diff options
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | translations/pt_BR.po | 5087 |
1 files changed, 2899 insertions, 2188 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po index 86ffb4d8..254ae2c2 100644 --- a/translations/pt_BR.po +++ b/translations/pt_BR.po @@ -1,15 +1,14 @@ # Translators: # Diogo RBG <diogorbg@gmail.com>, 2018 # Lunovox Heavenfinder <lunovox@disroot.org>, 2018 -# Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2018 +# Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-25 04:01-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 01:54-0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-05 15:29+0000\n" -"Last-Translator: Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2018\n" +"Last-Translator: Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -545,55 +544,31 @@ msgstr "Super Jogador" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:47 +#: groups.xml:49 msgid "Support" msgstr "Suporte" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:107 -msgid "Script Manager" -msgstr "Gerente de Script" - -#. (itstool) path: groups/group@name -#. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:127 -msgid "Event Coordinator" -msgstr "Coordenador de Eventos" - -#. (itstool) path: groups/group@name -#. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:189 +#: groups.xml:108 msgid "Developer" msgstr "Desenvolvedor" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:210 -msgid "Patrol" -msgstr "Patrulha" - -#. (itstool) path: groups/group@name -#. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:233 +#: groups.xml:137 msgid "Officer" msgstr "Oficial" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:282 -msgid "Herc Game Master" -msgstr "Herc Game Master" - -#. (itstool) path: groups/group@name -#. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:316 +#: groups.xml:187 msgid "Game Master" msgstr "Mestre de Jogo" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:339 +#: groups.xml:283 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" @@ -603,27 +578,27 @@ msgid "homum" msgstr "homum" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:88 itemcolors.xml:96 +#: itemcolors.xml:9 itemcolors.xml:89 itemcolors.xml:97 msgid "White" msgstr "Branco" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:9 +#: itemcolors.xml:10 msgid "Black" msgstr "Preto" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:10 +#: itemcolors.xml:11 msgid "Silver" msgstr "Prata" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:11 +#: itemcolors.xml:12 msgid "Camel" msgstr "Camelo" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:12 +#: itemcolors.xml:13 msgid "Brown" msgstr "Marrom" @@ -631,197 +606,197 @@ msgstr "Marrom" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:13 items.xml:663 +#: itemcolors.xml:14 items.xml:663 msgid "Orange" msgstr "Laranja" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:14 +#: itemcolors.xml:15 msgid "Dark Red" msgstr "Vermelho escuro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:15 +#: itemcolors.xml:16 msgid "Red" msgstr "Vermelho" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:16 +#: itemcolors.xml:17 msgid "Fuchsia" msgstr "Fúcsia" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:17 +#: itemcolors.xml:18 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:18 +#: itemcolors.xml:19 msgid "Mauve" msgstr "Malva" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:19 +#: itemcolors.xml:20 msgid "Purple" msgstr "Roxo" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:77 +#: itemcolors.xml:21 itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:78 msgid "Navy Blue" msgstr "Azul marinho" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:21 +#: itemcolors.xml:22 msgid "Blue Gray" msgstr "Azul-cinzento" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:22 +#: itemcolors.xml:23 msgid "Blue" msgstr "Azul" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:23 +#: itemcolors.xml:24 msgid "Teal" msgstr "Verde-azulado" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:24 +#: itemcolors.xml:25 msgid "Green" msgstr "Verde" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:25 +#: itemcolors.xml:26 msgid "Lime" msgstr "Lima" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:26 +#: itemcolors.xml:27 msgid "Khaki" msgstr "Caqui" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:27 +#: itemcolors.xml:28 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:28 itemcolors.xml:56 itemcolors.xml:89 itemcolors.xml:97 +#: itemcolors.xml:29 itemcolors.xml:57 itemcolors.xml:90 itemcolors.xml:98 msgid "Crimson" msgstr "Carmesim" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:29 itemcolors.xml:57 itemcolors.xml:90 itemcolors.xml:98 +#: itemcolors.xml:30 itemcolors.xml:58 itemcolors.xml:91 itemcolors.xml:99 msgid "Chocolate" msgstr "Chocolate" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:30 itemcolors.xml:58 itemcolors.xml:91 itemcolors.xml:99 +#: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:59 itemcolors.xml:92 itemcolors.xml:100 msgid "Mint" msgstr "Menta" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:63 +#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:64 msgid "Off Black" msgstr "Preto" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:64 +#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:65 msgid "Ash Brown" msgstr "Cinza marrom" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:65 +#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:66 msgid "Dark Brown" msgstr "Marrom escuro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:66 +#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:67 msgid "Dark Copper" msgstr "Cobre escuro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:67 +#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:68 msgid "Auburn Brown" msgstr "Marrom avermelhado" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:68 +#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:69 msgid "Honey Brown" msgstr "Marrom mel" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:69 +#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:70 msgid "Copper Blonde" msgstr "Loiro cobre" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:70 +#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:71 msgid "Golden Blonde" msgstr "Loiro ouro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:71 +#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:72 msgid "Pure Platinum" msgstr "Platino puro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:72 +#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:73 msgid "Cherry Blossom" msgstr "Cereja" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:73 +#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:74 msgid "Pinky Pink" msgstr "Rosa choque" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:74 +#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:75 msgid "Fire Red" msgstr "Vermelho fogo" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:75 +#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:76 msgid "Light Violet" msgstr "Violeta claro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:76 +#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:77 msgid "Purple Plum" msgstr "Ameixa" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:78 +#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:79 msgid "Lagoon Blue" msgstr "Azul Laguna" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:79 +#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:80 msgid "Twisted Teal" msgstr "Verde-água Modificado" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:80 +#: itemcolors.xml:53 itemcolors.xml:81 msgid "Spring Green" msgstr "Verde primavera" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:53 itemcolors.xml:81 +#: itemcolors.xml:54 itemcolors.xml:82 msgid "Forest Green" msgstr "Verde floresta" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:54 itemcolors.xml:82 +#: itemcolors.xml:55 itemcolors.xml:83 msgid "Silver Grey" msgstr "Cinza prata" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:55 itemcolors.xml:83 +#: itemcolors.xml:56 itemcolors.xml:84 msgid "Esperia Blue" msgstr "Esperia Azul" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:104 +#: itemcolors.xml:105 msgid "Gemless" msgstr "Sem Gema" @@ -829,7 +804,7 @@ msgstr "Sem Gema" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:105 items.xml:1378 +#: itemcolors.xml:106 items.xml:1448 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" @@ -837,7 +812,7 @@ msgstr "Diamante" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:106 items.xml:1384 +#: itemcolors.xml:107 items.xml:1454 msgid "Ruby" msgstr "Rubi" @@ -845,7 +820,7 @@ msgstr "Rubi" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:107 items.xml:1408 +#: itemcolors.xml:108 items.xml:1478 msgid "Amethyst" msgstr "Ametista" @@ -853,7 +828,7 @@ msgstr "Ametista" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:108 items.xml:1396 +#: itemcolors.xml:109 items.xml:1466 msgid "Sapphire" msgstr "Safira" @@ -861,7 +836,7 @@ msgstr "Safira" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:109 items.xml:1402 +#: itemcolors.xml:110 items.xml:1472 msgid "Topaz" msgstr "Topázio" @@ -869,10 +844,60 @@ msgstr "Topázio" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:110 items.xml:1390 +#: itemcolors.xml:111 items.xml:1460 msgid "Emerald" msgstr "Esmeralda" +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:116 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutro" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:117 +msgid "Water" +msgstr "Água" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:118 +msgid "Earth" +msgstr "Terra" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:119 +msgid "Fire" +msgstr "Fogo" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:120 +msgid "Wind" +msgstr "Vento" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:121 +msgid "Poison" +msgstr "" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:122 +msgid "Holy" +msgstr "" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:123 +msgid "Shadow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:124 +msgid "Ghost" +msgstr "" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:125 +msgid "Undead" +msgstr "" + #. (itstool) path: required/field@description #: itemfields.xml:11 msgid "Req. level %s" @@ -1092,7 +1117,7 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente." #: items.xml:815 items.xml:895 items.xml:904 items.xml:912 items.xml:920 #: items.xml:928 items.xml:936 items.xml:1026 items.xml:1067 items.xml:1075 #: items.xml:1089 items.xml:1097 items.xml:1105 items.xml:1121 items.xml:1129 -#: items.xml:1137 items.xml:1145 items.xml:6475 items.xml:6481 +#: items.xml:1137 items.xml:1145 items.xml:6633 items.xml:6639 msgid "Eat" msgstr "Comer" @@ -1104,7 +1129,7 @@ msgstr "Cura 15-45 HP" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:199 items.xml:1058 items.xml:1113 items.xml:6486 +#: items.xml:199 items.xml:1058 items.xml:1113 items.xml:6644 msgid "Plant" msgstr "Planta" @@ -1303,8 +1328,10 @@ msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta." #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:299 items.xml:1153 items.xml:6497 items.xml:6505 items.xml:6513 -#: npcs.xml:653 npcs.xml:658 npcs.xml:1110 npcs.xml:1115 npcs.xml:1120 +#: items.xml:299 items.xml:1153 items.xml:1170 items.xml:1178 items.xml:1186 +#: items.xml:1194 items.xml:1202 items.xml:1210 items.xml:1218 items.xml:1226 +#: items.xml:6655 items.xml:6663 items.xml:6671 npcs.xml:653 npcs.xml:658 +#: npcs.xml:1110 npcs.xml:1115 npcs.xml:1120 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1316,7 +1343,7 @@ msgstr "Incomestível" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:308 msgid "Caramel Candy" -msgstr "" +msgstr "Caramelo De Doces" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:308 @@ -2256,7 +2283,7 @@ msgstr "Cura 400-1400 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:887 msgid "Tonori Water" -msgstr "" +msgstr "Água de Tonori" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:887 @@ -2385,7 +2412,7 @@ msgstr "Poder de ataque +30%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:960 msgid "Sewer Water" -msgstr "" +msgstr "Água dos Esgotos" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:960 @@ -2541,12 +2568,12 @@ msgstr "Velocidade de ataque +60%, Curar MP, Veneno." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1050 msgid "Woodland Water" -msgstr "" +msgstr "Água da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1050 msgid "A bottle of woodland water." -msgstr "" +msgstr "Uma garrafa de água da floresta" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1050 @@ -2720,17 +2747,17 @@ msgstr "Curar 1-500 SP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1153 msgid "Christmas Present Box" -msgstr "" +msgstr "Caixa de Presentes de Natal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1153 items.xml:1840 +#: items.xml:1153 items.xml:1910 msgid "What does it contain." msgstr "O que contém?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1161 msgid "Empty Box" -msgstr "" +msgstr "Caixa vazia" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1161 @@ -2740,25 +2767,86 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1161 msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "Encher" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1170 +msgid "Tolchi Arrow Ammo Box" +msgstr "Caixa de Flechas Tolchi" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1170 items.xml:1178 items.xml:1186 items.xml:1194 items.xml:1202 +#: items.xml:1210 items.xml:1218 items.xml:1226 +msgid "Contains roughly 200 arrows for your shooting purposes." +msgstr "Contém cerca de 200 flechas para sua arquearia." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1178 +msgid "Training Arrow Ammo Box" +msgstr "Caixa de Flechas de Treinamento" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1186 +msgid "Standard Arrow Ammo Box" +msgstr "Caixa de Flechas Padrão" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1194 +msgid "Iron Arrow Ammo Box" +msgstr "Caixa de Flechas de Ferro" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1202 +msgid "Cursed Arrow Ammo Box" +msgstr "Caixa de Flechas Amaldiçoadas" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1210 +msgid "Poison Arrow Ammo Box" +msgstr "Caixa de Flechas Envenenadas" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1218 +msgid "Thorn Arrow Ammo Box" +msgstr "Caixa de Flechas Espinhosas" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1226 +msgid "Bone Arrow Ammo Box" +msgstr "Caixa de Flechas de Osso" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1233 +msgid "Return Potion" +msgstr "Poção de Retorno" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1233 +msgid "Returns you back to Soul Menhir. Expires rapidly." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@useButton +#: items.xml:1233 +msgid "Warp" +msgstr "Pular" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1242 msgid "4144's Tortuga" msgstr "Tortuga de 4144" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1170 +#: items.xml:1242 msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even." msgstr "Mais rápido que a média. Corre mais rápido que você, mesmo." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1170 +#: items.xml:1242 msgid "Ride" msgstr "Passeio" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1170 +#: items.xml:1242 msgid "" "Damage dealt -50% / no regen / no knockback / critical +25% / hit -30% / " "range -1 / flee +50% / move speed+" @@ -2767,220 +2855,220 @@ msgstr "" " -30% / alcance -1 / fugir + 50% / velocidade de movimento +" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1178 +#: items.xml:1250 msgid "Small Tentacles" msgstr "Pequenos Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1178 +#: items.xml:1250 msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1185 +#: items.xml:1256 msgid "Piou Feathers" msgstr "Penas de Pious" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1185 +#: items.xml:1256 msgid "Small feathers of an innocent little piou." msgstr "Pequenas penas de um pequeno e inocente piou." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1191 +#: items.xml:1262 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragmento de Casco de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1191 +#: items.xml:1262 msgid "Used to make tools and decorations." msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1197 +#: items.xml:1268 msgid "Half Eggshell" msgstr "Casca de Ovo Quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1197 +#: items.xml:1268 msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..." msgstr "Talvez alguma coisa tenha chocado ou alguém tenha sido cozido ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1203 +#: items.xml:1274 msgid "Ratto Tail" msgstr "Cauda de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1203 +#: items.xml:1274 msgid "Hairless tail of a ratto." msgstr "Cauda sem pêlos de um ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1209 +#: items.xml:1280 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dentes de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1209 +#: items.xml:1280 msgid "Sharp incisors of a ratto." msgstr "Incisivos afiados de um ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1215 +#: items.xml:1286 msgid "Croc Claw" msgstr "Garra de Croc" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1215 items.xml:2226 +#: items.xml:1286 items.xml:2295 msgid "It moves and pinches without its body." msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1221 +#: items.xml:1292 msgid "Squichy Claws" msgstr "Garras de Squichy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1221 +#: items.xml:1292 msgid "Claws from a wild Squichy." msgstr "Garras de um Squishy selvagem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1227 +#: items.xml:1298 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Casco de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1227 +#: items.xml:1298 msgid "A symbol of shelter." msgstr "Um símbolo de abrigo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1234 +#: items.xml:1305 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Lingua de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1234 +#: items.xml:1305 msgid "Adept to digesting blubs." msgstr "Perito em digerir blubs." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1241 +#: items.xml:1312 msgid "Pearl" msgstr "Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1241 +#: items.xml:1312 msgid "A beautiful round and shiny pearl." msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1248 +#: items.xml:1319 msgid "Coral" msgstr "Coral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1248 +#: items.xml:1319 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1255 +#: items.xml:1326 msgid "Blue Coral" msgstr "Coral Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1255 +#: items.xml:1326 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Um coral pintado de azul por um blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1261 +#: items.xml:1332 msgid "Fish Box" msgstr "Caixa de peixe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1261 +#: items.xml:1332 msgid "A wooden box full of fresh fish." msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1268 +#: items.xml:1339 msgid "Guild Certification" msgstr "Certificação de Guilda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1268 +#: items.xml:1339 msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild." msgstr "" "Este pedaço de papel lhe concede permissão oficial para fundar uma Guilda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1274 +#: items.xml:1345 msgid "Croconut Box" msgstr "Caixa de Croconozes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1274 +#: items.xml:1345 msgid "Contains 17 croconuts." msgstr "Contém 17 croconozes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1280 +#: items.xml:1351 msgid "Plushroom Box" msgstr "Caixa de Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1280 +#: items.xml:1351 msgid "Contains 87 plushrooms." msgstr "Contém 87 plushrooms." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1287 +#: items.xml:1358 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Prato Envenenado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1287 +#: items.xml:1358 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1294 +#: items.xml:1365 msgid "Silver Key" msgstr "Chave Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1294 +#: items.xml:1365 msgid "" "An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!" msgstr "" "Uma chave de ferro tentando fingir ser de prata. Não pergunte. Apenas use!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1301 +#: items.xml:1372 msgid "Left Crafty Wing" msgstr "Asa esquerda de crafty" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1301 items.xml:1315 +#: items.xml:1372 items.xml:1385 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1308 +#: items.xml:1378 msgid "Bat Teeth" msgstr "Dente de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1308 +#: items.xml:1378 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1315 +#: items.xml:1385 msgid "Right Crafty Wing" msgstr "Asa direita de crafty" @@ -2988,223 +3076,223 @@ msgstr "Asa direita de crafty" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:1322 monsters.xml:148 monsters.xml:216 +#: items.xml:1392 monsters.xml:148 monsters.xml:216 msgid "Pumpkin" msgstr "Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1322 +#: items.xml:1392 msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals." msgstr "Uma espécie invasora, por vezes esculpida durante festivais. Abóbora." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1329 +#: items.xml:1399 msgid "Mushroom Spores" msgstr "Esporos de Cogumelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1329 +#: items.xml:1399 msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." msgstr "" "Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1336 +#: items.xml:1406 msgid "Moss" msgstr "Musgo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1336 +#: items.xml:1406 msgid "Grows in moist, shady areas." msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1343 +#: items.xml:1413 msgid "Tentacles" msgstr "Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1343 +#: items.xml:1413 msgid "Boneless appendage of an invertebrate." msgstr "Apêndice sem ossos de um invertebrado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1350 +#: items.xml:1420 msgid "Common Carp" msgstr "Carpa Comum" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1350 +#: items.xml:1420 msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." msgstr "A água doce é comumente habitada por essas pragas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1357 +#: items.xml:1427 msgid "Grass Carp" msgstr "Carpa Capim" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1357 +#: items.xml:1427 msgid "A smart fish, very difficult to catch." msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1365 +#: items.xml:1435 msgid "Fishing Rod" msgstr "Vara de Pesca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1365 +#: items.xml:1435 msgid "Designed for sports fishing." msgstr "Projetado para a pesca esportiva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1371 +#: items.xml:1441 msgid "Snowflake" -msgstr "" +msgstr "Floco de neve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1371 +#: items.xml:1441 msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1378 +#: items.xml:1448 msgid "A raw diamond gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1384 +#: items.xml:1454 msgid "A raw ruby gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1390 +#: items.xml:1460 msgid "A raw emerald gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1396 +#: items.xml:1466 msgid "A raw sapphire gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1402 +#: items.xml:1472 msgid "A raw topaz gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1408 +#: items.xml:1478 msgid "A raw amethyst gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1415 +#: items.xml:1485 msgid "Black Pearl" msgstr "Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1415 +#: items.xml:1485 msgid "A pearl. Round, shiny and black!" msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1422 +#: items.xml:1492 msgid "Bloodstone" msgstr "Pedra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1422 +#: items.xml:1492 msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura." msgstr "Uma pedra tão vermelha quanto sangue que emite uma aura estranha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1428 +#: items.xml:1498 msgid "Coin Bag" msgstr "Bolsa de Moedas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1428 +#: items.xml:1498 msgid "A bag used to hold coins." msgstr "Um saco usado para guardar moedas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1434 +#: items.xml:1504 msgid "Wolvern Tooth" msgstr "Dente de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1434 +#: items.xml:1504 msgid "A tooth from a wolvern." msgstr "Um dente de um wolverine." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1440 +#: items.xml:1510 msgid "Iron Powder" msgstr "Pó de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1440 +#: items.xml:1510 msgid "A pile of powdered iron" msgstr "Uma pilha de ferro em pó" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1446 +#: items.xml:1516 msgid "Pink Antenna" msgstr "Antena Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1446 +#: items.xml:1516 msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads." msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1452 +#: items.xml:1522 msgid "Animal Bones" msgstr "Ossos animais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1452 +#: items.xml:1522 msgid "Bones from an animal." msgstr "Ossos de um animal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1458 +#: items.xml:1528 msgid "Antlers" msgstr "Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1458 +#: items.xml:1528 msgid "The antlers of a Reinboo." msgstr "Os chifres de um Reinboo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1464 +#: items.xml:1534 msgid "Bandit Hood" msgstr "Capuz de Bandido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1464 +#: items.xml:1534 msgid "A bandit hood crawling with lice." msgstr "Um capuz de bandido rastejando com piolhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1470 +#: items.xml:1540 msgid "Bat Wing" msgstr "Asa de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1470 +#: items.xml:1540 msgid "The wing from a bat." msgstr "A asa de um morcego." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1476 +#: items.xml:1546 msgid "Bent Needle" msgstr "Agulha Entortada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1476 +#: items.xml:1546 msgid "" "A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for " "example." @@ -3212,74 +3300,74 @@ msgstr "" "Uma agulha torcida. Seria difícil encontrar um num palheiro, por exemplo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1482 +#: items.xml:1552 msgid "Blanket" msgstr "Cobertor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1482 +#: items.xml:1552 msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm." msgstr "" "Um cobertor grande o suficiente para cobrir as costas de um reinboo, mas não" " muito quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1488 +#: items.xml:1558 msgid "Bone" msgstr "Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1488 +#: items.xml:1558 msgid "A bone." msgstr "Um osso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1494 +#: items.xml:1564 msgid "Bottle Of Sand" msgstr "Garrafa de Areia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1494 +#: items.xml:1564 msgid "A bottle with sand in it." msgstr "Uma garrafa com areia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1500 +#: items.xml:1570 msgid "Brainstem" msgstr "Tronco cerebral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1500 +#: items.xml:1570 msgid "The cortex pulses with enegry." msgstr "O córtex pulsa com energia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1506 +#: items.xml:1576 msgid "Casino Coins" msgstr "Moedas De Cassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1506 +#: items.xml:1576 msgid "Just some casino coins." msgstr "Apenas algumas moedas de cassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1512 +#: items.xml:1582 msgid "Cave Snake Lamp" msgstr "Lâmpada de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1512 +#: items.xml:1582 msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark." msgstr "O sensor de uma cobra da caverna que brilha no escuro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1518 +#: items.xml:1588 msgid "Closed Christmas Box" msgstr "Caixa de Natal fechada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1518 +#: items.xml:1588 msgid "" "A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present." msgstr "" @@ -3287,32 +3375,32 @@ msgstr "" "de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1524 +#: items.xml:1594 msgid "Coal" msgstr "Carvão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1524 +#: items.xml:1594 msgid "A lump of coal." msgstr "Um pedaço de carvão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1530 +#: items.xml:1600 msgid "Crypt Key" msgstr "Chave de Cripta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1530 +#: items.xml:1600 msgid "You feel as if the Skeleton Key is staring at you." msgstr "Você sente como se a Chave Esqueleto estivesse olhando para você." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1536 +#: items.xml:1606 msgid "Dark Petal" msgstr "Pétala Escura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1536 +#: items.xml:1606 msgid "" "A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually " "hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the " @@ -3323,262 +3411,262 @@ msgstr "" " olhando para o brilho, você só pode ver o fogo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1542 +#: items.xml:1612 msgid "Zombie Ear" msgstr "Orelha de zumbi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1542 +#: items.xml:1612 msgid "An ear from a zombie." msgstr "Um ouvido de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1548 +#: items.xml:1618 msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1548 +#: items.xml:1618 msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?" msgstr "Alguém assoa o nariz e você quer mantê-lo?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1554 +#: items.xml:1624 msgid "Frozen Yeti Tear" msgstr "Lágrima de Yeti Congelada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1554 +#: items.xml:1624 msgid "A tear from a yeti, frozen." msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1560 +#: items.xml:1630 msgid "Cobalt Herb" msgstr "Erva Cobalto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1560 items.xml:1602 items.xml:1608 items.xml:2294 +#: items.xml:1630 items.xml:1672 items.xml:1678 items.xml:2363 msgid "An ingredient for brewing healing potions." msgstr "Um ingrediente para preparar poções de cura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1566 +#: items.xml:1636 msgid "Snake Skin" msgstr "Pele de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1566 +#: items.xml:1636 msgid "The skin of a slain snake." msgstr "A pele de uma cobra morta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1572 +#: items.xml:1642 msgid "Undead Eye" msgstr "Olho Morto-vivo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1572 +#: items.xml:1642 msgid "An eye from a zombie." msgstr "Um olho de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1578 +#: items.xml:1648 msgid "Cotton Cloth" msgstr "Roupa de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1578 +#: items.xml:1648 msgid "A piece of cotton cloth." msgstr "Um pedaço de pano de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1584 +#: items.xml:1654 msgid "Grass Seeds" msgstr "Sementes de Grama" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1584 +#: items.xml:1654 msgid "Some grass seeds." msgstr "Algumas sementes de grama." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1590 +#: items.xml:1660 msgid "Hard Spike" msgstr "Espinho Duro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1590 +#: items.xml:1660 msgid "The hard spike of a slain monster." msgstr "O espinho de um monstro morto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1596 +#: items.xml:1666 msgid "Diseasd Heart" msgstr "Coração Doente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1596 +#: items.xml:1666 msgid "A diseased heart. Likely from a zombie." msgstr "Um coração doente. Provavelmente de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1602 +#: items.xml:1672 msgid "Gamboge Herb" msgstr "Erva Gamboge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1608 +#: items.xml:1678 msgid "Mauve Herb" msgstr "Erva Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1615 +#: items.xml:1685 msgid "Iron Ingot" msgstr "Lingote de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1615 +#: items.xml:1685 msgid "An ingot of iron." msgstr "Um lingote de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1621 +#: items.xml:1691 msgid "Iron Ore" msgstr "Minério de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1621 +#: items.xml:1691 msgid "A lump of iron ore." msgstr "Um pedaço de minério de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1627 +#: items.xml:1697 msgid "Maggot Slime" msgstr "Gosma de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1627 +#: items.xml:1697 msgid "Slimy maggot slime." msgstr "Lodo viscoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1633 +#: items.xml:1703 msgid "Rotten Rags" msgstr "Panos Podres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1633 +#: items.xml:1703 msgid "Rotten rags from an undead creature." msgstr "Panos podres de uma criatura morta-viva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1639 +#: items.xml:1709 msgid "Raw Log" msgstr "Toco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1639 +#: items.xml:1709 msgid "A raw log." msgstr "Um toco de madeira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1645 +#: items.xml:1715 msgid "Brain" msgstr "Cérebro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1645 +#: items.xml:1715 msgid "One thing you lack." msgstr "Uma coisa você não tem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1651 +#: items.xml:1721 msgid "Reed Bundle" msgstr "Feixe de Junco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1651 +#: items.xml:1721 msgid "A bundle of reeds." msgstr "Um feixe de juncos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1657 +#: items.xml:1727 msgid "Root" msgstr "Raiz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1657 +#: items.xml:1727 msgid "A root from a plant." msgstr "Uma raiz de uma planta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1663 +#: items.xml:1733 msgid "Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão de Escorpião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1663 +#: items.xml:1733 msgid "A poisoned scorpion stinger." msgstr "Um ferrão de escorpião envenenado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1669 +#: items.xml:1739 msgid "Silk Cocoon" msgstr "Casulo de Seda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1669 +#: items.xml:1739 msgid "A silkworm's cocoon." msgstr "Casulo de um bicho da seda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1675 +#: items.xml:1745 msgid "Snake Tongue" msgstr "Língua de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1675 +#: items.xml:1745 msgid "The forked tongue of a snake." msgstr "A língua bifurcada de uma cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1681 +#: items.xml:1751 msgid "Treasure Key" msgstr "Chave do Tesouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1681 +#: items.xml:1751 msgid "A rusty key." msgstr "Uma chave enferrujada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1687 +#: items.xml:1757 msgid "Vampire Bat Wing" msgstr "Asa de Morcego Vampiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1687 +#: items.xml:1757 msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat." msgstr "A asa de um vampiro morcego sanguessuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1693 +#: items.xml:1763 msgid "Yeti Claw" msgstr "Garra de Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1693 +#: items.xml:1763 msgid "A stolen claw from a Yeti." msgstr "Uma garra roubada de um Yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1699 +#: items.xml:1769 msgid "Wolvern Pelt" msgstr "Pele de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1699 +#: items.xml:1769 msgid "" "The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, " "blankets, or tents." @@ -3587,517 +3675,517 @@ msgstr "" "roupas, cobertores ou barracas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1706 +#: items.xml:1776 msgid "Lava Mana Pearl" msgstr "Pérola de Lava de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1706 +#: items.xml:1776 msgid "A strange lava pearl that did not burn you." msgstr "Uma estranha pérola de lava que não te queimava." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1712 +#: items.xml:1782 msgid "Tulip" msgstr "Tulipa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1712 +#: items.xml:1782 msgid "A flower picked in the fields." msgstr "Uma flor colhida nos campos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1718 +#: items.xml:1788 msgid "Spell Book Page" msgstr "Página do livro de feitiços" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1718 +#: items.xml:1788 msgid "A page torn from a magic book." msgstr "Uma página arrancada de um livro mágico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1725 +#: items.xml:1795 msgid "Skull" msgstr "Crânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1725 +#: items.xml:1795 msgid "don't hope to find a brain in it." msgstr "Não espere encontrar um cérebro nele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1731 +#: items.xml:1801 msgid "Silver Bell" msgstr "Sino De Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1731 +#: items.xml:1801 msgid "A bell made from pure silver." msgstr "Um sino feito de prata pura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1737 +#: items.xml:1807 msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Quebradas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1737 items.xml:1952 +#: items.xml:1807 items.xml:2022 msgid "Unlucky." msgstr "Azarado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1743 +#: items.xml:1813 msgid "Gem Powder" msgstr "Pó de Gema Preciosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1743 +#: items.xml:1813 msgid "Crushed from valuable crystals." msgstr "Esmagado de cristais valiosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1749 +#: items.xml:1819 msgid "Gold Coins" msgstr "Moedas de ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1749 +#: items.xml:1819 msgid "Used for buying stuff." msgstr "Usado para comprar coisas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1755 +#: items.xml:1825 msgid "Grass Liner" msgstr "Forro de grama" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1755 +#: items.xml:1825 msgid "Perfect to feed moobous." msgstr "Perfeito para alimentar moobous." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1761 +#: items.xml:1831 msgid "Ice Cube" msgstr "Cubo de gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1761 +#: items.xml:1831 msgid "Dont bring it to Tulimshar." msgstr "Não o leve para Tulimshar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1767 +#: items.xml:1837 msgid "Iten" msgstr "Iten" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1767 +#: items.xml:1837 msgid "Small but heavy." msgstr "Pequeno mas pesado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1773 +#: items.xml:1843 msgid "Jacko Lantern" msgstr "Lanterna Jacko" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1773 +#: items.xml:1843 msgid "A pumkin with a face on it." msgstr "Uma abóbora com um rosto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1779 +#: items.xml:1849 msgid "Lazurite Shard" msgstr "Estilhaço Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1779 +#: items.xml:1849 msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties." msgstr "" "Um pequeno fragmento de Lazurite, com poucas propriedades de catálise " "mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1785 +#: items.xml:1855 msgid "Lazurite Crystal" msgstr "Cristal de Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1785 +#: items.xml:1855 msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties." msgstr "Um cristal de Lazurite, com propriedades de catálise mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1791 +#: items.xml:1861 msgid "Lazurite Heart" msgstr "Coração de Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1791 +#: items.xml:1861 msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties." msgstr "" "Um grande cristal de Lazurite, com poderosas propriedades de catálise " "mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1797 +#: items.xml:1867 msgid "Leather Suitcase" msgstr "Mala De Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1797 +#: items.xml:1867 msgid "A tyipical suitcase." msgstr "Uma mala típica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1804 +#: items.xml:1874 msgid "Love Letter" msgstr "Carta de amor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1804 +#: items.xml:1874 msgid "A letter to confess to that special someone." msgstr "Uma carta para confessar a alguém especial." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1810 +#: items.xml:1880 msgid "Mylarin Dust" msgstr "Poeira Mylarin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1810 +#: items.xml:1880 msgid "A bottle of mylarin particles." msgstr "Um frasco de partículas de mylarin." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1816 +#: items.xml:1886 msgid "Opened Christmas Box" msgstr "Caixa de Natal aberta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1816 +#: items.xml:1886 msgid "What was inside?" msgstr "O que estava dentro?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1822 +#: items.xml:1892 msgid "Leather Patch" msgstr "Remendo de couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1822 +#: items.xml:1892 msgid "A piece of leather from questionable origins." msgstr "Um pedaço de couro de origens questionáveis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1828 +#: items.xml:1898 msgid "Petal" msgstr "Pétala" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1828 +#: items.xml:1898 msgid "This lovely petal was picked from a flower." msgstr "Esta linda pétala foi colhida de uma flor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1834 +#: items.xml:1904 msgid "Sulfur Powder" msgstr "Pó de Enxofre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1834 +#: items.xml:1904 msgid "A small pile of dangerous sulphur." msgstr "Uma pequena pilha de enxofre perigoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1840 +#: items.xml:1910 msgid "Present Box" msgstr "Caixa presente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1846 +#: items.xml:1916 msgid "Quill" msgstr "Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1846 +#: items.xml:1916 msgid "Used to write letters." msgstr "Usado para escrever cartas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1852 +#: items.xml:1922 msgid "Rose" msgstr "Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1852 +#: items.xml:1922 msgid "can come in a variety of colors." msgstr "pode vir em uma variedade de cores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1858 +#: items.xml:1928 msgid "Sealed Soul" msgstr "Alma Selada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1858 +#: items.xml:1928 msgid "A soul, sealed in a mystical vial." msgstr "Uma alma selada em um frasco místico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1864 +#: items.xml:1934 msgid "Silver Mirror" msgstr "Espelho de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1864 +#: items.xml:1934 msgid "This mirror has some mysterious aura around it." msgstr "Este espelho tem uma aura misteriosa ao redor dele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1870 +#: items.xml:1940 msgid "Terranite Ore" msgstr "Minério Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1870 +#: items.xml:1940 msgid "Some ore collected from the Terranite." msgstr "Algum minério coletado de terranites." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1876 +#: items.xml:1946 msgid "Tuber" msgstr "Tubérculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1876 +#: items.xml:1946 msgid "A seed that can be replanted." msgstr "Uma semente que pode ser replantada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1882 +#: items.xml:1952 msgid "Iced Bottle" msgstr "Garrafa Gelada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1882 +#: items.xml:1952 msgid "Frozen solid." msgstr "Congelado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1889 +#: items.xml:1959 msgid "Saxso Key" msgstr "Chave Saxso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1889 +#: items.xml:1959 msgid "Used to unlock something." msgstr "Usado para desbloquear algo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1896 +#: items.xml:1966 msgid "Blue Mana Pearl" msgstr "Pérola de Mana Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1896 +#: items.xml:1966 msgid "A pure pearl of Mana." msgstr "Uma pura pérola de Mana." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1903 +#: items.xml:1973 msgid "Crystallized Maggot" msgstr "Verme Cristalizado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1903 +#: items.xml:1973 msgid "Hard as a rock." msgstr "Duro como pedra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1909 +#: items.xml:1979 msgid "Dark Crystal" msgstr "Cristal Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1909 +#: items.xml:1979 msgid "Dark as the night." msgstr "Escuro como a noite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1915 +#: items.xml:1985 msgid "Sunny Crystal" msgstr "Cristal Ensolarado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1915 +#: items.xml:1985 msgid "Shines as bright as the sun." msgstr "Brilha tão brilhante quanto o sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1921 +#: items.xml:1991 msgid "Druid Tree Branch" msgstr "Galho da Árvore Druida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1921 +#: items.xml:1991 msgid "A branch from a druid tree." msgstr "Um ramo de uma árvore druida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1927 +#: items.xml:1997 msgid "Dragon Scales" msgstr "Escamas de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1927 +#: items.xml:1997 msgid "Taken from a dead dragon." msgstr "Tomado de um dragão morto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1934 +#: items.xml:2004 msgid "Light Green Diamond" msgstr "Diamante Verde Claro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1934 +#: items.xml:2004 msgid "A light green diamond." msgstr "Um diamante verde claro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1940 +#: items.xml:2010 msgid "Demonic Earth Powder" msgstr "Pó Demoníaco da Terra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1940 +#: items.xml:2010 msgid "let's make The Mana World 2 darker !" msgstr "vamos fazer o The Mana World 2 mais escuro!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1946 +#: items.xml:2016 msgid "Fluo Powder" msgstr "Fluor Em Pó" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1946 +#: items.xml:2016 msgid "Fluoresent powder." msgstr "Pó fluorescente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1952 +#: items.xml:2022 msgid "Broken Medal" msgstr "Medalha Quebrada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1959 +#: items.xml:2029 msgid "Strange Coin" msgstr "Moeda Estranha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1959 +#: items.xml:2029 msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this." msgstr "" "Não se parece com os outros. Eu me pergunto se você pode comprar com isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1966 +#: items.xml:2036 msgid "Butterfly" msgstr "Borboleta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1966 +#: items.xml:2036 msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!" msgstr "É feito de borbo! Pertencia a leta! É uma BORBOLETA!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1972 +#: items.xml:2042 msgid "Cave Snake Tongue" msgstr "Língua da Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1972 +#: items.xml:2042 msgid "It is not kind to show tongues to people, you know." msgstr "Não é gentil mostrar as línguas para as pessoas, você sabe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1978 +#: items.xml:2048 msgid "Red Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1978 +#: items.xml:2048 msgid "It stings!" msgstr "Isso pica!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1984 +#: items.xml:2054 msgid "Black Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão Escorpião Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1984 +#: items.xml:2054 msgid "It stings a lot!" msgstr "Isso machuca bastante!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1990 +#: items.xml:2060 msgid "Empty Bottle" msgstr "Garrafa Vazia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1990 +#: items.xml:2060 msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems." msgstr "Se você estiver com sede, isso não resolverá seus problemas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1996 +#: items.xml:2066 msgid "Golden Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa Dourado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1996 +#: items.xml:2066 msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter." msgstr "Um raro ovo de ouro que só pode ser usado durante a Páscoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2002 +#: items.xml:2072 msgid "Silver Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa Prateado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2002 +#: items.xml:2072 msgid "A silver egg which can only be used during Easter." msgstr "Um ovo de prata que só pode ser usado durante a Páscoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2008 +#: items.xml:2078 msgid "Pile Of Ash" msgstr "Pilha de Cinzas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2008 +#: items.xml:2078 msgid "A pile of ash similar to volcanic ash." msgstr "Uma pilha de cinzas semelhante à cinza vulcânica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2015 +#: items.xml:2084 msgid "Duck Feathers" msgstr "Penas De Pato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2015 +#: items.xml:2084 msgid "Small feathers of an angry Duck." msgstr "Pequenas penas de um pato com raiva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2022 +#: items.xml:2091 msgid "Tulimshar Guard Card" msgstr "Cartão de guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2022 +#: items.xml:2091 msgid "" "Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted " "areas in Tulimshar." @@ -4106,367 +4194,367 @@ msgstr "" "acesso a áreas restritas em Tulimshar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2028 +#: items.xml:2097 msgid "Roach" msgstr "Barata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2028 +#: items.xml:2097 msgid "A small fish." msgstr "Um peixe pequeno." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2034 +#: items.xml:2103 msgid "Tench" msgstr "Tencas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2034 +#: items.xml:2103 msgid "A tench found in pond." msgstr "Um peixe encontrado na lagoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2040 +#: items.xml:2109 msgid "Lifestone" msgstr "Pedra da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2040 +#: items.xml:2109 msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful." msgstr "Uma pequena pedra com algum poder de vida nela. Não é muito útil." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2046 +#: items.xml:2115 msgid "Copper Ore" msgstr "Minério de Cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2046 +#: items.xml:2115 msgid "Copper in its brute form." msgstr "Cobre na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2052 +#: items.xml:2121 msgid "Lead Ore" msgstr "Minério de Chumbo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2052 +#: items.xml:2121 msgid "Lead in its brute form." msgstr "Chumbo na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2059 +#: items.xml:2128 msgid "Tin Ore" msgstr "Minério de Estanho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2059 +#: items.xml:2128 msgid "Tin in its brute form." msgstr "Estanho na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2065 +#: items.xml:2134 msgid "Silver Ore" msgstr "Minério de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2065 +#: items.xml:2134 msgid "Silver in its brute form." msgstr "Prata em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2071 +#: items.xml:2140 msgid "Gold Ore" msgstr "Minério de Ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2071 +#: items.xml:2140 msgid "Gold in its brute form." msgstr "Ouro em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2077 +#: items.xml:2146 msgid "Platinum Ore" msgstr "Minério de Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2077 +#: items.xml:2146 msgid "Platinum in its brute form." msgstr "Platina na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2083 +#: items.xml:2152 msgid "Iridium Ore" msgstr "Minério de Irídio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2083 +#: items.xml:2152 msgid "Iridium in its brute form." msgstr "Irídio em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2089 +#: items.xml:2158 msgid "Titanium Ore" msgstr "Minério de Titânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2089 +#: items.xml:2158 msgid "Titanium in its brute form." msgstr "Titânio em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2097 +#: items.xml:2166 msgid "Copper Ingot" msgstr "Lingotes de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2097 +#: items.xml:2166 msgid "Used to craft copper objects." msgstr "Usado para criar objetos de cobre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2104 +#: items.xml:2173 msgid "Lead Ingot" msgstr "Lingote de chumbo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2104 +#: items.xml:2173 msgid "Used to craft lead objects." msgstr "Usado para criar objetos de chumbo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2111 +#: items.xml:2180 msgid "Tin Ingot" msgstr "Lingote de Estanho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2111 +#: items.xml:2180 msgid "Used to craft tin objects." msgstr "Usado para criar objetos de estanho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2118 +#: items.xml:2187 msgid "Silver Ingot" msgstr "Lingote de prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2118 +#: items.xml:2187 msgid "Used to craft silver objects." msgstr "Usado para criar objetos de prata." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2125 +#: items.xml:2194 msgid "Gold Ingot" msgstr "Lingote de ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2125 +#: items.xml:2194 msgid "Used to craft gold objects." msgstr "Usado para criar objetos de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2133 +#: items.xml:2202 msgid "Platinum Ingot" msgstr "Lingote De Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2133 +#: items.xml:2202 msgid "Used to craft platinum objects." msgstr "Usado para criar objetos de platina." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2140 +#: items.xml:2209 msgid "Iridum Ingot" msgstr "Lingote de Irídio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2140 +#: items.xml:2209 msgid "Used to craft iridium objects." msgstr "Usado para criar objetos de irídio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2147 +#: items.xml:2216 msgid "Titanium Ingot" msgstr "Lingote De Titânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2147 +#: items.xml:2216 msgid "Used to craft titanium objects." msgstr "Usado para criar objetos de titânio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2153 +#: items.xml:2222 msgid "Diamond Powder" msgstr "Pó de diamante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2153 +#: items.xml:2222 msgid "A white powder made out of a diamond." msgstr "Um pó branco feito de um diamante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2159 +#: items.xml:2228 msgid "Ruby Powder" msgstr "Pó de rubi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2159 +#: items.xml:2228 msgid "A red powder made out of a ruby." msgstr "Um pó vermelho feito de um rubi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2165 +#: items.xml:2234 msgid "Emerald Powder" msgstr "Pó esmeralda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2165 +#: items.xml:2234 msgid "A green powder made out of an emerald." msgstr "Um pó verde feito de uma esmeralda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2171 +#: items.xml:2240 msgid "Sapphire Powder" msgstr "Pó de safira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2171 +#: items.xml:2240 msgid "A blue powder made out of a sapphire." msgstr "Um pó azul feito de uma safira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2177 +#: items.xml:2246 msgid "Topaz Powder" msgstr "Topázio em Pó" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2177 +#: items.xml:2246 msgid "A yellow powder made out of a topaz." msgstr "Um pó amarelo feito de um topázio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2183 +#: items.xml:2252 msgid "Amethyst Powder" msgstr "Pó de ametista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2183 +#: items.xml:2252 msgid "A purple powder made out of an amethyst." msgstr "Um pó roxo feito de uma ametista." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2189 +#: items.xml:2258 msgid "Aquada Box" msgstr "Caixa de Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2189 +#: items.xml:2258 msgid "Contains 50 aquadas." msgstr "Contém 50 aquadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2195 +#: items.xml:2264 msgid "Mountain Snake Tongue" msgstr "Língua de cobra de montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2195 +#: items.xml:2264 msgid "The forked tongue of a mountain snake." msgstr "A língua bifurcada de uma cobra da montanha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2202 +#: items.xml:2271 msgid "Mountain Snake Skin" msgstr "Pele de serpente da montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2202 +#: items.xml:2271 msgid "A rare skin of a mountain snake." msgstr "Uma pele rara de uma cobra da montanha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2208 +#: items.xml:2277 msgid "Cave Snake Skin" msgstr "Pele de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2208 +#: items.xml:2277 msgid "A cave snake skin." msgstr "Uma pele de cobra de caverna." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2214 +#: items.xml:2283 msgid "Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2214 +#: items.xml:2283 msgid "One scorpion was out of harm's way." msgstr "Um escorpião agora fora de perigo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2220 +#: items.xml:2289 msgid "Red Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2220 +#: items.xml:2289 msgid "Not appetizing." msgstr "Não apetitoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2226 +#: items.xml:2295 msgid "Black Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Negro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2232 +#: items.xml:2301 msgid "Golden Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Dourado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2232 +#: items.xml:2301 msgid "A dangerous golden scorpion claw." msgstr "Uma garra perigosa de escorpião dourado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2238 +#: items.xml:2307 msgid "Ocean Croc Claw" msgstr "Garra de Croc do Oceano" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2238 +#: items.xml:2307 msgid "A claw of a rare species of croc." msgstr "Uma garra de uma espécie rara de croc." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2244 +#: items.xml:2313 msgid "White Fur" msgstr "Pelo Branco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2244 +#: items.xml:2313 msgid "White fleecy fur, useful for making garments." msgstr "Peles brancas felpudas, úteis para fazer roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2251 +#: items.xml:2320 msgid "Everburn Powder" msgstr "Pó de Chama Eterna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2251 +#: items.xml:2320 msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent." msgstr "Pó Ardente Infinito. 100% mágica. Reagente extremamente raro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2258 +#: items.xml:2327 msgid "Dark Desert Mushroom" msgstr "Cogumelo do Deserto Escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2258 +#: items.xml:2327 msgid "" "Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful " "for all potions." @@ -4475,12 +4563,12 @@ msgstr "" " para todas as poções." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2264 +#: items.xml:2333 msgid "Wooden Log" msgstr "Barra de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2264 +#: items.xml:2333 msgid "" "With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all " "your crafting needs." @@ -4489,195 +4577,295 @@ msgstr "" "todas suas necessidades." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2270 +#: items.xml:2339 msgid "Mana Piou Feathers" msgstr "Penas de Piou de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2270 +#: items.xml:2339 msgid "Small magic feathers of a little magic piou." msgstr "Pequenas penas mágicas de um pequeno piou mágico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2276 +#: items.xml:2345 msgid "Black Mamba Skin" msgstr "Pele Mamba Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2276 +#: items.xml:2345 msgid "The skin of a slain black mamba." msgstr "A pele de uma mamba negra morta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2282 +#: items.xml:2351 msgid "Black Mamba Tongue" msgstr "Língua de Mamba Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2282 +#: items.xml:2351 msgid "The forked tongue of a black mamba." msgstr "A língua bifurcada de uma mamba negra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2288 +#: items.xml:2357 msgid "Squirrel Pelt" msgstr "Pele de Esquilo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2288 +#: items.xml:2357 msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.." msgstr "A pele de um esquilo. Troféu dos caçadores menos experientes .." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2294 +#: items.xml:2363 msgid "Alizarin Herb" msgstr "Erva Alizarina" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2300 +#: items.xml:2369 msgid "Shadow Herb" msgstr "Erva Sombria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2300 +#: items.xml:2369 msgid "An ingredient for brewing poison potions." msgstr "Um ingrediente para preparar poções de veneno." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2306 +#: items.xml:2375 msgid "Warped Log" msgstr "Madeira Distorcida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2306 +#: items.xml:2375 msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless." msgstr "" "Um pedaço de madeira, deformado e torcido por alguma força não natural. Sem " "utilidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2312 +#: items.xml:2381 msgid "Mouboo Figurine" msgstr "Estatueta Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2312 +#: items.xml:2381 msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning." msgstr "Uma pequena estatueta de madeira de um mouboo. Útil para invocações." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2319 +#: items.xml:2388 msgid "Copper Key" msgstr "Chave de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2319 +#: items.xml:2388 msgid "You have the key, now you need to find the chest to open!" msgstr "Você tem a chave, agora você precisa encontrar o baú para abrir!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2325 +#: items.xml:2394 msgid "Dusty In A Bottle" msgstr "Empoeirado em uma garrafa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2325 +#: items.xml:2394 msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event." msgstr "Empoeirado em uma garrafa. Parte de Call Of Dusty Event." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2332 +#: items.xml:2401 msgid "Hero Coin" -msgstr "" +msgstr "Moeda do Herói" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2332 +#: items.xml:2401 msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2342 +#: items.xml:2408 +msgid "Neutral Elemental Orb" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2408 +msgid "Contains the essence of neutrality." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2414 +msgid "Water Elemental Orb" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2414 +msgid "Contains the essence of water." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2420 +msgid "Earth Elemental Orb" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2420 +msgid "Contains the essence of earth." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2426 +msgid "Fire Elemental Orb" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2426 +msgid "Contains the essence of fire." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2432 +msgid "Wind Elemental Orb" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2432 +msgid "Contains the essence of wind." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2438 +msgid "Poison Elemental Orb" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2438 +msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2444 +msgid "Holy Elemental Orb" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2444 +msgid "Contains the essence of holiness." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2450 +msgid "Shadow Elemental Orb" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2450 +msgid "Contains the essence of darkness." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2456 +msgid "Ghost Elemental Orb" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2456 +msgid "Contains the essence of etheral." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2462 +msgid "Undead Elemental Orb" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2462 +msgid "Contains the essence of restlessness." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2472 msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2342 +#: items.xml:2472 msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2342 -msgid "VIT Defence +10%, Luck +1" -msgstr "Defesa VIT +10%, Sorte +1" +#: items.xml:2472 +msgid "Dmg. Red. +10%, Luck +1" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2351 +#: items.xml:2481 msgid "Silver Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2351 +#: items.xml:2481 msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador grande sorte onde quer que eles vão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2351 -msgid "VIT Defence +5%, Luck +1" -msgstr "Defesa VIT + 5%, Sorte +1" +#: items.xml:2481 +msgid "Dmg. Red. +5%, Luck +1" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2360 +#: items.xml:2490 msgid "Golden Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto Dourado de Quatro Folhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2360 +#: items.xml:2490 msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go." msgstr "" "Um amuleto que traz ao portador excelente sorte aonde quer que ele vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2360 -msgid "VIT Defence +7%, Luck +2" -msgstr "Defesa VIT + 7%, Sorte +2" +#: items.xml:2490 +msgid "Dmg. Red. +7%, Luck +2" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2369 +#: items.xml:2499 msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Crozenita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2369 +#: items.xml:2499 msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz a sorte do portador para onde quer que eles vão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2369 -msgid "VIT Defence +3%" -msgstr "Defesa VIT + 3%" +#: items.xml:2499 +msgid "Dmg. Red. +3%" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2379 +#: items.xml:2509 msgid "Platinum Four-Leaf Amulet" -msgstr "" +msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2379 +#: items.xml:2509 msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2379 -msgid "Critical Defense +12%, VIT Defence +10%, Luck +5, Critical +2" +#: items.xml:2509 +msgid "Critical Defense +12%, Dmg. Red. +10%, Luck +5, Critical +2" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2387 +#: items.xml:2517 msgid "Jack's Skeleton Charm" msgstr "Colar Esqueleto de Jack's" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2387 +#: items.xml:2517 msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year." msgstr "" "Um charme misterioso disse que só funciona em uma época especial do ano." @@ -4686,57 +4874,57 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:2397 quests.xml:682 quests.xml:691 +#: items.xml:2527 quests.xml:771 quests.xml:780 msgid "Lifestone Pendant" msgstr "Pendente de Pedra da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2397 +#: items.xml:2527 msgid "A mystical pendant." msgstr "Um pingente místico." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2397 +#: items.xml:2527 msgid "SP Regen +1%, HP Regen +5%" msgstr "Regeneração SP + 1%, Regeneração HP + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2406 +#: items.xml:2536 msgid "Bloodstone Pendant" msgstr "Pingente de Pedra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2406 +#: items.xml:2536 msgid "A demoniac pendant." msgstr "Um pingente demoníaco." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2406 +#: items.xml:2536 msgid "HP +5%" msgstr "HP + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2415 +#: items.xml:2545 msgid "Raw Talisman" msgstr "Talismã Cru" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2415 +#: items.xml:2545 msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic." msgstr "Forma bruta de um talismã, pode ser encantado com a magia antiga." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2415 items.xml:2424 items.xml:2433 +#: items.xml:2545 items.xml:2554 items.xml:2563 msgid "HP +15%" msgstr "HP + 15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2424 +#: items.xml:2554 msgid "Dark Talisman" msgstr "Talismã das Trevas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2424 +#: items.xml:2554 msgid "" "A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look " "at." @@ -4745,164 +4933,164 @@ msgstr "" "olhar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2433 +#: items.xml:2563 msgid "Flight Talisman" msgstr "Talismã de Voo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2433 +#: items.xml:2563 msgid "" "A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights." msgstr "" "Um talismã criado usando magia antiga para mantê-lo seguro durante os vôos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2442 +#: items.xml:2572 msgid "Tooth Necklace" msgstr "Colar de Dentes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2442 +#: items.xml:2572 msgid "A basic tooth necklace." msgstr "Um colar de dente básico." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2442 +#: items.xml:2572 msgid "STR +2, HP -200" msgstr "STR +2, HP -200" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2452 +#: items.xml:2582 msgid "Wolvern Teeth Necklace" msgstr "Colar de dentes de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2452 +#: items.xml:2582 msgid "A poacher necklace." msgstr "Um colar caçador." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2452 +#: items.xml:2582 msgid "STR +3, HP -250" msgstr "STR +3, HP -250" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2460 +#: items.xml:2590 msgid "Claw Pendant" msgstr "Pingente de Garra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2460 +#: items.xml:2590 msgid "A pendant made for hermit" msgstr "Um pingente feito para o eremita" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2468 +#: items.xml:2598 msgid "Barbarian Amulet" msgstr "Amuleto Bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2468 +#: items.xml:2598 msgid "A typical amulet for adult barbarian." msgstr "Um amuleto típico para bárbaro adulto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2476 +#: items.xml:2606 msgid "Barbarian Master Amulet" msgstr "Amuleto Mestre Bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2476 items.xml:2484 items.xml:2492 +#: items.xml:2606 items.xml:2614 items.xml:2622 msgid "An unique amulet in a tribe." msgstr "Um amuleto único em uma tribo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2484 +#: items.xml:2614 msgid "Monk Pendant" msgstr "Pingente De Monge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2492 +#: items.xml:2622 msgid "Angel Amulet" msgstr "Amuleto de Anjo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2501 +#: items.xml:2631 msgid "Sponsor Necklace" msgstr "Colar Patrocinador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2501 +#: items.xml:2631 msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use." msgstr "Um colar que só patrocinadores seniores podem usar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2501 +#: items.xml:2631 msgid "Makes you look cool!" msgstr "Faz você parecer legal!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2513 +#: items.xml:2643 msgid "Mouboo pendant" msgstr "Pingente Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2513 +#: items.xml:2643 msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult." msgstr "Você agora faz parte do culto do Mouboo Rosa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2513 +#: items.xml:2643 msgid "HP Regen +6%, SP regen +3%, HP +150" msgstr "Regeneração HP + 6%, Regeneração SP + 3%, HP +150" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2521 +#: items.xml:2651 msgid "Alvasus Pendant" msgstr "Pingente Alvasus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2521 +#: items.xml:2651 msgid "Saulc added something he didn't knew how to." msgstr "Saulc acrescentou algo que ele não sabia como fazer." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2529 +#: items.xml:2659 msgid "Heart Necklace" msgstr "Colar de Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2529 +#: items.xml:2659 msgid "A gold and ruby heart necklace." msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2529 +#: items.xml:2659 msgid "NYI" msgstr "ANI" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2541 +#: items.xml:2671 msgid "Four Leaf Clover" msgstr "Trevo-de-quatro-folhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2541 +#: items.xml:2671 msgid "A lucky and extremely rare drop." msgstr "Uma item extremamente raro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2541 +#: items.xml:2671 msgid "Receive 12% less Critical hits" msgstr "Receba 12% menos hits críticos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2550 +#: items.xml:2680 msgid "Ash Urn" msgstr "Urna de Cinza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2550 +#: items.xml:2680 msgid "" "An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what." msgstr "" @@ -4910,22 +5098,22 @@ msgstr "" "quê." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2559 +#: items.xml:2689 msgid "Astral Cube" msgstr "Cubo Astral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2559 +#: items.xml:2689 msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense." msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa etera." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2567 +#: items.xml:2697 msgid "Broken Doll" msgstr "Boneca Quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2567 +#: items.xml:2697 msgid "" "An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for " "its young victims." @@ -4934,74 +5122,74 @@ msgstr "" "suas jovens vítimas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2576 +#: items.xml:2706 msgid "Doll" msgstr "Boneca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2576 +#: items.xml:2706 msgid "A doll. Monsters will understimate you, allowing to crit more often." msgstr "" "Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com " "mais frequência." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2576 +#: items.xml:2706 msgid "Critical +15%" msgstr "Crítico + 15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2584 +#: items.xml:2714 msgid "Fire Scroll" msgstr "Pergaminho de Fogo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2584 +#: items.xml:2714 msgid "This scroll should burn!" msgstr "Este pergaminho deve queimar!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2592 +#: items.xml:2722 msgid "Heart Of Isis" msgstr "Coração De Isis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2592 +#: items.xml:2722 msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel." msgstr "A vida emana através do calor natural desta jóia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2600 +#: items.xml:2730 msgid "Leather Ball" msgstr "Bola de couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2600 +#: items.xml:2730 msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers." msgstr "Uma bola de couro feita à mão pelos ajudantes do Papai Noel." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2609 +#: items.xml:2739 msgid "Zarkor Scroll" msgstr "Pergaminho Zarkor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2609 +#: items.xml:2739 msgid "This is a strange scoll." msgstr "Este é um pergaminho estranho." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2609 +#: items.xml:2739 msgid "HP Regen +4%, Critical +1%" msgstr "Regeneração HP + 4%, Crítica + 1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2617 +#: items.xml:2748 msgid "Old Towel" msgstr "Toalha Velha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2617 +#: items.xml:2748 msgid "" "You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - " "Douglas Adams" @@ -5009,114 +5197,119 @@ msgstr "" "Você pode se secar com isso se ainda estiver limpo o suficiente. - Douglas " "Adams" +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:2748 +msgid "Magic Cast Time -10%" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2625 +#: items.xml:2756 msgid "Plush Mouboo" msgstr "Mouboo de pelúcia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2625 +#: items.xml:2756 msgid "A Mouboo plush." msgstr "Um Mouboo de pelúcia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2635 +#: items.xml:2766 msgid "Red Stocking" msgstr "Meia Vermelha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2635 +#: items.xml:2766 msgid "Eww, it's smelly!" msgstr "Eca, é fedorento!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2635 +#: items.xml:2766 msgid "Water Resist +11%, DMG vs Water +11%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2645 +#: items.xml:2776 msgid "Santa Globe" msgstr "Globo Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2645 +#: items.xml:2776 msgid "An snow globe featuring Santa." msgstr "Um globo de neve com Papai Noel." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2645 +#: items.xml:2776 msgid "Water Resist +15%, DMG vs Water +5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2655 +#: items.xml:2786 msgid "Snowman Globe" msgstr "Globo de boneco de neve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2655 +#: items.xml:2786 msgid "An snow globe featuring a snowman." msgstr "Um globo de neve com um boneco de neve." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2655 +#: items.xml:2786 msgid "Water Resist +10%, DMG vs Water +5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2663 +#: items.xml:2794 msgid "Spectral Orb" msgstr "Orbe Espectral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2663 items.xml:2671 items.xml:2679 items.xml:2687 items.xml:2695 -#: items.xml:2703 items.xml:2711 items.xml:2719 +#: items.xml:2794 items.xml:2802 items.xml:2810 items.xml:2818 items.xml:2826 +#: items.xml:2834 items.xml:2842 items.xml:2850 msgid "Test." msgstr "Teste." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2671 +#: items.xml:2802 msgid "Theta Book" msgstr "Livro teta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2679 +#: items.xml:2810 msgid "Treasure Map" msgstr "Mapa do tesouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2687 +#: items.xml:2818 msgid "Earth Scroll" msgstr "Pergaminho da Terra" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2695 +#: items.xml:2826 msgid "Demonic Skull" msgstr "Caveira Demoníaca" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2703 +#: items.xml:2834 msgid "goldmedal" msgstr "medalha de ouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2711 +#: items.xml:2842 msgid "silvermedal" msgstr "medalha de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2719 +#: items.xml:2850 msgid "bronzemedal" msgstr "medalha de bronze" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2730 +#: items.xml:2861 msgid "Leather Quiver" msgstr "Aljava de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2730 +#: items.xml:2861 msgid "" "A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -5125,36 +5318,51 @@ msgstr "" " fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2730 -msgid "AtkSpeed +6%, MaxWeight +100g" -msgstr "Velocidade de Atk +6%, Peso Máximo +100g" +#: items.xml:2861 +msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2741 -msgid "Terranite Quiver" -msgstr "Aljava Terranite" +#: items.xml:2872 +msgid "Iron Quiver" +msgstr "Quiver de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2741 +#: items.xml:2872 msgid "" -"A terranite quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will" -" only hinder you." +"An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " +"only hinder you." msgstr "" -"Uma aljava terranite que só beneficia arqueiros. De contrário, será apenas " -"um fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2741 -msgid "AtkSpeed +12%, MaxWeight +200g" -msgstr "Velocidade de Atk +12%, Peso Máximo +200g" +#: items.xml:2872 +msgid "Req. Agi 35 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2883 +msgid "Bronze Quiver" +msgstr "Quiver de bronze" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2883 +msgid "" +"A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " +"only hinder you." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:2883 +msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2752 +#: items.xml:2894 msgid "Platinum Quiver" msgstr "Aljava Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2752 +#: items.xml:2894 msgid "" "A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -5163,149 +5371,154 @@ msgstr "" "um fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2752 -msgid "AtkSpeed +20%, MaxWeight +300g" -msgstr "Velocidade de Atk +20%, Peso Máximo +300g" +#: items.xml:2894 +msgid "Req. Agi 63 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g" +msgstr "" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name -#: items.xml:2761 mercenaries.xml:84 +#: items.xml:2903 mercenaries.xml:84 msgid "Dragon Star" msgstr "Estrela do dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2761 +#: items.xml:2903 msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes." msgstr "Não olhe muito para isso. É muito brilhante para os seus olhos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2761 -msgid "MaxWeight +600g, HP -12%" -msgstr "Peso Máximo + 600g, HP -12%" +#: items.xml:2903 +msgid "MaxWeight +700g, HP -12%" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2771 +#: items.xml:2913 msgid "Michel Soul" msgstr "Michel Soul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2771 +#: items.xml:2913 msgid "A tortured soul." msgstr "Uma alma torturada." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2771 -msgid "Mdefence 25" -msgstr "Mdefence 25" +#: items.xml:2913 +msgid "MDEF 25" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2782 +#: items.xml:2924 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camiseta Amassada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2782 +#: items.xml:2924 msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2795 +#: items.xml:2937 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "Gola-V manga longa %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2795 +#: items.xml:2937 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2808 +#: items.xml:2950 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "Regata %Color% de Artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2808 +#: items.xml:2950 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2820 +#: items.xml:2962 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Camisa de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2820 +#: items.xml:2962 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2831 -msgid "Legion's Training Shirt" -msgstr "Camisa de Treinamento da Legião" +#: items.xml:2973 +msgid "Lieutenant Armor" +msgstr "Tenente Armadura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2831 -msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises." -msgstr "Camisa informal usada durante exercícios aeróbicos intensos." +#: items.xml:2973 +msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2842 -msgid "Legion's Copper Armor" -msgstr "Armadura de cobre da legião" +#: items.xml:2984 +msgid "Lieutenant Copper Armor" +msgstr "Tenente Armadura De Cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2842 +#: items.xml:2984 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" "Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2853 +#: items.xml:2996 msgid "Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2853 +#: items.xml:2996 msgid "Strong and decorative armor." msgstr "Armadura forte e decorativa." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:2996 items.xml:4546 +msgid "Move Speed -5%" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2864 +#: items.xml:3007 msgid "Bromenal Chest" msgstr "Couraça de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2864 +#: items.xml:3007 msgid "A bromenal chest armor." msgstr "Uma armadura peitoral brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2877 +#: items.xml:3020 msgid "Forest Armor" msgstr "Armadura da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2877 +#: items.xml:3020 msgid "" "A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers." msgstr "" "Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2877 +#: items.xml:3020 msgid "+2 Agi w/ bow" msgstr "+2 Agi com arco" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2891 +#: items.xml:3033 msgid "%Color% Contributor Sweater" msgstr "Suéter %Color% de Contribuição" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2891 +#: items.xml:3033 msgid "" "This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as" " it is now!." @@ -5314,12 +5527,12 @@ msgstr "" "incrível quanto é agora !." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2903 +#: items.xml:3045 msgid "Chainmail" msgstr "Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2903 +#: items.xml:3045 msgid "" "A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -5328,27 +5541,32 @@ msgstr "" "excelente proteção." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2903 +#: items.xml:3045 items.xml:4342 items.xml:4365 msgid "Move Speed -1%" msgstr "Velocidade de Movimento -1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2914 +#: items.xml:3057 msgid "Terranite Chest" msgstr "Couraça de Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2914 +#: items.xml:3057 msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore." msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:3057 +msgid "MDEF +100" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2925 +#: items.xml:3069 msgid "Light Platemail" msgstr "Couraça Leve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2925 +#: items.xml:3069 msgid "" "A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot " "soldiers." @@ -5356,130 +5574,135 @@ msgstr "" "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ferro, geralmente usadas por " "soldados a pé." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:3069 items.xml:4301 +msgid "Move Speed -3%" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2937 +#: items.xml:3081 msgid "%Color% Short tank top" msgstr "Top Curto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2937 +#: items.xml:3081 msgid "A %color% short tank top." msgstr "Uma regata curta %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2948 +#: items.xml:3092 msgid "Leather Shirt" msgstr "Camiseta de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2948 +#: items.xml:3092 msgid "A shirt made of hardened leather." msgstr "Uma camisa de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2960 +#: items.xml:3104 msgid "%Color% Turtleneck Sweater" msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2960 +#: items.xml:3104 msgid "A thick, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter grosso, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2974 +#: items.xml:3117 msgid "%Color% Silk Robe" msgstr "Manto de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2974 +#: items.xml:3117 msgid "A light and shimmering %Color% silk robe." msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2974 -msgid "SP +40, Matk +20" -msgstr "SP +40, Matk +20" +#: items.xml:3117 +msgid "SP +40, Matk +20, Mdef +25" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2987 +#: items.xml:3130 msgid "%Color% Sorcerer Robe" msgstr "Manto Encantado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2987 +#: items.xml:3130 msgid "A red lined sorcerer robe." msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2987 -msgid "SP +80, Matk +40" -msgstr "SP + 80, Matk +40" +#: items.xml:3130 +msgid "SP +80, Matk +40, Mdef +50" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3000 +#: items.xml:3143 msgid "Ugly Christmas Sweater" msgstr "Suéter de Natal Feio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3000 +#: items.xml:3143 msgid "An ugly %Color% Christmas sweater." msgstr "Um suéter de Natal %color% feio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3000 -msgid "MAtk +15, MDef +20" +#: items.xml:3143 +msgid "MP +10, MAtk +15, MDef +20" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3013 +#: items.xml:3155 msgid "%Color% Valentine Dress" msgstr "Vestido %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3013 +#: items.xml:3155 msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though." msgstr "" "Um vestido %color% feito para o seu dia dos namorados. Mas poderia ser " "vermelho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3025 +#: items.xml:3167 msgid "%Color% V-neck Sweater" msgstr "Suéter com Decote em V %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3025 +#: items.xml:3167 msgid "A thin, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter fino, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3036 +#: items.xml:3178 msgid "Candor Shirt" msgstr "Camiseta de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3036 +#: items.xml:3178 msgid "A classical Candor shirt" msgstr "Uma clássica camisa de Candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3047 +#: items.xml:3189 msgid "GM Robe" msgstr "Manto GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3047 +#: items.xml:3189 msgid "A GM robe." msgstr "Um manto de GM." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3061 +#: items.xml:3202 msgid "Red Knight Armor ★★" msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3061 +#: items.xml:3202 msgid "" "An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the " "First Era." @@ -5488,17 +5711,17 @@ msgstr "" "Primeira Era." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3061 +#: items.xml:3202 msgid "Fire Elemental" msgstr "Elemental de Fogo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3073 +#: items.xml:3213 msgid "Desert Shirt" msgstr "Camisa do deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3073 +#: items.xml:3213 msgid "" "A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's." msgstr "" @@ -5506,12 +5729,12 @@ msgstr "" "cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3084 +#: items.xml:3224 msgid "Golden Chainmail" msgstr "Cota de Malha Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3084 +#: items.xml:3224 msgid "" "A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -5520,187 +5743,182 @@ msgstr "" " proteção." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3095 +#: items.xml:3235 msgid "Golden Light Platemail" msgstr "Armadura Leve Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3095 +#: items.xml:3235 msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold." msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3106 +#: items.xml:3246 msgid "Golden Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3106 +#: items.xml:3246 msgid "One of the most desired armors of all." msgstr "Uma das armaduras mais desejadas de todas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3118 +#: items.xml:3258 msgid "%Color% Savior Armor" msgstr "Armadura do Salvador %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3118 +#: items.xml:3258 msgid "Worn by the best of the best." msgstr "Usado pelo melhor dos melhores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3131 +#: items.xml:3271 msgid "%Color% Cotton Shirt" msgstr "Camisa de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3131 +#: items.xml:3271 msgid "Shirt made of 100% cotton" msgstr "Camisa feita de 100% algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3143 +#: items.xml:3283 msgid "Assassin Chestplate" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3143 +#: items.xml:3283 msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3143 +#: items.xml:3283 msgid "Instantly kills the wearer" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3155 +#: items.xml:3296 msgid "Crusade Armor" msgstr "Armadura da Cruzada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3155 +#: items.xml:3296 msgid "Are you a crusader?" msgstr "Você é um cruzado?" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3155 -msgid "TODO" -msgstr "FAÇAM" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3166 +#: items.xml:3307 msgid "%Color% Community Shirt" msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3166 +#: items.xml:3307 msgid "You are now part of TMW2 history." msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3177 +#: items.xml:3318 msgid "Alchemist Robe" msgstr "Manta do Alquimista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3177 +#: items.xml:3318 msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use." msgstr "Item não lançado, adicionado para um NPC. Não use." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3190 +#: items.xml:3330 msgid "Graduation Robe" msgstr "Manto de Formatura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3190 +#: items.xml:3330 msgid "Congrats you're part of master of TMW2." msgstr "Parabéns, você faz parte dos mestres do TMW2." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3190 +#: items.xml:3330 msgid "SP +100, Matk +20" msgstr "SP +100, Matk +20" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3204 +#: items.xml:3343 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassins Nojentos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3204 items.xml:3216 +#: items.xml:3343 items.xml:3354 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3216 +#: items.xml:3354 msgid "Assassin Boots" msgstr "Botas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3228 -msgid "Deep Black Boots" -msgstr "Botas Pretas Profundas" +#: items.xml:3365 +msgid "Black Cat Boots" +msgstr "Botas do Gato Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3228 +#: items.xml:3365 msgid "Some robust black boots, ideal for travelling." msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3240 +#: items.xml:3376 msgid "Candor Boots" msgstr "Botas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3240 +#: items.xml:3376 msgid "A Candor favorite" msgstr "Um favorito de Candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3252 +#: items.xml:3387 msgid "Furs Boots" msgstr "Botas de Peles" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3252 +#: items.xml:3387 msgid "A pair of warm winter boots." msgstr "Um par de botas de inverno quentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3266 +#: items.xml:3400 msgid "%Color% Cotton Boots" msgstr "Botas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3266 +#: items.xml:3400 msgid "A pair of quality %Color% cotton boots." msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3266 items.xml:3415 +#: items.xml:3400 items.xml:3553 msgid "SP +10, Matk +10" msgstr "SP +10, Matk +10" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3278 +#: items.xml:3411 msgid "Boots" msgstr "Botas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3278 +#: items.xml:3411 msgid "Some robust, probably used, boots." msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3290 +#: items.xml:3422 msgid "Leather Boots" msgstr "Botas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3290 +#: items.xml:3422 msgid "" "Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, " "that's what was on the ad." @@ -5709,379 +5927,424 @@ msgstr "" "que estava no anúncio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3302 +#: items.xml:3433 msgid "Red Stockings" msgstr "Meias Vermelhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3302 +#: items.xml:3433 msgid "Someone thought of you at Christmas Eve." msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3314 +#: items.xml:3444 msgid "Bromenal Boots" msgstr "Botas Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3314 +#: items.xml:3444 msgid "A pair of bromenal boots." msgstr "Um par de botas brutais." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3326 +#: items.xml:3455 msgid "Creased Boots" msgstr "Botas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3326 +#: items.xml:3455 msgid "Beark !" msgstr "Beark!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3338 +#: items.xml:3466 msgid "Tulimshar Guard Boots" msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3338 +#: items.xml:3466 msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means." msgstr "" "Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3352 +#: items.xml:3478 +msgid "Squirrel Boots" +msgstr "Botas do esquilo" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:3478 +msgid "Sprite missing, blame Saulc!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:3478 +msgid "Move Speed +1%" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:3492 msgid "Armbands" msgstr "Braçadeiras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3352 +#: items.xml:3492 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:3492 +msgid "SP +10, MAtk +10" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3364 +#: items.xml:3504 msgid "Copper Armbands" msgstr "Braçadeira de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3364 +#: items.xml:3504 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "Robustas braçadeiras de combate. " +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:3504 +msgid "SP +20, MAtk +15" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3376 +#: items.xml:3516 msgid "Iron Armbands" msgstr "Braçadeiras de ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3376 +#: items.xml:3516 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." msgstr "" "Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:3516 +msgid "SP +30, MAtk +20" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3388 -msgid "Scarab Armlet" -msgstr "Braço de Escaravelho" +#: items.xml:3528 +msgid "Sarab Armlet" +msgstr "Sarab Armlet" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3388 +#: items.xml:3528 msgid "A scarab armlet." msgstr "Um bracelete de escaravelho." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:3528 +msgid "SP +40, MAtk +40" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3400 +#: items.xml:3539 msgid "Creased Gloves" msgstr "Luvas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3400 +#: items.xml:3539 msgid "These gloves were used before..." msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3415 +#: items.xml:3553 msgid "%Color% Cotton Gloves" msgstr "Luvas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3415 +#: items.xml:3553 msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves." msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3426 +#: items.xml:3564 msgid "Miner Gloves" msgstr "Luvas de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3426 +#: items.xml:3564 msgid "Gloves used by miners, very useful." msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3438 +#: items.xml:3575 msgid "%Color% Silk Gloves" msgstr "Luvas de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3438 +#: items.xml:3575 msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves which doesn't restrain magic." msgstr "Luvas de seda %color% leves e graciosas, que não restringem mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3450 +#: items.xml:3586 msgid "Leather Gloves" msgstr "Luvas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3450 +#: items.xml:3586 msgid "Gloves made of hardened leather." msgstr "Luvas de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3476 +#: items.xml:3610 msgid "Bromenal Gloves" msgstr "Luvas de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3476 +#: items.xml:3610 msgid "A pair of bromenal gloves" msgstr "Um par de luvas bromenais" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3538 +#: items.xml:3670 msgid "Assassin Gloves" msgstr "Luvas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3538 +#: items.xml:3670 msgid "Gloves for a master assassin." msgstr "Luvas para um assassino mestre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3550 +#: items.xml:3681 msgid "Candor Gloves" msgstr "Luvas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3550 +#: items.xml:3681 msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit." msgstr "Luva perfeita para completar a sua roupa de Candor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3563 +#: items.xml:3693 msgid "Creased Shorts" msgstr "Shorts Amassados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3563 +#: items.xml:3693 msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3575 +#: items.xml:3704 msgid "Raid Trousers" msgstr "Calça Raid" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3575 +#: items.xml:3704 msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3587 +#: items.xml:3715 msgid "Assassin Pants" msgstr "Calças Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3587 +#: items.xml:3715 msgid "Pants for a master assassin.." msgstr "Calças para um assassino mestre .." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3598 +#: items.xml:3725 msgid "Bromenal Pants" msgstr "Calças Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3598 +#: items.xml:3725 msgid "A bromenal leg armor." msgstr "Uma armadura de perna brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3609 +#: items.xml:3735 msgid "Jeans Chaps" msgstr "Calças Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3609 +#: items.xml:3735 msgid "Jeans with snake skin chaps." msgstr "Calça jeans com pele de cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3622 +#: items.xml:3747 msgid "Cotton Shorts" msgstr "Short de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3622 +#: items.xml:3747 msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton." msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3634 +#: items.xml:3758 msgid "Mini Skirt" msgstr "Mini Saia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3634 +#: items.xml:3758 msgid "A short %Color% skirt for hot summer days." msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3646 +#: items.xml:3769 msgid "%Color% Cotton Trousers" msgstr "Calças de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3646 +#: items.xml:3769 msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton." msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3659 +#: items.xml:3782 msgid "%Color% Silk Pants" msgstr "Calça de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3659 +#: items.xml:3782 msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers." msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:3782 +msgid "MP +30" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3671 +#: items.xml:3793 msgid "%Color% Cotton Skirt" msgstr "Saia de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3671 +#: items.xml:3793 msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth." msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3682 +#: items.xml:3804 msgid "Terranite Pants" msgstr "Calça Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3682 +#: items.xml:3804 msgid "Leggings made out of terranite." msgstr "Calças feitas de terranite." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:3804 +msgid "MDEF +30" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3693 +#: items.xml:3814 msgid "Chainmail Skirt" msgstr "Saia de Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3693 +#: items.xml:3814 msgid "The perfect medieval style." msgstr "O estilo medieval perfeito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3704 +#: items.xml:3824 msgid "Jeans Shorts" msgstr "Short Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3704 +#: items.xml:3824 msgid "Perfect for the beach." msgstr "Perfeito para a praia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3715 +#: items.xml:3834 msgid "Leather Trousers" msgstr "Calça de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3715 +#: items.xml:3834 msgid "A normal pair of pants made from leather." msgstr "Um par normal de calças feitas de couro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3762 +#: items.xml:3877 msgid "Candor Shorts" msgstr "Shorts de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3762 +#: items.xml:3877 msgid "Not a classic pair of shorts." msgstr "Não é um par clássico de shorts." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3775 +#: items.xml:3889 msgid "Pirate Shorts" msgstr "Shorts De Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3775 +#: items.xml:3889 msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.." msgstr "Um short pirata rasgado que viaja pelo mundo .." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3775 +#: items.xml:3889 msgid "Flee +1%" msgstr "Fugir + 1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3787 +#: items.xml:3900 msgid "%Color% Farmer Pants" msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3787 +#: items.xml:3900 msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain." msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3801 +#: items.xml:3913 msgid "Luffyx Summer Shorts" msgstr "Calção de Verão Luffyx" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3801 +#: items.xml:3913 msgid "Perfect for the beach. Speciallly in summer!" msgstr "Perfeito para a praia. Especialmente no verão!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3801 +#: items.xml:3913 msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer" msgstr "+20 DEF / + 5% EXP no verão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3812 +#: items.xml:3924 msgid "Wedding Ring" msgstr "Anel de Casamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3812 +#: items.xml:3924 msgid "Your wedding ring." msgstr "Seu anel de casamento." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3812 +#: items.xml:3924 msgid "HP +5 / Marriage Skills" msgstr "HP +5 / Habilidades matrimoniais" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3823 +#: items.xml:3935 msgid "Golden %Color% Ring" msgstr "Anel Dourado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3823 +#: items.xml:3935 msgid "" "A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it." msgstr "" @@ -6089,447 +6352,502 @@ msgstr "" "pedra preciosa a ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3834 +#: items.xml:3946 msgid "Golden Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3834 +#: items.xml:3946 msgid "A golden pearl ring." msgstr "Um anel de pérola dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3845 +#: items.xml:3957 msgid "Golden Black Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3845 +#: items.xml:3957 msgid "A golden black pearl ring." msgstr "Um anel de pérola negra dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3853 +#: items.xml:3965 msgid "Theta Ring" msgstr "Anel Teta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3853 +#: items.xml:3965 msgid "...Don't make questions. You're better without them." msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3861 +#: items.xml:3973 msgid "Light Ring" msgstr "Anel de Luz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3861 +#: items.xml:3973 msgid "A golden ring made of pure light?" msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3872 +#: items.xml:3984 msgid "Silver %Color% Ring" msgstr "Anel %Color% de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3872 +#: items.xml:3984 msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one." msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3883 +#: items.xml:3996 msgid "Barrel" msgstr "Barril" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3883 +#: items.xml:3996 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:3996 +msgid "Crit DEF +50% ; Evade -50%" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3894 +#: items.xml:4007 msgid "Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3894 +#: items.xml:4007 msgid "A shield with iron reinforcement." msgstr "Um escudo com reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3894 -msgid "Critical DEF +10% ; Attack Speed -14%" -msgstr "DEF Crítica +10% ; Velocidade de Ataque -14%" +#: items.xml:4007 +msgid "Crit DEF +6% ; Evade -6%; Block +1%" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3904 +#: items.xml:4018 msgid "Blade Shield" msgstr "Escudo de Lâmina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3904 +#: items.xml:4018 msgid "Small and round shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:4018 +msgid "Crit DEF +12% ; Evade -12%; Block +3%" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3913 +#: items.xml:4029 msgid "Blue Knight Shield" msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3913 +#: items.xml:4029 msgid "A shield perfect with prsm helmet." msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:4029 +msgid "Crit DEF +23% ; Evade -23%; Block +7%" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3922 +#: items.xml:4039 msgid "Brit Shield" msgstr "Escudo Britânico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3922 -msgid "A wooden shield from nowhere." -msgstr "Um escudo de madeira do nada." +#: items.xml:4039 +msgid "A shield from nowhere." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:4039 +msgid "Crit DEF +17% ; Evade -17%; Block +5%" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3931 +#: items.xml:4049 msgid "Savior Shield" msgstr "Escudo do Salvador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3931 +#: items.xml:4049 msgid "The magic savior shield." msgstr "O escudo mágico do salvador." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:4049 +msgid "Crit DEF +34% ; Evade -34%; Block +10%" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3940 +#: items.xml:4059 msgid "Bromenal Shield" msgstr "Escudo Brutal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3940 +#: items.xml:4059 msgid "A strong bromenal shield." msgstr "Um forte escudo brutal." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:4059 +msgid "Crit DEF +20% ; Evade -20%; Block +6%" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3950 +#: items.xml:4069 msgid "Round Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro Redondo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3950 +#: items.xml:4069 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3950 -msgid "Critical DEF +5% ; Attack Speed -10%" -msgstr "DEF Crítica +5% ; Velocidade de Ataque -10%" +#: items.xml:4069 +msgid "Crit DEF +3% ; Evade -3%" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3960 +#: items.xml:4080 msgid "Ancient Shield" msgstr "Escudo Antigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3960 +#: items.xml:4080 msgid "No one knows its origins." msgstr "Ninguém sabe suas origens." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:4080 +msgid "Crit DEF +12% ; Evade -15%; Block +6%" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3969 +#: items.xml:4090 msgid "Braknar Shield" msgstr "Escudo Braknar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3969 -msgid "A sturdy shield." -msgstr "Um escudo resistente." +#: items.xml:4090 +msgid "A sturdy bronze shield." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:4090 +msgid "Crit DEF +15% ; Evade -15%; Block +4%" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3979 +#: items.xml:4100 msgid "Wooden Shield" msgstr "Escudo de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3979 +#: items.xml:4100 msgid "A shield made of wood." msgstr "Um escudo feito de madeira." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3979 -msgid "Critical DEF +15% ; Attack Speed -15%" -msgstr "DEF Crítica +15% ; Velocidade de Ataque -15%" +#: items.xml:4100 +msgid "Crit DEF +9% ; Evade -9%; Block +2%" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3989 +#: items.xml:4111 msgid "Steel Shield" msgstr "Escudo de Aço" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3989 +#: items.xml:4111 msgid "A shield made of steel." msgstr "Um escudo feito de aço." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:4111 +msgid "Crit DEF +27% ; Evade -27%; Block +8%" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3998 +#: items.xml:4121 msgid "Dragon Shield" msgstr "Escudo do Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3998 +#: items.xml:4121 msgid "A mighty shield from the dragons." msgstr "Um poderoso escudo dos dragões." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:4121 +msgid "Crit DEF +31% ; Evade -31%; Block +9%" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4007 +#: items.xml:4130 msgid "Kid Bola" msgstr "Kid Bola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4007 +#: items.xml:4130 msgid "The most basic buoy." msgstr "A bóia mais básica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4017 +#: items.xml:4140 msgid "Candor Bola" msgstr "Bóia Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4017 +#: items.xml:4140 msgid "Maybe it belonged to Saxso?" msgstr "Talvez pertença a Saxso?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4027 +#: items.xml:4150 msgid "Purple Bola" msgstr "Bóia Roxa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4027 +#: items.xml:4150 msgid "You're soo sexy!" msgstr "Você é tão sexy!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4037 +#: items.xml:4160 msgid "Tulimshar Bola" msgstr "Bóia Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4037 +#: items.xml:4160 msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!" msgstr "Não incomode Eugene, se você puder nadar perto de pontos de pesca!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4047 +#: items.xml:4170 msgid "Snake Bola" msgstr "Bóia de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4047 +#: items.xml:4170 msgid "Everyone is now scared of you." msgstr "Todos agora estão com medo de você." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4057 +#: items.xml:4180 msgid "Piou Bola" msgstr "Bóia Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4057 +#: items.xml:4180 msgid "Guess who's going to be scared of you?" msgstr "Adivinha quem vai ficar com medo de você?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4067 +#: items.xml:4190 msgid "Master Bola" msgstr "Bóia Mestre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4067 +#: items.xml:4190 msgid "Everyone know you're the king of the beach!" msgstr "Todo mundo sabe que você é o rei da praia!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4080 +#: items.xml:4203 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4080 +#: items.xml:4203 msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors." msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4105 +#: items.xml:4228 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Chapéu de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4105 +#: items.xml:4228 msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4116 +#: items.xml:4240 msgid "Fancy Hat" msgstr "Chapéu Extravagante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4116 +#: items.xml:4240 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "Usado quando se mora longe de cidades." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:4240 +msgid "MP +5" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4131 +#: items.xml:4255 msgid "Brimmed Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4131 +#: items.xml:4255 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "Desequipe quando em casa, por favor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4146 +#: items.xml:4270 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4146 +#: items.xml:4270 msgid "Distinguishes someone who is travelling." msgstr "Distingue alguém que está viajando." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4161 +#: items.xml:4285 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4161 +#: items.xml:4285 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "Para usar em festivais e certos eventos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4176 +#: items.xml:4301 msgid "Bull" msgstr "Elmo Taurus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4176 +#: items.xml:4301 msgid "It causes a lot of carnage!" msgstr "Isso causa muita carnificina!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4187 +#: items.xml:4312 msgid "Darkhelm" msgstr "Elmo Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4187 +#: items.xml:4312 msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior." msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4200 +#: items.xml:4325 msgid "%Color% Funky Hat" msgstr "Chapéu Engraçado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4200 +#: items.xml:4325 msgid "Yawn." msgstr "Bocejo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4216 +#: items.xml:4342 msgid "Crusade Helmet" msgstr "Elmo do Cruzado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4216 +#: items.xml:4342 msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!" msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4227 +#: items.xml:4353 msgid "Bucket" msgstr "Balde" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4227 +#: items.xml:4353 msgid "A bucket for your head!" msgstr "Um balde para sua cabeça!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4238 +#: items.xml:4365 msgid "Infantry Helmet" msgstr "Capacete de Infantaria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4238 +#: items.xml:4365 msgid "A helmet for soldiers and guards." msgstr "Um capacete para soldados e guardas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4254 +#: items.xml:4381 msgid "%Color% Bunny Ears" msgstr "Orelhas De Coelho %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4254 +#: items.xml:4381 msgid "A headband with plush %color% bunny ears." msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4264 +#: items.xml:4391 msgid "Mouboo Hat" msgstr "Chapéu Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4264 +#: items.xml:4391 msgid "A tightly fitting mouboo head." msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4275 +#: items.xml:4402 msgid "Bromenal Helmet" msgstr "Capacete Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4275 +#: items.xml:4402 msgid "A hard bromenal helmet." msgstr "Um capacete duro e brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4286 +#: items.xml:4413 msgid "Candle Helmet" msgstr "Capacete de Vela" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4286 +#: items.xml:4413 msgid "Worn by spelunkers." msgstr "Usado por spelunkers." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4297 +#: items.xml:4424 msgid "Desert Helmet" msgstr "Capacete do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4297 -msgid "This item is now unvailable." -msgstr "Este item agora está indisponível." +#: items.xml:4424 +msgid "Desert warriors use this to protect themselves." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4310 +#: items.xml:4436 msgid "%Color% Desert Hat" msgstr "Chapéu do Deserto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4310 +#: items.xml:4436 msgid "" "While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much " "against a blow to the head." @@ -6538,213 +6856,213 @@ msgstr "" "ajudar muito contra um golpe na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4321 +#: items.xml:4447 msgid "Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4321 items.xml:4720 items.xml:4731 +#: items.xml:4447 items.xml:4849 items.xml:4860 msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4333 +#: items.xml:4459 msgid "Prsm Helmet" msgstr "Capacete Prsm" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4333 +#: items.xml:4459 msgid "" "A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm." msgstr "" "Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4344 +#: items.xml:4471 msgid "Warlord Helmet" msgstr "Capacete do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4344 +#: items.xml:4471 msgid "Worn by great warriors!" msgstr "Usado por grandes guerreiros!" +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:4471 items.xml:4748 +msgid "Move Speed -2%" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4355 +#: items.xml:4482 msgid "Trapper Hat" msgstr "Chapéu de Caçador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4355 +#: items.xml:4482 msgid "A hat made of forain fur" msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4366 +#: items.xml:4493 msgid "Yeti Mask" msgstr "Máscara Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4366 +#: items.xml:4493 msgid "A mask made from the yeti's head." msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4378 +#: items.xml:4505 msgid "Antlers Hat" msgstr "Chapéu de Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4378 +#: items.xml:4505 msgid "Ready for antlers fight." msgstr "Pronto para luta de chifres." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4378 -msgid "STR +2" -msgstr "STR +2" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4388 +#: items.xml:4515 msgid "Dragon Eggshell" msgstr "Casca de Ovo de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4388 +#: items.xml:4515 msgid "A dragon once lived in there." msgstr "Um dragão morou lá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4398 +#: items.xml:4525 msgid "Opera Mask" msgstr "Máscara de Ópera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4398 +#: items.xml:4525 msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here." msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4408 +#: items.xml:4535 msgid "Axe Hat" msgstr "Chapéu de machado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4408 +#: items.xml:4535 msgid "A really cool joke." msgstr "Uma piada muito legal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4418 +#: items.xml:4546 msgid "Dark Knight Helmet" msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4418 +#: items.xml:4546 msgid "Worn by the dark knight himself." msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4428 +#: items.xml:4556 msgid "Earmuffs" msgstr "Protetores de Ouvidos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4428 +#: items.xml:4556 msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis." msgstr "" "Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em " "Nivalis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4438 +#: items.xml:4566 msgid "Samurai Helmet" msgstr "Capacete Samurai" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4438 +#: items.xml:4566 msgid "A common wear found in samurai tradition." msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4448 +#: items.xml:4576 msgid "Pinkie Hat" msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4448 +#: items.xml:4576 msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies." msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4458 +#: items.xml:4586 msgid "Skull Mask" msgstr "Máscara de caveira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4458 +#: items.xml:4586 msgid "A mask made out of bones." msgstr "Uma máscara feita de ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4469 +#: items.xml:4597 msgid "Imperial Crown" msgstr "Coroa imperial" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4469 +#: items.xml:4597 msgid "Usually worn by a monarch." msgstr "Geralmente usado por um monarca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4479 +#: items.xml:4607 msgid "GM Cap" msgstr "Boné GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4479 +#: items.xml:4607 msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this." msgstr "" "Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar " "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4494 +#: items.xml:4622 msgid "Cap" msgstr "Boné" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4494 +#: items.xml:4622 msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun." msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4510 +#: items.xml:4638 msgid "Top Hat" msgstr "Cartola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4510 +#: items.xml:4638 msgid "For the gentry of Mana Worlds." msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4527 +#: items.xml:4655 msgid "Bowler Hat" msgstr "Chapéu de Boliche" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4527 +#: items.xml:4655 msgid "A %Color% hat for those with a bit of class." msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4543 +#: items.xml:4671 msgid "Chef Hat" msgstr "Chapéu de Chef" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4543 +#: items.xml:4671 msgid "" "A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like " "onions." @@ -6753,134 +7071,134 @@ msgstr "" "cebola." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4543 +#: items.xml:4671 msgid "HP/MP Regen +30%; Skill and Items HP Regen +10%; Attack -60%" msgstr "" "Regeneração HP / MP + 30%; Habilidade e Itens Regeneração HP + 10%; Ataque " "-60%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4558 +#: items.xml:4686 msgid "Captain Cap" msgstr "Chapéu do Capitão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4558 +#: items.xml:4686 msgid "A hat worn by the bravest captains." msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4573 +#: items.xml:4701 msgid "Candor Head Band" msgstr "Banda de Cabeça de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4573 +#: items.xml:4701 msgid "Classical Candor head band." msgstr "Banda de cabeça clássica de candor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4589 +#: items.xml:4717 msgid "Graduation Cap" msgstr "Chapéu de Graduação" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4589 +#: items.xml:4717 msgid "A nice graduation cap." msgstr "Um bom chapéu de formatura." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4589 items.xml:5030 +#: items.xml:4717 items.xml:5161 msgid "SP Regen +5%" msgstr "Regeneração SP + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4604 +#: items.xml:4732 msgid "Viking Helmet" msgstr "Capacete Viking" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4604 +#: items.xml:4732 msgid "Every good viking has one." msgstr "Todo bom viking tem um." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4619 +#: items.xml:4748 msgid "Centurion Helmet" msgstr "Capacete Centurião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4619 +#: items.xml:4748 msgid "Worn primarily by centurions." msgstr "Usado principalmente por centuriões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4637 +#: items.xml:4766 msgid "Alpha Mouboo Hat" msgstr "Chapéu de Mouboo Alfa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4637 +#: items.xml:4766 msgid "You murderer!" msgstr "Você é um assassino!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4637 +#: items.xml:4766 msgid "HP +300" msgstr "HP +300" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4653 +#: items.xml:4782 msgid "Sailor Hat" msgstr "Chapéu de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4653 +#: items.xml:4782 msgid "A very common wear amongst sailors." msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4653 +#: items.xml:4782 msgid "+10% damage against water monsters" msgstr "+ 10% de dano contra monstros da água" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4669 +#: items.xml:4798 msgid "Corsair Hat" msgstr "Chapéu Corsário" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4669 +#: items.xml:4798 msgid "Watch out, there is a sniper nearby!" msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4684 +#: items.xml:4813 msgid "Right Eye Patch" msgstr "Remendo do olho direito" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4684 +#: items.xml:4813 msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!" msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4694 +#: items.xml:4823 msgid "Serf Hat" msgstr "Chapéu de servo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4694 +#: items.xml:4823 msgid "A very comfortable serf hat." msgstr "Um chapéu de servo muito confortável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4709 +#: items.xml:4838 msgid "NPC Eyes" msgstr "Olhos NPC" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4709 +#: items.xml:4838 msgid "" "A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without" " anyone noticing." @@ -6889,37 +7207,37 @@ msgstr "" "sala de aula sem que ninguém perceba." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4720 +#: items.xml:4849 msgid "Green Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4731 +#: items.xml:4860 msgid "Orange Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4743 +#: items.xml:4872 msgid "Dark Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4743 +#: items.xml:4872 msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4743 +#: items.xml:4872 msgid "Defense +15 during Easter" msgstr "Defesa +15 durante a Páscoa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4752 +#: items.xml:4881 msgid "Admin Cap" msgstr "Boné Admin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4752 +#: items.xml:4881 msgid "" "A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this." msgstr "" @@ -6927,54 +7245,54 @@ msgstr "" "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4766 +#: items.xml:4895 msgid "DEV Cap" msgstr "Boné DEV" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4766 +#: items.xml:4895 msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this." msgstr "" "Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar " "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4782 +#: items.xml:4911 msgid "Magic Top Hat" msgstr "Cartola Mágica" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4782 +#: items.xml:4911 msgid "Probably not the best way to stay hidden." msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4782 +#: items.xml:4911 msgid "flee -80%; Defense -50%; HP 30000" msgstr "fugir -80%; Defesa -50%; HP 30000" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4797 +#: items.xml:4926 msgid "Miner Hat" msgstr "Capacete de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4797 +#: items.xml:4926 msgid "A hat used by miners." msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4814 +#: items.xml:4943 msgid "Murderer Crown" msgstr "Coroa do Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4814 +#: items.xml:4943 msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown." msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4814 +#: items.xml:4943 msgid "" "Doubles Critical, Holy Damage Taken +25%, Dark Resist +25%. Item lost after " "Kill Saulc events." @@ -6983,414 +7301,424 @@ msgstr "" "perdido após os eventos de Kill Saulc." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4829 +#: items.xml:4958 msgid "Fluffy Hat" msgstr "Chapéu Fofo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4829 +#: items.xml:4958 msgid "How many fluffy did you kill for that!!!" msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4844 +#: items.xml:4973 msgid "Pirate Bandana" msgstr "Bandana do Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4844 +#: items.xml:4973 msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates." msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4868 +#: items.xml:4998 msgid "Paper Bag" msgstr "Saco de Papel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4868 +#: items.xml:4998 msgid "You looks totally crazy!" msgstr "Você parece totalmente louco!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4882 +#: items.xml:5012 msgid "Rice Hat" msgstr "Chapéu de Arroz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4882 +#: items.xml:5012 msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only." msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4894 +#: items.xml:5024 msgid "%Color% Farmer Hat" msgstr "Chapéu de Fazendeiro %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4894 +#: items.xml:5024 msgid "Hat commonly used by farmers." msgstr "Chapéu comumente usado pelos agricultores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4921 +#: items.xml:5051 msgid "Sacred Forest Hat" msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4921 +#: items.xml:5051 msgid "Master of the Sacred Forest." msgstr "Mestre da Floresta Sagrada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4932 +#: items.xml:5062 msgid "Cave Snake Hat" msgstr "Chapéu de cobra da caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4932 +#: items.xml:5062 msgid "Shine in the darkness of the cave." msgstr "Brilhe na escuridão da caverna." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4943 +#: items.xml:5074 msgid "Pink Helmet" msgstr "Capacete Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4943 +#: items.xml:5074 msgid "Hated by pinkies" msgstr "Odiado por trasgos rosas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4954 +#: items.xml:5085 msgid "Shroom Hat" msgstr "Chapéu Cogumelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4954 +#: items.xml:5085 msgid "rare item" msgstr "item raro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4965 +#: items.xml:5096 msgid "Forest Shroom Hat" msgstr "Chapéu Cogumelo da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4965 items.xml:5006 +#: items.xml:5096 msgid "You are now a invisible in forest" msgstr "Você é agora invisível na floresta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4975 +#: items.xml:5106 msgid "Alchemist Helmet" msgstr "Capacete Alquimista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4975 +#: items.xml:5106 msgid "A strong steampunk helmet." msgstr "Um forte capacete de steampunk." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4985 +#: items.xml:5116 msgid "Cleric Cap" msgstr "Boné de Clérigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4985 +#: items.xml:5116 msgid "Jesus" msgstr "Jesus" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4995 +#: items.xml:5126 msgid "Santa Beard Hat" msgstr "Chapéu de barba de Papai Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4995 +#: items.xml:5126 msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5006 +#: items.xml:5137 msgid "Wicked Shroom Hat" msgstr "Chapéu de Shroom perverso" +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:5137 +msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5017 +#: items.xml:5148 msgid "Moonshroom Hat" msgstr "Chapéu Moonshroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5017 +#: items.xml:5148 msgid "Do you feel this magic aura?" msgstr "Você sente essa aura mágica?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5030 +#: items.xml:5161 msgid "Fafi Mask" msgstr "Máscara Fafi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5030 +#: items.xml:5161 msgid "Your friends will think you're a dragon!" msgstr "Seus amigos vão pensar que você é um dragão!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5039 +#: items.xml:5171 msgid "AFK Cap" msgstr "Boné AFK" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5039 +#: items.xml:5171 msgid "A cap which identifies you as an useless player." msgstr "Um boné que identifica você como um jogador inútil." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5055 +#: items.xml:5187 msgid "Knit Hat" msgstr "Chapéu de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5055 +#: items.xml:5187 msgid "Winter is coming!" msgstr "O inverno está chegando!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5055 +#: items.xml:5187 msgid "+20 DEF / +5% EXP on Winter" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5065 +#: items.xml:5198 msgid "Leprechaun Hat" msgstr "Chapéu do Duende" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5065 +#: items.xml:5198 msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?" msgstr "Você encontrou o pote de ouro Leprechaun?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5076 +#: items.xml:5209 msgid "Cat Ears" msgstr "Orelhas de gato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5076 +#: items.xml:5209 msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!" msgstr "Miau! Um par de orelhas de gato de pelúcia. Miau!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5086 +#: items.xml:5219 msgid "Santa Hat" -msgstr "" +msgstr "Gorro do Papai Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5086 +#: items.xml:5219 msgid "" "The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5098 +#: items.xml:5231 msgid "Shemagh" msgstr "Shemagh" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5098 +#: items.xml:5231 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5111 +#: items.xml:5244 msgid "Monocle" msgstr "Monóculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5111 +#: items.xml:5244 msgid "A handy perception tool, even when not at the opera." msgstr "" "Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5147 +#: items.xml:5280 msgid "Left Eye Patch" msgstr "Tapa-Olho Esquerdo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5147 +#: items.xml:5280 msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!" msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5160 +#: items.xml:5293 msgid "Googles" msgstr "Óculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5160 +#: items.xml:5293 msgid "Goggles designed to take care of your eyes." msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5172 +#: items.xml:5305 msgid "Heart Glasses" msgstr "Óculos Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5172 +#: items.xml:5305 msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there." msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5198 +#: items.xml:5331 msgid "Burglar Mask" msgstr "Máscara de Assaltante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5198 +#: items.xml:5331 msgid "Marry very well with a crowbar." msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5210 +#: items.xml:5343 msgid "SunGlasses" msgstr "Oculos de sol" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5210 +#: items.xml:5343 msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun" msgstr "Proteja seus olhos do sol duro Tonori" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5237 +#: items.xml:5370 msgid "Knife" msgstr "Faca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5237 +#: items.xml:5370 msgid "A simple, but efficient knife." msgstr "Uma faca simples, mas eficiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5251 +#: items.xml:5385 msgid "Bug Slayer" msgstr "Assassino de Insetos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5251 +#: items.xml:5385 msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!" msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!" +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:5385 items.xml:5400 items.xml:5429 items.xml:5805 +msgid "+30% crit dmg" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5265 +#: items.xml:5400 msgid "Short Gladius" msgstr "Gladius Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5265 +#: items.xml:5400 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5279 +#: items.xml:5414 msgid "Wooden Sword" msgstr "Espada de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5279 +#: items.xml:5414 msgid "For sword training. Do not show-off with it." msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5293 +#: items.xml:5429 msgid "Backsword" msgstr "Backsword" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5293 +#: items.xml:5429 msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5307 +#: items.xml:5443 msgid "Sharp Knife" msgstr "Faca Afiada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5307 +#: items.xml:5443 msgid "a sharp knife perfect for cut meat." msgstr "uma faca afiada perfeita para carne cortada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5320 +#: items.xml:5456 msgid "Rusty Knife" msgstr "Faca Enferrujada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5320 +#: items.xml:5456 msgid "A lost knife." msgstr "Uma faca perdida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5334 +#: items.xml:5470 msgid "Dagger" msgstr "Adaga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5334 +#: items.xml:5470 msgid "Use to stab." msgstr "Use para esfaquear." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5352 +#: items.xml:5488 msgid "Bone Knife" msgstr "Faca de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5352 +#: items.xml:5488 msgid "A knife made from bones. Quite effective." msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5366 +#: items.xml:5502 msgid "Rock Knife" msgstr "Faca de Pedra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5366 +#: items.xml:5502 msgid "A rock solid knife." msgstr "Uma faca sólida como rocha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5380 +#: items.xml:5516 msgid "Small Knife" msgstr "Faca Pequena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5380 +#: items.xml:5516 msgid "A tiny knife." msgstr "Uma pequena faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5395 +#: items.xml:5531 msgid "Divine Sword" msgstr "Espada Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5395 +#: items.xml:5531 msgid "As the name suggests, it is divine." msgstr "Como o nome sugere, é divino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5409 +#: items.xml:5545 msgid "Butcher Knife" msgstr "Faca de Açougueiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5409 +#: items.xml:5545 msgid "" "Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands." msgstr "" @@ -7398,72 +7726,72 @@ msgstr "" " de um assassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5425 +#: items.xml:5561 msgid "Ancient Sword" msgstr "Espada Antiga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5425 +#: items.xml:5561 msgid "Its so old that no one knows when it was created." msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5440 +#: items.xml:5576 msgid "Ice Gladius" msgstr "Gladius de Gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5440 +#: items.xml:5576 msgid "A dagger with a shimmering blue blade." msgstr "Uma adaga com uma lâmina azul cintilante." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5440 +#: items.xml:5576 msgid "Ice Attack" msgstr "Ataque de gelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5454 +#: items.xml:5590 msgid "Setzer" msgstr "Setzer" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5454 +#: items.xml:5590 msgid "A knife named after a famous gambler." msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5468 +#: items.xml:5604 msgid "Long Sword" msgstr "Espada Longa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5468 +#: items.xml:5604 msgid "It has a very long blade." msgstr "Tem uma lâmina muito longa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5487 +#: items.xml:5623 msgid "Thunder Staff ★★★" msgstr "Bastão Trovão ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5487 +#: items.xml:5623 msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!" msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5487 +#: items.xml:5623 msgid "Wind Attack, Rare Item" msgstr "Ataque de Vento, Item Raro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5505 +#: items.xml:5641 msgid "Judgement ★★★" msgstr "Julgamento ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5505 +#: items.xml:5641 msgid "" "Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't." msgstr "" @@ -7471,17 +7799,17 @@ msgstr "" "gosta." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5505 +#: items.xml:5641 msgid "Splash damage and knockback effect" msgstr "Dano em área e efeito knockback" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5520 +#: items.xml:5656 msgid "Dark Pulsar ★★★" msgstr "Pulsar Negra ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5520 +#: items.xml:5656 msgid "" "This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter." " Or at least, this is what they told me." @@ -7490,143 +7818,170 @@ msgstr "" " corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5520 +#: items.xml:5656 msgid "Work In Progress" msgstr "Trabalho em progresso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5534 +#: items.xml:5670 msgid "Bronze Gladius" msgstr "Gladius de bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5534 +#: items.xml:5670 msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually done with wood." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5551 +#: items.xml:5688 msgid "Scythe" msgstr "Foice" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5551 +#: items.xml:5688 msgid "" "Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon." msgstr "" "Muito pesada e desbalanceada para usar, claramente não foi designada para " "ser uma arma." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:5688 +msgid "Crit +5" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5568 +#: items.xml:5707 msgid "Kanabo" msgstr "Kanabo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5568 +#: items.xml:5707 msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire." msgstr "Uma maça pesada e besbalanceada das terras de fogo." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:5707 items.xml:5758 +msgid "Crit +12" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5585 +#: items.xml:5725 msgid "Miere Cleaver" msgstr "Miere Cleaver" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5585 +#: items.xml:5725 msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two." msgstr "Das terras de fogo, costumava quebrar Lava Mana Stones em dois." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:5725 +msgid "Crit +8" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5602 +#: items.xml:5743 msgid "Broadsword" msgstr "Espada Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5602 +#: items.xml:5743 msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing." msgstr "" "Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo quando usada " "incorretamente." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:5743 +msgid "Crit +10" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5617 +#: items.xml:5758 msgid "Blacksmith Axe" msgstr "Machado de ferreiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5617 +#: items.xml:5758 msgid "" "The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith from the whole world." msgstr "O ícone da Terra do Fogo, usado pelo melhor ferreiro de todo o mundo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5634 +#: items.xml:5776 msgid "Centaur Spear" msgstr "Lança do Centauro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5634 +#: items.xml:5776 msgid "heavy spear made for centaur." msgstr "lança pesada feita para centauro." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:5776 +msgid "Crit +14" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5648 +#: items.xml:5790 msgid "Short Sword" msgstr "Espada Curta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5648 +#: items.xml:5790 msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!" msgstr "Uma espada curta feita para combate próximo. Cuidado com isso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5662 +#: items.xml:5805 msgid "Real Bronze Gladius" -msgstr "" +msgstr "Bronze Real Gladius" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5662 +#: items.xml:5805 msgid "A short sword really made with bronze." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5680 +#: items.xml:5823 msgid "Lightbringer ★★★★★" -msgstr "" +msgstr "Lightbringer ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5680 +#: items.xml:5823 msgid "The most powerful sword from TMW-BR, has a mind of its own." msgstr "A espada mais poderosa da TMW-BR, tem uma mente própria." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5680 -msgid "HIT +50% / Holy Damage / Drain HP and MP of unworthy users" -msgstr "HIT + 50% / Dano Sagrado / Drenar HP e MP de usuários indignos" +#: items.xml:5823 +msgid "" +"HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking " +"/ Lose HP and MP" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5694 +#: items.xml:5837 msgid "Piou egg" msgstr "Ovo de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5694 +#: items.xml:5837 msgid "Piou egg. Not for omelettes!" msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5694 items.xml:5703 items.xml:5712 +#: items.xml:5837 items.xml:5846 items.xml:5855 msgid "Hatch" msgstr "Chocar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5703 +#: items.xml:5846 msgid "Bhopper egg" msgstr "Ovo Bhopper" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5703 +#: items.xml:5846 msgid "" "Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will " "increase your luck!" @@ -7635,252 +7990,252 @@ msgstr "" "estimação aumentará a sua sorte!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5712 +#: items.xml:5855 msgid "Maggot Cocoon" msgstr "Casulo de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5712 +#: items.xml:5855 msgid "Hey, this cocoon is really rare!" msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5721 +#: items.xml:5864 msgid "Doggy Dog" msgstr "Doggy Dog" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5721 items.xml:5730 items.xml:5748 +#: items.xml:5864 items.xml:5873 items.xml:5891 msgid "Faithful companion" msgstr "Companheiro fiel" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5721 items.xml:5730 items.xml:5739 items.xml:5748 +#: items.xml:5864 items.xml:5873 items.xml:5882 items.xml:5891 msgid "Wake" msgstr "Despertar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5730 +#: items.xml:5873 msgid "Catty Cat" msgstr "Catty Cat" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5739 +#: items.xml:5882 msgid "Blacky Cat" msgstr "Gato preto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5739 +#: items.xml:5882 msgid "Unluck to your foes" msgstr "Azar para seus inimigos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5748 +#: items.xml:5891 msgid "Ratte the Ratto" msgstr "Ratte o Ratto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5757 +#: items.xml:5900 msgid "Forest Spore" msgstr "Esporo da floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5757 +#: items.xml:5900 msgid "Not everyone have this rare type of spore." msgstr "Nem todo mundo tem esse tipo raro de esporo." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5757 +#: items.xml:5900 msgid "Throw" msgstr "Lançar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5767 +#: items.xml:5910 msgid "Crimson Dye" msgstr "Tintura Carmesim" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5767 items.xml:5776 items.xml:5785 items.xml:5794 items.xml:5803 -#: items.xml:5812 items.xml:5821 items.xml:5830 items.xml:5839 items.xml:5848 -#: items.xml:5857 items.xml:5866 items.xml:5875 items.xml:5884 items.xml:5893 -#: items.xml:5902 items.xml:5911 items.xml:5920 items.xml:5929 items.xml:5938 -#: items.xml:5947 items.xml:5956 +#: items.xml:5910 items.xml:5919 items.xml:5928 items.xml:5937 items.xml:5946 +#: items.xml:5955 items.xml:5964 items.xml:5973 items.xml:5982 items.xml:5991 +#: items.xml:6000 items.xml:6009 items.xml:6018 items.xml:6027 items.xml:6036 +#: items.xml:6045 items.xml:6054 items.xml:6063 items.xml:6072 items.xml:6081 +#: items.xml:6090 items.xml:6099 msgid "Dye" msgstr "Tinta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5767 items.xml:5776 items.xml:5785 items.xml:5794 items.xml:5803 -#: items.xml:5812 items.xml:5821 items.xml:5830 items.xml:5839 items.xml:5848 -#: items.xml:5857 items.xml:5866 items.xml:5875 items.xml:5884 items.xml:5893 -#: items.xml:5902 items.xml:5911 items.xml:5920 items.xml:5929 items.xml:5938 -#: items.xml:5947 items.xml:5956 +#: items.xml:5910 items.xml:5919 items.xml:5928 items.xml:5937 items.xml:5946 +#: items.xml:5955 items.xml:5964 items.xml:5973 items.xml:5982 items.xml:5991 +#: items.xml:6000 items.xml:6009 items.xml:6018 items.xml:6027 items.xml:6036 +#: items.xml:6045 items.xml:6054 items.xml:6063 items.xml:6072 items.xml:6081 +#: items.xml:6090 items.xml:6099 msgid "Color dye that can be used on clothing." msgstr "Corante que pode ser usado em roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5776 +#: items.xml:5919 msgid "Chocolate Dye" msgstr "Tintura de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5785 +#: items.xml:5928 msgid "Mint Dye" msgstr "Tintura de Menta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5794 +#: items.xml:5937 msgid "Black Dye" msgstr "Tintura Preta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5803 +#: items.xml:5946 msgid "Silver Dye" msgstr "Corante de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5812 +#: items.xml:5955 msgid "Camel Dye" msgstr "Corante de camelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5821 +#: items.xml:5964 msgid "Brown Dye" msgstr "Tintura Marrom" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5830 +#: items.xml:5973 msgid "Orange Dye" msgstr "Corante Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5839 +#: items.xml:5982 msgid "Dark Red Dye" msgstr "Tintura Vermelha Escura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5848 +#: items.xml:5991 msgid "Red Dye" msgstr "Corante vermelho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5857 +#: items.xml:6000 msgid "Fuchsia Dye" msgstr "Tintura Fúcsia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5866 +#: items.xml:6009 msgid "Pink Dye" msgstr "Tintura Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5875 +#: items.xml:6018 msgid "Mauve Dye" msgstr "Tintura Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5884 +#: items.xml:6027 msgid "Purple Dye" msgstr "Tintura Roxa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5893 +#: items.xml:6036 msgid "Navy Blue Dye" msgstr "Tintura azul marinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5902 +#: items.xml:6045 msgid "Blue Gray Dye" msgstr "Tintura Azul Cinza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5911 +#: items.xml:6054 msgid "Blue Dye" msgstr "Corante azul" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5920 +#: items.xml:6063 msgid "Teal Dye" msgstr "Tintura de Teal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5929 +#: items.xml:6072 msgid "Green Dye" msgstr "Tintura Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5938 +#: items.xml:6081 msgid "Lime Dye" msgstr "Tintura de Cal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5947 +#: items.xml:6090 msgid "Khaki Dye" msgstr "Tintura cáqui" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5956 +#: items.xml:6099 msgid "Yellow Dye" msgstr "Tintura Amarela" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5963 +#: items.xml:6106 msgid "Necromancer Card" msgstr "Carta do Necromante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5963 items.xml:5970 items.xml:5977 items.xml:5984 items.xml:5991 -#: items.xml:5998 items.xml:6005 items.xml:6012 +#: items.xml:6106 items.xml:6113 items.xml:6120 items.xml:6127 items.xml:6134 +#: items.xml:6141 items.xml:6148 items.xml:6155 msgid "A powerful card." msgstr "Um cartão poderoso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5963 items.xml:5970 items.xml:5977 items.xml:5984 items.xml:5991 -#: items.xml:5998 items.xml:6005 items.xml:6012 +#: items.xml:6106 items.xml:6113 items.xml:6120 items.xml:6127 items.xml:6134 +#: items.xml:6141 items.xml:6148 items.xml:6155 msgid "Prints an error" msgstr "Imprime um erro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5970 +#: items.xml:6113 msgid "Hero Card" msgstr "Carta do Herói" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5977 +#: items.xml:6120 msgid "Crusader Card" msgstr "Carta do Cruzado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5984 +#: items.xml:6127 msgid "Paladin Card" msgstr "Carta do Paladino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5991 +#: items.xml:6134 msgid "Forest Card" msgstr "Carta da Floresta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5998 +#: items.xml:6141 msgid "Oldur Card" msgstr "Carta Oldur" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6005 +#: items.xml:6148 msgid "Slide Card" msgstr "Carta de Slides" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6012 +#: items.xml:6155 msgid "Natural Card" msgstr "Carta da Natureza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6019 +#: items.xml:6162 msgid "Desert Thief Card" msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6019 +#: items.xml:6162 msgid "" "This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to" " bring you some powers." @@ -7889,79 +8244,85 @@ msgstr "" "luva para lhe trazer alguns poderes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6019 +#: items.xml:6162 msgid "Attack Speed +1%" msgstr "Velocidade de Ataque +1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6029 +#: items.xml:6172 msgid "Polished Diamond" msgstr "Diamante polido" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:6029 items.xml:6038 items.xml:6047 items.xml:6056 items.xml:6065 -#: items.xml:6074 +#: items.xml:6172 items.xml:6181 items.xml:6190 items.xml:6199 items.xml:6208 +#: items.xml:6217 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6029 items.xml:6038 items.xml:6047 items.xml:6056 items.xml:6065 -#: items.xml:6074 +#: items.xml:6172 items.xml:6181 items.xml:6190 items.xml:6199 items.xml:6208 +#: items.xml:6217 msgid "A polished gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa polida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6038 +#: items.xml:6181 msgid "Polished Ruby" msgstr "Rubi polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6047 +#: items.xml:6190 msgid "Polished Amethyst" msgstr "Ametista polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6056 +#: items.xml:6199 msgid "Polished Sapphire" msgstr "Safira Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6065 +#: items.xml:6208 msgid "Polished Topaz" msgstr "Topázio Polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6074 +#: items.xml:6217 msgid "Polished Emerald" msgstr "Esmeralda Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6091 -msgid "Wooden Bow" -msgstr "Arco de Madeira" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6091 -msgid "For the unexperienced bowman." -msgstr "Para o arqueiro inexperiente." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6108 +#: items.xml:6235 msgid "Training Bow" msgstr "Arco de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6108 items.xml:6298 +#: items.xml:6235 items.xml:6448 msgid "For bow training. Does not seem much reliable." msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:6235 items.xml:6253 items.xml:6271 items.xml:6289 items.xml:6307 +#: items.xml:6326 +msgid "Evasion Disabled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:6253 +msgid "Wooden Bow" +msgstr "Arco de Madeira" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:6253 +msgid "For the unexperienced bowman." +msgstr "Para o arqueiro inexperiente." + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6125 +#: items.xml:6271 msgid "Short Bow" msgstr "Arco Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6125 +#: items.xml:6271 msgid "" "The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at " "point-blank range." @@ -7973,528 +8334,522 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:6142 quests.xml:1201 quests.xml:1211 +#: items.xml:6289 quests.xml:1308 quests.xml:1318 msgid "Forest Bow" msgstr "Arco da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6142 +#: items.xml:6289 msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest." msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6160 -msgid "Championship Bow" -msgstr "Arco do Campeão" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6160 -msgid "A great bow which only champions are allowed to use." -msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6177 +#: items.xml:6307 msgid "Desert Bow" msgstr "Arco do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6177 +#: items.xml:6307 msgid "The best bow of Toonori. Light, yet powerful." msgstr "O melhor arco de Toonori. Leve, porém poderoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6195 +#: items.xml:6326 +msgid "Championship Bow" +msgstr "Arco do Campeão" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:6326 +msgid "A great bow which only champions are allowed to use." +msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:6344 msgid "Banshee Bow" msgstr "Arco Banshee" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6195 +#: items.xml:6344 msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!" msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6195 -msgid "-15 HP/Shoot" -msgstr "-15 PV / disparar" +#: items.xml:6344 +msgid "-15 HP/Shoot, Evasion Disabled" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6215 -msgid "Pyn Rifle" -msgstr "Rifle Pyn" +#: items.xml:6364 +msgid "Powerful Gunstaff" +msgstr "Gunstaff Poderoso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6215 +#: items.xml:6364 msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need." msgstr "" "Quando um único grande buraco no peito de seus inimigos é tudo que você " "precisa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6215 -msgid "Critical +40%" -msgstr "Crítico + 40%" +#: items.xml:6364 items.xml:6436 +msgid "Critical +40% / No Evasion" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6233 -msgid "Pyn Gatling Gun" -msgstr "Pyn Gatling Gun" +#: items.xml:6382 +msgid "Rapid Gunstaff" +msgstr "Gunstaff Rápido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6233 +#: items.xml:6382 msgid "" "That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of " "ammo already? %%a" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6233 -msgid "Acc. -10%, Critical -100%, Dex attack bonus 0%" -msgstr "Acc. -10%, Crítico -100%, bônus de ataque Dex 0%" +#: items.xml:6382 +msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6251 -msgid "Pyn Shotgun" -msgstr "Espingarda de Pyn" +#: items.xml:6400 +msgid "Explosive Gunstaff" +msgstr "Gunstaff Explosivo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6251 -msgid "Developed on Saulc's Palace, that thing causes splash damage." -msgstr "Desenvolvido no Palácio de Saulc, essa coisa causa estragos." +#: items.xml:6400 +msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6251 -msgid "Acc. -30%, Dodge -25%" -msgstr "Acc. -30%, Esquiva -25%" +#: items.xml:6400 +msgid "No Evasion / AoE Damage" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6269 -msgid "Pyn Revolver" -msgstr "Pyn Revolver" +#: items.xml:6418 +msgid "Short Gunstaff" +msgstr "Gunstaff Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6269 -msgid "You better raise your dextry, or you won't hit anything with it." +#: items.xml:6418 +msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!" msgstr "" -"É melhor você aumentar sua destreza, ou você não vai acertar nada com isso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6269 -msgid "Acc. -40%, Critical -60%" -msgstr "Acc. -40%, crítico -60%" +#: items.xml:6418 +msgid "Evasion OK / Shields Allowed" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6287 +#: items.xml:6436 msgid "Dustynator 2000" msgstr "Dustynator 2000" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6287 +#: items.xml:6436 msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear" msgstr "A melhor arma do mercado! Eu não estou tentando enganar você, eu juro" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6287 -msgid "Acc. +20%, No Criticals" -msgstr "Acc. + 20%, sem críticas" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6298 +#: items.xml:6448 msgid "Training Arrow" msgstr "Flecha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6305 +#: items.xml:6455 msgid "Tolchi Arrow" msgstr "Flecha Tolchi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6305 +#: items.xml:6455 msgid "a basic arrow." msgstr "uma flecha básica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6312 +#: items.xml:6463 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6312 +#: items.xml:6463 msgid "an arrow used at archery." msgstr "uma flecha usada na arquearia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6319 -msgid "Cursed Arrow" -msgstr "Flecha Amaldiçoada" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6319 -msgid "A cursed arrow" -msgstr "Uma flecha amaldiçoada" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6326 +#: items.xml:6471 msgid "Iron Arrow" msgstr "Flecha de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6326 +#: items.xml:6471 msgid "An arrow made from iron" msgstr "Uma flecha feita de ferro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6334 +#: items.xml:6479 +msgid "Cursed Arrow" +msgstr "Flecha Amaldiçoada" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:6479 +msgid "A cursed arrow" +msgstr "Uma flecha amaldiçoada" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:6488 msgid "Poison Arrow" msgstr "Flecha Envenenada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6334 +#: items.xml:6488 msgid "A normal arrow diped in poison." msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6334 +#: items.xml:6488 msgid "May poison foes" msgstr "Pode envenenar inimigos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6341 +#: items.xml:6496 msgid "Thorn Arrow" msgstr "Flecha de Espinhos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6341 +#: items.xml:6496 msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself." msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6348 +#: items.xml:6504 msgid "Bone Arrow" msgstr "Flecha de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6348 +#: items.xml:6504 msgid "A bone-breaker arrow." msgstr "Uma flecha de quebrar ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6355 +#: items.xml:6511 msgid "Bullet" msgstr "Bala" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6355 +#: items.xml:6511 msgid "The only thing which will fit on that gun of yours." msgstr "A única coisa que caberá nessa arma sua." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6362 +#: items.xml:6518 msgid "Sacred Bullet" msgstr "Bala sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6362 +#: items.xml:6518 msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6372 +#: items.xml:6530 msgid "Training Wand" msgstr "Varinha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6372 +#: items.xml:6530 msgid "A short wand for wanna be mages." msgstr "Uma varinha curta para ser magos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6372 -msgid "Magic Attack +50" -msgstr "Ataque Mágico +50" +#: items.xml:6530 +msgid "Magic Attack +140" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6383 +#: items.xml:6541 msgid "Novice Wand" msgstr "Novice Wand" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6383 +#: items.xml:6541 msgid "A short wand for those whom just learn magic." msgstr "Uma varinha curta para aqueles que apenas aprendem magia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6383 -msgid "Magic Attack +150" -msgstr "Ataque Mágico +150" +#: items.xml:6541 +msgid "Magic Attack +280" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6394 +#: items.xml:6552 msgid "Apprentice Wand" msgstr "Aprendiz Varinha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6394 +#: items.xml:6552 msgid "A wand for mages." msgstr "Uma varinha para magos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6394 -msgid "Magic Attack +450" +#: items.xml:6552 +msgid "Magic Attack +420" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6405 +#: items.xml:6563 msgid "Leader Wand" msgstr "Varinha Líder" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6405 +#: items.xml:6563 msgid "A wand for real mages, respected by newbies." msgstr "Uma varinha para magos reais, respeitada por novatos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6405 -msgid "Magic Attack +800" +#: items.xml:6563 +msgid "Magic Attack +576" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6416 +#: items.xml:6574 msgid "Legendary Wand" -msgstr "" +msgstr "Varinha Lendária" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6416 +#: items.xml:6574 msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6416 -msgid "Magic Attack +1250" +#: items.xml:6574 +msgid "Magic Attack +740" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6427 +#: items.xml:6585 msgid "Reinboo Wand" -msgstr "" +msgstr "Varinha Reinboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6427 +#: items.xml:6585 msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6427 -msgid "Magic Attack +250" +#: items.xml:6585 +msgid "Magic Attack +370" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6444 +#: items.xml:6602 msgid "Legacy Miere Cleaver" -msgstr "" +msgstr "Legacy Miere Cleaver" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6444 +#: items.xml:6602 msgid "" "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with " "pure unobtanium." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6444 items.xml:6462 +#: items.xml:6602 items.xml:6620 msgid "Knockback" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6462 +#: items.xml:6620 msgid "Legacy Broadsword" -msgstr "" +msgstr "Legacy Espada Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6462 +#: items.xml:6620 msgid "" "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with " "pure unobtanium." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6475 +#: items.xml:6633 msgid "Acorn Of Death" msgstr "Bolota Da Morte" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6475 +#: items.xml:6633 msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!" msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6475 +#: items.xml:6633 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "Cura 12-18 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6497 +#: items.xml:6655 msgid "Mercenary Boxset" -msgstr "" +msgstr "Caixa de Mercenários" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6497 items.xml:6505 items.xml:6513 +#: items.xml:6655 items.xml:6663 items.xml:6671 msgid "Test your luck, test your luck!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6505 +#: items.xml:6663 msgid "Mercenary Boxset+" -msgstr "" +msgstr "Caixa de Mercenários+" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6513 +#: items.xml:6671 msgid "Mercenary Boxset++" -msgstr "" +msgstr "Caixa de Mercenários++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6528 +#: items.xml:6686 msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6528 +#: items.xml:6686 msgid "Summons Andrei Sakar to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6528 items.xml:6535 items.xml:6543 items.xml:6550 items.xml:6557 -#: items.xml:6565 items.xml:6572 items.xml:6579 items.xml:6587 items.xml:6594 -#: items.xml:6601 items.xml:6609 items.xml:6616 items.xml:6623 +#: items.xml:6686 items.xml:6693 items.xml:6701 items.xml:6708 items.xml:6715 +#: items.xml:6723 items.xml:6730 items.xml:6737 items.xml:6745 items.xml:6752 +#: items.xml:6759 items.xml:6767 items.xml:6774 items.xml:6781 msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6535 +#: items.xml:6693 msgid "DragonStar Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6535 +#: items.xml:6693 msgid "Summons DragonStar to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6543 +#: items.xml:6701 msgid "Aisen Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6543 +#: items.xml:6701 msgid "Summons Aisen to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6550 +#: items.xml:6708 msgid "Msawis Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6550 +#: items.xml:6708 msgid "Summons Msawis to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6557 +#: items.xml:6715 msgid "Swezanne Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6557 +#: items.xml:6715 msgid "Summons Swezanne to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6565 +#: items.xml:6723 msgid "Saulc Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6565 +#: items.xml:6723 msgid "Summons Saulc to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6572 +#: items.xml:6730 msgid "Crazyfefe Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6572 +#: items.xml:6730 msgid "Summons Crazyfefe to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6579 +#: items.xml:6737 msgid "LawnCable Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6579 +#: items.xml:6737 msgid "Summons LawnCable to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6587 +#: items.xml:6745 msgid "Pookie Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6587 +#: items.xml:6745 msgid "Summons Pookie to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6594 +#: items.xml:6752 msgid "Jesusalva Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6594 +#: items.xml:6752 msgid "Summons Jesusalva to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6601 +#: items.xml:6759 msgid "Demure Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6601 +#: items.xml:6759 msgid "Summons Demure to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6609 +#: items.xml:6767 msgid "Apane Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6609 +#: items.xml:6767 msgid "Summons Apane to your aid?!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6616 +#: items.xml:6774 msgid "Soren Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6616 +#: items.xml:6774 msgid "Summons Soren to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6623 +#: items.xml:6781 msgid "GonzoDark Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6623 +#: items.xml:6781 msgid "Summons GonzoDark to your aid." msgstr "" @@ -8515,7 +8870,15 @@ msgid "Jesusalva's Trap" msgstr "Armadilha de Jesusalva" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 +#: ../../client-data/maps/001-10-1.tmx:9 +msgid "Dust Boss Cave" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# map001-10.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: properties/property@value +#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: quest/name +#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:1761 msgid "Call Of Dusty" msgstr "Chamada de poeira" @@ -8766,7 +9129,7 @@ msgid "Canyon Great Caves" msgstr "Grandes Cavernas do Canyon" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/011-1.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/011-1.tmx:9 msgid "Depleted Mana Stones Mine" msgstr "Mina de Pedras de Mana Esgotada" @@ -8886,6 +9249,11 @@ msgid "Jack's Basement" msgstr "Porão de Jack" #. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/017-2-2.tmx:9 +msgid "Skull Cave" +msgstr "Cave Caveira" + +#. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-2.tmx:8 msgid "Jack's House" msgstr "Casa do Jack" @@ -8941,11 +9309,6 @@ msgid "Heroes' Hold - Outside" msgstr "Heroes 'Hold - fora" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/018-3-1.tmx:9 -msgid "Skull Cave" -msgstr "Cave Caveira" - -#. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-3.tmx:9 msgid "Somber Cave" msgstr "Caverna Somber" @@ -9016,6 +9379,12 @@ msgid "Nivalis" msgstr "Nivalis" #. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/020-2.tmx:9 ../../client-data/maps/020-3.tmx:9 +#: ../../client-data/maps/020-5.tmx:9 +msgid "Nivalis Indoors" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-1.tmx:8 msgid "Ice Labyrinth" msgstr "Labirinto de Gelo" @@ -9099,14 +9468,14 @@ msgstr "merc" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: mercenaries.xml:52 monsters.xml:938 +#: mercenaries.xml:52 monsters.xml:937 msgid "Andrei Sakar" msgstr "Andrei Sakar" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:116 msgid "Aisen" -msgstr "" +msgstr "Aisen" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:148 @@ -9310,8 +9679,8 @@ msgstr "Cobra de Caverna" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:226 -msgid "Demonic Scythe" -msgstr "Foice Maligna" +msgid "Evil Scythe" +msgstr "Foice Mau" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:229 @@ -9394,617 +9763,622 @@ msgid "Magic Goblin" msgstr "Goblin Mágico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:291 +#: monsters.xml:292 msgid "Halloween Jack'O" msgstr "Jack'O Halloween" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:294 +#: monsters.xml:295 msgid "Witch Jack'O" msgstr "Jack'O Feiticeiro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:297 +#: monsters.xml:298 msgid "Scar" msgstr "Espantalho" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:300 +#: monsters.xml:301 msgid "Alpha Mouboo" msgstr "Mouboo Alfa" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:303 +#: monsters.xml:304 msgid "Witched Zombie" msgstr "Zombie Amaldiçoado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:306 +#: monsters.xml:307 msgid "Bif" msgstr "Bif" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:309 +#: monsters.xml:310 msgid "Night Dragon" msgstr "Dragão da Noite" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:314 +#: monsters.xml:315 msgid "Forest Mushroom" msgstr "Cogumelo da Floresta" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:317 +#: monsters.xml:318 msgid "Forain" msgstr "Sasquatch" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:327 +#: monsters.xml:328 msgid "Vampire Bat" msgstr "Morcego Vampiro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:332 +#: monsters.xml:333 msgid "Yeti" msgstr "Yeti" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:335 +#: monsters.xml:336 msgid "Bee" msgstr "Abelha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:338 +#: monsters.xml:339 msgid "Log Head" msgstr "Cabeça de Madeira" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:348 +#: monsters.xml:349 msgid "Fire Goblin" msgstr "Goblin de Fogo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:354 +#: monsters.xml:355 msgid "Mana Ghost" msgstr "Fantasma de Mana" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:357 +#: monsters.xml:358 msgid "Moonshroom" msgstr "Cogumelo Lunar" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:362 +#: monsters.xml:363 msgid "Moggun" msgstr "Mogun" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:365 +#: monsters.xml:366 msgid "Scorpion" msgstr "Escorpião" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:368 +#: monsters.xml:369 msgid "Red Scorpion" msgstr "Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:371 +#: monsters.xml:372 msgid "Candor Scorpion" msgstr "Escorpião de Candor" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:374 +#: monsters.xml:375 msgid "Black Scorpion" msgstr "Escorpião Preto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:377 +#: monsters.xml:378 msgid "Mana Bug" msgstr "Inseto de Mana" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:381 +#: monsters.xml:382 msgid "Saxso Ghost" msgstr "Fantasma de Saxso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:384 +#: monsters.xml:385 msgid "Night Scorpion" msgstr "Escorpião da Noite" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:387 +#: monsters.xml:388 msgid "Golden Scorpion" msgstr "Escorpião Dourado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:392 +#: monsters.xml:393 msgid "Frostia King" msgstr "Rei Frostia" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:406 +#: monsters.xml:407 msgid "Halinarzo King" msgstr "Halinarzo King" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:420 +#: monsters.xml:421 msgid "Frostia Guard" msgstr "Guarda de Frostia" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:434 +#: monsters.xml:435 msgid "Halinarzo Guard" msgstr "Guarda de Halinarzo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:448 +#: monsters.xml:449 msgid "Desert Maggot" msgstr "Verme do Deserto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:451 +#: monsters.xml:452 msgid "House Maggot" msgstr "Verme Doméstico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:454 +#: monsters.xml:455 msgid "Green Slime" msgstr "Slime Verde" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:458 +#: monsters.xml:459 msgid "Rudolph Slime" msgstr "Slime Rodolfo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:462 +#: monsters.xml:463 msgid "Blue Slime" msgstr "Slime Azul" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:467 +#: monsters.xml:468 msgid "Copper Slime" msgstr "Slime de Cobre" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:472 +#: monsters.xml:473 msgid "Candied Slime" msgstr "Slime Balinha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:478 +#: monsters.xml:479 msgid "Slime Blast" msgstr "Slime Blast" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:482 +#: monsters.xml:483 msgid "Yellow Slime" msgstr "Slime Amarelo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:486 +#: monsters.xml:487 msgid "Red Slime" msgstr "Slime Vermelho" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:490 +#: monsters.xml:491 msgid "Sea Slime" msgstr "Slime do Mar" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:495 +#: monsters.xml:496 msgid "White Slime" msgstr "Slime Branco" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:499 +#: monsters.xml:500 msgid "Azul Slime" msgstr "Slime Azulíssimo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:503 +#: monsters.xml:504 msgid "Santa Slime" msgstr "Slime Papai-Noel" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:507 +#: monsters.xml:508 msgid "Lava Slime" msgstr "Slime de Lava" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:511 +#: monsters.xml:512 msgid "Small Ruby Bif" msgstr "Pequeno Bif Rubi" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:514 +#: monsters.xml:515 msgid "Ruby Bif" msgstr "Bif Rubi" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:517 +#: monsters.xml:518 msgid "Big Ruby Bif" msgstr "Grande Bif Rubi" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:520 +#: monsters.xml:521 msgid "Small Topaz Bif" msgstr "Pequeno Bif Topázio" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:523 +#: monsters.xml:524 msgid "Topaz Bif" msgstr "Bif Topázio" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:526 +#: monsters.xml:527 msgid "Big Topaz Bif" msgstr "Grande Bif Topázio" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:529 +#: monsters.xml:530 msgid "Small Emerald Bif" msgstr "Pequeno Bif Esmeralda" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:532 +#: monsters.xml:533 msgid "Emerald Bif" msgstr "Bif Esmeralda" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:535 +#: monsters.xml:536 msgid "Big Emerald Bif" msgstr "Grande Bif Esmeralda" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:538 +#: monsters.xml:539 msgid "Small Diamond Bif" msgstr "Pequeno Bif Diamante" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:541 +#: monsters.xml:542 msgid "Diamond Bif" msgstr "Bif Diamante" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:544 +#: monsters.xml:545 msgid "Big Diamond Bif" msgstr "Grande Bif Diamante" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:547 +#: monsters.xml:548 msgid "Small Amethyst Bif" msgstr "Pequeno Bif Ametista" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:550 +#: monsters.xml:551 msgid "Amethyst Bif" msgstr "Bif Ametista" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:553 +#: monsters.xml:554 msgid "Big Amethyst Bif" msgstr "Grande Bif Ametista" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:556 +#: monsters.xml:557 msgid "Small Sapphire Bif" msgstr "Pequeno Bif Safira" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:559 +#: monsters.xml:560 msgid "Sapphire Bif" msgstr "Bif Safira" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:562 +#: monsters.xml:563 msgid "Big Sapphire Bif" msgstr "Grande Bif Safira" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:565 +#: monsters.xml:566 msgid "Small Magic Bif" msgstr "Bif Mágico Pequeno" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:569 +#: monsters.xml:570 msgid "Magic Bif" msgstr "Bif Mágico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:573 +#: monsters.xml:574 msgid "Big Magic Bif" msgstr "Bif Magic Grande" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:584 +#: monsters.xml:578 +msgid "Cursed Mouboo" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:583 msgid "Jack'O" msgstr "Jack'O" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:587 +#: monsters.xml:586 msgid "Easter Mouboo" msgstr "Mouboo de Páscoa" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:593 +#: monsters.xml:592 msgid "Snake" msgstr "Cobra" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:596 +#: monsters.xml:595 msgid "Mountain Snake" msgstr "Cobra da Montanha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:599 +#: monsters.xml:598 msgid "Desert Bandit" msgstr "Bandido do Deserto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:610 +#: monsters.xml:609 msgid "Sarracenus" msgstr "Sarraceno" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:619 +#: monsters.xml:618 msgid "Magic Ratto" msgstr "Ratto Mágico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:628 +#: monsters.xml:627 msgid "Desert Log Head" msgstr "Cabeça Oca do Deserto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:638 +#: monsters.xml:637 msgid "Chagashroom Field" msgstr "Campo de Chagashroom" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:645 +#: monsters.xml:644 msgid "Murderer Scorpion" msgstr "Escorpião Assassino" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:648 +#: monsters.xml:647 msgid "Angry Red Scorpion" msgstr "Escorpião Vermelho Furioso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:651 +#: monsters.xml:650 msgid "Angry Scorpion" msgstr "Escorpião Furioso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:654 +#: monsters.xml:653 msgid "Pinkie" msgstr "Trasgo Rosa" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:659 +#: monsters.xml:658 msgid "Ocean Croc" msgstr "Croc Oceânico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:669 +#: monsters.xml:668 msgid "Gamboge Plant" msgstr "Planta de Gamboge" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:672 +#: monsters.xml:671 msgid "Mauve Plant" msgstr "Planta Malva" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:675 +#: monsters.xml:674 msgid "Cobalt Plant" msgstr "Planta de Cobalto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:678 +#: monsters.xml:677 msgid "Skeleton" msgstr "Esqueleto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:681 +#: monsters.xml:680 msgid "Ocean Pirate" msgstr "Pirata do oceano" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:687 +#: monsters.xml:686 msgid "Centaur" msgstr "Centauro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:692 monsters.xml:750 +#: monsters.xml:691 monsters.xml:749 msgid "Bronze Chest" msgstr "Baú de Bronze" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:695 monsters.xml:753 +#: monsters.xml:694 monsters.xml:752 msgid "Silver Chest" msgstr "Baú de Prata" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:698 +#: monsters.xml:697 msgid "Golden Chest" msgstr "Baú de Ouro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:701 +#: monsters.xml:700 msgid "Prism Chest" msgstr "Baú Prisma" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:704 +#: monsters.xml:703 msgid "Supreme Chest" msgstr "Baú Supremo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:708 +#: monsters.xml:707 msgid "Wildx Chest" msgstr "Baú Wildx" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:711 +#: monsters.xml:710 msgid "Mana Chest" msgstr "Baú de Mana" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:714 +#: monsters.xml:713 msgid "Thorn Chest" msgstr "Baú Espinhoso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:717 +#: monsters.xml:716 msgid "Vicious Chest" msgstr "Baú Vicioso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:720 +#: monsters.xml:719 msgid "Evil Chest" msgstr "Baú Maligno" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:723 +#: monsters.xml:722 msgid "Demonic Chest" msgstr "Baú Demoníaco" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:726 +#: monsters.xml:725 msgid "Sleeping Bandit" msgstr "Bandido Adormecido" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:730 +#: monsters.xml:729 msgid "Robin Bandit" msgstr "Bandido Robin" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:735 +#: monsters.xml:734 msgid "Bandit Lord" msgstr "Lorde dos Bandidos" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:740 +#: monsters.xml:739 msgid "Mana Piou" msgstr "Piou de Mana" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:757 +#: monsters.xml:756 msgid "Terranite" msgstr "Terranita" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:762 +#: monsters.xml:761 msgid "Tulimshar Guard" msgstr "Tulimshar Guard" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:775 +#: monsters.xml:774 msgid "Grass Snake" msgstr "Cobra" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:778 +#: monsters.xml:777 msgid "Gift Box" msgstr "Caixa de presente" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:782 +#: monsters.xml:781 msgid "Troll" msgstr "Troll" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:786 +#: monsters.xml:785 msgid "Cyan Butterfly" msgstr "Borboleta ciana" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:790 +#: monsters.xml:789 msgid "Electro Worm" msgstr "Verme Eletro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:793 +#: monsters.xml:792 msgid "Black Mamba" msgstr "Mamba negra" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:796 +#: monsters.xml:795 msgid "Larvern" msgstr "Larvern" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:799 +#: monsters.xml:798 msgid "Wicked Mushroom" msgstr "Cogumelo Malvado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:803 +#: monsters.xml:802 msgid "Bluepar" msgstr "Bluepar" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:808 +#: monsters.xml:807 msgid "Black Slime" msgstr "Lodo preto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:812 +#: monsters.xml:811 msgid "Fafi Dragon" msgstr "Dragão Fafi" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:816 +#: monsters.xml:815 msgid "Chocolate Slime" msgstr "Lodo de chocolate" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:820 +#: monsters.xml:819 msgid "Living Potato" msgstr "Batata Viva" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:825 +#: monsters.xml:824 msgid "Earth Fairy" msgstr "Fada da terra" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:832 +#: monsters.xml:831 msgid "Fire Fairy" msgstr "Fada do fogo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:839 +#: monsters.xml:838 msgid "Water Fairy" msgstr "Fada da água" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:846 +#: monsters.xml:845 msgid "Wind Fairy" msgstr "Fada do vento" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:853 +#: monsters.xml:852 msgid "Poison Fairy" msgstr "Fada do Veneno" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:860 +#: monsters.xml:859 msgid "Vicious Squirrel" msgstr "Esquilo vicioso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:867 +#: monsters.xml:866 msgid "Alizarin Plant" msgstr "Planta de Alizarina" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:870 +#: monsters.xml:869 msgid "Shadow Plant" msgstr "Planta Sombra" @@ -10012,7 +10386,7 @@ msgstr "Planta Sombra" #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: pets/pet@name -#: monsters.xml:873 pets.xml:28 +#: monsters.xml:872 pets.xml:28 msgid "Toto" msgstr "Toto" @@ -10020,7 +10394,7 @@ msgstr "Toto" #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: pets/pet@name -#: monsters.xml:876 pets.xml:31 +#: monsters.xml:875 pets.xml:31 msgid "Cat" msgstr "Gato" @@ -10028,87 +10402,87 @@ msgstr "Gato" #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: pets/pet@name -#: monsters.xml:879 pets.xml:34 +#: monsters.xml:878 pets.xml:34 msgid "Black Cat" msgstr "Gato preto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:882 +#: monsters.xml:881 msgid "Fire Skull" msgstr "Caveira de fogo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:885 +#: monsters.xml:884 msgid "Angry Bat" msgstr "Morcego com raiva" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:891 +#: monsters.xml:890 msgid "Green Dragon" msgstr "Dragão Verde" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:894 +#: monsters.xml:893 msgid "Reaper" msgstr "Ceifador" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:897 +#: monsters.xml:896 msgid "Giant Cave Maggot" msgstr "Larva da Caverna Gigante" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:904 +#: monsters.xml:903 msgid "Angry Yellow Slime" msgstr "Lodo amarelo irritado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:908 +#: monsters.xml:907 msgid "Old Snake" msgstr "Cobra Velha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:911 +#: monsters.xml:910 msgid "The Monster King" msgstr "O rei monstro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:925 +#: monsters.xml:924 msgid "Mouboo Slime" msgstr "Mouboo Slime" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:929 +#: monsters.xml:928 msgid "Candor Ghost" msgstr "Candor Ghost" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:932 +#: monsters.xml:931 msgid "Michel" msgstr "Michel" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:935 +#: monsters.xml:934 msgid "Pumpkandy" msgstr "Pumpkandy" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:952 +#: monsters.xml:951 msgid "Gatling Shooter" msgstr "Gatling Shooter" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:961 +#: monsters.xml:960 msgid "Rifle Shooter" msgstr "Atirador de rifle" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:970 +#: monsters.xml:969 msgid "Revolver Shooter" msgstr "Atirador revólver" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:979 +#: monsters.xml:978 msgid "Boss Of The Dusty People" msgstr "Chefe das pessoas empoeiradas" @@ -10258,18 +10632,18 @@ msgstr "" " N e depois converse usando a tecla T." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:19 quests.xml:29 quests.xml:41 quests.xml:51 quests.xml:155 +#: quests.xml:19 quests.xml:29 quests.xml:41 quests.xml:51 quests.xml:118 msgid "Magic Arpan" msgstr "Arpan Mágico" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:20 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:156 +#: quests.xml:20 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:119 msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" msgstr "La Johanne, segundo convés. (39,33)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:21 quests.xml:85 quests.xml:190 quests.xml:198 quests.xml:343 -#: quests.xml:351 quests.xml:390 quests.xml:452 quests.xml:470 quests.xml:607 +#: quests.xml:21 quests.xml:153 quests.xml:161 quests.xml:392 quests.xml:400 +#: quests.xml:439 quests.xml:541 quests.xml:559 quests.xml:696 msgid "Unknown." msgstr "Desconhecido." @@ -10386,85 +10760,42 @@ msgstr "" "feito a coisa certa?" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:71 quests.xml:144 quests.xml:617 quests.xml:688 quests.xml:697 +#: quests.xml:71 quests.xml:107 quests.xml:706 quests.xml:777 quests.xml:786 msgid "{@@1}." msgstr "{@@1}." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:78 quests.xml:88 quests.xml:98 quests.xml:106 quests.xml:116 -#: quests.xml:126 +#: quests.xml:77 quests.xml:87 msgid "Ratto Extermination" msgstr "Exterminação de rattos" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:79 -msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos." +#: quests.xml:78 +msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some monsters." msgstr "" -"Pedro precisa da sua ajuda para limpar o porão do La Johanne de alguns " -"rattos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:81 +#: quests.xml:80 msgid "Speak to him when you will have time to help him." msgstr "Fale com ele quanto tiver tempo para ajudá-lo." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:83 quests.xml:93 quests.xml:101 quests.xml:111 quests.xml:121 -#: quests.xml:129 +#: quests.xml:82 quests.xml:92 msgid "Peter" msgstr "Pedro" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:84 quests.xml:94 quests.xml:102 quests.xml:112 quests.xml:122 -#: quests.xml:130 -msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" -msgstr "La Johanne, segundo convés. (60,35)" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:89 -msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free." -msgstr "Peter te pediu para limpar o fundo do navio de graça." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:91 -msgid "Maybe next time he will have something to offer you..." -msgstr "Talvez na próxima vez ele tenha algo para te oferecer..." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:95 quests.xml:113 -msgid "Nothing." -msgstr "Não." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:99 -msgid "" -"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you " -"some gold for it." +#: quests.xml:83 +msgid "La Johanne, Second Deck." msgstr "" -"Limpar o fundo do navio é um trabalho duro, mas Peter está oferecendo um " -"pouco de dinheiro por isso." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:103 quests.xml:123 quests.xml:131 -msgid "100 EXP, 1000 GP." -msgstr "100 EXP, 1000 GP." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:107 -msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free." -msgstr "Você ajudou Peter à limpar o fundo do navio de graça." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:109 quests.xml:119 -msgid "" -"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could " -"ask Peter if he needs your help again." -msgstr "" -"Entretanto, parece que esses rattos podem voltar. mais tarde, você pode " -"perguntar para Peter se ele precisa de ajuda novamente." +#: quests.xml:84 quests.xml:94 +msgid "Gold." +msgstr "Ouro" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:117 +#: quests.xml:88 msgid "" "You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " "gold." @@ -10473,26 +10804,29 @@ msgstr "" " de dinheiro." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:127 +#: quests.xml:90 msgid "" -"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the " -"bottom of the ship, ask him for a reward." +"However, it looks like the rattos can come back again. Although Peter won't " +"pay you anymore..." msgstr "" -"Dessa vez, Peter parece ter uma recompensa para você. Após limpar o fundo do" -" navio, peça-lhe uma recompensa." + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:93 +msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" +msgstr "La Johanne, segundo convés. (60,35)" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:138 +#: quests.xml:101 msgid "Chef's Secret Blade" msgstr "Lâmina Secreta do Chef" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:139 +#: quests.xml:102 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." msgstr "Você achou uma faca afiada numa mesa e uma das salas do navio." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:141 +#: quests.xml:104 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." @@ -10501,37 +10835,37 @@ msgstr "" " tripulação." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:143 +#: quests.xml:106 msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" msgstr "La Johanne, segundo convés. (50,24)" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:150 +#: quests.xml:113 msgid "My Money" msgstr "Meu dinheiro" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:151 +#: quests.xml:114 msgid "Arpan was holding my money." msgstr "Arpan estava segurando meu dinheiro." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:153 +#: quests.xml:116 msgid "It is a small amount, but hey, it is better than nothing!." msgstr "É uma quantia pequena, mas ei, é melhor que nada !." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:157 +#: quests.xml:120 msgid "35 GP." msgstr "35 GP." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:163 quests.xml:172 +#: quests.xml:126 quests.xml:135 msgid "Good Food makes a Good Crew" msgstr "Boa Comida Faz Uma Boa Tripulação" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:164 +#: quests.xml:127 msgid "" "Chef Gado is preparing food for the crew, but supplies are running thin." msgstr "" @@ -10539,62 +10873,62 @@ msgstr "" " acabando." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:165 +#: quests.xml:128 msgid "I should help him by getting 11 {@@1}." msgstr "Eu deveria ajudá-lo, obtendo 11 {@@1}." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:167 quests.xml:175 +#: quests.xml:130 quests.xml:138 msgid "Chef Gado" msgstr "Chefe Gado" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:168 quests.xml:176 +#: quests.xml:131 quests.xml:139 msgid "La Johanne, Second Deck (25,41)" msgstr "La Johanne, Segundo Convés (25,41)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:169 +#: quests.xml:132 msgid "A pair of gloves!" msgstr "Um par de luvas!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:173 +#: quests.xml:136 msgid "Chef Gado went back to cooking, and I'll be back to hunting." msgstr "O Chef Gado voltou a cozinhar e eu volto a caçar." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:177 +#: quests.xml:140 msgid "1x {@@1}, 100 GP." msgstr "1x {@@1}, 100 GP." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:183 quests.xml:193 quests.xml:201 +#: quests.xml:146 quests.xml:156 quests.xml:164 msgid "Scary Pious" msgstr "Pious Assustadores" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:184 +#: quests.xml:147 msgid "Dan is afraid of Pious. I should help him by killing 12 Pious." msgstr "Dan tem medo de Piou. Eu deveria ajudá-lo matando 12 pious." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:186 +#: quests.xml:149 msgid "Progress: {@@var2}/12 Pious" msgstr "Progresso: {@@var2} / 12 Pious" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:188 quests.xml:196 quests.xml:204 +#: quests.xml:151 quests.xml:159 quests.xml:167 msgid "Dan" msgstr "Dan" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:189 quests.xml:197 quests.xml:205 +#: quests.xml:152 quests.xml:160 quests.xml:168 msgid "La Johanne, Second Deck. (32,32)" msgstr "La Johanne, segundo convés. (32,32)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:194 +#: quests.xml:157 msgid "" "The Pious are gone, now I need to say Dan he can sleep in peace at night." msgstr "" @@ -10602,37 +10936,38 @@ msgstr "" "noite." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:202 +#: quests.xml:165 msgid "He gave me a nice outfit for my efforts." msgstr "Ele me deu uma boa roupa para meus esforços." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:206 quests.xml:1025 quests.xml:1098 quests.xml:1108 +#: quests.xml:169 quests.xml:1114 quests.xml:1187 quests.xml:1197 msgid "1x {@@1}" msgstr "1x {@@1}" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:219 quests.xml:226 quests.xml:232 quests.xml:238 +#: quests.xml:184 quests.xml:191 quests.xml:197 quests.xml:209 quests.xml:216 +#: quests.xml:229 quests.xml:235 quests.xml:243 quests.xml:249 msgid "In Seek Of True Identity" msgstr "Em Busca da Verdadeira Identidade" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:220 +#: quests.xml:185 msgid "I better find out who I am." msgstr "É melhor eu descobrir quem eu sou." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:221 +#: quests.xml:186 msgid "I mean, it is annoying when all you know is your name." msgstr "Quero dizer, é irritante quando tudo que você sabe é o seu nome." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:223 +#: quests.xml:188 msgid "I bet the ##BShip's captain##b can help." msgstr "Eu aposto que o ##BCapitão do Navio##b pode ajudar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:227 +#: quests.xml:192 msgid "" "In Tulimshar, after getting out of the ship, I should visit the first " "building." @@ -10641,43 +10976,155 @@ msgstr "" "edifício." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:228 +#: quests.xml:193 msgid "It is the townhall. ##BLua##b should be able to help me." msgstr "É a câmara municipal. ##BLua##b deve ser capaz de me ajudar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:233 +#: quests.xml:198 msgid "I was born at Halinarzo but moved at just 4." msgstr "Eu nasci em Halinarzo, mas me mudei com apenas 4 anos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:234 +#: quests.xml:199 msgid "I must get some levels before attempting such dangerous journey." msgstr "Preciso obter alguns níveis antes de tentar uma jornada tão perigosa." #. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:201 +msgid "* Base Level 20" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:202 +msgid "* Job Level 6" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:203 +msgid "* 1000 GP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:204 +msgid "* Tulimshar Guard Card" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:205 +msgid "* Fishing Rod" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:206 +msgid "* Lifestone Pendant" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:210 +msgid "" +"Lua said I should use the money to travel to Hurnscald and meet the mayor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:211 +msgid "However, given ship travels are so expensive..." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:212 +msgid "Perhaps I should finish some sidequests around here first?" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:217 +msgid "Airlia, in the city hall, told me the mayor is out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:218 +msgid "Well, nobody in the city hall seems to be the mayor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:220 +msgid "But I need to talk to the Mayor!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:221 +msgid "She doesn't seems to want to tell me where he went, though." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:223 +msgid "What can I do? Should I look somewhere?" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:224 +msgid "Or perhaps talking to her until she says where the mayor went?" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:225 +msgid "Alas, who's the mayor, anyway? How will I know when I see them?" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:230 +msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, should be on the Inn upstairs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:231 +msgid "" +"That's usually an area restricted to sponsors, but they did an exception." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:236 +msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, is a complicated man." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:237 +msgid "I should use those Return Potions to reach Halin before they expire." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:239 +msgid "Once there, I should look for the Library." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:244 msgid "Halinarzo's Librarian asked for three hours." msgstr "O bibliotecário de Halinarzo pediu três horas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:240 +#: quests.xml:245 msgid "I should do some bandit extermination on the canyon meanwhile." msgstr "" "Eu deveria fazer algum extermínio de bandidos no desfiladeiro enquanto isso." -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:244 -msgid "It's Not About Me" -msgstr "Não é sobre mim" - #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:245 +#: quests.xml:250 quests.xml:256 msgid "I listen the real story about missing documents." msgstr "Eu ouço a história real sobre documentos perdidos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:246 +#: quests.xml:251 +msgid "I should talk to the librarian again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:255 +msgid "It's Not About Me" +msgstr "Não é sobre mim" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:257 msgid "" "It was not really epic, it just says the only failure Andrei Sakar ever did." msgstr "" @@ -10685,12 +11132,12 @@ msgstr "" " fez." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:247 +#: quests.xml:258 msgid "Glad to know he is a person like us. (I hope.)" msgstr "Fico feliz em saber que ele é uma pessoa como nós. (Eu espero.)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:249 +#: quests.xml:260 msgid "" "Anyway, I should go to Hurnscald and talk to the Mayor about reaching the " "World Edge." @@ -10699,7 +11146,7 @@ msgstr "" "chegar ao World Edge." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:251 quests.xml:1548 +#: quests.xml:262 quests.xml:1696 msgid "" "##1##BWARNING:##b You need to wait further releases to continue this " "quest!##0" @@ -10708,42 +11155,42 @@ msgstr "" "quest!##0" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:260 +#: quests.xml:273 msgid "Pride of Money" msgstr "Orgulho do Dinheiro" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:261 +#: quests.xml:274 msgid "You are now registered in the Merchant Guild." msgstr "Você agora está registrado na Guilda Mercantil." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:262 +#: quests.xml:275 msgid "This Guild offers storage and bank services." msgstr "Esta Guilda oferece armazenamento e serviços bancários." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:264 +#: quests.xml:277 msgid "Banker" msgstr "Banqueiro" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:265 +#: quests.xml:278 msgid "Tulimshar, Merchant Guild. (101,37)" msgstr "Tulimshar, Guilda dos Mercadores. (101,37)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:266 +#: quests.xml:279 msgid "Merchant Guild access." msgstr "Acesso à Guilda Mercantil." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:271 +#: quests.xml:284 msgid "Friendly Players" msgstr "Jogadores amigáveis" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:272 +#: quests.xml:285 msgid "" "After paying the taxes, I'm now allowed to create small parties for raids." msgstr "" @@ -10751,18 +11198,18 @@ msgstr "" "invasões." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:273 +#: quests.xml:286 msgid "With a small group of friends, we can grow a lot!" msgstr "Com um pequeno grupo de amigos, podemos crescer muito!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:275 +#: quests.xml:288 msgid "Later I can ask him to buy the license to create Guilds." msgstr "" "Mais tarde, posso pedir-lhe para comprar a licença para criar Guildas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:276 +#: quests.xml:289 msgid "" "A guild is harder to manage, but there are various benefits in being a Guild" " Leader." @@ -10771,309 +11218,423 @@ msgstr "" "ser um Líder da Guilda." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:278 +#: quests.xml:291 msgid "Estard" msgstr "Estard" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:279 +#: quests.xml:292 msgid "Create Social Groups" msgstr "Crie grupos sociais" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:284 quests.xml:293 quests.xml:303 quests.xml:313 +#: quests.xml:297 quests.xml:306 quests.xml:316 quests.xml:326 quests.xml:336 +#: quests.xml:346 msgid "Grand Hunter Quest" msgstr "Grand Hunter Quest" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:285 +#: quests.xml:298 msgid "I promised Aidan to conduct an extermination." msgstr "Eu prometi a Aidan para conduzir um extermínio." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:286 quests.xml:296 quests.xml:306 quests.xml:316 +#: quests.xml:299 quests.xml:309 quests.xml:319 quests.xml:329 quests.xml:339 +#: quests.xml:349 msgid "Progress: {@@var2}/10000 {@@1}." msgstr "Progresso: {@@var2} / 10000 {@@1}." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:288 +#: quests.xml:301 msgid "Aidan" msgstr "Aidan" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:289 quests.xml:299 quests.xml:309 quests.xml:319 +#: quests.xml:302 quests.xml:312 quests.xml:322 quests.xml:332 quests.xml:342 +#: quests.xml:352 msgid "Tulimshar (95,97)" msgstr "Tulimshar (95,97)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:290 quests.xml:320 quests.xml:331 quests.xml:628 quests.xml:971 -#: quests.xml:980 quests.xml:1057 quests.xml:1065 quests.xml:1086 -#: quests.xml:1156 quests.xml:1167 quests.xml:1208 quests.xml:1216 -#: quests.xml:1347 quests.xml:1391 quests.xml:1401 quests.xml:1409 -#: quests.xml:1572 quests.xml:1596 quests.xml:1640 quests.xml:1650 +#: quests.xml:303 quests.xml:333 quests.xml:380 quests.xml:717 quests.xml:1060 +#: quests.xml:1069 quests.xml:1146 quests.xml:1154 quests.xml:1175 +#: quests.xml:1245 quests.xml:1256 quests.xml:1315 quests.xml:1323 +#: quests.xml:1454 quests.xml:1498 quests.xml:1508 quests.xml:1516 +#: quests.xml:1720 quests.xml:1744 quests.xml:1771 quests.xml:1802 +#: quests.xml:1812 msgid "{@@1}" msgstr "{@@1}" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:294 +#: quests.xml:307 msgid "I promised Jacob to conduct an extermination." msgstr "Eu prometi a Jacob para conduzir um extermínio." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:295 quests.xml:305 quests.xml:315 +#: quests.xml:308 quests.xml:318 quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:348 msgid "The reward should be collected with Aidan." msgstr "A recompensa deve ser recolhida com Aidan." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:298 +#: quests.xml:311 msgid "Lieutenant Jacob, Halinarzo (71,24)" msgstr "Tenente Jacob, Halinarzo (71,24)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:300 +#: quests.xml:313 msgid "300,000 GP and 80 Strange Coins" msgstr "300.000 GP e 80 moedas estranhas" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:304 +#: quests.xml:317 msgid "I promised Lufix to conduct an extermination." msgstr "Eu prometi a Lufix para conduzir um extermínio." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:308 +#: quests.xml:321 msgid "Lufix, Hurnscald (68,74)" msgstr "Lufix, Hurnscald (68,74)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:310 +#: quests.xml:323 msgid "275,000 GP and 60 Strange Coins" msgstr "275.000 GP e 60 moedas estranhas" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:314 +#: quests.xml:327 msgid "I promised Hinnak to conduct an extermination." msgstr "Eu prometi a Hinnak para conduzir um extermínio." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:318 +#: quests.xml:331 msgid "Hinnak, Hurnscald (105,30)" msgstr "Hinnak, Hurnscald (105,30)" +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:337 +msgid "I promised Miler to conduct an extermination." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:341 +msgid "Miler, Winterlands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:343 +msgid "150,000 GP and 60 Strange Coins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:347 +msgid "I promised Serge to conduct an extermination." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:351 +msgid "Serge, Nivalis" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:353 +msgid "125,000 GP and 60 Strange Coins" +msgstr "" + #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:327 +#: quests.xml:358 quests.xml:365 +msgid "Transmutation Magic" +msgstr "Magia de Transmutação" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:359 quests.xml:366 +msgid "Auldsbel needs help to transmute stuff." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:361 quests.xml:368 +msgid "Auldsbel" +msgstr "Auldsbel" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:362 quests.xml:369 +msgid "Magic Academy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:376 msgid "Saxso Chest" msgstr "Baú Saxso" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:328 +#: quests.xml:377 msgid "I managed to open the chest on Saxso's house." msgstr "Consegui abrir o baú na casa de Saxso." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:330 +#: quests.xml:379 msgid "Candor Island, Saxso's House." msgstr "Ilha de Candor, casa de Saxso." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 +#: quests.xml:387 quests.xml:395 quests.xml:403 msgid "Hide And Seek" msgstr "Esconde-esconde" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:339 +#: quests.xml:388 msgid "Find all the children for Ayasha. They're in the Island." msgstr "Encontre todas as crianças para Ayasha. Eles estão na ilha." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:341 quests.xml:349 quests.xml:357 +#: quests.xml:390 quests.xml:398 quests.xml:406 msgid "Ayasha" msgstr "Ayasha" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358 +#: quests.xml:391 quests.xml:399 quests.xml:407 msgid "Candor Island. (52,81)" msgstr "Ilha de Candor. (52,81)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:347 +#: quests.xml:396 msgid "You found all childrens, go report to Ayasha." msgstr "Você encontrou todas as crianças, vá denunciar a Ayasha." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:355 +#: quests.xml:404 msgid "I helped Ayasha to find the children." msgstr "Eu ajudei Ayasha a encontrar as crianças." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:359 +#: quests.xml:408 msgid "30 EXP and 50 GP" msgstr "30 EXP e 50 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:365 quests.xml:373 +#: quests.xml:414 quests.xml:422 msgid "Tolchi's Request" msgstr "Pedido de Tolchi" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:366 +#: quests.xml:415 msgid "I am helping Tolchi, a weapon craftswoman, to find materials." msgstr "Estou ajudando Tolchi, um artesão de armas, a encontrar materiais." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:368 quests.xml:376 +#: quests.xml:417 quests.xml:425 msgid "Tolchi" msgstr "Tolchi" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:369 quests.xml:377 +#: quests.xml:418 quests.xml:426 msgid "Candor Island, Armor Shop. (25,41)" msgstr "Ilha de Candor, Loja de Armaduras. (25,41)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:370 quests.xml:378 quests.xml:776 quests.xml:787 +#: quests.xml:419 quests.xml:427 quests.xml:865 quests.xml:876 msgid "Gold and Experience." msgstr "Ouro e Experiência." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:374 +#: quests.xml:423 msgid "I helped Tolchi with her materials needs." msgstr "Eu ajudei Tolchi com suas necessidades de materiais." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:384 quests.xml:393 +#: quests.xml:433 quests.xml:442 msgid "Helping Maya" msgstr "Ajudando Maya" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:385 +#: quests.xml:434 msgid "I am helping out Maya with finding a few items." msgstr "Estou ajudando Maya a encontrar alguns itens." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:386 +#: quests.xml:435 msgid "I need to find three {@@1} and three {@@2}." msgstr "Preciso encontrar três {@@1} e três {@@2}." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:388 quests.xml:397 +#: quests.xml:437 quests.xml:446 msgid "Maya" msgstr "Maya" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:389 quests.xml:398 +#: quests.xml:438 quests.xml:447 msgid "Candor Island. (42,37)" msgstr "Ilha de Candor. (42,37)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:394 +#: quests.xml:443 msgid "You are helping out Maya with finding a few items." msgstr "Você está ajudando Maya com encontrar alguns itens." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:395 +#: quests.xml:444 msgid "You need to find three {@@1} and three {@@2}." msgstr "Você precisa encontrar três {@@1} e três {@@2}." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:399 +#: quests.xml:448 msgid "A {@@1}." msgstr "Um {@@1}." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:406 quests.xml:415 quests.xml:424 +#: quests.xml:453 quests.xml:460 quests.xml:467 quests.xml:475 quests.xml:483 +msgid "Rosen's Improvement" +msgstr "Melhoria de Rosen" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:454 +msgid "Rosen asked me to kill 5 Diamond Bifs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:456 quests.xml:463 quests.xml:471 quests.xml:479 quests.xml:488 +msgid "Rosen" +msgstr "Rosen" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:457 quests.xml:464 quests.xml:472 quests.xml:480 quests.xml:489 +msgid "Candor Island, Armor Shop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:461 +msgid "I should report back to Rosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:468 +msgid "Rosen gave me Candor Gloves for mining Bifs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:469 +msgid "Bifs are a great source of raw ore." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:476 +msgid "Rosen asked me if I don't want to use a bow." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:477 +msgid "He is asking for a Cactus Drink and Piberries." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:484 +msgid "Rosen warned me that you can't dodge with a bow." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:485 +msgid "He also teach that Bifs are a great source of raw ore." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:486 +msgid "Rosen is a so good professor!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:495 quests.xml:504 quests.xml:513 msgid "Cleaning the Storehouse" msgstr "Limpando o Armazém" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:407 +#: quests.xml:496 msgid "Zegas needs someone to find and defuse the Bug Bomb in the storehouse." msgstr "" "Zegas precisa de alguém para encontrar e desativar a Bomba de Insetos no " "armazém." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:408 +#: quests.xml:497 msgid "I must check all barrels." msgstr "Preciso verificar todos os barris." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:410 quests.xml:419 quests.xml:428 +#: quests.xml:499 quests.xml:508 quests.xml:517 msgid "Zegas" msgstr "Zegas" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:411 quests.xml:420 quests.xml:429 +#: quests.xml:500 quests.xml:509 quests.xml:518 msgid "Candor Island. (35,77)" msgstr "Ilha de Candor. (35,77)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:412 quests.xml:421 +#: quests.xml:501 quests.xml:510 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:416 +#: quests.xml:505 msgid "I defused the bug bomb." msgstr "Eu desarmei a bomba de insetos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:417 +#: quests.xml:506 msgid "I must report back to Zegas at once." msgstr "Preciso informar Zegas imediatamente." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:425 +#: quests.xml:514 msgid "I helped Zegas to clear the Storehouse." msgstr "Eu ajudei Zegas no Armazém." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:426 +#: quests.xml:515 msgid "More bugs may attack there later, but that's not my problem anymore." msgstr "Mais bugs podem atacar mais tarde, mas isso não é mais problema meu." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:430 +#: quests.xml:519 msgid "60 EXP and 450 GP" msgstr "60 EXP e 450 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:437 quests.xml:446 quests.xml:455 +#: quests.xml:526 quests.xml:535 quests.xml:544 msgid "Preparing a Party" msgstr "Preparando uma festa" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:438 +#: quests.xml:527 msgid "Some sailors at beach are planning a party." msgstr "Alguns marinheiros na praia estão planejando uma festa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:439 +#: quests.xml:528 msgid "They need 5 {@@1} for the party to happen." msgstr "Eles precisam de 5 {@@1} para a festa acontecer." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:441 quests.xml:450 quests.xml:458 quests.xml:589 quests.xml:797 -#: quests.xml:804 +#: quests.xml:530 quests.xml:539 quests.xml:547 quests.xml:678 quests.xml:886 +#: quests.xml:893 msgid "Sailors" msgstr "Marinheiros" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:442 +#: quests.xml:531 msgid "Candor Island. (92,99)" msgstr "Ilha de Candor. (92,99)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:443 +#: quests.xml:532 msgid "Become one of the crew." msgstr "Torne-se um dos tripulantes." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:447 +#: quests.xml:536 msgid "The sailors have sufficient {@@1} for the party." msgstr "Os marinheiros têm {@@1} suficiente para a festa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:448 +#: quests.xml:537 msgid "" "They now want me to invite Elmo, the captain's assistant, to the party." msgstr "" @@ -11081,43 +11642,43 @@ msgstr "" "festa." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:451 quests.xml:590 +#: quests.xml:540 quests.xml:679 msgid "La Johanne, Captain's room. (22,27)" msgstr "La Johanne, o quarto do capitão. (22,27)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:456 +#: quests.xml:545 msgid "Elmo was invited, and with that, the sailors may party." msgstr "Elmo foi convidado e, com isso, os marinheiros podem festejar." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:459 +#: quests.xml:548 msgid "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP" msgstr "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:465 quests.xml:473 +#: quests.xml:554 quests.xml:562 msgid "Making a Figurine" msgstr "Fazendo uma estatueta" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:466 +#: quests.xml:555 msgid "Vincent is making a figurine with {@@1}. He needs 12." msgstr "Vincent está fazendo um figurino com {@@1}. Ele precisa de 12." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:468 quests.xml:476 +#: quests.xml:557 quests.xml:565 msgid "Vincent" msgstr "Vincent" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:469 quests.xml:477 quests.xml:488 quests.xml:496 quests.xml:504 -#: quests.xml:512 quests.xml:520 quests.xml:528 quests.xml:537 quests.xml:545 +#: quests.xml:558 quests.xml:566 quests.xml:577 quests.xml:585 quests.xml:593 +#: quests.xml:601 quests.xml:609 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:634 msgid "Candor Island. (92,96)" msgstr "Ilha de Candor. (92,96)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:474 +#: quests.xml:563 msgid "" "Vincent was able to make his figurine thanks to the bug legs I gave him." msgstr "" @@ -11125,154 +11686,154 @@ msgstr "" " a ele." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:478 +#: quests.xml:567 msgid "1000 GP" msgstr "GP de 1000" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:484 quests.xml:492 quests.xml:500 quests.xml:508 quests.xml:516 -#: quests.xml:524 quests.xml:532 quests.xml:541 +#: quests.xml:573 quests.xml:581 quests.xml:589 quests.xml:597 quests.xml:605 +#: quests.xml:613 quests.xml:621 quests.xml:630 msgid "Trainment" msgstr "Treinamento" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:485 +#: quests.xml:574 msgid "I have to report to the trainer." msgstr "Tenho que me reportar ao treinador." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:487 quests.xml:495 quests.xml:503 quests.xml:511 quests.xml:519 -#: quests.xml:527 quests.xml:536 quests.xml:544 +#: quests.xml:576 quests.xml:584 quests.xml:592 quests.xml:600 quests.xml:608 +#: quests.xml:616 quests.xml:625 quests.xml:633 msgid "Trainer" msgstr "Treinador" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:489 quests.xml:497 quests.xml:505 quests.xml:513 quests.xml:521 +#: quests.xml:578 quests.xml:586 quests.xml:594 quests.xml:602 quests.xml:610 msgid "40 xp, 25 gp" msgstr "40 xp, 25 gp" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:493 quests.xml:993 +#: quests.xml:582 quests.xml:1082 msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 10 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:501 +#: quests.xml:590 msgid "I already killed {@@var2}/5 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 5 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:509 +#: quests.xml:598 msgid "I already killed {@@var2}/3 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 3 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:517 +#: quests.xml:606 msgid "I already killed {@@var2}/2 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 2 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:525 +#: quests.xml:614 msgid "I was successfully trained." msgstr "Eu fui treinado com sucesso." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:529 +#: quests.xml:618 msgid "50 xp" msgstr "50 xp" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:533 +#: quests.xml:622 msgid "The Trainer gave me a bonus task." msgstr "O treinador me deu uma tarefa bônus." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:534 +#: quests.xml:623 msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 1 {@@1}." #. (itstool) path: quest/reward #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:538 quests.xml:1034 quests.xml:1489 quests.xml:1497 +#: quests.xml:627 quests.xml:1123 quests.xml:1621 quests.xml:1629 msgid "???" msgstr "???" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:542 +#: quests.xml:631 msgid "I did the bonus task from the Trainer and he was very impressed." msgstr "" "Eu fiz a tarefa de bônus do Treinador e ele ficou muito impressionado." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:546 +#: quests.xml:635 msgid "1x {@@1}, 200 GP" msgstr "1x {@@1}, 200 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:552 +#: quests.xml:641 msgid "Nurse Candies" msgstr "Doces de enfermeira" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:553 +#: quests.xml:642 msgid "Candor's Nurse loves {@@1}. I gave her one, and now she wants more!" msgstr "" "A enfermeira de Candor ama {@@1}. Eu dei a ela uma, e agora ela quer mais!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:554 +#: quests.xml:643 msgid "This is an easy way to make some money." msgstr "Esta é uma maneira fácil de ganhar algum dinheiro." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:556 quests.xml:1463 quests.xml:1476 +#: quests.xml:645 quests.xml:1570 quests.xml:1583 msgid "Nurse" msgstr "Enfermeira" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:557 +#: quests.xml:646 msgid "Candor Island, Training Hall. (41,30)" msgstr "Ilha de Candor, Sala de Treinamento. (41,30)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:558 +#: quests.xml:647 msgid "5 EXP, 25 GP." msgstr "5 EXP, 25 GP." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:564 quests.xml:573 +#: quests.xml:653 quests.xml:662 msgid "Mud Balls" msgstr "Bolas de lama" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:565 quests.xml:574 +#: quests.xml:654 quests.xml:663 msgid "Liana is collecting {@@1} to make balls, so the children can play." msgstr "" "Liana está coletando {@@1} para fazer bolas, para que as crianças possam " "brincar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:566 +#: quests.xml:655 msgid "This quest is repeatable." msgstr "Essa missão é repetível." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:568 quests.xml:577 +#: quests.xml:657 quests.xml:666 msgid "Liana" msgstr "Liana" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:569 quests.xml:578 +#: quests.xml:658 quests.xml:667 msgid "Candor Island. (47,86)" msgstr "Ilha de Candor. (47,86)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:570 quests.xml:579 quests.xml:591 +#: quests.xml:659 quests.xml:668 quests.xml:680 msgid "Experience and Gold." msgstr "Experiência e Ouro." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:575 +#: quests.xml:664 msgid "" "This quest is repeatable every six hours, so I should again to her sometime." msgstr "" @@ -11280,18 +11841,18 @@ msgstr "" "algum momento." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:585 +#: quests.xml:674 msgid "Sailor Cure" msgstr "Cure Marinheiro" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:586 +#: quests.xml:675 msgid "In order to help a sailor to recover from hangover, I collected {@@1}." msgstr "" "Para ajudar um marinheiro a recuperar-se da ressaca, eu coletei {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:587 +#: quests.xml:676 msgid "" "Juliet was successful in making a hangover potion. If I ever need one, I " "already know to whom ask." @@ -11300,86 +11861,86 @@ msgstr "" " já sei a quem perguntar." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:600 quests.xml:610 +#: quests.xml:689 quests.xml:699 msgid "Fishman" msgstr "Pescador" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:601 +#: quests.xml:690 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." msgstr "" "Eugene, o homem pescador nas docas de Artis, comprou uma nova vara de " "pescar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:602 +#: quests.xml:691 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." msgstr "" "Ele correu muito para experimentá-lo, que ele esqueceu de tomar iscas " "suficientes." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:603 +#: quests.xml:692 msgid "You need to bring him 10 {@@1}." msgstr "Você precisa trazê-lo 10 {@@1}." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:605 quests.xml:615 +#: quests.xml:694 quests.xml:704 msgid "Eugene" msgstr "Eugene" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:606 quests.xml:616 +#: quests.xml:695 quests.xml:705 msgid "Tulimshar (80,127)" msgstr "Tulimshar (80,127)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:611 +#: quests.xml:700 msgid "You helped Eugene." msgstr "Você ajudou Eugene." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:612 +#: quests.xml:701 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." msgstr "Como sua gratidão, ele lhe deu sua velha vara de pescar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:613 +#: quests.xml:702 msgid "You can use it to catch fish." msgstr "Você pode usar isso para capturar peixes." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:623 +#: quests.xml:712 msgid "I Want Cherry Cakes" msgstr "Eu quero bolos de cereja" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:624 +#: quests.xml:713 msgid "Sarah wanted a cherry cake, so I gave her five." msgstr "Sarah queria um bolo de cereja, então eu dei a ela cinco." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:626 +#: quests.xml:715 msgid "Sarah" msgstr "Sarah" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:627 +#: quests.xml:716 msgid "Tulimshar (91,146)" msgstr "Tulimshar (91.146)" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:634 quests.xml:642 quests.xml:650 +#: quests.xml:723 quests.xml:731 quests.xml:739 msgid "Water For Guards" msgstr "Água para guardas" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:635 +#: quests.xml:724 msgid "Dausen asked me to give water to his guards." msgstr "Dausen pediu-me para dar água aos seus guardas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:636 +#: quests.xml:725 msgid "" "There should be a well in the city. I already gave water to {@@var2}/17 " "guards." @@ -11387,32 +11948,32 @@ msgstr "" "Deveria haver um poço na cidade. Eu já dei água para {@@var2} / 17 guardas." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:638 quests.xml:646 quests.xml:654 +#: quests.xml:727 quests.xml:735 quests.xml:743 msgid "Lt. Dausen" msgstr "Lt. Dausen" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:639 quests.xml:647 quests.xml:655 quests.xml:733 +#: quests.xml:728 quests.xml:736 quests.xml:744 quests.xml:822 msgid "Tulimshar. (111,84)" msgstr "Tulimshar (111,84)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:643 +#: quests.xml:732 msgid "All guards drank water." msgstr "Todos os guardas bebiam água." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:644 +#: quests.xml:733 msgid "I should now report to Dausen that this mission is complete." msgstr "Agora devo informar a Dausen que esta missão está completa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:651 +#: quests.xml:740 msgid "I gave water to all Tulimshar guards, and Dausen was very glad." msgstr "Dei água a todos os guardas de Tulimshar e Dausen ficou muito feliz." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:652 +#: quests.xml:741 msgid "" "He told me I can find more ways to help the city guard inside the Guard " "House." @@ -11421,43 +11982,43 @@ msgstr "" "cidade dentro da Casa da Guarda." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:656 +#: quests.xml:745 msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}" msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:662 quests.xml:671 +#: quests.xml:751 quests.xml:760 msgid "Quenching My Thirst" msgstr "Suavizando minha sede" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:663 +#: quests.xml:752 msgid "Swezanne was thirsty, but now she can keep doing her job." msgstr "" "Swezanne estava com sede, mas agora ela pode continuar fazendo seu trabalho." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:664 +#: quests.xml:753 msgid "I can repeat this request every 24 hours." msgstr "Posso repetir esse pedido a cada 24 horas." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:666 quests.xml:674 +#: quests.xml:755 quests.xml:763 msgid "Swezanne" msgstr "Swezanne" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:667 quests.xml:675 +#: quests.xml:756 quests.xml:764 msgid "Tulimshar (70,100)" msgstr "Tulimshar (70.100)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:668 +#: quests.xml:757 msgid "EXP and Gold" msgstr "EXP e Gold" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:672 +#: quests.xml:761 msgid "" "Swezanne is once again thirsty, I should bring her 5 {@@1} to quench it." msgstr "" @@ -11465,195 +12026,195 @@ msgstr "" "saciá-la." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:676 +#: quests.xml:765 msgid "25 EXP and 200 GP" msgstr "25 EXP e 200 GP" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:683 +#: quests.xml:772 msgid "Swezanne's Daughter, Silvia, can give you a very useful necklace" msgstr "Swezanne's Daughter, Silvia, pode lhe dar um colar muito útil" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:684 +#: quests.xml:773 msgid "For just 500 GP and a Lifestone." msgstr "Por apenas 500 GP e um Lifestone." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:686 quests.xml:695 +#: quests.xml:775 quests.xml:784 msgid "Silvia" msgstr "Silvia" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:687 quests.xml:696 +#: quests.xml:776 quests.xml:785 msgid "Tulimshar. (109,150)" msgstr "Tulimshar (109.150)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:692 +#: quests.xml:781 msgid "Silvia gave me a Lifestone Pendant, which increases my regeneration." msgstr "Silvia me deu um Lifestone Pendant, que aumenta minha regeneração." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:693 +#: quests.xml:782 msgid "It'll work even better if I sit to think." msgstr "Vai funcionar ainda melhor se eu sentar para pensar." #. (itstool) path: quest/name #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:703 quests.xml:706 quests.xml:710 quests.xml:713 quests.xml:717 -#: quests.xml:720 +#: quests.xml:792 quests.xml:795 quests.xml:799 quests.xml:802 quests.xml:806 +#: quests.xml:809 msgid "Eistein" msgstr "Einstein" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:704 +#: quests.xml:793 msgid "I should obtain level 50 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" "Eu deveria obter o nível 50 e receber uma recompensa na Prefeitura de " "Tulimshar." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:707 +#: quests.xml:796 msgid "Graduation Cap." msgstr "Chapéu de graduação." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:711 +#: quests.xml:800 msgid "I should obtain level 75 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" "Eu deveria obter o nível 75 e receber uma recompensa na Prefeitura de " "Tulimshar." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:714 quests.xml:721 +#: quests.xml:803 quests.xml:810 msgid "Gift Box." msgstr "Caixa de presente." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:718 +#: quests.xml:807 msgid "I should obtain level 100 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" "Eu deveria obter o nível 100 e receber uma recompensa na Prefeitura de " "Tulimshar." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:728 quests.xml:736 quests.xml:744 quests.xml:751 quests.xml:759 +#: quests.xml:817 quests.xml:825 quests.xml:833 quests.xml:840 quests.xml:848 msgid "Petty Thief" msgstr "Ladrão mesquinho" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:729 +#: quests.xml:818 msgid "While leaving Tulimshar, a petty thief called Hasan stole me." msgstr "Ao deixar Tulimshar, um ladrão chamado Hasan me roubou." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:730 +#: quests.xml:819 msgid "I should warn the leader of the guard, Lieutenant Dausen, about that." msgstr "Devo avisar o líder da guarda, o tenente Dausen, sobre isso." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:732 quests.xml:740 quests.xml:747 quests.xml:755 quests.xml:763 +#: quests.xml:821 quests.xml:829 quests.xml:836 quests.xml:844 quests.xml:852 msgid "Hasan" msgstr "Hasan" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:737 +#: quests.xml:826 msgid "Dausen instructed me to seek for his mother, Sorfina." msgstr "Dausen me instruiu a procurar por sua mãe, Sorfina." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:738 +#: quests.xml:827 msgid "She should be in Mahoud's house, near the Inn." msgstr "Ela deveria estar na casa de Mahoud, perto da estalagem." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:741 +#: quests.xml:830 msgid "Tulimshar. (54,138)" msgstr "Tulimshar (54.138)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:745 +#: quests.xml:834 msgid "I should talk to Sorfina and complete her task." msgstr "Eu deveria falar com Sorfina e completar sua tarefa." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:748 +#: quests.xml:837 msgid "Tulimshar, Mahoud's House. (111,84)" msgstr "Tulimshar, a casa de Mahoud. (111,84)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:752 +#: quests.xml:841 msgid "Having avenged his father, I should talk to Hasan." msgstr "Tendo vingado seu pai, eu deveria falar com Hasan." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:753 +#: quests.xml:842 msgid "Perhaps now he'll stop stealing from me!" msgstr "Talvez agora ele pare de roubar de mim!" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:756 quests.xml:764 +#: quests.xml:845 quests.xml:853 msgid "Tulimshar. (62, 148)" msgstr "Tulimshar (62, 148)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:760 +#: quests.xml:849 msgid "Hasan swore to never steal from me again." msgstr "Hasan jurou nunca mais roubar de mim." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:761 +#: quests.xml:850 msgid "He didn't gave my money back, though..." msgstr "Ele não devolveu meu dinheiro, embora ..." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:765 +#: quests.xml:854 msgid "{@@1}, 75 EXP." msgstr "{@@1}, 75 EXP." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:770 quests.xml:779 +#: quests.xml:859 quests.xml:868 msgid "Red Scorpion Plague" msgstr "Praga dos Escorpiões Vermelhos" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:771 quests.xml:780 +#: quests.xml:860 quests.xml:869 msgid "Red Scorpions are threating Tulimshar." msgstr "Escorpiões Vermelhos estão ameaçando Tulimshar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:772 +#: quests.xml:861 msgid "I need to bring some stingers, to prove my worth." msgstr "Eu preciso trazer alguns ferrões, para provar o meu valor." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:774 quests.xml:785 +#: quests.xml:863 quests.xml:874 msgid "Guard Devoir" msgstr "Guarda Devoir" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:775 quests.xml:786 +#: quests.xml:864 quests.xml:875 msgid "Tulimshar's Guard House, 2nd floor." msgstr "Casa de Guarda de Tulimshar, 2º andar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:781 +#: quests.xml:870 msgid "I need to bring some stingers, to help with extermination." msgstr "Preciso trazer alguns ferrões para ajudar no extermínio." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:783 +#: quests.xml:872 msgid "##2Repeatable Quest##0" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:793 quests.xml:801 +#: quests.xml:882 quests.xml:890 msgid "Sailors Help" msgstr "Ajudando os Marinheiros" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:794 +#: quests.xml:883 msgid "" "Some Sailors in Tulimshar, above Terranite Forge, are in need of some " "supplies." @@ -11662,84 +12223,84 @@ msgstr "" "alguns suprimentos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:795 +#: quests.xml:884 msgid "I should fetch them 3 Fish Box, 4 Croconut Box and 10 Cotton Clothes." msgstr "Eu deveria buscá-los 3 Fish Box, 4 Croconut Box e 10 Cotton Clothes." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:798 quests.xml:805 +#: quests.xml:887 quests.xml:894 msgid "Tulimshar's Terranite Forge Rooftop." msgstr "Telhado da Forja Terranita de Tulimshar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:802 +#: quests.xml:891 msgid "I gave them what they needed, and now they can resume their journey." msgstr "" "Eu dei a eles o que eles precisavam, e agora eles podem retomar sua jornada." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:806 +#: quests.xml:895 msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}, 21500 GP, Experience." msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}, 21500 GP, Experiência." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:811 quests.xml:820 quests.xml:828 quests.xml:837 quests.xml:846 -#: quests.xml:855 +#: quests.xml:900 quests.xml:909 quests.xml:917 quests.xml:926 quests.xml:935 +#: quests.xml:944 msgid "Dark Invocator" msgstr "Invocador das Trevas" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:812 +#: quests.xml:901 msgid "After paying Zarkor a token of loyalty, he told me his plans." msgstr "" "Depois de pagar a Zarkor um sinal de lealdade, ele me contou seus planos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:813 +#: quests.xml:902 msgid "He wants to summon the Monster King." msgstr "Ele quer convocar o Rei dos Monstros." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:814 +#: quests.xml:903 msgid "I should talk to Zitoni, on Candor, for some Everburn Powder." msgstr "Eu deveria falar com Zitoni, em Candor, por algum Everburn Powder." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:816 quests.xml:824 quests.xml:833 quests.xml:842 quests.xml:851 -#: quests.xml:860 +#: quests.xml:905 quests.xml:913 quests.xml:922 quests.xml:931 quests.xml:940 +#: quests.xml:949 msgid "Zarkor" msgstr "Zarkor" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:817 quests.xml:825 quests.xml:834 quests.xml:843 quests.xml:852 -#: quests.xml:861 quests.xml:989 quests.xml:996 quests.xml:1003 -#: quests.xml:1010 quests.xml:1017 quests.xml:1024 quests.xml:1033 -#: quests.xml:1041 quests.xml:1056 quests.xml:1064 +#: quests.xml:906 quests.xml:914 quests.xml:923 quests.xml:932 quests.xml:941 +#: quests.xml:950 quests.xml:1078 quests.xml:1085 quests.xml:1092 +#: quests.xml:1099 quests.xml:1106 quests.xml:1113 quests.xml:1122 +#: quests.xml:1130 quests.xml:1145 quests.xml:1153 msgid "Tulimshar Mines." msgstr "Minas de Tulimshar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:821 +#: quests.xml:910 msgid "Zitoni refused to make the powder." msgstr "Zitoni recusou-se a fazer o pó." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:822 +#: quests.xml:911 msgid "I must report this to Zarkor." msgstr "Eu devo relatar isso a Zarkor." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:829 +#: quests.xml:918 msgid "Zarkor gave a precious Dark Desert Mushroom." msgstr "Zarkor deu um precioso Dark Desert Mushroom." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:830 +#: quests.xml:919 msgid "I should deliver this rare item to Zitoni on Candor." msgstr "Eu deveria entregar este item raro para Zitoni em Candor." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:831 +#: quests.xml:920 msgid "" "...I could just sell it instead, but I think I'll regret doing so later..." msgstr "" @@ -11747,17 +12308,17 @@ msgstr "" "..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:838 +#: quests.xml:927 msgid "Zitoni on Candor is now making Everburn Powders." msgstr "O Zitoni on Candor está agora produzindo o Everburn Powders." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:839 +#: quests.xml:928 msgid "I need 5 Powders for the ritual." msgstr "Eu preciso de 5 pós para o ritual." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:840 +#: quests.xml:929 msgid "" "For each powder, it will cost me 3000 GP, Iron and Sulfur Powder, and a Pile" " of Ash." @@ -11766,24 +12327,24 @@ msgstr "" "cinzas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:847 +#: quests.xml:936 msgid "I need to lit every torch." msgstr "Eu preciso acender todas as tochas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:848 +#: quests.xml:937 msgid "" "The blue flame get invisible after a while. There's no way to remember!" msgstr "A chama azul fica invisível depois de um tempo. Não há como lembrar!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:849 +#: quests.xml:938 msgid "Ahh... I better find a good way to lit all of them without dying!" msgstr "" "Ahh ... é melhor eu achar uma boa maneira de acender todos eles sem morrer!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:856 +#: quests.xml:945 msgid "" "Zarkor summoned the Monster King and got a nice electrical discharge as a " "gift." @@ -11792,13 +12353,13 @@ msgstr "" "presente." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:857 +#: quests.xml:946 msgid "" "Well, he didn't gave me anything of worth, but some money and experience." msgstr "Bem, ele não me deu nada de valor, mas dinheiro e experiência." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:858 +#: quests.xml:947 msgid "" "At least, now I can craft Everburn Powder. I'm sure it'll be useful later." msgstr "" @@ -11806,58 +12367,58 @@ msgstr "" "será útil mais tarde." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:862 +#: quests.xml:951 msgid "20.000 GP, 7995 EXP" msgstr "20.000 GP, 7995 EXP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:867 quests.xml:876 quests.xml:885 quests.xml:894 quests.xml:904 -#: quests.xml:913 quests.xml:922 quests.xml:932 +#: quests.xml:956 quests.xml:965 quests.xml:974 quests.xml:983 quests.xml:993 +#: quests.xml:1002 quests.xml:1011 quests.xml:1021 msgid "Anwar's Field" msgstr "Campo de Anwar" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:868 quests.xml:877 quests.xml:886 quests.xml:895 quests.xml:905 -#: quests.xml:914 quests.xml:923 +#: quests.xml:957 quests.xml:966 quests.xml:975 quests.xml:984 quests.xml:994 +#: quests.xml:1003 quests.xml:1012 msgid "Anwar need help to save his crops!!" msgstr "Anwar precisa de ajuda para salvar suas colheitas !!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:869 quests.xml:878 quests.xml:887 quests.xml:896 quests.xml:906 -#: quests.xml:915 quests.xml:924 +#: quests.xml:958 quests.xml:967 quests.xml:976 quests.xml:985 quests.xml:995 +#: quests.xml:1004 quests.xml:1013 msgid "If nothing is done Tulimshar will face a famine." msgstr "Se nada for feito, Tulimshar enfrentará uma fome." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:871 +#: quests.xml:960 msgid "Go talk to Eomie, on Tulimshar Magic School" msgstr "Vá falar com Eomie, na Escola de Magia de Tulimshar" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:872 quests.xml:881 quests.xml:890 quests.xml:900 quests.xml:909 -#: quests.xml:918 quests.xml:928 quests.xml:935 +#: quests.xml:961 quests.xml:970 quests.xml:979 quests.xml:989 quests.xml:998 +#: quests.xml:1007 quests.xml:1017 quests.xml:1024 msgid "Anwar" msgstr "Anwar" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:873 quests.xml:882 quests.xml:891 quests.xml:901 quests.xml:910 -#: quests.xml:919 quests.xml:929 quests.xml:936 +#: quests.xml:962 quests.xml:971 quests.xml:980 quests.xml:990 quests.xml:999 +#: quests.xml:1008 quests.xml:1018 quests.xml:1025 msgid "Tulimshar's Desert." msgstr "Deserto de Tulimshar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:880 +#: quests.xml:969 msgid "Go talk to Tinris, on Tulimshar Magic School" msgstr "Vá falar com Tinris, na Escola de Magia de Tulimshar" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:889 +#: quests.xml:978 msgid "Bring 12 [Cherry Cake] to Tinris, on Tulimshar Magic School." msgstr "" "Traga 12 [Bolo de Cereja] para Tinris, na Escola de Magia de Tulimshar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:898 +#: quests.xml:987 msgid "" "To make a fertilizer with Tinris, I need 3 [Plushroom] and 10 [Maggot " "Slime]." @@ -11866,27 +12427,27 @@ msgstr "" " Slime]." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:899 +#: quests.xml:988 msgid "Then I need to report to anwar, and cross my fingers." msgstr "Então eu preciso informar a anwar e cruzar meus dedos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:908 +#: quests.xml:997 msgid "Report to Tinris the result of his fertilizer." msgstr "Relate a Tinris o resultado de seu fertilizante." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:917 +#: quests.xml:1006 msgid "Deliver to Anwar the bug bomb, to protect the crops." msgstr "Entregue a Anwar a bomba de insetos, para proteger as plantações." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:926 +#: quests.xml:1015 msgid "Give to Tinris and Eomie the gift from Anwar." msgstr "Dê a Tinris e Eomie o presente de Anwar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:933 +#: quests.xml:1022 msgid "" "I help Anwar to save his crops, Tulimshar should now be safe from a famine." msgstr "" @@ -11894,164 +12455,164 @@ msgstr "" "salvo de uma fome." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:937 +#: quests.xml:1026 msgid "Orange Farmer Pants" msgstr "Calças Laranja Fazendeiro" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:943 quests.xml:954 +#: quests.xml:1032 quests.xml:1043 msgid "Neked Shop" msgstr "Loja Neked" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:944 +#: quests.xml:1033 msgid "My best attempt at a pun with the word naked." msgstr "Minha melhor tentativa de um trocadilho com a palavra nua." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:945 +#: quests.xml:1034 msgid "Neko had his Jean Shorts ate by Cave Snakes, who love to eat that." msgstr "" "Neko teve seu Jean Shorts comeu por Cave Snakes, que gostam de comer isso." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:947 +#: quests.xml:1036 msgid "It is a good item, I should get some Shorts for me!" msgstr "É um bom item, eu deveria pegar alguns Shorts para mim!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:948 +#: quests.xml:1037 msgid "But Neko needs them, too... How many can I make they drop?" msgstr "Mas Neko também precisa deles ... Quantos eu posso fazer eles caírem?" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:950 quests.xml:958 +#: quests.xml:1039 quests.xml:1047 msgid "Neko" msgstr "Neko" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:951 quests.xml:959 +#: quests.xml:1040 quests.xml:1048 msgid "Tulimshar." msgstr "Tulimshar" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:955 +#: quests.xml:1044 msgid "He thanked but refused the shorts." msgstr "Ele agradeceu, mas recusou o short." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:956 +#: quests.xml:1045 msgid "I probably should use it instead. It's a good defensive item!" msgstr "" "Eu provavelmente deveria usá-lo em vez disso. É um bom item defensivo!" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:960 +#: quests.xml:1049 msgid "Experience" msgstr "Experiência" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:965 quests.xml:974 +#: quests.xml:1054 quests.xml:1063 msgid "Newbie's Sword" -msgstr "" +msgstr "Espada do Novato" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:966 quests.xml:975 +#: quests.xml:1055 quests.xml:1064 msgid "A veteran officer at Tulimshar Guard House offered me a Wooden Sword." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:967 +#: quests.xml:1056 msgid "I need to bring him 30 [Raw Log] if I want the item." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:969 quests.xml:978 +#: quests.xml:1058 quests.xml:1067 msgid "Veteran Officer" msgstr "Oficial veterano" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:970 quests.xml:979 +#: quests.xml:1059 quests.xml:1068 msgid "Tulimshar's Guard House." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:976 +#: quests.xml:1065 msgid "It's not a great sword but it'll get the job done for a while." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:985 quests.xml:992 quests.xml:999 quests.xml:1006 -#: quests.xml:1013 quests.xml:1020 quests.xml:1028 quests.xml:1037 +#: quests.xml:1074 quests.xml:1081 quests.xml:1088 quests.xml:1095 +#: quests.xml:1102 quests.xml:1109 quests.xml:1117 quests.xml:1126 msgid "Tycoon's Hunt" msgstr "Caça de Tycoon" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:986 +#: quests.xml:1075 msgid "I have to report to the Tycoon." msgstr "Eu devo reportar ao Tycoon." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:988 quests.xml:995 quests.xml:1002 quests.xml:1009 -#: quests.xml:1016 quests.xml:1023 quests.xml:1032 quests.xml:1040 +#: quests.xml:1077 quests.xml:1084 quests.xml:1091 quests.xml:1098 +#: quests.xml:1105 quests.xml:1112 quests.xml:1121 quests.xml:1129 msgid "Tycoon" msgstr "Magnata" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1000 +#: quests.xml:1089 msgid "I already killed {@@var2}/25 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 25 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1007 +#: quests.xml:1096 msgid "I already killed {@@var2}/50 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 50 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1014 +#: quests.xml:1103 msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 100 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1021 +#: quests.xml:1110 msgid "I helped the miners." msgstr "Eu ajudei os mineradores." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1029 +#: quests.xml:1118 msgid "Tycoon had another task on his sleeve! This one is harder, though." msgstr "" "Magnata tinha outra tarefa em sua manga! Este é mais difícil, no entanto." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1030 +#: quests.xml:1119 msgid "I already killed {@@var2}/200 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 200 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1038 +#: quests.xml:1127 msgid "I did the bonus task from the Tycoon and he was very impressed." msgstr "Eu fiz a tarefa de bônus do Tycoon e ele ficou muito impressionado." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1042 +#: quests.xml:1131 msgid "1x {@@1}, 5000 GP" msgstr "1x {@@1}, 5000 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1048 quests.xml:1060 +#: quests.xml:1137 quests.xml:1149 msgid "Miner Bandage" msgstr "Atadura Mineiro" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1049 +#: quests.xml:1138 msgid "" "Caelum hurt himself while mining, and now he wants to improvise an bandage." msgstr "" "Caelum se machucou durante a mineração e agora quer improvisar um curativo." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1050 +#: quests.xml:1139 msgid "" "For that, he needs a lifestone and a cotton cloth. He also needs 2 Black " "Scorpion Stinger." @@ -12060,7 +12621,7 @@ msgstr "" "de 2 Black Scorpion Stinger." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1051 +#: quests.xml:1140 msgid "" "Besides 5 Scorpion Claw, 10 Bat Teeth, 10 Cactus Drink, 20 Maggot Slime, and" " 8 Bug Legs." @@ -12069,17 +12630,17 @@ msgstr "" " Bug Legs." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1053 +#: quests.xml:1142 msgid "Ah, these NPCs which require an empire of items..." msgstr "Ah, esses NPCs que exigem um império de itens ..." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1055 quests.xml:1063 +#: quests.xml:1144 quests.xml:1152 msgid "Caelum" msgstr "Caelum" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1061 +#: quests.xml:1150 msgid "" "Caelum hurt himself while mining, but now he have an improvised bandage." msgstr "" @@ -12087,84 +12648,84 @@ msgstr "" "improvisada." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1073 quests.xml:1081 +#: quests.xml:1162 quests.xml:1170 msgid "Foxhound's Famine" msgstr "Foxhound Faminto" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1074 +#: quests.xml:1163 msgid "A poor man in Halinarzo asks for food." msgstr "Um homem pobre em Halinarzo pede comida." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1075 +#: quests.xml:1164 msgid "His family is starving. I should provide him all sort of delicacies." msgstr "" "Sua família está morrendo de fome. Eu deveria fornecer-lhe todo tipo de " "iguarias." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1077 quests.xml:1084 +#: quests.xml:1166 quests.xml:1173 msgid "Enliven Reva Foxhound" msgstr "Enliven Reva Foxhound" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1078 quests.xml:1085 +#: quests.xml:1167 quests.xml:1174 msgid "Halinarzo (89,57)" msgstr "Halinarzo (89,57)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1082 +#: quests.xml:1171 msgid "I feed him, and he is forever grateful." msgstr "Eu o alimento e ele é eternamente grato." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1091 quests.xml:1101 +#: quests.xml:1180 quests.xml:1190 msgid "The King Of Blackmarket" msgstr "O Rei Do Mercado Negro" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1092 +#: quests.xml:1181 msgid "I did a deal with Charles, an apparently famous contrabandist." msgstr "Fiz um acordo com Charles, um contrabandista aparentemente famoso." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1093 +#: quests.xml:1182 msgid "He is offering me a mask for my silence, and many items." msgstr "" "Ele está me oferecendo uma máscara para o meu silêncio e muitos itens." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1094 +#: quests.xml:1183 msgid "" "All the items are dropped by Sarracenus and Desert Bandits, thankfully!" msgstr "" "Todos os itens são descartados por Sarracenus e Desert Bandits, felizmente!" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1096 quests.xml:1106 +#: quests.xml:1185 quests.xml:1195 msgid "Charles" msgstr "Charles" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1097 quests.xml:1107 +#: quests.xml:1186 quests.xml:1196 msgid "Halinarzo Outskirts." msgstr "Halinarzo Periferia." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1102 +#: quests.xml:1191 msgid "I got my mask, and won't say anyone where Charles is." msgstr "Eu tenho minha máscara e não direi a ninguém onde Charles está." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1103 +#: quests.xml:1192 msgid "" "But, this is Halinarzo, and Halin is always too far from the forces of law." msgstr "" "Mas este é Halinarzo, e Halin está sempre muito longe das forças da lei." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1104 +#: quests.xml:1193 msgid "" "I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..." msgstr "" @@ -12172,212 +12733,245 @@ msgstr "" "forma ..." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1113 quests.xml:1121 quests.xml:1129 quests.xml:1137 +#: quests.xml:1202 quests.xml:1210 quests.xml:1218 quests.xml:1226 msgid "Saving a Wife's Life" msgstr "Salvando a vida de uma esposa" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1114 +#: quests.xml:1203 msgid "Joaquim need several items to save his wife's life." msgstr "Joaquim precisa de vários itens para salvar a vida de sua esposa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1115 +#: quests.xml:1204 msgid "I probably should help." msgstr "Eu provavelmente deveria ajudar." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1117 quests.xml:1125 quests.xml:1133 quests.xml:1142 +#: quests.xml:1206 quests.xml:1214 quests.xml:1222 quests.xml:1231 msgid "Joaquim" msgstr "Joaquim" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1118 quests.xml:1126 quests.xml:1134 quests.xml:1143 -#: quests.xml:1186 quests.xml:1194 +#: quests.xml:1207 quests.xml:1215 quests.xml:1223 quests.xml:1232 +#: quests.xml:1293 quests.xml:1301 msgid "Halinarzo, Church." msgstr "Halinarzo, Igreja." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1122 +#: quests.xml:1211 msgid "Joaquim gave me an Elixir Of Life." msgstr "Joaquim me deu um Elixir Of Life." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1123 +#: quests.xml:1212 msgid "I should hurry to Halinarzo Hospital and deliver to his wife, Yumi." msgstr "" "Eu deveria me apressar para o Hospital Halinarzo e entregar para sua esposa," " Yumi." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1130 +#: quests.xml:1219 msgid "I managed to save Yumi's life." msgstr "Eu consegui salvar a vida de Yumi." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1131 +#: quests.xml:1220 msgid "I should return to Joaquim and claim my reward." msgstr "Eu deveria voltar para Joaquim e reivindicar minha recompensa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1138 +#: quests.xml:1227 msgid "Joaquim's wife will live. Thankfully." msgstr "A esposa de Joaquim vai viver. Agradecidamente." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1139 +#: quests.xml:1228 msgid "He gave me material to forge something cool." msgstr "Ele me deu material para forjar algo legal." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1140 +#: quests.xml:1229 msgid "And he also gave me an Elixir Of Life. Wow." msgstr "E ele também me deu um Elixir Of Life. Uau." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1148 quests.xml:1159 quests.xml:1170 +#: quests.xml:1237 quests.xml:1248 quests.xml:1259 msgid "Life Delight" msgstr "Prazer da vida" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1149 quests.xml:1160 +#: quests.xml:1238 quests.xml:1249 msgid "Ryan loves Tonori Delight. He finds them tasty and yummy." msgstr "Ryan ama Tonori Delight. Ele os acha saborosos e gostosos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1151 +#: quests.xml:1240 msgid "I should keep feeding him these to get a good payment." msgstr "Eu deveria continuar alimentando-o para conseguir um bom pagamento." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1152 +#: quests.xml:1241 msgid "There's a special reward after a few..." msgstr "Há uma recompensa especial depois de alguns ..." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1154 quests.xml:1165 quests.xml:1174 +#: quests.xml:1243 quests.xml:1254 quests.xml:1263 msgid "Ryan" msgstr "Ryan" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1155 quests.xml:1166 quests.xml:1175 +#: quests.xml:1244 quests.xml:1255 quests.xml:1264 msgid "Halinarzo, Library." msgstr "Halinarzo, Biblioteca." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1162 +#: quests.xml:1251 msgid "I feed him plenty and he gave me a Chef Hat." msgstr "Eu o alimento bastante e ele me deu um Chapéu de Chef." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1163 +#: quests.xml:1252 msgid "But he can always eat more..." msgstr "Mas ele sempre pode comer mais ..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1171 +#: quests.xml:1260 msgid "I fed Ryan so much Tonori Delight, he gave me the ultimate reward." msgstr "" "Eu alimentei tanto o Ryan Tonori Delight, ele me deu a recompensa final." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1172 +#: quests.xml:1261 msgid "Now, THAT is a rare item... It's useful even for Savior set!" msgstr "" "Agora, esse é um item raro ... É útil até mesmo para o conjunto do Salvador!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1181 quests.xml:1189 +#: quests.xml:1269 quests.xml:1278 +msgid "Red Desert Shirt Experiment" +msgstr "Experimento da Camisa do Deserto Vermelho" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1270 quests.xml:1279 +msgid "" +"Sawis is experimenting a kind of desert shirt to protect from sun and " +"snakes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1272 +msgid "" +"He requires a leather shirt, cotton cloth, cave snake skin and snake skin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:1274 quests.xml:1282 +msgid "Sawis" +msgstr "Sawis" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:1275 quests.xml:1283 +msgid "Canyons, Halinarzo Desert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1280 +msgid "I got a Desert Shirt from him. I hope it works." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:1288 quests.xml:1296 msgid "Church Party" msgstr "Festa da igreja" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1182 +#: quests.xml:1289 msgid "Alvasus need help to make a Church Party." msgstr "Alvasus precisa de ajuda para fazer um Church Party." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1183 +#: quests.xml:1290 msgid "I should provide him 5 Roasted Maggots before Sunday." msgstr "Eu deveria fornecer-lhe 5 larvas assadas antes do domingo." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1185 quests.xml:1193 +#: quests.xml:1292 quests.xml:1300 msgid "Alvasus" msgstr "Alvasus" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1190 +#: quests.xml:1297 msgid "The Church Party will happen at Sunday, but I was not invited." msgstr "A festa da igreja acontecerá no domingo, mas eu não fui convidado." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1191 +#: quests.xml:1298 msgid "They might need help again next week, so it's worth checking them." msgstr "" "Eles podem precisar de ajuda novamente na próxima semana, então vale a pena " "conferi-los." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1202 +#: quests.xml:1309 msgid "Alan is willing to do a Forest Bow, for free..." msgstr "Alan está disposto a fazer um Forest Bow, de graça ..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1203 +#: quests.xml:1310 msgid "If I get a very resistant wood chunk with Jack." msgstr "Se eu conseguir um pedaço de madeira muito resistente com o Jack." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1204 +#: quests.xml:1311 msgid "And I also need a good string, from a Fisherman in Halinarzo." msgstr "E eu também preciso de uma boa corda, de um pescador em Halinarzo." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1206 quests.xml:1214 +#: quests.xml:1313 quests.xml:1321 msgid "Alan" msgstr "Alan" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1207 quests.xml:1215 +#: quests.xml:1314 quests.xml:1322 msgid "Hurnscald, Archery Shop." msgstr "Hurnscald, loja de tiro com arco." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1212 +#: quests.xml:1319 msgid "I got the Forest Bow. I hope to have fun with it!" msgstr "Eu tenho o Forest Bow. Espero me divertir com isso!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1221 quests.xml:1229 quests.xml:1237 quests.xml:1245 -#: quests.xml:1253 quests.xml:1263 +#: quests.xml:1328 quests.xml:1336 quests.xml:1344 quests.xml:1352 +#: quests.xml:1360 quests.xml:1370 msgid "Archery Training" msgstr "Treinamento de tiro com arco" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1222 +#: quests.xml:1329 msgid "Gwendolyn offers archery courses." msgstr "Gwendolyn oferece cursos de arco e flecha." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1223 +#: quests.xml:1330 msgid "It's not exactly cheap, but it isn't expensive either." msgstr "Não é exatamente barato, mas também não é caro." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1225 quests.xml:1233 quests.xml:1241 quests.xml:1249 -#: quests.xml:1259 quests.xml:1267 +#: quests.xml:1332 quests.xml:1340 quests.xml:1348 quests.xml:1356 +#: quests.xml:1366 quests.xml:1374 msgid "Gwendolyn Bowmaker" msgstr "Gwendolyn Bowmaker" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1226 quests.xml:1234 quests.xml:1242 quests.xml:1250 -#: quests.xml:1260 quests.xml:1268 +#: quests.xml:1333 quests.xml:1341 quests.xml:1349 quests.xml:1357 +#: quests.xml:1367 quests.xml:1375 msgid "Hurnscald, Archery Shop back area." msgstr "Hurnscald, área traseira de tiro com arco." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1230 +#: quests.xml:1337 msgid "" "I need a Forest Bow, because that is the only kind of bow her brother makes." msgstr "" @@ -12385,86 +12979,86 @@ msgstr "" "irmão faz." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1231 +#: quests.xml:1338 msgid "She already took my money, and won't teach me without it..." msgstr "Ela já pegou meu dinheiro e não vai me ensinar sem ele ..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1238 +#: quests.xml:1345 msgid "I should prove I learnt her lesson by bringing her..." msgstr "Eu devo provar que aprendi a lição trazendo-a ..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1239 +#: quests.xml:1346 msgid "...Snake eggs. Several and from all kinds." msgstr "... Ovos de cobra. Vários e de todos os tipos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1246 +#: quests.xml:1353 msgid "I passed her class!" msgstr "Eu passei na aula dela!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1247 +#: quests.xml:1354 msgid "I think she have more thing to teach me, but am I strong enough...?" msgstr "" "Eu acho que ela tem mais coisas para me ensinar, mas eu sou forte o " "suficiente ...?" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1254 +#: quests.xml:1361 msgid "She gave me the last task." msgstr "Ela me deu a última tarefa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1255 +#: quests.xml:1362 msgid "With the Forest Bow, and Training arrows, I have to hit target." msgstr "Com as flechas Forest Bow e Training, eu tenho que acertar o alvo." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1256 +#: quests.xml:1363 msgid "There are lot of things to consider I usually don't care about." msgstr "Há muitas coisas em que eu geralmente não me importo." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1257 +#: quests.xml:1364 msgid "Can I really get over that challenge?" msgstr "Posso realmente superar esse desafio?" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1264 +#: quests.xml:1371 msgid "I did it! I did it!" msgstr "Eu fiz isso! Eu fiz isso!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1265 +#: quests.xml:1372 msgid "I mastered archery!" msgstr "Eu dominei o arco e flecha!" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1269 +#: quests.xml:1376 msgid "New Skill" msgstr "Nova habilidade" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1274 quests.xml:1284 +#: quests.xml:1381 quests.xml:1391 msgid "The Yeti King Quest ({@@var1})" msgstr "A Quest Do Rei Yeti ({@@var1})" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1275 +#: quests.xml:1382 msgid "I need to find the Yeti King and convince him to fight on our side." msgstr "Eu preciso encontrar o Yeti King e convencê-lo a lutar ao nosso lado." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1276 +#: quests.xml:1383 msgid "To (re)start this quest, I need to pour 1x {@@1} on Tulimshar Sewer." msgstr "" "Para (re)começar esta quest, eu preciso derramar 1x {@@1} nos Esgotos de " "Tulimshar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1278 +#: quests.xml:1385 msgid "" "This is a loose co-op quest. I cannot start it alone, but I can finish it " "alone." @@ -12473,102 +13067,102 @@ msgstr "" " terminar sozinho." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1280 quests.xml:1288 quests.xml:1298 quests.xml:1306 +#: quests.xml:1387 quests.xml:1395 quests.xml:1405 quests.xml:1413 msgid "Celestia" msgstr "Celestia" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1281 quests.xml:1289 quests.xml:1299 quests.xml:1307 -#: quests.xml:1346 +#: quests.xml:1388 quests.xml:1396 quests.xml:1406 quests.xml:1414 +#: quests.xml:1453 msgid "Hurnscald, Town Hall." msgstr "Hurnscald, Câmara Municipal." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1285 +#: quests.xml:1392 msgid "I can now return home, and optionally report Celestia the result." msgstr "" "Agora posso voltar para casa e, opcionalmente, relatar o resultado ao " "Celestia." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1286 +#: quests.xml:1393 msgid "The Yeti King gave me a reward, maybe I should do that again!" msgstr "" "O Yeti King me deu uma recompensa, talvez eu devesse fazer isso de novo!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1294 quests.xml:1302 +#: quests.xml:1401 quests.xml:1409 msgid "Celestia Tea Party" msgstr "Celestia Tea Party" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1295 +#: quests.xml:1402 msgid "Celestia need many sweets to replace the lack of Cookies." msgstr "Celestia precisa de muitos doces para substituir a falta de cookies." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1296 +#: quests.xml:1403 msgid "I could help her, too much sugar is bad to health!" msgstr "Eu poderia ajudá-la, muito açúcar é ruim para a saúde!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1303 +#: quests.xml:1410 msgid "I gave lot of sweeties to Celestia, and now I can drink tea!" msgstr "Eu dei muitos doces para Celestia, e agora eu posso beber chá!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1304 +#: quests.xml:1411 msgid "" "Her tea regens some Mana. Maybe in future, she gives me some for travel?" msgstr "" "Seu chá regenera Mana. Talvez no futuro, ela me dê um pouco para viajar?" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1312 quests.xml:1322 quests.xml:1330 quests.xml:1340 -#: quests.xml:1350 +#: quests.xml:1419 quests.xml:1429 quests.xml:1437 quests.xml:1447 +#: quests.xml:1457 msgid "Hurnscald Crops" msgstr "Culturas de Hurnscald" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1313 +#: quests.xml:1420 msgid "Pinkies are ravaging Hinnak's Fields. He wants 10 antennas." msgstr "Pinkies estão devastando os campos de Hinnak. Ele quer 10 antenas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1314 quests.xml:1332 +#: quests.xml:1421 quests.xml:1439 msgid "But he won't reward you without at least a 100 pinkies sacrifice." msgstr "" "Mas ele não te recompensará sem pelo menos 100 sacrifícios de pinkies." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1316 quests.xml:1334 +#: quests.xml:1423 quests.xml:1441 msgid "Current Kills: {@@var2}" msgstr "Abates atuais: {@@var2}" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1318 quests.xml:1326 +#: quests.xml:1425 quests.xml:1433 msgid "Hinnak" msgstr "Hinnak" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1319 quests.xml:1327 +#: quests.xml:1426 quests.xml:1434 msgid "Hurnscald Fields." msgstr "Plantações de Hurnscald." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1323 +#: quests.xml:1430 msgid "Hinnak's farm is safe, but Hurnscald food supply is far from secured." msgstr "" "A fazenda de Hinnak é segura, mas o suprimento de comida de Hurnscald está " "longe de ser garantido." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1324 +#: quests.xml:1431 msgid "I should help his friend, Oscar, on the west farm." msgstr "Eu deveria ajudar seu amigo, Oscar, na fazenda oeste." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1331 +#: quests.xml:1438 msgid "" "Oscar is also having problems with pinkies. He want 10 pink legs for a soup." msgstr "" @@ -12576,352 +13170,413 @@ msgstr "" "para uma sopa." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1336 +#: quests.xml:1443 msgid "Oscar" msgstr "Oscar" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1337 +#: quests.xml:1444 msgid "Woodlands Central Area." msgstr "Área Central de Woodlands." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1341 +#: quests.xml:1448 msgid "Oscar was very satisfied." msgstr "Oscar ficou muito satisfeito." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1342 +#: quests.xml:1449 msgid "He and Hinnak prepared a reward for you." msgstr "Ele e Hinnak prepararam uma recompensa para você." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1343 +#: quests.xml:1450 msgid "Redeem it at the Town Hall." msgstr "Resgate-o na prefeitura." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1345 +#: quests.xml:1452 msgid "Airlia" msgstr "Airlia" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1351 +#: quests.xml:1458 msgid "The crops are safe! Finally!" msgstr "As colheitas são seguras! Finalmente!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1352 +#: quests.xml:1459 msgid "Hinnak and his wife might still need help, but..." msgstr "Hinnak e sua esposa ainda podem precisar de ajuda, mas ..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1353 +#: quests.xml:1460 msgid "...that's not my problem anymore." msgstr "... isso não é mais problema meu." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1359 quests.xml:1368 quests.xml:1376 quests.xml:1385 -#: quests.xml:1394 quests.xml:1404 quests.xml:1412 +#: quests.xml:1466 quests.xml:1475 quests.xml:1483 quests.xml:1492 +#: quests.xml:1501 quests.xml:1511 quests.xml:1519 msgid "Hurnscald Bandits" msgstr "Bandidos de Hurnscald" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1360 +#: quests.xml:1467 msgid "Bandits frequently raid Hurnscald Tavern and steal stuff." msgstr "Bandidos freqüentemente atacam a Hurnscald Tavern e roubam coisas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1361 +#: quests.xml:1468 msgid "They're often caught, but the slimes on the Mines eat the keys!" msgstr "" "Eles são frequentemente capturados, mas os limos das minas comem as chaves!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1362 +#: quests.xml:1469 msgid "I should bring her 5 [Treasure Key] to fix that slimey problem." msgstr "Eu deveria trazê-la 5 [Treasure Key] para consertar esse problema." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1364 quests.xml:1372 quests.xml:1381 quests.xml:1389 -#: quests.xml:1399 quests.xml:1407 quests.xml:1417 +#: quests.xml:1471 quests.xml:1479 quests.xml:1488 quests.xml:1496 +#: quests.xml:1506 quests.xml:1514 quests.xml:1524 msgid "Helena" msgstr "Helena" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1365 quests.xml:1373 quests.xml:1382 quests.xml:1390 -#: quests.xml:1400 quests.xml:1408 quests.xml:1418 +#: quests.xml:1472 quests.xml:1480 quests.xml:1489 quests.xml:1497 +#: quests.xml:1507 quests.xml:1515 quests.xml:1525 msgid "Hurnscald, Inn." msgstr "Hurnscald, Inn." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1369 +#: quests.xml:1476 msgid "I helped Helena, but she might have another task to me." msgstr "Eu ajudei Helena, mas ela poderia ter outra tarefa para mim." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1370 +#: quests.xml:1477 msgid "I wonder if I am strong enough to help her!" msgstr "Eu me pergunto se sou forte o suficiente para ajudá-la!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1377 +#: quests.xml:1484 msgid "Helena was cursed to don't enter the bandit cave!" msgstr "Helena foi amaldiçoada por não entrar na caverna dos bandidos!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1378 +#: quests.xml:1485 msgid "She wants to give me a great mission, but first," msgstr "Ela quer me dar uma grande missão, mas primeiro" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1379 +#: quests.xml:1486 msgid "I need to collect some Bandit Hoods and prove my worth." msgstr "Eu preciso coletar alguns bandidos e provar o meu valor." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1386 quests.xml:1395 +#: quests.xml:1493 quests.xml:1502 msgid "Helena sent me to kill the Bandit Lord on the Bandit Cave." msgstr "Helena me enviou para matar o Bandit Lord na Bandit Cave." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1387 +#: quests.xml:1494 msgid "But first, I need to find her friend and get the key to his lair." msgstr "" "Mas primeiro, preciso encontrar a amiga dela e pegar a chave do covil dele." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1396 +#: quests.xml:1503 msgid "The Bandit Lord is on a locked cave, but fear not. I got the key." msgstr "" "O Bandit Lord está em uma caverna trancada, mas não tenha medo. Eu peguei a " "chave." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1397 +#: quests.xml:1504 msgid "The only problem now, is finding his lair on these pesky caves!" msgstr "" "O único problema agora é encontrar seu covil nessas cavernas irritantes!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1405 +#: quests.xml:1512 msgid "The bandit lord is dead. I should claim my reward with Helena." msgstr "" "O bandido senhor está morto. Eu deveria reivindicar minha recompensa com " "Helena." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1413 +#: quests.xml:1520 msgid "I'm now friends with Helena." msgstr "Eu sou amigo de Helena." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1414 +#: quests.xml:1521 msgid "Every day, I can bring her some Treasure Keys or Bandit Hoods." msgstr "" "Todos os dias, posso trazer-lhe algumas chaves do tesouro ou capuzes de " "bandidos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1415 +#: quests.xml:1522 msgid "The keys will also help with Melina's beer supply - great!" msgstr "" "As chaves também ajudarão com o suprimento de cerveja de Melina - ótimo!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1423 quests.xml:1430 quests.xml:1438 quests.xml:1448 +#: quests.xml:1530 quests.xml:1537 quests.xml:1545 quests.xml:1555 msgid "Injuried Mouboo" msgstr "Mooboo ferido" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1424 quests.xml:1431 quests.xml:1439 quests.xml:1449 +#: quests.xml:1531 quests.xml:1538 quests.xml:1546 quests.xml:1556 msgid "I found a cursed and injuried mouboo near Hurnscald's roads." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1425 +#: quests.xml:1532 msgid "His fate is up to me... What should I do?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1427 quests.xml:1435 quests.xml:1445 quests.xml:1453 +#: quests.xml:1534 quests.xml:1542 quests.xml:1552 quests.xml:1560 +#: quests.xml:1594 quests.xml:1602 quests.xml:1610 msgid "Southeast Woodlands." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1432 +#: quests.xml:1539 msgid "I decided to soothe its wounds. Now it sleeps peacefully." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1433 +#: quests.xml:1540 msgid "The curse... I'm not sure I can break it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1440 +#: quests.xml:1547 msgid "I decided to soothe its wounds, and warned Sagratha about it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1441 +#: quests.xml:1548 msgid "We were capable to break its curse." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1443 +#: quests.xml:1550 msgid "It refuses to stand, but this is not a problem. Let it rest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1450 +#: quests.xml:1557 msgid "I killed it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1451 +#: quests.xml:1558 msgid "On its death breath, it warned me about a Moubootaur or whatever." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1458 quests.xml:1468 +#: quests.xml:1565 quests.xml:1575 msgid "Blood Donor" -msgstr "" +msgstr "Doador de Sangue" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1459 +#: quests.xml:1566 msgid "I donated blood to Hurnscald Hospital." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1461 quests.xml:1474 +#: quests.xml:1568 quests.xml:1581 msgid "This quest can be repeated every 30 days." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1464 quests.xml:1477 +#: quests.xml:1571 quests.xml:1584 msgid "Hurnscald Hospital." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1465 quests.xml:1478 +#: quests.xml:1572 quests.xml:1585 msgid "EXP. Other possible rewards: Chocolate, Water, Bread." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1469 +#: quests.xml:1576 msgid "I am donating blood to Hurnscald Hospital." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1470 +#: quests.xml:1577 msgid "I must stay on this bed for three minutes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1471 +#: quests.xml:1578 msgid "I cannot move, use skills or items, nor attack." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1473 +#: quests.xml:1580 msgid "If I disconnect, I'll be penalized!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1485 quests.xml:1493 +#: quests.xml:1590 quests.xml:1597 quests.xml:1605 +msgid "Woody's Request" +msgstr "Pedido de Woody" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1591 +msgid "Woody's wife needs help." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:1593 +msgid "Woody's Wife" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1598 +msgid "Woody's wife was helped." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1599 +msgid "Now woody needs help." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:1601 quests.xml:1609 +msgid "Woody" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1606 +msgid "I helped Woody's family and learnt to respect elderly." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1607 +msgid "These Squirrel Boots makes me faster, good call!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:1617 quests.xml:1625 msgid "Someone On The Well" msgstr "Alguém no poço" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1486 +#: quests.xml:1618 msgid "Someone fell on the well, near Nivalis." msgstr "Alguém caiu no poço perto de Nivalis." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1487 +#: quests.xml:1619 msgid "I should ask somebody for help, but whom...?" msgstr "Eu deveria pedir ajuda a alguém, mas quem ...?" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1490 quests.xml:1498 +#: quests.xml:1622 quests.xml:1630 msgid "Winterlands." msgstr "Winterlands." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1494 +#: quests.xml:1626 msgid "" "I asked Miler to get that person out of the hole they've struck themselves " "into." msgstr "Pedi a Miler que tirasse essa pessoa do buraco em que se meteram." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1495 +#: quests.xml:1627 msgid "I wonder who was that person, anyway?" msgstr "Eu me pergunto quem era essa pessoa, afinal?" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1505 quests.xml:1512 +#: quests.xml:1635 quests.xml:1642 +msgid "Cindy's Quest" +msgstr "Quest de Cindy" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1636 quests.xml:1643 +msgid "Form a party and rescue Cindy from evil Yetis!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1637 quests.xml:1644 +msgid "Failure will be penalized!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:1639 quests.xml:1646 +msgid "Angela" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:1653 quests.xml:1660 msgid "A Tea For Two" msgstr "Um chá para dois" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1506 +#: quests.xml:1654 msgid "The Doctor asked me for various herbs, and a haste potion." msgstr "O médico pediu-me várias ervas e uma poção de pressa." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1508 quests.xml:1515 quests.xml:1522 +#: quests.xml:1656 quests.xml:1663 quests.xml:1670 msgid "The Doctor" msgstr "O Doutor" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1509 quests.xml:1516 quests.xml:1523 +#: quests.xml:1657 quests.xml:1664 quests.xml:1671 msgid "Dimond's Cove, Third Floor." msgstr "Enseada de Dimond, terceiro andar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1513 +#: quests.xml:1661 msgid "The Doctor had his herbal tea, and he can make more for me." msgstr "O Doutor tinha seu chá de ervas, e ele pode fazer mais por mim." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1519 quests.xml:1526 quests.xml:1534 quests.xml:1543 +#: quests.xml:1667 quests.xml:1674 quests.xml:1682 quests.xml:1691 msgid "An Early Christmas" msgstr "Um Natal adiantado" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1520 +#: quests.xml:1668 msgid "Bring an Herbal Tea to Miler, a friend from The Doctor." msgstr "Traga um chá de ervas para Miler, um amigo do The Doctor." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1527 +#: quests.xml:1675 msgid "Mission complete, tea delivered." msgstr "Missão completa, chá entregue." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1528 +#: quests.xml:1676 msgid "Seems like Miler lost something, though..." msgstr "Parece que Miler perdeu alguma coisa, embora ..." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1530 quests.xml:1539 quests.xml:1550 +#: quests.xml:1678 quests.xml:1687 quests.xml:1698 msgid "Miler" msgstr "Miler" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1531 quests.xml:1540 quests.xml:1551 +#: quests.xml:1679 quests.xml:1688 quests.xml:1699 msgid "Winterlands, Steampunk House." msgstr "Winterlands, Casa Steampunk." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1535 +#: quests.xml:1683 msgid "Miler lost a precious ring." msgstr "Miler perdeu um anel precioso." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1536 +#: quests.xml:1684 msgid "" "I must bring Present Boxes to Miler pry them open with his screwdriver." msgstr "" @@ -12929,32 +13584,32 @@ msgstr "" "fenda." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1537 +#: quests.xml:1685 msgid "LoF Technology is awesome. The slimes have them, gotta kill lots!" msgstr "LoF Technology é incrível. Os slimes os têm, tem que matar muitos!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1544 +#: quests.xml:1692 msgid "Miler recovered his ring and thanked me." msgstr "Miler recuperou o anel e me agradeceu." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1545 +#: quests.xml:1693 msgid "I guess for him, Christmas just came." msgstr "Eu acho que para ele, o Natal acabou de chegar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1546 +#: quests.xml:1694 msgid "I thought he asked me to come by later, though?" msgstr "Eu pensei que ele me pediu para vir mais tarde, embora?" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1556 quests.xml:1560 quests.xml:1567 +#: quests.xml:1704 quests.xml:1708 quests.xml:1715 msgid "True Buccaneer" msgstr "Verdadeiro bucaneiro" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1557 +#: quests.xml:1705 msgid "" "Arr, I was told that George needs help! Gotta help pirates, 'cause I'm so " "cool! Arr!" @@ -12963,7 +13618,7 @@ msgstr "" "porque eu sou tão legal! Arr!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1561 +#: quests.xml:1709 msgid "" "Arr, I should return with 30 Beer, 30 Casino Coins and 50 Empty Bottles! Arr" " Yarr!" @@ -12972,147 +13627,203 @@ msgstr "" "vazias! Arr Yarr!" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1563 quests.xml:1570 +#: quests.xml:1711 quests.xml:1718 msgid "George" msgstr "George" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1564 quests.xml:1571 +#: quests.xml:1712 quests.xml:1719 msgid "Sincerity Island" msgstr "Ilha da Sinceridade" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1568 +#: quests.xml:1716 msgid "Yarr, I got a nice hat for helping! Arr, he might need help later!" msgstr "" "Yarr, eu tenho um bom chapéu para ajudar! Arr, ele pode precisar de ajuda " "depois!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1577 quests.xml:1584 quests.xml:1591 +#: quests.xml:1725 quests.xml:1732 quests.xml:1739 msgid "Slaying the Fafi Dragon" msgstr "Matando o Dragão Fafi" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1578 +#: quests.xml:1726 msgid "Susanne asked me to slay the Fafi Dragon which roams this island." msgstr "Susanne pediu-me para matar o Dragão Fafi que percorre esta ilha." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1580 quests.xml:1587 quests.xml:1594 +#: quests.xml:1728 quests.xml:1735 quests.xml:1742 msgid "Susanne" msgstr "Susanne" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1581 quests.xml:1588 quests.xml:1595 +#: quests.xml:1729 quests.xml:1736 quests.xml:1743 msgid "Secret Island, Fairy House." msgstr "Ilha Secreta, Casa De Fadas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1585 +#: quests.xml:1733 msgid "The dragon was slain. I need to report to Susanne." msgstr "O dragão foi morto. Preciso me reportar a Susanne." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1592 +#: quests.xml:1740 msgid "I can pay Susanne some items for a respawn." msgstr "Eu posso pagar a Susanne alguns itens para um respawn." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1602 +#: quests.xml:1750 msgid "Pet Caring Guild" -msgstr "" +msgstr "Guilda de Animais de Estimaçaõ" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1603 +#: quests.xml:1751 msgid "" "I paid the expensive fee, and now I'm affiliated with the Pet Caring Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1605 +#: quests.xml:1753 msgid "If my pet runs away, they can give another one to me... For a fee." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1607 +#: quests.xml:1755 msgid "Pet Detective" msgstr "Pet Detective" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1608 +#: quests.xml:1756 msgid "LoF Village, Noble District." msgstr "" -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1614 quests.xml:1623 -msgid "Heroes Hold" -msgstr "Heróis Segure" +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1762 +msgid "I'm supposed to kill some boss or other on a desert canyon." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1615 quests.xml:1624 -msgid "" -"I accepted to seek for DUSTMAN's men, and he open the Heroes Hold for me." +#: quests.xml:1763 +msgid "They stole pyndragon's gunstaffs, so they're dangerous." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1616 quests.xml:1625 -msgid "The Heroes Hold is a high level area for the best of best players." +#: quests.xml:1764 +msgid "Wasn't that enough, it is a timed quest, and it is party PVP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1617 quests.xml:1626 -msgid "In other words: for heroes. Like myself, I hope." +#: quests.xml:1766 +msgid "The challenges starts hourly, when the minute clock reaches the zero." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1767 +msgid "" +"They're over when the minute clock reaches fifteen regardless of a winner." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1619 quests.xml:1628 +#: quests.xml:1769 quests.xml:1781 quests.xml:1790 msgid "Colonel DUSTMAN" msgstr "Coronel DUSTMAN" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1620 quests.xml:1629 +#: quests.xml:1770 quests.xml:1782 quests.xml:1791 msgid "Heroes Hold, Main Castle." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1634 quests.xml:1643 -msgid "Culinary Contest" +#: quests.xml:1776 quests.xml:1785 +msgid "Heroes Hold" +msgstr "Heróis Segure" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1777 quests.xml:1786 +msgid "" +"I accepted to seek for DUSTMAN's men, and he open the Heroes Hold for me." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1778 quests.xml:1787 +msgid "The Heroes Hold is a high level area for the best of best players." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1635 quests.xml:1644 +#: quests.xml:1779 quests.xml:1788 +msgid "In other words: for heroes. Like myself, I hope." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:1796 quests.xml:1805 +msgid "Culinary Contest" +msgstr "Competição de Culinária" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1797 quests.xml:1806 msgid "" "Dimond's Cove chef wants to beat Ryan on a cooking contest, and he thought " "on the ultimate recipe." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1636 +#: quests.xml:1798 msgid "For that, he needs some Small Mushrooms and Mouboo Steaks." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1638 quests.xml:1648 +#: quests.xml:1800 quests.xml:1810 msgid "Dimond's Cove Chef" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1639 quests.xml:1649 +#: quests.xml:1801 quests.xml:1811 msgid "LoF Village, Dimond's Cove." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1645 +#: quests.xml:1807 msgid "I gave him what he wanted, and he went to cook." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1646 +#: quests.xml:1808 msgid "" "On hindsight, he never told me when the contest will be. I wanted to watch." msgstr "" +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:1817 +msgid "A Towel For A Hitchhiker" +msgstr "Uma Toalha Para Um Hitchhiker" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1818 +msgid "Help the stranger who only knows about Hitchhiker Guide's to Galaxy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1820 +msgid "This quest is only available on days 18~25." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1821 +msgid "It must be February, May, August or September to do this quest." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:1823 +msgid "Stranger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:1824 +msgid "LoF Village." +msgstr "" + #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:7 skills.xml:14 @@ -13917,466 +14628,466 @@ msgid "Elemental" msgstr "Elemental" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:19 +#: status-effects.xml:20 msgid "provoke" msgstr "provocar" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:23 +#: status-effects.xml:24 msgid "endure" msgstr "endurecer" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:27 +#: status-effects.xml:28 msgid "concentration" msgstr "concentração" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:33 +#: status-effects.xml:34 msgid "hiding" msgstr "esconder" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:39 +#: status-effects.xml:40 msgid "cloacking" msgstr "camuflagem" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:43 +#: status-effects.xml:44 msgid "enchant poison" msgstr "encantar veneno" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:47 +#: status-effects.xml:48 msgid "poison react" msgstr "reação à veneno" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:51 +#: status-effects.xml:52 msgid "quagmire" msgstr "atoleiro" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:58 +#: status-effects.xml:59 msgid "def+" msgstr "def +" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:62 +#: status-effects.xml:63 msgid "blessing" msgstr "bênção" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:66 +#: status-effects.xml:67 msgid "inc agi" msgstr "+agi" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:70 +#: status-effects.xml:71 msgid "dec agi" msgstr "-agi" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:77 +#: status-effects.xml:78 msgid "magnificat" msgstr "magnificat" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:83 +#: status-effects.xml:84 msgid "riding" msgstr "montado" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:88 +#: status-effects.xml:89 msgid "falcon" msgstr "falcão" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:92 +#: status-effects.xml:93 msgid "trick dead" msgstr "fingir de morto" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:96 +#: status-effects.xml:97 msgid "weight 50%" msgstr "peso 50%" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:100 +#: status-effects.xml:101 msgid "weight 90%" msgstr "peso 90%" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:107 +#: status-effects.xml:108 msgid "att haste 1" msgstr "at pressa 1" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:111 +#: status-effects.xml:112 msgid "att haste 2" msgstr "na pressa 2" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:115 +#: status-effects.xml:116 msgid "att haste 3" msgstr "at pressa 3" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:119 +#: status-effects.xml:120 msgid "post delay" msgstr "atrasar post" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:126 +#: status-effects.xml:127 msgid "lk concentration" msgstr "concentração de lk" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:130 +#: status-effects.xml:131 msgid "cart boost" msgstr "impulso do carrinho" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:135 +#: status-effects.xml:136 msgid "bleeding" msgstr "sangramento" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:139 +#: status-effects.xml:140 msgid "run" msgstr "correr" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:143 +#: status-effects.xml:144 msgid "ting" msgstr "tingindo" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:150 +#: status-effects.xml:151 msgid "inc str 2" msgstr "+força 2" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:154 +#: status-effects.xml:155 msgid "inc str" msgstr "+força" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:160 +#: status-effects.xml:161 msgid "hide" msgstr "ocultar" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:164 +#: status-effects.xml:165 msgid "cash plus exp" msgstr "dinheiro mais exp" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:171 +#: status-effects.xml:172 msgid "heal s" msgstr "curar s" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:178 +#: status-effects.xml:179 msgid "heal l" msgstr "curar l" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:182 +#: status-effects.xml:183 msgid "stasis" msgstr "estase" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:186 +#: status-effects.xml:187 msgid "camouflage" msgstr "camuflar" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:190 +#: status-effects.xml:191 msgid "sphere 1" msgstr "esfera 1" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:194 +#: status-effects.xml:195 msgid "sphere 2" msgstr "esfera 2" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:198 +#: status-effects.xml:199 msgid "sphere 3" msgstr "esfera 3" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:202 +#: status-effects.xml:203 msgid "sphere 4" msgstr "esfera 4" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:206 +#: status-effects.xml:207 msgid "sphere 5" msgstr "esfera 5" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:215 +#: status-effects.xml:216 msgid "invisibility" msgstr "invisibilidade" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:219 +#: status-effects.xml:220 msgid "cloud kill" msgstr "matança da nuvem" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:226 +#: status-effects.xml:227 msgid "heal g" msgstr "curar g" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:230 +#: status-effects.xml:231 msgid "sit" msgstr "sentar" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:237 +#: status-effects.xml:238 msgid "heal m" msgstr "curar m" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:242 +#: status-effects.xml:243 msgid "cart" msgstr "carrinho" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:246 +#: status-effects.xml:247 msgid "equip arrows" msgstr "flechas" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:250 +#: status-effects.xml:251 msgid "clan info" msgstr "info. de clã" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:254 +#: status-effects.xml:255 msgid "swords clan" msgstr "clã de espadas" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:258 +#: status-effects.xml:259 msgid "archwand clan" msgstr "clã do archwand" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:262 +#: status-effects.xml:263 msgid "golden mace clan" msgstr "clã da maça dourada" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:266 +#: status-effects.xml:267 msgid "cross bow clan" msgstr "cruz do clã" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:270 +#: status-effects.xml:271 msgid "daily send mail count" msgstr "e-mail enviado" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:277 +#: status-effects.xml:278 msgid "spell-protection" msgstr "proteção ortográfica" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:283 +#: status-effects.xml:284 msgid "sight" msgstr "vista" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:288 +#: status-effects.xml:289 msgid "cart 1" msgstr "Carrinho 1" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:298 +#: status-effects.xml:299 msgid "invisible" msgstr "invisível" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:303 +#: status-effects.xml:304 msgid "cart 2" msgstr "carrinho 2" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:308 +#: status-effects.xml:309 msgid "cart 3" msgstr "carrinho 3" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:313 +#: status-effects.xml:314 msgid "cart 4" msgstr "carrinho 4" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:318 +#: status-effects.xml:319 msgid "cart 5" msgstr "carrinho 5" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:323 +#: status-effects.xml:324 msgid "orcish" msgstr "orc" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:328 +#: status-effects.xml:329 msgid "wedding" msgstr "Casamento" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:333 +#: status-effects.xml:334 msgid "ruwach" msgstr "Ruwach" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:338 +#: status-effects.xml:339 msgid "chase walk" msgstr "caminhada de perseguição" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:343 +#: status-effects.xml:344 msgid "flying" msgstr "voando" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:348 +#: status-effects.xml:349 msgid "xmas" msgstr "natal" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:353 +#: status-effects.xml:354 msgid "transform" msgstr "transformar" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:358 +#: status-effects.xml:359 msgid "summer" msgstr "verão" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:363 +#: status-effects.xml:364 msgid "dragon 1" msgstr "dragão 1" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:368 +#: status-effects.xml:369 msgid "wug" msgstr "abraçar" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:373 +#: status-effects.xml:374 msgid "wug rider" msgstr "cavaleiro" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:378 +#: status-effects.xml:379 msgid "mado gear" msgstr "mado gear" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:383 +#: status-effects.xml:384 msgid "dragon 2" msgstr "dragão 2" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:388 +#: status-effects.xml:389 msgid "dragon 3" msgstr "dragão 3" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:393 +#: status-effects.xml:394 msgid "dragon 4" msgstr "dragão 4" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:398 +#: status-effects.xml:399 msgid "dragon 5" msgstr "dragão 5" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:403 +#: status-effects.xml:404 msgid "hanbok" msgstr "hanbok" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:408 +#: status-effects.xml:409 msgid "oktoberfest" msgstr "oktoberfest" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:414 status-effects.xml:434 +#: status-effects.xml:415 status-effects.xml:435 msgid "stone" msgstr "pedra" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:419 +#: status-effects.xml:420 msgid "freeze" msgstr "congelar" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:424 +#: status-effects.xml:425 msgid "stun" msgstr "atordoar" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:429 +#: status-effects.xml:430 msgid "sleep" msgstr "dormir" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:439 +#: status-effects.xml:440 msgid "burning" msgstr "queimar" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:444 +#: status-effects.xml:445 msgid "imprison" msgstr "aprisionar" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:449 +#: status-effects.xml:450 msgid "crystalize" msgstr "cristalizar" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:458 +#: status-effects.xml:459 msgid "poison" msgstr "veneno" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:463 +#: status-effects.xml:464 msgid "curse" msgstr "maldição" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:468 +#: status-effects.xml:470 msgid "silence" msgstr "silêncio" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:473 +#: status-effects.xml:475 msgid "signum crucis" msgstr "Signum crucis" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:478 +#: status-effects.xml:481 msgid "blind" msgstr "cego" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:483 +#: status-effects.xml:486 msgid "dpoison" msgstr "veneno D" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:488 +#: status-effects.xml:491 msgid "fear" msgstr "medo" |