diff options
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | translations/pt_BR.po | 2417 |
1 files changed, 1225 insertions, 1192 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po index 09b07836..8a09382d 100644 --- a/translations/pt_BR.po +++ b/translations/pt_BR.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-22 14:41-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:12-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2018\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/pt_BR/)\n" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Marrom" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:13 items.xml:653 +#: itemcolors.xml:13 items.xml:658 msgid "Orange" msgstr "Laranja" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Sem Gema" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:102 items.xml:1186 +#: itemcolors.xml:102 items.xml:1191 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Diamante" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:103 items.xml:1193 +#: itemcolors.xml:103 items.xml:1198 msgid "Ruby" msgstr "Rubi" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Rubi" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:104 items.xml:1221 +#: itemcolors.xml:104 items.xml:1226 msgid "Amethyst" msgstr "Ametista" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Ametista" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:105 items.xml:1207 +#: itemcolors.xml:105 items.xml:1212 msgid "Sapphire" msgstr "Safira" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Safira" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:106 items.xml:1214 +#: itemcolors.xml:106 items.xml:1219 msgid "Topaz" msgstr "Topázio" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Topázio" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:107 items.xml:1200 +#: itemcolors.xml:107 items.xml:1205 msgid "Emerald" msgstr "Esmeralda" @@ -1042,215 +1042,223 @@ msgstr "Tritão" msgid "Piou" msgstr "Piou" +#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:179 +#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: items.xml:169 monsters.xml:127 +msgid "Tipiou" +msgstr "Tipiou" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:184 msgid "Acorn" msgstr "Bolota" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:179 +#: items.xml:184 msgid "A natural food, ingredient, bait or seed." msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente." #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 -#: items.xml:179 items.xml:185 items.xml:200 items.xml:209 items.xml:217 -#: items.xml:225 items.xml:233 items.xml:241 items.xml:257 items.xml:265 -#: items.xml:273 items.xml:282 items.xml:299 items.xml:308 items.xml:317 -#: items.xml:336 items.xml:344 items.xml:393 items.xml:430 items.xml:439 -#: items.xml:484 items.xml:492 items.xml:516 items.xml:540 items.xml:572 -#: items.xml:588 items.xml:596 items.xml:661 items.xml:733 items.xml:781 -#: items.xml:789 items.xml:805 items.xml:891 items.xml:900 items.xml:908 -#: items.xml:916 items.xml:924 items.xml:932 items.xml:5521 items.xml:5527 +#: items.xml:184 items.xml:190 items.xml:205 items.xml:214 items.xml:222 +#: items.xml:230 items.xml:238 items.xml:246 items.xml:262 items.xml:270 +#: items.xml:278 items.xml:287 items.xml:304 items.xml:313 items.xml:322 +#: items.xml:341 items.xml:349 items.xml:398 items.xml:435 items.xml:444 +#: items.xml:489 items.xml:497 items.xml:521 items.xml:545 items.xml:577 +#: items.xml:593 items.xml:601 items.xml:666 items.xml:738 items.xml:786 +#: items.xml:794 items.xml:810 items.xml:896 items.xml:905 items.xml:913 +#: items.xml:921 items.xml:929 items.xml:937 items.xml:5537 items.xml:5543 msgid "Eat" msgstr "Comer" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:179 +#: items.xml:184 msgid "Heal 15-45 HP" msgstr "Cura 15-45 HP" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 -#: items.xml:190 items.xml:5532 +#: items.xml:195 items.xml:5548 msgid "Plant" msgstr "Planta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:200 +#: items.xml:205 msgid "Bread" msgstr "Pão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:200 +#: items.xml:205 msgid "A baked food, ingredient or bait." msgstr "Uma comida assada, ingrediente ou isca." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:200 +#: items.xml:205 msgid "Heal 50-180 HP" msgstr "Cura 50-180 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:209 +#: items.xml:214 msgid "Fungus" msgstr "Fungo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:209 +#: items.xml:214 msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison." msgstr "Uma comida peculiar, ingrediente ou remédio contra veneno." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:209 +#: items.xml:214 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 35-70 HP" msgstr "Dano -5%; Defesa +5%; Cura 35-70 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:217 +#: items.xml:222 msgid "Cheese" msgstr "Queijo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:217 +#: items.xml:222 msgid "A yummy food, ingredient or bait." msgstr "Uma comida deliciosa, ingrediente ou isca." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:217 +#: items.xml:222 msgid "Heal 60-100 HP" msgstr "Curar 60-100 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:225 +#: items.xml:230 msgid "Piou Legs" msgstr "Pernas de Pious" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:225 items.xml:932 +#: items.xml:230 items.xml:937 msgid "A tender food or ingredient." msgstr "Uma comida macia ou ingrediente." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:225 +#: items.xml:230 msgid "Heal 15-40 HP" msgstr "Cura 15-40 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:233 +#: items.xml:238 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "Folha de Alface" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:233 +#: items.xml:238 msgid "A healthy food, ingredient or bait." msgstr "Uma comida saudável, ingrediente ou isca." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:233 +#: items.xml:238 msgid "Heal 35-65 HP" msgstr "Cura 35-65 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:241 +#: items.xml:246 msgid "Piberries" msgstr "Piberries" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:241 +#: items.xml:246 msgid "The famous staining fruit." msgstr "A famosa fruta que mancha." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:241 +#: items.xml:246 msgid "Heal 60-140 HP" msgstr "Cura 60-140 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:249 +#: items.xml:254 msgid "Sea Drops" msgstr "Gotas do mar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:249 +#: items.xml:254 msgid "Yucky drops of salt water." msgstr "Gotas nojentas de agua salgada." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:249 items.xml:352 items.xml:360 items.xml:368 items.xml:376 -#: items.xml:384 items.xml:447 items.xml:500 items.xml:508 items.xml:524 -#: items.xml:532 items.xml:548 items.xml:556 items.xml:564 items.xml:580 -#: items.xml:605 items.xml:613 items.xml:621 items.xml:629 items.xml:637 -#: items.xml:645 items.xml:653 items.xml:669 items.xml:677 items.xml:685 -#: items.xml:693 items.xml:701 items.xml:709 items.xml:717 items.xml:725 -#: items.xml:741 items.xml:749 items.xml:757 items.xml:765 items.xml:875 -#: items.xml:883 items.xml:940 items.xml:948 items.xml:956 items.xml:982 +#: items.xml:254 items.xml:357 items.xml:365 items.xml:373 items.xml:381 +#: items.xml:389 items.xml:452 items.xml:505 items.xml:513 items.xml:529 +#: items.xml:537 items.xml:553 items.xml:561 items.xml:569 items.xml:585 +#: items.xml:610 items.xml:618 items.xml:626 items.xml:634 items.xml:642 +#: items.xml:650 items.xml:658 items.xml:674 items.xml:682 items.xml:690 +#: items.xml:698 items.xml:706 items.xml:714 items.xml:722 items.xml:730 +#: items.xml:746 items.xml:754 items.xml:762 items.xml:770 items.xml:880 +#: items.xml:888 items.xml:945 items.xml:953 items.xml:961 items.xml:987 msgid "Drink" msgstr "Beber" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:249 +#: items.xml:254 msgid "Headache; Heal 20-40 HP" msgstr "Dor de cabeça; Curar 20-40 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:257 +#: items.xml:262 msgid "Aquada" msgstr "Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:257 +#: items.xml:262 msgid "A nutritious fruit of the sea." msgstr "Um nutritivo fruto do mar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:257 +#: items.xml:262 msgid "Heal 180-320 HP" msgstr "Cura 180-320 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:265 +#: items.xml:270 msgid "Pink Blobime" msgstr "Blobime Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:265 +#: items.xml:270 msgid "Yucky pink mucus of little blub." msgstr "Muco rosa nojento de blubinho." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:265 +#: items.xml:270 msgid "Headache; Heal 10-26 HP" msgstr "Dor de cabeça; Cura 10-26 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:273 +#: items.xml:278 msgid "Purple Blobime" msgstr "Blobime Roxo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:273 +#: items.xml:278 msgid "Stinky purple mucus of blub." msgstr "Muco roxo grudento de blub." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:273 +#: items.xml:278 msgid "Stomach ache; Heal 60-130 HP" msgstr "Dor de estômago; Cura 60-130 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:282 +#: items.xml:287 msgid "Half Croconut" msgstr "Croconozes partido." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:282 +#: items.xml:287 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "Seu interior parece delicioso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:282 +#: items.xml:287 msgid "Heal 120-180 HP" msgstr "Cura 120-180 HP" @@ -1258,12 +1266,12 @@ msgstr "Cura 120-180 HP" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:290 monsters.xml:112 +#: items.xml:295 monsters.xml:112 msgid "Croconut" msgstr "Croconozes." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:290 +#: items.xml:295 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta." @@ -1271,53 +1279,53 @@ msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta." #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:290 npcs.xml:557 npcs.xml:562 npcs.xml:987 npcs.xml:992 +#: items.xml:295 npcs.xml:557 npcs.xml:562 npcs.xml:987 npcs.xml:992 #: npcs.xml:997 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:290 +#: items.xml:295 msgid "Inedible" msgstr "Incomestível" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:299 +#: items.xml:304 msgid "Plushroom" msgstr "Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:299 items.xml:924 +#: items.xml:304 items.xml:929 msgid "A strange remedy of many possible uses." msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:299 +#: items.xml:304 msgid "Attack Speed +5%; Heal 30-60 HP" msgstr "Velocidade de ataque +5%; Cura 30-60 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:308 +#: items.xml:313 msgid "Pumpkin Seeds" msgstr "Sementes de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:308 +#: items.xml:313 msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control." msgstr "Sementes nojentas que ameaçam crescer de forma descontrolada." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:308 +#: items.xml:313 msgid "Headache" msgstr "Enxaqueca" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:317 +#: items.xml:322 msgid "Delicious Cookie" msgstr "Biscoito Delicioso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:317 +#: items.xml:322 msgid "" "Baked by Reid herself. People who ate it were not seen again for quite a " "while." @@ -1326,202 +1334,202 @@ msgstr "" "novamente por um bom tempo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:317 +#: items.xml:322 msgid "Unknown - Use with care!" msgstr "Desconhecido - Use com cuidado!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:336 +#: items.xml:341 msgid "Urchin Meat" msgstr "Carne de Ouriço" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:336 +#: items.xml:341 msgid "A seafood ingredient." msgstr "Um ingrediente do tipo frutos do mar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:336 +#: items.xml:341 msgid "Heal 40-65 HP" msgstr "Cure 40-65 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:344 +#: items.xml:349 msgid "Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:344 +#: items.xml:349 msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer." msgstr "Uma casca de chocolate coberta por uma fina camada de metal." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:344 +#: items.xml:349 msgid "Heal 100-225 HP" msgstr "Cura 100-225 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:352 +#: items.xml:357 msgid "Piberries Infusion" msgstr "Infusão de Piberries" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:352 +#: items.xml:357 msgid "A potion made from piberries." msgstr "Uma poção feita de piberries" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:352 +#: items.xml:357 msgid "Heal 120-240 HP" msgstr "Curar 120-240 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:360 +#: items.xml:365 msgid "Fate's Potion" msgstr "Poção de Fate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:360 +#: items.xml:365 msgid "An effective blood-loss remedy." msgstr "Um efetivo remédio contra perda de sangue." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:360 +#: items.xml:365 msgid "Heal 240-260 HP" msgstr "Cura 240-260 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:368 +#: items.xml:373 msgid "Clotho Liquor" msgstr "Licor Clotho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:368 +#: items.xml:373 msgid "Remedy used in feral warrior training sessions." msgstr "Remédio usado em sessões de treinamento de guerreiros selvagens." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:368 +#: items.xml:373 msgid "Heal 575-625 HP" msgstr "Cura 575-625 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:376 +#: items.xml:381 msgid "Lachesis Brew" msgstr "Infusão Lachesis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:376 +#: items.xml:381 msgid "Rare, powerful and restricted remedy." msgstr "Remédio raro, poderoso e restrito." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:376 +#: items.xml:381 msgid "Heal 1100-1300 HP" msgstr "Cura 1100-1300 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:384 +#: items.xml:389 msgid "Atropos Mixture" msgstr "Mistura Atropos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:384 +#: items.xml:389 msgid "The most advanced potion ever synthesised." msgstr "A poção mais avançada já sintetizada." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:384 +#: items.xml:389 msgid "Heal 2300-2550 HP" msgstr "Cura 2300-2550 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:393 +#: items.xml:398 msgid "Elixir Of Life" msgstr "Elixir Da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:393 +#: items.xml:398 msgid "A potion able to restore even dead trees to life." msgstr "Uma poção capaz de restaurar a vida até mesmo de árvores mortas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:393 +#: items.xml:398 msgid "Complete Healing" msgstr "Cura Completa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:403 +#: items.xml:408 msgid "Iron Shovel" msgstr "Pá de Ferro" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:403 items.xml:412 items.xml:421 +#: items.xml:408 items.xml:417 items.xml:426 msgid "Use" msgstr "Usar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:403 +#: items.xml:408 msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials." msgstr "Descubra tesouros, masmorras e matérias-primas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:403 +#: items.xml:408 msgid "Dig holes" msgstr "Cava buracos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:412 items.xml:685 +#: items.xml:417 items.xml:690 msgid "Pumpkin Juice" msgstr "Suco de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:412 +#: items.xml:417 msgid "Blood-coloured juice from madly swarming pumpkin." msgstr "Suco de cor de sangue da abóbora fervilhante." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:412 +#: items.xml:417 msgid "Heal 30-50 HP" msgstr "Cura 30-50 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:421 +#: items.xml:426 msgid "Manana" msgstr "Manana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:421 +#: items.xml:426 msgid "A fast healing fruit." msgstr "Uma fruta com rápido efeito curativo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:421 +#: items.xml:426 msgid "Heal 66-99 HP" msgstr "Curar 66-99 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:430 +#: items.xml:435 msgid "Curshroom" msgstr "Curshroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:430 +#: items.xml:435 msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison." msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis, cura o veneno." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:430 +#: items.xml:435 msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP" msgstr "Dano por segundo +10; Cura 40-50 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:439 +#: items.xml:444 msgid "Carrot" msgstr "Cenoura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:439 +#: items.xml:444 msgid "" "Good in various recipes, and found with bunnies. During Easter, heals 10x " "more." @@ -1530,32 +1538,32 @@ msgstr "" " mais." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:439 +#: items.xml:444 msgid "Heal 20-30 HP" msgstr "Cura 20-30 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:447 +#: items.xml:452 msgid "Red Plush Wine" msgstr "Vinho do Plush Vermelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:447 +#: items.xml:452 msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora." msgstr "Vinho produzido de uvas pretas do Sudeste de Aurora." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:447 +#: items.xml:452 msgid "Heal 50-110 HP" msgstr "Cura 50-110 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:455 +#: items.xml:460 msgid "Jesusaves's Grimorium" msgstr "Grimório de Jesus Saves" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:455 +#: items.xml:460 msgid "" "A grimorium said to light the path to the Secret Of Mana. The book writes " "itself on its own." @@ -1567,28 +1575,28 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:455 items.xml:462 items.xml:469 items.xml:476 items.xml:866 +#: items.xml:460 items.xml:467 items.xml:474 items.xml:481 items.xml:871 #: npcs.xml:98 msgid "Read" msgstr "Ler" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:462 +#: items.xml:467 msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners" msgstr "Animais Fofos que Amam Seus Donos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:462 +#: items.xml:467 msgid "A quick guide to introduce pet caring." msgstr "Um guia rápido que introduz cuidado com animais de estimação." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:469 +#: items.xml:474 msgid "The Book of Laws" msgstr "O Livro das Regras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:469 +#: items.xml:474 msgid "" "The laws respected and upheld in the World Of Mana, and enforced by the " "Alliance." @@ -1597,1007 +1605,1007 @@ msgstr "" "Aliança." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:476 +#: items.xml:481 msgid "Fishing Guide Vol. I" msgstr "Guia de Pesca Vol. I" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:476 +#: items.xml:481 msgid "A small book that covers the basics of fishing." msgstr "Um pequeno livro que cobre os básicos da pesca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:484 +#: items.xml:489 msgid "Roasted Maggot" msgstr "Verme Torrado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:484 +#: items.xml:489 msgid "Tasty crunchy snack!" msgstr "Saboroso lanche crocante!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:484 +#: items.xml:489 msgid "Heal 65-175 HP" msgstr "Cura 65-175 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:492 +#: items.xml:497 msgid "Red Apple" msgstr "Maçã Vermelha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:492 +#: items.xml:497 msgid "A healthy apple" msgstr "Uma maçã saudável" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:492 +#: items.xml:497 msgid "Heal 95-225 HP" msgstr "Cura 95-225 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:500 +#: items.xml:505 msgid "Cactus Potion" msgstr "Poção de Cactus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:500 +#: items.xml:505 msgid "A special potion for the desert places." msgstr "Uma poção especial para os lugares do deserto." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:500 +#: items.xml:505 msgid "Heal 85-230 HP" msgstr "Cura 85-230 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:508 +#: items.xml:513 msgid "Cactus Drink" msgstr "Bebida de Cactus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:508 +#: items.xml:513 msgid "A small drink for the desert places." msgstr "Uma pequena bebida para os lugares do deserto." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:508 +#: items.xml:513 msgid "Heal 65-145 HP" msgstr "Cura 65-145 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:516 +#: items.xml:521 msgid "Apana Cake" msgstr "Bolo De Apana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:516 +#: items.xml:521 msgid "A very tiny cake!" msgstr "Um bolo muito pequeno!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:516 +#: items.xml:521 msgid "Heal 1-100 HP" msgstr "Curar 1-100 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:524 +#: items.xml:529 msgid "Beer" msgstr "Cerveja" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:524 +#: items.xml:529 msgid "A fresh beer." msgstr "Uma cerveja fresca." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:524 +#: items.xml:529 msgid "Heal 210-444 HP" msgstr "Cura 210-444 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:532 +#: items.xml:537 msgid "Blue Berries" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:532 +#: items.xml:537 msgid "Near to bursting with sweet juice." msgstr "Perto de explodir com suco doce." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:532 items.xml:556 items.xml:564 +#: items.xml:537 items.xml:561 items.xml:569 msgid "Heal 4-5 HP" msgstr "Curar 4-5 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:540 +#: items.xml:545 msgid "Candy" msgstr "Bala" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:540 +#: items.xml:545 msgid "A sweet for you." msgstr "Um docinho para você" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:540 +#: items.xml:545 msgid "Heal 12-64 HP" msgstr "Curar 12-64 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:548 +#: items.xml:553 msgid "Bottle Of Sea Water" msgstr "Garrafa de água do mar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:548 +#: items.xml:553 msgid "Very salty. Drink with caution." msgstr "Muito salgado. Beba com cautela." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:548 +#: items.xml:553 msgid "Heal 10-200 HP" msgstr "Cura 10-200 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:556 +#: items.xml:561 msgid "Candy Cane" msgstr "Bastão de Doces" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:556 +#: items.xml:561 msgid "Tasty candy cane." msgstr "Bastão de doces saborosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:564 +#: items.xml:569 msgid "Cherry" msgstr "Cereja" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:564 +#: items.xml:569 msgid "Natural treat." msgstr "Doce natural." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:572 +#: items.xml:577 msgid "Cherry Cake" msgstr "Bolo de Cereja" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:572 +#: items.xml:577 msgid "A nice cherry cake." msgstr "Um bom bolo de cereja." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:572 +#: items.xml:577 msgid "Heal 60-130 HP" msgstr "Cura 60-130 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:580 +#: items.xml:585 msgid "Chicken Leg" msgstr "Coxa de Frango" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:580 +#: items.xml:585 msgid "A big chunk of meat." msgstr "Um grande pedaço de carne." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:580 items.xml:605 items.xml:613 items.xml:621 items.xml:629 -#: items.xml:637 items.xml:645 items.xml:669 items.xml:677 items.xml:685 -#: items.xml:693 items.xml:701 items.xml:709 items.xml:717 items.xml:725 -#: items.xml:741 items.xml:749 items.xml:757 items.xml:765 +#: items.xml:585 items.xml:610 items.xml:618 items.xml:626 items.xml:634 +#: items.xml:642 items.xml:650 items.xml:674 items.xml:682 items.xml:690 +#: items.xml:698 items.xml:706 items.xml:714 items.xml:722 items.xml:730 +#: items.xml:746 items.xml:754 items.xml:762 items.xml:770 msgid "Doesn't work. Heal HP, please report." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:588 +#: items.xml:593 msgid "Chocolate Mouboo" msgstr "Mouboo de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:588 items.xml:621 +#: items.xml:593 items.xml:626 msgid "Chocolate!" msgstr "Chocolate!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:588 +#: items.xml:593 msgid "Heal 100-800 HP" msgstr "Cure 100-800 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:596 +#: items.xml:601 msgid "Ginger Bread Man" msgstr "Homem de pão de gengibre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:596 +#: items.xml:601 msgid "A tasty ginger bread man." msgstr "Um saboroso pão de gengibre." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:596 +#: items.xml:601 msgid "Heal 4-240 HP" msgstr "Curar 4-240 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:605 +#: items.xml:610 msgid "Golden Apple" msgstr "Maçã Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:605 +#: items.xml:610 msgid "A golden apple. Taken from a tree of many fruits from a distant world." msgstr "" "Uma maçã dourada. Retirado de uma árvore de muitas frutas de um mundo " "distante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:613 +#: items.xml:618 msgid "Jar Of Blood" msgstr "Jarra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:613 +#: items.xml:618 msgid "Disgusting jar of blood...for all your bloody needs." msgstr "" "Pote repugnante de sangue ... para todas as suas necessidades sangrentas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:621 +#: items.xml:626 msgid "Jelly Beans" msgstr "Jujubas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:629 +#: items.xml:634 msgid "Lollipop" msgstr "Pirulito" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:629 +#: items.xml:634 msgid "A tasty variety of lollipops." msgstr "Uma saborosa variedade de pirulitos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:637 +#: items.xml:642 msgid "Marshmallow" msgstr "Marshmallow" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:637 +#: items.xml:642 msgid "Sweet drop." msgstr "Gota doce." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:645 +#: items.xml:650 msgid "Milk" msgstr "Leite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:645 +#: items.xml:650 msgid "A refreshing drink from the monsters of TMW." msgstr "Uma bebida refrescante dos monstros do TMW." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:653 +#: items.xml:658 msgid "A juicy orange." msgstr "Uma laranja suculenta." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:653 +#: items.xml:658 msgid "Heal 75-120 HP" msgstr "Cura 75-120 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:661 +#: items.xml:666 msgid "Orange Cupcake" msgstr "Cupcake Laranja" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:661 +#: items.xml:666 msgid "A tangy orange cupcake. Made from real oranges." msgstr "Um bolinho de laranja. Feito com laranjas reais." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:661 +#: items.xml:666 msgid "Heal 200-400 HP" msgstr "Curar 200-400 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:669 +#: items.xml:674 msgid "Pear" msgstr "Pera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:669 +#: items.xml:674 msgid "A healthy pear." msgstr "Uma pêra saudável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:677 +#: items.xml:682 msgid "Plum" msgstr "Ameixa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:677 +#: items.xml:682 msgid "A Fresh healthy plum." msgstr "Uma ameixa fresca e saudável." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:685 +#: items.xml:690 msgid "Fresh pumpkin juice." msgstr "Suco de abóbora fresca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:693 +#: items.xml:698 msgid "Pumpkin Seed" msgstr "Sementes de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:693 +#: items.xml:698 msgid "Seeds from pumpkins." msgstr "Sementes de abóboras." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:701 +#: items.xml:706 msgid "Big Pumpkin Seed" msgstr "Semente de Abóbora Grande" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:701 +#: items.xml:706 msgid "Seeds from big pumpkins." msgstr "Sementes de grandes abóboras." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:709 +#: items.xml:714 msgid "Skull Bloody Mug" msgstr "Caneca sangrenta do crânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:709 +#: items.xml:714 msgid "I wouldn't drink from that." msgstr "Eu não beberia isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:717 +#: items.xml:722 msgid "Skull Potion" msgstr "Poção Crânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:717 +#: items.xml:722 msgid "A bottle in the shape of a skull." msgstr "Uma garrafa em forma de caveira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:725 +#: items.xml:730 msgid "Small Mushroom" msgstr "Cogumelo Pequeno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:725 +#: items.xml:730 msgid "A mushroom." msgstr "Um cogumelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:733 +#: items.xml:738 msgid "Mouboo Steak" msgstr "Bife de Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:733 +#: items.xml:738 msgid "A tasty piece of steak." msgstr "Um pedaço saboroso de bife." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:733 +#: items.xml:738 msgid "Heal 400-500 HP" msgstr "Curar 400-500 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:741 +#: items.xml:746 msgid "Tonori Delight" msgstr "Prazer Tonori" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:741 +#: items.xml:746 msgid "A treat exquisite." msgstr "Um deleite requintado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:749 +#: items.xml:754 msgid "Xmas Cake" msgstr "Bolo de Natal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:749 +#: items.xml:754 msgid "A sweet Xmas cake." msgstr "Um doce bolo de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:757 +#: items.xml:762 msgid "Xmas Candy Cane" msgstr "Bastão de doces de Natal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:757 +#: items.xml:762 msgid "A special Xmas candy cane." msgstr "Um bastão de doce de Natal especial." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:765 +#: items.xml:770 msgid "Zombie Nachos" msgstr "Nachos zumbis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:765 +#: items.xml:770 msgid "Zombies love this dish." msgstr "Os zumbis amam este prato." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:773 +#: items.xml:778 msgid "Chocolate Biscuit" msgstr "Biscoito De Chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:773 +#: items.xml:778 msgid "A chocolate biscuit." msgstr "Um biscoito de chocolate." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:773 +#: items.xml:778 msgid "Yummy!" msgstr "Gostoso!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:773 +#: items.xml:778 msgid "Heal 500-700 HP" msgstr "Curar 500-700 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:781 +#: items.xml:786 msgid "Chocolate Bar" msgstr "Barra de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:781 +#: items.xml:786 msgid "A chocolate bar." msgstr "Uma barra de chocolate." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:781 +#: items.xml:786 msgid "Heal 130-210 HP" msgstr "Curar 130-210 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:789 +#: items.xml:794 msgid "Cave Snake Egg" msgstr "Ovo de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:789 +#: items.xml:794 msgid "For omelettes." msgstr "Para omeletes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:789 +#: items.xml:794 msgid "Heal 4-400 HP" msgstr "Curar 4-400 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:797 +#: items.xml:802 msgid "Smoke Grenade" msgstr "Granada de Fumaça" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:797 +#: items.xml:802 msgid "" "Explodes and could cause splash damage... If it didn't missed every single " "time." msgstr "Explode e pode causar dano em área... Se não errasse todas as vezes." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:797 +#: items.xml:802 msgid "Explode" msgstr "Explodir" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:797 +#: items.xml:802 msgid "Splash damage" msgstr "Dano em Área" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:805 +#: items.xml:810 msgid "Bug Leg" msgstr "Pata de Inseto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:805 +#: items.xml:810 msgid "Small but strong! ...Are you really gonna eat that?" msgstr "Pequeno mas forte! ... Você realmente vai comer isso?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:805 +#: items.xml:810 msgid "Heal 8-14 HP" msgstr "Cura 8-14 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:813 +#: items.xml:818 msgid "Toothbrush" msgstr "Escova Dental" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:813 +#: items.xml:818 msgid "To keep that beautiful smile going." msgstr "Para manter esse lindo sorriso." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:813 +#: items.xml:818 msgid "Break" msgstr "Quebrar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:822 +#: items.xml:827 msgid "Bronze Gift" msgstr "Presente de Bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:822 items.xml:831 items.xml:840 items.xml:849 items.xml:858 +#: items.xml:827 items.xml:836 items.xml:845 items.xml:854 items.xml:863 msgid "Wow! A Gift Box! What wonders are inside?" msgstr "Uau! Uma caixa de presente! Que maravilhas estão dentro?" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:822 items.xml:831 items.xml:840 items.xml:849 items.xml:858 +#: items.xml:827 items.xml:836 items.xml:845 items.xml:854 items.xml:863 msgid "Unwrap" msgstr "Desembrulhar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:831 +#: items.xml:836 msgid "Silver Gift" msgstr "Presente de Prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:840 +#: items.xml:845 msgid "Golden Gift" msgstr "Presente de Ouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:849 +#: items.xml:854 msgid "Prism Gift" msgstr "Presente Prisma" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:858 +#: items.xml:863 msgid "Supreme Gift" msgstr "Presente Supremo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:866 +#: items.xml:871 msgid "Desert Tablet" msgstr "Tablete do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:866 +#: items.xml:871 msgid "A tablet found in the sand ocean." msgstr "Um tabloide encontrado no oceano de areia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:875 +#: items.xml:880 msgid "Bottle Of Divine Water" msgstr "Garrafa de Água Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:875 +#: items.xml:880 msgid "Very tasty water." msgstr "Água muito saborosa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:875 +#: items.xml:880 msgid "Heal 400-1400 HP" msgstr "Cura 400-1400 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:883 +#: items.xml:888 msgid "Bottle Of Tonori Water" msgstr "Garrafa De Água Tonori" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:883 +#: items.xml:888 msgid "A basic tonori water." msgstr "Uma água de tonori básica." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:883 +#: items.xml:888 msgid "Heal 180-800 HP" msgstr "Curar 180-800 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:891 +#: items.xml:896 msgid "Chocolate Bunny" msgstr "Coelhinho de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:891 +#: items.xml:896 msgid "A delicious chocolate bunny" msgstr "Um delicioso coelho de chocolate" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:891 +#: items.xml:896 msgid "Heal 1300-1800 HP" msgstr "Cura 1300-1800 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:900 +#: items.xml:905 msgid "Divine Apple" msgstr "Maçã Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:900 +#: items.xml:905 msgid "A Divine Apple" msgstr "Uma maçã divina" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:900 +#: items.xml:905 msgid "Heal 5000-10000 HP" msgstr "Cura 5000-10000 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:908 +#: items.xml:913 msgid "Snake Egg" msgstr "Ovo de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:908 +#: items.xml:913 msgid "An edible snake egg" msgstr "Um ovo de cobra comestível" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:908 +#: items.xml:913 msgid "Heal 100-200 HP" msgstr "Cure 100-200 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:916 +#: items.xml:921 msgid "Mountain Snake Egg" msgstr "Ovo de Cobra da Montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:916 +#: items.xml:921 msgid "An edible mountain snake egg." msgstr "Um ovo de cobra de montanha comestível." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:916 +#: items.xml:921 msgid "Heal 150-250 HP" msgstr "Cura 150-250 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:924 +#: items.xml:929 msgid "Chagashroom" msgstr "Chagashroom" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:924 +#: items.xml:929 msgid "Damage +5%; Heal 30-60 HP" msgstr "Dano + 5%; Cura 30-60 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:932 +#: items.xml:937 msgid "Pinkie Leg" msgstr "Perna De Trasgo Rosa" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:932 +#: items.xml:937 msgid "Heal 45-75 HP" msgstr "Curar 45-75 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:940 +#: items.xml:945 msgid "Haste Potion" msgstr "Poção de Aceleração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:940 +#: items.xml:945 msgid "Formely known as Concentration Potion, this is made of plushrooms." msgstr "" "Anteriormente conhecida como Poção de Concentração, esta é feita de " "plushrooms." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:940 +#: items.xml:945 msgid "Attack Speed +30%" msgstr "Velocidade de ataque +30%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:948 +#: items.xml:953 msgid "Strength Potion" msgstr "Poção de Força" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:948 +#: items.xml:953 msgid "Formely known as Iron Potion, this is made of chagashrooms." msgstr "" "Anteriormente conhecida como Poção Energética, esta é feita de cogumelos " "chaga." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:948 +#: items.xml:953 msgid "Attack Power +30%" msgstr "Poder de ataque +30%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:956 +#: items.xml:961 msgid "Bottle Of Sewer Water" msgstr "Garrafa de Água de Esgoto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:956 +#: items.xml:961 msgid "Want to be sick?" msgstr "Quer ficar doente?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:956 +#: items.xml:961 msgid "Heal 18-40 HP" msgstr "Cure 18-40 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:965 +#: items.xml:970 msgid "Pirate Treasure Map" msgstr "Mapa do Tesouro Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:965 +#: items.xml:970 msgid "It's time to become rich!" msgstr "Está na hora de ficar rico!" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:965 items.xml:973 +#: items.xml:970 items.xml:978 msgid "Blame Saulc" msgstr "Culpa do Saulc" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:973 +#: items.xml:978 msgid "Mysterious Bottle" msgstr "Garrafa Misteriosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:973 +#: items.xml:978 msgid "What's inside? Perhaps... a Treasure Map?" msgstr "O que tem dentro? Talvez ... um mapa do tesouro?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:982 +#: items.xml:987 msgid "Celestia's Tea" msgstr "Chá da Celestia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:982 +#: items.xml:987 msgid "A lovely tea from a lovely person. It's dead cold." msgstr "Um adorável chá de uma pessoa adorável. Está frio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:982 +#: items.xml:987 msgid "Heal 15% SP, -5% HP" msgstr "Cura 15% SP, -5% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:990 +#: items.xml:995 msgid "Small Tentacles" msgstr "Pequenos Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:990 +#: items.xml:995 msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:997 +#: items.xml:1002 msgid "Piou Feathers" msgstr "Penas de Pious" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:997 +#: items.xml:1002 msgid "Small feathers of an innocent little piou." msgstr "Pequenas penas de um pequeno e inocente piou." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1003 +#: items.xml:1008 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragmento de Casco de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1003 +#: items.xml:1008 msgid "Used to make tools and decorations." msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1009 +#: items.xml:1014 msgid "Half Eggshell" msgstr "Casca de Ovo Quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1009 +#: items.xml:1014 msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..." msgstr "Talvez alguma coisa tenha chocado ou alguém tenha sido cozido ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1015 +#: items.xml:1020 msgid "Ratto Tail" msgstr "Cauda de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1015 +#: items.xml:1020 msgid "Hairless tail of a ratto." msgstr "Cauda sem pêlos de um ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1021 +#: items.xml:1026 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dentes de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1021 +#: items.xml:1026 msgid "Sharp incisors of a ratto." msgstr "Incisivos afiados de um ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1027 +#: items.xml:1032 msgid "Croc Claw" msgstr "Garra de Croc" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1027 items.xml:2145 +#: items.xml:1032 items.xml:2150 msgid "It moves and pinches without its body." msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1033 +#: items.xml:1038 msgid "Squichy Claws" msgstr "Garras de Squichy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1033 +#: items.xml:1038 msgid "Claws from a wild Squichy." msgstr "Garras de um Squishy selvagem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1039 +#: items.xml:1044 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Casco de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1039 +#: items.xml:1044 msgid "A symbol of shelter." msgstr "Um símbolo de abrigo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1046 +#: items.xml:1051 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Lingua de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1046 +#: items.xml:1051 msgid "Adept to digesting blubs." msgstr "Perito em digerir blubs." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1053 +#: items.xml:1058 msgid "Pearl" msgstr "Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1053 +#: items.xml:1058 msgid "A beautiful round and shiny pearl." msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1060 +#: items.xml:1065 msgid "Coral" msgstr "Coral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1060 +#: items.xml:1065 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1067 +#: items.xml:1072 msgid "Blue Coral" msgstr "Coral Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1067 +#: items.xml:1072 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Um coral pintado de azul por um blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1073 +#: items.xml:1078 msgid "Fish Box" msgstr "Caixa de peixe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1073 +#: items.xml:1078 msgid "A wooden box full of fresh fish." msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1080 +#: items.xml:1085 msgid "Guild Certification" msgstr "Certificação de Guilda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1080 +#: items.xml:1085 msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild." msgstr "" "Este pedaço de papel lhe concede permissão oficial para fundar uma Guilda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1086 +#: items.xml:1091 msgid "Croconut Box" msgstr "Caixa de Croconozes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1086 +#: items.xml:1091 msgid "Contains 17 croconuts." msgstr "Contém 17 croconozes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1092 +#: items.xml:1097 msgid "Plushroom Box" msgstr "Caixa de Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1092 +#: items.xml:1097 msgid "Contains 87 plushrooms." msgstr "Contém 87 plushrooms." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1099 +#: items.xml:1104 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Prato Envenenado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1099 +#: items.xml:1104 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1106 +#: items.xml:1111 msgid "Silver Key" msgstr "Chave Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1106 +#: items.xml:1111 msgid "" "An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!" msgstr "" "Uma chave de ferro tentando fingir ser de prata. Não pergunte. Apenas use!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1113 +#: items.xml:1118 msgid "Left Crafty Wing" msgstr "Asa esquerda de crafty" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1113 items.xml:1127 +#: items.xml:1118 items.xml:1132 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1120 +#: items.xml:1125 msgid "Bat Teeth" msgstr "Dente de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1120 +#: items.xml:1125 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1127 +#: items.xml:1132 msgid "Right Crafty Wing" msgstr "Asa direita de crafty" @@ -2605,213 +2613,213 @@ msgstr "Asa direita de crafty" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:1134 monsters.xml:148 monsters.xml:216 +#: items.xml:1139 monsters.xml:148 monsters.xml:216 msgid "Pumpkin" msgstr "Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1134 +#: items.xml:1139 msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals." msgstr "Uma espécie invasora, por vezes esculpida durante festivais. Abóbora." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1141 +#: items.xml:1146 msgid "Mushroom Spores" msgstr "Esporos de Cogumelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1141 +#: items.xml:1146 msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." msgstr "" "Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1148 +#: items.xml:1153 msgid "Moss" msgstr "Musgo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1148 +#: items.xml:1153 msgid "Grows in moist, shady areas." msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1155 +#: items.xml:1160 msgid "Tentacles" msgstr "Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1155 +#: items.xml:1160 msgid "Boneless appendage of an invertebrate." msgstr "Apêndice sem ossos de um invertebrado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1162 +#: items.xml:1167 msgid "Common Carp" msgstr "Carpa Comum" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1162 +#: items.xml:1167 msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." msgstr "A água doce é comumente habitada por essas pragas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1169 +#: items.xml:1174 msgid "Grass Carp" msgstr "Carpa Capim" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1169 +#: items.xml:1174 msgid "A smart fish, very difficult to catch." msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1177 +#: items.xml:1182 msgid "Fishing Rod" msgstr "Vara de Pesca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1177 +#: items.xml:1182 msgid "Designed for sports fishing." msgstr "Projetado para a pesca esportiva." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1186 +#: items.xml:1191 msgid "A raw diamond gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1193 +#: items.xml:1198 msgid "A raw ruby gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1200 +#: items.xml:1205 msgid "A raw emerald gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1207 +#: items.xml:1212 msgid "A raw sapphire gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1214 +#: items.xml:1219 msgid "A raw topaz gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1221 +#: items.xml:1226 msgid "A raw amethyst gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1229 +#: items.xml:1234 msgid "Black Pearl" msgstr "Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1229 +#: items.xml:1234 msgid "A pearl. Round, shiny and black!" msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1237 +#: items.xml:1242 msgid "Bloodstone" msgstr "Pedra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1237 +#: items.xml:1242 msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura." msgstr "Uma pedra tão vermelha quanto sangue que emite uma aura estranha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1244 +#: items.xml:1249 msgid "Coin Bag" msgstr "Bolsa de Moedas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1244 +#: items.xml:1249 msgid "A bag used to hold coins." msgstr "Um saco usado para guardar moedas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1251 +#: items.xml:1256 msgid "Wolvern Tooth" msgstr "Dente de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1251 +#: items.xml:1256 msgid "A tooth from a wolvern." msgstr "Um dente de um wolverine." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1258 +#: items.xml:1263 msgid "Iron Powder" msgstr "Pó de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1258 +#: items.xml:1263 msgid "A pile of powdered iron" msgstr "Uma pilha de ferro em pó" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1265 +#: items.xml:1270 msgid "Pink Antenna" msgstr "Antena Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1265 +#: items.xml:1270 msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads." msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1272 +#: items.xml:1277 msgid "Animal Bones" msgstr "Ossos animais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1272 +#: items.xml:1277 msgid "Bones from an animal." msgstr "Ossos de um animal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1279 +#: items.xml:1284 msgid "Antlers" msgstr "Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1279 +#: items.xml:1284 msgid "The antlers of a Reinboo." msgstr "Os chifres de um Reinboo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1286 +#: items.xml:1291 msgid "Bandit Hood" msgstr "Capuz de Bandido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1286 +#: items.xml:1291 msgid "A bandit hood crawling with lice." msgstr "Um capuz de bandido rastejando com piolhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1293 +#: items.xml:1298 msgid "Bat Wing" msgstr "Asa de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1293 +#: items.xml:1298 msgid "The wing from a bat." msgstr "A asa de um morcego." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1300 +#: items.xml:1305 msgid "Bent Needle" msgstr "Agulha Entortada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1300 +#: items.xml:1305 msgid "" "A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for " "example." @@ -2819,74 +2827,74 @@ msgstr "" "Uma agulha torcida. Seria difícil encontrar um num palheiro, por exemplo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1307 +#: items.xml:1312 msgid "Blanket" msgstr "Cobertor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1307 +#: items.xml:1312 msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm." msgstr "" "Um cobertor grande o suficiente para cobrir as costas de um reinboo, mas não" " muito quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1314 +#: items.xml:1319 msgid "Bone" msgstr "Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1314 +#: items.xml:1319 msgid "A bone." msgstr "Um osso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1321 +#: items.xml:1326 msgid "Bottle Of Sand" msgstr "Garrafa de Areia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1321 +#: items.xml:1326 msgid "A bottle with sand in it." msgstr "Uma garrafa com areia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1328 +#: items.xml:1333 msgid "Brainstem" msgstr "Tronco cerebral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1328 +#: items.xml:1333 msgid "The cortex pulses with enegry." msgstr "O córtex pulsa com energia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1335 +#: items.xml:1340 msgid "Casino Coins" msgstr "Moedas De Cassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1335 +#: items.xml:1340 msgid "Just some casino coins." msgstr "Apenas algumas moedas de cassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1342 +#: items.xml:1347 msgid "Cave Snake Lamp" msgstr "Lâmpada de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1342 +#: items.xml:1347 msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark." msgstr "O sensor de uma cobra da caverna que brilha no escuro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1349 +#: items.xml:1354 msgid "Closed Christmas Box" msgstr "Caixa de Natal fechada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1349 +#: items.xml:1354 msgid "" "A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present." msgstr "" @@ -2894,32 +2902,32 @@ msgstr "" "de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1356 +#: items.xml:1361 msgid "Coal" msgstr "Carvão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1356 +#: items.xml:1361 msgid "A lump of coal." msgstr "Um pedaço de carvão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1363 +#: items.xml:1368 msgid "Crypt Key" msgstr "Chave de Cripta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1363 +#: items.xml:1368 msgid "You feel as if the Skeleton Key is staring at you." msgstr "Você sente como se a Chave Esqueleto estivesse olhando para você." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1370 +#: items.xml:1375 msgid "Dark Petal" msgstr "Pétala Escura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1370 +#: items.xml:1375 msgid "" "A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually " "hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the " @@ -2930,262 +2938,262 @@ msgstr "" " olhando para o brilho, você só pode ver o fogo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1377 +#: items.xml:1382 msgid "Zombie Ear" msgstr "Orelha de zumbi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1377 +#: items.xml:1382 msgid "An ear from a zombie." msgstr "Um ouvido de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1384 +#: items.xml:1389 msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1384 +#: items.xml:1389 msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?" msgstr "Alguém assoa o nariz e você quer mantê-lo?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1391 +#: items.xml:1396 msgid "Frozen Yeti Tear" msgstr "Lágrima de Yeti Congelada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1391 +#: items.xml:1396 msgid "A tear from a yeti, frozen." msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1398 +#: items.xml:1403 msgid "Cobalt Herb" msgstr "Erva Cobalto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1398 items.xml:1447 items.xml:1454 +#: items.xml:1403 items.xml:1452 items.xml:1459 msgid "An ingredient for brewing healing potions." msgstr "Um ingrediente para preparar poções de cura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1405 +#: items.xml:1410 msgid "Snake Skin" msgstr "Pele de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1405 +#: items.xml:1410 msgid "The skin of a slain snake." msgstr "A pele de uma cobra morta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1412 +#: items.xml:1417 msgid "Undead Eye" msgstr "Olho Morto-vivo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1412 +#: items.xml:1417 msgid "An eye from a zombie." msgstr "Um olho de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1419 +#: items.xml:1424 msgid "Cotton Cloth" msgstr "Roupa de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1419 +#: items.xml:1424 msgid "A piece of cotton cloth." msgstr "Um pedaço de pano de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1426 +#: items.xml:1431 msgid "Grass Seeds" msgstr "Sementes de Grama" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1426 +#: items.xml:1431 msgid "Some grass seeds." msgstr "Algumas sementes de grama." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1433 +#: items.xml:1438 msgid "Hard Spike" msgstr "Espinho Duro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1433 +#: items.xml:1438 msgid "The hard spike of a slain monster." msgstr "O espinho de um monstro morto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1440 +#: items.xml:1445 msgid "Diseasd Heart" msgstr "Coração Doente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1440 +#: items.xml:1445 msgid "A diseased heart. Likely from a zombie." msgstr "Um coração doente. Provavelmente de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1447 +#: items.xml:1452 msgid "Gamboge Herb" msgstr "Erva Gamboge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1454 +#: items.xml:1459 msgid "Mauve Herb" msgstr "Erva Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1462 +#: items.xml:1467 msgid "Iron Ingot" msgstr "Lingote de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1462 +#: items.xml:1467 msgid "An ingot of iron." msgstr "Um lingote de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1469 +#: items.xml:1474 msgid "Iron Ore" msgstr "Minério de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1469 +#: items.xml:1474 msgid "A lump of iron ore." msgstr "Um pedaço de minério de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1476 +#: items.xml:1481 msgid "Maggot Slime" msgstr "Gosma de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1476 +#: items.xml:1481 msgid "Slimy maggot slime." msgstr "Lodo viscoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1483 +#: items.xml:1488 msgid "Rotten Rags" msgstr "Panos Podres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1483 +#: items.xml:1488 msgid "Rotten rags from an undead creature." msgstr "Panos podres de uma criatura morta-viva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1490 +#: items.xml:1495 msgid "Raw Log" msgstr "Toco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1490 +#: items.xml:1495 msgid "A raw log." msgstr "Um toco de madeira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1497 +#: items.xml:1502 msgid "Brain" msgstr "Cérebro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1497 +#: items.xml:1502 msgid "One thing you lack." msgstr "Uma coisa você não tem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1504 +#: items.xml:1509 msgid "Reed Bundle" msgstr "Feixe de Junco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1504 +#: items.xml:1509 msgid "A bundle of reeds." msgstr "Um feixe de juncos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1511 +#: items.xml:1516 msgid "Root" msgstr "Raiz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1511 +#: items.xml:1516 msgid "A root from a plant." msgstr "Uma raiz de uma planta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1518 +#: items.xml:1523 msgid "Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão de Escorpião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1518 +#: items.xml:1523 msgid "A poisoned scorpion stinger." msgstr "Um ferrão de escorpião envenenado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1525 +#: items.xml:1530 msgid "Silk Cocoon" msgstr "Casulo de Seda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1525 +#: items.xml:1530 msgid "A silkworm's cocoon." msgstr "Casulo de um bicho da seda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1532 +#: items.xml:1537 msgid "Snake Tongue" msgstr "Língua de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1532 +#: items.xml:1537 msgid "The forked tongue of a snake." msgstr "A língua bifurcada de uma cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1539 +#: items.xml:1544 msgid "Treasure Key" msgstr "Chave do Tesouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1539 +#: items.xml:1544 msgid "A rusty key." msgstr "Uma chave enferrujada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1546 +#: items.xml:1551 msgid "Vampire Bat Wing" msgstr "Asa de Morcego Vampiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1546 +#: items.xml:1551 msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat." msgstr "A asa de um vampiro morcego sanguessuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1553 +#: items.xml:1558 msgid "Yeti Claw" msgstr "Garra de Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1553 +#: items.xml:1558 msgid "A stolen claw from a Yeti." msgstr "Uma garra roubada de um Yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1560 +#: items.xml:1565 msgid "Wolvern Pelt" msgstr "Pele de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1560 +#: items.xml:1565 msgid "" "The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, " "blankets, or tents." @@ -3194,532 +3202,532 @@ msgstr "" "roupas, cobertores ou barracas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1568 +#: items.xml:1573 msgid "Lava Mana Pearl" msgstr "Pérola de Lava de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1568 +#: items.xml:1573 msgid "A strange lava pearl that did not burn you." msgstr "Uma estranha pérola de lava que não te queimava." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1575 +#: items.xml:1580 msgid "Tulip" msgstr "Tulipa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1575 +#: items.xml:1580 msgid "A flower picked in the fields." msgstr "Uma flor colhida nos campos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1582 +#: items.xml:1587 msgid "Spell Book Page" msgstr "Página do livro de feitiços" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1582 +#: items.xml:1587 msgid "A page torn from a magic book." msgstr "Uma página arrancada de um livro mágico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1590 +#: items.xml:1595 msgid "Skull" msgstr "Crânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1590 +#: items.xml:1595 msgid "don't hope to find a brain in it." msgstr "Não espere encontrar um cérebro nele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1597 +#: items.xml:1602 msgid "Silver Bell" msgstr "Sino De Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1597 +#: items.xml:1602 msgid "A bell made from pure silver." msgstr "Um sino feito de prata pura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1604 +#: items.xml:1609 msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Quebradas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1604 items.xml:1860 +#: items.xml:1609 items.xml:1865 msgid "Unlucky." msgstr "Azarado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1611 +#: items.xml:1616 msgid "Gem Powder" msgstr "Pó de Gema Preciosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1611 +#: items.xml:1616 msgid "Crushed from valuable crystals." msgstr "Esmagado de cristais valiosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1618 +#: items.xml:1623 msgid "Gold Coins" msgstr "Moedas de ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1618 +#: items.xml:1623 msgid "Used for buying stuff." msgstr "Usado para comprar coisas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1625 +#: items.xml:1630 msgid "Grass Liner" msgstr "Forro de grama" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1625 +#: items.xml:1630 msgid "Perfect to feed moobous." msgstr "Perfeito para alimentar moobous." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1632 +#: items.xml:1637 msgid "Ice Cube" msgstr "Cubo de gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1632 +#: items.xml:1637 msgid "Dont bring it to Tulimshar." msgstr "Não o leve para Tulimshar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1639 +#: items.xml:1644 msgid "Iten" msgstr "Iten" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1639 +#: items.xml:1644 msgid "Small but heavy." msgstr "Pequeno mas pesado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1646 +#: items.xml:1651 msgid "Jacko Lantern" msgstr "Lanterna Jacko" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1646 +#: items.xml:1651 msgid "A pumkin with a face on it." msgstr "Uma abóbora com um rosto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1653 +#: items.xml:1658 msgid "Lazurite Shard" msgstr "Estilhaço Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1653 +#: items.xml:1658 msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties." msgstr "" "Um pequeno fragmento de Lazurite, com poucas propriedades de catálise " "mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1660 +#: items.xml:1665 msgid "Lazurite Crystal" msgstr "Cristal de Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1660 +#: items.xml:1665 msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties." msgstr "Um cristal de Lazurite, com propriedades de catálise mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1667 +#: items.xml:1672 msgid "Lazurite Heart" msgstr "Coração de Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1667 +#: items.xml:1672 msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties." msgstr "" "Um grande cristal de Lazurite, com poderosas propriedades de catálise " "mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1674 +#: items.xml:1679 msgid "Leather Suitcase" msgstr "Mala De Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1674 +#: items.xml:1679 msgid "A tyipical suitcase." msgstr "Uma mala típica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1681 +#: items.xml:1686 msgid "Lock Picks" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1681 +#: items.xml:1686 msgid "You probably will find these useful when in jail." msgstr "Você provavelmente achará isso útil na prisão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1688 +#: items.xml:1693 msgid "Love Letter" msgstr "Carta de amor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1688 +#: items.xml:1693 msgid "A letter to confess to that special someone." msgstr "Uma carta para confessar a alguém especial." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1695 +#: items.xml:1700 msgid "Mylarin Dust" msgstr "Poeira Mylarin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1695 +#: items.xml:1700 msgid "A bottle of mylarin particles." msgstr "Um frasco de partículas de mylarin." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1702 +#: items.xml:1707 msgid "Opened Christmas Box" msgstr "Caixa de Natal aberta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1702 +#: items.xml:1707 msgid "What was inside?" msgstr "O que estava dentro?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1709 +#: items.xml:1714 msgid "Leather Patch" msgstr "Remendo de couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1709 +#: items.xml:1714 msgid "Leather Patch." msgstr "Pedaço de couro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1716 +#: items.xml:1721 msgid "Petal" msgstr "Pétala" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1716 +#: items.xml:1721 msgid "This lovely petal was picked from a flower." msgstr "Esta linda pétala foi colhida de uma flor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1723 +#: items.xml:1728 msgid "Sulfur Powder" msgstr "Pó de Enxofre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1723 +#: items.xml:1728 msgid "A small pile of dangerous sulphur." msgstr "Uma pequena pilha de enxofre perigoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1730 +#: items.xml:1735 msgid "Present Box" msgstr "Caixa presente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1730 +#: items.xml:1735 msgid "What does it contain." msgstr "O que contém?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1737 +#: items.xml:1742 msgid "Quill" msgstr "Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1737 +#: items.xml:1742 msgid "Used to write letters." msgstr "Usado para escrever cartas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1744 +#: items.xml:1749 msgid "Rose" msgstr "Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1744 +#: items.xml:1749 msgid "can come in a variety of colors." msgstr "pode vir em uma variedade de cores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1751 +#: items.xml:1756 msgid "Sealed Soul" msgstr "Alma Selada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1751 +#: items.xml:1756 msgid "A soul, sealed in a mystical vial." msgstr "Uma alma selada em um frasco místico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1758 +#: items.xml:1763 msgid "Silver Mirror" msgstr "Espelho de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1758 +#: items.xml:1763 msgid "This mirror has some mysterious aura around it." msgstr "Este espelho tem uma aura misteriosa ao redor dele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1765 +#: items.xml:1770 msgid "Terranite Ore" msgstr "Minério Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1765 +#: items.xml:1770 msgid "Some ore collected from the Terranite." msgstr "Algum minério coletado de terranites." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1772 +#: items.xml:1777 msgid "Tuber" msgstr "Tubérculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1772 +#: items.xml:1777 msgid "A seed that can be replanted." msgstr "Uma semente que pode ser replantada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1779 +#: items.xml:1784 msgid "Iced Bottle" msgstr "Garrafa Gelada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1779 +#: items.xml:1784 msgid "Frozen solid." msgstr "Congelado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1787 +#: items.xml:1792 msgid "Saxso Key" msgstr "Chave Saxso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1787 +#: items.xml:1792 msgid "Used to unlock something." msgstr "Usado para desbloquear algo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1795 +#: items.xml:1800 msgid "Blue Mana Pearl" msgstr "Pérola de Mana Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1795 +#: items.xml:1800 msgid "A pure pearl of Mana." msgstr "Uma pura pérola de Mana." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1803 +#: items.xml:1808 msgid "Crystallized Maggot" msgstr "Verme Cristalizado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1803 +#: items.xml:1808 msgid "Hard as a rock." msgstr "Duro como pedra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1810 +#: items.xml:1815 msgid "Dark Crystal" msgstr "Cristal Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1810 +#: items.xml:1815 msgid "Dark as the night." msgstr "Escuro como a noite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1817 +#: items.xml:1822 msgid "Sunny Crystal" msgstr "Cristal Ensolarado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1817 +#: items.xml:1822 msgid "Shines as bright as the sun." msgstr "Brilha tão brilhante quanto o sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1824 +#: items.xml:1829 msgid "Druid Tree Branch" msgstr "Galho da Árvore Druida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1824 +#: items.xml:1829 msgid "A branch from a druid tree." msgstr "Um ramo de uma árvore druida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1831 +#: items.xml:1836 msgid "Dragon Scales" msgstr "Escamas de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1831 +#: items.xml:1836 msgid "Taken from a dead dragon." msgstr "Tomado de um dragão morto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1839 +#: items.xml:1844 msgid "Light Green Diamond" msgstr "Diamante Verde Claro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1839 +#: items.xml:1844 msgid "A light green diamond." msgstr "Um diamante verde claro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1846 +#: items.xml:1851 msgid "Demonic Earth Powder" msgstr "Pó Demoníaco da Terra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1846 +#: items.xml:1851 msgid "let's make The Mana World 2 darker !" msgstr "vamos fazer o The Mana World 2 mais escuro!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1853 +#: items.xml:1858 msgid "Fluo Powder" msgstr "Fluor Em Pó" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1853 +#: items.xml:1858 msgid "Fluoresent powder." msgstr "Pó fluorescente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1860 +#: items.xml:1865 msgid "Broken Medal" msgstr "Medalha Quebrada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1868 +#: items.xml:1873 msgid "Strange Coin" msgstr "Moeda Estranha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1868 +#: items.xml:1873 msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this." msgstr "" "Não se parece com os outros. Eu me pergunto se você pode comprar com isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1876 +#: items.xml:1881 msgid "Butterfly" msgstr "Borboleta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1876 +#: items.xml:1881 msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!" msgstr "É feito de borbo! Pertencia a leta! É uma BORBOLETA!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1883 +#: items.xml:1888 msgid "Cave Snake Tongue" msgstr "Língua da Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1883 +#: items.xml:1888 msgid "It is not kind to show tongues to people, you know." msgstr "Não é gentil mostrar as línguas para as pessoas, você sabe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1890 +#: items.xml:1895 msgid "Red Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1890 +#: items.xml:1895 msgid "It stings!" msgstr "Isso pica!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1897 +#: items.xml:1902 msgid "Black Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão Escorpião Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1897 +#: items.xml:1902 msgid "It stings a lot!" msgstr "Isso machuca bastante!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1904 +#: items.xml:1909 msgid "Empty Bottle" msgstr "Garrafa Vazia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1904 +#: items.xml:1909 msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems." msgstr "Se você estiver com sede, isso não resolverá seus problemas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1911 +#: items.xml:1916 msgid "Golden Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa Dourado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1911 +#: items.xml:1916 msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter." msgstr "Um raro ovo de ouro que só pode ser usado durante a Páscoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1918 +#: items.xml:1923 msgid "Silver Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa Prateado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1918 +#: items.xml:1923 msgid "A silver egg which can only be used during Easter." msgstr "Um ovo de prata que só pode ser usado durante a Páscoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1925 +#: items.xml:1930 msgid "Pile Of Ash" msgstr "Pilha de Cinzas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1925 +#: items.xml:1930 msgid "A pile of ash similar to volcanic ash." msgstr "Uma pilha de cinzas semelhante à cinza vulcânica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1932 +#: items.xml:1937 msgid "Duck Feathers" msgstr "Penas De Pato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1932 +#: items.xml:1937 msgid "Small feathers of an angry Duck." msgstr "Pequenas penas de um pato com raiva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1939 +#: items.xml:1944 msgid "Tulimshar Guard Card" msgstr "Cartão de guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1939 +#: items.xml:1944 msgid "" "Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted " "areas in Tulimshar." @@ -3728,367 +3736,367 @@ msgstr "" "acesso a áreas restritas em Tulimshar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1945 +#: items.xml:1950 msgid "Roach" msgstr "Barata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1945 +#: items.xml:1950 msgid "A small fish." msgstr "Um peixe pequeno." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1951 +#: items.xml:1956 msgid "Tench" msgstr "Tencas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1951 +#: items.xml:1956 msgid "A tench found in pond." msgstr "Um peixe encontrado na lagoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1957 +#: items.xml:1962 msgid "Lifestone" msgstr "Pedra da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1957 +#: items.xml:1962 msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful." msgstr "Uma pequena pedra com algum poder de vida nela. Não é muito útil." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1963 +#: items.xml:1968 msgid "Copper Ore" msgstr "Minério de Cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1963 +#: items.xml:1968 msgid "Copper in its brute form." msgstr "Cobre na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1969 +#: items.xml:1974 msgid "Lead Ore" msgstr "Minério de Chumbo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1969 +#: items.xml:1974 msgid "Lead in its brute form." msgstr "Chumbo na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1976 +#: items.xml:1981 msgid "Tin Ore" msgstr "Minério de Estanho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1976 +#: items.xml:1981 msgid "Tin in its brute form." msgstr "Estanho na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1982 +#: items.xml:1987 msgid "Silver Ore" msgstr "Minério de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1982 +#: items.xml:1987 msgid "Silver in its brute form." msgstr "Prata em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1988 +#: items.xml:1993 msgid "Gold Ore" msgstr "Minério de Ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1988 +#: items.xml:1993 msgid "Gold in its brute form." msgstr "Ouro em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1994 +#: items.xml:1999 msgid "Platinum Ore" msgstr "Minério de Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1994 +#: items.xml:1999 msgid "Platinum in its brute form." msgstr "Platina na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2000 +#: items.xml:2005 msgid "Iridium Ore" msgstr "Minério de Irídio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2000 +#: items.xml:2005 msgid "Iridium in its brute form." msgstr "Irídio em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2006 +#: items.xml:2011 msgid "Titanium Ore" msgstr "Minério de Titânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2006 +#: items.xml:2011 msgid "Titanium in its brute form." msgstr "Titânio em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2014 +#: items.xml:2019 msgid "Copper Ingot" msgstr "Lingotes de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2014 +#: items.xml:2019 msgid "Used to craft copper objects." msgstr "Usado para criar objetos de cobre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2021 +#: items.xml:2026 msgid "Lead Ingot" msgstr "Lingote de chumbo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2021 +#: items.xml:2026 msgid "Used to craft lead objects." msgstr "Usado para criar objetos de chumbo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2028 +#: items.xml:2033 msgid "Tin Ingot" msgstr "Lingote de Estanho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2028 +#: items.xml:2033 msgid "Used to craft tin objects." msgstr "Usado para criar objetos de estanho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2035 +#: items.xml:2040 msgid "Silver Ingot" msgstr "Lingote de prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2035 +#: items.xml:2040 msgid "Used to craft silver objects." msgstr "Usado para criar objetos de prata." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2042 +#: items.xml:2047 msgid "Gold Ingot" msgstr "Lingote de ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2042 +#: items.xml:2047 msgid "Used to craft gold objects." msgstr "Usado para criar objetos de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2050 +#: items.xml:2055 msgid "Platinum Ingot" msgstr "Lingote De Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2050 +#: items.xml:2055 msgid "Used to craft platinum objects." msgstr "Usado para criar objetos de platina." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2057 +#: items.xml:2062 msgid "Iridum Ingot" msgstr "Lingote de Irídio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2057 +#: items.xml:2062 msgid "Used to craft iridium objects." msgstr "Usado para criar objetos de irídio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2064 +#: items.xml:2069 msgid "Titanium Ingot" msgstr "Lingote De Titânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2064 +#: items.xml:2069 msgid "Used to craft titanium objects." msgstr "Usado para criar objetos de titânio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2070 +#: items.xml:2075 msgid "Diamond Powder" msgstr "Pó de diamante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2070 +#: items.xml:2075 msgid "A white powder made out of a diamond." msgstr "Um pó branco feito de um diamante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2076 +#: items.xml:2081 msgid "Ruby Powder" msgstr "Pó de rubi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2076 +#: items.xml:2081 msgid "A red powder made out of a ruby." msgstr "Um pó vermelho feito de um rubi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2082 +#: items.xml:2087 msgid "Emerald Powder" msgstr "Pó esmeralda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2082 +#: items.xml:2087 msgid "A green powder made out of an emerald." msgstr "Um pó verde feito de uma esmeralda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2088 +#: items.xml:2093 msgid "Sapphire Powder" msgstr "Pó de safira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2088 +#: items.xml:2093 msgid "A blue powder made out of a sapphire." msgstr "Um pó azul feito de uma safira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2094 +#: items.xml:2099 msgid "Topaz Powder" msgstr "Topázio em Pó" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2094 +#: items.xml:2099 msgid "A yellow powder made out of a topaz." msgstr "Um pó amarelo feito de um topázio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2100 +#: items.xml:2105 msgid "Amethyst Powder" msgstr "Pó de ametista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2100 +#: items.xml:2105 msgid "A purple powder made out of an amethyst." msgstr "Um pó roxo feito de uma ametista." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2106 +#: items.xml:2111 msgid "Aquada Box" msgstr "Caixa de Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2106 +#: items.xml:2111 msgid "Contains 50 aquadas." msgstr "Contém 50 aquadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2112 +#: items.xml:2117 msgid "Mountain Snake Tongue" msgstr "Língua de cobra de montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2112 +#: items.xml:2117 msgid "The forked tongue of a mountain snake." msgstr "A língua bifurcada de uma cobra da montanha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2120 +#: items.xml:2125 msgid "Mountain Snake Skin" msgstr "Pele de serpente da montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2120 +#: items.xml:2125 msgid "A rare skin of a mountain snake." msgstr "Uma pele rara de uma cobra da montanha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2127 +#: items.xml:2132 msgid "Cave Snake Skin" msgstr "Pele de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2127 +#: items.xml:2132 msgid "A cave snake skin." msgstr "Uma pele de cobra de caverna." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2133 +#: items.xml:2138 msgid "Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2133 +#: items.xml:2138 msgid "One scorpion was out of harm's way." msgstr "Um escorpião agora fora de perigo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2139 +#: items.xml:2144 msgid "Red Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2139 +#: items.xml:2144 msgid "Not appetizing." msgstr "Não apetitoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2145 +#: items.xml:2150 msgid "Black Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Negro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2151 +#: items.xml:2156 msgid "Golden Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Dourado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2151 +#: items.xml:2156 msgid "A dangerous golden scorpion claw." msgstr "Uma garra perigosa de escorpião dourado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2157 +#: items.xml:2162 msgid "Ocean Croc Claw" msgstr "Garra de Croc do Oceano" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2157 +#: items.xml:2162 msgid "A claw of a rare species of croc." msgstr "Uma garra de uma espécie rara de croc." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2163 +#: items.xml:2168 msgid "White Fur" msgstr "Pelo Branco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2163 +#: items.xml:2168 msgid "White fleecy fur, useful for making garments." msgstr "Peles brancas felpudas, úteis para fazer roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2170 +#: items.xml:2175 msgid "Everburn Powder" msgstr "Pó de Chama Eterna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2170 +#: items.xml:2175 msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent." msgstr "Pó Ardente Infinito. 100% mágica. Reagente extremamente raro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2177 +#: items.xml:2182 msgid "Dark Desert Mushroom" msgstr "Cogumelo do Deserto Escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2177 +#: items.xml:2182 msgid "" "Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful " "for all potions." @@ -4097,12 +4105,12 @@ msgstr "" " para todas as poções." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2183 +#: items.xml:2188 msgid "Wooden Log" msgstr "Barra de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2183 +#: items.xml:2188 msgid "" "With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all " "your crafting needs." @@ -4111,98 +4119,98 @@ msgstr "" "todas suas necessidades." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2190 +#: items.xml:2195 msgid "Mana Piou Feathers" msgstr "Penas de Piou de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2190 +#: items.xml:2195 msgid "Small magic feathers of a little magic piou." msgstr "Pequenas penas mágicas de um pequeno piou mágico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2201 +#: items.xml:2206 msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2201 +#: items.xml:2206 msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2201 +#: items.xml:2206 msgid "VIT Defence +10%" msgstr "Defesa VIT + 10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2210 +#: items.xml:2215 msgid "Iron Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2210 +#: items.xml:2215 msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador grande sorte onde quer que eles vão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2210 +#: items.xml:2215 msgid "VIT Defence +5%" msgstr "Defesa VIT + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2219 +#: items.xml:2224 msgid "Golden Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto Dourado de Quatro Folhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2219 +#: items.xml:2224 msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go." msgstr "" "Um amuleto que traz ao portador excelente sorte aonde quer que ele vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2219 +#: items.xml:2224 msgid "VIT Defence +7%" msgstr "Defesa VIT + 7%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2228 +#: items.xml:2233 msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Crozenita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2228 +#: items.xml:2233 msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz a sorte do portador para onde quer que eles vão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2228 +#: items.xml:2233 msgid "VIT Defence +3%" msgstr "Defesa VIT + 3%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2237 +#: items.xml:2242 msgid "Heart Necklace" msgstr "Colar de Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2237 +#: items.xml:2242 msgid "A gold and ruby heart necklace." msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2237 +#: items.xml:2242 msgid "NYI" msgstr "ANI" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2245 +#: items.xml:2250 msgid "Jack's Skeleton Charm" msgstr "Colar Esqueleto de Jack's" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2245 +#: items.xml:2250 msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year." msgstr "" "Um charme misterioso disse que só funciona em uma época especial do ano." @@ -4211,57 +4219,57 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:2255 quests.xml:621 quests.xml:630 +#: items.xml:2260 quests.xml:621 quests.xml:630 msgid "Lifestone Pendant" msgstr "Pendente de Pedra da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2255 +#: items.xml:2260 msgid "A mystical pendant." msgstr "Um pingente místico." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2255 +#: items.xml:2260 msgid "SP Regen +1%, HP Regen +5%" msgstr "Regeneração SP + 1%, Regeneração HP + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2264 +#: items.xml:2269 msgid "Bloodstone Pendant" msgstr "Pingente de Pedra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2264 +#: items.xml:2269 msgid "A demoniac pendant." msgstr "Um pingente demoníaco." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2264 +#: items.xml:2269 msgid "HP +5%" msgstr "HP + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2273 +#: items.xml:2278 msgid "Raw Talisman" msgstr "Talismã Cru" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2273 +#: items.xml:2278 msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic." msgstr "Forma bruta de um talismã, pode ser encantado com a magia antiga." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2273 items.xml:2282 items.xml:2291 +#: items.xml:2278 items.xml:2287 items.xml:2296 msgid "HP +15%" msgstr "HP + 15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2282 +#: items.xml:2287 msgid "Dark Talisman" msgstr "Talismã das Trevas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2282 +#: items.xml:2287 msgid "" "A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look " "at." @@ -4270,119 +4278,119 @@ msgstr "" "olhar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2291 +#: items.xml:2296 msgid "Flight Talisman" msgstr "Talismã de Voo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2291 +#: items.xml:2296 msgid "" "A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights." msgstr "" "Um talismã criado usando magia antiga para mantê-lo seguro durante os vôos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2300 +#: items.xml:2305 msgid "Tooth Necklace" msgstr "Colar de Dentes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2300 +#: items.xml:2305 msgid "A basic tooth necklace." msgstr "Um colar de dente básico." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2300 +#: items.xml:2305 msgid "STR +2, HP -250" msgstr "STR +2, HP -250" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2308 +#: items.xml:2313 msgid "Wolvern Teeth Necklace" msgstr "Colar de dentes de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2308 +#: items.xml:2313 msgid "A poacher necklace." msgstr "Um colar caçador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2316 +#: items.xml:2321 msgid "Claw Pendant" msgstr "Pingente de Garra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2316 +#: items.xml:2321 msgid "A pendant made for hermit" msgstr "Um pingente feito para o eremita" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2324 +#: items.xml:2329 msgid "Barbarian Amulet" msgstr "Amuleto Bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2324 +#: items.xml:2329 msgid "A typical amulet for adult barbarian." msgstr "Um amuleto típico para bárbaro adulto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2332 +#: items.xml:2337 msgid "Barbarian Master Amulet" msgstr "Amuleto Mestre Bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2332 items.xml:2340 items.xml:2348 +#: items.xml:2337 items.xml:2345 items.xml:2353 msgid "An unique amulet in a tribe." msgstr "Um amuleto único em uma tribo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2340 +#: items.xml:2345 msgid "Monk Pendant" msgstr "Pingente De Monge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2348 +#: items.xml:2353 msgid "Angel Amulet" msgstr "Amuleto de Anjo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2357 +#: items.xml:2362 msgid "Sponsor Necklace" msgstr "Colar Patrocinador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2357 +#: items.xml:2362 msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use." msgstr "Um colar que só patrocinadores seniores podem usar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2357 +#: items.xml:2362 msgid "Makes you look cool!" msgstr "Faz você parecer legal!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2370 +#: items.xml:2375 msgid "Four Leaf Clover" msgstr "Trevo-de-quatro-folhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2370 +#: items.xml:2375 msgid "A lucky and extremely rare drop." msgstr "Uma gota de sorte e extremamente rara." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2370 +#: items.xml:2375 msgid "Receive 10% less Critical hits" msgstr "Receba 10% menos hits críticos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2379 +#: items.xml:2384 msgid "Ash Urn" msgstr "Urna de Cinza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2379 +#: items.xml:2384 msgid "" "An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what." msgstr "" @@ -4390,22 +4398,22 @@ msgstr "" "quê." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2389 +#: items.xml:2394 msgid "Astral Cube" msgstr "Cubo Astral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2389 +#: items.xml:2394 msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense." msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa eterna." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2397 +#: items.xml:2402 msgid "Broken Doll" msgstr "Boneca Quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2397 +#: items.xml:2402 msgid "" "An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for " "its young victims." @@ -4414,59 +4422,59 @@ msgstr "" "suas jovens vítimas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2406 +#: items.xml:2411 msgid "Doll" msgstr "Boneca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2406 +#: items.xml:2411 msgid "A doll. Monsters will understimate you, allowing to crit more often." msgstr "" "Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido criticamente com mais " "frequência." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2406 +#: items.xml:2411 msgid "Critical +15%" msgstr "Crítico + 15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2414 +#: items.xml:2419 msgid "Fire Scroll" msgstr "Pergaminho de Fogo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2414 +#: items.xml:2419 msgid "This scroll should burn!" msgstr "Este pergaminho deve queimar!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2422 +#: items.xml:2427 msgid "Heart Of Isis" msgstr "Coração De Isis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2422 +#: items.xml:2427 msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel." msgstr "A vida emana através do calor natural desta jóia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2430 +#: items.xml:2435 msgid "Leather Ball" msgstr "Bola de couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2430 +#: items.xml:2435 msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers." msgstr "Uma bola de couro feita à mão pelos ajudantes do Papai Noel." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2448 +#: items.xml:2453 msgid "Old Towel" msgstr "Toalha Velha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2448 +#: items.xml:2453 msgid "" "You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - " "Douglas Adams" @@ -4475,98 +4483,98 @@ msgstr "" "Adams" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2456 +#: items.xml:2461 msgid "Plush Mouboo" msgstr "Mouboo de pelúcia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2456 +#: items.xml:2461 msgid "A Mouboo plush." msgstr "Um Mouboo de pelúcia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2464 +#: items.xml:2469 msgid "Red Stocking" msgstr "Meia Vermelha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2464 +#: items.xml:2469 msgid "Eww, it's smelly!" msgstr "Eca, é fedorento!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2472 +#: items.xml:2477 msgid "Santa Globe" msgstr "Globo Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2472 +#: items.xml:2477 msgid "An snow globe featuring Santa." msgstr "Um globo de neve com Papai Noel." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2480 +#: items.xml:2485 msgid "Snowman Globe" msgstr "Globo de boneco de neve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2480 +#: items.xml:2485 msgid "An snow globe featuring a snowman." msgstr "Um globo de neve com um boneco de neve." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2488 +#: items.xml:2493 msgid "Spectral Orb" msgstr "Orbe Espectral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2488 items.xml:2496 items.xml:2504 items.xml:2512 items.xml:2520 -#: items.xml:2528 items.xml:2536 items.xml:2544 +#: items.xml:2493 items.xml:2501 items.xml:2509 items.xml:2517 items.xml:2525 +#: items.xml:2533 items.xml:2541 items.xml:2549 msgid "Test." msgstr "Teste." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2496 +#: items.xml:2501 msgid "Theta Book" msgstr "Livro teta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2504 +#: items.xml:2509 msgid "Treasure Map" msgstr "Mapa do tesouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2512 +#: items.xml:2517 msgid "Earth Scroll" msgstr "Pergaminho da Terra" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2520 +#: items.xml:2525 msgid "Demonic Skull" msgstr "Caveira Demoníaca" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2528 +#: items.xml:2533 msgid "goldmedal" msgstr "medalha de ouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2536 +#: items.xml:2541 msgid "silvermedal" msgstr "medalha de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2544 +#: items.xml:2549 msgid "bronzemedal" msgstr "medalha de bronze" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2555 +#: items.xml:2560 msgid "Leather Quiver" msgstr "Aljava de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2555 +#: items.xml:2560 msgid "" "A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -4575,17 +4583,17 @@ msgstr "" " fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2555 +#: items.xml:2560 msgid "AtkSpeed +6%, MaxWeight +100g" msgstr "Velocidade de Atk +6%, Peso Máximo +100g" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2566 +#: items.xml:2571 msgid "Terranite Quiver" msgstr "Aljava Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2566 +#: items.xml:2571 msgid "" "A terranite quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will" " only hinder you." @@ -4594,17 +4602,17 @@ msgstr "" "um fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2566 +#: items.xml:2571 msgid "AtkSpeed +12%, MaxWeight +200g" msgstr "Velocidade de Atk +12%, Peso Máximo +200g" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2577 +#: items.xml:2582 msgid "Platinum Quiver" msgstr "Aljava Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2577 +#: items.xml:2582 msgid "" "A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -4613,116 +4621,116 @@ msgstr "" "um fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2577 +#: items.xml:2582 msgid "AtkSpeed +20%, MaxWeight +300g" msgstr "Velocidade de Atk +20%, Peso Máximo +300g" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2589 +#: items.xml:2594 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camiseta Amassada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2589 +#: items.xml:2594 msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2602 +#: items.xml:2607 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "Gola-V manga longa %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2602 +#: items.xml:2607 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2615 +#: items.xml:2620 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "Regata %Color% de Artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2615 +#: items.xml:2620 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2627 +#: items.xml:2632 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Camisa de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2627 +#: items.xml:2632 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2638 +#: items.xml:2643 msgid "Legion's Training Shirt" msgstr "Camisa de Treinamento da Legião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2638 +#: items.xml:2643 msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises." msgstr "Camisa informal usada durante exercícios aeróbicos intensos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2649 +#: items.xml:2654 msgid "Legion's Copper Armor" msgstr "Armadura de cobre da legião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2649 +#: items.xml:2654 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" "Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2660 +#: items.xml:2665 msgid "Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2660 +#: items.xml:2665 msgid "Strong and decorative armor." msgstr "Armadura forte e decorativa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2671 +#: items.xml:2676 msgid "Bromenal Chest" msgstr "Couraça de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2671 +#: items.xml:2676 msgid "A bromenal chest armor." msgstr "Uma armadura peitoral brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2684 +#: items.xml:2689 msgid "Forest Armor" msgstr "Armadura da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2684 +#: items.xml:2689 msgid "" "A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers." msgstr "" "Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2684 +#: items.xml:2689 msgid "+2 Agi w/ bow" msgstr "+2 Agi com arco" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2698 +#: items.xml:2703 msgid "%Color% Contributor Sweater" msgstr "Suéter %Color% de Contribuição" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2698 +#: items.xml:2703 msgid "" "This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as" " it is now!." @@ -4731,12 +4739,12 @@ msgstr "" "incrível quanto é agora !." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2709 +#: items.xml:2714 msgid "Chainmail" msgstr "Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2709 +#: items.xml:2714 msgid "" "A shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent protection." msgstr "" @@ -4744,22 +4752,22 @@ msgstr "" "proteção." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2720 +#: items.xml:2725 msgid "Terranite Chest" msgstr "Couraça de Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2720 +#: items.xml:2725 msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore." msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2731 +#: items.xml:2736 msgid "Light Platemail" msgstr "Couraça Leve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2731 +#: items.xml:2736 msgid "" "A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot " "soldiers." @@ -4768,124 +4776,124 @@ msgstr "" "soldados a pé." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2743 +#: items.xml:2748 msgid "%Color% Short tank top" msgstr "Top Curto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2743 +#: items.xml:2748 msgid "A %color% short tank top." msgstr "Uma regata curta %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2754 +#: items.xml:2759 msgid "Leather Shirt" msgstr "Camiseta de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2754 +#: items.xml:2759 msgid "A shirt made of hardened leather." msgstr "Uma camisa de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2766 +#: items.xml:2771 msgid "%Color% Turtleneck Sweater" msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2766 +#: items.xml:2771 msgid "A thick, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter grosso, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2780 +#: items.xml:2785 msgid "%Color% Silk Robe" msgstr "Manto de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2780 +#: items.xml:2785 msgid "A light and shimmering %Color% silk robe." msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2780 +#: items.xml:2785 msgid "SP +30" msgstr "SP + 30" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2793 +#: items.xml:2798 msgid "%Color% Sorcerer Robe" msgstr "Manto Encantado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2793 +#: items.xml:2798 msgid "A red lined sorcerer robe." msgstr "Um manto de feiticeiro forrado de vermelho." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2793 +#: items.xml:2798 msgid "SP +50" msgstr "SP +50" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2805 +#: items.xml:2810 msgid "Ugly Christmas Sweater" msgstr "Suéter de Natal Feio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2805 +#: items.xml:2810 msgid "An ugly %Color% Christmas sweater." msgstr "Um suéter de Natal %color% feio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2818 +#: items.xml:2823 msgid "%Color% Valentine Dress" msgstr "Vestido %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2818 +#: items.xml:2823 msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though." msgstr "" "Um vestido %color% feito para o seu dia dos namorados. Mas poderia ser " "vermelho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2830 +#: items.xml:2835 msgid "%Color% V-neck Sweater" msgstr "Suéter com Decote em V %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2830 +#: items.xml:2835 msgid "A thin, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter fino, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2841 +#: items.xml:2846 msgid "Candor Shirt" msgstr "Camiseta de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2841 +#: items.xml:2846 msgid "A classical Candor shirt" msgstr "Uma clássica camisa de franqueza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2852 +#: items.xml:2857 msgid "GM Robe" msgstr "Manto GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2852 +#: items.xml:2857 msgid "A GM robe." msgstr "Um manto de GM." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2865 +#: items.xml:2870 msgid "Red Knight Armor ★★" msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2865 +#: items.xml:2870 msgid "" "An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the " "First Era." @@ -4894,12 +4902,12 @@ msgstr "" "Primeira Era." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2877 +#: items.xml:2882 msgid "Desert Shirt" msgstr "Camisa do deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2877 +#: items.xml:2882 msgid "" "A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's." msgstr "" @@ -4907,12 +4915,12 @@ msgstr "" "cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2888 +#: items.xml:2893 msgid "Golden Chainmail" msgstr "Cota de Malha Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2888 +#: items.xml:2893 msgid "" "A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -4921,132 +4929,132 @@ msgstr "" " proteção." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2899 +#: items.xml:2904 msgid "Golden Light Platemail" msgstr "Armadura Leve Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2899 +#: items.xml:2904 msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold." msgstr "Um prato leve com ombreiras feitas de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2910 +#: items.xml:2915 msgid "Golden Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2910 +#: items.xml:2915 msgid "1" msgstr "1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2923 +#: items.xml:2928 msgid "%Color% Cotton Shirt" msgstr "Camisa de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2923 +#: items.xml:2928 msgid "Shirt made of 100% cotton" msgstr "Camisa feita de 100% algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2935 +#: items.xml:2940 msgid "Crusade Armor" msgstr "Armadura da Cruzada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2935 +#: items.xml:2940 msgid "Are you a crusader?" msgstr "Você é um cruzado?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2935 +#: items.xml:2940 msgid "TODO" msgstr "FAÇAM" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2946 +#: items.xml:2951 msgid "%Color% Community Shirt" msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2946 +#: items.xml:2951 msgid "You are now part of TMW2 history." msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2960 +#: items.xml:2965 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassins Nojentos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2960 items.xml:2972 +#: items.xml:2965 items.xml:2977 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2972 +#: items.xml:2977 msgid "Assassin Boots" msgstr "Botas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2984 +#: items.xml:2989 msgid "Deep Black Boots" msgstr "Botas Pretas Profundas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2984 +#: items.xml:2989 msgid "Some robust black boots, ideal for travelling." msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2996 +#: items.xml:3001 msgid "Candor Boots" msgstr "Botas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2996 +#: items.xml:3001 msgid "A Candor favorite" msgstr "Um favorito de sinceridade" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3008 +#: items.xml:3013 msgid "Furs Boots" msgstr "Botas de Peles" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3008 +#: items.xml:3013 msgid "A pair of warm winter boots." msgstr "Um par de botas de inverno quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3021 +#: items.xml:3026 msgid "%Color% Cotton Boots" msgstr "Botas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3021 +#: items.xml:3026 msgid "A pair of quality %Color% cotton boots." msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3033 +#: items.xml:3038 msgid "Boots" msgstr "Botas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3033 +#: items.xml:3038 msgid "Some robust, probably used, boots." msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3045 +#: items.xml:3050 msgid "Leather Boots" msgstr "Botas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3045 +#: items.xml:3050 msgid "" "Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, " "that's what was on the ad." @@ -5055,354 +5063,354 @@ msgstr "" "que estava no anúncio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3057 +#: items.xml:3062 msgid "Red Stockings" msgstr "Meias Vermelhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3057 +#: items.xml:3062 msgid "Someone thought of you at Christmas Eve." msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3069 +#: items.xml:3074 msgid "Bromenal Boots" msgstr "Botas Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3069 +#: items.xml:3074 msgid "A pair of bromenal boots." msgstr "Um par de botas de brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3081 +#: items.xml:3086 msgid "Creased Boots" msgstr "Botas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3081 +#: items.xml:3086 msgid "Beark !" msgstr "Beark!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3093 +#: items.xml:3098 msgid "Tulimshar Guard Boots" msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3093 +#: items.xml:3098 msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means." msgstr "" "Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3107 +#: items.xml:3112 msgid "Armbands" msgstr "Braçadeiras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3107 +#: items.xml:3112 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3119 +#: items.xml:3124 msgid "Copper Armbands" msgstr "Braçadeira de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3119 +#: items.xml:3124 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "Robustas braçadeiras de combate. " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3131 +#: items.xml:3136 msgid "Iron Armbands" msgstr "Braçadeiras de ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3131 +#: items.xml:3136 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." msgstr "" "Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos experientes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3143 +#: items.xml:3148 msgid "Scarab Armlet" msgstr "Braço de Escaravelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3143 +#: items.xml:3148 msgid "A scarab armlet." msgstr "Um bracelete de escaravelho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3155 +#: items.xml:3160 msgid "Creased Gloves" msgstr "Luvas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3155 +#: items.xml:3160 msgid "These gloves were used before..." msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3169 +#: items.xml:3174 msgid "%Color% Cotton Gloves" msgstr "Luvas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3169 +#: items.xml:3174 msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves." msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3181 +#: items.xml:3186 msgid "Miner Gloves" msgstr "Luvas de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3181 +#: items.xml:3186 msgid "Gloves used by miners, very useful." msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3193 +#: items.xml:3198 msgid "%Color% Silk Gloves" msgstr "Luvas de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3193 +#: items.xml:3198 msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves which doesn't restrain magic." msgstr "Luvas de seda %color% leves e graciosas, que não restringem mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3205 +#: items.xml:3210 msgid "Leather Gloves" msgstr "Luvas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3205 +#: items.xml:3210 msgid "Gloves made of hardened leather." msgstr "Luvas de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3231 +#: items.xml:3236 msgid "Bromenal Gloves" msgstr "Luvas de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3231 +#: items.xml:3236 msgid "A pair of bromenal gloves" msgstr "Um par de luvas bromenais" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3293 +#: items.xml:3298 msgid "Assassin Gloves" msgstr "Luvas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3293 +#: items.xml:3298 msgid "Gloves for a master assassin." msgstr "Luvas para um assassino mestre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3307 +#: items.xml:3312 msgid "Creased Shorts" msgstr "Shorts Amassados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3307 +#: items.xml:3312 msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3319 +#: items.xml:3324 msgid "Raid Trousers" msgstr "Calça Raid" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3319 +#: items.xml:3324 msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3331 +#: items.xml:3336 msgid "Assassin Pants" msgstr "Calças Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3331 +#: items.xml:3336 msgid "Pants for a master assassin.." msgstr "Calças para um assassino mestre .." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3342 +#: items.xml:3347 msgid "Bromenal Pants" msgstr "Calças Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3342 +#: items.xml:3347 msgid "A bromenal leg armor." msgstr "Uma armadura de perna brônquica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3353 +#: items.xml:3358 msgid "Jeans Chaps" msgstr "Calças Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3353 +#: items.xml:3358 msgid "Jeans with snake skin chaps." msgstr "Calça jeans com pele de cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3366 +#: items.xml:3371 msgid "Cotton Shorts" msgstr "Short de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3366 +#: items.xml:3371 msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton." msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3378 +#: items.xml:3383 msgid "Mini Skirt" msgstr "Mini Saia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3378 +#: items.xml:3383 msgid "A short %Color% skirt for hot summer days." msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3390 +#: items.xml:3395 msgid "%Color% Cotton Trousers" msgstr "Calças de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3390 +#: items.xml:3395 msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton." msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3403 +#: items.xml:3408 msgid "%Color% Silk Pants" msgstr "Calça de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3403 +#: items.xml:3408 msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers." msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3415 +#: items.xml:3420 msgid "%Color% Cotton Skirt" msgstr "Saia de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3415 +#: items.xml:3420 msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth." msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3426 +#: items.xml:3431 msgid "Terranite Pants" msgstr "Calça Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3426 +#: items.xml:3431 msgid "Leggings made out of terranite." msgstr "Perneiras feitas de terranito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3437 +#: items.xml:3442 msgid "Chainmail Skirt" msgstr "Saia de Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3437 +#: items.xml:3442 msgid "The perfect medieval style." msgstr "O estilo medieval perfeito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3448 +#: items.xml:3453 msgid "Jeans Shorts" msgstr "Short Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3448 +#: items.xml:3453 msgid "Perfect for the beach." msgstr "Perfeito para a praia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3459 +#: items.xml:3464 msgid "Leather Trousers" msgstr "Calça de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3459 +#: items.xml:3464 msgid "A normal pair of pants made from leather." msgstr "Um par normal de calças feitas de couro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3506 +#: items.xml:3511 msgid "Candor Shorts" msgstr "Calor Shorts" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3506 +#: items.xml:3511 msgid "Not a classic pair of shorts." msgstr "Não é um par clássico de shorts." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3519 +#: items.xml:3524 msgid "Pirate Shorts" msgstr "Shorts De Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3519 +#: items.xml:3524 msgid "A torm pirate short that travel around the world.." msgstr "Uma camisa de pirata rasgada que viaja pelo mundo .." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3519 +#: items.xml:3524 msgid "Flee +1%" msgstr "Fugir + 1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3531 +#: items.xml:3536 msgid "%Color% Farmer Pants" msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3531 +#: items.xml:3536 msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain." msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3543 +#: items.xml:3548 msgid "Wedding Ring" msgstr "Anel de Casamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3543 +#: items.xml:3548 msgid "Your wedding ring." msgstr "Seu anel de casamento." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3543 +#: items.xml:3548 msgid "HP +5" msgstr "HP +5" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3554 +#: items.xml:3559 msgid "Golden %Color% Ring" msgstr "Anel Dourado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3554 +#: items.xml:3559 msgid "" "A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it." msgstr "" @@ -5410,377 +5418,377 @@ msgstr "" "pedra preciosa a ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3565 +#: items.xml:3570 msgid "Golden Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3565 +#: items.xml:3570 msgid "A golden pearl ring." msgstr "Um anel de pérola dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3576 +#: items.xml:3581 msgid "Golden Black Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3576 +#: items.xml:3581 msgid "A golden black pearl ring." msgstr "Um anel de pérola negra dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3584 +#: items.xml:3589 msgid "Theta Ring" msgstr "Anel Teta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3584 +#: items.xml:3589 msgid "...Don't make questions. You're better without them." msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem eles." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3592 +#: items.xml:3597 msgid "Light Ring" msgstr "Anel de Luz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3592 +#: items.xml:3597 msgid "A golden ring made of pure light?" msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3603 +#: items.xml:3608 msgid "Silver %Color% Ring" msgstr "Anel %Color% de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3603 +#: items.xml:3608 msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one." msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3614 +#: items.xml:3619 msgid "Barrel" msgstr "Barril" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3614 +#: items.xml:3619 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3625 +#: items.xml:3630 msgid "Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3625 +#: items.xml:3630 msgid "A shield with iron reinforcement." msgstr "Um escudo com reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3625 +#: items.xml:3630 msgid "Critical DEF +10% ; Attack Speed -14%" msgstr "DEF Crítica +10% ; Velocidade de Ataque -14%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3634 +#: items.xml:3639 msgid "Blade Shield" msgstr "Escudo de Lâmina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3634 +#: items.xml:3639 msgid "Small and round shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3643 +#: items.xml:3648 msgid "Blue Knight Shield" msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3643 +#: items.xml:3648 msgid "A shield perfect with prsm helmet." msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3652 +#: items.xml:3657 msgid "Brit Shield" msgstr "Escudo Britânico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3652 +#: items.xml:3657 msgid "A wooden shield from nowhere." msgstr "Um escudo de madeira do nada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3661 +#: items.xml:3666 msgid "Savior Shield" msgstr "Escudo do Salvador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3661 +#: items.xml:3666 msgid "The magic savior shield." msgstr "O escudo mágico do salvador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3670 +#: items.xml:3675 msgid "Bromenal Shield" msgstr "Escudo Brutal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3670 +#: items.xml:3675 msgid "A strong bromenal shield." msgstr "Um forte escudo brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3680 +#: items.xml:3685 msgid "Round Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro Redondo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3680 +#: items.xml:3685 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3680 +#: items.xml:3685 msgid "Critical DEF +5% ; Attack Speed -10%" msgstr "DEF Crítica +5% ; Velocidade de Ataque -10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3689 +#: items.xml:3694 msgid "Ancient Shield" msgstr "Escudo Antigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3689 +#: items.xml:3694 msgid "No one knows its origins." msgstr "Ninguém sabe suas origens." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3698 +#: items.xml:3703 msgid "Braknar Shield" msgstr "Escudo Braknar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3698 +#: items.xml:3703 msgid "A sturdy shield." msgstr "Um escudo resistente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3708 +#: items.xml:3713 msgid "Wooden Shield" msgstr "Escudo de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3708 +#: items.xml:3713 msgid "A shield made of wood." msgstr "Um escudo feito de madeira." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3708 +#: items.xml:3713 msgid "Critical DEF +15% ; Attack Speed -15%" msgstr "DEF Crítica +15% ; Velocidade de Ataque -15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3717 +#: items.xml:3722 msgid "Steel Shield" msgstr "Escudo de Aço" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3717 +#: items.xml:3722 msgid "A shield made of steel." msgstr "Um escudo feito de aço." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3726 +#: items.xml:3731 msgid "Dragon Shield" msgstr "Escudo do Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3726 +#: items.xml:3731 msgid "A mighty shield from the dragons." msgstr "Um poderoso escudo dos dragões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3738 +#: items.xml:3743 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3738 +#: items.xml:3743 msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors." msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3763 +#: items.xml:3768 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Chapéu de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3763 +#: items.xml:3768 msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3774 +#: items.xml:3779 msgid "Fancy Hat" msgstr "Chapéu Extravagante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3774 +#: items.xml:3779 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "Usado quando se mora longe de cidades." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3789 +#: items.xml:3794 msgid "Brimmed Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3789 +#: items.xml:3794 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "Desequipe quando em casa, por favor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3804 +#: items.xml:3809 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3804 +#: items.xml:3809 msgid "Distinguishes someone who is travelling." msgstr "Distingue alguém que está viajando." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3819 +#: items.xml:3824 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3819 +#: items.xml:3824 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "Para usar em festivais e certos eventos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3834 +#: items.xml:3839 msgid "Bull" msgstr "Elmo Taurus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3834 +#: items.xml:3839 msgid "It causes a lot of carnage!" msgstr "Isso causa muita carnificina!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3845 +#: items.xml:3850 msgid "Darkhelm" msgstr "Elmo Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3845 +#: items.xml:3850 msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior." msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3858 +#: items.xml:3863 msgid "%Color% Funky Hat" msgstr "Chapéu Engraçado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3858 +#: items.xml:3863 msgid "Yawn." msgstr "Bocejar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3874 +#: items.xml:3879 msgid "Crusade Helmet" msgstr "Elmo do Cruzado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3874 +#: items.xml:3879 msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!" msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3885 +#: items.xml:3890 msgid "Bucket" msgstr "Balde" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3885 +#: items.xml:3890 msgid "A bucket for your head!" msgstr "Um balde para sua cabeça!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3896 +#: items.xml:3901 msgid "Infantry Helmet" msgstr "Capacete de Infantaria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3896 +#: items.xml:3901 msgid "A helmet for soldiers and guards." msgstr "Um capacete para soldados e guardas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3912 +#: items.xml:3917 msgid "%Color% Bunny Ears" msgstr "Orelhas De Coelho %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3912 +#: items.xml:3917 msgid "A headband with plush %color% bunny ears." msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3922 +#: items.xml:3927 msgid "Mouboo Hat" msgstr "Chapéu Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3922 +#: items.xml:3927 msgid "A tightly fitting mouboo head." msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3933 +#: items.xml:3938 msgid "Bromenal Helmet" msgstr "Capacete Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3933 +#: items.xml:3938 msgid "A hard bromenal helmet." msgstr "Um capacete duro e brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3944 +#: items.xml:3949 msgid "Candle Helmet" msgstr "Capacete de Vela" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3944 +#: items.xml:3949 msgid "Worn by spelunkers." msgstr "Usado por spelunkers." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3955 +#: items.xml:3960 msgid "Desert Helmet" msgstr "Capacete do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3955 +#: items.xml:3960 msgid "This item is now unvailable." msgstr "Este item agora está indisponível." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3968 +#: items.xml:3973 msgid "%Color% Desert Hat" msgstr "Chapéu do Deserto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3968 +#: items.xml:3973 msgid "" "While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much " "against a blow to the head." @@ -5789,212 +5797,212 @@ msgstr "" "ajudar muito contra um golpe na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3979 +#: items.xml:3984 msgid "Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3979 items.xml:4373 items.xml:4384 +#: items.xml:3984 items.xml:4378 items.xml:4389 msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu de novidade em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3991 +#: items.xml:3996 msgid "Prsm Helmet" msgstr "Capacete Prsm" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3991 +#: items.xml:3996 msgid "" "A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm." msgstr "" "Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4002 +#: items.xml:4007 msgid "Warlord Helmet" msgstr "Capacete do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4002 +#: items.xml:4007 msgid "Worn by great warriors!" msgstr "Desgastado por grandes guerreiros!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4013 +#: items.xml:4018 msgid "Trapper Hat" msgstr "Chapéu de Caçador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4013 +#: items.xml:4018 msgid "A hat made of forain fur" msgstr "Um chapéu feito de pele forain" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4024 +#: items.xml:4029 msgid "Yeti Mask" msgstr "Máscara Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4024 +#: items.xml:4029 msgid "A mask made from the yeti's head." msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4036 +#: items.xml:4041 msgid "Antlers Hat" msgstr "Chapéu de Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4036 +#: items.xml:4041 msgid "Ready for antlers fight." msgstr "Pronto para luta de chifres." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4036 +#: items.xml:4041 msgid "STR +2" msgstr "STR +2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4046 +#: items.xml:4051 msgid "Dragon Eggshell" msgstr "Casca de Ovo de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4046 +#: items.xml:4051 msgid "A dragon once lived in there." msgstr "Um dragão morou lá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4056 +#: items.xml:4061 msgid "Opera Mask" msgstr "Máscara de Ópera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4056 +#: items.xml:4061 msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here." msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4066 +#: items.xml:4071 msgid "Axe Hat" msgstr "Chapéu de machado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4066 +#: items.xml:4071 msgid "A really cool joke." msgstr "Uma piada muito legal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4076 +#: items.xml:4081 msgid "Dark Knight Helmet" msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4076 +#: items.xml:4081 msgid "Worn by the dark knight himself." msgstr "Desgastado pelo próprio cavaleiro das trevas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4086 +#: items.xml:4091 msgid "Earmuffs" msgstr "Protetores de Ouvidos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4086 +#: items.xml:4091 msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis." msgstr "" "Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em " "Nivalis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4096 +#: items.xml:4101 msgid "Samurai Helmet" msgstr "Capacete Samurai" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4096 +#: items.xml:4101 msgid "A common wear found in samurai tradition." msgstr "Um desgaste comum encontrado na tradição samurai." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4106 +#: items.xml:4111 msgid "Pinkie Hat" msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4106 +#: items.xml:4111 msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies." msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4116 +#: items.xml:4121 msgid "Skull Mask" msgstr "Máscara de caveira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4116 +#: items.xml:4121 msgid "A mask made out of bones." msgstr "Uma máscara feita de ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4127 +#: items.xml:4132 msgid "Imperial Crown" msgstr "Coroa imperial" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4127 +#: items.xml:4132 msgid "Usually worn by a monarch." msgstr "Geralmente usado por um monarca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4137 +#: items.xml:4142 msgid "GM Cap" msgstr "Boné GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4137 +#: items.xml:4142 msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this." msgstr "" "Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Game Master pode usar isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4152 +#: items.xml:4157 msgid "Cap" msgstr "Boné" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4152 +#: items.xml:4157 msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun." msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4168 +#: items.xml:4173 msgid "Top Hat" msgstr "Cartola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4168 +#: items.xml:4173 msgid "For the gentry of Mana Worlds." msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4185 +#: items.xml:4190 msgid "Bowler Hat" msgstr "Chapéu de Boliche" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4185 +#: items.xml:4190 msgid "A %Color% hat for those with a bit of class." msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4200 +#: items.xml:4205 msgid "Chef Hat" msgstr "Chapéu de Chef" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4200 +#: items.xml:4205 msgid "" "A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like " "onions." @@ -6003,117 +6011,117 @@ msgstr "" "cebola." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4215 +#: items.xml:4220 msgid "Captain Cap" msgstr "Chapéu do Capitão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4215 +#: items.xml:4220 msgid "A hat worn by the bravest captains." msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4230 +#: items.xml:4235 msgid "Candor Head Band" msgstr "Banda de Cabeça de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4230 +#: items.xml:4235 msgid "Classical Candor head band." msgstr "Banda de cabeça clássica de candor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4246 +#: items.xml:4251 msgid "Graduation Cap" msgstr "Chapéu de Graduação" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4246 +#: items.xml:4251 msgid "A nice graduation cap." msgstr "Um bom chapéu de formatura." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4246 +#: items.xml:4251 msgid "SP Regen +5%" msgstr "Regeneração SP + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4261 +#: items.xml:4266 msgid "Viking Helmet" msgstr "Capacete Viking" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4261 +#: items.xml:4266 msgid "Every good viking has one." msgstr "Todo bom viking tem um." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4276 +#: items.xml:4281 msgid "Centurion Helmet" msgstr "Capacete Centurião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4276 +#: items.xml:4281 msgid "Worn primarily by centurions." msgstr "Usado principalmente por centuriões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4291 +#: items.xml:4296 msgid "Alpha Mouboo Head" msgstr "Cabeça de Mouboo Alfa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4291 +#: items.xml:4296 msgid "You murderer!" msgstr "Você é um assassino!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4306 +#: items.xml:4311 msgid "Sailor Hat" msgstr "Chapéu de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4306 +#: items.xml:4311 msgid "A very common wear amongst sailors." msgstr "Um desgaste muito comum entre os marinheiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4322 +#: items.xml:4327 msgid "Corsair Hat" msgstr "Chapéu Corsário" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4322 +#: items.xml:4327 msgid "Watch out, there is a sniper nearby!" msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4337 +#: items.xml:4342 msgid "Right Eye Patch" msgstr "Remendo do olho direito" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4337 +#: items.xml:4342 msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!" msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4347 +#: items.xml:4352 msgid "Serf Hat" msgstr "Chapéu de servo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4347 +#: items.xml:4352 msgid "A very comfortable serf hat." msgstr "Um chapéu de servo muito confortável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4362 +#: items.xml:4367 msgid "NPC Eyes" msgstr "Olhos NPC" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4362 +#: items.xml:4367 msgid "" "A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without" " anyone noticing." @@ -6122,37 +6130,37 @@ msgstr "" "sala de aula sem que ninguém perceba." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4373 +#: items.xml:4378 msgid "Green Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4384 +#: items.xml:4389 msgid "Orange Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4396 +#: items.xml:4401 msgid "Dark Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4396 +#: items.xml:4401 msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu escuro novidade em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4396 +#: items.xml:4401 msgid "Defense +15 during Easter" msgstr "Defesa +15 durante a Páscoa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4405 +#: items.xml:4410 msgid "Admin Cap" msgstr "Boné Admin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4405 +#: items.xml:4410 msgid "" "A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this." msgstr "" @@ -6160,290 +6168,300 @@ msgstr "" "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4419 +#: items.xml:4424 msgid "DEV Cap" msgstr "Boné DEV" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4419 +#: items.xml:4424 msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this." msgstr "" "Um limite que identifica você como um DEV. Apenas o desenvolvedor pode usar " "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4435 +#: items.xml:4440 msgid "Magic Top Hat" msgstr "Cartola Mágica" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4435 +#: items.xml:4440 msgid "Probably not the best way to stay hidden." msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4435 +#: items.xml:4440 msgid "flee -80%; Defense -50%; HP 30000" msgstr "fugir -80%; Defesa -50%; HP 30000" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4450 +#: items.xml:4455 msgid "Miner Hat" msgstr "Capacete de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4450 +#: items.xml:4455 msgid "A hat used by miners." msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4466 +#: items.xml:4471 msgid "Murderer Crown" msgstr "Coroa do Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4466 +#: items.xml:4471 msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown." msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4481 +#: items.xml:4486 msgid "Fluffy Hat" msgstr "Chapéu Fofo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4481 +#: items.xml:4486 msgid "How many fluffy did you kill for that!!!" msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4496 +#: items.xml:4501 msgid "Pirate Bandana" msgstr "Bandana do Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4496 +#: items.xml:4501 msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates." msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4520 +#: items.xml:4525 msgid "Paper Bag" msgstr "Saco de Papel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4520 +#: items.xml:4525 msgid "You looks totally crazy!" msgstr "Você parece totalmente louco!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4534 +#: items.xml:4539 msgid "Rice Hat" msgstr "Chapéu de Arroz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4534 +#: items.xml:4539 msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only." msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4547 +#: items.xml:4552 msgid "Sacred Forest Hat" msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4547 +#: items.xml:4552 msgid "Master of the Sacred Forest." msgstr "Mestre da Floresta Sagrada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4560 +#: items.xml:4563 +msgid "Cave Snake Hat" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:4563 +msgid "Shine in the darkness of the cave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:4576 msgid "Shemagh" msgstr "Shemagh" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4560 +#: items.xml:4576 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4573 +#: items.xml:4589 msgid "Monocle" msgstr "Monóculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4573 +#: items.xml:4589 msgid "A handy perception tool, even when not at the opera." msgstr "" "Uma ferramenta de percepção acessível, mesmo quando não está na ópera." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4609 +#: items.xml:4625 msgid "Left Eye Patch" msgstr "Tapa-Olho Esquerdo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4609 +#: items.xml:4625 msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!" msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4622 +#: items.xml:4638 msgid "Googles" msgstr "Óculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4622 +#: items.xml:4638 msgid "Goggles designed to take care of your eyes." msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4634 +#: items.xml:4650 msgid "Heart Glasses" msgstr "Óculos Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4634 +#: items.xml:4650 msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there." msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4660 +#: items.xml:4676 msgid "Burglar Mask" msgstr "Máscara de Assaltante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4660 +#: items.xml:4676 msgid "Marry very well with a crowbar." msgstr "Casar muito bem com um pé de cabra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4675 +#: items.xml:4691 msgid "Knife" msgstr "Faca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4675 +#: items.xml:4691 msgid "A simple, but efficient knife." msgstr "Uma faca simples, mas eficiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4689 +#: items.xml:4705 msgid "Bug Slayer" msgstr "Assassino de Insetos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4689 +#: items.xml:4705 msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!" msgstr "Jesusalva apresentou outro bug !! Nós devemos matá-lo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4703 +#: items.xml:4719 msgid "Short Gladius" msgstr "Gladius Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4703 +#: items.xml:4719 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4717 +#: items.xml:4733 msgid "Wooden Sword" msgstr "Espada de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4717 +#: items.xml:4733 msgid "For sword training. Do not show-off with it." msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4731 +#: items.xml:4747 msgid "Artis Backsword" msgstr "Sabre de artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4731 +#: items.xml:4747 msgid "An engraved backsword with the symbol of Artis on its brass hilt." msgstr "Um backsword gravado com o símbolo de Artis em seu punho de bronze." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4745 +#: items.xml:4761 msgid "Sharp Knife" msgstr "Faca Afiada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4745 +#: items.xml:4761 msgid "a sharp knife perfect for cut meat." msgstr "uma faca afiada perfeita para carne cortada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4758 +#: items.xml:4774 msgid "Rusty Knife" msgstr "Faca Enferrujada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4758 +#: items.xml:4774 msgid "A lost knife." msgstr "Uma faca perdida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4772 +#: items.xml:4788 msgid "Dagger" msgstr "Punhal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4772 +#: items.xml:4788 msgid "Use to stab." msgstr "Use para esfaquear." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4786 +#: items.xml:4802 msgid "Bone Knife" msgstr "Faca de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4786 +#: items.xml:4802 msgid "A knife made from bones. Quite effective." msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4800 +#: items.xml:4816 msgid "Rock Knife" msgstr "Faca de Pedra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4800 +#: items.xml:4816 msgid "A rock solid knife." msgstr "Uma faca sólida como rocha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4814 +#: items.xml:4830 msgid "Small Knife" msgstr "Faca Pequena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4814 +#: items.xml:4830 msgid "A tiny knife." msgstr "Uma pequena faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4828 +#: items.xml:4844 msgid "Divine Sword" msgstr "Espada Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4828 +#: items.xml:4844 msgid "As the name suggests, it is divine." msgstr "Como o nome sugere, é divino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4842 +#: items.xml:4858 msgid "Butcher Knife" msgstr "Faca de Açougueiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4842 +#: items.xml:4858 msgid "" "Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands." msgstr "" @@ -6451,68 +6469,68 @@ msgstr "" " do assassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4856 +#: items.xml:4872 msgid "Ancient Sword" msgstr "Espada Antiga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4856 +#: items.xml:4872 msgid "Its so old that no one knows when it was created." msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4870 +#: items.xml:4886 msgid "Ice Gladius" msgstr "Gladius de Gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4870 +#: items.xml:4886 msgid "A sword with a shimmering blue blade." msgstr "Uma espada com uma lâmina azul cintilante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4884 +#: items.xml:4900 msgid "Setzer" msgstr "Setzer" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4884 +#: items.xml:4900 msgid "A knife named after a famous gambler." msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso jogador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4898 +#: items.xml:4914 msgid "Long Sword" msgstr "Espada Longa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4898 +#: items.xml:4914 msgid "It has a very long blade." msgstr "Tem uma lâmina muito longa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4917 +#: items.xml:4933 msgid "Thunder Staff ★★★" msgstr "Bastão Trovão ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4917 +#: items.xml:4933 msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!" msgstr "" "A cortesia de Jesusalva, prejudica os raios sagrados dos seus inimigos!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4917 +#: items.xml:4933 msgid "Secret Item" msgstr "Item secreto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4935 +#: items.xml:4951 msgid "Judgement ★★★" msgstr "Julgamento ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4935 +#: items.xml:4951 msgid "" "Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't." msgstr "" @@ -6520,17 +6538,17 @@ msgstr "" "gosta." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4935 +#: items.xml:4951 msgid "Splash damage and knockback effect" msgstr "Dano causado por respingos e efeito knockback" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4950 +#: items.xml:4966 msgid "Dark Pulsar ★★★" msgstr "Pulsar Negra ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4950 +#: items.xml:4966 msgid "" "This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter." " Or at least, this is what they told me." @@ -6539,27 +6557,27 @@ msgstr "" "faca corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4950 +#: items.xml:4966 msgid "Work In Progress" msgstr "Trabalho em progresso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4964 +#: items.xml:4980 msgid "Bronze Gladius" msgstr "Gladius de bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4964 +#: items.xml:4980 msgid "A short sword made of bronze for lucky adventurer." msgstr "Uma espada curta feita de bronze para um aventureiro sortudo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4981 +#: items.xml:4997 msgid "Scythe" msgstr "Foice" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4981 +#: items.xml:4997 msgid "" "Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon." msgstr "" @@ -6567,27 +6585,27 @@ msgstr "" "ser uma arma." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4995 +#: items.xml:5011 msgid "Piou egg" msgstr "Ovo de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4995 +#: items.xml:5011 msgid "Piou egg. Not for omelettes!" msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:4995 items.xml:5004 items.xml:5013 +#: items.xml:5011 items.xml:5020 items.xml:5029 msgid "Hatch" msgstr "Chocar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5004 +#: items.xml:5020 msgid "Bhopper egg" msgstr "Ovo Bhopper" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5004 +#: items.xml:5020 msgid "" "Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will " "increase your luck!" @@ -6596,202 +6614,202 @@ msgstr "" "estimação aumentará a sua sorte!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5013 +#: items.xml:5029 msgid "Maggot Cocoon" msgstr "Casulo de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5013 +#: items.xml:5029 msgid "Hey, this cocoon is really rare!" msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5024 +#: items.xml:5040 msgid "Crimson Dye" msgstr "Tintura Carmesim" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5024 items.xml:5033 items.xml:5042 items.xml:5051 items.xml:5060 -#: items.xml:5069 items.xml:5078 items.xml:5087 items.xml:5096 items.xml:5105 -#: items.xml:5114 items.xml:5123 items.xml:5132 items.xml:5141 items.xml:5150 -#: items.xml:5159 items.xml:5168 items.xml:5177 items.xml:5186 items.xml:5195 -#: items.xml:5204 items.xml:5213 +#: items.xml:5040 items.xml:5049 items.xml:5058 items.xml:5067 items.xml:5076 +#: items.xml:5085 items.xml:5094 items.xml:5103 items.xml:5112 items.xml:5121 +#: items.xml:5130 items.xml:5139 items.xml:5148 items.xml:5157 items.xml:5166 +#: items.xml:5175 items.xml:5184 items.xml:5193 items.xml:5202 items.xml:5211 +#: items.xml:5220 items.xml:5229 msgid "Dye" msgstr "Tinta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5024 items.xml:5033 items.xml:5042 items.xml:5051 items.xml:5060 -#: items.xml:5069 items.xml:5078 items.xml:5087 items.xml:5096 items.xml:5105 -#: items.xml:5114 items.xml:5123 items.xml:5132 items.xml:5141 items.xml:5150 -#: items.xml:5159 items.xml:5168 items.xml:5177 items.xml:5186 items.xml:5195 -#: items.xml:5204 items.xml:5213 +#: items.xml:5040 items.xml:5049 items.xml:5058 items.xml:5067 items.xml:5076 +#: items.xml:5085 items.xml:5094 items.xml:5103 items.xml:5112 items.xml:5121 +#: items.xml:5130 items.xml:5139 items.xml:5148 items.xml:5157 items.xml:5166 +#: items.xml:5175 items.xml:5184 items.xml:5193 items.xml:5202 items.xml:5211 +#: items.xml:5220 items.xml:5229 msgid "Color dye that can be used on clothing." msgstr "Corante que pode ser usado em roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5033 +#: items.xml:5049 msgid "Chocolate Dye" msgstr "Tintura de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5042 +#: items.xml:5058 msgid "Mint Dye" msgstr "Tintura de Menta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5051 +#: items.xml:5067 msgid "Black Dye" msgstr "Tintura Preta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5060 +#: items.xml:5076 msgid "Silver Dye" msgstr "Corante de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5069 +#: items.xml:5085 msgid "Camel Dye" msgstr "Corante de camelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5078 +#: items.xml:5094 msgid "Brown Dye" msgstr "Tintura Marrom" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5087 +#: items.xml:5103 msgid "Orange Dye" msgstr "Corante Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5096 +#: items.xml:5112 msgid "Dark Red Dye" msgstr "Tintura Vermelha Escura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5105 +#: items.xml:5121 msgid "Red Dye" msgstr "Corante vermelho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5114 +#: items.xml:5130 msgid "Fuchsia Dye" msgstr "Tintura Fúcsia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5123 +#: items.xml:5139 msgid "Pink Dye" msgstr "Tintura Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5132 +#: items.xml:5148 msgid "Mauve Dye" msgstr "Tintura Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5141 +#: items.xml:5157 msgid "Purple Dye" msgstr "Tintura Roxa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5150 +#: items.xml:5166 msgid "Navy Blue Dye" msgstr "Tintura azul marinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5159 +#: items.xml:5175 msgid "Blue Gray Dye" msgstr "Tintura Azul Cinza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5168 +#: items.xml:5184 msgid "Blue Dye" msgstr "Corante azul" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5177 +#: items.xml:5193 msgid "Teal Dye" msgstr "Tintura de Teal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5186 +#: items.xml:5202 msgid "Green Dye" msgstr "Tintura Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5195 +#: items.xml:5211 msgid "Lime Dye" msgstr "Tintura de Cal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5204 +#: items.xml:5220 msgid "Khaki Dye" msgstr "Tintura cáqui" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5213 +#: items.xml:5229 msgid "Yellow Dye" msgstr "Tintura Amarela" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5220 +#: items.xml:5236 msgid "Necromancer Card" msgstr "Carta do Necromante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5220 items.xml:5227 items.xml:5234 items.xml:5241 items.xml:5248 -#: items.xml:5255 items.xml:5262 items.xml:5269 +#: items.xml:5236 items.xml:5243 items.xml:5250 items.xml:5257 items.xml:5264 +#: items.xml:5271 items.xml:5278 items.xml:5285 msgid "A powerful card." msgstr "Um cartão poderoso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5220 items.xml:5227 items.xml:5234 items.xml:5241 items.xml:5248 -#: items.xml:5255 items.xml:5262 items.xml:5269 +#: items.xml:5236 items.xml:5243 items.xml:5250 items.xml:5257 items.xml:5264 +#: items.xml:5271 items.xml:5278 items.xml:5285 msgid "Prints an error" msgstr "Imprime um erro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5227 +#: items.xml:5243 msgid "Hero Card" msgstr "Carta do Herói" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5234 +#: items.xml:5250 msgid "Crusader Card" msgstr "Carta do Cruzado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5241 +#: items.xml:5257 msgid "Paladin Card" msgstr "Carta do Paladino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5248 +#: items.xml:5264 msgid "Forest Card" msgstr "Carta da Floresta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5255 +#: items.xml:5271 msgid "Oldur Card" msgstr "Carta Oldur" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5262 +#: items.xml:5278 msgid "Slide Card" msgstr "Carta de Slides" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5269 +#: items.xml:5285 msgid "Natural Card" msgstr "Carta da Natureza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5276 +#: items.xml:5292 msgid "Desert Thief Card" msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5276 +#: items.xml:5292 msgid "" "This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to" " bring you some powers." @@ -6800,79 +6818,79 @@ msgstr "" "luva para lhe trazer alguns poderes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5276 +#: items.xml:5292 msgid "Attack Speed +1%" msgstr "Velocidade de Ataque +1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5286 +#: items.xml:5302 msgid "Polished Diamond" msgstr "Diamante polido" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5286 items.xml:5295 items.xml:5304 items.xml:5313 items.xml:5322 -#: items.xml:5331 +#: items.xml:5302 items.xml:5311 items.xml:5320 items.xml:5329 items.xml:5338 +#: items.xml:5347 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5286 items.xml:5295 items.xml:5304 items.xml:5313 items.xml:5322 -#: items.xml:5331 +#: items.xml:5302 items.xml:5311 items.xml:5320 items.xml:5329 items.xml:5338 +#: items.xml:5347 msgid "A polished gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa polida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5295 +#: items.xml:5311 msgid "Polished Ruby" msgstr "Rubi polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5304 +#: items.xml:5320 msgid "Polished Amethyst" msgstr "Ametista polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5313 +#: items.xml:5329 msgid "Polished Sapphire" msgstr "Safira Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5322 +#: items.xml:5338 msgid "Polished Topaz" msgstr "Topázio Polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5331 +#: items.xml:5347 msgid "Polished Emerald" msgstr "Esmeralda Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5348 +#: items.xml:5364 msgid "Wooden Bow" msgstr "Arco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5348 +#: items.xml:5364 msgid "For the unexperienced bowman." msgstr "Para o arqueiro inexperiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5365 +#: items.xml:5381 msgid "Training Bow" msgstr "Arco de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5365 items.xml:5463 +#: items.xml:5381 items.xml:5479 msgid "For bow training. Does not seem much reliable." msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5382 +#: items.xml:5398 msgid "Short Bow" msgstr "Arco Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5382 +#: items.xml:5398 msgid "" "The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at " "point-blank range." @@ -6881,137 +6899,137 @@ msgstr "" "pertinho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5399 +#: items.xml:5415 msgid "Forest Bow" msgstr "Arco da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5399 +#: items.xml:5415 msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest." msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5417 +#: items.xml:5433 msgid "Championship Bow" msgstr "Arco do Campeão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5417 +#: items.xml:5433 msgid "A great bow which only champions are allowed to use." msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5434 +#: items.xml:5450 msgid "Desert Bow" msgstr "Arco do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5434 +#: items.xml:5450 msgid "The best bow of Toonori. Light, yet powerful." msgstr "O melhor arco de Toonori. Leve, porém poderoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5452 +#: items.xml:5468 msgid "Banshee Bow" msgstr "Arco Banshee" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5452 +#: items.xml:5468 msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!" msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5452 +#: items.xml:5468 msgid "None" msgstr "Nenhum" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5463 +#: items.xml:5479 msgid "Training Arrow" msgstr "Flecha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5470 +#: items.xml:5486 msgid "Tolchi Arrow" msgstr "Flecha Tolchi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5470 +#: items.xml:5486 msgid "a basic arrow." msgstr "uma flecha básica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5477 +#: items.xml:5493 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5477 +#: items.xml:5493 msgid "an arrow used at archery." msgstr "uma flecha usada na arquearia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5484 +#: items.xml:5500 msgid "Cursed Arrow" msgstr "Flecha Amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5484 +#: items.xml:5500 msgid "A cursed arrow" msgstr "Uma flecha amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5491 +#: items.xml:5507 msgid "Iron Arrow" msgstr "Flecha de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5491 +#: items.xml:5507 msgid "An arrow made from iron" msgstr "Uma flecha feita de ferro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5498 +#: items.xml:5514 msgid "Poison Arrow" msgstr "Flecha Envenenada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5498 +#: items.xml:5514 msgid "A normal arrow diped in poison" msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5505 +#: items.xml:5521 msgid "Thorn Arrow" msgstr "Flecha de Espinhos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5505 +#: items.xml:5521 msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself." msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5512 +#: items.xml:5528 msgid "Bone Arrow" msgstr "Flecha de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5512 +#: items.xml:5528 msgid "A bone-breaker arrow." msgstr "Uma flecha de quebrar ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5521 +#: items.xml:5537 msgid "Acorn Of Death" msgstr "Bolota Da Morte" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5521 +#: items.xml:5537 msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!" msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5521 +#: items.xml:5537 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "Cura 12-18 HP" @@ -7228,6 +7246,26 @@ msgid "Halinarzo" msgstr "Halinarzo" #. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/009-2.tmx:8 +msgid "Halinarzo Library & Bar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/009-3.tmx:8 +msgid "Halinarzo General Store" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/009-4.tmx:8 +msgid "Halinarzo Hospital" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/009-5.tmx:8 +msgid "Halinarzo Church" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/010-1-1.tmx:8 msgid "Canyon Great Caves" msgstr "Grandes Cavernas do Canyon" @@ -7413,11 +7451,6 @@ msgid "Tipiu" msgstr "Tipiu" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:127 -msgid "Tipiou" -msgstr "Tipiou" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:136 msgid "Manana Tree" msgstr "Árvore de Manana" @@ -7998,7 +8031,7 @@ msgid "Centaur" msgstr "Centauro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:690 +#: monsters.xml:690 monsters.xml:746 msgid "Bronze Chest" msgstr "Baú de Bronze" |