summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
authorSaulc <lucas@debian>2018-01-13 19:41:26 +0100
committerSaulc <lucas@debian>2018-01-13 19:41:26 +0100
commit4c4f4be30bae96e6cd943de326b1a4b1b841dcd4 (patch)
treea94e0a063e5df2a9f7f84f720982a3bca0c0cf6d /translations
downloadclientdata-4c4f4be30bae96e6cd943de326b1a4b1b841dcd4.tar.gz
clientdata-4c4f4be30bae96e6cd943de326b1a4b1b841dcd4.tar.bz2
clientdata-4c4f4be30bae96e6cd943de326b1a4b1b841dcd4.tar.xz
clientdata-4c4f4be30bae96e6cd943de326b1a4b1b841dcd4.zip
Initial commit
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/ca.po4452
-rw-r--r--translations/de.po4469
-rw-r--r--translations/dict/ru.po54
-rw-r--r--translations/es.po4461
-rw-r--r--translations/fr.po4462
-rw-r--r--translations/it.po4454
-rw-r--r--translations/ja.po4452
-rw-r--r--translations/nl_BE.po4453
-rw-r--r--translations/pl.po4457
-rw-r--r--translations/pt_BR.po4459
-rw-r--r--translations/ru.po4464
11 files changed, 44637 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/ca.po b/translations/ca.po
new file mode 100644
index 00000000..4cd77233
--- /dev/null
+++ b/translations/ca.po
@@ -0,0 +1,4452 @@
+#
+# Translators:
+# Arnau Mas <thealchemist886@gmail.com>, 2013,2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evol Online\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-12 10:02+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/ca/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6
+msgid "You are dead."
+msgstr "Estàs mort."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "Lamentem informar-te que el teu personatge ha estat mort en batalla. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Ja no estàs tant viu."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "Les fredes mans de la parca s'estan apoderant de la teva ànima."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Fi del joc!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Introdueixi una moneda per continuar."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr "No, nens. El vostre personatge no ha mort realment. Ha... eh... anat a un lloc millor."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr "El teu pla de trencar les armes enemigues colpejant-les amb la gola ha fallat. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Crec que això no ha anat massa bé. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Vols que les teves possessions siguin identificades? "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Tristament, no es va trobar mai cap rastre teu."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Aniquilat. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "Sembla que t'han tirat el teu cap als braços. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr "L'has tornat a espifiar, desfés-te del teu cos i aconsegueix-ne un altre."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Encara no estàs mort. Només estàs descansant."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21
+msgid "You are no more."
+msgstr "S'ha acabat la teva existència. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Has deixat de existir. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Has expirat per a conèixer el teu creador."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Estàs rígid."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Cessat de vida, descanses en pau."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr "Si no estiguessis tan animat, diria que estàs mort. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Els teus processos metabòlics son història. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "Estàs fora de circulació. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Has estirat la pota. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:39
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr "T'has desfet del teu cos mortal, abaixat les cortines i unit al sagnant cor dels invisibles."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Ets un ex-jugador. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "Estàs avançant al fiord."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:30
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the "
+"choir invisible."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:33
+msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
+msgstr "Ara mateix, t'encantaria ser ressuscitat."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:34
+msgid "Wait, did I just die?"
+msgstr "Espera, acabo de morir? "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:35
+msgid "What just happened?"
+msgstr "Qua acaba de passar? "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:36
+msgid "I guess you're not the One."
+msgstr "Sembla que no ets l'Escollit."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:37
+msgid "See you in the underworld."
+msgstr "Ens veiem a les profunditats. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:38
+msgid "Try again."
+msgstr "Torna a provar. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:39
+msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
+msgstr "No t'espantis, només estàs una mica mort. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:40
+msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
+msgstr "És una mica tard per començar a cavar la teva tomba, no creus?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:41
+msgid "Program terminated."
+msgstr "Programa terminat. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:42
+msgid "Mission failed."
+msgstr "Missió fallida. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:43
+msgid "Welcome to the Matrix, Neo."
+msgstr "Benvingut a Matrix, Neo."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:44
+msgid "Everybody falls the first time."
+msgstr "El primer cop, tothom hi cau."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:45
+msgid "Welcome... to the real world."
+msgstr "Benvingut... al mon real. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:46
+msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
+msgstr "Destí, sembla, tot i que no sense una mica d'ironia. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:47
+msgid "There is no spoon."
+msgstr "No hi ha cullera."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:48
+msgid "One shot, one kill."
+msgstr "Un tret, un mort. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:49
+msgid "Some men just want to watch the world burn."
+msgstr "Alguns homes només volen veure el mon cremar. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:50
+msgid "You are fulfilling your destiny."
+msgstr "Estàs complint amb el teu destí. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:51
+msgid "Rule #8: Do not die."
+msgstr "Regla #8: No morir."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:52
+msgid "There will be no order, only chaos."
+msgstr "No hi haurà ordre, només caos. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:53
+msgid "Too bad, get over it."
+msgstr "Llàstima, supera-ho."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:54
+msgid "There's no hope for us here, only death."
+msgstr "No hi ha esperança per nosaltres, només mort. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:55
+msgid "Death is the road to awe."
+msgstr "La mort es el camí del terror. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:56
+msgid ""
+"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of "
+"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And "
+"thus, death frees every soul."
+msgstr "El nostre cos es la presó de l'ànima. La nostra pell i la sang, les barreres del nostre confinament. Però no tinguis por. La carn es podreix. La mort ho converteix tot a cendres. I d'aquesta manera, la mort allibera l'ànima. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:57
+msgid "Stop... Stop it!"
+msgstr "Atura't... Prou!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:58
+msgid "Today is a good day to die."
+msgstr "Avui es un bon dia per morir. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:59
+msgid "Any last words? Oops, too late!"
+msgstr "Algunes últimes paraules? Ui, massa tard!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:60
+msgid "Confusion will be my epitaph."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:6
+msgid "Disgust"
+msgstr "Fàstic"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:7
+msgid "Surprise"
+msgstr "Sorpresa"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:8
+msgid "Happy"
+msgstr "Feliç"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19
+msgid "Sad"
+msgstr "Trist"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28
+msgid "Evil"
+msgstr "Malvat"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:11
+msgid "Wink"
+msgstr "Complicitat"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:12
+msgid "Angel"
+msgstr "Àngel"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:13
+msgid "Blush"
+msgstr "Ruboritzar"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:14
+msgid "Tongue"
+msgstr "Llengua"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:15
+msgid "Grin"
+msgstr "Somriure"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:16
+msgid "Upset"
+msgstr "Alterat"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:17
+msgid "Perturbed"
+msgstr "Pertorbat "
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:18
+msgid "Speech"
+msgstr "Escrivint"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:19
+msgid "Blah"
+msgstr "Blah"
+
+#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
+#: homunculuses.xml:27
+msgid "homum"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:9
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:10
+msgid "Silver"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:11
+msgid "Camel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:12
+msgid "Brown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:13
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:14
+msgid "Dark Red"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:15
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:16
+msgid "Fuchsia"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:17
+msgid "Pink"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:18
+msgid "Mauve"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:19
+msgid "Purple"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Blau marí"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:21
+msgid "Blue Gray"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:22
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:23
+msgid "Teal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:24
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:25
+msgid "Lime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:26
+msgid "Khaki"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:27
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57
+msgid "Off Black"
+msgstr "Negre apagat"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58
+msgid "Ash Brown"
+msgstr "Marró cendra"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59
+msgid "Dark Brown"
+msgstr "Marró fosc"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60
+msgid "Dark Copper"
+msgstr "Coure fosc"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61
+msgid "Auburn Brown"
+msgstr "Marró vermellós"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
+msgid "Honey Brown"
+msgstr "Marró mel"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63
+msgid "Copper Blonde"
+msgstr "Ros coure"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64
+msgid "Golden Blonde"
+msgstr "Ros or"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65
+msgid "Pure Platinum"
+msgstr "Platí pur "
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66
+msgid "Cherry Blossom"
+msgstr "Flor de cirerer"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67
+msgid "Pinky Pink"
+msgstr "Rosa rosat"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68
+msgid "Fire Red"
+msgstr "Vermell foc"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69
+msgid "Light Violet"
+msgstr "Violeta clar"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70
+msgid "Purple Plum"
+msgstr "Pruna lila"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72
+msgid "Lagoon Blue"
+msgstr "Blau Llacuna"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73
+msgid "Twisted Teal"
+msgstr "Verd Blavós Trenat"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74
+msgid "Spring Green"
+msgstr "Verd primavera"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Verd bosc"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
+msgid "Silver Grey"
+msgstr "Gris platejat"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77
+msgid "Esperia Blue"
+msgstr "Esperia Blava "
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92
+msgid "Chocolate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93
+msgid "Mint"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: required/field@description
+#: itemfields.xml:11
+msgid "Req. level %s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:32
+msgid "Bald"
+msgstr "Calb"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:35
+msgid "Bowl Cut"
+msgstr "Tall en bol"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:38
+msgid "Combed Back"
+msgstr "Pentinat cap enrere"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:41
+msgid "Emo"
+msgstr "Emo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:44
+msgid "Mohawk"
+msgstr "Cresta "
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:47
+msgid "Pompadour"
+msgstr "Arrissat "
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:50
+msgid "Center Parting"
+msgstr "Ratlla al mig "
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:53
+msgid "Long and Slick"
+msgstr "Llarg i polit"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:56
+msgid "Short and Curly"
+msgstr "Curt i arrissat"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:59
+msgid "Pigtails"
+msgstr "Trenes "
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:62
+msgid "Long and Curly"
+msgstr "Llarg i arrissat "
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:65
+msgid "Parted"
+msgstr "Mitja melena "
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:68
+msgid "Perky Ponytail"
+msgstr "Cua de caball"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:71
+msgid "Wave"
+msgstr "Ones"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:74
+msgid "Mane"
+msgstr "Despentinat"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:77
+msgid "Bun"
+msgstr "Monyo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:80
+msgid "Wavy"
+msgstr "Melena"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:83
+msgid "Bunches"
+msgstr "Flocs"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:86
+msgid "Long Ponytail"
+msgstr "Cua llarga de caball"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:89
+msgid "Infinitely Long"
+msgstr "Infinitament llarg"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:92
+msgid "Choppy"
+msgstr "Encrespat"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:95
+msgid "Wild"
+msgstr "Salvatge "
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:98
+msgid "Punk"
+msgstr "Cua de samurai"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:101
+msgid "Imperial"
+msgstr "Llarg "
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:104
+msgid "Side Strand"
+msgstr "De cantó"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:107
+msgid "Messy"
+msgstr "Messy"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:110
+msgid "Flat Ponytail"
+msgstr "Cua plana de caball"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:113
+msgid "Tapered Nape"
+msgstr "Tapered Nape"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:118
+msgid "Human"
+msgstr "Humà"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:124
+msgid "Ukar"
+msgstr "Ukar"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:130
+msgid "Demon"
+msgstr "Dimoni"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:136
+msgid "Elven"
+msgstr " Elf"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:142
+msgid "Orc"
+msgstr "Orc"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:148
+msgid "Raijin"
+msgstr "Raijin"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:154
+msgid "Tritan"
+msgstr "Tritó"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:162 monsters.xml:18
+msgid "Piou"
+msgstr "Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:177
+msgid "Acorn"
+msgstr "Gla"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:177
+msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
+#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258
+#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324
+#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424
+msgid "Eat"
+msgstr "Menjar"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:177
+msgid "Heal 12-18 HP"
+msgstr "Curació 12-18 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:185
+msgid "Bread"
+msgstr "Pa"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:185
+msgid "A baked food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:185
+msgid "Heal 25-40 HP"
+msgstr "Curació 25-40 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:194
+msgid "Fungus"
+msgstr "Fong"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:194
+msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:194
+msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
+msgstr "Dany -5%; Defensa +5%; Curació 25-35 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:202
+msgid "Cheese"
+msgstr "Formatge"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:202
+msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:202 items.xml:397
+msgid "Heal 30-50 HP"
+msgstr "Curació 30-50 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:210
+msgid "Piou Legs"
+msgstr "Potes de Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:210
+msgid "A tender food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:210
+msgid "Heal 7-13 HP"
+msgstr "Curació 7-13 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:218
+msgid "Lettuce Leaf"
+msgstr "Fulla d'enciam"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:218
+msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:218
+msgid "Heal 15-25 HP"
+msgstr "Curació 15-25 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:226
+msgid "Piberries"
+msgstr "Pibaies"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:226
+msgid "The famous staining fruit."
+msgstr "La famosa fruita que embruta."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:226
+msgid "Heal 12-23 HP"
+msgstr "Curació 12-23 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:234
+msgid "Sea Drops"
+msgstr "Gotes de mar"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:234
+msgid "Yucky drops of salt water."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364
+#: items.xml:372 items.xml:432
+msgid "Drink"
+msgstr "Beure "
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:234
+msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
+msgstr "Mal de cap; Curació 10-20 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:242
+msgid "Aquada"
+msgstr "Aquada"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:242
+msgid "A nutritious fruit of the sea."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:242
+msgid "Heal 75-100 HP"
+msgstr "Curació 75-100 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:250
+msgid "Pink Blobime"
+msgstr "Blobime Rosa"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:250
+msgid "Yucky pink mucus of little blub."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:250
+msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
+msgstr "Mal de cap; Curació 2-6 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:258
+msgid "Purple Blobime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:258
+msgid "Stinky purple mucus of blub."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:258
+msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:267
+msgid "Half Croconut"
+msgstr "Mig Croconut"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:267
+msgid "Its inside seems delicious."
+msgstr "L'interior sembla deliciós. "
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:267
+msgid "Heal 65-90 HP"
+msgstr "Curació 65-90 HP"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:274 monsters.xml:112
+msgid "Croconut"
+msgstr "Croconut"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:274
+msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
+msgstr "Caigut d'un crocotree, aquesta fruita pot ser oberta. "
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623
+#: npcs.xml:628
+msgid "Open"
+msgstr "Obrir "
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:281
+msgid "Old Book"
+msgstr "Llibre antic"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:281
+msgid ""
+"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
+"the pages."
+msgstr "Un llibre que s'et desfà a les mans mentres llegeixes les seves pàgines."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
+#: npcs.xml:97
+msgid "Read"
+msgstr "Llegir"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:289
+msgid "Plushroom"
+msgstr "Plushroom"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:289
+msgid "A strange remedy of many possible uses."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:289
+msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:298
+msgid "Pumpkish Seeds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:298
+msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:298
+msgid "Headache"
+msgstr "Mal de cap"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:305
+msgid "Delicious Cookie"
+msgstr "Galeta Deliciosa "
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:305
+msgid ""
+"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
+"effects are unknown..."
+msgstr "És una recompensa del Mestre de les Galetes. Tinguis precaució abans de menjar-te-la."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:305
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:324
+msgid "Urchin Meat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:324
+msgid "A seafood ingredient."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:324
+msgid "Heal 28-35 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:332
+msgid "Easter Egg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:332
+msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:332
+msgid "Heal 60-75 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:340
+msgid "Piberries Infusion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:340
+msgid "A potion made from piberries."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:340
+msgid "Heal 110-130 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:348
+msgid "Fate's Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:348
+msgid "An effective blood-loss remedy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:348
+msgid "Heal 240-260 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:356
+msgid "Clotho Liquor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:356
+msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:356
+msgid "Heal 575-625 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:364
+msgid "Lachesis Brew"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:364
+msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:364
+msgid "Heal 1100-1300 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:372
+msgid "Atropos Mixture"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:372
+msgid "The most advanced potion ever synthesized."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:372
+msgid "Heal 2300-2550 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:380
+msgid "Elixir Of Life"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:380
+msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:380
+msgid "Heal 10000 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:388
+msgid "Iron Shovel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:388
+msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:397
+msgid "Pumpkish Juice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:397
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:406
+msgid "Manana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:406
+msgid "A fast healing fruit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:406
+msgid "Heal 70-80 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:415
+msgid "Curshroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:415
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:415
+msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:424
+msgid "Carrot"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:424
+msgid "Good in various recipes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:424
+msgid "Heal 20-30 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:432
+msgid "Red Plush Wine"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:432
+msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:432
+msgid "Heal 40-90 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:439
+msgid "Piou and The Fluffy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:439
+msgid "This story is a warning against listening to flattery."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:446
+msgid "Poem about Poems"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:446
+msgid "A heart touching poem written by Nard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:453
+msgid "Chorus of the Woods"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:453
+msgid ""
+"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
+"continent, Ealia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:460
+msgid "Communication Theory"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:460
+msgid "Various explanations on the dialogue system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:470
+msgid "Small Tentacles"
+msgstr "Petits Tentacles"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:470
+msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:477
+msgid "Piou Feathers"
+msgstr "Plomes de Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:477
+msgid "Small feathers of an innocent little piou."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:483
+msgid "Tortuga Shell Fragment"
+msgstr "Fragment de closca de Tortuga"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:483
+msgid "Used to make tools and decorations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:489
+msgid "Half Eggshell"
+msgstr "Mitja closca d'ou"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:489
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:495
+msgid "Ratto Tail"
+msgstr "Cua de Ratto"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:495
+msgid "Hairless tail of ratto."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:501
+msgid "Ratto Teeth"
+msgstr "Dents de Ratto"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:501
+msgid "Sharp incisors of ratto."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:507
+msgid "Croc Claw"
+msgstr "Urpa de Croc"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:507
+msgid "It moves and pinches without its body."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:513
+msgid "Squichy Claws"
+msgstr "Urpes de Squichy "
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:513
+msgid "Claws from a wild squichy."
+msgstr "Urpes d'un squichy salvatge "
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:519
+msgid "Tortuga Shell"
+msgstr "Closca de Tortuga"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:519
+msgid "A symbol of shelter."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:526
+msgid "Tortuga Tongue"
+msgstr "Llengua de Tortuga"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:526
+msgid "Adept to digesting blubs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:533
+msgid "Pearl"
+msgstr "Perla"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:533
+msgid "A beautiful round and shiny pearl."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:540
+msgid "Coral"
+msgstr "Corall"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:540
+msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:547
+msgid "Blue Coral"
+msgstr "Corall Blau"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:547
+msgid "A coral dyed in blue by a blub."
+msgstr "Un corall tenyit de blau per un bulb."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:553
+msgid "Fish Box"
+msgstr "Caixa de peix"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:553
+msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
+msgstr "Una caixa de fusta plena de peix, que t'ha donat en Couwan."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:559
+msgid "Aquada Box"
+msgstr "Caixa d'Aquada"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:559
+msgid "Contains 50 aquadas."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:565
+msgid "Croconut Box"
+msgstr "Caixa de croconuts"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:565
+msgid "Contains 17 croconuts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:571
+msgid "Plushroom Box"
+msgstr "Caixa de plushroom"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:571
+msgid "Contains 87 plushrooms."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:578
+msgid "Poisoned Dish"
+msgstr "Plat Enverinat"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:578
+msgid "A special dish made of strange ingredients."
+msgstr "Un plat especial fet d'estranys ingredients. "
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:585
+msgid "La Johanne's Key"
+msgstr "Clau de La Johanne."
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:585
+msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
+msgstr "Una clau de ferro que obre la porta d'entrada de La Johanne,"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:592
+msgid "Left Crafty Wing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:592 items.xml:606
+msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
+msgstr "Aquesta ala és lleugera i suau a diferència del seu anterior propietari."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:599
+msgid "Bat Teeth"
+msgstr "Dents de muricec "
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:599
+msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
+msgstr "Quines dents més afilades! Semblen més perilloses que un ganivet. "
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:606
+msgid "Right Crafty Wing"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+msgid "Pumpkin"
+msgstr "Carbassa"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:613
+msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:620
+msgid "Mushroom Spores"
+msgstr "Espores de fong"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:620
+msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:627
+msgid "Moss"
+msgstr "Molsa "
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:627
+msgid "Grows in moist, shady areas."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:634
+msgid "Tentacles"
+msgstr "Tentacles "
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:634
+msgid "Boneless appendage of invertebrates."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:641
+msgid "Common Carp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:641
+msgid "Freshwater is often infested with these pests."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:648
+msgid "Grass Carp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:648
+msgid "A smart fish, very difficult to catch."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:655
+msgid "Fishing Rod"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:655
+msgid "Designed for sport's fishing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:662
+msgid "Fluffy Fur"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:662
+msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:669
+msgid "Guild Certification"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:669
+msgid ""
+"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:689
+msgid "Creased Shirt"
+msgstr "Camisa Arrugada"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:689
+msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:702
+msgid "%Color% V-neck Jumper"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:702
+msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:715
+msgid "%Color% Artis Tank Top"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:715
+msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:726
+msgid "Sailor Shirt"
+msgstr "Samarreta de mariner"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:726
+msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
+msgstr "La prova que estàs en la tripulació, company!"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:737
+msgid "Legion's Training Shirt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:737
+msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:748
+msgid "Legion's Copper Armor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:748
+msgid ""
+"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:762
+msgid "Lousy Moccasins"
+msgstr "Lousy Moccasins"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:762
+msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:776
+msgid "Armbands"
+msgstr "Braçalets"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:776
+msgid "Small armbands made of wood and iron."
+msgstr "Petits braçalets fets de fusta i ferro."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:788
+msgid "Copper Armbands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:788
+msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:800
+msgid "Iron Armbands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:800
+msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:814
+msgid "Creased Shorts"
+msgstr "Pantalons curts arrugats"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:814
+msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:826
+msgid "Brown Trousers"
+msgstr "Pantalons marrons "
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:826
+msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:851
+msgid "Barrel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:851
+msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:861
+msgid "Leather Shield"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:861
+msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:872
+msgid "Bandana"
+msgstr "Mocador"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:872
+msgid "A striped bandana worn by some sailors."
+msgstr "Mocador a ratlles portat per alguns mariners."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:897
+msgid "Pumpkin Hat"
+msgstr "Barret de carbassa"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:897
+msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
+msgstr "Una carbassa tallada, la cara espantarà als teus enemic."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:908
+msgid "Fancy Hat"
+msgstr "Fancy Hat"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:908
+msgid "Worn when living away from cities."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:923
+msgid "Brimmed Hat"
+msgstr "Barret d'ala ampla"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:923
+msgid "Unequip when indoors, please."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:938
+msgid "Brimmed Feather Hat"
+msgstr "Barret d'ala ampla amb plomes "
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:938
+msgid "Distinguishes someone as traveling."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:953
+msgid "Brimmed Flower Hat"
+msgstr "Barret d'ala ampla amb flors"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:953
+msgid "To wear at festivals and certain events."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:971
+msgid "Shemagh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:971
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:986
+msgid "Knife"
+msgstr "Ganivet "
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:986
+msgid "A simple, but sharp knife."
+msgstr "Senzill, però afilat ganivet."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1000
+msgid "Piou Slayer"
+msgstr "Assassí de Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1000
+msgid "A short sword for amateurs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1014
+msgid "Training Gladius"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1014
+msgid "A short sword made for close combat."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1028
+msgid "Wooden Sword"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1028
+msgid "For sword training. Do not show-off with it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1042
+msgid "Artis Backsword"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1042
+msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1055
+msgid "Piou egg"
+msgstr "Ou de piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1055
+msgid "Hatch"
+msgstr "Eclosionar"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1066
+msgid "Crimson Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
+#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
+#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
+#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
+#: items.xml:1246 items.xml:1255
+msgid "Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
+msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1075
+msgid "Chocolate Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1084
+msgid "Mint Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1093
+msgid "Black Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
+#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
+#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
+#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
+msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1102
+msgid "Silver Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1111
+msgid "Camel Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1120
+msgid "Brown Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1129
+msgid "Orange Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1138
+msgid "Dark Red Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1147
+msgid "Red Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1156
+msgid "Fuchsia Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1165
+msgid "Pink Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1174
+msgid "Mauve Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1183
+msgid "Purple Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1192
+msgid "Navy Blue Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1201
+msgid "Blue Gray Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1210
+msgid "Blue Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1219
+msgid "Teal Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1228
+msgid "Green Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1237
+msgid "Lime Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1246
+msgid "Khaki Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1255
+msgid "Yellow Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1268
+msgid "Wooden Bow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1268 items.xml:1279
+msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1279
+msgid "Training Arrow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
+msgid "Kitty"
+msgstr "Gatet"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:9
+msgid "xD"
+msgstr "xD"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:10
+msgid "^.^"
+msgstr "^.^"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:11
+msgid "Heart eye"
+msgstr "Enamorat"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:12
+msgid "Gold eye"
+msgstr "Ulls d'or"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:13
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Somnolent"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:14
+msgid "u.u"
+msgstr "u.u"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:15
+msgid "-.-'"
+msgstr "-.-'"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:16
+msgid "Surprised"
+msgstr "Sorprès "
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:17
+msgid "Dead"
+msgstr "Mort"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:18
+msgid "Look away"
+msgstr "Mirar de reull "
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:20
+msgid "Palmhead"
+msgstr "En serio?"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:22
+msgid "Angry"
+msgstr "Enfadat"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:23
+msgid "Purple Sad"
+msgstr "Trist Lila"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:24
+msgid "Insult Buble"
+msgstr "Insult"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:25
+msgid "Heart"
+msgstr "Cor"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:26
+msgid "Emote"
+msgstr "Emoticona"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:29
+msgid "Epic"
+msgstr "Èpic"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:30
+msgid "Bad geek"
+msgstr "Geek enfadat"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:31
+msgid "Mimi"
+msgstr "Mimi"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:32
+msgid "Alien"
+msgstr "Alienígena"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:33
+msgid "Troll"
+msgstr "Troll"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:34
+msgid "Metal"
+msgstr "Dificultós"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:35
+msgid "Crying"
+msgstr "Plorant"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
+msgid "Sailor's Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8
+msgid "Oceania"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8
+msgid "Drasil Island"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8
+msgid "First Deck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9
+msgid "Second Deck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9
+msgid "Hold"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8
+msgid "Nard's Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9
+msgid "Alige's Hiding Place"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8
+msgid "Artis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8
+msgid "Light Armor Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8
+msgid "Noble House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8
+msgid "First Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8
+msgid "Basement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8
+msgid "Harbourmaster Lodge"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8
+msgid "Backroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8
+msgid "Docks Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8
+msgid "Merchant Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8
+msgid "Storage Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8
+msgid "Alchemy Lab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8
+msgid "Blacksmith Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9
+msgid "Red Plush Inn"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8
+msgid "Moon's House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8
+msgid "Second Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8
+msgid "Legion of Aemil Headquarters"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8
+msgid "City Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8
+msgid "Left Wing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8
+msgid "Right Wing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
+#: mercenaries.xml:27
+msgid "merc"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:27
+msgid "Piousse"
+msgstr "Piousse"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:37
+msgid "Tortuga"
+msgstr "Tortuga"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:46
+msgid "Ratto"
+msgstr "Ratto"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:55
+msgid "Croc"
+msgstr "Croc"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:65
+msgid "Little Blub"
+msgstr "Blub Petit"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:72
+msgid "Blub"
+msgstr "Blub"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:79
+msgid "Toppy Blub"
+msgstr "Toppy Blub"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:86
+msgid "Crocotree"
+msgstr "Crocotree"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:93
+msgid "Plushroom Field"
+msgstr "Camp de plushrooms"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:100
+msgid "Frostiana"
+msgstr "Frostiana "
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:109
+msgid "Pikpik"
+msgstr "Pikpik"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:117
+msgid "Tipiu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:127
+msgid "Tipiou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:136
+msgid "Manana Tree"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:139
+msgid "Crafty"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:148
+msgid "Pumpkish"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:153
+msgid "Cuco"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:158
+msgid "Pillar Dummy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:165
+msgid "Fluffy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:173
+msgid "Mouboo"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:16
+msgid "Take"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50
+#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84
+#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122
+#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147
+#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172
+#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197
+#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223
+#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248
+#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276
+#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307
+#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344
+#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389
+#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425
+#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475
+#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559
+#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613
+#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650
+msgid "Talk"
+msgstr "Parlar "
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577
+msgid "Buy"
+msgstr "Comprar "
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578
+msgid "Sell"
+msgstr "Vendre "
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:291 npcs.xml:633
+msgid "Touch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:357 npcs.xml:364
+msgid "Rotate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:369
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:508
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:564
+msgid "Mou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:579
+msgid "Poke"
+msgstr "Cop de colze"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:595 npcs.xml:638
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: pets/pet@name
+#: pets.xml:6
+msgid "piou"
+msgstr "piou"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:9 quests.xml:19
+msgid "Abide by the Rules"
+msgstr "Acata les regles"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:10
+msgid ""
+"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the "
+"boarding list of the ship by signing its rules."
+msgstr "Abans de reprendre l'aventura i la exploració, necessites registrar-te a la llista d'embarcament signant les seves normes."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:12
+msgid ""
+"Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first"
+" deck."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:14 quests.xml:24
+msgid "Julia"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:15 quests.xml:25
+msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
+#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
+#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632
+#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
+#: quests.xml:728
+msgid "Unknown."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:20
+msgid ""
+"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure "
+"so that you behave properly with other people."
+msgstr "La Jula t'ha explicat totes les regles que has de seguir durant la teva aventura així que comportat correctament amb altres persones. "
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:22
+msgid ""
+"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk "
+"to Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150
+msgid "Nothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65
+msgid "Warm Smelly Clothes"
+msgstr "Roba calenta pudorosa "
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:34
+msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
+msgstr "En Magic Arpan t'està esperant. Ves a parlar amb ell."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:36
+msgid ""
+"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
+" and then chat using the T key."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70
+msgid "Magic Arpan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71
+msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:44
+msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
+msgstr "Has d'obrir el cofre i agafar la roba."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:46
+msgid ""
+"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
+" the N key and then interact with it using the T key."
+msgstr "Per fer això, has de clicar en el cofre amb el teu ratolí o seleccionar-lo amb la tecla N i després interaccionar amb ell utilitzant la tecla T."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:49
+msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:50 quests.xml:62
+msgid "Smelly sailor clothes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:54
+msgid ""
+"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
+" above menu in your client."
+msgstr "Per obrir el teu inventari, utilitza la tecla F3 o utilitza el teu ratolí per seleccionar-lo al menú superior del client. "
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:56
+msgid ""
+"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
+"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
+"'Unequip'."
+msgstr "Quan el teu inventari està obert, pots equipar un objecte seleccionant-lo i pitjant \"Equipar\". Pots fer el mateix per treure'l pitjant \"Des-equipar\"."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:58
+msgid ""
+"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
+"weapons or armor and some can be sold for gold."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:66
+msgid ""
+"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
+msgstr "Tu portaves la roba que has trobat al cofre que Magic Arpan t'ha ensenyat. "
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:68
+msgid ""
+"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
+"feel at home."
+msgstr "Són antigues i fan una mica de pudor però la sensació càlida que donen et fa sentir com a casa."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:72
+msgid "A {@@1} and old {@@2}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101
+msgid "Piberries Lover"
+msgstr "Amant de les pibaies"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:80
+msgid ""
+"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the "
+"ship, in the storage room."
+msgstr "Un misteriós polissó necessita la teva ajuda. S'amaga a l'últim nivell del vaixell, a l'habitació d'enmagatzematge. "
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:82
+msgid ""
+"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, "
+"so watch out!"
+msgstr "Sembla se una feina urgent, però té por de que puguis ser un mariner, així que vigila!"
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558
+msgid "Alige"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107
+msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:90
+msgid ""
+"Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some "
+"food."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:92
+msgid ""
+"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
+"storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:94
+msgid ""
+"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like "
+"you to find him other kinds of food and bring them to him."
+msgstr "Ell està tip de menjar aquestes baies tot el temps. És per això que voldria la teva ajuda per que li portessis altres tipus de menjar."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:102
+msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:104
+msgid ""
+"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other "
+"types of food. He may have something to give you in exchange."
+msgstr "Sembla que està desitjós de provar nous sabors. Intenta portar altres tipus d'aliments. Pot tenir alguna cosa per donar-te a canvi."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:108
+msgid "A handful of {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153
+#: quests.xml:163
+msgid "Ratto Extermination"
+msgstr "Exterminació de Ratto"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:116
+msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:118
+msgid "Speak to him when you will have time to help him."
+msgstr "Parla amb ell quan tinguis temps d'ajudar."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
+#: quests.xml:166
+msgid "Peter"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159
+#: quests.xml:167
+msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:126
+msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
+msgstr "En Peter t'ha demanat que netegis el fons de la nau gratuïtament. "
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:128
+msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
+msgstr "Potser a la pròxima tindrà alguna cosa per donar-te..."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:136
+msgid ""
+"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
+"some gold for it."
+msgstr "Netejar el fons del vaixell es una feina dura, però en Peter t'està oferint una mica d'or per ajudar-lo. "
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168
+msgid "100 EXP, 1000 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:144
+msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
+msgstr "Has ajuda en Peter a netejar el fons del vaixell gratuïtament."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:146 quests.xml:156
+msgid ""
+"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
+"ask Peter if he needs your help again."
+msgstr "Sembla, però, que els rattos poden tornar. Més tard, li pots demanar al Peter si necessita la teva ajuda un altra vegada."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:154
+msgid ""
+"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
+"gold."
+msgstr "Has ajudat en Peter a netejar el fons del vaixell. T'ha recompensat amb una mica d'or."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:164
+msgid ""
+"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
+"bottom of the ship, ask him for a reward."
+msgstr "Aquest cop, sembla que en Peter té una recompensa per tu. Després de netejar el fos del vaixell, demana-li la recompensa. "
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220
+msgid "One of Us"
+msgstr "Un de Nosaltres"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:181
+msgid ""
+"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
+"outside the ship."
+msgstr "Nard, el capità del vaixell, t'ha demanat que ajudis a la seva tripulació a l'illa, fora del vaixell. "
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:183
+msgid ""
+"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
+" the task."
+msgstr "En Gugli, un dels mariners, t'està esperant a la riba per informar-te sobre les tasques."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223
+msgid "Nard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:191
+msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
+msgstr "Has informat a en Nard del compliment correcte de la tasca d'en Gugli. "
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:193
+msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
+msgstr "Com a perfecte mariner, estàs esperant impacientment per la següent ordre."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:201
+msgid ""
+"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
+"past, choosing the right lieutenant for this ship."
+msgstr "El Capità Nard té una altra tasca per tu. Sembla que va cometre un error en el passat, triant el correcte tinent."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:203
+msgid ""
+"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
+"does Julia, the current lieutenant of the ship."
+msgstr "El Chef Gado, l'ex tinent, potser té alguna cosa que dir-te sobre això. Lo mateix amb la Julia, la tinent actual del vaixell."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:211
+msgid ""
+"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
+"new sailor."
+msgstr "Intel·ligentment has solucionat el conflicte de tinents. En Nard està orgullós del seu nou mariner. "
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:213
+msgid ""
+"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
+" one of Nard's crew members."
+msgstr "Agafa la teva recompensa de la caixa prop del capita per convertir-te en un membre oficial de la tripulació d'en Nard."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:216 quests.xml:224
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:217 quests.xml:225
+msgid "50 EXP, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:221
+msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
+msgstr "En Nard t'ha proclamat oficialment membre de la tripulació!"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:231
+msgid "Chef's Secret Blade"
+msgstr "Tall Secret del Chef"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:232
+msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
+msgstr "Has trobat un ganivet afilat a una taula en una de les habitacions del vaixell. "
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:234
+msgid ""
+"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
+" crew."
+msgstr "Sembla que el primer propietari acostumava a preparar plats deliciosos per a la tripulació."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:236
+msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560
+msgid "{@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:244 quests.xml:254
+msgid "Fish and Scams"
+msgstr "Peix i Estafes"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:245
+msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
+msgstr "Un mariner, que no estava a la llista d'en Gugli t'ha donat una caixa plena de menjar."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:247
+msgid ""
+"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
+"as soon as you can."
+msgstr "No ha mencionat cap recompensa, però li agradaria que li lliuressis a en Gugli tan aviat com sigui possible. "
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:249 quests.xml:261
+msgid "Couwan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316
+msgid "Drasil Island. (85,108)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:251
+msgid "Reward: Unknown."
+msgstr "Recompensa: Desconeguda."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:255
+msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
+msgstr "En Cowan es una persona múrria. No reps recompensa d'ell..."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:257
+msgid ""
+"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
+"task."
+msgstr "Tot i això, en Gugli t'ha donat una quantes peces d'or i s'ha disculpat per aquesta tasca inesperada."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:259
+msgid "He also warned you not to trust anyone."
+msgstr "També t'ha advertit que no confiïs en ningú. "
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:262
+msgid "Drasil Island. (89,36)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:263
+msgid "8 EXP, 10 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:269
+msgid "Treasure's Glint"
+msgstr "Espurnes del Tresor"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:270
+msgid ""
+"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
+"island."
+msgstr "Has vist un cofre del tresor a la part superior d'un penya-segat a l'est de l'illa. "
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:272
+msgid "The chest contains gold and an {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:274
+msgid "Drasil Island. (83,70)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:275
+msgid "100 E, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:300 quests.xml:312
+msgid "Unexpected Help"
+msgstr "Ajuda Inesperada"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:301
+msgid ""
+"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
+"some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:303
+msgid ""
+"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
+"Jalad and Ale."
+msgstr "Necessites aconseguir les caixes del Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad i Ale."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:305
+msgid ""
+"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
+"sailors."
+msgstr "Max, Silvio i Lean potser tenen informació d'on trobar aquests mariners. "
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:307 quests.xml:315
+msgid "Gugli"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:313
+msgid ""
+"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
+"forget you!"
+msgstr "Has finalitzat totes les tasques que en Gugli t'ha donat. El mariners del vaixell no t'oblidaran mai!"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:317
+msgid "40 EXP, 250 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358
+#: quests.xml:366
+msgid "Two Lieutenants in One Boat"
+msgstr "Dos tinents en un vaixell. "
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:325
+msgid ""
+"Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to "
+"prepare a {@@5}, for Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
+#: quests.xml:369
+msgid "Chef Gado"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362
+#: quests.xml:370
+msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:333
+msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:335
+msgid ""
+"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
+" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
+msgstr "Mentre el Chef Gado vol que enverinis a la Julia, et recordes que ella et va cuidar quan estaves malalt. No es mereix ser castigada... o si?"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:343
+msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
+msgstr "Torna, i parla amb en Gado. Probablement tindrà una recompensa per tu."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:351
+msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
+msgstr "Has enverinat correctament la Julia. El Chef Gado finalment ha aconseguit la seva revenja!"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:355
+msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:359
+msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
+msgstr "Has declinat complir el malvat pla del Chef Gado. La Julia ara està segura. "
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:363
+msgid "15 EXP, 200 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:367
+msgid ""
+"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
+"lieutenant of the ship."
+msgstr "Has preferit confiar en la Julia, ja que, després de tot, ella es mereix ser tinent del vaixell. "
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:371
+msgid "8 EXP, 100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410
+msgid "The Lazy Brother"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:380
+msgid "Katja wants you to find her brother."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:381
+msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:382
+msgid ""
+"You should probably go and check behind trees, they are great for hiding."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414
+msgid "Katja"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415
+msgid "Artis. (164,44)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:390 quests.xml:400
+msgid "You found Bobo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:391 quests.xml:401
+msgid ""
+"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
+"homework."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:392
+msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:396
+msgid "100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:402
+msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:403
+msgid "You should go tell Katja about it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:411
+msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:412
+msgid "His sister was very happy and gave you an {@@1} as a reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:416
+msgid "An {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:423 quests.xml:432
+msgid "Moon and the Urchin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:424
+msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:425
+msgid "She wants you to bring her {@@1}s to get rid of spikes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:427 quests.xml:435
+msgid "Moon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:428 quests.xml:436
+msgid "Artis, Moon's House. (70,78)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:433
+msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:437
+msgid "1500 EXP."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:444 quests.xml:455
+msgid "Catch the Piou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:445
+msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:446
+msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:447
+msgid "The piou is flying around the town, not far from the market."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:448
+msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:450 quests.xml:458
+msgid "Salem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:451 quests.xml:459
+msgid "Artis, Market. (57,118)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:452 quests.xml:460
+msgid "90% discount on piou."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:456
+msgid "You successfully returned the piou to the trader."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:467 quests.xml:477
+msgid "Fishman"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:468
+msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:469
+msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:470
+msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:472 quests.xml:482
+msgid "Eugene"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:473 quests.xml:483
+msgid "Artis, Docks. (113,120)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:478
+msgid "You helped Eugene."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:479
+msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:480
+msgid "You can use it to catch fish."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511
+msgid "The Buried Treasure"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:493
+msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:494
+msgid ""
+"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
+"completely, he had to bury the chest full of coins to save himself."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:495
+msgid ""
+"He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), "
+"so you'll have to do a little digging to find the chest."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515
+msgid "Q'Onan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516
+msgid "Artis, La Johanne. (186,107)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:499 quests.xml:508
+msgid "2000 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:503
+msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:504
+msgid ""
+"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
+"him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:512
+msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:513
+msgid "He said that he finally can pay back his debts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:517
+msgid "1800 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:524 quests.xml:533
+msgid "Visiting Artis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:525
+msgid "Bacchus asked you to bring him a {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:526
+msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:528 quests.xml:537
+msgid "Bacchus"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:529 quests.xml:538
+msgid "La Johanne, Hold. (31,30)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:534
+msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:535
+msgid "The payment is 10 Halloween Candy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:539
+msgid "chance to see the future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:546 quests.xml:554
+msgid "Alige in the Barrel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:547
+msgid ""
+"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:550
+msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:555
+msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:556
+msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:559
+msgid "Artis, Dream World. (71,132)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583
+msgid "Plushroom Addict"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:569
+msgid "Rumly is expecting you to return."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:570
+msgid "He is still offering his services."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587
+msgid "Rumly"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588
+msgid "Artis, Market Place. (35,125)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:577
+msgid "Rumly is waiting for you to bring him some {@@1}s."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:584
+msgid "Rumly is able to reset your character point."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:585
+msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
+#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689
+#: quests.xml:700
+msgid "Newby Quest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:609
+msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:610
+msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
+#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+msgid "Enora"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+msgid "Artis, Docks. (176,113)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:618
+msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:619
+msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:621 quests.xml:630
+msgid "Chelios"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
+msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:627
+msgid "Lloyd gave you the black iron package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:628
+msgid "Bring it back to Chelios."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:636
+msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:637 quests.xml:655
+msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:641
+msgid "60 EXP, 100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:645
+msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:646
+msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:654
+msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:659
+msgid "40 EXP, 125 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:663
+msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:664
+msgid ""
+"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
+"(61,116)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:672
+msgid ""
+"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:673
+msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:681
+msgid "Ivan gave you some {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:682
+msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:686
+msgid "80 EXP, 175 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:690
+msgid ""
+"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
+"the Hill of Artis."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:691
+msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:692
+msgid ""
+"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:693
+msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:701
+msgid ""
+"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
+"Fluffies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:705
+msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:706
+msgid "140 EXP, 500 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
+msgid "Fexil's Free Pass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:715
+msgid ""
+"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
+"Merchant Guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:717 quests.xml:747
+msgid "Lloyd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
+msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:723 quests.xml:732
+msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:724
+msgid "He will reward you for each fur you bring him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:726 quests.xml:735
+msgid "Fexil"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
+msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:733
+msgid "He rewards you for each fur you bring him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:737
+msgid "15 per {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:743
+msgid "Worship of Money"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:744
+msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:745
+msgid "This Guild offers storage and bank services."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:749
+msgid "Merchant Guild access."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:6 skills.xml:12
+msgid "Basic"
+msgstr "Bàsic"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:12
+msgid "Allow do basic things."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:21
+msgid "Fire ball"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:21
+msgid "Attack enemy with fireball."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:27
+msgid "Mass provoke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:27
+msgid "Allow provoke many monsters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:32
+msgid "Magic shield"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:32
+msgid "Allow protect from magic attacks."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:34
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
+msgid "Grafiti"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:39
+msgid "Draw text on ground."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:7
+msgid "Crazy weed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:11
+msgid "Wall of thorn 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:15
+msgid "Lord of vermillion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:21
+msgid "Family call"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:25
+msgid "Cluster bomb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:29
+msgid "Dimension door"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:38
+msgid "Wall of thorn 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:42
+msgid "Hells plant"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:14
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:20
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:26
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:32
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:38
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:44
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:56 stats.xml:193
+msgid "Defense"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:61 stats.xml:188
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230
+msgid "Attack delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:91
+msgid "Walk delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235
+msgid "Attack range"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240
+msgid "Damage per sec."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:106
+msgid "Karma"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:111
+msgid "Manner"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:113
+msgid "Homun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:118 stats.xml:205
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302
+msgid "Hp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307
+msgid "Max hp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:133
+msgid "Mana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:138
+msgid "Max mana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:143
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:148
+msgid "Need exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:200
+msgid "Merc"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:220 stats.xml:312
+msgid "Mp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:225 stats.xml:317
+msgid "Max mp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:265
+msgid "M.Atk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:270
+msgid "Defence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:280
+msgid "Expire"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:285
+msgid "Faith"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:290
+msgid "Calls"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:295
+msgid "Kills"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:297
+msgid "Elemental"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:19
+msgid "provoke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:23
+msgid "endure"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:27
+msgid "concentration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:33
+msgid "hiding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:39
+msgid "cloacking"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:43
+msgid "enchant poison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:47
+msgid "poison react"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:51
+msgid "quagmire"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:56
+msgid "angelus"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:60
+msgid "blessing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:64
+msgid "inc agi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:68
+msgid "dec agi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:75
+msgid "magnificat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:81
+msgid "riding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:86
+msgid "falcon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:90
+msgid "trick dead"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:94
+msgid "weight 50%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:98
+msgid "weight 90%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:102
+msgid "att haste 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:106
+msgid "att haste 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:110
+msgid "att haste 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:114
+msgid "post delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:121
+msgid "lk concentration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:125
+msgid "cart boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:130
+msgid "bleeding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:134
+msgid "run"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:138
+msgid "ting"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:142
+msgid "inc str"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:148
+msgid "hide"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:152
+msgid "cash plus exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:159
+msgid "heal s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:166
+msgid "heal l"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:170
+msgid "stasis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:174
+msgid "camouflage"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:178
+msgid "sphere 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:182
+msgid "sphere 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:186
+msgid "sphere 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:190
+msgid "sphere 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:194
+msgid "sphere 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:203
+msgid "invisibility"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:207
+msgid "cloud kill"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:214
+msgid "heal g"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:218
+msgid "sit"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:225
+msgid "heal m"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:230
+msgid "cart"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:234
+msgid "equip arrows"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:241
+msgid "spell-protection"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:247
+msgid "sight"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:252
+msgid "cart 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:262
+msgid "invisible"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:267
+msgid "cart 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:272
+msgid "cart 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:277
+msgid "cart 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:282
+msgid "cart 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:287
+msgid "orcish"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:292
+msgid "wedding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:297
+msgid "ruwach"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:302
+msgid "chase walk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:307
+msgid "flying"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:312
+msgid "xmas"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:317
+msgid "transform"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:322
+msgid "summer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:327
+msgid "dragon 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:332
+msgid "wug"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:337
+msgid "wug rider"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:342
+msgid "mado gear"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:347
+msgid "dragon 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:352
+msgid "dragon 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:357
+msgid "dragon 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:362
+msgid "dragon 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:367
+msgid "hanbok"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:372
+msgid "oktoberfest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:383
+msgid "freeze"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:388
+msgid "stun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:393
+msgid "sleep"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:403
+msgid "burning"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:408
+msgid "imprison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:413
+msgid "crystalize"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:422
+msgid "poison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:427
+msgid "curse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:432
+msgid "silence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:437
+msgid "signum crucis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:442
+msgid "blind"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:447
+msgid "dpoison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:452
+msgid "fear"
+msgstr ""
diff --git a/translations/de.po b/translations/de.po
new file mode 100644
index 00000000..8a452fe5
--- /dev/null
+++ b/translations/de.po
@@ -0,0 +1,4469 @@
+#
+# Translators:
+# Anna <clos3rlook@gmail.com>, 2012
+# Anonymouse <anonymouse2048@gmail.com>, 2012
+# Ein Baum <carstenrolfs@gmx.de>, 2016
+# Yepoleb <huberg18@gmail.com>, 2013
+# jmf <jm.franz@online.de>, 2014
+# Jürgen, 2013
+# Marco Jaeger <>, 2012
+# Marco Jäger <linuxcobra@gmx.de>, 2012
+# Marco Jäger <>, 2012
+# Marco Jäger <marco_jaeger@gmx.de>, 2012
+# Mike Wollmann <jak89_1@ftb4u.de>, 2016
+# tux9th <mr.x@aon.at>, 2013
+# Nemo <nw-nemo@gmx.net>, 2015
+# Nessi <vanessabrolfs@gmail.com>, 2016
+# Philipp <philipp.krueger1@googlemail.com>, 2012
+# Shaman, 2016
+# Kristin Joris <kristin.joris@gmail.com>, 2015
+# Shaman, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evol Online\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-12 14:51+0000\n"
+"Last-Translator: Shaman\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6
+msgid "You are dead."
+msgstr "Du bist tot."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "Es tut uns leid, dir mitteilen zu müssen, dass du im Kampf gefallen bist."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Du bist nicht länger lebendig."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "Die kalten Hände des Sensenmannes greifen nach deiner Seele."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Game Over!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Münze einwerfen, um fortzufahren."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr "Nein, Kinder. Dein Charakter ist nicht wirklich gestorben. Er... ähm... ist zu einem besserem Ort gegangen."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr "Dein Plan, die Waffe deines Feindes mit deinem Hals zu zerstören ist fehlgeschlagen..."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Ich denke, dass ist nicht so gut gelaufen."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Möchtest du deine Habseligkeiten identifiziert haben?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Traurig, es wurde niemals eine Spur von dir gefunden..."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Vernichtet."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "Sieht so aus, als ob dein Kopf dir übergeben wurde."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr "Du hast schon wieder versagt. Spül deine Überreste hinunter und hol Dir ein paar Neue."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Du bist noch nicht Tod. Du ruhst dich nur aus."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21
+msgid "You are no more."
+msgstr "Du bist nicht mehr."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Du hast aufgehört zu sein."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Du bist abgelaufen und trittst deinem Schöpfer gegenüber."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Du bist eine Leiche."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Vom Leben beraubt. Du ruhst in Frieden."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr "Wenn du nicht so animiert wärst, würdest du die Gänseblümchen von unten betrachten."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Deine metabolischen Prozesse sind nun Geschichte."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "Du bist vom Ast gesprungen."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Du bist gerade krepiert."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:39
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr "Du hast deine sterbliche Hülle abgestreift, den Vorhang verlassen und bist dem verdammten Chor der Unsichtbaren beigetreten."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Du bist ein Ex-Spieler."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "Du schmachtest nach den Fjorden."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:30
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the "
+"choir invisible."
+msgstr "Du hast deine sterbliche Hülle abgestreift, der Vorhang ist gefallen und du bist nun Teil des unsichtbaren Chores der Verdammten."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:33
+msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
+msgstr "Gerade jetzt, würdest du es lieben, wiederbelebt zu werden."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:34
+msgid "Wait, did I just die?"
+msgstr "Warte. Bist du gerade gestorben?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:35
+msgid "What just happened?"
+msgstr "Was ist gerade passiert?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:36
+msgid "I guess you're not the One."
+msgstr "Ich schätze, du bist nicht der Eine."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:37
+msgid "See you in the underworld."
+msgstr "Wir sehen uns in der Unterwelt."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:38
+msgid "Try again."
+msgstr "Versuch es nochmal."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:39
+msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
+msgstr "Keine Panik. Nur bist nur ein bisschen Tod."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:40
+msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
+msgstr "Ist ein bisschen spät dafür, dein Grab zu schaufeln, denkst du nicht?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:41
+msgid "Program terminated."
+msgstr "Programm beendet."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:42
+msgid "Mission failed."
+msgstr "Mission fehlgeschlagen."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:43
+msgid "Welcome to the Matrix, Neo."
+msgstr "Willkommen in der Matrix, Neo."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:44
+msgid "Everybody falls the first time."
+msgstr "Jeder fällt zum ersten Mal."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:45
+msgid "Welcome... to the real world."
+msgstr "Willkommen... in der wirklichen Welt."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:46
+msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
+msgstr "Das Schicksal scheint keinen Sinn für Ironie zu haben."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:47
+msgid "There is no spoon."
+msgstr "Es gibt keinen Löffel."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:48
+msgid "One shot, one kill."
+msgstr "Ein Schuss, ein Tod."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:49
+msgid "Some men just want to watch the world burn."
+msgstr "Manche Leute möchten einfach nur die Welt brennen sehen."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:50
+msgid "You are fulfilling your destiny."
+msgstr "Du erfüllst dein Schicksal."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:51
+msgid "Rule #8: Do not die."
+msgstr "Regel #8: Nicht sterben."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:52
+msgid "There will be no order, only chaos."
+msgstr "Dort wird es keine Ordnung geben, nur Chaos."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:53
+msgid "Too bad, get over it."
+msgstr "Schade, komm darüber hinweg."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:54
+msgid "There's no hope for us here, only death."
+msgstr "Es gibt hier keine Hoffnung für uns, nur der Tod."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:55
+msgid "Death is the road to awe."
+msgstr "Tod ist der Weg zur Ehrfurcht."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:56
+msgid ""
+"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of "
+"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And "
+"thus, death frees every soul."
+msgstr "Unsere Körper sind Gefängnisse unserer Seelen. Unser Fleisch und Blut, die Eisenbarren unserer Haft. Aber fürchte dich nicht. Jedes Fleisch vergeht. Tod verwandelt alles zu Asche. Und so, befreit der Tod jede Seele."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:57
+msgid "Stop... Stop it!"
+msgstr "Stopp... Stopp es!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:58
+msgid "Today is a good day to die."
+msgstr "Heute ist ein guter Tag zum sterben."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:59
+msgid "Any last words? Oops, too late!"
+msgstr "Irgendwelche letzten Worte? Ups, zu spät!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:60
+msgid "Confusion will be my epitaph."
+msgstr "Verwirrung wird auf meinem Grabstein stehen."
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:6
+msgid "Disgust"
+msgstr "Ekeln"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:7
+msgid "Surprise"
+msgstr "Wundern"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:8
+msgid "Happy"
+msgstr "Freuen"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19
+msgid "Sad"
+msgstr "Trauern"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28
+msgid "Evil"
+msgstr "Böse"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:11
+msgid "Wink"
+msgstr "Blinzeln"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:12
+msgid "Angel"
+msgstr "Engel"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:13
+msgid "Blush"
+msgstr "Schämen"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:14
+msgid "Tongue"
+msgstr "Zunge"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:15
+msgid "Grin"
+msgstr "Grinsen"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:16
+msgid "Upset"
+msgstr "Beleidigt"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:17
+msgid "Perturbed"
+msgstr "Genervt"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:18
+msgid "Speech"
+msgstr "Sprechen"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:19
+msgid "Blah"
+msgstr "Blah"
+
+#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
+#: homunculuses.xml:27
+msgid "homum"
+msgstr "homum"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:9
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:10
+msgid "Silver"
+msgstr "Silber"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:11
+msgid "Camel"
+msgstr "Kamelbraun"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:12
+msgid "Brown"
+msgstr "Braun"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:13
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:14
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Dunkel Rot"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:15
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:16
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Fuchsia"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:17
+msgid "Pink"
+msgstr "Pink"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:18
+msgid "Mauve"
+msgstr "Malve"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:19
+msgid "Purple"
+msgstr "Violett"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Dunkelblau"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:21
+msgid "Blue Gray"
+msgstr "Blau-Grau"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:22
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:23
+msgid "Teal"
+msgstr "Aquamarin"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:24
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:25
+msgid "Lime"
+msgstr "Lindgrün"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:26
+msgid "Khaki"
+msgstr "Khaki"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:27
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57
+msgid "Off Black"
+msgstr "Pures Schwarz"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58
+msgid "Ash Brown"
+msgstr "Aschbraun"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59
+msgid "Dark Brown"
+msgstr "Dunkelbraun"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60
+msgid "Dark Copper"
+msgstr "Dunkelkupfer"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61
+msgid "Auburn Brown"
+msgstr "Kastanienbraun"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
+msgid "Honey Brown"
+msgstr "Honigbraun"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63
+msgid "Copper Blonde"
+msgstr "Kupferblond"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64
+msgid "Golden Blonde"
+msgstr "Goldenblond"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65
+msgid "Pure Platinum"
+msgstr "Reines Platin"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66
+msgid "Cherry Blossom"
+msgstr "Kirschblüte"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67
+msgid "Pinky Pink"
+msgstr "Rosarot"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68
+msgid "Fire Red"
+msgstr "Feuerrot"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69
+msgid "Light Violet"
+msgstr "Hell Lila"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70
+msgid "Purple Plum"
+msgstr "Lila Pflaume"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72
+msgid "Lagoon Blue"
+msgstr "Lagunenblau"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73
+msgid "Twisted Teal"
+msgstr "Verschmiertes Blaugrün"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74
+msgid "Spring Green"
+msgstr "Frühlingsgrün"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Waldgrün"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
+msgid "Silver Grey"
+msgstr "Silbergrau"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77
+msgid "Esperia Blue"
+msgstr "Esperiablau"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91
+msgid "Crimson"
+msgstr "Purpur"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92
+msgid "Chocolate"
+msgstr "Schokobraun"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93
+msgid "Mint"
+msgstr "Mintgrün"
+
+#. (itstool) path: required/field@description
+#: itemfields.xml:11
+msgid "Req. level %s"
+msgstr "Ben. Level %s"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:32
+msgid "Bald"
+msgstr "Kahl"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:35
+msgid "Bowl Cut"
+msgstr "Schüssel-Haarschnitt"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:38
+msgid "Combed Back"
+msgstr "Zurückgekämmt"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:41
+msgid "Emo"
+msgstr "Emo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:44
+msgid "Mohawk"
+msgstr "Irokesenschnitt"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:47
+msgid "Pompadour"
+msgstr "Pompadour"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:50
+msgid "Center Parting"
+msgstr "Mittelscheitel"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:53
+msgid "Long and Slick"
+msgstr "Lang und Schlicht"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:56
+msgid "Short and Curly"
+msgstr "Kurz und Lockig"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:59
+msgid "Pigtails"
+msgstr "Zopf"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:62
+msgid "Long and Curly"
+msgstr "Lang und Lockig"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:65
+msgid "Parted"
+msgstr "Geteilt"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:68
+msgid "Perky Ponytail"
+msgstr "Frecher Pferdeschwanz"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:71
+msgid "Wave"
+msgstr "Welle"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:74
+msgid "Mane"
+msgstr "Mähne"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:77
+msgid "Bun"
+msgstr "Haarknoten"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:80
+msgid "Wavy"
+msgstr "Gewellt"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:83
+msgid "Bunches"
+msgstr "Trauben"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:86
+msgid "Long Ponytail"
+msgstr "Langer Pferdeschwanz"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:89
+msgid "Infinitely Long"
+msgstr "Unendlich Lang"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:92
+msgid "Choppy"
+msgstr "Abgehackt"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:95
+msgid "Wild"
+msgstr "Wild"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:98
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:101
+msgid "Imperial"
+msgstr "Kaiserlich"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:104
+msgid "Side Strand"
+msgstr "Nebenstrand"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:107
+msgid "Messy"
+msgstr "Messy"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:110
+msgid "Flat Ponytail"
+msgstr "Flacher Pferdeschwanz"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:113
+msgid "Tapered Nape"
+msgstr "Konisches Genick"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:118
+msgid "Human"
+msgstr "Mensch"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:124
+msgid "Ukar"
+msgstr "Ukar"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:130
+msgid "Demon"
+msgstr "Dämon"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:136
+msgid "Elven"
+msgstr "Elf"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:142
+msgid "Orc"
+msgstr "Orkisch"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:148
+msgid "Raijin"
+msgstr "Raijin"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:154
+msgid "Tritan"
+msgstr "Tritan"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:162 monsters.xml:18
+msgid "Piou"
+msgstr "Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:177
+msgid "Acorn"
+msgstr "Eichel"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:177
+msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
+msgstr "Gewöhnliche Nahrung, Zutat, Köder oder Samen."
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
+#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258
+#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324
+#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424
+msgid "Eat"
+msgstr "Essen"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:177
+msgid "Heal 12-18 HP"
+msgstr "Heilung 12-18 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:185
+msgid "Bread"
+msgstr "Brot"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:185
+msgid "A baked food, ingredient, or bait."
+msgstr "Gebackene Nahrung, Zutat oder Köder."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:185
+msgid "Heal 25-40 HP"
+msgstr "Heilung 25-40 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:194
+msgid "Fungus"
+msgstr "Pilz"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:194
+msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
+msgstr "Sonderbare Nahrung, Zutat oder Gegengift"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:194
+msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
+msgstr "Schaden -5%; Verteidigung +5%; Heilung 25-35 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:202
+msgid "Cheese"
+msgstr "Käse"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:202
+msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
+msgstr "Leckere Nahrung, Zutat oder Köder."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:202 items.xml:397
+msgid "Heal 30-50 HP"
+msgstr "Heilung 30-50 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:210
+msgid "Piou Legs"
+msgstr "Piou Beine"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:210
+msgid "A tender food, ingredient, or bait."
+msgstr "Zarte Nahrung. Zutat oder Köder."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:210
+msgid "Heal 7-13 HP"
+msgstr "Heilung 7-13 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:218
+msgid "Lettuce Leaf"
+msgstr "Salatblatt"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:218
+msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
+msgstr "Gesunde Nahrung, Zutat oder Köder."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:218
+msgid "Heal 15-25 HP"
+msgstr "Heilung 15-25 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:226
+msgid "Piberries"
+msgstr "Pibeeren"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:226
+msgid "The famous staining fruit."
+msgstr "Die berühmte färbende Frucht."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:226
+msgid "Heal 12-23 HP"
+msgstr "Heilung 12-23 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:234
+msgid "Sea Drops"
+msgstr "Meerwassertropfen"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:234
+msgid "Yucky drops of salt water."
+msgstr "Ekelige Salzwassertropfen."
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364
+#: items.xml:372 items.xml:432
+msgid "Drink"
+msgstr "Trinken"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:234
+msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
+msgstr "Kopfschmerzen; Heilung 10-20 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:242
+msgid "Aquada"
+msgstr "Aquada"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:242
+msgid "A nutritious fruit of the sea."
+msgstr "Eine nahrhafte Meeresfrucht."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:242
+msgid "Heal 75-100 HP"
+msgstr "Heilung 75-100 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:250
+msgid "Pink Blobime"
+msgstr "Pinke Blobime"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:250
+msgid "Yucky pink mucus of little blub."
+msgstr "Ekelhafter pinker Blub-Schleim."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:250
+msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
+msgstr "Kopfschmerzen; Heilung 2-6 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:258
+msgid "Purple Blobime"
+msgstr "Lila Blobime"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:258
+msgid "Stinky purple mucus of blub."
+msgstr "Stinkiger Blub-Schleim."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:258
+msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
+msgstr "Macht Bauchschmerzen; Heilung 30-70 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:267
+msgid "Half Croconut"
+msgstr "Halbe Krokosnuss"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:267
+msgid "Its inside seems delicious."
+msgstr "Sein inneres scheint köstlich."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:267
+msgid "Heal 65-90 HP"
+msgstr "Heilung 65-90 HP"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:274 monsters.xml:112
+msgid "Croconut"
+msgstr "Krokosnuss"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:274
+msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
+msgstr "Von einer Palme fallend könnte diese Frucht geöffnet werden."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623
+#: npcs.xml:628
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:281
+msgid "Old Book"
+msgstr "Altes Buch"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:281
+msgid ""
+"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
+"the pages."
+msgstr "Ein Buch, das droht auseinander zu fallen, während du vorsichtig durch die Seiten blätterst."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
+#: npcs.xml:97
+msgid "Read"
+msgstr "Lesen"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:289
+msgid "Plushroom"
+msgstr "Plushroom"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:289
+msgid "A strange remedy of many possible uses."
+msgstr "Ein seltsames Heilmittel mit vielen Einsatzmöglichkeiten."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:289
+msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
+msgstr "Schaden +5%; Heilung 20-30 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:298
+msgid "Pumpkish Seeds"
+msgstr "Pumpkish Samen"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:298
+msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
+msgstr "Eklige Samen, die zu zügellosem Wachstum neigen."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:298
+msgid "Headache"
+msgstr "Kopfschmerzen"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:305
+msgid "Delicious Cookie"
+msgstr "Leckerer Keks"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:305
+msgid ""
+"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
+"effects are unknown..."
+msgstr "Dies ist eine Belohnung vom Keksmeister. Sei vorsichtig bevor du sie isst, die Effekte sind unbekannt..."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:305
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:324
+msgid "Urchin Meat"
+msgstr "Seeigel Fleisch"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:324
+msgid "A seafood ingredient."
+msgstr "Eine Zutat für Meeresgerichte."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:324
+msgid "Heal 28-35 HP"
+msgstr "Heilung 28-35 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:332
+msgid "Easter Egg"
+msgstr "Osterei"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:332
+msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
+msgstr "Ein Schokoladenei, eingewickelt in eine dünne Metallschicht."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:332
+msgid "Heal 60-75 HP"
+msgstr "Heilung 60-75 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:340
+msgid "Piberries Infusion"
+msgstr "Pibeerentee"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:340
+msgid "A potion made from piberries."
+msgstr "Ein Trank aus Pibeeren."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:340
+msgid "Heal 110-130 HP"
+msgstr "Heilung 110-130 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:348
+msgid "Fate's Potion"
+msgstr "Schicksalstrank"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:348
+msgid "An effective blood-loss remedy."
+msgstr "Effektive Abhilfe bei Blutverlust."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:348
+msgid "Heal 240-260 HP"
+msgstr "Heilung 240-260 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:356
+msgid "Clotho Liquor"
+msgstr "Clotho Schnaps"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:356
+msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
+msgstr "Hilfreich zwischen wilden Krieger-Trainingseinheiten."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:356
+msgid "Heal 575-625 HP"
+msgstr "Heilung 575-625 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:364
+msgid "Lachesis Brew"
+msgstr "Lachesis Gebräu"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:364
+msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
+msgstr "Seltener, mächtiger und begrenzt verfügbarer Trank."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:364
+msgid "Heal 1100-1300 HP"
+msgstr "Heilung 1100-1300 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:372
+msgid "Atropos Mixture"
+msgstr "Atropos Mischung"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:372
+msgid "The most advanced potion ever synthesized."
+msgstr "Der höchstentwickelte Trank aller Zeiten."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:372
+msgid "Heal 2300-2550 HP"
+msgstr "Heilung 2300-2550 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:380
+msgid "Elixir Of Life"
+msgstr "Lebenselixir"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:380
+msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
+msgstr "Ein Trank, der selbst tote Bäume wiederbelebt."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:380
+msgid "Heal 10000 HP"
+msgstr "Heilung 10000 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:388
+msgid "Iron Shovel"
+msgstr "Eisen Schaufel"
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406
+msgid "Use"
+msgstr "Benutzen"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:388
+msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
+msgstr "Entdecke Schätze, Verliese und Rohstoffe."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:397
+msgid "Pumpkish Juice"
+msgstr "Pumpkish Saft"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:397
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
+msgstr "Blutroter Saft von wie verrückt wuchernden Pumpkish."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:406
+msgid "Manana"
+msgstr "Manana"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:406
+msgid "A fast healing fruit."
+msgstr "Eine schnell heilende Frucht."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:406
+msgid "Heal 70-80 HP"
+msgstr "Heilung 70-80 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:415
+msgid "Curshroom"
+msgstr "Curpilz"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:415
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
+msgstr "Ein seltsames Mittel für vielerlei Zwecke, heilt Gift."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:415
+msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
+msgstr "Schaden pro Sekunde +10; Heilung 40-50 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:424
+msgid "Carrot"
+msgstr "Karotte"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:424
+msgid "Good in various recipes."
+msgstr "Brauchbar für verschiedene Rezepte."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:424
+msgid "Heal 20-30 HP"
+msgstr "Heilung 20-30 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:432
+msgid "Red Plush Wine"
+msgstr "Wein vom Red Plush"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:432
+msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
+msgstr "Wein aus den Schwarzen Trauben des südöstlichen Aurora."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:432
+msgid "Heal 40-90 HP"
+msgstr "Heilung 40-90 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:439
+msgid "Piou and The Fluffy"
+msgstr "Piou und Der Fluffy"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:439
+msgid "This story is a warning against listening to flattery."
+msgstr "Diese Geschichte ist eine Warnung davor, sich Honig ums Maul schmieren zu lassen."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:446
+msgid "Poem about Poems"
+msgstr "Gedichte über Gedichte."
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:446
+msgid "A heart touching poem written by Nard."
+msgstr "Ein herzzerreißendes Gedicht, geschrieben von Nard."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:453
+msgid "Chorus of the Woods"
+msgstr "Die Gesänge der Wälder"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:453
+msgid ""
+"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
+"continent, Ealia."
+msgstr "Die Ursprünge dieses Gedichtes sind mehrere Jahrhunderte alt und stammen von dem Großen Kontinent, Ealia."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:460
+msgid "Communication Theory"
+msgstr "Kommunikationstheorie"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:460
+msgid "Various explanations on the dialogue system."
+msgstr "Verschiedene Erklärungen zum Dialogsystem."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:470
+msgid "Small Tentacles"
+msgstr "Kleine Tentakeln"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:470
+msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
+msgstr "Farbenfrohe Tentakeln mit giftigen Stacheln."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:477
+msgid "Piou Feathers"
+msgstr "Pioufedern"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:477
+msgid "Small feathers of an innocent little piou."
+msgstr "Kleine Federn von unschuldigen, niedlichen Pious."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:483
+msgid "Tortuga Shell Fragment"
+msgstr "Stück Tortugaschale"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:483
+msgid "Used to make tools and decorations."
+msgstr "Nützlich für die Werkzeugherstellung und zur Dekoration."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:489
+msgid "Half Eggshell"
+msgstr "Halbe Eierschale"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:489
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
+msgstr "Etwas ist geschlüpft, oder jemand hat gekocht."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:495
+msgid "Ratto Tail"
+msgstr "Rattoschwanz"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:495
+msgid "Hairless tail of ratto."
+msgstr "Haarloser Schwanz eines Ratto."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:501
+msgid "Ratto Teeth"
+msgstr "Rattozähne"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:501
+msgid "Sharp incisors of ratto."
+msgstr "Scharfe Ratto Schneidezähne."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:507
+msgid "Croc Claw"
+msgstr "Croc Klaue"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:507
+msgid "It moves and pinches without its body."
+msgstr "Es bewegt sich und zwickt, auch ohne Körper."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:513
+msgid "Squichy Claws"
+msgstr "Squichyklaue"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:513
+msgid "Claws from a wild squichy."
+msgstr "Klauen von einem wilden Squichy."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:519
+msgid "Tortuga Shell"
+msgstr "Tortugaschale"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:519
+msgid "A symbol of shelter."
+msgstr "Ein Sinnbild für Schutz."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:526
+msgid "Tortuga Tongue"
+msgstr "Tortugazunge"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:526
+msgid "Adept to digesting blubs."
+msgstr "Erfahren im Verkosten von Blubs."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:533
+msgid "Pearl"
+msgstr "Perle"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:533
+msgid "A beautiful round and shiny pearl."
+msgstr "Eine wunderschöne, runde, leuchtende Perle."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:540
+msgid "Coral"
+msgstr "Koralle"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:540
+msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
+msgstr "Anzeiger für die Gesundheit mariner Ökosysteme."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:547
+msgid "Blue Coral"
+msgstr "Blaue Koralle"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:547
+msgid "A coral dyed in blue by a blub."
+msgstr "Eine blau gefärbte Koralle von einem Blub."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:553
+msgid "Fish Box"
+msgstr "Fischkiste"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:553
+msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
+msgstr "Eine hölzerne Kiste voll mit frischem Fisch die Dir Couwan gegeben hat."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:559
+msgid "Aquada Box"
+msgstr "Aquadakiste"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:559
+msgid "Contains 50 aquadas."
+msgstr "Enthält 50 Aquadas."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:565
+msgid "Croconut Box"
+msgstr "Krokosnusskiste"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:565
+msgid "Contains 17 croconuts."
+msgstr "Enthält 17 Krokosnüsse."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:571
+msgid "Plushroom Box"
+msgstr "Plushroomkiste"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:571
+msgid "Contains 87 plushrooms."
+msgstr "Enthält 87 Plushrooms."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:578
+msgid "Poisoned Dish"
+msgstr "Vergiftetes Gericht"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:578
+msgid "A special dish made of strange ingredients."
+msgstr "Ein spezielles Gericht zubereitet aus merkwürdigen Zutaten."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:585
+msgid "La Johanne's Key"
+msgstr "La Johanne's Schlüssel"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:585
+msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
+msgstr "Ein Eisenschlüssel um La Johanne's Eingangstür zu öffnen."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:592
+msgid "Left Crafty Wing"
+msgstr "Linker Crafty Flügel"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:592 items.xml:606
+msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
+msgstr "Dieser Flügel ist dünn und weich, nicht wie der vorherige."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:599
+msgid "Bat Teeth"
+msgstr "Fledermauszähne"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:599
+msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
+msgstr "Welch scharfe Zähne! Die sehen gefährlicher als ein Messer aus."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:606
+msgid "Right Crafty Wing"
+msgstr "Rechter Crafty Flügel"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+msgid "Pumpkin"
+msgstr "Kürbis"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:613
+msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
+msgstr "Invasive Art, aus deren Früchten man lustige Sachen schnitzen kann."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:620
+msgid "Mushroom Spores"
+msgstr "Pilzsporen"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:620
+msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
+msgstr "Farbige Sporen, die den Pilzen die Verbreitung rmöglichen."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:627
+msgid "Moss"
+msgstr "Moos"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:627
+msgid "Grows in moist, shady areas."
+msgstr "Wächst an feuchten, schattigen Plätzen."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:634
+msgid "Tentacles"
+msgstr "Tentakel"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:634
+msgid "Boneless appendage of invertebrates."
+msgstr "Knochenlose Glieder von Wirbellosen."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:641
+msgid "Common Carp"
+msgstr "Gemeiner Karpfen"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:641
+msgid "Freshwater is often infested with these pests."
+msgstr "Frischwasser ist des Öfteren damit verseucht."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:648
+msgid "Grass Carp"
+msgstr "Graskarpfen"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:648
+msgid "A smart fish, very difficult to catch."
+msgstr "Ein schlauer Fisch, schwer zu fangen."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:655
+msgid "Fishing Rod"
+msgstr "Angel Rute"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:655
+msgid "Designed for sport's fishing."
+msgstr "Geeignet zum Sportangeln."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:662
+msgid "Fluffy Fur"
+msgstr "Fluffy Fell"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:662
+msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
+msgstr "Aus diesem weichen Pelz wird warme Kleidung gefertigt."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:669
+msgid "Guild Certification"
+msgstr "Gildenurkunde"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:669
+msgid ""
+"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
+msgstr "Dieses Schriftstück beinhaltet die exklusive Genehmigung zur Gründung einer Gilde."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:689
+msgid "Creased Shirt"
+msgstr "Zerknittertes Hemd"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:689
+msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
+msgstr "Ein Ersatzhemd von der Crew der La Johanne."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:702
+msgid "%Color% V-neck Jumper"
+msgstr "%Color% Pulli mit V-Ausschnitt"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:702
+msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
+msgstr "Ein leichter %color% Pullover aus Kashmir-Wolle."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:715
+msgid "%Color% Artis Tank Top"
+msgstr "%Color% Artis Tank Top"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:715
+msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
+msgstr "Ein %color%es Top, hergestellt aus Baumwolle."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:726
+msgid "Sailor Shirt"
+msgstr "Matrosenhemd"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:726
+msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
+msgstr "Ein Beweis, dass du in der Crew bist, Kumpel! *kratzigestimme*"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:737
+msgid "Legion's Training Shirt"
+msgstr "Trainingshemd der Legion"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:737
+msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
+msgstr "Ungezwungenes Hemd für intensive Aerobic-Übungen."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:748
+msgid "Legion's Copper Armor"
+msgstr "Kupferrüstung der Legion"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:748
+msgid ""
+"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
+msgstr "Diese Rüstung bietet hervorragenden Schutz. Sie wird häufig von Autoritäten getragen."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:762
+msgid "Lousy Moccasins"
+msgstr "Abgenutzte Mokassins"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:762
+msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
+msgstr "Grob zusammengeschusterte Schlappen, unmodisch und ohne Komfort."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:776
+msgid "Armbands"
+msgstr "Armschienen"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:776
+msgid "Small armbands made of wood and iron."
+msgstr "Kleine Armschienen, hergestellt aus Holz und Eisen."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:788
+msgid "Copper Armbands"
+msgstr "Kupfer Armschienen"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:788
+msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
+msgstr "Robuste Kampf-Armschienen."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:800
+msgid "Iron Armbands"
+msgstr "Eisen Armschienen"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:800
+msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
+msgstr "Schwere Armschienen, die alle außer erfahrene Krieger verlangsamen."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:814
+msgid "Creased Shorts"
+msgstr "Zerknitterte kurze Hose"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:814
+msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
+msgstr "Ersatzshorts von der Crew der La Johanne."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:826
+msgid "Brown Trousers"
+msgstr "Braune Hose"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:826
+msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
+msgstr "Klassich geschnittene Schuhe mit Fluffy Pelz Ornameten."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:851
+msgid "Barrel"
+msgstr "Fass"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:851
+msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
+msgstr "Es riecht, als hätte mal jemand in diesem Fass gewohnt..."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:861
+msgid "Leather Shield"
+msgstr "Lederschild"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:861
+msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
+msgstr "Kleines, rundes Lederschild. Eisenverstärkt."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:872
+msgid "Bandana"
+msgstr "Kopftuch"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:872
+msgid "A striped bandana worn by some sailors."
+msgstr "Ein gestreiftes Halstuch, von einigen Matrosen getragen."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:897
+msgid "Pumpkin Hat"
+msgstr "Kürbishut"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:897
+msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
+msgstr "Ein ausgehöhlter Kürbis. Das Gesicht wird Deine Feinde verschrecken."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:908
+msgid "Fancy Hat"
+msgstr "Modischer Hut"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:908
+msgid "Worn when living away from cities."
+msgstr "Getragen von Hinterwäldlern."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:923
+msgid "Brimmed Hat"
+msgstr "Hut mit Krempe"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:923
+msgid "Unequip when indoors, please."
+msgstr "In Innenräumen bitte absetzen."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:938
+msgid "Brimmed Feather Hat"
+msgstr "Federhut mit Krempe"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:938
+msgid "Distinguishes someone as traveling."
+msgstr "Kennzeichnet jemanden als Reisenden."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:953
+msgid "Brimmed Flower Hat"
+msgstr "Blumenhut mit Krempe"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:953
+msgid "To wear at festivals and certain events."
+msgstr "An Festivals und zu speziellen Gelegenheiten zu tragen."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:971
+msgid "Shemagh"
+msgstr "Shemagh"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:971
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
+msgstr "Ein verbesserter Schal, der von Söldnern in rauher Umgebung getragen wird."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:986
+msgid "Knife"
+msgstr "Messer"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:986
+msgid "A simple, but sharp knife."
+msgstr "Ein einfaches, aber scharfes Messer."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1000
+msgid "Piou Slayer"
+msgstr "Piou Mörder"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1000
+msgid "A short sword for amateurs."
+msgstr "Kurzschwert für Amateure."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1014
+msgid "Training Gladius"
+msgstr "Trainingsschwert"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1014
+msgid "A short sword made for close combat."
+msgstr "Ein Kurzschwert für den Nahkampf."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1028
+msgid "Wooden Sword"
+msgstr "Holzschwert"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1028
+msgid "For sword training. Do not show-off with it."
+msgstr "Zu Trainingszwecken. Lass' Dich damit nicht sehen!"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1042
+msgid "Artis Backsword"
+msgstr "Artis Backsword"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1042
+msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
+msgstr "Ein graviertes Backsword mit dem Symbol von Artis auf dem Heft."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1055
+msgid "Piou egg"
+msgstr "Piou Ei"
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1055
+msgid "Hatch"
+msgstr "Luke"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1066
+msgid "Crimson Cashmere Dye"
+msgstr "Karminrote Kashmir Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
+#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
+#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
+#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
+#: items.xml:1246 items.xml:1255
+msgid "Dye"
+msgstr "Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
+msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
+msgstr "Färbemittel für Kashmirgewänder."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1075
+msgid "Chocolate Cashmere Dye"
+msgstr "Schokobraune Kashmir Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1084
+msgid "Mint Cashmere Dye"
+msgstr "Mintgrüne Kashmir Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1093
+msgid "Black Cotton Dye"
+msgstr "Schwarze Baumwoll Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
+#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
+#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
+#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
+msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
+msgstr "Färbemittel für Baumwollstoffe."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1102
+msgid "Silver Cotton Dye"
+msgstr "Silberne Baumwoll Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1111
+msgid "Camel Cotton Dye"
+msgstr "Ocker Baumwoll Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1120
+msgid "Brown Cotton Dye"
+msgstr "Braune Baumwoll Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1129
+msgid "Orange Cotton Dye"
+msgstr "Orangene Baumwoll Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1138
+msgid "Dark Red Cotton Dye"
+msgstr "Dunkel Rote Baumwoll Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1147
+msgid "Red Cotton Dye"
+msgstr "Rote Baumwoll Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1156
+msgid "Fuchsia Cotton Dye"
+msgstr "Fuchsia Baumwoll Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1165
+msgid "Pink Cotton Dye"
+msgstr "Pinke Baumwoll Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1174
+msgid "Mauve Cotton Dye"
+msgstr "Malve Baumwoll Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1183
+msgid "Purple Cotton Dye"
+msgstr "Violette Baumwoll Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1192
+msgid "Navy Blue Cotton Dye"
+msgstr "Navyblaue Baumwoll Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1201
+msgid "Blue Gray Cotton Dye"
+msgstr "Blaubraue Baumwoll Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1210
+msgid "Blue Cotton Dye"
+msgstr "Blaue Baumwoll Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1219
+msgid "Teal Cotton Dye"
+msgstr "Aquamarine Baumwoll Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1228
+msgid "Green Cotton Dye"
+msgstr "Grüne Baumwoll Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1237
+msgid "Lime Cotton Dye"
+msgstr "Lindgrüne Baumwoll Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1246
+msgid "Khaki Cotton Dye"
+msgstr "Khaki Baumwoll Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1255
+msgid "Yellow Cotton Dye"
+msgstr "Gelbe Baumwoll Farbe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1268
+msgid "Wooden Bow"
+msgstr "Holzbogen"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1268 items.xml:1279
+msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
+msgstr "Zum Bogentraining. Sieht nicht sehr zuverlässig aus."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1279
+msgid "Training Arrow"
+msgstr "Trainingspfeil"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
+msgid "Kitty"
+msgstr "Kätzchen"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:9
+msgid "xD"
+msgstr "xD"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:10
+msgid "^.^"
+msgstr "^-^"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:11
+msgid "Heart eye"
+msgstr "Herzaugen"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:12
+msgid "Gold eye"
+msgstr "Goldaugen"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:13
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Schläfrig"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:14
+msgid "u.u"
+msgstr "u.u"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:15
+msgid "-.-'"
+msgstr "-.-'"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:16
+msgid "Surprised"
+msgstr "Überrascht."
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:17
+msgid "Dead"
+msgstr "Tot"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:18
+msgid "Look away"
+msgstr "Wegschauen"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:20
+msgid "Palmhead"
+msgstr "Erschrocken"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:22
+msgid "Angry"
+msgstr "Wütend"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:23
+msgid "Purple Sad"
+msgstr "Lila traurig"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:24
+msgid "Insult Buble"
+msgstr "Zensierte Sprechblase"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:25
+msgid "Heart"
+msgstr "Herz"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:26
+msgid "Emote"
+msgstr "Smileys"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:29
+msgid "Epic"
+msgstr "Episch"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:30
+msgid "Bad geek"
+msgstr "Böser Geek"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:31
+msgid "Mimi"
+msgstr "Mimi"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:32
+msgid "Alien"
+msgstr "Alien"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:33
+msgid "Troll"
+msgstr "Trollface"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:34
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:35
+msgid "Crying"
+msgstr "Heulend"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
+msgid "Sailor's Room"
+msgstr "Matrosenkammer"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8
+msgid "Oceania"
+msgstr "Oceania"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8
+msgid "Drasil Island"
+msgstr "Drasil"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8
+msgid "First Deck"
+msgstr "Oberdeck"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9
+msgid "Second Deck"
+msgstr "Unterdeck"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9
+msgid "Hold"
+msgstr "Lagerraum"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8
+msgid "Nard's Room"
+msgstr "Nard's Zimmer"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9
+msgid "Alige's Hiding Place"
+msgstr "Alige's Versteck"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8
+msgid "Artis"
+msgstr "Artis"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8
+msgid "Light Armor Shop"
+msgstr "Geschäft für Leichte Rüstung"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8
+msgid "Noble House"
+msgstr "Villa"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8
+msgid "First Floor"
+msgstr "Erster Stock"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8
+msgid "Basement"
+msgstr "Erdgeschoss"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8
+msgid "Harbourmaster Lodge"
+msgstr "Häuschen des Hafenmeisters"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8
+msgid "Backroom"
+msgstr "Hinterzimmer"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8
+msgid "Docks Warehouse"
+msgstr "Warenhaus an den Docks"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8
+msgid "Merchant Hall"
+msgstr "Händlerhalle"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8
+msgid "Storage Room"
+msgstr "Lagerraum"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8
+msgid "Alchemy Lab"
+msgstr "Alchemielabor"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8
+msgid "Blacksmith Shop"
+msgstr "Schmiedegeschäft"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9
+msgid "Red Plush Inn"
+msgstr "Hotel zum Red Plush"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8
+msgid "Moon's House"
+msgstr "Moon's Haus"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8
+msgid "Second Floor"
+msgstr "Zweiter Stock"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+msgid "unnamed"
+msgstr "unbenannt"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8
+msgid "Legion of Aemil Headquarters"
+msgstr "Hauptquartier der Legion von Aemil"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliothek"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8
+msgid "Warehouse"
+msgstr "Warenhaus"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8
+msgid "City Hall"
+msgstr "Rathaus"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8
+msgid "Left Wing"
+msgstr "Linker Flügel"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8
+msgid "Right Wing"
+msgstr "Rechter Flügel"
+
+#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
+#: mercenaries.xml:27
+msgid "merc"
+msgstr "merc"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:27
+msgid "Piousse"
+msgstr "Piousse"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:37
+msgid "Tortuga"
+msgstr "Tortuga"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:46
+msgid "Ratto"
+msgstr "Ratto"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:55
+msgid "Croc"
+msgstr "Krokodil"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:65
+msgid "Little Blub"
+msgstr "Kleines Blub"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:72
+msgid "Blub"
+msgstr "Blub"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:79
+msgid "Toppy Blub"
+msgstr "Toppy Blub"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:86
+msgid "Crocotree"
+msgstr "Croco-Baum"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:93
+msgid "Plushroom Field"
+msgstr "Plushroom Feld"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:100
+msgid "Frostiana"
+msgstr "Frostiana"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:109
+msgid "Pikpik"
+msgstr "Pikpik"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:117
+msgid "Tipiu"
+msgstr "Tipiu"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:127
+msgid "Tipiou"
+msgstr "Tipiou"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:136
+msgid "Manana Tree"
+msgstr "Manabaum"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:139
+msgid "Crafty"
+msgstr "Crafty"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:148
+msgid "Pumpkish"
+msgstr "Pumpkish"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:153
+msgid "Cuco"
+msgstr "Cuco"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:158
+msgid "Pillar Dummy"
+msgstr "Pfostenattrappe"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:165
+msgid "Fluffy"
+msgstr "Fluffy"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:173
+msgid "Mouboo"
+msgstr "Mouboo"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:16
+msgid "Take"
+msgstr "Nehmen"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50
+#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84
+#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122
+#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147
+#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172
+#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197
+#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223
+#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248
+#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276
+#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307
+#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344
+#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389
+#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425
+#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475
+#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559
+#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613
+#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650
+msgid "Talk"
+msgstr "Reden"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577
+msgid "Buy"
+msgstr "Kaufen"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578
+msgid "Sell"
+msgstr "Verkaufen"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:291 npcs.xml:633
+msgid "Touch"
+msgstr "Berühren"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:357 npcs.xml:364
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:369
+msgid "Launch"
+msgstr "Starten"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:508
+msgid "Pull"
+msgstr "Ziehen!"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:564
+msgid "Mou"
+msgstr "Mou"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:579
+msgid "Poke"
+msgstr "Stubsen"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:595 npcs.xml:638
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#. (itstool) path: pets/pet@name
+#: pets.xml:6
+msgid "piou"
+msgstr "Piou"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:9 quests.xml:19
+msgid "Abide by the Rules"
+msgstr "Halte dich an die Regeln."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:10
+msgid ""
+"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the "
+"boarding list of the ship by signing its rules."
+msgstr "Bevor du dein Abenteuer und die Entdeckungsreise fortsetzt, musst du dich in der Passagierliste eintragen indem du die Regeln unterschreibst."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:12
+msgid ""
+"Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first"
+" deck."
+msgstr "Sprich mit Julia. Sie verwaltet die Aktivitäten auf diesem Schiff. Sie wartet auf dich auf dem ersten Deck, vor Nards Kajüte."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:14 quests.xml:24
+msgid "Julia"
+msgstr "Julia"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:15 quests.xml:25
+msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)"
+msgstr "La Johanne, Oberdeck. (27,24)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
+#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
+#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632
+#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
+#: quests.xml:728
+msgid "Unknown."
+msgstr "Unbekannt."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:20
+msgid ""
+"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure "
+"so that you behave properly with other people."
+msgstr "Julia hat dir die Regeln, die du während deines Abenteuers befolgen musst, vorgelesen, damit du dich richtig mit anderen Menschen verhältst."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:22
+msgid ""
+"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk "
+"to Julia."
+msgstr "Behalte sie im Kopf, aber falls du sie trotzdem nochmal hören möchtest, rede einfach mit Julia."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150
+msgid "Nothing."
+msgstr "Nichts."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65
+msgid "Warm Smelly Clothes"
+msgstr "Warme, riechende Kleidung"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:34
+msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
+msgstr "Magier Arpan wartet auf DIch. Geh und sprich mit ihm."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:36
+msgid ""
+"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
+" and then chat using the T key."
+msgstr "Um mit einem NPC zu sprechen, klicke mit deienr Maus auf ihn oder drücke die N Taste und danach die T Taste um mit ihm zu reden."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70
+msgid "Magic Arpan"
+msgstr "Magie-Arpan"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71
+msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
+msgstr "Ja Johanne, Unterdeck. (39,33)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:44
+msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
+msgstr "Du musst die Truhe öffnen und die Kleidung aus dieser nehmen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:46
+msgid ""
+"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
+" the N key and then interact with it using the T key."
+msgstr "Um diese Aktion auszuführen klicke auf die Kiste mit deiner Maus oder wähle sie mit der Taste N aus und interagiere mit ihr indem du die Taste T drückst."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:49
+msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
+msgstr "La Johanne, Unterdeck. (41,37)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:50 quests.xml:62
+msgid "Smelly sailor clothes."
+msgstr "Riechende Matrosenkleidung."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:54
+msgid ""
+"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
+" above menu in your client."
+msgstr "Um dein Inventar zu öffnen nutze die Taste F3 oder nutze die Maus um es aus dem oberen Menü deines Clients auszuwählen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:56
+msgid ""
+"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
+"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
+"'Unequip'."
+msgstr "Wenn dein Inventar offen ist, kannst du einen Gegenstand ausrüsten indem du ihn auswählst und dann auf 'Ausrüsten' klickst. Du kannst das selbe machen um einen Gegenstand zu entfernen indem du 'Ausziehen' anklickst."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:58
+msgid ""
+"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
+"weapons or armor and some can be sold for gold."
+msgstr "Gegenstände haben unterschiedliche Effekte. Einige werden dich heilen, andere können als Waffe oder als Rüstung benutzt werden and wieder andere können für Gold verkauft werden."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:66
+msgid ""
+"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
+msgstr "Du hast die Kleider getragen, die du in der Kiste gefunden hast, die Magier Arpan dir gezeigt hat."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:68
+msgid ""
+"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
+"feel at home."
+msgstr "Sie sind alt und riechen ein wenig, aber das warme Gefühl, das sie ausstrahlen, lässt dich wie zu Hause fühlen."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:72
+msgid "A {@@1} and old {@@2}."
+msgstr "Ein {@@1} und alte {@@2}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101
+msgid "Piberries Lover"
+msgstr "Pibeeren-Fan"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:80
+msgid ""
+"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the "
+"ship, in the storage room."
+msgstr "Ein geheimnisvoller blinder Passagier benötigt deine Hilfe. Er versteckt sich im untersten Teil des Schiffes, im Lagerraum."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:82
+msgid ""
+"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, "
+"so watch out!"
+msgstr "Es scheint eine dringende Aufgabe zu sein, aber er hat Angst davor, dass du ein Matrose bist, also pass auf!"
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558
+msgid "Alige"
+msgstr "Alige"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107
+msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)"
+msgstr "La Johanne, Unterdeck. (33,31)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:90
+msgid ""
+"Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some "
+"food."
+msgstr "Alige, der geheimnisvolle Reisende, bittet dich, ihm dabei zu helfen, etwas zum Essen zu finden."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:92
+msgid ""
+"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
+"storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}."
+msgstr "Eigentlich versteckt er sich in einem Loch im Hauptkorridor. Dieser führt zum Lagerraum des Schiffes, wo er ein paar Fässer voll mit [@@1] erreichen kann."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:94
+msgid ""
+"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like "
+"you to find him other kinds of food and bring them to him."
+msgstr "Er ist genervt davon, die ganze Zeit diese Beeren zu essen. Darum hätte er gerne, dass du ihm anderes Essen suchst und es ihm bringst."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:102
+msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats."
+msgstr "Du hast Alige was Anderes als seine gewöhnlichen [@@1] zu Essen gebracht."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:104
+msgid ""
+"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other "
+"types of food. He may have something to give you in exchange."
+msgstr "Es sieht aus, als würde er gerne andere Geschmäcker probieren. Versuche ihm andere Arten von Essen zu bringen. Vielleicht gibt er dir etwas zum Tausch."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:108
+msgid "A handful of {@@1}."
+msgstr "Eine handvoll [@@1]."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153
+#: quests.xml:163
+msgid "Ratto Extermination"
+msgstr "Ratto Vernichtung"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:116
+msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos."
+msgstr "Peter braucht deine Hilfe, um den Schiffsrumpf von einigen Rattos zu befreien."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:118
+msgid "Speak to him when you will have time to help him."
+msgstr "Sprich mit ihm wenn du Zeit hast ihm zu helfen."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
+#: quests.xml:166
+msgid "Peter"
+msgstr "Peter"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159
+#: quests.xml:167
+msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
+msgstr "La Johanne, Unterdeck. (60,35)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:126
+msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
+msgstr "Peter hat dich darum gebeten den Schiffsrumpf umsonst frei zu räumen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:128
+msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
+msgstr "Vielleicht hat er das nächste Mal etwas, das er dir anbieten kann."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:136
+msgid ""
+"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
+"some gold for it."
+msgstr "Den Schiffsrumpf aufzuräumen ist eine harte Arbeit, aber Peter bietet dir etwas Gold dafür an."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168
+msgid "100 EXP, 1000 E."
+msgstr "100 EXP, 1000 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:144
+msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
+msgstr "Du hast Peter umsonst dabei geholfen, den Schiffsrumpf aufzuräumen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:146 quests.xml:156
+msgid ""
+"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
+"ask Peter if he needs your help again."
+msgstr "Allerdings sieht es so aus, als ob diese Rattos wiederkommen könnten. Du könntest Peter später fragen, ob er deine Hilfe wieder braucht."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:154
+msgid ""
+"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
+"gold."
+msgstr "Du hast Peter dabei geholfen, den Schiffsrumpf aufzuräumen. Er hat dich mit etwas Gold dafür belohnt."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:164
+msgid ""
+"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
+"bottom of the ship, ask him for a reward."
+msgstr "Dieses Mal scheint Peter eine Belohnung für dich zu haben. Frage ihn darum, nachdem du den Schiffsrumpf aufgeräumt hast."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220
+msgid "One of Us"
+msgstr "Einer von uns"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:181
+msgid ""
+"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
+"outside the ship."
+msgstr "Nard, der Kapitän des Schiffs, hat dich darum gebeten, seiner Mannschaft auf der Insel außerhalb des Schiffs zu helfen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:183
+msgid ""
+"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
+" the task."
+msgstr "Gugli, einer seiner Matrosen, wartet auf dich an der Küste, um dir deine Aufgabe mitzuteilen."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223
+msgid "Nard"
+msgstr "Nard"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
+msgstr "La Johanne, Nard's Zimmer. (25,26)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:191
+msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
+msgstr "Du hast Nard berichtet, dass du Gugli's Aufgabe erfolgreich bewältigt hast."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:193
+msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
+msgstr "Als ein perfekter Matrose, wartest du eifrig auf den nächsten Auftrag."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:201
+msgid ""
+"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
+"past, choosing the right lieutenant for this ship."
+msgstr "Kapitän Nard hat eine weitere Aufgabe für dich. Er scheint in der Vergangenheit einen Fehler dabei gemacht zu haben, dein richtigen Leutnant für dieses Schiff auszusuchen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:203
+msgid ""
+"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
+"does Julia, the current lieutenant of the ship."
+msgstr "Chef Gado, der frühere Eigner des Schiffes hat vielleicht etwas dazu zu sagen. Genauso Julia, der jetzige Leutnant des Schiffes."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:211
+msgid ""
+"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
+"new sailor."
+msgstr "Du hast den Konflikt zwischen den Leutnants an Bord mit sehr viel Geschick gelöst. Nard ist stolz auf seinen neuen Matrosen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:213
+msgid ""
+"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
+" one of Nard's crew members."
+msgstr "Nimm deine Belohnung aus der Kiste neben dem Kapitän um ein offizielles Mitglied von Nard's Mannschaft zu werden."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:216 quests.xml:224
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
+msgstr "La Johanne, Nard's Zimmer. (25,24)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:217 quests.xml:225
+msgid "50 EXP, {@@1}."
+msgstr "50 EXP, {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:221
+msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
+msgstr "Nard hat dich offiziell zu einem Mitglied seiner Mannschaft ernannt!"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:231
+msgid "Chef's Secret Blade"
+msgstr "Geheimes Schwert des Kochs"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:232
+msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
+msgstr "Du hast ein scharfes Messer auf dem Tische in einem der Räume des Schiffs gefunden."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:234
+msgid ""
+"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
+" crew."
+msgstr "Sieht aus als ob der Vorbesitzer es dazu benutzt hat, köstliche Mahlzeiten für die Mannschaft vorzubereiten."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:236
+msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
+msgstr "La Johanne, Unterdeck. (50,24)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560
+msgid "{@@1}."
+msgstr "{@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:244 quests.xml:254
+msgid "Fish and Scams"
+msgstr "Fisch und Betrug"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:245
+msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
+msgstr "Ein Matrose, der nicht auf Gugli's Liste war, hat dir eine Kiste voller Essen gegeben."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:247
+msgid ""
+"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
+"as soon as you can."
+msgstr "Er hat keine Belohnung erwähnt, aber er möchte, dass du es so schnell wie möglich an Gugli überbringst."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:249 quests.xml:261
+msgid "Couwan"
+msgstr "Couwan"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316
+msgid "Drasil Island. (85,108)"
+msgstr "Drasil. (85,108)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:251
+msgid "Reward: Unknown."
+msgstr "Belohnung: Unbekannt."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:255
+msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
+msgstr "Couwan ist ein schrecklicher, grober Mensch. Keine Belohnung für ihn..."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:257
+msgid ""
+"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
+"task."
+msgstr "Wie auch immer, Gugli gab dir ein paar Goldstücke und entschuldigte sich für diese unerwartete Aufgabe."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:259
+msgid "He also warned you not to trust anyone."
+msgstr "Er warnte dich auch, niemandem zu trauen."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:262
+msgid "Drasil Island. (89,36)"
+msgstr "Drasil. (89,36)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:263
+msgid "8 EXP, 10 E."
+msgstr "8 EXP, 10 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:269
+msgid "Treasure's Glint"
+msgstr "Schimmern des Schatzes"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:270
+msgid ""
+"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
+"island."
+msgstr "Du hast eine Schatzkiste auf der Spitze einer Klippe an der Ostseite der Insel entdeckt."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:272
+msgid "The chest contains gold and an {@@1}."
+msgstr "Diese Kiste enthält Gold und ein [@@1]."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:274
+msgid "Drasil Island. (83,70)"
+msgstr "Drasil. (83,70)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:275
+msgid "100 E, {@@1}."
+msgstr "100 E, {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:300 quests.xml:312
+msgid "Unexpected Help"
+msgstr "Unerwartete Hilfe"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:301
+msgid ""
+"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
+"some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}."
+msgstr "Gugli hat dir von den Aufgaben der Matrosen auf der Insel erzählt. Er möchte, dass du ihnen hilfst, ihm 6 Kisten voll mit {@@1}, {@@2} und {@@3} zu bringen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:303
+msgid ""
+"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
+"Jalad and Ale."
+msgstr "Du musst Kisten von Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad und Ale sammeln."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:305
+msgid ""
+"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
+"sailors."
+msgstr "Max, Silvio und Lean könnten ein paar Hinweise darüber haben, wo du die Matrosen findest."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:307 quests.xml:315
+msgid "Gugli"
+msgstr "Gugli"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:313
+msgid ""
+"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
+"forget you!"
+msgstr "Du hast alle Aufgaben erledigt, die Gugli dir gegeben hat. Die Matrosen des Schiffs werden dich nie vergessen!"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:317
+msgid "40 EXP, 250 E."
+msgstr "40 EXP, 250 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358
+#: quests.xml:366
+msgid "Two Lieutenants in One Boat"
+msgstr "Zwei Leutnants in einem Boot"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:325
+msgid ""
+"Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to "
+"prepare a {@@5}, for Julia."
+msgstr "Koch Gado möchte, dass du 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} und 1 {@@4} sammelst, damit er ein {@@5} für Julia vorbereiten kann."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
+#: quests.xml:369
+msgid "Chef Gado"
+msgstr "Koch Gado"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362
+#: quests.xml:370
+msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)"
+msgstr "La Johanne, Unterdeck. (17,28)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:333
+msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia."
+msgstr "Koch Gado hat das {@@1} vorbereitet. Er möchte, dass du es Julia gibst."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:335
+msgid ""
+"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
+" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
+msgstr "Während Koch Gado möchte, dass du Julia vergiftest, erinnerst du dich daran, dass sie sich um dich gekümmert hat, während du krank warst. Sie verdient es nicht vergiftet zu werden... oder doch?"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:343
+msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
+msgstr "Geh zurück und rede mit Gado. Er hat wahrscheinlich eine Belohnung für dich."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:351
+msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
+msgstr "Du hast Julia erfolgreich vergiftet. Endlich konnte sich Koch Gado rächen!"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:355
+msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}."
+msgstr "15 EXP, 200 E, {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:359
+msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
+msgstr "Du hast dich geweigert Koch Gado's bösen Plan zu vollenden. Julia ist jetzt sicher."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:363
+msgid "15 EXP, 200 E."
+msgstr "15 EXP, 200 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:367
+msgid ""
+"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
+"lieutenant of the ship."
+msgstr "Du hast es vorgezogen, Julia zu vertrauen, da sie es schließlich verdient, Leutnant des Schiffes zu sein."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:371
+msgid "8 EXP, 100 E."
+msgstr "8 EXP, 100 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410
+msgid "The Lazy Brother"
+msgstr "Der faule Bruder"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:380
+msgid "Katja wants you to find her brother."
+msgstr "Katja möchte, daß du ihren Bruder findest."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:381
+msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here."
+msgstr "Er versteckt sich irgendwo auf dem Hügel, nicht weit von hier."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:382
+msgid ""
+"You should probably go and check behind trees, they are great for hiding."
+msgstr "Du solltest vielleicht hinter den Bäumen nachsehen. Das sind gute Verstecke."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414
+msgid "Katja"
+msgstr "Katja"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415
+msgid "Artis. (164,44)"
+msgstr "Artis. (164,44)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:390 quests.xml:400
+msgid "You found Bobo."
+msgstr "Du hast Bobo gefunden."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:391 quests.xml:401
+msgid ""
+"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
+"homework."
+msgstr "Offensichtlich hängt er den ganzen Tag hier herum, weil er seine Hausaufgaben nicht machen will."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:392
+msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward."
+msgstr "Du entscheidest dich, ihn gegen eine kleine Entschädigung weitermachen zu lassen."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:396
+msgid "100 E."
+msgstr "100 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:402
+msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home."
+msgstr "Du kannst das nicht zulassen und hast ihn aufgefordert, nach Hause zu gehen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:403
+msgid "You should go tell Katja about it."
+msgstr "Du solltest Katya davon erzählen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:411
+msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
+msgstr "Du hast Bobo gefunden. Er hat versprochen, schnell nach Hause zu gehen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:412
+msgid "His sister was very happy and gave you an {@@1} as a reward."
+msgstr "Seine Schwester war erfreut und gab dir ein {@@1} als Belohnung."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:416
+msgid "An {@@1}."
+msgstr "Ein {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:423 quests.xml:432
+msgid "Moon and the Urchin"
+msgstr "Mond und der Seeigel"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:424
+msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
+msgstr "Das Elvenmädchen Moon trat aus Versehen auf einen Seeigel."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:425
+msgid "She wants you to bring her {@@1}s to get rid of spikes."
+msgstr "Sie möchte, dass Du ihr einige {@@1}n bringst, um die Stachel loszuwerden."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:427 quests.xml:435
+msgid "Moon"
+msgstr "Moon"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:428 quests.xml:436
+msgid "Artis, Moon's House. (70,78)"
+msgstr "Artis, Moon's Haus. (164,44)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:433
+msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
+msgstr "Du hast Moon geholfen, die Seeigelstacheln loszuwerden."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:437
+msgid "1500 EXP."
+msgstr "1500 EXP."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:444 quests.xml:455
+msgid "Catch the Piou"
+msgstr "Fang das Piou"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:445
+msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
+msgstr "Salem, der Händler vom Markt in Artis, braucht deine Hilfe."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:446
+msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
+msgstr "Ein Piou ist vor ihm geflüchtet, und er will, daß Du es fängst."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:447
+msgid "The piou is flying around the town, not far from the market."
+msgstr "Das Piou fliegt in der Stadt herum, nicht weit vom Markt entfernt."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:448
+msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
+msgstr "Geh schnell zurück zu Salem, wenn du es gefangen hast."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:450 quests.xml:458
+msgid "Salem"
+msgstr "Salem"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:451 quests.xml:459
+msgid "Artis, Market. (57,118)"
+msgstr "Artis, Markt. (57,118)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:452 quests.xml:460
+msgid "90% discount on piou."
+msgstr "90% Rabat auf ein Piou."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:456
+msgid "You successfully returned the piou to the trader."
+msgstr "Du hast das Piou erfolgreich dem Händler zurück gebracht."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:467 quests.xml:477
+msgid "Fishman"
+msgstr "Fischer"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:468
+msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
+msgstr "Eugene, der Fischer in den Docks, hat sich eine neue Angel gekauft."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:469
+msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
+msgstr "Er wollte sie möglichst schnell ausprobieren, darüber vergaß er glatt, genug Köder mitzubringen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:470
+msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
+msgstr "Du sollst Ihm 10 {@@1} bringen."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:472 quests.xml:482
+msgid "Eugene"
+msgstr "Eugene"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:473 quests.xml:483
+msgid "Artis, Docks. (113,120)"
+msgstr "Artis, Docks. (113,120)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:478
+msgid "You helped Eugene."
+msgstr "Du hast Eugene geholfen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:479
+msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
+msgstr "Aus Dankbarkeit hast du seine alte Angel bekommen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:480
+msgid "You can use it to catch fish."
+msgstr "Du kannst damit Fische fangen."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511
+msgid "The Buried Treasure"
+msgstr "Der vergrabene Schatz"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:493
+msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
+msgstr "Der Orkmatrose Q'Onan aus Nard's Crew war ursprünglich ein Dieb."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:494
+msgid ""
+"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
+"completely, he had to bury the chest full of coins to save himself."
+msgstr "Sein letztes \"Geschäft\" beinhaltete den Einbruch bei einem Edelmann. Es lief nicht ganz glatt, darum musste er die Kiste voller Münzen vergraben."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:495
+msgid ""
+"He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), "
+"so you'll have to do a little digging to find the chest."
+msgstr "Er kennt nur die ungefähre Lage des Schatzes (Artis Hügel, (180, 27)). Dort wirst du ein wenig nach der Truhe graben müssen."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515
+msgid "Q'Onan"
+msgstr "Q'Onan"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516
+msgid "Artis, La Johanne. (186,107)"
+msgstr "Artis, La Johanne. (186,107)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:499 quests.xml:508
+msgid "2000 E."
+msgstr "2000 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:503
+msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
+msgstr "Nach viel Buddlerei hast du die Schatzkiste gefunden."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:504
+msgid ""
+"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
+"him."
+msgstr "Sie ist verschlossen, und den einzigen Schlüssel hat Q'Onan. Du wirst sie ihm bringen müssen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:512
+msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
+msgstr "Q'Onan hat sein Versprechen gehalten und die Beute mit dir geteilt."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:513
+msgid "He said that he finally can pay back his debts."
+msgstr "Nun kann er endlich seine Schulden zurückzahlen."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:517
+msgid "1800 E."
+msgstr "1800 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:524 quests.xml:533
+msgid "Visiting Artis"
+msgstr "Besuche Artis!"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:525
+msgid "Bacchus asked you to bring him a {@@1}."
+msgstr "Bacchus frägt dich nach einem {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:526
+msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
+msgstr "Coco lässt sie fallen, im verschlossenen Laderaum der La Johanne."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:528 quests.xml:537
+msgid "Bacchus"
+msgstr "Bacchus"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:529 quests.xml:538
+msgid "La Johanne, Hold. (31,30)"
+msgstr "La Johanne, Laderaum. (31,30)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:534
+msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
+msgstr "Baccchus ist bereit, dir einen kleinen Einblick in deine Zukunft zu gewähren."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:535
+msgid "The payment is 10 Halloween Candy."
+msgstr "Die Bezahlung sind 10 Halloween Candy."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:539
+msgid "chance to see the future."
+msgstr "Die Chance auf einen Blick in die Zukunft."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:546 quests.xml:554
+msgid "Alige in the Barrel"
+msgstr "Alige im Fass"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:547
+msgid ""
+"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
+msgstr "Alige hatte unglaublich viel Angst vor Cuco. Jetzt, da es tot ist, sollte es ihm besser gehen."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:550
+msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)"
+msgstr "La Johanne, Laderaum, Alige's Versteck. (38,22)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:555
+msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
+msgstr "Irgendwie tauchte Alige in meiner Zukunftsvision auf."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:556
+msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a {@@1}."
+msgstr "Für den Tod des schrecklichen Cuco gab er mir ein {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:559
+msgid "Artis, Dream World. (71,132)"
+msgstr "Artis, Traumland. (71,132)"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583
+msgid "Plushroom Addict"
+msgstr "Plushroomsüchtige(r)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:569
+msgid "Rumly is expecting you to return."
+msgstr "Rumly erwartet deine Rückkehr."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:570
+msgid "He is still offering his services."
+msgstr "Er bietet seine Dienste immer noch an."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587
+msgid "Rumly"
+msgstr "Rumly"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588
+msgid "Artis, Market Place. (35,125)"
+msgstr "Artis, Marktplatz. (35,125)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:577
+msgid "Rumly is waiting for you to bring him some {@@1}s."
+msgstr "Rumly wartet darauf, daß du ihm ein paar {@@1}s bringst."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:584
+msgid "Rumly is able to reset your character point."
+msgstr "Rumly kann deine Statuspunkte zurücksetzen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:585
+msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
+msgstr "Bring ihm ein paar {@@1}s, damit kann er das erledigen."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
+#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689
+#: quests.xml:700
+msgid "Newby Quest"
+msgstr "Neuling Auftrag"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:609
+msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
+msgstr "Es wird von dir verlangt, Chelios zu besuchen und Enora's Paket zurückzubringen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:610
+msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
+msgstr "Du findest Chelios bei der Schmiede (95,109)."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
+#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+msgid "Enora"
+msgstr "Enora"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+msgid "Artis, Docks. (176,113)"
+msgstr "Artis, Docks. (176,113)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:618
+msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
+msgstr "Chelios bittet dich, Ihm etwas schwarzes Eisen zu bringen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:619
+msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
+msgstr "Du solltest Lloyd im Kaufmannsgebäude (100,37) aufsuchen."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:621 quests.xml:630
+msgid "Chelios"
+msgstr "Chelios"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
+msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
+msgstr "Artis, Schmiede. (95,109)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:627
+msgid "Lloyd gave you the black iron package."
+msgstr "Lloyd gab dir das Paket mit schwarzem Eisen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:628
+msgid "Bring it back to Chelios."
+msgstr "Bring es zu Chelios zurück."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:636
+msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
+msgstr "Chelios hat aus dem schwarzen Eisenerz ein Schwert gefertigt."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:637 quests.xml:655
+msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
+msgstr "Diese Aufgabe ist erledgt. Du kannst nun zu Enora zurückkehren."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:641
+msgid "60 EXP, 100 E."
+msgstr "60 EXP, 100 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:645
+msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
+msgstr "Du sollst Resa besuchen und Enora's Paket zurückbringen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:646
+msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
+msgstr "Resa befindet sich in der Rüstungschmiede für leichte Rüstung (55,72)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:654
+msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
+msgstr "Resa gab dir ein nettes {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:659
+msgid "40 EXP, 125 E."
+msgstr "40 EXP, 125 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:663
+msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
+msgstr "Du bist willens, Q'Pid zu besuchen und Enoras Paket zurückzubringen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:664
+msgid ""
+"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
+"(61,116)."
+msgstr "Q'Pid befindet sich auf dem Marktplatz im Südwesten von Artis (61, 116)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:672
+msgid ""
+"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
+msgstr "Du hast das Rätsel von Q'Pid nicht lösen können. Nun musst du zu Ivan gehen, um Enora's Tränke zu bekommen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:673
+msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
+msgstr "Ivan ist in einem kleinen Haus in der Nähe des Kanals zu finden (163,71)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:681
+msgid "Ivan gave you some {@@1}."
+msgstr "Ivan hat dir ein paar {@@1} gegeben."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:682
+msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
+msgstr "Die Aufgabe ist erledigt. Du kannst nun zu Enora zurückkehren."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:686
+msgid "80 EXP, 175 E."
+msgstr "80 EXP, 175 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:690
+msgid ""
+"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
+"the Hill of Artis."
+msgstr "Aufgrund der wachsenden Anzahl von Fluffies auf dem Hügel von Artis fürchten einige Bewohner um ihre Sicherheit."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:691
+msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
+msgstr "Enora's letzte Aufgabe für dich ist es, auf dem Hügel ordentlich aufzuräumen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:692
+msgid ""
+"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
+msgstr "10 Fluffies zu töten sollte genügen, um die Nachbarschaft zu beruhigen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:693
+msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
+msgstr "Der Hügel befindet sich im Nordosten von Artis (172,46)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:701
+msgid ""
+"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
+"Fluffies."
+msgstr "Du hast jede Aufgabe erfüllt und sogar den Hügel von diesen schrecklichen Fluffies befreit."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:705
+msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
+msgstr "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:706
+msgid "140 EXP, 500 E."
+msgstr "140 EXP, 500 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
+msgid "Fexil's Free Pass"
+msgstr "Fexil's Passierschein"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:715
+msgid ""
+"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
+"Merchant Guild."
+msgstr "Lloyd gab dir einen Pass, den Fexil vergessen hatte, als er sich in der Handelsgilde registrierte."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:717 quests.xml:747
+msgid "Lloyd"
+msgstr "Lloyd"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
+msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
+msgstr "Artis, Händlergilde. (101,37)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:723 quests.xml:732
+msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
+msgstr "Fexil möchte ein Geschäft mit Kleidung aus {@@1} eröffnen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:724
+msgid "He will reward you for each fur you bring him."
+msgstr "Er wird dich für jeden Pelz, den du ihm bringst, belohnen."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:726 quests.xml:735
+msgid "Fexil"
+msgstr "Fexil"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
+msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
+msgstr "Artis, Marktplatz. (48,134)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:733
+msgid "He rewards you for each fur you bring him."
+msgstr "Er belohnt dich für jeden Pelz, den du ihm bringst."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:737
+msgid "15 per {@@1}."
+msgstr "15 per {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:743
+msgid "Worship of Money"
+msgstr "Der Wert des Geldes"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:744
+msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
+msgstr "Du bist nun in der Händlergilde registriert."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:745
+msgid "This Guild offers storage and bank services."
+msgstr "Diese Gilde bietet Lagermöglichkeiten und Bankservice."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:749
+msgid "Merchant Guild access."
+msgstr "Zugang zur Händlergilde"
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:6 skills.xml:12
+msgid "Basic"
+msgstr "Standard"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:12
+msgid "Allow do basic things."
+msgstr "Erlauben, einfache Dinge zu machen."
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:21
+msgid "Fire ball"
+msgstr "Feuerball"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:21
+msgid "Attack enemy with fireball."
+msgstr "Greift Gegner mit einem Feuerball an."
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:27
+msgid "Mass provoke"
+msgstr "Massenbeschwörung"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:27
+msgid "Allow provoke many monsters."
+msgstr "Damit lassen sich viele Monster heraufbeschwören."
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:32
+msgid "Magic shield"
+msgstr "Magieschild"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:32
+msgid "Allow protect from magic attacks."
+msgstr "Gewährt Schutz vor magischen Angriffen."
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:34
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstiges"
+
+#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
+msgid "Grafiti"
+msgstr "Graffiti"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:39
+msgid "Draw text on ground."
+msgstr "Zeichne Text auf Boden."
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:7
+msgid "Crazy weed"
+msgstr "Verrücktes Gras"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:11
+msgid "Wall of thorn 2"
+msgstr "Dornenwand 2"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:15
+msgid "Lord of vermillion"
+msgstr "Herrscher des Zinnobers"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:21
+msgid "Family call"
+msgstr "Familienanruf"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:25
+msgid "Cluster bomb"
+msgstr "Splitterbombe"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:29
+msgid "Dimension door"
+msgstr "Dimensionenportal"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:38
+msgid "Wall of thorn 1"
+msgstr "Dornenwand 1"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:42
+msgid "Hells plant"
+msgstr "Höllenpflanze"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:14
+msgid "Strength"
+msgstr "Kraft"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:20
+msgid "Agility"
+msgstr "Beweglichkeit"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:26
+msgid "Vitality"
+msgstr "Leben"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:32
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Intelligenz"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:38
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Geschicklichkeit"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:44
+msgid "Luck"
+msgstr "Glück"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275
+msgid "Attack"
+msgstr "Angriff"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:56 stats.xml:193
+msgid "Defense"
+msgstr "Verteidigung"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:61 stats.xml:188
+msgid "M.Attack"
+msgstr "M.Angriff"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260
+msgid "M.Defense"
+msgstr "M.Verteidigung"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Genauigkeit"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Ausweichen"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245
+msgid "% Critical"
+msgstr "% Kritisch"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230
+msgid "Attack delay"
+msgstr "Angriffsverzug"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:91
+msgid "Walk delay"
+msgstr "Bewegungsverzug"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235
+msgid "Attack range"
+msgstr "Angriffsreichweite"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240
+msgid "Damage per sec."
+msgstr "Schaden pro Sekunde"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:106
+msgid "Karma"
+msgstr "Karma"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:111
+msgid "Manner"
+msgstr "Verhalten"
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:113
+msgid "Homun"
+msgstr "Homun"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:118 stats.xml:205
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302
+msgid "Hp"
+msgstr "Hp"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307
+msgid "Max hp"
+msgstr "Max. hp"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:133
+msgid "Mana"
+msgstr "Mana"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:138
+msgid "Max mana"
+msgstr "Max. Mana"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:143
+msgid "Exp"
+msgstr "EP"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:148
+msgid "Need exp"
+msgstr "benötigte EP"
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:200
+msgid "Merc"
+msgstr "Merc"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:220 stats.xml:312
+msgid "Mp"
+msgstr "Mp"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:225 stats.xml:317
+msgid "Max mp"
+msgstr "Max. mp"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:265
+msgid "M.Atk"
+msgstr "M.Ang."
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:270
+msgid "Defence"
+msgstr "Verteidigung"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:280
+msgid "Expire"
+msgstr "Endet"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:285
+msgid "Faith"
+msgstr "Hoffnung"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:290
+msgid "Calls"
+msgstr "Anrufe"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:295
+msgid "Kills"
+msgstr "Getötet"
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:297
+msgid "Elemental"
+msgstr "Elementar"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:19
+msgid "provoke"
+msgstr "auslösen"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:23
+msgid "endure"
+msgstr "durchhalten"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:27
+msgid "concentration"
+msgstr "Konzentration"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:33
+msgid "hiding"
+msgstr "verstecken"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:39
+msgid "cloacking"
+msgstr "bedecken"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:43
+msgid "enchant poison"
+msgstr "Zaubergift"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:47
+msgid "poison react"
+msgstr "Giftreaktion"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:51
+msgid "quagmire"
+msgstr "Morast"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:56
+msgid "angelus"
+msgstr "Angelus"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:60
+msgid "blessing"
+msgstr "Segen"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:64
+msgid "inc agi"
+msgstr "erh. agi"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:68
+msgid "dec agi"
+msgstr "red. agi"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:75
+msgid "magnificat"
+msgstr "Magnifikat"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:81
+msgid "riding"
+msgstr "reiten"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:86
+msgid "falcon"
+msgstr "Falke"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:90
+msgid "trick dead"
+msgstr "scheintot"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:94
+msgid "weight 50%"
+msgstr "Gewicht 50%"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:98
+msgid "weight 90%"
+msgstr "Gewicht 90%"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:102
+msgid "att haste 1"
+msgstr "Att. Hast 1"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:106
+msgid "att haste 2"
+msgstr "Att. Hast 2"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:110
+msgid "att haste 3"
+msgstr "Att. Hast 3"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:114
+msgid "post delay"
+msgstr "Versandverzögerung"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:121
+msgid "lk concentration"
+msgstr "lk Konzentration"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:125
+msgid "cart boost"
+msgstr "cart boost"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:130
+msgid "bleeding"
+msgstr "bluten"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:134
+msgid "run"
+msgstr "rennen"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:138
+msgid "ting"
+msgstr "klingeln"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:142
+msgid "inc str"
+msgstr "erh. str"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:148
+msgid "hide"
+msgstr "verstecken"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:152
+msgid "cash plus exp"
+msgstr "Geld und exp"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:159
+msgid "heal s"
+msgstr "heilen s"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:166
+msgid "heal l"
+msgstr "heilen l"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:170
+msgid "stasis"
+msgstr "Stauung"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:174
+msgid "camouflage"
+msgstr "Tarnung"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:178
+msgid "sphere 1"
+msgstr "Sphäre 1"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:182
+msgid "sphere 2"
+msgstr "Sphäre 2"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:186
+msgid "sphere 3"
+msgstr "Sphäre 3"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:190
+msgid "sphere 4"
+msgstr "Sphäre 4"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:194
+msgid "sphere 5"
+msgstr "Sphäre 5"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:203
+msgid "invisibility"
+msgstr "Unsichtbarkeit"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:207
+msgid "cloud kill"
+msgstr "cloud kill"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:214
+msgid "heal g"
+msgstr "heilen g"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:218
+msgid "sit"
+msgstr "sitzen"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:225
+msgid "heal m"
+msgstr "heilen m"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:230
+msgid "cart"
+msgstr "cart"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:234
+msgid "equip arrows"
+msgstr "Pfeile ausrüsten"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:241
+msgid "spell-protection"
+msgstr "Schutz vor Verzauberung"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:247
+msgid "sight"
+msgstr "Blick"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:252
+msgid "cart 1"
+msgstr "cart 1"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:262
+msgid "invisible"
+msgstr "unsichtbar"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:267
+msgid "cart 2"
+msgstr "cart 2"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:272
+msgid "cart 3"
+msgstr "cart 3"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:277
+msgid "cart 4"
+msgstr "cart 4"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:282
+msgid "cart 5"
+msgstr "cart 5"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:287
+msgid "orcish"
+msgstr "orkisch"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:292
+msgid "wedding"
+msgstr "Hochzeit"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:297
+msgid "ruwach"
+msgstr "ruwach"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:302
+msgid "chase walk"
+msgstr "Treibjagd"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:307
+msgid "flying"
+msgstr "fliegend"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:312
+msgid "xmas"
+msgstr "Weihnachten"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:317
+msgid "transform"
+msgstr "verwandeln"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:322
+msgid "summer"
+msgstr "Sommer"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:327
+msgid "dragon 1"
+msgstr "Drache 1"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:332
+msgid "wug"
+msgstr "wug"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:337
+msgid "wug rider"
+msgstr "wug rider"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:342
+msgid "mado gear"
+msgstr "mado gear"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:347
+msgid "dragon 2"
+msgstr "Drache 2"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:352
+msgid "dragon 3"
+msgstr "Drache 3"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:357
+msgid "dragon 4"
+msgstr "Drache 4"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:362
+msgid "dragon 5"
+msgstr "Drache 5"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:367
+msgid "hanbok"
+msgstr "hanbok"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:372
+msgid "oktoberfest"
+msgstr "Oktoberfest"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398
+msgid "stone"
+msgstr "Stein"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:383
+msgid "freeze"
+msgstr "einfrieren"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:388
+msgid "stun"
+msgstr "betäuben"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:393
+msgid "sleep"
+msgstr "schlafen"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:403
+msgid "burning"
+msgstr "brennend"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:408
+msgid "imprison"
+msgstr "verhaften"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:413
+msgid "crystalize"
+msgstr "kristallisieren"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:422
+msgid "poison"
+msgstr "vergiften"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:427
+msgid "curse"
+msgstr "verfluchen"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:432
+msgid "silence"
+msgstr "Stille"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:437
+msgid "signum crucis"
+msgstr "Signum Crucis"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:442
+msgid "blind"
+msgstr "blind"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:447
+msgid "dpoison"
+msgstr "dGift"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:452
+msgid "fear"
+msgstr "Angst"
diff --git a/translations/dict/ru.po b/translations/dict/ru.po
new file mode 100644
index 00000000..efae4d5a
--- /dev/null
+++ b/translations/dict/ru.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# Translators:
+# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-05 00:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2017\n"
+"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:6
+msgid "hello"
+msgstr "привет"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:7
+msgid "bye"
+msgstr "пока"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:8
+msgid "follow me"
+msgstr "следуй за мной"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:9
+msgid "follow"
+msgstr "следуй"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:10
+msgid "stop"
+msgstr "стоп"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:11
+msgid "help"
+msgstr "помогите"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:12
+msgid "go away"
+msgstr "иди отсюда"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:13
+msgid "bot"
+msgstr "бот"
diff --git a/translations/es.po b/translations/es.po
new file mode 100644
index 00000000..e8383726
--- /dev/null
+++ b/translations/es.po
@@ -0,0 +1,4461 @@
+#
+# Translators:
+# Albert, 2016
+# Mr Pingo <mrpingo@hotmail.com>, 2016
+# 0x0Eddine <salahbubuli44@gmail.com>, 2012
+# Maria <mtorres2022@gmail.com>, 2012
+# Narus <narus.tmw@gmail.com>, 2012
+# Nelson Martell <nelson6e65@gmail.com>, 2016
+# Nelson Martell <nelson6e65@gmail.com>, 2012-2016
+# osuka <oscar-u2011@hotmail.com>, 2016
+# osuka <oscar-u2011@hotmail.com>, 2013,2016
+# osuka <oscar-u2011@hotmail.com>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evol Online\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-10 20:54+0000\n"
+"Last-Translator: Albert\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/es/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6
+msgid "You are dead."
+msgstr "Estás muerto."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "Lamentamos informarte de que tu personaje fue aniquilado en combate."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Ya no estás tan vivo."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "Las manos frías de la muerte se están apoderando de tu alma."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10
+msgid "Game Over!"
+msgstr "¡Fin del Juego!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Inserta moneda para continuar."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr "No, niños. Tu jugador no murió realmente. Él sólo... Emm... fue a un lugar mejor."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr "Parece que tu plan de romper las armas de tus enemigos golpeándolas con tu garganta falló."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Creo que esto no fue muy bien."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "¿Quieres que tus posesiones sean identificadas?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Desgraciadamente, nada de ti fue encontrado..."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Aniquilado."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "Parece que te tiraron tu cabeza a tus manos."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr "Te estropeaste de nuevo. Deshazte de tu cuerpo en las cañerías y consíguete otro."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Tu no estás muerto aún... sólo estás descansando."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21
+msgid "You are no more."
+msgstr "Tú ya no existes más."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Has cesado de existir."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Has expirado e ido a ver a tu creador."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Eres un cadáver."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Despojado de la vida, descansas en paz."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr "Si no estuvieras tan animado, diría que estás muerto."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Tus procesos metabólicos son ya historia."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "Estás fuera de tus botas."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Te han echado a patadas."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:39
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr "Has dejado tu cuerpo mortal, bajado las cortinas y unido al sangriento coro de los invisibles."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Eres un ex-jugador."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "Estas avanzando... hacia el barranco."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:30
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the "
+"choir invisible."
+msgstr "Has dejado tu cuerpo mortal, bajado las cortinas y unido al coro invisibles."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:33
+msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
+msgstr "En este momento, simplemente amarías ser resucitado."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:34
+msgid "Wait, did I just die?"
+msgstr "Espera... ¿Simplemente morí?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:35
+msgid "What just happened?"
+msgstr "¿Qué ha pasado?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:36
+msgid "I guess you're not the One."
+msgstr "Parece que tú no eres el Elegido."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:37
+msgid "See you in the underworld."
+msgstr "Nos vemos en el inframundo."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:38
+msgid "Try again."
+msgstr "Inténtalo de nuevo."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:39
+msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
+msgstr "No entres en pánico, sólo estás un poquito muerto nada más."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:40
+msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
+msgstr "Es un poco tarde para empezar a cavar tu propia tumba, ¿no crees?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:41
+msgid "Program terminated."
+msgstr "Programa terminado."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:42
+msgid "Mission failed."
+msgstr "Misión fallida."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:43
+msgid "Welcome to the Matrix, Neo."
+msgstr "Bienvenido a la Matrix, Neo."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:44
+msgid "Everybody falls the first time."
+msgstr "Todos fallan la primera vez."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:45
+msgid "Welcome... to the real world."
+msgstr "Bienvenido... al mundo real."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:46
+msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
+msgstr "El destino, al parecer, no está exenta del sentido de la ironía."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:47
+msgid "There is no spoon."
+msgstr "No hay cuchara."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:48
+msgid "One shot, one kill."
+msgstr "Un tiro, una muerte."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:49
+msgid "Some men just want to watch the world burn."
+msgstr "Algunos hombres sólo quiere ver cómo nace el mundo."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:50
+msgid "You are fulfilling your destiny."
+msgstr "Estás cumpliendo tu destino a cabalidad."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:51
+msgid "Rule #8: Do not die."
+msgstr "Regla #8: No morir."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:52
+msgid "There will be no order, only chaos."
+msgstr "No habrá orden, sólo caos."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:53
+msgid "Too bad, get over it."
+msgstr "Muy mal; supéralo."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:54
+msgid "There's no hope for us here, only death."
+msgstr "No hay esperanza para nosotros aquí, sólo muerte."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:55
+msgid "Death is the road to awe."
+msgstr "La muerte es el sendero del miedo."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:56
+msgid ""
+"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of "
+"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And "
+"thus, death frees every soul."
+msgstr "Nuestros cuerpos son prisiones para nuestras almas. Nuestra piel y sangre, los barrotes del confinamiento. Pero no teman: toda la carne se descompone; la muerte la vuelve polvo. Y, de esta manera, la muerte libera cada alma. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:57
+msgid "Stop... Stop it!"
+msgstr "Detén... ¡Basta!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:58
+msgid "Today is a good day to die."
+msgstr "Hoy es un buen día para morir."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:59
+msgid "Any last words? Oops, too late!"
+msgstr "¿Unas últimas palabras? Oops... ¡muy tarde!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:60
+msgid "Confusion will be my epitaph."
+msgstr "La confusión será mi epifanía."
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:6
+msgid "Disgust"
+msgstr "Disgusto"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:7
+msgid "Surprise"
+msgstr "Sorpresa"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:8
+msgid "Happy"
+msgstr "Feliz"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19
+msgid "Sad"
+msgstr "Triste"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28
+msgid "Evil"
+msgstr "Malvado"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:11
+msgid "Wink"
+msgstr "Guiño"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:12
+msgid "Angel"
+msgstr "Ángel"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:13
+msgid "Blush"
+msgstr "Sonrojado"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:14
+msgid "Tongue"
+msgstr "Lengua"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:15
+msgid "Grin"
+msgstr "Sonrisa Abierta"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:16
+msgid "Upset"
+msgstr "Molesto"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:17
+msgid "Perturbed"
+msgstr "Perturbado"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:18
+msgid "Speech"
+msgstr "Discurso"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:19
+msgid "Blah"
+msgstr "Bla"
+
+#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
+#: homunculuses.xml:27
+msgid "homum"
+msgstr "homum"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:9
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:10
+msgid "Silver"
+msgstr "Plateado"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:11
+msgid "Camel"
+msgstr "Camel"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:12
+msgid "Brown"
+msgstr "Marrón"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:13
+msgid "Orange"
+msgstr "Anaranjado"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:14
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Rojo Oscuro"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:15
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:16
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Fucsia"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:17
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosado"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:18
+msgid "Mauve"
+msgstr "Malva"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:19
+msgid "Purple"
+msgstr "Morado"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Azul Marino"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:21
+msgid "Blue Gray"
+msgstr "Azul Grisáceo"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:22
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:23
+msgid "Teal"
+msgstr "Cerceta"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:24
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:25
+msgid "Lime"
+msgstr "Lima"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:26
+msgid "Khaki"
+msgstr "Caqui"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:27
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57
+msgid "Off Black"
+msgstr "Negro Apagado"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58
+msgid "Ash Brown"
+msgstr "Marrón Ceniza"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59
+msgid "Dark Brown"
+msgstr "Marrón Oscuro"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60
+msgid "Dark Copper"
+msgstr "Cobre Oscuro"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61
+msgid "Auburn Brown"
+msgstr "Castaño"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
+msgid "Honey Brown"
+msgstr "Marrón Miel"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63
+msgid "Copper Blonde"
+msgstr "Rubio Cobrizo"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64
+msgid "Golden Blonde"
+msgstr "Rubio Dorado"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65
+msgid "Pure Platinum"
+msgstr "Platinado"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66
+msgid "Cherry Blossom"
+msgstr "Cereza"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67
+msgid "Pinky Pink"
+msgstr "Rosa rosado"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68
+msgid "Fire Red"
+msgstr "Rojo Fuego"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69
+msgid "Light Violet"
+msgstr "Violeta Claro"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70
+msgid "Purple Plum"
+msgstr "Violeta Ciruela"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72
+msgid "Lagoon Blue"
+msgstr "Azul-cristalino"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73
+msgid "Twisted Teal"
+msgstr "Twisted Teal"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74
+msgid "Spring Green"
+msgstr "Verde Primaveral"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Verde Bosque"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
+msgid "Silver Grey"
+msgstr "Gris Plateado"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77
+msgid "Esperia Blue"
+msgstr "Esperia Azul"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91
+msgid "Crimson"
+msgstr "Carmesí"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92
+msgid "Chocolate"
+msgstr "Chocolate"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93
+msgid "Mint"
+msgstr "Menta"
+
+#. (itstool) path: required/field@description
+#: itemfields.xml:11
+msgid "Req. level %s"
+msgstr "Necesita nivel %s"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:32
+msgid "Bald"
+msgstr "Calvo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:35
+msgid "Bowl Cut"
+msgstr "Corte en cuenca"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:38
+msgid "Combed Back"
+msgstr "Peinado hacia atras"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:41
+msgid "Emo"
+msgstr "Emo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:44
+msgid "Mohawk"
+msgstr "Mohawk"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:47
+msgid "Pompadour"
+msgstr "Copete"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:50
+msgid "Center Parting"
+msgstr "Partido al medio"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:53
+msgid "Long and Slick"
+msgstr "Largo y pulido"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:56
+msgid "Short and Curly"
+msgstr "Corto y Rizado"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:59
+msgid "Pigtails"
+msgstr "Trenzas"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:62
+msgid "Long and Curly"
+msgstr "Largo y Rizado"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:65
+msgid "Parted"
+msgstr "Separado"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:68
+msgid "Perky Ponytail"
+msgstr "Cola de Caballo Alegre"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:71
+msgid "Wave"
+msgstr "Onda"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:74
+msgid "Mane"
+msgstr "Melena"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:77
+msgid "Bun"
+msgstr "Moño"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:80
+msgid "Wavy"
+msgstr "Ondulado"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:83
+msgid "Bunches"
+msgstr "Mechones"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:86
+msgid "Long Ponytail"
+msgstr "Cola de Caballo Larga"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:89
+msgid "Infinitely Long"
+msgstr "Infinitamente Largo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:92
+msgid "Choppy"
+msgstr "Encrespado"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:95
+msgid "Wild"
+msgstr "Salvaje"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:98
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:101
+msgid "Imperial"
+msgstr "Imperial"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:104
+msgid "Side Strand"
+msgstr "De lado"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:107
+msgid "Messy"
+msgstr "Messy"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:110
+msgid "Flat Ponytail"
+msgstr "Cola de Caballo Plana"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:113
+msgid "Tapered Nape"
+msgstr "Tapered Nape"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:118
+msgid "Human"
+msgstr "Humano"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:124
+msgid "Ukar"
+msgstr "Ukar"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:130
+msgid "Demon"
+msgstr "Demonio"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:136
+msgid "Elven"
+msgstr "Elfo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:142
+msgid "Orc"
+msgstr "Orco"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:148
+msgid "Raijin"
+msgstr "Raijin"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:154
+msgid "Tritan"
+msgstr "Tritan"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:162 monsters.xml:18
+msgid "Piou"
+msgstr "Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:177
+msgid "Acorn"
+msgstr "Bellota"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:177
+msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
+msgstr "Una comida natural, ingrediente, carnada, o semilla."
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
+#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258
+#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324
+#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424
+msgid "Eat"
+msgstr "Comer"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:177
+msgid "Heal 12-18 HP"
+msgstr "Curar 12-18 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:185
+msgid "Bread"
+msgstr "Pan"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:185
+msgid "A baked food, ingredient, or bait."
+msgstr "Una comida horneada, ingrediente, o carnada."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:185
+msgid "Heal 25-40 HP"
+msgstr "Curar 25-40 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:194
+msgid "Fungus"
+msgstr "Hongo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:194
+msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
+msgstr "Una comida peculiar, ingrediente, o remedio contra el envenenamiento."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:194
+msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
+msgstr "Daño: -5%; Defensa +5%; Curar 25-35 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:202
+msgid "Cheese"
+msgstr "Queso"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:202
+msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
+msgstr "Una sabrosa comida, ingrediente, o carnada."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:202 items.xml:397
+msgid "Heal 30-50 HP"
+msgstr "Curar 30-50 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:210
+msgid "Piou Legs"
+msgstr "Patas de Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:210
+msgid "A tender food, ingredient, or bait."
+msgstr "Una comida tierna, ingrediente, o carnada."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:210
+msgid "Heal 7-13 HP"
+msgstr "Curar 7-13 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:218
+msgid "Lettuce Leaf"
+msgstr "Hoja de Lechuga"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:218
+msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
+msgstr "Un saludable alimento, ingrediente, o carnada."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:218
+msgid "Heal 15-25 HP"
+msgstr "Curar 15-25 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:226
+msgid "Piberries"
+msgstr "Pibayas"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:226
+msgid "The famous staining fruit."
+msgstr "La famosa fruta que mancha."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:226
+msgid "Heal 12-23 HP"
+msgstr "Curar 12-23 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:234
+msgid "Sea Drops"
+msgstr "Gotas de Mar"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:234
+msgid "Yucky drops of salt water."
+msgstr "Asquerosas gotas de agua salada."
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364
+#: items.xml:372 items.xml:432
+msgid "Drink"
+msgstr "Beber"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:234
+msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
+msgstr "Dolor de cabeza; Curar 10-20 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:242
+msgid "Aquada"
+msgstr "Aquada"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:242
+msgid "A nutritious fruit of the sea."
+msgstr "Una nutritiva fruta del mar."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:242
+msgid "Heal 75-100 HP"
+msgstr "Curar 75-100 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:250
+msgid "Pink Blobime"
+msgstr "Blobime Rosado"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:250
+msgid "Yucky pink mucus of little blub."
+msgstr "Asquerosa mucosidad rosa de un blub pequeño."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:250
+msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
+msgstr "Dolor de cabeza; Curar 2-6 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:258
+msgid "Purple Blobime"
+msgstr "Blobime Morado"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:258
+msgid "Stinky purple mucus of blub."
+msgstr "Pegajosa mucosidad morada de blub."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:258
+msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
+msgstr "Dolor de estómago; Curar 30-70 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:267
+msgid "Half Croconut"
+msgstr "Medio Croconut"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:267
+msgid "Its inside seems delicious."
+msgstr "Su interior parece delicioso."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:267
+msgid "Heal 65-90 HP"
+msgstr "Curar 65-90 HP"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:274 monsters.xml:112
+msgid "Croconut"
+msgstr "Croconut"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:274
+msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
+msgstr "Caído de una palmera, este fruto puede ser abierto."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623
+#: npcs.xml:628
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:281
+msgid "Old Book"
+msgstr "Libro Viejo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:281
+msgid ""
+"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
+"the pages."
+msgstr "Un libro que parece deshacerse en tus manos mientras volteas con cuidado sus páginas."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
+#: npcs.xml:97
+msgid "Read"
+msgstr "Leer"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:289
+msgid "Plushroom"
+msgstr "Plushroom"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:289
+msgid "A strange remedy of many possible uses."
+msgstr "Un extraño remedio con muchos posibles usos."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:289
+msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
+msgstr "Daño +5%; Curar 20-30 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:298
+msgid "Pumpkish Seeds"
+msgstr "Semillas de Pumpkish"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:298
+msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
+msgstr "Semillas asquerosas que amenazan con crecer fuera de control."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:298
+msgid "Headache"
+msgstr "Dolor de cabeza"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:305
+msgid "Delicious Cookie"
+msgstr "Galleta Deliciosa"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:305
+msgid ""
+"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
+"effects are unknown..."
+msgstr "Esta es la recompensa del Amo de las Galletas. Sé cuidadoso antes de comerla... sus efectos son desconocidos."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:305
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:324
+msgid "Urchin Meat"
+msgstr "Carne de Erizo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:324
+msgid "A seafood ingredient."
+msgstr "Un ingrediente para comida marina."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:324
+msgid "Heal 28-35 HP"
+msgstr "Curar 28-35 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:332
+msgid "Easter Egg"
+msgstr "Huevo de Pascua"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:332
+msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
+msgstr "Un cascarón de chocolate cubierto con una delgada capa metálica."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:332
+msgid "Heal 60-75 HP"
+msgstr "Curar 60-75 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:340
+msgid "Piberries Infusion"
+msgstr "Infusión de Pibayas"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:340
+msgid "A potion made from piberries."
+msgstr "Una poción hecha de pibayas."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:340
+msgid "Heal 110-130 HP"
+msgstr "Curar 110-130 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:348
+msgid "Fate's Potion"
+msgstr "Poción del Destino"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:348
+msgid "An effective blood-loss remedy."
+msgstr "Un remedio efectivo contra la pérdida de sangre."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:348
+msgid "Heal 240-260 HP"
+msgstr "Curar 240-260 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:356
+msgid "Clotho Liquor"
+msgstr "Licor de Clotho"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:356
+msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
+msgstr "Remedio usado entre las sesiones de entrenamientos de los guerreros salvajes."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:356
+msgid "Heal 575-625 HP"
+msgstr "Curar 575-625 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:364
+msgid "Lachesis Brew"
+msgstr "Brebaje de Lachesis"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:364
+msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
+msgstr "Remedio raro, poderoso y de uso restringido."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:364
+msgid "Heal 1100-1300 HP"
+msgstr "Heal 1100-1300 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:372
+msgid "Atropos Mixture"
+msgstr "Mezcla de Atropos"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:372
+msgid "The most advanced potion ever synthesized."
+msgstr "La poción más avanzada jamás sintetizada."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:372
+msgid "Heal 2300-2550 HP"
+msgstr "Curar 2300-2550 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:380
+msgid "Elixir Of Life"
+msgstr "Elíxir de la Vida"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:380
+msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
+msgstr "Una poción capaz de traer de vuelta incluso a los árboles muertos."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:380
+msgid "Heal 10000 HP"
+msgstr "Curar 10000 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:388
+msgid "Iron Shovel"
+msgstr "Pala de Hierro"
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:388
+msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
+msgstr "Descubre tesoros, mazmorras, y materias primas."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:397
+msgid "Pumpkish Juice"
+msgstr "Jugo de Pumpkish"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:397
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
+msgstr "Jugo color sangre proveniente de una multitud de pumpkish enloquecidos."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:406
+msgid "Manana"
+msgstr "Manana"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:406
+msgid "A fast healing fruit."
+msgstr "Una fruta que cura rápidamente."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:406
+msgid "Heal 70-80 HP"
+msgstr "Curar 70-80 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:415
+msgid "Curshroom"
+msgstr "Curshroom"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:415
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
+msgstr "Un extraño remedio con muchos posibles usos, cura el envenenamiento."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:415
+msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
+msgstr "Daño por segundo +10; Curar 40-50 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:424
+msgid "Carrot"
+msgstr "Zanahoria"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:424
+msgid "Good in various recipes."
+msgstr "Bueno en varias recetas."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:424
+msgid "Heal 20-30 HP"
+msgstr "Curar 20-30 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:432
+msgid "Red Plush Wine"
+msgstr "Vino rojo de lujo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:432
+msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
+msgstr "Vino hecho de uvas negras en el sureste de Aurora."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:432
+msgid "Heal 40-90 HP"
+msgstr "Curar 40-90 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:439
+msgid "Piou and The Fluffy"
+msgstr "Piou y el peluche"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:439
+msgid "This story is a warning against listening to flattery."
+msgstr "Esta historia es una advertencia en contra de escuchar adulaciones."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:446
+msgid "Poem about Poems"
+msgstr "Poemas de Poemas"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:446
+msgid "A heart touching poem written by Nard."
+msgstr "Un poema que toca el corazón, escrito por Nard."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:453
+msgid "Chorus of the Woods"
+msgstr "Coro del Bosque"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:453
+msgid ""
+"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
+"continent, Ealia."
+msgstr "Fundaciones históricas de este problema es de hace siglos en el gran continente, Ealia."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:460
+msgid "Communication Theory"
+msgstr "Teoría de Comunicación"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:460
+msgid "Various explanations on the dialogue system."
+msgstr "Varias explicaciones en el sistema de diálogo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:470
+msgid "Small Tentacles"
+msgstr "Pequeños Tentáculos"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:470
+msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
+msgstr "Coloridos tentáculos con aguijones venenosos."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:477
+msgid "Piou Feathers"
+msgstr "Plumas de Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:477
+msgid "Small feathers of an innocent little piou."
+msgstr "Pequeñas plumas de un diminuto e inocente piou."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:483
+msgid "Tortuga Shell Fragment"
+msgstr "Fragmento de Caparazón de Tortuga"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:483
+msgid "Used to make tools and decorations."
+msgstr "Usado para elaborar herramientas y decoraciones."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:489
+msgid "Half Eggshell"
+msgstr "Medio Cascarón de Huevo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:489
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
+msgstr "Puede que algo haya nacido, o alguien estaba cocinando."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:495
+msgid "Ratto Tail"
+msgstr "Cola de Ratto"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:495
+msgid "Hairless tail of ratto."
+msgstr "Cola sin pelo de ratto."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:501
+msgid "Ratto Teeth"
+msgstr "Dientes de Ratto"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:501
+msgid "Sharp incisors of ratto."
+msgstr "Incisivos afilados de ratto."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:507
+msgid "Croc Claw"
+msgstr "Garra de Croc"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:507
+msgid "It moves and pinches without its body."
+msgstr "Se mueva y pellizca sin su cuerpo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:513
+msgid "Squichy Claws"
+msgstr "Garras de Squichy"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:513
+msgid "Claws from a wild squichy."
+msgstr "Garras de un squichy salvaje."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:519
+msgid "Tortuga Shell"
+msgstr "Caparazón de Tortuga"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:519
+msgid "A symbol of shelter."
+msgstr "Un símbolo de refugio."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:526
+msgid "Tortuga Tongue"
+msgstr "Lengua de Tortuga"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:526
+msgid "Adept to digesting blubs."
+msgstr "Experta en digerir blubs."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:533
+msgid "Pearl"
+msgstr "Perla"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:533
+msgid "A beautiful round and shiny pearl."
+msgstr "Una hermosa perla, redonda y brillante."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:540
+msgid "Coral"
+msgstr "Coral"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:540
+msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
+msgstr "Puede indicar la salud de los ecosistemas oceánicos."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:547
+msgid "Blue Coral"
+msgstr "Coral Azul"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:547
+msgid "A coral dyed in blue by a blub."
+msgstr "Un coral azul teñido por un blub."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:553
+msgid "Fish Box"
+msgstr "Caja de Pescado"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:553
+msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
+msgstr "Una caja de madera llena de pescado fresco, que te dio Couwan."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:559
+msgid "Aquada Box"
+msgstr "Caja de Aquada"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:559
+msgid "Contains 50 aquadas."
+msgstr "Contiene 50 aquadas."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:565
+msgid "Croconut Box"
+msgstr "Caja de Croconut"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:565
+msgid "Contains 17 croconuts."
+msgstr "Contiene 17 croconuts."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:571
+msgid "Plushroom Box"
+msgstr "Caja de Plushroom"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:571
+msgid "Contains 87 plushrooms."
+msgstr "Contiene 87 plushrooms."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:578
+msgid "Poisoned Dish"
+msgstr "Platillo Envenenado"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:578
+msgid "A special dish made of strange ingredients."
+msgstr "Un platillo especial hecho de ingredientes extraños. "
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:585
+msgid "La Johanne's Key"
+msgstr "Llave de La Johanne"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:585
+msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
+msgstr "Una llave de hierro para abrir la entrada a La Johanne"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:592
+msgid "Left Crafty Wing"
+msgstr "Ala Izquierda de Crafty"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:592 items.xml:606
+msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
+msgstr "Esta ala es ligera y suave, a diferencia de su antiguo propietario."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:599
+msgid "Bat Teeth"
+msgstr "Dientes de Murciélago"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:599
+msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
+msgstr "¡Que dientes tan afilados! Parecen ser más peligroso que un cuchillo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:606
+msgid "Right Crafty Wing"
+msgstr "Ala Derecha de Crafty"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+msgid "Pumpkin"
+msgstr "Calabaza"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:613
+msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
+msgstr "Un espécimen invasivo, a veces tallado durante los festivales."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:620
+msgid "Mushroom Spores"
+msgstr "Esporas de Hongo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:620
+msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
+msgstr "Algunas esporas coloridas, ayudan a los hongos a extenderse por doquier."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:627
+msgid "Moss"
+msgstr "Musgo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:627
+msgid "Grows in moist, shady areas."
+msgstr "Crece en áreas húmedas y sombrías."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:634
+msgid "Tentacles"
+msgstr "Tentáculos"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:634
+msgid "Boneless appendage of invertebrates."
+msgstr "Extremidad deshuesada de invertebrados."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:641
+msgid "Common Carp"
+msgstr "Carpa Común"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:641
+msgid "Freshwater is often infested with these pests."
+msgstr "El agua dulce está a menudo infectada con estas plagas."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:648
+msgid "Grass Carp"
+msgstr "Carpa Herbívora"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:648
+msgid "A smart fish, very difficult to catch."
+msgstr "Un pez listo, muy difícil de capturar."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:655
+msgid "Fishing Rod"
+msgstr "Caña de pescar"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:655
+msgid "Designed for sport's fishing."
+msgstr "Diseñada para la pesca deportiva."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:662
+msgid "Fluffy Fur"
+msgstr "Pelaje de Plumoso"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:662
+msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
+msgstr "Su suave pelaje se usa para hacer ropas abrigadas."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:669
+msgid "Guild Certification"
+msgstr "Certificación de Gremio"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:669
+msgid ""
+"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
+msgstr "Este papel le garantiza el permiso exclusivo de crear un gremio."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:689
+msgid "Creased Shirt"
+msgstr "Camisa Arrugada"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:689
+msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
+msgstr "Una camiseta de repuesto de la tripulación de La Johanne."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:702
+msgid "%Color% V-neck Jumper"
+msgstr "Suéter %Color% con Cuello en V"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:702
+msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
+msgstr "Un simple suéter %color% hecho de cachemira ligera."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:715
+msgid "%Color% Artis Tank Top"
+msgstr "Camiseta sin Mangas %Color% de Artis"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:715
+msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
+msgstr "Una camiseta sin mangas de color %color% hecha de tela de algodón."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:726
+msgid "Sailor Shirt"
+msgstr "Camisa de Marinero"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:726
+msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
+msgstr "¡La prueba de que estás en la tripulación, amigo!"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:737
+msgid "Legion's Training Shirt"
+msgstr "Camiseta de Entrenamiento de la Legión"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:737
+msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
+msgstr "Camiseta informal usada durante los intensos ejercicios aeróbicos."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:748
+msgid "Legion's Copper Armor"
+msgstr "Armadura de Cobre de la Legión"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:748
+msgid ""
+"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
+msgstr "Esta armadura provee gran protección. Es usada por aquellos con autoridad."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:762
+msgid "Lousy Moccasins"
+msgstr "Lousy Moccasin"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:762
+msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
+msgstr "Calzado toscamente montado no para la comodidad ni la moda."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:776
+msgid "Armbands"
+msgstr "Brazaletes"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:776
+msgid "Small armbands made of wood and iron."
+msgstr "Pequeños brazaletes hechos de hierro y madera."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:788
+msgid "Copper Armbands"
+msgstr "Brazaletes de Cobre"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:788
+msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
+msgstr "Brazaletes robustos, para combate."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:800
+msgid "Iron Armbands"
+msgstr "Brazaletes de Hierro"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:800
+msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
+msgstr "Brazaletes pesados, ralentizan todo menos a los guerreros experimentados."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:814
+msgid "Creased Shorts"
+msgstr "Pantalones Cortos Arrugados"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:814
+msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
+msgstr "Pantalones cortos de repuesto de la tripulación de La Johanne."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:826
+msgid "Brown Trousers"
+msgstr "Pantalones Marrones"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:826
+msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
+msgstr "Un pantalón clásico, adornado con algo de pelaje de Plumoso."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:851
+msgid "Barrel"
+msgstr "Barril"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:851
+msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
+msgstr "Huele como si alguien hubiese vivido dentro de este barril..."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:861
+msgid "Leather Shield"
+msgstr "Escudo de Cuero"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:861
+msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
+msgstr "Escudo de cuero, pequeño y redondo, con refuerzo de hierro."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:872
+msgid "Bandana"
+msgstr "Bandana"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:872
+msgid "A striped bandana worn by some sailors."
+msgstr "Un pañuelo de rayas usado por algunos marineros."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:897
+msgid "Pumpkin Hat"
+msgstr "Sombrero de Calabaza"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:897
+msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
+msgstr "Una calabaza tallada con una cara que matará de susto a tu enemigo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:908
+msgid "Fancy Hat"
+msgstr "Fancy Hat"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:908
+msgid "Worn when living away from cities."
+msgstr "Usado cuando vives lejos de las ciudades."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:923
+msgid "Brimmed Hat"
+msgstr "Sombrero de Ala Ancha"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:923
+msgid "Unequip when indoors, please."
+msgstr "Quítatelo cuando no estés fuera, por favor."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:938
+msgid "Brimmed Feather Hat"
+msgstr "Sombrero Ala Ancha con Plumas"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:938
+msgid "Distinguishes someone as traveling."
+msgstr "Distingue a alguien como viajero."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:953
+msgid "Brimmed Flower Hat"
+msgstr "Sombrero Ala Ancha con Flores"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:953
+msgid "To wear at festivals and certain events."
+msgstr "Para usar en festivales y en ciertos eventos."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:971
+msgid "Shemagh"
+msgstr "Shemagh"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:971
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
+msgstr "Una bufanda mejorada usada por los mercenarios en entornos duros."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:986
+msgid "Knife"
+msgstr "Cuchillo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:986
+msgid "A simple, but sharp knife."
+msgstr "Un cuchillo simple, pero afilado."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1000
+msgid "Piou Slayer"
+msgstr "Asesino de Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1000
+msgid "A short sword for amateurs."
+msgstr "Una espada corta para aficionados."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1014
+msgid "Training Gladius"
+msgstr "Gladius de Entrenamiento"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1014
+msgid "A short sword made for close combat."
+msgstr "Una espada corta hecha para combate cercano."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1028
+msgid "Wooden Sword"
+msgstr "Espada de Madera"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1028
+msgid "For sword training. Do not show-off with it."
+msgstr "Para entrenamientos de espada. No presumir con ella."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1042
+msgid "Artis Backsword"
+msgstr "Sable de Artis"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1042
+msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
+msgstr "Un sable con el símbolo de Artis gravado en su empuñadura de latón."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1055
+msgid "Piou egg"
+msgstr "Huevo de Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1055
+msgid "Hatch"
+msgstr "Escotilla"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1066
+msgid "Crimson Cashmere Dye"
+msgstr "Tinte Carmesí para Cachemira"
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
+#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
+#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
+#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
+#: items.xml:1246 items.xml:1255
+msgid "Dye"
+msgstr "Tinte"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
+msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
+msgstr "Los tintes de colores pueden se usados en ropa de cachemira."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1075
+msgid "Chocolate Cashmere Dye"
+msgstr "Tinte Chocolate para Cachemira"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1084
+msgid "Mint Cashmere Dye"
+msgstr "Tinte Menta para Cachemira"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1093
+msgid "Black Cotton Dye"
+msgstr "Tinte Negro para Algodón"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
+#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
+#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
+#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
+msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
+msgstr "Los tintes de colores pueden se usados en ropa de algodón."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1102
+msgid "Silver Cotton Dye"
+msgstr "Tinte Plateado para Algodón"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1111
+msgid "Camel Cotton Dye"
+msgstr "Tinte Camel para Algodón"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1120
+msgid "Brown Cotton Dye"
+msgstr "Tinte Marrón para Algodón"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1129
+msgid "Orange Cotton Dye"
+msgstr "Tinte Anaranjado para Algodón"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1138
+msgid "Dark Red Cotton Dye"
+msgstr "Tinte Rojo Oscuro para Algodón"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1147
+msgid "Red Cotton Dye"
+msgstr "Tinte Rojo para Algodón"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1156
+msgid "Fuchsia Cotton Dye"
+msgstr "Tinte Fucsia para Algodón"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1165
+msgid "Pink Cotton Dye"
+msgstr "Tinte Rosa para Algodón"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1174
+msgid "Mauve Cotton Dye"
+msgstr "Tinte Malva para Algodón"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1183
+msgid "Purple Cotton Dye"
+msgstr "Tinte Morado para Algodón"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1192
+msgid "Navy Blue Cotton Dye"
+msgstr "Tinte Azul Marino para Algodón"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1201
+msgid "Blue Gray Cotton Dye"
+msgstr "Tinte Azul Grisáceo para Algodón"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1210
+msgid "Blue Cotton Dye"
+msgstr "Tinte Azul para Algodón"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1219
+msgid "Teal Cotton Dye"
+msgstr "Tinte Cerceta para Algodón"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1228
+msgid "Green Cotton Dye"
+msgstr "Tinte Verde para Algodón"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1237
+msgid "Lime Cotton Dye"
+msgstr "Tinte Lima para Algodón"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1246
+msgid "Khaki Cotton Dye"
+msgstr "Tinte Caqui para Algodón"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1255
+msgid "Yellow Cotton Dye"
+msgstr "Tinte Amarillo para Algodón"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1268
+msgid "Wooden Bow"
+msgstr "Arco de madera"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1268 items.xml:1279
+msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
+msgstr "Para entrenamiento con arco. No parece muy fiable."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1279
+msgid "Training Arrow"
+msgstr "Flecha de entrenamiento"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
+msgid "Kitty"
+msgstr "Gatito"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:9
+msgid "xD"
+msgstr "xD"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:10
+msgid "^.^"
+msgstr "^.^"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:11
+msgid "Heart eye"
+msgstr "Ojo de corazón"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:12
+msgid "Gold eye"
+msgstr "Ojo de oro"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:13
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Somnoliento"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:14
+msgid "u.u"
+msgstr "u.u"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:15
+msgid "-.-'"
+msgstr "-.-'"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:16
+msgid "Surprised"
+msgstr "Sorprendido"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:17
+msgid "Dead"
+msgstr "Muerto"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:18
+msgid "Look away"
+msgstr "Voltear la mirada"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:20
+msgid "Palmhead"
+msgstr "Palmada en la cabeza"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:22
+msgid "Angry"
+msgstr "Enfadado"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:23
+msgid "Purple Sad"
+msgstr "Tristeza Morada"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:24
+msgid "Insult Buble"
+msgstr "Burbuja de Insulto"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:25
+msgid "Heart"
+msgstr "Corazón"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:26
+msgid "Emote"
+msgstr "Emoticón"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:29
+msgid "Epic"
+msgstr "Épico"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:30
+msgid "Bad geek"
+msgstr "Friki malo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:31
+msgid "Mimi"
+msgstr "Mimi"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:32
+msgid "Alien"
+msgstr "Alien"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:33
+msgid "Troll"
+msgstr "Troll"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:34
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:35
+msgid "Crying"
+msgstr "Llorando"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
+msgid "Sailor's Room"
+msgstr "Camarote de marinero"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8
+msgid "Oceania"
+msgstr "Oceania"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8
+msgid "Drasil Island"
+msgstr "Isla Drasil"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8
+msgid "First Deck"
+msgstr "Primera Cubierta"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9
+msgid "Second Deck"
+msgstr "Segunda Cubierta"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9
+msgid "Hold"
+msgstr "Agarrar"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8
+msgid "Nard's Room"
+msgstr "Habitación de Nard"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9
+msgid "Alige's Hiding Place"
+msgstr "Escondite de Alige"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8
+msgid "Artis"
+msgstr "Artis"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8
+msgid "Light Armor Shop"
+msgstr "Tienda de Armaduras Ligeras"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8
+msgid "Noble House"
+msgstr "Casa noble"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8
+msgid "First Floor"
+msgstr "Primer Piso"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8
+msgid "Basement"
+msgstr "Sótano"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8
+msgid "Harbourmaster Lodge"
+msgstr "Hospedaje de puerto"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8
+msgid "Backroom"
+msgstr "Trastienda"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8
+msgid "Docks Warehouse"
+msgstr "Almacén de atraque"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8
+msgid "Merchant Hall"
+msgstr "Vestíbulo mercantil"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8
+msgid "Storage Room"
+msgstr "Despensa"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8
+msgid "Alchemy Lab"
+msgstr "Laboratorio de Alquimia"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8
+msgid "Blacksmith Shop"
+msgstr "Tienda del Herrero"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9
+msgid "Red Plush Inn"
+msgstr "Taberna roja de lujo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8
+msgid "Moon's House"
+msgstr "Casa de Moon"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8
+msgid "Second Floor"
+msgstr "Segundo Piso"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+msgid "unnamed"
+msgstr "anónimo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8
+msgid "Legion of Aemil Headquarters"
+msgstr "Cuartel General de la Legión de Aemil"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8
+msgid "Warehouse"
+msgstr "Almacén"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8
+msgid "City Hall"
+msgstr "Ayuntamiento"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8
+msgid "Left Wing"
+msgstr "Ala Izquierda"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8
+msgid "Right Wing"
+msgstr "Ala Derecha"
+
+#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
+#: mercenaries.xml:27
+msgid "merc"
+msgstr "merc"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:27
+msgid "Piousse"
+msgstr "Piousse"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:37
+msgid "Tortuga"
+msgstr "Tortuga"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:46
+msgid "Ratto"
+msgstr "Ratto"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:55
+msgid "Croc"
+msgstr "Croc"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:65
+msgid "Little Blub"
+msgstr "Blub Pequeño"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:72
+msgid "Blub"
+msgstr "Blub"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:79
+msgid "Toppy Blub"
+msgstr "Toppy Blub"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:86
+msgid "Crocotree"
+msgstr "Crocotree"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:93
+msgid "Plushroom Field"
+msgstr "Campo Plushroom"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:100
+msgid "Frostiana"
+msgstr "Frostiana"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:109
+msgid "Pikpik"
+msgstr "Pikpik"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:117
+msgid "Tipiu"
+msgstr "Tipiu"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:127
+msgid "Tipiou"
+msgstr "Tipiou"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:136
+msgid "Manana Tree"
+msgstr "Árbol de Manana"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:139
+msgid "Crafty"
+msgstr "Crafty"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:148
+msgid "Pumpkish"
+msgstr "Pumpkish"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:153
+msgid "Cuco"
+msgstr "Cuco"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:158
+msgid "Pillar Dummy"
+msgstr "Pillar Dummy"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:165
+msgid "Fluffy"
+msgstr "Plumoso"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:173
+msgid "Mouboo"
+msgstr "Mouboo"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:16
+msgid "Take"
+msgstr "Tomar"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50
+#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84
+#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122
+#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147
+#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172
+#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197
+#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223
+#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248
+#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276
+#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307
+#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344
+#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389
+#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425
+#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475
+#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559
+#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613
+#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650
+msgid "Talk"
+msgstr "Hablar"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577
+msgid "Buy"
+msgstr "Comprar"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578
+msgid "Sell"
+msgstr "Vender"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:291 npcs.xml:633
+msgid "Touch"
+msgstr "Tocar"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:357 npcs.xml:364
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotar"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:369
+msgid "Launch"
+msgstr "Lanzar"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:508
+msgid "Pull"
+msgstr "Tirar"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:564
+msgid "Mou"
+msgstr "Mou"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:579
+msgid "Poke"
+msgstr "Pinchar"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:595 npcs.xml:638
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#. (itstool) path: pets/pet@name
+#: pets.xml:6
+msgid "piou"
+msgstr "piou"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:9 quests.xml:19
+msgid "Abide by the Rules"
+msgstr "Acatar las Reglas"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:10
+msgid ""
+"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the "
+"boarding list of the ship by signing its rules."
+msgstr "Antes de continuar con tu aventura y exploración, necesitas registrarte en la lista de abordaje del barco firmando sus reglas."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:12
+msgid ""
+"Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first"
+" deck."
+msgstr "Habla con Julia, la guardián de este barco. Ella te está esperando en la primera cubierta."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:14 quests.xml:24
+msgid "Julia"
+msgstr "Julia"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:15 quests.xml:25
+msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)"
+msgstr "La Johanne, Primera Cubierta. (27,24)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
+#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
+#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632
+#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
+#: quests.xml:728
+msgid "Unknown."
+msgstr "Desconocido."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:20
+msgid ""
+"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure "
+"so that you behave properly with other people."
+msgstr "Julia te contó sobre todas las reglas que tienes que seguir durante tu aventura, así que compórtate apropiadamente con las otras personas."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:22
+msgid ""
+"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk "
+"to Julia."
+msgstr "Mantenlos en mente, pero si crees que necesitas escucharlos otra vez, sólo habla con Julia."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150
+msgid "Nothing."
+msgstr "Nada."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65
+msgid "Warm Smelly Clothes"
+msgstr "Ropas Cálidas Malolientes"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:34
+msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
+msgstr "Magic Arpan te espera. Ve y habla con él."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:36
+msgid ""
+"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
+" and then chat using the T key."
+msgstr "Para hablar con un NPC, haz clic en éste con el puntero del ratón. O también, seleccionándolo con la tecla N y hablarle con la tecla T."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70
+msgid "Magic Arpan"
+msgstr "Arpan mágica"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71
+msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
+msgstr "La Johanne, Segunda Cubierta. (39,33)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:44
+msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
+msgstr "Necesitas abrir el cofre y retirar las ropas que hay en él."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:46
+msgid ""
+"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
+" the N key and then interact with it using the T key."
+msgstr "Para realizar esta acción, haz click sobre el cofre con tu mouse o seleccionalo con la tecla N y luego para interactuar presiona la letra T."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:49
+msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
+msgstr "La Johanne, Segunda Cubierta. (41,37)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:50 quests.xml:62
+msgid "Smelly sailor clothes."
+msgstr "Ropas malolientes de marinero."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:54
+msgid ""
+"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
+" above menu in your client."
+msgstr "Para abrir tu inventario, usa la tecla F3 o usa el ratón para seleccionarlo en el menú de arriba en el cliente."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:56
+msgid ""
+"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
+"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
+"'Unequip'."
+msgstr "Cuando tu inventario está abierto, puedes equipar algún artículo seleccionándolo y haciendo clic en 'Equipar'. También puedes hacer lo mismo para des-equipar haciendo clic en 'Quitárselo'."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:58
+msgid ""
+"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
+"weapons or armor and some can be sold for gold."
+msgstr "Los artículos tienes efectos diversos. Algunos te curarán, otros pueden ser usados como armas o armadura y algunos pueden ser vendidos por oro."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:66
+msgid ""
+"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
+msgstr "Llevas la ropa que encontraste en el cofre que Magic Arpan te mostró."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:68
+msgid ""
+"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
+"feel at home."
+msgstr "Son viejos y apestan un poco pero la cálida sensación que dan te hace sentir como en casa."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:72
+msgid "A {@@1} and old {@@2}."
+msgstr "Un {@@1} y {@@2} viejo."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101
+msgid "Piberries Lover"
+msgstr "Amante de las Pibayas"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:80
+msgid ""
+"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the "
+"ship, in the storage room."
+msgstr "Un polizón misterioso necesita tu ayuda. Se esconde en el nivel mas bajo del barco, en el cuarto de almacenamiento."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:82
+msgid ""
+"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, "
+"so watch out!"
+msgstr "Parece ser una tarea urgente, pero él tiene miedo de que puedas ser un marinero, ¡así que ten cuidado!"
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558
+msgid "Alige"
+msgstr "Alige"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107
+msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)"
+msgstr "La Johanne, Segunda Cubierta. (33,31)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:90
+msgid ""
+"Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some "
+"food."
+msgstr "Alige, el viajero misterioso, está pidiéndote ayuda para encontrarle algo de comida."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:92
+msgid ""
+"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
+"storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}."
+msgstr "De h echo, él se esconde en un agujero en el recibidor principal. Se dirige a la despensa del barco donde puede alcanzar algunos barriles llenos de {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:94
+msgid ""
+"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like "
+"you to find him other kinds of food and bring them to him."
+msgstr "Él está asqueado de comer esas bayas todo el tiempo. Por eso es que le gustaría que le encuentres otros tipos de comida y se la traigas."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:102
+msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats."
+msgstr "Usted le trajo alguna comida a Alige, distinta al {@@1} que él come normalmente."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:104
+msgid ""
+"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other "
+"types of food. He may have something to give you in exchange."
+msgstr "Parece que él está ansioso de probar nuevos sabores. Intenta traerle otro tipo de comida. Puede que te de algo a cambio."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:108
+msgid "A handful of {@@1}."
+msgstr "Un puñado de {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153
+#: quests.xml:163
+msgid "Ratto Extermination"
+msgstr "Exterminio de Rattos"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:116
+msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos."
+msgstr "Peter necesita su ayuda para limpiar la bodega de La Johanne's de algunos rattos."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:118
+msgid "Speak to him when you will have time to help him."
+msgstr "Habla con él cuando tengas tiempo para ayudarlo."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
+#: quests.xml:166
+msgid "Peter"
+msgstr "Peter"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159
+#: quests.xml:167
+msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
+msgstr "La Johanne, Segunda Cubierta. (60,35)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:126
+msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
+msgstr "Peter te ha pedido que vacíes el fondo de la nave de gratis."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:128
+msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
+msgstr "Quizá la próxima vez él tenga algo que ofrecerte... "
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:136
+msgid ""
+"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
+"some gold for it."
+msgstr "Limpiar el fondo del barco es un trabajo duro, pero Peter te esta ofreciendo oro por ello."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168
+msgid "100 EXP, 1000 E."
+msgstr "100 EXP, 1000 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:144
+msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
+msgstr "Ayudaste a Peter a limpiar el fondo del barco de gratis."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:146 quests.xml:156
+msgid ""
+"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
+"ask Peter if he needs your help again."
+msgstr "Sin embargo, parece que estos rattos pueden volver nuevamente. Luego, podrías preguntarle a Peter si necesita de tu ayuda otra vez. "
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:154
+msgid ""
+"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
+"gold."
+msgstr "Ayudaste a Peter limpiando el fondo del barco. Él te recompensa con algo de oro."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:164
+msgid ""
+"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
+"bottom of the ship, ask him for a reward."
+msgstr "Esta vez, Peter parece tener una recompensa para ti. Después de limpiar el fondo del barco, pregúntale por una recompensa."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220
+msgid "One of Us"
+msgstr "Uno de nosotros"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:181
+msgid ""
+"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
+"outside the ship."
+msgstr "Nard, el capitán del barco, te pidió que ayudaras a su tripulación en la isla fuera del barco."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:183
+msgid ""
+"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
+" the task."
+msgstr "Gugli, uno de sus marinero, está esperándote en la costa para decirte acerca de la tarea. "
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223
+msgid "Nard"
+msgstr "Nard"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
+msgstr "La Johanne, Habitación de Nard. (25,26)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:191
+msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
+msgstr "Informaste a Nard que realizaste con éxito las labores de Gugli."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:193
+msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
+msgstr "Como un perfecto marinero, estás a la espera de la siguiente orden, entusiasta."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:201
+msgid ""
+"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
+"past, choosing the right lieutenant for this ship."
+msgstr "El capitán Nard tiene otra tarea para ti. Parece que cometió un error antes, al elegir correctamente al teniente para este barco."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:203
+msgid ""
+"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
+"does Julia, the current lieutenant of the ship."
+msgstr "El Chef Gado, el anterior guardián del barco, puede tener algo que decir al respecto. Lo mismo ocurre con Julia, la actual teniente del barco."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:211
+msgid ""
+"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
+"new sailor."
+msgstr "Astutamente solucionaste el conflicto a bordo de los tenientes. Nard esta orgulloso de su nuevo marinero."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:213
+msgid ""
+"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
+" one of Nard's crew members."
+msgstr "Toma tu recompensa de la caja cerca del capitán con el fin de convertirte oficialmente en uno de los miembros de la tripulación de Nard."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:216 quests.xml:224
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
+msgstr "La Johanne, Habitación de Nard. (25,24)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:217 quests.xml:225
+msgid "50 EXP, {@@1}."
+msgstr "50 EXP, {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:221
+msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
+msgstr "¡Nard oficialmente te ha proclamado como miembro de su tripulación!"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:231
+msgid "Chef's Secret Blade"
+msgstr "Cuchilla Secreta del Chef"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:232
+msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
+msgstr "Encontraste un cuchillo afilado en una mesa de los cuartos del barco."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:234
+msgid ""
+"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
+" crew."
+msgstr "Parece como si el propietario anterior lo ha usado para preparar platillos deliciosos para la tripulación."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:236
+msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
+msgstr "La Johanne, Segunda Cubierta. (50,24)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560
+msgid "{@@1}."
+msgstr "{@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:244 quests.xml:254
+msgid "Fish and Scams"
+msgstr "Pescado y Estafas"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:245
+msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
+msgstr "Un marinero, quien no esta en la lista de Gugli, te da una caja llena de comida."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:247
+msgid ""
+"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
+"as soon as you can."
+msgstr "Él no menciono ninguna recompensa, pero quiere que le entregues esto a Gugli tan pronto como puedas."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:249 quests.xml:261
+msgid "Couwan"
+msgstr "Couwan"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316
+msgid "Drasil Island. (85,108)"
+msgstr "Isla de Drasil. (85,108)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:251
+msgid "Reward: Unknown."
+msgstr "Recompensa: Desconocida."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:255
+msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
+msgstr "Couwan es terrible, todo un pillo. Ninguna recompensa de parte de él..."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:257
+msgid ""
+"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
+"task."
+msgstr "Sin embargo, Gugli te dio algunas piezas de oro y disculpas por esta tarea inesperada."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:259
+msgid "He also warned you not to trust anyone."
+msgstr "También te advirtió que no confíes en nadie."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:262
+msgid "Drasil Island. (89,36)"
+msgstr "Isla de Drasil. (89,36)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:263
+msgid "8 EXP, 10 E."
+msgstr "8 EXP, 10 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:269
+msgid "Treasure's Glint"
+msgstr "Centelleo del Tesoro"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:270
+msgid ""
+"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
+"island."
+msgstr "Viste un cofre del tesoro en la cima del acantilado en el lado este de la isla. "
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:272
+msgid "The chest contains gold and an {@@1}."
+msgstr "El cofre contiene oro y un {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:274
+msgid "Drasil Island. (83,70)"
+msgstr "Isla de Drasil. (83,70)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:275
+msgid "100 E, {@@1}."
+msgstr "100 E, {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:300 quests.xml:312
+msgid "Unexpected Help"
+msgstr "Ayuda Inesperada"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:301
+msgid ""
+"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
+"some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}."
+msgstr "Gugli le habló de la tarea de los marineros en la isla. Quiere que ayude a algunos de ellos a traerle 6 cajas llenas de {@@1}, {@@2} y {@@3}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:303
+msgid ""
+"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
+"Jalad and Ale."
+msgstr "Debes recoger las cajas de Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad y Ale."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:305
+msgid ""
+"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
+"sailors."
+msgstr "Max, Silvio y Lean pueden saber algo sobre donde están estos marineros. "
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:307 quests.xml:315
+msgid "Gugli"
+msgstr "Gugli"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:313
+msgid ""
+"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
+"forget you!"
+msgstr "Has completado todas las labores que Gugli te asignó. ¡Los Marineros del barco nunca te olvidaran!"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:317
+msgid "40 EXP, 250 E."
+msgstr "40 EXP, 250 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358
+#: quests.xml:366
+msgid "Two Lieutenants in One Boat"
+msgstr "Dos Tenientes en Un Bote"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:325
+msgid ""
+"Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to "
+"prepare a {@@5}, for Julia."
+msgstr "El cocinero Gado quiere que recoja 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} y 1 {@@4} para preparar un {@@5}, para Julia."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
+#: quests.xml:369
+msgid "Chef Gado"
+msgstr "Cocinero Gado"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362
+#: quests.xml:370
+msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)"
+msgstr "La Johanne, Segunda Cubierta. (17,28)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:333
+msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia."
+msgstr "El cocinero Gado preparó el {@@1}. Le gustaría que usted se lo diera a Julia."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:335
+msgid ""
+"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
+" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
+msgstr "Mientras que el Chef Gado quiere que envenenes a Julia, recuerdas que ella te cuido mientras estabas enfermo. No merece ser castigada... ¿o sí?"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:343
+msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
+msgstr "Regresa y habla con Gado. Probablemente tiene una recompensa para ti."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:351
+msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
+msgstr "Envenenaste exitosamente a Julia. ¡El Chef Gado finalmente obtuvo su venganza!"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:355
+msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}."
+msgstr "15 EXP, 200 E, {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:359
+msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
+msgstr "Te rehusaste en participar en el malvado plan del Chef Gado. Ahora Julia está a salvo."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:363
+msgid "15 EXP, 200 E."
+msgstr "15 EXP, 200 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:367
+msgid ""
+"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
+"lieutenant of the ship."
+msgstr "Prefieres confiar en Julia porque, después de todo, ella merece ser la teniente del barco."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:371
+msgid "8 EXP, 100 E."
+msgstr "8 EXP, 100 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410
+msgid "The Lazy Brother"
+msgstr "El Hermano Perezoso"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:380
+msgid "Katja wants you to find her brother."
+msgstr "Katja quiere que encuentres a su hermano."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:381
+msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here."
+msgstr "Él se está escondiendo en alguna parte de la colina, cerca de aquí."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:382
+msgid ""
+"You should probably go and check behind trees, they are great for hiding."
+msgstr "Usted probablemente debería ir y comprobar tras los árboles, son buenos para esconderse."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414
+msgid "Katja"
+msgstr "Katja"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415
+msgid "Artis. (164,44)"
+msgstr "Artis. (164,44)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:390 quests.xml:400
+msgid "You found Bobo."
+msgstr "Encontraste a Bobo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:391 quests.xml:401
+msgid ""
+"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
+"homework."
+msgstr "Aparentemente él estaba pasando el rato aquí todo el día porque no quería hacer sus tareas."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:392
+msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward."
+msgstr "Decidiste dejar él que lo haga, en cambio por una pequeña recompensa."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:396
+msgid "100 E."
+msgstr "100 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:402
+msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home."
+msgstr "No puede permitir esto. Por lo tanto dígale que se vaya a casa."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:403
+msgid "You should go tell Katja about it."
+msgstr "Debería hablarle a Katja sobre eso."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:411
+msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
+msgstr "Encontraste a Bobo. Él promete ir a casa pronto."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:412
+msgid "His sister was very happy and gave you an {@@1} as a reward."
+msgstr "Su hermana estaba muy feliz y le dio a usted un {@@1} como recompensa."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:416
+msgid "An {@@1}."
+msgstr "Un {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:423 quests.xml:432
+msgid "Moon and the Urchin"
+msgstr "Moon y el Erizo"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:424
+msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
+msgstr "Moon, la joven elfo, accidentalmente pisó un erizo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:425
+msgid "She wants you to bring her {@@1}s to get rid of spikes."
+msgstr "Ella quiere que le lleve {@@1}s para librarse de las espinas."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:427 quests.xml:435
+msgid "Moon"
+msgstr "Moon"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:428 quests.xml:436
+msgid "Artis, Moon's House. (70,78)"
+msgstr "Artis, Casa de Moon. (70,78)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:433
+msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
+msgstr "Ayudaste a Moon a deshacerse de las púas de erizo de su pie."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:437
+msgid "1500 EXP."
+msgstr "1500 EXP."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:444 quests.xml:455
+msgid "Catch the Piou"
+msgstr "Captura al Piou"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:445
+msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
+msgstr "Salem, el comerciante del Mercado de Artis, necesita tu ayuda."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:446
+msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
+msgstr "Un piou escapó de él, y quiere que lo captures."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:447
+msgid "The piou is flying around the town, not far from the market."
+msgstr "El piou está volando alrededor de la ciudad, cerca del mercado."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:448
+msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
+msgstr "Cuando lo captures, vuelve rápido donde Salem."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:450 quests.xml:458
+msgid "Salem"
+msgstr "Salem"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:451 quests.xml:459
+msgid "Artis, Market. (57,118)"
+msgstr "Artis, Mercado. (57,118)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:452 quests.xml:460
+msgid "90% discount on piou."
+msgstr "90% de descuento en piou."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:456
+msgid "You successfully returned the piou to the trader."
+msgstr "Regresaste exitosamente el piou al comerciante."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:467 quests.xml:477
+msgid "Fishman"
+msgstr "Pescador"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:468
+msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
+msgstr "Eugene, el pescador en los muelles de Artis, compró una nueva caña de pescar."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:469
+msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
+msgstr "Él se dio tanta prisa por probarlo, que olvidó coger suficientes anzuelos."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:470
+msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
+msgstr "Necesita traerle 10 {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:472 quests.xml:482
+msgid "Eugene"
+msgstr "Eugene"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:473 quests.xml:483
+msgid "Artis, Docks. (113,120)"
+msgstr "Artis, Muelles. (113,120)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:478
+msgid "You helped Eugene."
+msgstr "Ayudaste a Eugene."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:479
+msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
+msgstr "Como agradecimiento, él te da su vieja caña de pescar."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:480
+msgid "You can use it to catch fish."
+msgstr "Puedes usarla para capturar peces."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511
+msgid "The Buried Treasure"
+msgstr "El Tesoro Enterrado"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:493
+msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
+msgstr "Q'Onan, el marinero orco de la tripulación de Nard, solía ser un ladrón."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:494
+msgid ""
+"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
+"completely, he had to bury the chest full of coins to save himself."
+msgstr "Su último \"negocio\" implicaba robar a un noble. Pero no tuvo éxito completamente, tuvo que enterrar el cofre lleno de monedas para salvarse."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:495
+msgid ""
+"He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), "
+"so you'll have to do a little digging to find the chest."
+msgstr "Él sólo conoce una ubicación aproximada del cofre en la Colina de Artis (180, 27), así que usted de be hacer una pequeña excavación para encontrar el cofre."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515
+msgid "Q'Onan"
+msgstr "Q'Onan"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516
+msgid "Artis, La Johanne. (186,107)"
+msgstr "Artis, La Johanne (186,107)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:499 quests.xml:508
+msgid "2000 E."
+msgstr "2000 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:503
+msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
+msgstr "Después de mucho cavar, hallas el cofre del tesoro."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:504
+msgid ""
+"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
+"him."
+msgstr "Está cerrado, y Q'Onan tiene la única llave. Por lo tanto debes entregárselo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:512
+msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
+msgstr "Q'Onan mantuvo su promesa y te da tu parte del trato."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:513
+msgid "He said that he finally can pay back his debts."
+msgstr "Dijo que finalmente puede pagar su deudas."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:517
+msgid "1800 E."
+msgstr "1800 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:524 quests.xml:533
+msgid "Visiting Artis"
+msgstr "Visitando Artis"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:525
+msgid "Bacchus asked you to bring him a {@@1}."
+msgstr "Bacchus le pidió llevarle un {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:526
+msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
+msgstr "Cuco las arroja, en el cuarto cerrado de la Bodega de La Johanne."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:528 quests.xml:537
+msgid "Bacchus"
+msgstr "Bacchus"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:529 quests.xml:538
+msgid "La Johanne, Hold. (31,30)"
+msgstr "La Johanne, Bodega. (31,30)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:534
+msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
+msgstr "Bacchus te ofrece ver una pequeña parte de tu futuro."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:535
+msgid "The payment is 10 Halloween Candy."
+msgstr "El pago son 10 caramelos de Halloween."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:539
+msgid "chance to see the future."
+msgstr "oportunidad de ver el futuro."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:546 quests.xml:554
+msgid "Alige in the Barrel"
+msgstr "Alige en el Barril"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:547
+msgid ""
+"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
+msgstr "Alige estaba muy asustado de Cuco. Ahora que ha muerto, él debería estar bien."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:550
+msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)"
+msgstr "La Johanne, Bodega, Guarida de Alige. (38,22)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:555
+msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
+msgstr "De algún modo Alige apareció en mi visión del futuro."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:556
+msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a {@@1}."
+msgstr "Para matar al escalofriante Cuco, él me dio un {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:559
+msgid "Artis, Dream World. (71,132)"
+msgstr "Artis, Mundo Soñado. (71,132)"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583
+msgid "Plushroom Addict"
+msgstr "Adicto al Plushroom"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:569
+msgid "Rumly is expecting you to return."
+msgstr "Rumly espera que regreses."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:570
+msgid "He is still offering his services."
+msgstr "Todavía está ofreciendo sus servicios."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587
+msgid "Rumly"
+msgstr "Rumly"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588
+msgid "Artis, Market Place. (35,125)"
+msgstr "Artis, Mercado. (35,125)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:577
+msgid "Rumly is waiting for you to bring him some {@@1}s."
+msgstr "Rumly le está esperando que le lleve algunos {@@1}s."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:584
+msgid "Rumly is able to reset your character point."
+msgstr "Rumly es capaz de restablecer tus puntos del personaje."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:585
+msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
+msgstr "Llevele algunos {@@1}s y él será capaz de hacerlo para usted."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
+#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689
+#: quests.xml:700
+msgid "Newby Quest"
+msgstr "La Misión del Novato"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:609
+msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
+msgstr "Usted ha sido enviado a visitar a Chelios y traerle de vuelta el paquete de Enora."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:610
+msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
+msgstr "Chelios se puede encontrar en la tienda del herrero (95,109)."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
+#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+msgid "Enora"
+msgstr "Enora"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+msgid "Artis, Docks. (176,113)"
+msgstr "Artis, Muelles (176,113)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:618
+msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
+msgstr "Chelios te pide que le lleves un poco de hierro negro"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:619
+msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
+msgstr "Debería buscar a Lloyd en el vestíbulo del mercader (100,37)."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:621 quests.xml:630
+msgid "Chelios"
+msgstr "Chelios"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
+msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
+msgstr "Artis, Tienda del herrero. (95,109)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:627
+msgid "Lloyd gave you the black iron package."
+msgstr "Lloyd te dio el paquete de hierro negro."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:628
+msgid "Bring it back to Chelios."
+msgstr "Llévaselo a Chelios."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:636
+msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
+msgstr "Chelios hizo una espada con mineral de hierro negro."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:637 quests.xml:655
+msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
+msgstr "Esta tarea está hecha, ahora puedes dársela a Enora."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:641
+msgid "60 EXP, 100 E."
+msgstr "60 EXP, 100 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:645
+msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
+msgstr "Se te encargó visitar a Resa y traer de vuelta el paquete de Enora."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:646
+msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
+msgstr "Resa se encuentra en el edificio de Armaduras Ligeras (55,72)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:654
+msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
+msgstr "Resa le dio un bonito {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:659
+msgid "40 EXP, 125 E."
+msgstr "40 EXP, 125 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:663
+msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
+msgstr "Usted ha sido enviado a visitar a Q'Pid y traerle de vuelta el paquete de Enora."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:664
+msgid ""
+"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
+"(61,116)."
+msgstr "Q'Pid puede encontrarse en el mercado, en el área suroeste de Artis (61,116)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:672
+msgid ""
+"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
+msgstr "Fallaste el acertijo de Q'Pid, debes ir donde Ivan para conseguir las posiciones de Enora."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:673
+msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
+msgstr "Ivan está en una pequeña casa cerca al canal de Artis (163,71)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:681
+msgid "Ivan gave you some {@@1}."
+msgstr "Ivan le dio algunos {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:682
+msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
+msgstr "Esta tarea está hecha, ahora puedes dárselas a Enora."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:686
+msgid "80 EXP, 175 E."
+msgstr "80 EXP, 175 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:690
+msgid ""
+"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
+"the Hill of Artis."
+msgstr "Algunos ciudadanos están preocupados por su seguridad debido al creciente número de Plumosos en la Colina de Artis."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:691
+msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
+msgstr "La última tarea de Enora para ti es limpiar esta colina."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:692
+msgid ""
+"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
+msgstr "Matando unos 10 Plumosos debería ser suficiente para calmar el vecindario."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:693
+msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
+msgstr "La colina está al noreste de Artis (172,46)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:701
+msgid ""
+"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
+"Fluffies."
+msgstr "Completaste cada tarea e incluso te deshiciste de esos terribles Fluffies."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:705
+msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
+msgstr "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:706
+msgid "140 EXP, 500 E."
+msgstr "140 EXP, 500 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
+msgid "Fexil's Free Pass"
+msgstr "Pase libre de Fexil"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:715
+msgid ""
+"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
+"Merchant Guild."
+msgstr "Lloyd le dio un pase que Fexil olvidó cuando se registró en el Gremio de Mercaderes."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:717 quests.xml:747
+msgid "Lloyd"
+msgstr "Lloyd"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
+msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
+msgstr "Artis, Gremio de Mercaderes. (101,37)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:723 quests.xml:732
+msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
+msgstr "Fexil quiere que abra un negocio de {@@1}'s ropas."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:724
+msgid "He will reward you for each fur you bring him."
+msgstr "Él le recompensará por cada piel que le lleve."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:726 quests.xml:735
+msgid "Fexil"
+msgstr "Fexil"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
+msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
+msgstr "Artis, Mercado. (48,134)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:733
+msgid "He rewards you for each fur you bring him."
+msgstr "Él le recompensa por cada piel que le lleve."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:737
+msgid "15 per {@@1}."
+msgstr "15 por {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:743
+msgid "Worship of Money"
+msgstr "Adoración al dinero"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:744
+msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
+msgstr "Ahora está registrado en el Gremio de Mercaderes."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:745
+msgid "This Guild offers storage and bank services."
+msgstr "Este gremio ofrece almacén y servicios bancarios."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:749
+msgid "Merchant Guild access."
+msgstr "Acceso al Gremio de Mercaderes."
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:6 skills.xml:12
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:12
+msgid "Allow do basic things."
+msgstr "Permitir hacer cosas básicas."
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:21
+msgid "Fire ball"
+msgstr "Bola de fuego"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:21
+msgid "Attack enemy with fireball."
+msgstr "Atacar al enemigo con bola de fuego."
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:27
+msgid "Mass provoke"
+msgstr "Provocar la masa"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:27
+msgid "Allow provoke many monsters."
+msgstr "Permite provocar a muchos monstruos."
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:32
+msgid "Magic shield"
+msgstr "Escudo mágico"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:32
+msgid "Allow protect from magic attacks."
+msgstr "Permite protegerse de ataques mágicos."
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:34
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
+
+#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
+msgid "Grafiti"
+msgstr "Grafiti"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:39
+msgid "Draw text on ground."
+msgstr "Escribe en el suelo."
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:7
+msgid "Crazy weed"
+msgstr "Maleza loca"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:11
+msgid "Wall of thorn 2"
+msgstr "Muro de espinas 2"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:15
+msgid "Lord of vermillion"
+msgstr "Señor de vermillion"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:21
+msgid "Family call"
+msgstr "Llamada familiar"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:25
+msgid "Cluster bomb"
+msgstr "Bomba de racimo"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:29
+msgid "Dimension door"
+msgstr "Puerta dimensional"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:38
+msgid "Wall of thorn 1"
+msgstr "Muro de espinas 1"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:42
+msgid "Hells plant"
+msgstr "Planta infernal"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:14
+msgid "Strength"
+msgstr "Fuerza"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:20
+msgid "Agility"
+msgstr "Agilidad"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:26
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vitalidad"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:32
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Inteligencia"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:38
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Destreza"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:44
+msgid "Luck"
+msgstr "Suerte"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275
+msgid "Attack"
+msgstr "Ataque"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:56 stats.xml:193
+msgid "Defense"
+msgstr "Defensa"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:61 stats.xml:188
+msgid "M.Attack"
+msgstr "Ataque M."
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260
+msgid "M.Defense"
+msgstr "Defensa M."
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% de Precisión"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250
+msgid "% Evade"
+msgstr "% de Evasión"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245
+msgid "% Critical"
+msgstr "% de Críticos"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230
+msgid "Attack delay"
+msgstr "Retraso de ataque"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:91
+msgid "Walk delay"
+msgstr "Retraso al caminar"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235
+msgid "Attack range"
+msgstr "Rango de ataque"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240
+msgid "Damage per sec."
+msgstr "Daño por segundo."
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:106
+msgid "Karma"
+msgstr "Karma"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:111
+msgid "Manner"
+msgstr "Comportamiento"
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:113
+msgid "Homun"
+msgstr "Homun"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:118 stats.xml:205
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302
+msgid "Hp"
+msgstr "Hp"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307
+msgid "Max hp"
+msgstr "Hp máximo"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:133
+msgid "Mana"
+msgstr "Maná"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:138
+msgid "Max mana"
+msgstr "Maná máximo"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:143
+msgid "Exp"
+msgstr "Exp"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:148
+msgid "Need exp"
+msgstr "Necesita experiencia"
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:200
+msgid "Merc"
+msgstr "Merc"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:220 stats.xml:312
+msgid "Mp"
+msgstr "Mp"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:225 stats.xml:317
+msgid "Max mp"
+msgstr "Mp máximos"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:265
+msgid "M.Atk"
+msgstr "M.Atk"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:270
+msgid "Defence"
+msgstr "Defensa"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:280
+msgid "Expire"
+msgstr "Expirar"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:285
+msgid "Faith"
+msgstr "Fe"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:290
+msgid "Calls"
+msgstr "Llamadas"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:295
+msgid "Kills"
+msgstr "Mata"
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:297
+msgid "Elemental"
+msgstr "Elemental"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:19
+msgid "provoke"
+msgstr "provocar"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:23
+msgid "endure"
+msgstr "aguantar"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:27
+msgid "concentration"
+msgstr "concentración"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:33
+msgid "hiding"
+msgstr "ocultar"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:39
+msgid "cloacking"
+msgstr "encubrimiento"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:43
+msgid "enchant poison"
+msgstr "Veneno hechizado"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:47
+msgid "poison react"
+msgstr "Reacción al veneno"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:51
+msgid "quagmire"
+msgstr "Ciénaga"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:56
+msgid "angelus"
+msgstr "angelus"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:60
+msgid "blessing"
+msgstr "bendición"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:64
+msgid "inc agi"
+msgstr "inc agi"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:68
+msgid "dec agi"
+msgstr "dec agi"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:75
+msgid "magnificat"
+msgstr "magnificat"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:81
+msgid "riding"
+msgstr "Equitación"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:86
+msgid "falcon"
+msgstr "Halcón"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:90
+msgid "trick dead"
+msgstr "trampa mortal"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:94
+msgid "weight 50%"
+msgstr "50% de peso"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:98
+msgid "weight 90%"
+msgstr "90% de peso"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:102
+msgid "att haste 1"
+msgstr "Velocidad de ataque 1"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:106
+msgid "att haste 2"
+msgstr "Velocidad de ataque 2"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:110
+msgid "att haste 3"
+msgstr "Velocidad de ataque 3"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:114
+msgid "post delay"
+msgstr "retraso de correo"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:121
+msgid "lk concentration"
+msgstr "Loncentración lk"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:125
+msgid "cart boost"
+msgstr "Empujar carreta"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:130
+msgid "bleeding"
+msgstr "sangriento"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:134
+msgid "run"
+msgstr "correr"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:138
+msgid "ting"
+msgstr "tintineo"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:142
+msgid "inc str"
+msgstr "inc str"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:148
+msgid "hide"
+msgstr "Esconder"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:152
+msgid "cash plus exp"
+msgstr "dinero mas experiencia"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:159
+msgid "heal s"
+msgstr "curar s"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:166
+msgid "heal l"
+msgstr "curar l"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:170
+msgid "stasis"
+msgstr "estasis"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:174
+msgid "camouflage"
+msgstr "camuflaje"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:178
+msgid "sphere 1"
+msgstr "esfera 1"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:182
+msgid "sphere 2"
+msgstr "esfera 2"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:186
+msgid "sphere 3"
+msgstr "esfera 3"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:190
+msgid "sphere 4"
+msgstr "esfera 4"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:194
+msgid "sphere 5"
+msgstr "esfera 5"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:203
+msgid "invisibility"
+msgstr "invisibilidad"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:207
+msgid "cloud kill"
+msgstr "nube mortal"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:214
+msgid "heal g"
+msgstr "curar g"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:218
+msgid "sit"
+msgstr "sentarse"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:225
+msgid "heal m"
+msgstr "curar m"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:230
+msgid "cart"
+msgstr "carreta"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:234
+msgid "equip arrows"
+msgstr "equipar flechas"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:241
+msgid "spell-protection"
+msgstr "protección contra hechizo"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:247
+msgid "sight"
+msgstr "vista"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:252
+msgid "cart 1"
+msgstr "carreta 1"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:262
+msgid "invisible"
+msgstr "invisible"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:267
+msgid "cart 2"
+msgstr "tarjeta 2"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:272
+msgid "cart 3"
+msgstr "tarjeta 3"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:277
+msgid "cart 4"
+msgstr "tarjeta 4"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:282
+msgid "cart 5"
+msgstr "tarjeta 5"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:287
+msgid "orcish"
+msgstr "orco"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:292
+msgid "wedding"
+msgstr "boda"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:297
+msgid "ruwach"
+msgstr "ruwach"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:302
+msgid "chase walk"
+msgstr "paseo de caza"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:307
+msgid "flying"
+msgstr "volando"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:312
+msgid "xmas"
+msgstr "Navidad"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:317
+msgid "transform"
+msgstr "transformar"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:322
+msgid "summer"
+msgstr "verano"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:327
+msgid "dragon 1"
+msgstr "dragón 1"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:332
+msgid "wug"
+msgstr "wug"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:337
+msgid "wug rider"
+msgstr "jinete wug"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:342
+msgid "mado gear"
+msgstr "rueda mado"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:347
+msgid "dragon 2"
+msgstr "dragón 2"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:352
+msgid "dragon 3"
+msgstr "dragón 3"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:357
+msgid "dragon 4"
+msgstr "dragón 4"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:362
+msgid "dragon 5"
+msgstr "dragón 5"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:367
+msgid "hanbok"
+msgstr "hanbok"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:372
+msgid "oktoberfest"
+msgstr "oktoberfest"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398
+msgid "stone"
+msgstr "Piedra"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:383
+msgid "freeze"
+msgstr "congelar"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:388
+msgid "stun"
+msgstr "aturdir"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:393
+msgid "sleep"
+msgstr "dormir"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:403
+msgid "burning"
+msgstr "ardiendo"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:408
+msgid "imprison"
+msgstr "aprisionar"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:413
+msgid "crystalize"
+msgstr "cristalizar"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:422
+msgid "poison"
+msgstr "veneno"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:427
+msgid "curse"
+msgstr "maldición"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:432
+msgid "silence"
+msgstr "silencio"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:437
+msgid "signum crucis"
+msgstr "signum crucis"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:442
+msgid "blind"
+msgstr "cegar"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:447
+msgid "dpoison"
+msgstr "veneno d"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:452
+msgid "fear"
+msgstr "miedo"
diff --git a/translations/fr.po b/translations/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..cd3616ac
--- /dev/null
+++ b/translations/fr.po
@@ -0,0 +1,4462 @@
+#
+# Translators:
+# adrien vigneron <adrienvigneron@ml1.net>, 2016
+# Alige, 2013,2016
+# Alige, 2012
+# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2016
+# Bernard <nard@bh28.net>, 2014
+# Bernard <nard@bh28.net>, 2012
+# Escales Loïc <loic.escales@gmail.com>, 2015
+# Jacques Bossu <ja.bossu@caramail.com>, 2015
+# mortis tmw <mortistmw@gmail.com>, 2015
+# mon warez <monwarez@mailoo.org>, 2016
+# reid <reidyaro@gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evol Online\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-18 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: Alige\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6
+msgid "You are dead."
+msgstr "Tu es mort."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "Nous avons le regret de t'informer que ton personnage a été tué en combat."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Tu n'es plus très vivant."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "Les mains glacées du sinistre faucheur viennent de s'agripper à ton âme."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Jeu terminé !"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Insère une pièce pour continuer."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr "Non, mes enfants. Ton personnage n'est pas vraiment mort. Il est... heuuu... parti dans un monde meilleur."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr "Tu n'as pas réussi à briser les armes de tes ennemis avec ta gorge comme tu le désirais."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "J'imagine que tout ne s'est pas passé comme prévu."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Veux-tu que tes biens soient identifiés ?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Malheureusement, aucune trace de toi ne fut jamais retrouvée..."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Anéanti."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "On dirait que quelqu'un est venu te rendre ta tête."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr "Tu as encore échoué. Jette ton corps aux oubliettes et prends-en un autre."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Tu n'es pas encore mort. Tu te reposes seulement."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21
+msgid "You are no more."
+msgstr "Tu n'existes plus."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Tu as cessé d'exister."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Tu viens de rendre ton dernier souffle et as rejoint ton créateur."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "T'es un dur."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Privé de toute essence de vie, tu reposes en paix."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr "Si tu n'étais pas autant en forme, tu serais en train de manger les pissenlits par la racine."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Tes processus métaboliques appartiennent maintenant au passé."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "Tu es en dehors des clous."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Tu viens de toucher le fond."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:39
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr "Tu t'es défait de ton enveloppe charnelle, es arrivé à ta fin et a rejoins la chorale invisible et sanglante."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Tu n'es plus qu'un ancien joueur sans intérêt."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "Tu reposes au fond de l'eau."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:30
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the "
+"choir invisible."
+msgstr "Tu t'es défait de ton enveloppe charnelle, es arrivé à ta fin et a rejoins la chorale invisible et sanglante."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:33
+msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
+msgstr "Tu aimerais être ressucité, là, tout de suite."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:34
+msgid "Wait, did I just die?"
+msgstr "Un instant... Je suis mort ?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:35
+msgid "What just happened?"
+msgstr "Que m'est-il arrivé ?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:36
+msgid "I guess you're not the One."
+msgstr "Il semblerait que tu ne sois pas l'Élu."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:37
+msgid "See you in the underworld."
+msgstr "À bientôt en enfer."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:38
+msgid "Try again."
+msgstr "Essaie encore."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:39
+msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
+msgstr "Ne paniques pas, tu es juste un peu mort."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:40
+msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
+msgstr "Il est un peu tard pour creuser ta tombe, n'est-ce pas ?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:41
+msgid "Program terminated."
+msgstr "Programme terminé."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:42
+msgid "Mission failed."
+msgstr "Mission échouée."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:43
+msgid "Welcome to the Matrix, Neo."
+msgstr "Bienvenue dans la Matrice, Néo."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:44
+msgid "Everybody falls the first time."
+msgstr "Tout le monde tombe, la première fois."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:45
+msgid "Welcome... to the real world."
+msgstr "Bienvenue... Dans le monde réel."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:46
+msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
+msgstr "Le Destin a le sens de l'humour, semble-t'il."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:47
+msgid "There is no spoon."
+msgstr "Il n'y a pas de cuillère."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:48
+msgid "One shot, one kill."
+msgstr "Un tir, un mort."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:49
+msgid "Some men just want to watch the world burn."
+msgstr "Il est de ces hommes qui veulent simplement voir le monde brûler."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:50
+msgid "You are fulfilling your destiny."
+msgstr "Tu es en train d'accomplir ton destin."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:51
+msgid "Rule #8: Do not die."
+msgstr "Règle n°8 : Ne pas mourir."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:52
+msgid "There will be no order, only chaos."
+msgstr "Il n'y aura aucun ordre : seul le chaos."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:53
+msgid "Too bad, get over it."
+msgstr "Dommage, il faut t'en remettre."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:54
+msgid "There's no hope for us here, only death."
+msgstr "Il n'y a aucun espoir pour nous ici, seulement la mort."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:55
+msgid "Death is the road to awe."
+msgstr "La mort est la route vers la crainte."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:56
+msgid ""
+"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of "
+"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And "
+"thus, death frees every soul."
+msgstr "Nos corps sont les prisons de nos âmes. Notre peau et notre sang en sont les barreaux. Mais ne crains rien. Toute chair pourrit. La mort décompose tout. Et ainsi, la mort délivre chaque âme."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:57
+msgid "Stop... Stop it!"
+msgstr "Arrête... Arrête ça !"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:58
+msgid "Today is a good day to die."
+msgstr "Quelle belle journée pour mourir."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:59
+msgid "Any last words? Oops, too late!"
+msgstr "Dernières volontés ? Oups, trop tard."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:60
+msgid "Confusion will be my epitaph."
+msgstr "Confusion sera mon épitaphe."
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:6
+msgid "Disgust"
+msgstr "Dégoûté"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:7
+msgid "Surprise"
+msgstr "Surpris"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:8
+msgid "Happy"
+msgstr "Heureux"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19
+msgid "Sad"
+msgstr "Triste"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28
+msgid "Evil"
+msgstr "Diabolique"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:11
+msgid "Wink"
+msgstr "Clin d'Œil"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:12
+msgid "Angel"
+msgstr "Angélique"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:13
+msgid "Blush"
+msgstr "Rougit"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:14
+msgid "Tongue"
+msgstr "Langue"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:15
+msgid "Grin"
+msgstr "Sourire"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:16
+msgid "Upset"
+msgstr "Fâché"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:17
+msgid "Perturbed"
+msgstr "Perturbé"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:18
+msgid "Speech"
+msgstr "Discours"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:19
+msgid "Blah"
+msgstr "Blah"
+
+#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
+#: homunculuses.xml:27
+msgid "homum"
+msgstr "homon"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:9
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:10
+msgid "Silver"
+msgstr "Argent"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:11
+msgid "Camel"
+msgstr "Beige"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:12
+msgid "Brown"
+msgstr "Marron"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:13
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:14
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Rouge foncé"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:15
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:16
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Fuchsia"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:17
+msgid "Pink"
+msgstr "Rose"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:18
+msgid "Mauve"
+msgstr "Mauve"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:19
+msgid "Purple"
+msgstr "Violet"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Bleu Marine"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:21
+msgid "Blue Gray"
+msgstr "Bleu-gris"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:22
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:23
+msgid "Teal"
+msgstr "Turquoise"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:24
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:25
+msgid "Lime"
+msgstr "Citron"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:26
+msgid "Khaki"
+msgstr "Khaki"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:27
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57
+msgid "Off Black"
+msgstr "Noir Profond"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58
+msgid "Ash Brown"
+msgstr "Marron Cendré"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59
+msgid "Dark Brown"
+msgstr "Marron Foncé"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60
+msgid "Dark Copper"
+msgstr "Cuivre Foncé"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61
+msgid "Auburn Brown"
+msgstr "Marron Cramé"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
+msgid "Honey Brown"
+msgstr "Marron Miel"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63
+msgid "Copper Blonde"
+msgstr "Blond Cuivré"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64
+msgid "Golden Blonde"
+msgstr "Blond Doré"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65
+msgid "Pure Platinum"
+msgstr "Platine Pur"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66
+msgid "Cherry Blossom"
+msgstr "Fleur de Cerise"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67
+msgid "Pinky Pink"
+msgstr "Rose Rosé"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68
+msgid "Fire Red"
+msgstr "Rouge Feu"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69
+msgid "Light Violet"
+msgstr "Violet Clair"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70
+msgid "Purple Plum"
+msgstr "Violet Prune"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72
+msgid "Lagoon Blue"
+msgstr "Bleu Lagon"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73
+msgid "Twisted Teal"
+msgstr "Sarcelle Torsadée"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74
+msgid "Spring Green"
+msgstr "Vert Printemps"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Vert Forêt"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
+msgid "Silver Grey"
+msgstr "Gris Argenté"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77
+msgid "Esperia Blue"
+msgstr "Bleu d'Esperia"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91
+msgid "Crimson"
+msgstr "Rouge cramoisi"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92
+msgid "Chocolate"
+msgstr "Chocolat"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93
+msgid "Mint"
+msgstr "Menthe"
+
+#. (itstool) path: required/field@description
+#: itemfields.xml:11
+msgid "Req. level %s"
+msgstr "Niveau requis %s"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:32
+msgid "Bald"
+msgstr "Chauve"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:35
+msgid "Bowl Cut"
+msgstr "Coupe au Bol"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:38
+msgid "Combed Back"
+msgstr "Peignés en Arrière"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:41
+msgid "Emo"
+msgstr "Gothique"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:44
+msgid "Mohawk"
+msgstr "Mohawk"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:47
+msgid "Pompadour"
+msgstr "Pompadour"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:50
+msgid "Center Parting"
+msgstr "Raie au Milieu"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:53
+msgid "Long and Slick"
+msgstr "Long et Lisse"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:56
+msgid "Short and Curly"
+msgstr "Court et Bouclé"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:59
+msgid "Pigtails"
+msgstr "Couettes"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:62
+msgid "Long and Curly"
+msgstr "Long et Bouclé"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:65
+msgid "Parted"
+msgstr "Séparés"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:68
+msgid "Perky Ponytail"
+msgstr "Queue de Cheval Guillerette"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:71
+msgid "Wave"
+msgstr "Vague"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:74
+msgid "Mane"
+msgstr "Crinière"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:77
+msgid "Bun"
+msgstr "Chignon"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:80
+msgid "Wavy"
+msgstr "Ondulé"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:83
+msgid "Bunches"
+msgstr "Grappes"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:86
+msgid "Long Ponytail"
+msgstr "Longue Queue de Cheval"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:89
+msgid "Infinitely Long"
+msgstr "Infiniment Long"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:92
+msgid "Choppy"
+msgstr "Saccadé"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:95
+msgid "Wild"
+msgstr "Sauvage"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:98
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:101
+msgid "Imperial"
+msgstr "Impérial"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:104
+msgid "Side Strand"
+msgstr "Mèche de Côté"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:107
+msgid "Messy"
+msgstr "Ébouriffé"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:110
+msgid "Flat Ponytail"
+msgstr "Queue de Cheval Plate"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:113
+msgid "Tapered Nape"
+msgstr "Nuque Effilée"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:118
+msgid "Human"
+msgstr "Humain"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:124
+msgid "Ukar"
+msgstr "Ukar"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:130
+msgid "Demon"
+msgstr "Démon"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:136
+msgid "Elven"
+msgstr "Elfe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:142
+msgid "Orc"
+msgstr "Orque"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:148
+msgid "Raijin"
+msgstr "Raijin"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:154
+msgid "Tritan"
+msgstr "Tritan"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:162 monsters.xml:18
+msgid "Piou"
+msgstr "Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:177
+msgid "Acorn"
+msgstr "Gland"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:177
+msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
+msgstr "Un aliment naturel, ingrédient, appât, ou graine."
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
+#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258
+#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324
+#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424
+msgid "Eat"
+msgstr "Manger"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:177
+msgid "Heal 12-18 HP"
+msgstr "Soigne 12-18 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:185
+msgid "Bread"
+msgstr "Pain"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:185
+msgid "A baked food, ingredient, or bait."
+msgstr "Un aliment cuisiné, ingrédient, ou appât."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:185
+msgid "Heal 25-40 HP"
+msgstr "Soigne 25-40 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:194
+msgid "Fungus"
+msgstr "Champignon"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:194
+msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
+msgstr "Un aliment particulier, ingrédient, ou remède contre le poison."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:194
+msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
+msgstr "Dégâts -5% ; Défense +5% ; Soigne 25-35 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:202
+msgid "Cheese"
+msgstr "Fromage"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:202
+msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
+msgstr "Un aliment appétissant, ingrédient, ou appât."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:202 items.xml:397
+msgid "Heal 30-50 HP"
+msgstr "Soigne 30-50 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:210
+msgid "Piou Legs"
+msgstr "Pattes de Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:210
+msgid "A tender food, ingredient, or bait."
+msgstr "Un aliment tendre, ingrédient, ou appât."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:210
+msgid "Heal 7-13 HP"
+msgstr "Soigne 7-13 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:218
+msgid "Lettuce Leaf"
+msgstr "Feuille de Laitue"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:218
+msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
+msgstr "Un aliment sain, ingrédient, ou appât."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:218
+msgid "Heal 15-25 HP"
+msgstr "Soigne 15-25 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:226
+msgid "Piberries"
+msgstr "Baies Pi"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:226
+msgid "The famous staining fruit."
+msgstr "Le fameux fruit qui tâche."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:226
+msgid "Heal 12-23 HP"
+msgstr "Soigne 12-23 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:234
+msgid "Sea Drops"
+msgstr "Gouttes d'Eau de Mer"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:234
+msgid "Yucky drops of salt water."
+msgstr "Gouttes dégoutantes d'eau de mer."
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364
+#: items.xml:372 items.xml:432
+msgid "Drink"
+msgstr "Boire"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:234
+msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
+msgstr "Mal de Tête ; Soigne 10-20 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:242
+msgid "Aquada"
+msgstr "Aquada"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:242
+msgid "A nutritious fruit of the sea."
+msgstr "Un fruit nutritif venant de la mer."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:242
+msgid "Heal 75-100 HP"
+msgstr "Soigne 75-100 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:250
+msgid "Pink Blobime"
+msgstr "Blobime Rose"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:250
+msgid "Yucky pink mucus of little blub."
+msgstr "Mucus rose dégoutant venant d'un petit blub."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:250
+msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
+msgstr "Mal de Tête ; Soigne 2-6 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:258
+msgid "Purple Blobime"
+msgstr "Blobime Violet"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:258
+msgid "Stinky purple mucus of blub."
+msgstr "Mucus rose nauséabond d'un petit blub."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:258
+msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
+msgstr "Mal de ventre ; Soigne 30-70 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:267
+msgid "Half Croconut"
+msgstr "Demi Noix de Croco"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:267
+msgid "Its inside seems delicious."
+msgstr "Sa partie interne à l'air délicieuse."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:267
+msgid "Heal 65-90 HP"
+msgstr "Soigne 65-90 PV"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:274 monsters.xml:112
+msgid "Croconut"
+msgstr "Noix de Croco"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:274
+msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
+msgstr "Tombé d'un crocotier, ce fruit peut être ouvert."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623
+#: npcs.xml:628
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:281
+msgid "Old Book"
+msgstr "Vieux Livre"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:281
+msgid ""
+"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
+"the pages."
+msgstr "Un livre qui menace de tomber en miettes dans tes mains lorsque tu le feuillettes."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
+#: npcs.xml:97
+msgid "Read"
+msgstr "Lire"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:289
+msgid "Plushroom"
+msgstr "Peluchignon"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:289
+msgid "A strange remedy of many possible uses."
+msgstr "Un étrange remède aux innombrables possibilités."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:289
+msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
+msgstr "Dégâts +5% ; Soigne 20-30 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:298
+msgid "Pumpkish Seeds"
+msgstr "Graines de Citrouche"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:298
+msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
+msgstr "Graines dégoûtantes qui menacent de pousser de manière incontrôlée."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:298
+msgid "Headache"
+msgstr "Mal de tête"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:305
+msgid "Delicious Cookie"
+msgstr "Délicieux Cookie"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:305
+msgid ""
+"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
+"effects are unknown..."
+msgstr "C'est une récompense du Maître des Cookies. Fais attention avant de la manger, ses effets sont encore inconnus..."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:305
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:324
+msgid "Urchin Meat"
+msgstr "Chair d'Oursin"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:324
+msgid "A seafood ingredient."
+msgstr "Un ingrédient marin."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:324
+msgid "Heal 28-35 HP"
+msgstr "Soigne 28-35 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:332
+msgid "Easter Egg"
+msgstr "Oeuf de Pâques"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:332
+msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
+msgstr "Une carapace de chocolat couvert d'une fine couche de métal."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:332
+msgid "Heal 60-75 HP"
+msgstr "Soigne 60-75 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:340
+msgid "Piberries Infusion"
+msgstr "Infusion de Baies Pi"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:340
+msgid "A potion made from piberries."
+msgstr "Une potion faite à partir de baies pi."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:340
+msgid "Heal 110-130 HP"
+msgstr "Soigne 110-130 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:348
+msgid "Fate's Potion"
+msgstr "Potion de Foi"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:348
+msgid "An effective blood-loss remedy."
+msgstr "Un remède efficace lorsqu'on a perdu beaucoup de sang."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:348
+msgid "Heal 240-260 HP"
+msgstr "Soigne 240-260 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:356
+msgid "Clotho Liquor"
+msgstr "Liqueur de Clotho"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:356
+msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
+msgstr "Remède utilisé entre les sessions de formation bestiale de guerriers."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:356
+msgid "Heal 575-625 HP"
+msgstr "Soigne 575-625 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:364
+msgid "Lachesis Brew"
+msgstr "Brassage de Lachésis"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:364
+msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
+msgstr "Remède rare, puissant et limité."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:364
+msgid "Heal 1100-1300 HP"
+msgstr "Soigne 1100-1300 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:372
+msgid "Atropos Mixture"
+msgstr "Mixture d'Atropos"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:372
+msgid "The most advanced potion ever synthesized."
+msgstr "La potion la plus sophistiquée jamais synthétisée à ce jour."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:372
+msgid "Heal 2300-2550 HP"
+msgstr "Soigne 2300-2500 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:380
+msgid "Elixir Of Life"
+msgstr "Élixir de Vie"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:380
+msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
+msgstr "Une potion capable de régénérer les arbres morts."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:380
+msgid "Heal 10000 HP"
+msgstr "Soigne 10000 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:388
+msgid "Iron Shovel"
+msgstr "Pelle en Fer"
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406
+msgid "Use"
+msgstr "Utiliser"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:388
+msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
+msgstr "Découvrir des trésors, donjons et matériaux bruts."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:397
+msgid "Pumpkish Juice"
+msgstr "Jus de Citrouche"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:397
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
+msgstr "Jus couleur sang de citrouches follement grouillantes."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:406
+msgid "Manana"
+msgstr "Manana"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:406
+msgid "A fast healing fruit."
+msgstr "Un fruit qui soigne rapidement."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:406
+msgid "Heal 70-80 HP"
+msgstr "Soigne 70-80 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:415
+msgid "Curshroom"
+msgstr "Malédichamp"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:415
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
+msgstr "Un étrange remède aux utilisations diverses, guérit du poison."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:415
+msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
+msgstr "Dégâts par seconde +10 ; Soigne 40-50 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:424
+msgid "Carrot"
+msgstr "Carrotte"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:424
+msgid "Good in various recipes."
+msgstr "Bon dans diverses recettes."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:424
+msgid "Heal 20-30 HP"
+msgstr "Soigne 20-30 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:432
+msgid "Red Plush Wine"
+msgstr "Vin de la Peluche Rouge"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:432
+msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
+msgstr "Vin issu des raisins noirs dans le sud-est d'Aurora."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:432
+msgid "Heal 40-90 HP"
+msgstr "Soigne 40-90 PV"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:439
+msgid "Piou and The Fluffy"
+msgstr "Piou et le Pluche"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:439
+msgid "This story is a warning against listening to flattery."
+msgstr "Cette histoire est une mise en garde contre l'écoute de la flatterie."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:446
+msgid "Poem about Poems"
+msgstr "Poème de Poèmes"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:446
+msgid "A heart touching poem written by Nard."
+msgstr "Un poem très touchant écrit par Nard."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:453
+msgid "Chorus of the Woods"
+msgstr "Chant des Bois"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:453
+msgid ""
+"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
+"continent, Ealia."
+msgstr "Les fondements historiques de ce poem datent de plusieurs siècles auparavant sur l'immense continent d'Ealia."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:460
+msgid "Communication Theory"
+msgstr "Théorie de Communication"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:460
+msgid "Various explanations on the dialogue system."
+msgstr "Diverses explications sur le système de dialogues."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:470
+msgid "Small Tentacles"
+msgstr "Petites Tentacules"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:470
+msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
+msgstr "Tentacules empoisonnés et colorés"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:477
+msgid "Piou Feathers"
+msgstr "Plumes de Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:477
+msgid "Small feathers of an innocent little piou."
+msgstr "Petites plumes d'un innocent petit piou."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:483
+msgid "Tortuga Shell Fragment"
+msgstr "Fragment de Carapace de Tortuga"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:483
+msgid "Used to make tools and decorations."
+msgstr "Utilisé pour créer des objets et faire des décorations."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:489
+msgid "Half Eggshell"
+msgstr "Demi Coquille d'Œuf"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:489
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
+msgstr "Peut-être que quelque chose a éclos, ou bien quelqu'un est en train de cuisiner."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:495
+msgid "Ratto Tail"
+msgstr "Queue de Ratto"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:495
+msgid "Hairless tail of ratto."
+msgstr "Une queue toute chauve d'un ratto."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:501
+msgid "Ratto Teeth"
+msgstr "Dents de Ratto"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:501
+msgid "Sharp incisors of ratto."
+msgstr "Des incisives tranchantes d'un ratto."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:507
+msgid "Croc Claw"
+msgstr "Pince de Croc"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:507
+msgid "It moves and pinches without its body."
+msgstr "Il bouge et pince même sans son corps."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:513
+msgid "Squichy Claws"
+msgstr "Griffes de Squichy"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:513
+msgid "Claws from a wild squichy."
+msgstr "Des griffes d'un squichy sauvage."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:519
+msgid "Tortuga Shell"
+msgstr "Carapace de Tortuga"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:519
+msgid "A symbol of shelter."
+msgstr "Un symbole de refuge."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:526
+msgid "Tortuga Tongue"
+msgstr "Langue de Tortuga"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:526
+msgid "Adept to digesting blubs."
+msgstr "Adept pour digérer des blubs."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:533
+msgid "Pearl"
+msgstr "Perle"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:533
+msgid "A beautiful round and shiny pearl."
+msgstr "Une superbe perle ronde et brillante."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:540
+msgid "Coral"
+msgstr "Corail"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:540
+msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
+msgstr "Peut indiquer la santé de l'écosystème de l'océan."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:547
+msgid "Blue Coral"
+msgstr "Corail Bleu"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:547
+msgid "A coral dyed in blue by a blub."
+msgstr "Du corail teint en bleu par un blub."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:553
+msgid "Fish Box"
+msgstr "Boîte de Poissons"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:553
+msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
+msgstr "Une boîte de poissons que Couwan t'a donné."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:559
+msgid "Aquada Box"
+msgstr "Boîte d'Aquadas"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:559
+msgid "Contains 50 aquadas."
+msgstr "Contient 50 aquadas."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:565
+msgid "Croconut Box"
+msgstr "Boîte de Noix de Croco"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:565
+msgid "Contains 17 croconuts."
+msgstr "Contient 17 noix de croco."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:571
+msgid "Plushroom Box"
+msgstr "Boîte de Peluchignons"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:571
+msgid "Contains 87 plushrooms."
+msgstr "Contient 87 peluchignons."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:578
+msgid "Poisoned Dish"
+msgstr "Plat Empoisonné"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:578
+msgid "A special dish made of strange ingredients."
+msgstr "Un plat spécial cuisiné à partir d'étranges ingrédients."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:585
+msgid "La Johanne's Key"
+msgstr "Clé de La Johanne"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:585
+msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
+msgstr "Une clé en fer pour ouvrir la porte d'entrée de La Johanne."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:592
+msgid "Left Crafty Wing"
+msgstr "Aile Gauche de Crafty"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:592 items.xml:606
+msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
+msgstr "Cette aile est fine et douce contrairement à son propriétaire d'origine."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:599
+msgid "Bat Teeth"
+msgstr "Dents de Chauve-Souris"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:599
+msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
+msgstr "Que ces dents sont acérées ! Elles semblent être encore plus dangereuses qu'un couteau."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:606
+msgid "Right Crafty Wing"
+msgstr "Aile Droite de Crafty"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+msgid "Pumpkin"
+msgstr "Citrouille"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:613
+msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
+msgstr "Un spécimen invasif, souvent sculpté durant les festivals."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:620
+msgid "Mushroom Spores"
+msgstr "Spores de Champignons"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:620
+msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
+msgstr "Quelques spores de couleur qui aident les champignons à se propager à travers le terres."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:627
+msgid "Moss"
+msgstr "Mousse"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:627
+msgid "Grows in moist, shady areas."
+msgstr "Pousse dans des zones humides et ombragées."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:634
+msgid "Tentacles"
+msgstr "Tentacules"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:634
+msgid "Boneless appendage of invertebrates."
+msgstr "Appendice désossé d'invertibrés."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:641
+msgid "Common Carp"
+msgstr "Carpe Commune"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:641
+msgid "Freshwater is often infested with these pests."
+msgstr "L'eau douce est souvent infestée de ces pestes."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:648
+msgid "Grass Carp"
+msgstr "Carpe de Roseaux"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:648
+msgid "A smart fish, very difficult to catch."
+msgstr "Un poisson intelligent, très difficile à attraper."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:655
+msgid "Fishing Rod"
+msgstr "Canne a Pêche"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:655
+msgid "Designed for sport's fishing."
+msgstr "Conçu pour la pêche sportive."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:662
+msgid "Fluffy Fur"
+msgstr "Fourrure de Pluche"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:662
+msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
+msgstr "Cette douce fourrure est utilisée pour fabriquer des vêtements chauds."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:669
+msgid "Guild Certification"
+msgstr "Certificat de Guilde"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:669
+msgid ""
+"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
+msgstr "Cette feuille de papier te garanti la permission exclusive de créer une guilde."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:689
+msgid "Creased Shirt"
+msgstr "Chemise Froissée"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:689
+msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
+msgstr "Une chemise de rechange de l'équipage de La Johanne."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:702
+msgid "%Color% V-neck Jumper"
+msgstr "Pull Col en V %color%"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:702
+msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
+msgstr "Un pull %color% tout simple fait à partir de cachemire léger."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:715
+msgid "%Color% Artis Tank Top"
+msgstr "Débardeur %color% d'Artis"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:715
+msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
+msgstr "Un débardeur %color% fait à partir de tissus de coton."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:726
+msgid "Sailor Shirt"
+msgstr "Chemise de Marin"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:726
+msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
+msgstr "Prouve que t'es digne d'être dans l'équipage, matelot !"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:737
+msgid "Legion's Training Shirt"
+msgstr "Chemise d’Entraînement de la Légion."
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:737
+msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
+msgstr "Chemise informelle portée durant les intenses exercices d'aérobie."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:748
+msgid "Legion's Copper Armor"
+msgstr "Armure de Cuivre de la Légion"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:748
+msgid ""
+"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
+msgstr "Cette armure procure une très bonne défense. Elle est portée par ceux qui ont de l'autorité."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:762
+msgid "Lousy Moccasins"
+msgstr "Mocassins Moches"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:762
+msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
+msgstr "Des chaussures grossièrement assemblées ni pour être confortables ni pour la mode."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:776
+msgid "Armbands"
+msgstr "Brassards"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:776
+msgid "Small armbands made of wood and iron."
+msgstr "De petits brassards, en bois et fer."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:788
+msgid "Copper Armbands"
+msgstr "Brassards Cuivrés"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:788
+msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
+msgstr "Des brassards robustes, fais pour le combat."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:800
+msgid "Iron Armbands"
+msgstr "Brassards en Fer"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:800
+msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
+msgstr "De lourds brassards qui ralentissent tout le monde sauf les guerriers expérimentés."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:814
+msgid "Creased Shorts"
+msgstr "Short Froissé"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:814
+msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
+msgstr "Un short de rechange de l'équipage de La Johanne."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:826
+msgid "Brown Trousers"
+msgstr "Pantalon Brun"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:826
+msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
+msgstr "Un pantalon classique ornementé de fourrure soyeuse."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:851
+msgid "Barrel"
+msgstr "Tonneau"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:851
+msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
+msgstr "Ça sent comme si quelqu'un vivait à l'intérieur de ce tonneau..."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:861
+msgid "Leather Shield"
+msgstr "Bouclier de Cuir"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:861
+msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
+msgstr "Un petit bouclier rond de cuir avec des renforcements en fer."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:872
+msgid "Bandana"
+msgstr "Bandana"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:872
+msgid "A striped bandana worn by some sailors."
+msgstr "Un bandana rayé porté par des marins."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:897
+msgid "Pumpkin Hat"
+msgstr "Chapeau Citrouille"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:897
+msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
+msgstr "Une citrouille creusée, son apparence effraye tes ennemis."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:908
+msgid "Fancy Hat"
+msgstr "Chapeau Fantaisiste"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:908
+msgid "Worn when living away from cities."
+msgstr "Porté lorsqu'on vit en dehors des villes."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:923
+msgid "Brimmed Hat"
+msgstr "Capeline"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:923
+msgid "Unequip when indoors, please."
+msgstr "Enlève lorsque tu es à l'intérieur, s'il-te-plaît."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:938
+msgid "Brimmed Feather Hat"
+msgstr "Capeline avec plume"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:938
+msgid "Distinguishes someone as traveling."
+msgstr "Identifie quelqu'un qui voyage."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:953
+msgid "Brimmed Flower Hat"
+msgstr "Capeline avec fleur"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:953
+msgid "To wear at festivals and certain events."
+msgstr "Pour porter aux festivals et à d'autres évènements."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:971
+msgid "Shemagh"
+msgstr "Shemagh"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:971
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
+msgstr "Une écharpe améliorée, utilisée par les mercenaires dans des environnements hostiles."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:986
+msgid "Knife"
+msgstr "Couteau"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:986
+msgid "A simple, but sharp knife."
+msgstr "Un couteau simple, mais aiguisé."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1000
+msgid "Piou Slayer"
+msgstr "Tueuse de Pious"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1000
+msgid "A short sword for amateurs."
+msgstr "Une épée courte pour les amateurs."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1014
+msgid "Training Gladius"
+msgstr "Glaive d'Entraînement"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1014
+msgid "A short sword made for close combat."
+msgstr "Une épée courte pour le combat rapproché."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1028
+msgid "Wooden Sword"
+msgstr "Épée en Bois"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1028
+msgid "For sword training. Do not show-off with it."
+msgstr "Pour s'entraîner à l'épée. Ne pas frimer avec."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1042
+msgid "Artis Backsword"
+msgstr "Latte d'Artis"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1042
+msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
+msgstr "Une latte gravée du symbole d'Artis sur sa garde en laiton."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1055
+msgid "Piou egg"
+msgstr "Oeuf de Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1055
+msgid "Hatch"
+msgstr "Éclore"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1066
+msgid "Crimson Cashmere Dye"
+msgstr "Teinture Cachemire Cramoisi"
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
+#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
+#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
+#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
+#: items.xml:1246 items.xml:1255
+msgid "Dye"
+msgstr "Teinture"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
+msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
+msgstr "Teinture de couleur qui peut être utilisée sur les vêtements en cachemire."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1075
+msgid "Chocolate Cashmere Dye"
+msgstr "Teinture Cachemire Chocolat"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1084
+msgid "Mint Cashmere Dye"
+msgstr "Teinture Cachemire Menthe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1093
+msgid "Black Cotton Dye"
+msgstr "Teinture Coton Noir"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
+#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
+#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
+#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
+msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
+msgstr "Teinture de couleur qui peut être utilisée sur les vêtements en coton."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1102
+msgid "Silver Cotton Dye"
+msgstr "Teinture Coton Argenté"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1111
+msgid "Camel Cotton Dye"
+msgstr "Teinture Coton Beige"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1120
+msgid "Brown Cotton Dye"
+msgstr "Teinture Coton Marron"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1129
+msgid "Orange Cotton Dye"
+msgstr "Teinture Coton Orange"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1138
+msgid "Dark Red Cotton Dye"
+msgstr "Teinture Coton Rouge Foncé"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1147
+msgid "Red Cotton Dye"
+msgstr "Teinture Coton Rouge"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1156
+msgid "Fuchsia Cotton Dye"
+msgstr "Teinture Coton Fuchsia"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1165
+msgid "Pink Cotton Dye"
+msgstr "Teinture Coton Rose"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1174
+msgid "Mauve Cotton Dye"
+msgstr "Teinture Coton Mauve"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1183
+msgid "Purple Cotton Dye"
+msgstr "Teinture Coton Violet"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1192
+msgid "Navy Blue Cotton Dye"
+msgstr "Teinture Coton Bleu Marine"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1201
+msgid "Blue Gray Cotton Dye"
+msgstr "Teinture Coton Bleu-Gris"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1210
+msgid "Blue Cotton Dye"
+msgstr "Teinture Coton Bleu"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1219
+msgid "Teal Cotton Dye"
+msgstr "Teinture Coton Turquoise"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1228
+msgid "Green Cotton Dye"
+msgstr "Teinture Coton Verte"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1237
+msgid "Lime Cotton Dye"
+msgstr "Teinture Coton Citron"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1246
+msgid "Khaki Cotton Dye"
+msgstr "Teinture Coton Khaki"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1255
+msgid "Yellow Cotton Dye"
+msgstr "Teinture Coton Jaune"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1268
+msgid "Wooden Bow"
+msgstr "Arc en Bois"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1268 items.xml:1279
+msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
+msgstr "Pour s'entraîner à l'arc. N'a pas l'air très fiable."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1279
+msgid "Training Arrow"
+msgstr "Flèche d'Entraînement"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
+msgid "Kitty"
+msgstr "Chaton"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:9
+msgid "xD"
+msgstr "xD"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:10
+msgid "^.^"
+msgstr "(^.^)"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:11
+msgid "Heart eye"
+msgstr "Yeux amoureux"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:12
+msgid "Gold eye"
+msgstr "Œil d'or"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:13
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Endormi"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:14
+msgid "u.u"
+msgstr "u.u"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:15
+msgid "-.-'"
+msgstr "-.-'"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:16
+msgid "Surprised"
+msgstr "Surpris"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:17
+msgid "Dead"
+msgstr "Mort"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:18
+msgid "Look away"
+msgstr "Regarde ailleurs"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:20
+msgid "Palmhead"
+msgstr "Consterné"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:22
+msgid "Angry"
+msgstr "Énervé"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:23
+msgid "Purple Sad"
+msgstr "Triste"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:24
+msgid "Insult Buble"
+msgstr "Bulle d'Insulte"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:25
+msgid "Heart"
+msgstr "Cœur"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:26
+msgid "Emote"
+msgstr "Émoticône"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:29
+msgid "Epic"
+msgstr "Épique"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:30
+msgid "Bad geek"
+msgstr "Geek méchant"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:31
+msgid "Mimi"
+msgstr "Mimi"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:32
+msgid "Alien"
+msgstr "Alien"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:33
+msgid "Troll"
+msgstr "Troll"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:34
+msgid "Metal"
+msgstr "Métal"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:35
+msgid "Crying"
+msgstr "Pleurant"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
+msgid "Sailor's Room"
+msgstr "Salle des Marins"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8
+msgid "Oceania"
+msgstr "Oceania"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8
+msgid "Drasil Island"
+msgstr "Île Drasil"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8
+msgid "First Deck"
+msgstr "Premier Pont"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9
+msgid "Second Deck"
+msgstr "Second Pont"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9
+msgid "Hold"
+msgstr "Cale"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8
+msgid "Nard's Room"
+msgstr "Bureau de Nard"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9
+msgid "Alige's Hiding Place"
+msgstr "Cache d'Alige"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8
+msgid "Artis"
+msgstr "Artis"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8
+msgid "Light Armor Shop"
+msgstr "Boutique d'Armures Légères"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8
+msgid "Noble House"
+msgstr "Maison de Noble"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8
+msgid "First Floor"
+msgstr "Premier Étage"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8
+msgid "Basement"
+msgstr "Cave"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8
+msgid "Harbourmaster Lodge"
+msgstr "Loge de l'Officier du Port"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8
+msgid "Backroom"
+msgstr "Pièce du Fond"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8
+msgid "Docks Warehouse"
+msgstr "Entrepôt du Port"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8
+msgid "Merchant Hall"
+msgstr "Salle des Marchands"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8
+msgid "Storage Room"
+msgstr "Pièce de Stockage"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8
+msgid "Alchemy Lab"
+msgstr "Laboratoire d'Alchimie"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8
+msgid "Blacksmith Shop"
+msgstr "Boutique des Forgerons"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9
+msgid "Red Plush Inn"
+msgstr "Auberge de la Peluche Rouge"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8
+msgid "Moon's House"
+msgstr "Maison de Moon"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8
+msgid "Second Floor"
+msgstr "Deuxième Étage"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+msgid "unnamed"
+msgstr "sans nom"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8
+msgid "Legion of Aemil Headquarters"
+msgstr "Quartier Général de la Légion d'Aemil"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliothèque"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8
+msgid "Warehouse"
+msgstr "Entrepôt"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8
+msgid "City Hall"
+msgstr "Hôtel de Ville"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8
+msgid "Left Wing"
+msgstr "Aile Gauche"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8
+msgid "Right Wing"
+msgstr "Aile Droite"
+
+#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
+#: mercenaries.xml:27
+msgid "merc"
+msgstr "merc"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:27
+msgid "Piousse"
+msgstr "Piousse"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:37
+msgid "Tortuga"
+msgstr "Tortuga"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:46
+msgid "Ratto"
+msgstr "Ratto"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:55
+msgid "Croc"
+msgstr "Croc"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:65
+msgid "Little Blub"
+msgstr "Petit Blub"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:72
+msgid "Blub"
+msgstr "Blub"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:79
+msgid "Toppy Blub"
+msgstr "Toppy Blub"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:86
+msgid "Crocotree"
+msgstr "Crocotier"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:93
+msgid "Plushroom Field"
+msgstr "Champ de Peluchignons"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:100
+msgid "Frostiana"
+msgstr "Frostiana"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:109
+msgid "Pikpik"
+msgstr "Pikpik"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:117
+msgid "Tipiu"
+msgstr "Tipiu"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:127
+msgid "Tipiou"
+msgstr "Tipiou"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:136
+msgid "Manana Tree"
+msgstr "Mananier"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:139
+msgid "Crafty"
+msgstr "Crafty"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:148
+msgid "Pumpkish"
+msgstr "Citrouche"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:153
+msgid "Cuco"
+msgstr "Cuco"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:158
+msgid "Pillar Dummy"
+msgstr "Mannequin Pilier"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:165
+msgid "Fluffy"
+msgstr "Pluche"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:173
+msgid "Mouboo"
+msgstr "Mouboo"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:16
+msgid "Take"
+msgstr "Prendre"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50
+#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84
+#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122
+#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147
+#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172
+#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197
+#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223
+#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248
+#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276
+#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307
+#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344
+#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389
+#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425
+#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475
+#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559
+#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613
+#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650
+msgid "Talk"
+msgstr "Parler"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577
+msgid "Buy"
+msgstr "Acheter"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578
+msgid "Sell"
+msgstr "Vendre"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:291 npcs.xml:633
+msgid "Touch"
+msgstr "Toucher"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:357 npcs.xml:364
+msgid "Rotate"
+msgstr "Pivoter"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:369
+msgid "Launch"
+msgstr "Lancer"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:508
+msgid "Pull"
+msgstr "Tirer"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:564
+msgid "Mou"
+msgstr "Mou"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:579
+msgid "Poke"
+msgstr "Poke"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:595 npcs.xml:638
+msgid "Save"
+msgstr "Saver"
+
+#. (itstool) path: pets/pet@name
+#: pets.xml:6
+msgid "piou"
+msgstr "piou"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:9 quests.xml:19
+msgid "Abide by the Rules"
+msgstr "Obéir au Règlement"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:10
+msgid ""
+"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the "
+"boarding list of the ship by signing its rules."
+msgstr "Avant de continuer ton aventure et exploration, tu dois t'enregistrer sur la liste des passagers de ce navire en signant ses règles."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:12
+msgid ""
+"Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first"
+" deck."
+msgstr "Parle à Julia, la gardienne de ce navire. Elle t'attend sur le pont supérieur."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:14 quests.xml:24
+msgid "Julia"
+msgstr "Julia"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:15 quests.xml:25
+msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)"
+msgstr "La Johanne, Premier Pont. (27,24)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
+#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
+#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632
+#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
+#: quests.xml:728
+msgid "Unknown."
+msgstr "Inconnu."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:20
+msgid ""
+"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure "
+"so that you behave properly with other people."
+msgstr "Julia t'a parlé de toutes règles que tu dois suivre durant ton aventure pour que tu te comportes correctement avec les autres."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:22
+msgid ""
+"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk "
+"to Julia."
+msgstr "Retiens-les toutes, mais si penses que tu dois les entendre une nouvelle fois, va en parler à Julia."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150
+msgid "Nothing."
+msgstr "Rien."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65
+msgid "Warm Smelly Clothes"
+msgstr "Vêtements Chauds qui Puent"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:34
+msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
+msgstr "Magic Arpan t'attend. Va lui parler."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:36
+msgid ""
+"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
+" and then chat using the T key."
+msgstr "Pour parler à un PNJ, clique dessus avec ta souris ou sélectionne-le en utilisant la touche N et puis puis commence la conversation avec la touche T."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70
+msgid "Magic Arpan"
+msgstr "Arpan Magique"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71
+msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
+msgstr "La Johanne, Second Pont. (39,33)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:44
+msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
+msgstr "Tu dois ouvrir le coffre et prendre les vêtements qui s'y trouvent."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:46
+msgid ""
+"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
+" the N key and then interact with it using the T key."
+msgstr "Pour ce faire, clique dessus avec la souris ou sélectionne-le avec la touche N et ouvre-le avec la touche T."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:49
+msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
+msgstr "La Johanne, Second Pont. (41,37)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:50 quests.xml:62
+msgid "Smelly sailor clothes."
+msgstr "Des vêtements de marin puants."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:54
+msgid ""
+"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
+" above menu in your client."
+msgstr "Pour ouvrir ton inventaire, utilise la touche F3 ou bien ta souris pour le sélectionner dans le menu en haut de ton client."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:56
+msgid ""
+"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
+"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
+"'Unequip'."
+msgstr "Lorsque ton inventaire est ouvert, tu peux équiper un objet en le sélectionnant puis en cliquant sur \"Équiper\". Tu peux faire de même pour enlever un objet, en cliquant sur \"Enlever\"."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:58
+msgid ""
+"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
+"weapons or armor and some can be sold for gold."
+msgstr "Les objets ont des effets différents. Certainste soigneront, d'autres peuvent être utilisés comme armes ou armures et d'autres encore peuvent être vendus pour de l'argent."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:66
+msgid ""
+"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
+msgstr "Tu as mis les vêtements que tu as trouvé dans le coffre que Magic Arpan t'a montré."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:68
+msgid ""
+"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
+"feel at home."
+msgstr "Ils sont un peu vieux et sentent maivais, mais la sensation de chaleur qu'ils te donnent te fait un peu te sentir chez toi."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:72
+msgid "A {@@1} and old {@@2}."
+msgstr "Un {@@1} et un vieux {@@2}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101
+msgid "Piberries Lover"
+msgstr "Amateur de Baies Pi"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:80
+msgid ""
+"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the "
+"ship, in the storage room."
+msgstr "Un mystérieux passager clandestin a besoin de ton aide. Il se cache dans la cale du bateau, au niveau le plus bas."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:82
+msgid ""
+"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, "
+"so watch out!"
+msgstr "Il semblerait que ce soit une tâche urgente, mais il a peur que tu sois un marin, alors fais attention !"
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558
+msgid "Alige"
+msgstr "Alige"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107
+msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)"
+msgstr "La Johanne, Second Pont. (33,31)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:90
+msgid ""
+"Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some "
+"food."
+msgstr "Alige, le voyageur mistérieux, te demande de l'aide pour lui trouver de quoi manger."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:92
+msgid ""
+"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
+"storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}."
+msgstr "En fait, il se cache dans un trou dans le couloir principal. Ce dernier donne sur l'espace de stockage du bateau où il peut atteindre des tonneaux pleins de {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:94
+msgid ""
+"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like "
+"you to find him other kinds of food and bring them to him."
+msgstr "Il en a marre de manger ces baies tout le temps. C'est pourquoi il aimerait que tu ailles lui chercher de la nourriture qu'il n'a pas l'habitude de manger."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:102
+msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats."
+msgstr "Tu as apporté de la nourriture à Alige, différente des {@@1} qu'il mange habituellement."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:104
+msgid ""
+"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other "
+"types of food. He may have something to give you in exchange."
+msgstr "Il semblerait qu'il soit avide de goûter à de nouvelles saveurs. Essaye de lui apporter d'autres types de nourriture. Il pourrait avoir quelque chose d'autre à te donner en échange."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:108
+msgid "A handful of {@@1}."
+msgstr "Une poignée de {001}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153
+#: quests.xml:163
+msgid "Ratto Extermination"
+msgstr "Extermination de Rattos"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:116
+msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos."
+msgstr "Peter a besoin de ton aide pour nettoyer la cale du bateau de quelques rattos."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:118
+msgid "Speak to him when you will have time to help him."
+msgstr "Parle-lui quand tu auras le temps de l'aider."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
+#: quests.xml:166
+msgid "Peter"
+msgstr "Peter"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159
+#: quests.xml:167
+msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
+msgstr "La Johanne, Second Pont. (60,35)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:126
+msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
+msgstr "Peter voudrait que tu nettoies le fond du bateau gratuitement."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:128
+msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
+msgstr "Peut-être que la prochaine fois il aura quelque chose à t'offrir..."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:136
+msgid ""
+"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
+"some gold for it."
+msgstr "Nettoyer le fond du navire est une tâche bien difficile, mais Peter t'offre de l'or en échange."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168
+msgid "100 EXP, 1000 E."
+msgstr "100 EXP, 1000 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:144
+msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
+msgstr "Tu as aidé Peter à nettoyer le fond du navire, gratuitement."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:146 quests.xml:156
+msgid ""
+"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
+"ask Peter if he needs your help again."
+msgstr "Cependant, il semblerait que ces rattos peuvent revenir. Plus tard, tu pourras demander à Peter s'il a toujours besoin de ton aide."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:154
+msgid ""
+"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
+"gold."
+msgstr "Tu as aidé Peter à nettoyer le fond tu navire. Il t'a récompensé avec de l'or."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:164
+msgid ""
+"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
+"bottom of the ship, ask him for a reward."
+msgstr "Cette fois, Peter semblerait avoir une récompense pour toi. Quand tu auras fini de nettoyer le fond du navire, demande-lui une récompense."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220
+msgid "One of Us"
+msgstr "L'Un des Nôtres"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:181
+msgid ""
+"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
+"outside the ship."
+msgstr "Nard, le capitaine de ce navire, t'a demandé d'aider son équipage sur l'île à l'extérieur du bateau."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:183
+msgid ""
+"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
+" the task."
+msgstr "Gugli, un de ses matelots, t'attend sur la plage pour te parler de cette tâche."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223
+msgid "Nard"
+msgstr "Nard"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
+msgstr "La Johanne, Bureau de Nard. (25,26)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:191
+msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
+msgstr "Tu as informé Nard que tu as accompli avec succès la tâche de Gugli."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:193
+msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
+msgstr "Comme un parfait matelot que tu es, tu attends avec impatience un nouvel ordre."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:201
+msgid ""
+"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
+"past, choosing the right lieutenant for this ship."
+msgstr "Le capitaine Nard a une nouvelle tâche pour toi. Il semblerait qu'il ai fait une bêtise dans le passé en choisissant le lieutenant approprié pour ce navire."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:203
+msgid ""
+"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
+"does Julia, the current lieutenant of the ship."
+msgstr "Le chef Gado, l'ancien gardien du navire, peut avoir quelque à dire à propos de cela. Tout comme Julia, la gardienne actuelle de ce navire."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:211
+msgid ""
+"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
+"new sailor."
+msgstr "Tu as intelligemment résolu le conflit des lieutenants à bord. Nard est fier de sa nouvelle recrue."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:213
+msgid ""
+"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
+" one of Nard's crew members."
+msgstr "Prends ta récompense dans la caisse près du capitaine afin d'enfin être considéré comme un membre de l'équipage de Nard."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:216 quests.xml:224
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
+msgstr "La Johanne, Bureau de Nard. (25,24)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:217 quests.xml:225
+msgid "50 EXP, {@@1}."
+msgstr "50 EXP, {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:221
+msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
+msgstr "Nard t'a officiellement proclamé membre de son équipage !"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:231
+msgid "Chef's Secret Blade"
+msgstr "La Lame Secrète du Chef"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:232
+msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
+msgstr "Tu as trouvé un couteau aiguisé sur une table dans l'une des salles du bateau."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:234
+msgid ""
+"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
+" crew."
+msgstr "Il semblerait que son précédent propriétaire l'utilisait pour préparer de délicieux petits plats pour l'équipage."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:236
+msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
+msgstr "La Johanne, Second Pont. (50,24)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560
+msgid "{@@1}."
+msgstr "{@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:244 quests.xml:254
+msgid "Fish and Scams"
+msgstr "Poissons et Escroqueries"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:245
+msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
+msgstr "Un marin, qui n'était pas sur la liste de Gugli, t'a donné une boîte pleine de nourriture."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:247
+msgid ""
+"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
+"as soon as you can."
+msgstr "Il n'a mentionné aucune récompense, mais voudrait que tu la délivres à Gugli le plus tôt possible."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:249 quests.xml:261
+msgid "Couwan"
+msgstr "Couwan"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316
+msgid "Drasil Island. (85,108)"
+msgstr "Île Drasil. (85,108)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:251
+msgid "Reward: Unknown."
+msgstr "Récompense : Inconnue."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:255
+msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
+msgstr "Couwan est un affreux coquin. Aucune récompense de se part..."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:257
+msgid ""
+"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
+"task."
+msgstr "En revanche, Gugli t'a donné des pièces d'or et s'est excusé pour cette tâche inattendue."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:259
+msgid "He also warned you not to trust anyone."
+msgstr "Il t'a aussi prévenu de ne faire confiance à personne."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:262
+msgid "Drasil Island. (89,36)"
+msgstr "Île Drasil. (89,36)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:263
+msgid "8 EXP, 10 E."
+msgstr "8 EXP, 10 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:269
+msgid "Treasure's Glint"
+msgstr "Reflet du Trésor"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:270
+msgid ""
+"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
+"island."
+msgstr "Tu as remarqué un coffre au trésor en haut d'une falaise à l'est de l'île."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:272
+msgid "The chest contains gold and an {@@1}."
+msgstr "Le coffre contient de l'or et un {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:274
+msgid "Drasil Island. (83,70)"
+msgstr "Île Drasil. (83,70)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:275
+msgid "100 E, {@@1}."
+msgstr "100 E, {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:300 quests.xml:312
+msgid "Unexpected Help"
+msgstr "Aide Inattendue"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:301
+msgid ""
+"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
+"some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}."
+msgstr "Gugli t'a parlé de la tâche de marins sur l'île. Il veut que tu aides certains d'entre eux à lui rapporter 6 boîtes pleines de {@@1}, d'{@@2}s et de {@@3}s."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:303
+msgid ""
+"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
+"Jalad and Ale."
+msgstr "Tu dois récupérer les boîtes de Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad et Ale."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:305
+msgid ""
+"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
+"sailors."
+msgstr "Max, Silvio et Lean ont sûrement des informations à propos d'où trouver ces marins."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:307 quests.xml:315
+msgid "Gugli"
+msgstr "Gugli"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:313
+msgid ""
+"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
+"forget you!"
+msgstr "Tu as terminé toutes les tâches que Gugli t'a donné. Les matelots de ce navire ne t'oublieront jamais !"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:317
+msgid "40 EXP, 250 E."
+msgstr "40 EXP, 250 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358
+#: quests.xml:366
+msgid "Two Lieutenants in One Boat"
+msgstr "Deux Lieutenants dans Un Bateau"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:325
+msgid ""
+"Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to "
+"prepare a {@@5}, for Julia."
+msgstr "Le chef Gado veut que tu ailles chercher 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} et 1 {@@4} afin de préparer un {@@5} pour Julia."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
+#: quests.xml:369
+msgid "Chef Gado"
+msgstr "Chef Gado"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362
+#: quests.xml:370
+msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)"
+msgstr "La Johanne, Second Pont. (17,28)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:333
+msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia."
+msgstr "Le chef Gado a préparé le {@@1}. Il voudrait que tu ailles le donner à Julia."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:335
+msgid ""
+"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
+" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
+msgstr "Alors que Gado veut que tu empoisonnes Julia, tu te souviens qu'elle s'est occupée de toi pendant que tu étais malade. Elle ne mérite pas d'être punie... ou bien le mérite-elle ?"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:343
+msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
+msgstr "Reviens parler à Gado. Il a probablement une récompense pour toi."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:351
+msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
+msgstr "Tu as bien empoisonné Julia. Chef Gado a enfin eu sa vengeance !"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:355
+msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}."
+msgstr "15 EXP, 200 E, {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:359
+msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
+msgstr "Tu as refusé d'accomplir le plan diabolique de Gado. Julia est saine et sauve."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:363
+msgid "15 EXP, 200 E."
+msgstr "15 EXP, 200 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:367
+msgid ""
+"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
+"lieutenant of the ship."
+msgstr "Tu as préféré faire confiance à Julia car, après tout, elle mérite d'être le lieutenant de ce navire."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:371
+msgid "8 EXP, 100 E."
+msgstr "8 EXP, 100 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410
+msgid "The Lazy Brother"
+msgstr "Le Frère Fainéant"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:380
+msgid "Katja wants you to find her brother."
+msgstr "Katja voudrait que tu trouves son frère."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:381
+msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here."
+msgstr "Il se cache quelque part sur la colline, pas très loin d'ici."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:382
+msgid ""
+"You should probably go and check behind trees, they are great for hiding."
+msgstr "Tu devrais aller regarder derrière les arbres, ils sont parfaits pour se cacher."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414
+msgid "Katja"
+msgstr "Katja"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415
+msgid "Artis. (164,44)"
+msgstr "Artis. (164,44)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:390 quests.xml:400
+msgid "You found Bobo."
+msgstr "Tu as trouvé Bobo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:391 quests.xml:401
+msgid ""
+"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
+"homework."
+msgstr "Apparemment, il passe toute sa journée ici car il ne veut pas faire ses devoirs."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:392
+msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward."
+msgstr "Tu as décidé de le laisser faire en échange d'une petite récompense."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:396
+msgid "100 E."
+msgstr "100 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:402
+msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home."
+msgstr "Tu ne peux pas tolérer cela. Tu lui as dit de rentrer chez lui."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:403
+msgid "You should go tell Katja about it."
+msgstr "Tu devrais avertir Katya à ce sujet."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:411
+msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
+msgstr "Tu as trouvé Bob. Il a promi qu'il rentrerait bienôt à la maison."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:412
+msgid "His sister was very happy and gave you an {@@1} as a reward."
+msgstr "Sa sœur était très contente et t'a donné une {@@1} comme récompense."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:416
+msgid "An {@@1}."
+msgstr "Une {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:423 quests.xml:432
+msgid "Moon and the Urchin"
+msgstr "Lune et l'Oursin"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:424
+msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
+msgstr "Lune, l'elfe, a accidentellement marché sur un Oursin."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:425
+msgid "She wants you to bring her {@@1}s to get rid of spikes."
+msgstr "Elle veut que tu lui apportes des {@@1} pour se débarrasser de ses épines."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:427 quests.xml:435
+msgid "Moon"
+msgstr "Moon"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:428 quests.xml:436
+msgid "Artis, Moon's House. (70,78)"
+msgstr "Artis, Maison de Moon. (70,78)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:433
+msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
+msgstr "Tu as aidé Lune à enlever les pointes de l'oursin qu'elle avait dans le pied."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:437
+msgid "1500 EXP."
+msgstr "1500 EXP."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:444 quests.xml:455
+msgid "Catch the Piou"
+msgstr "Chasse au Piou"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:445
+msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
+msgstr "Salem, le commerçant du Marché d'Artis, a besoin de ton aide."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:446
+msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
+msgstr "Un piou s'est sauvé et son propriétaire veut que tu l'attrapes."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:447
+msgid "The piou is flying around the town, not far from the market."
+msgstr "Le piou vole autour de la ville, pas loin du marché."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:448
+msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
+msgstr "Lorsque tu l'auras attrapé, reviens vite voir Salem."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:450 quests.xml:458
+msgid "Salem"
+msgstr "Salem"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:451 quests.xml:459
+msgid "Artis, Market. (57,118)"
+msgstr "Artis, Marché. (57,118)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:452 quests.xml:460
+msgid "90% discount on piou."
+msgstr "90% de de remise sur un piou."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:456
+msgid "You successfully returned the piou to the trader."
+msgstr "Tu as réussi à rendre le piou au marchand."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:467 quests.xml:477
+msgid "Fishman"
+msgstr "Pêcheur"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:468
+msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
+msgstr "Eugène, le pêcheur du port d'Artis, a acheté une nouvelle canne à pêche."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:469
+msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
+msgstr "Il s'est tellement empressé de l'essayer qu'il a oublié de prendre assez d'appâts."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:470
+msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
+msgstr "Tu dois lui apporter 10 {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:472 quests.xml:482
+msgid "Eugene"
+msgstr "Eugène"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:473 quests.xml:483
+msgid "Artis, Docks. (113,120)"
+msgstr "Artis, Port. (113,120)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:478
+msgid "You helped Eugene."
+msgstr "Tu as aidé Eugène."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:479
+msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
+msgstr "En signe de gratitude, il t'a donné sa vieille canne à pêche."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:480
+msgid "You can use it to catch fish."
+msgstr "Tu peux l'utiliser pour attraper du poisson."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511
+msgid "The Buried Treasure"
+msgstr "Le Trésor Enfoui"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:493
+msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
+msgstr "Q'Onan, le marin orc de l'équipage de Nard, était autrefois un voleur."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:494
+msgid ""
+"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
+"completely, he had to bury the chest full of coins to save himself."
+msgstr "Son dernier \"travail\" était de voler un noble. Mais il n'a pas tout à fait réussi, il a du enterrer le coffre plein de pièces afin de pouvoir sauver sa peau."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:495
+msgid ""
+"He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), "
+"so you'll have to do a little digging to find the chest."
+msgstr "Il connaît la position approximative du coffre sur la Colline d'Artis (180,27), alors tu devras faire un peu de creusement pour trouver le coffre."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515
+msgid "Q'Onan"
+msgstr "Q'Onan"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516
+msgid "Artis, La Johanne. (186,107)"
+msgstr "Artis, La Johanne. (186,107)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:499 quests.xml:508
+msgid "2000 E."
+msgstr "2000 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:503
+msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
+msgstr "Après beaucoup de creusements, tu as trouvé le coffre au trésor."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:504
+msgid ""
+"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
+"him."
+msgstr "Il est fermé à clé et Q'Onan a la seule clé. Tu dois alors lui apporter le coffre."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:512
+msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
+msgstr "Q'Onan a gardé sa promesse et t'a donné une part de l'accord."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:513
+msgid "He said that he finally can pay back his debts."
+msgstr "Il dit qu'il peut enfin rembourser ses dettes."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:517
+msgid "1800 E."
+msgstr "1800 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:524 quests.xml:533
+msgid "Visiting Artis"
+msgstr "Visiter Artis"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:525
+msgid "Bacchus asked you to bring him a {@@1}."
+msgstr "Bacchus t'a demandé de lui apporter une {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:526
+msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
+msgstr "Les cuco en abandonnent, dans la salle fermée a clé de la cale de La Johanne."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:528 quests.xml:537
+msgid "Bacchus"
+msgstr "Bacchus"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:529 quests.xml:538
+msgid "La Johanne, Hold. (31,30)"
+msgstr "La Johanne, Cale. (31,30)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:534
+msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
+msgstr "Bacchus t'offre de voir une partie de ton futur."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:535
+msgid "The payment is 10 Halloween Candy."
+msgstr "La paye est de 10 Bonbons d'Halloween."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:539
+msgid "chance to see the future."
+msgstr "chance de voir ton futur."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:546 quests.xml:554
+msgid "Alige in the Barrel"
+msgstr "Alige dans le Tonneau"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:547
+msgid ""
+"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
+msgstr "Alige a eu très peur du Cuco. Maintenant qu'il a été tué, ça devrait aller."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:550
+msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)"
+msgstr "La Johanne, Cale, Cache d'Alige. (38,22)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:555
+msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
+msgstr "Je ne sais pas comment mais Alige est apparu dans ma vision du futur."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:556
+msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a {@@1}."
+msgstr "Pour avoir tué l'effrayant Cuco, il m'a donné un {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:559
+msgid "Artis, Dream World. (71,132)"
+msgstr "Artis, Monde de Rêve. (71,132)"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583
+msgid "Plushroom Addict"
+msgstr "Addict aux Peluchignons"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:569
+msgid "Rumly is expecting you to return."
+msgstr "Rumly attend que tu reviennes."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:570
+msgid "He is still offering his services."
+msgstr "Il offre encore ses services."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587
+msgid "Rumly"
+msgstr "Rumly"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588
+msgid "Artis, Market Place. (35,125)"
+msgstr "Artis, Place du Marché. (35,125)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:577
+msgid "Rumly is waiting for you to bring him some {@@1}s."
+msgstr "Rumly t'attend pour que tu lui apportes des {@@1}s."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:584
+msgid "Rumly is able to reset your character point."
+msgstr "Rumly a le pouvoir de réinitialiser tes points de personnage."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:585
+msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
+msgstr "Apporte-lui des {@@1}s et il pourra le faire pour toi."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
+#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689
+#: quests.xml:700
+msgid "Newby Quest"
+msgstr "Quête du Débutant"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:609
+msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
+msgstr "Tu es chargé d'aller rendre visite à Chelios et de rapporter le paquet d'Énora."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:610
+msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
+msgstr "Chelios peut être trouvé devant la Boutique des Forgerons (95,109)."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
+#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+msgid "Enora"
+msgstr "Énora"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+msgid "Artis, Docks. (176,113)"
+msgstr "Artis, Port. (176,113)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:618
+msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
+msgstr "Chelios t'a demandé de lui rapporter du fer noir."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:619
+msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
+msgstr "Tu devrais aller à la recherche de Lloyd dans la Salle des Marchands (100,37)."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:621 quests.xml:630
+msgid "Chelios"
+msgstr "Chelios"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
+msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
+msgstr "Artis, Boutique des Forgerons. (95,109)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:627
+msgid "Lloyd gave you the black iron package."
+msgstr "Lloyd t'a donné le paquet contenant le fer noir."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:628
+msgid "Bring it back to Chelios."
+msgstr "Rapporte-le à Chelios."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:636
+msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
+msgstr "Chelios a créé une épée à partir de minerai de fer noir."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:637 quests.xml:655
+msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
+msgstr "Cette tâche est accomplie, tu peux maintenant la rapporter à Énora."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:641
+msgid "60 EXP, 100 E."
+msgstr "60 EXP, 100 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:645
+msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
+msgstr "Tu es chargé d'aller rendre visite à Resa et rapporter son paquet à Énora."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:646
+msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
+msgstr "Resa est joignable au bâtiment des Armures Légères (55,75)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:654
+msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
+msgstr "Resa t'as donné un {@@1} tout mignon."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:659
+msgid "40 EXP, 125 E."
+msgstr "40 EXP, 125 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:663
+msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
+msgstr "Tu dois aller rendre visite à Q'Pid et rapporter le paquet d'Énora."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:664
+msgid ""
+"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
+"(61,116)."
+msgstr "Q'Pid se trouve sur la Place du Marché, au sud-ouest d'Artis (61,116)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:672
+msgid ""
+"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
+msgstr "Tu as perdu à l'énigme de Q'Pid, tu dois alors aller voir Ivan pour récupérer les potions d'Énora."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:673
+msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
+msgstr "Ivan est dans une petite maison près du canal d'Artis (163,71)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:681
+msgid "Ivan gave you some {@@1}."
+msgstr "Ivan t'as donné quelques {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:682
+msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
+msgstr "Cette tâche est finie, tu peux maintenant les rapporter à Énora."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:686
+msgid "80 EXP, 175 E."
+msgstr "80 EXP, 175 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:690
+msgid ""
+"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
+"the Hill of Artis."
+msgstr "Certains habitants sont inquiets au sujet de leur sécurité à cause du nombre grandissant de Pluches sur la colline d'Artis."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:691
+msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
+msgstr "La dernière tâche d'Énora est que tu dois aller nettoyer la colline."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:692
+msgid ""
+"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
+msgstr "Tuer environ 10 Pluches devrait être suffisant pour calmer le voisinage."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:693
+msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
+msgstr "La colline se situe au nord-est d'Artis (172,46)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:701
+msgid ""
+"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
+"Fluffies."
+msgstr "Tu as maintenant accompli toutes tes tâches et tu as même nettoyé la colline de ces terribles Pluches."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:705
+msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
+msgstr "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:706
+msgid "140 EXP, 500 E."
+msgstr "140 EXP, 500 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
+msgid "Fexil's Free Pass"
+msgstr "Le Pass Gratuit de Fexil"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:715
+msgid ""
+"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
+"Merchant Guild."
+msgstr "Lloyd t'as donné une carte d'éccès que Fexil a oublié lorsqu'il s'est lui-même inscrit à la Guilde des Marchands."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:717 quests.xml:747
+msgid "Lloyd"
+msgstr "Lloyd"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
+msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
+msgstr "Artis, Guilde des Marchands. (101,37)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:723 quests.xml:732
+msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
+msgstr "Fexil voudrait ouvrir un commerce vêtements faits à partir de {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:724
+msgid "He will reward you for each fur you bring him."
+msgstr "Il te récompensera pour chaque fourrure que tu lui apporteras."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:726 quests.xml:735
+msgid "Fexil"
+msgstr "Fexil"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
+msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
+msgstr "Artis, Place du Marché. (48,134)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:733
+msgid "He rewards you for each fur you bring him."
+msgstr "Il te récompense pour chaque fourrure que tu lui apportes."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:737
+msgid "15 per {@@1}."
+msgstr "15 par {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:743
+msgid "Worship of Money"
+msgstr "Culte de l'Argent"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:744
+msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
+msgstr "Tu fais maintenant parti de la Guilde des Marchands."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:745
+msgid "This Guild offers storage and bank services."
+msgstr "Cette guilde offre des services de stockage et de banque."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:749
+msgid "Merchant Guild access."
+msgstr "Accès la Guilde des Marchands."
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:6 skills.xml:12
+msgid "Basic"
+msgstr "Principal"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:12
+msgid "Allow do basic things."
+msgstr "Autoriser des actions élémentaires."
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:21
+msgid "Fire ball"
+msgstr "Boule de feu"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:21
+msgid "Attack enemy with fireball."
+msgstr "Attaquer l'ennemi avec une boule de feu."
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:27
+msgid "Mass provoke"
+msgstr "Provocation de Masse"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:27
+msgid "Allow provoke many monsters."
+msgstr "Autorise la provocation de nombreux monstres."
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:32
+msgid "Magic shield"
+msgstr "Bouclier magique"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:32
+msgid "Allow protect from magic attacks."
+msgstr "Autoriser la protection contre les attaques magiques."
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:34
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
+msgid "Grafiti"
+msgstr "Grafiti"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:39
+msgid "Draw text on ground."
+msgstr "Dessiner du texte sur le sol."
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:7
+msgid "Crazy weed"
+msgstr "Herbe folle"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:11
+msgid "Wall of thorn 2"
+msgstr "Mur d'épines 2"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:15
+msgid "Lord of vermillion"
+msgstr "Seigneur du vermillon"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:21
+msgid "Family call"
+msgstr "Appel de la famille"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:25
+msgid "Cluster bomb"
+msgstr "Bombe à fragmentation"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:29
+msgid "Dimension door"
+msgstr "Porte dimensionnelle"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:38
+msgid "Wall of thorn 1"
+msgstr "Murs d'épines 1"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:42
+msgid "Hells plant"
+msgstr "Plantes de l'enfer"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:14
+msgid "Strength"
+msgstr "Force"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:20
+msgid "Agility"
+msgstr "Agilité"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:26
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vitalité"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:32
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Intelligence"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:38
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Dextérité"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:44
+msgid "Luck"
+msgstr "Chance"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275
+msgid "Attack"
+msgstr "Attaque"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:56 stats.xml:193
+msgid "Defense"
+msgstr "Défense"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:61 stats.xml:188
+msgid "M.Attack"
+msgstr "AttaqueM."
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260
+msgid "M.Defense"
+msgstr "DéfenseM."
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Précision"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Évasion"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245
+msgid "% Critical"
+msgstr "% Critique"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230
+msgid "Attack delay"
+msgstr "Délai d'attaque"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:91
+msgid "Walk delay"
+msgstr "Délai de marche"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235
+msgid "Attack range"
+msgstr "Portée d'attaque"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240
+msgid "Damage per sec."
+msgstr "Dégâts par sec."
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:106
+msgid "Karma"
+msgstr "Karma"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:111
+msgid "Manner"
+msgstr "Manière"
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:113
+msgid "Homun"
+msgstr "Homon"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:118 stats.xml:205
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302
+msgid "Hp"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307
+msgid "Max hp"
+msgstr "Max pv"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:133
+msgid "Mana"
+msgstr "Mana"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:138
+msgid "Max mana"
+msgstr "Max mana"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:143
+msgid "Exp"
+msgstr "Exp"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:148
+msgid "Need exp"
+msgstr "Besoin d'exp"
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:200
+msgid "Merc"
+msgstr "Merc"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:220 stats.xml:312
+msgid "Mp"
+msgstr "Mp"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:225 stats.xml:317
+msgid "Max mp"
+msgstr "Mp max"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:265
+msgid "M.Atk"
+msgstr "Att.M"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:270
+msgid "Defence"
+msgstr "Défense"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:280
+msgid "Expire"
+msgstr "Expire"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:285
+msgid "Faith"
+msgstr "Foi"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:290
+msgid "Calls"
+msgstr "Appelle"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:295
+msgid "Kills"
+msgstr "Tue"
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:297
+msgid "Elemental"
+msgstr "Élemental"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:19
+msgid "provoke"
+msgstr "provoquer"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:23
+msgid "endure"
+msgstr "endurer"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:27
+msgid "concentration"
+msgstr "concentration"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:33
+msgid "hiding"
+msgstr "se cacher"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:39
+msgid "cloacking"
+msgstr "se couvrir"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:43
+msgid "enchant poison"
+msgstr "enchanter le poison"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:47
+msgid "poison react"
+msgstr "réaction au poison"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:51
+msgid "quagmire"
+msgstr "quagmire"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:56
+msgid "angelus"
+msgstr "angelus"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:60
+msgid "blessing"
+msgstr "bénédiction"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:64
+msgid "inc agi"
+msgstr "inc agi"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:68
+msgid "dec agi"
+msgstr "dec agi"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:75
+msgid "magnificat"
+msgstr "magnificat"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:81
+msgid "riding"
+msgstr "chevaucher"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:86
+msgid "falcon"
+msgstr "faucon"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:90
+msgid "trick dead"
+msgstr "faire le mort"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:94
+msgid "weight 50%"
+msgstr "poids 50%"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:98
+msgid "weight 90%"
+msgstr "poids 90%"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:102
+msgid "att haste 1"
+msgstr "att hâte 1"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:106
+msgid "att haste 2"
+msgstr "att hâte 2"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:110
+msgid "att haste 3"
+msgstr "att hâte 3"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:114
+msgid "post delay"
+msgstr "post délai"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:121
+msgid "lk concentration"
+msgstr "lk concentration"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:125
+msgid "cart boost"
+msgstr "boost de panier"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:130
+msgid "bleeding"
+msgstr "saignement"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:134
+msgid "run"
+msgstr "courrir"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:138
+msgid "ting"
+msgstr "ting"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:142
+msgid "inc str"
+msgstr "inc str"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:148
+msgid "hide"
+msgstr "cacher"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:152
+msgid "cash plus exp"
+msgstr "argent plus exp"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:159
+msgid "heal s"
+msgstr "soigner s"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:166
+msgid "heal l"
+msgstr "soigner l"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:170
+msgid "stasis"
+msgstr "stase"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:174
+msgid "camouflage"
+msgstr "camouflage"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:178
+msgid "sphere 1"
+msgstr "sphère 1"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:182
+msgid "sphere 2"
+msgstr "sphère 2"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:186
+msgid "sphere 3"
+msgstr "sphère 3"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:190
+msgid "sphere 4"
+msgstr "sphère 4"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:194
+msgid "sphere 5"
+msgstr "sphère 5"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:203
+msgid "invisibility"
+msgstr "invisibilité"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:207
+msgid "cloud kill"
+msgstr "nuage mortel"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:214
+msgid "heal g"
+msgstr "soigner g"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:218
+msgid "sit"
+msgstr "s'assœir"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:225
+msgid "heal m"
+msgstr "soigner m"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:230
+msgid "cart"
+msgstr "panier"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:234
+msgid "equip arrows"
+msgstr "équipe des flèches"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:241
+msgid "spell-protection"
+msgstr "protection contres les sorts"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:247
+msgid "sight"
+msgstr "vue"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:252
+msgid "cart 1"
+msgstr "panier 1"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:262
+msgid "invisible"
+msgstr "invisible"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:267
+msgid "cart 2"
+msgstr "panier 2"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:272
+msgid "cart 3"
+msgstr "panier 3"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:277
+msgid "cart 4"
+msgstr "panier 4"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:282
+msgid "cart 5"
+msgstr "panier 5"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:287
+msgid "orcish"
+msgstr "orcouche"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:292
+msgid "wedding"
+msgstr "marriage"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:297
+msgid "ruwach"
+msgstr "ruwach"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:302
+msgid "chase walk"
+msgstr "marche de poursuite"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:307
+msgid "flying"
+msgstr "voler"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:312
+msgid "xmas"
+msgstr "noël"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:317
+msgid "transform"
+msgstr "transformer"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:322
+msgid "summer"
+msgstr "été"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:327
+msgid "dragon 1"
+msgstr "dragon 1"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:332
+msgid "wug"
+msgstr "wug"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:337
+msgid "wug rider"
+msgstr "cavalier de wug"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:342
+msgid "mado gear"
+msgstr "équipement de mado"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:347
+msgid "dragon 2"
+msgstr "dragon 2"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:352
+msgid "dragon 3"
+msgstr "dragon 3"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:357
+msgid "dragon 4"
+msgstr "dragon 4"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:362
+msgid "dragon 5"
+msgstr "dragon 5"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:367
+msgid "hanbok"
+msgstr "hanbok"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:372
+msgid "oktoberfest"
+msgstr "oktoberfest"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398
+msgid "stone"
+msgstr "roche"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:383
+msgid "freeze"
+msgstr "gelé"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:388
+msgid "stun"
+msgstr "étourdi"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:393
+msgid "sleep"
+msgstr "sommeil"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:403
+msgid "burning"
+msgstr "enflammé"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:408
+msgid "imprison"
+msgstr "emprisonner"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:413
+msgid "crystalize"
+msgstr "crystaliser"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:422
+msgid "poison"
+msgstr "poison"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:427
+msgid "curse"
+msgstr "malédiction"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:432
+msgid "silence"
+msgstr "silence"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:437
+msgid "signum crucis"
+msgstr "signum crucis"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:442
+msgid "blind"
+msgstr "aveugle"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:447
+msgid "dpoison"
+msgstr "dpoison"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:452
+msgid "fear"
+msgstr "peur"
diff --git a/translations/it.po b/translations/it.po
new file mode 100644
index 00000000..f873ba14
--- /dev/null
+++ b/translations/it.po
@@ -0,0 +1,4454 @@
+#
+# Translators:
+# WildX <gwx480@gmail.com>, 2012
+# Francesco Miglietta <miglietta.francesco@gmail.com>, 2013
+# Francesco Miglietta <miglietta.francesco@gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evol Online\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-12 10:02+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:39
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:30
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the "
+"choir invisible."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:33
+msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:34
+msgid "Wait, did I just die?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:35
+msgid "What just happened?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:36
+msgid "I guess you're not the One."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:37
+msgid "See you in the underworld."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:38
+msgid "Try again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:39
+msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:40
+msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:41
+msgid "Program terminated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:42
+msgid "Mission failed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:43
+msgid "Welcome to the Matrix, Neo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:44
+msgid "Everybody falls the first time."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:45
+msgid "Welcome... to the real world."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:46
+msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:47
+msgid "There is no spoon."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:48
+msgid "One shot, one kill."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:49
+msgid "Some men just want to watch the world burn."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:50
+msgid "You are fulfilling your destiny."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:51
+msgid "Rule #8: Do not die."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:52
+msgid "There will be no order, only chaos."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:53
+msgid "Too bad, get over it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:54
+msgid "There's no hope for us here, only death."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:55
+msgid "Death is the road to awe."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:56
+msgid ""
+"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of "
+"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And "
+"thus, death frees every soul."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:57
+msgid "Stop... Stop it!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:58
+msgid "Today is a good day to die."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:59
+msgid "Any last words? Oops, too late!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:60
+msgid "Confusion will be my epitaph."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:6
+msgid "Disgust"
+msgstr "Disgusto"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:7
+msgid "Surprise"
+msgstr "Sorpresa"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:8
+msgid "Happy"
+msgstr "Felice"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19
+msgid "Sad"
+msgstr "Triste"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28
+msgid "Evil"
+msgstr "Malvagio"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:11
+msgid "Wink"
+msgstr "Occhiolino"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:12
+msgid "Angel"
+msgstr "Angelo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:13
+msgid "Blush"
+msgstr "Blush"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:14
+msgid "Tongue"
+msgstr "Lingua"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:15
+msgid "Grin"
+msgstr "Sorriso"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:16
+msgid "Upset"
+msgstr "Seccato"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:17
+msgid "Perturbed"
+msgstr "Turbato"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:18
+msgid "Speech"
+msgstr "Discorso"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:19
+msgid "Blah"
+msgstr "Blah"
+
+#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
+#: homunculuses.xml:27
+msgid "homum"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:9
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:10
+msgid "Silver"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:11
+msgid "Camel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:12
+msgid "Brown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:13
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:14
+msgid "Dark Red"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:15
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:16
+msgid "Fuchsia"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:17
+msgid "Pink"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:18
+msgid "Mauve"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:19
+msgid "Purple"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Blu Scuro"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:21
+msgid "Blue Gray"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:22
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:23
+msgid "Teal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:24
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:25
+msgid "Lime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:26
+msgid "Khaki"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:27
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57
+msgid "Off Black"
+msgstr "Nero Spento"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58
+msgid "Ash Brown"
+msgstr "Marrone Cenere"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59
+msgid "Dark Brown"
+msgstr "Marrone Scuro"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60
+msgid "Dark Copper"
+msgstr "Rame Scuro"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61
+msgid "Auburn Brown"
+msgstr "Castano Ramato"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
+msgid "Honey Brown"
+msgstr "Biondo Castano"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63
+msgid "Copper Blonde"
+msgstr "Biondo Ramato"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64
+msgid "Golden Blonde"
+msgstr "Biondo Oro"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65
+msgid "Pure Platinum"
+msgstr "Platino Puro"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66
+msgid "Cherry Blossom"
+msgstr "Rosso Fior di Ciliegio"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67
+msgid "Pinky Pink"
+msgstr "Rosa frivolo"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68
+msgid "Fire Red"
+msgstr "Rosso Fuoco"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69
+msgid "Light Violet"
+msgstr "Viola Chiaro"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70
+msgid "Purple Plum"
+msgstr "Viola Prugna"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72
+msgid "Lagoon Blue"
+msgstr "Blu laguna"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73
+msgid "Twisted Teal"
+msgstr "Verde petrolio"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74
+msgid "Spring Green"
+msgstr "Verde Foglia"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Verde Foresta"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
+msgid "Silver Grey"
+msgstr "Argento"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77
+msgid "Esperia Blue"
+msgstr "Esperia Blu"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92
+msgid "Chocolate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93
+msgid "Mint"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: required/field@description
+#: itemfields.xml:11
+msgid "Req. level %s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:32
+msgid "Bald"
+msgstr "Calvo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:35
+msgid "Bowl Cut"
+msgstr "Caschetto"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:38
+msgid "Combed Back"
+msgstr "Contropelo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:41
+msgid "Emo"
+msgstr "Emo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:44
+msgid "Mohawk"
+msgstr "Cresta"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:47
+msgid "Pompadour"
+msgstr "Pompadour"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:50
+msgid "Center Parting"
+msgstr "Riga centrale"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:53
+msgid "Long and Slick"
+msgstr "Lisci e lunghi"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:56
+msgid "Short and Curly"
+msgstr "Ricci corti"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:59
+msgid "Pigtails"
+msgstr "Trecce"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:62
+msgid "Long and Curly"
+msgstr "Ricci lunghi"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:65
+msgid "Parted"
+msgstr "Pettinato"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:68
+msgid "Perky Ponytail"
+msgstr "Coda sbarazzina"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:71
+msgid "Wave"
+msgstr "Mosso"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:74
+msgid "Mane"
+msgstr "Gran chioma"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:77
+msgid "Bun"
+msgstr "Chignon"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:80
+msgid "Wavy"
+msgstr "Wavy"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:83
+msgid "Bunches"
+msgstr "Folti"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:86
+msgid "Long Ponytail"
+msgstr "Lunghi a coda di cavallo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:89
+msgid "Infinitely Long"
+msgstr "Infinitamente lunghi"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:92
+msgid "Choppy"
+msgstr "Choppy"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:95
+msgid "Wild"
+msgstr "Selvaggio"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:98
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:101
+msgid "Imperial"
+msgstr "Imperiale"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:104
+msgid "Side Strand"
+msgstr "Ciocca di lato"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:107
+msgid "Messy"
+msgstr "Disordinato"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:110
+msgid "Flat Ponytail"
+msgstr "Coda di cavallo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:113
+msgid "Tapered Nape"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:118
+msgid "Human"
+msgstr "Umano"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:124
+msgid "Ukar"
+msgstr "Ukar"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:130
+msgid "Demon"
+msgstr "Demone"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:136
+msgid "Elven"
+msgstr "Elfo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:142
+msgid "Orc"
+msgstr "Orco"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:148
+msgid "Raijin"
+msgstr "Raijin"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:154
+msgid "Tritan"
+msgstr "Tritan"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:162 monsters.xml:18
+msgid "Piou"
+msgstr "Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:177
+msgid "Acorn"
+msgstr "Nocciola"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:177
+msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
+#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258
+#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324
+#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424
+msgid "Eat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:177
+msgid "Heal 12-18 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:185
+msgid "Bread"
+msgstr "Pane"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:185
+msgid "A baked food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:185
+msgid "Heal 25-40 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:194
+msgid "Fungus"
+msgstr "Fungo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:194
+msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:194
+msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:202
+msgid "Cheese"
+msgstr "Formaggio"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:202
+msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:202 items.xml:397
+msgid "Heal 30-50 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:210
+msgid "Piou Legs"
+msgstr "Cosce di Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:210
+msgid "A tender food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:210
+msgid "Heal 7-13 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:218
+msgid "Lettuce Leaf"
+msgstr "Foglia di Lattuga"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:218
+msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:218
+msgid "Heal 15-25 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:226
+msgid "Piberries"
+msgstr "Piberries"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:226
+msgid "The famous staining fruit."
+msgstr "Il famoso frutto che macchia."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:226
+msgid "Heal 12-23 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:234
+msgid "Sea Drops"
+msgstr "Goccia d'Acqua marina"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:234
+msgid "Yucky drops of salt water."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364
+#: items.xml:372 items.xml:432
+msgid "Drink"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:234
+msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:242
+msgid "Aquada"
+msgstr "Aquada"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:242
+msgid "A nutritious fruit of the sea."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:242
+msgid "Heal 75-100 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:250
+msgid "Pink Blobime"
+msgstr "Blobime Rosa"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:250
+msgid "Yucky pink mucus of little blub."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:250
+msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:258
+msgid "Purple Blobime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:258
+msgid "Stinky purple mucus of blub."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:258
+msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:267
+msgid "Half Croconut"
+msgstr "Mezzo Croconut"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:267
+msgid "Its inside seems delicious."
+msgstr "Il suo ripieno sembra delizioso."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:267
+msgid "Heal 65-90 HP"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:274 monsters.xml:112
+msgid "Croconut"
+msgstr "Croconut"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:274
+msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
+msgstr "Caduta da un Crocotree, questa noce puo' essere aperta."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623
+#: npcs.xml:628
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:281
+msgid "Old Book"
+msgstr "Vecchio Libro"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:281
+msgid ""
+"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
+"the pages."
+msgstr "Un libro che rischia di disfarsi mentre sfogli le sue pagine."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
+#: npcs.xml:97
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:289
+msgid "Plushroom"
+msgstr "Plushroom"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:289
+msgid "A strange remedy of many possible uses."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:289
+msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:298
+msgid "Pumpkish Seeds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:298
+msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:298
+msgid "Headache"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:305
+msgid "Delicious Cookie"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:305
+msgid ""
+"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
+"effects are unknown..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:305
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:324
+msgid "Urchin Meat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:324
+msgid "A seafood ingredient."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:324
+msgid "Heal 28-35 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:332
+msgid "Easter Egg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:332
+msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:332
+msgid "Heal 60-75 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:340
+msgid "Piberries Infusion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:340
+msgid "A potion made from piberries."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:340
+msgid "Heal 110-130 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:348
+msgid "Fate's Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:348
+msgid "An effective blood-loss remedy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:348
+msgid "Heal 240-260 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:356
+msgid "Clotho Liquor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:356
+msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:356
+msgid "Heal 575-625 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:364
+msgid "Lachesis Brew"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:364
+msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:364
+msgid "Heal 1100-1300 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:372
+msgid "Atropos Mixture"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:372
+msgid "The most advanced potion ever synthesized."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:372
+msgid "Heal 2300-2550 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:380
+msgid "Elixir Of Life"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:380
+msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:380
+msgid "Heal 10000 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:388
+msgid "Iron Shovel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:388
+msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:397
+msgid "Pumpkish Juice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:397
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:406
+msgid "Manana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:406
+msgid "A fast healing fruit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:406
+msgid "Heal 70-80 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:415
+msgid "Curshroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:415
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:415
+msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:424
+msgid "Carrot"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:424
+msgid "Good in various recipes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:424
+msgid "Heal 20-30 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:432
+msgid "Red Plush Wine"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:432
+msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:432
+msgid "Heal 40-90 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:439
+msgid "Piou and The Fluffy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:439
+msgid "This story is a warning against listening to flattery."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:446
+msgid "Poem about Poems"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:446
+msgid "A heart touching poem written by Nard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:453
+msgid "Chorus of the Woods"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:453
+msgid ""
+"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
+"continent, Ealia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:460
+msgid "Communication Theory"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:460
+msgid "Various explanations on the dialogue system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:470
+msgid "Small Tentacles"
+msgstr "Tentacolini"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:470
+msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:477
+msgid "Piou Feathers"
+msgstr "Piume di Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:477
+msgid "Small feathers of an innocent little piou."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:483
+msgid "Tortuga Shell Fragment"
+msgstr "Frammento di guscio di Tortuga"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:483
+msgid "Used to make tools and decorations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:489
+msgid "Half Eggshell"
+msgstr "Metà Guscio"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:489
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:495
+msgid "Ratto Tail"
+msgstr "Coda di Ratto"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:495
+msgid "Hairless tail of ratto."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:501
+msgid "Ratto Teeth"
+msgstr "Denti di Ratto"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:501
+msgid "Sharp incisors of ratto."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:507
+msgid "Croc Claw"
+msgstr "Chela di croc"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:507
+msgid "It moves and pinches without its body."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:513
+msgid "Squichy Claws"
+msgstr "Artigli di Squichy"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:513
+msgid "Claws from a wild squichy."
+msgstr "Artigli di uno Squichy selvatico."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:519
+msgid "Tortuga Shell"
+msgstr "Guscio di Tortuga"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:519
+msgid "A symbol of shelter."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:526
+msgid "Tortuga Tongue"
+msgstr "Lingua di Tortuga"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:526
+msgid "Adept to digesting blubs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:533
+msgid "Pearl"
+msgstr "Perla"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:533
+msgid "A beautiful round and shiny pearl."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:540
+msgid "Coral"
+msgstr "Corallo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:540
+msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:547
+msgid "Blue Coral"
+msgstr "Corallo Blu"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:547
+msgid "A coral dyed in blue by a blub."
+msgstr "Un corallo colorato di blu da un Blub."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:553
+msgid "Fish Box"
+msgstr "Cassa di Pesce"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:553
+msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
+msgstr "Una cassa di legno piena di pesce che ti ha dato Couwan."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:559
+msgid "Aquada Box"
+msgstr "Cassa di Aquada"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:559
+msgid "Contains 50 aquadas."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:565
+msgid "Croconut Box"
+msgstr "Cassa di Croconut"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:565
+msgid "Contains 17 croconuts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:571
+msgid "Plushroom Box"
+msgstr "Cassa di Plushroom"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:571
+msgid "Contains 87 plushrooms."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:578
+msgid "Poisoned Dish"
+msgstr "Piatto Avvelenato"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:578
+msgid "A special dish made of strange ingredients."
+msgstr "Una piatto speciale fatto con strani ingredienti."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:585
+msgid "La Johanne's Key"
+msgstr "Chiave della nave 'La Johanne'"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:585
+msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
+msgstr "Una chiave in ferro. Apre il portellone della nave \"La Johanne\"."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:592
+msgid "Left Crafty Wing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:592 items.xml:606
+msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
+msgstr "Quest'ala è sottile e morbida diversamente dal suo precedente possessore."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:599
+msgid "Bat Teeth"
+msgstr "Denti di Bat"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:599
+msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
+msgstr "Che denti affilati! Sembrano piu' taglienti di una lama."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:606
+msgid "Right Crafty Wing"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+msgid "Pumpkin"
+msgstr "Zucca"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:613
+msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:620
+msgid "Mushroom Spores"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:620
+msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:627
+msgid "Moss"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:627
+msgid "Grows in moist, shady areas."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:634
+msgid "Tentacles"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:634
+msgid "Boneless appendage of invertebrates."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:641
+msgid "Common Carp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:641
+msgid "Freshwater is often infested with these pests."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:648
+msgid "Grass Carp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:648
+msgid "A smart fish, very difficult to catch."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:655
+msgid "Fishing Rod"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:655
+msgid "Designed for sport's fishing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:662
+msgid "Fluffy Fur"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:662
+msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:669
+msgid "Guild Certification"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:669
+msgid ""
+"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:689
+msgid "Creased Shirt"
+msgstr "Camicia sgualcita."
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:689
+msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:702
+msgid "%Color% V-neck Jumper"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:702
+msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:715
+msgid "%Color% Artis Tank Top"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:715
+msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:726
+msgid "Sailor Shirt"
+msgstr "Maglietta da Marinaio"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:726
+msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
+msgstr "Prova che sei nella ciurma, amico!"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:737
+msgid "Legion's Training Shirt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:737
+msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:748
+msgid "Legion's Copper Armor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:748
+msgid ""
+"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:762
+msgid "Lousy Moccasins"
+msgstr "Mocassini Rovinati"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:762
+msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:776
+msgid "Armbands"
+msgstr "Bracciali"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:776
+msgid "Small armbands made of wood and iron."
+msgstr "Bracciali leggeri in legno e acciaio."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:788
+msgid "Copper Armbands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:788
+msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:800
+msgid "Iron Armbands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:800
+msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:814
+msgid "Creased Shorts"
+msgstr "Pantaloni sgualcita."
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:814
+msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:826
+msgid "Brown Trousers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:826
+msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:851
+msgid "Barrel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:851
+msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:861
+msgid "Leather Shield"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:861
+msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:872
+msgid "Bandana"
+msgstr "Bandana"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:872
+msgid "A striped bandana worn by some sailors."
+msgstr "Una bandana a righe, indossata da qualche marinaio."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:897
+msgid "Pumpkin Hat"
+msgstr "Testa di Zucca"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:897
+msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
+msgstr "Una zucca svuotata, la maschera fara' fuggire i tuoi nemici."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:908
+msgid "Fancy Hat"
+msgstr "Cappello Pregiato"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:908
+msgid "Worn when living away from cities."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:923
+msgid "Brimmed Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:923
+msgid "Unequip when indoors, please."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:938
+msgid "Brimmed Feather Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:938
+msgid "Distinguishes someone as traveling."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:953
+msgid "Brimmed Flower Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:953
+msgid "To wear at festivals and certain events."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:971
+msgid "Shemagh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:971
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:986
+msgid "Knife"
+msgstr "Coltello"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:986
+msgid "A simple, but sharp knife."
+msgstr "Un coltello semplice ed affilato."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1000
+msgid "Piou Slayer"
+msgstr "Flagello dei Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1000
+msgid "A short sword for amateurs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1014
+msgid "Training Gladius"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1014
+msgid "A short sword made for close combat."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1028
+msgid "Wooden Sword"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1028
+msgid "For sword training. Do not show-off with it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1042
+msgid "Artis Backsword"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1042
+msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1055
+msgid "Piou egg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1055
+msgid "Hatch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1066
+msgid "Crimson Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
+#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
+#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
+#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
+#: items.xml:1246 items.xml:1255
+msgid "Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
+msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1075
+msgid "Chocolate Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1084
+msgid "Mint Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1093
+msgid "Black Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
+#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
+#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
+#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
+msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1102
+msgid "Silver Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1111
+msgid "Camel Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1120
+msgid "Brown Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1129
+msgid "Orange Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1138
+msgid "Dark Red Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1147
+msgid "Red Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1156
+msgid "Fuchsia Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1165
+msgid "Pink Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1174
+msgid "Mauve Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1183
+msgid "Purple Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1192
+msgid "Navy Blue Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1201
+msgid "Blue Gray Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1210
+msgid "Blue Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1219
+msgid "Teal Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1228
+msgid "Green Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1237
+msgid "Lime Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1246
+msgid "Khaki Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1255
+msgid "Yellow Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1268
+msgid "Wooden Bow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1268 items.xml:1279
+msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1279
+msgid "Training Arrow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
+msgid "Kitty"
+msgstr "Kitty"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:9
+msgid "xD"
+msgstr "xD"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:10
+msgid "^.^"
+msgstr "^.^"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:11
+msgid "Heart eye"
+msgstr "Heart eye"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:12
+msgid "Gold eye"
+msgstr "Gold eye"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:13
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Sleepy"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:14
+msgid "u.u"
+msgstr "u.u"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:15
+msgid "-.-'"
+msgstr "-.-'"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:16
+msgid "Surprised"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:17
+msgid "Dead"
+msgstr "Morto"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:18
+msgid "Look away"
+msgstr "Guarda da un'altra parte"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:20
+msgid "Palmhead"
+msgstr "Facepalm"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:22
+msgid "Angry"
+msgstr "Arrabbiato"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:23
+msgid "Purple Sad"
+msgstr "Viola Triste"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:24
+msgid "Insult Buble"
+msgstr "Insult Buble"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:25
+msgid "Heart"
+msgstr "Cuore"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:26
+msgid "Emote"
+msgstr "Faccine"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:29
+msgid "Epic"
+msgstr "Epico"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:30
+msgid "Bad geek"
+msgstr "Bad geek"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:31
+msgid "Mimi"
+msgstr "Mimi"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:32
+msgid "Alien"
+msgstr "Alien"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:33
+msgid "Troll"
+msgstr "Troll"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:34
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:35
+msgid "Crying"
+msgstr "Pianto"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
+msgid "Sailor's Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8
+msgid "Oceania"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8
+msgid "Drasil Island"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8
+msgid "First Deck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9
+msgid "Second Deck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9
+msgid "Hold"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8
+msgid "Nard's Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9
+msgid "Alige's Hiding Place"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8
+msgid "Artis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8
+msgid "Light Armor Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8
+msgid "Noble House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8
+msgid "First Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8
+msgid "Basement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8
+msgid "Harbourmaster Lodge"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8
+msgid "Backroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8
+msgid "Docks Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8
+msgid "Merchant Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8
+msgid "Storage Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8
+msgid "Alchemy Lab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8
+msgid "Blacksmith Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9
+msgid "Red Plush Inn"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8
+msgid "Moon's House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8
+msgid "Second Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8
+msgid "Legion of Aemil Headquarters"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8
+msgid "City Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8
+msgid "Left Wing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8
+msgid "Right Wing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
+#: mercenaries.xml:27
+msgid "merc"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:27
+msgid "Piousse"
+msgstr "Piousse"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:37
+msgid "Tortuga"
+msgstr "Tortuga"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:46
+msgid "Ratto"
+msgstr "Ratto"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:55
+msgid "Croc"
+msgstr "Croc"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:65
+msgid "Little Blub"
+msgstr "Blub Minore"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:72
+msgid "Blub"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:79
+msgid "Toppy Blub"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:86
+msgid "Crocotree"
+msgstr "Crocotree"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:93
+msgid "Plushroom Field"
+msgstr "Plushroom Field"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:100
+msgid "Frostiana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:109
+msgid "Pikpik"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:117
+msgid "Tipiu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:127
+msgid "Tipiou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:136
+msgid "Manana Tree"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:139
+msgid "Crafty"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:148
+msgid "Pumpkish"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:153
+msgid "Cuco"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:158
+msgid "Pillar Dummy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:165
+msgid "Fluffy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:173
+msgid "Mouboo"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:16
+msgid "Take"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50
+#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84
+#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122
+#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147
+#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172
+#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197
+#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223
+#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248
+#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276
+#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307
+#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344
+#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389
+#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425
+#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475
+#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559
+#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613
+#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577
+msgid "Buy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578
+msgid "Sell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:291 npcs.xml:633
+msgid "Touch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:357 npcs.xml:364
+msgid "Rotate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:369
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:508
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:564
+msgid "Mou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:579
+msgid "Poke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:595 npcs.xml:638
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: pets/pet@name
+#: pets.xml:6
+msgid "piou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:9 quests.xml:19
+msgid "Abide by the Rules"
+msgstr "Rispetta le Regole"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:10
+msgid ""
+"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the "
+"boarding list of the ship by signing its rules."
+msgstr "Prima di continuare la tua avventura, dovrai registrarti sulla lista della nave e firmare le sue regole."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:12
+msgid ""
+"Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first"
+" deck."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:14 quests.xml:24
+msgid "Julia"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:15 quests.xml:25
+msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
+#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
+#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632
+#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
+#: quests.xml:728
+msgid "Unknown."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:20
+msgid ""
+"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure "
+"so that you behave properly with other people."
+msgstr "Julia ti ha elencato le regole a cui devi attenerti durante la tua avventura in modi da comportarti correttamente con gli altri giocatori."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:22
+msgid ""
+"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk "
+"to Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150
+msgid "Nothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65
+msgid "Warm Smelly Clothes"
+msgstr "Vestiti caldi e puzzolenti"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:34
+msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
+msgstr "Magic Arpan ti sta aspettando. Vai a parlare con lui."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:36
+msgid ""
+"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
+" and then chat using the T key."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70
+msgid "Magic Arpan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71
+msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:44
+msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
+msgstr "Apri il baule e prendi i vestiti che trovi dentro."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:46
+msgid ""
+"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
+" the N key and then interact with it using the T key."
+msgstr "Per aprire il baule, cliccaci sopra col mouse oppure selezionalo con il Tasto N e aprilo con il Tasto T."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:49
+msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:50 quests.xml:62
+msgid "Smelly sailor clothes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:54
+msgid ""
+"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
+" above menu in your client."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:56
+msgid ""
+"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
+"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
+"'Unequip'."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:58
+msgid ""
+"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
+"weapons or armor and some can be sold for gold."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:66
+msgid ""
+"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
+msgstr "Hai indossato i vestiti che hai trovato nel baule che Magic Arpan ti ha indicato."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:68
+msgid ""
+"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
+"feel at home."
+msgstr "Sono vecchi e alquanto puzzolenti ma il calore che danno ti fa sentire a casa."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:72
+msgid "A {@@1} and old {@@2}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101
+msgid "Piberries Lover"
+msgstr "L'Amante di Piberries"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:80
+msgid ""
+"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the "
+"ship, in the storage room."
+msgstr "Un clandestino misterioso ha bisogno del tua aiuto. Si nasconde in un anfratto nel fondo della nave, vicino alla stiva."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:82
+msgid ""
+"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, "
+"so watch out!"
+msgstr "Sembra essere una missione urgente, ma allo stesso tempo e' preoccupato tu possa far parte della ciurma. Presta attenzione!"
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558
+msgid "Alige"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107
+msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:90
+msgid ""
+"Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some "
+"food."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:92
+msgid ""
+"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
+"storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:94
+msgid ""
+"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like "
+"you to find him other kinds of food and bring them to him."
+msgstr "Sembra sia stufo di mangiare solo bacche tutto il giorno. Infatti vorrebbe gli portassi qualcosa di diverso da mettere sotto i denti."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:102
+msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:104
+msgid ""
+"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other "
+"types of food. He may have something to give you in exchange."
+msgstr "Sembra essere ansioso di assaporare nuovi sapori. Prova a portargli altri tipi di cibo. Potrebbe avere qualcosa da darti in cambio."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:108
+msgid "A handful of {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153
+#: quests.xml:163
+msgid "Ratto Extermination"
+msgstr "Disinfestazione dai Ratto."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:116
+msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:118
+msgid "Speak to him when you will have time to help him."
+msgstr "Parlaci quando trovi il tempo per aiutarlo."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
+#: quests.xml:166
+msgid "Peter"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159
+#: quests.xml:167
+msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:126
+msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
+msgstr "Peter ti ha chiesto di ripulire il fondo della nave, gratis."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:128
+msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
+msgstr "Forse la prossima volta potrebbe avere qualcosa da offrirti..."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:136
+msgid ""
+"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
+"some gold for it."
+msgstr "Pulire il fondo della nave e' un compito duro, ma Peter in cambio ti offre una ricompensa in oro."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168
+msgid "100 EXP, 1000 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:144
+msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
+msgstr "Hai aiutato Peter a ripulire il fondo della nave, gratis."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:146 quests.xml:156
+msgid ""
+"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
+"ask Peter if he needs your help again."
+msgstr "Tuttavia, sembra che questi Rattos siano una specie particolarmente infestante. Prova a chiedere successivamnete a Peter se ha ancora bisogno di aiuto."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:154
+msgid ""
+"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
+"gold."
+msgstr "Hai aiutato Peter a ripulire il fondo della nave, in cambio ti ha ricompensato con dell'oro."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:164
+msgid ""
+"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
+"bottom of the ship, ask him for a reward."
+msgstr "Questa volta Peter sembra avere una ricompensa per te. Dopo aver ripulito il fondo della nave, prova a chiedergli una ricompensa."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220
+msgid "One of Us"
+msgstr "Uno di Noi"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:181
+msgid ""
+"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
+"outside the ship."
+msgstr "Capitan Nard ti ha chiesto di aiutare la sua ciurma sull'isola fuori dalla nave."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:183
+msgid ""
+"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
+" the task."
+msgstr "Gugli, uno dei suoi marinai, ti sta aspettando sulla spiaggia per istruirti sulla missione."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223
+msgid "Nard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:191
+msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
+msgstr "Hai riferito a Nard di aver compiuto con successo la missione affidatati da Gugli."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:193
+msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
+msgstr "Come un perfetto marinaio, stai aspettando nuovi ordini. Ansiosamente."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:201
+msgid ""
+"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
+"past, choosing the right lieutenant for this ship."
+msgstr "Capitan Nard ha un'altra missione per te. Sembra che in passato abbia sbagliato nello scegliere il luogotenente adatto per la nave."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:203
+msgid ""
+"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
+"does Julia, the current lieutenant of the ship."
+msgstr "Gado lo Chef, il precedente comandante in seconda della nave, potrebbe avere qualcosa da dire a riguardo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:211
+msgid ""
+"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
+"new sailor."
+msgstr "Hai abilmente posto fine al conflitto fra ex e nuovo luogotente. Nard e' orgoglioso del suo nuovo pupillo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:213
+msgid ""
+"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
+" one of Nard's crew members."
+msgstr "Prendi la tua ricompensa dalla cassa vicino al capitano e diventa ufficialmente parte della ciurma di Nard."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:216 quests.xml:224
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:217 quests.xml:225
+msgid "50 EXP, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:221
+msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
+msgstr "Nard ti ha ufficialmente proclamato membro della sua ciurma!"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:231
+msgid "Chef's Secret Blade"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:232
+msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:234
+msgid ""
+"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
+" crew."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:236
+msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560
+msgid "{@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:244 quests.xml:254
+msgid "Fish and Scams"
+msgstr "Pesci e Imbrogli"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:245
+msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
+msgstr "Un marinaio, non presente nella lista di Gugli, ti ha dato una cassa piena di provviste."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:247
+msgid ""
+"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
+"as soon as you can."
+msgstr "Non ha parlato di una ricompensa, ma vorrebbe tu la portassi a Gugli il piu' presto possibile."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:249 quests.xml:261
+msgid "Couwan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316
+msgid "Drasil Island. (85,108)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:251
+msgid "Reward: Unknown."
+msgstr "Ricompensa: Sconosciuta."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:255
+msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
+msgstr "Couwan è una persona schiva e disonesta. Nessuna ricompensa da parte sua!"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:257
+msgid ""
+"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
+"task."
+msgstr "Tuttavia, Gulgi ti ha dato alcune monete d'oro e si e' scusato per questa missione inaspettata."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:259
+msgid "He also warned you not to trust anyone."
+msgstr "Ti ha anche consigliato di non fidarsi di nessuno."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:262
+msgid "Drasil Island. (89,36)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:263
+msgid "8 EXP, 10 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:269
+msgid "Treasure's Glint"
+msgstr "Un Luccichio Dorato"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:270
+msgid ""
+"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
+"island."
+msgstr "Hai avvistato un baule in cima ad un'altura nella parte Ovest dell'isola."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:272
+msgid "The chest contains gold and an {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:274
+msgid "Drasil Island. (83,70)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:275
+msgid "100 E, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:300 quests.xml:312
+msgid "Unexpected Help"
+msgstr "Un aiuto insperato"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:301
+msgid ""
+"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
+"some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:303
+msgid ""
+"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
+"Jalad and Ale."
+msgstr "Devi andare a prendere le casse da Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad e Ale."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:305
+msgid ""
+"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
+"sailors."
+msgstr "Max, Silvio e Lean potrebbero avere qualche informazione a riguardo."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:307 quests.xml:315
+msgid "Gugli"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:313
+msgid ""
+"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
+"forget you!"
+msgstr "Hai completato tutte le missioni che Gugli ti aveva assegnato. I marinai di questa nave non si scorderanno mai di te!"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:317
+msgid "40 EXP, 250 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358
+#: quests.xml:366
+msgid "Two Lieutenants in One Boat"
+msgstr "Due luogotenenti nella stessa barca"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:325
+msgid ""
+"Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to "
+"prepare a {@@5}, for Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
+#: quests.xml:369
+msgid "Chef Gado"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362
+#: quests.xml:370
+msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:333
+msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:335
+msgid ""
+"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
+" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
+msgstr "Mentre Gado lo Chef vorrebbe che tu avvelenassi Julia, tu ti ricordi che fu proprio lei a prendersi cura di te mentri eri malato. Non merita di essere punita... Oppure sì?"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:343
+msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
+msgstr "Torna da Gado. Probabilemente vorra' ricompensarti."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:351
+msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:355
+msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:359
+msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
+msgstr "Hai rifiutato di portare a compimento il malvagio piano di Gado. Julia e' salva!"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:363
+msgid "15 EXP, 200 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:367
+msgid ""
+"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
+"lieutenant of the ship."
+msgstr "Hai preferito fidarti di Julia, dopo tutto meritava di essere la luogotenente della nave!"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:371
+msgid "8 EXP, 100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410
+msgid "The Lazy Brother"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:380
+msgid "Katja wants you to find her brother."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:381
+msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:382
+msgid ""
+"You should probably go and check behind trees, they are great for hiding."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414
+msgid "Katja"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415
+msgid "Artis. (164,44)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:390 quests.xml:400
+msgid "You found Bobo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:391 quests.xml:401
+msgid ""
+"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
+"homework."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:392
+msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:396
+msgid "100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:402
+msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:403
+msgid "You should go tell Katja about it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:411
+msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:412
+msgid "His sister was very happy and gave you an {@@1} as a reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:416
+msgid "An {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:423 quests.xml:432
+msgid "Moon and the Urchin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:424
+msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:425
+msgid "She wants you to bring her {@@1}s to get rid of spikes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:427 quests.xml:435
+msgid "Moon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:428 quests.xml:436
+msgid "Artis, Moon's House. (70,78)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:433
+msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:437
+msgid "1500 EXP."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:444 quests.xml:455
+msgid "Catch the Piou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:445
+msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:446
+msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:447
+msgid "The piou is flying around the town, not far from the market."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:448
+msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:450 quests.xml:458
+msgid "Salem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:451 quests.xml:459
+msgid "Artis, Market. (57,118)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:452 quests.xml:460
+msgid "90% discount on piou."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:456
+msgid "You successfully returned the piou to the trader."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:467 quests.xml:477
+msgid "Fishman"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:468
+msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:469
+msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:470
+msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:472 quests.xml:482
+msgid "Eugene"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:473 quests.xml:483
+msgid "Artis, Docks. (113,120)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:478
+msgid "You helped Eugene."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:479
+msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:480
+msgid "You can use it to catch fish."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511
+msgid "The Buried Treasure"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:493
+msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:494
+msgid ""
+"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
+"completely, he had to bury the chest full of coins to save himself."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:495
+msgid ""
+"He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), "
+"so you'll have to do a little digging to find the chest."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515
+msgid "Q'Onan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516
+msgid "Artis, La Johanne. (186,107)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:499 quests.xml:508
+msgid "2000 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:503
+msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:504
+msgid ""
+"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
+"him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:512
+msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:513
+msgid "He said that he finally can pay back his debts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:517
+msgid "1800 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:524 quests.xml:533
+msgid "Visiting Artis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:525
+msgid "Bacchus asked you to bring him a {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:526
+msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:528 quests.xml:537
+msgid "Bacchus"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:529 quests.xml:538
+msgid "La Johanne, Hold. (31,30)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:534
+msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:535
+msgid "The payment is 10 Halloween Candy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:539
+msgid "chance to see the future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:546 quests.xml:554
+msgid "Alige in the Barrel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:547
+msgid ""
+"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:550
+msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:555
+msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:556
+msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:559
+msgid "Artis, Dream World. (71,132)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583
+msgid "Plushroom Addict"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:569
+msgid "Rumly is expecting you to return."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:570
+msgid "He is still offering his services."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587
+msgid "Rumly"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588
+msgid "Artis, Market Place. (35,125)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:577
+msgid "Rumly is waiting for you to bring him some {@@1}s."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:584
+msgid "Rumly is able to reset your character point."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:585
+msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
+#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689
+#: quests.xml:700
+msgid "Newby Quest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:609
+msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:610
+msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
+#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+msgid "Enora"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+msgid "Artis, Docks. (176,113)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:618
+msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:619
+msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:621 quests.xml:630
+msgid "Chelios"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
+msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:627
+msgid "Lloyd gave you the black iron package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:628
+msgid "Bring it back to Chelios."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:636
+msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:637 quests.xml:655
+msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:641
+msgid "60 EXP, 100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:645
+msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:646
+msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:654
+msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:659
+msgid "40 EXP, 125 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:663
+msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:664
+msgid ""
+"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
+"(61,116)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:672
+msgid ""
+"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:673
+msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:681
+msgid "Ivan gave you some {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:682
+msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:686
+msgid "80 EXP, 175 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:690
+msgid ""
+"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
+"the Hill of Artis."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:691
+msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:692
+msgid ""
+"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:693
+msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:701
+msgid ""
+"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
+"Fluffies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:705
+msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:706
+msgid "140 EXP, 500 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
+msgid "Fexil's Free Pass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:715
+msgid ""
+"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
+"Merchant Guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:717 quests.xml:747
+msgid "Lloyd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
+msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:723 quests.xml:732
+msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:724
+msgid "He will reward you for each fur you bring him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:726 quests.xml:735
+msgid "Fexil"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
+msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:733
+msgid "He rewards you for each fur you bring him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:737
+msgid "15 per {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:743
+msgid "Worship of Money"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:744
+msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:745
+msgid "This Guild offers storage and bank services."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:749
+msgid "Merchant Guild access."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:6 skills.xml:12
+msgid "Basic"
+msgstr "Base"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:12
+msgid "Allow do basic things."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:21
+msgid "Fire ball"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:21
+msgid "Attack enemy with fireball."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:27
+msgid "Mass provoke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:27
+msgid "Allow provoke many monsters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:32
+msgid "Magic shield"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:32
+msgid "Allow protect from magic attacks."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:34
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
+msgid "Grafiti"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:39
+msgid "Draw text on ground."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:7
+msgid "Crazy weed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:11
+msgid "Wall of thorn 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:15
+msgid "Lord of vermillion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:21
+msgid "Family call"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:25
+msgid "Cluster bomb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:29
+msgid "Dimension door"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:38
+msgid "Wall of thorn 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:42
+msgid "Hells plant"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:14
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:20
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:26
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:32
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:38
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:44
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:56 stats.xml:193
+msgid "Defense"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:61 stats.xml:188
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230
+msgid "Attack delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:91
+msgid "Walk delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235
+msgid "Attack range"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240
+msgid "Damage per sec."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:106
+msgid "Karma"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:111
+msgid "Manner"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:113
+msgid "Homun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:118 stats.xml:205
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302
+msgid "Hp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307
+msgid "Max hp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:133
+msgid "Mana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:138
+msgid "Max mana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:143
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:148
+msgid "Need exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:200
+msgid "Merc"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:220 stats.xml:312
+msgid "Mp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:225 stats.xml:317
+msgid "Max mp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:265
+msgid "M.Atk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:270
+msgid "Defence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:280
+msgid "Expire"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:285
+msgid "Faith"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:290
+msgid "Calls"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:295
+msgid "Kills"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:297
+msgid "Elemental"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:19
+msgid "provoke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:23
+msgid "endure"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:27
+msgid "concentration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:33
+msgid "hiding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:39
+msgid "cloacking"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:43
+msgid "enchant poison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:47
+msgid "poison react"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:51
+msgid "quagmire"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:56
+msgid "angelus"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:60
+msgid "blessing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:64
+msgid "inc agi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:68
+msgid "dec agi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:75
+msgid "magnificat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:81
+msgid "riding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:86
+msgid "falcon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:90
+msgid "trick dead"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:94
+msgid "weight 50%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:98
+msgid "weight 90%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:102
+msgid "att haste 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:106
+msgid "att haste 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:110
+msgid "att haste 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:114
+msgid "post delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:121
+msgid "lk concentration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:125
+msgid "cart boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:130
+msgid "bleeding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:134
+msgid "run"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:138
+msgid "ting"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:142
+msgid "inc str"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:148
+msgid "hide"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:152
+msgid "cash plus exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:159
+msgid "heal s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:166
+msgid "heal l"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:170
+msgid "stasis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:174
+msgid "camouflage"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:178
+msgid "sphere 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:182
+msgid "sphere 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:186
+msgid "sphere 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:190
+msgid "sphere 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:194
+msgid "sphere 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:203
+msgid "invisibility"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:207
+msgid "cloud kill"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:214
+msgid "heal g"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:218
+msgid "sit"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:225
+msgid "heal m"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:230
+msgid "cart"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:234
+msgid "equip arrows"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:241
+msgid "spell-protection"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:247
+msgid "sight"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:252
+msgid "cart 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:262
+msgid "invisible"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:267
+msgid "cart 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:272
+msgid "cart 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:277
+msgid "cart 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:282
+msgid "cart 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:287
+msgid "orcish"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:292
+msgid "wedding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:297
+msgid "ruwach"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:302
+msgid "chase walk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:307
+msgid "flying"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:312
+msgid "xmas"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:317
+msgid "transform"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:322
+msgid "summer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:327
+msgid "dragon 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:332
+msgid "wug"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:337
+msgid "wug rider"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:342
+msgid "mado gear"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:347
+msgid "dragon 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:352
+msgid "dragon 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:357
+msgid "dragon 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:362
+msgid "dragon 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:367
+msgid "hanbok"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:372
+msgid "oktoberfest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:383
+msgid "freeze"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:388
+msgid "stun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:393
+msgid "sleep"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:403
+msgid "burning"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:408
+msgid "imprison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:413
+msgid "crystalize"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:422
+msgid "poison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:427
+msgid "curse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:432
+msgid "silence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:437
+msgid "signum crucis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:442
+msgid "blind"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:447
+msgid "dpoison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:452
+msgid "fear"
+msgstr ""
diff --git a/translations/ja.po b/translations/ja.po
new file mode 100644
index 00000000..8eca4544
--- /dev/null
+++ b/translations/ja.po
@@ -0,0 +1,4452 @@
+#
+# Translators:
+# Candy <HarajukuCupcakes@gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evol Online\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-12 10:02+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:39
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:30
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the "
+"choir invisible."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:33
+msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:34
+msgid "Wait, did I just die?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:35
+msgid "What just happened?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:36
+msgid "I guess you're not the One."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:37
+msgid "See you in the underworld."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:38
+msgid "Try again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:39
+msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:40
+msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:41
+msgid "Program terminated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:42
+msgid "Mission failed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:43
+msgid "Welcome to the Matrix, Neo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:44
+msgid "Everybody falls the first time."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:45
+msgid "Welcome... to the real world."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:46
+msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:47
+msgid "There is no spoon."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:48
+msgid "One shot, one kill."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:49
+msgid "Some men just want to watch the world burn."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:50
+msgid "You are fulfilling your destiny."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:51
+msgid "Rule #8: Do not die."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:52
+msgid "There will be no order, only chaos."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:53
+msgid "Too bad, get over it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:54
+msgid "There's no hope for us here, only death."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:55
+msgid "Death is the road to awe."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:56
+msgid ""
+"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of "
+"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And "
+"thus, death frees every soul."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:57
+msgid "Stop... Stop it!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:58
+msgid "Today is a good day to die."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:59
+msgid "Any last words? Oops, too late!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:60
+msgid "Confusion will be my epitaph."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:6
+msgid "Disgust"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:7
+msgid "Surprise"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:8
+msgid "Happy"
+msgstr "幸せ"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19
+msgid "Sad"
+msgstr "悲しい"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28
+msgid "Evil"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:11
+msgid "Wink"
+msgstr "ウィンク"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:12
+msgid "Angel"
+msgstr "天使"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:13
+msgid "Blush"
+msgstr "照れる"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:14
+msgid "Tongue"
+msgstr "舌"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:15
+msgid "Grin"
+msgstr "ニコニコ"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:16
+msgid "Upset"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:17
+msgid "Perturbed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:18
+msgid "Speech"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:19
+msgid "Blah"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
+#: homunculuses.xml:27
+msgid "homum"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:9
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:10
+msgid "Silver"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:11
+msgid "Camel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:12
+msgid "Brown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:13
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:14
+msgid "Dark Red"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:15
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:16
+msgid "Fuchsia"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:17
+msgid "Pink"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:18
+msgid "Mauve"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:19
+msgid "Purple"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
+msgid "Navy Blue"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:21
+msgid "Blue Gray"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:22
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:23
+msgid "Teal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:24
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:25
+msgid "Lime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:26
+msgid "Khaki"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:27
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57
+msgid "Off Black"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58
+msgid "Ash Brown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59
+msgid "Dark Brown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60
+msgid "Dark Copper"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61
+msgid "Auburn Brown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
+msgid "Honey Brown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63
+msgid "Copper Blonde"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64
+msgid "Golden Blonde"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65
+msgid "Pure Platinum"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66
+msgid "Cherry Blossom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67
+msgid "Pinky Pink"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68
+msgid "Fire Red"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69
+msgid "Light Violet"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70
+msgid "Purple Plum"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72
+msgid "Lagoon Blue"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73
+msgid "Twisted Teal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74
+msgid "Spring Green"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75
+msgid "Forest Green"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
+msgid "Silver Grey"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77
+msgid "Esperia Blue"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92
+msgid "Chocolate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93
+msgid "Mint"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: required/field@description
+#: itemfields.xml:11
+msgid "Req. level %s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:32
+msgid "Bald"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:35
+msgid "Bowl Cut"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:38
+msgid "Combed Back"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:41
+msgid "Emo"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:44
+msgid "Mohawk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:47
+msgid "Pompadour"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:50
+msgid "Center Parting"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:53
+msgid "Long and Slick"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:56
+msgid "Short and Curly"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:59
+msgid "Pigtails"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:62
+msgid "Long and Curly"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:65
+msgid "Parted"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:68
+msgid "Perky Ponytail"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:71
+msgid "Wave"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:74
+msgid "Mane"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:77
+msgid "Bun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:80
+msgid "Wavy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:83
+msgid "Bunches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:86
+msgid "Long Ponytail"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:89
+msgid "Infinitely Long"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:92
+msgid "Choppy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:95
+msgid "Wild"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:98
+msgid "Punk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:101
+msgid "Imperial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:104
+msgid "Side Strand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:107
+msgid "Messy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:110
+msgid "Flat Ponytail"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:113
+msgid "Tapered Nape"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:118
+msgid "Human"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:124
+msgid "Ukar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:130
+msgid "Demon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:136
+msgid "Elven"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:142
+msgid "Orc"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:148
+msgid "Raijin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:154
+msgid "Tritan"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:162 monsters.xml:18
+msgid "Piou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:177
+msgid "Acorn"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:177
+msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
+#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258
+#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324
+#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424
+msgid "Eat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:177
+msgid "Heal 12-18 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:185
+msgid "Bread"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:185
+msgid "A baked food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:185
+msgid "Heal 25-40 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:194
+msgid "Fungus"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:194
+msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:194
+msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:202
+msgid "Cheese"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:202
+msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:202 items.xml:397
+msgid "Heal 30-50 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:210
+msgid "Piou Legs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:210
+msgid "A tender food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:210
+msgid "Heal 7-13 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:218
+msgid "Lettuce Leaf"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:218
+msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:218
+msgid "Heal 15-25 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:226
+msgid "Piberries"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:226
+msgid "The famous staining fruit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:226
+msgid "Heal 12-23 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:234
+msgid "Sea Drops"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:234
+msgid "Yucky drops of salt water."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364
+#: items.xml:372 items.xml:432
+msgid "Drink"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:234
+msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:242
+msgid "Aquada"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:242
+msgid "A nutritious fruit of the sea."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:242
+msgid "Heal 75-100 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:250
+msgid "Pink Blobime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:250
+msgid "Yucky pink mucus of little blub."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:250
+msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:258
+msgid "Purple Blobime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:258
+msgid "Stinky purple mucus of blub."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:258
+msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:267
+msgid "Half Croconut"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:267
+msgid "Its inside seems delicious."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:267
+msgid "Heal 65-90 HP"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:274 monsters.xml:112
+msgid "Croconut"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:274
+msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623
+#: npcs.xml:628
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:281
+msgid "Old Book"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:281
+msgid ""
+"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
+"the pages."
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
+#: npcs.xml:97
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:289
+msgid "Plushroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:289
+msgid "A strange remedy of many possible uses."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:289
+msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:298
+msgid "Pumpkish Seeds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:298
+msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:298
+msgid "Headache"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:305
+msgid "Delicious Cookie"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:305
+msgid ""
+"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
+"effects are unknown..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:305
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:324
+msgid "Urchin Meat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:324
+msgid "A seafood ingredient."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:324
+msgid "Heal 28-35 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:332
+msgid "Easter Egg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:332
+msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:332
+msgid "Heal 60-75 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:340
+msgid "Piberries Infusion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:340
+msgid "A potion made from piberries."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:340
+msgid "Heal 110-130 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:348
+msgid "Fate's Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:348
+msgid "An effective blood-loss remedy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:348
+msgid "Heal 240-260 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:356
+msgid "Clotho Liquor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:356
+msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:356
+msgid "Heal 575-625 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:364
+msgid "Lachesis Brew"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:364
+msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:364
+msgid "Heal 1100-1300 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:372
+msgid "Atropos Mixture"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:372
+msgid "The most advanced potion ever synthesized."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:372
+msgid "Heal 2300-2550 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:380
+msgid "Elixir Of Life"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:380
+msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:380
+msgid "Heal 10000 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:388
+msgid "Iron Shovel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:388
+msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:397
+msgid "Pumpkish Juice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:397
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:406
+msgid "Manana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:406
+msgid "A fast healing fruit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:406
+msgid "Heal 70-80 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:415
+msgid "Curshroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:415
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:415
+msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:424
+msgid "Carrot"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:424
+msgid "Good in various recipes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:424
+msgid "Heal 20-30 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:432
+msgid "Red Plush Wine"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:432
+msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:432
+msgid "Heal 40-90 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:439
+msgid "Piou and The Fluffy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:439
+msgid "This story is a warning against listening to flattery."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:446
+msgid "Poem about Poems"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:446
+msgid "A heart touching poem written by Nard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:453
+msgid "Chorus of the Woods"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:453
+msgid ""
+"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
+"continent, Ealia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:460
+msgid "Communication Theory"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:460
+msgid "Various explanations on the dialogue system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:470
+msgid "Small Tentacles"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:470
+msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:477
+msgid "Piou Feathers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:477
+msgid "Small feathers of an innocent little piou."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:483
+msgid "Tortuga Shell Fragment"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:483
+msgid "Used to make tools and decorations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:489
+msgid "Half Eggshell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:489
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:495
+msgid "Ratto Tail"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:495
+msgid "Hairless tail of ratto."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:501
+msgid "Ratto Teeth"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:501
+msgid "Sharp incisors of ratto."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:507
+msgid "Croc Claw"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:507
+msgid "It moves and pinches without its body."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:513
+msgid "Squichy Claws"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:513
+msgid "Claws from a wild squichy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:519
+msgid "Tortuga Shell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:519
+msgid "A symbol of shelter."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:526
+msgid "Tortuga Tongue"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:526
+msgid "Adept to digesting blubs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:533
+msgid "Pearl"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:533
+msgid "A beautiful round and shiny pearl."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:540
+msgid "Coral"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:540
+msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:547
+msgid "Blue Coral"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:547
+msgid "A coral dyed in blue by a blub."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:553
+msgid "Fish Box"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:553
+msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:559
+msgid "Aquada Box"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:559
+msgid "Contains 50 aquadas."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:565
+msgid "Croconut Box"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:565
+msgid "Contains 17 croconuts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:571
+msgid "Plushroom Box"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:571
+msgid "Contains 87 plushrooms."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:578
+msgid "Poisoned Dish"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:578
+msgid "A special dish made of strange ingredients."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:585
+msgid "La Johanne's Key"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:585
+msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:592
+msgid "Left Crafty Wing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:592 items.xml:606
+msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:599
+msgid "Bat Teeth"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:599
+msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:606
+msgid "Right Crafty Wing"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+msgid "Pumpkin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:613
+msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:620
+msgid "Mushroom Spores"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:620
+msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:627
+msgid "Moss"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:627
+msgid "Grows in moist, shady areas."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:634
+msgid "Tentacles"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:634
+msgid "Boneless appendage of invertebrates."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:641
+msgid "Common Carp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:641
+msgid "Freshwater is often infested with these pests."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:648
+msgid "Grass Carp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:648
+msgid "A smart fish, very difficult to catch."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:655
+msgid "Fishing Rod"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:655
+msgid "Designed for sport's fishing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:662
+msgid "Fluffy Fur"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:662
+msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:669
+msgid "Guild Certification"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:669
+msgid ""
+"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:689
+msgid "Creased Shirt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:689
+msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:702
+msgid "%Color% V-neck Jumper"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:702
+msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:715
+msgid "%Color% Artis Tank Top"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:715
+msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:726
+msgid "Sailor Shirt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:726
+msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:737
+msgid "Legion's Training Shirt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:737
+msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:748
+msgid "Legion's Copper Armor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:748
+msgid ""
+"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:762
+msgid "Lousy Moccasins"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:762
+msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:776
+msgid "Armbands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:776
+msgid "Small armbands made of wood and iron."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:788
+msgid "Copper Armbands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:788
+msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:800
+msgid "Iron Armbands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:800
+msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:814
+msgid "Creased Shorts"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:814
+msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:826
+msgid "Brown Trousers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:826
+msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:851
+msgid "Barrel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:851
+msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:861
+msgid "Leather Shield"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:861
+msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:872
+msgid "Bandana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:872
+msgid "A striped bandana worn by some sailors."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:897
+msgid "Pumpkin Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:897
+msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:908
+msgid "Fancy Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:908
+msgid "Worn when living away from cities."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:923
+msgid "Brimmed Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:923
+msgid "Unequip when indoors, please."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:938
+msgid "Brimmed Feather Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:938
+msgid "Distinguishes someone as traveling."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:953
+msgid "Brimmed Flower Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:953
+msgid "To wear at festivals and certain events."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:971
+msgid "Shemagh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:971
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:986
+msgid "Knife"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:986
+msgid "A simple, but sharp knife."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1000
+msgid "Piou Slayer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1000
+msgid "A short sword for amateurs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1014
+msgid "Training Gladius"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1014
+msgid "A short sword made for close combat."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1028
+msgid "Wooden Sword"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1028
+msgid "For sword training. Do not show-off with it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1042
+msgid "Artis Backsword"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1042
+msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1055
+msgid "Piou egg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1055
+msgid "Hatch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1066
+msgid "Crimson Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
+#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
+#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
+#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
+#: items.xml:1246 items.xml:1255
+msgid "Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
+msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1075
+msgid "Chocolate Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1084
+msgid "Mint Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1093
+msgid "Black Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
+#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
+#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
+#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
+msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1102
+msgid "Silver Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1111
+msgid "Camel Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1120
+msgid "Brown Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1129
+msgid "Orange Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1138
+msgid "Dark Red Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1147
+msgid "Red Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1156
+msgid "Fuchsia Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1165
+msgid "Pink Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1174
+msgid "Mauve Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1183
+msgid "Purple Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1192
+msgid "Navy Blue Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1201
+msgid "Blue Gray Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1210
+msgid "Blue Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1219
+msgid "Teal Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1228
+msgid "Green Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1237
+msgid "Lime Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1246
+msgid "Khaki Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1255
+msgid "Yellow Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1268
+msgid "Wooden Bow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1268 items.xml:1279
+msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1279
+msgid "Training Arrow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
+msgid "Kitty"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:9
+msgid "xD"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:10
+msgid "^.^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:11
+msgid "Heart eye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:12
+msgid "Gold eye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:13
+msgid "Sleepy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:14
+msgid "u.u"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:15
+msgid "-.-'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:16
+msgid "Surprised"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:17
+msgid "Dead"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:18
+msgid "Look away"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:20
+msgid "Palmhead"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:22
+msgid "Angry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:23
+msgid "Purple Sad"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:24
+msgid "Insult Buble"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:25
+msgid "Heart"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:26
+msgid "Emote"
+msgstr "スマイリー"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:29
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:30
+msgid "Bad geek"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:31
+msgid "Mimi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:32
+msgid "Alien"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:33
+msgid "Troll"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:34
+msgid "Metal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:35
+msgid "Crying"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
+msgid "Sailor's Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8
+msgid "Oceania"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8
+msgid "Drasil Island"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8
+msgid "First Deck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9
+msgid "Second Deck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9
+msgid "Hold"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8
+msgid "Nard's Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9
+msgid "Alige's Hiding Place"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8
+msgid "Artis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8
+msgid "Light Armor Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8
+msgid "Noble House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8
+msgid "First Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8
+msgid "Basement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8
+msgid "Harbourmaster Lodge"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8
+msgid "Backroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8
+msgid "Docks Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8
+msgid "Merchant Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8
+msgid "Storage Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8
+msgid "Alchemy Lab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8
+msgid "Blacksmith Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9
+msgid "Red Plush Inn"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8
+msgid "Moon's House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8
+msgid "Second Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8
+msgid "Legion of Aemil Headquarters"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8
+msgid "City Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8
+msgid "Left Wing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8
+msgid "Right Wing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
+#: mercenaries.xml:27
+msgid "merc"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:27
+msgid "Piousse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:37
+msgid "Tortuga"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:46
+msgid "Ratto"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:55
+msgid "Croc"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:65
+msgid "Little Blub"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:72
+msgid "Blub"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:79
+msgid "Toppy Blub"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:86
+msgid "Crocotree"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:93
+msgid "Plushroom Field"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:100
+msgid "Frostiana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:109
+msgid "Pikpik"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:117
+msgid "Tipiu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:127
+msgid "Tipiou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:136
+msgid "Manana Tree"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:139
+msgid "Crafty"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:148
+msgid "Pumpkish"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:153
+msgid "Cuco"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:158
+msgid "Pillar Dummy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:165
+msgid "Fluffy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:173
+msgid "Mouboo"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:16
+msgid "Take"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50
+#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84
+#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122
+#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147
+#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172
+#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197
+#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223
+#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248
+#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276
+#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307
+#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344
+#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389
+#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425
+#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475
+#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559
+#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613
+#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577
+msgid "Buy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578
+msgid "Sell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:291 npcs.xml:633
+msgid "Touch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:357 npcs.xml:364
+msgid "Rotate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:369
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:508
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:564
+msgid "Mou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:579
+msgid "Poke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:595 npcs.xml:638
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: pets/pet@name
+#: pets.xml:6
+msgid "piou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:9 quests.xml:19
+msgid "Abide by the Rules"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:10
+msgid ""
+"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the "
+"boarding list of the ship by signing its rules."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:12
+msgid ""
+"Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first"
+" deck."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:14 quests.xml:24
+msgid "Julia"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:15 quests.xml:25
+msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
+#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
+#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632
+#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
+#: quests.xml:728
+msgid "Unknown."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:20
+msgid ""
+"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure "
+"so that you behave properly with other people."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:22
+msgid ""
+"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk "
+"to Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150
+msgid "Nothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65
+msgid "Warm Smelly Clothes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:34
+msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:36
+msgid ""
+"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
+" and then chat using the T key."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70
+msgid "Magic Arpan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71
+msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:44
+msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:46
+msgid ""
+"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
+" the N key and then interact with it using the T key."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:49
+msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:50 quests.xml:62
+msgid "Smelly sailor clothes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:54
+msgid ""
+"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
+" above menu in your client."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:56
+msgid ""
+"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
+"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
+"'Unequip'."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:58
+msgid ""
+"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
+"weapons or armor and some can be sold for gold."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:66
+msgid ""
+"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:68
+msgid ""
+"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:72
+msgid "A {@@1} and old {@@2}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101
+msgid "Piberries Lover"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:80
+msgid ""
+"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the "
+"ship, in the storage room."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:82
+msgid ""
+"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, "
+"so watch out!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558
+msgid "Alige"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107
+msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:90
+msgid ""
+"Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some "
+"food."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:92
+msgid ""
+"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
+"storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:94
+msgid ""
+"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like "
+"you to find him other kinds of food and bring them to him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:102
+msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:104
+msgid ""
+"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other "
+"types of food. He may have something to give you in exchange."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:108
+msgid "A handful of {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153
+#: quests.xml:163
+msgid "Ratto Extermination"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:116
+msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:118
+msgid "Speak to him when you will have time to help him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
+#: quests.xml:166
+msgid "Peter"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159
+#: quests.xml:167
+msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:126
+msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:128
+msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:136
+msgid ""
+"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
+"some gold for it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168
+msgid "100 EXP, 1000 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:144
+msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:146 quests.xml:156
+msgid ""
+"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
+"ask Peter if he needs your help again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:154
+msgid ""
+"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
+"gold."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:164
+msgid ""
+"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
+"bottom of the ship, ask him for a reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220
+msgid "One of Us"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:181
+msgid ""
+"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
+"outside the ship."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:183
+msgid ""
+"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
+" the task."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223
+msgid "Nard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:191
+msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:193
+msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:201
+msgid ""
+"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
+"past, choosing the right lieutenant for this ship."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:203
+msgid ""
+"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
+"does Julia, the current lieutenant of the ship."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:211
+msgid ""
+"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
+"new sailor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:213
+msgid ""
+"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
+" one of Nard's crew members."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:216 quests.xml:224
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:217 quests.xml:225
+msgid "50 EXP, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:221
+msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:231
+msgid "Chef's Secret Blade"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:232
+msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:234
+msgid ""
+"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
+" crew."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:236
+msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560
+msgid "{@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:244 quests.xml:254
+msgid "Fish and Scams"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:245
+msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:247
+msgid ""
+"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
+"as soon as you can."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:249 quests.xml:261
+msgid "Couwan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316
+msgid "Drasil Island. (85,108)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:251
+msgid "Reward: Unknown."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:255
+msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:257
+msgid ""
+"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
+"task."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:259
+msgid "He also warned you not to trust anyone."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:262
+msgid "Drasil Island. (89,36)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:263
+msgid "8 EXP, 10 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:269
+msgid "Treasure's Glint"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:270
+msgid ""
+"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
+"island."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:272
+msgid "The chest contains gold and an {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:274
+msgid "Drasil Island. (83,70)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:275
+msgid "100 E, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:300 quests.xml:312
+msgid "Unexpected Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:301
+msgid ""
+"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
+"some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:303
+msgid ""
+"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
+"Jalad and Ale."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:305
+msgid ""
+"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
+"sailors."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:307 quests.xml:315
+msgid "Gugli"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:313
+msgid ""
+"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
+"forget you!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:317
+msgid "40 EXP, 250 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358
+#: quests.xml:366
+msgid "Two Lieutenants in One Boat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:325
+msgid ""
+"Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to "
+"prepare a {@@5}, for Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
+#: quests.xml:369
+msgid "Chef Gado"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362
+#: quests.xml:370
+msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:333
+msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:335
+msgid ""
+"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
+" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:343
+msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:351
+msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:355
+msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:359
+msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:363
+msgid "15 EXP, 200 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:367
+msgid ""
+"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
+"lieutenant of the ship."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:371
+msgid "8 EXP, 100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410
+msgid "The Lazy Brother"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:380
+msgid "Katja wants you to find her brother."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:381
+msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:382
+msgid ""
+"You should probably go and check behind trees, they are great for hiding."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414
+msgid "Katja"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415
+msgid "Artis. (164,44)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:390 quests.xml:400
+msgid "You found Bobo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:391 quests.xml:401
+msgid ""
+"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
+"homework."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:392
+msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:396
+msgid "100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:402
+msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:403
+msgid "You should go tell Katja about it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:411
+msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:412
+msgid "His sister was very happy and gave you an {@@1} as a reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:416
+msgid "An {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:423 quests.xml:432
+msgid "Moon and the Urchin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:424
+msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:425
+msgid "She wants you to bring her {@@1}s to get rid of spikes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:427 quests.xml:435
+msgid "Moon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:428 quests.xml:436
+msgid "Artis, Moon's House. (70,78)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:433
+msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:437
+msgid "1500 EXP."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:444 quests.xml:455
+msgid "Catch the Piou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:445
+msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:446
+msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:447
+msgid "The piou is flying around the town, not far from the market."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:448
+msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:450 quests.xml:458
+msgid "Salem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:451 quests.xml:459
+msgid "Artis, Market. (57,118)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:452 quests.xml:460
+msgid "90% discount on piou."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:456
+msgid "You successfully returned the piou to the trader."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:467 quests.xml:477
+msgid "Fishman"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:468
+msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:469
+msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:470
+msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:472 quests.xml:482
+msgid "Eugene"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:473 quests.xml:483
+msgid "Artis, Docks. (113,120)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:478
+msgid "You helped Eugene."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:479
+msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:480
+msgid "You can use it to catch fish."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511
+msgid "The Buried Treasure"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:493
+msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:494
+msgid ""
+"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
+"completely, he had to bury the chest full of coins to save himself."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:495
+msgid ""
+"He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), "
+"so you'll have to do a little digging to find the chest."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515
+msgid "Q'Onan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516
+msgid "Artis, La Johanne. (186,107)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:499 quests.xml:508
+msgid "2000 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:503
+msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:504
+msgid ""
+"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
+"him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:512
+msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:513
+msgid "He said that he finally can pay back his debts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:517
+msgid "1800 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:524 quests.xml:533
+msgid "Visiting Artis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:525
+msgid "Bacchus asked you to bring him a {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:526
+msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:528 quests.xml:537
+msgid "Bacchus"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:529 quests.xml:538
+msgid "La Johanne, Hold. (31,30)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:534
+msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:535
+msgid "The payment is 10 Halloween Candy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:539
+msgid "chance to see the future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:546 quests.xml:554
+msgid "Alige in the Barrel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:547
+msgid ""
+"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:550
+msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:555
+msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:556
+msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:559
+msgid "Artis, Dream World. (71,132)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583
+msgid "Plushroom Addict"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:569
+msgid "Rumly is expecting you to return."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:570
+msgid "He is still offering his services."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587
+msgid "Rumly"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588
+msgid "Artis, Market Place. (35,125)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:577
+msgid "Rumly is waiting for you to bring him some {@@1}s."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:584
+msgid "Rumly is able to reset your character point."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:585
+msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
+#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689
+#: quests.xml:700
+msgid "Newby Quest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:609
+msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:610
+msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
+#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+msgid "Enora"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+msgid "Artis, Docks. (176,113)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:618
+msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:619
+msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:621 quests.xml:630
+msgid "Chelios"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
+msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:627
+msgid "Lloyd gave you the black iron package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:628
+msgid "Bring it back to Chelios."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:636
+msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:637 quests.xml:655
+msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:641
+msgid "60 EXP, 100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:645
+msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:646
+msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:654
+msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:659
+msgid "40 EXP, 125 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:663
+msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:664
+msgid ""
+"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
+"(61,116)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:672
+msgid ""
+"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:673
+msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:681
+msgid "Ivan gave you some {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:682
+msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:686
+msgid "80 EXP, 175 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:690
+msgid ""
+"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
+"the Hill of Artis."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:691
+msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:692
+msgid ""
+"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:693
+msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:701
+msgid ""
+"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
+"Fluffies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:705
+msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:706
+msgid "140 EXP, 500 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
+msgid "Fexil's Free Pass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:715
+msgid ""
+"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
+"Merchant Guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:717 quests.xml:747
+msgid "Lloyd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
+msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:723 quests.xml:732
+msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:724
+msgid "He will reward you for each fur you bring him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:726 quests.xml:735
+msgid "Fexil"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
+msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:733
+msgid "He rewards you for each fur you bring him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:737
+msgid "15 per {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:743
+msgid "Worship of Money"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:744
+msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:745
+msgid "This Guild offers storage and bank services."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:749
+msgid "Merchant Guild access."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:6 skills.xml:12
+msgid "Basic"
+msgstr "ベーシック"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:12
+msgid "Allow do basic things."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:21
+msgid "Fire ball"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:21
+msgid "Attack enemy with fireball."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:27
+msgid "Mass provoke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:27
+msgid "Allow provoke many monsters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:32
+msgid "Magic shield"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:32
+msgid "Allow protect from magic attacks."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:34
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
+msgid "Grafiti"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:39
+msgid "Draw text on ground."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:7
+msgid "Crazy weed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:11
+msgid "Wall of thorn 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:15
+msgid "Lord of vermillion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:21
+msgid "Family call"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:25
+msgid "Cluster bomb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:29
+msgid "Dimension door"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:38
+msgid "Wall of thorn 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:42
+msgid "Hells plant"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:14
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:20
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:26
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:32
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:38
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:44
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:56 stats.xml:193
+msgid "Defense"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:61 stats.xml:188
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230
+msgid "Attack delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:91
+msgid "Walk delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235
+msgid "Attack range"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240
+msgid "Damage per sec."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:106
+msgid "Karma"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:111
+msgid "Manner"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:113
+msgid "Homun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:118 stats.xml:205
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302
+msgid "Hp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307
+msgid "Max hp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:133
+msgid "Mana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:138
+msgid "Max mana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:143
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:148
+msgid "Need exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:200
+msgid "Merc"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:220 stats.xml:312
+msgid "Mp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:225 stats.xml:317
+msgid "Max mp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:265
+msgid "M.Atk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:270
+msgid "Defence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:280
+msgid "Expire"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:285
+msgid "Faith"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:290
+msgid "Calls"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:295
+msgid "Kills"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:297
+msgid "Elemental"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:19
+msgid "provoke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:23
+msgid "endure"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:27
+msgid "concentration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:33
+msgid "hiding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:39
+msgid "cloacking"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:43
+msgid "enchant poison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:47
+msgid "poison react"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:51
+msgid "quagmire"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:56
+msgid "angelus"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:60
+msgid "blessing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:64
+msgid "inc agi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:68
+msgid "dec agi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:75
+msgid "magnificat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:81
+msgid "riding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:86
+msgid "falcon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:90
+msgid "trick dead"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:94
+msgid "weight 50%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:98
+msgid "weight 90%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:102
+msgid "att haste 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:106
+msgid "att haste 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:110
+msgid "att haste 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:114
+msgid "post delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:121
+msgid "lk concentration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:125
+msgid "cart boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:130
+msgid "bleeding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:134
+msgid "run"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:138
+msgid "ting"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:142
+msgid "inc str"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:148
+msgid "hide"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:152
+msgid "cash plus exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:159
+msgid "heal s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:166
+msgid "heal l"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:170
+msgid "stasis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:174
+msgid "camouflage"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:178
+msgid "sphere 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:182
+msgid "sphere 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:186
+msgid "sphere 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:190
+msgid "sphere 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:194
+msgid "sphere 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:203
+msgid "invisibility"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:207
+msgid "cloud kill"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:214
+msgid "heal g"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:218
+msgid "sit"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:225
+msgid "heal m"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:230
+msgid "cart"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:234
+msgid "equip arrows"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:241
+msgid "spell-protection"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:247
+msgid "sight"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:252
+msgid "cart 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:262
+msgid "invisible"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:267
+msgid "cart 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:272
+msgid "cart 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:277
+msgid "cart 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:282
+msgid "cart 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:287
+msgid "orcish"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:292
+msgid "wedding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:297
+msgid "ruwach"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:302
+msgid "chase walk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:307
+msgid "flying"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:312
+msgid "xmas"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:317
+msgid "transform"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:322
+msgid "summer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:327
+msgid "dragon 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:332
+msgid "wug"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:337
+msgid "wug rider"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:342
+msgid "mado gear"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:347
+msgid "dragon 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:352
+msgid "dragon 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:357
+msgid "dragon 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:362
+msgid "dragon 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:367
+msgid "hanbok"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:372
+msgid "oktoberfest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:383
+msgid "freeze"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:388
+msgid "stun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:393
+msgid "sleep"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:403
+msgid "burning"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:408
+msgid "imprison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:413
+msgid "crystalize"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:422
+msgid "poison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:427
+msgid "curse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:432
+msgid "silence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:437
+msgid "signum crucis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:442
+msgid "blind"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:447
+msgid "dpoison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:452
+msgid "fear"
+msgstr ""
diff --git a/translations/nl_BE.po b/translations/nl_BE.po
new file mode 100644
index 00000000..58910714
--- /dev/null
+++ b/translations/nl_BE.po
@@ -0,0 +1,4453 @@
+#
+# Translators:
+# Elvano Miok <prd.studio@gmail.com>, 2013
+# Elvano Miok <prd.studio@gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evol Online\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-12 10:02+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/nl_BE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl_BE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:39
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:30
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the "
+"choir invisible."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:33
+msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:34
+msgid "Wait, did I just die?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:35
+msgid "What just happened?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:36
+msgid "I guess you're not the One."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:37
+msgid "See you in the underworld."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:38
+msgid "Try again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:39
+msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:40
+msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:41
+msgid "Program terminated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:42
+msgid "Mission failed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:43
+msgid "Welcome to the Matrix, Neo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:44
+msgid "Everybody falls the first time."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:45
+msgid "Welcome... to the real world."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:46
+msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:47
+msgid "There is no spoon."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:48
+msgid "One shot, one kill."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:49
+msgid "Some men just want to watch the world burn."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:50
+msgid "You are fulfilling your destiny."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:51
+msgid "Rule #8: Do not die."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:52
+msgid "There will be no order, only chaos."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:53
+msgid "Too bad, get over it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:54
+msgid "There's no hope for us here, only death."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:55
+msgid "Death is the road to awe."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:56
+msgid ""
+"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of "
+"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And "
+"thus, death frees every soul."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:57
+msgid "Stop... Stop it!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:58
+msgid "Today is a good day to die."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:59
+msgid "Any last words? Oops, too late!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:60
+msgid "Confusion will be my epitaph."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:6
+msgid "Disgust"
+msgstr "Walgen"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:7
+msgid "Surprise"
+msgstr "Verrassing"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:8
+msgid "Happy"
+msgstr "Gelukkig"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19
+msgid "Sad"
+msgstr "Droevig"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28
+msgid "Evil"
+msgstr "Kwaadaardig"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:11
+msgid "Wink"
+msgstr "Knipoog"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:12
+msgid "Angel"
+msgstr "Engel"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:13
+msgid "Blush"
+msgstr "Blozen"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:14
+msgid "Tongue"
+msgstr "Tong"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:15
+msgid "Grin"
+msgstr "Grijns"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:16
+msgid "Upset"
+msgstr "Van Streek"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:17
+msgid "Perturbed"
+msgstr "Verontrust"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:18
+msgid "Speech"
+msgstr "Spraak"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:19
+msgid "Blah"
+msgstr "Blah"
+
+#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
+#: homunculuses.xml:27
+msgid "homum"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:9
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:10
+msgid "Silver"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:11
+msgid "Camel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:12
+msgid "Brown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:13
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:14
+msgid "Dark Red"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:15
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:16
+msgid "Fuchsia"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:17
+msgid "Pink"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:18
+msgid "Mauve"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:19
+msgid "Purple"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Marineblauw"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:21
+msgid "Blue Gray"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:22
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:23
+msgid "Teal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:24
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:25
+msgid "Lime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:26
+msgid "Khaki"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:27
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57
+msgid "Off Black"
+msgstr "Gebleekt Zwart"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58
+msgid "Ash Brown"
+msgstr "Asbruin"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59
+msgid "Dark Brown"
+msgstr "Donkerbruin"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60
+msgid "Dark Copper"
+msgstr "Donker Koperkleurig"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61
+msgid "Auburn Brown"
+msgstr "Kastanjebruin"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
+msgid "Honey Brown"
+msgstr "Honingbruin"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63
+msgid "Copper Blonde"
+msgstr "Koperkleurig Blond"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64
+msgid "Golden Blonde"
+msgstr "Goudkleurig Blond"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65
+msgid "Pure Platinum"
+msgstr "Zuiver Platinum"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66
+msgid "Cherry Blossom"
+msgstr "Kersebloesem"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67
+msgid "Pinky Pink"
+msgstr "Roze Rose"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68
+msgid "Fire Red"
+msgstr "Vuurrood"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69
+msgid "Light Violet"
+msgstr "Lichtvoilet"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70
+msgid "Purple Plum"
+msgstr "Pruimenpaars"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72
+msgid "Lagoon Blue"
+msgstr "Lagune Blauw"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73
+msgid "Twisted Teal"
+msgstr "Twisted Teal"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74
+msgid "Spring Green"
+msgstr "Lentegroen"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Bosgroen"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
+msgid "Silver Grey"
+msgstr "Zilvergrijs"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77
+msgid "Esperia Blue"
+msgstr "Esperiaans Blauw"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92
+msgid "Chocolate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93
+msgid "Mint"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: required/field@description
+#: itemfields.xml:11
+msgid "Req. level %s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:32
+msgid "Bald"
+msgstr "Kaal"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:35
+msgid "Bowl Cut"
+msgstr "Kokosnoot"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:38
+msgid "Combed Back"
+msgstr "Achteruit Gekamd"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:41
+msgid "Emo"
+msgstr "Emo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:44
+msgid "Mohawk"
+msgstr "Hanenkam"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:47
+msgid "Pompadour"
+msgstr "Pompadour"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:50
+msgid "Center Parting"
+msgstr "Scheiding in het Midden"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:53
+msgid "Long and Slick"
+msgstr "Lang en Glad"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:56
+msgid "Short and Curly"
+msgstr "Kort en krullerig"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:59
+msgid "Pigtails"
+msgstr "Staartjes"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:62
+msgid "Long and Curly"
+msgstr "Lang en Krullerig"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:65
+msgid "Parted"
+msgstr "Gescheiden"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:68
+msgid "Perky Ponytail"
+msgstr "Fiere Paardenstaart"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:71
+msgid "Wave"
+msgstr "Wuif"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:74
+msgid "Mane"
+msgstr "Maan"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:77
+msgid "Bun"
+msgstr "Broodje"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:80
+msgid "Wavy"
+msgstr "Golvend"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:83
+msgid "Bunches"
+msgstr "Bundels"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:86
+msgid "Long Ponytail"
+msgstr "Lange Paardenstaart"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:89
+msgid "Infinitely Long"
+msgstr "Oneindig Lang"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:92
+msgid "Choppy"
+msgstr "Schokkerig"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:95
+msgid "Wild"
+msgstr "Wild"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:98
+msgid "Punk"
+msgstr "Punker"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:101
+msgid "Imperial"
+msgstr "Keizerlijk"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:104
+msgid "Side Strand"
+msgstr "Breed Strand"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:107
+msgid "Messy"
+msgstr "Slordig"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:110
+msgid "Flat Ponytail"
+msgstr "Platte Paardenstaart"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:113
+msgid "Tapered Nape"
+msgstr "Nek Uitlopend in een Punt"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:118
+msgid "Human"
+msgstr "Mens"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:124
+msgid "Ukar"
+msgstr "Ukar"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:130
+msgid "Demon"
+msgstr "Demoon"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:136
+msgid "Elven"
+msgstr "Elfen"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:142
+msgid "Orc"
+msgstr "Orc"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:148
+msgid "Raijin"
+msgstr "Raijin"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:154
+msgid "Tritan"
+msgstr "Tritan"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:162 monsters.xml:18
+msgid "Piou"
+msgstr "Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:177
+msgid "Acorn"
+msgstr "Eikel"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:177
+msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
+#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258
+#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324
+#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424
+msgid "Eat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:177
+msgid "Heal 12-18 HP"
+msgstr "Genees 12-18 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:185
+msgid "Bread"
+msgstr "Brood"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:185
+msgid "A baked food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:185
+msgid "Heal 25-40 HP"
+msgstr "Genees 25-40 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:194
+msgid "Fungus"
+msgstr "Schimmel"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:194
+msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:194
+msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
+msgstr "Schade -5%; Verdediging +5%; Genezing 25-35 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:202
+msgid "Cheese"
+msgstr "Kaas"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:202
+msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:202 items.xml:397
+msgid "Heal 30-50 HP"
+msgstr "Genees 30-50 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:210
+msgid "Piou Legs"
+msgstr "Pioupootjes"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:210
+msgid "A tender food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:210
+msgid "Heal 7-13 HP"
+msgstr "Genees 7-13 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:218
+msgid "Lettuce Leaf"
+msgstr "Slablad"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:218
+msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:218
+msgid "Heal 15-25 HP"
+msgstr "Genees 15-25 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:226
+msgid "Piberries"
+msgstr "Pibessen"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:226
+msgid "The famous staining fruit."
+msgstr "Het befaamde vlekmakende fruit."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:226
+msgid "Heal 12-23 HP"
+msgstr "Genees 12-23 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:234
+msgid "Sea Drops"
+msgstr "Zee Druppels"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:234
+msgid "Yucky drops of salt water."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364
+#: items.xml:372 items.xml:432
+msgid "Drink"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:234
+msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
+msgstr "Hoofdpijn; Genees 10-20 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:242
+msgid "Aquada"
+msgstr "Aquada"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:242
+msgid "A nutritious fruit of the sea."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:242
+msgid "Heal 75-100 HP"
+msgstr "Genees 75-100 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:250
+msgid "Pink Blobime"
+msgstr "Roze Blobime"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:250
+msgid "Yucky pink mucus of little blub."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:250
+msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
+msgstr "Hoofdpijn; Genees 2-6 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:258
+msgid "Purple Blobime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:258
+msgid "Stinky purple mucus of blub."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:258
+msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:267
+msgid "Half Croconut"
+msgstr "Halve Crocosnoot"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:267
+msgid "Its inside seems delicious."
+msgstr "De binnekant ziet er heerlijk uit."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:267
+msgid "Heal 65-90 HP"
+msgstr "Genees 65-90 HP"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:274 monsters.xml:112
+msgid "Croconut"
+msgstr "Crocosnoot"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:274
+msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
+msgstr "Wanneer uit een crocoboom gevallen kan deze vrucht worden geopend."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623
+#: npcs.xml:628
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:281
+msgid "Old Book"
+msgstr "Oud Boek"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:281
+msgid ""
+"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
+"the pages."
+msgstr "Een boek dat in je handen uit elkaar dreigt te vallen wanneer je het voorzichtig doorbladert."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
+#: npcs.xml:97
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:289
+msgid "Plushroom"
+msgstr "Pluizestoel"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:289
+msgid "A strange remedy of many possible uses."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:289
+msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:298
+msgid "Pumpkish Seeds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:298
+msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:298
+msgid "Headache"
+msgstr "Hoofdpijn"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:305
+msgid "Delicious Cookie"
+msgstr "Heerlijk Koekje"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:305
+msgid ""
+"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
+"effects are unknown..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:305
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:324
+msgid "Urchin Meat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:324
+msgid "A seafood ingredient."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:324
+msgid "Heal 28-35 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:332
+msgid "Easter Egg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:332
+msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:332
+msgid "Heal 60-75 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:340
+msgid "Piberries Infusion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:340
+msgid "A potion made from piberries."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:340
+msgid "Heal 110-130 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:348
+msgid "Fate's Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:348
+msgid "An effective blood-loss remedy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:348
+msgid "Heal 240-260 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:356
+msgid "Clotho Liquor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:356
+msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:356
+msgid "Heal 575-625 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:364
+msgid "Lachesis Brew"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:364
+msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:364
+msgid "Heal 1100-1300 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:372
+msgid "Atropos Mixture"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:372
+msgid "The most advanced potion ever synthesized."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:372
+msgid "Heal 2300-2550 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:380
+msgid "Elixir Of Life"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:380
+msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:380
+msgid "Heal 10000 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:388
+msgid "Iron Shovel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:388
+msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:397
+msgid "Pumpkish Juice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:397
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:406
+msgid "Manana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:406
+msgid "A fast healing fruit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:406
+msgid "Heal 70-80 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:415
+msgid "Curshroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:415
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:415
+msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:424
+msgid "Carrot"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:424
+msgid "Good in various recipes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:424
+msgid "Heal 20-30 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:432
+msgid "Red Plush Wine"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:432
+msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:432
+msgid "Heal 40-90 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:439
+msgid "Piou and The Fluffy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:439
+msgid "This story is a warning against listening to flattery."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:446
+msgid "Poem about Poems"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:446
+msgid "A heart touching poem written by Nard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:453
+msgid "Chorus of the Woods"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:453
+msgid ""
+"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
+"continent, Ealia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:460
+msgid "Communication Theory"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:460
+msgid "Various explanations on the dialogue system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:470
+msgid "Small Tentacles"
+msgstr "Kleine Tentacels"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:470
+msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:477
+msgid "Piou Feathers"
+msgstr "Piouveren"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:477
+msgid "Small feathers of an innocent little piou."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:483
+msgid "Tortuga Shell Fragment"
+msgstr "Stuk Tortugaschaal"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:483
+msgid "Used to make tools and decorations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:489
+msgid "Half Eggshell"
+msgstr "Halve eierschaal"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:489
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:495
+msgid "Ratto Tail"
+msgstr "Rattostaart"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:495
+msgid "Hairless tail of ratto."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:501
+msgid "Ratto Teeth"
+msgstr "Rattotanden"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:501
+msgid "Sharp incisors of ratto."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:507
+msgid "Croc Claw"
+msgstr "Crocklauw"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:507
+msgid "It moves and pinches without its body."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:513
+msgid "Squichy Claws"
+msgstr "Squichy Klauwen"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:513
+msgid "Claws from a wild squichy."
+msgstr "Klauwen van een wilde squichy."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:519
+msgid "Tortuga Shell"
+msgstr "Tortugaschaal"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:519
+msgid "A symbol of shelter."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:526
+msgid "Tortuga Tongue"
+msgstr "Tortugatong"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:526
+msgid "Adept to digesting blubs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:533
+msgid "Pearl"
+msgstr "Parel"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:533
+msgid "A beautiful round and shiny pearl."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:540
+msgid "Coral"
+msgstr "Coraal"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:540
+msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:547
+msgid "Blue Coral"
+msgstr "Blauw Coraal"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:547
+msgid "A coral dyed in blue by a blub."
+msgstr "Een blauwgekleurd stuk coraal van een blub."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:553
+msgid "Fish Box"
+msgstr "Visdoos"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:553
+msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
+msgstr "Een houten doos vol met verse vis die Couwan je heeft gegeven."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:559
+msgid "Aquada Box"
+msgstr "Aquadadoos"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:559
+msgid "Contains 50 aquadas."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:565
+msgid "Croconut Box"
+msgstr "Crocosnootdoos"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:565
+msgid "Contains 17 croconuts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:571
+msgid "Plushroom Box"
+msgstr "Pluizestoeldoos"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:571
+msgid "Contains 87 plushrooms."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:578
+msgid "Poisoned Dish"
+msgstr "Vergiftigd Gerecht"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:578
+msgid "A special dish made of strange ingredients."
+msgstr "Een bijzonder gerecht, gemaakt van vreemde ingrediënten."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:585
+msgid "La Johanne's Key"
+msgstr "Sleutel van de La Johanne"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:585
+msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
+msgstr "Een ijzeren sleutel om de ingang van de La Johanne mee te openen."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:592
+msgid "Left Crafty Wing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:592 items.xml:606
+msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
+msgstr "Deze vleugel is, in tegenstelling tot zijn vorige eigenaar, licht en zacht."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:599
+msgid "Bat Teeth"
+msgstr "Vleermuistand"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:599
+msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
+msgstr "Wat een scherpe tanden! Ze zien er gevaarlijker uit dan een mes."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:606
+msgid "Right Crafty Wing"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+msgid "Pumpkin"
+msgstr "Pompoen"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:613
+msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:620
+msgid "Mushroom Spores"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:620
+msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:627
+msgid "Moss"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:627
+msgid "Grows in moist, shady areas."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:634
+msgid "Tentacles"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:634
+msgid "Boneless appendage of invertebrates."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:641
+msgid "Common Carp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:641
+msgid "Freshwater is often infested with these pests."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:648
+msgid "Grass Carp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:648
+msgid "A smart fish, very difficult to catch."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:655
+msgid "Fishing Rod"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:655
+msgid "Designed for sport's fishing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:662
+msgid "Fluffy Fur"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:662
+msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:669
+msgid "Guild Certification"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:669
+msgid ""
+"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:689
+msgid "Creased Shirt"
+msgstr "Gekreukt Overhemd"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:689
+msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:702
+msgid "%Color% V-neck Jumper"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:702
+msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:715
+msgid "%Color% Artis Tank Top"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:715
+msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:726
+msgid "Sailor Shirt"
+msgstr "Zeeman Shirt"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:726
+msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
+msgstr "Bewijs dat je bij de bemanning hoort, maatje!"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:737
+msgid "Legion's Training Shirt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:737
+msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:748
+msgid "Legion's Copper Armor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:748
+msgid ""
+"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:762
+msgid "Lousy Moccasins"
+msgstr "Slechte Moccasins"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:762
+msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:776
+msgid "Armbands"
+msgstr "Armbanden"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:776
+msgid "Small armbands made of wood and iron."
+msgstr "Kleine armbanden gemaakt van hout en ijzer."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:788
+msgid "Copper Armbands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:788
+msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:800
+msgid "Iron Armbands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:800
+msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:814
+msgid "Creased Shorts"
+msgstr "Gekreukte Korte Broek"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:814
+msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:826
+msgid "Brown Trousers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:826
+msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:851
+msgid "Barrel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:851
+msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:861
+msgid "Leather Shield"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:861
+msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:872
+msgid "Bandana"
+msgstr "Bandana"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:872
+msgid "A striped bandana worn by some sailors."
+msgstr "Een gestreepte bandana gedragen door zeelui."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:897
+msgid "Pumpkin Hat"
+msgstr "Pompoenhoed"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:897
+msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
+msgstr "Een uitgesneden pompeon, waarvan het gezicht je vijanden afschrikt."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:908
+msgid "Fancy Hat"
+msgstr "Beeldige Hoed"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:908
+msgid "Worn when living away from cities."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:923
+msgid "Brimmed Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:923
+msgid "Unequip when indoors, please."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:938
+msgid "Brimmed Feather Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:938
+msgid "Distinguishes someone as traveling."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:953
+msgid "Brimmed Flower Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:953
+msgid "To wear at festivals and certain events."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:971
+msgid "Shemagh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:971
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:986
+msgid "Knife"
+msgstr "Mes"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:986
+msgid "A simple, but sharp knife."
+msgstr "Een eenvoudig maar scherp mes."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1000
+msgid "Piou Slayer"
+msgstr "Piou-doder"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1000
+msgid "A short sword for amateurs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1014
+msgid "Training Gladius"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1014
+msgid "A short sword made for close combat."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1028
+msgid "Wooden Sword"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1028
+msgid "For sword training. Do not show-off with it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1042
+msgid "Artis Backsword"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1042
+msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1055
+msgid "Piou egg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1055
+msgid "Hatch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1066
+msgid "Crimson Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
+#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
+#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
+#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
+#: items.xml:1246 items.xml:1255
+msgid "Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
+msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1075
+msgid "Chocolate Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1084
+msgid "Mint Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1093
+msgid "Black Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
+#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
+#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
+#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
+msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1102
+msgid "Silver Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1111
+msgid "Camel Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1120
+msgid "Brown Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1129
+msgid "Orange Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1138
+msgid "Dark Red Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1147
+msgid "Red Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1156
+msgid "Fuchsia Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1165
+msgid "Pink Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1174
+msgid "Mauve Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1183
+msgid "Purple Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1192
+msgid "Navy Blue Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1201
+msgid "Blue Gray Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1210
+msgid "Blue Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1219
+msgid "Teal Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1228
+msgid "Green Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1237
+msgid "Lime Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1246
+msgid "Khaki Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1255
+msgid "Yellow Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1268
+msgid "Wooden Bow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1268 items.xml:1279
+msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1279
+msgid "Training Arrow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
+msgid "Kitty"
+msgstr "Katje"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:9
+msgid "xD"
+msgstr "xD"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:10
+msgid "^.^"
+msgstr "^.^"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:11
+msgid "Heart eye"
+msgstr "Hart oog"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:12
+msgid "Gold eye"
+msgstr "Gouden oog"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:13
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Slaperig"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:14
+msgid "u.u"
+msgstr "u.u"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:15
+msgid "-.-'"
+msgstr "-.-'"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:16
+msgid "Surprised"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:17
+msgid "Dead"
+msgstr "Dood"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:18
+msgid "Look away"
+msgstr "Kijk weg"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:20
+msgid "Palmhead"
+msgstr "Hand ing Gezicht"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:22
+msgid "Angry"
+msgstr "Kwaad"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:23
+msgid "Purple Sad"
+msgstr "Droevig Paars"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:24
+msgid "Insult Buble"
+msgstr "Vloeken"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:25
+msgid "Heart"
+msgstr "Hart"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:26
+msgid "Emote"
+msgstr "Emoticon"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:29
+msgid "Epic"
+msgstr "Episch"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:30
+msgid "Bad geek"
+msgstr "Slechte Geek"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:31
+msgid "Mimi"
+msgstr "Mimi"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:32
+msgid "Alien"
+msgstr "Buitenaards Wezen"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:33
+msgid "Troll"
+msgstr "Trol"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:34
+msgid "Metal"
+msgstr "Metaal"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:35
+msgid "Crying"
+msgstr "Huilen"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
+msgid "Sailor's Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8
+msgid "Oceania"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8
+msgid "Drasil Island"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8
+msgid "First Deck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9
+msgid "Second Deck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9
+msgid "Hold"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8
+msgid "Nard's Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9
+msgid "Alige's Hiding Place"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8
+msgid "Artis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8
+msgid "Light Armor Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8
+msgid "Noble House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8
+msgid "First Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8
+msgid "Basement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8
+msgid "Harbourmaster Lodge"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8
+msgid "Backroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8
+msgid "Docks Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8
+msgid "Merchant Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8
+msgid "Storage Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8
+msgid "Alchemy Lab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8
+msgid "Blacksmith Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9
+msgid "Red Plush Inn"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8
+msgid "Moon's House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8
+msgid "Second Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8
+msgid "Legion of Aemil Headquarters"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8
+msgid "City Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8
+msgid "Left Wing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8
+msgid "Right Wing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
+#: mercenaries.xml:27
+msgid "merc"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:27
+msgid "Piousse"
+msgstr "Piousse"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:37
+msgid "Tortuga"
+msgstr "Tortuga"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:46
+msgid "Ratto"
+msgstr "Ratto"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:55
+msgid "Croc"
+msgstr "Croc"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:65
+msgid "Little Blub"
+msgstr "Kleine Blub"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:72
+msgid "Blub"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:79
+msgid "Toppy Blub"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:86
+msgid "Crocotree"
+msgstr "Crocoboom"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:93
+msgid "Plushroom Field"
+msgstr "Pluizestoelveld"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:100
+msgid "Frostiana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:109
+msgid "Pikpik"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:117
+msgid "Tipiu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:127
+msgid "Tipiou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:136
+msgid "Manana Tree"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:139
+msgid "Crafty"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:148
+msgid "Pumpkish"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:153
+msgid "Cuco"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:158
+msgid "Pillar Dummy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:165
+msgid "Fluffy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:173
+msgid "Mouboo"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:16
+msgid "Take"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50
+#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84
+#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122
+#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147
+#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172
+#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197
+#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223
+#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248
+#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276
+#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307
+#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344
+#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389
+#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425
+#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475
+#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559
+#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613
+#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577
+msgid "Buy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578
+msgid "Sell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:291 npcs.xml:633
+msgid "Touch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:357 npcs.xml:364
+msgid "Rotate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:369
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:508
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:564
+msgid "Mou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:579
+msgid "Poke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:595 npcs.xml:638
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: pets/pet@name
+#: pets.xml:6
+msgid "piou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:9 quests.xml:19
+msgid "Abide by the Rules"
+msgstr "Houdt u aan de Regels"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:10
+msgid ""
+"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the "
+"boarding list of the ship by signing its rules."
+msgstr "Alvorens je je avontuur kan verderzetten, zal je je moeten registreren op de aanwezigheidslijst van het schip en alsook het reglement moeten ondertekenen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:12
+msgid ""
+"Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first"
+" deck."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:14 quests.xml:24
+msgid "Julia"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:15 quests.xml:25
+msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
+#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
+#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632
+#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
+#: quests.xml:728
+msgid "Unknown."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:20
+msgid ""
+"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure "
+"so that you behave properly with other people."
+msgstr "Julia heeft je alle regels, waar je je naar zal moeten gedragen gedurende je avonturen, uitgelegd."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:22
+msgid ""
+"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk "
+"to Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150
+msgid "Nothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65
+msgid "Warm Smelly Clothes"
+msgstr "Warme Geurende Kleding"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:34
+msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
+msgstr "Magische Arpan is op jou aan het wachten. Ga met hem praten."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:36
+msgid ""
+"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
+" and then chat using the T key."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70
+msgid "Magic Arpan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71
+msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:44
+msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
+msgstr "Je moet de kist openen en de kleren eruit nemen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:46
+msgid ""
+"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
+" the N key and then interact with it using the T key."
+msgstr "Om deze actie uit te voeren, klik op de kist met je linkermuis knop of selecteer hem/haar met de 'n' toets en start de actie met the 't' toets."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:49
+msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:50 quests.xml:62
+msgid "Smelly sailor clothes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:54
+msgid ""
+"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
+" above menu in your client."
+msgstr "Als je je voorraadvenster wil openen gebruik de 'F3' toets of klik met je muis op 'INV' in het menu bovenaan op je scherm."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:56
+msgid ""
+"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
+"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
+"'Unequip'."
+msgstr "Zodra je voorraadvenster open staat, kan je jezelf uitrusten met een voorwerp door deze te selecteren en de optie 'equip' aan te klikken. Je kan ook voorwerpen uitdoen door deze te selecteren en 'unequip' aan te duiden."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:58
+msgid ""
+"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
+"weapons or armor and some can be sold for gold."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:66
+msgid ""
+"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
+msgstr "Je hebt de kleding uit de kist, die Magische Arpan je toonde, aangetrokken."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:68
+msgid ""
+"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
+"feel at home."
+msgstr "Ze zijn oud en geuren een beetje, maar de warmte die ze uitstralen geven je een huiselijk gevoel."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:72
+msgid "A {@@1} and old {@@2}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101
+msgid "Piberries Lover"
+msgstr "Piberries Liefhebber"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:80
+msgid ""
+"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the "
+"ship, in the storage room."
+msgstr "Een mysterieuze verstekeling heeft jouw hulp nodig. Hij verbergt zich onderaan het schip in een opslagruimte."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:82
+msgid ""
+"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, "
+"so watch out!"
+msgstr "Het lijkt een dringende taak te zijn, maar hij is bang dat je een zeeman bent, dus wees voorbereid!"
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558
+msgid "Alige"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107
+msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:90
+msgid ""
+"Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some "
+"food."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:92
+msgid ""
+"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
+"storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:94
+msgid ""
+"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like "
+"you to find him other kinds of food and bring them to him."
+msgstr "Het lijkt dat hij de bessen meer dan beu is geworden. Daarom vraagt hij aan jou om hem andere soorten eten te brengen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:102
+msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:104
+msgid ""
+"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other "
+"types of food. He may have something to give you in exchange."
+msgstr "Het lijkt erop dat hij gretig is om nieuwe smaken te proberen en je hiervoor zelfs zou belonen."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:108
+msgid "A handful of {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153
+#: quests.xml:163
+msgid "Ratto Extermination"
+msgstr "Ratto Uitroeiing"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:116
+msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:118
+msgid "Speak to him when you will have time to help him."
+msgstr "Spreek hem aan wanneer je de tijd vindt om hem te helpen."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
+#: quests.xml:166
+msgid "Peter"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159
+#: quests.xml:167
+msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:126
+msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
+msgstr "Peter vroeg je om het onderruim gratis leeg te maken."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:128
+msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
+msgstr "Misschien zal hij de volgende keer wel iets voor je hebben... ."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:136
+msgid ""
+"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
+"some gold for it."
+msgstr "Het onderruim schoonvegen is hard werken, maar Peter is bereid er wat goud voor neer te leggen."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168
+msgid "100 EXP, 1000 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:144
+msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
+msgstr "Je hebt Peter geholpen het onderruim op te ruimen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:146 quests.xml:156
+msgid ""
+"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
+"ask Peter if he needs your help again."
+msgstr "Toch lijkt het erop dat de rattos zullen terugkomen. Je kan Peter later altijd vragen of hij weer hulp nodig heeft."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:154
+msgid ""
+"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
+"gold."
+msgstr "Je hebt Peter geholpen met het opruimen van het onderruim. Hij heeft je er wat goud voor gegeven."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:164
+msgid ""
+"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
+"bottom of the ship, ask him for a reward."
+msgstr "Deze keer lijkt Peter een beloning voor je te hebben. Nadat het onderruim is opgeruimd, kan je hem er naar vragen."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220
+msgid "One of Us"
+msgstr "Eén van ons"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:181
+msgid ""
+"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
+"outside the ship."
+msgstr "Kapitein Nard heeft gevraagd of je zijn bemanning kan helpen op het eiland waar het schip bij aangemeerd is."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:183
+msgid ""
+"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
+" the task."
+msgstr "Gugli, één van de zeelui, verwacht je op het strand voor je eerste taak."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223
+msgid "Nard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:191
+msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
+msgstr "Je informeerde Nard dat je de taak, aan jou gegeven door Gugli, hebt uitgevoerd."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:193
+msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
+msgstr "Als een ideale zeeman wacht je gretig op je volgende opdracht."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:201
+msgid ""
+"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
+"past, choosing the right lieutenant for this ship."
+msgstr "Kapitein Nard heeft nog een opdracht voor jou. Het lijkt erop dat hij in het verleden een fout heeft gemaakt bij het kiezen van een luitenant voor zijn schip."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:203
+msgid ""
+"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
+"does Julia, the current lieutenant of the ship."
+msgstr "Chef Gado, de vorige scheepshouder, kan er iets over te zeggen hebben, alsook Julia de huidige luitenant van het schip."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:211
+msgid ""
+"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
+"new sailor."
+msgstr "Je hebt het conflict aan boord goed opgelost. Nard is trots op zijn nieuwste bemanningslid."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:213
+msgid ""
+"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
+" one of Nard's crew members."
+msgstr "Neem je beloning uit de kist bij kapitein Nard, om zo een officieel lid van zijn bemanning te worden."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:216 quests.xml:224
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:217 quests.xml:225
+msgid "50 EXP, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:221
+msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
+msgstr "Nard roept je officieel uit als lid van zijn bemanning!"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:231
+msgid "Chef's Secret Blade"
+msgstr "Chef z'n Verborgen Lemmet"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:232
+msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
+msgstr "Je hebt een scherm mes op één van de tafels in het schip gevonden."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:234
+msgid ""
+"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
+" crew."
+msgstr "Het lijkt alsof de vorige eigenaar er heerlijke gerechten mee bereidde voor de bemanning."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:236
+msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560
+msgid "{@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:244 quests.xml:254
+msgid "Fish and Scams"
+msgstr "Vis en Bedrog"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:245
+msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
+msgstr "Een zeeman, die niet op de lijst van Gugli staat, gaf je een doos vol met voedsel."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:247
+msgid ""
+"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
+"as soon as you can."
+msgstr "He vermelde geen beloning maar zou graag hebben dat je deze doos zo snel mogelijk naar Gugli brengt."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:249 quests.xml:261
+msgid "Couwan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316
+msgid "Drasil Island. (85,108)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:251
+msgid "Reward: Unknown."
+msgstr "Beloning: Onbekend"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:255
+msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
+msgstr "Couwan is a verschrikkelijke, schalkse persoon. Je krijgt geen beloning van hem... ."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:257
+msgid ""
+"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
+"task."
+msgstr "Toch gaf Gugli je wat goudstukken en verontschuldigde zich voor deze onverwachte taak. "
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:259
+msgid "He also warned you not to trust anyone."
+msgstr "Hij waarschuwde je ook niemand te vertrouwen."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:262
+msgid "Drasil Island. (89,36)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:263
+msgid "8 EXP, 10 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:269
+msgid "Treasure's Glint"
+msgstr "Glinstering van een Schat"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:270
+msgid ""
+"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
+"island."
+msgstr "Je merkte een schatkist op, op de rand van een afgrond aan de oostkant van het eiland."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:272
+msgid "The chest contains gold and an {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:274
+msgid "Drasil Island. (83,70)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:275
+msgid "100 E, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:300 quests.xml:312
+msgid "Unexpected Help"
+msgstr "Onverwachte Hulp"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:301
+msgid ""
+"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
+"some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:303
+msgid ""
+"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
+"Jalad and Ale."
+msgstr "Je hoeft dozen van Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad en Ale te verzamellen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:305
+msgid ""
+"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
+"sailors."
+msgstr "Max, Silvio en Lean hebben mogelijk wat meer informatie over waar je deze zeelui kan vinden."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:307 quests.xml:315
+msgid "Gugli"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:313
+msgid ""
+"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
+"forget you!"
+msgstr "Je hebt alle opdrachten, die Gugli je gaf, voltooid en zo een onvergetelijke indruk gemaakt op de bemanning van het schip."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:317
+msgid "40 EXP, 250 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358
+#: quests.xml:366
+msgid "Two Lieutenants in One Boat"
+msgstr "Twee luitenanten in één boot."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:325
+msgid ""
+"Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to "
+"prepare a {@@5}, for Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
+#: quests.xml:369
+msgid "Chef Gado"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362
+#: quests.xml:370
+msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:333
+msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:335
+msgid ""
+"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
+" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
+msgstr "Terwijl Chef Gado wil dat je Julia vergiftigd, herrinner jij je hoe ze voor je gezorgd heeft toen je ziek was. Ze verdiend het niet om gestraft te worden... of toch wel?"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:343
+msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
+msgstr "Keer terug naar Gado. Hij zal je waarschijnlijk wel een beloning geven."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:351
+msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
+msgstr "Je hebt Julia vergiftigd. Chef Gado heeft eindelijk zijn wraak!"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:355
+msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:359
+msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
+msgstr "Je weigerde mee e werken aan Chef Gado's kwaadaardige plan. Julia is veilig."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:363
+msgid "15 EXP, 200 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:367
+msgid ""
+"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
+"lieutenant of the ship."
+msgstr "Je verkiest op Julia te vertrouwen, tenslotte verdient ze om luitenant van het schip te worden."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:371
+msgid "8 EXP, 100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410
+msgid "The Lazy Brother"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:380
+msgid "Katja wants you to find her brother."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:381
+msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:382
+msgid ""
+"You should probably go and check behind trees, they are great for hiding."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414
+msgid "Katja"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415
+msgid "Artis. (164,44)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:390 quests.xml:400
+msgid "You found Bobo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:391 quests.xml:401
+msgid ""
+"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
+"homework."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:392
+msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:396
+msgid "100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:402
+msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:403
+msgid "You should go tell Katja about it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:411
+msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:412
+msgid "His sister was very happy and gave you an {@@1} as a reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:416
+msgid "An {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:423 quests.xml:432
+msgid "Moon and the Urchin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:424
+msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:425
+msgid "She wants you to bring her {@@1}s to get rid of spikes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:427 quests.xml:435
+msgid "Moon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:428 quests.xml:436
+msgid "Artis, Moon's House. (70,78)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:433
+msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:437
+msgid "1500 EXP."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:444 quests.xml:455
+msgid "Catch the Piou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:445
+msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:446
+msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:447
+msgid "The piou is flying around the town, not far from the market."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:448
+msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:450 quests.xml:458
+msgid "Salem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:451 quests.xml:459
+msgid "Artis, Market. (57,118)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:452 quests.xml:460
+msgid "90% discount on piou."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:456
+msgid "You successfully returned the piou to the trader."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:467 quests.xml:477
+msgid "Fishman"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:468
+msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:469
+msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:470
+msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:472 quests.xml:482
+msgid "Eugene"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:473 quests.xml:483
+msgid "Artis, Docks. (113,120)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:478
+msgid "You helped Eugene."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:479
+msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:480
+msgid "You can use it to catch fish."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511
+msgid "The Buried Treasure"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:493
+msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:494
+msgid ""
+"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
+"completely, he had to bury the chest full of coins to save himself."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:495
+msgid ""
+"He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), "
+"so you'll have to do a little digging to find the chest."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515
+msgid "Q'Onan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516
+msgid "Artis, La Johanne. (186,107)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:499 quests.xml:508
+msgid "2000 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:503
+msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:504
+msgid ""
+"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
+"him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:512
+msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:513
+msgid "He said that he finally can pay back his debts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:517
+msgid "1800 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:524 quests.xml:533
+msgid "Visiting Artis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:525
+msgid "Bacchus asked you to bring him a {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:526
+msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:528 quests.xml:537
+msgid "Bacchus"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:529 quests.xml:538
+msgid "La Johanne, Hold. (31,30)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:534
+msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:535
+msgid "The payment is 10 Halloween Candy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:539
+msgid "chance to see the future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:546 quests.xml:554
+msgid "Alige in the Barrel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:547
+msgid ""
+"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:550
+msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:555
+msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:556
+msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:559
+msgid "Artis, Dream World. (71,132)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583
+msgid "Plushroom Addict"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:569
+msgid "Rumly is expecting you to return."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:570
+msgid "He is still offering his services."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587
+msgid "Rumly"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588
+msgid "Artis, Market Place. (35,125)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:577
+msgid "Rumly is waiting for you to bring him some {@@1}s."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:584
+msgid "Rumly is able to reset your character point."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:585
+msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
+#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689
+#: quests.xml:700
+msgid "Newby Quest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:609
+msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:610
+msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
+#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+msgid "Enora"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+msgid "Artis, Docks. (176,113)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:618
+msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:619
+msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:621 quests.xml:630
+msgid "Chelios"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
+msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:627
+msgid "Lloyd gave you the black iron package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:628
+msgid "Bring it back to Chelios."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:636
+msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:637 quests.xml:655
+msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:641
+msgid "60 EXP, 100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:645
+msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:646
+msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:654
+msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:659
+msgid "40 EXP, 125 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:663
+msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:664
+msgid ""
+"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
+"(61,116)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:672
+msgid ""
+"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:673
+msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:681
+msgid "Ivan gave you some {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:682
+msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:686
+msgid "80 EXP, 175 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:690
+msgid ""
+"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
+"the Hill of Artis."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:691
+msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:692
+msgid ""
+"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:693
+msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:701
+msgid ""
+"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
+"Fluffies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:705
+msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:706
+msgid "140 EXP, 500 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
+msgid "Fexil's Free Pass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:715
+msgid ""
+"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
+"Merchant Guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:717 quests.xml:747
+msgid "Lloyd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
+msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:723 quests.xml:732
+msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:724
+msgid "He will reward you for each fur you bring him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:726 quests.xml:735
+msgid "Fexil"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
+msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:733
+msgid "He rewards you for each fur you bring him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:737
+msgid "15 per {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:743
+msgid "Worship of Money"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:744
+msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:745
+msgid "This Guild offers storage and bank services."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:749
+msgid "Merchant Guild access."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:6 skills.xml:12
+msgid "Basic"
+msgstr "Basis"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:12
+msgid "Allow do basic things."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:21
+msgid "Fire ball"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:21
+msgid "Attack enemy with fireball."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:27
+msgid "Mass provoke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:27
+msgid "Allow provoke many monsters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:32
+msgid "Magic shield"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:32
+msgid "Allow protect from magic attacks."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:34
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
+msgid "Grafiti"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:39
+msgid "Draw text on ground."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:7
+msgid "Crazy weed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:11
+msgid "Wall of thorn 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:15
+msgid "Lord of vermillion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:21
+msgid "Family call"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:25
+msgid "Cluster bomb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:29
+msgid "Dimension door"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:38
+msgid "Wall of thorn 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:42
+msgid "Hells plant"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:14
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:20
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:26
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:32
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:38
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:44
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:56 stats.xml:193
+msgid "Defense"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:61 stats.xml:188
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230
+msgid "Attack delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:91
+msgid "Walk delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235
+msgid "Attack range"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240
+msgid "Damage per sec."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:106
+msgid "Karma"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:111
+msgid "Manner"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:113
+msgid "Homun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:118 stats.xml:205
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302
+msgid "Hp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307
+msgid "Max hp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:133
+msgid "Mana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:138
+msgid "Max mana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:143
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:148
+msgid "Need exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:200
+msgid "Merc"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:220 stats.xml:312
+msgid "Mp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:225 stats.xml:317
+msgid "Max mp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:265
+msgid "M.Atk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:270
+msgid "Defence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:280
+msgid "Expire"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:285
+msgid "Faith"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:290
+msgid "Calls"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:295
+msgid "Kills"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:297
+msgid "Elemental"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:19
+msgid "provoke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:23
+msgid "endure"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:27
+msgid "concentration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:33
+msgid "hiding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:39
+msgid "cloacking"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:43
+msgid "enchant poison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:47
+msgid "poison react"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:51
+msgid "quagmire"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:56
+msgid "angelus"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:60
+msgid "blessing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:64
+msgid "inc agi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:68
+msgid "dec agi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:75
+msgid "magnificat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:81
+msgid "riding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:86
+msgid "falcon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:90
+msgid "trick dead"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:94
+msgid "weight 50%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:98
+msgid "weight 90%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:102
+msgid "att haste 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:106
+msgid "att haste 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:110
+msgid "att haste 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:114
+msgid "post delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:121
+msgid "lk concentration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:125
+msgid "cart boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:130
+msgid "bleeding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:134
+msgid "run"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:138
+msgid "ting"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:142
+msgid "inc str"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:148
+msgid "hide"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:152
+msgid "cash plus exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:159
+msgid "heal s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:166
+msgid "heal l"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:170
+msgid "stasis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:174
+msgid "camouflage"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:178
+msgid "sphere 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:182
+msgid "sphere 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:186
+msgid "sphere 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:190
+msgid "sphere 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:194
+msgid "sphere 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:203
+msgid "invisibility"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:207
+msgid "cloud kill"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:214
+msgid "heal g"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:218
+msgid "sit"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:225
+msgid "heal m"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:230
+msgid "cart"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:234
+msgid "equip arrows"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:241
+msgid "spell-protection"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:247
+msgid "sight"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:252
+msgid "cart 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:262
+msgid "invisible"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:267
+msgid "cart 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:272
+msgid "cart 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:277
+msgid "cart 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:282
+msgid "cart 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:287
+msgid "orcish"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:292
+msgid "wedding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:297
+msgid "ruwach"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:302
+msgid "chase walk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:307
+msgid "flying"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:312
+msgid "xmas"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:317
+msgid "transform"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:322
+msgid "summer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:327
+msgid "dragon 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:332
+msgid "wug"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:337
+msgid "wug rider"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:342
+msgid "mado gear"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:347
+msgid "dragon 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:352
+msgid "dragon 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:357
+msgid "dragon 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:362
+msgid "dragon 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:367
+msgid "hanbok"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:372
+msgid "oktoberfest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:383
+msgid "freeze"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:388
+msgid "stun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:393
+msgid "sleep"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:403
+msgid "burning"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:408
+msgid "imprison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:413
+msgid "crystalize"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:422
+msgid "poison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:427
+msgid "curse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:432
+msgid "silence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:437
+msgid "signum crucis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:442
+msgid "blind"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:447
+msgid "dpoison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:452
+msgid "fear"
+msgstr ""
diff --git a/translations/pl.po b/translations/pl.po
new file mode 100644
index 00000000..cb9e8b19
--- /dev/null
+++ b/translations/pl.po
@@ -0,0 +1,4457 @@
+#
+# Translators:
+# Avenn <avenn3@gmail.com>, 2013
+# foobo <lukasz.antoni.komorowski@poczta.fm>, 2012
+# Łukasz Wiśniewski <gamelogicpol@gmail.com>, 2016
+# derpella <matwa@poczta.pl>, 2012
+# reid <reidyaro@gmail.com>, 2012
+# Wojciech Łukaszczyk <wojciech.lukaszczyk@sfr.fr>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evol Online\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-01 19:49+0000\n"
+"Last-Translator: Łukasz Wiśniewski <gamelogicpol@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6
+msgid "You are dead."
+msgstr "Nie żyjesz."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "Bardzo nam przykro, twoja postać zginę‭‭‭‭ła w walce."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:39
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:30
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the "
+"choir invisible."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:33
+msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:34
+msgid "Wait, did I just die?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:35
+msgid "What just happened?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:36
+msgid "I guess you're not the One."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:37
+msgid "See you in the underworld."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:38
+msgid "Try again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:39
+msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:40
+msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:41
+msgid "Program terminated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:42
+msgid "Mission failed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:43
+msgid "Welcome to the Matrix, Neo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:44
+msgid "Everybody falls the first time."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:45
+msgid "Welcome... to the real world."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:46
+msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:47
+msgid "There is no spoon."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:48
+msgid "One shot, one kill."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:49
+msgid "Some men just want to watch the world burn."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:50
+msgid "You are fulfilling your destiny."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:51
+msgid "Rule #8: Do not die."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:52
+msgid "There will be no order, only chaos."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:53
+msgid "Too bad, get over it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:54
+msgid "There's no hope for us here, only death."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:55
+msgid "Death is the road to awe."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:56
+msgid ""
+"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of "
+"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And "
+"thus, death frees every soul."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:57
+msgid "Stop... Stop it!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:58
+msgid "Today is a good day to die."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:59
+msgid "Any last words? Oops, too late!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:60
+msgid "Confusion will be my epitaph."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:6
+msgid "Disgust"
+msgstr "Obrzydzenie"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:7
+msgid "Surprise"
+msgstr "Zaskoczenie"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:8
+msgid "Happy"
+msgstr "Szczęście"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19
+msgid "Sad"
+msgstr "Smutek"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28
+msgid "Evil"
+msgstr "Zło"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:11
+msgid "Wink"
+msgstr "Oczko"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:12
+msgid "Angel"
+msgstr "Aniołek"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:13
+msgid "Blush"
+msgstr "Wstyd"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:14
+msgid "Tongue"
+msgstr "Pokazuje język"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:15
+msgid "Grin"
+msgstr "Nerwusik"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:16
+msgid "Upset"
+msgstr "Naburmuszony"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:17
+msgid "Perturbed"
+msgstr "Poirytowany"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:18
+msgid "Speech"
+msgstr "Dymek"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:19
+msgid "Blah"
+msgstr "Ble"
+
+#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
+#: homunculuses.xml:27
+msgid "homum"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:9
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:10
+msgid "Silver"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:11
+msgid "Camel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:12
+msgid "Brown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:13
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:14
+msgid "Dark Red"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:15
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:16
+msgid "Fuchsia"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:17
+msgid "Pink"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:18
+msgid "Mauve"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:19
+msgid "Purple"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Morski Błękit"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:21
+msgid "Blue Gray"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:22
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:23
+msgid "Teal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:24
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:25
+msgid "Lime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:26
+msgid "Khaki"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:27
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57
+msgid "Off Black"
+msgstr "ciemnoszare"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58
+msgid "Ash Brown"
+msgstr "Płowy Brąz"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59
+msgid "Dark Brown"
+msgstr "Ciemny Brąz."
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60
+msgid "Dark Copper"
+msgstr "miedziany"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61
+msgid "Auburn Brown"
+msgstr "Kasztanowy Brąz."
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
+msgid "Honey Brown"
+msgstr "Miodowy Brąz."
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63
+msgid "Copper Blonde"
+msgstr "Miedziany Blond."
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64
+msgid "Golden Blonde"
+msgstr "Złoty Blond."
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65
+msgid "Pure Platinum"
+msgstr "Czysta Platyna"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66
+msgid "Cherry Blossom"
+msgstr "Kwiat wiśni"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67
+msgid "Pinky Pink"
+msgstr "Różowo Różowy"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68
+msgid "Fire Red"
+msgstr "Ognista Czerwień."
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69
+msgid "Light Violet"
+msgstr "Jasny Fiolet."
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70
+msgid "Purple Plum"
+msgstr "Śliwka"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72
+msgid "Lagoon Blue"
+msgstr "Morski Błękit"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73
+msgid "Twisted Teal"
+msgstr "Zakręcony Koralowy"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74
+msgid "Spring Green"
+msgstr "Wiosenna Zieleń."
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Leśna Zieleń."
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
+msgid "Silver Grey"
+msgstr "Srebrno Szary"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77
+msgid "Esperia Blue"
+msgstr "Lazurowy Błękit"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92
+msgid "Chocolate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93
+msgid "Mint"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: required/field@description
+#: itemfields.xml:11
+msgid "Req. level %s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:32
+msgid "Bald"
+msgstr "Łysy"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:35
+msgid "Bowl Cut"
+msgstr "Od Garnka"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:38
+msgid "Combed Back"
+msgstr "Czesane do Tyłu"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:41
+msgid "Emo"
+msgstr "Emo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:44
+msgid "Mohawk"
+msgstr "Irokez"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:47
+msgid "Pompadour"
+msgstr "Pompadour"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:50
+msgid "Center Parting"
+msgstr "Przedziałek Pośrodku"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:53
+msgid "Long and Slick"
+msgstr "Długie Gładkie"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:56
+msgid "Short and Curly"
+msgstr "Krótkie Kędzierzawe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:59
+msgid "Pigtails"
+msgstr "Mysie ogonki"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:62
+msgid "Long and Curly"
+msgstr "Długie Kędzierzawe"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:65
+msgid "Parted"
+msgstr "Z przedziałkiem"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:68
+msgid "Perky Ponytail"
+msgstr "Krotki Koński Ogon"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:71
+msgid "Wave"
+msgstr "Faliste"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:74
+msgid "Mane"
+msgstr "Z grzywką"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:77
+msgid "Bun"
+msgstr "Kok"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:80
+msgid "Wavy"
+msgstr "Falujące"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:83
+msgid "Bunches"
+msgstr "Wiązka "
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:86
+msgid "Long Ponytail"
+msgstr "Długi Koński Ogon"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:89
+msgid "Infinitely Long"
+msgstr "Nieskończenie Dlugie"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:92
+msgid "Choppy"
+msgstr "Zmierzwione"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:95
+msgid "Wild"
+msgstr "Dzikie"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:98
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:101
+msgid "Imperial"
+msgstr "Carskie"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:104
+msgid "Side Strand"
+msgstr "Boczne pasmo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:107
+msgid "Messy"
+msgstr "Bałagańcia"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:110
+msgid "Flat Ponytail"
+msgstr "Płaski Koński Ogon"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:113
+msgid "Tapered Nape"
+msgstr "Stożkowy Kark"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:118
+msgid "Human"
+msgstr "Człowiek"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:124
+msgid "Ukar"
+msgstr "Ukar"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:130
+msgid "Demon"
+msgstr "Demon"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:136
+msgid "Elven"
+msgstr "Elf"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:142
+msgid "Orc"
+msgstr "Ork"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:148
+msgid "Raijin"
+msgstr "Radzin"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:154
+msgid "Tritan"
+msgstr "Trytan"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:162 monsters.xml:18
+msgid "Piou"
+msgstr "Piusek"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:177
+msgid "Acorn"
+msgstr "Żołędź"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:177
+msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
+#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258
+#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324
+#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424
+msgid "Eat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:177
+msgid "Heal 12-18 HP"
+msgstr "Ulecz 12-18 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:185
+msgid "Bread"
+msgstr "Chleb"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:185
+msgid "A baked food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:185
+msgid "Heal 25-40 HP"
+msgstr "Ulecz 25-40 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:194
+msgid "Fungus"
+msgstr "Grzyb"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:194
+msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:194
+msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
+msgstr "Obrażenia -5%; Obrona +5%; Leczenie 25-35 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:202
+msgid "Cheese"
+msgstr "Ser"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:202
+msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:202 items.xml:397
+msgid "Heal 30-50 HP"
+msgstr "Ulecz 30-50 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:210
+msgid "Piou Legs"
+msgstr "Piuskowe Udka"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:210
+msgid "A tender food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:210
+msgid "Heal 7-13 HP"
+msgstr "Ulecz 7-13 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:218
+msgid "Lettuce Leaf"
+msgstr "Liść Sałaty"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:218
+msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:218
+msgid "Heal 15-25 HP"
+msgstr "Ulecz 15-25 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:226
+msgid "Piberries"
+msgstr "Jagódełki"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:226
+msgid "The famous staining fruit."
+msgstr "Słynny barwiony owoc."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:226
+msgid "Heal 12-23 HP"
+msgstr "Ulecz 12-23 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:234
+msgid "Sea Drops"
+msgstr "Morskie Krople."
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:234
+msgid "Yucky drops of salt water."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364
+#: items.xml:372 items.xml:432
+msgid "Drink"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:234
+msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
+msgstr "Ból głowy; Ulecz 10-20 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:242
+msgid "Aquada"
+msgstr "Akwada"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:242
+msgid "A nutritious fruit of the sea."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:242
+msgid "Heal 75-100 HP"
+msgstr "Ulecz 75-100 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:250
+msgid "Pink Blobime"
+msgstr "Różowy Blobim"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:250
+msgid "Yucky pink mucus of little blub."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:250
+msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
+msgstr "Ból głowy; Ulecz 2-6 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:258
+msgid "Purple Blobime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:258
+msgid "Stinky purple mucus of blub."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:258
+msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:267
+msgid "Half Croconut"
+msgstr "Pół Krokosa"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:267
+msgid "Its inside seems delicious."
+msgstr "Wnętrze wydaje się pyszne."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:267
+msgid "Heal 65-90 HP"
+msgstr "Ulecz 65-90 HP"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:274 monsters.xml:112
+msgid "Croconut"
+msgstr "Krokos"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:274
+msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
+msgstr "Tego krokosa można otworzyć."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623
+#: npcs.xml:628
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:281
+msgid "Old Book"
+msgstr "Stara Książka"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:281
+msgid ""
+"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
+"the pages."
+msgstr "Książka która grozi rozwaleniem w twych rękach nawet podczas ostrożnego wertowania stron."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
+#: npcs.xml:97
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:289
+msgid "Plushroom"
+msgstr "Plushroom"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:289
+msgid "A strange remedy of many possible uses."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:289
+msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:298
+msgid "Pumpkish Seeds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:298
+msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:298
+msgid "Headache"
+msgstr "Ból Głowy"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:305
+msgid "Delicious Cookie"
+msgstr "Pyszne ciastko"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:305
+msgid ""
+"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
+"effects are unknown..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:305
+msgid "Unknown"
+msgstr "nieznane"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:324
+msgid "Urchin Meat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:324
+msgid "A seafood ingredient."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:324
+msgid "Heal 28-35 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:332
+msgid "Easter Egg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:332
+msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:332
+msgid "Heal 60-75 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:340
+msgid "Piberries Infusion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:340
+msgid "A potion made from piberries."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:340
+msgid "Heal 110-130 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:348
+msgid "Fate's Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:348
+msgid "An effective blood-loss remedy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:348
+msgid "Heal 240-260 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:356
+msgid "Clotho Liquor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:356
+msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:356
+msgid "Heal 575-625 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:364
+msgid "Lachesis Brew"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:364
+msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:364
+msgid "Heal 1100-1300 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:372
+msgid "Atropos Mixture"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:372
+msgid "The most advanced potion ever synthesized."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:372
+msgid "Heal 2300-2550 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:380
+msgid "Elixir Of Life"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:380
+msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:380
+msgid "Heal 10000 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:388
+msgid "Iron Shovel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:388
+msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:397
+msgid "Pumpkish Juice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:397
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:406
+msgid "Manana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:406
+msgid "A fast healing fruit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:406
+msgid "Heal 70-80 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:415
+msgid "Curshroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:415
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:415
+msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:424
+msgid "Carrot"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:424
+msgid "Good in various recipes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:424
+msgid "Heal 20-30 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:432
+msgid "Red Plush Wine"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:432
+msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:432
+msgid "Heal 40-90 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:439
+msgid "Piou and The Fluffy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:439
+msgid "This story is a warning against listening to flattery."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:446
+msgid "Poem about Poems"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:446
+msgid "A heart touching poem written by Nard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:453
+msgid "Chorus of the Woods"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:453
+msgid ""
+"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
+"continent, Ealia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:460
+msgid "Communication Theory"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:460
+msgid "Various explanations on the dialogue system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:470
+msgid "Small Tentacles"
+msgstr "Małe Macki"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:470
+msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:477
+msgid "Piou Feathers"
+msgstr "Piuskowe Piórka"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:477
+msgid "Small feathers of an innocent little piou."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:483
+msgid "Tortuga Shell Fragment"
+msgstr "Fragment Muszli Tortugi"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:483
+msgid "Used to make tools and decorations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:489
+msgid "Half Eggshell"
+msgstr "Pęknięta skorupka"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:489
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:495
+msgid "Ratto Tail"
+msgstr "Ogon Szczurzydła"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:495
+msgid "Hairless tail of ratto."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:501
+msgid "Ratto Teeth"
+msgstr "Ząb Szczurzydła"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:501
+msgid "Sharp incisors of ratto."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:507
+msgid "Croc Claw"
+msgstr "Pazur Kłapa"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:507
+msgid "It moves and pinches without its body."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:513
+msgid "Squichy Claws"
+msgstr "Pazurki Tulika"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:513
+msgid "Claws from a wild squichy."
+msgstr "Pazurki dzikiego Tulika."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:519
+msgid "Tortuga Shell"
+msgstr "Muszla Tortugi"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:519
+msgid "A symbol of shelter."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:526
+msgid "Tortuga Tongue"
+msgstr "Język Tortugi"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:526
+msgid "Adept to digesting blubs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:533
+msgid "Pearl"
+msgstr "Perła"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:533
+msgid "A beautiful round and shiny pearl."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:540
+msgid "Coral"
+msgstr "Koral"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:540
+msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:547
+msgid "Blue Coral"
+msgstr "Błękitny Koral"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:547
+msgid "A coral dyed in blue by a blub."
+msgstr "Koral pofarbowany na niebiesko przez Blubka."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:553
+msgid "Fish Box"
+msgstr "Skrzynka ryb"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:553
+msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
+msgstr "Drewniana skrzynka pełna świeżych ryb od Couwana."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:559
+msgid "Aquada Box"
+msgstr "Pudło Aquady"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:559
+msgid "Contains 50 aquadas."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:565
+msgid "Croconut Box"
+msgstr "Skrzynia z krokosami"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:565
+msgid "Contains 17 croconuts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:571
+msgid "Plushroom Box"
+msgstr "Pudło Plushroom."
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:571
+msgid "Contains 87 plushrooms."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:578
+msgid "Poisoned Dish"
+msgstr "Zatruta Potrawa"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:578
+msgid "A special dish made of strange ingredients."
+msgstr "Wyjątkowe danie zrobione z dziwnych składników."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:585
+msgid "La Johanne's Key"
+msgstr "Klucz La Johhane."
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:585
+msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
+msgstr "Żelazny klucz otwierający drzwi wejściowe La Johanne."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:592
+msgid "Left Crafty Wing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:592 items.xml:606
+msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
+msgstr "To skrzydło jest małe i miękkie w przeciwieństwie do byłego właściciela."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:599
+msgid "Bat Teeth"
+msgstr "Kły Nietoperza"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:599
+msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
+msgstr "Jakie ostre zęby, wydają się groźniejsze niż nóż."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:606
+msgid "Right Crafty Wing"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+msgid "Pumpkin"
+msgstr "Dynia"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:613
+msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:620
+msgid "Mushroom Spores"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:620
+msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:627
+msgid "Moss"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:627
+msgid "Grows in moist, shady areas."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:634
+msgid "Tentacles"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:634
+msgid "Boneless appendage of invertebrates."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:641
+msgid "Common Carp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:641
+msgid "Freshwater is often infested with these pests."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:648
+msgid "Grass Carp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:648
+msgid "A smart fish, very difficult to catch."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:655
+msgid "Fishing Rod"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:655
+msgid "Designed for sport's fishing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:662
+msgid "Fluffy Fur"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:662
+msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:669
+msgid "Guild Certification"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:669
+msgid ""
+"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:689
+msgid "Creased Shirt"
+msgstr "Używana koszulka"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:689
+msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:702
+msgid "%Color% V-neck Jumper"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:702
+msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:715
+msgid "%Color% Artis Tank Top"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:715
+msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:726
+msgid "Sailor Shirt"
+msgstr "Koszulka marynarska"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:726
+msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
+msgstr "Dowód, że należysz do załogi!"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:737
+msgid "Legion's Training Shirt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:737
+msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:748
+msgid "Legion's Copper Armor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:748
+msgid ""
+"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:762
+msgid "Lousy Moccasins"
+msgstr "Byle Jaki Mokasyn"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:762
+msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:776
+msgid "Armbands"
+msgstr "Opaski"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:776
+msgid "Small armbands made of wood and iron."
+msgstr "Małe opaski zrobione z drewna i żelaza."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:788
+msgid "Copper Armbands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:788
+msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:800
+msgid "Iron Armbands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:800
+msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:814
+msgid "Creased Shorts"
+msgstr "Używane szorty"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:814
+msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:826
+msgid "Brown Trousers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:826
+msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:851
+msgid "Barrel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:851
+msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:861
+msgid "Leather Shield"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:861
+msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:872
+msgid "Bandana"
+msgstr "Bandana"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:872
+msgid "A striped bandana worn by some sailors."
+msgstr "Pasiasta bandana noszona przez niektórych żeglarzy."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:897
+msgid "Pumpkin Hat"
+msgstr "Kapelusz z Dyni"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:897
+msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
+msgstr "Wyrzeźbiona dynia, wizerunek z pewnością przestraszy twego wroga."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:908
+msgid "Fancy Hat"
+msgstr "Fantazyjny Kapelusz. "
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:908
+msgid "Worn when living away from cities."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:923
+msgid "Brimmed Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:923
+msgid "Unequip when indoors, please."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:938
+msgid "Brimmed Feather Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:938
+msgid "Distinguishes someone as traveling."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:953
+msgid "Brimmed Flower Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:953
+msgid "To wear at festivals and certain events."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:971
+msgid "Shemagh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:971
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:986
+msgid "Knife"
+msgstr "Nóż"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:986
+msgid "A simple, but sharp knife."
+msgstr "Niewyszukany, ale ostry nóż."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1000
+msgid "Piou Slayer"
+msgstr "Zabójca Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1000
+msgid "A short sword for amateurs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1014
+msgid "Training Gladius"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1014
+msgid "A short sword made for close combat."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1028
+msgid "Wooden Sword"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1028
+msgid "For sword training. Do not show-off with it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1042
+msgid "Artis Backsword"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1042
+msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1055
+msgid "Piou egg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1055
+msgid "Hatch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1066
+msgid "Crimson Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
+#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
+#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
+#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
+#: items.xml:1246 items.xml:1255
+msgid "Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
+msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1075
+msgid "Chocolate Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1084
+msgid "Mint Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1093
+msgid "Black Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
+#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
+#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
+#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
+msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1102
+msgid "Silver Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1111
+msgid "Camel Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1120
+msgid "Brown Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1129
+msgid "Orange Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1138
+msgid "Dark Red Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1147
+msgid "Red Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1156
+msgid "Fuchsia Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1165
+msgid "Pink Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1174
+msgid "Mauve Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1183
+msgid "Purple Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1192
+msgid "Navy Blue Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1201
+msgid "Blue Gray Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1210
+msgid "Blue Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1219
+msgid "Teal Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1228
+msgid "Green Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1237
+msgid "Lime Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1246
+msgid "Khaki Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1255
+msgid "Yellow Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1268
+msgid "Wooden Bow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1268 items.xml:1279
+msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1279
+msgid "Training Arrow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
+msgid "Kitty"
+msgstr ":3"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:9
+msgid "xD"
+msgstr "xD"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:10
+msgid "^.^"
+msgstr "^.^"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:11
+msgid "Heart eye"
+msgstr "♥.♥"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:12
+msgid "Gold eye"
+msgstr "$.$"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:13
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Senny"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:14
+msgid "u.u"
+msgstr "u.u"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:15
+msgid "-.-'"
+msgstr "-.-'"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:16
+msgid "Surprised"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:17
+msgid "Dead"
+msgstr "Śmierć"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:18
+msgid "Look away"
+msgstr "Odsuwa wzrok"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:20
+msgid "Palmhead"
+msgstr "Facepalm"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:22
+msgid "Angry"
+msgstr "Wściekłość"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:23
+msgid "Purple Sad"
+msgstr "Foch"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:24
+msgid "Insult Buble"
+msgstr "Ty &$%#!!!"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:25
+msgid "Heart"
+msgstr "Serduszko"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:26
+msgid "Emote"
+msgstr "Emotki"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:29
+msgid "Epic"
+msgstr "Wspaniały dodatek do potraw."
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:30
+msgid "Bad geek"
+msgstr "Nerdzik"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:31
+msgid "Mimi"
+msgstr "Ojejciu"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:32
+msgid "Alien"
+msgstr "Beavis"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:33
+msgid "Troll"
+msgstr "Trollface"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:34
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:35
+msgid "Crying"
+msgstr "Płacz"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
+msgid "Sailor's Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8
+msgid "Oceania"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8
+msgid "Drasil Island"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8
+msgid "First Deck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9
+msgid "Second Deck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9
+msgid "Hold"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8
+msgid "Nard's Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9
+msgid "Alige's Hiding Place"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8
+msgid "Artis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8
+msgid "Light Armor Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8
+msgid "Noble House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8
+msgid "First Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8
+msgid "Basement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8
+msgid "Harbourmaster Lodge"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8
+msgid "Backroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8
+msgid "Docks Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8
+msgid "Merchant Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8
+msgid "Storage Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8
+msgid "Alchemy Lab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8
+msgid "Blacksmith Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9
+msgid "Red Plush Inn"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8
+msgid "Moon's House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8
+msgid "Second Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8
+msgid "Legion of Aemil Headquarters"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8
+msgid "City Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8
+msgid "Left Wing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8
+msgid "Right Wing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
+#: mercenaries.xml:27
+msgid "merc"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:27
+msgid "Piousse"
+msgstr "Piousek w skorupce"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:37
+msgid "Tortuga"
+msgstr "Tortuga"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:46
+msgid "Ratto"
+msgstr "Szczurzydło"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:55
+msgid "Croc"
+msgstr "Kłap"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:65
+msgid "Little Blub"
+msgstr "Mały Bryłek"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:72
+msgid "Blub"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:79
+msgid "Toppy Blub"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:86
+msgid "Crocotree"
+msgstr "Krokodrzewo"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:93
+msgid "Plushroom Field"
+msgstr "Pole Plushroom."
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:100
+msgid "Frostiana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:109
+msgid "Pikpik"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:117
+msgid "Tipiu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:127
+msgid "Tipiou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:136
+msgid "Manana Tree"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:139
+msgid "Crafty"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:148
+msgid "Pumpkish"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:153
+msgid "Cuco"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:158
+msgid "Pillar Dummy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:165
+msgid "Fluffy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:173
+msgid "Mouboo"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:16
+msgid "Take"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50
+#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84
+#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122
+#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147
+#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172
+#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197
+#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223
+#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248
+#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276
+#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307
+#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344
+#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389
+#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425
+#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475
+#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559
+#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613
+#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577
+msgid "Buy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578
+msgid "Sell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:291 npcs.xml:633
+msgid "Touch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:357 npcs.xml:364
+msgid "Rotate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:369
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:508
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:564
+msgid "Mou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:579
+msgid "Poke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:595 npcs.xml:638
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: pets/pet@name
+#: pets.xml:6
+msgid "piou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:9 quests.xml:19
+msgid "Abide by the Rules"
+msgstr "Przestrzegać zasad."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:10
+msgid ""
+"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the "
+"boarding list of the ship by signing its rules."
+msgstr "Zanim rozpoczniesz swą przygodę, musisz wpisać się na listę pokładową statku i podpisać się pod zasadami."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:12
+msgid ""
+"Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first"
+" deck."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:14 quests.xml:24
+msgid "Julia"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:15 quests.xml:25
+msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
+#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
+#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632
+#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
+#: quests.xml:728
+msgid "Unknown."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:20
+msgid ""
+"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure "
+"so that you behave properly with other people."
+msgstr "Julia powiedziała ci zasady jakich masz przestrzegać w czasie swoich przygód, "
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:22
+msgid ""
+"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk "
+"to Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150
+msgid "Nothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65
+msgid "Warm Smelly Clothes"
+msgstr "Ciepłe śmierdzące ubranie"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:34
+msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
+msgstr "Magiczny Arpan czeka na ciebie. Idź z nim porozmawiać."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:36
+msgid ""
+"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
+" and then chat using the T key."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70
+msgid "Magic Arpan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71
+msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:44
+msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
+msgstr "Musisz otworzyć skrzynię i wziąć z niej ubrania."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:46
+msgid ""
+"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
+" the N key and then interact with it using the T key."
+msgstr "By tego dokonać, kilknij myszą na skrzynię lub wybierz ją klawiszem N a następnie dokonaj interakcji naciskając klawisz T."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:49
+msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:50 quests.xml:62
+msgid "Smelly sailor clothes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:54
+msgid ""
+"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
+" above menu in your client."
+msgstr "Jeżeli chcesz otworzyć ekwipunek naciśnij F3 lub kursorem kliknij w powyższym menu klienta."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:56
+msgid ""
+"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
+"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
+"'Unequip'."
+msgstr "Jak już inwentarz zostanie otwarty, to możesz założyć przemiot zaznaczając go i wybierając opcję 'Załóż'. Analogicznie, by zdjąć ekwipunek wybierz opcję 'Zdejmij'."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:58
+msgid ""
+"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
+"weapons or armor and some can be sold for gold."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:66
+msgid ""
+"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
+msgstr "Założyłeś ubranie znalezione w skrzyni, którą pokazał ci Magiczny Arpan."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:68
+msgid ""
+"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
+"feel at home."
+msgstr "Są stare, trochę śmierdzące, ale sprawiają że czujesz się jak w domu."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:72
+msgid "A {@@1} and old {@@2}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101
+msgid "Piberries Lover"
+msgstr "Miłośnik Jagódełek."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:80
+msgid ""
+"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the "
+"ship, in the storage room."
+msgstr "Tajemniczy pasażer na gapę, potrzebuje twojej pomocy. Ukrywa się w dolnym pokładzie statku, w skrytce."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:82
+msgid ""
+"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, "
+"so watch out!"
+msgstr "Wygląda to na ważne zadanie, ale obawia się, że możesz być żeglarzem więc uważaj!"
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558
+msgid "Alige"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107
+msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:90
+msgid ""
+"Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some "
+"food."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:92
+msgid ""
+"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
+"storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:94
+msgid ""
+"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like "
+"you to find him other kinds of food and bring them to him."
+msgstr "Jest chory od ciągłego jedzenia jagódenek. Dlatego prosi cię byś znalazł mu coś innego do jedzenia."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:102
+msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:104
+msgid ""
+"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other "
+"types of food. He may have something to give you in exchange."
+msgstr "Wygląda na głodnego nowych smaków. Spróbuj przynieść mu coś innego, może da ci coś w zamian."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:108
+msgid "A handful of {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153
+#: quests.xml:163
+msgid "Ratto Extermination"
+msgstr "Eksterminacja Szczurzydł."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:116
+msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:118
+msgid "Speak to him when you will have time to help him."
+msgstr "Porozmawiaj z nim kiedy będziesz miał czas mu pomóc."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
+#: quests.xml:166
+msgid "Peter"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159
+#: quests.xml:167
+msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:126
+msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
+msgstr "Peter zapytał cię czy oczyścisz dno statku za darmo"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:128
+msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
+msgstr "Może następnym razem będzie miał coś dla ciebie..."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:136
+msgid ""
+"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
+"some gold for it."
+msgstr "Oczyszczenie dna statku to ciężka robota, ale Peter oferuje ci za to nieco złota."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168
+msgid "100 EXP, 1000 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:144
+msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
+msgstr "Pomogłeś Peterowi oczyścić dno statku za darmo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:146 quests.xml:156
+msgid ""
+"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
+"ask Peter if he needs your help again."
+msgstr "Wygląda na to że szczurzydla mogą wrócić. Porozmawiaj później z Peterem czy nie potrzebuje znowu twojej pomocy."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:154
+msgid ""
+"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
+"gold."
+msgstr "Pomogłeś Peterowi oczyścić dno statku. W nagrodę dostałeś nieco złota."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:164
+msgid ""
+"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
+"bottom of the ship, ask him for a reward."
+msgstr "Tym razem wygląda na to że Peter ma dla ciebie nagrodę. Jak skończysz czyścić pokład porozmawiaj z nim o nagrodzie."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220
+msgid "One of Us"
+msgstr "Jeden z Nas."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:181
+msgid ""
+"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
+"outside the ship."
+msgstr "Nard, kapitan statku poprosił cię byś pomógł jego załodze na wyspie, po za statkiem."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:183
+msgid ""
+"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
+" the task."
+msgstr "Gugli jeden z marynarzy czeka na ciebie na brzegu by opowiedzieć ci o zadaniu."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223
+msgid "Nard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:191
+msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
+msgstr "Zgłosiłeś Nardowi że zakończyłeś zadanie od Gugliego."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:193
+msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
+msgstr "Jako idealny marynarz czekasz skwapliwie na następne zadanie."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:201
+msgid ""
+"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
+"past, choosing the right lieutenant for this ship."
+msgstr "Kapitan Nard ma dla ciebie nowe zadanie. Wygląda na to, że popełnił w przeszłości błąd wybierając nieodpowiedniego porucznika na swoim statku."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:203
+msgid ""
+"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
+"does Julia, the current lieutenant of the ship."
+msgstr "Szef Gado, były bosman i Julia, mogą coś o wiedzieć."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:211
+msgid ""
+"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
+"new sailor."
+msgstr "Rozwiązałeś konflikt między porucznikami na statku. Nard jest z ciebie dumny marynarzu."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:213
+msgid ""
+"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
+" one of Nard's crew members."
+msgstr "Weż swoją nagrodę z kufra niedaleko kapitana, by zostać oficjalnie jednym z załogi Narda."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:216 quests.xml:224
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:217 quests.xml:225
+msgid "50 EXP, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:221
+msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
+msgstr "Nard oficjalnie przyjął cię do załogi!"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:231
+msgid "Chef's Secret Blade"
+msgstr "Sekretne Ostrze Szefa"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:232
+msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
+msgstr "Znalazłeś ostry nóż na stole w jednym z pomieszczeń statku."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:234
+msgid ""
+"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
+" crew."
+msgstr "Wygląda na to, że poprzedni właściciel użył go do przygotowania przepysznych potraw dla załogi."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:236
+msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560
+msgid "{@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:244 quests.xml:254
+msgid "Fish and Scams"
+msgstr "Ryby i Oszustwa."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:245
+msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
+msgstr "Marynarz, który nie był na liście Gugliego, dał ci skrzynię pełną jedzenia."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:247
+msgid ""
+"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
+"as soon as you can."
+msgstr "Nie wspomniał o jakiejkolwiek nagrodzie, ale poprosił byś dostarczył tę skrzynię Gugliemu najszybciej jak tylko potrafisz."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:249 quests.xml:261
+msgid "Couwan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316
+msgid "Drasil Island. (85,108)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:251
+msgid "Reward: Unknown."
+msgstr "Nagroda: Nieznana."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:255
+msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
+msgstr "Couwan jest straszny i szujowaty. Nie ma nagrody od niego..."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:257
+msgid ""
+"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
+"task."
+msgstr "Jednakże, Gugli dał ci nieco złota i przeprosił za te nieoczekiwane zadanie."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:259
+msgid "He also warned you not to trust anyone."
+msgstr "Ostrzegł Cię również, byś nie ufał nikomu."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:262
+msgid "Drasil Island. (89,36)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:263
+msgid "8 EXP, 10 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:269
+msgid "Treasure's Glint"
+msgstr "Migot skarbu"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:270
+msgid ""
+"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
+"island."
+msgstr "Zauważyłeś skrzynię ze skarbem na szczycie klifu w wschodniej części wyspy."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:272
+msgid "The chest contains gold and an {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:274
+msgid "Drasil Island. (83,70)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:275
+msgid "100 E, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:300 quests.xml:312
+msgid "Unexpected Help"
+msgstr "Nieoczekiwana pomoc."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:301
+msgid ""
+"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
+"some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:303
+msgid ""
+"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
+"Jalad and Ale."
+msgstr "Musisz zebrać pudła od Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad i Ale."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:305
+msgid ""
+"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
+"sailors."
+msgstr "Max, Silvio i Lean mogą mieć jakieś informacje gdzie znaleźć pozostałych marynarzy."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:307 quests.xml:315
+msgid "Gugli"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:313
+msgid ""
+"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
+"forget you!"
+msgstr "Zakończyłeś wszystkie zadania jakie Gugli ci zlecił. Żeglarze nigdy cię nie zapomną!"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:317
+msgid "40 EXP, 250 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358
+#: quests.xml:366
+msgid "Two Lieutenants in One Boat"
+msgstr "Dwaj porucznicy na jednej łodzi."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:325
+msgid ""
+"Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to "
+"prepare a {@@5}, for Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
+#: quests.xml:369
+msgid "Chef Gado"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362
+#: quests.xml:370
+msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:333
+msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:335
+msgid ""
+"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
+" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
+msgstr "Kiedy Szef Gado chce byś otruł Julię, przypominasz sobie że to ona opiekowała się tobą kiedy byłeś chory. Ona nie zasługuje na by ją tak potraktować... a może jednak ?"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:343
+msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
+msgstr "Wróć i porozmawiaj z Gado. Prawdopodobnie ma dla ciebie nagrodę."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:351
+msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
+msgstr "Udało Ci się otruć Julię. Szef Gado ma wreszcie swoją zemstę !"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:355
+msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:359
+msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
+msgstr "Odmówiłeś wykonania niecnego planu Szefa Gado. Julia jest teraz bezpieczna."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:363
+msgid "15 EXP, 200 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:367
+msgid ""
+"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
+"lieutenant of the ship."
+msgstr "Wybrałeś zaufanie Juli ponieważ, mimo wszystko, zasługuje na to by być porucznikiem na statku."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:371
+msgid "8 EXP, 100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410
+msgid "The Lazy Brother"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:380
+msgid "Katja wants you to find her brother."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:381
+msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:382
+msgid ""
+"You should probably go and check behind trees, they are great for hiding."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414
+msgid "Katja"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415
+msgid "Artis. (164,44)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:390 quests.xml:400
+msgid "You found Bobo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:391 quests.xml:401
+msgid ""
+"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
+"homework."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:392
+msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:396
+msgid "100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:402
+msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:403
+msgid "You should go tell Katja about it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:411
+msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:412
+msgid "His sister was very happy and gave you an {@@1} as a reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:416
+msgid "An {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:423 quests.xml:432
+msgid "Moon and the Urchin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:424
+msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:425
+msgid "She wants you to bring her {@@1}s to get rid of spikes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:427 quests.xml:435
+msgid "Moon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:428 quests.xml:436
+msgid "Artis, Moon's House. (70,78)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:433
+msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:437
+msgid "1500 EXP."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:444 quests.xml:455
+msgid "Catch the Piou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:445
+msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:446
+msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:447
+msgid "The piou is flying around the town, not far from the market."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:448
+msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:450 quests.xml:458
+msgid "Salem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:451 quests.xml:459
+msgid "Artis, Market. (57,118)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:452 quests.xml:460
+msgid "90% discount on piou."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:456
+msgid "You successfully returned the piou to the trader."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:467 quests.xml:477
+msgid "Fishman"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:468
+msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:469
+msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:470
+msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:472 quests.xml:482
+msgid "Eugene"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:473 quests.xml:483
+msgid "Artis, Docks. (113,120)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:478
+msgid "You helped Eugene."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:479
+msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:480
+msgid "You can use it to catch fish."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511
+msgid "The Buried Treasure"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:493
+msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:494
+msgid ""
+"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
+"completely, he had to bury the chest full of coins to save himself."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:495
+msgid ""
+"He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), "
+"so you'll have to do a little digging to find the chest."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515
+msgid "Q'Onan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516
+msgid "Artis, La Johanne. (186,107)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:499 quests.xml:508
+msgid "2000 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:503
+msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:504
+msgid ""
+"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
+"him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:512
+msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:513
+msgid "He said that he finally can pay back his debts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:517
+msgid "1800 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:524 quests.xml:533
+msgid "Visiting Artis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:525
+msgid "Bacchus asked you to bring him a {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:526
+msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:528 quests.xml:537
+msgid "Bacchus"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:529 quests.xml:538
+msgid "La Johanne, Hold. (31,30)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:534
+msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:535
+msgid "The payment is 10 Halloween Candy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:539
+msgid "chance to see the future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:546 quests.xml:554
+msgid "Alige in the Barrel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:547
+msgid ""
+"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:550
+msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:555
+msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:556
+msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:559
+msgid "Artis, Dream World. (71,132)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583
+msgid "Plushroom Addict"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:569
+msgid "Rumly is expecting you to return."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:570
+msgid "He is still offering his services."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587
+msgid "Rumly"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588
+msgid "Artis, Market Place. (35,125)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:577
+msgid "Rumly is waiting for you to bring him some {@@1}s."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:584
+msgid "Rumly is able to reset your character point."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:585
+msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
+#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689
+#: quests.xml:700
+msgid "Newby Quest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:609
+msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:610
+msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
+#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+msgid "Enora"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+msgid "Artis, Docks. (176,113)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:618
+msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:619
+msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:621 quests.xml:630
+msgid "Chelios"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
+msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:627
+msgid "Lloyd gave you the black iron package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:628
+msgid "Bring it back to Chelios."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:636
+msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:637 quests.xml:655
+msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:641
+msgid "60 EXP, 100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:645
+msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:646
+msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:654
+msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:659
+msgid "40 EXP, 125 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:663
+msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:664
+msgid ""
+"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
+"(61,116)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:672
+msgid ""
+"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:673
+msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:681
+msgid "Ivan gave you some {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:682
+msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:686
+msgid "80 EXP, 175 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:690
+msgid ""
+"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
+"the Hill of Artis."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:691
+msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:692
+msgid ""
+"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:693
+msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:701
+msgid ""
+"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
+"Fluffies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:705
+msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:706
+msgid "140 EXP, 500 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
+msgid "Fexil's Free Pass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:715
+msgid ""
+"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
+"Merchant Guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:717 quests.xml:747
+msgid "Lloyd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
+msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:723 quests.xml:732
+msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:724
+msgid "He will reward you for each fur you bring him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:726 quests.xml:735
+msgid "Fexil"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
+msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:733
+msgid "He rewards you for each fur you bring him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:737
+msgid "15 per {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:743
+msgid "Worship of Money"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:744
+msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:745
+msgid "This Guild offers storage and bank services."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:749
+msgid "Merchant Guild access."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:6 skills.xml:12
+msgid "Basic"
+msgstr "Podstawowe"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:12
+msgid "Allow do basic things."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:21
+msgid "Fire ball"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:21
+msgid "Attack enemy with fireball."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:27
+msgid "Mass provoke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:27
+msgid "Allow provoke many monsters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:32
+msgid "Magic shield"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:32
+msgid "Allow protect from magic attacks."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:34
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
+msgid "Grafiti"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:39
+msgid "Draw text on ground."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:7
+msgid "Crazy weed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:11
+msgid "Wall of thorn 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:15
+msgid "Lord of vermillion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:21
+msgid "Family call"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:25
+msgid "Cluster bomb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:29
+msgid "Dimension door"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:38
+msgid "Wall of thorn 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:42
+msgid "Hells plant"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:14
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:20
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:26
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:32
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:38
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:44
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:56 stats.xml:193
+msgid "Defense"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:61 stats.xml:188
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230
+msgid "Attack delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:91
+msgid "Walk delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235
+msgid "Attack range"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240
+msgid "Damage per sec."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:106
+msgid "Karma"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:111
+msgid "Manner"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:113
+msgid "Homun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:118 stats.xml:205
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302
+msgid "Hp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307
+msgid "Max hp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:133
+msgid "Mana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:138
+msgid "Max mana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:143
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:148
+msgid "Need exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:200
+msgid "Merc"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:220 stats.xml:312
+msgid "Mp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:225 stats.xml:317
+msgid "Max mp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:265
+msgid "M.Atk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:270
+msgid "Defence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:280
+msgid "Expire"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:285
+msgid "Faith"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:290
+msgid "Calls"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:295
+msgid "Kills"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:297
+msgid "Elemental"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:19
+msgid "provoke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:23
+msgid "endure"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:27
+msgid "concentration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:33
+msgid "hiding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:39
+msgid "cloacking"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:43
+msgid "enchant poison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:47
+msgid "poison react"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:51
+msgid "quagmire"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:56
+msgid "angelus"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:60
+msgid "blessing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:64
+msgid "inc agi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:68
+msgid "dec agi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:75
+msgid "magnificat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:81
+msgid "riding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:86
+msgid "falcon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:90
+msgid "trick dead"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:94
+msgid "weight 50%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:98
+msgid "weight 90%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:102
+msgid "att haste 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:106
+msgid "att haste 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:110
+msgid "att haste 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:114
+msgid "post delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:121
+msgid "lk concentration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:125
+msgid "cart boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:130
+msgid "bleeding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:134
+msgid "run"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:138
+msgid "ting"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:142
+msgid "inc str"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:148
+msgid "hide"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:152
+msgid "cash plus exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:159
+msgid "heal s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:166
+msgid "heal l"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:170
+msgid "stasis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:174
+msgid "camouflage"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:178
+msgid "sphere 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:182
+msgid "sphere 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:186
+msgid "sphere 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:190
+msgid "sphere 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:194
+msgid "sphere 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:203
+msgid "invisibility"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:207
+msgid "cloud kill"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:214
+msgid "heal g"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:218
+msgid "sit"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:225
+msgid "heal m"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:230
+msgid "cart"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:234
+msgid "equip arrows"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:241
+msgid "spell-protection"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:247
+msgid "sight"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:252
+msgid "cart 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:262
+msgid "invisible"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:267
+msgid "cart 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:272
+msgid "cart 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:277
+msgid "cart 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:282
+msgid "cart 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:287
+msgid "orcish"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:292
+msgid "wedding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:297
+msgid "ruwach"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:302
+msgid "chase walk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:307
+msgid "flying"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:312
+msgid "xmas"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:317
+msgid "transform"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:322
+msgid "summer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:327
+msgid "dragon 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:332
+msgid "wug"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:337
+msgid "wug rider"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:342
+msgid "mado gear"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:347
+msgid "dragon 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:352
+msgid "dragon 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:357
+msgid "dragon 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:362
+msgid "dragon 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:367
+msgid "hanbok"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:372
+msgid "oktoberfest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:383
+msgid "freeze"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:388
+msgid "stun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:393
+msgid "sleep"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:403
+msgid "burning"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:408
+msgid "imprison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:413
+msgid "crystalize"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:422
+msgid "poison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:427
+msgid "curse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:432
+msgid "silence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:437
+msgid "signum crucis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:442
+msgid "blind"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:447
+msgid "dpoison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:452
+msgid "fear"
+msgstr ""
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po
new file mode 100644
index 00000000..3cb65b77
--- /dev/null
+++ b/translations/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,4459 @@
+#
+# Translators:
+# alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2016
+# alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2012
+# Bruno Nunes <bruno@dukkha.com.br>, 2013
+# Ciro Meneses <ciroccuva@hotmail.com>, 2016
+# Diogo RBG <diogorbg@gmail.com>, 2016
+# freya <freya.df@gmail.com>, 2012
+# Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2014-2015
+# Luciano Zago <lcnzg7@gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evol Online\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-17 15:50+0000\n"
+"Last-Translator: Ciro Meneses <ciroccuva@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6
+msgid "You are dead."
+msgstr "Você está morto."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto(a) em combate."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Você não me parece assim tão vivo."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Fim de jogo!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Insira uma moeda para continuar."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr "Não, crianças. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para um lugar melhor."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr "Seu plano de quebrar a arma de seu inimigo com a sua cabeça não deu certo."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Aniquilado."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21
+msgid "You are no more."
+msgstr "Você não é mais."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Você deixou de ser."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Você expirou e foi encontrar seu criador."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Você é um cadáver."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Sem vida, você descansa em paz."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Seus processos metabólicos agora são história."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "Você bateu as botas."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Você chutou o balde."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:39
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr "Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito coro invisível."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Você é um ex-jogador(a)"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "Você foi desta para melhor."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:30
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the "
+"choir invisible."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:33
+msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
+msgstr "Bem agora, você simplesmente adoraria ser ressucitado."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:34
+msgid "Wait, did I just die?"
+msgstr "Espere, eu morri?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:35
+msgid "What just happened?"
+msgstr "O que acabou de acontecer?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:36
+msgid "I guess you're not the One."
+msgstr "Eu acho que você não é O Escolhido."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:37
+msgid "See you in the underworld."
+msgstr "Te vejo no mundo dos mortos."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:38
+msgid "Try again."
+msgstr "Tente novamente."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:39
+msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
+msgstr "Não entre em pânico, você apenas está um pouco morto."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:40
+msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
+msgstr "Já é um pouco tarde para começar a cavar sua sepultura, você não acha?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:41
+msgid "Program terminated."
+msgstr "Programa terminado."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:42
+msgid "Mission failed."
+msgstr "Missão falhada."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:43
+msgid "Welcome to the Matrix, Neo."
+msgstr "Bem vindo a Matrix, Neo."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:44
+msgid "Everybody falls the first time."
+msgstr "Todos caem na primeira vez."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:45
+msgid "Welcome... to the real world."
+msgstr "Bem vindo... ao mundo real."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:46
+msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
+msgstr "Ao que parece, o Destino é irônico."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:47
+msgid "There is no spoon."
+msgstr "Não há nenhuma colher."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:48
+msgid "One shot, one kill."
+msgstr "Um tiro, Uma morte."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:49
+msgid "Some men just want to watch the world burn."
+msgstr "Algumas pessoas gostam de ver o mundo se consumir em chamas."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:50
+msgid "You are fulfilling your destiny."
+msgstr "Você está cumprindo seu destino."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:51
+msgid "Rule #8: Do not die."
+msgstr "Regra numero 8: Não morra."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:52
+msgid "There will be no order, only chaos."
+msgstr "Não haverá ordem, apenas caos."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:53
+msgid "Too bad, get over it."
+msgstr "Que pena, supere isso."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:54
+msgid "There's no hope for us here, only death."
+msgstr "Não há esperança para nós neste lugar, apenas morte."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:55
+msgid "Death is the road to awe."
+msgstr "A morte é uma estrada para o admirável."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:56
+msgid ""
+"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of "
+"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And "
+"thus, death frees every soul."
+msgstr "Nossos corpos são prisões para nossas almas. Nossa pele e sangue, as barras do confinamento. Mas não tenha medo. Toda carne apodrece. A morte faz de tudo cinzas. E assim, a morte liberta todas as almas."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:57
+msgid "Stop... Stop it!"
+msgstr "Pare... Pare com isso!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:58
+msgid "Today is a good day to die."
+msgstr "Hoje é um bom dia para morrer."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:59
+msgid "Any last words? Oops, too late!"
+msgstr "Alguma ultima palavra? Oops, tarde demais!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:60
+msgid "Confusion will be my epitaph."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:6
+msgid "Disgust"
+msgstr "Nojo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:7
+msgid "Surprise"
+msgstr "Surpresa"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:8
+msgid "Happy"
+msgstr "Feliz"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19
+msgid "Sad"
+msgstr "Triste"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28
+msgid "Evil"
+msgstr "Mal"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:11
+msgid "Wink"
+msgstr "Piscadinha"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:12
+msgid "Angel"
+msgstr "Anjo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:13
+msgid "Blush"
+msgstr "Vergonha"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:14
+msgid "Tongue"
+msgstr "Língua"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:15
+msgid "Grin"
+msgstr "Sorriso"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:16
+msgid "Upset"
+msgstr "Chateado"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:17
+msgid "Perturbed"
+msgstr "Perturbado"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:18
+msgid "Speech"
+msgstr "Fala"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:19
+msgid "Blah"
+msgstr "Blah"
+
+#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
+#: homunculuses.xml:27
+msgid "homum"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
+msgid "White"
+msgstr "Branco"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:9
+msgid "Black"
+msgstr "Preto"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:10
+msgid "Silver"
+msgstr "Prata"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:11
+msgid "Camel"
+msgstr "Camelo"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:12
+msgid "Brown"
+msgstr "Marrom"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:13
+msgid "Orange"
+msgstr "Laranja"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:14
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Vermelho escuro"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:15
+msgid "Red"
+msgstr "Vermelho"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:16
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Fúcsia"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:17
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:18
+msgid "Mauve"
+msgstr "Malva"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:19
+msgid "Purple"
+msgstr "Roxo"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Azul marinho"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:21
+msgid "Blue Gray"
+msgstr "Azul-cinzento"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:22
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:23
+msgid "Teal"
+msgstr "Verde-azulado"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:24
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:25
+msgid "Lime"
+msgstr "Lima"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:26
+msgid "Khaki"
+msgstr "Caqui"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:27
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarelo"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57
+msgid "Off Black"
+msgstr "Preto"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58
+msgid "Ash Brown"
+msgstr "Cinza marrom"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59
+msgid "Dark Brown"
+msgstr "Marrom escuro"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60
+msgid "Dark Copper"
+msgstr "Cobre escuro"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61
+msgid "Auburn Brown"
+msgstr "Marrom avermelhado"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
+msgid "Honey Brown"
+msgstr "Marrom mel"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63
+msgid "Copper Blonde"
+msgstr "Loiro cobre"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64
+msgid "Golden Blonde"
+msgstr "Loiro ouro"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65
+msgid "Pure Platinum"
+msgstr "Platino puro"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66
+msgid "Cherry Blossom"
+msgstr "Cereja"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67
+msgid "Pinky Pink"
+msgstr "Rosa choque"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68
+msgid "Fire Red"
+msgstr "Vermelho fogo"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69
+msgid "Light Violet"
+msgstr "Violeta claro"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70
+msgid "Purple Plum"
+msgstr "Ameixa"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72
+msgid "Lagoon Blue"
+msgstr "Azul Laguna"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73
+msgid "Twisted Teal"
+msgstr "Verde-água Modificado"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74
+msgid "Spring Green"
+msgstr "Verde primavera"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Verde floresta"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
+msgid "Silver Grey"
+msgstr "Cinza prata"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77
+msgid "Esperia Blue"
+msgstr "Esperia Azul"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91
+msgid "Crimson"
+msgstr "Carmesim"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92
+msgid "Chocolate"
+msgstr "Chocolate"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93
+msgid "Mint"
+msgstr "Menta"
+
+#. (itstool) path: required/field@description
+#: itemfields.xml:11
+msgid "Req. level %s"
+msgstr "Req. nivel %s"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:32
+msgid "Bald"
+msgstr "Careca"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:35
+msgid "Bowl Cut"
+msgstr "Corte tigela"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:38
+msgid "Combed Back"
+msgstr "Penteado para trás"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:41
+msgid "Emo"
+msgstr "Emo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:44
+msgid "Mohawk"
+msgstr "Moicano"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:47
+msgid "Pompadour"
+msgstr "Topete"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:50
+msgid "Center Parting"
+msgstr "Partido no meio"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:53
+msgid "Long and Slick"
+msgstr "Longo e liso"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:56
+msgid "Short and Curly"
+msgstr "Curto e encaracolado"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:59
+msgid "Pigtails"
+msgstr "Tranças"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:62
+msgid "Long and Curly"
+msgstr "Longo e encaracolado"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:65
+msgid "Parted"
+msgstr "Partido"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:68
+msgid "Perky Ponytail"
+msgstr "Rabo de cavalo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:71
+msgid "Wave"
+msgstr "Ondas"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:74
+msgid "Mane"
+msgstr "Cabeleira"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:77
+msgid "Bun"
+msgstr "Embaraçado"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:80
+msgid "Wavy"
+msgstr "Ondulado"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:83
+msgid "Bunches"
+msgstr "Cachos"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:86
+msgid "Long Ponytail"
+msgstr "Rabo de cavalo longo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:89
+msgid "Infinitely Long"
+msgstr "Infinitamente longo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:92
+msgid "Choppy"
+msgstr "Repicado"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:95
+msgid "Wild"
+msgstr "Rebeldes"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:98
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:101
+msgid "Imperial"
+msgstr "Imperial"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:104
+msgid "Side Strand"
+msgstr "Costa"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:107
+msgid "Messy"
+msgstr "Bagunçado"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:110
+msgid "Flat Ponytail"
+msgstr "Rabo de cavalo liso"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:113
+msgid "Tapered Nape"
+msgstr "Nuca Cônica"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:118
+msgid "Human"
+msgstr "Humano"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:124
+msgid "Ukar"
+msgstr "Ukar"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:130
+msgid "Demon"
+msgstr "Demônio"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:136
+msgid "Elven"
+msgstr "Élfico"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:142
+msgid "Orc"
+msgstr "Orc"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:148
+msgid "Raijin"
+msgstr "Raijin"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:154
+msgid "Tritan"
+msgstr "Tritan"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:162 monsters.xml:18
+msgid "Piou"
+msgstr "Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:177
+msgid "Acorn"
+msgstr "Bolota"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:177
+msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
+msgstr "Um alimento natural, ingrediente, isca ou semente."
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
+#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258
+#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324
+#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424
+msgid "Eat"
+msgstr "Comer"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:177
+msgid "Heal 12-18 HP"
+msgstr "Cura 12-18 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:185
+msgid "Bread"
+msgstr "Pão"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:185
+msgid "A baked food, ingredient, or bait."
+msgstr "Um alimento assado, ingrediente ou isca."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:185
+msgid "Heal 25-40 HP"
+msgstr "Cura 25-40 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:194
+msgid "Fungus"
+msgstr "Fungo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:194
+msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
+msgstr "Um alimento peculiar, ingrediente ou remédio contra envenenamento."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:194
+msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
+msgstr "Dano -5%; Defesa +5%; Cura 25-35 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:202
+msgid "Cheese"
+msgstr "Queijo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:202
+msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
+msgstr "Um alimento gostoso, ingrediente ou isca."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:202 items.xml:397
+msgid "Heal 30-50 HP"
+msgstr "Cura 30-50 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:210
+msgid "Piou Legs"
+msgstr "Pernas de Pious"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:210
+msgid "A tender food, ingredient, or bait."
+msgstr "Um alimento macio, ingrediente ou isca."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:210
+msgid "Heal 7-13 HP"
+msgstr "Cura 7-13 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:218
+msgid "Lettuce Leaf"
+msgstr "Folha de Alface"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:218
+msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
+msgstr "Um alimento saudável, ingrediente ou isca."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:218
+msgid "Heal 15-25 HP"
+msgstr "Cura 15-25 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:226
+msgid "Piberries"
+msgstr "Piberries"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:226
+msgid "The famous staining fruit."
+msgstr "A famosa fruta que mancha."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:226
+msgid "Heal 12-23 HP"
+msgstr "Cura 12-23 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:234
+msgid "Sea Drops"
+msgstr "Gotas do mar"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:234
+msgid "Yucky drops of salt water."
+msgstr "Gotas nojentas de agua salgada."
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364
+#: items.xml:372 items.xml:432
+msgid "Drink"
+msgstr "Beber"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:234
+msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
+msgstr "Enxaqueca; Cura 10-20 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:242
+msgid "Aquada"
+msgstr "Aquada"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:242
+msgid "A nutritious fruit of the sea."
+msgstr "Um nutritivo fruto do mar."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:242
+msgid "Heal 75-100 HP"
+msgstr "Cura 75-100 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:250
+msgid "Pink Blobime"
+msgstr "Blobime Rosa"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:250
+msgid "Yucky pink mucus of little blub."
+msgstr "Muco rosa nojento de blubinho."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:250
+msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
+msgstr "Enxaqueca; Cura 2-6 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:258
+msgid "Purple Blobime"
+msgstr "Blobime Roxo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:258
+msgid "Stinky purple mucus of blub."
+msgstr "Muco roxo grudento de blub."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:258
+msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
+msgstr "Dor de estômago; Cura 30-70 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:267
+msgid "Half Croconut"
+msgstr "Croconozes partido."
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:267
+msgid "Its inside seems delicious."
+msgstr "Seu interior parece delicioso."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:267
+msgid "Heal 65-90 HP"
+msgstr "Cura 65-90 HP"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:274 monsters.xml:112
+msgid "Croconut"
+msgstr "Croconozes."
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:274
+msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
+msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623
+#: npcs.xml:628
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:281
+msgid "Old Book"
+msgstr "Livro Antigo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:281
+msgid ""
+"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
+"the pages."
+msgstr "Um livro que parece prestes a se desfazer em suas mãos ao se virar cuidadosamente as páginas."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
+#: npcs.xml:97
+msgid "Read"
+msgstr "Ler"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:289
+msgid "Plushroom"
+msgstr "Plushroom"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:289
+msgid "A strange remedy of many possible uses."
+msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:289
+msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
+msgstr "Dano +5%; Cura 20-30 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:298
+msgid "Pumpkish Seeds"
+msgstr "Sementes de Abóbora"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:298
+msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
+msgstr "Sementes nojentas que ameaçam crescer de forma descontrolada."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:298
+msgid "Headache"
+msgstr "Enxaqueca"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:305
+msgid "Delicious Cookie"
+msgstr "Biscoito Delicioso"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:305
+msgid ""
+"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
+"effects are unknown..."
+msgstr "Isto é uma recompensa da Mestre de Biscoitos. Cuidado antes de comer, seus efeitos são desconhecidos..."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:305
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:324
+msgid "Urchin Meat"
+msgstr "Carne de ouriço"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:324
+msgid "A seafood ingredient."
+msgstr "Um ingrediente do tipo frutos do mar."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:324
+msgid "Heal 28-35 HP"
+msgstr "Cura 28-35 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:332
+msgid "Easter Egg"
+msgstr "Ovo de Páscoa"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:332
+msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
+msgstr "Uma casca de chocolate coberta por uma camada muito fina de metal."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:332
+msgid "Heal 60-75 HP"
+msgstr "Cura 60-75 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:340
+msgid "Piberries Infusion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:340
+msgid "A potion made from piberries."
+msgstr "Uma poção feita de piberries"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:340
+msgid "Heal 110-130 HP"
+msgstr "Cura 110-130 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:348
+msgid "Fate's Potion"
+msgstr "Poção de Fate."
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:348
+msgid "An effective blood-loss remedy."
+msgstr "Um efetivo remédio contra perda de sangue."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:348
+msgid "Heal 240-260 HP"
+msgstr "Cura 240-260 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:356
+msgid "Clotho Liquor"
+msgstr "Licor Clotho."
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:356
+msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:356
+msgid "Heal 575-625 HP"
+msgstr "Cura 575-625 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:364
+msgid "Lachesis Brew"
+msgstr "Infusão Lachesis."
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:364
+msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
+msgstr "Remédio raro, poderoso e restrito."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:364
+msgid "Heal 1100-1300 HP"
+msgstr "Cura 1100-1300 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:372
+msgid "Atropos Mixture"
+msgstr "Mistura atropos."
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:372
+msgid "The most advanced potion ever synthesized."
+msgstr "A mais avançada poção já sintetizada."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:372
+msgid "Heal 2300-2550 HP"
+msgstr "Cura 2300-2550 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:380
+msgid "Elixir Of Life"
+msgstr "Elixir da vida."
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:380
+msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
+msgstr "Uma poção capaz de restaurar a vida até mesmo de árvores mortas."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:380
+msgid "Heal 10000 HP"
+msgstr "Cura 10000 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:388
+msgid "Iron Shovel"
+msgstr "Pá de ferro"
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:388
+msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
+msgstr "Descubra tesouros, masmorras e materias-primas."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:397
+msgid "Pumpkish Juice"
+msgstr "Suco de abóbora"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:397
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:406
+msgid "Manana"
+msgstr "Manana"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:406
+msgid "A fast healing fruit."
+msgstr "Uma fruta com rápido efeito curativo."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:406
+msgid "Heal 70-80 HP"
+msgstr "Cura 70-80 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:415
+msgid "Curshroom"
+msgstr "Curshroom"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:415
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
+msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis, cura venvenenamento."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:415
+msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
+msgstr "Dano por segundo +10; Cura 40-50 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:424
+msgid "Carrot"
+msgstr "Cenoura"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:424
+msgid "Good in various recipes."
+msgstr "Boa em várias receitas."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:424
+msgid "Heal 20-30 HP"
+msgstr "Cura 20-30 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:432
+msgid "Red Plush Wine"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:432
+msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
+msgstr "Vinho produzido de uvas pretas do Sudeste de Aurora."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:432
+msgid "Heal 40-90 HP"
+msgstr "Cura 40-90 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:439
+msgid "Piou and The Fluffy"
+msgstr "Piou e o Fluffy"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:439
+msgid "This story is a warning against listening to flattery."
+msgstr "Esta história é um aviso contra a adulação."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:446
+msgid "Poem about Poems"
+msgstr "Poema sobre Poemas"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:446
+msgid "A heart touching poem written by Nard."
+msgstr "Um comovente poema escrito por Nard."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:453
+msgid "Chorus of the Woods"
+msgstr "Coro dos bosques"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:453
+msgid ""
+"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
+"continent, Ealia."
+msgstr "As fundações históricas deste poema são de séculos atrás no grande continente, Ealia."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:460
+msgid "Communication Theory"
+msgstr "Teoria da comunicação"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:460
+msgid "Various explanations on the dialogue system."
+msgstr "Várias explicações sobre o sistema de diálogo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:470
+msgid "Small Tentacles"
+msgstr "Pequenos tentáculos"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:470
+msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
+msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:477
+msgid "Piou Feathers"
+msgstr "Penas de Pious"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:477
+msgid "Small feathers of an innocent little piou."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:483
+msgid "Tortuga Shell Fragment"
+msgstr "Fragmento de casco de tortuga."
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:483
+msgid "Used to make tools and decorations."
+msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:489
+msgid "Half Eggshell"
+msgstr "Casca de ovo quebrada"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:489
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
+msgstr "Talvez algo se chocou, ou alguem estava cozinhando."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:495
+msgid "Ratto Tail"
+msgstr "Cauda de Ratto"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:495
+msgid "Hairless tail of ratto."
+msgstr "Rabo sem pelos de um ratto."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:501
+msgid "Ratto Teeth"
+msgstr "Dentes de Ratto"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:501
+msgid "Sharp incisors of ratto."
+msgstr "Incisivos afiados de um ratto."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:507
+msgid "Croc Claw"
+msgstr "Garra de Croc"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:507
+msgid "It moves and pinches without its body."
+msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:513
+msgid "Squichy Claws"
+msgstr "Garras de Squichy"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:513
+msgid "Claws from a wild squichy."
+msgstr "Garras de um squichy selvagem."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:519
+msgid "Tortuga Shell"
+msgstr "Casco de tortuga"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:519
+msgid "A symbol of shelter."
+msgstr "Um símbolo de abrigo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:526
+msgid "Tortuga Tongue"
+msgstr "Lingua de tortuga"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:526
+msgid "Adept to digesting blubs."
+msgstr "Perito em digerir blubs."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:533
+msgid "Pearl"
+msgstr "Pérola"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:533
+msgid "A beautiful round and shiny pearl."
+msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:540
+msgid "Coral"
+msgstr "Coral"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:540
+msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
+msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:547
+msgid "Blue Coral"
+msgstr "Coral Azul"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:547
+msgid "A coral dyed in blue by a blub."
+msgstr "Um coral pintado de azul por um blub."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:553
+msgid "Fish Box"
+msgstr "Caixa de peixe"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:553
+msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
+msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco dada por Couwan."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:559
+msgid "Aquada Box"
+msgstr "Caixa de Aquada"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:559
+msgid "Contains 50 aquadas."
+msgstr "Contém 50 aquadas."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:565
+msgid "Croconut Box"
+msgstr "Caixa de Croconozes"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:565
+msgid "Contains 17 croconuts."
+msgstr "Contém 17 croconozes."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:571
+msgid "Plushroom Box"
+msgstr "Caixa de Plushroom"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:571
+msgid "Contains 87 plushrooms."
+msgstr "Contém 87 plushrooms."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:578
+msgid "Poisoned Dish"
+msgstr "Prato Envenenado"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:578
+msgid "A special dish made of strange ingredients."
+msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:585
+msgid "La Johanne's Key"
+msgstr "Chave do La Johanne"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:585
+msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
+msgstr "Uma chave de ferro para abrir a porta de entrada do La Johanne."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:592
+msgid "Left Crafty Wing"
+msgstr "Asa esquerda de crafty"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:592 items.xml:606
+msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
+msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:599
+msgid "Bat Teeth"
+msgstr "Dente de Morcego"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:599
+msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
+msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:606
+msgid "Right Crafty Wing"
+msgstr "Asa direita de crafty"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+msgid "Pumpkin"
+msgstr "Abóbora"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:613
+msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:620
+msgid "Mushroom Spores"
+msgstr "Esporos de Cogumelo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:620
+msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
+msgstr "Alguns esporos coloridos, eles ajudam os cogumelos a se espalhar pela região."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:627
+msgid "Moss"
+msgstr "Musgo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:627
+msgid "Grows in moist, shady areas."
+msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:634
+msgid "Tentacles"
+msgstr "Tentáculos"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:634
+msgid "Boneless appendage of invertebrates."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:641
+msgid "Common Carp"
+msgstr "Carpa comum"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:641
+msgid "Freshwater is often infested with these pests."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:648
+msgid "Grass Carp"
+msgstr "Carpa capim"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:648
+msgid "A smart fish, very difficult to catch."
+msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:655
+msgid "Fishing Rod"
+msgstr "Vara de pesca"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:655
+msgid "Designed for sport's fishing."
+msgstr "Projetada para pesca esportiva."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:662
+msgid "Fluffy Fur"
+msgstr "Pêlo de tufo."
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:662
+msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
+msgstr "Este pêlo macio é usado para fazer roupas quentes."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:669
+msgid "Guild Certification"
+msgstr "Certificado de guilda"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:669
+msgid ""
+"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:689
+msgid "Creased Shirt"
+msgstr "Camiseta Amassada"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:689
+msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
+msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:702
+msgid "%Color% V-neck Jumper"
+msgstr "Gola-V manga longa %Color%"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:702
+msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
+msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:715
+msgid "%Color% Artis Tank Top"
+msgstr "Regata %Color% de Artis"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:715
+msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
+msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:726
+msgid "Sailor Shirt"
+msgstr "Camisa de Marinheiro"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:726
+msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
+msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:737
+msgid "Legion's Training Shirt"
+msgstr "Camisa de treinamento da legião."
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:737
+msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
+msgstr "Camisa informal usada durante exercícios aeróbicos intensos."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:748
+msgid "Legion's Copper Armor"
+msgstr "Armadura de cobre da legião"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:748
+msgid ""
+"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:762
+msgid "Lousy Moccasins"
+msgstr "Mocassins Nojentos"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:762
+msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
+msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:776
+msgid "Armbands"
+msgstr "Braçadeiras"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:776
+msgid "Small armbands made of wood and iron."
+msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:788
+msgid "Copper Armbands"
+msgstr "Braçadeira de cobre"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:788
+msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
+msgstr "Robustas braçadeiras de combate. "
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:800
+msgid "Iron Armbands"
+msgstr "Braçadeiras de ferro"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:800
+msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
+msgstr "Braçadeiras pesadas que deixam qualquer pessoa mais lenta, menos combatentes experientes."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:814
+msgid "Creased Shorts"
+msgstr "Shorts Amassados"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:814
+msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
+msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:826
+msgid "Brown Trousers"
+msgstr "Calças Marrons"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:826
+msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
+msgstr "Calça clássica ornamentada com pelos de tufo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:851
+msgid "Barrel"
+msgstr "Barril"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:851
+msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
+msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:861
+msgid "Leather Shield"
+msgstr "Escudo de Couro"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:861
+msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
+msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:872
+msgid "Bandana"
+msgstr "Bandana"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:872
+msgid "A striped bandana worn by some sailors."
+msgstr "Uma bandana listrada usada por marinheiros."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:897
+msgid "Pumpkin Hat"
+msgstr "Chapéu de Abóbora"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:897
+msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
+msgstr "Uma abóbora escavada, a face vai assustar seu inimigo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:908
+msgid "Fancy Hat"
+msgstr "Chapéu Extravagante"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:908
+msgid "Worn when living away from cities."
+msgstr "Usado quando se mora longe de cidades."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:923
+msgid "Brimmed Hat"
+msgstr "Chapéu de aba larga"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:923
+msgid "Unequip when indoors, please."
+msgstr "Desequipe quando em casa, por favor."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:938
+msgid "Brimmed Feather Hat"
+msgstr "Chapéu de aba larga com pena"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:938
+msgid "Distinguishes someone as traveling."
+msgstr "Distingue uma pessoa como um viajante."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:953
+msgid "Brimmed Flower Hat"
+msgstr "Chapéu de aba larga com pena florido"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:953
+msgid "To wear at festivals and certain events."
+msgstr "Para usar em festivais e certos eventos."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:971
+msgid "Shemagh"
+msgstr "Shemagh"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:971
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
+msgstr "Um cachecol melhorado, usado por mercenários em ambientes rústicos."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:986
+msgid "Knife"
+msgstr "Faca"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:986
+msgid "A simple, but sharp knife."
+msgstr "Uma faca simples, mas afiada."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1000
+msgid "Piou Slayer"
+msgstr "Matador de Pious"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1000
+msgid "A short sword for amateurs."
+msgstr "Uma espada curta para amadores."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1014
+msgid "Training Gladius"
+msgstr "Gladius de treinamento"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1014
+msgid "A short sword made for close combat."
+msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1028
+msgid "Wooden Sword"
+msgstr "Espada de madeira"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1028
+msgid "For sword training. Do not show-off with it."
+msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1042
+msgid "Artis Backsword"
+msgstr "Sabre de artis"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1042
+msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
+msgstr "Um sabre com um símbolo de Artis gravado em seu cabo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1055
+msgid "Piou egg"
+msgstr "Ovo de Piou"
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1055
+msgid "Hatch"
+msgstr "Chocar"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1066
+msgid "Crimson Cashmere Dye"
+msgstr "Tinta carmesim para casimira"
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
+#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
+#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
+#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
+#: items.xml:1246 items.xml:1255
+msgid "Dye"
+msgstr "Tinta"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
+msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
+msgstr "Tinta colorida que pode ser usada para em roupas de casimira."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1075
+msgid "Chocolate Cashmere Dye"
+msgstr "Tinta chocolate para casimira"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1084
+msgid "Mint Cashmere Dye"
+msgstr "Tinta menta para casimira"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1093
+msgid "Black Cotton Dye"
+msgstr "Tinta preta para casimira"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
+#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
+#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
+#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
+msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
+msgstr "Tinta colorida que pode ser usada para em roupas de algodão."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1102
+msgid "Silver Cotton Dye"
+msgstr "Tinta prateada para algodão"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1111
+msgid "Camel Cotton Dye"
+msgstr "Tinta camelo para algodão"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1120
+msgid "Brown Cotton Dye"
+msgstr "Tinta marrom para algodão"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1129
+msgid "Orange Cotton Dye"
+msgstr "Tinta laranja para algodão"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1138
+msgid "Dark Red Cotton Dye"
+msgstr "Tinta vermelha-escura para algodão"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1147
+msgid "Red Cotton Dye"
+msgstr "Tinta vermelha para algodão"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1156
+msgid "Fuchsia Cotton Dye"
+msgstr "Tinta fúcsia para algodão"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1165
+msgid "Pink Cotton Dye"
+msgstr "Tinta rosa para algodão"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1174
+msgid "Mauve Cotton Dye"
+msgstr "Tinta de algodão malva"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1183
+msgid "Purple Cotton Dye"
+msgstr "Tinta roxa para algodão"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1192
+msgid "Navy Blue Cotton Dye"
+msgstr "Tinta azul-marinho para algodão"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1201
+msgid "Blue Gray Cotton Dye"
+msgstr "Tinta azul-cinzento para algodão"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1210
+msgid "Blue Cotton Dye"
+msgstr "Tinta azul para algodão"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1219
+msgid "Teal Cotton Dye"
+msgstr "Tinta verde-azulado para algodão"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1228
+msgid "Green Cotton Dye"
+msgstr "Tinta verde para algodão"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1237
+msgid "Lime Cotton Dye"
+msgstr "Tinta lima para algodão"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1246
+msgid "Khaki Cotton Dye"
+msgstr "Tinta cáqui para algodão"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1255
+msgid "Yellow Cotton Dye"
+msgstr "Tinta amarela para algodão"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1268
+msgid "Wooden Bow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1268 items.xml:1279
+msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1279
+msgid "Training Arrow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
+msgid "Kitty"
+msgstr "Gatinho"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:9
+msgid "xD"
+msgstr "xD"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:10
+msgid "^.^"
+msgstr "^.^"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:11
+msgid "Heart eye"
+msgstr "Olhos do coração"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:12
+msgid "Gold eye"
+msgstr "Olhos de ouro"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:13
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Sonolento"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:14
+msgid "u.u"
+msgstr "u.u"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:15
+msgid "-.-'"
+msgstr "-.-'"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:16
+msgid "Surprised"
+msgstr "Surpreso"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:17
+msgid "Dead"
+msgstr "Morto"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:18
+msgid "Look away"
+msgstr "Olhar afastado"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:20
+msgid "Palmhead"
+msgstr "Palma na cabeça"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:22
+msgid "Angry"
+msgstr "Com raiva"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:23
+msgid "Purple Sad"
+msgstr "Roxo de triste."
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:24
+msgid "Insult Buble"
+msgstr "Bolha de insulto"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:25
+msgid "Heart"
+msgstr "Coração"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:26
+msgid "Emote"
+msgstr "Emoticon"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:29
+msgid "Epic"
+msgstr "Épico"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:30
+msgid "Bad geek"
+msgstr "Geek do mal"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:31
+msgid "Mimi"
+msgstr "Mimi"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:32
+msgid "Alien"
+msgstr "Alienígena"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:33
+msgid "Troll"
+msgstr "Troll"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:34
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:35
+msgid "Crying"
+msgstr "Choro"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
+msgid "Sailor's Room"
+msgstr "Sala dos Marinheiros"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8
+msgid "Oceania"
+msgstr "Oceania"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8
+msgid "Drasil Island"
+msgstr "Ilha Drasil"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8
+msgid "First Deck"
+msgstr "Primeiro andar"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9
+msgid "Second Deck"
+msgstr "Segundo andar"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9
+msgid "Hold"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8
+msgid "Nard's Room"
+msgstr "Sala de Nard's"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9
+msgid "Alige's Hiding Place"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8
+msgid "Artis"
+msgstr "Artis"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8
+msgid "Light Armor Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8
+msgid "Noble House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8
+msgid "First Floor"
+msgstr "Primeiro Andar"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8
+msgid "Basement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8
+msgid "Harbourmaster Lodge"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8
+msgid "Backroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8
+msgid "Docks Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8
+msgid "Merchant Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8
+msgid "Storage Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8
+msgid "Alchemy Lab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8
+msgid "Blacksmith Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9
+msgid "Red Plush Inn"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8
+msgid "Moon's House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8
+msgid "Second Floor"
+msgstr "Segundo andar"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8
+msgid "Legion of Aemil Headquarters"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8
+msgid "City Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8
+msgid "Left Wing"
+msgstr "Asa esquerda"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8
+msgid "Right Wing"
+msgstr "Asa direita"
+
+#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
+#: mercenaries.xml:27
+msgid "merc"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:27
+msgid "Piousse"
+msgstr " Piousse"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:37
+msgid "Tortuga"
+msgstr "Tortuga"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:46
+msgid "Ratto"
+msgstr "Ratto"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:55
+msgid "Croc"
+msgstr "Croc"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:65
+msgid "Little Blub"
+msgstr "Blubinho"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:72
+msgid "Blub"
+msgstr "Blub"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:79
+msgid "Toppy Blub"
+msgstr "Toppy Blub"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:86
+msgid "Crocotree"
+msgstr "Crocoárvore"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:93
+msgid "Plushroom Field"
+msgstr "Campo de Plushroom"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:100
+msgid "Frostiana"
+msgstr "Frostiana"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:109
+msgid "Pikpik"
+msgstr "PikPik"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:117
+msgid "Tipiu"
+msgstr "Tipiu"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:127
+msgid "Tipiou"
+msgstr "Tipiou"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:136
+msgid "Manana Tree"
+msgstr "Árvore de Manana"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:139
+msgid "Crafty"
+msgstr "Crafty"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:148
+msgid "Pumpkish"
+msgstr "Abóbora"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:153
+msgid "Cuco"
+msgstr "Cuco"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:158
+msgid "Pillar Dummy"
+msgstr "Boneco Pillar"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:165
+msgid "Fluffy"
+msgstr "Tufo"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:173
+msgid "Mouboo"
+msgstr "Mouboo"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:16
+msgid "Take"
+msgstr "Pegar"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50
+#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84
+#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122
+#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147
+#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172
+#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197
+#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223
+#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248
+#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276
+#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307
+#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344
+#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389
+#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425
+#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475
+#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559
+#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613
+#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650
+msgid "Talk"
+msgstr "Falar"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577
+msgid "Buy"
+msgstr "Comprar"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578
+msgid "Sell"
+msgstr "Vender"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:291 npcs.xml:633
+msgid "Touch"
+msgstr "Tocar"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:357 npcs.xml:364
+msgid "Rotate"
+msgstr "Girar"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:369
+msgid "Launch"
+msgstr "Lançar"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:508
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:564
+msgid "Mou"
+msgstr "Mou"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:579
+msgid "Poke"
+msgstr "Cutucar"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:595 npcs.xml:638
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#. (itstool) path: pets/pet@name
+#: pets.xml:6
+msgid "piou"
+msgstr "piou"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:9 quests.xml:19
+msgid "Abide by the Rules"
+msgstr "Conforme-se às regras"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:10
+msgid ""
+"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the "
+"boarding list of the ship by signing its rules."
+msgstr "Antes de continuar suas aventuras e explorações, você deve se registrar na lista de embarque do navio e ler as regras."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:12
+msgid ""
+"Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first"
+" deck."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:14 quests.xml:24
+msgid "Julia"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:15 quests.xml:25
+msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
+#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
+#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632
+#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
+#: quests.xml:728
+msgid "Unknown."
+msgstr "Desconhecido."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:20
+msgid ""
+"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure "
+"so that you behave properly with other people."
+msgstr "Julia falou sobre todas as regras que você tem que seguir em sua aventura de modo que você se comporte adequadamente com outras pessoas."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:22
+msgid ""
+"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk "
+"to Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150
+msgid "Nothing."
+msgstr "Não."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65
+msgid "Warm Smelly Clothes"
+msgstr "Agasalho malcheiroso"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:34
+msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
+msgstr "Arpan Mágico está te esperando"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:36
+msgid ""
+"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
+" and then chat using the T key."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70
+msgid "Magic Arpan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71
+msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:44
+msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
+msgstr "Você precisa abrir o baú e pegar as roupas."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:46
+msgid ""
+"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
+" the N key and then interact with it using the T key."
+msgstr "Para fazer esta ação, clique no baú com o seu mouse ou selecione com a tecla N e então interaja com ele usando a tecla T."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:49
+msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:50 quests.xml:62
+msgid "Smelly sailor clothes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:54
+msgid ""
+"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
+" above menu in your client."
+msgstr "Para abrir seu inventário, use a tecla F3 ou o mouse para selecioná-lo no menu de seu cliente."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:56
+msgid ""
+"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
+"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
+"'Unequip'."
+msgstr "Quando seu inventário for aberto, você pode equipar um item selecionando e clicando em 'Equipar'. Você pode fazer o mesmo para remover um item clicando em 'Desequipar'."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:58
+msgid ""
+"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
+"weapons or armor and some can be sold for gold."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:66
+msgid ""
+"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
+msgstr "Você usava as roupas que encontrou na arca que Magic Arpan mostrou a você."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:68
+msgid ""
+"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
+"feel at home."
+msgstr "Elas estão velhas e um pouco fedidas, mas a sensação de calor faz você se sentir em casa."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:72
+msgid "A {@@1} and old {@@2}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101
+msgid "Piberries Lover"
+msgstr "Amante de Piberries"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:80
+msgid ""
+"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the "
+"ship, in the storage room."
+msgstr "Um clandestino misterioso precisa de sua ajuda. Ele se esconde na parte inferior do navio, no setor de armazenamento."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:82
+msgid ""
+"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, "
+"so watch out!"
+msgstr "Parece uma tarefa urgente, mas ele tem medo que você seja um marinheiro, então fique atento!"
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558
+msgid "Alige"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107
+msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:90
+msgid ""
+"Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some "
+"food."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:92
+msgid ""
+"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
+"storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:94
+msgid ""
+"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like "
+"you to find him other kinds of food and bring them to him."
+msgstr "Ele está cansado de comer esses frutos toda hora. Por isso ele quer que você ajude-o a encontrar outros tipos de comida e trazer-lhe."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:102
+msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:104
+msgid ""
+"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other "
+"types of food. He may have something to give you in exchange."
+msgstr "Parece que ele está ansioso para experimentar novos sabores. Experimente trazer-lhe outros tipos de comida. Ele pode ter algo para você em troca."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:108
+msgid "A handful of {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153
+#: quests.xml:163
+msgid "Ratto Extermination"
+msgstr "Exterminação de rattos"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:116
+msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:118
+msgid "Speak to him when you will have time to help him."
+msgstr "Fale com ele quanto tiver tempo para ajudá-lo."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
+#: quests.xml:166
+msgid "Peter"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159
+#: quests.xml:167
+msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:126
+msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
+msgstr "Peter te pediu para limpar o fundo do navio de graça."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:128
+msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
+msgstr "Talvez na próxima vez ele tenha algo para te oferecer..."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:136
+msgid ""
+"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
+"some gold for it."
+msgstr "Limpar o fundo do navio é um trabalho duro, mas Peter está oferecendo um pouco de dinheiro por isso."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168
+msgid "100 EXP, 1000 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:144
+msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
+msgstr "Você ajudou Peter à limpar o fundo do navio de graça."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:146 quests.xml:156
+msgid ""
+"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
+"ask Peter if he needs your help again."
+msgstr "Entretanto, parece que esses rattos podem voltar. mais tarde, você pode perguntar para Peter se ele precisa de ajuda novamente."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:154
+msgid ""
+"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
+"gold."
+msgstr "Você ajudou Peter a limpar o fundo do navio. Ele te recompensou com um pouco de dinheiro."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:164
+msgid ""
+"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
+"bottom of the ship, ask him for a reward."
+msgstr "Dessa vez, Peter parece ter uma recompensa para você. Após limpar o fundo do navio, peça-lhe uma recompensa."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220
+msgid "One of Us"
+msgstr "Um de nós"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:181
+msgid ""
+"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
+"outside the ship."
+msgstr "Nard, capitão do navio, pediu-te para ajudar sua tripulação na ilha fora do navio."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:183
+msgid ""
+"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
+" the task."
+msgstr "Gugli, um de seus tripulantes, está esperando por você na praia para te dizer qual é a sua tarefa."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223
+msgid "Nard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:191
+msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
+msgstr "Você reportou à Nard que você concluiu a tarefa de Gugli com sucesso."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:193
+msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
+msgstr "Como um marinheiro perfeito, você está esperando pela próxima ordem ansiosamente."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:201
+msgid ""
+"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
+"past, choosing the right lieutenant for this ship."
+msgstr "O capitão Nard tem outra tarefa para você. Parece que ele cometeu um erro no passado, escolhendo o tenente certo para seu navio."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:203
+msgid ""
+"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
+"does Julia, the current lieutenant of the ship."
+msgstr "Chef gado, o antigo governante, pode ter algo para dizer sobre isto. De igual maneira Julia, a tenente atual do navio."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:211
+msgid ""
+"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
+"new sailor."
+msgstr "Você inteligentemente resolveu o conflito do capitão no navio. Nard está orgulhoso de seu novo tripulante."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:213
+msgid ""
+"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
+" one of Nard's crew members."
+msgstr "Pegue sua recompensa da caixa próxima ao capitão para se tornar oficialmente um membro da tripulação de Nard."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:216 quests.xml:224
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:217 quests.xml:225
+msgid "50 EXP, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:221
+msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
+msgstr "Nard oficialmente te proclamou um novo membro de sua tripulação!"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:231
+msgid "Chef's Secret Blade"
+msgstr "Lâmina Secreta do Chef"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:232
+msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
+msgstr "Você achou uma faca afiada numa mesa e uma das salas do navio."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:234
+msgid ""
+"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
+" crew."
+msgstr "Parece que seu dono antigo a usava para preparar deliciosas refeições para a tripulação."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:236
+msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560
+msgid "{@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:244 quests.xml:254
+msgid "Fish and Scams"
+msgstr "Peixe e escamas"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:245
+msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
+msgstr "Um marinheiro que não estava na lista de Gugli te deu uma caixa cheia de comida."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:247
+msgid ""
+"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
+"as soon as you can."
+msgstr "Ele não mencionou nenhuma recompensa, mas ele gostaria que você levasse isso para Gugli assim que puder."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:249 quests.xml:261
+msgid "Couwan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316
+msgid "Drasil Island. (85,108)"
+msgstr "Ilha Drasil. (85,108)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:251
+msgid "Reward: Unknown."
+msgstr "Recompensa: desconhecida."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:255
+msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
+msgstr "Couwan é uma pessoa horrivel. Nenhuma recompensa dele..."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:257
+msgid ""
+"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
+"task."
+msgstr "No entanto, Gugli te deu algum dinheiro e se desculpou por sua tarefa inesperada."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:259
+msgid "He also warned you not to trust anyone."
+msgstr "Ele também te avisou para não confiar em ninguém."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:262
+msgid "Drasil Island. (89,36)"
+msgstr "Ilha Drasil. (89,36)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:263
+msgid "8 EXP, 10 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:269
+msgid "Treasure's Glint"
+msgstr "Brilho de tesouro."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:270
+msgid ""
+"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
+"island."
+msgstr "Você viu um baú de tesouro no topo de um penhasco no lado leste da ilha."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:272
+msgid "The chest contains gold and an {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:274
+msgid "Drasil Island. (83,70)"
+msgstr "Ilha Drasil. (83,70)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:275
+msgid "100 E, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:300 quests.xml:312
+msgid "Unexpected Help"
+msgstr "Ajuda Inesperada"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:301
+msgid ""
+"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
+"some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:303
+msgid ""
+"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
+"Jalad and Ale."
+msgstr "Você precisa coletar as caixas de Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad e Ale."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:305
+msgid ""
+"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
+"sailors."
+msgstr "Max, Silvio e Lean podem ter informações sobre onde encontrar estes marinheiros."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:307 quests.xml:315
+msgid "Gugli"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:313
+msgid ""
+"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
+"forget you!"
+msgstr "Você completou todas as tarefas que Gugli te deu. Os marinheiros do navio nunca vão te esquecer!"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:317
+msgid "40 EXP, 250 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358
+#: quests.xml:366
+msgid "Two Lieutenants in One Boat"
+msgstr "Dois Tenentes em Um Barco"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:325
+msgid ""
+"Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to "
+"prepare a {@@5}, for Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
+#: quests.xml:369
+msgid "Chef Gado"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362
+#: quests.xml:370
+msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:333
+msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:335
+msgid ""
+"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
+" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
+msgstr "Enquanto chef Gado quer que você envenene Julia, você se lembra que ela cuidou de você quando estava doente. Ela não merece ser punida... ou será que sim?"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:343
+msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
+msgstr "Volte e fale com Gado. Ele provavelmente tem uma recompensa para você."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:351
+msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
+msgstr "Você envenenou Julia com sucesso. Chef Gado finalmente teve sua vingança!"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:355
+msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:359
+msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
+msgstr "Você recusou cumprir o plano maligno de Chef gado. Julia está salva agora."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:363
+msgid "15 EXP, 200 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:367
+msgid ""
+"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
+"lieutenant of the ship."
+msgstr "Você preferiu confiar em Julia, afinal, ela merece ser a tenente do navio."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:371
+msgid "8 EXP, 100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410
+msgid "The Lazy Brother"
+msgstr "O irmão preguiçoso"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:380
+msgid "Katja wants you to find her brother."
+msgstr "Katja quer que você encontre o irmão dela."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:381
+msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here."
+msgstr "Ele está escondido em algum lugar da colina, não muito distante daqui."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:382
+msgid ""
+"You should probably go and check behind trees, they are great for hiding."
+msgstr "Provavelmente você precisa procurar atrás das árvores, eles são muito bons em se esconder."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414
+msgid "Katja"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415
+msgid "Artis. (164,44)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:390 quests.xml:400
+msgid "You found Bobo."
+msgstr "Você encontrou Bobo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:391 quests.xml:401
+msgid ""
+"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
+"homework."
+msgstr "Aparentemente ele está aqui o dia inteiro porque não quer fazer sua lição de casa."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:392
+msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward."
+msgstr "Você decidiu deixá-lo fazer isso em troca de uma pequena recompensa."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:396
+msgid "100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:402
+msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:403
+msgid "You should go tell Katja about it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:411
+msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
+msgstr "Você encontrou Bobo. Ele prometeu ir para casa em breve."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:412
+msgid "His sister was very happy and gave you an {@@1} as a reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:416
+msgid "An {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:423 quests.xml:432
+msgid "Moon and the Urchin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:424
+msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:425
+msgid "She wants you to bring her {@@1}s to get rid of spikes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:427 quests.xml:435
+msgid "Moon"
+msgstr "Lua"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:428 quests.xml:436
+msgid "Artis, Moon's House. (70,78)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:433
+msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:437
+msgid "1500 EXP."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:444 quests.xml:455
+msgid "Catch the Piou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:445
+msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:446
+msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:447
+msgid "The piou is flying around the town, not far from the market."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:448
+msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:450 quests.xml:458
+msgid "Salem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:451 quests.xml:459
+msgid "Artis, Market. (57,118)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:452 quests.xml:460
+msgid "90% discount on piou."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:456
+msgid "You successfully returned the piou to the trader."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:467 quests.xml:477
+msgid "Fishman"
+msgstr "Pescador"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:468
+msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:469
+msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:470
+msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:472 quests.xml:482
+msgid "Eugene"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:473 quests.xml:483
+msgid "Artis, Docks. (113,120)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:478
+msgid "You helped Eugene."
+msgstr "Você ajudou Eugene."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:479
+msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:480
+msgid "You can use it to catch fish."
+msgstr "Você pode usar isso para capturar peixes."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511
+msgid "The Buried Treasure"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:493
+msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:494
+msgid ""
+"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
+"completely, he had to bury the chest full of coins to save himself."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:495
+msgid ""
+"He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), "
+"so you'll have to do a little digging to find the chest."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515
+msgid "Q'Onan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516
+msgid "Artis, La Johanne. (186,107)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:499 quests.xml:508
+msgid "2000 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:503
+msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
+msgstr "Depois de muito escavar, você encontrou o baú do tesouro."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:504
+msgid ""
+"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
+"him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:512
+msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:513
+msgid "He said that he finally can pay back his debts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:517
+msgid "1800 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:524 quests.xml:533
+msgid "Visiting Artis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:525
+msgid "Bacchus asked you to bring him a {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:526
+msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:528 quests.xml:537
+msgid "Bacchus"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:529 quests.xml:538
+msgid "La Johanne, Hold. (31,30)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:534
+msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:535
+msgid "The payment is 10 Halloween Candy."
+msgstr "O pagamento é 10 Halloween Candy."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:539
+msgid "chance to see the future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:546 quests.xml:554
+msgid "Alige in the Barrel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:547
+msgid ""
+"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:550
+msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:555
+msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:556
+msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:559
+msgid "Artis, Dream World. (71,132)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583
+msgid "Plushroom Addict"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:569
+msgid "Rumly is expecting you to return."
+msgstr "Rumly está esperando você voltar."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:570
+msgid "He is still offering his services."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587
+msgid "Rumly"
+msgstr "Rumly"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588
+msgid "Artis, Market Place. (35,125)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:577
+msgid "Rumly is waiting for you to bring him some {@@1}s."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:584
+msgid "Rumly is able to reset your character point."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:585
+msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
+#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689
+#: quests.xml:700
+msgid "Newby Quest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:609
+msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:610
+msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
+#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+msgid "Enora"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+msgid "Artis, Docks. (176,113)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:618
+msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:619
+msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:621 quests.xml:630
+msgid "Chelios"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
+msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:627
+msgid "Lloyd gave you the black iron package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:628
+msgid "Bring it back to Chelios."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:636
+msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:637 quests.xml:655
+msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:641
+msgid "60 EXP, 100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:645
+msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:646
+msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:654
+msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:659
+msgid "40 EXP, 125 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:663
+msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:664
+msgid ""
+"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
+"(61,116)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:672
+msgid ""
+"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:673
+msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:681
+msgid "Ivan gave you some {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:682
+msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:686
+msgid "80 EXP, 175 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:690
+msgid ""
+"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
+"the Hill of Artis."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:691
+msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:692
+msgid ""
+"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:693
+msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
+msgstr "A colina está se localiza ao Noroeste de Artis (172,46)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:701
+msgid ""
+"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
+"Fluffies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:705
+msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:706
+msgid "140 EXP, 500 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
+msgid "Fexil's Free Pass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:715
+msgid ""
+"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
+"Merchant Guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:717 quests.xml:747
+msgid "Lloyd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
+msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:723 quests.xml:732
+msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:724
+msgid "He will reward you for each fur you bring him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:726 quests.xml:735
+msgid "Fexil"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
+msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:733
+msgid "He rewards you for each fur you bring him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:737
+msgid "15 per {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:743
+msgid "Worship of Money"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:744
+msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:745
+msgid "This Guild offers storage and bank services."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:749
+msgid "Merchant Guild access."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:6 skills.xml:12
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:12
+msgid "Allow do basic things."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:21
+msgid "Fire ball"
+msgstr "Bola de fogo"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:21
+msgid "Attack enemy with fireball."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:27
+msgid "Mass provoke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:27
+msgid "Allow provoke many monsters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:32
+msgid "Magic shield"
+msgstr "Escudo mágico"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:32
+msgid "Allow protect from magic attacks."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:34
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
+msgid "Grafiti"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:39
+msgid "Draw text on ground."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:7
+msgid "Crazy weed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:11
+msgid "Wall of thorn 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:15
+msgid "Lord of vermillion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:21
+msgid "Family call"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:25
+msgid "Cluster bomb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:29
+msgid "Dimension door"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:38
+msgid "Wall of thorn 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:42
+msgid "Hells plant"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:14
+msgid "Strength"
+msgstr "Força"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:20
+msgid "Agility"
+msgstr "Agilidade"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:26
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vitalidade"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:32
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Inteligência"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:38
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Destreza "
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:44
+msgid "Luck"
+msgstr "Sorte"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275
+msgid "Attack"
+msgstr "Ataque"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:56 stats.xml:193
+msgid "Defense"
+msgstr "Defesa"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:61 stats.xml:188
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Precisão"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Esquiva"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245
+msgid "% Critical"
+msgstr "% Crítico"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230
+msgid "Attack delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:91
+msgid "Walk delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235
+msgid "Attack range"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240
+msgid "Damage per sec."
+msgstr "Dano por segundo"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:106
+msgid "Karma"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:111
+msgid "Manner"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:113
+msgid "Homun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:118 stats.xml:205
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302
+msgid "Hp"
+msgstr "Vida"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307
+msgid "Max hp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:133
+msgid "Mana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:138
+msgid "Max mana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:143
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:148
+msgid "Need exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:200
+msgid "Merc"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:220 stats.xml:312
+msgid "Mp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:225 stats.xml:317
+msgid "Max mp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:265
+msgid "M.Atk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:270
+msgid "Defence"
+msgstr "Defesa"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:280
+msgid "Expire"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:285
+msgid "Faith"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:290
+msgid "Calls"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:295
+msgid "Kills"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:297
+msgid "Elemental"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:19
+msgid "provoke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:23
+msgid "endure"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:27
+msgid "concentration"
+msgstr "concentração"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:33
+msgid "hiding"
+msgstr "esconder"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:39
+msgid "cloacking"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:43
+msgid "enchant poison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:47
+msgid "poison react"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:51
+msgid "quagmire"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:56
+msgid "angelus"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:60
+msgid "blessing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:64
+msgid "inc agi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:68
+msgid "dec agi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:75
+msgid "magnificat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:81
+msgid "riding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:86
+msgid "falcon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:90
+msgid "trick dead"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:94
+msgid "weight 50%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:98
+msgid "weight 90%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:102
+msgid "att haste 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:106
+msgid "att haste 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:110
+msgid "att haste 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:114
+msgid "post delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:121
+msgid "lk concentration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:125
+msgid "cart boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:130
+msgid "bleeding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:134
+msgid "run"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:138
+msgid "ting"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:142
+msgid "inc str"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:148
+msgid "hide"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:152
+msgid "cash plus exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:159
+msgid "heal s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:166
+msgid "heal l"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:170
+msgid "stasis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:174
+msgid "camouflage"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:178
+msgid "sphere 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:182
+msgid "sphere 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:186
+msgid "sphere 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:190
+msgid "sphere 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:194
+msgid "sphere 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:203
+msgid "invisibility"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:207
+msgid "cloud kill"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:214
+msgid "heal g"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:218
+msgid "sit"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:225
+msgid "heal m"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:230
+msgid "cart"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:234
+msgid "equip arrows"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:241
+msgid "spell-protection"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:247
+msgid "sight"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:252
+msgid "cart 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:262
+msgid "invisible"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:267
+msgid "cart 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:272
+msgid "cart 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:277
+msgid "cart 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:282
+msgid "cart 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:287
+msgid "orcish"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:292
+msgid "wedding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:297
+msgid "ruwach"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:302
+msgid "chase walk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:307
+msgid "flying"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:312
+msgid "xmas"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:317
+msgid "transform"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:322
+msgid "summer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:327
+msgid "dragon 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:332
+msgid "wug"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:337
+msgid "wug rider"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:342
+msgid "mado gear"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:347
+msgid "dragon 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:352
+msgid "dragon 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:357
+msgid "dragon 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:362
+msgid "dragon 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:367
+msgid "hanbok"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:372
+msgid "oktoberfest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398
+msgid "stone"
+msgstr "pedra"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:383
+msgid "freeze"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:388
+msgid "stun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:393
+msgid "sleep"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:403
+msgid "burning"
+msgstr "queimar"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:408
+msgid "imprison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:413
+msgid "crystalize"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:422
+msgid "poison"
+msgstr "veneno"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:427
+msgid "curse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:432
+msgid "silence"
+msgstr "silêncio"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:437
+msgid "signum crucis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:442
+msgid "blind"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:447
+msgid "dpoison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:452
+msgid "fear"
+msgstr ""
diff --git a/translations/ru.po b/translations/ru.po
new file mode 100644
index 00000000..213f5f62
--- /dev/null
+++ b/translations/ru.po
@@ -0,0 +1,4464 @@
+#
+# Translators:
+# Alexsl <alexlsh@mail.ru>, 2013-2016
+# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2012-2013
+# Ильшат Сайдуллин <bio_editor@mail.ru>, 2013
+# BoBaH <BoBaH4spam@ukr.net>, 2012
+# Dan Sagunov <danilka.pro@gmail.com>, 2012
+# John Smith <torck777@safe-mail.net>, 2014
+# Rikki Tikki Tavi <inactive+RikkiTikki@transifex.com>, 2015
+# Ольга <uzver777@ya.ru>, 2012
+# Victor <ratrex@mail.ru>, 2013
+# AlexPonarin <whyallusernamesareinuse@gmail.com>, 2013
+# Ильшат Сайдуллин <bio_editor@mail.ru>, 2013
+# Роман Верменко <dargodet@gmail.com>, 2015
+# Роман Верменко <dargodet@gmail.com>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evol Online\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-12 10:02+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6
+msgid "You are dead."
+msgstr "Вы мертвы."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "С прискорбием вынуждены сообщить вам, что ваш персонаж пал в бою."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Вас больше нет среди живых."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "Холодные руки Смерти извлекают Вашу душу."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Игра Окончена!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Опустите монетку, чтобы продолжить."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr "Нет, детки. Ваш персонаж на самом деле не умер. Он... эммм... ушёл в лучший мир."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr "Ваш план сломать оружие врагов о свое горло провалился."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Похоже, это сработало не слишком хорошо."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Опознание требуется?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Печально, от вас не осталось никаких следов..."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Уничтожен."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "Похоже, вам вернули вашу голову."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr "Вы опять в пролёте, выбросите своё тело в канализацию, и получите новое."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Вы все еще не умерли. Просто прилегли передохнуть."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21
+msgid "You are no more."
+msgstr "Вы больше не жилец."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Вы прекратили существование."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Вы скончались и отправились на встречу к Создателю."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Вы — труп."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Лишённый жизни, покойся с миром."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Ваш обмен веществ канул в Лету."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "Вы рухнули с дуба."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Вы приказали долго жить."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:39
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Вы — игрок. Бывший."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "Вы тоскуете по фьордам."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:30
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the "
+"choir invisible."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:33
+msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
+msgstr "В такие моменты очень хочется воскреснуть."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:34
+msgid "Wait, did I just die?"
+msgstr "Постойте-ка, я что умер?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:35
+msgid "What just happened?"
+msgstr "Это что такое было?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:36
+msgid "I guess you're not the One."
+msgstr "Полагаю, вы не Избранный."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:37
+msgid "See you in the underworld."
+msgstr "Увидимся в подземном мире."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:38
+msgid "Try again."
+msgstr "Вам предоставлена ещё попытка."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:39
+msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
+msgstr "Без паники, вы совсем чуть чуть мертвы."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:40
+msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
+msgstr "Немного поздно начинать рыть вам могилу, вам не кажется?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:41
+msgid "Program terminated."
+msgstr "Выполнение программы прекращено."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:42
+msgid "Mission failed."
+msgstr "Миссия провалена."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:43
+msgid "Welcome to the Matrix, Neo."
+msgstr "Добро пожаловать в Матрицу, Нео."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:44
+msgid "Everybody falls the first time."
+msgstr "Ни у кого не получается с первого раза."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:45
+msgid "Welcome... to the real world."
+msgstr "Добро пожаловать в... реальный мир."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:46
+msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
+msgstr "Судьба, похоже, не без иронии."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:47
+msgid "There is no spoon."
+msgstr "Нет никакой ложки."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:48
+msgid "One shot, one kill."
+msgstr "Один выстрел - один труп."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:49
+msgid "Some men just want to watch the world burn."
+msgstr "Просто кто-то захотел увидеть мир в огне."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:50
+msgid "You are fulfilling your destiny."
+msgstr "Вы выполняете свое предназначение."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:51
+msgid "Rule #8: Do not die."
+msgstr "Правило №8: не умирать."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:52
+msgid "There will be no order, only chaos."
+msgstr "Никакого порядка, только хаос."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:53
+msgid "Too bad, get over it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:54
+msgid "There's no hope for us here, only death."
+msgstr "Для нас всё безнадёжно, только смерть."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:55
+msgid "Death is the road to awe."
+msgstr "Смерть - дорога к благоговению."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:56
+msgid ""
+"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of "
+"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And "
+"thus, death frees every soul."
+msgstr "Наши души томятся в телах, как в темницах. Кожа и кровь — железные прутья решетки. Но не бойтесь! Плоть бренна. Смерть обращает все в пепел. И... освобождает всякую душу."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:57
+msgid "Stop... Stop it!"
+msgstr "Прекратите... Прекратите это!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:58
+msgid "Today is a good day to die."
+msgstr "Сегодня хороший день для смерти."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:59
+msgid "Any last words? Oops, too late!"
+msgstr "Последнее слово? Упс, слишком поздно!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:60
+msgid "Confusion will be my epitaph."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:6
+msgid "Disgust"
+msgstr "Отвращение"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:7
+msgid "Surprise"
+msgstr "Удивление"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:8
+msgid "Happy"
+msgstr "Счастье"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19
+msgid "Sad"
+msgstr "Печаль"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28
+msgid "Evil"
+msgstr "Зло"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:11
+msgid "Wink"
+msgstr "Подмигивание"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:12
+msgid "Angel"
+msgstr "Ангел"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:13
+msgid "Blush"
+msgstr "Румянец"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:14
+msgid "Tongue"
+msgstr "Язык"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:15
+msgid "Grin"
+msgstr "Усмехаюсь"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:16
+msgid "Upset"
+msgstr "Расстроенный"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:17
+msgid "Perturbed"
+msgstr "Возмущенный"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:18
+msgid "Speech"
+msgstr "Разговор"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:19
+msgid "Blah"
+msgstr "Вздор!"
+
+#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
+#: homunculuses.xml:27
+msgid "homum"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
+msgid "White"
+msgstr "Белый"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:9
+msgid "Black"
+msgstr "Чёрный"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:10
+msgid "Silver"
+msgstr "Серебрянный"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:11
+msgid "Camel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:12
+msgid "Brown"
+msgstr "Коричневый"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:13
+msgid "Orange"
+msgstr "Оранжевый"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:14
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Тёмно-красный"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:15
+msgid "Red"
+msgstr "Красный"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:16
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Фуксия"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:17
+msgid "Pink"
+msgstr "Розовый"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:18
+msgid "Mauve"
+msgstr "Сиреневый"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:19
+msgid "Purple"
+msgstr "Фиолетовый"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Темно-синий"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:21
+msgid "Blue Gray"
+msgstr "Серо-голубой"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:22
+msgid "Blue"
+msgstr "Синий"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:23
+msgid "Teal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:24
+msgid "Green"
+msgstr "Зелёный"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:25
+msgid "Lime"
+msgstr "Лайм"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:26
+msgid "Khaki"
+msgstr "Хаки"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:27
+msgid "Yellow"
+msgstr "Жёлтый"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57
+msgid "Off Black"
+msgstr "Черный"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58
+msgid "Ash Brown"
+msgstr "Пепельно-коричневый"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59
+msgid "Dark Brown"
+msgstr "Темно-коричневый"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60
+msgid "Dark Copper"
+msgstr "Темно-медный"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61
+msgid "Auburn Brown"
+msgstr "Каштановый"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
+msgid "Honey Brown"
+msgstr "Светло-коричневый"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63
+msgid "Copper Blonde"
+msgstr "Медный блондинистый"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64
+msgid "Golden Blonde"
+msgstr "Золотой блондинистый"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65
+msgid "Pure Platinum"
+msgstr "Чистая Платина"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66
+msgid "Cherry Blossom"
+msgstr "Вишневый Цвет"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67
+msgid "Pinky Pink"
+msgstr "Розовый"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68
+msgid "Fire Red"
+msgstr "Огненно-красный"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69
+msgid "Light Violet"
+msgstr "Светло-фиолетовый"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70
+msgid "Purple Plum"
+msgstr "Фиолетовая Слива"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72
+msgid "Lagoon Blue"
+msgstr "Морской"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73
+msgid "Twisted Teal"
+msgstr "Бирюзовый."
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74
+msgid "Spring Green"
+msgstr "Весенне-зеленый"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Лесной Зеленый"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
+msgid "Silver Grey"
+msgstr "Серебристый"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77
+msgid "Esperia Blue"
+msgstr "Эспэрийский синий"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91
+msgid "Crimson"
+msgstr "Тёмно-красный"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92
+msgid "Chocolate"
+msgstr "Шоколадный"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93
+msgid "Mint"
+msgstr "Мятный"
+
+#. (itstool) path: required/field@description
+#: itemfields.xml:11
+msgid "Req. level %s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:32
+msgid "Bald"
+msgstr "Лысый"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:35
+msgid "Bowl Cut"
+msgstr "Горшок"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:38
+msgid "Combed Back"
+msgstr "Забранные назад"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:41
+msgid "Emo"
+msgstr "Эмо"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:44
+msgid "Mohawk"
+msgstr "Ирокез"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:47
+msgid "Pompadour"
+msgstr "Помпадур"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:50
+msgid "Center Parting"
+msgstr "Пробор"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:53
+msgid "Long and Slick"
+msgstr "Длинные и гладкие"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:56
+msgid "Short and Curly"
+msgstr "Короткие кудрявые"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:59
+msgid "Pigtails"
+msgstr "Косички"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:62
+msgid "Long and Curly"
+msgstr "Длинные кудрявые"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:65
+msgid "Parted"
+msgstr "Разделенный"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:68
+msgid "Perky Ponytail"
+msgstr "Волнистый хвост"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:71
+msgid "Wave"
+msgstr "Волна"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:74
+msgid "Mane"
+msgstr "Грива"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:77
+msgid "Bun"
+msgstr "Пучок"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:80
+msgid "Wavy"
+msgstr "Волнистый"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:83
+msgid "Bunches"
+msgstr "Пучки"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:86
+msgid "Long Ponytail"
+msgstr "Длинный хвост"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:89
+msgid "Infinitely Long"
+msgstr "Очень длинные"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:92
+msgid "Choppy"
+msgstr "Порывистый"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:95
+msgid "Wild"
+msgstr "Дикий"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:98
+msgid "Punk"
+msgstr "Панк"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:101
+msgid "Imperial"
+msgstr "Имперский"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:104
+msgid "Side Strand"
+msgstr "Боковые Пряди"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:107
+msgid "Messy"
+msgstr "Грязный"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:110
+msgid "Flat Ponytail"
+msgstr "Прямой хвост"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:113
+msgid "Tapered Nape"
+msgstr "Полубокс"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:118
+msgid "Human"
+msgstr "Человек"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:124
+msgid "Ukar"
+msgstr "Укар"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:130
+msgid "Demon"
+msgstr "Демон"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:136
+msgid "Elven"
+msgstr "Эльф"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:142
+msgid "Orc"
+msgstr "Орк"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:148
+msgid "Raijin"
+msgstr "Рджин"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:154
+msgid "Tritan"
+msgstr "Тритан"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:162 monsters.xml:18
+msgid "Piou"
+msgstr "Пию"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:177
+msgid "Acorn"
+msgstr "Желудь"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:177
+msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
+#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258
+#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324
+#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424
+msgid "Eat"
+msgstr "Съесть"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:177
+msgid "Heal 12-18 HP"
+msgstr "Излечивает 12-18 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:185
+msgid "Bread"
+msgstr "Хлеб"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:185
+msgid "A baked food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:185
+msgid "Heal 25-40 HP"
+msgstr "Излечивает 25-40 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:194
+msgid "Fungus"
+msgstr "Фунгус"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:194
+msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:194
+msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
+msgstr "Урон: -5%; Защита: +5%; Излечивает: 25-35 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:202
+msgid "Cheese"
+msgstr "Сыр"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:202
+msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:202 items.xml:397
+msgid "Heal 30-50 HP"
+msgstr "Излечивает 30-50 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:210
+msgid "Piou Legs"
+msgstr "Лапки пию"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:210
+msgid "A tender food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:210
+msgid "Heal 7-13 HP"
+msgstr "Излечивает 7-13 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:218
+msgid "Lettuce Leaf"
+msgstr "Листья Салата"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:218
+msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:218
+msgid "Heal 15-25 HP"
+msgstr "Излечивает 15-25 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:226
+msgid "Piberries"
+msgstr "Пижевика"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:226
+msgid "The famous staining fruit."
+msgstr "Известный красящий фрукт."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:226
+msgid "Heal 12-23 HP"
+msgstr "Излечивает 12-23 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:234
+msgid "Sea Drops"
+msgstr "Капли морской воды"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:234
+msgid "Yucky drops of salt water."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364
+#: items.xml:372 items.xml:432
+msgid "Drink"
+msgstr "Выпить"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:234
+msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
+msgstr "Головная боль; Излечивает 10-20 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:242
+msgid "Aquada"
+msgstr "Аквада"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:242
+msgid "A nutritious fruit of the sea."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:242
+msgid "Heal 75-100 HP"
+msgstr "Излечивает 75-100 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:250
+msgid "Pink Blobime"
+msgstr "Розовый Слизеком"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:250
+msgid "Yucky pink mucus of little blub."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:250
+msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
+msgstr "Головная боль; Излечивает 2-6 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:258
+msgid "Purple Blobime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:258
+msgid "Stinky purple mucus of blub."
+msgstr "Вонючая фиолетовая слизь блаба"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:258
+msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
+msgstr "Вызывает боль в желудке; Излечивает 30-70 единиц здоровья"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:267
+msgid "Half Croconut"
+msgstr "Половина крокореха"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:267
+msgid "Its inside seems delicious."
+msgstr "Содержимое выглядит очень вкусным."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:267
+msgid "Heal 65-90 HP"
+msgstr "Излечивает 65-90 HP"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:274 monsters.xml:112
+msgid "Croconut"
+msgstr "Крокорех"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:274
+msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
+msgstr "Упав с крокодерева, этот фрукт может открыться."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623
+#: npcs.xml:628
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:281
+msgid "Old Book"
+msgstr "Старая книга"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:281
+msgid ""
+"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
+"the pages."
+msgstr "Книга, которая норовит развалиться у вас в руках, когда вы осторожно осматриваете страницы."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
+#: npcs.xml:97
+msgid "Read"
+msgstr "Читать"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:289
+msgid "Plushroom"
+msgstr "Плюшевый гриб"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:289
+msgid "A strange remedy of many possible uses."
+msgstr "Странное средство со множеством применений."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:289
+msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
+msgstr "Урон +5%; Излечивает 20-30 единиц здоровья"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:298
+msgid "Pumpkish Seeds"
+msgstr "Семена тыквы"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:298
+msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:298
+msgid "Headache"
+msgstr "Мигрень"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:305
+msgid "Delicious Cookie"
+msgstr "Великолепная Печенька"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:305
+msgid ""
+"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
+"effects are unknown..."
+msgstr "Это награда от Мастера Печенек. Употреблять с осторожностью - его эффект неизвестен..."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:305
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:324
+msgid "Urchin Meat"
+msgstr "Мясо ежа"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:324
+msgid "A seafood ingredient."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:324
+msgid "Heal 28-35 HP"
+msgstr "Восполняет 28-35 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:332
+msgid "Easter Egg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:332
+msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:332
+msgid "Heal 60-75 HP"
+msgstr "Излечивает 60-75 единиц здоровья"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:340
+msgid "Piberries Infusion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:340
+msgid "A potion made from piberries."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:340
+msgid "Heal 110-130 HP"
+msgstr "Излечивает 110-130 единиц здоровья"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:348
+msgid "Fate's Potion"
+msgstr "Зелье судьбы"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:348
+msgid "An effective blood-loss remedy."
+msgstr "Эффективное средство при потере крови."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:348
+msgid "Heal 240-260 HP"
+msgstr "Излечивает 240-260 единиц здоровья"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:356
+msgid "Clotho Liquor"
+msgstr "Настойка Клото"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:356
+msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:356
+msgid "Heal 575-625 HP"
+msgstr "Излечивает 575-625 единиц здоровья"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:364
+msgid "Lachesis Brew"
+msgstr "Отвар Лахесис"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:364
+msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
+msgstr "Редкое, мощное средство ограниченного распространения."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:364
+msgid "Heal 1100-1300 HP"
+msgstr "Излечивает 1100-1300 единиц здоровья"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:372
+msgid "Atropos Mixture"
+msgstr "Микстура Атропос"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:372
+msgid "The most advanced potion ever synthesized."
+msgstr "Одно из лучших, когда либо созданных зелий."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:372
+msgid "Heal 2300-2550 HP"
+msgstr "Излечивает 2300-2550 единиц здоровья"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:380
+msgid "Elixir Of Life"
+msgstr "Эликсир Жизни"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:380
+msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
+msgstr "Зелье, способное оживить даже засохшее дерево."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:380
+msgid "Heal 10000 HP"
+msgstr "Излечивает 10000 единиц здоровья"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:388
+msgid "Iron Shovel"
+msgstr "Железная лопата"
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406
+msgid "Use"
+msgstr "Использовать"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:388
+msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:397
+msgid "Pumpkish Juice"
+msgstr "Тыквенный сок"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:397
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:406
+msgid "Manana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:406
+msgid "A fast healing fruit."
+msgstr "Фрукт, быстро восстанавливающий здоровье."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:406
+msgid "Heal 70-80 HP"
+msgstr "Излечивает 70-80 единиц здоровья"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:415
+msgid "Curshroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:415
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:415
+msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:424
+msgid "Carrot"
+msgstr "Морковь"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:424
+msgid "Good in various recipes."
+msgstr "Пригодна для многих рецептов."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:424
+msgid "Heal 20-30 HP"
+msgstr "Излечивае 20-30 единиц здоровья"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:432
+msgid "Red Plush Wine"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:432
+msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:432
+msgid "Heal 40-90 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:439
+msgid "Piou and The Fluffy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:439
+msgid "This story is a warning against listening to flattery."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:446
+msgid "Poem about Poems"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:446
+msgid "A heart touching poem written by Nard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:453
+msgid "Chorus of the Woods"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:453
+msgid ""
+"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
+"continent, Ealia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:460
+msgid "Communication Theory"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:460
+msgid "Various explanations on the dialogue system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:470
+msgid "Small Tentacles"
+msgstr "Маленькие щупальца"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:470
+msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:477
+msgid "Piou Feathers"
+msgstr "Перья Пию"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:477
+msgid "Small feathers of an innocent little piou."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:483
+msgid "Tortuga Shell Fragment"
+msgstr "Фрагмент панциря тортуги"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:483
+msgid "Used to make tools and decorations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:489
+msgid "Half Eggshell"
+msgstr "Скорлупа"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:489
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
+msgstr "Возможно кто то вылупился или кто то готовил. "
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:495
+msgid "Ratto Tail"
+msgstr "Крысиный хвост"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:495
+msgid "Hairless tail of ratto."
+msgstr "Облезлый хвост крысы."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:501
+msgid "Ratto Teeth"
+msgstr "Крысиные зубы"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:501
+msgid "Sharp incisors of ratto."
+msgstr "Острые резцы крысы."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:507
+msgid "Croc Claw"
+msgstr "Клешня Крока"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:507
+msgid "It moves and pinches without its body."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:513
+msgid "Squichy Claws"
+msgstr "Когти белки"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:513
+msgid "Claws from a wild squichy."
+msgstr "Когти дикой белки."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:519
+msgid "Tortuga Shell"
+msgstr "Панцирь Тортуги"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:519
+msgid "A symbol of shelter."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:526
+msgid "Tortuga Tongue"
+msgstr "Язык Тортуги"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:526
+msgid "Adept to digesting blubs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:533
+msgid "Pearl"
+msgstr "Жемчуг"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:533
+msgid "A beautiful round and shiny pearl."
+msgstr "Прекрасная круглая и сверкающая жемчужина."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:540
+msgid "Coral"
+msgstr "Коралл"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:540
+msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
+msgstr "Признак здоровья экосистемы океана."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:547
+msgid "Blue Coral"
+msgstr "Синий коралл"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:547
+msgid "A coral dyed in blue by a blub."
+msgstr "Коралл, покрашенный в синий цвет блабом."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:553
+msgid "Fish Box"
+msgstr "Ящик рыбы"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:553
+msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
+msgstr "Деревянный ящик, полный свежей рыбы, который дал вам Кувэн."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:559
+msgid "Aquada Box"
+msgstr "Ящик аквады"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:559
+msgid "Contains 50 aquadas."
+msgstr "Содержит 50 аквад."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:565
+msgid "Croconut Box"
+msgstr "Ящик крокорехов"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:565
+msgid "Contains 17 croconuts."
+msgstr "Содержит 17 крокорехов."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:571
+msgid "Plushroom Box"
+msgstr "Ящик плюшевых грибов"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:571
+msgid "Contains 87 plushrooms."
+msgstr "Содержит 87 плюшевых грибов."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:578
+msgid "Poisoned Dish"
+msgstr "Отравленное блюдо"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:578
+msgid "A special dish made of strange ingredients."
+msgstr "Специальное блюдо, сделанное из странных ингредиентов."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:585
+msgid "La Johanne's Key"
+msgstr "Ключ Ля Джоанн"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:585
+msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
+msgstr "Железный ключ для открытия входной двери Ла Джоанн"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:592
+msgid "Left Crafty Wing"
+msgstr "Левое крыло Крафти."
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:592 items.xml:606
+msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
+msgstr "Это крыло легкое и мягкое, в отличии от своего бывшего владельца."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:599
+msgid "Bat Teeth"
+msgstr "Клыки летучей мыши"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:599
+msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
+msgstr "Какие острые зубы! Они кажутся опаснее ножа."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:606
+msgid "Right Crafty Wing"
+msgstr "Правое крыло Крафти."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+msgid "Pumpkin"
+msgstr "Тыква"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:613
+msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:620
+msgid "Mushroom Spores"
+msgstr "Споры грибов"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:620
+msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:627
+msgid "Moss"
+msgstr "Мох"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:627
+msgid "Grows in moist, shady areas."
+msgstr "Произрастает во влажных, тенистых областях."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:634
+msgid "Tentacles"
+msgstr "Щупальца"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:634
+msgid "Boneless appendage of invertebrates."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:641
+msgid "Common Carp"
+msgstr "Карп обыкновенный."
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:641
+msgid "Freshwater is often infested with these pests."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:648
+msgid "Grass Carp"
+msgstr "Травяной Карп"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:648
+msgid "A smart fish, very difficult to catch."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:655
+msgid "Fishing Rod"
+msgstr "Удочка"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:655
+msgid "Designed for sport's fishing."
+msgstr "Для спортивной рыбной ловли."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:662
+msgid "Fluffy Fur"
+msgstr "Мех Флаффи."
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:662
+msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
+msgstr "Этот мягкий мех используется для пошива тёплой одежды."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:669
+msgid "Guild Certification"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:669
+msgid ""
+"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:689
+msgid "Creased Shirt"
+msgstr "Мятая Рубашка"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:689
+msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:702
+msgid "%Color% V-neck Jumper"
+msgstr "%Color% джемпер с вырезом"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:702
+msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
+msgstr "Простой %color% джемпер из лёгкого кашемира."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:715
+msgid "%Color% Artis Tank Top"
+msgstr "%Color% майка"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:715
+msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
+msgstr "%Color% хлопковая майка."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:726
+msgid "Sailor Shirt"
+msgstr "Тельняшка"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:726
+msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
+msgstr "Ты в команде, браток!"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:737
+msgid "Legion's Training Shirt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:737
+msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:748
+msgid "Legion's Copper Armor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:748
+msgid ""
+"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:762
+msgid "Lousy Moccasins"
+msgstr "Драные мокасины"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:762
+msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:776
+msgid "Armbands"
+msgstr "Наручи"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:776
+msgid "Small armbands made of wood and iron."
+msgstr "Небольшие наручи, сделанные из дерева и железа"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:788
+msgid "Copper Armbands"
+msgstr "Медные наручи"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:788
+msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
+msgstr "Крепкие боевые наручи"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:800
+msgid "Iron Armbands"
+msgstr "Железные наручи"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:800
+msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
+msgstr "Тяжёлые наручи, которые замедляют не достаточно опытных воинов."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:814
+msgid "Creased Shorts"
+msgstr "Мятые шорты"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:814
+msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:826
+msgid "Brown Trousers"
+msgstr "Коричневые брюки"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:826
+msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:851
+msgid "Barrel"
+msgstr "Бочка"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:851
+msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
+msgstr "Воняет, как будто кто то долго жил в этой бочке..."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:861
+msgid "Leather Shield"
+msgstr "Кожаный щит"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:861
+msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
+msgstr "Небольшой круглый щит из кожи, усиленной железом."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:872
+msgid "Bandana"
+msgstr "Бандана"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:872
+msgid "A striped bandana worn by some sailors."
+msgstr "Некоторые матросы носят такие полосатые банданы."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:897
+msgid "Pumpkin Hat"
+msgstr "Пустая тыква"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:897
+msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
+msgstr "Вырезанное в тыкве лицо будет отпугивать ваших врагов."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:908
+msgid "Fancy Hat"
+msgstr "Причудливая шляпа"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:908
+msgid "Worn when living away from cities."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:923
+msgid "Brimmed Hat"
+msgstr "Шляпа"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:923
+msgid "Unequip when indoors, please."
+msgstr "Пожалуйста снимайте в помещении."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:938
+msgid "Brimmed Feather Hat"
+msgstr "Шляпа с пером"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:938
+msgid "Distinguishes someone as traveling."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:953
+msgid "Brimmed Flower Hat"
+msgstr "Шляпа с цветами"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:953
+msgid "To wear at festivals and certain events."
+msgstr "Можно одеть на фестивали и другие мероприятия."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:971
+msgid "Shemagh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:971
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:986
+msgid "Knife"
+msgstr "Нож"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:986
+msgid "A simple, but sharp knife."
+msgstr "Простой, но острый нож."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1000
+msgid "Piou Slayer"
+msgstr "Убийца Пию"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1000
+msgid "A short sword for amateurs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1014
+msgid "Training Gladius"
+msgstr "Тренировочный гладиус"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1014
+msgid "A short sword made for close combat."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1028
+msgid "Wooden Sword"
+msgstr "Деревянный меч"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1028
+msgid "For sword training. Do not show-off with it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1042
+msgid "Artis Backsword"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1042
+msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1055
+msgid "Piou egg"
+msgstr "Яйцо Пию"
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1055
+msgid "Hatch"
+msgstr "Вывести"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1066
+msgid "Crimson Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
+#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
+#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
+#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
+#: items.xml:1246 items.xml:1255
+msgid "Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
+msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1075
+msgid "Chocolate Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1084
+msgid "Mint Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1093
+msgid "Black Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
+#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
+#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
+#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
+msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1102
+msgid "Silver Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1111
+msgid "Camel Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1120
+msgid "Brown Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1129
+msgid "Orange Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1138
+msgid "Dark Red Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1147
+msgid "Red Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1156
+msgid "Fuchsia Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1165
+msgid "Pink Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1174
+msgid "Mauve Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1183
+msgid "Purple Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1192
+msgid "Navy Blue Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1201
+msgid "Blue Gray Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1210
+msgid "Blue Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1219
+msgid "Teal Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1228
+msgid "Green Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1237
+msgid "Lime Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1246
+msgid "Khaki Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1255
+msgid "Yellow Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1268
+msgid "Wooden Bow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1268 items.xml:1279
+msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1279
+msgid "Training Arrow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
+msgid "Kitty"
+msgstr "Котэ"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:9
+msgid "xD"
+msgstr "xD"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:10
+msgid "^.^"
+msgstr "^.^"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:11
+msgid "Heart eye"
+msgstr "Сердцеглазый"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:12
+msgid "Gold eye"
+msgstr "Золотоглазый"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:13
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Сонный"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:14
+msgid "u.u"
+msgstr "u.u"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:15
+msgid "-.-'"
+msgstr "-.-'"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:16
+msgid "Surprised"
+msgstr "Удивление"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:17
+msgid "Dead"
+msgstr "Мертвый"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:18
+msgid "Look away"
+msgstr "Взгяд вдаль."
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:20
+msgid "Palmhead"
+msgstr "Фейспалм"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:22
+msgid "Angry"
+msgstr "Злой"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:23
+msgid "Purple Sad"
+msgstr "Багроветь от злости"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:24
+msgid "Insult Buble"
+msgstr "Лопну от обиды!"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:25
+msgid "Heart"
+msgstr "Сердце"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:26
+msgid "Emote"
+msgstr "Эмоции"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:29
+msgid "Epic"
+msgstr "Эпично"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:30
+msgid "Bad geek"
+msgstr "Плохой гик"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:31
+msgid "Mimi"
+msgstr "Мими"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:32
+msgid "Alien"
+msgstr "Чужой"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:33
+msgid "Troll"
+msgstr "Тролль"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:34
+msgid "Metal"
+msgstr "Метал"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:35
+msgid "Crying"
+msgstr "Плачу"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
+msgid "Sailor's Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8
+msgid "Oceania"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8
+msgid "Drasil Island"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8
+msgid "First Deck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9
+msgid "Second Deck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9
+msgid "Hold"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8
+msgid "Nard's Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9
+msgid "Alige's Hiding Place"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8
+msgid "Artis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8
+msgid "Light Armor Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8
+msgid "Noble House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8
+msgid "First Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8
+msgid "Basement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8
+msgid "Harbourmaster Lodge"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8
+msgid "Backroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8
+msgid "Docks Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8
+msgid "Merchant Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8
+msgid "Storage Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8
+msgid "Alchemy Lab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8
+msgid "Blacksmith Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9
+msgid "Red Plush Inn"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8
+msgid "Moon's House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8
+msgid "Second Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8
+msgid "Legion of Aemil Headquarters"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8
+msgid "City Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8
+msgid "Left Wing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8
+msgid "Right Wing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
+#: mercenaries.xml:27
+msgid "merc"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:27
+msgid "Piousse"
+msgstr "Пию"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:37
+msgid "Tortuga"
+msgstr "Тортуга"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:46
+msgid "Ratto"
+msgstr "Крыса"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:55
+msgid "Croc"
+msgstr "Крок"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:65
+msgid "Little Blub"
+msgstr "Мелкий блаб"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:72
+msgid "Blub"
+msgstr "Блаб"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:79
+msgid "Toppy Blub"
+msgstr "Топпи Блаб"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:86
+msgid "Crocotree"
+msgstr "Крокодерево"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:93
+msgid "Plushroom Field"
+msgstr "Поле плюшевых грибов"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:100
+msgid "Frostiana"
+msgstr "Фростиана"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:109
+msgid "Pikpik"
+msgstr "Пикпик"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:117
+msgid "Tipiu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:127
+msgid "Tipiou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:136
+msgid "Manana Tree"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:139
+msgid "Crafty"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:148
+msgid "Pumpkish"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:153
+msgid "Cuco"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:158
+msgid "Pillar Dummy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:165
+msgid "Fluffy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:173
+msgid "Mouboo"
+msgstr "Мубу"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:16
+msgid "Take"
+msgstr "Взять"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50
+#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84
+#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122
+#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147
+#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172
+#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197
+#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223
+#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248
+#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276
+#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307
+#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344
+#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389
+#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425
+#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475
+#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559
+#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613
+#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650
+msgid "Talk"
+msgstr "Разговор"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577
+msgid "Buy"
+msgstr "Купить"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578
+msgid "Sell"
+msgstr "Продать"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:291 npcs.xml:633
+msgid "Touch"
+msgstr "Прикоснуться"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:357 npcs.xml:364
+msgid "Rotate"
+msgstr "Вращать"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:369
+msgid "Launch"
+msgstr "Запуск"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:508
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:564
+msgid "Mou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:579
+msgid "Poke"
+msgstr "Толкать"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:595 npcs.xml:638
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#. (itstool) path: pets/pet@name
+#: pets.xml:6
+msgid "piou"
+msgstr "Пию"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:9 quests.xml:19
+msgid "Abide by the Rules"
+msgstr "Соблюдайте правила"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:10
+msgid ""
+"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the "
+"boarding list of the ship by signing its rules."
+msgstr "Перед тем, как продолжить путешествие и исследования, вам нужно зарегистрироваться в бортовом списке корабля, и ознакомиться с правилами."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:12
+msgid ""
+"Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first"
+" deck."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:14 quests.xml:24
+msgid "Julia"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:15 quests.xml:25
+msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
+#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
+#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632
+#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
+#: quests.xml:728
+msgid "Unknown."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:20
+msgid ""
+"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure "
+"so that you behave properly with other people."
+msgstr "Джулия рассказала тебя обо всех правилах, которых тебе надо придерживаться во время твоего путешествия, чтобы вести себя адекватно с другими людьми."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:22
+msgid ""
+"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk "
+"to Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150
+msgid "Nothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65
+msgid "Warm Smelly Clothes"
+msgstr "Тёплая Вонючая Одежда"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:34
+msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
+msgstr "Маг Арпан ждет тебя. Ты должен с ним поговорить."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:36
+msgid ""
+"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
+" and then chat using the T key."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70
+msgid "Magic Arpan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71
+msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:44
+msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
+msgstr "Нужно окрыть сундук и забрать оттуда вещи."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:46
+msgid ""
+"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
+" the N key and then interact with it using the T key."
+msgstr "Чтобы это сделать, нажмите на сундук мышью или выберите его с помощью клавиши N и взаимодействуйте с ним, нажав клавишу T."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:49
+msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:50 quests.xml:62
+msgid "Smelly sailor clothes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:54
+msgid ""
+"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
+" above menu in your client."
+msgstr "Чтобы открыть инвентарь используйте клавишу F3 или используйте мышь, чтобы выбрать его в верхнем меню на вашем клиенте. "
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:56
+msgid ""
+"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
+"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
+"'Unequip'."
+msgstr "Когда твой инвентарь открыт - ты можешь экипировать предмет, выбрав его и кликнув на кнопку \"Надеть\". Так же ты можешь снять с себя вещь, кликнув на \"Снять\"."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:58
+msgid ""
+"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
+"weapons or armor and some can be sold for gold."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:66
+msgid ""
+"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
+msgstr "Ты одел одежду, найденную сундуке, показанном Магом Арпаном."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:68
+msgid ""
+"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
+"feel at home."
+msgstr "Она старая и немного вонючая, но тёплые ощущения, которые она даёт - заставляют тебя чувствовать себя в ней как дома."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:72
+msgid "A {@@1} and old {@@2}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101
+msgid "Piberries Lover"
+msgstr "Любитель пижевики"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:80
+msgid ""
+"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the "
+"ship, in the storage room."
+msgstr "Таинственный безбилетный пассажир нуждается в вашей помощи. Он прячется на нижнем уровне корабля, на складе."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:82
+msgid ""
+"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, "
+"so watch out!"
+msgstr "Казалось бы дело срочное, но он боится, что вы можете быть одним из моряков, будьте готовы!"
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558
+msgid "Alige"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107
+msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:90
+msgid ""
+"Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some "
+"food."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:92
+msgid ""
+"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
+"storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:94
+msgid ""
+"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like "
+"you to find him other kinds of food and bring them to him."
+msgstr "Его уже тошнит от этих ягод, которые он ел все это время. Поэтому он хочет, чтобы вы нашли и принесли ему какой нибудь другой еды."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:102
+msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:104
+msgid ""
+"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other "
+"types of food. He may have something to give you in exchange."
+msgstr "Похоже, он жаждет новых вкусовых ощущений. Попробуй принести ему другой еды. Он может дать тебе что-нибудь взамен."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:108
+msgid "A handful of {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153
+#: quests.xml:163
+msgid "Ratto Extermination"
+msgstr "Истребление крыс"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:116
+msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:118
+msgid "Speak to him when you will have time to help him."
+msgstr "Поговори с ним, когда у тебя появится время помочь ему."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
+#: quests.xml:166
+msgid "Peter"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159
+#: quests.xml:167
+msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:126
+msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
+msgstr "Питер попросил тебя бесплатно освободить нижнюю палубу."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:128
+msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
+msgstr "Может быть, в следующий раз у него будет что нибудь для тебя..."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:136
+msgid ""
+"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
+"some gold for it."
+msgstr "Зачистка трюма корабля - это тяжелая работа, но Питер предлагает вам за неё немного золота."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168
+msgid "100 EXP, 1000 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:144
+msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
+msgstr "Вы помогли Питеру зачистить трюм бесплатно."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:146 quests.xml:156
+msgid ""
+"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
+"ask Peter if he needs your help again."
+msgstr "Однако, похоже, что крысы могут вернуться снова. Позже, ты можешь спросить Питера не нужна ли ему опять твоя помощь."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:154
+msgid ""
+"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
+"gold."
+msgstr "Вы помогли Питеру зачистить трюм. Он дал вам немного золота."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:164
+msgid ""
+"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
+"bottom of the ship, ask him for a reward."
+msgstr "В этот раз, у Питера есть награда для тебя. После зачистки трюма, спроси его о награде."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220
+msgid "One of Us"
+msgstr "Один из Нас"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:181
+msgid ""
+"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
+"outside the ship."
+msgstr "Нард, капитан корабля, попросил тебя помочь его команде на острове."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:183
+msgid ""
+"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
+" the task."
+msgstr "Гугли, один из его моряков, ждёт тебя на берегу, чтобы рассказать о задании."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223
+msgid "Nard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:191
+msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
+msgstr "Ты сообщил Нарду, об успешном завершении задания Гугли."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:193
+msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
+msgstr "Как великолепный моряк, вы жаждете следующего приказа."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:201
+msgid ""
+"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
+"past, choosing the right lieutenant for this ship."
+msgstr "У капитана Нарда есть для тебя другое задание. Похоже на то, что он совершил ошибку при выборе лейтенанта корабля."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:203
+msgid ""
+"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
+"does Julia, the current lieutenant of the ship."
+msgstr "У Шефа Гадо, бывшего главы корабля, есть что тебе сказать об этом. Как и у Джулии, нынешнего лейтенанта корабля."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:211
+msgid ""
+"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
+"new sailor."
+msgstr "Ты умно решил конфликт лейтенантов на корабле. Нард гордится своим новым моряком."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:213
+msgid ""
+"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
+" one of Nard's crew members."
+msgstr "Возьми свою награду из ящика около капитана, чтобы стать официальным участником команды Нарда."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:216 quests.xml:224
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:217 quests.xml:225
+msgid "50 EXP, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:221
+msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
+msgstr "Нард официально сделал тебя членом его команды."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:231
+msgid "Chef's Secret Blade"
+msgstr "Секретный Нож Шефа"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:232
+msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
+msgstr "Ты нашел острый нож на столе в одной из комнат корабля."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:234
+msgid ""
+"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
+" crew."
+msgstr "Похоже бывший владелец использовал его для приготовления восхитительных блюд для команды."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:236
+msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560
+msgid "{@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:244 quests.xml:254
+msgid "Fish and Scams"
+msgstr "Рыба и мошенники"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:245
+msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
+msgstr "Моряк, который не был в списке Гугли, дал тебе ящик, полный еды."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:247
+msgid ""
+"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
+"as soon as you can."
+msgstr "Он не упомянул ни о какой награде, но он бы хотел, чтобы вы доставили это Гугли настолько быстро, насколько это возможно."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:249 quests.xml:261
+msgid "Couwan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316
+msgid "Drasil Island. (85,108)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:251
+msgid "Reward: Unknown."
+msgstr "Награда: Неизвестно."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:255
+msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
+msgstr "Кувэн ужасный, вороватый человек. Никакой награды от него..."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:257
+msgid ""
+"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
+"task."
+msgstr "Всё равно, Гугли дал тебе немного GP и извинился за эту неожиданную просьбу."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:259
+msgid "He also warned you not to trust anyone."
+msgstr "Он так же предупредил тебя не доверять никому."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:262
+msgid "Drasil Island. (89,36)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:263
+msgid "8 EXP, 10 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:269
+msgid "Treasure's Glint"
+msgstr "Блеск Драгоценностей"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:270
+msgid ""
+"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
+"island."
+msgstr "Ты нашел клад на вершине утёса, в восточной стороне острова."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:272
+msgid "The chest contains gold and an {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:274
+msgid "Drasil Island. (83,70)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:275
+msgid "100 E, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:300 quests.xml:312
+msgid "Unexpected Help"
+msgstr "Неожиданная помощь"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:301
+msgid ""
+"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
+"some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:303
+msgid ""
+"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
+"Jalad and Ale."
+msgstr "Тебе нужно собрать ящики от Тиббо, Гулукана, КуМюллера, Астаполоса, Ялада и Эля."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:305
+msgid ""
+"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
+"sailors."
+msgstr "Макс, Сильвио и Лин возможно имеют информацию о том, где найти моряков."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:307 quests.xml:315
+msgid "Gugli"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:313
+msgid ""
+"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
+"forget you!"
+msgstr "Ты выполнил все задания Гугли. Моряки никогда не забудут тебя!"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:317
+msgid "40 EXP, 250 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358
+#: quests.xml:366
+msgid "Two Lieutenants in One Boat"
+msgstr "Два лейтенанта на одном судне"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:325
+msgid ""
+"Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to "
+"prepare a {@@5}, for Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
+#: quests.xml:369
+msgid "Chef Gado"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362
+#: quests.xml:370
+msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:333
+msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:335
+msgid ""
+"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
+" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
+msgstr "Пока Шев Гадо хочет чтобы ты отравил Джулию, ты вспоминаешь, как она ухаживала за тобой, когда ты был болен. Она не заслуживает наказания... или заслуживает?"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:343
+msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
+msgstr "Вернись и поговори с Гадо. Возможно у него есть вознаграждение для тебя."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:351
+msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
+msgstr "Ты успешно отравил Джулию. Шеф Гадо наконец-то отомстил!"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:355
+msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:359
+msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
+msgstr "Ты отказался исполнять злобный план Шефа Гадо. Джулия в безопасности."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:363
+msgid "15 EXP, 200 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:367
+msgid ""
+"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
+"lieutenant of the ship."
+msgstr "Вы предпочли довериться Джулии, потому что, в конце концов, она заслуживает того, чтобы быть лейтенантом корабля."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:371
+msgid "8 EXP, 100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410
+msgid "The Lazy Brother"
+msgstr "Ленивый брат"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:380
+msgid "Katja wants you to find her brother."
+msgstr "Катя попросила найти её брата."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:381
+msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:382
+msgid ""
+"You should probably go and check behind trees, they are great for hiding."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414
+msgid "Katja"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415
+msgid "Artis. (164,44)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:390 quests.xml:400
+msgid "You found Bobo."
+msgstr "Вы нашли Бобо."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:391 quests.xml:401
+msgid ""
+"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
+"homework."
+msgstr "Очевидно он болтается здесь весь день, потому что не хочет делать домашнюю работу."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:392
+msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:396
+msgid "100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:402
+msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:403
+msgid "You should go tell Katja about it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:411
+msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
+msgstr "Вы нашли Бобо. Он обещал пойти домой."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:412
+msgid "His sister was very happy and gave you an {@@1} as a reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:416
+msgid "An {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:423 quests.xml:432
+msgid "Moon and the Urchin"
+msgstr "Луна и Урчин"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:424
+msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
+msgstr "Эльфийская девушка по имени Луна, случайно наступила на урчина."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:425
+msgid "She wants you to bring her {@@1}s to get rid of spikes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:427 quests.xml:435
+msgid "Moon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:428 quests.xml:436
+msgid "Artis, Moon's House. (70,78)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:433
+msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
+msgstr "Вы помогли Луне удалить колючки урчина из ноги."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:437
+msgid "1500 EXP."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:444 quests.xml:455
+msgid "Catch the Piou"
+msgstr "Неуловимый пию."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:445
+msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
+msgstr "Салем, торговец на рынке Артиса, просит о помощи."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:446
+msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
+msgstr "Один из его пию сбежал и он просит вас поймать его."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:447
+msgid "The piou is flying around the town, not far from the market."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:448
+msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
+msgstr "Когда поймаете, быстрее возвращайтесь к Салему."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:450 quests.xml:458
+msgid "Salem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:451 quests.xml:459
+msgid "Artis, Market. (57,118)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:452 quests.xml:460
+msgid "90% discount on piou."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:456
+msgid "You successfully returned the piou to the trader."
+msgstr "Вы успешно вернули пию торговцу."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:467 quests.xml:477
+msgid "Fishman"
+msgstr "Рыбак"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:468
+msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
+msgstr "Юджин, рыбак в доках Артиса, купил новую удочку."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:469
+msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:470
+msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:472 quests.xml:482
+msgid "Eugene"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:473 quests.xml:483
+msgid "Artis, Docks. (113,120)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:478
+msgid "You helped Eugene."
+msgstr "Вы помогли Юджину."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:479
+msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
+msgstr "В благодарность он отдал вам свою старую удочку."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:480
+msgid "You can use it to catch fish."
+msgstr "используйте её для ловли рыбы."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511
+msgid "The Buried Treasure"
+msgstr "Спрятанное сокровище"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:493
+msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
+msgstr "К'Онан, моряк орк из команды Нарда, когда то был вором."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:494
+msgid ""
+"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
+"completely, he had to bury the chest full of coins to save himself."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:495
+msgid ""
+"He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), "
+"so you'll have to do a little digging to find the chest."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515
+msgid "Q'Onan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516
+msgid "Artis, La Johanne. (186,107)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:499 quests.xml:508
+msgid "2000 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:503
+msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
+msgstr "Тщательно перекопав холм, вы, наконец, обнаружили сундук."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:504
+msgid ""
+"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
+"him."
+msgstr "Он заперт, а ключ только у К'Онана. Так что придётся отнести ему."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:512
+msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
+msgstr "К'Онан сдержал обещание и отдал вам вашу долю."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:513
+msgid "He said that he finally can pay back his debts."
+msgstr "Он сказал, что наконец сможет расплатиться с долгами."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:517
+msgid "1800 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:524 quests.xml:533
+msgid "Visiting Artis"
+msgstr "Посещение Артиса"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:525
+msgid "Bacchus asked you to bring him a {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:526
+msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
+msgstr "Их можно выбить из Куко, в запертой комнате трюма Ля Джоанн."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:528 quests.xml:537
+msgid "Bacchus"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:529 quests.xml:538
+msgid "La Johanne, Hold. (31,30)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:534
+msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
+msgstr "Бахус предлагает вам немного заглянуть в будущее."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:535
+msgid "The payment is 10 Halloween Candy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:539
+msgid "chance to see the future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:546 quests.xml:554
+msgid "Alige in the Barrel"
+msgstr "Элайдж в бочке"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:547
+msgid ""
+"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
+msgstr "Элайдж очень напуган Куко. Теперь, когда Куко убит, он будет в порядке."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:550
+msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:555
+msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
+msgstr "Непостижимым образом Элайдж попал в мои видения будущего."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:556
+msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:559
+msgid "Artis, Dream World. (71,132)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583
+msgid "Plushroom Addict"
+msgstr "Подсевший на плюшевые грибы"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:569
+msgid "Rumly is expecting you to return."
+msgstr "Румли ожидает ваше возвращение."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:570
+msgid "He is still offering his services."
+msgstr "Он всё ещё предлагает свои услуги."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587
+msgid "Rumly"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588
+msgid "Artis, Market Place. (35,125)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:577
+msgid "Rumly is waiting for you to bring him some {@@1}s."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:584
+msgid "Rumly is able to reset your character point."
+msgstr "Румли может сбросить очки навыков вашего персонажа."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:585
+msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
+#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689
+#: quests.xml:700
+msgid "Newby Quest"
+msgstr "Квест для начинающих"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:609
+msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:610
+msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
+#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+msgid "Enora"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+msgid "Artis, Docks. (176,113)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:618
+msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
+msgstr "Челиос просит принести ему немного железа"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:619
+msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:621 quests.xml:630
+msgid "Chelios"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
+msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:627
+msgid "Lloyd gave you the black iron package."
+msgstr "Ллойд дал вам упаковку железа."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:628
+msgid "Bring it back to Chelios."
+msgstr "Отнесите его назад к Челиосу."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:636
+msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
+msgstr "Челиос выковал меч из железа."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:637 quests.xml:655
+msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
+msgstr "Задание выполнено, вы можете вернуться к Эноре."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:641
+msgid "60 EXP, 100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:645
+msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
+msgstr "Вы должны найти Ресу и вернуться к Эноре с упаковкой."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:646
+msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
+msgstr "Ресу можно найти в магазине лёгкой брони (55,72)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:654
+msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:659
+msgid "40 EXP, 125 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:663
+msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:664
+msgid ""
+"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
+"(61,116)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:672
+msgid ""
+"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
+msgstr "Вам не удалось разгадать загадку К'Пид, теперь придётся идти к Ивану за зельями для Эноры."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:673
+msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
+msgstr "Иван живёт в небольшом доме поблизости от канала Артиса (163,71)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:681
+msgid "Ivan gave you some {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:682
+msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
+msgstr "Задание выполнено, вы можете отнести их Эноре."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:686
+msgid "80 EXP, 175 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:690
+msgid ""
+"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
+"the Hill of Artis."
+msgstr "Некоторые жители обеспокоены ростом популяции Флаффи на Холме Артиса."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:691
+msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
+msgstr "Последним заданием Эноры будет зачистка холма."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:692
+msgid ""
+"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
+msgstr "Убить около 10 Флаффи должно быть достаточно, что бы успокоить людей по соседству."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:693
+msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:701
+msgid ""
+"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
+"Fluffies."
+msgstr "Вы справились со всеми заданиями и даже снизили популяцию Флаффи на холме."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:705
+msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:706
+msgid "140 EXP, 500 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
+msgid "Fexil's Free Pass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:715
+msgid ""
+"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
+"Merchant Guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:717 quests.xml:747
+msgid "Lloyd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
+msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:723 quests.xml:732
+msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:724
+msgid "He will reward you for each fur you bring him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:726 quests.xml:735
+msgid "Fexil"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
+msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:733
+msgid "He rewards you for each fur you bring him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:737
+msgid "15 per {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:743
+msgid "Worship of Money"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:744
+msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:745
+msgid "This Guild offers storage and bank services."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:749
+msgid "Merchant Guild access."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:6 skills.xml:12
+msgid "Basic"
+msgstr "Основной"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:12
+msgid "Allow do basic things."
+msgstr "Позволить делать базовые вещи"
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:21
+msgid "Fire ball"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:21
+msgid "Attack enemy with fireball."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:27
+msgid "Mass provoke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:27
+msgid "Allow provoke many monsters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:32
+msgid "Magic shield"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:32
+msgid "Allow protect from magic attacks."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:34
+msgid "Other"
+msgstr "Прочее"
+
+#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
+msgid "Grafiti"
+msgstr "Графити"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:39
+msgid "Draw text on ground."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:7
+msgid "Crazy weed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:11
+msgid "Wall of thorn 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:15
+msgid "Lord of vermillion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:21
+msgid "Family call"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:25
+msgid "Cluster bomb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:29
+msgid "Dimension door"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:38
+msgid "Wall of thorn 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:42
+msgid "Hells plant"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:14
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:20
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:26
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:32
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:38
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:44
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:56 stats.xml:193
+msgid "Defense"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:61 stats.xml:188
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230
+msgid "Attack delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:91
+msgid "Walk delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235
+msgid "Attack range"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240
+msgid "Damage per sec."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:106
+msgid "Karma"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:111
+msgid "Manner"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:113
+msgid "Homun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:118 stats.xml:205
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302
+msgid "Hp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307
+msgid "Max hp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:133
+msgid "Mana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:138
+msgid "Max mana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:143
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:148
+msgid "Need exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:200
+msgid "Merc"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:220 stats.xml:312
+msgid "Mp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:225 stats.xml:317
+msgid "Max mp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:265
+msgid "M.Atk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:270
+msgid "Defence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:280
+msgid "Expire"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:285
+msgid "Faith"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:290
+msgid "Calls"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:295
+msgid "Kills"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:297
+msgid "Elemental"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:19
+msgid "provoke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:23
+msgid "endure"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:27
+msgid "concentration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:33
+msgid "hiding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:39
+msgid "cloacking"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:43
+msgid "enchant poison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:47
+msgid "poison react"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:51
+msgid "quagmire"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:56
+msgid "angelus"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:60
+msgid "blessing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:64
+msgid "inc agi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:68
+msgid "dec agi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:75
+msgid "magnificat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:81
+msgid "riding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:86
+msgid "falcon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:90
+msgid "trick dead"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:94
+msgid "weight 50%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:98
+msgid "weight 90%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:102
+msgid "att haste 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:106
+msgid "att haste 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:110
+msgid "att haste 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:114
+msgid "post delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:121
+msgid "lk concentration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:125
+msgid "cart boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:130
+msgid "bleeding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:134
+msgid "run"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:138
+msgid "ting"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:142
+msgid "inc str"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:148
+msgid "hide"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:152
+msgid "cash plus exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:159
+msgid "heal s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:166
+msgid "heal l"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:170
+msgid "stasis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:174
+msgid "camouflage"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:178
+msgid "sphere 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:182
+msgid "sphere 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:186
+msgid "sphere 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:190
+msgid "sphere 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:194
+msgid "sphere 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:203
+msgid "invisibility"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:207
+msgid "cloud kill"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:214
+msgid "heal g"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:218
+msgid "sit"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:225
+msgid "heal m"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:230
+msgid "cart"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:234
+msgid "equip arrows"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:241
+msgid "spell-protection"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:247
+msgid "sight"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:252
+msgid "cart 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:262
+msgid "invisible"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:267
+msgid "cart 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:272
+msgid "cart 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:277
+msgid "cart 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:282
+msgid "cart 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:287
+msgid "orcish"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:292
+msgid "wedding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:297
+msgid "ruwach"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:302
+msgid "chase walk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:307
+msgid "flying"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:312
+msgid "xmas"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:317
+msgid "transform"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:322
+msgid "summer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:327
+msgid "dragon 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:332
+msgid "wug"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:337
+msgid "wug rider"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:342
+msgid "mado gear"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:347
+msgid "dragon 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:352
+msgid "dragon 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:357
+msgid "dragon 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:362
+msgid "dragon 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:367
+msgid "hanbok"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:372
+msgid "oktoberfest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:383
+msgid "freeze"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:388
+msgid "stun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:393
+msgid "sleep"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:403
+msgid "burning"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:408
+msgid "imprison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:413
+msgid "crystalize"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:422
+msgid "poison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:427
+msgid "curse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:432
+msgid "silence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:437
+msgid "signum crucis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:442
+msgid "blind"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:447
+msgid "dpoison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:452
+msgid "fear"
+msgstr ""