items.xml:3144 msgid "An ugly %Color% Christmas sweater." msgstr "Um suéter de Natal %color% feio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3143 +#: items.xml:3144 msgid "MP +10, MAtk +15, MDef +20" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3155 +#: items.xml:3156 msgid "%Color% Valentine Dress" msgstr "Vestido %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3155 +#: items.xml:3156 msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though." msgstr "" "Um vestido %color% feito para o seu dia dos namorados. Mas poderia ser " "vermelho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3167 +#: items.xml:3168 msgid "%Color% V-neck Sweater" msgstr "Suéter com Decote em V %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3167 +#: items.xml:3168 msgid "A thin, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter fino, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3178 +#: items.xml:3179 msgid "Candor Shirt" msgstr "Camiseta de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3178 +#: items.xml:3179 msgid "A classical Candor shirt" msgstr "Uma clássica camisa de Candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3189 +#: items.xml:3190 msgid "GM Robe" msgstr "Manto GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3189 +#: items.xml:3190 msgid "A GM robe." msgstr "Um manto de GM." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3202 +#: items.xml:3203 msgid "Red Knight Armor ★★" msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3202 +#: items.xml:3203 msgid "" "An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the " "First Era." @@ -5711,17 +5729,17 @@ msgstr "" "Primeira Era." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3202 +#: items.xml:3203 msgid "Fire Elemental" msgstr "Elemental de Fogo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3213 +#: items.xml:3214 msgid "Desert Shirt" msgstr "Camisa do deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3213 +#: items.xml:3214 msgid "" "A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's." msgstr "" @@ -5729,12 +5747,12 @@ msgstr "" "cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3224 +#: items.xml:3225 msgid "Golden Chainmail" msgstr "Cota de Malha Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3224 +#: items.xml:3225 msgid "" "A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -5743,182 +5761,182 @@ msgstr "" " proteção." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3235 +#: items.xml:3236 msgid "Golden Light Platemail" msgstr "Armadura Leve Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3235 +#: items.xml:3236 msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold." msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3246 +#: items.xml:3247 msgid "Golden Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3246 +#: items.xml:3247 msgid "One of the most desired armors of all." msgstr "Uma das armaduras mais desejadas de todas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3258 +#: items.xml:3259 msgid "%Color% Savior Armor" msgstr "Armadura do Salvador %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3258 +#: items.xml:3259 msgid "Worn by the best of the best." msgstr "Usado pelo melhor dos melhores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3271 +#: items.xml:3272 msgid "%Color% Cotton Shirt" msgstr "Camisa de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3271 +#: items.xml:3272 msgid "Shirt made of 100% cotton" msgstr "Camisa feita de 100% algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3283 +#: items.xml:3284 msgid "Assassin Chestplate" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3283 +#: items.xml:3284 msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3283 +#: items.xml:3284 msgid "Instantly kills the wearer" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3296 +#: items.xml:3297 msgid "Crusade Armor" msgstr "Armadura da Cruzada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3296 +#: items.xml:3297 msgid "Are you a crusader?" msgstr "Você é um cruzado?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3307 +#: items.xml:3308 msgid "%Color% Community Shirt" msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3307 +#: items.xml:3308 msgid "You are now part of TMW2 history." msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3318 +#: items.xml:3319 msgid "Alchemist Robe" msgstr "Manta do Alquimista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3318 +#: items.xml:3319 msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use." msgstr "Item não lançado, adicionado para um NPC. Não use." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3330 +#: items.xml:3331 msgid "Graduation Robe" msgstr "Manto de Formatura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3330 +#: items.xml:3331 msgid "Congrats you're part of master of TMW2." msgstr "Parabéns, você faz parte dos mestres do TMW2." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3330 +#: items.xml:3331 msgid "SP +100, Matk +20" msgstr "SP +100, Matk +20" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3343 +#: items.xml:3344 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassins Nojentos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3343 items.xml:3354 +#: items.xml:3344 items.xml:3355 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3354 +#: items.xml:3355 msgid "Assassin Boots" msgstr "Botas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3365 +#: items.xml:3366 msgid "Black Cat Boots" msgstr "Botas do Gato Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3365 +#: items.xml:3366 msgid "Some robust black boots, ideal for travelling." msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3376 +#: items.xml:3377 msgid "Candor Boots" msgstr "Botas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3376 +#: items.xml:3377 msgid "A Candor favorite" msgstr "Um favorito de Candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3387 +#: items.xml:3388 msgid "Furs Boots" msgstr "Botas de Peles" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3387 +#: items.xml:3388 msgid "A pair of warm winter boots." msgstr "Um par de botas de inverno quentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3400 +#: items.xml:3401 msgid "%Color% Cotton Boots" msgstr "Botas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3400 +#: items.xml:3401 msgid "A pair of quality %Color% cotton boots." msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3400 items.xml:3553 +#: items.xml:3401 items.xml:3554 msgid "SP +10, Matk +10" msgstr "SP +10, Matk +10" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3411 +#: items.xml:3412 msgid "Boots" msgstr "Botas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3411 +#: items.xml:3412 msgid "Some robust, probably used, boots." msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3422 +#: items.xml:3423 msgid "Leather Boots" msgstr "Botas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3422 +#: items.xml:3423 msgid "" "Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, " "that's what was on the ad." @@ -5927,424 +5945,424 @@ msgstr "" "que estava no anúncio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3433 +#: items.xml:3434 msgid "Red Stockings" msgstr "Meias Vermelhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3433 +#: items.xml:3434 msgid "Someone thought of you at Christmas Eve." msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3444 +#: items.xml:3445 msgid "Bromenal Boots" msgstr "Botas Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3444 +#: items.xml:3445 msgid "A pair of bromenal boots." msgstr "Um par de botas brutais." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3455 +#: items.xml:3456 msgid "Creased Boots" msgstr "Botas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3455 +#: items.xml:3456 msgid "Beark !" msgstr "Beark!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3466 +#: items.xml:3467 msgid "Tulimshar Guard Boots" msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3466 +#: items.xml:3467 msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means." msgstr "" "Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3478 +#: items.xml:3479 msgid "Squirrel Boots" msgstr "Botas do esquilo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3478 +#: items.xml:3479 msgid "Sprite missing, blame Saulc!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3478 +#: items.xml:3479 msgid "Move Speed +1%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3492 +#: items.xml:3493 msgid "Armbands" msgstr "Braçadeiras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3492 +#: items.xml:3493 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3492 +#: items.xml:3493 msgid "SP +10, MAtk +10" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3504 +#: items.xml:3505 msgid "Copper Armbands" msgstr "Braçadeira de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3504 +#: items.xml:3505 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "Robustas braçadeiras de combate. " #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3504 +#: items.xml:3505 msgid "SP +20, MAtk +15" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3516 +#: items.xml:3517 msgid "Iron Armbands" msgstr "Braçadeiras de ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3516 +#: items.xml:3517 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." msgstr "" "Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3516 +#: items.xml:3517 msgid "SP +30, MAtk +20" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3528 +#: items.xml:3529 msgid "Sarab Armlet" msgstr "Sarab Armlet" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3528 +#: items.xml:3529 msgid "A scarab armlet." msgstr "Um bracelete de escaravelho." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3528 +#: items.xml:3529 msgid "SP +40, MAtk +40" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3539 +#: items.xml:3540 msgid "Creased Gloves" msgstr "Luvas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3539 +#: items.xml:3540 msgid "These gloves were used before..." msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3553 +#: items.xml:3554 msgid "%Color% Cotton Gloves" msgstr "Luvas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3553 +#: items.xml:3554 msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves." msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3564 +#: items.xml:3565 msgid "Miner Gloves" msgstr "Luvas de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3564 +#: items.xml:3565 msgid "Gloves used by miners, very useful." msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3575 +#: items.xml:3576 msgid "%Color% Silk Gloves" msgstr "Luvas de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3575 +#: items.xml:3576 msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves which doesn't restrain magic." msgstr "Luvas de seda %color% leves e graciosas, que não restringem mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3586 +#: items.xml:3587 msgid "Leather Gloves" msgstr "Luvas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3586 +#: items.xml:3587 msgid "Gloves made of hardened leather." msgstr "Luvas de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3610 +#: items.xml:3611 msgid "Bromenal Gloves" msgstr "Luvas de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3610 +#: items.xml:3611 msgid "A pair of bromenal gloves" msgstr "Um par de luvas bromenais" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3670 +#: items.xml:3671 msgid "Assassin Gloves" msgstr "Luvas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3670 +#: items.xml:3671 msgid "Gloves for a master assassin." msgstr "Luvas para um assassino mestre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3681 +#: items.xml:3682 msgid "Candor Gloves" msgstr "Luvas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3681 +#: items.xml:3682 msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit." msgstr "Luva perfeita para completar a sua roupa de Candor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3693 +#: items.xml:3694 msgid "Creased Shorts" msgstr "Shorts Amassados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3693 +#: items.xml:3694 msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3704 +#: items.xml:3705 msgid "Raid Trousers" msgstr "Calça Raid" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3704 +#: items.xml:3705 msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3715 +#: items.xml:3716 msgid "Assassin Pants" msgstr "Calças Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3715 +#: items.xml:3716 msgid "Pants for a master assassin.." msgstr "Calças para um assassino mestre .." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3725 +#: items.xml:3726 msgid "Bromenal Pants" msgstr "Calças Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3725 +#: items.xml:3726 msgid "A bromenal leg armor." msgstr "Uma armadura de perna brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3735 +#: items.xml:3736 msgid "Jeans Chaps" msgstr "Calças Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3735 +#: items.xml:3736 msgid "Jeans with snake skin chaps." msgstr "Calça jeans com pele de cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3747 +#: items.xml:3748 msgid "Cotton Shorts" msgstr "Short de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3747 +#: items.xml:3748 msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton." msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3758 +#: items.xml:3759 msgid "Mini Skirt" msgstr "Mini Saia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3758 +#: items.xml:3759 msgid "A short %Color% skirt for hot summer days." msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3769 +#: items.xml:3770 msgid "%Color% Cotton Trousers" msgstr "Calças de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3769 +#: items.xml:3770 msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton." msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3782 +#: items.xml:3783 msgid "%Color% Silk Pants" msgstr "Calça de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3782 +#: items.xml:3783 msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers." msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3782 +#: items.xml:3783 msgid "MP +30" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3793 +#: items.xml:3794 msgid "%Color% Cotton Skirt" msgstr "Saia de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3793 +#: items.xml:3794 msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth." msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3804 +#: items.xml:3805 msgid "Terranite Pants" msgstr "Calça Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3804 +#: items.xml:3805 msgid "Leggings made out of terranite." msgstr "Calças feitas de terranite." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3804 +#: items.xml:3805 msgid "MDEF +30" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3814 +#: items.xml:3815 msgid "Chainmail Skirt" msgstr "Saia de Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3814 +#: items.xml:3815 msgid "The perfect medieval style." msgstr "O estilo medieval perfeito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3824 +#: items.xml:3825 msgid "Jeans Shorts" msgstr "Short Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3824 +#: items.xml:3825 msgid "Perfect for the beach." msgstr "Perfeito para a praia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3834 +#: items.xml:3835 msgid "Leather Trousers" msgstr "Calça de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3834 +#: items.xml:3835 msgid "A normal pair of pants made from leather." msgstr "Um par normal de calças feitas de couro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3877 +#: items.xml:3878 msgid "Candor Shorts" msgstr "Shorts de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3877 +#: items.xml:3878 msgid "Not a classic pair of shorts." msgstr "Não é um par clássico de shorts." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3889 +#: items.xml:3890 msgid "Pirate Shorts" msgstr "Shorts De Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3889 +#: items.xml:3890 msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.." msgstr "Um short pirata rasgado que viaja pelo mundo .." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3889 +#: items.xml:3890 msgid "Flee +1%" msgstr "Fugir + 1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3900 +#: items.xml:3901 msgid "%Color% Farmer Pants" msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3900 +#: items.xml:3901 msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain." msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3913 +#: items.xml:3914 msgid "Luffyx Summer Shorts" msgstr "Calção de Verão Luffyx" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3913 +#: items.xml:3914 msgid "Perfect for the beach. Speciallly in summer!" msgstr "Perfeito para a praia. Especialmente no verão!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3913 +#: items.xml:3914 msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer" msgstr "+20 DEF / + 5% EXP no verão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3924 +#: items.xml:3925 msgid "Wedding Ring" msgstr "Anel de Casamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3924 +#: items.xml:3925 msgid "Your wedding ring." msgstr "Seu anel de casamento." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3924 +#: items.xml:3925 msgid "HP +5 / Marriage Skills" msgstr "HP +5 / Habilidades matrimoniais" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3935 +#: items.xml:3936 msgid "Golden %Color% Ring" msgstr "Anel Dourado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3935 +#: items.xml:3936 msgid "" "A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it." msgstr "" @@ -6352,502 +6370,502 @@ msgstr "" "pedra preciosa a ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3946 +#: items.xml:3947 msgid "Golden Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3946 +#: items.xml:3947 msgid "A golden pearl ring." msgstr "Um anel de pérola dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3957 +#: items.xml:3958 msgid "Golden Black Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3957 +#: items.xml:3958 msgid "A golden black pearl ring." msgstr "Um anel de pérola negra dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3965 +#: items.xml:3966 msgid "Theta Ring" msgstr "Anel Teta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3965 +#: items.xml:3966 msgid "...Don't make questions. You're better without them." msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3973 +#: items.xml:3974 msgid "Light Ring" msgstr "Anel de Luz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3973 +#: items.xml:3974 msgid "A golden ring made of pure light?" msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3984 +#: items.xml:3985 msgid "Silver %Color% Ring" msgstr "Anel %Color% de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3984 +#: items.xml:3985 msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one." msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3996 +#: items.xml:3997 msgid "Barrel" msgstr "Barril" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3996 +#: items.xml:3997 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3996 +#: items.xml:3997 msgid "Crit DEF +50% ; Evade -50%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4007 +#: items.xml:4008 msgid "Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4007 +#: items.xml:4008 msgid "A shield with iron reinforcement." msgstr "Um escudo com reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4007 +#: items.xml:4008 msgid "Crit DEF +6% ; Evade -6%; Block +1%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4018 +#: items.xml:4019 msgid "Blade Shield" msgstr "Escudo de Lâmina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4018 +#: items.xml:4019 msgid "Small and round shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4018 +#: items.xml:4019 msgid "Crit DEF +12% ; Evade -12%; Block +3%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4029 +#: items.xml:4030 msgid "Blue Knight Shield" msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4029 +#: items.xml:4030 msgid "A shield perfect with prsm helmet." msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4029 +#: items.xml:4030 msgid "Crit DEF +23% ; Evade -23%; Block +7%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4039 +#: items.xml:4040 msgid "Brit Shield" msgstr "Escudo Britânico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4039 +#: items.xml:4040 msgid "A shield from nowhere." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4039 +#: items.xml:4040 msgid "Crit DEF +17% ; Evade -17%; Block +5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4049 +#: items.xml:4050 msgid "Savior Shield" msgstr "Escudo do Salvador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4049 +#: items.xml:4050 msgid "The magic savior shield." msgstr "O escudo mágico do salvador." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4049 +#: items.xml:4050 msgid "Crit DEF +34% ; Evade -34%; Block +10%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4059 +#: items.xml:4060 msgid "Bromenal Shield" msgstr "Escudo Brutal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4059 +#: items.xml:4060 msgid "A strong bromenal shield." msgstr "Um forte escudo brutal." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4059 +#: items.xml:4060 msgid "Crit DEF +20% ; Evade -20%; Block +6%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4069 +#: items.xml:4070 msgid "Round Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro Redondo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4069 +#: items.xml:4070 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4069 +#: items.xml:4070 msgid "Crit DEF +3% ; Evade -3%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4080 +#: items.xml:4081 msgid "Ancient Shield" msgstr "Escudo Antigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4080 +#: items.xml:4081 msgid "No one knows its origins." msgstr "Ninguém sabe suas origens." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4080 +#: items.xml:4081 msgid "Crit DEF +12% ; Evade -15%; Block +6%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4090 +#: items.xml:4091 msgid "Braknar Shield" msgstr "Escudo Braknar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4090 +#: items.xml:4091 msgid "A sturdy bronze shield." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4090 +#: items.xml:4091 msgid "Crit DEF +15% ; Evade -15%; Block +4%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4100 +#: items.xml:4102 msgid "Wooden Shield" msgstr "Escudo de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4100 +#: items.xml:4102 msgid "A shield made of wood." msgstr "Um escudo feito de madeira." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4100 +#: items.xml:4102 msgid "Crit DEF +9% ; Evade -9%; Block +2%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4111 +#: items.xml:4113 msgid "Steel Shield" msgstr "Escudo de Aço" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4111 +#: items.xml:4113 msgid "A shield made of steel." msgstr "Um escudo feito de aço." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4111 +#: items.xml:4113 msgid "Crit DEF +27% ; Evade -27%; Block +8%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4121 +#: items.xml:4123 msgid "Dragon Shield" msgstr "Escudo do Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4121 +#: items.xml:4123 msgid "A mighty shield from the dragons." msgstr "Um poderoso escudo dos dragões." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4121 +#: items.xml:4123 msgid "Crit DEF +31% ; Evade -31%; Block +9%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4130 +#: items.xml:4132 msgid "Kid Bola" msgstr "Kid Bola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4130 +#: items.xml:4132 msgid "The most basic buoy." msgstr "A bóia mais básica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4140 +#: items.xml:4142 msgid "Candor Bola" msgstr "Bóia Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4140 +#: items.xml:4142 msgid "Maybe it belonged to Saxso?" msgstr "Talvez pertença a Saxso?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4150 +#: items.xml:4152 msgid "Purple Bola" msgstr "Bóia Roxa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4150 +#: items.xml:4152 msgid "You're soo sexy!" msgstr "Você é tão sexy!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4160 +#: items.xml:4162 msgid "Tulimshar Bola" msgstr "Bóia Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4160 +#: items.xml:4162 msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!" msgstr "Não incomode Eugene, se você puder nadar perto de pontos de pesca!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4170 +#: items.xml:4172 msgid "Snake Bola" msgstr "Bóia de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4170 +#: items.xml:4172 msgid "Everyone is now scared of you." msgstr "Todos agora estão com medo de você." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4180 +#: items.xml:4182 msgid "Piou Bola" msgstr "Bóia Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4180 +#: items.xml:4182 msgid "Guess who's going to be scared of you?" msgstr "Adivinha quem vai ficar com medo de você?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4190 +#: items.xml:4192 msgid "Master Bola" msgstr "Bóia Mestre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4190 +#: items.xml:4192 msgid "Everyone know you're the king of the beach!" msgstr "Todo mundo sabe que você é o rei da praia!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4203 +#: items.xml:4205 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4203 +#: items.xml:4205 msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors." msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4228 +#: items.xml:4230 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Chapéu de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4228 +#: items.xml:4230 msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4240 +#: items.xml:4242 msgid "Fancy Hat" msgstr "Chapéu Extravagante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4240 +#: items.xml:4242 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "Usado quando se mora longe de cidades." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4240 +#: items.xml:4242 msgid "MP +5" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4255 +#: items.xml:4257 msgid "Brimmed Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4255 +#: items.xml:4257 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "Desequipe quando em casa, por favor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4270 +#: items.xml:4272 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4270 +#: items.xml:4272 msgid "Distinguishes someone who is travelling." msgstr "Distingue alguém que está viajando." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4285 +#: items.xml:4287 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4285 +#: items.xml:4287 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "Para usar em festivais e certos eventos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4301 +#: items.xml:4303 msgid "Bull" msgstr "Elmo Taurus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4301 +#: items.xml:4303 msgid "It causes a lot of carnage!" msgstr "Isso causa muita carnificina!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4312 +#: items.xml:4314 msgid "Darkhelm" msgstr "Elmo Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4312 +#: items.xml:4314 msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior." msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4325 +#: items.xml:4327 msgid "%Color% Funky Hat" msgstr "Chapéu Engraçado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4325 +#: items.xml:4327 msgid "Yawn." msgstr "Bocejo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4342 +#: items.xml:4344 msgid "Crusade Helmet" msgstr "Elmo do Cruzado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4342 +#: items.xml:4344 msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!" msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4353 +#: items.xml:4355 msgid "Bucket" msgstr "Balde" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4353 +#: items.xml:4355 msgid "A bucket for your head!" msgstr "Um balde para sua cabeça!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4365 +#: items.xml:4367 msgid "Infantry Helmet" msgstr "Capacete de Infantaria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4365 +#: items.xml:4367 msgid "A helmet for soldiers and guards." msgstr "Um capacete para soldados e guardas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4381 +#: items.xml:4383 msgid "%Color% Bunny Ears" msgstr "Orelhas De Coelho %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4381 +#: items.xml:4383 msgid "A headband with plush %color% bunny ears." msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4391 +#: items.xml:4393 msgid "Mouboo Hat" msgstr "Chapéu Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4391 +#: items.xml:4393 msgid "A tightly fitting mouboo head." msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4402 +#: items.xml:4404 msgid "Bromenal Helmet" msgstr "Capacete Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4402 +#: items.xml:4404 msgid "A hard bromenal helmet." msgstr "Um capacete duro e brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4413 +#: items.xml:4415 msgid "Candle Helmet" msgstr "Capacete de Vela" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4413 +#: items.xml:4415 msgid "Worn by spelunkers." msgstr "Usado por spelunkers." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4424 +#: items.xml:4426 msgid "Desert Helmet" msgstr "Capacete do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4424 +#: items.xml:4426 msgid "Desert warriors use this to protect themselves." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4436 +#: items.xml:4438 msgid "%Color% Desert Hat" msgstr "Chapéu do Deserto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4436 +#: items.xml:4438 msgid "" "While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much " "against a blow to the head." @@ -6856,213 +6874,213 @@ msgstr "" "ajudar muito contra um golpe na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4447 +#: items.xml:4449 msgid "Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4447 items.xml:4849 items.xml:4860 +#: items.xml:4449 items.xml:4851 items.xml:4862 msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4459 +#: items.xml:4461 msgid "Prsm Helmet" msgstr "Capacete Prsm" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4459 +#: items.xml:4461 msgid "" "A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm." msgstr "" "Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4471 +#: items.xml:4473 msgid "Warlord Helmet" msgstr "Capacete do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4471 +#: items.xml:4473 msgid "Worn by great warriors!" msgstr "Usado por grandes guerreiros!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4471 items.xml:4748 +#: items.xml:4473 items.xml:4750 msgid "Move Speed -2%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4482 +#: items.xml:4484 msgid "Trapper Hat" msgstr "Chapéu de Caçador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4482 +#: items.xml:4484 msgid "A hat made of forain fur" msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4493 +#: items.xml:4495 msgid "Yeti Mask" msgstr "Máscara Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4493 +#: items.xml:4495 msgid "A mask made from the yeti's head." msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4505 +#: items.xml:4507 msgid "Antlers Hat" msgstr "Chapéu de Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4505 +#: items.xml:4507 msgid "Ready for antlers fight." msgstr "Pronto para luta de chifres." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4515 +#: items.xml:4517 msgid "Dragon Eggshell" msgstr "Casca de Ovo de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4515 +#: items.xml:4517 msgid "A dragon once lived in there." msgstr "Um dragão morou lá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4525 +#: items.xml:4527 msgid "Opera Mask" msgstr "Máscara de Ópera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4525 +#: items.xml:4527 msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here." msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4535 +#: items.xml:4537 msgid "Axe Hat" msgstr "Chapéu de machado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4535 +#: items.xml:4537 msgid "A really cool joke." msgstr "Uma piada muito legal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4546 +#: items.xml:4548 msgid "Dark Knight Helmet" msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4546 +#: items.xml:4548 msgid "Worn by the dark knight himself." msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4556 +#: items.xml:4558 msgid "Earmuffs" msgstr "Protetores de Ouvidos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4556 +#: items.xml:4558 msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis." msgstr "" "Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em " "Nivalis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4566 +#: items.xml:4568 msgid "Samurai Helmet" msgstr "Capacete Samurai" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4566 +#: items.xml:4568 msgid "A common wear found in samurai tradition." msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4576 +#: items.xml:4578 msgid "Pinkie Hat" msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4576 +#: items.xml:4578 msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies." msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4586 +#: items.xml:4588 msgid "Skull Mask" msgstr "Máscara de caveira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4586 +#: items.xml:4588 msgid "A mask made out of bones." msgstr "Uma máscara feita de ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4597 +#: items.xml:4599 msgid "Imperial Crown" msgstr "Coroa imperial" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4597 +#: items.xml:4599 msgid "Usually worn by a monarch." msgstr "Geralmente usado por um monarca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4607 +#: items.xml:4609 msgid "GM Cap" msgstr "Boné GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4607 +#: items.xml:4609 msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this." msgstr "" "Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar " "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4622 +#: items.xml:4624 msgid "Cap" msgstr "Boné" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4622 +#: items.xml:4624 msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun." msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4638 +#: items.xml:4640 msgid "Top Hat" msgstr "Cartola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4638 +#: items.xml:4640 msgid "For the gentry of Mana Worlds." msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4655 +#: items.xml:4657 msgid "Bowler Hat" msgstr "Chapéu de Boliche" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4655 +#: items.xml:4657 msgid "A %Color% hat for those with a bit of class." msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4671 +#: items.xml:4673 msgid "Chef Hat" msgstr "Chapéu de Chef" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4671 +#: items.xml:4673 msgid "" "A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like " "onions." @@ -7071,134 +7089,134 @@ msgstr "" "cebola." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4671 +#: items.xml:4673 msgid "HP/MP Regen +30%; Skill and Items HP Regen +10%; Attack -60%" msgstr "" "Regeneração HP / MP + 30%; Habilidade e Itens Regeneração HP + 10%; Ataque " "-60%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4686 +#: items.xml:4688 msgid "Captain Cap" msgstr "Chapéu do Capitão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4686 +#: items.xml:4688 msgid "A hat worn by the bravest captains." msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4701 +#: items.xml:4703 msgid "Candor Head Band" msgstr "Banda de Cabeça de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4701 +#: items.xml:4703 msgid "Classical Candor head band." msgstr "Banda de cabeça clássica de candor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4717 +#: items.xml:4719 msgid "Graduation Cap" msgstr "Chapéu de Graduação" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4717 +#: items.xml:4719 msgid "A nice graduation cap." msgstr "Um bom chapéu de formatura." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4717 items.xml:5161 +#: items.xml:4719 items.xml:5163 msgid "SP Regen +5%" msgstr "Regeneração SP + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4732 +#: items.xml:4734 msgid "Viking Helmet" msgstr "Capacete Viking" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4732 +#: items.xml:4734 msgid "Every good viking has one." msgstr "Todo bom viking tem um." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4748 +#: items.xml:4750 msgid "Centurion Helmet" msgstr "Capacete Centurião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4748 +#: items.xml:4750 msgid "Worn primarily by centurions." msgstr "Usado principalmente por centuriões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4766 +#: items.xml:4768 msgid "Alpha Mouboo Hat" msgstr "Chapéu de Mouboo Alfa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4766 +#: items.xml:4768 msgid "You murderer!" msgstr "Você é um assassino!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4766 +#: items.xml:4768 msgid "HP +300" msgstr "HP +300" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4782 +#: items.xml:4784 msgid "Sailor Hat" msgstr "Chapéu de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4782 +#: items.xml:4784 msgid "A very common wear amongst sailors." msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4782 +#: items.xml:4784 msgid "+10% damage against water monsters" msgstr "+ 10% de dano contra monstros da água" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4798 +#: items.xml:4800 msgid "Corsair Hat" msgstr "Chapéu Corsário" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4798 +#: items.xml:4800 msgid "Watch out, there is a sniper nearby!" msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4813 +#: items.xml:4815 msgid "Right Eye Patch" msgstr "Remendo do olho direito" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4813 +#: items.xml:4815 msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!" msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4823 +#: items.xml:4825 msgid "Serf Hat" msgstr "Chapéu de servo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4823 +#: items.xml:4825 msgid "A very comfortable serf hat." msgstr "Um chapéu de servo muito confortável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4838 +#: items.xml:4840 msgid "NPC Eyes" msgstr "Olhos NPC" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4838 +#: items.xml:4840 msgid "" "A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without" " anyone noticing." @@ -7207,37 +7225,37 @@ msgstr "" "sala de aula sem que ninguém perceba." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4849 +#: items.xml:4851 msgid "Green Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4860 +#: items.xml:4862 msgid "Orange Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4872 +#: items.xml:4874 msgid "Dark Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4872 +#: items.xml:4874 msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4872 +#: items.xml:4874 msgid "Defense +15 during Easter" msgstr "Defesa +15 durante a Páscoa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4881 +#: items.xml:4883 msgid "Admin Cap" msgstr "Boné Admin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4881 +#: items.xml:4883 msgid "" "A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this." msgstr "" @@ -7245,54 +7263,54 @@ msgstr "" "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4895 +#: items.xml:4897 msgid "DEV Cap" msgstr "Boné DEV" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4895 +#: items.xml:4897 msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this." msgstr "" "Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar " "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4911 +#: items.xml:4913 msgid "Magic Top Hat" msgstr "Cartola Mágica" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4911 +#: items.xml:4913 msgid "Probably not the best way to stay hidden." msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4911 +#: items.xml:4913 msgid "flee -80%; Defense -50%; HP 30000" msgstr "fugir -80%; Defesa -50%; HP 30000" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4926 +#: items.xml:4928 msgid "Miner Hat" msgstr "Capacete de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4926 +#: items.xml:4928 msgid "A hat used by miners." msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4943 +#: items.xml:4945 msgid "Murderer Crown" msgstr "Coroa do Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4943 +#: items.xml:4945 msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown." msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4943 +#: items.xml:4945 msgid "" "Doubles Critical, Holy Damage Taken +25%, Dark Resist +25%. Item lost after " "Kill Saulc events." @@ -7301,424 +7319,424 @@ msgstr "" "perdido após os eventos de Kill Saulc." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4958 +#: items.xml:4960 msgid "Fluffy Hat" msgstr "Chapéu Fofo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4958 +#: items.xml:4960 msgid "How many fluffy did you kill for that!!!" msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4973 +#: items.xml:4975 msgid "Pirate Bandana" msgstr "Bandana do Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4973 +#: items.xml:4975 msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates." msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4998 +#: items.xml:5000 msgid "Paper Bag" msgstr "Saco de Papel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4998 +#: items.xml:5000 msgid "You looks totally crazy!" msgstr "Você parece totalmente louco!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5012 +#: items.xml:5014 msgid "Rice Hat" msgstr "Chapéu de Arroz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5012 +#: items.xml:5014 msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only." msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5024 +#: items.xml:5026 msgid "%Color% Farmer Hat" msgstr "Chapéu de Fazendeiro %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5024 +#: items.xml:5026 msgid "Hat commonly used by farmers." msgstr "Chapéu comumente usado pelos agricultores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5051 +#: items.xml:5053 msgid "Sacred Forest Hat" msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5051 +#: items.xml:5053 msgid "Master of the Sacred Forest." msgstr "Mestre da Floresta Sagrada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5062 +#: items.xml:5064 msgid "Cave Snake Hat" msgstr "Chapéu de cobra da caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5062 +#: items.xml:5064 msgid "Shine in the darkness of the cave." msgstr "Brilhe na escuridão da caverna." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5074 +#: items.xml:5076 msgid "Pink Helmet" msgstr "Capacete Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5074 +#: items.xml:5076 msgid "Hated by pinkies" msgstr "Odiado por trasgos rosas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5085 +#: items.xml:5087 msgid "Shroom Hat" msgstr "Chapéu Cogumelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5085 +#: items.xml:5087 msgid "rare item" msgstr "item raro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5096 +#: items.xml:5098 msgid "Forest Shroom Hat" msgstr "Chapéu Cogumelo da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5096 +#: items.xml:5098 msgid "You are now a invisible in forest" msgstr "Você é agora invisível na floresta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5106 +#: items.xml:5108 msgid "Alchemist Helmet" msgstr "Capacete Alquimista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5106 +#: items.xml:5108 msgid "A strong steampunk helmet." msgstr "Um forte capacete de steampunk." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5116 +#: items.xml:5118 msgid "Cleric Cap" msgstr "Boné de Clérigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5116 +#: items.xml:5118 msgid "Jesus" msgstr "Jesus" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5126 +#: items.xml:5128 msgid "Santa Beard Hat" msgstr "Chapéu de barba de Papai Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5126 +#: items.xml:5128 msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5137 +#: items.xml:5139 msgid "Wicked Shroom Hat" msgstr "Chapéu de Shroom perverso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5137 +#: items.xml:5139 msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5148 +#: items.xml:5150 msgid "Moonshroom Hat" msgstr "Chapéu Moonshroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5148 +#: items.xml:5150 msgid "Do you feel this magic aura?" msgstr "Você sente essa aura mágica?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5161 +#: items.xml:5163 msgid "Fafi Mask" msgstr "Máscara Fafi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5161 +#: items.xml:5163 msgid "Your friends will think you're a dragon!" msgstr "Seus amigos vão pensar que você é um dragão!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5171 +#: items.xml:5173 msgid "AFK Cap" msgstr "Boné AFK" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5171 +#: items.xml:5173 msgid "A cap which identifies you as an useless player." msgstr "Um boné que identifica você como um jogador inútil." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5187 +#: items.xml:5189 msgid "Knit Hat" msgstr "Chapéu de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5187 +#: items.xml:5189 msgid "Winter is coming!" msgstr "O inverno está chegando!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5187 +#: items.xml:5189 msgid "+20 DEF / +5% EXP on Winter" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5198 +#: items.xml:5200 msgid "Leprechaun Hat" msgstr "Chapéu do Duende" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5198 +#: items.xml:5200 msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?" msgstr "Você encontrou o pote de ouro Leprechaun?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5209 +#: items.xml:5211 msgid "Cat Ears" msgstr "Orelhas de gato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5209 +#: items.xml:5211 msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!" msgstr "Miau! Um par de orelhas de gato de pelúcia. Miau!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5219 +#: items.xml:5221 msgid "Santa Hat" msgstr "Gorro do Papai Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5219 +#: items.xml:5221 msgid "" "The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5231 +#: items.xml:5233 msgid "Shemagh" msgstr "Shemagh" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5231 +#: items.xml:5233 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5244 +#: items.xml:5246 msgid "Monocle" msgstr "Monóculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5244 +#: items.xml:5246 msgid "A handy perception tool, even when not at the opera." msgstr "" "Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5280 +#: items.xml:5282 msgid "Left Eye Patch" msgstr "Tapa-Olho Esquerdo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5280 +#: items.xml:5282 msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!" msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5293 +#: items.xml:5295 msgid "Googles" msgstr "Óculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5293 +#: items.xml:5295 msgid "Goggles designed to take care of your eyes." msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5305 +#: items.xml:5307 msgid "Heart Glasses" msgstr "Óculos Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5305 +#: items.xml:5307 msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there." msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5331 +#: items.xml:5333 msgid "Burglar Mask" msgstr "Máscara de Assaltante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5331 +#: items.xml:5333 msgid "Marry very well with a crowbar." msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5343 +#: items.xml:5345 msgid "SunGlasses" msgstr "Oculos de sol" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5343 +#: items.xml:5345 msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun" msgstr "Proteja seus olhos do sol duro Tonori" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5370 +#: items.xml:5372 msgid "Knife" msgstr "Faca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5370 +#: items.xml:5372 msgid "A simple, but efficient knife." msgstr "Uma faca simples, mas eficiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5385 +#: items.xml:5387 msgid "Bug Slayer" msgstr "Assassino de Insetos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5385 +#: items.xml:5387 msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!" msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5385 items.xml:5400 items.xml:5429 items.xml:5805 +#: items.xml:5387 items.xml:5402 items.xml:5431 items.xml:5807 msgid "+30% crit dmg" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5400 +#: items.xml:5402 msgid "Short Gladius" msgstr "Gladius Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5400 +#: items.xml:5402 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5414 +#: items.xml:5416 msgid "Wooden Sword" msgstr "Espada de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5414 +#: items.xml:5416 msgid "For sword training. Do not show-off with it." msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5429 +#: items.xml:5431 msgid "Backsword" msgstr "Backsword" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5429 +#: items.xml:5431 msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5443 +#: items.xml:5445 msgid "Sharp Knife" msgstr "Faca Afiada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5443 +#: items.xml:5445 msgid "a sharp knife perfect for cut meat." msgstr "uma faca afiada perfeita para carne cortada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5456 +#: items.xml:5458 msgid "Rusty Knife" msgstr "Faca Enferrujada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5456 +#: items.xml:5458 msgid "A lost knife." msgstr "Uma faca perdida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5470 +#: items.xml:5472 msgid "Dagger" msgstr "Adaga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5470 +#: items.xml:5472 msgid "Use to stab." msgstr "Use para esfaquear." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5488 +#: items.xml:5490 msgid "Bone Knife" msgstr "Faca de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5488 +#: items.xml:5490 msgid "A knife made from bones. Quite effective." msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5502 +#: items.xml:5504 msgid "Rock Knife" msgstr "Faca de Pedra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5502 +#: items.xml:5504 msgid "A rock solid knife." msgstr "Uma faca sólida como rocha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5516 +#: items.xml:5518 msgid "Small Knife" msgstr "Faca Pequena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5516 +#: items.xml:5518 msgid "A tiny knife." msgstr "Uma pequena faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5531 +#: items.xml:5533 msgid "Divine Sword" msgstr "Espada Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5531 +#: items.xml:5533 msgid "As the name suggests, it is divine." msgstr "Como o nome sugere, é divino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5545 +#: items.xml:5547 msgid "Butcher Knife" msgstr "Faca de Açougueiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5545 +#: items.xml:5547 msgid "" "Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands." msgstr "" @@ -7726,72 +7744,72 @@ msgstr "" " de um assassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5561 +#: items.xml:5563 msgid "Ancient Sword" msgstr "Espada Antiga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5561 +#: items.xml:5563 msgid "Its so old that no one knows when it was created." msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5576 +#: items.xml:5578 msgid "Ice Gladius" msgstr "Gladius de Gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5576 +#: items.xml:5578 msgid "A dagger with a shimmering blue blade." msgstr "Uma adaga com uma lâmina azul cintilante." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5576 +#: items.xml:5578 msgid "Ice Attack" msgstr "Ataque de gelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5590 +#: items.xml:5592 msgid "Setzer" msgstr "Setzer" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5590 +#: items.xml:5592 msgid "A knife named after a famous gambler." msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5604 +#: items.xml:5606 msgid "Long Sword" msgstr "Espada Longa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5604 +#: items.xml:5606 msgid "It has a very long blade." msgstr "Tem uma lâmina muito longa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5623 +#: items.xml:5625 msgid "Thunder Staff ★★★" msgstr "Bastão Trovão ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5623 +#: items.xml:5625 msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!" msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5623 +#: items.xml:5625 msgid "Wind Attack, Rare Item" msgstr "Ataque de Vento, Item Raro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5641 +#: items.xml:5643 msgid "Judgement ★★★" msgstr "Julgamento ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5641 +#: items.xml:5643 msgid "" "Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't." msgstr "" @@ -7799,17 +7817,17 @@ msgstr "" "gosta." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5641 +#: items.xml:5643 msgid "Splash damage and knockback effect" msgstr "Dano em área e efeito knockback" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5656 +#: items.xml:5658 msgid "Dark Pulsar ★★★" msgstr "Pulsar Negra ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5656 +#: items.xml:5658 msgid "" "This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter." " Or at least, this is what they told me." @@ -7818,27 +7836,27 @@ msgstr "" " corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5656 +#: items.xml:5658 msgid "Work In Progress" msgstr "Trabalho em progresso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5670 +#: items.xml:5672 msgid "Bronze Gladius" msgstr "Gladius de bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5670 +#: items.xml:5672 msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually done with wood." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5688 +#: items.xml:5690 msgid "Scythe" msgstr "Foice" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5688 +#: items.xml:5690 msgid "" "Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon." msgstr "" @@ -7846,142 +7864,142 @@ msgstr "" "ser uma arma." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5688 +#: items.xml:5690 msgid "Crit +5" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5707 +#: items.xml:5709 msgid "Kanabo" msgstr "Kanabo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5707 +#: items.xml:5709 msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire." msgstr "Uma maça pesada e besbalanceada das terras de fogo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5707 items.xml:5758 +#: items.xml:5709 items.xml:5760 msgid "Crit +12" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5725 +#: items.xml:5727 msgid "Miere Cleaver" msgstr "Miere Cleaver" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5725 +#: items.xml:5727 msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two." msgstr "Das terras de fogo, costumava quebrar Lava Mana Stones em dois." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5725 +#: items.xml:5727 msgid "Crit +8" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5743 +#: items.xml:5745 msgid "Broadsword" msgstr "Espada Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5743 +#: items.xml:5745 msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing." msgstr "" "Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo quando usada " "incorretamente." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5743 +#: items.xml:5745 msgid "Crit +10" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5758 +#: items.xml:5760 msgid "Blacksmith Axe" msgstr "Machado de ferreiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5758 +#: items.xml:5760 msgid "" "The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith from the whole world." msgstr "O ícone da Terra do Fogo, usado pelo melhor ferreiro de todo o mundo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5776 +#: items.xml:5778 msgid "Centaur Spear" msgstr "Lança do Centauro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5776 +#: items.xml:5778 msgid "heavy spear made for centaur." msgstr "lança pesada feita para centauro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5776 +#: items.xml:5778 msgid "Crit +14" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5790 +#: items.xml:5792 msgid "Short Sword" msgstr "Espada Curta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5790 +#: items.xml:5792 msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!" msgstr "Uma espada curta feita para combate próximo. Cuidado com isso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5805 +#: items.xml:5807 msgid "Real Bronze Gladius" msgstr "Bronze Real Gladius" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5805 +#: items.xml:5807 msgid "A short sword really made with bronze." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5823 +#: items.xml:5825 msgid "Lightbringer ★★★★★" msgstr "Lightbringer ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5823 +#: items.xml:5825 msgid "The most powerful sword from TMW-BR, has a mind of its own." msgstr "A espada mais poderosa da TMW-BR, tem uma mente própria." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5823 +#: items.xml:5825 msgid "" "HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking " "/ Lose HP and MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5837 +#: items.xml:5839 msgid "Piou egg" msgstr "Ovo de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5837 +#: items.xml:5839 msgid "Piou egg. Not for omelettes!" msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5837 items.xml:5846 items.xml:5855 +#: items.xml:5839 items.xml:5848 items.xml:5857 msgid "Hatch" msgstr "Chocar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5846 +#: items.xml:5848 msgid "Bhopper egg" msgstr "Ovo Bhopper" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5846 +#: items.xml:5848 msgid "" "Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will " "increase your luck!" @@ -7990,252 +8008,252 @@ msgstr "" "estimação aumentará a sua sorte!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5855 +#: items.xml:5857 msgid "Maggot Cocoon" msgstr "Casulo de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5855 +#: items.xml:5857 msgid "Hey, this cocoon is really rare!" msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5864 +#: items.xml:5866 msgid "Doggy Dog" msgstr "Doggy Dog" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5864 items.xml:5873 items.xml:5891 +#: items.xml:5866 items.xml:5875 items.xml:5893 msgid "Faithful companion" msgstr "Companheiro fiel" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5864 items.xml:5873 items.xml:5882 items.xml:5891 +#: items.xml:5866 items.xml:5875 items.xml:5884 items.xml:5893 msgid "Wake" msgstr "Despertar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5873 +#: items.xml:5875 msgid "Catty Cat" msgstr "Catty Cat" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5882 +#: items.xml:5884 msgid "Blacky Cat" msgstr "Gato preto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5882 +#: items.xml:5884 msgid "Unluck to your foes" msgstr "Azar para seus inimigos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5891 +#: items.xml:5893 msgid "Ratte the Ratto" msgstr "Ratte o Ratto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5900 +#: items.xml:5902 msgid "Forest Spore" msgstr "Esporo da floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5900 +#: items.xml:5902 msgid "Not everyone have this rare type of spore." msgstr "Nem todo mundo tem esse tipo raro de esporo." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5900 +#: items.xml:5902 msgid "Throw" msgstr "Lançar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5910 +#: items.xml:5912 msgid "Crimson Dye" msgstr "Tintura Carmesim" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5910 items.xml:5919 items.xml:5928 items.xml:5937 items.xml:5946 -#: items.xml:5955 items.xml:5964 items.xml:5973 items.xml:5982 items.xml:5991 -#: items.xml:6000 items.xml:6009 items.xml:6018 items.xml:6027 items.xml:6036 -#: items.xml:6045 items.xml:6054 items.xml:6063 items.xml:6072 items.xml:6081 -#: items.xml:6090 items.xml:6099 +#: items.xml:5912 items.xml:5921 items.xml:5930 items.xml:5939 items.xml:5948 +#: items.xml:5957 items.xml:5966 items.xml:5975 items.xml:5984 items.xml:5993 +#: items.xml:6002 items.xml:6011 items.xml:6020 items.xml:6029 items.xml:6038 +#: items.xml:6047 items.xml:6056 items.xml:6065 items.xml:6074 items.xml:6083 +#: items.xml:6092 items.xml:6101 msgid "Dye" msgstr "Tinta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5910 items.xml:5919 items.xml:5928 items.xml:5937 items.xml:5946 -#: items.xml:5955 items.xml:5964 items.xml:5973 items.xml:5982 items.xml:5991 -#: items.xml:6000 items.xml:6009 items.xml:6018 items.xml:6027 items.xml:6036 -#: items.xml:6045 items.xml:6054 items.xml:6063 items.xml:6072 items.xml:6081 -#: items.xml:6090 items.xml:6099 +#: items.xml:5912 items.xml:5921 items.xml:5930 items.xml:5939 items.xml:5948 +#: items.xml:5957 items.xml:5966 items.xml:5975 items.xml:5984 items.xml:5993 +#: items.xml:6002 items.xml:6011 items.xml:6020 items.xml:6029 items.xml:6038 +#: items.xml:6047 items.xml:6056 items.xml:6065 items.xml:6074 items.xml:6083 +#: items.xml:6092 items.xml:6101 msgid "Color dye that can be used on clothing." msgstr "Corante que pode ser usado em roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5919 +#: items.xml:5921 msgid "Chocolate Dye" msgstr "Tintura de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5928 +#: items.xml:5930 msgid "Mint Dye" msgstr "Tintura de Menta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5937 +#: items.xml:5939 msgid "Black Dye" msgstr "Tintura Preta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5946 +#: items.xml:5948 msgid "Silver Dye" msgstr "Corante de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5955 +#: items.xml:5957 msgid "Camel Dye" msgstr "Corante de camelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5964 +#: items.xml:5966 msgid "Brown Dye" msgstr "Tintura Marrom" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5973 +#: items.xml:5975 msgid "Orange Dye" msgstr "Corante Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5982 +#: items.xml:5984 msgid "Dark Red Dye" msgstr "Tintura Vermelha Escura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5991 +#: items.xml:5993 msgid "Red Dye" msgstr "Corante vermelho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6000 +#: items.xml:6002 msgid "Fuchsia Dye" msgstr "Tintura Fúcsia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6009 +#: items.xml:6011 msgid "Pink Dye" msgstr "Tintura Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6018 +#: items.xml:6020 msgid "Mauve Dye" msgstr "Tintura Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6027 +#: items.xml:6029 msgid "Purple Dye" msgstr "Tintura Roxa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6036 +#: items.xml:6038 msgid "Navy Blue Dye" msgstr "Tintura azul marinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6045 +#: items.xml:6047 msgid "Blue Gray Dye" msgstr "Tintura Azul Cinza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6054 +#: items.xml:6056 msgid "Blue Dye" msgstr "Corante azul" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6063 +#: items.xml:6065 msgid "Teal Dye" msgstr "Tintura de Teal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6072 +#: items.xml:6074 msgid "Green Dye" msgstr "Tintura Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6081 +#: items.xml:6083 msgid "Lime Dye" msgstr "Tintura de Cal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6090 +#: items.xml:6092 msgid "Khaki Dye" msgstr "Tintura cáqui" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6099 +#: items.xml:6101 msgid "Yellow Dye" msgstr "Tintura Amarela" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6106 +#: items.xml:6108 msgid "Necromancer Card" msgstr "Carta do Necromante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6106 items.xml:6113 items.xml:6120 items.xml:6127 items.xml:6134 -#: items.xml:6141 items.xml:6148 items.xml:6155 +#: items.xml:6108 items.xml:6115 items.xml:6122 items.xml:6129 items.xml:6136 +#: items.xml:6143 items.xml:6150 items.xml:6157 msgid "A powerful card." msgstr "Um cartão poderoso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6106 items.xml:6113 items.xml:6120 items.xml:6127 items.xml:6134 -#: items.xml:6141 items.xml:6148 items.xml:6155 +#: items.xml:6108 items.xml:6115 items.xml:6122 items.xml:6129 items.xml:6136 +#: items.xml:6143 items.xml:6150 items.xml:6157 msgid "Prints an error" msgstr "Imprime um erro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6113 +#: items.xml:6115 msgid "Hero Card" msgstr "Carta do Herói" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6120 +#: items.xml:6122 msgid "Crusader Card" msgstr "Carta do Cruzado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6127 +#: items.xml:6129 msgid "Paladin Card" msgstr "Carta do Paladino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6134 +#: items.xml:6136 msgid "Forest Card" msgstr "Carta da Floresta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6141 +#: items.xml:6143 msgid "Oldur Card" msgstr "Carta Oldur" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6148 +#: items.xml:6150 msgid "Slide Card" msgstr "Carta de Slides" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6155 +#: items.xml:6157 msgid "Natural Card" msgstr "Carta da Natureza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6162 +#: items.xml:6164 msgid "Desert Thief Card" msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6162 +#: items.xml:6164 msgid "" "This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to" " bring you some powers." @@ -8244,85 +8262,85 @@ msgstr "" "luva para lhe trazer alguns poderes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6162 +#: items.xml:6164 msgid "Attack Speed +1%" msgstr "Velocidade de Ataque +1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6172 +#: items.xml:6174 msgid "Polished Diamond" msgstr "Diamante polido" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:6172 items.xml:6181 items.xml:6190 items.xml:6199 items.xml:6208 -#: items.xml:6217 +#: items.xml:6174 items.xml:6183 items.xml:6192 items.xml:6201 items.xml:6210 +#: items.xml:6219 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6172 items.xml:6181 items.xml:6190 items.xml:6199 items.xml:6208 -#: items.xml:6217 +#: items.xml:6174 items.xml:6183 items.xml:6192 items.xml:6201 items.xml:6210 +#: items.xml:6219 msgid "A polished gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa polida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6181 +#: items.xml:6183 msgid "Polished Ruby" msgstr "Rubi polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6190 +#: items.xml:6192 msgid "Polished Amethyst" msgstr "Ametista polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6199 +#: items.xml:6201 msgid "Polished Sapphire" msgstr "Safira Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6208 +#: items.xml:6210 msgid "Polished Topaz" msgstr "Topázio Polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6217 +#: items.xml:6219 msgid "Polished Emerald" msgstr "Esmeralda Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6235 +#: items.xml:6237 msgid "Training Bow" msgstr "Arco de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6235 items.xml:6448 +#: items.xml:6237 items.xml:6450 msgid "For bow training. Does not seem much reliable." msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6235 items.xml:6253 items.xml:6271 items.xml:6289 items.xml:6307 -#: items.xml:6326 +#: items.xml:6237 items.xml:6255 items.xml:6273 items.xml:6291 items.xml:6309 +#: items.xml:6328 msgid "Evasion Disabled" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6253 +#: items.xml:6255 msgid "Wooden Bow" msgstr "Arco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6253 +#: items.xml:6255 msgid "For the unexperienced bowman." msgstr "Para o arqueiro inexperiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6271 +#: items.xml:6273 msgid "Short Bow" msgstr "Arco Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6271 +#: items.xml:6273 msgid "" "The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at " "point-blank range." @@ -8334,529 +8352,529 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:6289 quests.xml:1308 quests.xml:1318 +#: items.xml:6291 quests.xml:1317 quests.xml:1327 msgid "Forest Bow" msgstr "Arco da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6289 +#: items.xml:6291 msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest." msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6307 +#: items.xml:6309 msgid "Desert Bow" msgstr "Arco do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6307 +#: items.xml:6309 msgid "The best bow of Toonori. Light, yet powerful." msgstr "O melhor arco de Toonori. Leve, porém poderoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6326 +#: items.xml:6328 msgid "Championship Bow" msgstr "Arco do Campeão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6326 +#: items.xml:6328 msgid "A great bow which only champions are allowed to use." msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6344 +#: items.xml:6346 msgid "Banshee Bow" msgstr "Arco Banshee" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6344 +#: items.xml:6346 msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!" msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6344 +#: items.xml:6346 msgid "-15 HP/Shoot, Evasion Disabled" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6364 +#: items.xml:6366 msgid "Powerful Gunstaff" msgstr "Gunstaff Poderoso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6364 +#: items.xml:6366 msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need." msgstr "" "Quando um único grande buraco no peito de seus inimigos é tudo que você " "precisa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6364 items.xml:6436 +#: items.xml:6366 items.xml:6438 msgid "Critical +40% / No Evasion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6382 +#: items.xml:6384 msgid "Rapid Gunstaff" msgstr "Gunstaff Rápido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6382 +#: items.xml:6384 msgid "" "That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of " "ammo already? %%a" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6382 +#: items.xml:6384 msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6400 +#: items.xml:6402 msgid "Explosive Gunstaff" msgstr "Gunstaff Explosivo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6400 +#: items.xml:6402 msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6400 +#: items.xml:6402 msgid "No Evasion / AoE Damage" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6418 +#: items.xml:6420 msgid "Short Gunstaff" msgstr "Gunstaff Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6418 +#: items.xml:6420 msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6418 +#: items.xml:6420 msgid "Evasion OK / Shields Allowed" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6436 +#: items.xml:6438 msgid "Dustynator 2000" msgstr "Dustynator 2000" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6436 +#: items.xml:6438 msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear" msgstr "A melhor arma do mercado! Eu não estou tentando enganar você, eu juro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6448 +#: items.xml:6450 msgid "Training Arrow" msgstr "Flecha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6455 +#: items.xml:6457 msgid "Tolchi Arrow" msgstr "Flecha Tolchi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6455 +#: items.xml:6457 msgid "a basic arrow." msgstr "uma flecha básica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6463 +#: items.xml:6465 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6463 +#: items.xml:6465 msgid "an arrow used at archery." msgstr "uma flecha usada na arquearia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6471 +#: items.xml:6473 msgid "Iron Arrow" msgstr "Flecha de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6471 +#: items.xml:6473 msgid "An arrow made from iron" msgstr "Uma flecha feita de ferro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6479 +#: items.xml:6481 msgid "Cursed Arrow" msgstr "Flecha Amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6479 +#: items.xml:6481 msgid "A cursed arrow" msgstr "Uma flecha amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6488 +#: items.xml:6490 msgid "Poison Arrow" msgstr "Flecha Envenenada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6488 +#: items.xml:6490 msgid "A normal arrow diped in poison." msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6488 +#: items.xml:6490 msgid "May poison foes" msgstr "Pode envenenar inimigos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6496 +#: items.xml:6498 msgid "Thorn Arrow" msgstr "Flecha de Espinhos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6496 +#: items.xml:6498 msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself." msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6504 +#: items.xml:6506 msgid "Bone Arrow" msgstr "Flecha de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6504 +#: items.xml:6506 msgid "A bone-breaker arrow." msgstr "Uma flecha de quebrar ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6511 +#: items.xml:6513 msgid "Bullet" msgstr "Bala" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6511 +#: items.xml:6513 msgid "The only thing which will fit on that gun of yours." msgstr "A única coisa que caberá nessa arma sua." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6518 +#: items.xml:6520 msgid "Sacred Bullet" msgstr "Bala sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6518 +#: items.xml:6520 msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6530 +#: items.xml:6532 msgid "Training Wand" msgstr "Varinha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6530 +#: items.xml:6532 msgid "A short wand for wanna be mages." msgstr "Uma varinha curta para ser magos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6530 +#: items.xml:6532 msgid "Magic Attack +140" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6541 +#: items.xml:6543 msgid "Novice Wand" msgstr "Novice Wand" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6541 +#: items.xml:6543 msgid "A short wand for those whom just learn magic." msgstr "Uma varinha curta para aqueles que apenas aprendem magia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6541 +#: items.xml:6543 msgid "Magic Attack +280" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6552 +#: items.xml:6554 msgid "Apprentice Wand" msgstr "Aprendiz Varinha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6552 +#: items.xml:6554 msgid "A wand for mages." msgstr "Uma varinha para magos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6552 +#: items.xml:6554 msgid "Magic Attack +420" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6563 +#: items.xml:6565 msgid "Leader Wand" msgstr "Varinha Líder" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6563 +#: items.xml:6565 msgid "A wand for real mages, respected by newbies." msgstr "Uma varinha para magos reais, respeitada por novatos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6563 +#: items.xml:6565 msgid "Magic Attack +576" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6574 +#: items.xml:6576 msgid "Legendary Wand" msgstr "Varinha Lendária" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6574 +#: items.xml:6576 msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6574 +#: items.xml:6576 msgid "Magic Attack +740" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6585 +#: items.xml:6587 msgid "Reinboo Wand" msgstr "Varinha Reinboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6585 +#: items.xml:6587 msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6585 +#: items.xml:6587 msgid "Magic Attack +370" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6602 +#: items.xml:6604 msgid "Legacy Miere Cleaver" msgstr "Legacy Miere Cleaver" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6602 +#: items.xml:6604 msgid "" "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with " "pure unobtanium." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6602 items.xml:6620 -msgid "Knockback" +#: items.xml:6604 items.xml:6622 +msgid "Knockback / Deletion Date: 2019-03-31" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6620 +#: items.xml:6622 msgid "Legacy Broadsword" msgstr "Legacy Espada Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6620 +#: items.xml:6622 msgid "" "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with " "pure unobtanium." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6633 +#: items.xml:6635 msgid "Acorn Of Death" msgstr "Bolota Da Morte" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6633 +#: items.xml:6635 msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!" msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6633 +#: items.xml:6635 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "Cura 12-18 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6655 +#: items.xml:6657 msgid "Mercenary Boxset" msgstr "Caixa de Mercenários" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6655 items.xml:6663 items.xml:6671 +#: items.xml:6657 items.xml:6665 items.xml:6673 msgid "Test your luck, test your luck!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6663 +#: items.xml:6665 msgid "Mercenary Boxset+" msgstr "Caixa de Mercenários+" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6671 +#: items.xml:6673 msgid "Mercenary Boxset++" msgstr "Caixa de Mercenários++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6686 +#: items.xml:6688 msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6686 +#: items.xml:6688 msgid "Summons Andrei Sakar to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6686 items.xml:6693 items.xml:6701 items.xml:6708 items.xml:6715 -#: items.xml:6723 items.xml:6730 items.xml:6737 items.xml:6745 items.xml:6752 -#: items.xml:6759 items.xml:6767 items.xml:6774 items.xml:6781 +#: items.xml:6688 items.xml:6695 items.xml:6703 items.xml:6710 items.xml:6717 +#: items.xml:6725 items.xml:6732 items.xml:6739 items.xml:6747 items.xml:6754 +#: items.xml:6761 items.xml:6769 items.xml:6776 items.xml:6783 msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6693 +#: items.xml:6695 msgid "DragonStar Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6693 +#: items.xml:6695 msgid "Summons DragonStar to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6701 +#: items.xml:6703 msgid "Aisen Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6701 +#: items.xml:6703 msgid "Summons Aisen to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6708 +#: items.xml:6710 msgid "Msawis Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6708 +#: items.xml:6710 msgid "Summons Msawis to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6715 +#: items.xml:6717 msgid "Swezanne Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6715 +#: items.xml:6717 msgid "Summons Swezanne to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6723 +#: items.xml:6725 msgid "Saulc Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6723 +#: items.xml:6725 msgid "Summons Saulc to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6730 +#: items.xml:6732 msgid "Crazyfefe Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6730 +#: items.xml:6732 msgid "Summons Crazyfefe to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6737 +#: items.xml:6739 msgid "LawnCable Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6737 +#: items.xml:6739 msgid "Summons LawnCable to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6745 +#: items.xml:6747 msgid "Pookie Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6745 +#: items.xml:6747 msgid "Summons Pookie to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6752 +#: items.xml:6754 msgid "Jesusalva Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6752 +#: items.xml:6754 msgid "Summons Jesusalva to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6759 +#: items.xml:6761 msgid "Demure Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6759 +#: items.xml:6761 msgid "Summons Demure to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6767 +#: items.xml:6769 msgid "Apane Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6767 +#: items.xml:6769 msgid "Summons Apane to your aid?!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6774 +#: items.xml:6776 msgid "Soren Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6774 +#: items.xml:6776 msgid "Summons Soren to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6781 +#: items.xml:6783 msgid "GonzoDark Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6781 +#: items.xml:6783 msgid "Summons GonzoDark to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 -msgid "Sailor's Room" -msgstr "Sala dos Marinheiros" +msgid "Training Island" +msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8 ../../client-data/maps/002-5.tmx:8 @@ -8878,7 +8896,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:1761 +#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:1790 msgid "Call Of Dusty" msgstr "Chamada de poeira" @@ -9023,7 +9041,7 @@ msgid "Terranite Forge" msgstr "Forjaria Terranite" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/004-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/011-2.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/004-2-1.tmx:9 msgid "Canyon Caves" msgstr "Cavernas do Canyon" @@ -9134,7 +9152,16 @@ msgid "Depleted Mana Stones Mine" msgstr "Mina de Pedras de Mana Esgotada" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/011-2.tmx:8 +msgid "Supreme Mana Cave" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# map012-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: properties/property@value +#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 quests.xml:185 quests.xml:1629 +#: quests.xml:1638 msgid "Hurnscald" msgstr "Hurnscald" @@ -9254,7 +9281,7 @@ msgid "Skull Cave" msgstr "Cave Caveira" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/017-2.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/017-2.tmx:9 msgid "Jack's House" msgstr "Casa do Jack" @@ -9279,7 +9306,7 @@ msgid "LoF Alchemy Shop" msgstr "LoF Alchemy Shop" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/018-1-1.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/018-1-1.tmx:9 msgid "Sincerity Island Cave" msgstr "Gruta da Ilha da Sinceridade" @@ -9289,7 +9316,7 @@ msgid "Sincerity" msgstr "Sinceridade" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/018-2-1.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/018-2-1.tmx:9 msgid "Heroes' Hold - Castle" msgstr "Heróis Segure - Castelo" @@ -9299,7 +9326,7 @@ msgid "Heroes Hold - Main Dungeon" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/018-2-4.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/018-2-4.tmx:9 msgid "Heroes' Hold - Exchange Hall" msgstr "" @@ -9319,7 +9346,7 @@ msgid "Secret Island Cave" msgstr "Caverna da Ilha Secreta" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:711 +#: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:708 msgid "sicave" msgstr "sicave" @@ -9468,7 +9495,7 @@ msgstr "merc" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: mercenaries.xml:52 monsters.xml:937 +#: mercenaries.xml:52 monsters.xml:946 msgid "Andrei Sakar" msgstr "Andrei Sakar" @@ -9723,662 +9750,662 @@ msgid "Giant Mutated Bat" msgstr "Mutação de Morcego Gigante" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:261 +#: monsters.xml:264 msgid "Warlord Skull" msgstr "Caveira do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:264 +#: monsters.xml:267 msgid "Red Dragon" msgstr "Dragão Vermelho" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:269 +#: monsters.xml:272 msgid "Golden Skull" msgstr "Caveira Dourada" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:272 +#: monsters.xml:275 msgid "Smoke Dragon" msgstr "Dragão de Fumaça" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:277 +#: monsters.xml:280 msgid "Bhop Fluffy" msgstr "Coelho" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:280 +#: monsters.xml:283 msgid "Forest Dragon" msgstr "Dragão da Floresta" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:285 +#: monsters.xml:288 msgid "Dark Lizard" msgstr "Lagarto Negro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:288 +#: monsters.xml:291 msgid "Magic Goblin" msgstr "Goblin Mágico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:292 +#: monsters.xml:295 msgid "Halloween Jack'O" msgstr "Jack'O Halloween" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:295 +#: monsters.xml:298 msgid "Witch Jack'O" msgstr "Jack'O Feiticeiro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:298 +#: monsters.xml:301 msgid "Scar" msgstr "Espantalho" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:301 +#: monsters.xml:304 msgid "Alpha Mouboo" msgstr "Mouboo Alfa" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:304 +#: monsters.xml:308 msgid "Witched Zombie" msgstr "Zombie Amaldiçoado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:307 +#: monsters.xml:311 msgid "Bif" msgstr "Bif" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:310 +#: monsters.xml:314 msgid "Night Dragon" msgstr "Dragão da Noite" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:315 +#: monsters.xml:319 msgid "Forest Mushroom" msgstr "Cogumelo da Floresta" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:318 +#: monsters.xml:322 msgid "Forain" msgstr "Sasquatch" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:328 +#: monsters.xml:332 msgid "Vampire Bat" msgstr "Morcego Vampiro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:333 +#: monsters.xml:337 msgid "Yeti" msgstr "Yeti" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:336 +#: monsters.xml:340 msgid "Bee" msgstr "Abelha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:339 +#: monsters.xml:343 msgid "Log Head" msgstr "Cabeça de Madeira" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:349 +#: monsters.xml:353 msgid "Fire Goblin" msgstr "Goblin de Fogo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:355 +#: monsters.xml:359 msgid "Mana Ghost" msgstr "Fantasma de Mana" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:358 +#: monsters.xml:362 msgid "Moonshroom" msgstr "Cogumelo Lunar" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:363 +#: monsters.xml:367 msgid "Moggun" msgstr "Mogun" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:366 +#: monsters.xml:370 msgid "Scorpion" msgstr "Escorpião" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:369 +#: monsters.xml:373 msgid "Red Scorpion" msgstr "Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:372 +#: monsters.xml:376 msgid "Candor Scorpion" msgstr "Escorpião de Candor" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:375 +#: monsters.xml:379 msgid "Black Scorpion" msgstr "Escorpião Preto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:378 +#: monsters.xml:382 msgid "Mana Bug" msgstr "Inseto de Mana" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:382 +#: monsters.xml:386 msgid "Saxso Ghost" msgstr "Fantasma de Saxso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:385 +#: monsters.xml:389 msgid "Night Scorpion" msgstr "Escorpião da Noite" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:388 +#: monsters.xml:393 msgid "Golden Scorpion" msgstr "Escorpião Dourado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:393 +#: monsters.xml:398 msgid "Frostia King" msgstr "Rei Frostia" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:407 +#: monsters.xml:413 msgid "Halinarzo King" msgstr "Halinarzo King" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:421 +#: monsters.xml:428 msgid "Frostia Guard" msgstr "Guarda de Frostia" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:435 +#: monsters.xml:442 msgid "Halinarzo Guard" msgstr "Guarda de Halinarzo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:449 +#: monsters.xml:456 msgid "Desert Maggot" msgstr "Verme do Deserto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:452 +#: monsters.xml:459 msgid "House Maggot" msgstr "Verme Doméstico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:455 +#: monsters.xml:462 msgid "Green Slime" msgstr "Slime Verde" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:459 +#: monsters.xml:466 msgid "Rudolph Slime" msgstr "Slime Rodolfo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:463 +#: monsters.xml:470 msgid "Blue Slime" msgstr "Slime Azul" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:468 +#: monsters.xml:475 msgid "Copper Slime" msgstr "Slime de Cobre" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:473 +#: monsters.xml:480 msgid "Candied Slime" msgstr "Slime Balinha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:479 +#: monsters.xml:486 msgid "Slime Blast" msgstr "Slime Blast" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:483 +#: monsters.xml:490 msgid "Yellow Slime" msgstr "Slime Amarelo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:487 +#: monsters.xml:494 msgid "Red Slime" msgstr "Slime Vermelho" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:491 +#: monsters.xml:498 msgid "Sea Slime" msgstr "Slime do Mar" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:496 +#: monsters.xml:503 msgid "White Slime" msgstr "Slime Branco" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:500 +#: monsters.xml:507 msgid "Azul Slime" msgstr "Slime Azulíssimo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:504 +#: monsters.xml:511 msgid "Santa Slime" msgstr "Slime Papai-Noel" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:508 +#: monsters.xml:515 msgid "Lava Slime" msgstr "Slime de Lava" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:512 +#: monsters.xml:519 msgid "Small Ruby Bif" msgstr "Pequeno Bif Rubi" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:515 +#: monsters.xml:522 msgid "Ruby Bif" msgstr "Bif Rubi" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:518 +#: monsters.xml:525 msgid "Big Ruby Bif" msgstr "Grande Bif Rubi" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:521 +#: monsters.xml:528 msgid "Small Topaz Bif" msgstr "Pequeno Bif Topázio" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:524 +#: monsters.xml:531 msgid "Topaz Bif" msgstr "Bif Topázio" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:527 +#: monsters.xml:534 msgid "Big Topaz Bif" msgstr "Grande Bif Topázio" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:530 +#: monsters.xml:537 msgid "Small Emerald Bif" msgstr "Pequeno Bif Esmeralda" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:533 +#: monsters.xml:540 msgid "Emerald Bif" msgstr "Bif Esmeralda" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:536 +#: monsters.xml:543 msgid "Big Emerald Bif" msgstr "Grande Bif Esmeralda" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:539 +#: monsters.xml:546 msgid "Small Diamond Bif" msgstr "Pequeno Bif Diamante" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:542 +#: monsters.xml:549 msgid "Diamond Bif" msgstr "Bif Diamante" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:545 +#: monsters.xml:552 msgid "Big Diamond Bif" msgstr "Grande Bif Diamante" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:548 +#: monsters.xml:555 msgid "Small Amethyst Bif" msgstr "Pequeno Bif Ametista" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:551 +#: monsters.xml:558 msgid "Amethyst Bif" msgstr "Bif Ametista" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:554 +#: monsters.xml:561 msgid "Big Amethyst Bif" msgstr "Grande Bif Ametista" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:557 +#: monsters.xml:564 msgid "Small Sapphire Bif" msgstr "Pequeno Bif Safira" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:560 +#: monsters.xml:567 msgid "Sapphire Bif" msgstr "Bif Safira" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:563 +#: monsters.xml:570 msgid "Big Sapphire Bif" msgstr "Grande Bif Safira" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:566 +#: monsters.xml:573 msgid "Small Magic Bif" msgstr "Bif Mágico Pequeno" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:570 +#: monsters.xml:577 msgid "Magic Bif" msgstr "Bif Mágico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:574 +#: monsters.xml:581 msgid "Big Magic Bif" msgstr "Bif Magic Grande" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:578 +#: monsters.xml:585 msgid "Cursed Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:583 +#: monsters.xml:590 msgid "Jack'O" msgstr "Jack'O" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:586 +#: monsters.xml:593 msgid "Easter Mouboo" msgstr "Mouboo de Páscoa" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:592 +#: monsters.xml:599 msgid "Snake" msgstr "Cobra" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:595 +#: monsters.xml:602 msgid "Mountain Snake" msgstr "Cobra da Montanha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:598 +#: monsters.xml:605 msgid "Desert Bandit" msgstr "Bandido do Deserto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:609 +#: monsters.xml:616 msgid "Sarracenus" msgstr "Sarraceno" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:618 +#: monsters.xml:625 msgid "Magic Ratto" msgstr "Ratto Mágico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:627 +#: monsters.xml:634 msgid "Desert Log Head" msgstr "Cabeça Oca do Deserto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:637 +#: monsters.xml:644 msgid "Chagashroom Field" msgstr "Campo de Chagashroom" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:644 +#: monsters.xml:651 msgid "Murderer Scorpion" msgstr "Escorpião Assassino" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:647 +#: monsters.xml:654 msgid "Angry Red Scorpion" msgstr "Escorpião Vermelho Furioso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:650 +#: monsters.xml:657 msgid "Angry Scorpion" msgstr "Escorpião Furioso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:653 +#: monsters.xml:660 msgid "Pinkie" msgstr "Trasgo Rosa" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:658 +#: monsters.xml:665 msgid "Ocean Croc" msgstr "Croc Oceânico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:668 +#: monsters.xml:675 msgid "Gamboge Plant" msgstr "Planta de Gamboge" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:671 +#: monsters.xml:678 msgid "Mauve Plant" msgstr "Planta Malva" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:674 +#: monsters.xml:681 msgid "Cobalt Plant" msgstr "Planta de Cobalto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:677 +#: monsters.xml:684 msgid "Skeleton" msgstr "Esqueleto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:680 +#: monsters.xml:687 msgid "Ocean Pirate" msgstr "Pirata do oceano" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:686 +#: monsters.xml:693 msgid "Centaur" msgstr "Centauro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:691 monsters.xml:749 +#: monsters.xml:698 monsters.xml:756 msgid "Bronze Chest" msgstr "Baú de Bronze" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:694 monsters.xml:752 +#: monsters.xml:701 monsters.xml:759 msgid "Silver Chest" msgstr "Baú de Prata" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:697 +#: monsters.xml:704 msgid "Golden Chest" msgstr "Baú de Ouro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:700 +#: monsters.xml:707 msgid "Prism Chest" msgstr "Baú Prisma" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:703 +#: monsters.xml:710 msgid "Supreme Chest" msgstr "Baú Supremo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:707 +#: monsters.xml:714 msgid "Wildx Chest" msgstr "Baú Wildx" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:710 +#: monsters.xml:717 msgid "Mana Chest" msgstr "Baú de Mana" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:713 +#: monsters.xml:720 msgid "Thorn Chest" msgstr "Baú Espinhoso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:716 +#: monsters.xml:723 msgid "Vicious Chest" msgstr "Baú Vicioso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:719 +#: monsters.xml:726 msgid "Evil Chest" msgstr "Baú Maligno" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:722 +#: monsters.xml:729 msgid "Demonic Chest" msgstr "Baú Demoníaco" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:725 +#: monsters.xml:732 msgid "Sleeping Bandit" msgstr "Bandido Adormecido" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:729 +#: monsters.xml:736 msgid "Robin Bandit" msgstr "Bandido Robin" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:734 +#: monsters.xml:741 msgid "Bandit Lord" msgstr "Lorde dos Bandidos" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:739 +#: monsters.xml:746 msgid "Mana Piou" msgstr "Piou de Mana" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:756 +#: monsters.xml:763 msgid "Terranite" msgstr "Terranita" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:761 +#: monsters.xml:768 msgid "Tulimshar Guard" msgstr "Tulimshar Guard" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:774 +#: monsters.xml:781 msgid "Grass Snake" msgstr "Cobra" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:777 +#: monsters.xml:784 msgid "Gift Box" msgstr "Caixa de presente" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:781 +#: monsters.xml:788 msgid "Troll" msgstr "Troll" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:785 +#: monsters.xml:792 msgid "Cyan Butterfly" msgstr "Borboleta ciana" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:789 +#: monsters.xml:796 msgid "Electro Worm" msgstr "Verme Eletro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:792 +#: monsters.xml:799 msgid "Black Mamba" msgstr "Mamba negra" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:795 +#: monsters.xml:802 msgid "Larvern" msgstr "Larvern" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:798 +#: monsters.xml:805 msgid "Wicked Mushroom" msgstr "Cogumelo Malvado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:802 +#: monsters.xml:809 msgid "Bluepar" msgstr "Bluepar" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:807 +#: monsters.xml:814 msgid "Black Slime" msgstr "Lodo preto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:811 +#: monsters.xml:818 msgid "Fafi Dragon" msgstr "Dragão Fafi" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:815 +#: monsters.xml:822 msgid "Chocolate Slime" msgstr "Lodo de chocolate" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:819 +#: monsters.xml:826 msgid "Living Potato" msgstr "Batata Viva" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:824 +#: monsters.xml:831 msgid "Earth Fairy" msgstr "Fada da terra" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:831 +#: monsters.xml:838 msgid "Fire Fairy" msgstr "Fada do fogo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:838 +#: monsters.xml:845 msgid "Water Fairy" msgstr "Fada da água" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:845 +#: monsters.xml:852 msgid "Wind Fairy" msgstr "Fada do vento" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:852 +#: monsters.xml:859 msgid "Poison Fairy" msgstr "Fada do Veneno" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:859 +#: monsters.xml:866 msgid "Vicious Squirrel" msgstr "Esquilo vicioso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:866 +#: monsters.xml:873 msgid "Alizarin Plant" msgstr "Planta de Alizarina" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:869 +#: monsters.xml:876 msgid "Shadow Plant" msgstr "Planta Sombra" @@ -10386,7 +10413,7 @@ msgstr "Planta Sombra" #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: pets/pet@name -#: monsters.xml:872 pets.xml:28 +#: monsters.xml:879 pets.xml:28 msgid "Toto" msgstr "Toto" @@ -10394,7 +10421,7 @@ msgstr "Toto" #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: pets/pet@name -#: monsters.xml:875 pets.xml:31 +#: monsters.xml:882 pets.xml:31 msgid "Cat" msgstr "Gato" @@ -10402,87 +10429,87 @@ msgstr "Gato" #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: pets/pet@name -#: monsters.xml:878 pets.xml:34 +#: monsters.xml:885 pets.xml:34 msgid "Black Cat" msgstr "Gato preto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:881 +#: monsters.xml:888 msgid "Fire Skull" msgstr "Caveira de fogo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:884 +#: monsters.xml:891 msgid "Angry Bat" msgstr "Morcego com raiva" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:890 +#: monsters.xml:897 msgid "Green Dragon" msgstr "Dragão Verde" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:893 +#: monsters.xml:900 msgid "Reaper" msgstr "Ceifador" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:896 +#: monsters.xml:903 msgid "Giant Cave Maggot" msgstr "Larva da Caverna Gigante" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:903 +#: monsters.xml:910 msgid "Angry Yellow Slime" msgstr "Lodo amarelo irritado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:907 +#: monsters.xml:914 msgid "Old Snake" msgstr "Cobra Velha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:910 +#: monsters.xml:917 msgid "The Monster King" msgstr "O rei monstro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:924 +#: monsters.xml:933 msgid "Mouboo Slime" msgstr "Mouboo Slime" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:928 +#: monsters.xml:937 msgid "Candor Ghost" msgstr "Candor Ghost" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:931 +#: monsters.xml:940 msgid "Michel" msgstr "Michel" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:934 +#: monsters.xml:943 msgid "Pumpkandy" msgstr "Pumpkandy" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:951 +#: monsters.xml:960 msgid "Gatling Shooter" msgstr "Gatling Shooter" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:960 +#: monsters.xml:969 msgid "Rifle Shooter" msgstr "Atirador de rifle" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:969 +#: monsters.xml:978 msgid "Revolver Shooter" msgstr "Atirador revólver" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:978 +#: monsters.xml:987 msgid "Boss Of The Dusty People" msgstr "Chefe das pessoas empoeiradas" @@ -10501,79 +10528,79 @@ msgstr "Pegar" #: npcs.xml:206 npcs.xml:211 npcs.xml:216 npcs.xml:224 npcs.xml:229 #: npcs.xml:234 npcs.xml:239 npcs.xml:244 npcs.xml:249 npcs.xml:254 #: npcs.xml:262 npcs.xml:413 npcs.xml:418 npcs.xml:425 npcs.xml:430 -#: npcs.xml:437 npcs.xml:442 npcs.xml:447 npcs.xml:452 npcs.xml:569 -#: npcs.xml:574 npcs.xml:580 npcs.xml:585 npcs.xml:590 npcs.xml:595 -#: npcs.xml:600 npcs.xml:605 npcs.xml:615 npcs.xml:621 npcs.xml:626 -#: npcs.xml:631 npcs.xml:637 npcs.xml:642 npcs.xml:648 npcs.xml:663 -#: npcs.xml:669 npcs.xml:693 npcs.xml:698 npcs.xml:703 npcs.xml:708 -#: npcs.xml:718 npcs.xml:723 npcs.xml:728 npcs.xml:733 npcs.xml:744 -#: npcs.xml:755 npcs.xml:766 npcs.xml:777 npcs.xml:788 npcs.xml:794 -#: npcs.xml:840 npcs.xml:849 npcs.xml:858 npcs.xml:868 npcs.xml:878 -#: npcs.xml:888 npcs.xml:899 npcs.xml:910 npcs.xml:920 npcs.xml:925 -#: npcs.xml:930 npcs.xml:935 npcs.xml:994 npcs.xml:1002 npcs.xml:1007 -#: npcs.xml:1012 npcs.xml:1017 npcs.xml:1022 npcs.xml:1029 npcs.xml:1036 -#: npcs.xml:1043 npcs.xml:1051 npcs.xml:1056 npcs.xml:1061 npcs.xml:1066 -#: npcs.xml:1071 npcs.xml:1076 npcs.xml:1100 npcs.xml:1105 npcs.xml:1134 -#: npcs.xml:1138 npcs.xml:1142 npcs.xml:1153 npcs.xml:1157 +#: npcs.xml:437 npcs.xml:442 npcs.xml:447 npcs.xml:452 npcs.xml:457 +#: npcs.xml:574 npcs.xml:579 npcs.xml:585 npcs.xml:590 npcs.xml:595 +#: npcs.xml:600 npcs.xml:605 npcs.xml:610 npcs.xml:620 npcs.xml:626 +#: npcs.xml:631 npcs.xml:636 npcs.xml:642 npcs.xml:647 npcs.xml:653 +#: npcs.xml:668 npcs.xml:674 npcs.xml:698 npcs.xml:703 npcs.xml:708 +#: npcs.xml:713 npcs.xml:723 npcs.xml:728 npcs.xml:733 npcs.xml:738 +#: npcs.xml:749 npcs.xml:760 npcs.xml:771 npcs.xml:782 npcs.xml:793 +#: npcs.xml:799 npcs.xml:845 npcs.xml:854 npcs.xml:863 npcs.xml:873 +#: npcs.xml:883 npcs.xml:893 npcs.xml:904 npcs.xml:915 npcs.xml:925 +#: npcs.xml:930 npcs.xml:935 npcs.xml:940 npcs.xml:999 npcs.xml:1007 +#: npcs.xml:1012 npcs.xml:1017 npcs.xml:1022 npcs.xml:1027 npcs.xml:1034 +#: npcs.xml:1041 npcs.xml:1048 npcs.xml:1056 npcs.xml:1061 npcs.xml:1066 +#: npcs.xml:1071 npcs.xml:1076 npcs.xml:1081 npcs.xml:1105 npcs.xml:1110 +#: npcs.xml:1139 npcs.xml:1143 npcs.xml:1147 npcs.xml:1158 npcs.xml:1162 msgid "Talk" msgstr "Falar" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:60 npcs.xml:67 npcs.xml:108 npcs.xml:255 npcs.xml:419 npcs.xml:431 -#: npcs.xml:995 npcs.xml:1023 npcs.xml:1030 npcs.xml:1037 npcs.xml:1044 +#: npcs.xml:1000 npcs.xml:1028 npcs.xml:1035 npcs.xml:1042 npcs.xml:1049 msgid "Buy" msgstr "Comprar" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:61 npcs.xml:68 npcs.xml:109 npcs.xml:256 npcs.xml:420 npcs.xml:432 -#: npcs.xml:996 npcs.xml:1024 npcs.xml:1031 npcs.xml:1038 npcs.xml:1045 +#: npcs.xml:1001 npcs.xml:1029 npcs.xml:1036 npcs.xml:1043 npcs.xml:1050 msgid "Sell" msgstr "Vender" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:610 npcs.xml:953 npcs.xml:957 npcs.xml:961 npcs.xml:965 -#: npcs.xml:969 npcs.xml:973 npcs.xml:977 npcs.xml:981 npcs.xml:987 -#: npcs.xml:1125 +#: npcs.xml:615 npcs.xml:958 npcs.xml:962 npcs.xml:966 npcs.xml:970 +#: npcs.xml:974 npcs.xml:978 npcs.xml:982 npcs.xml:986 npcs.xml:992 +#: npcs.xml:1130 msgid "Touch" msgstr "Tocar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:676 npcs.xml:683 +#: npcs.xml:681 npcs.xml:688 msgid "Rotate" msgstr "Girar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:688 +#: npcs.xml:693 msgid "Launch" msgstr "Lançar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:827 +#: npcs.xml:832 msgid "Pull" msgstr "Puxar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:883 +#: npcs.xml:888 msgid "Mou" msgstr "Mou" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:915 +#: npcs.xml:920 msgid "Summon" msgstr "Invocar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:997 +#: npcs.xml:1002 msgid "Poke" msgstr "Cutucar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:1087 npcs.xml:1130 +#: npcs.xml:1092 npcs.xml:1135 msgid "Save" msgstr "Salvar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:1143 +#: npcs.xml:1148 msgid "Trade" msgstr "Comércio" @@ -10642,8 +10669,8 @@ msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" msgstr "La Johanne, segundo convés. (39,33)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:21 quests.xml:153 quests.xml:161 quests.xml:392 quests.xml:400 -#: quests.xml:439 quests.xml:541 quests.xml:559 quests.xml:696 +#: quests.xml:21 quests.xml:153 quests.xml:161 quests.xml:401 quests.xml:409 +#: quests.xml:448 quests.xml:550 quests.xml:568 quests.xml:705 msgid "Unknown." msgstr "Desconhecido." @@ -10760,7 +10787,7 @@ msgstr "" "feito a coisa certa?" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:71 quests.xml:107 quests.xml:706 quests.xml:777 quests.xml:786 +#: quests.xml:71 quests.xml:107 quests.xml:715 quests.xml:786 quests.xml:795 msgid "{@@1}." msgstr "{@@1}." @@ -10941,33 +10968,48 @@ msgid "He gave me a nice outfit for my efforts." msgstr "Ele me deu uma boa roupa para meus esforços." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:169 quests.xml:1114 quests.xml:1187 quests.xml:1197 +#: quests.xml:169 quests.xml:1123 quests.xml:1196 quests.xml:1206 msgid "1x {@@1}" msgstr "1x {@@1}" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:184 quests.xml:191 quests.xml:197 quests.xml:209 quests.xml:216 -#: quests.xml:229 quests.xml:235 quests.xml:243 quests.xml:249 +#: quests.xml:181 +msgid "World's Hero" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:182 +msgid "Complete nearly every quest in game and get famous for that." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:184 +msgid "Milly" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:193 quests.xml:200 quests.xml:206 quests.xml:218 quests.xml:225 +#: quests.xml:238 quests.xml:244 quests.xml:252 quests.xml:258 msgid "In Seek Of True Identity" msgstr "Em Busca da Verdadeira Identidade" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:185 +#: quests.xml:194 msgid "I better find out who I am." msgstr "É melhor eu descobrir quem eu sou." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:186 +#: quests.xml:195 msgid "I mean, it is annoying when all you know is your name." msgstr "Quero dizer, é irritante quando tudo que você sabe é o seu nome." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:188 +#: quests.xml:197 msgid "I bet the ##BShip's captain##b can help." msgstr "Eu aposto que o ##BCapitão do Navio##b pode ajudar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:192 +#: quests.xml:201 msgid "" "In Tulimshar, after getting out of the ship, I should visit the first " "building." @@ -10976,155 +11018,155 @@ msgstr "" "edifício." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:193 +#: quests.xml:202 msgid "It is the townhall. ##BLua##b should be able to help me." msgstr "É a câmara municipal. ##BLua##b deve ser capaz de me ajudar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:198 +#: quests.xml:207 msgid "I was born at Halinarzo but moved at just 4." msgstr "Eu nasci em Halinarzo, mas me mudei com apenas 4 anos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:199 +#: quests.xml:208 msgid "I must get some levels before attempting such dangerous journey." msgstr "Preciso obter alguns níveis antes de tentar uma jornada tão perigosa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:201 +#: quests.xml:210 msgid "* Base Level 20" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:202 +#: quests.xml:211 msgid "* Job Level 6" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:203 +#: quests.xml:212 msgid "* 1000 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:204 +#: quests.xml:213 msgid "* Tulimshar Guard Card" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:205 +#: quests.xml:214 msgid "* Fishing Rod" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:206 +#: quests.xml:215 msgid "* Lifestone Pendant" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:210 +#: quests.xml:219 msgid "" "Lua said I should use the money to travel to Hurnscald and meet the mayor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:211 +#: quests.xml:220 msgid "However, given ship travels are so expensive..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:212 +#: quests.xml:221 msgid "Perhaps I should finish some sidequests around here first?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:217 +#: quests.xml:226 msgid "Airlia, in the city hall, told me the mayor is out." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:218 +#: quests.xml:227 msgid "Well, nobody in the city hall seems to be the mayor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:220 +#: quests.xml:229 msgid "But I need to talk to the Mayor!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:221 +#: quests.xml:230 msgid "She doesn't seems to want to tell me where he went, though." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:223 +#: quests.xml:232 msgid "What can I do? Should I look somewhere?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:224 +#: quests.xml:233 msgid "Or perhaps talking to her until she says where the mayor went?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:225 +#: quests.xml:234 msgid "Alas, who's the mayor, anyway? How will I know when I see them?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:230 +#: quests.xml:239 msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, should be on the Inn upstairs." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:231 +#: quests.xml:240 msgid "" "That's usually an area restricted to sponsors, but they did an exception." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:236 +#: quests.xml:245 msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, is a complicated man." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:237 +#: quests.xml:246 msgid "I should use those Return Potions to reach Halin before they expire." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:239 +#: quests.xml:248 msgid "Once there, I should look for the Library." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:244 +#: quests.xml:253 msgid "Halinarzo's Librarian asked for three hours." msgstr "O bibliotecário de Halinarzo pediu três horas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:245 +#: quests.xml:254 msgid "I should do some bandit extermination on the canyon meanwhile." msgstr "" "Eu deveria fazer algum extermínio de bandidos no desfiladeiro enquanto isso." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:250 quests.xml:256 +#: quests.xml:259 quests.xml:265 msgid "I listen the real story about missing documents." msgstr "Eu ouço a história real sobre documentos perdidos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:251 +#: quests.xml:260 msgid "I should talk to the librarian again." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:255 +#: quests.xml:264 msgid "It's Not About Me" msgstr "Não é sobre mim" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:257 +#: quests.xml:266 msgid "" "It was not really epic, it just says the only failure Andrei Sakar ever did." msgstr "" @@ -11132,12 +11174,12 @@ msgstr "" " fez." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:258 +#: quests.xml:267 msgid "Glad to know he is a person like us. (I hope.)" msgstr "Fico feliz em saber que ele é uma pessoa como nós. (Eu espero.)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:260 +#: quests.xml:269 msgid "" "Anyway, I should go to Hurnscald and talk to the Mayor about reaching the " "World Edge." @@ -11146,7 +11188,7 @@ msgstr "" "chegar ao World Edge." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:262 quests.xml:1696 +#: quests.xml:271 quests.xml:1725 msgid "" "##1##BWARNING:##b You need to wait further releases to continue this " "quest!##0" @@ -11155,42 +11197,42 @@ msgstr "" "quest!##0" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:273 +#: quests.xml:282 msgid "Pride of Money" msgstr "Orgulho do Dinheiro" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:274 +#: quests.xml:283 msgid "You are now registered in the Merchant Guild." msgstr "Você agora está registrado na Guilda Mercantil." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:275 +#: quests.xml:284 msgid "This Guild offers storage and bank services." msgstr "Esta Guilda oferece armazenamento e serviços bancários." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:277 +#: quests.xml:286 msgid "Banker" msgstr "Banqueiro" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:278 +#: quests.xml:287 msgid "Tulimshar, Merchant Guild. (101,37)" msgstr "Tulimshar, Guilda dos Mercadores. (101,37)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:279 +#: quests.xml:288 msgid "Merchant Guild access." msgstr "Acesso à Guilda Mercantil." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:284 +#: quests.xml:293 msgid "Friendly Players" msgstr "Jogadores amigáveis" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:285 +#: quests.xml:294 msgid "" "After paying the taxes, I'm now allowed to create small parties for raids." msgstr "" @@ -11198,18 +11240,18 @@ msgstr "" "invasões." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:286 +#: quests.xml:295 msgid "With a small group of friends, we can grow a lot!" msgstr "Com um pequeno grupo de amigos, podemos crescer muito!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:288 +#: quests.xml:297 msgid "Later I can ask him to buy the license to create Guilds." msgstr "" "Mais tarde, posso pedir-lhe para comprar a licença para criar Guildas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:289 +#: quests.xml:298 msgid "" "A guild is harder to manage, but there are various benefits in being a Guild" " Leader." @@ -11218,423 +11260,423 @@ msgstr "" "ser um Líder da Guilda." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:291 +#: quests.xml:300 msgid "Estard" msgstr "Estard" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:292 +#: quests.xml:301 msgid "Create Social Groups" msgstr "Crie grupos sociais" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:297 quests.xml:306 quests.xml:316 quests.xml:326 quests.xml:336 -#: quests.xml:346 +#: quests.xml:306 quests.xml:315 quests.xml:325 quests.xml:335 quests.xml:345 +#: quests.xml:355 msgid "Grand Hunter Quest" msgstr "Grand Hunter Quest" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:298 +#: quests.xml:307 msgid "I promised Aidan to conduct an extermination." msgstr "Eu prometi a Aidan para conduzir um extermínio." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:299 quests.xml:309 quests.xml:319 quests.xml:329 quests.xml:339 -#: quests.xml:349 +#: quests.xml:308 quests.xml:318 quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:348 +#: quests.xml:358 msgid "Progress: {@@var2}/10000 {@@1}." msgstr "Progresso: {@@var2} / 10000 {@@1}." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:301 +#: quests.xml:310 msgid "Aidan" msgstr "Aidan" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:302 quests.xml:312 quests.xml:322 quests.xml:332 quests.xml:342 -#: quests.xml:352 +#: quests.xml:311 quests.xml:321 quests.xml:331 quests.xml:341 quests.xml:351 +#: quests.xml:361 msgid "Tulimshar (95,97)" msgstr "Tulimshar (95,97)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:303 quests.xml:333 quests.xml:380 quests.xml:717 quests.xml:1060 -#: quests.xml:1069 quests.xml:1146 quests.xml:1154 quests.xml:1175 -#: quests.xml:1245 quests.xml:1256 quests.xml:1315 quests.xml:1323 -#: quests.xml:1454 quests.xml:1498 quests.xml:1508 quests.xml:1516 -#: quests.xml:1720 quests.xml:1744 quests.xml:1771 quests.xml:1802 -#: quests.xml:1812 +#: quests.xml:312 quests.xml:342 quests.xml:389 quests.xml:726 quests.xml:1069 +#: quests.xml:1078 quests.xml:1155 quests.xml:1163 quests.xml:1184 +#: quests.xml:1254 quests.xml:1265 quests.xml:1324 quests.xml:1332 +#: quests.xml:1463 quests.xml:1507 quests.xml:1517 quests.xml:1525 +#: quests.xml:1749 quests.xml:1773 quests.xml:1800 quests.xml:1831 +#: quests.xml:1841 msgid "{@@1}" msgstr "{@@1}" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:307 +#: quests.xml:316 msgid "I promised Jacob to conduct an extermination." msgstr "Eu prometi a Jacob para conduzir um extermínio." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:308 quests.xml:318 quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:348 +#: quests.xml:317 quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:347 quests.xml:357 msgid "The reward should be collected with Aidan." msgstr "A recompensa deve ser recolhida com Aidan." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:311 +#: quests.xml:320 msgid "Lieutenant Jacob, Halinarzo (71,24)" msgstr "Tenente Jacob, Halinarzo (71,24)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:313 +#: quests.xml:322 msgid "300,000 GP and 80 Strange Coins" msgstr "300.000 GP e 80 moedas estranhas" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:317 +#: quests.xml:326 msgid "I promised Lufix to conduct an extermination." msgstr "Eu prometi a Lufix para conduzir um extermínio." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:321 +#: quests.xml:330 msgid "Lufix, Hurnscald (68,74)" msgstr "Lufix, Hurnscald (68,74)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:323 +#: quests.xml:332 msgid "275,000 GP and 60 Strange Coins" msgstr "275.000 GP e 60 moedas estranhas" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:327 +#: quests.xml:336 msgid "I promised Hinnak to conduct an extermination." msgstr "Eu prometi a Hinnak para conduzir um extermínio." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:331 +#: quests.xml:340 msgid "Hinnak, Hurnscald (105,30)" msgstr "Hinnak, Hurnscald (105,30)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:337 +#: quests.xml:346 msgid "I promised Miler to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:341 +#: quests.xml:350 msgid "Miler, Winterlands" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:343 +#: quests.xml:352 msgid "150,000 GP and 60 Strange Coins" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:347 +#: quests.xml:356 msgid "I promised Serge to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:351 +#: quests.xml:360 msgid "Serge, Nivalis" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:353 +#: quests.xml:362 msgid "125,000 GP and 60 Strange Coins" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:358 quests.xml:365 +#: quests.xml:367 quests.xml:374 msgid "Transmutation Magic" msgstr "Magia de Transmutação" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:359 quests.xml:366 +#: quests.xml:368 quests.xml:375 msgid "Auldsbel needs help to transmute stuff." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:361 quests.xml:368 +#: quests.xml:370 quests.xml:377 msgid "Auldsbel" msgstr "Auldsbel" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:362 quests.xml:369 +#: quests.xml:371 quests.xml:378 msgid "Magic Academy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:376 +#: quests.xml:385 msgid "Saxso Chest" msgstr "Baú Saxso" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:377 +#: quests.xml:386 msgid "I managed to open the chest on Saxso's house." msgstr "Consegui abrir o baú na casa de Saxso." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:379 +#: quests.xml:388 msgid "Candor Island, Saxso's House." msgstr "Ilha de Candor, casa de Saxso." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:387 quests.xml:395 quests.xml:403 +#: quests.xml:396 quests.xml:404 quests.xml:412 msgid "Hide And Seek" msgstr "Esconde-esconde" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:388 +#: quests.xml:397 msgid "Find all the children for Ayasha. They're in the Island." msgstr "Encontre todas as crianças para Ayasha. Eles estão na ilha." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:390 quests.xml:398 quests.xml:406 +#: quests.xml:399 quests.xml:407 quests.xml:415 msgid "Ayasha" msgstr "Ayasha" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:391 quests.xml:399 quests.xml:407 +#: quests.xml:400 quests.xml:408 quests.xml:416 msgid "Candor Island. (52,81)" msgstr "Ilha de Candor. (52,81)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:396 +#: quests.xml:405 msgid "You found all childrens, go report to Ayasha." msgstr "Você encontrou todas as crianças, vá denunciar a Ayasha." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:404 +#: quests.xml:413 msgid "I helped Ayasha to find the children." msgstr "Eu ajudei Ayasha a encontrar as crianças." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:408 +#: quests.xml:417 msgid "30 EXP and 50 GP" msgstr "30 EXP e 50 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:414 quests.xml:422 +#: quests.xml:423 quests.xml:431 msgid "Tolchi's Request" msgstr "Pedido de Tolchi" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:415 +#: quests.xml:424 msgid "I am helping Tolchi, a weapon craftswoman, to find materials." msgstr "Estou ajudando Tolchi, um artesão de armas, a encontrar materiais." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:417 quests.xml:425 +#: quests.xml:426 quests.xml:434 msgid "Tolchi" msgstr "Tolchi" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:418 quests.xml:426 +#: quests.xml:427 quests.xml:435 msgid "Candor Island, Armor Shop. (25,41)" msgstr "Ilha de Candor, Loja de Armaduras. (25,41)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:419 quests.xml:427 quests.xml:865 quests.xml:876 +#: quests.xml:428 quests.xml:436 quests.xml:874 quests.xml:885 msgid "Gold and Experience." msgstr "Ouro e Experiência." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:423 +#: quests.xml:432 msgid "I helped Tolchi with her materials needs." msgstr "Eu ajudei Tolchi com suas necessidades de materiais." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:433 quests.xml:442 +#: quests.xml:442 quests.xml:451 msgid "Helping Maya" msgstr "Ajudando Maya" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:434 +#: quests.xml:443 msgid "I am helping out Maya with finding a few items." msgstr "Estou ajudando Maya a encontrar alguns itens." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:435 +#: quests.xml:444 msgid "I need to find three {@@1} and three {@@2}." msgstr "Preciso encontrar três {@@1} e três {@@2}." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:437 quests.xml:446 +#: quests.xml:446 quests.xml:455 msgid "Maya" msgstr "Maya" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:438 quests.xml:447 +#: quests.xml:447 quests.xml:456 msgid "Candor Island. (42,37)" msgstr "Ilha de Candor. (42,37)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:443 +#: quests.xml:452 msgid "You are helping out Maya with finding a few items." msgstr "Você está ajudando Maya com encontrar alguns itens." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:444 +#: quests.xml:453 msgid "You need to find three {@@1} and three {@@2}." msgstr "Você precisa encontrar três {@@1} e três {@@2}." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:448 +#: quests.xml:457 msgid "A {@@1}." msgstr "Um {@@1}." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:453 quests.xml:460 quests.xml:467 quests.xml:475 quests.xml:483 +#: quests.xml:462 quests.xml:469 quests.xml:476 quests.xml:484 quests.xml:492 msgid "Rosen's Improvement" msgstr "Melhoria de Rosen" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:454 +#: quests.xml:463 msgid "Rosen asked me to kill 5 Diamond Bifs." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:456 quests.xml:463 quests.xml:471 quests.xml:479 quests.xml:488 +#: quests.xml:465 quests.xml:472 quests.xml:480 quests.xml:488 quests.xml:497 msgid "Rosen" msgstr "Rosen" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:457 quests.xml:464 quests.xml:472 quests.xml:480 quests.xml:489 +#: quests.xml:466 quests.xml:473 quests.xml:481 quests.xml:489 quests.xml:498 msgid "Candor Island, Armor Shop." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:461 +#: quests.xml:470 msgid "I should report back to Rosen." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:468 +#: quests.xml:477 msgid "Rosen gave me Candor Gloves for mining Bifs." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:469 +#: quests.xml:478 msgid "Bifs are a great source of raw ore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:476 +#: quests.xml:485 msgid "Rosen asked me if I don't want to use a bow." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:477 +#: quests.xml:486 msgid "He is asking for a Cactus Drink and Piberries." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:484 +#: quests.xml:493 msgid "Rosen warned me that you can't dodge with a bow." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:485 +#: quests.xml:494 msgid "He also teach that Bifs are a great source of raw ore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:486 +#: quests.xml:495 msgid "Rosen is a so good professor!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:495 quests.xml:504 quests.xml:513 +#: quests.xml:504 quests.xml:513 quests.xml:522 msgid "Cleaning the Storehouse" msgstr "Limpando o Armazém" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:496 +#: quests.xml:505 msgid "Zegas needs someone to find and defuse the Bug Bomb in the storehouse." msgstr "" "Zegas precisa de alguém para encontrar e desativar a Bomba de Insetos no " "armazém." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:497 +#: quests.xml:506 msgid "I must check all barrels." msgstr "Preciso verificar todos os barris." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:499 quests.xml:508 quests.xml:517 +#: quests.xml:508 quests.xml:517 quests.xml:526 msgid "Zegas" msgstr "Zegas" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:500 quests.xml:509 quests.xml:518 +#: quests.xml:509 quests.xml:518 quests.xml:527 msgid "Candor Island. (35,77)" msgstr "Ilha de Candor. (35,77)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:501 quests.xml:510 +#: quests.xml:510 quests.xml:519 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:505 +#: quests.xml:514 msgid "I defused the bug bomb." msgstr "Eu desarmei a bomba de insetos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:506 +#: quests.xml:515 msgid "I must report back to Zegas at once." msgstr "Preciso informar Zegas imediatamente." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:514 +#: quests.xml:523 msgid "I helped Zegas to clear the Storehouse." msgstr "Eu ajudei Zegas no Armazém." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:515 +#: quests.xml:524 msgid "More bugs may attack there later, but that's not my problem anymore." msgstr "Mais bugs podem atacar mais tarde, mas isso não é mais problema meu." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:519 +#: quests.xml:528 msgid "60 EXP and 450 GP" msgstr "60 EXP e 450 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:526 quests.xml:535 quests.xml:544 +#: quests.xml:535 quests.xml:544 quests.xml:553 msgid "Preparing a Party" msgstr "Preparando uma festa" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:527 +#: quests.xml:536 msgid "Some sailors at beach are planning a party." msgstr "Alguns marinheiros na praia estão planejando uma festa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:528 +#: quests.xml:537 msgid "They need 5 {@@1} for the party to happen." msgstr "Eles precisam de 5 {@@1} para a festa acontecer." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:530 quests.xml:539 quests.xml:547 quests.xml:678 quests.xml:886 -#: quests.xml:893 +#: quests.xml:539 quests.xml:548 quests.xml:556 quests.xml:687 quests.xml:895 +#: quests.xml:902 msgid "Sailors" msgstr "Marinheiros" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:531 +#: quests.xml:540 msgid "Candor Island. (92,99)" msgstr "Ilha de Candor. (92,99)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:532 +#: quests.xml:541 msgid "Become one of the crew." msgstr "Torne-se um dos tripulantes." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:536 +#: quests.xml:545 msgid "The sailors have sufficient {@@1} for the party." msgstr "Os marinheiros têm {@@1} suficiente para a festa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:537 +#: quests.xml:546 msgid "" "They now want me to invite Elmo, the captain's assistant, to the party." msgstr "" @@ -11642,43 +11684,43 @@ msgstr "" "festa." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:540 quests.xml:679 +#: quests.xml:549 quests.xml:688 msgid "La Johanne, Captain's room. (22,27)" msgstr "La Johanne, o quarto do capitão. (22,27)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:545 +#: quests.xml:554 msgid "Elmo was invited, and with that, the sailors may party." msgstr "Elmo foi convidado e, com isso, os marinheiros podem festejar." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:548 +#: quests.xml:557 msgid "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP" msgstr "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:554 quests.xml:562 +#: quests.xml:563 quests.xml:571 msgid "Making a Figurine" msgstr "Fazendo uma estatueta" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:555 +#: quests.xml:564 msgid "Vincent is making a figurine with {@@1}. He needs 12." msgstr "Vincent está fazendo um figurino com {@@1}. Ele precisa de 12." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:557 quests.xml:565 +#: quests.xml:566 quests.xml:574 msgid "Vincent" msgstr "Vincent" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:558 quests.xml:566 quests.xml:577 quests.xml:585 quests.xml:593 -#: quests.xml:601 quests.xml:609 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:634 +#: quests.xml:567 quests.xml:575 quests.xml:586 quests.xml:594 quests.xml:602 +#: quests.xml:610 quests.xml:618 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:643 msgid "Candor Island. (92,96)" msgstr "Ilha de Candor. (92,96)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:563 +#: quests.xml:572 msgid "" "Vincent was able to make his figurine thanks to the bug legs I gave him." msgstr "" @@ -11686,154 +11728,154 @@ msgstr "" " a ele." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:567 +#: quests.xml:576 msgid "1000 GP" msgstr "GP de 1000" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:573 quests.xml:581 quests.xml:589 quests.xml:597 quests.xml:605 -#: quests.xml:613 quests.xml:621 quests.xml:630 +#: quests.xml:582 quests.xml:590 quests.xml:598 quests.xml:606 quests.xml:614 +#: quests.xml:622 quests.xml:630 quests.xml:639 msgid "Trainment" msgstr "Treinamento" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:574 +#: quests.xml:583 msgid "I have to report to the trainer." msgstr "Tenho que me reportar ao treinador." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:576 quests.xml:584 quests.xml:592 quests.xml:600 quests.xml:608 -#: quests.xml:616 quests.xml:625 quests.xml:633 +#: quests.xml:585 quests.xml:593 quests.xml:601 quests.xml:609 quests.xml:617 +#: quests.xml:625 quests.xml:634 quests.xml:642 msgid "Trainer" msgstr "Treinador" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:578 quests.xml:586 quests.xml:594 quests.xml:602 quests.xml:610 +#: quests.xml:587 quests.xml:595 quests.xml:603 quests.xml:611 quests.xml:619 msgid "40 xp, 25 gp" msgstr "40 xp, 25 gp" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:582 quests.xml:1082 +#: quests.xml:591 quests.xml:1091 msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 10 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:590 +#: quests.xml:599 msgid "I already killed {@@var2}/5 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 5 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:598 +#: quests.xml:607 msgid "I already killed {@@var2}/3 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 3 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:606 +#: quests.xml:615 msgid "I already killed {@@var2}/2 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 2 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:614 +#: quests.xml:623 msgid "I was successfully trained." msgstr "Eu fui treinado com sucesso." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:618 +#: quests.xml:627 msgid "50 xp" msgstr "50 xp" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:622 +#: quests.xml:631 msgid "The Trainer gave me a bonus task." msgstr "O treinador me deu uma tarefa bônus." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:623 +#: quests.xml:632 msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 1 {@@1}." #. (itstool) path: quest/reward #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:627 quests.xml:1123 quests.xml:1621 quests.xml:1629 +#: quests.xml:636 quests.xml:1132 quests.xml:1650 quests.xml:1658 msgid "???" msgstr "???" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:631 +#: quests.xml:640 msgid "I did the bonus task from the Trainer and he was very impressed." msgstr "" "Eu fiz a tarefa de bônus do Treinador e ele ficou muito impressionado." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:635 +#: quests.xml:644 msgid "1x {@@1}, 200 GP" msgstr "1x {@@1}, 200 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:641 +#: quests.xml:650 msgid "Nurse Candies" msgstr "Doces de enfermeira" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:642 +#: quests.xml:651 msgid "Candor's Nurse loves {@@1}. I gave her one, and now she wants more!" msgstr "" "A enfermeira de Candor ama {@@1}. Eu dei a ela uma, e agora ela quer mais!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:643 +#: quests.xml:652 msgid "This is an easy way to make some money." msgstr "Esta é uma maneira fácil de ganhar algum dinheiro." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:645 quests.xml:1570 quests.xml:1583 +#: quests.xml:654 quests.xml:1579 quests.xml:1592 msgid "Nurse" msgstr "Enfermeira" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:646 +#: quests.xml:655 msgid "Candor Island, Training Hall. (41,30)" msgstr "Ilha de Candor, Sala de Treinamento. (41,30)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:647 +#: quests.xml:656 msgid "5 EXP, 25 GP." msgstr "5 EXP, 25 GP." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:653 quests.xml:662 +#: quests.xml:662 quests.xml:671 msgid "Mud Balls" msgstr "Bolas de lama" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:654 quests.xml:663 +#: quests.xml:663 quests.xml:672 msgid "Liana is collecting {@@1} to make balls, so the children can play." msgstr "" "Liana está coletando {@@1} para fazer bolas, para que as crianças possam " "brincar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:655 +#: quests.xml:664 msgid "This quest is repeatable." msgstr "Essa missão é repetível." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:657 quests.xml:666 +#: quests.xml:666 quests.xml:675 msgid "Liana" msgstr "Liana" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:658 quests.xml:667 +#: quests.xml:667 quests.xml:676 msgid "Candor Island. (47,86)" msgstr "Ilha de Candor. (47,86)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:659 quests.xml:668 quests.xml:680 +#: quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:689 msgid "Experience and Gold." msgstr "Experiência e Ouro." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:664 +#: quests.xml:673 msgid "" "This quest is repeatable every six hours, so I should again to her sometime." msgstr "" @@ -11841,18 +11883,18 @@ msgstr "" "algum momento." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:674 +#: quests.xml:683 msgid "Sailor Cure" msgstr "Cure Marinheiro" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:675 +#: quests.xml:684 msgid "In order to help a sailor to recover from hangover, I collected {@@1}." msgstr "" "Para ajudar um marinheiro a recuperar-se da ressaca, eu coletei {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:676 +#: quests.xml:685 msgid "" "Juliet was successful in making a hangover potion. If I ever need one, I " "already know to whom ask." @@ -11861,86 +11903,86 @@ msgstr "" " já sei a quem perguntar." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:689 quests.xml:699 +#: quests.xml:698 quests.xml:708 msgid "Fishman" msgstr "Pescador" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:690 +#: quests.xml:699 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." msgstr "" "Eugene, o homem pescador nas docas de Artis, comprou uma nova vara de " "pescar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:691 +#: quests.xml:700 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." msgstr "" "Ele correu muito para experimentá-lo, que ele esqueceu de tomar iscas " "suficientes." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:692 +#: quests.xml:701 msgid "You need to bring him 10 {@@1}." msgstr "Você precisa trazê-lo 10 {@@1}." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:694 quests.xml:704 +#: quests.xml:703 quests.xml:713 msgid "Eugene" msgstr "Eugene" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:695 quests.xml:705 +#: quests.xml:704 quests.xml:714 msgid "Tulimshar (80,127)" msgstr "Tulimshar (80,127)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:700 +#: quests.xml:709 msgid "You helped Eugene." msgstr "Você ajudou Eugene." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:701 +#: quests.xml:710 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." msgstr "Como sua gratidão, ele lhe deu sua velha vara de pescar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:702 +#: quests.xml:711 msgid "You can use it to catch fish." msgstr "Você pode usar isso para capturar peixes." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:712 +#: quests.xml:721 msgid "I Want Cherry Cakes" msgstr "Eu quero bolos de cereja" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:713 +#: quests.xml:722 msgid "Sarah wanted a cherry cake, so I gave her five." msgstr "Sarah queria um bolo de cereja, então eu dei a ela cinco." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:715 +#: quests.xml:724 msgid "Sarah" msgstr "Sarah" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:716 +#: quests.xml:725 msgid "Tulimshar (91,146)" msgstr "Tulimshar (91.146)" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:723 quests.xml:731 quests.xml:739 +#: quests.xml:732 quests.xml:740 quests.xml:748 msgid "Water For Guards" msgstr "Água para guardas" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:724 +#: quests.xml:733 msgid "Dausen asked me to give water to his guards." msgstr "Dausen pediu-me para dar água aos seus guardas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:725 +#: quests.xml:734 msgid "" "There should be a well in the city. I already gave water to {@@var2}/17 " "guards." @@ -11948,32 +11990,32 @@ msgstr "" "Deveria haver um poço na cidade. Eu já dei água para {@@var2} / 17 guardas." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:727 quests.xml:735 quests.xml:743 +#: quests.xml:736 quests.xml:744 quests.xml:752 msgid "Lt. Dausen" msgstr "Lt. Dausen" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:728 quests.xml:736 quests.xml:744 quests.xml:822 +#: quests.xml:737 quests.xml:745 quests.xml:753 quests.xml:831 msgid "Tulimshar. (111,84)" msgstr "Tulimshar (111,84)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:732 +#: quests.xml:741 msgid "All guards drank water." msgstr "Todos os guardas bebiam água." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:733 +#: quests.xml:742 msgid "I should now report to Dausen that this mission is complete." msgstr "Agora devo informar a Dausen que esta missão está completa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:740 +#: quests.xml:749 msgid "I gave water to all Tulimshar guards, and Dausen was very glad." msgstr "Dei água a todos os guardas de Tulimshar e Dausen ficou muito feliz." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:741 +#: quests.xml:750 msgid "" "He told me I can find more ways to help the city guard inside the Guard " "House." @@ -11982,43 +12024,43 @@ msgstr "" "cidade dentro da Casa da Guarda." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:745 +#: quests.xml:754 msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}" msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:751 quests.xml:760 +#: quests.xml:760 quests.xml:769 msgid "Quenching My Thirst" msgstr "Suavizando minha sede" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:752 +#: quests.xml:761 msgid "Swezanne was thirsty, but now she can keep doing her job." msgstr "" "Swezanne estava com sede, mas agora ela pode continuar fazendo seu trabalho." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:753 +#: quests.xml:762 msgid "I can repeat this request every 24 hours." msgstr "Posso repetir esse pedido a cada 24 horas." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:755 quests.xml:763 +#: quests.xml:764 quests.xml:772 msgid "Swezanne" msgstr "Swezanne" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:756 quests.xml:764 +#: quests.xml:765 quests.xml:773 msgid "Tulimshar (70,100)" msgstr "Tulimshar (70.100)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:757 +#: quests.xml:766 msgid "EXP and Gold" msgstr "EXP e Gold" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:761 +#: quests.xml:770 msgid "" "Swezanne is once again thirsty, I should bring her 5 {@@1} to quench it." msgstr "" @@ -12026,195 +12068,195 @@ msgstr "" "saciá-la." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:765 +#: quests.xml:774 msgid "25 EXP and 200 GP" msgstr "25 EXP e 200 GP" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:772 +#: quests.xml:781 msgid "Swezanne's Daughter, Silvia, can give you a very useful necklace" msgstr "Swezanne's Daughter, Silvia, pode lhe dar um colar muito útil" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:773 +#: quests.xml:782 msgid "For just 500 GP and a Lifestone." msgstr "Por apenas 500 GP e um Lifestone." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:775 quests.xml:784 +#: quests.xml:784 quests.xml:793 msgid "Silvia" msgstr "Silvia" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:776 quests.xml:785 +#: quests.xml:785 quests.xml:794 msgid "Tulimshar. (109,150)" msgstr "Tulimshar (109.150)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:781 +#: quests.xml:790 msgid "Silvia gave me a Lifestone Pendant, which increases my regeneration." msgstr "Silvia me deu um Lifestone Pendant, que aumenta minha regeneração." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:782 +#: quests.xml:791 msgid "It'll work even better if I sit to think." msgstr "Vai funcionar ainda melhor se eu sentar para pensar." #. (itstool) path: quest/name #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:792 quests.xml:795 quests.xml:799 quests.xml:802 quests.xml:806 -#: quests.xml:809 +#: quests.xml:801 quests.xml:804 quests.xml:808 quests.xml:811 quests.xml:815 +#: quests.xml:818 msgid "Eistein" msgstr "Einstein" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:793 +#: quests.xml:802 msgid "I should obtain level 50 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" "Eu deveria obter o nível 50 e receber uma recompensa na Prefeitura de " "Tulimshar." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:796 +#: quests.xml:805 msgid "Graduation Cap." msgstr "Chapéu de graduação." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:800 +#: quests.xml:809 msgid "I should obtain level 75 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" "Eu deveria obter o nível 75 e receber uma recompensa na Prefeitura de " "Tulimshar." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:803 quests.xml:810 +#: quests.xml:812 quests.xml:819 msgid "Gift Box." msgstr "Caixa de presente." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:807 +#: quests.xml:816 msgid "I should obtain level 100 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" "Eu deveria obter o nível 100 e receber uma recompensa na Prefeitura de " "Tulimshar." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:817 quests.xml:825 quests.xml:833 quests.xml:840 quests.xml:848 +#: quests.xml:826 quests.xml:834 quests.xml:842 quests.xml:849 quests.xml:857 msgid "Petty Thief" msgstr "Ladrão mesquinho" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:818 +#: quests.xml:827 msgid "While leaving Tulimshar, a petty thief called Hasan stole me." msgstr "Ao deixar Tulimshar, um ladrão chamado Hasan me roubou." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:819 +#: quests.xml:828 msgid "I should warn the leader of the guard, Lieutenant Dausen, about that." msgstr "Devo avisar o líder da guarda, o tenente Dausen, sobre isso." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:821 quests.xml:829 quests.xml:836 quests.xml:844 quests.xml:852 +#: quests.xml:830 quests.xml:838 quests.xml:845 quests.xml:853 quests.xml:861 msgid "Hasan" msgstr "Hasan" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:826 +#: quests.xml:835 msgid "Dausen instructed me to seek for his mother, Sorfina." msgstr "Dausen me instruiu a procurar por sua mãe, Sorfina." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:827 +#: quests.xml:836 msgid "She should be in Mahoud's house, near the Inn." msgstr "Ela deveria estar na casa de Mahoud, perto da estalagem." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:830 +#: quests.xml:839 msgid "Tulimshar. (54,138)" msgstr "Tulimshar (54.138)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:834 +#: quests.xml:843 msgid "I should talk to Sorfina and complete her task." msgstr "Eu deveria falar com Sorfina e completar sua tarefa." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:837 +#: quests.xml:846 msgid "Tulimshar, Mahoud's House. (111,84)" msgstr "Tulimshar, a casa de Mahoud. (111,84)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:841 +#: quests.xml:850 msgid "Having avenged his father, I should talk to Hasan." msgstr "Tendo vingado seu pai, eu deveria falar com Hasan." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:842 +#: quests.xml:851 msgid "Perhaps now he'll stop stealing from me!" msgstr "Talvez agora ele pare de roubar de mim!" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:845 quests.xml:853 +#: quests.xml:854 quests.xml:862 msgid "Tulimshar. (62, 148)" msgstr "Tulimshar (62, 148)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:849 +#: quests.xml:858 msgid "Hasan swore to never steal from me again." msgstr "Hasan jurou nunca mais roubar de mim." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:850 +#: quests.xml:859 msgid "He didn't gave my money back, though..." msgstr "Ele não devolveu meu dinheiro, embora ..." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:854 +#: quests.xml:863 msgid "{@@1}, 75 EXP." msgstr "{@@1}, 75 EXP." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:859 quests.xml:868 +#: quests.xml:868 quests.xml:877 msgid "Red Scorpion Plague" msgstr "Praga dos Escorpiões Vermelhos" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:860 quests.xml:869 +#: quests.xml:869 quests.xml:878 msgid "Red Scorpions are threating Tulimshar." msgstr "Escorpiões Vermelhos estão ameaçando Tulimshar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:861 +#: quests.xml:870 msgid "I need to bring some stingers, to prove my worth." msgstr "Eu preciso trazer alguns ferrões, para provar o meu valor." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:863 quests.xml:874 +#: quests.xml:872 quests.xml:883 msgid "Guard Devoir" msgstr "Guarda Devoir" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:864 quests.xml:875 +#: quests.xml:873 quests.xml:884 msgid "Tulimshar's Guard House, 2nd floor." msgstr "Casa de Guarda de Tulimshar, 2º andar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:870 +#: quests.xml:879 msgid "I need to bring some stingers, to help with extermination." msgstr "Preciso trazer alguns ferrões para ajudar no extermínio." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:872 +#: quests.xml:881 msgid "##2Repeatable Quest##0" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:882 quests.xml:890 +#: quests.xml:891 quests.xml:899 msgid "Sailors Help" msgstr "Ajudando os Marinheiros" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:883 +#: quests.xml:892 msgid "" "Some Sailors in Tulimshar, above Terranite Forge, are in need of some " "supplies." @@ -12223,84 +12265,84 @@ msgstr "" "alguns suprimentos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:884 +#: quests.xml:893 msgid "I should fetch them 3 Fish Box, 4 Croconut Box and 10 Cotton Clothes." msgstr "Eu deveria buscá-los 3 Fish Box, 4 Croconut Box e 10 Cotton Clothes." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:887 quests.xml:894 +#: quests.xml:896 quests.xml:903 msgid "Tulimshar's Terranite Forge Rooftop." msgstr "Telhado da Forja Terranita de Tulimshar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:891 +#: quests.xml:900 msgid "I gave them what they needed, and now they can resume their journey." msgstr "" "Eu dei a eles o que eles precisavam, e agora eles podem retomar sua jornada." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:895 +#: quests.xml:904 msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}, 21500 GP, Experience." msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}, 21500 GP, Experiência." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:900 quests.xml:909 quests.xml:917 quests.xml:926 quests.xml:935 -#: quests.xml:944 +#: quests.xml:909 quests.xml:918 quests.xml:926 quests.xml:935 quests.xml:944 +#: quests.xml:953 msgid "Dark Invocator" msgstr "Invocador das Trevas" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:901 +#: quests.xml:910 msgid "After paying Zarkor a token of loyalty, he told me his plans." msgstr "" "Depois de pagar a Zarkor um sinal de lealdade, ele me contou seus planos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:902 +#: quests.xml:911 msgid "He wants to summon the Monster King." msgstr "Ele quer convocar o Rei dos Monstros." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:903 +#: quests.xml:912 msgid "I should talk to Zitoni, on Candor, for some Everburn Powder." msgstr "Eu deveria falar com Zitoni, em Candor, por algum Everburn Powder." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:905 quests.xml:913 quests.xml:922 quests.xml:931 quests.xml:940 -#: quests.xml:949 +#: quests.xml:914 quests.xml:922 quests.xml:931 quests.xml:940 quests.xml:949 +#: quests.xml:958 msgid "Zarkor" msgstr "Zarkor" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:906 quests.xml:914 quests.xml:923 quests.xml:932 quests.xml:941 -#: quests.xml:950 quests.xml:1078 quests.xml:1085 quests.xml:1092 -#: quests.xml:1099 quests.xml:1106 quests.xml:1113 quests.xml:1122 -#: quests.xml:1130 quests.xml:1145 quests.xml:1153 +#: quests.xml:915 quests.xml:923 quests.xml:932 quests.xml:941 quests.xml:950 +#: quests.xml:959 quests.xml:1087 quests.xml:1094 quests.xml:1101 +#: quests.xml:1108 quests.xml:1115 quests.xml:1122 quests.xml:1131 +#: quests.xml:1139 quests.xml:1154 quests.xml:1162 msgid "Tulimshar Mines." msgstr "Minas de Tulimshar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:910 +#: quests.xml:919 msgid "Zitoni refused to make the powder." msgstr "Zitoni recusou-se a fazer o pó." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:911 +#: quests.xml:920 msgid "I must report this to Zarkor." msgstr "Eu devo relatar isso a Zarkor." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:918 +#: quests.xml:927 msgid "Zarkor gave a precious Dark Desert Mushroom." msgstr "Zarkor deu um precioso Dark Desert Mushroom." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:919 +#: quests.xml:928 msgid "I should deliver this rare item to Zitoni on Candor." msgstr "Eu deveria entregar este item raro para Zitoni em Candor." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:920 +#: quests.xml:929 msgid "" "...I could just sell it instead, but I think I'll regret doing so later..." msgstr "" @@ -12308,17 +12350,17 @@ msgstr "" "..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:927 +#: quests.xml:936 msgid "Zitoni on Candor is now making Everburn Powders." msgstr "O Zitoni on Candor está agora produzindo o Everburn Powders." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:928 +#: quests.xml:937 msgid "I need 5 Powders for the ritual." msgstr "Eu preciso de 5 pós para o ritual." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:929 +#: quests.xml:938 msgid "" "For each powder, it will cost me 3000 GP, Iron and Sulfur Powder, and a Pile" " of Ash." @@ -12327,24 +12369,24 @@ msgstr "" "cinzas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:936 +#: quests.xml:945 msgid "I need to lit every torch." msgstr "Eu preciso acender todas as tochas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:937 +#: quests.xml:946 msgid "" "The blue flame get invisible after a while. There's no way to remember!" msgstr "A chama azul fica invisível depois de um tempo. Não há como lembrar!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:938 +#: quests.xml:947 msgid "Ahh... I better find a good way to lit all of them without dying!" msgstr "" "Ahh ... é melhor eu achar uma boa maneira de acender todos eles sem morrer!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:945 +#: quests.xml:954 msgid "" "Zarkor summoned the Monster King and got a nice electrical discharge as a " "gift." @@ -12353,13 +12395,13 @@ msgstr "" "presente." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:946 +#: quests.xml:955 msgid "" "Well, he didn't gave me anything of worth, but some money and experience." msgstr "Bem, ele não me deu nada de valor, mas dinheiro e experiência." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:947 +#: quests.xml:956 msgid "" "At least, now I can craft Everburn Powder. I'm sure it'll be useful later." msgstr "" @@ -12367,58 +12409,58 @@ msgstr "" "será útil mais tarde." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:951 +#: quests.xml:960 msgid "20.000 GP, 7995 EXP" msgstr "20.000 GP, 7995 EXP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:956 quests.xml:965 quests.xml:974 quests.xml:983 quests.xml:993 -#: quests.xml:1002 quests.xml:1011 quests.xml:1021 +#: quests.xml:965 quests.xml:974 quests.xml:983 quests.xml:992 quests.xml:1002 +#: quests.xml:1011 quests.xml:1020 quests.xml:1030 msgid "Anwar's Field" msgstr "Campo de Anwar" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:957 quests.xml:966 quests.xml:975 quests.xml:984 quests.xml:994 -#: quests.xml:1003 quests.xml:1012 +#: quests.xml:966 quests.xml:975 quests.xml:984 quests.xml:993 quests.xml:1003 +#: quests.xml:1012 quests.xml:1021 msgid "Anwar need help to save his crops!!" msgstr "Anwar precisa de ajuda para salvar suas colheitas !!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:958 quests.xml:967 quests.xml:976 quests.xml:985 quests.xml:995 -#: quests.xml:1004 quests.xml:1013 +#: quests.xml:967 quests.xml:976 quests.xml:985 quests.xml:994 quests.xml:1004 +#: quests.xml:1013 quests.xml:1022 msgid "If nothing is done Tulimshar will face a famine." msgstr "Se nada for feito, Tulimshar enfrentará uma fome." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:960 +#: quests.xml:969 msgid "Go talk to Eomie, on Tulimshar Magic School" msgstr "Vá falar com Eomie, na Escola de Magia de Tulimshar" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:961 quests.xml:970 quests.xml:979 quests.xml:989 quests.xml:998 -#: quests.xml:1007 quests.xml:1017 quests.xml:1024 +#: quests.xml:970 quests.xml:979 quests.xml:988 quests.xml:998 quests.xml:1007 +#: quests.xml:1016 quests.xml:1026 quests.xml:1033 msgid "Anwar" msgstr "Anwar" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:962 quests.xml:971 quests.xml:980 quests.xml:990 quests.xml:999 -#: quests.xml:1008 quests.xml:1018 quests.xml:1025 +#: quests.xml:971 quests.xml:980 quests.xml:989 quests.xml:999 quests.xml:1008 +#: quests.xml:1017 quests.xml:1027 quests.xml:1034 msgid "Tulimshar's Desert." msgstr "Deserto de Tulimshar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:969 +#: quests.xml:978 msgid "Go talk to Tinris, on Tulimshar Magic School" msgstr "Vá falar com Tinris, na Escola de Magia de Tulimshar" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:978 +#: quests.xml:987 msgid "Bring 12 [Cherry Cake] to Tinris, on Tulimshar Magic School." msgstr "" "Traga 12 [Bolo de Cereja] para Tinris, na Escola de Magia de Tulimshar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:987 +#: quests.xml:996 msgid "" "To make a fertilizer with Tinris, I need 3 [Plushroom] and 10 [Maggot " "Slime]." @@ -12427,27 +12469,27 @@ msgstr "" " Slime]." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:988 +#: quests.xml:997 msgid "Then I need to report to anwar, and cross my fingers." msgstr "Então eu preciso informar a anwar e cruzar meus dedos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:997 +#: quests.xml:1006 msgid "Report to Tinris the result of his fertilizer." msgstr "Relate a Tinris o resultado de seu fertilizante." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1006 +#: quests.xml:1015 msgid "Deliver to Anwar the bug bomb, to protect the crops." msgstr "Entregue a Anwar a bomba de insetos, para proteger as plantações." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1015 +#: quests.xml:1024 msgid "Give to Tinris and Eomie the gift from Anwar." msgstr "Dê a Tinris e Eomie o presente de Anwar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1022 +#: quests.xml:1031 msgid "" "I help Anwar to save his crops, Tulimshar should now be safe from a famine." msgstr "" @@ -12455,164 +12497,164 @@ msgstr "" "salvo de uma fome." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1026 +#: quests.xml:1035 msgid "Orange Farmer Pants" msgstr "Calças Laranja Fazendeiro" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1032 quests.xml:1043 +#: quests.xml:1041 quests.xml:1052 msgid "Neked Shop" msgstr "Loja Neked" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1033 +#: quests.xml:1042 msgid "My best attempt at a pun with the word naked." msgstr "Minha melhor tentativa de um trocadilho com a palavra nua." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1034 +#: quests.xml:1043 msgid "Neko had his Jean Shorts ate by Cave Snakes, who love to eat that." msgstr "" "Neko teve seu Jean Shorts comeu por Cave Snakes, que gostam de comer isso." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1036 +#: quests.xml:1045 msgid "It is a good item, I should get some Shorts for me!" msgstr "É um bom item, eu deveria pegar alguns Shorts para mim!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1037 +#: quests.xml:1046 msgid "But Neko needs them, too... How many can I make they drop?" msgstr "Mas Neko também precisa deles ... Quantos eu posso fazer eles caírem?" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1039 quests.xml:1047 +#: quests.xml:1048 quests.xml:1056 msgid "Neko" msgstr "Neko" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1040 quests.xml:1048 +#: quests.xml:1049 quests.xml:1057 msgid "Tulimshar." msgstr "Tulimshar" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1044 +#: quests.xml:1053 msgid "He thanked but refused the shorts." msgstr "Ele agradeceu, mas recusou o short." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1045 +#: quests.xml:1054 msgid "I probably should use it instead. It's a good defensive item!" msgstr "" "Eu provavelmente deveria usá-lo em vez disso. É um bom item defensivo!" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1049 +#: quests.xml:1058 msgid "Experience" msgstr "Experiência" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1054 quests.xml:1063 +#: quests.xml:1063 quests.xml:1072 msgid "Newbie's Sword" msgstr "Espada do Novato" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1055 quests.xml:1064 +#: quests.xml:1064 quests.xml:1073 msgid "A veteran officer at Tulimshar Guard House offered me a Wooden Sword." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1056 +#: quests.xml:1065 msgid "I need to bring him 30 [Raw Log] if I want the item." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1058 quests.xml:1067 +#: quests.xml:1067 quests.xml:1076 msgid "Veteran Officer" msgstr "Oficial veterano" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1059 quests.xml:1068 +#: quests.xml:1068 quests.xml:1077 msgid "Tulimshar's Guard House." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1065 +#: quests.xml:1074 msgid "It's not a great sword but it'll get the job done for a while." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1074 quests.xml:1081 quests.xml:1088 quests.xml:1095 -#: quests.xml:1102 quests.xml:1109 quests.xml:1117 quests.xml:1126 +#: quests.xml:1083 quests.xml:1090 quests.xml:1097 quests.xml:1104 +#: quests.xml:1111 quests.xml:1118 quests.xml:1126 quests.xml:1135 msgid "Tycoon's Hunt" msgstr "Caça de Tycoon" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1075 +#: quests.xml:1084 msgid "I have to report to the Tycoon." msgstr "Eu devo reportar ao Tycoon." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1077 quests.xml:1084 quests.xml:1091 quests.xml:1098 -#: quests.xml:1105 quests.xml:1112 quests.xml:1121 quests.xml:1129 +#: quests.xml:1086 quests.xml:1093 quests.xml:1100 quests.xml:1107 +#: quests.xml:1114 quests.xml:1121 quests.xml:1130 quests.xml:1138 msgid "Tycoon" msgstr "Magnata" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1089 +#: quests.xml:1098 msgid "I already killed {@@var2}/25 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 25 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1096 +#: quests.xml:1105 msgid "I already killed {@@var2}/50 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 50 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1103 +#: quests.xml:1112 msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 100 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1110 +#: quests.xml:1119 msgid "I helped the miners." msgstr "Eu ajudei os mineradores." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1118 +#: quests.xml:1127 msgid "Tycoon had another task on his sleeve! This one is harder, though." msgstr "" "Magnata tinha outra tarefa em sua manga! Este é mais difícil, no entanto." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1119 +#: quests.xml:1128 msgid "I already killed {@@var2}/200 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 200 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1127 +#: quests.xml:1136 msgid "I did the bonus task from the Tycoon and he was very impressed." msgstr "Eu fiz a tarefa de bônus do Tycoon e ele ficou muito impressionado." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1131 +#: quests.xml:1140 msgid "1x {@@1}, 5000 GP" msgstr "1x {@@1}, 5000 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1137 quests.xml:1149 +#: quests.xml:1146 quests.xml:1158 msgid "Miner Bandage" msgstr "Atadura Mineiro" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1138 +#: quests.xml:1147 msgid "" "Caelum hurt himself while mining, and now he wants to improvise an bandage." msgstr "" "Caelum se machucou durante a mineração e agora quer improvisar um curativo." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1139 +#: quests.xml:1148 msgid "" "For that, he needs a lifestone and a cotton cloth. He also needs 2 Black " "Scorpion Stinger." @@ -12621,7 +12663,7 @@ msgstr "" "de 2 Black Scorpion Stinger." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1140 +#: quests.xml:1149 msgid "" "Besides 5 Scorpion Claw, 10 Bat Teeth, 10 Cactus Drink, 20 Maggot Slime, and" " 8 Bug Legs." @@ -12630,17 +12672,17 @@ msgstr "" " Bug Legs." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1142 +#: quests.xml:1151 msgid "Ah, these NPCs which require an empire of items..." msgstr "Ah, esses NPCs que exigem um império de itens ..." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1144 quests.xml:1152 +#: quests.xml:1153 quests.xml:1161 msgid "Caelum" msgstr "Caelum" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1150 +#: quests.xml:1159 msgid "" "Caelum hurt himself while mining, but now he have an improvised bandage." msgstr "" @@ -12648,84 +12690,84 @@ msgstr "" "improvisada." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1162 quests.xml:1170 +#: quests.xml:1171 quests.xml:1179 msgid "Foxhound's Famine" msgstr "Foxhound Faminto" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1163 +#: quests.xml:1172 msgid "A poor man in Halinarzo asks for food." msgstr "Um homem pobre em Halinarzo pede comida." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1164 +#: quests.xml:1173 msgid "His family is starving. I should provide him all sort of delicacies." msgstr "" "Sua família está morrendo de fome. Eu deveria fornecer-lhe todo tipo de " "iguarias." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1166 quests.xml:1173 +#: quests.xml:1175 quests.xml:1182 msgid "Enliven Reva Foxhound" msgstr "Enliven Reva Foxhound" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1167 quests.xml:1174 +#: quests.xml:1176 quests.xml:1183 msgid "Halinarzo (89,57)" msgstr "Halinarzo (89,57)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1171 +#: quests.xml:1180 msgid "I feed him, and he is forever grateful." msgstr "Eu o alimento e ele é eternamente grato." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1180 quests.xml:1190 +#: quests.xml:1189 quests.xml:1199 msgid "The King Of Blackmarket" msgstr "O Rei Do Mercado Negro" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1181 +#: quests.xml:1190 msgid "I did a deal with Charles, an apparently famous contrabandist." msgstr "Fiz um acordo com Charles, um contrabandista aparentemente famoso." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1182 +#: quests.xml:1191 msgid "He is offering me a mask for my silence, and many items." msgstr "" "Ele está me oferecendo uma máscara para o meu silêncio e muitos itens." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1183 +#: quests.xml:1192 msgid "" "All the items are dropped by Sarracenus and Desert Bandits, thankfully!" msgstr "" "Todos os itens são descartados por Sarracenus e Desert Bandits, felizmente!" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1185 quests.xml:1195 +#: quests.xml:1194 quests.xml:1204 msgid "Charles" msgstr "Charles" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1186 quests.xml:1196 +#: quests.xml:1195 quests.xml:1205 msgid "Halinarzo Outskirts." msgstr "Halinarzo Periferia." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1191 +#: quests.xml:1200 msgid "I got my mask, and won't say anyone where Charles is." msgstr "Eu tenho minha máscara e não direi a ninguém onde Charles está." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1192 +#: quests.xml:1201 msgid "" "But, this is Halinarzo, and Halin is always too far from the forces of law." msgstr "" "Mas este é Halinarzo, e Halin está sempre muito longe das forças da lei." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1193 +#: quests.xml:1202 msgid "" "I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..." msgstr "" @@ -12733,245 +12775,245 @@ msgstr "" "forma ..." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1202 quests.xml:1210 quests.xml:1218 quests.xml:1226 +#: quests.xml:1211 quests.xml:1219 quests.xml:1227 quests.xml:1235 msgid "Saving a Wife's Life" msgstr "Salvando a vida de uma esposa" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1203 +#: quests.xml:1212 msgid "Joaquim need several items to save his wife's life." msgstr "Joaquim precisa de vários itens para salvar a vida de sua esposa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1204 +#: quests.xml:1213 msgid "I probably should help." msgstr "Eu provavelmente deveria ajudar." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1206 quests.xml:1214 quests.xml:1222 quests.xml:1231 +#: quests.xml:1215 quests.xml:1223 quests.xml:1231 quests.xml:1240 msgid "Joaquim" msgstr "Joaquim" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1207 quests.xml:1215 quests.xml:1223 quests.xml:1232 -#: quests.xml:1293 quests.xml:1301 +#: quests.xml:1216 quests.xml:1224 quests.xml:1232 quests.xml:1241 +#: quests.xml:1302 quests.xml:1310 msgid "Halinarzo, Church." msgstr "Halinarzo, Igreja." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1211 +#: quests.xml:1220 msgid "Joaquim gave me an Elixir Of Life." msgstr "Joaquim me deu um Elixir Of Life." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1212 +#: quests.xml:1221 msgid "I should hurry to Halinarzo Hospital and deliver to his wife, Yumi." msgstr "" "Eu deveria me apressar para o Hospital Halinarzo e entregar para sua esposa," " Yumi." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1219 +#: quests.xml:1228 msgid "I managed to save Yumi's life." msgstr "Eu consegui salvar a vida de Yumi." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1220 +#: quests.xml:1229 msgid "I should return to Joaquim and claim my reward." msgstr "Eu deveria voltar para Joaquim e reivindicar minha recompensa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1227 +#: quests.xml:1236 msgid "Joaquim's wife will live. Thankfully." msgstr "A esposa de Joaquim vai viver. Agradecidamente." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1228 +#: quests.xml:1237 msgid "He gave me material to forge something cool." msgstr "Ele me deu material para forjar algo legal." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1229 +#: quests.xml:1238 msgid "And he also gave me an Elixir Of Life. Wow." msgstr "E ele também me deu um Elixir Of Life. Uau." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1237 quests.xml:1248 quests.xml:1259 +#: quests.xml:1246 quests.xml:1257 quests.xml:1268 msgid "Life Delight" msgstr "Prazer da vida" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1238 quests.xml:1249 +#: quests.xml:1247 quests.xml:1258 msgid "Ryan loves Tonori Delight. He finds them tasty and yummy." msgstr "Ryan ama Tonori Delight. Ele os acha saborosos e gostosos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1240 +#: quests.xml:1249 msgid "I should keep feeding him these to get a good payment." msgstr "Eu deveria continuar alimentando-o para conseguir um bom pagamento." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1241 +#: quests.xml:1250 msgid "There's a special reward after a few..." msgstr "Há uma recompensa especial depois de alguns ..." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1243 quests.xml:1254 quests.xml:1263 +#: quests.xml:1252 quests.xml:1263 quests.xml:1272 msgid "Ryan" msgstr "Ryan" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1244 quests.xml:1255 quests.xml:1264 +#: quests.xml:1253 quests.xml:1264 quests.xml:1273 msgid "Halinarzo, Library." msgstr "Halinarzo, Biblioteca." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1251 +#: quests.xml:1260 msgid "I feed him plenty and he gave me a Chef Hat." msgstr "Eu o alimento bastante e ele me deu um Chapéu de Chef." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1252 +#: quests.xml:1261 msgid "But he can always eat more..." msgstr "Mas ele sempre pode comer mais ..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1260 +#: quests.xml:1269 msgid "I fed Ryan so much Tonori Delight, he gave me the ultimate reward." msgstr "" "Eu alimentei tanto o Ryan Tonori Delight, ele me deu a recompensa final." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1261 +#: quests.xml:1270 msgid "Now, THAT is a rare item... It's useful even for Savior set!" msgstr "" "Agora, esse é um item raro ... É útil até mesmo para o conjunto do Salvador!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1269 quests.xml:1278 +#: quests.xml:1278 quests.xml:1287 msgid "Red Desert Shirt Experiment" msgstr "Experimento da Camisa do Deserto Vermelho" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1270 quests.xml:1279 +#: quests.xml:1279 quests.xml:1288 msgid "" "Sawis is experimenting a kind of desert shirt to protect from sun and " "snakes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1272 +#: quests.xml:1281 msgid "" "He requires a leather shirt, cotton cloth, cave snake skin and snake skin." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1274 quests.xml:1282 +#: quests.xml:1283 quests.xml:1291 msgid "Sawis" msgstr "Sawis" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1275 quests.xml:1283 +#: quests.xml:1284 quests.xml:1292 msgid "Canyons, Halinarzo Desert." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1280 +#: quests.xml:1289 msgid "I got a Desert Shirt from him. I hope it works." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1288 quests.xml:1296 +#: quests.xml:1297 quests.xml:1305 msgid "Church Party" msgstr "Festa da igreja" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1289 +#: quests.xml:1298 msgid "Alvasus need help to make a Church Party." msgstr "Alvasus precisa de ajuda para fazer um Church Party." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1290 +#: quests.xml:1299 msgid "I should provide him 5 Roasted Maggots before Sunday." msgstr "Eu deveria fornecer-lhe 5 larvas assadas antes do domingo." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1292 quests.xml:1300 +#: quests.xml:1301 quests.xml:1309 msgid "Alvasus" msgstr "Alvasus" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1297 +#: quests.xml:1306 msgid "The Church Party will happen at Sunday, but I was not invited." msgstr "A festa da igreja acontecerá no domingo, mas eu não fui convidado." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1298 +#: quests.xml:1307 msgid "They might need help again next week, so it's worth checking them." msgstr "" "Eles podem precisar de ajuda novamente na próxima semana, então vale a pena " "conferi-los." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1309 +#: quests.xml:1318 msgid "Alan is willing to do a Forest Bow, for free..." msgstr "Alan está disposto a fazer um Forest Bow, de graça ..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1310 +#: quests.xml:1319 msgid "If I get a very resistant wood chunk with Jack." msgstr "Se eu conseguir um pedaço de madeira muito resistente com o Jack." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1311 +#: quests.xml:1320 msgid "And I also need a good string, from a Fisherman in Halinarzo." msgstr "E eu também preciso de uma boa corda, de um pescador em Halinarzo." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1313 quests.xml:1321 +#: quests.xml:1322 quests.xml:1330 msgid "Alan" msgstr "Alan" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1314 quests.xml:1322 +#: quests.xml:1323 quests.xml:1331 msgid "Hurnscald, Archery Shop." msgstr "Hurnscald, loja de tiro com arco." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1319 +#: quests.xml:1328 msgid "I got the Forest Bow. I hope to have fun with it!" msgstr "Eu tenho o Forest Bow. Espero me divertir com isso!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1328 quests.xml:1336 quests.xml:1344 quests.xml:1352 -#: quests.xml:1360 quests.xml:1370 +#: quests.xml:1337 quests.xml:1345 quests.xml:1353 quests.xml:1361 +#: quests.xml:1369 quests.xml:1379 msgid "Archery Training" msgstr "Treinamento de tiro com arco" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1329 +#: quests.xml:1338 msgid "Gwendolyn offers archery courses." msgstr "Gwendolyn oferece cursos de arco e flecha." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1330 +#: quests.xml:1339 msgid "It's not exactly cheap, but it isn't expensive either." msgstr "Não é exatamente barato, mas também não é caro." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1332 quests.xml:1340 quests.xml:1348 quests.xml:1356 -#: quests.xml:1366 quests.xml:1374 +#: quests.xml:1341 quests.xml:1349 quests.xml:1357 quests.xml:1365 +#: quests.xml:1375 quests.xml:1383 msgid "Gwendolyn Bowmaker" msgstr "Gwendolyn Bowmaker" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1333 quests.xml:1341 quests.xml:1349 quests.xml:1357 -#: quests.xml:1367 quests.xml:1375 +#: quests.xml:1342 quests.xml:1350 quests.xml:1358 quests.xml:1366 +#: quests.xml:1376 quests.xml:1384 msgid "Hurnscald, Archery Shop back area." msgstr "Hurnscald, área traseira de tiro com arco." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1337 +#: quests.xml:1346 msgid "" "I need a Forest Bow, because that is the only kind of bow her brother makes." msgstr "" @@ -12979,86 +13021,86 @@ msgstr "" "irmão faz." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1338 +#: quests.xml:1347 msgid "She already took my money, and won't teach me without it..." msgstr "Ela já pegou meu dinheiro e não vai me ensinar sem ele ..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1345 +#: quests.xml:1354 msgid "I should prove I learnt her lesson by bringing her..." msgstr "Eu devo provar que aprendi a lição trazendo-a ..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1346 +#: quests.xml:1355 msgid "...Snake eggs. Several and from all kinds." msgstr "... Ovos de cobra. Vários e de todos os tipos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1353 +#: quests.xml:1362 msgid "I passed her class!" msgstr "Eu passei na aula dela!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1354 +#: quests.xml:1363 msgid "I think she have more thing to teach me, but am I strong enough...?" msgstr "" "Eu acho que ela tem mais coisas para me ensinar, mas eu sou forte o " "suficiente ...?" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1361 +#: quests.xml:1370 msgid "She gave me the last task." msgstr "Ela me deu a última tarefa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1362 +#: quests.xml:1371 msgid "With the Forest Bow, and Training arrows, I have to hit target." msgstr "Com as flechas Forest Bow e Training, eu tenho que acertar o alvo." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1363 +#: quests.xml:1372 msgid "There are lot of things to consider I usually don't care about." msgstr "Há muitas coisas em que eu geralmente não me importo." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1364 +#: quests.xml:1373 msgid "Can I really get over that challenge?" msgstr "Posso realmente superar esse desafio?" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1371 +#: quests.xml:1380 msgid "I did it! I did it!" msgstr "Eu fiz isso! Eu fiz isso!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1372 +#: quests.xml:1381 msgid "I mastered archery!" msgstr "Eu dominei o arco e flecha!" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1376 +#: quests.xml:1385 msgid "New Skill" msgstr "Nova habilidade" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1381 quests.xml:1391 +#: quests.xml:1390 quests.xml:1400 msgid "The Yeti King Quest ({@@var1})" msgstr "A Quest Do Rei Yeti ({@@var1})" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1382 +#: quests.xml:1391 msgid "I need to find the Yeti King and convince him to fight on our side." msgstr "Eu preciso encontrar o Yeti King e convencê-lo a lutar ao nosso lado." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1383 +#: quests.xml:1392 msgid "To (re)start this quest, I need to pour 1x {@@1} on Tulimshar Sewer." msgstr "" "Para (re)começar esta quest, eu preciso derramar 1x {@@1} nos Esgotos de " "Tulimshar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1385 +#: quests.xml:1394 msgid "" "This is a loose co-op quest. I cannot start it alone, but I can finish it " "alone." @@ -13067,102 +13109,102 @@ msgstr "" " terminar sozinho." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1387 quests.xml:1395 quests.xml:1405 quests.xml:1413 +#: quests.xml:1396 quests.xml:1404 quests.xml:1414 quests.xml:1422 msgid "Celestia" msgstr "Celestia" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1388 quests.xml:1396 quests.xml:1406 quests.xml:1414 -#: quests.xml:1453 +#: quests.xml:1397 quests.xml:1405 quests.xml:1415 quests.xml:1423 +#: quests.xml:1462 msgid "Hurnscald, Town Hall." msgstr "Hurnscald, Câmara Municipal." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1392 +#: quests.xml:1401 msgid "I can now return home, and optionally report Celestia the result." msgstr "" "Agora posso voltar para casa e, opcionalmente, relatar o resultado ao " "Celestia." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1393 +#: quests.xml:1402 msgid "The Yeti King gave me a reward, maybe I should do that again!" msgstr "" "O Yeti King me deu uma recompensa, talvez eu devesse fazer isso de novo!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1401 quests.xml:1409 +#: quests.xml:1410 quests.xml:1418 msgid "Celestia Tea Party" msgstr "Celestia Tea Party" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1402 +#: quests.xml:1411 msgid "Celestia need many sweets to replace the lack of Cookies." msgstr "Celestia precisa de muitos doces para substituir a falta de cookies." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1403 +#: quests.xml:1412 msgid "I could help her, too much sugar is bad to health!" msgstr "Eu poderia ajudá-la, muito açúcar é ruim para a saúde!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1410 +#: quests.xml:1419 msgid "I gave lot of sweeties to Celestia, and now I can drink tea!" msgstr "Eu dei muitos doces para Celestia, e agora eu posso beber chá!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1411 +#: quests.xml:1420 msgid "" "Her tea regens some Mana. Maybe in future, she gives me some for travel?" msgstr "" "Seu chá regenera Mana. Talvez no futuro, ela me dê um pouco para viajar?" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1419 quests.xml:1429 quests.xml:1437 quests.xml:1447 -#: quests.xml:1457 +#: quests.xml:1428 quests.xml:1438 quests.xml:1446 quests.xml:1456 +#: quests.xml:1466 msgid "Hurnscald Crops" msgstr "Culturas de Hurnscald" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1420 +#: quests.xml:1429 msgid "Pinkies are ravaging Hinnak's Fields. He wants 10 antennas." msgstr "Pinkies estão devastando os campos de Hinnak. Ele quer 10 antenas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1421 quests.xml:1439 +#: quests.xml:1430 quests.xml:1448 msgid "But he won't reward you without at least a 100 pinkies sacrifice." msgstr "" "Mas ele não te recompensará sem pelo menos 100 sacrifícios de pinkies." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1423 quests.xml:1441 +#: quests.xml:1432 quests.xml:1450 msgid "Current Kills: {@@var2}" msgstr "Abates atuais: {@@var2}" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1425 quests.xml:1433 +#: quests.xml:1434 quests.xml:1442 msgid "Hinnak" msgstr "Hinnak" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1426 quests.xml:1434 +#: quests.xml:1435 quests.xml:1443 msgid "Hurnscald Fields." msgstr "Plantações de Hurnscald." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1430 +#: quests.xml:1439 msgid "Hinnak's farm is safe, but Hurnscald food supply is far from secured." msgstr "" "A fazenda de Hinnak é segura, mas o suprimento de comida de Hurnscald está " "longe de ser garantido." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1431 +#: quests.xml:1440 msgid "I should help his friend, Oscar, on the west farm." msgstr "Eu deveria ajudar seu amigo, Oscar, na fazenda oeste." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1438 +#: quests.xml:1447 msgid "" "Oscar is also having problems with pinkies. He want 10 pink legs for a soup." msgstr "" @@ -13170,413 +13212,438 @@ msgstr "" "para uma sopa." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1443 +#: quests.xml:1452 msgid "Oscar" msgstr "Oscar" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1444 +#: quests.xml:1453 msgid "Woodlands Central Area." msgstr "Área Central de Woodlands." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1448 +#: quests.xml:1457 msgid "Oscar was very satisfied." msgstr "Oscar ficou muito satisfeito." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1449 +#: quests.xml:1458 msgid "He and Hinnak prepared a reward for you." msgstr "Ele e Hinnak prepararam uma recompensa para você." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1450 +#: quests.xml:1459 msgid "Redeem it at the Town Hall." msgstr "Resgate-o na prefeitura." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1452 +#: quests.xml:1461 msgid "Airlia" msgstr "Airlia" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1458 +#: quests.xml:1467 msgid "The crops are safe! Finally!" msgstr "As colheitas são seguras! Finalmente!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1459 +#: quests.xml:1468 msgid "Hinnak and his wife might still need help, but..." msgstr "Hinnak e sua esposa ainda podem precisar de ajuda, mas ..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1460 +#: quests.xml:1469 msgid "...that's not my problem anymore." msgstr "... isso não é mais problema meu." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1466 quests.xml:1475 quests.xml:1483 quests.xml:1492 -#: quests.xml:1501 quests.xml:1511 quests.xml:1519 +#: quests.xml:1475 quests.xml:1484 quests.xml:1492 quests.xml:1501 +#: quests.xml:1510 quests.xml:1520 quests.xml:1528 msgid "Hurnscald Bandits" msgstr "Bandidos de Hurnscald" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1467 +#: quests.xml:1476 msgid "Bandits frequently raid Hurnscald Tavern and steal stuff." msgstr "Bandidos freqüentemente atacam a Hurnscald Tavern e roubam coisas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1468 +#: quests.xml:1477 msgid "They're often caught, but the slimes on the Mines eat the keys!" msgstr "" "Eles são frequentemente capturados, mas os limos das minas comem as chaves!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1469 +#: quests.xml:1478 msgid "I should bring her 5 [Treasure Key] to fix that slimey problem." msgstr "Eu deveria trazê-la 5 [Treasure Key] para consertar esse problema." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1471 quests.xml:1479 quests.xml:1488 quests.xml:1496 -#: quests.xml:1506 quests.xml:1514 quests.xml:1524 +#: quests.xml:1480 quests.xml:1488 quests.xml:1497 quests.xml:1505 +#: quests.xml:1515 quests.xml:1523 quests.xml:1533 msgid "Helena" msgstr "Helena" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1472 quests.xml:1480 quests.xml:1489 quests.xml:1497 -#: quests.xml:1507 quests.xml:1515 quests.xml:1525 +#: quests.xml:1481 quests.xml:1489 quests.xml:1498 quests.xml:1506 +#: quests.xml:1516 quests.xml:1524 quests.xml:1534 msgid "Hurnscald, Inn." msgstr "Hurnscald, Inn." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1476 +#: quests.xml:1485 msgid "I helped Helena, but she might have another task to me." msgstr "Eu ajudei Helena, mas ela poderia ter outra tarefa para mim." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1477 +#: quests.xml:1486 msgid "I wonder if I am strong enough to help her!" msgstr "Eu me pergunto se sou forte o suficiente para ajudá-la!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1484 +#: quests.xml:1493 msgid "Helena was cursed to don't enter the bandit cave!" msgstr "Helena foi amaldiçoada por não entrar na caverna dos bandidos!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1485 +#: quests.xml:1494 msgid "She wants to give me a great mission, but first," msgstr "Ela quer me dar uma grande missão, mas primeiro" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1486 +#: quests.xml:1495 msgid "I need to collect some Bandit Hoods and prove my worth." msgstr "Eu preciso coletar alguns bandidos e provar o meu valor." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1493 quests.xml:1502 +#: quests.xml:1502 quests.xml:1511 msgid "Helena sent me to kill the Bandit Lord on the Bandit Cave." msgstr "Helena me enviou para matar o Bandit Lord na Bandit Cave." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1494 +#: quests.xml:1503 msgid "But first, I need to find her friend and get the key to his lair." msgstr "" "Mas primeiro, preciso encontrar a amiga dela e pegar a chave do covil dele." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1503 +#: quests.xml:1512 msgid "The Bandit Lord is on a locked cave, but fear not. I got the key." msgstr "" "O Bandit Lord está em uma caverna trancada, mas não tenha medo. Eu peguei a " "chave." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1504 +#: quests.xml:1513 msgid "The only problem now, is finding his lair on these pesky caves!" msgstr "" "O único problema agora é encontrar seu covil nessas cavernas irritantes!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1512 +#: quests.xml:1521 msgid "The bandit lord is dead. I should claim my reward with Helena." msgstr "" "O bandido senhor está morto. Eu deveria reivindicar minha recompensa com " "Helena." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1520 +#: quests.xml:1529 msgid "I'm now friends with Helena." msgstr "Eu sou amigo de Helena." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1521 +#: quests.xml:1530 msgid "Every day, I can bring her some Treasure Keys or Bandit Hoods." msgstr "" "Todos os dias, posso trazer-lhe algumas chaves do tesouro ou capuzes de " "bandidos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1522 +#: quests.xml:1531 msgid "The keys will also help with Melina's beer supply - great!" msgstr "" "As chaves também ajudarão com o suprimento de cerveja de Melina - ótimo!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1530 quests.xml:1537 quests.xml:1545 quests.xml:1555 +#: quests.xml:1539 quests.xml:1546 quests.xml:1554 quests.xml:1564 msgid "Injuried Mouboo" msgstr "Mooboo ferido" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1531 quests.xml:1538 quests.xml:1546 quests.xml:1556 +#: quests.xml:1540 quests.xml:1547 quests.xml:1555 quests.xml:1565 msgid "I found a cursed and injuried mouboo near Hurnscald's roads." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1532 +#: quests.xml:1541 msgid "His fate is up to me... What should I do?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1534 quests.xml:1542 quests.xml:1552 quests.xml:1560 -#: quests.xml:1594 quests.xml:1602 quests.xml:1610 +#: quests.xml:1543 quests.xml:1551 quests.xml:1561 quests.xml:1569 +#: quests.xml:1603 quests.xml:1611 quests.xml:1619 msgid "Southeast Woodlands." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1539 +#: quests.xml:1548 msgid "I decided to soothe its wounds. Now it sleeps peacefully." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1540 +#: quests.xml:1549 msgid "The curse... I'm not sure I can break it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1547 +#: quests.xml:1556 msgid "I decided to soothe its wounds, and warned Sagratha about it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1548 +#: quests.xml:1557 msgid "We were capable to break its curse." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1550 +#: quests.xml:1559 msgid "It refuses to stand, but this is not a problem. Let it rest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1557 +#: quests.xml:1566 msgid "I killed it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1558 +#: quests.xml:1567 msgid "On its death breath, it warned me about a Moubootaur or whatever." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1565 quests.xml:1575 +#: quests.xml:1574 quests.xml:1584 msgid "Blood Donor" msgstr "Doador de Sangue" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1566 +#: quests.xml:1575 msgid "I donated blood to Hurnscald Hospital." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1568 quests.xml:1581 +#: quests.xml:1577 quests.xml:1590 msgid "This quest can be repeated every 30 days." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1571 quests.xml:1584 +#: quests.xml:1580 quests.xml:1593 msgid "Hurnscald Hospital." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1572 quests.xml:1585 +#: quests.xml:1581 quests.xml:1594 msgid "EXP. Other possible rewards: Chocolate, Water, Bread." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1576 +#: quests.xml:1585 msgid "I am donating blood to Hurnscald Hospital." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1577 +#: quests.xml:1586 msgid "I must stay on this bed for three minutes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1578 +#: quests.xml:1587 msgid "I cannot move, use skills or items, nor attack." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1580 +#: quests.xml:1589 msgid "If I disconnect, I'll be penalized!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1590 quests.xml:1597 quests.xml:1605 +#: quests.xml:1599 quests.xml:1606 quests.xml:1614 msgid "Woody's Request" msgstr "Pedido de Woody" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1591 +#: quests.xml:1600 msgid "Woody's wife needs help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1593 +#: quests.xml:1602 msgid "Woody's Wife" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1598 +#: quests.xml:1607 msgid "Woody's wife was helped." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1599 +#: quests.xml:1608 msgid "Now woody needs help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1601 quests.xml:1609 +#: quests.xml:1610 quests.xml:1618 msgid "Woody" -msgstr "" +msgstr "Arborizado" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1606 +#: quests.xml:1615 msgid "I helped Woody's family and learnt to respect elderly." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1607 +#: quests.xml:1616 msgid "These Squirrel Boots makes me faster, good call!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1617 quests.xml:1625 +#: quests.xml:1624 quests.xml:1633 +msgid "Paul's Bounty" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1625 quests.xml:1634 +msgid "Paul have put a bounty for Monster Points." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1626 quests.xml:1635 +msgid "It's a good way to reinforce my experience." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:1628 quests.xml:1637 +msgid "Lieutenant Paul" +msgstr "Tenente Paul" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:1630 quests.xml:1639 +msgid "EXP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:1646 quests.xml:1654 msgid "Someone On The Well" msgstr "Alguém no poço" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1618 +#: quests.xml:1647 msgid "Someone fell on the well, near Nivalis." msgstr "Alguém caiu no poço perto de Nivalis." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1619 +#: quests.xml:1648 msgid "I should ask somebody for help, but whom...?" msgstr "Eu deveria pedir ajuda a alguém, mas quem ...?" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1622 quests.xml:1630 +#: quests.xml:1651 quests.xml:1659 msgid "Winterlands." msgstr "Winterlands." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1626 +#: quests.xml:1655 msgid "" "I asked Miler to get that person out of the hole they've struck themselves " "into." msgstr "Pedi a Miler que tirasse essa pessoa do buraco em que se meteram." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1627 +#: quests.xml:1656 msgid "I wonder who was that person, anyway?" msgstr "Eu me pergunto quem era essa pessoa, afinal?" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1635 quests.xml:1642 +#: quests.xml:1664 quests.xml:1671 msgid "Cindy's Quest" msgstr "Quest de Cindy" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1636 quests.xml:1643 +#: quests.xml:1665 quests.xml:1672 msgid "Form a party and rescue Cindy from evil Yetis!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1637 quests.xml:1644 +#: quests.xml:1666 quests.xml:1673 msgid "Failure will be penalized!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1639 quests.xml:1646 +#: quests.xml:1668 quests.xml:1675 msgid "Angela" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1653 quests.xml:1660 +#: quests.xml:1682 quests.xml:1689 msgid "A Tea For Two" msgstr "Um chá para dois" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1654 +#: quests.xml:1683 msgid "The Doctor asked me for various herbs, and a haste potion." msgstr "O médico pediu-me várias ervas e uma poção de pressa." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1656 quests.xml:1663 quests.xml:1670 +#: quests.xml:1685 quests.xml:1692 quests.xml:1699 msgid "The Doctor" msgstr "O Doutor" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1657 quests.xml:1664 quests.xml:1671 +#: quests.xml:1686 quests.xml:1693 quests.xml:1700 msgid "Dimond's Cove, Third Floor." msgstr "Enseada de Dimond, terceiro andar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1661 +#: quests.xml:1690 msgid "The Doctor had his herbal tea, and he can make more for me." msgstr "O Doutor tinha seu chá de ervas, e ele pode fazer mais por mim." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1667 quests.xml:1674 quests.xml:1682 quests.xml:1691 +#: quests.xml:1696 quests.xml:1703 quests.xml:1711 quests.xml:1720 msgid "An Early Christmas" msgstr "Um Natal adiantado" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1668 +#: quests.xml:1697 msgid "Bring an Herbal Tea to Miler, a friend from The Doctor." msgstr "Traga um chá de ervas para Miler, um amigo do The Doctor." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1675 +#: quests.xml:1704 msgid "Mission complete, tea delivered." msgstr "Missão completa, chá entregue." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1676 +#: quests.xml:1705 msgid "Seems like Miler lost something, though..." msgstr "Parece que Miler perdeu alguma coisa, embora ..." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1678 quests.xml:1687 quests.xml:1698 +#: quests.xml:1707 quests.xml:1716 quests.xml:1727 msgid "Miler" msgstr "Miler" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1679 quests.xml:1688 quests.xml:1699 +#: quests.xml:1708 quests.xml:1717 quests.xml:1728 msgid "Winterlands, Steampunk House." msgstr "Winterlands, Casa Steampunk." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1683 +#: quests.xml:1712 msgid "Miler lost a precious ring." msgstr "Miler perdeu um anel precioso." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1684 +#: quests.xml:1713 msgid "" "I must bring Present Boxes to Miler pry them open with his screwdriver." msgstr "" @@ -13584,32 +13651,32 @@ msgstr "" "fenda." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1685 +#: quests.xml:1714 msgid "LoF Technology is awesome. The slimes have them, gotta kill lots!" msgstr "LoF Technology é incrível. Os slimes os têm, tem que matar muitos!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1692 +#: quests.xml:1721 msgid "Miler recovered his ring and thanked me." msgstr "Miler recuperou o anel e me agradeceu." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1693 +#: quests.xml:1722 msgid "I guess for him, Christmas just came." msgstr "Eu acho que para ele, o Natal acabou de chegar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1694 +#: quests.xml:1723 msgid "I thought he asked me to come by later, though?" msgstr "Eu pensei que ele me pediu para vir mais tarde, embora?" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1704 quests.xml:1708 quests.xml:1715 +#: quests.xml:1733 quests.xml:1737 quests.xml:1744 msgid "True Buccaneer" msgstr "Verdadeiro bucaneiro" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1705 +#: quests.xml:1734 msgid "" "Arr, I was told that George needs help! Gotta help pirates, 'cause I'm so " "cool! Arr!" @@ -13618,7 +13685,7 @@ msgstr "" "porque eu sou tão legal! Arr!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1709 +#: quests.xml:1738 msgid "" "Arr, I should return with 30 Beer, 30 Casino Coins and 50 Empty Bottles! Arr" " Yarr!" @@ -13627,200 +13694,200 @@ msgstr "" "vazias! Arr Yarr!" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1711 quests.xml:1718 +#: quests.xml:1740 quests.xml:1747 msgid "George" msgstr "George" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1712 quests.xml:1719 +#: quests.xml:1741 quests.xml:1748 msgid "Sincerity Island" msgstr "Ilha da Sinceridade" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1716 +#: quests.xml:1745 msgid "Yarr, I got a nice hat for helping! Arr, he might need help later!" msgstr "" "Yarr, eu tenho um bom chapéu para ajudar! Arr, ele pode precisar de ajuda " "depois!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1725 quests.xml:1732 quests.xml:1739 +#: quests.xml:1754 quests.xml:1761 quests.xml:1768 msgid "Slaying the Fafi Dragon" msgstr "Matando o Dragão Fafi" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1726 +#: quests.xml:1755 msgid "Susanne asked me to slay the Fafi Dragon which roams this island." msgstr "Susanne pediu-me para matar o Dragão Fafi que percorre esta ilha." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1728 quests.xml:1735 quests.xml:1742 +#: quests.xml:1757 quests.xml:1764 quests.xml:1771 msgid "Susanne" msgstr "Susanne" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1729 quests.xml:1736 quests.xml:1743 +#: quests.xml:1758 quests.xml:1765 quests.xml:1772 msgid "Secret Island, Fairy House." msgstr "Ilha Secreta, Casa De Fadas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1733 +#: quests.xml:1762 msgid "The dragon was slain. I need to report to Susanne." msgstr "O dragão foi morto. Preciso me reportar a Susanne." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1740 +#: quests.xml:1769 msgid "I can pay Susanne some items for a respawn." msgstr "Eu posso pagar a Susanne alguns itens para um respawn." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1750 +#: quests.xml:1779 msgid "Pet Caring Guild" msgstr "Guilda de Animais de Estimaçaõ" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1751 +#: quests.xml:1780 msgid "" "I paid the expensive fee, and now I'm affiliated with the Pet Caring Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1753 +#: quests.xml:1782 msgid "If my pet runs away, they can give another one to me... For a fee." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1755 +#: quests.xml:1784 msgid "Pet Detective" msgstr "Pet Detective" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1756 +#: quests.xml:1785 msgid "LoF Village, Noble District." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1762 +#: quests.xml:1791 msgid "I'm supposed to kill some boss or other on a desert canyon." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1763 +#: quests.xml:1792 msgid "They stole pyndragon's gunstaffs, so they're dangerous." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1764 +#: quests.xml:1793 msgid "Wasn't that enough, it is a timed quest, and it is party PVP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1766 +#: quests.xml:1795 msgid "The challenges starts hourly, when the minute clock reaches the zero." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1767 +#: quests.xml:1796 msgid "" "They're over when the minute clock reaches fifteen regardless of a winner." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1769 quests.xml:1781 quests.xml:1790 +#: quests.xml:1798 quests.xml:1810 quests.xml:1819 msgid "Colonel DUSTMAN" msgstr "Coronel DUSTMAN" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1770 quests.xml:1782 quests.xml:1791 +#: quests.xml:1799 quests.xml:1811 quests.xml:1820 msgid "Heroes Hold, Main Castle." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1776 quests.xml:1785 +#: quests.xml:1805 quests.xml:1814 msgid "Heroes Hold" msgstr "Heróis Segure" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1777 quests.xml:1786 +#: quests.xml:1806 quests.xml:1815 msgid "" "I accepted to seek for DUSTMAN's men, and he open the Heroes Hold for me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1778 quests.xml:1787 +#: quests.xml:1807 quests.xml:1816 msgid "The Heroes Hold is a high level area for the best of best players." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1779 quests.xml:1788 +#: quests.xml:1808 quests.xml:1817 msgid "In other words: for heroes. Like myself, I hope." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1796 quests.xml:1805 +#: quests.xml:1825 quests.xml:1834 msgid "Culinary Contest" msgstr "Competição de Culinária" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1797 quests.xml:1806 +#: quests.xml:1826 quests.xml:1835 msgid "" "Dimond's Cove chef wants to beat Ryan on a cooking contest, and he thought " "on the ultimate recipe." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1798 +#: quests.xml:1827 msgid "For that, he needs some Small Mushrooms and Mouboo Steaks." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1800 quests.xml:1810 +#: quests.xml:1829 quests.xml:1839 msgid "Dimond's Cove Chef" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1801 quests.xml:1811 +#: quests.xml:1830 quests.xml:1840 msgid "LoF Village, Dimond's Cove." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1807 +#: quests.xml:1836 msgid "I gave him what he wanted, and he went to cook." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1808 +#: quests.xml:1837 msgid "" "On hindsight, he never told me when the contest will be. I wanted to watch." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1817 +#: quests.xml:1846 msgid "A Towel For A Hitchhiker" msgstr "Uma Toalha Para Um Hitchhiker" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1818 +#: quests.xml:1847 msgid "Help the stranger who only knows about Hitchhiker Guide's to Galaxy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1820 +#: quests.xml:1849 msgid "This quest is only available on days 18~25." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1821 +#: quests.xml:1850 msgid "It must be February, May, August or September to do this quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1823 +#: quests.xml:1852 msgid "Stranger" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1824 +#: quests.xml:1853 msgid "LoF Village." msgstr "" @@ -13955,80 +14022,90 @@ msgstr "Mochila Flutuante 2" msgid "FIXME: Increase maximum weight." msgstr "FIXME: Aumente o peso máximo." +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:109 +msgid "Stealing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:109 +msgid "Attempt to steal drops from mobs." +msgstr "" + #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:105 +#: skills.xml:112 msgid "Physical" msgstr "Físico" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:112 +#: skills.xml:119 msgid "Magic Warrior" msgstr "Guerreiro Mágico" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:112 +#: skills.xml:119 msgid "You are a member from the Magic Warrior Class." msgstr "Você é membro da Classe Dos Guerreiros Mágicos." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:119 +#: skills.xml:126 msgid "Falkon Punch!" msgstr "Soco Falcão!" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:119 +#: skills.xml:126 msgid "A violent punch. +30% dmg and +5% acc per level." msgstr "Um soco violento. + 30% dmg e + 5% por nível." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:126 +#: skills.xml:133 msgid "Last Standing Man" msgstr "Último homem em pé" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:126 +#: skills.xml:133 msgid "Increase max HP and holy resistance." msgstr "Aumenta o HP max e a resistência sagrada." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:133 +#: skills.xml:140 msgid "Party Area Defense" msgstr "Defesa da área partidária" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:133 +#: skills.xml:140 msgid "Increase party defense." msgstr "Aumentar a defesa do grupo." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:139 +#: skills.xml:146 msgid "Increase Agility" msgstr "Aumentar a Agilidade" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:139 +#: skills.xml:146 msgid "FIXME: Sacrifice HP for more agility and move speed." msgstr "FIXME: Sacrifique o HP para mais agilidade e velocidade de movimento." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:145 +#: skills.xml:152 msgid "Redemption" msgstr "Redenção" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:145 +#: skills.xml:152 msgid "FIXME: Suicide with death penalty. Revive party members in a range." msgstr "" "FIXME: Suicídio com pena de morte. Revive os membros do grupo em um " "intervalo." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:152 +#: skills.xml:159 msgid "Guard" msgstr "Guarda" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:152 +#: skills.xml:159 msgid "" "Shield: Chance to block entirely an attack. Stuns you when block is " "successful." @@ -14037,12 +14114,12 @@ msgstr "" "bem sucedido." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:158 +#: skills.xml:165 msgid "Arrow Shield" msgstr "Escudo de seta" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:158 +#: skills.xml:165 msgid "" "Shield: Receive less ranged damage, in exchange of move and attack speed." msgstr "" @@ -14050,217 +14127,217 @@ msgstr "" " ataque." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:164 +#: skills.xml:171 msgid "Minor HP Recovery" msgstr "Recuperação HP menor" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:164 +#: skills.xml:171 msgid "Increase standing HP Recovery." msgstr "Aumente a recuperação HP em pé." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:171 +#: skills.xml:178 msgid "Counter Attack" msgstr "Contra ataque" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:171 +#: skills.xml:178 msgid "Block and retaliate attack with double critical rate." msgstr "Bloqueie e retalie o ataque com uma taxa crítica dupla." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:177 +#: skills.xml:184 msgid "Endure" msgstr "Suportar" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:177 +#: skills.xml:184 msgid "Immune to stun penalty when attacked. Raises MDEF." msgstr "Imune a penalidade de atordoamento quando atacado. Gera MDEF." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:183 +#: skills.xml:190 msgid "Final Berserk" msgstr "Berserk final" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:183 +#: skills.xml:190 msgid "ATK +32%, VIT DEF -55% when HP is below 25%. Drains MP." msgstr "ATK + 32%, VIT DEF -55% quando a HP está abaixo de 25%. Drenos MP." #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:186 +#: skills.xml:193 msgid "Magical" msgstr "Mágico" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:192 +#: skills.xml:199 msgid "Wizard Mage" msgstr "Mago" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:192 +#: skills.xml:199 msgid "You are a member from the Wizard Mage Class." msgstr "Você é membro da Classe Dos Magos." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:204 +#: skills.xml:211 msgid "Fire ball" msgstr "Bola de fogo" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:204 +#: skills.xml:211 msgid "Attack enemy with fireball." msgstr "Ataca inimigos com bola de fogo." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:211 +#: skills.xml:218 msgid "Sharpshooter" msgstr "Atirador Profissional" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:211 +#: skills.xml:218 msgid "Focus and do a magical shoot which multihits." msgstr "Concentre-se e faça um tiro mágico que acerte múltiplos alvos." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:219 +#: skills.xml:226 msgid "Action Casting" msgstr "Fundição de Ação" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:219 +#: skills.xml:226 msgid "Allows to move and attack while casting." msgstr "Permite mover e atacar enquanto lança." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:225 +#: skills.xml:232 msgid "Dragon Slayer" msgstr "matador de dragão" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:225 +#: skills.xml:232 msgid "Raises attack and defense while fighting dragons. Raise int." msgstr "Levanta ataque e defesa enquanto luta contra dragões. Levante o int." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:231 +#: skills.xml:238 msgid "Mana Wisdom" msgstr "Sabedoria de Mana" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:231 +#: skills.xml:238 msgid "Increases Mana Experience Gain." msgstr "Aumenta o ganho de experiência de mana." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:237 +#: skills.xml:244 msgid "Fire Weapon" msgstr "Arma de fogo" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:237 +#: skills.xml:244 msgid "Switch attack element to fire. 70% Success Chance." msgstr "Mude o elemento de ataque para o fogo. 70% de chance de sucesso." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:243 +#: skills.xml:250 msgid "Ice Weapon" msgstr "Arma de gelo" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:243 +#: skills.xml:250 msgid "Switch attack element to ice. 70% Success Chance." msgstr "Mude o elemento de ataque para o gelo. 70% de chance de sucesso." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:249 +#: skills.xml:256 msgid "Wind Weapon" msgstr "Arma do Vento" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:249 +#: skills.xml:256 msgid "Switch attack element to wind. 70% Success Chance." msgstr "Mude o elemento de ataque para o vento. 70% de chance de sucesso." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:255 +#: skills.xml:262 msgid "Earth Weapon" msgstr "Arma da Terra" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:255 +#: skills.xml:262 msgid "Switch attack element to earth. 70% Success Chance." msgstr "Mude o elemento de ataque para a terra. 70% de chance de sucesso." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:263 +#: skills.xml:270 msgid "Energy Coating" msgstr "Revestimento de energia" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:263 +#: skills.xml:270 msgid "Raises damage reduction but eats MP." msgstr "Aumenta a redução de dano, mas consome MP." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:269 +#: skills.xml:276 msgid "Napalm Beat" msgstr "Napalm Beat" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:269 +#: skills.xml:276 msgid "AoE attack useful against ghosts." msgstr "Ataque em área útil contra fantasmas." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:275 +#: skills.xml:282 msgid "Cold Bolt" msgstr "Dardo de Gelo" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:275 +#: skills.xml:282 msgid "Standard Ice Attack." msgstr "Ataque Gelo Padrão." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:281 +#: skills.xml:288 msgid "Fire Bolt" msgstr "Dardo de Fogo" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:281 +#: skills.xml:288 msgid "Standard Fire Attack." msgstr "Ataque de Fogo Padrão." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:287 +#: skills.xml:294 msgid "Thunder Bolt" msgstr "Raio" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:287 +#: skills.xml:294 msgid "Standard Wind Attack." msgstr "Ataque de vento padrão." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:293 +#: skills.xml:300 msgid "Earth Spike" msgstr "Espinho da Terra" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:293 +#: skills.xml:300 msgid "Standard Earth Attack." msgstr "Ataque de Terra Padrão." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:303 +#: skills.xml:310 msgid "Magic shield" msgstr "Escudo mágico" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:303 +#: skills.xml:310 msgid "Allow protect from magic attacks." msgstr "Permite proteger de ataques mágicos." @@ -14268,127 +14345,137 @@ msgstr "Permite proteger de ataques mágicos." #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skills.xml:310 skillunits.xml:19 +#: skills.xml:317 skillunits.xml:19 msgid "Grafiti" msgstr "Grafiti" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:310 +#: skills.xml:317 msgid "Draw text on ground." msgstr "Desenha um texto no chão." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:319 +#: skills.xml:326 msgid "Parum" msgstr "Parum" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:319 +#: skills.xml:326 msgid "Transmutate wood into stuff." msgstr "Transforme a madeira em material." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:326 +#: skills.xml:333 msgid "Summon Maggots" msgstr "Invocar Vermes" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:326 +#: skills.xml:333 msgid "200 MP. 2x Maggot Slime. May fail." msgstr "200 MP. 2x Gosma de Verme. Pode falhar." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:336 skills.xml:345 skills.xml:354 +#: skills.xml:340 +msgid "Make Potion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:340 +msgid "185 MP. 10x plushroom, 1x milk. Create potions." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:350 skills.xml:359 skills.xml:368 msgid "Summon Cave Maggot" msgstr "Evocar Caverna da Larva" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:336 +#: skills.xml:350 msgid "400 MP." msgstr "400 MP" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:345 +#: skills.xml:359 msgid "475 MP." msgstr "475 MP." #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:354 +#: skills.xml:368 msgid "550 MP." msgstr "550 MP." #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:358 +#: skills.xml:372 msgid "Other" msgstr "Outro" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:366 +#: skills.xml:380 msgid "NPC_CRITICALSLASH" msgstr "NPC_CRITICALSLASH" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:366 +#: skills.xml:380 msgid "Defense disregard attack" msgstr "Ataque que ignora defesa" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:373 +#: skills.xml:387 msgid "NPC_SELFDESTRUCTION" msgstr "NPC_SELFDESTRUCTION" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:373 +#: skills.xml:387 msgid "Suicide bombing" msgstr "Bombardeio suicida" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:379 +#: skills.xml:393 msgid "NPC_SUICIDE" msgstr "NPC_SUICIDE" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:379 +#: skills.xml:393 msgid "Suicide" msgstr "Suicídio" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:386 +#: skills.xml:400 msgid "NPC_POISON" msgstr "NPC_POISON" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:386 +#: skills.xml:400 msgid "Poison Attack" msgstr "Ataque de veneno" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:392 +#: skills.xml:406 msgid "NPC_SUMMONSLAVE" msgstr "NPC_SUMMONSLAVE" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:392 +#: skills.xml:406 msgid "Follower Summons" msgstr "Invocação de seguidores" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:398 +#: skills.xml:412 msgid "NPC_EMOTION" msgstr "NPC_EMOTION" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:398 +#: skills.xml:412 msgid "Emotion" msgstr "Emoção" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:404 +#: skills.xml:418 msgid "NPC_SUMMONMONSTER" msgstr "NPC_SUMMONMONSTER" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:404 +#: skills.xml:418 msgid "Monster Summons" msgstr "Invocação de Monstro" |