summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--translations/pt_BR.po3263
1 files changed, 1675 insertions, 1588 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po
index 254ae2c2..45c96362 100644
--- a/translations/pt_BR.po
+++ b/translations/pt_BR.po
@@ -3,10 +3,11 @@
# Lunovox Heavenfinder <lunovox@disroot.org>, 2018
# Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2019
#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-09 01:54-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-27 16:52-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-05 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/pt_BR/)\n"
@@ -1112,12 +1113,13 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente."
#: items.xml:282 items.xml:291 items.xml:308 items.xml:316 items.xml:325
#: items.xml:334 items.xml:353 items.xml:361 items.xml:410 items.xml:447
#: items.xml:456 items.xml:501 items.xml:509 items.xml:533 items.xml:557
-#: items.xml:589 items.xml:605 items.xml:613 items.xml:671 items.xml:743
-#: items.xml:751 items.xml:759 items.xml:767 items.xml:791 items.xml:799
-#: items.xml:815 items.xml:895 items.xml:904 items.xml:912 items.xml:920
-#: items.xml:928 items.xml:936 items.xml:1026 items.xml:1067 items.xml:1075
-#: items.xml:1089 items.xml:1097 items.xml:1105 items.xml:1121 items.xml:1129
-#: items.xml:1137 items.xml:1145 items.xml:6633 items.xml:6639
+#: items.xml:589 items.xml:605 items.xml:613 items.xml:622 items.xml:638
+#: items.xml:671 items.xml:743 items.xml:751 items.xml:759 items.xml:767
+#: items.xml:791 items.xml:799 items.xml:815 items.xml:895 items.xml:904
+#: items.xml:912 items.xml:920 items.xml:928 items.xml:936 items.xml:1026
+#: items.xml:1067 items.xml:1075 items.xml:1089 items.xml:1097 items.xml:1105
+#: items.xml:1121 items.xml:1129 items.xml:1137 items.xml:1145 items.xml:6635
+#: items.xml:6641
msgid "Eat"
msgstr "Comer"
@@ -1129,7 +1131,7 @@ msgstr "Cura 15-45 HP"
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:199 items.xml:1058 items.xml:1113 items.xml:6644
+#: items.xml:199 items.xml:1058 items.xml:1113 items.xml:6646
msgid "Plant"
msgstr "Planta"
@@ -1237,12 +1239,11 @@ msgstr "Gotas nojentas de agua salgada."
#: items.xml:258 items.xml:369 items.xml:377 items.xml:385 items.xml:393
#: items.xml:401 items.xml:464 items.xml:517 items.xml:525 items.xml:541
#: items.xml:549 items.xml:565 items.xml:573 items.xml:581 items.xml:597
-#: items.xml:622 items.xml:630 items.xml:638 items.xml:647 items.xml:655
-#: items.xml:663 items.xml:679 items.xml:687 items.xml:695 items.xml:703
-#: items.xml:711 items.xml:719 items.xml:727 items.xml:735 items.xml:775
-#: items.xml:879 items.xml:887 items.xml:944 items.xml:952 items.xml:960
-#: items.xml:986 items.xml:994 items.xml:1002 items.xml:1010 items.xml:1042
-#: items.xml:1050
+#: items.xml:630 items.xml:647 items.xml:655 items.xml:663 items.xml:679
+#: items.xml:687 items.xml:695 items.xml:703 items.xml:711 items.xml:719
+#: items.xml:727 items.xml:735 items.xml:775 items.xml:879 items.xml:887
+#: items.xml:944 items.xml:952 items.xml:960 items.xml:986 items.xml:994
+#: items.xml:1002 items.xml:1010 items.xml:1042 items.xml:1050
msgid "Drink"
msgstr "Beber"
@@ -1330,8 +1331,8 @@ msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta."
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:299 items.xml:1153 items.xml:1170 items.xml:1178 items.xml:1186
#: items.xml:1194 items.xml:1202 items.xml:1210 items.xml:1218 items.xml:1226
-#: items.xml:6655 items.xml:6663 items.xml:6671 npcs.xml:653 npcs.xml:658
-#: npcs.xml:1110 npcs.xml:1115 npcs.xml:1120
+#: items.xml:6657 items.xml:6665 items.xml:6673 npcs.xml:658 npcs.xml:663
+#: npcs.xml:1115 npcs.xml:1120 npcs.xml:1125
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -1863,9 +1864,9 @@ msgid "A big chunk of meat."
msgstr "Um grande pedaço de carne."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:597 items.xml:622 items.xml:630 items.xml:638 items.xml:647
-#: items.xml:655 items.xml:679 items.xml:687 items.xml:695 items.xml:703
-#: items.xml:711 items.xml:719 items.xml:727 items.xml:735 items.xml:775
+#: items.xml:597 items.xml:630 items.xml:638 items.xml:647 items.xml:655
+#: items.xml:679 items.xml:687 items.xml:695 items.xml:703 items.xml:711
+#: items.xml:719 items.xml:727 items.xml:735 items.xml:775
msgid "Doesn't work. Heal HP, please report."
msgstr "Não funciona. Cura HP, por favor informe."
@@ -1875,7 +1876,7 @@ msgid "Chocolate Mouboo"
msgstr "Mouboo de Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:605 items.xml:638
+#: items.xml:605
msgid "Chocolate!"
msgstr "Chocolate!"
@@ -1911,6 +1912,11 @@ msgstr ""
"Uma maçã dourada. Retirado de uma árvore de muitas frutas de um mundo "
"distante."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:622
+msgid "Temporary Regeneration Effect"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:630
msgid "Jar Of Blood"
@@ -1927,6 +1933,11 @@ msgstr ""
msgid "Jelly Beans"
msgstr "Jujubas"
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:638
+msgid "Unhealthy, but first and foremost, yummy!"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:647
msgid "Marshmallow"
@@ -4874,7 +4885,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:2527 quests.xml:771 quests.xml:780
+#: items.xml:2527 quests.xml:780 quests.xml:789
msgid "Lifestone Pendant"
msgstr "Pendente de Pedra da Vida"
@@ -5203,113 +5214,120 @@ msgid "Magic Cast Time -10%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2756
+#: items.xml:2757
msgid "Plush Mouboo"
msgstr "Mouboo de pelúcia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2756
-msgid "A Mouboo plush."
-msgstr "Um Mouboo de pelúcia."
+#: items.xml:2757
+msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:2757
+msgid ""
+"Attack Speed -15%, 10% chance to drain MP, PVP: +20% damage and +20% "
+"critical."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2766
+#: items.xml:2767
msgid "Red Stocking"
msgstr "Meia Vermelha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2766
+#: items.xml:2767
msgid "Eww, it's smelly!"
msgstr "Eca, é fedorento!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2766
+#: items.xml:2767
msgid "Water Resist +11%, DMG vs Water +11%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2776
+#: items.xml:2777
msgid "Santa Globe"
msgstr "Globo Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2776
+#: items.xml:2777
msgid "An snow globe featuring Santa."
msgstr "Um globo de neve com Papai Noel."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2776
+#: items.xml:2777
msgid "Water Resist +15%, DMG vs Water +5%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2786
+#: items.xml:2787
msgid "Snowman Globe"
msgstr "Globo de boneco de neve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2786
+#: items.xml:2787
msgid "An snow globe featuring a snowman."
msgstr "Um globo de neve com um boneco de neve."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2786
+#: items.xml:2787
msgid "Water Resist +10%, DMG vs Water +5%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2794
+#: items.xml:2795
msgid "Spectral Orb"
msgstr "Orbe Espectral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2794 items.xml:2802 items.xml:2810 items.xml:2818 items.xml:2826
-#: items.xml:2834 items.xml:2842 items.xml:2850
+#: items.xml:2795 items.xml:2803 items.xml:2811 items.xml:2819 items.xml:2827
+#: items.xml:2835 items.xml:2843 items.xml:2851
msgid "Test."
msgstr "Teste."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2802
+#: items.xml:2803
msgid "Theta Book"
msgstr "Livro teta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2810
+#: items.xml:2811
msgid "Treasure Map"
msgstr "Mapa do tesouro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2818
+#: items.xml:2819
msgid "Earth Scroll"
msgstr "Pergaminho da Terra"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2826
+#: items.xml:2827
msgid "Demonic Skull"
msgstr "Caveira Demoníaca"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2834
+#: items.xml:2835
msgid "goldmedal"
msgstr "medalha de ouro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2842
+#: items.xml:2843
msgid "silvermedal"
msgstr "medalha de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2850
+#: items.xml:2851
msgid "bronzemedal"
msgstr "medalha de bronze"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2861
+#: items.xml:2862
msgid "Leather Quiver"
msgstr "Aljava de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2861
+#: items.xml:2862
msgid ""
"A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -5318,51 +5336,51 @@ msgstr ""
" fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2861
+#: items.xml:2862
msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2872
+#: items.xml:2873
msgid "Iron Quiver"
msgstr "Quiver de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2872
+#: items.xml:2873
msgid ""
"An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2872
+#: items.xml:2873
msgid "Req. Agi 35 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2883
+#: items.xml:2884
msgid "Bronze Quiver"
msgstr "Quiver de bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2883
+#: items.xml:2884
msgid ""
"A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2883
+#: items.xml:2884
msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2894
+#: items.xml:2895
msgid "Platinum Quiver"
msgstr "Aljava Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2894
+#: items.xml:2895
msgid ""
"A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -5371,7 +5389,7 @@ msgstr ""
"um fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2894
+#: items.xml:2895
msgid "Req. Agi 63 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g"
msgstr ""
@@ -5379,146 +5397,146 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
-#: items.xml:2903 mercenaries.xml:84
+#: items.xml:2904 mercenaries.xml:84
msgid "Dragon Star"
msgstr "Estrela do dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2903
+#: items.xml:2904
msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes."
msgstr "Não olhe muito para isso. É muito brilhante para os seus olhos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2903
+#: items.xml:2904
msgid "MaxWeight +700g, HP -12%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2913
+#: items.xml:2914
msgid "Michel Soul"
msgstr "Michel Soul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2913
+#: items.xml:2914
msgid "A tortured soul."
msgstr "Uma alma torturada."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2913
+#: items.xml:2914
msgid "MDEF 25"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2924
+#: items.xml:2925
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camiseta Amassada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2924
+#: items.xml:2925
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2937
+#: items.xml:2938
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "Gola-V manga longa %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2937
+#: items.xml:2938
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2950
+#: items.xml:2951
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "Regata %Color% de Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2950
+#: items.xml:2951
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2962
+#: items.xml:2963
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2962
+#: items.xml:2963
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2973
+#: items.xml:2974
msgid "Lieutenant Armor"
msgstr "Tenente Armadura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2973
+#: items.xml:2974
msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2984
+#: items.xml:2985
msgid "Lieutenant Copper Armor"
msgstr "Tenente Armadura De Cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2984
+#: items.xml:2985
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
"Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2996
+#: items.xml:2997
msgid "Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2996
+#: items.xml:2997
msgid "Strong and decorative armor."
msgstr "Armadura forte e decorativa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2996 items.xml:4546
+#: items.xml:2997 items.xml:4548
msgid "Move Speed -5%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3007
+#: items.xml:3008
msgid "Bromenal Chest"
msgstr "Couraça de Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3007
+#: items.xml:3008
msgid "A bromenal chest armor."
msgstr "Uma armadura peitoral brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3020
+#: items.xml:3021
msgid "Forest Armor"
msgstr "Armadura da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3020
+#: items.xml:3021
msgid ""
"A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers."
msgstr ""
"Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3020
+#: items.xml:3021
msgid "+2 Agi w/ bow"
msgstr "+2 Agi com arco"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3033
+#: items.xml:3034
msgid "%Color% Contributor Sweater"
msgstr "Suéter %Color% de Contribuição"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3033
+#: items.xml:3034
msgid ""
"This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as"
" it is now!."
@@ -5527,12 +5545,12 @@ msgstr ""
"incrível quanto é agora !."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3045
+#: items.xml:3046
msgid "Chainmail"
msgstr "Cota de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3045
+#: items.xml:3046
msgid ""
"A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
@@ -5541,32 +5559,32 @@ msgstr ""
"excelente proteção."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3045 items.xml:4342 items.xml:4365
+#: items.xml:3046 items.xml:4344 items.xml:4367
msgid "Move Speed -1%"
msgstr "Velocidade de Movimento -1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3057
+#: items.xml:3058
msgid "Terranite Chest"
msgstr "Couraça de Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3057
+#: items.xml:3058
msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore."
msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3057
+#: items.xml:3058
msgid "MDEF +100"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3069
+#: items.xml:3070
msgid "Light Platemail"
msgstr "Couraça Leve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3069
+#: items.xml:3070
msgid ""
"A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot "
"soldiers."
@@ -5575,134 +5593,134 @@ msgstr ""
"soldados a pé."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3069 items.xml:4301
+#: items.xml:3070 items.xml:4303
msgid "Move Speed -3%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3081
+#: items.xml:3082
msgid "%Color% Short tank top"
msgstr "Top Curto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3081
+#: items.xml:3082
msgid "A %color% short tank top."
msgstr "Uma regata curta %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3092
+#: items.xml:3093
msgid "Leather Shirt"
msgstr "Camiseta de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3092
+#: items.xml:3093
msgid "A shirt made of hardened leather."
msgstr "Uma camisa de couro endurecido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3104
+#: items.xml:3105
msgid "%Color% Turtleneck Sweater"
msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3104
+#: items.xml:3105
msgid "A thick, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter grosso, macio e quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3117
+#: items.xml:3118
msgid "%Color% Silk Robe"
msgstr "Manto de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3117
+#: items.xml:3118
msgid "A light and shimmering %Color% silk robe."
msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3117
+#: items.xml:3118
msgid "SP +40, Matk +20, Mdef +25"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3130
+#: items.xml:3131
msgid "%Color% Sorcerer Robe"
msgstr "Manto Encantado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3130
+#: items.xml:3131
msgid "A red lined sorcerer robe."
msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3130
+#: items.xml:3131
msgid "SP +80, Matk +40, Mdef +50"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3143
+#: items.xml:3144
msgid "Ugly Christmas Sweater"
msgstr "Suéter de Natal Feio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3143
+#: items.xml:3144
msgid "An ugly %Color% Christmas sweater."
msgstr "Um suéter de Natal %color% feio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3143
+#: items.xml:3144
msgid "MP +10, MAtk +15, MDef +20"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3155
+#: items.xml:3156
msgid "%Color% Valentine Dress"
msgstr "Vestido %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3155
+#: items.xml:3156
msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though."
msgstr ""
"Um vestido %color% feito para o seu dia dos namorados. Mas poderia ser "
"vermelho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3167
+#: items.xml:3168
msgid "%Color% V-neck Sweater"
msgstr "Suéter com Decote em V %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3167
+#: items.xml:3168
msgid "A thin, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter fino, macio e quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3178
+#: items.xml:3179
msgid "Candor Shirt"
msgstr "Camiseta de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3178
+#: items.xml:3179
msgid "A classical Candor shirt"
msgstr "Uma clássica camisa de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3189
+#: items.xml:3190
msgid "GM Robe"
msgstr "Manto GM"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3189
+#: items.xml:3190
msgid "A GM robe."
msgstr "Um manto de GM."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3202
+#: items.xml:3203
msgid "Red Knight Armor ★★"
msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3202
+#: items.xml:3203
msgid ""
"An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the "
"First Era."
@@ -5711,17 +5729,17 @@ msgstr ""
"Primeira Era."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3202
+#: items.xml:3203
msgid "Fire Elemental"
msgstr "Elemental de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3213
+#: items.xml:3214
msgid "Desert Shirt"
msgstr "Camisa do deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3213
+#: items.xml:3214
msgid ""
"A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's."
msgstr ""
@@ -5729,12 +5747,12 @@ msgstr ""
"cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3224
+#: items.xml:3225
msgid "Golden Chainmail"
msgstr "Cota de Malha Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3224
+#: items.xml:3225
msgid ""
"A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
@@ -5743,182 +5761,182 @@ msgstr ""
" proteção."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3235
+#: items.xml:3236
msgid "Golden Light Platemail"
msgstr "Armadura Leve Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3235
+#: items.xml:3236
msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold."
msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3246
+#: items.xml:3247
msgid "Golden Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3246
+#: items.xml:3247
msgid "One of the most desired armors of all."
msgstr "Uma das armaduras mais desejadas de todas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3258
+#: items.xml:3259
msgid "%Color% Savior Armor"
msgstr "Armadura do Salvador %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3258
+#: items.xml:3259
msgid "Worn by the best of the best."
msgstr "Usado pelo melhor dos melhores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3271
+#: items.xml:3272
msgid "%Color% Cotton Shirt"
msgstr "Camisa de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3271
+#: items.xml:3272
msgid "Shirt made of 100% cotton"
msgstr "Camisa feita de 100% algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3283
+#: items.xml:3284
msgid "Assassin Chestplate"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3283
+#: items.xml:3284
msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3283
+#: items.xml:3284
msgid "Instantly kills the wearer"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3296
+#: items.xml:3297
msgid "Crusade Armor"
msgstr "Armadura da Cruzada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3296
+#: items.xml:3297
msgid "Are you a crusader?"
msgstr "Você é um cruzado?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3307
+#: items.xml:3308
msgid "%Color% Community Shirt"
msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3307
+#: items.xml:3308
msgid "You are now part of TMW2 history."
msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3318
+#: items.xml:3319
msgid "Alchemist Robe"
msgstr "Manta do Alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3318
+#: items.xml:3319
msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use."
msgstr "Item não lançado, adicionado para um NPC. Não use."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3330
+#: items.xml:3331
msgid "Graduation Robe"
msgstr "Manto de Formatura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3330
+#: items.xml:3331
msgid "Congrats you're part of master of TMW2."
msgstr "Parabéns, você faz parte dos mestres do TMW2."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3330
+#: items.xml:3331
msgid "SP +100, Matk +20"
msgstr "SP +100, Matk +20"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3343
+#: items.xml:3344
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocassins Nojentos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3343 items.xml:3354
+#: items.xml:3344 items.xml:3355
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3354
+#: items.xml:3355
msgid "Assassin Boots"
msgstr "Botas de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3365
+#: items.xml:3366
msgid "Black Cat Boots"
msgstr "Botas do Gato Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3365
+#: items.xml:3366
msgid "Some robust black boots, ideal for travelling."
msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3376
+#: items.xml:3377
msgid "Candor Boots"
msgstr "Botas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3376
+#: items.xml:3377
msgid "A Candor favorite"
msgstr "Um favorito de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3387
+#: items.xml:3388
msgid "Furs Boots"
msgstr "Botas de Peles"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3387
+#: items.xml:3388
msgid "A pair of warm winter boots."
msgstr "Um par de botas de inverno quentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3400
+#: items.xml:3401
msgid "%Color% Cotton Boots"
msgstr "Botas de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3400
+#: items.xml:3401
msgid "A pair of quality %Color% cotton boots."
msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3400 items.xml:3553
+#: items.xml:3401 items.xml:3554
msgid "SP +10, Matk +10"
msgstr "SP +10, Matk +10"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3411
+#: items.xml:3412
msgid "Boots"
msgstr "Botas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3411
+#: items.xml:3412
msgid "Some robust, probably used, boots."
msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3422
+#: items.xml:3423
msgid "Leather Boots"
msgstr "Botas de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3422
+#: items.xml:3423
msgid ""
"Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, "
"that's what was on the ad."
@@ -5927,424 +5945,424 @@ msgstr ""
"que estava no anúncio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3433
+#: items.xml:3434
msgid "Red Stockings"
msgstr "Meias Vermelhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3433
+#: items.xml:3434
msgid "Someone thought of you at Christmas Eve."
msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3444
+#: items.xml:3445
msgid "Bromenal Boots"
msgstr "Botas Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3444
+#: items.xml:3445
msgid "A pair of bromenal boots."
msgstr "Um par de botas brutais."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3455
+#: items.xml:3456
msgid "Creased Boots"
msgstr "Botas Amassadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3455
+#: items.xml:3456
msgid "Beark !"
msgstr "Beark!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3466
+#: items.xml:3467
msgid "Tulimshar Guard Boots"
msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3466
+#: items.xml:3467
msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means."
msgstr ""
"Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3478
+#: items.xml:3479
msgid "Squirrel Boots"
msgstr "Botas do esquilo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3478
+#: items.xml:3479
msgid "Sprite missing, blame Saulc!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3478
+#: items.xml:3479
msgid "Move Speed +1%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3492
+#: items.xml:3493
msgid "Armbands"
msgstr "Braçadeiras"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3492
+#: items.xml:3493
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3492
+#: items.xml:3493
msgid "SP +10, MAtk +10"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3504
+#: items.xml:3505
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Braçadeira de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3504
+#: items.xml:3505
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Robustas braçadeiras de combate. "
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3504
+#: items.xml:3505
msgid "SP +20, MAtk +15"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3516
+#: items.xml:3517
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Braçadeiras de ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3516
+#: items.xml:3517
msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
"Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3516
+#: items.xml:3517
msgid "SP +30, MAtk +20"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3528
+#: items.xml:3529
msgid "Sarab Armlet"
msgstr "Sarab Armlet"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3528
+#: items.xml:3529
msgid "A scarab armlet."
msgstr "Um bracelete de escaravelho."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3528
+#: items.xml:3529
msgid "SP +40, MAtk +40"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3539
+#: items.xml:3540
msgid "Creased Gloves"
msgstr "Luvas Amassadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3539
+#: items.xml:3540
msgid "These gloves were used before..."
msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3553
+#: items.xml:3554
msgid "%Color% Cotton Gloves"
msgstr "Luvas de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3553
+#: items.xml:3554
msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves."
msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3564
+#: items.xml:3565
msgid "Miner Gloves"
msgstr "Luvas de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3564
+#: items.xml:3565
msgid "Gloves used by miners, very useful."
msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3575
+#: items.xml:3576
msgid "%Color% Silk Gloves"
msgstr "Luvas de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3575
+#: items.xml:3576
msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves which doesn't restrain magic."
msgstr "Luvas de seda %color% leves e graciosas, que não restringem mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3586
+#: items.xml:3587
msgid "Leather Gloves"
msgstr "Luvas de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3586
+#: items.xml:3587
msgid "Gloves made of hardened leather."
msgstr "Luvas de couro endurecido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3610
+#: items.xml:3611
msgid "Bromenal Gloves"
msgstr "Luvas de Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3610
+#: items.xml:3611
msgid "A pair of bromenal gloves"
msgstr "Um par de luvas bromenais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3670
+#: items.xml:3671
msgid "Assassin Gloves"
msgstr "Luvas de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3670
+#: items.xml:3671
msgid "Gloves for a master assassin."
msgstr "Luvas para um assassino mestre."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3681
+#: items.xml:3682
msgid "Candor Gloves"
msgstr "Luvas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3681
+#: items.xml:3682
msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit."
msgstr "Luva perfeita para completar a sua roupa de Candor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3693
+#: items.xml:3694
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Shorts Amassados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3693
+#: items.xml:3694
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3704
+#: items.xml:3705
msgid "Raid Trousers"
msgstr "Calça Raid"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3704
+#: items.xml:3705
msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3715
+#: items.xml:3716
msgid "Assassin Pants"
msgstr "Calças Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3715
+#: items.xml:3716
msgid "Pants for a master assassin.."
msgstr "Calças para um assassino mestre .."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3725
+#: items.xml:3726
msgid "Bromenal Pants"
msgstr "Calças Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3725
+#: items.xml:3726
msgid "A bromenal leg armor."
msgstr "Uma armadura de perna brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3735
+#: items.xml:3736
msgid "Jeans Chaps"
msgstr "Calças Jeans"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3735
+#: items.xml:3736
msgid "Jeans with snake skin chaps."
msgstr "Calça jeans com pele de cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3747
+#: items.xml:3748
msgid "Cotton Shorts"
msgstr "Short de Algodão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3747
+#: items.xml:3748
msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton."
msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3758
+#: items.xml:3759
msgid "Mini Skirt"
msgstr "Mini Saia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3758
+#: items.xml:3759
msgid "A short %Color% skirt for hot summer days."
msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3769
+#: items.xml:3770
msgid "%Color% Cotton Trousers"
msgstr "Calças de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3769
+#: items.xml:3770
msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton."
msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3782
+#: items.xml:3783
msgid "%Color% Silk Pants"
msgstr "Calça de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3782
+#: items.xml:3783
msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers."
msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3782
+#: items.xml:3783
msgid "MP +30"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3793
+#: items.xml:3794
msgid "%Color% Cotton Skirt"
msgstr "Saia de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3793
+#: items.xml:3794
msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth."
msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3804
+#: items.xml:3805
msgid "Terranite Pants"
msgstr "Calça Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3804
+#: items.xml:3805
msgid "Leggings made out of terranite."
msgstr "Calças feitas de terranite."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3804
+#: items.xml:3805
msgid "MDEF +30"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3814
+#: items.xml:3815
msgid "Chainmail Skirt"
msgstr "Saia de Cota de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3814
+#: items.xml:3815
msgid "The perfect medieval style."
msgstr "O estilo medieval perfeito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3824
+#: items.xml:3825
msgid "Jeans Shorts"
msgstr "Short Jeans"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3824
+#: items.xml:3825
msgid "Perfect for the beach."
msgstr "Perfeito para a praia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3834
+#: items.xml:3835
msgid "Leather Trousers"
msgstr "Calça de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3834
+#: items.xml:3835
msgid "A normal pair of pants made from leather."
msgstr "Um par normal de calças feitas de couro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3877
+#: items.xml:3878
msgid "Candor Shorts"
msgstr "Shorts de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3877
+#: items.xml:3878
msgid "Not a classic pair of shorts."
msgstr "Não é um par clássico de shorts."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3889
+#: items.xml:3890
msgid "Pirate Shorts"
msgstr "Shorts De Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3889
+#: items.xml:3890
msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.."
msgstr "Um short pirata rasgado que viaja pelo mundo .."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3889
+#: items.xml:3890
msgid "Flee +1%"
msgstr "Fugir + 1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3900
+#: items.xml:3901
msgid "%Color% Farmer Pants"
msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3900
+#: items.xml:3901
msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain."
msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3913
+#: items.xml:3914
msgid "Luffyx Summer Shorts"
msgstr "Calção de Verão Luffyx"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3913
+#: items.xml:3914
msgid "Perfect for the beach. Speciallly in summer!"
msgstr "Perfeito para a praia. Especialmente no verão!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3913
+#: items.xml:3914
msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer"
msgstr "+20 DEF / + 5% EXP no verão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3924
+#: items.xml:3925
msgid "Wedding Ring"
msgstr "Anel de Casamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3924
+#: items.xml:3925
msgid "Your wedding ring."
msgstr "Seu anel de casamento."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3924
+#: items.xml:3925
msgid "HP +5 / Marriage Skills"
msgstr "HP +5 / Habilidades matrimoniais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3935
+#: items.xml:3936
msgid "Golden %Color% Ring"
msgstr "Anel Dourado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3935
+#: items.xml:3936
msgid ""
"A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it."
msgstr ""
@@ -6352,502 +6370,502 @@ msgstr ""
"pedra preciosa a ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3946
+#: items.xml:3947
msgid "Golden Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3946
+#: items.xml:3947
msgid "A golden pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola dourada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3957
+#: items.xml:3958
msgid "Golden Black Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3957
+#: items.xml:3958
msgid "A golden black pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola negra dourada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3965
+#: items.xml:3966
msgid "Theta Ring"
msgstr "Anel Teta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3965
+#: items.xml:3966
msgid "...Don't make questions. You're better without them."
msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3973
+#: items.xml:3974
msgid "Light Ring"
msgstr "Anel de Luz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3973
+#: items.xml:3974
msgid "A golden ring made of pure light?"
msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3984
+#: items.xml:3985
msgid "Silver %Color% Ring"
msgstr "Anel %Color% de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3984
+#: items.xml:3985
msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one."
msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3996
+#: items.xml:3997
msgid "Barrel"
msgstr "Barril"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3996
+#: items.xml:3997
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3996
+#: items.xml:3997
msgid "Crit DEF +50% ; Evade -50%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4007
+#: items.xml:4008
msgid "Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4007
+#: items.xml:4008
msgid "A shield with iron reinforcement."
msgstr "Um escudo com reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4007
+#: items.xml:4008
msgid "Crit DEF +6% ; Evade -6%; Block +1%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4018
+#: items.xml:4019
msgid "Blade Shield"
msgstr "Escudo de Lâmina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4018
+#: items.xml:4019
msgid "Small and round shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4018
+#: items.xml:4019
msgid "Crit DEF +12% ; Evade -12%; Block +3%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4029
+#: items.xml:4030
msgid "Blue Knight Shield"
msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4029
+#: items.xml:4030
msgid "A shield perfect with prsm helmet."
msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4029
+#: items.xml:4030
msgid "Crit DEF +23% ; Evade -23%; Block +7%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4039
+#: items.xml:4040
msgid "Brit Shield"
msgstr "Escudo Britânico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4039
+#: items.xml:4040
msgid "A shield from nowhere."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4039
+#: items.xml:4040
msgid "Crit DEF +17% ; Evade -17%; Block +5%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4049
+#: items.xml:4050
msgid "Savior Shield"
msgstr "Escudo do Salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4049
+#: items.xml:4050
msgid "The magic savior shield."
msgstr "O escudo mágico do salvador."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4049
+#: items.xml:4050
msgid "Crit DEF +34% ; Evade -34%; Block +10%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4059
+#: items.xml:4060
msgid "Bromenal Shield"
msgstr "Escudo Brutal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4059
+#: items.xml:4060
msgid "A strong bromenal shield."
msgstr "Um forte escudo brutal."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4059
+#: items.xml:4060
msgid "Crit DEF +20% ; Evade -20%; Block +6%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4069
+#: items.xml:4070
msgid "Round Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro Redondo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4069
+#: items.xml:4070
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4069
+#: items.xml:4070
msgid "Crit DEF +3% ; Evade -3%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4080
+#: items.xml:4081
msgid "Ancient Shield"
msgstr "Escudo Antigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4080
+#: items.xml:4081
msgid "No one knows its origins."
msgstr "Ninguém sabe suas origens."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4080
+#: items.xml:4081
msgid "Crit DEF +12% ; Evade -15%; Block +6%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4090
+#: items.xml:4091
msgid "Braknar Shield"
msgstr "Escudo Braknar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4090
+#: items.xml:4091
msgid "A sturdy bronze shield."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4090
+#: items.xml:4091
msgid "Crit DEF +15% ; Evade -15%; Block +4%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4100
+#: items.xml:4102
msgid "Wooden Shield"
msgstr "Escudo de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4100
+#: items.xml:4102
msgid "A shield made of wood."
msgstr "Um escudo feito de madeira."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4100
+#: items.xml:4102
msgid "Crit DEF +9% ; Evade -9%; Block +2%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4111
+#: items.xml:4113
msgid "Steel Shield"
msgstr "Escudo de Aço"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4111
+#: items.xml:4113
msgid "A shield made of steel."
msgstr "Um escudo feito de aço."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4111
+#: items.xml:4113
msgid "Crit DEF +27% ; Evade -27%; Block +8%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4121
+#: items.xml:4123
msgid "Dragon Shield"
msgstr "Escudo do Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4121
+#: items.xml:4123
msgid "A mighty shield from the dragons."
msgstr "Um poderoso escudo dos dragões."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4121
+#: items.xml:4123
msgid "Crit DEF +31% ; Evade -31%; Block +9%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4130
+#: items.xml:4132
msgid "Kid Bola"
msgstr "Kid Bola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4130
+#: items.xml:4132
msgid "The most basic buoy."
msgstr "A bóia mais básica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4140
+#: items.xml:4142
msgid "Candor Bola"
msgstr "Bóia Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4140
+#: items.xml:4142
msgid "Maybe it belonged to Saxso?"
msgstr "Talvez pertença a Saxso?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4150
+#: items.xml:4152
msgid "Purple Bola"
msgstr "Bóia Roxa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4150
+#: items.xml:4152
msgid "You're soo sexy!"
msgstr "Você é tão sexy!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4160
+#: items.xml:4162
msgid "Tulimshar Bola"
msgstr "Bóia Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4160
+#: items.xml:4162
msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!"
msgstr "Não incomode Eugene, se você puder nadar perto de pontos de pesca!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4170
+#: items.xml:4172
msgid "Snake Bola"
msgstr "Bóia de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4170
+#: items.xml:4172
msgid "Everyone is now scared of you."
msgstr "Todos agora estão com medo de você."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4180
+#: items.xml:4182
msgid "Piou Bola"
msgstr "Bóia Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4180
+#: items.xml:4182
msgid "Guess who's going to be scared of you?"
msgstr "Adivinha quem vai ficar com medo de você?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4190
+#: items.xml:4192
msgid "Master Bola"
msgstr "Bóia Mestre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4190
+#: items.xml:4192
msgid "Everyone know you're the king of the beach!"
msgstr "Todo mundo sabe que você é o rei da praia!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4203
+#: items.xml:4205
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4203
+#: items.xml:4205
msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors."
msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4228
+#: items.xml:4230
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Chapéu de Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4228
+#: items.xml:4230
msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4240
+#: items.xml:4242
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Chapéu Extravagante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4240
+#: items.xml:4242
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Usado quando se mora longe de cidades."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4240
+#: items.xml:4242
msgid "MP +5"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4255
+#: items.xml:4257
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4255
+#: items.xml:4257
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Desequipe quando em casa, por favor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4270
+#: items.xml:4272
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4270
+#: items.xml:4272
msgid "Distinguishes someone who is travelling."
msgstr "Distingue alguém que está viajando."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4285
+#: items.xml:4287
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4285
+#: items.xml:4287
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Para usar em festivais e certos eventos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4301
+#: items.xml:4303
msgid "Bull"
msgstr "Elmo Taurus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4301
+#: items.xml:4303
msgid "It causes a lot of carnage!"
msgstr "Isso causa muita carnificina!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4312
+#: items.xml:4314
msgid "Darkhelm"
msgstr "Elmo Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4312
+#: items.xml:4314
msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior."
msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4325
+#: items.xml:4327
msgid "%Color% Funky Hat"
msgstr "Chapéu Engraçado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4325
+#: items.xml:4327
msgid "Yawn."
msgstr "Bocejo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4342
+#: items.xml:4344
msgid "Crusade Helmet"
msgstr "Elmo do Cruzado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4342
+#: items.xml:4344
msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!"
msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4353
+#: items.xml:4355
msgid "Bucket"
msgstr "Balde"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4353
+#: items.xml:4355
msgid "A bucket for your head!"
msgstr "Um balde para sua cabeça!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4365
+#: items.xml:4367
msgid "Infantry Helmet"
msgstr "Capacete de Infantaria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4365
+#: items.xml:4367
msgid "A helmet for soldiers and guards."
msgstr "Um capacete para soldados e guardas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4381
+#: items.xml:4383
msgid "%Color% Bunny Ears"
msgstr "Orelhas De Coelho %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4381
+#: items.xml:4383
msgid "A headband with plush %color% bunny ears."
msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4391
+#: items.xml:4393
msgid "Mouboo Hat"
msgstr "Chapéu Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4391
+#: items.xml:4393
msgid "A tightly fitting mouboo head."
msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4402
+#: items.xml:4404
msgid "Bromenal Helmet"
msgstr "Capacete Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4402
+#: items.xml:4404
msgid "A hard bromenal helmet."
msgstr "Um capacete duro e brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4413
+#: items.xml:4415
msgid "Candle Helmet"
msgstr "Capacete de Vela"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4413
+#: items.xml:4415
msgid "Worn by spelunkers."
msgstr "Usado por spelunkers."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4424
+#: items.xml:4426
msgid "Desert Helmet"
msgstr "Capacete do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4424
+#: items.xml:4426
msgid "Desert warriors use this to protect themselves."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4436
+#: items.xml:4438
msgid "%Color% Desert Hat"
msgstr "Chapéu do Deserto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4436
+#: items.xml:4438
msgid ""
"While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much "
"against a blow to the head."
@@ -6856,213 +6874,213 @@ msgstr ""
"ajudar muito contra um golpe na cabeça."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4447
+#: items.xml:4449
msgid "Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4447 items.xml:4849 items.xml:4860
+#: items.xml:4449 items.xml:4851 items.xml:4862
msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4459
+#: items.xml:4461
msgid "Prsm Helmet"
msgstr "Capacete Prsm"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4459
+#: items.xml:4461
msgid ""
"A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm."
msgstr ""
"Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4471
+#: items.xml:4473
msgid "Warlord Helmet"
msgstr "Capacete do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4471
+#: items.xml:4473
msgid "Worn by great warriors!"
msgstr "Usado por grandes guerreiros!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4471 items.xml:4748
+#: items.xml:4473 items.xml:4750
msgid "Move Speed -2%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4482
+#: items.xml:4484
msgid "Trapper Hat"
msgstr "Chapéu de Caçador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4482
+#: items.xml:4484
msgid "A hat made of forain fur"
msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4493
+#: items.xml:4495
msgid "Yeti Mask"
msgstr "Máscara Yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4493
+#: items.xml:4495
msgid "A mask made from the yeti's head."
msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4505
+#: items.xml:4507
msgid "Antlers Hat"
msgstr "Chapéu de Chifres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4505
+#: items.xml:4507
msgid "Ready for antlers fight."
msgstr "Pronto para luta de chifres."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4515
+#: items.xml:4517
msgid "Dragon Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo de Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4515
+#: items.xml:4517
msgid "A dragon once lived in there."
msgstr "Um dragão morou lá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4525
+#: items.xml:4527
msgid "Opera Mask"
msgstr "Máscara de Ópera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4525
+#: items.xml:4527
msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here."
msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4535
+#: items.xml:4537
msgid "Axe Hat"
msgstr "Chapéu de machado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4535
+#: items.xml:4537
msgid "A really cool joke."
msgstr "Uma piada muito legal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4546
+#: items.xml:4548
msgid "Dark Knight Helmet"
msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4546
+#: items.xml:4548
msgid "Worn by the dark knight himself."
msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4556
+#: items.xml:4558
msgid "Earmuffs"
msgstr "Protetores de Ouvidos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4556
+#: items.xml:4558
msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis."
msgstr ""
"Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em "
"Nivalis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4566
+#: items.xml:4568
msgid "Samurai Helmet"
msgstr "Capacete Samurai"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4566
+#: items.xml:4568
msgid "A common wear found in samurai tradition."
msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4576
+#: items.xml:4578
msgid "Pinkie Hat"
msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4576
+#: items.xml:4578
msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies."
msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4586
+#: items.xml:4588
msgid "Skull Mask"
msgstr "Máscara de caveira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4586
+#: items.xml:4588
msgid "A mask made out of bones."
msgstr "Uma máscara feita de ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4597
+#: items.xml:4599
msgid "Imperial Crown"
msgstr "Coroa imperial"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4597
+#: items.xml:4599
msgid "Usually worn by a monarch."
msgstr "Geralmente usado por um monarca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4607
+#: items.xml:4609
msgid "GM Cap"
msgstr "Boné GM"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4607
+#: items.xml:4609
msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar "
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4622
+#: items.xml:4624
msgid "Cap"
msgstr "Boné"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4622
+#: items.xml:4624
msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun."
msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4638
+#: items.xml:4640
msgid "Top Hat"
msgstr "Cartola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4638
+#: items.xml:4640
msgid "For the gentry of Mana Worlds."
msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4655
+#: items.xml:4657
msgid "Bowler Hat"
msgstr "Chapéu de Boliche"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4655
+#: items.xml:4657
msgid "A %Color% hat for those with a bit of class."
msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4671
+#: items.xml:4673
msgid "Chef Hat"
msgstr "Chapéu de Chef"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4671
+#: items.xml:4673
msgid ""
"A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like "
"onions."
@@ -7071,134 +7089,134 @@ msgstr ""
"cebola."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4671
+#: items.xml:4673
msgid "HP/MP Regen +30%; Skill and Items HP Regen +10%; Attack -60%"
msgstr ""
"Regeneração HP / MP + 30%; Habilidade e Itens Regeneração HP + 10%; Ataque "
"-60%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4686
+#: items.xml:4688
msgid "Captain Cap"
msgstr "Chapéu do Capitão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4686
+#: items.xml:4688
msgid "A hat worn by the bravest captains."
msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4701
+#: items.xml:4703
msgid "Candor Head Band"
msgstr "Banda de Cabeça de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4701
+#: items.xml:4703
msgid "Classical Candor head band."
msgstr "Banda de cabeça clássica de candor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4717
+#: items.xml:4719
msgid "Graduation Cap"
msgstr "Chapéu de Graduação"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4717
+#: items.xml:4719
msgid "A nice graduation cap."
msgstr "Um bom chapéu de formatura."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4717 items.xml:5161
+#: items.xml:4719 items.xml:5163
msgid "SP Regen +5%"
msgstr "Regeneração SP + 5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4732
+#: items.xml:4734
msgid "Viking Helmet"
msgstr "Capacete Viking"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4732
+#: items.xml:4734
msgid "Every good viking has one."
msgstr "Todo bom viking tem um."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4748
+#: items.xml:4750
msgid "Centurion Helmet"
msgstr "Capacete Centurião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4748
+#: items.xml:4750
msgid "Worn primarily by centurions."
msgstr "Usado principalmente por centuriões."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4766
+#: items.xml:4768
msgid "Alpha Mouboo Hat"
msgstr "Chapéu de Mouboo Alfa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4766
+#: items.xml:4768
msgid "You murderer!"
msgstr "Você é um assassino!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4766
+#: items.xml:4768
msgid "HP +300"
msgstr "HP +300"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4782
+#: items.xml:4784
msgid "Sailor Hat"
msgstr "Chapéu de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4782
+#: items.xml:4784
msgid "A very common wear amongst sailors."
msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4782
+#: items.xml:4784
msgid "+10% damage against water monsters"
msgstr "+ 10% de dano contra monstros da água"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4798
+#: items.xml:4800
msgid "Corsair Hat"
msgstr "Chapéu Corsário"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4798
+#: items.xml:4800
msgid "Watch out, there is a sniper nearby!"
msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4813
+#: items.xml:4815
msgid "Right Eye Patch"
msgstr "Remendo do olho direito"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4813
+#: items.xml:4815
msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!"
msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4823
+#: items.xml:4825
msgid "Serf Hat"
msgstr "Chapéu de servo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4823
+#: items.xml:4825
msgid "A very comfortable serf hat."
msgstr "Um chapéu de servo muito confortável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4838
+#: items.xml:4840
msgid "NPC Eyes"
msgstr "Olhos NPC"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4838
+#: items.xml:4840
msgid ""
"A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without"
" anyone noticing."
@@ -7207,37 +7225,37 @@ msgstr ""
"sala de aula sem que ninguém perceba."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4849
+#: items.xml:4851
msgid "Green Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4860
+#: items.xml:4862
msgid "Orange Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4872
+#: items.xml:4874
msgid "Dark Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo escuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4872
+#: items.xml:4874
msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4872
+#: items.xml:4874
msgid "Defense +15 during Easter"
msgstr "Defesa +15 durante a Páscoa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4881
+#: items.xml:4883
msgid "Admin Cap"
msgstr "Boné Admin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4881
+#: items.xml:4883
msgid ""
"A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this."
msgstr ""
@@ -7245,54 +7263,54 @@ msgstr ""
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4895
+#: items.xml:4897
msgid "DEV Cap"
msgstr "Boné DEV"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4895
+#: items.xml:4897
msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar "
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4911
+#: items.xml:4913
msgid "Magic Top Hat"
msgstr "Cartola Mágica"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4911
+#: items.xml:4913
msgid "Probably not the best way to stay hidden."
msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4911
+#: items.xml:4913
msgid "flee -80%; Defense -50%; HP 30000"
msgstr "fugir -80%; Defesa -50%; HP 30000"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4926
+#: items.xml:4928
msgid "Miner Hat"
msgstr "Capacete de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4926
+#: items.xml:4928
msgid "A hat used by miners."
msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4943
+#: items.xml:4945
msgid "Murderer Crown"
msgstr "Coroa do Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4943
+#: items.xml:4945
msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown."
msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4943
+#: items.xml:4945
msgid ""
"Doubles Critical, Holy Damage Taken +25%, Dark Resist +25%. Item lost after "
"Kill Saulc events."
@@ -7301,424 +7319,424 @@ msgstr ""
"perdido após os eventos de Kill Saulc."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4958
+#: items.xml:4960
msgid "Fluffy Hat"
msgstr "Chapéu Fofo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4958
+#: items.xml:4960
msgid "How many fluffy did you kill for that!!!"
msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4973
+#: items.xml:4975
msgid "Pirate Bandana"
msgstr "Bandana do Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4973
+#: items.xml:4975
msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates."
msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4998
+#: items.xml:5000
msgid "Paper Bag"
msgstr "Saco de Papel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4998
+#: items.xml:5000
msgid "You looks totally crazy!"
msgstr "Você parece totalmente louco!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5012
+#: items.xml:5014
msgid "Rice Hat"
msgstr "Chapéu de Arroz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5012
+#: items.xml:5014
msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only."
msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5024
+#: items.xml:5026
msgid "%Color% Farmer Hat"
msgstr "Chapéu de Fazendeiro %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5024
+#: items.xml:5026
msgid "Hat commonly used by farmers."
msgstr "Chapéu comumente usado pelos agricultores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5051
+#: items.xml:5053
msgid "Sacred Forest Hat"
msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5051
+#: items.xml:5053
msgid "Master of the Sacred Forest."
msgstr "Mestre da Floresta Sagrada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5062
+#: items.xml:5064
msgid "Cave Snake Hat"
msgstr "Chapéu de cobra da caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5062
+#: items.xml:5064
msgid "Shine in the darkness of the cave."
msgstr "Brilhe na escuridão da caverna."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5074
+#: items.xml:5076
msgid "Pink Helmet"
msgstr "Capacete Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5074
+#: items.xml:5076
msgid "Hated by pinkies"
msgstr "Odiado por trasgos rosas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5085
+#: items.xml:5087
msgid "Shroom Hat"
msgstr "Chapéu Cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5085
+#: items.xml:5087
msgid "rare item"
msgstr "item raro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5096
+#: items.xml:5098
msgid "Forest Shroom Hat"
msgstr "Chapéu Cogumelo da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5096
+#: items.xml:5098
msgid "You are now a invisible in forest"
msgstr "Você é agora invisível na floresta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5106
+#: items.xml:5108
msgid "Alchemist Helmet"
msgstr "Capacete Alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5106
+#: items.xml:5108
msgid "A strong steampunk helmet."
msgstr "Um forte capacete de steampunk."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5116
+#: items.xml:5118
msgid "Cleric Cap"
msgstr "Boné de Clérigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5116
+#: items.xml:5118
msgid "Jesus"
msgstr "Jesus"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5126
+#: items.xml:5128
msgid "Santa Beard Hat"
msgstr "Chapéu de barba de Papai Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5126
+#: items.xml:5128
msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5137
+#: items.xml:5139
msgid "Wicked Shroom Hat"
msgstr "Chapéu de Shroom perverso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5137
+#: items.xml:5139
msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5148
+#: items.xml:5150
msgid "Moonshroom Hat"
msgstr "Chapéu Moonshroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5148
+#: items.xml:5150
msgid "Do you feel this magic aura?"
msgstr "Você sente essa aura mágica?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5161
+#: items.xml:5163
msgid "Fafi Mask"
msgstr "Máscara Fafi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5161
+#: items.xml:5163
msgid "Your friends will think you're a dragon!"
msgstr "Seus amigos vão pensar que você é um dragão!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5171
+#: items.xml:5173
msgid "AFK Cap"
msgstr "Boné AFK"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5171
+#: items.xml:5173
msgid "A cap which identifies you as an useless player."
msgstr "Um boné que identifica você como um jogador inútil."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5187
+#: items.xml:5189
msgid "Knit Hat"
msgstr "Chapéu de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5187
+#: items.xml:5189
msgid "Winter is coming!"
msgstr "O inverno está chegando!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5187
+#: items.xml:5189
msgid "+20 DEF / +5% EXP on Winter"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5198
+#: items.xml:5200
msgid "Leprechaun Hat"
msgstr "Chapéu do Duende"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5198
+#: items.xml:5200
msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?"
msgstr "Você encontrou o pote de ouro Leprechaun?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5209
+#: items.xml:5211
msgid "Cat Ears"
msgstr "Orelhas de gato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5209
+#: items.xml:5211
msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!"
msgstr "Miau! Um par de orelhas de gato de pelúcia. Miau!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5219
+#: items.xml:5221
msgid "Santa Hat"
msgstr "Gorro do Papai Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5219
+#: items.xml:5221
msgid ""
"The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5231
+#: items.xml:5233
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5231
+#: items.xml:5233
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5244
+#: items.xml:5246
msgid "Monocle"
msgstr "Monóculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5244
+#: items.xml:5246
msgid "A handy perception tool, even when not at the opera."
msgstr ""
"Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5280
+#: items.xml:5282
msgid "Left Eye Patch"
msgstr "Tapa-Olho Esquerdo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5280
+#: items.xml:5282
msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!"
msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5293
+#: items.xml:5295
msgid "Googles"
msgstr "Óculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5293
+#: items.xml:5295
msgid "Goggles designed to take care of your eyes."
msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5305
+#: items.xml:5307
msgid "Heart Glasses"
msgstr "Óculos Coração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5305
+#: items.xml:5307
msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there."
msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5331
+#: items.xml:5333
msgid "Burglar Mask"
msgstr "Máscara de Assaltante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5331
+#: items.xml:5333
msgid "Marry very well with a crowbar."
msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5343
+#: items.xml:5345
msgid "SunGlasses"
msgstr "Oculos de sol"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5343
+#: items.xml:5345
msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun"
msgstr "Proteja seus olhos do sol duro Tonori"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5370
+#: items.xml:5372
msgid "Knife"
msgstr "Faca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5370
+#: items.xml:5372
msgid "A simple, but efficient knife."
msgstr "Uma faca simples, mas eficiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5385
+#: items.xml:5387
msgid "Bug Slayer"
msgstr "Assassino de Insetos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5385
+#: items.xml:5387
msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!"
msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5385 items.xml:5400 items.xml:5429 items.xml:5805
+#: items.xml:5387 items.xml:5402 items.xml:5431 items.xml:5807
msgid "+30% crit dmg"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5400
+#: items.xml:5402
msgid "Short Gladius"
msgstr "Gladius Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5400
+#: items.xml:5402
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5414
+#: items.xml:5416
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5414
+#: items.xml:5416
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5429
+#: items.xml:5431
msgid "Backsword"
msgstr "Backsword"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5429
+#: items.xml:5431
msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5443
+#: items.xml:5445
msgid "Sharp Knife"
msgstr "Faca Afiada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5443
+#: items.xml:5445
msgid "a sharp knife perfect for cut meat."
msgstr "uma faca afiada perfeita para carne cortada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5456
+#: items.xml:5458
msgid "Rusty Knife"
msgstr "Faca Enferrujada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5456
+#: items.xml:5458
msgid "A lost knife."
msgstr "Uma faca perdida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5470
+#: items.xml:5472
msgid "Dagger"
msgstr "Adaga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5470
+#: items.xml:5472
msgid "Use to stab."
msgstr "Use para esfaquear."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5488
+#: items.xml:5490
msgid "Bone Knife"
msgstr "Faca de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5488
+#: items.xml:5490
msgid "A knife made from bones. Quite effective."
msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5502
+#: items.xml:5504
msgid "Rock Knife"
msgstr "Faca de Pedra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5502
+#: items.xml:5504
msgid "A rock solid knife."
msgstr "Uma faca sólida como rocha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5516
+#: items.xml:5518
msgid "Small Knife"
msgstr "Faca Pequena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5516
+#: items.xml:5518
msgid "A tiny knife."
msgstr "Uma pequena faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5531
+#: items.xml:5533
msgid "Divine Sword"
msgstr "Espada Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5531
+#: items.xml:5533
msgid "As the name suggests, it is divine."
msgstr "Como o nome sugere, é divino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5545
+#: items.xml:5547
msgid "Butcher Knife"
msgstr "Faca de Açougueiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5545
+#: items.xml:5547
msgid ""
"Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands."
msgstr ""
@@ -7726,72 +7744,72 @@ msgstr ""
" de um assassino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5561
+#: items.xml:5563
msgid "Ancient Sword"
msgstr "Espada Antiga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5561
+#: items.xml:5563
msgid "Its so old that no one knows when it was created."
msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5576
+#: items.xml:5578
msgid "Ice Gladius"
msgstr "Gladius de Gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5576
+#: items.xml:5578
msgid "A dagger with a shimmering blue blade."
msgstr "Uma adaga com uma lâmina azul cintilante."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5576
+#: items.xml:5578
msgid "Ice Attack"
msgstr "Ataque de gelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5590
+#: items.xml:5592
msgid "Setzer"
msgstr "Setzer"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5590
+#: items.xml:5592
msgid "A knife named after a famous gambler."
msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5604
+#: items.xml:5606
msgid "Long Sword"
msgstr "Espada Longa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5604
+#: items.xml:5606
msgid "It has a very long blade."
msgstr "Tem uma lâmina muito longa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5623
+#: items.xml:5625
msgid "Thunder Staff ★★★"
msgstr "Bastão Trovão ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5623
+#: items.xml:5625
msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!"
msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5623
+#: items.xml:5625
msgid "Wind Attack, Rare Item"
msgstr "Ataque de Vento, Item Raro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5641
+#: items.xml:5643
msgid "Judgement ★★★"
msgstr "Julgamento ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5641
+#: items.xml:5643
msgid ""
"Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't."
msgstr ""
@@ -7799,17 +7817,17 @@ msgstr ""
"gosta."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5641
+#: items.xml:5643
msgid "Splash damage and knockback effect"
msgstr "Dano em área e efeito knockback"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5656
+#: items.xml:5658
msgid "Dark Pulsar ★★★"
msgstr "Pulsar Negra ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5656
+#: items.xml:5658
msgid ""
"This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter."
" Or at least, this is what they told me."
@@ -7818,27 +7836,27 @@ msgstr ""
" corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5656
+#: items.xml:5658
msgid "Work In Progress"
msgstr "Trabalho em progresso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5670
+#: items.xml:5672
msgid "Bronze Gladius"
msgstr "Gladius de bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5670
+#: items.xml:5672
msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually done with wood."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5688
+#: items.xml:5690
msgid "Scythe"
msgstr "Foice"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5688
+#: items.xml:5690
msgid ""
"Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon."
msgstr ""
@@ -7846,142 +7864,142 @@ msgstr ""
"ser uma arma."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5688
+#: items.xml:5690
msgid "Crit +5"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5707
+#: items.xml:5709
msgid "Kanabo"
msgstr "Kanabo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5707
+#: items.xml:5709
msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire."
msgstr "Uma maça pesada e besbalanceada das terras de fogo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5707 items.xml:5758
+#: items.xml:5709 items.xml:5760
msgid "Crit +12"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5725
+#: items.xml:5727
msgid "Miere Cleaver"
msgstr "Miere Cleaver"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5725
+#: items.xml:5727
msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two."
msgstr "Das terras de fogo, costumava quebrar Lava Mana Stones em dois."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5725
+#: items.xml:5727
msgid "Crit +8"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5743
+#: items.xml:5745
msgid "Broadsword"
msgstr "Espada Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5743
+#: items.xml:5745
msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing."
msgstr ""
"Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo quando usada "
"incorretamente."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5743
+#: items.xml:5745
msgid "Crit +10"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5758
+#: items.xml:5760
msgid "Blacksmith Axe"
msgstr "Machado de ferreiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5758
+#: items.xml:5760
msgid ""
"The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith from the whole world."
msgstr "O ícone da Terra do Fogo, usado pelo melhor ferreiro de todo o mundo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5776
+#: items.xml:5778
msgid "Centaur Spear"
msgstr "Lança do Centauro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5776
+#: items.xml:5778
msgid "heavy spear made for centaur."
msgstr "lança pesada feita para centauro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5776
+#: items.xml:5778
msgid "Crit +14"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5790
+#: items.xml:5792
msgid "Short Sword"
msgstr "Espada Curta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5790
+#: items.xml:5792
msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!"
msgstr "Uma espada curta feita para combate próximo. Cuidado com isso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5805
+#: items.xml:5807
msgid "Real Bronze Gladius"
msgstr "Bronze Real Gladius"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5805
+#: items.xml:5807
msgid "A short sword really made with bronze."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5823
+#: items.xml:5825
msgid "Lightbringer ★★★★★"
msgstr "Lightbringer ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5823
+#: items.xml:5825
msgid "The most powerful sword from TMW-BR, has a mind of its own."
msgstr "A espada mais poderosa da TMW-BR, tem uma mente própria."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5823
+#: items.xml:5825
msgid ""
"HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking "
"/ Lose HP and MP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5837
+#: items.xml:5839
msgid "Piou egg"
msgstr "Ovo de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5837
+#: items.xml:5839
msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:5837 items.xml:5846 items.xml:5855
+#: items.xml:5839 items.xml:5848 items.xml:5857
msgid "Hatch"
msgstr "Chocar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5846
+#: items.xml:5848
msgid "Bhopper egg"
msgstr "Ovo Bhopper"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5846
+#: items.xml:5848
msgid ""
"Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will "
"increase your luck!"
@@ -7990,252 +8008,252 @@ msgstr ""
"estimação aumentará a sua sorte!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5855
+#: items.xml:5857
msgid "Maggot Cocoon"
msgstr "Casulo de Verme"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5855
+#: items.xml:5857
msgid "Hey, this cocoon is really rare!"
msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5864
+#: items.xml:5866
msgid "Doggy Dog"
msgstr "Doggy Dog"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5864 items.xml:5873 items.xml:5891
+#: items.xml:5866 items.xml:5875 items.xml:5893
msgid "Faithful companion"
msgstr "Companheiro fiel"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:5864 items.xml:5873 items.xml:5882 items.xml:5891
+#: items.xml:5866 items.xml:5875 items.xml:5884 items.xml:5893
msgid "Wake"
msgstr "Despertar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5873
+#: items.xml:5875
msgid "Catty Cat"
msgstr "Catty Cat"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5882
+#: items.xml:5884
msgid "Blacky Cat"
msgstr "Gato preto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5882
+#: items.xml:5884
msgid "Unluck to your foes"
msgstr "Azar para seus inimigos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5891
+#: items.xml:5893
msgid "Ratte the Ratto"
msgstr "Ratte o Ratto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5900
+#: items.xml:5902
msgid "Forest Spore"
msgstr "Esporo da floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5900
+#: items.xml:5902
msgid "Not everyone have this rare type of spore."
msgstr "Nem todo mundo tem esse tipo raro de esporo."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:5900
+#: items.xml:5902
msgid "Throw"
msgstr "Lançar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5910
+#: items.xml:5912
msgid "Crimson Dye"
msgstr "Tintura Carmesim"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:5910 items.xml:5919 items.xml:5928 items.xml:5937 items.xml:5946
-#: items.xml:5955 items.xml:5964 items.xml:5973 items.xml:5982 items.xml:5991
-#: items.xml:6000 items.xml:6009 items.xml:6018 items.xml:6027 items.xml:6036
-#: items.xml:6045 items.xml:6054 items.xml:6063 items.xml:6072 items.xml:6081
-#: items.xml:6090 items.xml:6099
+#: items.xml:5912 items.xml:5921 items.xml:5930 items.xml:5939 items.xml:5948
+#: items.xml:5957 items.xml:5966 items.xml:5975 items.xml:5984 items.xml:5993
+#: items.xml:6002 items.xml:6011 items.xml:6020 items.xml:6029 items.xml:6038
+#: items.xml:6047 items.xml:6056 items.xml:6065 items.xml:6074 items.xml:6083
+#: items.xml:6092 items.xml:6101
msgid "Dye"
msgstr "Tinta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5910 items.xml:5919 items.xml:5928 items.xml:5937 items.xml:5946
-#: items.xml:5955 items.xml:5964 items.xml:5973 items.xml:5982 items.xml:5991
-#: items.xml:6000 items.xml:6009 items.xml:6018 items.xml:6027 items.xml:6036
-#: items.xml:6045 items.xml:6054 items.xml:6063 items.xml:6072 items.xml:6081
-#: items.xml:6090 items.xml:6099
+#: items.xml:5912 items.xml:5921 items.xml:5930 items.xml:5939 items.xml:5948
+#: items.xml:5957 items.xml:5966 items.xml:5975 items.xml:5984 items.xml:5993
+#: items.xml:6002 items.xml:6011 items.xml:6020 items.xml:6029 items.xml:6038
+#: items.xml:6047 items.xml:6056 items.xml:6065 items.xml:6074 items.xml:6083
+#: items.xml:6092 items.xml:6101
msgid "Color dye that can be used on clothing."
msgstr "Corante que pode ser usado em roupas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5919
+#: items.xml:5921
msgid "Chocolate Dye"
msgstr "Tintura de Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5928
+#: items.xml:5930
msgid "Mint Dye"
msgstr "Tintura de Menta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5937
+#: items.xml:5939
msgid "Black Dye"
msgstr "Tintura Preta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5946
+#: items.xml:5948
msgid "Silver Dye"
msgstr "Corante de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5955
+#: items.xml:5957
msgid "Camel Dye"
msgstr "Corante de camelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5964
+#: items.xml:5966
msgid "Brown Dye"
msgstr "Tintura Marrom"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5973
+#: items.xml:5975
msgid "Orange Dye"
msgstr "Corante Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5982
+#: items.xml:5984
msgid "Dark Red Dye"
msgstr "Tintura Vermelha Escura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5991
+#: items.xml:5993
msgid "Red Dye"
msgstr "Corante vermelho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6000
+#: items.xml:6002
msgid "Fuchsia Dye"
msgstr "Tintura Fúcsia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6009
+#: items.xml:6011
msgid "Pink Dye"
msgstr "Tintura Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6018
+#: items.xml:6020
msgid "Mauve Dye"
msgstr "Tintura Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6027
+#: items.xml:6029
msgid "Purple Dye"
msgstr "Tintura Roxa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6036
+#: items.xml:6038
msgid "Navy Blue Dye"
msgstr "Tintura azul marinho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6045
+#: items.xml:6047
msgid "Blue Gray Dye"
msgstr "Tintura Azul Cinza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6054
+#: items.xml:6056
msgid "Blue Dye"
msgstr "Corante azul"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6063
+#: items.xml:6065
msgid "Teal Dye"
msgstr "Tintura de Teal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6072
+#: items.xml:6074
msgid "Green Dye"
msgstr "Tintura Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6081
+#: items.xml:6083
msgid "Lime Dye"
msgstr "Tintura de Cal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6090
+#: items.xml:6092
msgid "Khaki Dye"
msgstr "Tintura cáqui"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6099
+#: items.xml:6101
msgid "Yellow Dye"
msgstr "Tintura Amarela"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6106
+#: items.xml:6108
msgid "Necromancer Card"
msgstr "Carta do Necromante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6106 items.xml:6113 items.xml:6120 items.xml:6127 items.xml:6134
-#: items.xml:6141 items.xml:6148 items.xml:6155
+#: items.xml:6108 items.xml:6115 items.xml:6122 items.xml:6129 items.xml:6136
+#: items.xml:6143 items.xml:6150 items.xml:6157
msgid "A powerful card."
msgstr "Um cartão poderoso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6106 items.xml:6113 items.xml:6120 items.xml:6127 items.xml:6134
-#: items.xml:6141 items.xml:6148 items.xml:6155
+#: items.xml:6108 items.xml:6115 items.xml:6122 items.xml:6129 items.xml:6136
+#: items.xml:6143 items.xml:6150 items.xml:6157
msgid "Prints an error"
msgstr "Imprime um erro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6113
+#: items.xml:6115
msgid "Hero Card"
msgstr "Carta do Herói"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6120
+#: items.xml:6122
msgid "Crusader Card"
msgstr "Carta do Cruzado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6127
+#: items.xml:6129
msgid "Paladin Card"
msgstr "Carta do Paladino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6134
+#: items.xml:6136
msgid "Forest Card"
msgstr "Carta da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6141
+#: items.xml:6143
msgid "Oldur Card"
msgstr "Carta Oldur"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6148
+#: items.xml:6150
msgid "Slide Card"
msgstr "Carta de Slides"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6155
+#: items.xml:6157
msgid "Natural Card"
msgstr "Carta da Natureza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6162
+#: items.xml:6164
msgid "Desert Thief Card"
msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6162
+#: items.xml:6164
msgid ""
"This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to"
" bring you some powers."
@@ -8244,85 +8262,85 @@ msgstr ""
"luva para lhe trazer alguns poderes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6162
+#: items.xml:6164
msgid "Attack Speed +1%"
msgstr "Velocidade de Ataque +1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6172
+#: items.xml:6174
msgid "Polished Diamond"
msgstr "Diamante polido"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:6172 items.xml:6181 items.xml:6190 items.xml:6199 items.xml:6208
-#: items.xml:6217
+#: items.xml:6174 items.xml:6183 items.xml:6192 items.xml:6201 items.xml:6210
+#: items.xml:6219
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6172 items.xml:6181 items.xml:6190 items.xml:6199 items.xml:6208
-#: items.xml:6217
+#: items.xml:6174 items.xml:6183 items.xml:6192 items.xml:6201 items.xml:6210
+#: items.xml:6219
msgid "A polished gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa polida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6181
+#: items.xml:6183
msgid "Polished Ruby"
msgstr "Rubi polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6190
+#: items.xml:6192
msgid "Polished Amethyst"
msgstr "Ametista polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6199
+#: items.xml:6201
msgid "Polished Sapphire"
msgstr "Safira Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6208
+#: items.xml:6210
msgid "Polished Topaz"
msgstr "Topázio Polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6217
+#: items.xml:6219
msgid "Polished Emerald"
msgstr "Esmeralda Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6235
+#: items.xml:6237
msgid "Training Bow"
msgstr "Arco de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6235 items.xml:6448
+#: items.xml:6237 items.xml:6450
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6235 items.xml:6253 items.xml:6271 items.xml:6289 items.xml:6307
-#: items.xml:6326
+#: items.xml:6237 items.xml:6255 items.xml:6273 items.xml:6291 items.xml:6309
+#: items.xml:6328
msgid "Evasion Disabled"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6253
+#: items.xml:6255
msgid "Wooden Bow"
msgstr "Arco de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6253
+#: items.xml:6255
msgid "For the unexperienced bowman."
msgstr "Para o arqueiro inexperiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6271
+#: items.xml:6273
msgid "Short Bow"
msgstr "Arco Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6271
+#: items.xml:6273
msgid ""
"The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at "
"point-blank range."
@@ -8334,529 +8352,529 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:6289 quests.xml:1308 quests.xml:1318
+#: items.xml:6291 quests.xml:1317 quests.xml:1327
msgid "Forest Bow"
msgstr "Arco da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6289
+#: items.xml:6291
msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest."
msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6307
+#: items.xml:6309
msgid "Desert Bow"
msgstr "Arco do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6307
+#: items.xml:6309
msgid "The best bow of Toonori. Light, yet powerful."
msgstr "O melhor arco de Toonori. Leve, porém poderoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6326
+#: items.xml:6328
msgid "Championship Bow"
msgstr "Arco do Campeão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6326
+#: items.xml:6328
msgid "A great bow which only champions are allowed to use."
msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6344
+#: items.xml:6346
msgid "Banshee Bow"
msgstr "Arco Banshee"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6344
+#: items.xml:6346
msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!"
msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6344
+#: items.xml:6346
msgid "-15 HP/Shoot, Evasion Disabled"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6364
+#: items.xml:6366
msgid "Powerful Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Poderoso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6364
+#: items.xml:6366
msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need."
msgstr ""
"Quando um único grande buraco no peito de seus inimigos é tudo que você "
"precisa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6364 items.xml:6436
+#: items.xml:6366 items.xml:6438
msgid "Critical +40% / No Evasion"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6382
+#: items.xml:6384
msgid "Rapid Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Rápido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6382
+#: items.xml:6384
msgid ""
"That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of "
"ammo already? %%a"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6382
+#: items.xml:6384
msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6400
+#: items.xml:6402
msgid "Explosive Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Explosivo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6400
+#: items.xml:6402
msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6400
+#: items.xml:6402
msgid "No Evasion / AoE Damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6418
+#: items.xml:6420
msgid "Short Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6418
+#: items.xml:6420
msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6418
+#: items.xml:6420
msgid "Evasion OK / Shields Allowed"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6436
+#: items.xml:6438
msgid "Dustynator 2000"
msgstr "Dustynator 2000"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6436
+#: items.xml:6438
msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear"
msgstr "A melhor arma do mercado! Eu não estou tentando enganar você, eu juro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6448
+#: items.xml:6450
msgid "Training Arrow"
msgstr "Flecha de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6455
+#: items.xml:6457
msgid "Tolchi Arrow"
msgstr "Flecha Tolchi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6455
+#: items.xml:6457
msgid "a basic arrow."
msgstr "uma flecha básica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6463
+#: items.xml:6465
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6463
+#: items.xml:6465
msgid "an arrow used at archery."
msgstr "uma flecha usada na arquearia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6471
+#: items.xml:6473
msgid "Iron Arrow"
msgstr "Flecha de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6471
+#: items.xml:6473
msgid "An arrow made from iron"
msgstr "Uma flecha feita de ferro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6479
+#: items.xml:6481
msgid "Cursed Arrow"
msgstr "Flecha Amaldiçoada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6479
+#: items.xml:6481
msgid "A cursed arrow"
msgstr "Uma flecha amaldiçoada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6488
+#: items.xml:6490
msgid "Poison Arrow"
msgstr "Flecha Envenenada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6488
+#: items.xml:6490
msgid "A normal arrow diped in poison."
msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6488
+#: items.xml:6490
msgid "May poison foes"
msgstr "Pode envenenar inimigos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6496
+#: items.xml:6498
msgid "Thorn Arrow"
msgstr "Flecha de Espinhos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6496
+#: items.xml:6498
msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself."
msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6504
+#: items.xml:6506
msgid "Bone Arrow"
msgstr "Flecha de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6504
+#: items.xml:6506
msgid "A bone-breaker arrow."
msgstr "Uma flecha de quebrar ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6511
+#: items.xml:6513
msgid "Bullet"
msgstr "Bala"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6511
+#: items.xml:6513
msgid "The only thing which will fit on that gun of yours."
msgstr "A única coisa que caberá nessa arma sua."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6518
+#: items.xml:6520
msgid "Sacred Bullet"
msgstr "Bala sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6518
+#: items.xml:6520
msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6530
+#: items.xml:6532
msgid "Training Wand"
msgstr "Varinha de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6530
+#: items.xml:6532
msgid "A short wand for wanna be mages."
msgstr "Uma varinha curta para ser magos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6530
+#: items.xml:6532
msgid "Magic Attack +140"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6541
+#: items.xml:6543
msgid "Novice Wand"
msgstr "Novice Wand"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6541
+#: items.xml:6543
msgid "A short wand for those whom just learn magic."
msgstr "Uma varinha curta para aqueles que apenas aprendem magia."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6541
+#: items.xml:6543
msgid "Magic Attack +280"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6552
+#: items.xml:6554
msgid "Apprentice Wand"
msgstr "Aprendiz Varinha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6552
+#: items.xml:6554
msgid "A wand for mages."
msgstr "Uma varinha para magos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6552
+#: items.xml:6554
msgid "Magic Attack +420"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6563
+#: items.xml:6565
msgid "Leader Wand"
msgstr "Varinha Líder"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6563
+#: items.xml:6565
msgid "A wand for real mages, respected by newbies."
msgstr "Uma varinha para magos reais, respeitada por novatos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6563
+#: items.xml:6565
msgid "Magic Attack +576"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6574
+#: items.xml:6576
msgid "Legendary Wand"
msgstr "Varinha Lendária"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6574
+#: items.xml:6576
msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6574
+#: items.xml:6576
msgid "Magic Attack +740"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6585
+#: items.xml:6587
msgid "Reinboo Wand"
msgstr "Varinha Reinboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6585
+#: items.xml:6587
msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6585
+#: items.xml:6587
msgid "Magic Attack +370"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6602
+#: items.xml:6604
msgid "Legacy Miere Cleaver"
msgstr "Legacy Miere Cleaver"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6602
+#: items.xml:6604
msgid ""
"From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with "
"pure unobtanium."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6602 items.xml:6620
-msgid "Knockback"
+#: items.xml:6604 items.xml:6622
+msgid "Knockback / Deletion Date: 2019-03-31"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6620
+#: items.xml:6622
msgid "Legacy Broadsword"
msgstr "Legacy Espada Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6620
+#: items.xml:6622
msgid ""
"A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with "
"pure unobtanium."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6633
+#: items.xml:6635
msgid "Acorn Of Death"
msgstr "Bolota Da Morte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6633
+#: items.xml:6635
msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!"
msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6633
+#: items.xml:6635
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr "Cura 12-18 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6655
+#: items.xml:6657
msgid "Mercenary Boxset"
msgstr "Caixa de Mercenários"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6655 items.xml:6663 items.xml:6671
+#: items.xml:6657 items.xml:6665 items.xml:6673
msgid "Test your luck, test your luck!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6663
+#: items.xml:6665
msgid "Mercenary Boxset+"
msgstr "Caixa de Mercenários+"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6671
+#: items.xml:6673
msgid "Mercenary Boxset++"
msgstr "Caixa de Mercenários++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6686
+#: items.xml:6688
msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6686
+#: items.xml:6688
msgid "Summons Andrei Sakar to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6686 items.xml:6693 items.xml:6701 items.xml:6708 items.xml:6715
-#: items.xml:6723 items.xml:6730 items.xml:6737 items.xml:6745 items.xml:6752
-#: items.xml:6759 items.xml:6767 items.xml:6774 items.xml:6781
+#: items.xml:6688 items.xml:6695 items.xml:6703 items.xml:6710 items.xml:6717
+#: items.xml:6725 items.xml:6732 items.xml:6739 items.xml:6747 items.xml:6754
+#: items.xml:6761 items.xml:6769 items.xml:6776 items.xml:6783
msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6693
+#: items.xml:6695
msgid "DragonStar Card ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6693
+#: items.xml:6695
msgid "Summons DragonStar to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6701
+#: items.xml:6703
msgid "Aisen Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6701
+#: items.xml:6703
msgid "Summons Aisen to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6708
+#: items.xml:6710
msgid "Msawis Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6708
+#: items.xml:6710
msgid "Summons Msawis to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6715
+#: items.xml:6717
msgid "Swezanne Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6715
+#: items.xml:6717
msgid "Summons Swezanne to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6723
+#: items.xml:6725
msgid "Saulc Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6723
+#: items.xml:6725
msgid "Summons Saulc to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6730
+#: items.xml:6732
msgid "Crazyfefe Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6730
+#: items.xml:6732
msgid "Summons Crazyfefe to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6737
+#: items.xml:6739
msgid "LawnCable Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6737
+#: items.xml:6739
msgid "Summons LawnCable to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6745
+#: items.xml:6747
msgid "Pookie Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6745
+#: items.xml:6747
msgid "Summons Pookie to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6752
+#: items.xml:6754
msgid "Jesusalva Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6752
+#: items.xml:6754
msgid "Summons Jesusalva to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6759
+#: items.xml:6761
msgid "Demure Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6759
+#: items.xml:6761
msgid "Summons Demure to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6767
+#: items.xml:6769
msgid "Apane Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6767
+#: items.xml:6769
msgid "Summons Apane to your aid?!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6774
+#: items.xml:6776
msgid "Soren Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6774
+#: items.xml:6776
msgid "Summons Soren to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6781
+#: items.xml:6783
msgid "GonzoDark Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6781
+#: items.xml:6783
msgid "Summons GonzoDark to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9
-msgid "Sailor's Room"
-msgstr "Sala dos Marinheiros"
+msgid "Training Island"
+msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8 ../../client-data/maps/002-5.tmx:8
@@ -8878,7 +8896,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:1761
+#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:1790
msgid "Call Of Dusty"
msgstr "Chamada de poeira"
@@ -9023,7 +9041,7 @@ msgid "Terranite Forge"
msgstr "Forjaria Terranite"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/004-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/011-2.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/004-2-1.tmx:9
msgid "Canyon Caves"
msgstr "Cavernas do Canyon"
@@ -9134,7 +9152,16 @@ msgid "Depleted Mana Stones Mine"
msgstr "Mina de Pedras de Mana Esgotada"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/011-2.tmx:8
+msgid "Supreme Mana Cave"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# map012-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 quests.xml:185 quests.xml:1629
+#: quests.xml:1638
msgid "Hurnscald"
msgstr "Hurnscald"
@@ -9254,7 +9281,7 @@ msgid "Skull Cave"
msgstr "Cave Caveira"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/017-2.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/017-2.tmx:9
msgid "Jack's House"
msgstr "Casa do Jack"
@@ -9279,7 +9306,7 @@ msgid "LoF Alchemy Shop"
msgstr "LoF Alchemy Shop"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/018-1-1.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/018-1-1.tmx:9
msgid "Sincerity Island Cave"
msgstr "Gruta da Ilha da Sinceridade"
@@ -9289,7 +9316,7 @@ msgid "Sincerity"
msgstr "Sinceridade"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/018-2-1.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/018-2-1.tmx:9
msgid "Heroes' Hold - Castle"
msgstr "Heróis Segure - Castelo"
@@ -9299,7 +9326,7 @@ msgid "Heroes Hold - Main Dungeon"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/018-2-4.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/018-2-4.tmx:9
msgid "Heroes' Hold - Exchange Hall"
msgstr ""
@@ -9319,7 +9346,7 @@ msgid "Secret Island Cave"
msgstr "Caverna da Ilha Secreta"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:711
+#: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:708
msgid "sicave"
msgstr "sicave"
@@ -9468,7 +9495,7 @@ msgstr "merc"
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: mercenaries.xml:52 monsters.xml:937
+#: mercenaries.xml:52 monsters.xml:946
msgid "Andrei Sakar"
msgstr "Andrei Sakar"
@@ -9723,662 +9750,662 @@ msgid "Giant Mutated Bat"
msgstr "Mutação de Morcego Gigante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:261
+#: monsters.xml:264
msgid "Warlord Skull"
msgstr "Caveira do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:264
+#: monsters.xml:267
msgid "Red Dragon"
msgstr "Dragão Vermelho"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:269
+#: monsters.xml:272
msgid "Golden Skull"
msgstr "Caveira Dourada"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:272
+#: monsters.xml:275
msgid "Smoke Dragon"
msgstr "Dragão de Fumaça"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:277
+#: monsters.xml:280
msgid "Bhop Fluffy"
msgstr "Coelho"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:280
+#: monsters.xml:283
msgid "Forest Dragon"
msgstr "Dragão da Floresta"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:285
+#: monsters.xml:288
msgid "Dark Lizard"
msgstr "Lagarto Negro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:288
+#: monsters.xml:291
msgid "Magic Goblin"
msgstr "Goblin Mágico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:292
+#: monsters.xml:295
msgid "Halloween Jack'O"
msgstr "Jack'O Halloween"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:295
+#: monsters.xml:298
msgid "Witch Jack'O"
msgstr "Jack'O Feiticeiro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:298
+#: monsters.xml:301
msgid "Scar"
msgstr "Espantalho"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:301
+#: monsters.xml:304
msgid "Alpha Mouboo"
msgstr "Mouboo Alfa"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:304
+#: monsters.xml:308
msgid "Witched Zombie"
msgstr "Zombie Amaldiçoado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:307
+#: monsters.xml:311
msgid "Bif"
msgstr "Bif"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:310
+#: monsters.xml:314
msgid "Night Dragon"
msgstr "Dragão da Noite"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:315
+#: monsters.xml:319
msgid "Forest Mushroom"
msgstr "Cogumelo da Floresta"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:318
+#: monsters.xml:322
msgid "Forain"
msgstr "Sasquatch"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:328
+#: monsters.xml:332
msgid "Vampire Bat"
msgstr "Morcego Vampiro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:333
+#: monsters.xml:337
msgid "Yeti"
msgstr "Yeti"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:336
+#: monsters.xml:340
msgid "Bee"
msgstr "Abelha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:339
+#: monsters.xml:343
msgid "Log Head"
msgstr "Cabeça de Madeira"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:349
+#: monsters.xml:353
msgid "Fire Goblin"
msgstr "Goblin de Fogo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:355
+#: monsters.xml:359
msgid "Mana Ghost"
msgstr "Fantasma de Mana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:358
+#: monsters.xml:362
msgid "Moonshroom"
msgstr "Cogumelo Lunar"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:363
+#: monsters.xml:367
msgid "Moggun"
msgstr "Mogun"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:366
+#: monsters.xml:370
msgid "Scorpion"
msgstr "Escorpião"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:369
+#: monsters.xml:373
msgid "Red Scorpion"
msgstr "Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:372
+#: monsters.xml:376
msgid "Candor Scorpion"
msgstr "Escorpião de Candor"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:375
+#: monsters.xml:379
msgid "Black Scorpion"
msgstr "Escorpião Preto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:378
+#: monsters.xml:382
msgid "Mana Bug"
msgstr "Inseto de Mana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:382
+#: monsters.xml:386
msgid "Saxso Ghost"
msgstr "Fantasma de Saxso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:385
+#: monsters.xml:389
msgid "Night Scorpion"
msgstr "Escorpião da Noite"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:388
+#: monsters.xml:393
msgid "Golden Scorpion"
msgstr "Escorpião Dourado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:393
+#: monsters.xml:398
msgid "Frostia King"
msgstr "Rei Frostia"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:407
+#: monsters.xml:413
msgid "Halinarzo King"
msgstr "Halinarzo King"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:421
+#: monsters.xml:428
msgid "Frostia Guard"
msgstr "Guarda de Frostia"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:435
+#: monsters.xml:442
msgid "Halinarzo Guard"
msgstr "Guarda de Halinarzo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:449
+#: monsters.xml:456
msgid "Desert Maggot"
msgstr "Verme do Deserto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:452
+#: monsters.xml:459
msgid "House Maggot"
msgstr "Verme Doméstico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:455
+#: monsters.xml:462
msgid "Green Slime"
msgstr "Slime Verde"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:459
+#: monsters.xml:466
msgid "Rudolph Slime"
msgstr "Slime Rodolfo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:463
+#: monsters.xml:470
msgid "Blue Slime"
msgstr "Slime Azul"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:468
+#: monsters.xml:475
msgid "Copper Slime"
msgstr "Slime de Cobre"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:473
+#: monsters.xml:480
msgid "Candied Slime"
msgstr "Slime Balinha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:479
+#: monsters.xml:486
msgid "Slime Blast"
msgstr "Slime Blast"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:483
+#: monsters.xml:490
msgid "Yellow Slime"
msgstr "Slime Amarelo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:487
+#: monsters.xml:494
msgid "Red Slime"
msgstr "Slime Vermelho"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:491
+#: monsters.xml:498
msgid "Sea Slime"
msgstr "Slime do Mar"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:496
+#: monsters.xml:503
msgid "White Slime"
msgstr "Slime Branco"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:500
+#: monsters.xml:507
msgid "Azul Slime"
msgstr "Slime Azulíssimo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:504
+#: monsters.xml:511
msgid "Santa Slime"
msgstr "Slime Papai-Noel"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:508
+#: monsters.xml:515
msgid "Lava Slime"
msgstr "Slime de Lava"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:512
+#: monsters.xml:519
msgid "Small Ruby Bif"
msgstr "Pequeno Bif Rubi"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:515
+#: monsters.xml:522
msgid "Ruby Bif"
msgstr "Bif Rubi"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:518
+#: monsters.xml:525
msgid "Big Ruby Bif"
msgstr "Grande Bif Rubi"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:521
+#: monsters.xml:528
msgid "Small Topaz Bif"
msgstr "Pequeno Bif Topázio"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:524
+#: monsters.xml:531
msgid "Topaz Bif"
msgstr "Bif Topázio"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:527
+#: monsters.xml:534
msgid "Big Topaz Bif"
msgstr "Grande Bif Topázio"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:530
+#: monsters.xml:537
msgid "Small Emerald Bif"
msgstr "Pequeno Bif Esmeralda"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:533
+#: monsters.xml:540
msgid "Emerald Bif"
msgstr "Bif Esmeralda"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:536
+#: monsters.xml:543
msgid "Big Emerald Bif"
msgstr "Grande Bif Esmeralda"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:539
+#: monsters.xml:546
msgid "Small Diamond Bif"
msgstr "Pequeno Bif Diamante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:542
+#: monsters.xml:549
msgid "Diamond Bif"
msgstr "Bif Diamante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:545
+#: monsters.xml:552
msgid "Big Diamond Bif"
msgstr "Grande Bif Diamante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:548
+#: monsters.xml:555
msgid "Small Amethyst Bif"
msgstr "Pequeno Bif Ametista"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:551
+#: monsters.xml:558
msgid "Amethyst Bif"
msgstr "Bif Ametista"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:554
+#: monsters.xml:561
msgid "Big Amethyst Bif"
msgstr "Grande Bif Ametista"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:557
+#: monsters.xml:564
msgid "Small Sapphire Bif"
msgstr "Pequeno Bif Safira"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:560
+#: monsters.xml:567
msgid "Sapphire Bif"
msgstr "Bif Safira"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:563
+#: monsters.xml:570
msgid "Big Sapphire Bif"
msgstr "Grande Bif Safira"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:566
+#: monsters.xml:573
msgid "Small Magic Bif"
msgstr "Bif Mágico Pequeno"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:570
+#: monsters.xml:577
msgid "Magic Bif"
msgstr "Bif Mágico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:574
+#: monsters.xml:581
msgid "Big Magic Bif"
msgstr "Bif Magic Grande"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:578
+#: monsters.xml:585
msgid "Cursed Mouboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:583
+#: monsters.xml:590
msgid "Jack'O"
msgstr "Jack'O"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:586
+#: monsters.xml:593
msgid "Easter Mouboo"
msgstr "Mouboo de Páscoa"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:592
+#: monsters.xml:599
msgid "Snake"
msgstr "Cobra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:595
+#: monsters.xml:602
msgid "Mountain Snake"
msgstr "Cobra da Montanha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:598
+#: monsters.xml:605
msgid "Desert Bandit"
msgstr "Bandido do Deserto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:609
+#: monsters.xml:616
msgid "Sarracenus"
msgstr "Sarraceno"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:618
+#: monsters.xml:625
msgid "Magic Ratto"
msgstr "Ratto Mágico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:627
+#: monsters.xml:634
msgid "Desert Log Head"
msgstr "Cabeça Oca do Deserto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:637
+#: monsters.xml:644
msgid "Chagashroom Field"
msgstr "Campo de Chagashroom"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:644
+#: monsters.xml:651
msgid "Murderer Scorpion"
msgstr "Escorpião Assassino"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:647
+#: monsters.xml:654
msgid "Angry Red Scorpion"
msgstr "Escorpião Vermelho Furioso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:650
+#: monsters.xml:657
msgid "Angry Scorpion"
msgstr "Escorpião Furioso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:653
+#: monsters.xml:660
msgid "Pinkie"
msgstr "Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:658
+#: monsters.xml:665
msgid "Ocean Croc"
msgstr "Croc Oceânico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:668
+#: monsters.xml:675
msgid "Gamboge Plant"
msgstr "Planta de Gamboge"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:671
+#: monsters.xml:678
msgid "Mauve Plant"
msgstr "Planta Malva"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:674
+#: monsters.xml:681
msgid "Cobalt Plant"
msgstr "Planta de Cobalto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:677
+#: monsters.xml:684
msgid "Skeleton"
msgstr "Esqueleto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:680
+#: monsters.xml:687
msgid "Ocean Pirate"
msgstr "Pirata do oceano"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:686
+#: monsters.xml:693
msgid "Centaur"
msgstr "Centauro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:691 monsters.xml:749
+#: monsters.xml:698 monsters.xml:756
msgid "Bronze Chest"
msgstr "Baú de Bronze"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:694 monsters.xml:752
+#: monsters.xml:701 monsters.xml:759
msgid "Silver Chest"
msgstr "Baú de Prata"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:697
+#: monsters.xml:704
msgid "Golden Chest"
msgstr "Baú de Ouro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:700
+#: monsters.xml:707
msgid "Prism Chest"
msgstr "Baú Prisma"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:703
+#: monsters.xml:710
msgid "Supreme Chest"
msgstr "Baú Supremo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:707
+#: monsters.xml:714
msgid "Wildx Chest"
msgstr "Baú Wildx"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:710
+#: monsters.xml:717
msgid "Mana Chest"
msgstr "Baú de Mana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:713
+#: monsters.xml:720
msgid "Thorn Chest"
msgstr "Baú Espinhoso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:716
+#: monsters.xml:723
msgid "Vicious Chest"
msgstr "Baú Vicioso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:719
+#: monsters.xml:726
msgid "Evil Chest"
msgstr "Baú Maligno"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:722
+#: monsters.xml:729
msgid "Demonic Chest"
msgstr "Baú Demoníaco"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:725
+#: monsters.xml:732
msgid "Sleeping Bandit"
msgstr "Bandido Adormecido"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:729
+#: monsters.xml:736
msgid "Robin Bandit"
msgstr "Bandido Robin"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:734
+#: monsters.xml:741
msgid "Bandit Lord"
msgstr "Lorde dos Bandidos"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:739
+#: monsters.xml:746
msgid "Mana Piou"
msgstr "Piou de Mana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:756
+#: monsters.xml:763
msgid "Terranite"
msgstr "Terranita"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:761
+#: monsters.xml:768
msgid "Tulimshar Guard"
msgstr "Tulimshar Guard"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:774
+#: monsters.xml:781
msgid "Grass Snake"
msgstr "Cobra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:777
+#: monsters.xml:784
msgid "Gift Box"
msgstr "Caixa de presente"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:781
+#: monsters.xml:788
msgid "Troll"
msgstr "Troll"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:785
+#: monsters.xml:792
msgid "Cyan Butterfly"
msgstr "Borboleta ciana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:789
+#: monsters.xml:796
msgid "Electro Worm"
msgstr "Verme Eletro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:792
+#: monsters.xml:799
msgid "Black Mamba"
msgstr "Mamba negra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:795
+#: monsters.xml:802
msgid "Larvern"
msgstr "Larvern"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:798
+#: monsters.xml:805
msgid "Wicked Mushroom"
msgstr "Cogumelo Malvado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:802
+#: monsters.xml:809
msgid "Bluepar"
msgstr "Bluepar"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:807
+#: monsters.xml:814
msgid "Black Slime"
msgstr "Lodo preto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:811
+#: monsters.xml:818
msgid "Fafi Dragon"
msgstr "Dragão Fafi"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:815
+#: monsters.xml:822
msgid "Chocolate Slime"
msgstr "Lodo de chocolate"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:819
+#: monsters.xml:826
msgid "Living Potato"
msgstr "Batata Viva"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:824
+#: monsters.xml:831
msgid "Earth Fairy"
msgstr "Fada da terra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:831
+#: monsters.xml:838
msgid "Fire Fairy"
msgstr "Fada do fogo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:838
+#: monsters.xml:845
msgid "Water Fairy"
msgstr "Fada da água"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:845
+#: monsters.xml:852
msgid "Wind Fairy"
msgstr "Fada do vento"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:852
+#: monsters.xml:859
msgid "Poison Fairy"
msgstr "Fada do Veneno"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:859
+#: monsters.xml:866
msgid "Vicious Squirrel"
msgstr "Esquilo vicioso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:866
+#: monsters.xml:873
msgid "Alizarin Plant"
msgstr "Planta de Alizarina"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:869
+#: monsters.xml:876
msgid "Shadow Plant"
msgstr "Planta Sombra"
@@ -10386,7 +10413,7 @@ msgstr "Planta Sombra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
-#: monsters.xml:872 pets.xml:28
+#: monsters.xml:879 pets.xml:28
msgid "Toto"
msgstr "Toto"
@@ -10394,7 +10421,7 @@ msgstr "Toto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
-#: monsters.xml:875 pets.xml:31
+#: monsters.xml:882 pets.xml:31
msgid "Cat"
msgstr "Gato"
@@ -10402,87 +10429,87 @@ msgstr "Gato"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
-#: monsters.xml:878 pets.xml:34
+#: monsters.xml:885 pets.xml:34
msgid "Black Cat"
msgstr "Gato preto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:881
+#: monsters.xml:888
msgid "Fire Skull"
msgstr "Caveira de fogo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:884
+#: monsters.xml:891
msgid "Angry Bat"
msgstr "Morcego com raiva"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:890
+#: monsters.xml:897
msgid "Green Dragon"
msgstr "Dragão Verde"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:893
+#: monsters.xml:900
msgid "Reaper"
msgstr "Ceifador"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:896
+#: monsters.xml:903
msgid "Giant Cave Maggot"
msgstr "Larva da Caverna Gigante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:903
+#: monsters.xml:910
msgid "Angry Yellow Slime"
msgstr "Lodo amarelo irritado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:907
+#: monsters.xml:914
msgid "Old Snake"
msgstr "Cobra Velha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:910
+#: monsters.xml:917
msgid "The Monster King"
msgstr "O rei monstro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:924
+#: monsters.xml:933
msgid "Mouboo Slime"
msgstr "Mouboo Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:928
+#: monsters.xml:937
msgid "Candor Ghost"
msgstr "Candor Ghost"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:931
+#: monsters.xml:940
msgid "Michel"
msgstr "Michel"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:934
+#: monsters.xml:943
msgid "Pumpkandy"
msgstr "Pumpkandy"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:951
+#: monsters.xml:960
msgid "Gatling Shooter"
msgstr "Gatling Shooter"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:960
+#: monsters.xml:969
msgid "Rifle Shooter"
msgstr "Atirador de rifle"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:969
+#: monsters.xml:978
msgid "Revolver Shooter"
msgstr "Atirador revólver"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:978
+#: monsters.xml:987
msgid "Boss Of The Dusty People"
msgstr "Chefe das pessoas empoeiradas"
@@ -10501,79 +10528,79 @@ msgstr "Pegar"
#: npcs.xml:206 npcs.xml:211 npcs.xml:216 npcs.xml:224 npcs.xml:229
#: npcs.xml:234 npcs.xml:239 npcs.xml:244 npcs.xml:249 npcs.xml:254
#: npcs.xml:262 npcs.xml:413 npcs.xml:418 npcs.xml:425 npcs.xml:430
-#: npcs.xml:437 npcs.xml:442 npcs.xml:447 npcs.xml:452 npcs.xml:569
-#: npcs.xml:574 npcs.xml:580 npcs.xml:585 npcs.xml:590 npcs.xml:595
-#: npcs.xml:600 npcs.xml:605 npcs.xml:615 npcs.xml:621 npcs.xml:626
-#: npcs.xml:631 npcs.xml:637 npcs.xml:642 npcs.xml:648 npcs.xml:663
-#: npcs.xml:669 npcs.xml:693 npcs.xml:698 npcs.xml:703 npcs.xml:708
-#: npcs.xml:718 npcs.xml:723 npcs.xml:728 npcs.xml:733 npcs.xml:744
-#: npcs.xml:755 npcs.xml:766 npcs.xml:777 npcs.xml:788 npcs.xml:794
-#: npcs.xml:840 npcs.xml:849 npcs.xml:858 npcs.xml:868 npcs.xml:878
-#: npcs.xml:888 npcs.xml:899 npcs.xml:910 npcs.xml:920 npcs.xml:925
-#: npcs.xml:930 npcs.xml:935 npcs.xml:994 npcs.xml:1002 npcs.xml:1007
-#: npcs.xml:1012 npcs.xml:1017 npcs.xml:1022 npcs.xml:1029 npcs.xml:1036
-#: npcs.xml:1043 npcs.xml:1051 npcs.xml:1056 npcs.xml:1061 npcs.xml:1066
-#: npcs.xml:1071 npcs.xml:1076 npcs.xml:1100 npcs.xml:1105 npcs.xml:1134
-#: npcs.xml:1138 npcs.xml:1142 npcs.xml:1153 npcs.xml:1157
+#: npcs.xml:437 npcs.xml:442 npcs.xml:447 npcs.xml:452 npcs.xml:457
+#: npcs.xml:574 npcs.xml:579 npcs.xml:585 npcs.xml:590 npcs.xml:595
+#: npcs.xml:600 npcs.xml:605 npcs.xml:610 npcs.xml:620 npcs.xml:626
+#: npcs.xml:631 npcs.xml:636 npcs.xml:642 npcs.xml:647 npcs.xml:653
+#: npcs.xml:668 npcs.xml:674 npcs.xml:698 npcs.xml:703 npcs.xml:708
+#: npcs.xml:713 npcs.xml:723 npcs.xml:728 npcs.xml:733 npcs.xml:738
+#: npcs.xml:749 npcs.xml:760 npcs.xml:771 npcs.xml:782 npcs.xml:793
+#: npcs.xml:799 npcs.xml:845 npcs.xml:854 npcs.xml:863 npcs.xml:873
+#: npcs.xml:883 npcs.xml:893 npcs.xml:904 npcs.xml:915 npcs.xml:925
+#: npcs.xml:930 npcs.xml:935 npcs.xml:940 npcs.xml:999 npcs.xml:1007
+#: npcs.xml:1012 npcs.xml:1017 npcs.xml:1022 npcs.xml:1027 npcs.xml:1034
+#: npcs.xml:1041 npcs.xml:1048 npcs.xml:1056 npcs.xml:1061 npcs.xml:1066
+#: npcs.xml:1071 npcs.xml:1076 npcs.xml:1081 npcs.xml:1105 npcs.xml:1110
+#: npcs.xml:1139 npcs.xml:1143 npcs.xml:1147 npcs.xml:1158 npcs.xml:1162
msgid "Talk"
msgstr "Falar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:60 npcs.xml:67 npcs.xml:108 npcs.xml:255 npcs.xml:419 npcs.xml:431
-#: npcs.xml:995 npcs.xml:1023 npcs.xml:1030 npcs.xml:1037 npcs.xml:1044
+#: npcs.xml:1000 npcs.xml:1028 npcs.xml:1035 npcs.xml:1042 npcs.xml:1049
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:61 npcs.xml:68 npcs.xml:109 npcs.xml:256 npcs.xml:420 npcs.xml:432
-#: npcs.xml:996 npcs.xml:1024 npcs.xml:1031 npcs.xml:1038 npcs.xml:1045
+#: npcs.xml:1001 npcs.xml:1029 npcs.xml:1036 npcs.xml:1043 npcs.xml:1050
msgid "Sell"
msgstr "Vender"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:610 npcs.xml:953 npcs.xml:957 npcs.xml:961 npcs.xml:965
-#: npcs.xml:969 npcs.xml:973 npcs.xml:977 npcs.xml:981 npcs.xml:987
-#: npcs.xml:1125
+#: npcs.xml:615 npcs.xml:958 npcs.xml:962 npcs.xml:966 npcs.xml:970
+#: npcs.xml:974 npcs.xml:978 npcs.xml:982 npcs.xml:986 npcs.xml:992
+#: npcs.xml:1130
msgid "Touch"
msgstr "Tocar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:676 npcs.xml:683
+#: npcs.xml:681 npcs.xml:688
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:688
+#: npcs.xml:693
msgid "Launch"
msgstr "Lançar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:827
+#: npcs.xml:832
msgid "Pull"
msgstr "Puxar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:883
+#: npcs.xml:888
msgid "Mou"
msgstr "Mou"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:915
+#: npcs.xml:920
msgid "Summon"
msgstr "Invocar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:997
+#: npcs.xml:1002
msgid "Poke"
msgstr "Cutucar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:1087 npcs.xml:1130
+#: npcs.xml:1092 npcs.xml:1135
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:1143
+#: npcs.xml:1148
msgid "Trade"
msgstr "Comércio"
@@ -10642,8 +10669,8 @@ msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
msgstr "La Johanne, segundo convés. (39,33)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:21 quests.xml:153 quests.xml:161 quests.xml:392 quests.xml:400
-#: quests.xml:439 quests.xml:541 quests.xml:559 quests.xml:696
+#: quests.xml:21 quests.xml:153 quests.xml:161 quests.xml:401 quests.xml:409
+#: quests.xml:448 quests.xml:550 quests.xml:568 quests.xml:705
msgid "Unknown."
msgstr "Desconhecido."
@@ -10760,7 +10787,7 @@ msgstr ""
"feito a coisa certa?"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:71 quests.xml:107 quests.xml:706 quests.xml:777 quests.xml:786
+#: quests.xml:71 quests.xml:107 quests.xml:715 quests.xml:786 quests.xml:795
msgid "{@@1}."
msgstr "{@@1}."
@@ -10941,33 +10968,48 @@ msgid "He gave me a nice outfit for my efforts."
msgstr "Ele me deu uma boa roupa para meus esforços."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:169 quests.xml:1114 quests.xml:1187 quests.xml:1197
+#: quests.xml:169 quests.xml:1123 quests.xml:1196 quests.xml:1206
msgid "1x {@@1}"
msgstr "1x {@@1}"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:184 quests.xml:191 quests.xml:197 quests.xml:209 quests.xml:216
-#: quests.xml:229 quests.xml:235 quests.xml:243 quests.xml:249
+#: quests.xml:181
+msgid "World's Hero"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:182
+msgid "Complete nearly every quest in game and get famous for that."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:184
+msgid "Milly"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:193 quests.xml:200 quests.xml:206 quests.xml:218 quests.xml:225
+#: quests.xml:238 quests.xml:244 quests.xml:252 quests.xml:258
msgid "In Seek Of True Identity"
msgstr "Em Busca da Verdadeira Identidade"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:185
+#: quests.xml:194
msgid "I better find out who I am."
msgstr "É melhor eu descobrir quem eu sou."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:186
+#: quests.xml:195
msgid "I mean, it is annoying when all you know is your name."
msgstr "Quero dizer, é irritante quando tudo que você sabe é o seu nome."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:188
+#: quests.xml:197
msgid "I bet the ##BShip's captain##b can help."
msgstr "Eu aposto que o ##BCapitão do Navio##b pode ajudar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:192
+#: quests.xml:201
msgid ""
"In Tulimshar, after getting out of the ship, I should visit the first "
"building."
@@ -10976,155 +11018,155 @@ msgstr ""
"edifício."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:193
+#: quests.xml:202
msgid "It is the townhall. ##BLua##b should be able to help me."
msgstr "É a câmara municipal. ##BLua##b deve ser capaz de me ajudar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:198
+#: quests.xml:207
msgid "I was born at Halinarzo but moved at just 4."
msgstr "Eu nasci em Halinarzo, mas me mudei com apenas 4 anos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:199
+#: quests.xml:208
msgid "I must get some levels before attempting such dangerous journey."
msgstr "Preciso obter alguns níveis antes de tentar uma jornada tão perigosa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:201
+#: quests.xml:210
msgid "* Base Level 20"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:202
+#: quests.xml:211
msgid "* Job Level 6"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:203
+#: quests.xml:212
msgid "* 1000 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:204
+#: quests.xml:213
msgid "* Tulimshar Guard Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:205
+#: quests.xml:214
msgid "* Fishing Rod"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:206
+#: quests.xml:215
msgid "* Lifestone Pendant"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:210
+#: quests.xml:219
msgid ""
"Lua said I should use the money to travel to Hurnscald and meet the mayor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:211
+#: quests.xml:220
msgid "However, given ship travels are so expensive..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:212
+#: quests.xml:221
msgid "Perhaps I should finish some sidequests around here first?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:217
+#: quests.xml:226
msgid "Airlia, in the city hall, told me the mayor is out."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:218
+#: quests.xml:227
msgid "Well, nobody in the city hall seems to be the mayor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:220
+#: quests.xml:229
msgid "But I need to talk to the Mayor!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:221
+#: quests.xml:230
msgid "She doesn't seems to want to tell me where he went, though."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:223
+#: quests.xml:232
msgid "What can I do? Should I look somewhere?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:224
+#: quests.xml:233
msgid "Or perhaps talking to her until she says where the mayor went?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:225
+#: quests.xml:234
msgid "Alas, who's the mayor, anyway? How will I know when I see them?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:230
+#: quests.xml:239
msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, should be on the Inn upstairs."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:231
+#: quests.xml:240
msgid ""
"That's usually an area restricted to sponsors, but they did an exception."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:236
+#: quests.xml:245
msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, is a complicated man."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:237
+#: quests.xml:246
msgid "I should use those Return Potions to reach Halin before they expire."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:239
+#: quests.xml:248
msgid "Once there, I should look for the Library."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:244
+#: quests.xml:253
msgid "Halinarzo's Librarian asked for three hours."
msgstr "O bibliotecário de Halinarzo pediu três horas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:245
+#: quests.xml:254
msgid "I should do some bandit extermination on the canyon meanwhile."
msgstr ""
"Eu deveria fazer algum extermínio de bandidos no desfiladeiro enquanto isso."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:250 quests.xml:256
+#: quests.xml:259 quests.xml:265
msgid "I listen the real story about missing documents."
msgstr "Eu ouço a história real sobre documentos perdidos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:251
+#: quests.xml:260
msgid "I should talk to the librarian again."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:255
+#: quests.xml:264
msgid "It's Not About Me"
msgstr "Não é sobre mim"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:257
+#: quests.xml:266
msgid ""
"It was not really epic, it just says the only failure Andrei Sakar ever did."
msgstr ""
@@ -11132,12 +11174,12 @@ msgstr ""
" fez."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:258
+#: quests.xml:267
msgid "Glad to know he is a person like us. (I hope.)"
msgstr "Fico feliz em saber que ele é uma pessoa como nós. (Eu espero.)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:260
+#: quests.xml:269
msgid ""
"Anyway, I should go to Hurnscald and talk to the Mayor about reaching the "
"World Edge."
@@ -11146,7 +11188,7 @@ msgstr ""
"chegar ao World Edge."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:262 quests.xml:1696
+#: quests.xml:271 quests.xml:1725
msgid ""
"##1##BWARNING:##b You need to wait further releases to continue this "
"quest!##0"
@@ -11155,42 +11197,42 @@ msgstr ""
"quest!##0"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:273
+#: quests.xml:282
msgid "Pride of Money"
msgstr "Orgulho do Dinheiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:274
+#: quests.xml:283
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr "Você agora está registrado na Guilda Mercantil."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:275
+#: quests.xml:284
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr "Esta Guilda oferece armazenamento e serviços bancários."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:277
+#: quests.xml:286
msgid "Banker"
msgstr "Banqueiro"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:278
+#: quests.xml:287
msgid "Tulimshar, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr "Tulimshar, Guilda dos Mercadores. (101,37)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:279
+#: quests.xml:288
msgid "Merchant Guild access."
msgstr "Acesso à Guilda Mercantil."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:284
+#: quests.xml:293
msgid "Friendly Players"
msgstr "Jogadores amigáveis"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:285
+#: quests.xml:294
msgid ""
"After paying the taxes, I'm now allowed to create small parties for raids."
msgstr ""
@@ -11198,18 +11240,18 @@ msgstr ""
"invasões."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:286
+#: quests.xml:295
msgid "With a small group of friends, we can grow a lot!"
msgstr "Com um pequeno grupo de amigos, podemos crescer muito!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:288
+#: quests.xml:297
msgid "Later I can ask him to buy the license to create Guilds."
msgstr ""
"Mais tarde, posso pedir-lhe para comprar a licença para criar Guildas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:289
+#: quests.xml:298
msgid ""
"A guild is harder to manage, but there are various benefits in being a Guild"
" Leader."
@@ -11218,423 +11260,423 @@ msgstr ""
"ser um Líder da Guilda."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:291
+#: quests.xml:300
msgid "Estard"
msgstr "Estard"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:292
+#: quests.xml:301
msgid "Create Social Groups"
msgstr "Crie grupos sociais"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:297 quests.xml:306 quests.xml:316 quests.xml:326 quests.xml:336
-#: quests.xml:346
+#: quests.xml:306 quests.xml:315 quests.xml:325 quests.xml:335 quests.xml:345
+#: quests.xml:355
msgid "Grand Hunter Quest"
msgstr "Grand Hunter Quest"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:298
+#: quests.xml:307
msgid "I promised Aidan to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Aidan para conduzir um extermínio."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:299 quests.xml:309 quests.xml:319 quests.xml:329 quests.xml:339
-#: quests.xml:349
+#: quests.xml:308 quests.xml:318 quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:348
+#: quests.xml:358
msgid "Progress: {@@var2}/10000 {@@1}."
msgstr "Progresso: {@@var2} / 10000 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:301
+#: quests.xml:310
msgid "Aidan"
msgstr "Aidan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:302 quests.xml:312 quests.xml:322 quests.xml:332 quests.xml:342
-#: quests.xml:352
+#: quests.xml:311 quests.xml:321 quests.xml:331 quests.xml:341 quests.xml:351
+#: quests.xml:361
msgid "Tulimshar (95,97)"
msgstr "Tulimshar (95,97)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:303 quests.xml:333 quests.xml:380 quests.xml:717 quests.xml:1060
-#: quests.xml:1069 quests.xml:1146 quests.xml:1154 quests.xml:1175
-#: quests.xml:1245 quests.xml:1256 quests.xml:1315 quests.xml:1323
-#: quests.xml:1454 quests.xml:1498 quests.xml:1508 quests.xml:1516
-#: quests.xml:1720 quests.xml:1744 quests.xml:1771 quests.xml:1802
-#: quests.xml:1812
+#: quests.xml:312 quests.xml:342 quests.xml:389 quests.xml:726 quests.xml:1069
+#: quests.xml:1078 quests.xml:1155 quests.xml:1163 quests.xml:1184
+#: quests.xml:1254 quests.xml:1265 quests.xml:1324 quests.xml:1332
+#: quests.xml:1463 quests.xml:1507 quests.xml:1517 quests.xml:1525
+#: quests.xml:1749 quests.xml:1773 quests.xml:1800 quests.xml:1831
+#: quests.xml:1841
msgid "{@@1}"
msgstr "{@@1}"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:307
+#: quests.xml:316
msgid "I promised Jacob to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Jacob para conduzir um extermínio."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:308 quests.xml:318 quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:348
+#: quests.xml:317 quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:347 quests.xml:357
msgid "The reward should be collected with Aidan."
msgstr "A recompensa deve ser recolhida com Aidan."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:311
+#: quests.xml:320
msgid "Lieutenant Jacob, Halinarzo (71,24)"
msgstr "Tenente Jacob, Halinarzo (71,24)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:313
+#: quests.xml:322
msgid "300,000 GP and 80 Strange Coins"
msgstr "300.000 GP e 80 moedas estranhas"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:317
+#: quests.xml:326
msgid "I promised Lufix to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Lufix para conduzir um extermínio."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:321
+#: quests.xml:330
msgid "Lufix, Hurnscald (68,74)"
msgstr "Lufix, Hurnscald (68,74)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:323
+#: quests.xml:332
msgid "275,000 GP and 60 Strange Coins"
msgstr "275.000 GP e 60 moedas estranhas"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:327
+#: quests.xml:336
msgid "I promised Hinnak to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Hinnak para conduzir um extermínio."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:331
+#: quests.xml:340
msgid "Hinnak, Hurnscald (105,30)"
msgstr "Hinnak, Hurnscald (105,30)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:337
+#: quests.xml:346
msgid "I promised Miler to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:341
+#: quests.xml:350
msgid "Miler, Winterlands"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:343
+#: quests.xml:352
msgid "150,000 GP and 60 Strange Coins"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:347
+#: quests.xml:356
msgid "I promised Serge to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:351
+#: quests.xml:360
msgid "Serge, Nivalis"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:353
+#: quests.xml:362
msgid "125,000 GP and 60 Strange Coins"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:358 quests.xml:365
+#: quests.xml:367 quests.xml:374
msgid "Transmutation Magic"
msgstr "Magia de Transmutação"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:359 quests.xml:366
+#: quests.xml:368 quests.xml:375
msgid "Auldsbel needs help to transmute stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:361 quests.xml:368
+#: quests.xml:370 quests.xml:377
msgid "Auldsbel"
msgstr "Auldsbel"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:362 quests.xml:369
+#: quests.xml:371 quests.xml:378
msgid "Magic Academy."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:376
+#: quests.xml:385
msgid "Saxso Chest"
msgstr "Baú Saxso"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:377
+#: quests.xml:386
msgid "I managed to open the chest on Saxso's house."
msgstr "Consegui abrir o baú na casa de Saxso."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:379
+#: quests.xml:388
msgid "Candor Island, Saxso's House."
msgstr "Ilha de Candor, casa de Saxso."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:387 quests.xml:395 quests.xml:403
+#: quests.xml:396 quests.xml:404 quests.xml:412
msgid "Hide And Seek"
msgstr "Esconde-esconde"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:388
+#: quests.xml:397
msgid "Find all the children for Ayasha. They're in the Island."
msgstr "Encontre todas as crianças para Ayasha. Eles estão na ilha."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:390 quests.xml:398 quests.xml:406
+#: quests.xml:399 quests.xml:407 quests.xml:415
msgid "Ayasha"
msgstr "Ayasha"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:391 quests.xml:399 quests.xml:407
+#: quests.xml:400 quests.xml:408 quests.xml:416
msgid "Candor Island. (52,81)"
msgstr "Ilha de Candor. (52,81)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:396
+#: quests.xml:405
msgid "You found all childrens, go report to Ayasha."
msgstr "Você encontrou todas as crianças, vá denunciar a Ayasha."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:404
+#: quests.xml:413
msgid "I helped Ayasha to find the children."
msgstr "Eu ajudei Ayasha a encontrar as crianças."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:408
+#: quests.xml:417
msgid "30 EXP and 50 GP"
msgstr "30 EXP e 50 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:414 quests.xml:422
+#: quests.xml:423 quests.xml:431
msgid "Tolchi's Request"
msgstr "Pedido de Tolchi"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:415
+#: quests.xml:424
msgid "I am helping Tolchi, a weapon craftswoman, to find materials."
msgstr "Estou ajudando Tolchi, um artesão de armas, a encontrar materiais."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:417 quests.xml:425
+#: quests.xml:426 quests.xml:434
msgid "Tolchi"
msgstr "Tolchi"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:418 quests.xml:426
+#: quests.xml:427 quests.xml:435
msgid "Candor Island, Armor Shop. (25,41)"
msgstr "Ilha de Candor, Loja de Armaduras. (25,41)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:419 quests.xml:427 quests.xml:865 quests.xml:876
+#: quests.xml:428 quests.xml:436 quests.xml:874 quests.xml:885
msgid "Gold and Experience."
msgstr "Ouro e Experiência."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:423
+#: quests.xml:432
msgid "I helped Tolchi with her materials needs."
msgstr "Eu ajudei Tolchi com suas necessidades de materiais."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:433 quests.xml:442
+#: quests.xml:442 quests.xml:451
msgid "Helping Maya"
msgstr "Ajudando Maya"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:434
+#: quests.xml:443
msgid "I am helping out Maya with finding a few items."
msgstr "Estou ajudando Maya a encontrar alguns itens."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:435
+#: quests.xml:444
msgid "I need to find three {@@1} and three {@@2}."
msgstr "Preciso encontrar três {@@1} e três {@@2}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:437 quests.xml:446
+#: quests.xml:446 quests.xml:455
msgid "Maya"
msgstr "Maya"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:438 quests.xml:447
+#: quests.xml:447 quests.xml:456
msgid "Candor Island. (42,37)"
msgstr "Ilha de Candor. (42,37)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:443
+#: quests.xml:452
msgid "You are helping out Maya with finding a few items."
msgstr "Você está ajudando Maya com encontrar alguns itens."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:444
+#: quests.xml:453
msgid "You need to find three {@@1} and three {@@2}."
msgstr "Você precisa encontrar três {@@1} e três {@@2}."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:448
+#: quests.xml:457
msgid "A {@@1}."
msgstr "Um {@@1}."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:453 quests.xml:460 quests.xml:467 quests.xml:475 quests.xml:483
+#: quests.xml:462 quests.xml:469 quests.xml:476 quests.xml:484 quests.xml:492
msgid "Rosen's Improvement"
msgstr "Melhoria de Rosen"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:454
+#: quests.xml:463
msgid "Rosen asked me to kill 5 Diamond Bifs."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:456 quests.xml:463 quests.xml:471 quests.xml:479 quests.xml:488
+#: quests.xml:465 quests.xml:472 quests.xml:480 quests.xml:488 quests.xml:497
msgid "Rosen"
msgstr "Rosen"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:457 quests.xml:464 quests.xml:472 quests.xml:480 quests.xml:489
+#: quests.xml:466 quests.xml:473 quests.xml:481 quests.xml:489 quests.xml:498
msgid "Candor Island, Armor Shop."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:461
+#: quests.xml:470
msgid "I should report back to Rosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:468
+#: quests.xml:477
msgid "Rosen gave me Candor Gloves for mining Bifs."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:469
+#: quests.xml:478
msgid "Bifs are a great source of raw ore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:476
+#: quests.xml:485
msgid "Rosen asked me if I don't want to use a bow."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:477
+#: quests.xml:486
msgid "He is asking for a Cactus Drink and Piberries."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:484
+#: quests.xml:493
msgid "Rosen warned me that you can't dodge with a bow."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:485
+#: quests.xml:494
msgid "He also teach that Bifs are a great source of raw ore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:486
+#: quests.xml:495
msgid "Rosen is a so good professor!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:495 quests.xml:504 quests.xml:513
+#: quests.xml:504 quests.xml:513 quests.xml:522
msgid "Cleaning the Storehouse"
msgstr "Limpando o Armazém"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:496
+#: quests.xml:505
msgid "Zegas needs someone to find and defuse the Bug Bomb in the storehouse."
msgstr ""
"Zegas precisa de alguém para encontrar e desativar a Bomba de Insetos no "
"armazém."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:497
+#: quests.xml:506
msgid "I must check all barrels."
msgstr "Preciso verificar todos os barris."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:499 quests.xml:508 quests.xml:517
+#: quests.xml:508 quests.xml:517 quests.xml:526
msgid "Zegas"
msgstr "Zegas"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:500 quests.xml:509 quests.xml:518
+#: quests.xml:509 quests.xml:518 quests.xml:527
msgid "Candor Island. (35,77)"
msgstr "Ilha de Candor. (35,77)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:501 quests.xml:510
+#: quests.xml:510 quests.xml:519
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:505
+#: quests.xml:514
msgid "I defused the bug bomb."
msgstr "Eu desarmei a bomba de insetos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:506
+#: quests.xml:515
msgid "I must report back to Zegas at once."
msgstr "Preciso informar Zegas imediatamente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:514
+#: quests.xml:523
msgid "I helped Zegas to clear the Storehouse."
msgstr "Eu ajudei Zegas no Armazém."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:515
+#: quests.xml:524
msgid "More bugs may attack there later, but that's not my problem anymore."
msgstr "Mais bugs podem atacar mais tarde, mas isso não é mais problema meu."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:519
+#: quests.xml:528
msgid "60 EXP and 450 GP"
msgstr "60 EXP e 450 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:526 quests.xml:535 quests.xml:544
+#: quests.xml:535 quests.xml:544 quests.xml:553
msgid "Preparing a Party"
msgstr "Preparando uma festa"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:527
+#: quests.xml:536
msgid "Some sailors at beach are planning a party."
msgstr "Alguns marinheiros na praia estão planejando uma festa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:528
+#: quests.xml:537
msgid "They need 5 {@@1} for the party to happen."
msgstr "Eles precisam de 5 {@@1} para a festa acontecer."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:530 quests.xml:539 quests.xml:547 quests.xml:678 quests.xml:886
-#: quests.xml:893
+#: quests.xml:539 quests.xml:548 quests.xml:556 quests.xml:687 quests.xml:895
+#: quests.xml:902
msgid "Sailors"
msgstr "Marinheiros"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:531
+#: quests.xml:540
msgid "Candor Island. (92,99)"
msgstr "Ilha de Candor. (92,99)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:532
+#: quests.xml:541
msgid "Become one of the crew."
msgstr "Torne-se um dos tripulantes."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:536
+#: quests.xml:545
msgid "The sailors have sufficient {@@1} for the party."
msgstr "Os marinheiros têm {@@1} suficiente para a festa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:537
+#: quests.xml:546
msgid ""
"They now want me to invite Elmo, the captain's assistant, to the party."
msgstr ""
@@ -11642,43 +11684,43 @@ msgstr ""
"festa."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:540 quests.xml:679
+#: quests.xml:549 quests.xml:688
msgid "La Johanne, Captain's room. (22,27)"
msgstr "La Johanne, o quarto do capitão. (22,27)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:545
+#: quests.xml:554
msgid "Elmo was invited, and with that, the sailors may party."
msgstr "Elmo foi convidado e, com isso, os marinheiros podem festejar."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:548
+#: quests.xml:557
msgid "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP"
msgstr "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:554 quests.xml:562
+#: quests.xml:563 quests.xml:571
msgid "Making a Figurine"
msgstr "Fazendo uma estatueta"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:555
+#: quests.xml:564
msgid "Vincent is making a figurine with {@@1}. He needs 12."
msgstr "Vincent está fazendo um figurino com {@@1}. Ele precisa de 12."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:557 quests.xml:565
+#: quests.xml:566 quests.xml:574
msgid "Vincent"
msgstr "Vincent"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:558 quests.xml:566 quests.xml:577 quests.xml:585 quests.xml:593
-#: quests.xml:601 quests.xml:609 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:634
+#: quests.xml:567 quests.xml:575 quests.xml:586 quests.xml:594 quests.xml:602
+#: quests.xml:610 quests.xml:618 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:643
msgid "Candor Island. (92,96)"
msgstr "Ilha de Candor. (92,96)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:563
+#: quests.xml:572
msgid ""
"Vincent was able to make his figurine thanks to the bug legs I gave him."
msgstr ""
@@ -11686,154 +11728,154 @@ msgstr ""
" a ele."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:567
+#: quests.xml:576
msgid "1000 GP"
msgstr "GP de 1000"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:573 quests.xml:581 quests.xml:589 quests.xml:597 quests.xml:605
-#: quests.xml:613 quests.xml:621 quests.xml:630
+#: quests.xml:582 quests.xml:590 quests.xml:598 quests.xml:606 quests.xml:614
+#: quests.xml:622 quests.xml:630 quests.xml:639
msgid "Trainment"
msgstr "Treinamento"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:574
+#: quests.xml:583
msgid "I have to report to the trainer."
msgstr "Tenho que me reportar ao treinador."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:576 quests.xml:584 quests.xml:592 quests.xml:600 quests.xml:608
-#: quests.xml:616 quests.xml:625 quests.xml:633
+#: quests.xml:585 quests.xml:593 quests.xml:601 quests.xml:609 quests.xml:617
+#: quests.xml:625 quests.xml:634 quests.xml:642
msgid "Trainer"
msgstr "Treinador"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:578 quests.xml:586 quests.xml:594 quests.xml:602 quests.xml:610
+#: quests.xml:587 quests.xml:595 quests.xml:603 quests.xml:611 quests.xml:619
msgid "40 xp, 25 gp"
msgstr "40 xp, 25 gp"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:582 quests.xml:1082
+#: quests.xml:591 quests.xml:1091
msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 10 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:590
+#: quests.xml:599
msgid "I already killed {@@var2}/5 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 5 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:598
+#: quests.xml:607
msgid "I already killed {@@var2}/3 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 3 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:606
+#: quests.xml:615
msgid "I already killed {@@var2}/2 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 2 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:614
+#: quests.xml:623
msgid "I was successfully trained."
msgstr "Eu fui treinado com sucesso."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:618
+#: quests.xml:627
msgid "50 xp"
msgstr "50 xp"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:622
+#: quests.xml:631
msgid "The Trainer gave me a bonus task."
msgstr "O treinador me deu uma tarefa bônus."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:623
+#: quests.xml:632
msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 1 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/reward
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:627 quests.xml:1123 quests.xml:1621 quests.xml:1629
+#: quests.xml:636 quests.xml:1132 quests.xml:1650 quests.xml:1658
msgid "???"
msgstr "???"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:631
+#: quests.xml:640
msgid "I did the bonus task from the Trainer and he was very impressed."
msgstr ""
"Eu fiz a tarefa de bônus do Treinador e ele ficou muito impressionado."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:635
+#: quests.xml:644
msgid "1x {@@1}, 200 GP"
msgstr "1x {@@1}, 200 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:641
+#: quests.xml:650
msgid "Nurse Candies"
msgstr "Doces de enfermeira"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:642
+#: quests.xml:651
msgid "Candor's Nurse loves {@@1}. I gave her one, and now she wants more!"
msgstr ""
"A enfermeira de Candor ama {@@1}. Eu dei a ela uma, e agora ela quer mais!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:643
+#: quests.xml:652
msgid "This is an easy way to make some money."
msgstr "Esta é uma maneira fácil de ganhar algum dinheiro."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:645 quests.xml:1570 quests.xml:1583
+#: quests.xml:654 quests.xml:1579 quests.xml:1592
msgid "Nurse"
msgstr "Enfermeira"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:646
+#: quests.xml:655
msgid "Candor Island, Training Hall. (41,30)"
msgstr "Ilha de Candor, Sala de Treinamento. (41,30)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:647
+#: quests.xml:656
msgid "5 EXP, 25 GP."
msgstr "5 EXP, 25 GP."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:653 quests.xml:662
+#: quests.xml:662 quests.xml:671
msgid "Mud Balls"
msgstr "Bolas de lama"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:654 quests.xml:663
+#: quests.xml:663 quests.xml:672
msgid "Liana is collecting {@@1} to make balls, so the children can play."
msgstr ""
"Liana está coletando {@@1} para fazer bolas, para que as crianças possam "
"brincar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:655
+#: quests.xml:664
msgid "This quest is repeatable."
msgstr "Essa missão é repetível."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:657 quests.xml:666
+#: quests.xml:666 quests.xml:675
msgid "Liana"
msgstr "Liana"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:667 quests.xml:676
msgid "Candor Island. (47,86)"
msgstr "Ilha de Candor. (47,86)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:659 quests.xml:668 quests.xml:680
+#: quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:689
msgid "Experience and Gold."
msgstr "Experiência e Ouro."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:664
+#: quests.xml:673
msgid ""
"This quest is repeatable every six hours, so I should again to her sometime."
msgstr ""
@@ -11841,18 +11883,18 @@ msgstr ""
"algum momento."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:674
+#: quests.xml:683
msgid "Sailor Cure"
msgstr "Cure Marinheiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:675
+#: quests.xml:684
msgid "In order to help a sailor to recover from hangover, I collected {@@1}."
msgstr ""
"Para ajudar um marinheiro a recuperar-se da ressaca, eu coletei {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:676
+#: quests.xml:685
msgid ""
"Juliet was successful in making a hangover potion. If I ever need one, I "
"already know to whom ask."
@@ -11861,86 +11903,86 @@ msgstr ""
" já sei a quem perguntar."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:689 quests.xml:699
+#: quests.xml:698 quests.xml:708
msgid "Fishman"
msgstr "Pescador"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:690
+#: quests.xml:699
msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
msgstr ""
"Eugene, o homem pescador nas docas de Artis, comprou uma nova vara de "
"pescar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:691
+#: quests.xml:700
msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
msgstr ""
"Ele correu muito para experimentá-lo, que ele esqueceu de tomar iscas "
"suficientes."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:692
+#: quests.xml:701
msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
msgstr "Você precisa trazê-lo 10 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:694 quests.xml:704
+#: quests.xml:703 quests.xml:713
msgid "Eugene"
msgstr "Eugene"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:695 quests.xml:705
+#: quests.xml:704 quests.xml:714
msgid "Tulimshar (80,127)"
msgstr "Tulimshar (80,127)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:700
+#: quests.xml:709
msgid "You helped Eugene."
msgstr "Você ajudou Eugene."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:701
+#: quests.xml:710
msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
msgstr "Como sua gratidão, ele lhe deu sua velha vara de pescar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:702
+#: quests.xml:711
msgid "You can use it to catch fish."
msgstr "Você pode usar isso para capturar peixes."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:712
+#: quests.xml:721
msgid "I Want Cherry Cakes"
msgstr "Eu quero bolos de cereja"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:713
+#: quests.xml:722
msgid "Sarah wanted a cherry cake, so I gave her five."
msgstr "Sarah queria um bolo de cereja, então eu dei a ela cinco."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:715
+#: quests.xml:724
msgid "Sarah"
msgstr "Sarah"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:716
+#: quests.xml:725
msgid "Tulimshar (91,146)"
msgstr "Tulimshar (91.146)"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:723 quests.xml:731 quests.xml:739
+#: quests.xml:732 quests.xml:740 quests.xml:748
msgid "Water For Guards"
msgstr "Água para guardas"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:724
+#: quests.xml:733
msgid "Dausen asked me to give water to his guards."
msgstr "Dausen pediu-me para dar água aos seus guardas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:725
+#: quests.xml:734
msgid ""
"There should be a well in the city. I already gave water to {@@var2}/17 "
"guards."
@@ -11948,32 +11990,32 @@ msgstr ""
"Deveria haver um poço na cidade. Eu já dei água para {@@var2} / 17 guardas."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:727 quests.xml:735 quests.xml:743
+#: quests.xml:736 quests.xml:744 quests.xml:752
msgid "Lt. Dausen"
msgstr "Lt. Dausen"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:728 quests.xml:736 quests.xml:744 quests.xml:822
+#: quests.xml:737 quests.xml:745 quests.xml:753 quests.xml:831
msgid "Tulimshar. (111,84)"
msgstr "Tulimshar (111,84)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:732
+#: quests.xml:741
msgid "All guards drank water."
msgstr "Todos os guardas bebiam água."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:733
+#: quests.xml:742
msgid "I should now report to Dausen that this mission is complete."
msgstr "Agora devo informar a Dausen que esta missão está completa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:740
+#: quests.xml:749
msgid "I gave water to all Tulimshar guards, and Dausen was very glad."
msgstr "Dei água a todos os guardas de Tulimshar e Dausen ficou muito feliz."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:741
+#: quests.xml:750
msgid ""
"He told me I can find more ways to help the city guard inside the Guard "
"House."
@@ -11982,43 +12024,43 @@ msgstr ""
"cidade dentro da Casa da Guarda."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:745
+#: quests.xml:754
msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}"
msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:751 quests.xml:760
+#: quests.xml:760 quests.xml:769
msgid "Quenching My Thirst"
msgstr "Suavizando minha sede"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:752
+#: quests.xml:761
msgid "Swezanne was thirsty, but now she can keep doing her job."
msgstr ""
"Swezanne estava com sede, mas agora ela pode continuar fazendo seu trabalho."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:753
+#: quests.xml:762
msgid "I can repeat this request every 24 hours."
msgstr "Posso repetir esse pedido a cada 24 horas."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:755 quests.xml:763
+#: quests.xml:764 quests.xml:772
msgid "Swezanne"
msgstr "Swezanne"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:756 quests.xml:764
+#: quests.xml:765 quests.xml:773
msgid "Tulimshar (70,100)"
msgstr "Tulimshar (70.100)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:757
+#: quests.xml:766
msgid "EXP and Gold"
msgstr "EXP e Gold"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:761
+#: quests.xml:770
msgid ""
"Swezanne is once again thirsty, I should bring her 5 {@@1} to quench it."
msgstr ""
@@ -12026,195 +12068,195 @@ msgstr ""
"saciá-la."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:765
+#: quests.xml:774
msgid "25 EXP and 200 GP"
msgstr "25 EXP e 200 GP"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:772
+#: quests.xml:781
msgid "Swezanne's Daughter, Silvia, can give you a very useful necklace"
msgstr "Swezanne's Daughter, Silvia, pode lhe dar um colar muito útil"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:773
+#: quests.xml:782
msgid "For just 500 GP and a Lifestone."
msgstr "Por apenas 500 GP e um Lifestone."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:775 quests.xml:784
+#: quests.xml:784 quests.xml:793
msgid "Silvia"
msgstr "Silvia"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:776 quests.xml:785
+#: quests.xml:785 quests.xml:794
msgid "Tulimshar. (109,150)"
msgstr "Tulimshar (109.150)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:781
+#: quests.xml:790
msgid "Silvia gave me a Lifestone Pendant, which increases my regeneration."
msgstr "Silvia me deu um Lifestone Pendant, que aumenta minha regeneração."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:782
+#: quests.xml:791
msgid "It'll work even better if I sit to think."
msgstr "Vai funcionar ainda melhor se eu sentar para pensar."
#. (itstool) path: quest/name
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:792 quests.xml:795 quests.xml:799 quests.xml:802 quests.xml:806
-#: quests.xml:809
+#: quests.xml:801 quests.xml:804 quests.xml:808 quests.xml:811 quests.xml:815
+#: quests.xml:818
msgid "Eistein"
msgstr "Einstein"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:793
+#: quests.xml:802
msgid "I should obtain level 50 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
"Eu deveria obter o nível 50 e receber uma recompensa na Prefeitura de "
"Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:796
+#: quests.xml:805
msgid "Graduation Cap."
msgstr "Chapéu de graduação."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:800
+#: quests.xml:809
msgid "I should obtain level 75 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
"Eu deveria obter o nível 75 e receber uma recompensa na Prefeitura de "
"Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:803 quests.xml:810
+#: quests.xml:812 quests.xml:819
msgid "Gift Box."
msgstr "Caixa de presente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:807
+#: quests.xml:816
msgid "I should obtain level 100 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
"Eu deveria obter o nível 100 e receber uma recompensa na Prefeitura de "
"Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:817 quests.xml:825 quests.xml:833 quests.xml:840 quests.xml:848
+#: quests.xml:826 quests.xml:834 quests.xml:842 quests.xml:849 quests.xml:857
msgid "Petty Thief"
msgstr "Ladrão mesquinho"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:818
+#: quests.xml:827
msgid "While leaving Tulimshar, a petty thief called Hasan stole me."
msgstr "Ao deixar Tulimshar, um ladrão chamado Hasan me roubou."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:819
+#: quests.xml:828
msgid "I should warn the leader of the guard, Lieutenant Dausen, about that."
msgstr "Devo avisar o líder da guarda, o tenente Dausen, sobre isso."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:821 quests.xml:829 quests.xml:836 quests.xml:844 quests.xml:852
+#: quests.xml:830 quests.xml:838 quests.xml:845 quests.xml:853 quests.xml:861
msgid "Hasan"
msgstr "Hasan"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:826
+#: quests.xml:835
msgid "Dausen instructed me to seek for his mother, Sorfina."
msgstr "Dausen me instruiu a procurar por sua mãe, Sorfina."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:827
+#: quests.xml:836
msgid "She should be in Mahoud's house, near the Inn."
msgstr "Ela deveria estar na casa de Mahoud, perto da estalagem."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:830
+#: quests.xml:839
msgid "Tulimshar. (54,138)"
msgstr "Tulimshar (54.138)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:834
+#: quests.xml:843
msgid "I should talk to Sorfina and complete her task."
msgstr "Eu deveria falar com Sorfina e completar sua tarefa."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:837
+#: quests.xml:846
msgid "Tulimshar, Mahoud's House. (111,84)"
msgstr "Tulimshar, a casa de Mahoud. (111,84)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:841
+#: quests.xml:850
msgid "Having avenged his father, I should talk to Hasan."
msgstr "Tendo vingado seu pai, eu deveria falar com Hasan."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:842
+#: quests.xml:851
msgid "Perhaps now he'll stop stealing from me!"
msgstr "Talvez agora ele pare de roubar de mim!"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:845 quests.xml:853
+#: quests.xml:854 quests.xml:862
msgid "Tulimshar. (62, 148)"
msgstr "Tulimshar (62, 148)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:849
+#: quests.xml:858
msgid "Hasan swore to never steal from me again."
msgstr "Hasan jurou nunca mais roubar de mim."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:850
+#: quests.xml:859
msgid "He didn't gave my money back, though..."
msgstr "Ele não devolveu meu dinheiro, embora ..."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:854
+#: quests.xml:863
msgid "{@@1}, 75 EXP."
msgstr "{@@1}, 75 EXP."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:859 quests.xml:868
+#: quests.xml:868 quests.xml:877
msgid "Red Scorpion Plague"
msgstr "Praga dos Escorpiões Vermelhos"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:860 quests.xml:869
+#: quests.xml:869 quests.xml:878
msgid "Red Scorpions are threating Tulimshar."
msgstr "Escorpiões Vermelhos estão ameaçando Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:861
+#: quests.xml:870
msgid "I need to bring some stingers, to prove my worth."
msgstr "Eu preciso trazer alguns ferrões, para provar o meu valor."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:863 quests.xml:874
+#: quests.xml:872 quests.xml:883
msgid "Guard Devoir"
msgstr "Guarda Devoir"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:864 quests.xml:875
+#: quests.xml:873 quests.xml:884
msgid "Tulimshar's Guard House, 2nd floor."
msgstr "Casa de Guarda de Tulimshar, 2º andar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:870
+#: quests.xml:879
msgid "I need to bring some stingers, to help with extermination."
msgstr "Preciso trazer alguns ferrões para ajudar no extermínio."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:872
+#: quests.xml:881
msgid "##2Repeatable Quest##0"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:882 quests.xml:890
+#: quests.xml:891 quests.xml:899
msgid "Sailors Help"
msgstr "Ajudando os Marinheiros"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:883
+#: quests.xml:892
msgid ""
"Some Sailors in Tulimshar, above Terranite Forge, are in need of some "
"supplies."
@@ -12223,84 +12265,84 @@ msgstr ""
"alguns suprimentos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:884
+#: quests.xml:893
msgid "I should fetch them 3 Fish Box, 4 Croconut Box and 10 Cotton Clothes."
msgstr "Eu deveria buscá-los 3 Fish Box, 4 Croconut Box e 10 Cotton Clothes."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:887 quests.xml:894
+#: quests.xml:896 quests.xml:903
msgid "Tulimshar's Terranite Forge Rooftop."
msgstr "Telhado da Forja Terranita de Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:891
+#: quests.xml:900
msgid "I gave them what they needed, and now they can resume their journey."
msgstr ""
"Eu dei a eles o que eles precisavam, e agora eles podem retomar sua jornada."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:895
+#: quests.xml:904
msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}, 21500 GP, Experience."
msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}, 21500 GP, Experiência."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:900 quests.xml:909 quests.xml:917 quests.xml:926 quests.xml:935
-#: quests.xml:944
+#: quests.xml:909 quests.xml:918 quests.xml:926 quests.xml:935 quests.xml:944
+#: quests.xml:953
msgid "Dark Invocator"
msgstr "Invocador das Trevas"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:901
+#: quests.xml:910
msgid "After paying Zarkor a token of loyalty, he told me his plans."
msgstr ""
"Depois de pagar a Zarkor um sinal de lealdade, ele me contou seus planos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:902
+#: quests.xml:911
msgid "He wants to summon the Monster King."
msgstr "Ele quer convocar o Rei dos Monstros."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:903
+#: quests.xml:912
msgid "I should talk to Zitoni, on Candor, for some Everburn Powder."
msgstr "Eu deveria falar com Zitoni, em Candor, por algum Everburn Powder."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:905 quests.xml:913 quests.xml:922 quests.xml:931 quests.xml:940
-#: quests.xml:949
+#: quests.xml:914 quests.xml:922 quests.xml:931 quests.xml:940 quests.xml:949
+#: quests.xml:958
msgid "Zarkor"
msgstr "Zarkor"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:906 quests.xml:914 quests.xml:923 quests.xml:932 quests.xml:941
-#: quests.xml:950 quests.xml:1078 quests.xml:1085 quests.xml:1092
-#: quests.xml:1099 quests.xml:1106 quests.xml:1113 quests.xml:1122
-#: quests.xml:1130 quests.xml:1145 quests.xml:1153
+#: quests.xml:915 quests.xml:923 quests.xml:932 quests.xml:941 quests.xml:950
+#: quests.xml:959 quests.xml:1087 quests.xml:1094 quests.xml:1101
+#: quests.xml:1108 quests.xml:1115 quests.xml:1122 quests.xml:1131
+#: quests.xml:1139 quests.xml:1154 quests.xml:1162
msgid "Tulimshar Mines."
msgstr "Minas de Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:910
+#: quests.xml:919
msgid "Zitoni refused to make the powder."
msgstr "Zitoni recusou-se a fazer o pó."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:911
+#: quests.xml:920
msgid "I must report this to Zarkor."
msgstr "Eu devo relatar isso a Zarkor."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:918
+#: quests.xml:927
msgid "Zarkor gave a precious Dark Desert Mushroom."
msgstr "Zarkor deu um precioso Dark Desert Mushroom."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:919
+#: quests.xml:928
msgid "I should deliver this rare item to Zitoni on Candor."
msgstr "Eu deveria entregar este item raro para Zitoni em Candor."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:920
+#: quests.xml:929
msgid ""
"...I could just sell it instead, but I think I'll regret doing so later..."
msgstr ""
@@ -12308,17 +12350,17 @@ msgstr ""
"..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:927
+#: quests.xml:936
msgid "Zitoni on Candor is now making Everburn Powders."
msgstr "O Zitoni on Candor está agora produzindo o Everburn Powders."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:928
+#: quests.xml:937
msgid "I need 5 Powders for the ritual."
msgstr "Eu preciso de 5 pós para o ritual."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:929
+#: quests.xml:938
msgid ""
"For each powder, it will cost me 3000 GP, Iron and Sulfur Powder, and a Pile"
" of Ash."
@@ -12327,24 +12369,24 @@ msgstr ""
"cinzas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:936
+#: quests.xml:945
msgid "I need to lit every torch."
msgstr "Eu preciso acender todas as tochas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:937
+#: quests.xml:946
msgid ""
"The blue flame get invisible after a while. There's no way to remember!"
msgstr "A chama azul fica invisível depois de um tempo. Não há como lembrar!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:938
+#: quests.xml:947
msgid "Ahh... I better find a good way to lit all of them without dying!"
msgstr ""
"Ahh ... é melhor eu achar uma boa maneira de acender todos eles sem morrer!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:945
+#: quests.xml:954
msgid ""
"Zarkor summoned the Monster King and got a nice electrical discharge as a "
"gift."
@@ -12353,13 +12395,13 @@ msgstr ""
"presente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:946
+#: quests.xml:955
msgid ""
"Well, he didn't gave me anything of worth, but some money and experience."
msgstr "Bem, ele não me deu nada de valor, mas dinheiro e experiência."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:947
+#: quests.xml:956
msgid ""
"At least, now I can craft Everburn Powder. I'm sure it'll be useful later."
msgstr ""
@@ -12367,58 +12409,58 @@ msgstr ""
"será útil mais tarde."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:951
+#: quests.xml:960
msgid "20.000 GP, 7995 EXP"
msgstr "20.000 GP, 7995 EXP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:956 quests.xml:965 quests.xml:974 quests.xml:983 quests.xml:993
-#: quests.xml:1002 quests.xml:1011 quests.xml:1021
+#: quests.xml:965 quests.xml:974 quests.xml:983 quests.xml:992 quests.xml:1002
+#: quests.xml:1011 quests.xml:1020 quests.xml:1030
msgid "Anwar's Field"
msgstr "Campo de Anwar"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:957 quests.xml:966 quests.xml:975 quests.xml:984 quests.xml:994
-#: quests.xml:1003 quests.xml:1012
+#: quests.xml:966 quests.xml:975 quests.xml:984 quests.xml:993 quests.xml:1003
+#: quests.xml:1012 quests.xml:1021
msgid "Anwar need help to save his crops!!"
msgstr "Anwar precisa de ajuda para salvar suas colheitas !!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:958 quests.xml:967 quests.xml:976 quests.xml:985 quests.xml:995
-#: quests.xml:1004 quests.xml:1013
+#: quests.xml:967 quests.xml:976 quests.xml:985 quests.xml:994 quests.xml:1004
+#: quests.xml:1013 quests.xml:1022
msgid "If nothing is done Tulimshar will face a famine."
msgstr "Se nada for feito, Tulimshar enfrentará uma fome."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:960
+#: quests.xml:969
msgid "Go talk to Eomie, on Tulimshar Magic School"
msgstr "Vá falar com Eomie, na Escola de Magia de Tulimshar"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:961 quests.xml:970 quests.xml:979 quests.xml:989 quests.xml:998
-#: quests.xml:1007 quests.xml:1017 quests.xml:1024
+#: quests.xml:970 quests.xml:979 quests.xml:988 quests.xml:998 quests.xml:1007
+#: quests.xml:1016 quests.xml:1026 quests.xml:1033
msgid "Anwar"
msgstr "Anwar"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:962 quests.xml:971 quests.xml:980 quests.xml:990 quests.xml:999
-#: quests.xml:1008 quests.xml:1018 quests.xml:1025
+#: quests.xml:971 quests.xml:980 quests.xml:989 quests.xml:999 quests.xml:1008
+#: quests.xml:1017 quests.xml:1027 quests.xml:1034
msgid "Tulimshar's Desert."
msgstr "Deserto de Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:969
+#: quests.xml:978
msgid "Go talk to Tinris, on Tulimshar Magic School"
msgstr "Vá falar com Tinris, na Escola de Magia de Tulimshar"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:978
+#: quests.xml:987
msgid "Bring 12 [Cherry Cake] to Tinris, on Tulimshar Magic School."
msgstr ""
"Traga 12 [Bolo de Cereja] para Tinris, na Escola de Magia de Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:987
+#: quests.xml:996
msgid ""
"To make a fertilizer with Tinris, I need 3 [Plushroom] and 10 [Maggot "
"Slime]."
@@ -12427,27 +12469,27 @@ msgstr ""
" Slime]."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:988
+#: quests.xml:997
msgid "Then I need to report to anwar, and cross my fingers."
msgstr "Então eu preciso informar a anwar e cruzar meus dedos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:997
+#: quests.xml:1006
msgid "Report to Tinris the result of his fertilizer."
msgstr "Relate a Tinris o resultado de seu fertilizante."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1006
+#: quests.xml:1015
msgid "Deliver to Anwar the bug bomb, to protect the crops."
msgstr "Entregue a Anwar a bomba de insetos, para proteger as plantações."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1015
+#: quests.xml:1024
msgid "Give to Tinris and Eomie the gift from Anwar."
msgstr "Dê a Tinris e Eomie o presente de Anwar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1022
+#: quests.xml:1031
msgid ""
"I help Anwar to save his crops, Tulimshar should now be safe from a famine."
msgstr ""
@@ -12455,164 +12497,164 @@ msgstr ""
"salvo de uma fome."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1026
+#: quests.xml:1035
msgid "Orange Farmer Pants"
msgstr "Calças Laranja Fazendeiro"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1032 quests.xml:1043
+#: quests.xml:1041 quests.xml:1052
msgid "Neked Shop"
msgstr "Loja Neked"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1033
+#: quests.xml:1042
msgid "My best attempt at a pun with the word naked."
msgstr "Minha melhor tentativa de um trocadilho com a palavra nua."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1034
+#: quests.xml:1043
msgid "Neko had his Jean Shorts ate by Cave Snakes, who love to eat that."
msgstr ""
"Neko teve seu Jean Shorts comeu por Cave Snakes, que gostam de comer isso."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1036
+#: quests.xml:1045
msgid "It is a good item, I should get some Shorts for me!"
msgstr "É um bom item, eu deveria pegar alguns Shorts para mim!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1037
+#: quests.xml:1046
msgid "But Neko needs them, too... How many can I make they drop?"
msgstr "Mas Neko também precisa deles ... Quantos eu posso fazer eles caírem?"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1039 quests.xml:1047
+#: quests.xml:1048 quests.xml:1056
msgid "Neko"
msgstr "Neko"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1040 quests.xml:1048
+#: quests.xml:1049 quests.xml:1057
msgid "Tulimshar."
msgstr "Tulimshar"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1044
+#: quests.xml:1053
msgid "He thanked but refused the shorts."
msgstr "Ele agradeceu, mas recusou o short."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1045
+#: quests.xml:1054
msgid "I probably should use it instead. It's a good defensive item!"
msgstr ""
"Eu provavelmente deveria usá-lo em vez disso. É um bom item defensivo!"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1049
+#: quests.xml:1058
msgid "Experience"
msgstr "Experiência"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1054 quests.xml:1063
+#: quests.xml:1063 quests.xml:1072
msgid "Newbie's Sword"
msgstr "Espada do Novato"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1055 quests.xml:1064
+#: quests.xml:1064 quests.xml:1073
msgid "A veteran officer at Tulimshar Guard House offered me a Wooden Sword."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1056
+#: quests.xml:1065
msgid "I need to bring him 30 [Raw Log] if I want the item."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1058 quests.xml:1067
+#: quests.xml:1067 quests.xml:1076
msgid "Veteran Officer"
msgstr "Oficial veterano"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1059 quests.xml:1068
+#: quests.xml:1068 quests.xml:1077
msgid "Tulimshar's Guard House."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1065
+#: quests.xml:1074
msgid "It's not a great sword but it'll get the job done for a while."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1074 quests.xml:1081 quests.xml:1088 quests.xml:1095
-#: quests.xml:1102 quests.xml:1109 quests.xml:1117 quests.xml:1126
+#: quests.xml:1083 quests.xml:1090 quests.xml:1097 quests.xml:1104
+#: quests.xml:1111 quests.xml:1118 quests.xml:1126 quests.xml:1135
msgid "Tycoon's Hunt"
msgstr "Caça de Tycoon"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1075
+#: quests.xml:1084
msgid "I have to report to the Tycoon."
msgstr "Eu devo reportar ao Tycoon."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1077 quests.xml:1084 quests.xml:1091 quests.xml:1098
-#: quests.xml:1105 quests.xml:1112 quests.xml:1121 quests.xml:1129
+#: quests.xml:1086 quests.xml:1093 quests.xml:1100 quests.xml:1107
+#: quests.xml:1114 quests.xml:1121 quests.xml:1130 quests.xml:1138
msgid "Tycoon"
msgstr "Magnata"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1089
+#: quests.xml:1098
msgid "I already killed {@@var2}/25 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 25 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1096
+#: quests.xml:1105
msgid "I already killed {@@var2}/50 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 50 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1103
+#: quests.xml:1112
msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 100 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1110
+#: quests.xml:1119
msgid "I helped the miners."
msgstr "Eu ajudei os mineradores."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1118
+#: quests.xml:1127
msgid "Tycoon had another task on his sleeve! This one is harder, though."
msgstr ""
"Magnata tinha outra tarefa em sua manga! Este é mais difícil, no entanto."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1119
+#: quests.xml:1128
msgid "I already killed {@@var2}/200 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 200 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1127
+#: quests.xml:1136
msgid "I did the bonus task from the Tycoon and he was very impressed."
msgstr "Eu fiz a tarefa de bônus do Tycoon e ele ficou muito impressionado."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1131
+#: quests.xml:1140
msgid "1x {@@1}, 5000 GP"
msgstr "1x {@@1}, 5000 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1137 quests.xml:1149
+#: quests.xml:1146 quests.xml:1158
msgid "Miner Bandage"
msgstr "Atadura Mineiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1138
+#: quests.xml:1147
msgid ""
"Caelum hurt himself while mining, and now he wants to improvise an bandage."
msgstr ""
"Caelum se machucou durante a mineração e agora quer improvisar um curativo."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1139
+#: quests.xml:1148
msgid ""
"For that, he needs a lifestone and a cotton cloth. He also needs 2 Black "
"Scorpion Stinger."
@@ -12621,7 +12663,7 @@ msgstr ""
"de 2 Black Scorpion Stinger."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1140
+#: quests.xml:1149
msgid ""
"Besides 5 Scorpion Claw, 10 Bat Teeth, 10 Cactus Drink, 20 Maggot Slime, and"
" 8 Bug Legs."
@@ -12630,17 +12672,17 @@ msgstr ""
" Bug Legs."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1142
+#: quests.xml:1151
msgid "Ah, these NPCs which require an empire of items..."
msgstr "Ah, esses NPCs que exigem um império de itens ..."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1144 quests.xml:1152
+#: quests.xml:1153 quests.xml:1161
msgid "Caelum"
msgstr "Caelum"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1150
+#: quests.xml:1159
msgid ""
"Caelum hurt himself while mining, but now he have an improvised bandage."
msgstr ""
@@ -12648,84 +12690,84 @@ msgstr ""
"improvisada."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1162 quests.xml:1170
+#: quests.xml:1171 quests.xml:1179
msgid "Foxhound's Famine"
msgstr "Foxhound Faminto"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1163
+#: quests.xml:1172
msgid "A poor man in Halinarzo asks for food."
msgstr "Um homem pobre em Halinarzo pede comida."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1164
+#: quests.xml:1173
msgid "His family is starving. I should provide him all sort of delicacies."
msgstr ""
"Sua família está morrendo de fome. Eu deveria fornecer-lhe todo tipo de "
"iguarias."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1166 quests.xml:1173
+#: quests.xml:1175 quests.xml:1182
msgid "Enliven Reva Foxhound"
msgstr "Enliven Reva Foxhound"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1167 quests.xml:1174
+#: quests.xml:1176 quests.xml:1183
msgid "Halinarzo (89,57)"
msgstr "Halinarzo (89,57)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1171
+#: quests.xml:1180
msgid "I feed him, and he is forever grateful."
msgstr "Eu o alimento e ele é eternamente grato."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1180 quests.xml:1190
+#: quests.xml:1189 quests.xml:1199
msgid "The King Of Blackmarket"
msgstr "O Rei Do Mercado Negro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1181
+#: quests.xml:1190
msgid "I did a deal with Charles, an apparently famous contrabandist."
msgstr "Fiz um acordo com Charles, um contrabandista aparentemente famoso."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1182
+#: quests.xml:1191
msgid "He is offering me a mask for my silence, and many items."
msgstr ""
"Ele está me oferecendo uma máscara para o meu silêncio e muitos itens."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1183
+#: quests.xml:1192
msgid ""
"All the items are dropped by Sarracenus and Desert Bandits, thankfully!"
msgstr ""
"Todos os itens são descartados por Sarracenus e Desert Bandits, felizmente!"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1185 quests.xml:1195
+#: quests.xml:1194 quests.xml:1204
msgid "Charles"
msgstr "Charles"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1186 quests.xml:1196
+#: quests.xml:1195 quests.xml:1205
msgid "Halinarzo Outskirts."
msgstr "Halinarzo Periferia."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1191
+#: quests.xml:1200
msgid "I got my mask, and won't say anyone where Charles is."
msgstr "Eu tenho minha máscara e não direi a ninguém onde Charles está."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1192
+#: quests.xml:1201
msgid ""
"But, this is Halinarzo, and Halin is always too far from the forces of law."
msgstr ""
"Mas este é Halinarzo, e Halin está sempre muito longe das forças da lei."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1193
+#: quests.xml:1202
msgid ""
"I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..."
msgstr ""
@@ -12733,245 +12775,245 @@ msgstr ""
"forma ..."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1202 quests.xml:1210 quests.xml:1218 quests.xml:1226
+#: quests.xml:1211 quests.xml:1219 quests.xml:1227 quests.xml:1235
msgid "Saving a Wife's Life"
msgstr "Salvando a vida de uma esposa"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1203
+#: quests.xml:1212
msgid "Joaquim need several items to save his wife's life."
msgstr "Joaquim precisa de vários itens para salvar a vida de sua esposa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1204
+#: quests.xml:1213
msgid "I probably should help."
msgstr "Eu provavelmente deveria ajudar."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1206 quests.xml:1214 quests.xml:1222 quests.xml:1231
+#: quests.xml:1215 quests.xml:1223 quests.xml:1231 quests.xml:1240
msgid "Joaquim"
msgstr "Joaquim"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1207 quests.xml:1215 quests.xml:1223 quests.xml:1232
-#: quests.xml:1293 quests.xml:1301
+#: quests.xml:1216 quests.xml:1224 quests.xml:1232 quests.xml:1241
+#: quests.xml:1302 quests.xml:1310
msgid "Halinarzo, Church."
msgstr "Halinarzo, Igreja."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1211
+#: quests.xml:1220
msgid "Joaquim gave me an Elixir Of Life."
msgstr "Joaquim me deu um Elixir Of Life."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1212
+#: quests.xml:1221
msgid "I should hurry to Halinarzo Hospital and deliver to his wife, Yumi."
msgstr ""
"Eu deveria me apressar para o Hospital Halinarzo e entregar para sua esposa,"
" Yumi."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1219
+#: quests.xml:1228
msgid "I managed to save Yumi's life."
msgstr "Eu consegui salvar a vida de Yumi."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1220
+#: quests.xml:1229
msgid "I should return to Joaquim and claim my reward."
msgstr "Eu deveria voltar para Joaquim e reivindicar minha recompensa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1227
+#: quests.xml:1236
msgid "Joaquim's wife will live. Thankfully."
msgstr "A esposa de Joaquim vai viver. Agradecidamente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1228
+#: quests.xml:1237
msgid "He gave me material to forge something cool."
msgstr "Ele me deu material para forjar algo legal."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1229
+#: quests.xml:1238
msgid "And he also gave me an Elixir Of Life. Wow."
msgstr "E ele também me deu um Elixir Of Life. Uau."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1237 quests.xml:1248 quests.xml:1259
+#: quests.xml:1246 quests.xml:1257 quests.xml:1268
msgid "Life Delight"
msgstr "Prazer da vida"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1238 quests.xml:1249
+#: quests.xml:1247 quests.xml:1258
msgid "Ryan loves Tonori Delight. He finds them tasty and yummy."
msgstr "Ryan ama Tonori Delight. Ele os acha saborosos e gostosos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1240
+#: quests.xml:1249
msgid "I should keep feeding him these to get a good payment."
msgstr "Eu deveria continuar alimentando-o para conseguir um bom pagamento."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1241
+#: quests.xml:1250
msgid "There's a special reward after a few..."
msgstr "Há uma recompensa especial depois de alguns ..."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1243 quests.xml:1254 quests.xml:1263
+#: quests.xml:1252 quests.xml:1263 quests.xml:1272
msgid "Ryan"
msgstr "Ryan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1244 quests.xml:1255 quests.xml:1264
+#: quests.xml:1253 quests.xml:1264 quests.xml:1273
msgid "Halinarzo, Library."
msgstr "Halinarzo, Biblioteca."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1251
+#: quests.xml:1260
msgid "I feed him plenty and he gave me a Chef Hat."
msgstr "Eu o alimento bastante e ele me deu um Chapéu de Chef."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1252
+#: quests.xml:1261
msgid "But he can always eat more..."
msgstr "Mas ele sempre pode comer mais ..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1260
+#: quests.xml:1269
msgid "I fed Ryan so much Tonori Delight, he gave me the ultimate reward."
msgstr ""
"Eu alimentei tanto o Ryan Tonori Delight, ele me deu a recompensa final."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1261
+#: quests.xml:1270
msgid "Now, THAT is a rare item... It's useful even for Savior set!"
msgstr ""
"Agora, esse é um item raro ... É útil até mesmo para o conjunto do Salvador!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1269 quests.xml:1278
+#: quests.xml:1278 quests.xml:1287
msgid "Red Desert Shirt Experiment"
msgstr "Experimento da Camisa do Deserto Vermelho"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1270 quests.xml:1279
+#: quests.xml:1279 quests.xml:1288
msgid ""
"Sawis is experimenting a kind of desert shirt to protect from sun and "
"snakes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1272
+#: quests.xml:1281
msgid ""
"He requires a leather shirt, cotton cloth, cave snake skin and snake skin."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1274 quests.xml:1282
+#: quests.xml:1283 quests.xml:1291
msgid "Sawis"
msgstr "Sawis"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1275 quests.xml:1283
+#: quests.xml:1284 quests.xml:1292
msgid "Canyons, Halinarzo Desert."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1280
+#: quests.xml:1289
msgid "I got a Desert Shirt from him. I hope it works."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1288 quests.xml:1296
+#: quests.xml:1297 quests.xml:1305
msgid "Church Party"
msgstr "Festa da igreja"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1289
+#: quests.xml:1298
msgid "Alvasus need help to make a Church Party."
msgstr "Alvasus precisa de ajuda para fazer um Church Party."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1290
+#: quests.xml:1299
msgid "I should provide him 5 Roasted Maggots before Sunday."
msgstr "Eu deveria fornecer-lhe 5 larvas assadas antes do domingo."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1292 quests.xml:1300
+#: quests.xml:1301 quests.xml:1309
msgid "Alvasus"
msgstr "Alvasus"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1297
+#: quests.xml:1306
msgid "The Church Party will happen at Sunday, but I was not invited."
msgstr "A festa da igreja acontecerá no domingo, mas eu não fui convidado."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1298
+#: quests.xml:1307
msgid "They might need help again next week, so it's worth checking them."
msgstr ""
"Eles podem precisar de ajuda novamente na próxima semana, então vale a pena "
"conferi-los."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1309
+#: quests.xml:1318
msgid "Alan is willing to do a Forest Bow, for free..."
msgstr "Alan está disposto a fazer um Forest Bow, de graça ..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1310
+#: quests.xml:1319
msgid "If I get a very resistant wood chunk with Jack."
msgstr "Se eu conseguir um pedaço de madeira muito resistente com o Jack."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1311
+#: quests.xml:1320
msgid "And I also need a good string, from a Fisherman in Halinarzo."
msgstr "E eu também preciso de uma boa corda, de um pescador em Halinarzo."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1313 quests.xml:1321
+#: quests.xml:1322 quests.xml:1330
msgid "Alan"
msgstr "Alan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1314 quests.xml:1322
+#: quests.xml:1323 quests.xml:1331
msgid "Hurnscald, Archery Shop."
msgstr "Hurnscald, loja de tiro com arco."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1319
+#: quests.xml:1328
msgid "I got the Forest Bow. I hope to have fun with it!"
msgstr "Eu tenho o Forest Bow. Espero me divertir com isso!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1328 quests.xml:1336 quests.xml:1344 quests.xml:1352
-#: quests.xml:1360 quests.xml:1370
+#: quests.xml:1337 quests.xml:1345 quests.xml:1353 quests.xml:1361
+#: quests.xml:1369 quests.xml:1379
msgid "Archery Training"
msgstr "Treinamento de tiro com arco"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1329
+#: quests.xml:1338
msgid "Gwendolyn offers archery courses."
msgstr "Gwendolyn oferece cursos de arco e flecha."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1330
+#: quests.xml:1339
msgid "It's not exactly cheap, but it isn't expensive either."
msgstr "Não é exatamente barato, mas também não é caro."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1332 quests.xml:1340 quests.xml:1348 quests.xml:1356
-#: quests.xml:1366 quests.xml:1374
+#: quests.xml:1341 quests.xml:1349 quests.xml:1357 quests.xml:1365
+#: quests.xml:1375 quests.xml:1383
msgid "Gwendolyn Bowmaker"
msgstr "Gwendolyn Bowmaker"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1333 quests.xml:1341 quests.xml:1349 quests.xml:1357
-#: quests.xml:1367 quests.xml:1375
+#: quests.xml:1342 quests.xml:1350 quests.xml:1358 quests.xml:1366
+#: quests.xml:1376 quests.xml:1384
msgid "Hurnscald, Archery Shop back area."
msgstr "Hurnscald, área traseira de tiro com arco."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1337
+#: quests.xml:1346
msgid ""
"I need a Forest Bow, because that is the only kind of bow her brother makes."
msgstr ""
@@ -12979,86 +13021,86 @@ msgstr ""
"irmão faz."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1338
+#: quests.xml:1347
msgid "She already took my money, and won't teach me without it..."
msgstr "Ela já pegou meu dinheiro e não vai me ensinar sem ele ..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1345
+#: quests.xml:1354
msgid "I should prove I learnt her lesson by bringing her..."
msgstr "Eu devo provar que aprendi a lição trazendo-a ..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1346
+#: quests.xml:1355
msgid "...Snake eggs. Several and from all kinds."
msgstr "... Ovos de cobra. Vários e de todos os tipos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1353
+#: quests.xml:1362
msgid "I passed her class!"
msgstr "Eu passei na aula dela!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1354
+#: quests.xml:1363
msgid "I think she have more thing to teach me, but am I strong enough...?"
msgstr ""
"Eu acho que ela tem mais coisas para me ensinar, mas eu sou forte o "
"suficiente ...?"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1361
+#: quests.xml:1370
msgid "She gave me the last task."
msgstr "Ela me deu a última tarefa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1362
+#: quests.xml:1371
msgid "With the Forest Bow, and Training arrows, I have to hit target."
msgstr "Com as flechas Forest Bow e Training, eu tenho que acertar o alvo."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1363
+#: quests.xml:1372
msgid "There are lot of things to consider I usually don't care about."
msgstr "Há muitas coisas em que eu geralmente não me importo."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1364
+#: quests.xml:1373
msgid "Can I really get over that challenge?"
msgstr "Posso realmente superar esse desafio?"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1371
+#: quests.xml:1380
msgid "I did it! I did it!"
msgstr "Eu fiz isso! Eu fiz isso!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1372
+#: quests.xml:1381
msgid "I mastered archery!"
msgstr "Eu dominei o arco e flecha!"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1376
+#: quests.xml:1385
msgid "New Skill"
msgstr "Nova habilidade"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1381 quests.xml:1391
+#: quests.xml:1390 quests.xml:1400
msgid "The Yeti King Quest ({@@var1})"
msgstr "A Quest Do Rei Yeti ({@@var1})"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1382
+#: quests.xml:1391
msgid "I need to find the Yeti King and convince him to fight on our side."
msgstr "Eu preciso encontrar o Yeti King e convencê-lo a lutar ao nosso lado."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1383
+#: quests.xml:1392
msgid "To (re)start this quest, I need to pour 1x {@@1} on Tulimshar Sewer."
msgstr ""
"Para (re)começar esta quest, eu preciso derramar 1x {@@1} nos Esgotos de "
"Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1385
+#: quests.xml:1394
msgid ""
"This is a loose co-op quest. I cannot start it alone, but I can finish it "
"alone."
@@ -13067,102 +13109,102 @@ msgstr ""
" terminar sozinho."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1387 quests.xml:1395 quests.xml:1405 quests.xml:1413
+#: quests.xml:1396 quests.xml:1404 quests.xml:1414 quests.xml:1422
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1388 quests.xml:1396 quests.xml:1406 quests.xml:1414
-#: quests.xml:1453
+#: quests.xml:1397 quests.xml:1405 quests.xml:1415 quests.xml:1423
+#: quests.xml:1462
msgid "Hurnscald, Town Hall."
msgstr "Hurnscald, Câmara Municipal."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1392
+#: quests.xml:1401
msgid "I can now return home, and optionally report Celestia the result."
msgstr ""
"Agora posso voltar para casa e, opcionalmente, relatar o resultado ao "
"Celestia."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1393
+#: quests.xml:1402
msgid "The Yeti King gave me a reward, maybe I should do that again!"
msgstr ""
"O Yeti King me deu uma recompensa, talvez eu devesse fazer isso de novo!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1401 quests.xml:1409
+#: quests.xml:1410 quests.xml:1418
msgid "Celestia Tea Party"
msgstr "Celestia Tea Party"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1402
+#: quests.xml:1411
msgid "Celestia need many sweets to replace the lack of Cookies."
msgstr "Celestia precisa de muitos doces para substituir a falta de cookies."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1403
+#: quests.xml:1412
msgid "I could help her, too much sugar is bad to health!"
msgstr "Eu poderia ajudá-la, muito açúcar é ruim para a saúde!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1410
+#: quests.xml:1419
msgid "I gave lot of sweeties to Celestia, and now I can drink tea!"
msgstr "Eu dei muitos doces para Celestia, e agora eu posso beber chá!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1411
+#: quests.xml:1420
msgid ""
"Her tea regens some Mana. Maybe in future, she gives me some for travel?"
msgstr ""
"Seu chá regenera Mana. Talvez no futuro, ela me dê um pouco para viajar?"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1419 quests.xml:1429 quests.xml:1437 quests.xml:1447
-#: quests.xml:1457
+#: quests.xml:1428 quests.xml:1438 quests.xml:1446 quests.xml:1456
+#: quests.xml:1466
msgid "Hurnscald Crops"
msgstr "Culturas de Hurnscald"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1420
+#: quests.xml:1429
msgid "Pinkies are ravaging Hinnak's Fields. He wants 10 antennas."
msgstr "Pinkies estão devastando os campos de Hinnak. Ele quer 10 antenas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1421 quests.xml:1439
+#: quests.xml:1430 quests.xml:1448
msgid "But he won't reward you without at least a 100 pinkies sacrifice."
msgstr ""
"Mas ele não te recompensará sem pelo menos 100 sacrifícios de pinkies."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1423 quests.xml:1441
+#: quests.xml:1432 quests.xml:1450
msgid "Current Kills: {@@var2}"
msgstr "Abates atuais: {@@var2}"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1425 quests.xml:1433
+#: quests.xml:1434 quests.xml:1442
msgid "Hinnak"
msgstr "Hinnak"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1426 quests.xml:1434
+#: quests.xml:1435 quests.xml:1443
msgid "Hurnscald Fields."
msgstr "Plantações de Hurnscald."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1430
+#: quests.xml:1439
msgid "Hinnak's farm is safe, but Hurnscald food supply is far from secured."
msgstr ""
"A fazenda de Hinnak é segura, mas o suprimento de comida de Hurnscald está "
"longe de ser garantido."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1431
+#: quests.xml:1440
msgid "I should help his friend, Oscar, on the west farm."
msgstr "Eu deveria ajudar seu amigo, Oscar, na fazenda oeste."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1438
+#: quests.xml:1447
msgid ""
"Oscar is also having problems with pinkies. He want 10 pink legs for a soup."
msgstr ""
@@ -13170,413 +13212,438 @@ msgstr ""
"para uma sopa."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1443
+#: quests.xml:1452
msgid "Oscar"
msgstr "Oscar"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1444
+#: quests.xml:1453
msgid "Woodlands Central Area."
msgstr "Área Central de Woodlands."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1448
+#: quests.xml:1457
msgid "Oscar was very satisfied."
msgstr "Oscar ficou muito satisfeito."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1449
+#: quests.xml:1458
msgid "He and Hinnak prepared a reward for you."
msgstr "Ele e Hinnak prepararam uma recompensa para você."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1450
+#: quests.xml:1459
msgid "Redeem it at the Town Hall."
msgstr "Resgate-o na prefeitura."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1452
+#: quests.xml:1461
msgid "Airlia"
msgstr "Airlia"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1458
+#: quests.xml:1467
msgid "The crops are safe! Finally!"
msgstr "As colheitas são seguras! Finalmente!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1459
+#: quests.xml:1468
msgid "Hinnak and his wife might still need help, but..."
msgstr "Hinnak e sua esposa ainda podem precisar de ajuda, mas ..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1460
+#: quests.xml:1469
msgid "...that's not my problem anymore."
msgstr "... isso não é mais problema meu."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1466 quests.xml:1475 quests.xml:1483 quests.xml:1492
-#: quests.xml:1501 quests.xml:1511 quests.xml:1519
+#: quests.xml:1475 quests.xml:1484 quests.xml:1492 quests.xml:1501
+#: quests.xml:1510 quests.xml:1520 quests.xml:1528
msgid "Hurnscald Bandits"
msgstr "Bandidos de Hurnscald"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1467
+#: quests.xml:1476
msgid "Bandits frequently raid Hurnscald Tavern and steal stuff."
msgstr "Bandidos freqüentemente atacam a Hurnscald Tavern e roubam coisas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1468
+#: quests.xml:1477
msgid "They're often caught, but the slimes on the Mines eat the keys!"
msgstr ""
"Eles são frequentemente capturados, mas os limos das minas comem as chaves!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1469
+#: quests.xml:1478
msgid "I should bring her 5 [Treasure Key] to fix that slimey problem."
msgstr "Eu deveria trazê-la 5 [Treasure Key] para consertar esse problema."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1471 quests.xml:1479 quests.xml:1488 quests.xml:1496
-#: quests.xml:1506 quests.xml:1514 quests.xml:1524
+#: quests.xml:1480 quests.xml:1488 quests.xml:1497 quests.xml:1505
+#: quests.xml:1515 quests.xml:1523 quests.xml:1533
msgid "Helena"
msgstr "Helena"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1472 quests.xml:1480 quests.xml:1489 quests.xml:1497
-#: quests.xml:1507 quests.xml:1515 quests.xml:1525
+#: quests.xml:1481 quests.xml:1489 quests.xml:1498 quests.xml:1506
+#: quests.xml:1516 quests.xml:1524 quests.xml:1534
msgid "Hurnscald, Inn."
msgstr "Hurnscald, Inn."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1476
+#: quests.xml:1485
msgid "I helped Helena, but she might have another task to me."
msgstr "Eu ajudei Helena, mas ela poderia ter outra tarefa para mim."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1477
+#: quests.xml:1486
msgid "I wonder if I am strong enough to help her!"
msgstr "Eu me pergunto se sou forte o suficiente para ajudá-la!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1484
+#: quests.xml:1493
msgid "Helena was cursed to don't enter the bandit cave!"
msgstr "Helena foi amaldiçoada por não entrar na caverna dos bandidos!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1485
+#: quests.xml:1494
msgid "She wants to give me a great mission, but first,"
msgstr "Ela quer me dar uma grande missão, mas primeiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1486
+#: quests.xml:1495
msgid "I need to collect some Bandit Hoods and prove my worth."
msgstr "Eu preciso coletar alguns bandidos e provar o meu valor."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1493 quests.xml:1502
+#: quests.xml:1502 quests.xml:1511
msgid "Helena sent me to kill the Bandit Lord on the Bandit Cave."
msgstr "Helena me enviou para matar o Bandit Lord na Bandit Cave."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1494
+#: quests.xml:1503
msgid "But first, I need to find her friend and get the key to his lair."
msgstr ""
"Mas primeiro, preciso encontrar a amiga dela e pegar a chave do covil dele."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1503
+#: quests.xml:1512
msgid "The Bandit Lord is on a locked cave, but fear not. I got the key."
msgstr ""
"O Bandit Lord está em uma caverna trancada, mas não tenha medo. Eu peguei a "
"chave."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1504
+#: quests.xml:1513
msgid "The only problem now, is finding his lair on these pesky caves!"
msgstr ""
"O único problema agora é encontrar seu covil nessas cavernas irritantes!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1512
+#: quests.xml:1521
msgid "The bandit lord is dead. I should claim my reward with Helena."
msgstr ""
"O bandido senhor está morto. Eu deveria reivindicar minha recompensa com "
"Helena."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1520
+#: quests.xml:1529
msgid "I'm now friends with Helena."
msgstr "Eu sou amigo de Helena."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1521
+#: quests.xml:1530
msgid "Every day, I can bring her some Treasure Keys or Bandit Hoods."
msgstr ""
"Todos os dias, posso trazer-lhe algumas chaves do tesouro ou capuzes de "
"bandidos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1522
+#: quests.xml:1531
msgid "The keys will also help with Melina's beer supply - great!"
msgstr ""
"As chaves também ajudarão com o suprimento de cerveja de Melina - ótimo!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1530 quests.xml:1537 quests.xml:1545 quests.xml:1555
+#: quests.xml:1539 quests.xml:1546 quests.xml:1554 quests.xml:1564
msgid "Injuried Mouboo"
msgstr "Mooboo ferido"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1531 quests.xml:1538 quests.xml:1546 quests.xml:1556
+#: quests.xml:1540 quests.xml:1547 quests.xml:1555 quests.xml:1565
msgid "I found a cursed and injuried mouboo near Hurnscald's roads."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1532
+#: quests.xml:1541
msgid "His fate is up to me... What should I do?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1534 quests.xml:1542 quests.xml:1552 quests.xml:1560
-#: quests.xml:1594 quests.xml:1602 quests.xml:1610
+#: quests.xml:1543 quests.xml:1551 quests.xml:1561 quests.xml:1569
+#: quests.xml:1603 quests.xml:1611 quests.xml:1619
msgid "Southeast Woodlands."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1539
+#: quests.xml:1548
msgid "I decided to soothe its wounds. Now it sleeps peacefully."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1540
+#: quests.xml:1549
msgid "The curse... I'm not sure I can break it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1547
+#: quests.xml:1556
msgid "I decided to soothe its wounds, and warned Sagratha about it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1548
+#: quests.xml:1557
msgid "We were capable to break its curse."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1550
+#: quests.xml:1559
msgid "It refuses to stand, but this is not a problem. Let it rest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1557
+#: quests.xml:1566
msgid "I killed it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1558
+#: quests.xml:1567
msgid "On its death breath, it warned me about a Moubootaur or whatever."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1565 quests.xml:1575
+#: quests.xml:1574 quests.xml:1584
msgid "Blood Donor"
msgstr "Doador de Sangue"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1566
+#: quests.xml:1575
msgid "I donated blood to Hurnscald Hospital."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1568 quests.xml:1581
+#: quests.xml:1577 quests.xml:1590
msgid "This quest can be repeated every 30 days."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1571 quests.xml:1584
+#: quests.xml:1580 quests.xml:1593
msgid "Hurnscald Hospital."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1572 quests.xml:1585
+#: quests.xml:1581 quests.xml:1594
msgid "EXP. Other possible rewards: Chocolate, Water, Bread."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1576
+#: quests.xml:1585
msgid "I am donating blood to Hurnscald Hospital."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1577
+#: quests.xml:1586
msgid "I must stay on this bed for three minutes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1578
+#: quests.xml:1587
msgid "I cannot move, use skills or items, nor attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1580
+#: quests.xml:1589
msgid "If I disconnect, I'll be penalized!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1590 quests.xml:1597 quests.xml:1605
+#: quests.xml:1599 quests.xml:1606 quests.xml:1614
msgid "Woody's Request"
msgstr "Pedido de Woody"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1591
+#: quests.xml:1600
msgid "Woody's wife needs help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1593
+#: quests.xml:1602
msgid "Woody's Wife"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1598
+#: quests.xml:1607
msgid "Woody's wife was helped."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1599
+#: quests.xml:1608
msgid "Now woody needs help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1601 quests.xml:1609
+#: quests.xml:1610 quests.xml:1618
msgid "Woody"
-msgstr ""
+msgstr "Arborizado"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1606
+#: quests.xml:1615
msgid "I helped Woody's family and learnt to respect elderly."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1607
+#: quests.xml:1616
msgid "These Squirrel Boots makes me faster, good call!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1617 quests.xml:1625
+#: quests.xml:1624 quests.xml:1633
+msgid "Paul's Bounty"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1625 quests.xml:1634
+msgid "Paul have put a bounty for Monster Points."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1626 quests.xml:1635
+msgid "It's a good way to reinforce my experience."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:1628 quests.xml:1637
+msgid "Lieutenant Paul"
+msgstr "Tenente Paul"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:1630 quests.xml:1639
+msgid "EXP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:1646 quests.xml:1654
msgid "Someone On The Well"
msgstr "Alguém no poço"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1618
+#: quests.xml:1647
msgid "Someone fell on the well, near Nivalis."
msgstr "Alguém caiu no poço perto de Nivalis."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1619
+#: quests.xml:1648
msgid "I should ask somebody for help, but whom...?"
msgstr "Eu deveria pedir ajuda a alguém, mas quem ...?"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1622 quests.xml:1630
+#: quests.xml:1651 quests.xml:1659
msgid "Winterlands."
msgstr "Winterlands."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1626
+#: quests.xml:1655
msgid ""
"I asked Miler to get that person out of the hole they've struck themselves "
"into."
msgstr "Pedi a Miler que tirasse essa pessoa do buraco em que se meteram."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1627
+#: quests.xml:1656
msgid "I wonder who was that person, anyway?"
msgstr "Eu me pergunto quem era essa pessoa, afinal?"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1635 quests.xml:1642
+#: quests.xml:1664 quests.xml:1671
msgid "Cindy's Quest"
msgstr "Quest de Cindy"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1636 quests.xml:1643
+#: quests.xml:1665 quests.xml:1672
msgid "Form a party and rescue Cindy from evil Yetis!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1637 quests.xml:1644
+#: quests.xml:1666 quests.xml:1673
msgid "Failure will be penalized!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1639 quests.xml:1646
+#: quests.xml:1668 quests.xml:1675
msgid "Angela"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1653 quests.xml:1660
+#: quests.xml:1682 quests.xml:1689
msgid "A Tea For Two"
msgstr "Um chá para dois"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1654
+#: quests.xml:1683
msgid "The Doctor asked me for various herbs, and a haste potion."
msgstr "O médico pediu-me várias ervas e uma poção de pressa."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1656 quests.xml:1663 quests.xml:1670
+#: quests.xml:1685 quests.xml:1692 quests.xml:1699
msgid "The Doctor"
msgstr "O Doutor"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1657 quests.xml:1664 quests.xml:1671
+#: quests.xml:1686 quests.xml:1693 quests.xml:1700
msgid "Dimond's Cove, Third Floor."
msgstr "Enseada de Dimond, terceiro andar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1661
+#: quests.xml:1690
msgid "The Doctor had his herbal tea, and he can make more for me."
msgstr "O Doutor tinha seu chá de ervas, e ele pode fazer mais por mim."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1667 quests.xml:1674 quests.xml:1682 quests.xml:1691
+#: quests.xml:1696 quests.xml:1703 quests.xml:1711 quests.xml:1720
msgid "An Early Christmas"
msgstr "Um Natal adiantado"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1668
+#: quests.xml:1697
msgid "Bring an Herbal Tea to Miler, a friend from The Doctor."
msgstr "Traga um chá de ervas para Miler, um amigo do The Doctor."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1675
+#: quests.xml:1704
msgid "Mission complete, tea delivered."
msgstr "Missão completa, chá entregue."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1676
+#: quests.xml:1705
msgid "Seems like Miler lost something, though..."
msgstr "Parece que Miler perdeu alguma coisa, embora ..."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1678 quests.xml:1687 quests.xml:1698
+#: quests.xml:1707 quests.xml:1716 quests.xml:1727
msgid "Miler"
msgstr "Miler"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1679 quests.xml:1688 quests.xml:1699
+#: quests.xml:1708 quests.xml:1717 quests.xml:1728
msgid "Winterlands, Steampunk House."
msgstr "Winterlands, Casa Steampunk."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1683
+#: quests.xml:1712
msgid "Miler lost a precious ring."
msgstr "Miler perdeu um anel precioso."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1684
+#: quests.xml:1713
msgid ""
"I must bring Present Boxes to Miler pry them open with his screwdriver."
msgstr ""
@@ -13584,32 +13651,32 @@ msgstr ""
"fenda."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1685
+#: quests.xml:1714
msgid "LoF Technology is awesome. The slimes have them, gotta kill lots!"
msgstr "LoF Technology é incrível. Os slimes os têm, tem que matar muitos!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1692
+#: quests.xml:1721
msgid "Miler recovered his ring and thanked me."
msgstr "Miler recuperou o anel e me agradeceu."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1693
+#: quests.xml:1722
msgid "I guess for him, Christmas just came."
msgstr "Eu acho que para ele, o Natal acabou de chegar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1694
+#: quests.xml:1723
msgid "I thought he asked me to come by later, though?"
msgstr "Eu pensei que ele me pediu para vir mais tarde, embora?"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1704 quests.xml:1708 quests.xml:1715
+#: quests.xml:1733 quests.xml:1737 quests.xml:1744
msgid "True Buccaneer"
msgstr "Verdadeiro bucaneiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1705
+#: quests.xml:1734
msgid ""
"Arr, I was told that George needs help! Gotta help pirates, 'cause I'm so "
"cool! Arr!"
@@ -13618,7 +13685,7 @@ msgstr ""
"porque eu sou tão legal! Arr!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1709
+#: quests.xml:1738
msgid ""
"Arr, I should return with 30 Beer, 30 Casino Coins and 50 Empty Bottles! Arr"
" Yarr!"
@@ -13627,200 +13694,200 @@ msgstr ""
"vazias! Arr Yarr!"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1711 quests.xml:1718
+#: quests.xml:1740 quests.xml:1747
msgid "George"
msgstr "George"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1712 quests.xml:1719
+#: quests.xml:1741 quests.xml:1748
msgid "Sincerity Island"
msgstr "Ilha da Sinceridade"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1716
+#: quests.xml:1745
msgid "Yarr, I got a nice hat for helping! Arr, he might need help later!"
msgstr ""
"Yarr, eu tenho um bom chapéu para ajudar! Arr, ele pode precisar de ajuda "
"depois!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1725 quests.xml:1732 quests.xml:1739
+#: quests.xml:1754 quests.xml:1761 quests.xml:1768
msgid "Slaying the Fafi Dragon"
msgstr "Matando o Dragão Fafi"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1726
+#: quests.xml:1755
msgid "Susanne asked me to slay the Fafi Dragon which roams this island."
msgstr "Susanne pediu-me para matar o Dragão Fafi que percorre esta ilha."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1728 quests.xml:1735 quests.xml:1742
+#: quests.xml:1757 quests.xml:1764 quests.xml:1771
msgid "Susanne"
msgstr "Susanne"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1729 quests.xml:1736 quests.xml:1743
+#: quests.xml:1758 quests.xml:1765 quests.xml:1772
msgid "Secret Island, Fairy House."
msgstr "Ilha Secreta, Casa De Fadas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1733
+#: quests.xml:1762
msgid "The dragon was slain. I need to report to Susanne."
msgstr "O dragão foi morto. Preciso me reportar a Susanne."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1740
+#: quests.xml:1769
msgid "I can pay Susanne some items for a respawn."
msgstr "Eu posso pagar a Susanne alguns itens para um respawn."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1750
+#: quests.xml:1779
msgid "Pet Caring Guild"
msgstr "Guilda de Animais de Estimaçaõ"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1751
+#: quests.xml:1780
msgid ""
"I paid the expensive fee, and now I'm affiliated with the Pet Caring Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1753
+#: quests.xml:1782
msgid "If my pet runs away, they can give another one to me... For a fee."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1755
+#: quests.xml:1784
msgid "Pet Detective"
msgstr "Pet Detective"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1756
+#: quests.xml:1785
msgid "LoF Village, Noble District."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1762
+#: quests.xml:1791
msgid "I'm supposed to kill some boss or other on a desert canyon."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1763
+#: quests.xml:1792
msgid "They stole pyndragon's gunstaffs, so they're dangerous."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1764
+#: quests.xml:1793
msgid "Wasn't that enough, it is a timed quest, and it is party PVP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1766
+#: quests.xml:1795
msgid "The challenges starts hourly, when the minute clock reaches the zero."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1767
+#: quests.xml:1796
msgid ""
"They're over when the minute clock reaches fifteen regardless of a winner."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1769 quests.xml:1781 quests.xml:1790
+#: quests.xml:1798 quests.xml:1810 quests.xml:1819
msgid "Colonel DUSTMAN"
msgstr "Coronel DUSTMAN"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1770 quests.xml:1782 quests.xml:1791
+#: quests.xml:1799 quests.xml:1811 quests.xml:1820
msgid "Heroes Hold, Main Castle."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1776 quests.xml:1785
+#: quests.xml:1805 quests.xml:1814
msgid "Heroes Hold"
msgstr "Heróis Segure"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1777 quests.xml:1786
+#: quests.xml:1806 quests.xml:1815
msgid ""
"I accepted to seek for DUSTMAN's men, and he open the Heroes Hold for me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1778 quests.xml:1787
+#: quests.xml:1807 quests.xml:1816
msgid "The Heroes Hold is a high level area for the best of best players."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1779 quests.xml:1788
+#: quests.xml:1808 quests.xml:1817
msgid "In other words: for heroes. Like myself, I hope."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1796 quests.xml:1805
+#: quests.xml:1825 quests.xml:1834
msgid "Culinary Contest"
msgstr "Competição de Culinária"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1797 quests.xml:1806
+#: quests.xml:1826 quests.xml:1835
msgid ""
"Dimond's Cove chef wants to beat Ryan on a cooking contest, and he thought "
"on the ultimate recipe."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1798
+#: quests.xml:1827
msgid "For that, he needs some Small Mushrooms and Mouboo Steaks."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1800 quests.xml:1810
+#: quests.xml:1829 quests.xml:1839
msgid "Dimond's Cove Chef"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1801 quests.xml:1811
+#: quests.xml:1830 quests.xml:1840
msgid "LoF Village, Dimond's Cove."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1807
+#: quests.xml:1836
msgid "I gave him what he wanted, and he went to cook."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1808
+#: quests.xml:1837
msgid ""
"On hindsight, he never told me when the contest will be. I wanted to watch."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1817
+#: quests.xml:1846
msgid "A Towel For A Hitchhiker"
msgstr "Uma Toalha Para Um Hitchhiker"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1818
+#: quests.xml:1847
msgid "Help the stranger who only knows about Hitchhiker Guide's to Galaxy."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1820
+#: quests.xml:1849
msgid "This quest is only available on days 18~25."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1821
+#: quests.xml:1850
msgid "It must be February, May, August or September to do this quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1823
+#: quests.xml:1852
msgid "Stranger"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1824
+#: quests.xml:1853
msgid "LoF Village."
msgstr ""
@@ -13955,80 +14022,90 @@ msgstr "Mochila Flutuante 2"
msgid "FIXME: Increase maximum weight."
msgstr "FIXME: Aumente o peso máximo."
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:109
+msgid "Stealing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:109
+msgid "Attempt to steal drops from mobs."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:105
+#: skills.xml:112
msgid "Physical"
msgstr "Físico"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:112
+#: skills.xml:119
msgid "Magic Warrior"
msgstr "Guerreiro Mágico"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:112
+#: skills.xml:119
msgid "You are a member from the Magic Warrior Class."
msgstr "Você é membro da Classe Dos Guerreiros Mágicos."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:119
+#: skills.xml:126
msgid "Falkon Punch!"
msgstr "Soco Falcão!"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:119
+#: skills.xml:126
msgid "A violent punch. +30% dmg and +5% acc per level."
msgstr "Um soco violento. + 30% dmg e + 5% por nível."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:126
+#: skills.xml:133
msgid "Last Standing Man"
msgstr "Último homem em pé"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:126
+#: skills.xml:133
msgid "Increase max HP and holy resistance."
msgstr "Aumenta o HP max e a resistência sagrada."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:133
+#: skills.xml:140
msgid "Party Area Defense"
msgstr "Defesa da área partidária"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:133
+#: skills.xml:140
msgid "Increase party defense."
msgstr "Aumentar a defesa do grupo."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:139
+#: skills.xml:146
msgid "Increase Agility"
msgstr "Aumentar a Agilidade"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:139
+#: skills.xml:146
msgid "FIXME: Sacrifice HP for more agility and move speed."
msgstr "FIXME: Sacrifique o HP para mais agilidade e velocidade de movimento."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:145
+#: skills.xml:152
msgid "Redemption"
msgstr "Redenção"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:145
+#: skills.xml:152
msgid "FIXME: Suicide with death penalty. Revive party members in a range."
msgstr ""
"FIXME: Suicídio com pena de morte. Revive os membros do grupo em um "
"intervalo."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:152
+#: skills.xml:159
msgid "Guard"
msgstr "Guarda"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:152
+#: skills.xml:159
msgid ""
"Shield: Chance to block entirely an attack. Stuns you when block is "
"successful."
@@ -14037,12 +14114,12 @@ msgstr ""
"bem sucedido."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:158
+#: skills.xml:165
msgid "Arrow Shield"
msgstr "Escudo de seta"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:158
+#: skills.xml:165
msgid ""
"Shield: Receive less ranged damage, in exchange of move and attack speed."
msgstr ""
@@ -14050,217 +14127,217 @@ msgstr ""
" ataque."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:164
+#: skills.xml:171
msgid "Minor HP Recovery"
msgstr "Recuperação HP menor"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:164
+#: skills.xml:171
msgid "Increase standing HP Recovery."
msgstr "Aumente a recuperação HP em pé."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:171
+#: skills.xml:178
msgid "Counter Attack"
msgstr "Contra ataque"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:171
+#: skills.xml:178
msgid "Block and retaliate attack with double critical rate."
msgstr "Bloqueie e retalie o ataque com uma taxa crítica dupla."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:177
+#: skills.xml:184
msgid "Endure"
msgstr "Suportar"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:177
+#: skills.xml:184
msgid "Immune to stun penalty when attacked. Raises MDEF."
msgstr "Imune a penalidade de atordoamento quando atacado. Gera MDEF."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:183
+#: skills.xml:190
msgid "Final Berserk"
msgstr "Berserk final"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:183
+#: skills.xml:190
msgid "ATK +32%, VIT DEF -55% when HP is below 25%. Drains MP."
msgstr "ATK + 32%, VIT DEF -55% quando a HP está abaixo de 25%. Drenos MP."
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:186
+#: skills.xml:193
msgid "Magical"
msgstr "Mágico"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:192
+#: skills.xml:199
msgid "Wizard Mage"
msgstr "Mago"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:192
+#: skills.xml:199
msgid "You are a member from the Wizard Mage Class."
msgstr "Você é membro da Classe Dos Magos."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:204
+#: skills.xml:211
msgid "Fire ball"
msgstr "Bola de fogo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:204
+#: skills.xml:211
msgid "Attack enemy with fireball."
msgstr "Ataca inimigos com bola de fogo."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:211
+#: skills.xml:218
msgid "Sharpshooter"
msgstr "Atirador Profissional"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:211
+#: skills.xml:218
msgid "Focus and do a magical shoot which multihits."
msgstr "Concentre-se e faça um tiro mágico que acerte múltiplos alvos."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:219
+#: skills.xml:226
msgid "Action Casting"
msgstr "Fundição de Ação"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:219
+#: skills.xml:226
msgid "Allows to move and attack while casting."
msgstr "Permite mover e atacar enquanto lança."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:225
+#: skills.xml:232
msgid "Dragon Slayer"
msgstr "matador de dragão"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:225
+#: skills.xml:232
msgid "Raises attack and defense while fighting dragons. Raise int."
msgstr "Levanta ataque e defesa enquanto luta contra dragões. Levante o int."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:231
+#: skills.xml:238
msgid "Mana Wisdom"
msgstr "Sabedoria de Mana"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:231
+#: skills.xml:238
msgid "Increases Mana Experience Gain."
msgstr "Aumenta o ganho de experiência de mana."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:237
+#: skills.xml:244
msgid "Fire Weapon"
msgstr "Arma de fogo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:237
+#: skills.xml:244
msgid "Switch attack element to fire. 70% Success Chance."
msgstr "Mude o elemento de ataque para o fogo. 70% de chance de sucesso."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:243
+#: skills.xml:250
msgid "Ice Weapon"
msgstr "Arma de gelo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:243
+#: skills.xml:250
msgid "Switch attack element to ice. 70% Success Chance."
msgstr "Mude o elemento de ataque para o gelo. 70% de chance de sucesso."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:249
+#: skills.xml:256
msgid "Wind Weapon"
msgstr "Arma do Vento"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:249
+#: skills.xml:256
msgid "Switch attack element to wind. 70% Success Chance."
msgstr "Mude o elemento de ataque para o vento. 70% de chance de sucesso."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:255
+#: skills.xml:262
msgid "Earth Weapon"
msgstr "Arma da Terra"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:255
+#: skills.xml:262
msgid "Switch attack element to earth. 70% Success Chance."
msgstr "Mude o elemento de ataque para a terra. 70% de chance de sucesso."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:263
+#: skills.xml:270
msgid "Energy Coating"
msgstr "Revestimento de energia"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:263
+#: skills.xml:270
msgid "Raises damage reduction but eats MP."
msgstr "Aumenta a redução de dano, mas consome MP."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:269
+#: skills.xml:276
msgid "Napalm Beat"
msgstr "Napalm Beat"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:269
+#: skills.xml:276
msgid "AoE attack useful against ghosts."
msgstr "Ataque em área útil contra fantasmas."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:275
+#: skills.xml:282
msgid "Cold Bolt"
msgstr "Dardo de Gelo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:275
+#: skills.xml:282
msgid "Standard Ice Attack."
msgstr "Ataque Gelo Padrão."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:281
+#: skills.xml:288
msgid "Fire Bolt"
msgstr "Dardo de Fogo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:281
+#: skills.xml:288
msgid "Standard Fire Attack."
msgstr "Ataque de Fogo Padrão."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:287
+#: skills.xml:294
msgid "Thunder Bolt"
msgstr "Raio"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:287
+#: skills.xml:294
msgid "Standard Wind Attack."
msgstr "Ataque de vento padrão."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:293
+#: skills.xml:300
msgid "Earth Spike"
msgstr "Espinho da Terra"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:293
+#: skills.xml:300
msgid "Standard Earth Attack."
msgstr "Ataque de Terra Padrão."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:303
+#: skills.xml:310
msgid "Magic shield"
msgstr "Escudo mágico"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:303
+#: skills.xml:310
msgid "Allow protect from magic attacks."
msgstr "Permite proteger de ataques mágicos."
@@ -14268,127 +14345,137 @@ msgstr "Permite proteger de ataques mágicos."
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:310 skillunits.xml:19
+#: skills.xml:317 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr "Grafiti"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:310
+#: skills.xml:317
msgid "Draw text on ground."
msgstr "Desenha um texto no chão."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:319
+#: skills.xml:326
msgid "Parum"
msgstr "Parum"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:319
+#: skills.xml:326
msgid "Transmutate wood into stuff."
msgstr "Transforme a madeira em material."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:326
+#: skills.xml:333
msgid "Summon Maggots"
msgstr "Invocar Vermes"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:326
+#: skills.xml:333
msgid "200 MP. 2x Maggot Slime. May fail."
msgstr "200 MP. 2x Gosma de Verme. Pode falhar."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:336 skills.xml:345 skills.xml:354
+#: skills.xml:340
+msgid "Make Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:340
+msgid "185 MP. 10x plushroom, 1x milk. Create potions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:350 skills.xml:359 skills.xml:368
msgid "Summon Cave Maggot"
msgstr "Evocar Caverna da Larva"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:336
+#: skills.xml:350
msgid "400 MP."
msgstr "400 MP"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:345
+#: skills.xml:359
msgid "475 MP."
msgstr "475 MP."
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:354
+#: skills.xml:368
msgid "550 MP."
msgstr "550 MP."
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:358
+#: skills.xml:372
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:366
+#: skills.xml:380
msgid "NPC_CRITICALSLASH"
msgstr "NPC_CRITICALSLASH"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:366
+#: skills.xml:380
msgid "Defense disregard attack"
msgstr "Ataque que ignora defesa"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:373
+#: skills.xml:387
msgid "NPC_SELFDESTRUCTION"
msgstr "NPC_SELFDESTRUCTION"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:373
+#: skills.xml:387
msgid "Suicide bombing"
msgstr "Bombardeio suicida"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:379
+#: skills.xml:393
msgid "NPC_SUICIDE"
msgstr "NPC_SUICIDE"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:379
+#: skills.xml:393
msgid "Suicide"
msgstr "Suicídio"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:386
+#: skills.xml:400
msgid "NPC_POISON"
msgstr "NPC_POISON"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:386
+#: skills.xml:400
msgid "Poison Attack"
msgstr "Ataque de veneno"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:392
+#: skills.xml:406
msgid "NPC_SUMMONSLAVE"
msgstr "NPC_SUMMONSLAVE"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:392
+#: skills.xml:406
msgid "Follower Summons"
msgstr "Invocação de seguidores"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:398
+#: skills.xml:412
msgid "NPC_EMOTION"
msgstr "NPC_EMOTION"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:398
+#: skills.xml:412
msgid "Emotion"
msgstr "Emoção"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:404
+#: skills.xml:418
msgid "NPC_SUMMONMONSTER"
msgstr "NPC_SUMMONMONSTER"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:404
+#: skills.xml:418
msgid "Monster Summons"
msgstr "Invocação de Monstro"