summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2020-12-12 17:39:09 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2020-12-12 17:39:09 -0300
commit86decfb0b6b44a48550b28880569d3916807f1f4 (patch)
treedd76cf72964724889d9b9beabec20926522474fb /translations/pt_BR.po
parent707592bd4ee7b718307ccbaa661440912d3f2ddf (diff)
downloadclientdata-86decfb0b6b44a48550b28880569d3916807f1f4.tar.gz
clientdata-86decfb0b6b44a48550b28880569d3916807f1f4.tar.bz2
clientdata-86decfb0b6b44a48550b28880569d3916807f1f4.tar.xz
clientdata-86decfb0b6b44a48550b28880569d3916807f1f4.zip
Bump translations source to ARCTIC GAMES
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--translations/pt_BR.po4458
1 files changed, 2314 insertions, 2144 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po
index d59f3dc1..28a26fa9 100644
--- a/translations/pt_BR.po
+++ b/translations/pt_BR.po
@@ -1,16 +1,15 @@
#
# Translators:
-# Diogo RBG <diogorbg@gmail.com>, 2018
# Jesusalva Jesusalva <jesusalva@themanaworld.org>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-01 00:03-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 15:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-19 00:36-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Jesusalva Jesusalva <jesusalva@themanaworld.org>, 2020\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/pt_BR/)\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/arctic-games/teams/115515/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -454,7 +453,7 @@ msgstr "O bolo é uma mentira"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:90
msgid "Medic!"
-msgstr ""
+msgstr "Médico!"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:7
@@ -584,7 +583,7 @@ msgstr "Oficial"
#. (itstool) path: groups/group@longName
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: groups.xml:187 monsters.xml:1341 monsters.xml:1347
+#: groups.xml:187 monsters.xml:1410 monsters.xml:1416
msgid "Game Master"
msgstr "Mestre de Jogo"
@@ -663,7 +662,7 @@ msgstr "Marrom"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:14 items.xml:694
+#: itemcolors.xml:14 items.xml:696
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
@@ -861,7 +860,7 @@ msgstr "Sem Gema"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:106 items.xml:1821
+#: itemcolors.xml:106 items.xml:1823
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
@@ -869,7 +868,7 @@ msgstr "Diamante"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:107 items.xml:1827
+#: itemcolors.xml:107 items.xml:1829
msgid "Ruby"
msgstr "Rubi"
@@ -877,7 +876,7 @@ msgstr "Rubi"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:108 items.xml:1851
+#: itemcolors.xml:108 items.xml:1853
msgid "Amethyst"
msgstr "Ametista"
@@ -885,7 +884,7 @@ msgstr "Ametista"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:109 items.xml:1839
+#: itemcolors.xml:109 items.xml:1841
msgid "Sapphire"
msgstr "Safira"
@@ -893,7 +892,7 @@ msgstr "Safira"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:110 items.xml:1845
+#: itemcolors.xml:110 items.xml:1847
msgid "Topaz"
msgstr "Topázio"
@@ -901,7 +900,7 @@ msgstr "Topázio"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:111 items.xml:1833
+#: itemcolors.xml:111 items.xml:1835
msgid "Emerald"
msgstr "Esmeralda"
@@ -1269,7 +1268,7 @@ msgstr "Redy"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:182
msgid "Savior Human"
-msgstr ""
+msgstr "Humano Salvador"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -1304,17 +1303,17 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente."
#: items.xml:256 items.xml:264 items.xml:272 items.xml:288 items.xml:296
#: items.xml:304 items.xml:313 items.xml:330 items.xml:338 items.xml:364
#: items.xml:383 items.xml:391 items.xml:440 items.xml:488 items.xml:497
-#: items.xml:533 items.xml:541 items.xml:565 items.xml:581 items.xml:613
-#: items.xml:621 items.xml:629 items.xml:637 items.xml:647 items.xml:663
-#: items.xml:678 items.xml:702 items.xml:710 items.xml:718 items.xml:734
-#: items.xml:742 items.xml:766 items.xml:774 items.xml:782 items.xml:790
-#: items.xml:798 items.xml:806 items.xml:822 items.xml:830 items.xml:847
-#: items.xml:927 items.xml:936 items.xml:944 items.xml:952 items.xml:960
-#: items.xml:968 items.xml:1058 items.xml:1099 items.xml:1108 items.xml:1122
-#: items.xml:1130 items.xml:1138 items.xml:1154 items.xml:1162 items.xml:1170
-#: items.xml:1178 items.xml:1273 items.xml:1561 items.xml:8161 items.xml:8646
-#: items.xml:8654 items.xml:8662 items.xml:8670 items.xml:8678 items.xml:8686
-#: items.xml:8694 items.xml:8747
+#: items.xml:534 items.xml:542 items.xml:566 items.xml:583 items.xml:615
+#: items.xml:623 items.xml:631 items.xml:639 items.xml:649 items.xml:665
+#: items.xml:680 items.xml:704 items.xml:712 items.xml:720 items.xml:736
+#: items.xml:744 items.xml:768 items.xml:776 items.xml:784 items.xml:792
+#: items.xml:800 items.xml:808 items.xml:824 items.xml:832 items.xml:849
+#: items.xml:929 items.xml:938 items.xml:946 items.xml:954 items.xml:962
+#: items.xml:970 items.xml:1060 items.xml:1101 items.xml:1110 items.xml:1124
+#: items.xml:1132 items.xml:1140 items.xml:1156 items.xml:1164 items.xml:1172
+#: items.xml:1180 items.xml:1275 items.xml:1563 items.xml:8182 items.xml:8667
+#: items.xml:8675 items.xml:8683 items.xml:8691 items.xml:8699 items.xml:8707
+#: items.xml:8715 items.xml:8768
msgid "Eat"
msgstr "Comer"
@@ -1326,7 +1325,7 @@ msgstr "Curar 1% HP"
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:221 items.xml:1090 items.xml:1146 items.xml:8150 items.xml:8156
+#: items.xml:221 items.xml:1092 items.xml:1148 items.xml:8171 items.xml:8177
msgid "Plant"
msgstr "Planta"
@@ -1341,7 +1340,7 @@ msgid "A baked food, ingredient or bait."
msgstr "Uma comida assada, ingrediente ou isca."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:231 items.xml:479 items.xml:734
+#: items.xml:231 items.xml:479 items.xml:736
msgid "Heal 4%-6% HP"
msgstr "Curar a 4%-6% HP"
@@ -1371,7 +1370,7 @@ msgid "A yummy food, ingredient or bait."
msgstr "Uma comida deliciosa, ingrediente ou isca."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:248 items.xml:272 items.xml:497 items.xml:557 items.xml:742
+#: items.xml:248 items.xml:272 items.xml:497 items.xml:558 items.xml:744
msgid "Heal 6%-9% HP"
msgstr "Curar 6% -9% HP"
@@ -1381,12 +1380,12 @@ msgid "Piou Legs"
msgstr "Pernas de Pious"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:256 items.xml:968
+#: items.xml:256 items.xml:970
msgid "A tender food or ingredient."
msgstr "Uma comida macia ou ingrediente."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:256 items.xml:806
+#: items.xml:256 items.xml:808
msgid "Heal 3%-5% HP"
msgstr "Curar a 3% -5% HP"
@@ -1401,7 +1400,7 @@ msgid "A healthy food, ingredient or bait."
msgstr "Uma comida saudável, ingrediente ou isca."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:264 items.xml:758
+#: items.xml:264 items.xml:760
msgid "Heal 2%-3% HP"
msgstr "Curar 2% -3% HP"
@@ -1427,17 +1426,17 @@ msgstr "Gotas nojentas de agua salgada."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:280 items.xml:399 items.xml:407 items.xml:415 items.xml:423
-#: items.xml:431 items.xml:549 items.xml:557 items.xml:573 items.xml:589
-#: items.xml:597 items.xml:605 items.xml:655 items.xml:686 items.xml:694
-#: items.xml:726 items.xml:750 items.xml:758 items.xml:911 items.xml:919
-#: items.xml:976 items.xml:984 items.xml:992 items.xml:1018 items.xml:1026
-#: items.xml:1034 items.xml:1042 items.xml:1074 items.xml:1082 items.xml:1311
-#: items.xml:1319 items.xml:1327 items.xml:1335 items.xml:1343 items.xml:1351
-#: items.xml:1359 items.xml:1367 items.xml:1375 items.xml:1383 items.xml:1391
-#: items.xml:1399 items.xml:1407 items.xml:1415 items.xml:1423 items.xml:1431
-#: items.xml:1439 items.xml:1448 items.xml:1456 items.xml:1464 items.xml:1545
-#: items.xml:8755 items.xml:8763 items.xml:8771 items.xml:8779 items.xml:8787
-#: items.xml:8803 items.xml:8835
+#: items.xml:431 items.xml:550 items.xml:558 items.xml:575 items.xml:591
+#: items.xml:599 items.xml:607 items.xml:657 items.xml:688 items.xml:696
+#: items.xml:728 items.xml:752 items.xml:760 items.xml:913 items.xml:921
+#: items.xml:978 items.xml:986 items.xml:994 items.xml:1020 items.xml:1028
+#: items.xml:1036 items.xml:1044 items.xml:1076 items.xml:1084 items.xml:1313
+#: items.xml:1321 items.xml:1329 items.xml:1337 items.xml:1345 items.xml:1353
+#: items.xml:1361 items.xml:1369 items.xml:1377 items.xml:1385 items.xml:1393
+#: items.xml:1401 items.xml:1409 items.xml:1417 items.xml:1425 items.xml:1433
+#: items.xml:1441 items.xml:1450 items.xml:1458 items.xml:1466 items.xml:1547
+#: items.xml:8776 items.xml:8784 items.xml:8792 items.xml:8800 items.xml:8808
+#: items.xml:8824 items.xml:8856
msgid "Drink"
msgstr "Beber"
@@ -1457,7 +1456,7 @@ msgid "A nutritious fruit of the sea."
msgstr "Um nutritivo fruto do mar."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:288 items.xml:629 items.xml:766
+#: items.xml:288 items.xml:631 items.xml:768
msgid "Heal 10%-15% HP"
msgstr "Curar a 10% -15% HP"
@@ -1502,9 +1501,9 @@ msgid "Its inside seems delicious."
msgstr "Seu interior parece delicioso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:313 items.xml:541 items.xml:549 items.xml:589 items.xml:605
-#: items.xml:655 items.xml:686 items.xml:702 items.xml:710 items.xml:726
-#: items.xml:1099
+#: items.xml:313 items.xml:542 items.xml:550 items.xml:591 items.xml:607
+#: items.xml:657 items.xml:688 items.xml:704 items.xml:712 items.xml:728
+#: items.xml:1101
msgid "Heal 8%-12% HP"
msgstr "Curar a 8% -12% HP"
@@ -1525,18 +1524,18 @@ msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:321 items.xml:1186 items.xml:1203 items.xml:1211 items.xml:1219
-#: items.xml:1227 items.xml:1235 items.xml:1243 items.xml:1251 items.xml:1259
-#: items.xml:8397 items.xml:8406 items.xml:8414 items.xml:8422 items.xml:8430
-#: items.xml:8438 items.xml:8446 items.xml:8454 items.xml:8462 items.xml:8470
-#: items.xml:8478 items.xml:8702 items.xml:8710 items.xml:8718 items.xml:8725
-#: items.xml:8732 items.xml:8739 npcs.xml:874 npcs.xml:879 npcs.xml:1179
+#: items.xml:321 items.xml:1188 items.xml:1205 items.xml:1213 items.xml:1221
+#: items.xml:1229 items.xml:1237 items.xml:1245 items.xml:1253 items.xml:1261
+#: items.xml:8418 items.xml:8427 items.xml:8435 items.xml:8443 items.xml:8451
+#: items.xml:8459 items.xml:8467 items.xml:8475 items.xml:8483 items.xml:8491
+#: items.xml:8499 items.xml:8723 items.xml:8731 items.xml:8739 items.xml:8746
+#: items.xml:8753 items.xml:8760 npcs.xml:874 npcs.xml:879 npcs.xml:1179
#: npcs.xml:1389 npcs.xml:1394 npcs.xml:1399
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:321 items.xml:1194
+#: items.xml:321 items.xml:1196
msgid "Inedible"
msgstr "Incomestível"
@@ -1560,7 +1559,7 @@ msgid "Plushroom"
msgstr "Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:338 items.xml:960
+#: items.xml:338 items.xml:962
msgid "A strange remedy of many possible uses."
msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis."
@@ -1570,7 +1569,7 @@ msgid "Attack Speed +5%; Heal 30-60 HP"
msgstr "Velocidade de ataque +5%; Cura 30-60 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:346 items.xml:726
+#: items.xml:346 items.xml:728
msgid "Pumpkin Juice"
msgstr "Suco de Abóbora"
@@ -1649,7 +1648,7 @@ msgid "A potion made from piberries."
msgstr "Uma poção feita de piberries"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:399 items.xml:8747
+#: items.xml:399 items.xml:8768
msgid "Heal 10%-18% HP"
msgstr "Curar a 10% -18% HP"
@@ -1679,7 +1678,7 @@ msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
msgstr "Remédio usado em sessões de treinamento de guerreiros selvagens."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:415 items.xml:1108
+#: items.xml:415 items.xml:1110
msgid "Heal 30%-54% HP"
msgstr "Curar a 30% -54% HP"
@@ -1801,12 +1800,12 @@ msgstr ""
" Namorados, cura 3x mais."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:504
+#: items.xml:505
msgid "Jesusaves's Grimorium"
msgstr "Grimório de Jesus Saves"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:504
+#: items.xml:505
msgid ""
"A grimorium said to light the path to the Secret Of Mana. The book writes "
"itself on its own."
@@ -1818,30 +1817,30 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:504 items.xml:511 items.xml:518 items.xml:525 items.xml:670
-#: items.xml:902 items.xml:1537 items.xml:1568 items.xml:8295 items.xml:8303
-#: items.xml:8311 items.xml:8319 items.xml:8327 items.xml:8337 items.xml:8345
-#: items.xml:8353 items.xml:8361 items.xml:8369 items.xml:8379 npcs.xml:101
+#: items.xml:505 items.xml:512 items.xml:519 items.xml:526 items.xml:672
+#: items.xml:904 items.xml:1539 items.xml:1570 items.xml:8316 items.xml:8324
+#: items.xml:8332 items.xml:8340 items.xml:8348 items.xml:8358 items.xml:8366
+#: items.xml:8374 items.xml:8382 items.xml:8390 items.xml:8400 npcs.xml:101
msgid "Read"
msgstr "Ler"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:511
+#: items.xml:512
msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners"
msgstr "Animais Fofos que Amam Seus Donos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:511
+#: items.xml:512
msgid "A quick guide to introduce pet caring."
msgstr "Um guia rápido que introduz cuidado com animais de estimação."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:518
+#: items.xml:519
msgid "The Book of Laws"
msgstr "O Livro das Regras"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:518
+#: items.xml:519
msgid ""
"The laws respected and upheld in the World Of Mana, and enforced by the "
"Alliance."
@@ -1850,987 +1849,987 @@ msgstr ""
"Aliança."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:525
+#: items.xml:526
msgid "Fishing Guide Vol. I"
msgstr "Guia de Pesca Vol. I"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:525
+#: items.xml:526
msgid "A small book that covers the basics of fishing."
msgstr "Um pequeno livro que cobre os básicos da pesca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:533
+#: items.xml:534
msgid "Roasted Maggot"
msgstr "Verme Torrado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:533
+#: items.xml:534
msgid "Tasty crunchy snack!"
msgstr "Saboroso lanche crocante!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:533
+#: items.xml:534
msgid "Heal 9%-15% HP"
msgstr "Curar 9% -15% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:541
+#: items.xml:542
msgid "Red Apple"
msgstr "Maçã Vermelha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:541
+#: items.xml:542
msgid "A healthy apple"
msgstr "Uma maçã saudável"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:549
+#: items.xml:550
msgid "Cactus Potion"
msgstr "Poção de Cactus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:549
+#: items.xml:550
msgid "A special potion for the desert places."
msgstr "Uma poção especial para os lugares do deserto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:557
+#: items.xml:558
msgid "Cactus Drink"
msgstr "Bebida de Cactus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:557
+#: items.xml:558
msgid "A small drink for the desert places."
msgstr "Uma pequena bebida para os lugares do deserto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:565
+#: items.xml:566
msgid "Apana Cake"
msgstr "Bolo De Apana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:565
+#: items.xml:566
msgid "A very tiny cake!"
msgstr "Um bolo muito pequeno!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:565
+#: items.xml:566
msgid "Heal 36%-63% HP"
msgstr "Curar a 36% -63% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:573
+#: items.xml:575
msgid "Blue Berries"
msgstr "Amoras"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:573
+#: items.xml:575
msgid "Near to bursting with sweet juice."
msgstr "Perto de explodir com suco doce."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:573
+#: items.xml:575
msgid "Heal 1% HP. During Spring, heals 10x more"
msgstr "Curar 1% HP. Durante primavera, cura 10x mais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:581
+#: items.xml:583
msgid "Candy"
msgstr "Bala"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:581
+#: items.xml:583
msgid "A sweet for you."
msgstr "Um docinho para você"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:581
+#: items.xml:583
msgid "Heal 2% HP"
msgstr "Curar 2% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:589
+#: items.xml:591
msgid "Bottle Of Sea Water"
msgstr "Garrafa de água do mar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:589
+#: items.xml:591
msgid "Very salty. Drink with caution."
msgstr "Muito salgado. Beba com cautela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:597
+#: items.xml:599
msgid "Candy Cane"
msgstr "Bastão de Doces"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:597
+#: items.xml:599
msgid "Tasty candy cane."
msgstr "Bastão de doces saborosos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:597 items.xml:663
+#: items.xml:599 items.xml:665
msgid "Heal 4% HP"
msgstr "Curar 4% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:605
+#: items.xml:607
msgid "Cherry"
msgstr "Cereja"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:605
+#: items.xml:607
msgid "Natural treat."
msgstr "Doce natural."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:613
+#: items.xml:615
msgid "Cherry Cake"
msgstr "Bolo de Cereja"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:613
+#: items.xml:615
msgid "A nice cherry cake."
msgstr "Um bom bolo de cereja."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:613 items.xml:830
+#: items.xml:615 items.xml:832
msgid "Heal 12%-20% HP"
msgstr "Curar a 12% -20% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:621
+#: items.xml:623
msgid "Chicken Leg"
msgstr "Coxa de Frango"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:621
+#: items.xml:623
msgid "A big chunk of meat."
msgstr "Um grande pedaço de carne."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:621 items.xml:774 items.xml:944
+#: items.xml:623 items.xml:776 items.xml:946
msgid "Heal 15%-25% HP"
msgstr "Curar a 15% -25% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:629
+#: items.xml:631
msgid "Chocolate Mouboo"
msgstr "Mouboo de Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:629
+#: items.xml:631
msgid "Chocolate!"
msgstr "Chocolate!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:637
+#: items.xml:639
msgid "Ginger Bread Man"
msgstr "Homem de pão de gengibre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:637
+#: items.xml:639
msgid "A tasty ginger bread man."
msgstr "Um saboroso pão de gengibre."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:637
+#: items.xml:639
msgid "Heal 4% HP. During winter, heals 10%."
msgstr "Curar 4% HP. Durante o inverno, cura de 10%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:647
+#: items.xml:649
msgid "Golden Apple"
msgstr "Maçã Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:647
+#: items.xml:649
msgid "A golden apple. Taken from a tree of many fruits from a distant world."
msgstr ""
"Uma maçã dourada. Retirado de uma árvore de muitas frutas de um mundo "
"distante."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:647
+#: items.xml:649
msgid "Temporary Regeneration Effect"
msgstr "Efeito de Regeneração Temporária"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:655
+#: items.xml:657
msgid "Jar Of Blood"
msgstr "Jarra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:655
+#: items.xml:657
msgid "Disgusting jar of blood...for all your bloody needs."
msgstr ""
"Pote repugnante de sangue ... para todas as suas necessidades sangrentas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:663
+#: items.xml:665
msgid "Jelly Beans"
msgstr "Jujubas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:663
+#: items.xml:665
msgid "Unhealthy, but first and foremost, yummy!"
msgstr "Pouco saudável, mas em primeiro lugar, gostoso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:670
+#: items.xml:672
msgid "Recipe Book"
msgstr "Livro de receitas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:670
+#: items.xml:672
msgid "Wow! So many recipes you've collected in your lifetime!"
msgstr "Uau! Tantas receitas que você coletou durante sua vida!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:678
+#: items.xml:680
msgid "Marshmallow"
msgstr "Marshmallow"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:678
+#: items.xml:680
msgid "Sweet drop."
msgstr "Gota doce."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:678
+#: items.xml:680
msgid "Heal 7% HP"
msgstr "Curar 7% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:686
+#: items.xml:688
msgid "Mouboo Milk"
msgstr "Leite Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:686
+#: items.xml:688
msgid "A refreshing drink from the monsters of TMW."
msgstr "Uma bebida refrescante dos monstros do TMW."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:694
+#: items.xml:696
msgid "A juicy orange."
msgstr "Uma laranja suculenta."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:694
+#: items.xml:696
msgid "Heal 75-120 HP"
msgstr "Cura 75-120 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:702
+#: items.xml:704
msgid "Orange Cupcake"
msgstr "Cupcake Laranja"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:702
+#: items.xml:704
msgid "A tangy orange cupcake. Made from real oranges."
msgstr "Um bolinho de laranja. Feito com laranjas reais."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:710
+#: items.xml:712
msgid "Pear"
msgstr "Pera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:710
+#: items.xml:712
msgid "A healthy pear."
msgstr "Uma pêra saudável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:718
+#: items.xml:720
msgid "Plum"
msgstr "Ameixa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:718
+#: items.xml:720
msgid "A Fresh healthy plum."
msgstr "Uma ameixa fresca e saudável."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:718
+#: items.xml:720
msgid "Doesn't work. Heal HP, please report."
msgstr "Não funciona. Cura HP, por favor informe."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:726
+#: items.xml:728
msgid "Fresh pumpkin juice."
msgstr "Suco de abóbora fresca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:734
+#: items.xml:736
msgid "Pumpkin Seed"
msgstr "Sementes de Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:734
+#: items.xml:736
msgid "Seeds from pumpkins."
msgstr "Sementes de abóboras."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:742
+#: items.xml:744
msgid "Big Pumpkin Seed"
msgstr "Semente de Abóbora Grande"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:742
+#: items.xml:744
msgid "Seeds from big pumpkins."
msgstr "Sementes de grandes abóboras."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:750
+#: items.xml:752
msgid "Skull Bloody Mug"
msgstr "Caneca sangrenta do crânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:750
+#: items.xml:752
msgid "I wouldn't drink from that."
msgstr "Eu não beberia isso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:750
+#: items.xml:752
msgid "Heal 4 HP"
msgstr "Curar 4 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:758
+#: items.xml:760
msgid "Skull Potion"
msgstr "Poção Crânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:758
+#: items.xml:760
msgid "A bottle in the shape of a skull."
msgstr "Uma garrafa em forma de caveira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:766
+#: items.xml:768
msgid "Small Mushroom"
msgstr "Cogumelo Pequeno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:766
+#: items.xml:768
msgid "A mushroom."
msgstr "Um cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:774
+#: items.xml:776
msgid "Mouboo Steak"
msgstr "Bife de Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:774
+#: items.xml:776
msgid "A tasty piece of steak."
msgstr "Um pedaço saboroso de bife."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:782
+#: items.xml:784
msgid "Tonori Delight"
msgstr "Prazer Tonori"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:782
+#: items.xml:784
msgid "A treat exquisite."
msgstr "Um deleite requintado."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:782
+#: items.xml:784
msgid "Heal 8%-14% HP, 32-96 MP"
msgstr "Curar a 8% -14% HP, 32-96 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:790
+#: items.xml:792
msgid "Xmas Cake"
msgstr "Bolo de Natal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:790
+#: items.xml:792
msgid "A sweet Christmas cake."
msgstr "Um doce bolo de Natal."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:790
+#: items.xml:792
msgid "Heal 100-400 HP. (Triple during Christmas)"
msgstr "Cure 100-400 HP. (Triplo durante o Natal)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:798
+#: items.xml:800
msgid "Xmas Candy Cane"
msgstr "Bastão de doces de Natal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:798
+#: items.xml:800
msgid "A special Christmas candy cane."
msgstr "Um bastão de doces especial de Natal."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:798
+#: items.xml:800
msgid "Heal 80-350 HP. (Triple during Christmas)"
msgstr "Cura 80-350 HP. (Triplo durante o Natal)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:806
+#: items.xml:808
msgid "Zombie Nachos"
msgstr "Nachos zumbis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:806
+#: items.xml:808
msgid "Zombies love this dish."
msgstr "Os zumbis amam este prato."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:814
+#: items.xml:816
msgid "Chocolate Biscuit"
msgstr "Biscoito De Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:814
+#: items.xml:816
msgid "A chocolate biscuit."
msgstr "Um biscoito de chocolate."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:814
+#: items.xml:816
msgid "Yummy!"
msgstr "Gostoso!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:814
+#: items.xml:816
msgid "Heal 18%-27% HP"
msgstr "Curar a 18% -27% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:822
+#: items.xml:824
msgid "Chocolate Bar"
msgstr "Barra de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:822
+#: items.xml:824
msgid "A chocolate bar."
msgstr "Uma barra de chocolate."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:822
+#: items.xml:824
msgid "Heal 9% HP"
msgstr "Curar 9% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:830
+#: items.xml:832
msgid "Cave Snake Egg"
msgstr "Ovo de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:830
+#: items.xml:832
msgid "For omelettes."
msgstr "Para omeletes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:839
+#: items.xml:841
msgid "Smoke Grenade"
msgstr "Granada de Fumaça"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:839
+#: items.xml:841
msgid "Makes all monsters nearby to freeze long enough to flee."
msgstr "Faz todos os monstros perto dormirem por tempo suficiente para fugir."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:839 items.xml:1553 items.xml:8795
+#: items.xml:841 items.xml:1555 items.xml:8816
msgid "Explode"
msgstr "Explodir"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:839
+#: items.xml:841
msgid "Splash Sleep"
msgstr "Sono em Área"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:847
+#: items.xml:849
msgid "Bug Leg"
msgstr "Pata de Inseto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:847
+#: items.xml:849
msgid "Small but strong! ...Are you really gonna eat that?"
msgstr "Pequeno mas forte! ... Você realmente vai comer isso?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:847
+#: items.xml:849
msgid "Heal 8-14 HP"
msgstr "Cura 8-14 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:854
+#: items.xml:856
msgid "Toothbrush"
msgstr "Escova Dental"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:854
+#: items.xml:856
msgid "To keep that beautiful smile going."
msgstr "Para manter esse lindo sorriso."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:854
+#: items.xml:856
msgid "Break"
msgstr "Quebrar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:862
+#: items.xml:864
msgid "Bronze Gift"
msgstr "Presente de Bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:862 items.xml:870 items.xml:878 items.xml:886 items.xml:894
+#: items.xml:864 items.xml:872 items.xml:880 items.xml:888 items.xml:896
msgid "Wow! A Gift Box! What wonders are inside?"
msgstr "Uau! Uma caixa de presente! Que maravilhas estão dentro?"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:862 items.xml:870 items.xml:878 items.xml:886 items.xml:894
-#: items.xml:1050 items.xml:8811 items.xml:8819 items.xml:8827
+#: items.xml:864 items.xml:872 items.xml:880 items.xml:888 items.xml:896
+#: items.xml:1052 items.xml:8832 items.xml:8840 items.xml:8848
msgid "Unwrap"
msgstr "Desembrulhar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:870
+#: items.xml:872
msgid "Silver Gift"
msgstr "Presente de Prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:878
+#: items.xml:880
msgid "Golden Gift"
msgstr "Presente de Ouro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:886
+#: items.xml:888
msgid "Prism Gift"
msgstr "Presente Prisma"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:894
+#: items.xml:896
msgid "Supreme Gift"
msgstr "Presente Supremo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:902
+#: items.xml:904
msgid "Desert Tablet"
msgstr "Tablete do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:902
+#: items.xml:904
msgid "A tablet found in the sand ocean."
msgstr "Um tabloide encontrado no oceano de areia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:911
+#: items.xml:913
msgid "Bottle Of Divine Water"
msgstr "Garrafa de Água Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:911
+#: items.xml:913
msgid "Very tasty water."
msgstr "Água muito saborosa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:911
+#: items.xml:913
msgid "Heal 20%-30% HP (in Aeros, heals 40-70%)"
msgstr "Curar 20% -30% HP (em Aeros, cura 40-70%)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:919
+#: items.xml:921
msgid "Tonori Water"
msgstr "Água de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:919
+#: items.xml:921
msgid "A bottle of tonori water."
msgstr "Uma garrafa de água tonori."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:919
+#: items.xml:921
msgid "Heal 180-800 HP"
msgstr "Curar 180-800 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:927
+#: items.xml:929
msgid "Chocolate Bunny"
msgstr "Coelhinho de Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:927
+#: items.xml:929
msgid "A delicious chocolate bunny"
msgstr "Um delicioso coelho de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:927
+#: items.xml:929
msgid "Heal 12%-18% HP"
msgstr "Curar a 12% -18% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:936
+#: items.xml:938
msgid "Divine Apple"
msgstr "Maçã Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:936
+#: items.xml:938
msgid "A Divine Apple"
msgstr "Uma maçã divina"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:936
+#: items.xml:938
msgid "Heal 35%-63% HP"
msgstr "Curar a 35% -63% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:944
+#: items.xml:946
msgid "Snake Egg"
msgstr "Ovo de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:944
+#: items.xml:946
msgid "An edible snake egg"
msgstr "Um ovo de cobra comestível"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:952
+#: items.xml:954
msgid "Mountain Snake Egg"
msgstr "Ovo de Cobra da Montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:952
+#: items.xml:954
msgid "An edible mountain snake egg."
msgstr "Um ovo de cobra de montanha comestível."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:952
+#: items.xml:954
msgid "Heal 18%-30% HP"
msgstr "Curar a 18% -30% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:960
+#: items.xml:962
msgid "Chagashroom"
msgstr "Chagashroom"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:960
+#: items.xml:962
msgid "Damage +5%; Heal 30-60 HP"
msgstr "Dano + 5%; Cura 30-60 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:968
+#: items.xml:970
msgid "Pinkie Leg"
msgstr "Perna De Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:968
+#: items.xml:970
msgid "Heal 45-75 HP"
msgstr "Curar 45-75 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:976
+#: items.xml:978
msgid "Haste Potion"
msgstr "Poção de Aceleração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:976
+#: items.xml:978
msgid "Formely known as Concentration Potion, this is made of plushrooms."
msgstr ""
"Anteriormente conhecida como Poção de Concentração, esta é feita de "
"plushrooms."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:976
+#: items.xml:978
msgid "Attack Speed +30%"
msgstr "Velocidade de ataque +30%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:984
+#: items.xml:986
msgid "Strength Potion"
msgstr "Poção de Força"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:984
+#: items.xml:986
msgid "Formely known as Iron Potion, this is made of chagashrooms."
msgstr ""
"Anteriormente conhecida como Poção Energética, esta é feita de cogumelos "
"chaga."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:984
+#: items.xml:986
msgid "Attack Power +30%"
msgstr "Poder de ataque +30%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:992
+#: items.xml:994
msgid "Sewer Water"
msgstr "Água dos Esgotos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:992
+#: items.xml:994
msgid "Want to be sick?"
msgstr "Quer ficar doente?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:992
+#: items.xml:994
msgid "Heal 18-40 HP"
msgstr "Cure 18-40 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1001
+#: items.xml:1003
msgid "Pirate Treasure Map"
msgstr "Mapa do Tesouro Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1001
+#: items.xml:1003
msgid "It's time to become rich!"
msgstr "Está na hora de ficar rico!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1001 items.xml:1009
+#: items.xml:1003 items.xml:1011
msgid "Blame Saulc"
msgstr "Culpa do Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1009
+#: items.xml:1011
msgid "Mysterious Bottle"
msgstr "Garrafa Misteriosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1009
+#: items.xml:1011
msgid "What's inside? Perhaps... a Treasure Map?"
msgstr "O que tem dentro? Talvez ... um mapa do tesouro?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1018
+#: items.xml:1020
msgid "Celestia's Tea"
msgstr "Chá da Celestia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1018
+#: items.xml:1020
msgid "A lovely tea from a lovely person. It's dead cold."
msgstr "Um adorável chá de uma pessoa adorável. Está frio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1018
-msgid "Heal 15% SP, -5% HP"
-msgstr "Cura 15% SP, -5% HP"
+#: items.xml:1020
+msgid "Heal 15% MP, -5% HP"
+msgstr "Cura 15% MP, -5% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1026
+#: items.xml:1028
msgid "Cactus Cocktail"
msgstr "Coquetel de Cactus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1026
+#: items.xml:1028
msgid "A typical dessert cocktail. During Summmer, heals 3x more"
msgstr "Um coquetel de sobremesa típico. Durante o verão, cura 3x mais"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1026
+#: items.xml:1028
msgid "Heal 90-260 HP"
msgstr "Curar 90-260 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1034
+#: items.xml:1036
msgid "Apple Cocktail"
msgstr "Coquetel de maçã"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1034
+#: items.xml:1036
msgid "Drink appreciated by vikings. During Summmer, heals 3x more"
msgstr "Bebida apreciada pelos vikings. Durante o verão, cura 3x mais"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1034
-msgid "Heal 130-307 hP, 10-25 SP"
-msgstr "Cura 130-307 hP, 10-25 SP"
+#: items.xml:1036
+msgid "Heal 130-307 HP, 10-25 MP"
+msgstr "Cura 130-307 HP, 10-25 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1044
msgid "Cherry Cocktail"
msgstr "Coquetel de cereja"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1044
msgid "Let's cold yourself. During Summmer, heals 3x more."
msgstr "Vamos esfriar você mesmo. Durante o verão, cura 3x mais."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1044
msgid "Heal 165-395 HP"
msgstr "Cura 165-395 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1050
+#: items.xml:1052
msgid "Friend Gift"
msgstr "Presente de Amigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1050
+#: items.xml:1052
msgid "Sent by your friend. Can be open at level 5."
msgstr "Enviado pelo seu amigo. Pode ser aberto no nível 5."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1058
+#: items.xml:1060
msgid "Black Mamba Egg"
msgstr "Ovo de Mamba Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1058
+#: items.xml:1060
msgid "An edible black mamba egg."
msgstr "Um ovo de mamba negra comestível."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1058
+#: items.xml:1060
msgid "Heal 21%-35% HP"
msgstr "Curar a 21% -35% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1066
+#: items.xml:1068
msgid "Time Flask"
msgstr "Frasco de Tempo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1066
+#: items.xml:1068
msgid "Contains Ozthokk's time-space technology."
msgstr "Contém a tecnologia de espaço-tempo de Ozthokk."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1066
+#: items.xml:1068
msgid "Teleport"
msgstr "Teleporte"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1074
+#: items.xml:1076
msgid "Nightshade Tea"
msgstr "Chá Sombra da Noite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1074
+#: items.xml:1076
msgid "Dangerous stuff, do not drink. You have been warned."
msgstr "Coisa perigosa, não beba. Você foi avisado."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1074
+#: items.xml:1076
msgid "Attack Speed +60%, MP Heal, may poison."
msgstr "Velocidade de Ataque +60%, Cura de mana, pode envenenar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1082
+#: items.xml:1084
msgid "Woodland Water"
msgstr "Água da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1082
+#: items.xml:1084
msgid "A bottle of woodland water."
msgstr "Uma garrafa de água da floresta"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1082
+#: items.xml:1084
msgid "Heal 300-700 HP"
msgstr "Curar 300-700 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1090
+#: items.xml:1092
msgid "Fertilized Spores"
msgstr "Esporos Fertilizados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1090
+#: items.xml:1092
msgid "You can plant it to colect some shrooms."
msgstr "Você pode plantar para coletar alguns cogumelos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1099
+#: items.xml:1101
msgid "Potatoz"
msgstr "Potatoz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1099
+#: items.xml:1101
msgid "A tasty potatoz."
msgstr "Uma batata saborosa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1108
+#: items.xml:1110
msgid "Manapple"
msgstr "Manapple"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1108
+#: items.xml:1110
msgid "Work in progress, Blame Saulc"
msgstr "Trabalho em andamento, Culpa Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1114
+#: items.xml:1116
msgid "Lock Picks"
msgstr "Lock Picks"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1114
+#: items.xml:1116
msgid "You probably will find these useful when in jail."
msgstr "Você provavelmente achará isso útil na prisão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1122
+#: items.xml:1124
msgid "Lawncandy"
msgstr "Lawncandy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1122
+#: items.xml:1124
msgid "A delicious candy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Um doce delicioso. Durante o outono, cura 10x mais"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1122 items.xml:1130 items.xml:1138
+#: items.xml:1124 items.xml:1132 items.xml:1140
msgid "Heal 33-99 HP"
msgstr "Curar 33-99 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1130
+#: items.xml:1132
msgid "Saulcandy"
msgstr "Saulcandy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1130
+#: items.xml:1132
msgid "Probably the most buggy Candy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr ""
"Provavelmente a balinha mais defeituosa. Durante o outono, cura 10x mais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1138
+#: items.xml:1140
msgid "Poocandy"
msgstr "Poocandia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1138
+#: items.xml:1140
msgid "Kid candy yummy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Docinho de criança gostoso. Durante o outono, cura 10x mais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1146
+#: items.xml:1148
msgid "Pumpkandy Seed"
msgstr "Semente Pumpkandy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1146
-msgid "Use them are right moment, if you want to collect some sweety candy."
-msgstr "Use-os no momento certo, se você quiser coletar alguns doces."
+#: items.xml:1148
+msgid "Use them at the right moment, if you want to collect some sweet candy."
+msgstr "Use-os no momento certo, se voce quiser coletar alguns doces."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1146
+#: items.xml:1148
msgid "Plant Pumpkandy"
msgstr "Planta Pumpkandy"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1154
+#: items.xml:1156
msgid "Small Chocolate Bar"
msgstr "Pequena barra de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1154
+#: items.xml:1156
msgid ""
"A chocolate bar, you can easily place it in your pocket! Don't forget it "
"when you want to wash your pants"
@@ -2839,682 +2838,684 @@ msgstr ""
"esqueça quando quiser lavar as calças"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1154
+#: items.xml:1156
msgid "Heal 70-150 HP"
msgstr "Cure 70-150 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1162
+#: items.xml:1164
msgid "Pumpkin Lollipop"
msgstr "Pirulito de abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1162
+#: items.xml:1164
msgid "A lollipop with delicious pumpkin flavor"
msgstr "Um pirulito com delicioso sabor de abóbora"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1162
+#: items.xml:1164
msgid "Attack Speed +10%, Heal 40-70 HP"
msgstr "Velocidade de ataque +10%, Cura 40-70 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1170
+#: items.xml:1172
msgid "Love Lollipop"
msgstr "Pirulito do amor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1170
+#: items.xml:1172
msgid "A lovely lollipop with delicious taste of apple"
msgstr "Um lindo pirulito com delicioso sabor de maçã"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1170
+#: items.xml:1172
msgid "Damage +5%; Heal 1-500 HP"
msgstr "Dano + 5%; Curar 1-500 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1178
+#: items.xml:1180
msgid "Manapop"
msgstr "Manapop"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1178
+#: items.xml:1180
msgid "You can now taste Mana in your mouth"
msgstr "Agora você pode saborear Mana na sua boca"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1178
-msgid "Heal 1-500 SP"
-msgstr "Curar 1-500 SP"
+#: items.xml:1180
+msgid "Heal 1-500 MP"
+msgstr "Curar 1-500 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1186
+#: items.xml:1188
msgid "Christmas Present Box"
msgstr "Caixa de Presentes de Natal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1186 items.xml:2283
+#: items.xml:1188 items.xml:2285
msgid "What does it contain."
msgstr "O que contém?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1194
+#: items.xml:1196
msgid "Empty Box"
msgstr "Caixa vazia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1194
+#: items.xml:1196
msgid "Essential if you want to open a fair."
msgstr "Essencial se você quiser abrir uma feira."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1194
+#: items.xml:1196
msgid "Fill"
msgstr "Encher"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1203
+#: items.xml:1205
msgid "Tolchi Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Tolchi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1203 items.xml:1211 items.xml:1219 items.xml:1227 items.xml:1235
-#: items.xml:1243 items.xml:1251 items.xml:1259
+#: items.xml:1205 items.xml:1213 items.xml:1221 items.xml:1229 items.xml:1237
+#: items.xml:1245 items.xml:1253 items.xml:1261
msgid "Contains roughly 200 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 200 flechas para sua arquearia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1211
+#: items.xml:1213
msgid "Training Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1219
+#: items.xml:1221
msgid "Standard Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Padrão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1227
+#: items.xml:1229
msgid "Iron Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1235
+#: items.xml:1237
msgid "Cursed Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Amaldiçoadas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1243
+#: items.xml:1245
msgid "Poison Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Envenenadas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1251
+#: items.xml:1253
msgid "Thorn Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Espinhosas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1259
+#: items.xml:1261
msgid "Bone Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas de Osso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1266
+#: items.xml:1268
msgid "Return Potion"
msgstr "Poção de Retorno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1266
+#: items.xml:1268
msgid "Returns you back to Soul Menhir. Expires rapidly."
msgstr "Retorna você de volta ao Soul Menhir. Expira rapidamente."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1266 items.xml:1472 items.xml:1480 items.xml:1488 items.xml:1496
-#: items.xml:1504 items.xml:1512 items.xml:1520 items.xml:1528
+#: items.xml:1268 items.xml:1474 items.xml:1482 items.xml:1490 items.xml:1498
+#: items.xml:1506 items.xml:1514 items.xml:1522 items.xml:1530
msgid "Warp"
msgstr "Teleportar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1273
+#: items.xml:1275
msgid "Box Of Chocolates"
msgstr "Caixa de chocolates"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1273
+#: items.xml:1275
msgid "Someone thought on you this Valentine."
msgstr "Alguém pensou em você neste Dia dos Namorados."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1280
+#: items.xml:1282
msgid "Housing Letter I"
msgstr "Carta de Habitação I"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1280
+#: items.xml:1282
msgid "Grants to holder an amount worth 10,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"Concede ao portador uma quantia no valor de 10.000 GP em créditos de "
"habitação."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1287
+#: items.xml:1289
msgid "Housing Letter II"
msgstr "Carta de Habitação II"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1287
+#: items.xml:1289
msgid "Grants to holder an amount worth 100,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"Concede ao portador uma quantia no valor de 100.000 GP em créditos de "
"habitação."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1294
+#: items.xml:1296
msgid "Housing Letter III"
msgstr "Carta de Habitação III"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1294
+#: items.xml:1296
msgid "Grants to holder an amount worth 1,000,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"Concede ao titular um valor equivalente a 1.000.000 GP em créditos de "
"habitação."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1303
+#: items.xml:1305
msgid "Status Reset Potion"
msgstr "Poção de Redefinição de Status"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1303
+#: items.xml:1305
msgid "Reset all your status points. Seems dangerous."
msgstr "Redefina todos os seus pontos de status. Parece perigoso."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1303
+#: items.xml:1305
msgid "Reset"
msgstr "Restabelecer"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1303
+#: items.xml:1305
msgid "Status Reset"
msgstr "Reinício de Status"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1311
+#: items.xml:1313
msgid "Movement Potion"
msgstr "Poção de Movimento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1311
+#: items.xml:1313
msgid "The Move Speed Potion gives you the outburst of a mad bull."
msgstr ""
"A Poção de Velocidade lhe dá a velocidade explosiva de um touro louco."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1311
+#: items.xml:1313
msgid "Move rapidly for a few seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Mova-se rapidamente por alguns segundos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1319
+#: items.xml:1321
msgid "Precision Potion"
msgstr "Poção de Precisão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1319
+#: items.xml:1321
msgid "Cannot hit a monster? The true Concentration Potion will help you out!"
msgstr ""
"Não consegue acertar um monstro? A verdadeira Poção de Concentração irá "
"ajudá-lo!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1319
+#: items.xml:1321
msgid "Hit +40"
msgstr "Precisão +40"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1327
+#: items.xml:1329
msgid "Luck Potion"
msgstr "Poção da Sorte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1327 items.xml:1335 items.xml:1343
+#: items.xml:1329 items.xml:1337 items.xml:1345
msgid "I am so lucky today!"
msgstr "Eu sou tão sortudo hoje!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1327
+#: items.xml:1329
msgid "Minor Luck Boost"
msgstr "Bônus pequeno de sorte"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1335
+#: items.xml:1337
msgid "Luck+ Potion"
msgstr "Poção da Sorte+"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1335
+#: items.xml:1337
msgid "Medium Luck Boost"
msgstr "Bônus médio de sorte"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1343
+#: items.xml:1345
msgid "Luck++ Potion"
msgstr "Poção da Sorte++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1343
+#: items.xml:1345
msgid "Huge Luck Boost"
msgstr "Bônus grande de sorte"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1351
+#: items.xml:1353
msgid "Dexterity Potion"
msgstr "Poção de Destreza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1351 items.xml:1359 items.xml:1367
+#: items.xml:1353 items.xml:1361 items.xml:1369
msgid "I am so accurate today!"
msgstr "Estou tão preciso hoje!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1351
+#: items.xml:1353
msgid "Minor Dexterity Boost"
msgstr "Bônus pequeno de destreza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1359
+#: items.xml:1361
msgid "Dexterity+ Potion"
msgstr "Poção de Destreza+"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1359
+#: items.xml:1361
msgid "Medium Dexterity Boost"
msgstr "Bônus médio de destreza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1367
+#: items.xml:1369
msgid "Dexterity++ Potion"
msgstr "Poção de Destreza++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1367
+#: items.xml:1369
msgid "Huge Dexterity Boost"
msgstr "Bônus grande de destreza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1375
+#: items.xml:1377
msgid "Intelligence Potion"
msgstr "Poção de Inteligência"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1375 items.xml:1383 items.xml:1391
+#: items.xml:1377 items.xml:1385 items.xml:1393
msgid "I am so intelligent today!"
msgstr "Estou tão inteligente hoje!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1375
+#: items.xml:1377
msgid "Minor Intelligence Boost"
msgstr "Bônus pequeno de inteligência"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1383
+#: items.xml:1385
msgid "Intelligence+ Potion"
msgstr "Poção de Inteligência+"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1383
+#: items.xml:1385
msgid "Medium Intelligence Boost"
msgstr "Aumento médio de Intelligência"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1391
+#: items.xml:1393
msgid "Intelligence++ Potion"
msgstr "Poção de Inteligência++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1391
+#: items.xml:1393
msgid "Huge Intelligence Boost"
msgstr "Bônus grande de inteligência"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1399
+#: items.xml:1401
msgid "Vitality Potion"
msgstr "Poção de Vitalidade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1399 items.xml:1407 items.xml:1415
+#: items.xml:1401 items.xml:1409 items.xml:1417
msgid "I am so sturdy today!"
msgstr "Estou tão resistente hoje!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1399
+#: items.xml:1401
msgid "Minor Vitality Boost"
msgstr "Bônus pequeno de vitalidade"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1407
+#: items.xml:1409
msgid "Vitality+ Potion"
msgstr "Poção de Vitalidade+"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1407
+#: items.xml:1409
msgid "Medium Vitality Boost"
msgstr "Bônus médio de vitalidade"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1415
+#: items.xml:1417
msgid "Vitality++ Potion"
msgstr "Poção de Vitalidade++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1415
+#: items.xml:1417
msgid "Huge Vitality Boost"
msgstr "Bônus grande de vitalidade"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1423
+#: items.xml:1425
msgid "Agility Potion"
msgstr "Poção de Agilidade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1423 items.xml:1431 items.xml:1439
+#: items.xml:1425 items.xml:1433 items.xml:1441
msgid "I am so agile today!"
msgstr "Estou tão ágil hoje!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1423
+#: items.xml:1425
msgid "Minor Agility Boost"
msgstr "Bônus pequeno de agilidade"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1431
+#: items.xml:1433
msgid "Agility+ Potion"
msgstr "Poção de Agilidade+"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1431
+#: items.xml:1433
msgid "Medium Agility Boost"
msgstr "Aumento médio da agilidade"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1439
+#: items.xml:1441
msgid "Agility++ Potion"
msgstr "Poção de Agilidade++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1439
+#: items.xml:1441
msgid "Huge Agility Boost"
msgstr "Aumento da agilidade enorme"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1448
+#: items.xml:1450
msgid "Sacred Life Potion"
msgstr "Poção de Vida Sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1448
+#: items.xml:1450
msgid "Made with the leafs from the tree of life, temporarily boost max HP."
msgstr ""
+"Feito com folhas da arvore da vida, temporariamente aumenta o HP máximo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1448
+#: items.xml:1450
msgid "TEMPMAX HP +10%"
-msgstr ""
+msgstr "TEMPMAX HP +10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1456
+#: items.xml:1458
msgid "Sacred Mana Potion"
msgstr "Poção de Mana Sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1456
+#: items.xml:1458
msgid "Made with the leafs of the mana tree, temporarily boost max HP."
msgstr ""
+"Feito com folhas da arvore de mana, temporariamente aumenta o HP máximo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1456
+#: items.xml:1458
msgid "MAX MP +10%"
msgstr "MAX MP + 10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1464
+#: items.xml:1466
msgid "Dodge Potion"
msgstr "Poção de Esquiva"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1464
+#: items.xml:1466
msgid "Can't handle the damage? Have you tried... Dodging?"
msgstr "Não consegue lidar com o dano? Já experimentou... Esquivar?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1464
+#: items.xml:1466
msgid "Flee +40"
msgstr "Evasão +40"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1472
+#: items.xml:1474
msgid "Candor Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp De Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1472
+#: items.xml:1474
msgid "The magical lands of Candor"
msgstr "As terras mágicas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1472
+#: items.xml:1474
msgid "Warp to Candor"
msgstr "Teleporte para Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1480
+#: items.xml:1482
msgid "Tulimshar Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1480 items.xml:1488
+#: items.xml:1482 items.xml:1490
msgid "The desert lands of Tonori"
msgstr "As terras do deserto de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1480
+#: items.xml:1482
msgid "Warp to Tulimshar"
msgstr "Teleporte para Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1488
+#: items.xml:1490
msgid "Halinarzo Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Halinarzo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1488
+#: items.xml:1490
msgid "Warp to Halinarzo"
msgstr "Teleporte para Halinarzo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1496
+#: items.xml:1498
msgid "Hurnscald Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Hurnscald"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1496
+#: items.xml:1498
msgid "The forested lands of Argaes"
msgstr "As terras florestadas de Argaes"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1496
+#: items.xml:1498
msgid "Warp to Hurnscald"
msgstr "Teleporte para Hurnscald"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1504
+#: items.xml:1506
msgid "LoF Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de LoF"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1504
+#: items.xml:1506
msgid "The steampunk land of Fire"
msgstr "A terra steampunk de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1504
+#: items.xml:1506
msgid "Warp to LoF Village"
msgstr "Teleporte para Vila do Fogo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1512
+#: items.xml:1514
msgid "Nivalis Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Nivalis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1512 items.xml:1520
+#: items.xml:1514 items.xml:1522
msgid "The frozen lands of Kaizei"
msgstr "As terras congeladas de Kaizei"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1512
+#: items.xml:1514
msgid "Warp to Nivalis"
msgstr "Teleporte para Nivalis"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1520
+#: items.xml:1522
msgid "Frostia Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Frostia"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1520
+#: items.xml:1522
msgid "Warp to Frostia"
msgstr "Teleporte para Frostia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1528
+#: items.xml:1530
msgid "Lilit Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Lilit"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1528
+#: items.xml:1530
msgid "The magical lands of fairies"
msgstr "As terras mágicas de fadas"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1528
+#: items.xml:1530
msgid "Warp to Lilit"
msgstr "Teleporte para Lilit"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1537
+#: items.xml:1539
msgid "Treasure Map"
msgstr "Mapa do tesouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1537
+#: items.xml:1539
msgid "The X marks the spot! Use F10 to see your coordinates."
msgstr "O X marca o tesouro! Use F10 para ver suas coordenadas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1537
+#: items.xml:1539
msgid "Acquire treasures! Maybe."
msgstr "Adquira tesouros! Talvez."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1545
+#: items.xml:1547
msgid "Coffee"
msgstr "Café"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1545
+#: items.xml:1547
msgid "Jhon H's favorite."
msgstr "O favorito de Jhon H."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1545
+#: items.xml:1547
msgid "Cures Sleep, Blind and Curse."
msgstr "Cura Sono, Cegueira e Maldição."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1553
+#: items.xml:1555
msgid "Grenade"
msgstr "Granada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1553
+#: items.xml:1555
msgid ""
"Explodes and cause splash damage on monsters. Doesn't works against boss."
msgstr ""
"Explode e causa dano em área versus monstros. Não funciona contra boss."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1553
+#: items.xml:1555
msgid "Splash damage"
msgstr "Dano em Área"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1561
+#: items.xml:1563
msgid "Magic Apple"
msgstr "Maçã mágica"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1561
+#: items.xml:1563
msgid "Grown in a magic garden..."
msgstr "Cultivadas em um jardim mágico ..."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1561
+#: items.xml:1563
msgid "Max HP +3500 for 10 minutes"
msgstr "Max HP 3500 durante 10 minutos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1568
+#: items.xml:1570
msgid "Tulimshar Map"
msgstr "Mapa de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1568
+#: items.xml:1570
msgid "If you ever get lost. Can be thrown away after a while."
msgstr "Para você nunca se perder. Pode ser jogado fora depois de um tempo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1581
+#: items.xml:1583
msgid "Riding Mouboo"
msgstr "Mouboo Alugado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1581 items.xml:1603
+#: items.xml:1583 items.xml:1605
msgid "It's time to travel."
msgstr "É hora de viajar."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1581 items.xml:1593 items.xml:1603 items.xml:1612
+#: items.xml:1583 items.xml:1595 items.xml:1605 items.xml:1614
msgid "Ride"
msgstr "Montar"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1581 items.xml:1593
+#: items.xml:1583 items.xml:1595
msgid "no attack / no regen / no knockback / flee +50% / move speed+"
msgstr ""
"nenhum ataque / nenhum regen / não tranco / fugir + 50% / + a velocidade de "
"movimento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1593
+#: items.xml:1595
msgid "Riding Tortuga"
msgstr "Tortuga Alugada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1593 items.xml:1612
+#: items.xml:1595 items.xml:1614
msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even."
msgstr "Mais rápido que a média. Corre mais rápido que você, inclusive."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1603
+#: items.xml:1605
msgid "Legendary Mouboo"
msgstr "Mouboo lendário"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1603 items.xml:1612
+#: items.xml:1605 items.xml:1614
msgid ""
"Damage dealt -50% / no regen / no knockback / critical +25% / hit -30% / "
"range -1 / flee +50% / move speed++"
@@ -3523,225 +3524,225 @@ msgstr ""
"-30% / intervalo de -1 / fugir + 50% / velocidade de movimento ++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1612
+#: items.xml:1614
msgid "4144's Tortuga"
msgstr "Tortuga de 4144"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1620
+#: items.xml:1622
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Pequenos Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1620
+#: items.xml:1622
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1626
+#: items.xml:1628
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Penas de Pious"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1626
+#: items.xml:1628
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Pequenas penas de um pequeno e inocente piou."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1632
+#: items.xml:1634
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragmento de Casco de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1632
+#: items.xml:1634
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1638
+#: items.xml:1640
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1638
+#: items.xml:1640
msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
msgstr "Talvez alguma coisa tenha chocado ou alguém tenha sido cozido ..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1644
+#: items.xml:1646
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cauda de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1644
+#: items.xml:1646
msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr "Cauda sem pêlos de um ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1650
+#: items.xml:1652
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dentes de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1650
+#: items.xml:1652
msgid "Sharp incisors of a ratto."
msgstr "Incisivos afiados de um ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1656
+#: items.xml:1658
msgid "Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1656 items.xml:2663
+#: items.xml:1658 items.xml:2665
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1662
+#: items.xml:1664
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Garras de Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1662
+#: items.xml:1664
msgid "Claws from a wild Squichy."
msgstr "Garras de um Squishy selvagem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1668
+#: items.xml:1670
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Casco de tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1668
+#: items.xml:1670
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Um símbolo de abrigo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1675
+#: items.xml:1677
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lingua de tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1675
+#: items.xml:1677
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Perito em digerir blubs."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1682
+#: items.xml:1684
msgid "Pearl"
msgstr "Pérola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1682
+#: items.xml:1684
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1689
+#: items.xml:1691
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1689
+#: items.xml:1691
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1696
+#: items.xml:1698
msgid "Blue Coral"
msgstr "Coral Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1696
+#: items.xml:1698
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Um coral pintado de azul por um blub."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1702
+#: items.xml:1704
msgid "Fish Box"
msgstr "Caixa de peixe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1702
+#: items.xml:1704
msgid "A wooden box full of fresh fish."
msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1709
+#: items.xml:1711
msgid "Guild Certification"
msgstr "Certificação de Guilda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1709
+#: items.xml:1711
msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild."
msgstr ""
"Este pedaço de papel lhe concede permissão oficial para fundar uma Guilda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1715
+#: items.xml:1717
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caixa de Croconozes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1715
+#: items.xml:1717
msgid "Contains 8 croconuts."
msgstr "Contém 8 croconozes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1721
+#: items.xml:1723
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caixa de Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1721
+#: items.xml:1723
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Contém 87 plushrooms."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1728
+#: items.xml:1730
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Prato Envenenado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1728
+#: items.xml:1730
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1735
+#: items.xml:1737
msgid "Silver Key"
msgstr "Chave Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1735
+#: items.xml:1737
msgid ""
"An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!"
msgstr ""
"Uma chave de ferro tentando fingir ser de prata. Não pergunte. Apenas use!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1742
+#: items.xml:1744
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Asa esquerda de crafty"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1742 items.xml:1755
+#: items.xml:1744 items.xml:1757
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1748
+#: items.xml:1750
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dente de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1748
+#: items.xml:1750
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1755
+#: items.xml:1757
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Asa direita de crafty"
@@ -3749,233 +3750,233 @@ msgstr "Asa direita de crafty"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:1762 monsters.xml:151
+#: items.xml:1764 monsters.xml:151
msgid "Pumpkin"
msgstr "Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1762
+#: items.xml:1764
msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr "Uma espécie invasora, por vezes esculpida durante festivais. Abóbora."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1769
+#: items.xml:1771
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Esporos de Cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1769
+#: items.xml:1771
msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
"Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1776
+#: items.xml:1778
msgid "Moss"
msgstr "Musgo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1776
+#: items.xml:1778
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1783
+#: items.xml:1785
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1783
+#: items.xml:1785
msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr "Apêndice sem ossos de um invertebrado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1789
+#: items.xml:1791
msgid "Common Carp"
msgstr "Carpa Comum"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1789
+#: items.xml:1791
msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr "A água doce é comumente habitada por essas pragas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1795
+#: items.xml:1797
msgid "Grass Carp"
msgstr "Carpa Capim"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1795
+#: items.xml:1797
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1803
+#: items.xml:1805
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Vara de Pesca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1803
+#: items.xml:1805
msgid "Designed for sports fishing."
msgstr "Projetado para a pesca esportiva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1809
+#: items.xml:1811
msgid "Snowflake"
msgstr "Floco de neve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1809
+#: items.xml:1811
msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!"
msgstr "Um floco de neve sem peso (e sem valor). O inverno chegou!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1815
+#: items.xml:1817
msgid "Artichoke Herb"
msgstr "Erva de alcachofra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1815
+#: items.xml:1817
msgid "A green herb, extremely common."
msgstr "Uma erva verde, extremamente comum."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1821
+#: items.xml:1823
msgid "A raw diamond gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1827
+#: items.xml:1829
msgid "A raw ruby gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1833
+#: items.xml:1835
msgid "A raw emerald gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1839
+#: items.xml:1841
msgid "A raw sapphire gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1845
+#: items.xml:1847
msgid "A raw topaz gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1851
+#: items.xml:1853
msgid "A raw amethyst gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1858
+#: items.xml:1860
msgid "Black Pearl"
msgstr "Pérola Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1858
+#: items.xml:1860
msgid "A pearl. Round, shiny and black!"
msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1865
+#: items.xml:1867
msgid "Bloodstone"
msgstr "Pedra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1865
+#: items.xml:1867
msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura."
msgstr "Uma pedra tão vermelha quanto sangue que emite uma aura estranha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1871
+#: items.xml:1873
msgid "Coin Bag"
msgstr "Bolsa de Moedas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1871
+#: items.xml:1873
msgid "A bag used to hold coins."
msgstr "Um saco usado para guardar moedas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1877
+#: items.xml:1879
msgid "Wolvern Tooth"
msgstr "Dente de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1877
+#: items.xml:1879
msgid "A tooth from a wolvern."
msgstr "Um dente de um wolverine."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1883
+#: items.xml:1885
msgid "Iron Powder"
msgstr "Pó de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1883
+#: items.xml:1885
msgid "A pile of powdered iron"
msgstr "Uma pilha de ferro em pó"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1889
+#: items.xml:1891
msgid "Pink Antenna"
msgstr "Antena Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1889
+#: items.xml:1891
msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads."
msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1895
+#: items.xml:1897
msgid "Animal Bones"
msgstr "Ossos animais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1895
+#: items.xml:1897
msgid "Bones from an animal."
msgstr "Ossos de um animal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1901
+#: items.xml:1903
msgid "Antlers"
msgstr "Chifres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1901
+#: items.xml:1903
msgid "The antlers of a Reinboo."
msgstr "Os chifres de um Reinboo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1907
+#: items.xml:1909
msgid "Bandit Hood"
msgstr "Capuz de Bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1907
+#: items.xml:1909
msgid "A bandit hood crawling with lice."
msgstr "Um capuz de bandido rastejando com piolhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1913
+#: items.xml:1915
msgid "Bat Wing"
msgstr "Asa de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1913
+#: items.xml:1915
msgid "The wing from a bat."
msgstr "A asa de um morcego."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1919
+#: items.xml:1921
msgid "Bent Needle"
msgstr "Agulha Entortada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1919
+#: items.xml:1921
msgid ""
"A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for "
"example."
@@ -3983,62 +3984,62 @@ msgstr ""
"Uma agulha torcida. Seria difícil encontrar um num palheiro, por exemplo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1926
+#: items.xml:1928
msgid "Bone"
msgstr "Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1926
+#: items.xml:1928
msgid "A bone."
msgstr "Um osso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1932
+#: items.xml:1934
msgid "Bottle Of Sand"
msgstr "Garrafa de Areia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1932
+#: items.xml:1934
msgid "A bottle with sand in it."
msgstr "Uma garrafa com areia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1938
+#: items.xml:1940
msgid "Brainstem"
msgstr "Tronco cerebral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1938
+#: items.xml:1940
msgid "The cortex pulses with enegry."
msgstr "O córtex pulsa com energia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1944
+#: items.xml:1946
msgid "Casino Coins"
msgstr "Moedas De Cassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1944
+#: items.xml:1946
msgid "Just some casino coins."
msgstr "Apenas algumas moedas de cassino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1950
+#: items.xml:1952
msgid "Cave Snake Lamp"
msgstr "Lâmpada de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1950
+#: items.xml:1952
msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark."
msgstr "O sensor de uma cobra da caverna que brilha no escuro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1956
+#: items.xml:1958
msgid "Closed Christmas Box"
msgstr "Caixa de Natal fechada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1956
+#: items.xml:1958
msgid ""
"A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present."
msgstr ""
@@ -4046,32 +4047,32 @@ msgstr ""
"de Natal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1962
+#: items.xml:1964
msgid "Coal"
msgstr "Carvão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1962
+#: items.xml:1964
msgid "A lump of coal."
msgstr "Um pedaço de carvão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1968
+#: items.xml:1970
msgid "Kamelot Key"
msgstr "Kamelot Key"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1968
+#: items.xml:1970
msgid "Something very sinister is going on..."
-msgstr ""
+msgstr "Algo muito sinistro está acontecendo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1974
+#: items.xml:1976
msgid "Dark Petal"
msgstr "Pétala Escura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1974
+#: items.xml:1976
msgid ""
"A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually "
"hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the "
@@ -4082,262 +4083,262 @@ msgstr ""
" olhando para o brilho, você só pode ver o fogo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1980
+#: items.xml:1982
msgid "Zombie Ear"
msgstr "Orelha de zumbi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1980
+#: items.xml:1982
msgid "An ear from a zombie."
msgstr "Um ouvido de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1986
+#: items.xml:1988
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasma"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1986
+#: items.xml:1988
msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?"
msgstr "Alguém assoa o nariz e você quer mantê-lo?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1992
+#: items.xml:1994
msgid "Frozen Yeti Tear"
msgstr "Lágrima de Yeti Congelada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1992
+#: items.xml:1994
msgid "A tear from a yeti, frozen."
msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1998
+#: items.xml:2000
msgid "Cobalt Herb"
msgstr "Erva Cobalto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1998 items.xml:2040 items.xml:2046 items.xml:2731
+#: items.xml:2000 items.xml:2042 items.xml:2048 items.xml:2733
msgid "An ingredient for brewing healing potions."
msgstr "Um ingrediente para preparar poções de cura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2004
+#: items.xml:2006
msgid "Snake Skin"
msgstr "Pele de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2004
+#: items.xml:2006
msgid "The skin of a slain snake."
msgstr "A pele de uma cobra morta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2010
+#: items.xml:2012
msgid "Undead Eye"
msgstr "Olho Morto-vivo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2010
+#: items.xml:2012
msgid "An eye from a zombie."
msgstr "Um olho de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2016
+#: items.xml:2018
msgid "Cotton Cloth"
msgstr "Roupa de Algodão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2016
+#: items.xml:2018
msgid "A piece of cotton cloth."
msgstr "Um pedaço de pano de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2022
+#: items.xml:2024
msgid "Grass Seeds"
msgstr "Sementes de Grama"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2022
+#: items.xml:2024
msgid "Some grass seeds."
msgstr "Algumas sementes de grama."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2028
+#: items.xml:2030
msgid "Hard Spike"
msgstr "Espinho Duro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2028
+#: items.xml:2030
msgid "The hard spike of a slain monster."
msgstr "O espinho de um monstro morto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2034
+#: items.xml:2036
msgid "Diseasd Heart"
msgstr "Coração Doente"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2034
+#: items.xml:2036
msgid "A diseased heart. Likely from a zombie."
msgstr "Um coração doente. Provavelmente de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2040
+#: items.xml:2042
msgid "Gamboge Herb"
msgstr "Erva Gamboge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2046
+#: items.xml:2048
msgid "Mauve Herb"
msgstr "Erva Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2053
+#: items.xml:2055
msgid "Iron Ingot"
msgstr "Lingote de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2053
+#: items.xml:2055
msgid "An ingot of iron."
msgstr "Um lingote de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2059
+#: items.xml:2061
msgid "Iron Ore"
msgstr "Minério de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2059
+#: items.xml:2061
msgid "A lump of iron ore."
msgstr "Um pedaço de minério de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2065
+#: items.xml:2067
msgid "Maggot Slime"
msgstr "Gosma de Verme"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2065
+#: items.xml:2067
msgid "Slimy maggot slime."
msgstr "Lodo viscoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2071
+#: items.xml:2073
msgid "Rotten Rags"
msgstr "Panos Podres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2071
+#: items.xml:2073
msgid "Rotten rags from an undead creature."
msgstr "Panos podres de uma criatura morta-viva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2077
+#: items.xml:2079
msgid "Raw Log"
msgstr "Toco de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2077
+#: items.xml:2079
msgid "A raw log."
msgstr "Um toco de madeira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2083
+#: items.xml:2085
msgid "Brain"
msgstr "Cérebro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2083
+#: items.xml:2085
msgid "One thing you lack."
msgstr "Uma coisa você não tem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2089
+#: items.xml:2091
msgid "Reed Bundle"
msgstr "Feixe de Junco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2089
+#: items.xml:2091
msgid "A bundle of reeds."
msgstr "Um feixe de juncos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2095
+#: items.xml:2097
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2095
+#: items.xml:2097
msgid "A root from a plant."
msgstr "Uma raiz de uma planta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2101
+#: items.xml:2103
msgid "Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão de Escorpião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2101
+#: items.xml:2103
msgid "A poisoned scorpion stinger."
msgstr "Um ferrão de escorpião envenenado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2107
+#: items.xml:2109
msgid "Silk Cocoon"
msgstr "Casulo de Seda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2107
+#: items.xml:2109
msgid "A silkworm's cocoon."
msgstr "Casulo de um bicho da seda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2113
+#: items.xml:2115
msgid "Snake Tongue"
msgstr "Língua de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2113
+#: items.xml:2115
msgid "The forked tongue of a snake."
msgstr "A língua bifurcada de uma cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2119
+#: items.xml:2121
msgid "Treasure Key"
msgstr "Chave do Tesouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2119
+#: items.xml:2121
msgid "A rusty key."
msgstr "Uma chave enferrujada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2125
+#: items.xml:2127
msgid "Vampire Bat Wing"
msgstr "Asa de Morcego Vampiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2125
+#: items.xml:2127
msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat."
msgstr "A asa de um vampiro morcego sanguessuga."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2131
+#: items.xml:2133
msgid "Yeti Claw"
msgstr "Garra de Yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2131
+#: items.xml:2133
msgid "A stolen claw from a Yeti."
msgstr "Uma garra roubada de um Yeti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2137
+#: items.xml:2139
msgid "Wolvern Pelt"
msgstr "Pele de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2137
+#: items.xml:2139
msgid ""
"The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, "
"blankets, or tents."
@@ -4346,517 +4347,517 @@ msgstr ""
"roupas, cobertores ou barracas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2144
+#: items.xml:2146
msgid "Lava Mana Pearl"
msgstr "Pérola de Lava de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2144
+#: items.xml:2146
msgid "A strange lava pearl that did not burn you."
msgstr "Uma estranha pérola de lava que não te queimava."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2150
+#: items.xml:2152
msgid "Tulip"
msgstr "Tulipa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2150
+#: items.xml:2152
msgid "A flower picked in the fields."
msgstr "Uma flor colhida nos campos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2156
+#: items.xml:2158
msgid "Spell Book Page"
msgstr "Página do livro de feitiços"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2156
+#: items.xml:2158
msgid "A page torn from a magic book."
msgstr "Uma página arrancada de um livro mágico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2163
+#: items.xml:2165
msgid "Skull"
msgstr "Crânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2163
+#: items.xml:2165
msgid "don't hope to find a brain in it."
msgstr "Não espere encontrar um cérebro nele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2169
+#: items.xml:2171
msgid "Silver Bell"
msgstr "Sino De Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2169
+#: items.xml:2171
msgid "A bell made from pure silver."
msgstr "Um sino feito de prata pura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2175
+#: items.xml:2177
msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Quebradas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2175 items.xml:2390
+#: items.xml:2177 items.xml:2392
msgid "Unlucky."
msgstr "Azarado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2181
+#: items.xml:2183
msgid "Mixed Gem Powder"
msgstr "Pó de Gema Misturado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2181
+#: items.xml:2183
msgid "Crushed from valuable crystals."
msgstr "Esmagado de cristais valiosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2187
+#: items.xml:2189
msgid "Gold Pieces"
msgstr "Peças de ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2187
+#: items.xml:2189
msgid "Used for buying stuff."
msgstr "Usado para comprar coisas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2193
+#: items.xml:2195
msgid "Grass Liner"
msgstr "Forro de grama"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2193
+#: items.xml:2195
msgid "Perfect to feed moobous."
msgstr "Perfeito para alimentar moobous."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2199
+#: items.xml:2201
msgid "Ice Cube"
msgstr "Cubo de gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2199
+#: items.xml:2201
msgid "Dont bring it to Tulimshar."
msgstr "Não o leve para Tulimshar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2205
+#: items.xml:2207
msgid "Iten"
msgstr "Iten"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2205
+#: items.xml:2207
msgid "Small but heavy."
msgstr "Pequeno mas pesado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2211
+#: items.xml:2213
msgid "Jacko Lantern"
msgstr "Lanterna Jacko"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2211
+#: items.xml:2213
msgid "A pumkin with a face on it."
msgstr "Uma abóbora com um rosto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2217
+#: items.xml:2219
msgid "Lazurite Shard"
msgstr "Estilhaço Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2217
+#: items.xml:2219
msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties."
msgstr ""
"Um pequeno fragmento de Lazurite, com poucas propriedades de catálise "
"mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2223
+#: items.xml:2225
msgid "Lazurite Crystal"
msgstr "Cristal de Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2223
+#: items.xml:2225
msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties."
msgstr "Um cristal de Lazurite, com propriedades de catálise mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2229
+#: items.xml:2231
msgid "Lazurite Heart"
msgstr "Coração de Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2229
+#: items.xml:2231
msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties."
msgstr ""
"Um grande cristal de Lazurite, com poderosas propriedades de catálise "
"mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2235
+#: items.xml:2237
msgid "Leather Suitcase"
msgstr "Mala De Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2235
+#: items.xml:2237
msgid "A tyipical suitcase."
msgstr "Uma mala típica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2241
+#: items.xml:2243
msgid "Terranite Ingot"
msgstr "Lingote Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2241
+#: items.xml:2243
msgid "Refined ore collected from the Terranite."
-msgstr ""
+msgstr "Minério Refinado coletado de Terranites."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2247
+#: items.xml:2249
msgid "Love Letter"
msgstr "Carta de amor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2247
+#: items.xml:2249
msgid "A letter to confess to that special someone."
msgstr "Uma carta para confessar a alguém especial."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2253
+#: items.xml:2255
msgid "Mylarin Dust"
msgstr "Poeira Mylarin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2253
+#: items.xml:2255
msgid "A bottle of mylarin particles."
msgstr "Um frasco de partículas de mylarin."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2259
+#: items.xml:2261
msgid "Opened Christmas Box"
msgstr "Caixa de Natal aberta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2259
+#: items.xml:2261
msgid "What was inside?"
msgstr "O que estava dentro?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2265
+#: items.xml:2267
msgid "Leather Patch"
msgstr "Remendo de couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2265
+#: items.xml:2267
msgid "A piece of leather from questionable origins."
msgstr "Um pedaço de couro de origens questionáveis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2271
+#: items.xml:2273
msgid "Petal"
msgstr "Pétala"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2271
+#: items.xml:2273
msgid "This lovely petal was picked from a flower."
msgstr "Esta linda pétala foi colhida de uma flor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2277
+#: items.xml:2279
msgid "Sulfur Powder"
msgstr "Pó de Enxofre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2277
+#: items.xml:2279
msgid "A small pile of dangerous sulphur."
msgstr "Uma pequena pilha de enxofre perigoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2283
+#: items.xml:2285
msgid "Present Box"
msgstr "Caixa presente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2289
+#: items.xml:2291
msgid "Quill"
msgstr "Pena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2289
+#: items.xml:2291
msgid "Used to write letters."
msgstr "Usado para escrever cartas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2295
+#: items.xml:2297
msgid "Rose"
msgstr "Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2295
+#: items.xml:2297
msgid "can come in a variety of colors."
msgstr "pode vir em uma variedade de cores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2301
+#: items.xml:2303
msgid "Sealed Soul"
msgstr "Alma Selada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2301
+#: items.xml:2303
msgid "A soul, sealed in a mystical vial."
msgstr "Uma alma selada em um frasco místico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2307
+#: items.xml:2309
msgid "Silver Mirror"
msgstr "Espelho de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2307
+#: items.xml:2309
msgid "This mirror has some mysterious aura around it."
msgstr "Este espelho tem uma aura misteriosa ao redor dele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2313
+#: items.xml:2315
msgid "Terranite Ore"
msgstr "Minério Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2313
+#: items.xml:2315
msgid "Some ore collected from the Terranite."
msgstr "Algum minério coletado de terranites."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2319
+#: items.xml:2321
msgid "Tuber"
msgstr "Tubérculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2319
+#: items.xml:2321
msgid "A seed that can be replanted."
msgstr "Uma semente que pode ser replantada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2327
+#: items.xml:2329
msgid "Saxso Key"
msgstr "Chave Saxso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2327
+#: items.xml:2329
msgid "Used to unlock something."
msgstr "Usado para desbloquear algo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2334
+#: items.xml:2336
msgid "Blue Mana Pearl"
msgstr "Pérola de Mana Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2334
+#: items.xml:2336
msgid "A pure pearl of Mana."
msgstr "Uma pura pérola de Mana."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2341
+#: items.xml:2343
msgid "Crystallized Maggot"
msgstr "Verme Cristalizado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2341
+#: items.xml:2343
msgid "Hard as a rock."
msgstr "Duro como pedra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2347
+#: items.xml:2349
msgid "Dark Crystal"
msgstr "Cristal Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2347
+#: items.xml:2349
msgid "Dark as the night."
msgstr "Escuro como a noite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2353
+#: items.xml:2355
msgid "Sunny Crystal"
msgstr "Cristal Ensolarado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2353
+#: items.xml:2355
msgid "Shines as bright as the sun."
msgstr "Brilha tão brilhante quanto o sol."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2359
+#: items.xml:2361
msgid "Druid Tree Branch"
msgstr "Galho da Árvore Druida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2359
+#: items.xml:2361
msgid "A branch from a druid tree."
msgstr "Um ramo de uma árvore druida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2365
+#: items.xml:2367
msgid "Dragon Scales"
msgstr "Escamas de Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2365
+#: items.xml:2367
msgid "Taken from a dead dragon."
msgstr "Tomado de um dragão morto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2372
+#: items.xml:2374
msgid "Light Green Diamond"
msgstr "Diamante Verde Claro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2372
+#: items.xml:2374
msgid "A light green diamond."
msgstr "Um diamante verde claro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2378
+#: items.xml:2380
msgid "Earth Powder"
msgstr "Pó de Terra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2378
+#: items.xml:2380
msgid "let's make the game darker !"
-msgstr ""
+msgstr "Vamos fazer o jogo mais escuro !"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2384
+#: items.xml:2386
msgid "Fluo Powder"
msgstr "Fluor Em Pó"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2384
+#: items.xml:2386
msgid "Fluoresent powder."
msgstr "Pó fluorescente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2390
+#: items.xml:2392
msgid "Broken Medal"
msgstr "Medalha Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2397
+#: items.xml:2399
msgid "Strange Coin"
msgstr "Moeda Estranha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2397
+#: items.xml:2399
msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this."
msgstr ""
"Não se parece com os outros. Eu me pergunto se você pode comprar com isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2404
+#: items.xml:2406
msgid "Butterfly"
msgstr "Borboleta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2404
+#: items.xml:2406
msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!"
msgstr "É feito de borbo! Pertencia a leta! É uma BORBOLETA!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2410
+#: items.xml:2412
msgid "Cave Snake Tongue"
msgstr "Língua da Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2410
+#: items.xml:2412
msgid "It is not kind to show tongues to people, you know."
msgstr "Não é gentil mostrar as línguas para as pessoas, você sabe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2416
+#: items.xml:2418
msgid "Red Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2416
+#: items.xml:2418
msgid "It stings!"
msgstr "Isso pica!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2422
+#: items.xml:2424
msgid "Black Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão Escorpião Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2422
+#: items.xml:2424
msgid "It stings a lot!"
msgstr "Isso machuca bastante!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2428
+#: items.xml:2430
msgid "Empty Bottle"
msgstr "Garrafa Vazia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2428
+#: items.xml:2430
msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems."
msgstr "Se você estiver com sede, isso não resolverá seus problemas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2434
+#: items.xml:2436
msgid "Golden Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa Dourado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2434
+#: items.xml:2436
msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter."
msgstr "Um raro ovo de ouro que só pode ser usado durante a Páscoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2440
+#: items.xml:2442
msgid "Silver Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa Prateado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2440
+#: items.xml:2442
msgid "A silver egg which can only be used during Easter."
msgstr "Um ovo de prata que só pode ser usado durante a Páscoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2446
+#: items.xml:2448
msgid "Pile Of Ash"
msgstr "Pilha de Cinzas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2446
+#: items.xml:2448
msgid "A pile of ash similar to volcanic ash."
msgstr "Uma pilha de cinzas semelhante à cinza vulcânica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2452
+#: items.xml:2454
msgid "Duck Feathers"
msgstr "Penas De Pato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2452
+#: items.xml:2454
msgid "Small feathers of an angry Duck."
msgstr "Pequenas penas de um pato com raiva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2459
+#: items.xml:2461
msgid "Tulimshar Guard Card"
msgstr "Cartão de guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2459
+#: items.xml:2461
msgid ""
"Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted "
"areas in Tulimshar."
@@ -4865,367 +4866,367 @@ msgstr ""
"acesso a áreas restritas em Tulimshar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2465
+#: items.xml:2467
msgid "Roach"
msgstr "Barata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2465
+#: items.xml:2467
msgid "A small fish."
msgstr "Um peixe pequeno."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2471
+#: items.xml:2473
msgid "Tench"
msgstr "Tencas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2471
+#: items.xml:2473
msgid "A tench found in pond."
msgstr "Um peixe encontrado na lagoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2477
+#: items.xml:2479
msgid "Lifestone"
msgstr "Pedra da Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2477
+#: items.xml:2479
msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful."
msgstr "Uma pequena pedra com algum poder de vida nela. Não é muito útil."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2483
+#: items.xml:2485
msgid "Copper Ore"
msgstr "Minério de Cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2483
+#: items.xml:2485
msgid "Copper in its brute form."
msgstr "Cobre na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2489
+#: items.xml:2491
msgid "Lead Ore"
msgstr "Minério de Chumbo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2489
+#: items.xml:2491
msgid "Lead in its brute form."
msgstr "Chumbo na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2496
+#: items.xml:2498
msgid "Tin Ore"
msgstr "Minério de Estanho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2496
+#: items.xml:2498
msgid "Tin in its brute form."
msgstr "Estanho na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2502
+#: items.xml:2504
msgid "Silver Ore"
msgstr "Minério de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2502
+#: items.xml:2504
msgid "Silver in its brute form."
msgstr "Prata em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2508
+#: items.xml:2510
msgid "Gold Ore"
msgstr "Minério de Ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2508
+#: items.xml:2510
msgid "Gold in its brute form."
msgstr "Ouro em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2514
+#: items.xml:2516
msgid "Platinum Ore"
msgstr "Minério de Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2514
+#: items.xml:2516
msgid "Platinum in its brute form."
msgstr "Platina na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2520
+#: items.xml:2522
msgid "Iridium Ore"
msgstr "Minério de Irídio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2520
+#: items.xml:2522
msgid "Iridium in its brute form."
msgstr "Irídio em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2526
+#: items.xml:2528
msgid "Titanium Ore"
msgstr "Minério de Titânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2526
+#: items.xml:2528
msgid "Titanium in its brute form."
msgstr "Titânio em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2534
+#: items.xml:2536
msgid "Copper Ingot"
msgstr "Lingotes de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2534
+#: items.xml:2536
msgid "Used to craft copper objects."
msgstr "Usado para criar objetos de cobre."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2541
+#: items.xml:2543
msgid "Lead Ingot"
msgstr "Lingote de chumbo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2541
+#: items.xml:2543
msgid "Used to craft lead objects."
msgstr "Usado para criar objetos de chumbo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2548
+#: items.xml:2550
msgid "Tin Ingot"
msgstr "Lingote de Estanho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2548
+#: items.xml:2550
msgid "Used to craft tin objects."
msgstr "Usado para criar objetos de estanho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2555
+#: items.xml:2557
msgid "Silver Ingot"
msgstr "Lingote de prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2555
+#: items.xml:2557
msgid "Used to craft silver objects."
msgstr "Usado para criar objetos de prata."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2562
+#: items.xml:2564
msgid "Gold Ingot"
msgstr "Lingote de ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2562
+#: items.xml:2564
msgid "Used to craft gold objects."
msgstr "Usado para criar objetos de ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2570
+#: items.xml:2572
msgid "Platinum Ingot"
msgstr "Lingote De Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2570
+#: items.xml:2572
msgid "Used to craft platinum objects."
msgstr "Usado para criar objetos de platina."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2577
+#: items.xml:2579
msgid "Iridum Ingot"
msgstr "Lingote de Irídio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2577
+#: items.xml:2579
msgid "Used to craft iridium objects."
msgstr "Usado para criar objetos de irídio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2584
+#: items.xml:2586
msgid "Titanium Ingot"
msgstr "Lingote De Titânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2584
+#: items.xml:2586
msgid "Used to craft titanium objects."
msgstr "Usado para criar objetos de titânio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2590
+#: items.xml:2592
msgid "Diamond Powder"
msgstr "Pó de diamante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2590
+#: items.xml:2592
msgid "A white powder made out of a diamond."
msgstr "Um pó branco feito de um diamante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2596
+#: items.xml:2598
msgid "Ruby Powder"
msgstr "Pó de rubi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2596
+#: items.xml:2598
msgid "A red powder made out of a ruby."
msgstr "Um pó vermelho feito de um rubi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2602
+#: items.xml:2604
msgid "Emerald Powder"
msgstr "Pó esmeralda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2602
+#: items.xml:2604
msgid "A green powder made out of an emerald."
msgstr "Um pó verde feito de uma esmeralda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2608
+#: items.xml:2610
msgid "Sapphire Powder"
msgstr "Pó de safira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2608
+#: items.xml:2610
msgid "A blue powder made out of a sapphire."
msgstr "Um pó azul feito de uma safira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2614
+#: items.xml:2616
msgid "Topaz Powder"
msgstr "Topázio em Pó"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2614
+#: items.xml:2616
msgid "A yellow powder made out of a topaz."
msgstr "Um pó amarelo feito de um topázio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2620
+#: items.xml:2622
msgid "Amethyst Powder"
msgstr "Pó de ametista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2620
+#: items.xml:2622
msgid "A purple powder made out of an amethyst."
msgstr "Um pó roxo feito de uma ametista."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2626
+#: items.xml:2628
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caixa de Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2626
+#: items.xml:2628
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Contém 50 aquadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2632
+#: items.xml:2634
msgid "Mountain Snake Tongue"
msgstr "Língua de cobra de montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2632
+#: items.xml:2634
msgid "The forked tongue of a mountain snake."
msgstr "A língua bifurcada de uma cobra da montanha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2639
+#: items.xml:2641
msgid "Mountain Snake Skin"
msgstr "Pele de serpente da montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2639
+#: items.xml:2641
msgid "A rare skin of a mountain snake."
msgstr "Uma pele rara de uma cobra da montanha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2645
+#: items.xml:2647
msgid "Cave Snake Skin"
msgstr "Pele de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2645
+#: items.xml:2647
msgid "A cave snake skin."
msgstr "Uma pele de cobra de caverna."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2651
+#: items.xml:2653
msgid "Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2651
+#: items.xml:2653
msgid "One scorpion was out of harm's way."
msgstr "Um escorpião agora fora de perigo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2657
+#: items.xml:2659
msgid "Red Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2657
+#: items.xml:2659
msgid "Not appetizing."
msgstr "Não apetitoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2663
+#: items.xml:2665
msgid "Black Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Negro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2669
+#: items.xml:2671
msgid "Golden Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Dourado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2669
+#: items.xml:2671
msgid "A dangerous golden scorpion claw."
msgstr "Uma garra perigosa de escorpião dourado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2675
+#: items.xml:2677
msgid "Ocean Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc do Oceano"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2675
+#: items.xml:2677
msgid "A claw of a rare species of croc."
msgstr "Uma garra de uma espécie rara de croc."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2681
+#: items.xml:2683
msgid "White Fur"
msgstr "Pelo Branco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2681
+#: items.xml:2683
msgid "White fleecy fur, useful for making garments."
msgstr "Peles brancas felpudas, úteis para fazer roupas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2688
+#: items.xml:2690
msgid "Everburn Powder"
msgstr "Pó de Chama Eterna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2688
+#: items.xml:2690
msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent."
msgstr "Pó Ardente Infinito. 100% mágica. Reagente extremamente raro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2695
+#: items.xml:2697
msgid "Dark Desert Mushroom"
msgstr "Cogumelo do Deserto Escuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2695
+#: items.xml:2697
msgid ""
"Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful "
"for all potions."
@@ -5234,12 +5235,12 @@ msgstr ""
" para todas as poções."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2701
+#: items.xml:2703
msgid "Wooden Log"
msgstr "Barra de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2701
+#: items.xml:2703
msgid ""
"With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all "
"your crafting needs."
@@ -5248,249 +5249,249 @@ msgstr ""
"todas suas necessidades."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2707
+#: items.xml:2709
msgid "Mana Piou Feathers"
msgstr "Penas de Piou de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2707
+#: items.xml:2709
msgid "Small magic feathers of a little magic piou."
msgstr "Pequenas penas mágicas de um pequeno piou mágico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2713
+#: items.xml:2715
msgid "Black Mamba Tongue"
msgstr "Língua de Mamba Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2713
+#: items.xml:2715
msgid "The forked tongue of a black mamba."
msgstr "A língua bifurcada de uma mamba negra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2719
+#: items.xml:2721
msgid "Black Mamba Skin"
msgstr "Pele Mamba Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2719
+#: items.xml:2721
msgid "The skin of a slain black mamba."
msgstr "A pele de uma mamba negra morta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2725
+#: items.xml:2727
msgid "Squirrel Pelt"
msgstr "Pele de Esquilo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2725
+#: items.xml:2727
msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.."
msgstr "A pele de um esquilo. Troféu dos caçadores menos experientes .."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2731
+#: items.xml:2733
msgid "Alizarin Herb"
msgstr "Erva Alizarina"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2737
+#: items.xml:2739
msgid "Shadow Herb"
msgstr "Erva Sombria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2737
+#: items.xml:2739
msgid "An ingredient for brewing poison potions."
msgstr "Um ingrediente para preparar poções de veneno."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2743
+#: items.xml:2745
msgid "Warped Log"
msgstr "Madeira Distorcida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2743
+#: items.xml:2745
msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless."
msgstr ""
"Um pedaço de madeira, deformado e torcido por alguma força não natural. Sem "
"utilidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2749
+#: items.xml:2751
msgid "Mouboo Figurine"
msgstr "Estatueta Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2749
+#: items.xml:2751
msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning."
msgstr "Uma pequena estatueta de madeira de um mouboo. Útil para invocações."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2756
+#: items.xml:2758
msgid "Copper Key"
msgstr "Chave de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2756
+#: items.xml:2758
msgid "You have the key, now you need to find the chest to open!"
msgstr "Você tem a chave, agora você precisa encontrar o baú para abrir!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2762
+#: items.xml:2764
msgid "Dusty In A Bottle"
msgstr "Poeira Engarrafada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2762
+#: items.xml:2764
msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event."
msgstr "Poeira em uma garrafa. Parte do Evento Chamada de Dusty."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2769
+#: items.xml:2771
msgid "Hero Coin"
msgstr "Moeda do Herói"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2769
+#: items.xml:2771
msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market."
msgstr "Heróis Hold's Dungeon Coin. Vale muito no mercado negro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2775
+#: items.xml:2777
msgid "Forest Piou Feathers"
msgstr "Penas de Piou da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2775
+#: items.xml:2777
msgid "Feathers from a maybe a not-so innocent Piou."
-msgstr ""
+msgstr "Penas de um Piou talvez não tão inocente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2781
+#: items.xml:2783
msgid "Broken Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp Quebrado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2781
+#: items.xml:2783
msgid "Won't lead you anywhere, but maybe it can be repaired?"
msgstr "não vai levar a lugar nenhum, mas talvez ele possa ser reparado?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2789
+#: items.xml:2791
msgid "Small Fishing Net"
msgstr "Rede de Pesca Pequena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2789
+#: items.xml:2791
msgid "Designed for fishing small amounts near the seas."
msgstr "Concebido para a pesca pequenas quantidades perto dos mares."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2797
+#: items.xml:2799
msgid "Neutral Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental Neutro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2797
+#: items.xml:2799
msgid "Contains the essence of neutrality."
msgstr "Contém a essência da neutralidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2803
+#: items.xml:2805
msgid "Water Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental da Água"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2803
+#: items.xml:2805
msgid "Contains the essence of water."
msgstr "Contém a essência da água."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2809
+#: items.xml:2811
msgid "Earth Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elementar da Terra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2809
+#: items.xml:2811
msgid "Contains the essence of earth."
msgstr "Contém a essência da terra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2815
+#: items.xml:2817
msgid "Fire Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2815
+#: items.xml:2817
msgid "Contains the essence of fire."
msgstr "Contém a essência do fogo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2821
+#: items.xml:2823
msgid "Wind Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Vento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2821
+#: items.xml:2823
msgid "Contains the essence of wind."
msgstr "Contém a essência do vento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2827
+#: items.xml:2829
msgid "Poison Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Veneno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2827
+#: items.xml:2829
msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes."
msgstr "Contém a essência do veneno. Não envenena inimigos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2833
+#: items.xml:2835
msgid "Holy Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental Sagrado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2833
+#: items.xml:2835
msgid "Contains the essence of holiness."
msgstr "Contém a essência da santidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2839
+#: items.xml:2841
msgid "Shadow Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental da Sombra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2839
+#: items.xml:2841
msgid "Contains the essence of darkness."
msgstr "Contém a essência da escuridão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2845
+#: items.xml:2847
msgid "Ghost Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental Fantasma"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2845
+#: items.xml:2847
msgid "Contains the essence of etheral."
msgstr "Contém a essência do etéreo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2851
+#: items.xml:2853
msgid "Undead Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Mortos-vivos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2851
+#: items.xml:2853
msgid "Contains the essence of restlessness."
msgstr "Contém a essência da inquietação."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2858
+#: items.xml:2860
msgid "Scholarship Badge"
msgstr "Emblema Escolar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2858
+#: items.xml:2860
msgid ""
"Allows you to learn an skill for free on the Magic Academy. This item is "
"used last."
@@ -5499,169 +5500,169 @@ msgstr ""
"Este item é usado por último."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2864
+#: items.xml:2866
msgid "Wurtzite Ore"
msgstr "Minério de Wurtizite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2864
+#: items.xml:2866
msgid "A strong, sturdy, and versatile ore for strengthnening."
msgstr "Um forte, resistente e versátil minério de fortalecimento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2870
+#: items.xml:2872
msgid "Graphene Stone"
msgstr "Pedra de Grafeno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2870
+#: items.xml:2872
msgid "A strong, sturdy ore, capable of rivaling with Mythril."
msgstr "Um minério resistente forte, capaz de rivalizar com Mítrio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2876
+#: items.xml:2878
msgid "Arcanum Stone"
msgstr "Pedra Arcanum"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2876
+#: items.xml:2878
msgid "A Deep Mystery. Said to convert first matter in gold."
msgstr ""
"Um profundo mistério. Dizem ser capaz de converter primeira matéria em ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2883
+#: items.xml:2885
msgid "Guild Coin"
msgstr "aliança Coin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2883
+#: items.xml:2885
msgid "A guild issued coin. Possibilities are endless."
-msgstr ""
+msgstr "Uma moeda publicada por uma guilda. As possibilidades são infinitas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2889
+#: items.xml:2891
msgid "Land of Fire Coin"
-msgstr ""
+msgstr "Terra da Moeda de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2889
+#: items.xml:2891
msgid "A souvenir. The inscription says: The Capital of Blacksmiths."
-msgstr ""
+msgstr "Uma lembrança. A inscrição diz: A Capital dos Ferreiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2896
+#: items.xml:2898
msgid "Treasure (Low Quality)"
msgstr "Treasure (baixa qualidade)"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2896 items.xml:2903 items.xml:2910 items.xml:2917 items.xml:2924
+#: items.xml:2898 items.xml:2905 items.xml:2912 items.xml:2919 items.xml:2926
msgid "Treasure from the Aurora Event!"
-msgstr ""
+msgstr "Tesouro do Evento da Aurora!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2896 items.xml:2903 items.xml:2910 items.xml:2917 items.xml:2924
+#: items.xml:2898 items.xml:2905 items.xml:2912 items.xml:2919 items.xml:2926
msgid "Expires once event ends"
-msgstr ""
+msgstr "Expira assim que o evento terminar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2903
+#: items.xml:2905
msgid "Treasure (Med Quality)"
msgstr "Treasure (Med qualidade)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2910
+#: items.xml:2912
msgid "Treasure (High Quality)"
msgstr "Treasure (Alta Qualidade)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2917
+#: items.xml:2919
msgid "Gold Fish"
msgstr "gold Fish"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2924
+#: items.xml:2926
msgid "Mysterious Powder"
-msgstr ""
+msgstr "Pó Misterioso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2935
+#: items.xml:2937
msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2935
+#: items.xml:2937
msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2935 items.xml:2977
+#: items.xml:2937 items.xml:2979
msgid "Dmg. Red. +10%"
-msgstr ""
+msgstr "Redução de Dano +10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2945
+#: items.xml:2947
msgid "Silver Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2945
+#: items.xml:2947
msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador grande sorte onde quer que eles vão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2945
+#: items.xml:2947
msgid "Dmg. Red. +5%"
-msgstr ""
+msgstr "Redução de Dano +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2955
+#: items.xml:2957
msgid "Golden Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto Dourado de Quatro Folhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2955
+#: items.xml:2957
msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go."
msgstr ""
"Um amuleto que traz ao portador excelente sorte aonde quer que ele vá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2955
+#: items.xml:2957
msgid "Dmg. Red. +7%"
-msgstr ""
+msgstr "Redução de Dano +7%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2964
+#: items.xml:2966
msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Crozenita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2964
+#: items.xml:2966
msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz a sorte do portador para onde quer que eles vão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2964
+#: items.xml:2966
msgid "Dmg. Red. +3%"
msgstr "Redução de Dano + 3%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2977
+#: items.xml:2979
msgid "Platinum Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2977
+#: items.xml:2979
msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador a sorte absoluta aonde quer que vá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2986
+#: items.xml:2988
msgid "Jack's Skeleton Charm"
msgstr "Colar Esqueleto de Jack's"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2986
+#: items.xml:2988
msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year."
msgstr ""
"Um charme misterioso disse que só funciona em uma época especial do ano."
@@ -5670,42 +5671,42 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:2997 quests.xml:985 quests.xml:994
+#: items.xml:2999 quests.xml:985 quests.xml:994
msgid "Lifestone Pendant"
msgstr "Pendente de Pedra da Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2997
+#: items.xml:2999
msgid "A mystical pendant."
msgstr "Um pingente místico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3008
+#: items.xml:3010
msgid "Bloodstone Pendant"
msgstr "Pingente de Pedra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3008
+#: items.xml:3010
msgid "Rumored to contain blood from the Red Queen."
-msgstr ""
+msgstr "Há rumores de que contem sangue da Rainha Vermelha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3017
+#: items.xml:3019
msgid "Raw Talisman"
msgstr "Talismã Cru"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3017
+#: items.xml:3019
msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic."
msgstr "Forma bruta de um talismã, pode ser encantado com a magia antiga."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3026
+#: items.xml:3028
msgid "Dark Talisman"
msgstr "Talismã das Trevas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3026
+#: items.xml:3028
msgid ""
"A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look "
"at."
@@ -5714,144 +5715,159 @@ msgstr ""
"olhar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3035
+#: items.xml:3037
msgid "Flight Talisman"
msgstr "Talismã de Voo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3035
+#: items.xml:3037
msgid ""
"A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights."
msgstr ""
"Um talismã criado usando magia antiga para mantê-lo seguro durante os vôos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3046
+#: items.xml:3048
msgid "Tooth Necklace"
msgstr "Colar de Dentes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3046
+#: items.xml:3048
msgid "A basic tooth necklace."
msgstr "Um colar de dente básico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3058
+#: items.xml:3060
msgid "Wolvern Teeth Necklace"
msgstr "Colar de dentes de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3058
+#: items.xml:3060
msgid "A poacher necklace."
msgstr "Um colar caçador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3070
+#: items.xml:3072
msgid "Claw Pendant"
msgstr "Pingente de Garra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3070
+#: items.xml:3072
msgid "A pendant made for hermits."
msgstr "Um pingente feito para eremitas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3082
+#: items.xml:3084
msgid "Barbarian Amulet"
msgstr "Amuleto Bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3082
+#: items.xml:3084
msgid "A typical amulet for adult barbarian."
msgstr "Um amuleto típico para bárbaro adulto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3094
+#: items.xml:3096
msgid "Barbarian Master Amulet"
msgstr "Amuleto Mestre Bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3094 items.xml:3103 items.xml:3112
+#: items.xml:3096 items.xml:3105 items.xml:3114
msgid "An unique amulet in a tribe."
msgstr "Um amuleto único em uma tribo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3103
+#: items.xml:3105
msgid "Monk Pendant"
msgstr "Pingente De Monge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3112
+#: items.xml:3114
msgid "Angel Amulet"
msgstr "Amuleto de Anjo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3121
+#: items.xml:3123
msgid "Sponsor Necklace"
msgstr "Colar Patrocinador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3121
+#: items.xml:3123
msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use."
msgstr "Um colar que só patrocinadores seniores podem usar."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3121
+#: items.xml:3123
msgid "Makes you look cool!"
msgstr "Faz você parecer legal!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3135
+#: items.xml:3137
msgid "Mouboo pendant"
msgstr "Pingente Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3135
+#: items.xml:3137
msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult."
msgstr "Você agora faz parte do culto do Mouboo Rosa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3143
+#: items.xml:3145
msgid "Alvasus Pendant"
msgstr "Pingente Alvasus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3143
+#: items.xml:3145
msgid "Saulc added something he didn't know how to."
-msgstr ""
+msgstr "Saulc acrescentou algo que ele não sabia como fazer."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3151
+#: items.xml:3153
msgid "Heart Necklace"
msgstr "Colar de Coração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3151
+#: items.xml:3153
msgid "A gold and ruby heart necklace."
msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3151
+#: items.xml:3153
msgid "Looks cool."
-msgstr ""
+msgstr "Parece legal."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:3163
+msgid "Discord Necklace"
+msgstr "Colar da Discórdia"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:3163
+msgid "This pendant causes a lot of discord."
+msgstr "Esse pingente causa muita discórdia."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:3163
+msgid "Discord Booster"
+msgstr "Impulsionador de Discórdia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3164
+#: items.xml:3176
msgid "Four Leaf Clover"
msgstr "Trevo-de-quatro-folhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3164
+#: items.xml:3176
msgid "A lucky and extremely rare drop."
msgstr "Uma item extremamente raro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3174
+#: items.xml:3186
msgid "Ash Urn"
msgstr "Urna de Cinza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3174
+#: items.xml:3186
msgid ""
"An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what."
msgstr ""
@@ -5859,27 +5875,27 @@ msgstr ""
"quê."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3174
+#: items.xml:3186
msgid "DEF +20%"
-msgstr ""
+msgstr "Defesa +20%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3182
+#: items.xml:3194
msgid "Astral Cube"
msgstr "Cubo Astral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3182
+#: items.xml:3194
msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense."
msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa etera."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3190
+#: items.xml:3202
msgid "Broken Doll"
msgstr "Boneca Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3190
+#: items.xml:3202
msgid ""
"An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for "
"its young victims."
@@ -5888,67 +5904,69 @@ msgstr ""
"suas jovens vítimas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3198
+#: items.xml:3210
msgid "Doll"
msgstr "Boneca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3198
+#: items.xml:3210
msgid "A doll. Monsters will underestimate you, allowing to crit more often."
msgstr ""
+"Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com "
+"mais frequência."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3206
+#: items.xml:3218
msgid "Fire Scroll"
msgstr "Pergaminho de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3206
+#: items.xml:3218
msgid "This scroll should burn!"
msgstr "Este pergaminho deve queimar!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3213
+#: items.xml:3225
msgid "Heart Of Isis"
msgstr "Coração De Isis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3213
+#: items.xml:3225
msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel."
msgstr "A vida emana através do calor natural desta jóia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3221
+#: items.xml:3233
msgid "Leather Ball"
msgstr "Bola de couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3221
+#: items.xml:3233
msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers."
msgstr "Uma bola de couro feita à mão pelos ajudantes do Papai Noel."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3231
+#: items.xml:3243
msgid "Zarkor Scroll"
msgstr "Pergaminho Zarkor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3231
+#: items.xml:3243
msgid "This is a strange scoll."
msgstr "Este é um pergaminho estranho."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3231
+#: items.xml:3243
msgid "Unlocks Summon Skill"
-msgstr ""
+msgstr "Desbloqueia a Habilidade de Invocação"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3239
+#: items.xml:3251
msgid "Old Towel"
msgstr "Toalha Velha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3239
+#: items.xml:3251
msgid ""
"You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - "
"Douglas Adams"
@@ -5957,92 +5975,92 @@ msgstr ""
"Adams"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3239
-msgid "Magic Cast Time -10% / SP Use Rate -10%"
-msgstr ""
+#: items.xml:3251
+msgid "Magic Cast Time -10% / MP Use Rate -10%"
+msgstr "Tempo de lançamento mágico -10% / Uso de MP -10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3250
+#: items.xml:3262
msgid "Plush Mouboo"
msgstr "Mouboo de pelúcia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3250
+#: items.xml:3262
msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend."
msgstr "Um peluche Mouboo. Símbolo da Lenda do Moubootauro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3250
+#: items.xml:3262
msgid "10% chance to drain MP / PVP: +20% damage and +20% critical."
-msgstr ""
+msgstr "10% chance de drenar MP / PVP: +20% de dano e 20% de crítico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3259
+#: items.xml:3271
msgid "Red Stocking"
msgstr "Meia Vermelha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3259
+#: items.xml:3271
msgid "Eww, it's smelly!"
msgstr "Eca, é fedorento!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3259
+#: items.xml:3271
msgid "Water Resist +11% / DMG vs Water +11%"
-msgstr ""
+msgstr "Resistência à Água +11% / DMG vs Água +11%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3268
+#: items.xml:3280
msgid "Santa Globe"
msgstr "Globo Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3268
+#: items.xml:3280
msgid "An snow globe featuring Santa."
msgstr "Um globo de neve com Papai Noel."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3268
+#: items.xml:3280
msgid "Water Resist +15% / DMG vs Water +5%"
-msgstr ""
+msgstr "Resistência à Água +15% / DMG vs Água +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3277
+#: items.xml:3289
msgid "Snowman Globe"
msgstr "Globo de boneco de neve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3277
+#: items.xml:3289
msgid "An snow globe featuring a snowman."
msgstr "Um globo de neve com um boneco de neve."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3277
+#: items.xml:3289
msgid "Water Resist +10% / DMG vs Water +5%"
-msgstr ""
+msgstr "Resistência à Água +10% / DMG vs Água +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3286
+#: items.xml:3298
msgid "Spectral Orb"
msgstr "Orbe Espectral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3286
+#: items.xml:3298
msgid "This ghost-like essence is Saulc's fault."
msgstr "Essa essência fantasmagórica é culpa de Saulc."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3286
+#: items.xml:3298
msgid "DMG vs Ghost +50% / Holy Def -25%"
-msgstr ""
+msgstr "DMG vs Fantasma +50% / Def Sagrado -25%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3296
+#: items.xml:3308
msgid "Theta Book"
msgstr "Livro teta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3296
+#: items.xml:3308
msgid ""
"An ancient spellbook filled with the wisdom of generations of magic. Maybe "
"you could do more than just holding it?"
@@ -6051,64 +6069,64 @@ msgstr ""
" Talvez você poderia fazer mais do que apenas segurá-lo?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3305
+#: items.xml:3317
msgid "Blanket"
msgstr "Cobertor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3305
+#: items.xml:3317
msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm."
msgstr ""
"Um cobertor grande o suficiente para cobrir as costas de um reinboo, mas não"
" muito quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3313
+#: items.xml:3325
msgid "Earth Scroll"
msgstr "Pergaminho da Terra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3313 items.xml:3329 items.xml:3337 items.xml:3345
+#: items.xml:3325 items.xml:3341 items.xml:3349 items.xml:3357
msgid "Test."
msgstr "Teste."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3321
+#: items.xml:3333
msgid "Cursed Skull"
msgstr "Crânio Amaldiçoado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3321
+#: items.xml:3333
msgid "Do not hold it for too long, or you may be cursed!"
-msgstr ""
+msgstr "Não segure por muito tempo, ou você pode ficar amaldiçoado!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3321
+#: items.xml:3333
msgid "DMG vs Undead +25% / Holy Def -50%"
-msgstr ""
+msgstr "DMG vs Morto-Vivo +25% / Def Sagrado -50%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3329
+#: items.xml:3341
msgid "goldmedal"
msgstr "medalha de ouro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3337
+#: items.xml:3349
msgid "silvermedal"
msgstr "medalha de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3345
+#: items.xml:3357
msgid "bronzemedal"
msgstr "medalha de bronze"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3355
+#: items.xml:3367
msgid "Leather Quiver"
msgstr "Aljava de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3355
+#: items.xml:3367
msgid ""
"A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6117,17 +6135,17 @@ msgstr ""
" fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3355
+#: items.xml:3367
msgid "Req. Agi 15 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g"
msgstr "Req. Agi 15 / AtkSpeed ​​+ 10% / + 100 g MaxWeight"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3365
+#: items.xml:3377
msgid "Iron Quiver"
msgstr "Quiver de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3365
+#: items.xml:3377
msgid ""
"An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6136,17 +6154,17 @@ msgstr ""
"isso só vai atrapalhar você."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3365
+#: items.xml:3377
msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g"
msgstr "Req. Agi 21 / AtkSpeed ​​+ 16% / + 200 g MaxWeight"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3375
+#: items.xml:3387
msgid "Bronze Quiver"
msgstr "Quiver de bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3375
+#: items.xml:3387
msgid ""
"A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6155,17 +6173,17 @@ msgstr ""
"isso só vai atrapalhar você."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3375
+#: items.xml:3387
msgid "Req. Agi 37 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g"
msgstr "Req. Agi 37 / AtkSpeed ​​+ 23% / + 300g MaxWeight"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3385
+#: items.xml:3397
msgid "Platinum Quiver"
msgstr "Aljava Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3385
+#: items.xml:3397
msgid ""
"A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6174,7 +6192,7 @@ msgstr ""
"um fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3385
+#: items.xml:3397
msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g"
msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed ​​+ 30% / + 400g MaxWeight"
@@ -6182,166 +6200,166 @@ msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed ​​+ 30% / + 400g MaxWeight"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
-#: items.xml:3394 mercenaries.xml:477
+#: items.xml:3406 mercenaries.xml:477
msgid "Dragon Star"
msgstr "Estrela do dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3394
+#: items.xml:3406
msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes."
msgstr "Não olhe muito para isso. É muito brilhante para os seus olhos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3394
+#: items.xml:3406
msgid "DEF -12%"
-msgstr ""
+msgstr "Defesa -12%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3403
+#: items.xml:3415
msgid "Michel Soul"
msgstr "Alma de Michel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3403
+#: items.xml:3415
msgid "A tortured soul."
msgstr "Uma alma torturada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3413
+#: items.xml:3425
msgid "Graduation Album"
msgstr "Album graduação"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3413
+#: items.xml:3425
msgid "You made it to level 100! Now what?"
-msgstr ""
+msgstr "Voce chegou no nivel 100! agora o que?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3427
+#: items.xml:3439
msgid "Rubber Ducky"
msgstr "Patinho de borracha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3427
+#: items.xml:3439
msgid "Expert craftsmanship! And it even quacks like a duck!"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidade Perita! E até quacka como um pato!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3427
+#: items.xml:3439
msgid "Max HP -25%, MP Regen -20%"
-msgstr ""
+msgstr "HP Máximo -25%, MP Regen -20%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3436
+#: items.xml:3448
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camiseta Amassada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3436
+#: items.xml:3448
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3449
+#: items.xml:3461
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "Gola-V manga longa %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3449
+#: items.xml:3461
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3463
+#: items.xml:3475
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "Regata %Color% de Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3463
+#: items.xml:3475
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3476
+#: items.xml:3488
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3476
+#: items.xml:3488
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3488
+#: items.xml:3500
msgid "Lieutenant Armor"
msgstr "Armadura Tenente"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3488
+#: items.xml:3500
msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks."
msgstr "Tenentes usam elas para mostrar suas fileiras avançadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3500
+#: items.xml:3512
msgid "Lieutenant Copper Armor"
msgstr "Armadura Tenente De Cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3500
+#: items.xml:3512
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
"Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3513
+#: items.xml:3525
msgid "Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3513
+#: items.xml:3525
msgid "Strong and decorative armor."
msgstr "Armadura forte e decorativa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3513
+#: items.xml:3525
msgid "Move Speed -7%"
msgstr "Mover velocidade -7%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3525
+#: items.xml:3537
msgid "Bromenal Chest"
msgstr "Couraça de Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3525
+#: items.xml:3537
msgid "A bromenal chest armor."
msgstr "Uma armadura peitoral brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3539
+#: items.xml:3551
msgid "Forest Armor"
msgstr "Armadura da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3539
+#: items.xml:3551
msgid ""
"A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers."
msgstr ""
"Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3539
+#: items.xml:3551
msgid "+2 Agi w/ bow"
msgstr "+2 Agi com arco"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3553
+#: items.xml:3565
msgid "%Color% Contributor Sweater"
msgstr "Suéter %Color% de Contribuição"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3553
+#: items.xml:3565
msgid ""
"This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as"
" it is now!."
@@ -6350,12 +6368,12 @@ msgstr ""
"incrível quanto é agora !."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3566
+#: items.xml:3578
msgid "Chainmail"
msgstr "Cota de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3566
+#: items.xml:3578
msgid ""
"A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
@@ -6364,27 +6382,27 @@ msgstr ""
"excelente proteção."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3566
+#: items.xml:3578
msgid "Move Speed -2%"
msgstr "Mover velocidade -2%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3579
+#: items.xml:3591
msgid "Terranite Armor"
msgstr "Armadura Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3579
+#: items.xml:3591
msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore."
msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3592
+#: items.xml:3604
msgid "Light Platemail"
msgstr "Couraça Leve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3592
+#: items.xml:3604
msgid ""
"A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot "
"soldiers."
@@ -6393,124 +6411,124 @@ msgstr ""
"soldados a pé."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3592
+#: items.xml:3604
msgid "Move Speed -6%"
msgstr "Velocidade de movimento -6%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3605
+#: items.xml:3617
msgid "%Color% Short tank top"
msgstr "Top Curto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3605
+#: items.xml:3617
msgid "A %color% short tank top."
msgstr "Uma regata curta %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3617
+#: items.xml:3629
msgid "Leather Shirt"
msgstr "Camiseta de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3617
+#: items.xml:3629
msgid "A shirt made of hardened leather."
msgstr "Uma camisa de couro endurecido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3630
+#: items.xml:3642
msgid "%Color% Turtleneck Sweater"
msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3630
+#: items.xml:3642
msgid "A thick, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter grosso, macio e quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3646
+#: items.xml:3658
msgid "%Color% Silk Robe"
msgstr "Manto de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3646
+#: items.xml:3658
msgid "A light and shimmering %Color% silk robe."
msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3662
+#: items.xml:3674
msgid "%Color% Sorcerer Robe"
msgstr "Manto Encantado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3662
+#: items.xml:3674
msgid "A red lined sorcerer robe."
msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3675
+#: items.xml:3687
msgid "Ugly Christmas Sweater"
msgstr "Suéter de Natal Feio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3675
+#: items.xml:3687
msgid "An ugly %Color% Christmas sweater."
msgstr "Um suéter de Natal %color% feio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3675
+#: items.xml:3687
msgid "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20"
-msgstr ""
+msgstr "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3688
+#: items.xml:3700
msgid "%Color% Valentine Dress"
msgstr "Vestido %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3688
+#: items.xml:3700
msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though."
msgstr ""
"Um vestido %color% feito para o seu dia dos namorados. Mas poderia ser "
"vermelho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3701
+#: items.xml:3713
msgid "%Color% V-neck Sweater"
msgstr "Suéter com Decote em V %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3701
+#: items.xml:3713
msgid "A thin, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter fino, macio e quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3713
+#: items.xml:3725
msgid "Candor Shirt"
msgstr "Camiseta de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3713
+#: items.xml:3725
msgid "A classical Candor shirt"
msgstr "Uma clássica camisa de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3724
+#: items.xml:3736
msgid "GM Robe"
msgstr "Manto GM"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3724
+#: items.xml:3736
msgid "A GM robe."
msgstr "Um manto de GM."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3738
+#: items.xml:3750
msgid "Red Knight Armor ★★"
msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3738
+#: items.xml:3750
msgid ""
"An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the "
"First Era."
@@ -6519,17 +6537,17 @@ msgstr ""
"Primeira Era."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3738
+#: items.xml:3750
msgid "Fire Elemental"
msgstr "Elemental de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3750
+#: items.xml:3762
msgid "Desert Shirt"
msgstr "Camisa do deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3750
+#: items.xml:3762
msgid ""
"A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's."
msgstr ""
@@ -6537,12 +6555,12 @@ msgstr ""
"cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3761
+#: items.xml:3773
msgid "Golden Chainmail"
msgstr "Cota de Malha Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3761
+#: items.xml:3773
msgid ""
"A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
@@ -6551,200 +6569,202 @@ msgstr ""
" proteção."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3774
+#: items.xml:3786
msgid "Golden Light Platemail"
msgstr "Armadura Leve Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3774
+#: items.xml:3786
msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold."
msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3787
+#: items.xml:3799
msgid "Golden Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3787
+#: items.xml:3799
msgid "One of the most desired armors of all."
msgstr "Uma das armaduras mais desejadas de todas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3800
+#: items.xml:3812
msgid "%Color% Savior Armor"
msgstr "Armadura do Salvador %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3800
+#: items.xml:3812
msgid "Worn by the best of the best."
msgstr "Usado pelo melhor dos melhores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3814
+#: items.xml:3826
msgid "%Color% Cotton Shirt"
msgstr "Camisa de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3814
+#: items.xml:3826
msgid "Shirt made of 100% cotton"
msgstr "Camisa feita de 100% algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3827
+#: items.xml:3839
msgid "Assassin Chestplate"
msgstr "Guarda-peito de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3827
+#: items.xml:3839
msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat."
msgstr "Item totalmente quebrado, culpar Saulc, não use, não coma."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3827
+#: items.xml:3839
msgid "Instantly kills the wearer"
msgstr "Instantaneamente mata o usuário"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3841
+#: items.xml:3853
msgid "Crusade Armor"
msgstr "Armadura da Cruzada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3841
+#: items.xml:3853
msgid "Are you a crusader?"
msgstr "Você é um cruzado?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3852
+#: items.xml:3864
msgid "%Color% Community Shirt"
msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3852
+#: items.xml:3864
msgid "You are now part of TMW2 history."
msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3864
+#: items.xml:3876
msgid "Alchemist Robe"
msgstr "Manta do Alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3864
+#: items.xml:3876
msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use."
msgstr "Item não lançado, adicionado para um NPC. Não use."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3877
+#: items.xml:3889
msgid "Graduation Robe"
msgstr "Manto de Formatura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3877
+#: items.xml:3889
msgid "Congrats you're part of master of TMW2."
msgstr "Parabéns, você faz parte dos mestres do TMW2."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3890
+#: items.xml:3902
msgid "Miner Tank Top"
msgstr "Camisola de alças de mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3890
+#: items.xml:3902
msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'."
msgstr ""
"Uma camisa com riscas reflectoras ... torna-te totalmente \"mais seguro\"."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3901
+#: items.xml:3913
msgid "Bathrobe"
msgstr "Roupão de banho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3901
+#: items.xml:3913
msgid ""
"A bathrobe, not really useful at all. At least you wont be as cold as if you"
" were naked."
msgstr ""
+"Um roupão de banho, não muito util. Pelo menos você não vai estar tão gelado"
+" como se tivesse nu."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3916
+#: items.xml:3928
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocassins Nojentos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3916 items.xml:3928
+#: items.xml:3928 items.xml:3940
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3928
+#: items.xml:3940
msgid "Assassin Boots"
msgstr "Botas de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3940
+#: items.xml:3952
msgid "Black Cat Boots"
msgstr "Botas do Gato Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3940
+#: items.xml:3952
msgid "Some robust black boots, ideal for travelling."
msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3952
+#: items.xml:3964
msgid "Candor Boots"
msgstr "Botas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3952
+#: items.xml:3964
msgid "A Candor favorite"
msgstr "Um favorito de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3966
+#: items.xml:3978
msgid "Fur Boots"
msgstr "Botas De Pele"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3966
+#: items.xml:3978
msgid "A pair of warm winter boots."
msgstr "Um par de botas de inverno quentes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3966
+#: items.xml:3978
msgid "Water Elemental +20 / Fire Elemental -10"
-msgstr ""
+msgstr "Elemental de Água +20 / Elemental de Fogo -10"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3980
+#: items.xml:3992
msgid "%Color% Cotton Boots"
msgstr "Botas de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3980
+#: items.xml:3992
msgid "A pair of quality %Color% cotton boots."
msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3992
+#: items.xml:4004
msgid "Boots"
msgstr "Botas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3992
+#: items.xml:4004
msgid "Some robust, probably used, boots."
msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4004
+#: items.xml:4016
msgid "Leather Boots"
msgstr "Botas de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4004
+#: items.xml:4016
msgid ""
"Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, "
"that's what was on the ad."
@@ -6753,446 +6773,446 @@ msgstr ""
"que estava no anúncio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4017
+#: items.xml:4029
msgid "Red Stockings"
msgstr "Meias Vermelhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4017
+#: items.xml:4029
msgid "Someone thought of you at Christmas Eve."
msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4029
+#: items.xml:4041
msgid "Bromenal Boots"
msgstr "Botas Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4029
+#: items.xml:4041
msgid "A pair of bromenal boots."
msgstr "Um par de botas brutais."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4041
+#: items.xml:4053
msgid "Warlord Boots"
msgstr "Botas do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4041
+#: items.xml:4053
msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes."
msgstr "Botas de metal pesado para uma forte proteção dos dedos dos pés."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4052
+#: items.xml:4064
msgid "Creased Boots"
msgstr "Botas Amassadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4052
+#: items.xml:4064
msgid "Beark !"
msgstr "Beark!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4064
+#: items.xml:4076
msgid "Tulimshar Guard Boots"
msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4064
+#: items.xml:4076
msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means."
msgstr ""
"Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4077
+#: items.xml:4089
msgid "Squirrel Boots"
msgstr "Botas de Esquilo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4077
+#: items.xml:4089
msgid "Sprite missing, blame Saulc!"
msgstr "Sprite desaparecido, culpe Saulc!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4088
+#: items.xml:4100
msgid "Slippers"
msgstr "Chinelos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4088
+#: items.xml:4100
msgid ""
"Simple slippers. You can't run with them, but you won't get cold feet "
"either."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4104
+#: items.xml:4116
msgid "Armbands"
msgstr "Braçadeiras"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4104
+#: items.xml:4116
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4118
+#: items.xml:4130
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Braçadeira de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4118
+#: items.xml:4130
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Robustas braçadeiras de combate. "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4132
+#: items.xml:4144
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Braçadeiras de ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4132
+#: items.xml:4144
msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
"Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4146
+#: items.xml:4158
msgid "Sarab Armlet"
msgstr "Sarab Armlet"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4146
+#: items.xml:4158
msgid "A scarab armlet."
msgstr "Um bracelete de escaravelho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4157
+#: items.xml:4169
msgid "Creased Gloves"
msgstr "Luvas Amassadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4157
+#: items.xml:4169
msgid "These gloves were used before..."
msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4173
+#: items.xml:4185
msgid "%Color% Cotton Gloves"
msgstr "Luvas de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4173
+#: items.xml:4185
msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves."
msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4185
+#: items.xml:4197
msgid "Miner Gloves"
msgstr "Luvas de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4185
+#: items.xml:4197
msgid "Gloves used by miners, very useful."
msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4199
+#: items.xml:4211
msgid "%Color% Silk Gloves"
msgstr "Luvas de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4199
+#: items.xml:4211
msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves that doesn't restrain magic."
-msgstr ""
+msgstr "Luvas de seda %Color% leves e graciosas, que não restringem mágia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4211
+#: items.xml:4223
msgid "Leather Gloves"
msgstr "Luvas de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4211
+#: items.xml:4223
msgid "Gloves made of hardened leather."
msgstr "Luvas de couro endurecido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4237
+#: items.xml:4249
msgid "Bromenal Gloves"
msgstr "Luvas de Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4237
+#: items.xml:4249
msgid "A pair of bromenal gloves"
msgstr "Um par de luvas bromenais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4250
+#: items.xml:4262
msgid "Warlord Gloves"
msgstr "Luvas do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4250
+#: items.xml:4262
msgid "Steel gloves that will make you feel like a knight."
-msgstr ""
+msgstr "Luvas de aço que irão fazer você se sentir como um guerreiro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4262
+#: items.xml:4274
msgid "Mana Gloves"
msgstr "Luvas de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4262
+#: items.xml:4274
msgid "These gloves are used by powerful mages."
-msgstr ""
+msgstr "Essas luvas são usadas por magos poderosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4304
+#: items.xml:4316
msgid "Assassin Gloves"
msgstr "Luvas de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4304
+#: items.xml:4316
msgid "Gloves for a master assassin."
msgstr "Luvas para um assassino mestre."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4316
+#: items.xml:4328
msgid "Candor Gloves"
msgstr "Luvas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4316
+#: items.xml:4328
msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit."
msgstr "Luva perfeita para completar a sua roupa de Candor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4331
+#: items.xml:4343
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Shorts Amassados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4331
+#: items.xml:4343
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4344
+#: items.xml:4356
msgid "Raid Trousers"
msgstr "Calça Raid"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4344
+#: items.xml:4356
msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4344
+#: items.xml:4356
msgid "Max Weight +300g / Double Attack +5%"
-msgstr ""
+msgstr "Peso máximo +300g / Ataque duplo +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4356
+#: items.xml:4368
msgid "Assassin Pants"
msgstr "Calças Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4356
+#: items.xml:4368
msgid "Pants for a master assassin.."
msgstr "Calças para um assassino mestre .."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4368
+#: items.xml:4380
msgid "Bromenal Pants"
msgstr "Calças Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4368
+#: items.xml:4380
msgid "A bromenal leg armor."
msgstr "Uma armadura de perna brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4382
+#: items.xml:4394
msgid "Jeans Chaps"
msgstr "Calças Jeans"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4382
+#: items.xml:4394
msgid "Jeans with snake skin chaps."
msgstr "Calça jeans com pele de cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4395
+#: items.xml:4407
msgid "Cotton Shorts"
msgstr "Short de Algodão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4395
+#: items.xml:4407
msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton."
msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4408
+#: items.xml:4420
msgid "Mini Skirt"
msgstr "Mini Saia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4408
+#: items.xml:4420
msgid "A short %Color% skirt for hot summer days."
msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4421
+#: items.xml:4433
msgid "%Color% Cotton Trousers"
msgstr "Calças de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4421
+#: items.xml:4433
msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton."
msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4434
+#: items.xml:4446
msgid "%Color% Silk Pants"
msgstr "Calça de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4434
+#: items.xml:4446
msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers."
msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4447
+#: items.xml:4459
msgid "%Color% Cotton Skirt"
msgstr "Saia de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4447
+#: items.xml:4459
msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth."
msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4460
+#: items.xml:4472
msgid "Terranite Pants"
msgstr "Calça Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4460
+#: items.xml:4472
msgid "Leggings made out of terranite."
msgstr "Calças feitas de terranite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4472
+#: items.xml:4484
msgid "Chainmail Skirt"
msgstr "Saia de Cota de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4472
+#: items.xml:4484
msgid "The perfect medieval style."
msgstr "O estilo medieval perfeito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4484
+#: items.xml:4496
msgid "Jeans Shorts"
msgstr "Short Jeans"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4484
+#: items.xml:4496
msgid "Perfect for the beach."
msgstr "Perfeito para a praia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4498
+#: items.xml:4510
msgid "Leather Trousers"
msgstr "Calça de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4498
+#: items.xml:4510
msgid "A normal pair of pants made from leather."
msgstr "Um par normal de calças feitas de couro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4511
+#: items.xml:4523
msgid "Bandit Pants"
msgstr "Calça de Bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4511
+#: items.xml:4523
msgid "The Bandits favorite pair of pants."
msgstr "O par de calças favorito dos Banditos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4511
+#: items.xml:4523
msgid "Blame Saulc it is broken"
msgstr "Culpa Saulc está quebrado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4548
+#: items.xml:4560
msgid "Candor Shorts"
msgstr "Shorts de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4548
+#: items.xml:4560
msgid "Not a classic pair of shorts."
msgstr "Não é um par clássico de shorts."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4561
+#: items.xml:4573
msgid "Pirate Shorts"
msgstr "Shorts De Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4561
+#: items.xml:4573
msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.."
msgstr "Um short pirata rasgado que viaja pelo mundo .."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4576
+#: items.xml:4588
msgid "%Color% Farmer Pants"
msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4576
+#: items.xml:4588
msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain."
msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4590
+#: items.xml:4602
msgid "Luffyx Summer Shorts"
msgstr "Calção de Verão Luffyx"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4590
+#: items.xml:4602
msgid "Perfect for the beach. Specially in summer!"
-msgstr ""
+msgstr "Perfeito para a praia, especialmente no verão!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4590
+#: items.xml:4602
msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer"
msgstr "+20 DEF / + 5% EXP no verão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4605
+#: items.xml:4617
msgid "Wedding Ring"
msgstr "Anel de Casamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4605
+#: items.xml:4617
msgid "Your wedding ring."
msgstr "Seu anel de casamento."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4605
+#: items.xml:4617
msgid "Marriage Skills"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidades de Casamento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4616
+#: items.xml:4628
msgid "Golden %Color% Ring"
msgstr "Anel Dourado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4616
+#: items.xml:4628
msgid ""
"A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it."
msgstr ""
@@ -7200,452 +7220,452 @@ msgstr ""
"pedra preciosa a ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4627
+#: items.xml:4639
msgid "Golden Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4627
+#: items.xml:4639
msgid "A golden pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola dourada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4638
+#: items.xml:4650
msgid "Golden Black Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4638
+#: items.xml:4650
msgid "A golden black pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola negra dourada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4647
+#: items.xml:4659
msgid "Theta Ring"
msgstr "Anel Teta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4647
+#: items.xml:4659
msgid "...Don't make questions. You're better without them."
msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4656
+#: items.xml:4668
msgid "Light Ring"
msgstr "Anel de Luz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4656
+#: items.xml:4668
msgid "A golden ring made of pure light?"
msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4667
+#: items.xml:4679
msgid "Silver %Color% Ring"
msgstr "Anel %Color% de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4667
+#: items.xml:4679
msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one."
msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4683
+#: items.xml:4695
msgid "Barrel"
msgstr "Barril"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4683
+#: items.xml:4695
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4699
+#: items.xml:4711
msgid "Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4699
+#: items.xml:4711
msgid "A shield with iron reinforcement."
msgstr "Um escudo com reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4715
+#: items.xml:4727
msgid "Blade Shield"
msgstr "Escudo de Lâmina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4715
+#: items.xml:4727
msgid "Small and round shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4732
+#: items.xml:4744
msgid "Blue Knight Shield"
msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4732
+#: items.xml:4744
msgid "A shield perfect with prsm helmet."
msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4748
+#: items.xml:4760
msgid "Brit Shield"
msgstr "Escudo Britânico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4748
+#: items.xml:4760
msgid "A shield from nowhere."
msgstr "Um escudo de lugar nenhum."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4765
+#: items.xml:4777
msgid "Savior Shield"
msgstr "Escudo do Salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4765
+#: items.xml:4777
msgid "The magic savior shield."
msgstr "O escudo mágico do salvador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4783
+#: items.xml:4795
msgid "Bromenal Shield"
msgstr "Escudo Brutal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4783
+#: items.xml:4795
msgid "A strong bromenal shield."
msgstr "Um forte escudo brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4799
+#: items.xml:4811
msgid "Round Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro Redondo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4799
+#: items.xml:4811
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4815
+#: items.xml:4827
msgid "Ancient Shield"
msgstr "Escudo Antigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4815
+#: items.xml:4827
msgid "No one knows its origins."
msgstr "Ninguém sabe suas origens."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4831
+#: items.xml:4843
msgid "Braknar Shield"
msgstr "Escudo Braknar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4831
+#: items.xml:4843
msgid "A sturdy bronze shield."
msgstr "Um escudo de bronze resistente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4847
+#: items.xml:4859
msgid "Wooden Shield"
msgstr "Escudo de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4847
+#: items.xml:4859
msgid "A shield made of wood."
msgstr "Um escudo feito de madeira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4864
+#: items.xml:4876
msgid "Steel Shield"
msgstr "Escudo de Aço"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4864
+#: items.xml:4876
msgid "A shield made of steel."
msgstr "Um escudo feito de aço."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4881
+#: items.xml:4893
msgid "Dragon Shield"
msgstr "Escudo do Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4881
+#: items.xml:4893
msgid "A mighty shield from the dragons."
msgstr "Um poderoso escudo dos dragões."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4891
+#: items.xml:4903
msgid "Kid Bola"
msgstr "Kid Bola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4891
+#: items.xml:4903
msgid "The most basic buoy."
msgstr "A bóia mais básica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4901
+#: items.xml:4913
msgid "Candor Bola"
msgstr "Bóia Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4901
+#: items.xml:4913
msgid "Maybe it belonged to Saxso?"
msgstr "Talvez pertença a Saxso?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4911
+#: items.xml:4923
msgid "Purple Bola"
msgstr "Bóia Roxa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4911
+#: items.xml:4923
msgid "You're soo sexy!"
msgstr "Você é tão sexy!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4921
+#: items.xml:4933
msgid "Tulimshar Bola"
msgstr "Bóia Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4921
+#: items.xml:4933
msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!"
msgstr "Não incomode Eugene, se você puder nadar perto de pontos de pesca!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4931
+#: items.xml:4943
msgid "Snake Bola"
msgstr "Bóia de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4931
+#: items.xml:4943
msgid "Everyone is now scared of you."
msgstr "Todos agora estão com medo de você."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4941
+#: items.xml:4953
msgid "Piou Bola"
msgstr "Bóia Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4941
+#: items.xml:4953
msgid "Guess who's going to be scared of you?"
msgstr "Adivinha quem vai ficar com medo de você?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4951
+#: items.xml:4963
msgid "Master Bola"
msgstr "Bóia Mestre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4951
+#: items.xml:4963
msgid "Everyone know you're the king of the beach!"
msgstr "Todo mundo sabe que você é o rei da praia!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4962
+#: items.xml:4974
msgid "Enchanted Herb Bag"
msgstr "Sacola de Ervas Encantada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4962
+#: items.xml:4974
msgid "Gotta collect lots of herbs today."
msgstr "Tenho que recolher muitas ervas hoje."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4962
+#: items.xml:4974
msgid "Plants drop all kinds of herbs more often"
msgstr "Plantas derrubarão todos os tipos de ervas mais frequentemente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4975
+#: items.xml:4987
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4975
+#: items.xml:4987
msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors."
msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5001
+#: items.xml:5013
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Chapéu de Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5001
+#: items.xml:5013
msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5013
+#: items.xml:5025
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Chapéu Extravagante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5013
+#: items.xml:5025
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Usado quando se mora longe de cidades."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5030
+#: items.xml:5042
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5030
+#: items.xml:5042
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Desequipe quando em casa, por favor."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5030 items.xml:5047 items.xml:5064
+#: items.xml:5042 items.xml:5059 items.xml:5076
msgid "Melee DEF +5"
-msgstr ""
+msgstr "Defesa Corpo a Corpo +5"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5047
+#: items.xml:5059
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5047
+#: items.xml:5059
msgid "Distinguishes someone who is travelling."
msgstr "Distingue alguém que está viajando."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5064
+#: items.xml:5076
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5064
+#: items.xml:5076
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Para usar em festivais e certos eventos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5081
+#: items.xml:5093
msgid "Bull Helmet"
msgstr "Capacete de Touro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5081
+#: items.xml:5093
msgid "It causes a lot of carnage!"
msgstr "Isso causa muita carnificina!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5093
+#: items.xml:5105
msgid "Darkhelm"
msgstr "Elmo Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5093
+#: items.xml:5105
msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior."
msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5107
+#: items.xml:5119
msgid "%Color% Funky Hat"
msgstr "Chapéu Engraçado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5107
+#: items.xml:5119
msgid "Yawn."
msgstr "Bocejo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5125
+#: items.xml:5137
msgid "Crusade Helmet"
msgstr "Elmo do Cruzado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5125
+#: items.xml:5137
msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!"
msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5137
+#: items.xml:5149
msgid "Bucket"
msgstr "Balde"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5137
+#: items.xml:5149
msgid "A bucket for your head!"
msgstr "Um balde para sua cabeça!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5150
+#: items.xml:5162
msgid "Infantry Helmet"
msgstr "Capacete de Infantaria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5150
+#: items.xml:5162
msgid "A helmet for soldiers and guards."
msgstr "Um capacete para soldados e guardas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5165
+#: items.xml:5177
msgid "%Color% Bunny Ears"
msgstr "Orelhas De Coelho %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5165
+#: items.xml:5177
msgid "A headband with plush %color% bunny ears."
msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5176
+#: items.xml:5188
msgid "Mouboo Hat"
msgstr "Chapéu Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5176
+#: items.xml:5188
msgid "A tightly fitting mouboo head."
msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5188
+#: items.xml:5200
msgid "Bromenal Helmet"
msgstr "Capacete Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5188
+#: items.xml:5200
msgid "A hard bromenal helmet."
msgstr "Um capacete duro e brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5200
+#: items.xml:5212
msgid "Candle Helmet"
msgstr "Capacete de Vela"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5200
+#: items.xml:5212
msgid "Worn by spelunkers."
msgstr "Usado por spelunkers."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5212
+#: items.xml:5224
msgid "Desert Helmet"
msgstr "Capacete do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5212
+#: items.xml:5224
msgid "Desert warriors use this to protect themselves."
msgstr "Os guerreiros do deserto usam isso para se protegerem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5225
+#: items.xml:5237
msgid "%Color% Desert Hat"
msgstr "Chapéu do Deserto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5225
+#: items.xml:5237
msgid ""
"While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much "
"against a blow to the head."
@@ -7654,223 +7674,223 @@ msgstr ""
"ajudar muito contra um golpe na cabeça."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5238
+#: items.xml:5250
msgid "Blue Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5238 items.xml:5673 items.xml:5686 items.xml:6112
+#: items.xml:5250 items.xml:5685 items.xml:5698 items.xml:6124
msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5238 items.xml:5673 items.xml:5686 items.xml:6112
+#: items.xml:5250 items.xml:5685 items.xml:5698 items.xml:6124
msgid "+10 DEF on Easter"
-msgstr ""
+msgstr "+10 de Defesa na Páscoa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5253
+#: items.xml:5265
msgid "Prsm Helmet"
msgstr "Capacete Prsm"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5253
+#: items.xml:5265
msgid ""
"A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm."
msgstr ""
"Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5253
+#: items.xml:5265
msgid "+3% EXP"
-msgstr ""
+msgstr "+3% EXP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5266
+#: items.xml:5278
msgid "Warlord Helmet"
msgstr "Capacete do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5266
+#: items.xml:5278
msgid "Worn by great warriors!"
msgstr "Usado por grandes guerreiros!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5278
+#: items.xml:5290
msgid "Trapper Hat"
msgstr "Chapéu de Caçador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5278
+#: items.xml:5290
msgid "A hat made of forain fur"
msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5290
+#: items.xml:5302
msgid "Yeti Mask"
msgstr "Máscara Yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5290
+#: items.xml:5302
msgid "A mask made from the yeti's head."
msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5303
+#: items.xml:5315
msgid "Antlers Hat"
msgstr "Chapéu de Chifres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5303
+#: items.xml:5315
msgid "Ready for antlers fight."
msgstr "Pronto para luta de chifres."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5314
+#: items.xml:5326
msgid "Dragon Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo de Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5314
+#: items.xml:5326
msgid "A dragon once lived in there."
msgstr "Um dragão morou lá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5325
+#: items.xml:5337
msgid "Opera Mask"
msgstr "Máscara de Ópera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5325
+#: items.xml:5337
msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here."
msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5336
+#: items.xml:5348
msgid "Axe Hat"
msgstr "Chapéu de machado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5336
+#: items.xml:5348
msgid "A really cool joke."
msgstr "Uma piada muito legal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5348
+#: items.xml:5360
msgid "Dark Knight Helmet"
msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5348
+#: items.xml:5360
msgid "Worn by the dark knight himself."
msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5359
+#: items.xml:5371
msgid "Earmuffs"
msgstr "Protetores de Ouvidos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5359
+#: items.xml:5371
msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis."
msgstr ""
"Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em "
"Nivalis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5370
+#: items.xml:5382
msgid "Samurai Helmet"
msgstr "Capacete Samurai"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5370
+#: items.xml:5382
msgid "A common wear found in samurai tradition."
msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5381
+#: items.xml:5393
msgid "Pinkie Hat"
msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5381
+#: items.xml:5393
msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies."
msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5392
+#: items.xml:5404
msgid "Skull Mask"
msgstr "Máscara de caveira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5392
+#: items.xml:5404
msgid "A mask made out of bones."
msgstr "Uma máscara feita de ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5404
+#: items.xml:5416
msgid "Imperial Crown"
msgstr "Coroa imperial"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5404
+#: items.xml:5416
msgid "Usually worn by a monarch."
msgstr "Geralmente usado por um monarca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5414
+#: items.xml:5426
msgid "GM Cap"
msgstr "Boné GM"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5414
+#: items.xml:5426
msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar "
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5430
+#: items.xml:5442
msgid "Cap"
msgstr "Boné"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5430
+#: items.xml:5442
msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun."
msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5447
+#: items.xml:5459
msgid "Top Hat"
msgstr "Cartola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5447
+#: items.xml:5459
msgid "For the gentry of Mana Worlds."
msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5447
+#: items.xml:5459
msgid "Slower casting / Mobs may drop GP"
-msgstr ""
+msgstr "Lançamento mais lento / Mobs podem derrubar GP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5465
+#: items.xml:5477
msgid "Bowler Hat"
msgstr "Chapéu de Boliche"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5465
+#: items.xml:5477
msgid "A %Color% hat for those with a bit of class."
msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5484
+#: items.xml:5496
msgid "Chef Hat"
msgstr "Chapéu de Chef"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5484
+#: items.xml:5496
msgid ""
"A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like "
"onions."
@@ -7879,122 +7899,122 @@ msgstr ""
"cebola."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5484
+#: items.xml:5496
msgid "Skill and Items HP Regen +10% / Attack -45% / Poison Resist +15%"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidade e itens HP Regen +10% / Ataque -45% / Veneno Resist +15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5500
+#: items.xml:5512
msgid "Captain Cap"
msgstr "Chapéu do Capitão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5500
+#: items.xml:5512
msgid "A hat worn by the bravest captains."
msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5516
+#: items.xml:5528
msgid "Candor Head Band"
msgstr "Banda de Cabeça de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5516
+#: items.xml:5528
msgid "Classical Candor head band."
msgstr "Banda de cabeça clássica de candor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5533
+#: items.xml:5545
msgid "Graduation Cap"
msgstr "Chapéu de Graduação"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5533
+#: items.xml:5545
msgid "A nice graduation cap."
msgstr "Um bom chapéu de formatura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5549
+#: items.xml:5561
msgid "Viking Helmet"
msgstr "Capacete Viking"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5549
+#: items.xml:5561
msgid "Every good viking has one."
msgstr "Todo bom viking tem um."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5566
+#: items.xml:5578
msgid "Centurion Helmet"
msgstr "Capacete Centurião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5566
+#: items.xml:5578
msgid "Worn primarily by centurions."
msgstr "Usado principalmente por centuriões."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5584
+#: items.xml:5596
msgid "Alpha Mouboo Hat"
msgstr "Chapéu de Mouboo Alfa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5584
+#: items.xml:5596
msgid "You murderer!"
msgstr "Você é um assassino!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5601
+#: items.xml:5613
msgid "Sailor Hat"
msgstr "Chapéu de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5601
+#: items.xml:5613
msgid "A very common wear amongst sailors."
msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5601
+#: items.xml:5613
msgid "+10% damage against water monsters"
msgstr "+ 10% de dano contra monstros da água"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5618
+#: items.xml:5630
msgid "Corsair Hat"
msgstr "Chapéu Corsário"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5618
+#: items.xml:5630
msgid "Watch out, there is a sniper nearby!"
msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5634
+#: items.xml:5646
msgid "Right Eye Patch"
msgstr "Remendo do olho direito"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5634
+#: items.xml:5646
msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!"
msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5645
+#: items.xml:5657
msgid "Serf Hat"
msgstr "Chapéu de servo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5645
+#: items.xml:5657
msgid "A very comfortable serf hat."
msgstr "Um chapéu de servo muito confortável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5660
+#: items.xml:5672
msgid "NPC Eyes"
msgstr "Olhos NPC"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5660
+#: items.xml:5672
msgid ""
"A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without"
" anyone noticing."
@@ -8003,37 +8023,37 @@ msgstr ""
"sala de aula sem que ninguém perceba."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5673
+#: items.xml:5685
msgid "Green Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5686
+#: items.xml:5698
msgid "Orange Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5699
+#: items.xml:5711
msgid "Dark Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo escuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5699
+#: items.xml:5711
msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5699
+#: items.xml:5711
msgid "+15 DEF on Easter"
-msgstr ""
+msgstr "+15 Defesa na Páscoa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5708
+#: items.xml:5720
msgid "Admin Cap"
msgstr "Boné Admin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5708
+#: items.xml:5720
msgid ""
"A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this."
msgstr ""
@@ -8041,593 +8061,595 @@ msgstr ""
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5722
+#: items.xml:5734
msgid "DEV Cap"
msgstr "Boné DEV"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5722
+#: items.xml:5734
msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar "
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5739
+#: items.xml:5751
msgid "Magic Top Hat"
msgstr "Cartola Mágica"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5739
+#: items.xml:5751
msgid "Probably not the best way to stay hidden."
msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5755
+#: items.xml:5767
msgid "Miner Hat"
msgstr "Capacete de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5755
+#: items.xml:5767
msgid "A hat used by miners."
msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5773
+#: items.xml:5785
msgid "Murderer Crown"
msgstr "Coroa do Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5773
+#: items.xml:5785
msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown."
msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5773
+#: items.xml:5785
msgid ""
"Holy Damage Taken +25% / Dark Resist +25% / Item lost after Kill Saulc "
"events."
msgstr ""
+"Dano Sagrado Recebido +25% / Resistencia Negra +25% / Item perdido após os "
+"eventos de Kill Saulc."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5789
+#: items.xml:5801
msgid "Fluffy Hat"
msgstr "Chapéu Fofo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5789
+#: items.xml:5801
msgid "How many fluffy did you kill for that!!!"
msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5805
+#: items.xml:5817
msgid "Pirate Bandana"
msgstr "Bandana do Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5805
+#: items.xml:5817
msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates."
msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5831
+#: items.xml:5843
msgid "Paper Bag"
msgstr "Saco de Papel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5831
+#: items.xml:5843
msgid "You looks totally crazy!"
msgstr "Você parece totalmente louco!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5847
+#: items.xml:5859
msgid "Rice Hat"
msgstr "Chapéu de Arroz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5847
+#: items.xml:5859
msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only."
msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5860
+#: items.xml:5872
msgid "%Color% Farmer Hat"
msgstr "Chapéu de Fazendeiro %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5860
+#: items.xml:5872
msgid "Hat commonly used by farmers."
msgstr "Chapéu comumente usado pelos agricultores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5888
+#: items.xml:5900
msgid "Sacred Forest Hat"
msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5888
+#: items.xml:5900
msgid "Master of the Sacred Forest."
msgstr "Mestre da Floresta Sagrada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5900
+#: items.xml:5912
msgid "Cave Snake Hat"
msgstr "Chapéu de cobra da caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5900
+#: items.xml:5912
msgid "Shine in the darkness of the cave."
msgstr "Brilhe na escuridão da caverna."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5913
+#: items.xml:5925
msgid "Pink Helmet"
msgstr "Capacete Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5913
+#: items.xml:5925
msgid "Hated by pinkies"
msgstr "Odiado por trasgos rosas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5925
+#: items.xml:5937
msgid "Shroom Hat"
msgstr "Chapéu Cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5925
+#: items.xml:5937
msgid "A rare mushroom hat."
msgstr "Um chapéu de cogumelo raro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5938
+#: items.xml:5950
msgid "Forest Shroom Hat"
msgstr "Chapéu Cogumelo da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5938
+#: items.xml:5950
msgid "You are now a invisible in forest"
msgstr "Você é agora invisível na floresta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5949
+#: items.xml:5961
msgid "Alchemist Helmet"
msgstr "Capacete Alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5949
+#: items.xml:5961
msgid "A strong steampunk helmet."
msgstr "Um forte capacete de steampunk."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5960
+#: items.xml:5972
msgid "Cleric Cap"
msgstr "Boné de Clérigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5960
+#: items.xml:5972
msgid "Jesus"
msgstr "Jesus"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5971
+#: items.xml:5983
msgid "Santa Beard Hat"
msgstr "Chapéu de barba de Papai Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5971
+#: items.xml:5983
msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!"
msgstr "Hohoho! Presentes para os bons! Carvão para os safados!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5984
+#: items.xml:5996
msgid "Wicked Shroom Hat"
msgstr "Chapéu de Shroom perverso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5984
+#: items.xml:5996
msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?"
msgstr "Chapéu amaldiçoado, você realmente vai se vestir?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5995
+#: items.xml:6007
msgid "Moonshroom Hat"
msgstr "Chapéu Moonshroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5995
+#: items.xml:6007
msgid "Do you feel this magic aura?"
msgstr "Você sente essa aura mágica?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6009
+#: items.xml:6021
msgid "Fafi Mask"
msgstr "Máscara Fafi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6009
+#: items.xml:6021
msgid "Your friends will think you're a dragon!"
msgstr "Seus amigos vão pensar que você é um dragão!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6020
+#: items.xml:6032
msgid "AFK Cap"
msgstr "Boné AFK"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6020
+#: items.xml:6032
msgid "A cap which identifies you as an useless player."
msgstr "Um boné que identifica você como um jogador inútil."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6037
+#: items.xml:6049
msgid "Knit Hat"
msgstr "Chapéu de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6037
+#: items.xml:6049
msgid "Winter is coming!"
msgstr "O inverno está chegando!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6037
+#: items.xml:6049
msgid "+20 DEF and +5% EXP on Winter"
-msgstr ""
+msgstr "+20 DEF and +5% EXP on Winter"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6049
+#: items.xml:6061
msgid "Leprechaun Hat"
msgstr "Chapéu do Duende"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6049
+#: items.xml:6061
msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?"
msgstr "Você encontrou o pote de ouro duende?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6062
+#: items.xml:6074
msgid "Cat Ears"
msgstr "Orelhas de gato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6062
+#: items.xml:6074
msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!"
msgstr "Miau! Um par de orelhas de gato de pelúcia. Miau!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6062
+#: items.xml:6074
msgid "BROKEN ITEM, DO NOT USE"
-msgstr ""
+msgstr "ITEM QUEBRADO, NAO USE"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6074
+#: items.xml:6086
msgid "Santa Hat"
msgstr "Gorro do Papai Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6074
+#: items.xml:6086
msgid ""
"The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan."
msgstr ""
"A barba está faltando, mas pelo menos você pode fingir ser ele. Ou seu fã."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6087
+#: items.xml:6099
msgid "Wreath"
msgstr "Grinalda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6087
+#: items.xml:6099
msgid "A wreath announces, the spring has come!"
msgstr "Uma coroa de flores anuncia, a primavera chegou!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6087
+#: items.xml:6099
msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +5% EXP on Spring"
msgstr "Regeneração MP + 5% / +20 DEF, + 5% EXP na primavera"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6100
+#: items.xml:6112
msgid "Terranite Mask"
msgstr "Máscara Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6100
+#: items.xml:6112
msgid "!blame Saulc"
msgstr "culpa Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6112
+#: items.xml:6124
msgid "Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6125
+#: items.xml:6137
msgid "Bounty Hunter Helmet"
msgstr "Capacete de Caçador de Recompensas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6125
+#: items.xml:6137
msgid "The experienced bounty hunter have these, friend of all mercenaries."
msgstr ""
"O caçador de recompensas experiente tem esses, amigo de todos os "
"mercenários."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6139
+#: items.xml:6151
msgid "Mush Hat"
msgstr "mush Hat"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6139
+#: items.xml:6151
msgid "You're now ready to play Hide and Seek in a forest."
-msgstr ""
+msgstr "Agora voce está pronto para jogar Esconde-Esconde em uma floresta."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6139
+#: items.xml:6151
msgid "SAULC WIP/FIXME TODO - No sprite"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6153
+#: items.xml:6165
msgid "Terranite Helmet"
msgstr "Capacete Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6153
+#: items.xml:6165
msgid "Meh, the Mask is better."
-msgstr ""
+msgstr "Meh, a máscara é melhor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6165
+#: items.xml:6177
msgid "Smiley Cap"
msgstr "Cap smiley"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6165
+#: items.xml:6177
msgid "You'll never get sad with this cap! It comes with no warranties."
-msgstr ""
+msgstr "Voce nunca vai ficar triste com esse boné. Ele vem sem garantia."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6165
+#: items.xml:6177
msgid "ATK Range +1"
-msgstr ""
+msgstr "ATK Range +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6176
+#: items.xml:6188
msgid "Boss Hunter Boina"
msgstr "Chefe Hunter Boina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6176
+#: items.xml:6188
msgid ""
"This person is a certified boss hunter. Bosses are only small fry for them."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6176
+#: items.xml:6188
msgid "Boss EXP +10%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6189
+#: items.xml:6201
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6189
+#: items.xml:6201
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6203
+#: items.xml:6215
msgid "Monocle"
msgstr "Monóculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6203
+#: items.xml:6215
msgid "A handy perception tool, even when not at the opera."
msgstr ""
"Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6203
-msgid "Fixing+"
-msgstr "Fixação +"
+#: items.xml:6215
+msgid "Crafting+"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6242
+#: items.xml:6254
msgid "Left Eye Patch"
msgstr "Tapa-Olho Esquerdo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6242
+#: items.xml:6254
msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!"
msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6242
+#: items.xml:6254
msgid "Ranged ATK +25% / Ranged DEF +25%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6255
+#: items.xml:6267
msgid "Googles"
msgstr "Óculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6255
+#: items.xml:6267
msgid "Goggles designed to take care of your eyes."
msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6268
+#: items.xml:6280
msgid "Heart Glasses"
msgstr "Óculos Coração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6268
+#: items.xml:6280
msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there."
msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6268
+#: items.xml:6280
msgid "PVP DEF +40% / PVP (M)ATK -60%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6295
+#: items.xml:6307
msgid "Burglar Mask"
msgstr "Máscara de Assaltante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6295
+#: items.xml:6307
msgid "Marry very well with a crowbar."
msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6295
+#: items.xml:6307
msgid "Stealing+"
msgstr "Roubar+"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6308
+#: items.xml:6320
msgid "SunGlasses"
msgstr "Oculos de sol"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6308
+#: items.xml:6320
msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun"
msgstr "Proteja seus olhos do sol duro Tonori"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6336
+#: items.xml:6348
msgid "Knife"
msgstr "Faca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6336
+#: items.xml:6348
msgid "A simple, but efficient knife."
msgstr "Uma faca simples, mas eficiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6351
+#: items.xml:6363
msgid "Bug Slayer"
msgstr "Assassino de Insetos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6351
+#: items.xml:6363
msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!"
msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6366
+#: items.xml:6378
msgid "Short Gladius"
msgstr "Gladius Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6366
+#: items.xml:6378
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6382
+#: items.xml:6394
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6382
+#: items.xml:6394
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6397
+#: items.xml:6409
msgid "Backsword"
msgstr "Backsword"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6397
+#: items.xml:6409
msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt."
msgstr ""
"Um backsword gravado com o símbolo de um Mouboo em seu punho de bronze."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6412
+#: items.xml:6424
msgid "Sharp Knife"
msgstr "Faca Afiada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6412
+#: items.xml:6424
msgid "a sharp knife perfect to cut meat."
msgstr "uma faca afiada perfeita para cortar carne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6426
+#: items.xml:6438
msgid "Rusty Knife"
msgstr "Faca Enferrujada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6426
+#: items.xml:6438
msgid "A lost knife."
msgstr "Uma faca perdida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6441
+#: items.xml:6453
msgid "Dagger"
msgstr "Adaga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6441
+#: items.xml:6453
msgid "Use to stab."
msgstr "Use para esfaquear."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6460
+#: items.xml:6472
msgid "Bone Knife"
msgstr "Faca de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6460
+#: items.xml:6472
msgid "A knife made from bones. Quite effective."
msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6476
+#: items.xml:6488
msgid "Rock Knife"
msgstr "Faca de Pedra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6476
+#: items.xml:6488
msgid "A rock solid knife."
msgstr "Uma faca sólida como rocha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6491
+#: items.xml:6503
msgid "Small Knife"
msgstr "Faca Pequena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6491
+#: items.xml:6503
msgid "A tiny knife."
msgstr "Uma pequena faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6508
+#: items.xml:6520
msgid "Divine Sword"
msgstr "Espada Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6508
+#: items.xml:6520
msgid "As the name suggests, it is divine."
msgstr "Como o nome sugere, é divino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6523
+#: items.xml:6535
msgid "Butcher Knife"
msgstr "Faca de Açougueiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6523
+#: items.xml:6535
msgid ""
"Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands."
msgstr ""
@@ -8635,72 +8657,72 @@ msgstr ""
" de um assassino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6541
+#: items.xml:6553
msgid "Ancient Sword"
msgstr "Espada Antiga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6541
+#: items.xml:6553
msgid "Its so old that no one knows when it was created."
msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6557
+#: items.xml:6569
msgid "Ice Gladius"
msgstr "Gladius de Gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6557
+#: items.xml:6569
msgid "A dagger with a shimmering blue blade."
msgstr "Uma adaga com uma lâmina azul cintilante."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6557
+#: items.xml:6569
msgid "Ice Attack"
msgstr "Ataque de gelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6572
+#: items.xml:6584
msgid "Setzer"
msgstr "Setzer"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6572
+#: items.xml:6584
msgid "A knife named after a famous gambler."
msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6587
+#: items.xml:6599
msgid "Long Sword"
msgstr "Espada Longa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6587
+#: items.xml:6599
msgid "It has a very long blade."
msgstr "Tem uma lâmina muito longa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6607
+#: items.xml:6619
msgid "Thunder Staff ★★★"
msgstr "Bastão Trovão ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6607
+#: items.xml:6619
msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!"
msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6607
+#: items.xml:6619
msgid "Wind Attack, Rare Item"
msgstr "Ataque de Vento, Item Raro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6628
+#: items.xml:6640
msgid "Judgement ★★★"
msgstr "Julgamento ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6628
+#: items.xml:6640
msgid ""
"Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't."
msgstr ""
@@ -8708,17 +8730,17 @@ msgstr ""
"gosta."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6628
+#: items.xml:6640
msgid "Splash damage and knockback effect"
msgstr "Dano em área e efeito knockback"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6646
+#: items.xml:6658
msgid "Dark Pulsar ★★★"
msgstr "Pulsar Negra ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6646
+#: items.xml:6658
msgid ""
"This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter."
" Or at least, this is what they told me."
@@ -8727,27 +8749,27 @@ msgstr ""
" corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6646
+#: items.xml:6658
msgid "Shadow Damage"
msgstr "Dano Sombrio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6662
+#: items.xml:6674
msgid "Bronze Gladius"
msgstr "Gladius de bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6662
+#: items.xml:6674
msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually made of wood."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6681
+#: items.xml:6693
msgid "Scythe"
msgstr "Foice"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6681
+#: items.xml:6693
msgid ""
"Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon."
msgstr ""
@@ -8755,150 +8777,150 @@ msgstr ""
"ser uma arma."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6681
+#: items.xml:6693
msgid "Crit +5"
msgstr "Crit +5"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6700
+#: items.xml:6712
msgid "Kanabo"
msgstr "Kanabo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6700
+#: items.xml:6712
msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire."
msgstr "Uma maça pesada e besbalanceada das terras de fogo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6700
+#: items.xml:6712
msgid "Crit +12"
msgstr "Crit +12"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6719
+#: items.xml:6731
msgid "Miere Cleaver"
msgstr "Miere Cleaver"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6719
+#: items.xml:6731
msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two."
msgstr "Das terras de fogo, costumava quebrar Pedras de Lava de Mana em dois."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6719
+#: items.xml:6731
msgid "Crit +8"
msgstr "Crit +8"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6739
+#: items.xml:6751
msgid "Broadsword"
msgstr "Espada Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6739
+#: items.xml:6751
msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing."
msgstr ""
"Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo quando usada "
"incorretamente."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6739
+#: items.xml:6751
msgid "Crit +10"
msgstr "Crit +10"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6757
+#: items.xml:6769
msgid "Blacksmith Axe"
msgstr "Machado de ferreiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6757
+#: items.xml:6769
msgid ""
"The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith in the whole world."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6757
+#: items.xml:6769
msgid "Crit +12, May blind targets"
msgstr "Crit +12, pode cegar alvos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6778
+#: items.xml:6790
msgid "Centaur Spear"
msgstr "Lança do Centauro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6778
+#: items.xml:6790
msgid "heavy spear made for centaur."
msgstr "lança pesada feita para centauros."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6778 items.xml:6903
+#: items.xml:6790 items.xml:6915
msgid "Crit +14"
msgstr "Crit +14"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6794
+#: items.xml:6806
msgid "Short Sword"
msgstr "Espada Curta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6794
+#: items.xml:6806
msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!"
msgstr "Uma espada curta feita para combate próximo. Cuidado com isso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6810
+#: items.xml:6822
msgid "Real Bronze Gladius"
msgstr "Bronze Real Gladius"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6810
+#: items.xml:6822
msgid "A short sword really made with bronze."
msgstr "Uma espada curta feita de bronze."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6826
+#: items.xml:6838
msgid "Miner Knife"
msgstr "Faca de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6826
+#: items.xml:6838
msgid "A knife covered with sweat."
msgstr "Uma faca coberta de suor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6846
+#: items.xml:6858
msgid "Cursed Scythe"
msgstr "Cursed Scythe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6846
+#: items.xml:6858
msgid "It's time to curse!"
msgstr "É hora de maldição!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6846
+#: items.xml:6858
msgid "Crit +20, Vanishes HP by 1% of damages dealt, may Curse"
msgstr "Crit 20, Vanishes HP por 1% de dano causado, pode causar maldição"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6860
+#: items.xml:6872
msgid "Kitana"
msgstr "Kitana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6860
+#: items.xml:6872
msgid "Light, yet powerful. One of Frostia's masterpieces of engineering."
msgstr "Leve, mas poderosa. Uma das obras-primas da engenharia da Frostia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6882
+#: items.xml:6894
msgid "Immortal Heavy Sword"
msgstr "Espada Pesada Imortal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6882
+#: items.xml:6894
msgid ""
"It glows with magic power. It cuts steel and stone. But does it makes the "
"fighter immortal?"
@@ -8907,88 +8929,88 @@ msgstr ""
"imortal?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6882
+#: items.xml:6894
msgid "Crit +19"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6903
+#: items.xml:6915
msgid "Zambacutou Heavy Sword"
msgstr "Espada Pesada Zambacutou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6903
+#: items.xml:6915
msgid "Designed to kill cavalary and cause a calamity."
msgstr "Projetado para matar cavalaria e causar uma calamidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6924
+#: items.xml:6936
msgid "Halberd"
msgstr "Alabarda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6924
+#: items.xml:6936
msgid "Only the pro may use this weapon to quickly sweep their enemies."
msgstr ""
"Só o profissional pode usar esta arma para varrer rapidamente seus inimigos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6924
+#: items.xml:6936
msgid "Crit +16"
msgstr "Crit +16"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6942
+#: items.xml:6954
msgid "Pickaxe"
msgstr "Picareta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6942
+#: items.xml:6954
msgid "Only useful for farming Bifs."
msgstr "Só é útil para a farmar BIFs."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6942
+#: items.xml:6954
msgid "Bifs drop ore more often"
msgstr "BIFs derrubam minério mais frequentemente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6958
+#: items.xml:6970
msgid "Lightsaber"
msgstr "lightsaber"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6958 items.xml:6976
+#: items.xml:6970 items.xml:6988
msgid "Pyndragon always comes up with the craziest ideas."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6958
+#: items.xml:6970
msgid "ATK Scales. HP -1.2/s"
-msgstr ""
+msgstr "Ataque Escala. HP -1.2/s"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6976
+#: items.xml:6988
msgid "Powerful Lightsaber"
msgstr "poderoso Lightsaber"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6976
+#: items.xml:6988
msgid "ATK Scales. HP -1/s"
-msgstr ""
+msgstr "Ataque Escala. HP -1/s"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6996
+#: items.xml:7008
msgid "Lightbringer ★★★★★"
msgstr "Lightbringer ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6996
+#: items.xml:7008
msgid "The most powerful sword in the world, has a mind of its own."
msgstr "A espada mais poderosa do mundo, tem uma mente própria."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6996
+#: items.xml:7008
msgid ""
"HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking "
"/ Lose HP and MP"
@@ -8997,12 +9019,12 @@ msgstr ""
"bloqueio / Perder HP e MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7014
+#: items.xml:7026
msgid "Demure Axe ★★★★★"
msgstr "Machado Demure ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7014
+#: items.xml:7026
msgid ""
"An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a "
"fight with her."
@@ -9011,54 +9033,54 @@ msgstr ""
" briga com ela."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7014
+#: items.xml:7026
msgid ""
"HIT -10% / Nature Damage / Crit and Crit Def -50% / No blocking / Lore Item"
msgstr ""
"HIT -10% / natureza Danos / Crit e Crit Def -50% / No bloqueio / Lore item"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7032
+#: items.xml:7044
msgid "Tyranny ★★★★★"
msgstr "Tirania ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7032
+#: items.xml:7044
msgid "The bow which killed Aquiles."
msgstr "O arco que matou Aquiles."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7032
+#: items.xml:7044
msgid "HIT +200% / Holy Damage / No blocking / Lore Item"
msgstr "HIT + 200% / Dano Sagrado / Sem bloqueio / Lore item"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7049
+#: items.xml:7061
msgid "Runestaff ★★★★★"
msgstr "Cajado das Runas ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7049
+#: items.xml:7061
msgid "It can see the fate of the world: A book full of black pages."
msgstr "Ele pode ver o destino do mundo: um livro cheio de páginas em preto."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7049
+#: items.xml:7061
msgid "MP +750 / Holy Damage / Defense -100 / Lore Item"
msgstr "MP 750 / Holy Damage / Defesa -100 / Lore item"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7060
+#: items.xml:7072
msgid "Aegis Shield ★★★★★"
msgstr "Escudo Aegis ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7060
+#: items.xml:7072
msgid "The shield used by eAthena during dark times."
msgstr "O escudo usado por eAthena durante os tempos sombrios."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7060
+#: items.xml:7072
msgid ""
"Supreme Summoning / Crit Immunity / Knockback Immunity / Full HP on Respawn "
"/ Block +20% / MP Regen +100% / Scalable Defense / No evade / No attack / "
@@ -9069,28 +9091,28 @@ msgstr ""
"ataque / Lore item"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7073
+#: items.xml:7085
msgid "Piou egg"
msgstr "Ovo de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7073
+#: items.xml:7085
msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7073 items.xml:7082 items.xml:7091 items.xml:7145 items.xml:7154
-#: items.xml:7163 items.xml:7172
+#: items.xml:7085 items.xml:7094 items.xml:7103 items.xml:7157 items.xml:7166
+#: items.xml:7175 items.xml:7184
msgid "Hatch"
msgstr "Chocar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7082
+#: items.xml:7094
msgid "Bhopper egg"
msgstr "Ovo Bhopper"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7082
+#: items.xml:7094
msgid ""
"Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will "
"increase your luck!"
@@ -9099,360 +9121,378 @@ msgstr ""
"estimação aumentará a sua sorte!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7091
+#: items.xml:7103
msgid "Maggot Cocoon"
msgstr "Casulo de Verme"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7091
+#: items.xml:7103
msgid "Hey, this cocoon is really rare!"
msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7100
+#: items.xml:7112
msgid "Doggy Dog"
msgstr "Cãozinho Fiel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7100 items.xml:7109 items.xml:7127
+#: items.xml:7112 items.xml:7121 items.xml:7139
msgid "Faithful companion"
msgstr "Companheiro fiel"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7100 items.xml:7109 items.xml:7118 items.xml:7127
+#: items.xml:7112 items.xml:7121 items.xml:7130 items.xml:7139
msgid "Wake"
msgstr "Despertar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7109
+#: items.xml:7121
msgid "Catty Cat"
msgstr "Gatinho Fofinho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7118
+#: items.xml:7130
msgid "Blacky Cat"
msgstr "Gato preto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7118
+#: items.xml:7130
msgid "Unluck to your foes"
msgstr "Azar para seus inimigos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7127
+#: items.xml:7139
msgid "Ratte the Ratto"
msgstr "Ratte o Ratto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7136
+#: items.xml:7148
msgid "Forest Spore"
msgstr "Esporo da floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7136
+#: items.xml:7148
msgid "Not everyone have this rare type of spore."
msgstr "Nem todo mundo tem esse tipo raro de esporo."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7136
+#: items.xml:7148
msgid "Throw"
msgstr "Lançar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7145
+#: items.xml:7157
msgid "Fluffy Egg"
msgstr "Ovo de Tufo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7145
+#: items.xml:7157
msgid "It's a furry egg. Strange."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7154
+#: items.xml:7166
msgid "Duck egg"
-msgstr ""
+msgstr "Ovo de Pato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7154
+#: items.xml:7166
msgid "Quack Quack. Do not bring it to bath with you!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7163
+#: items.xml:7175
msgid "Bat egg"
-msgstr ""
+msgstr "Ovo de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7163
+#: items.xml:7175
msgid "Nasty."
-msgstr ""
+msgstr "Desagradável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7172
+#: items.xml:7184
msgid "Moggun Egg"
msgstr "Moggun Egg"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7172
+#: items.xml:7184
msgid "Be careful so it doesn't hits you!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7182
+#: items.xml:7193
+msgid "Pinkie Crystal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:7193
+msgid "I don't think you should summon this. It might be a bad idea."
+msgstr "Eu acho que voce nao deveria invocar isso. Pode ser uma má ideia."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:7193 npcs.xml:1136
+msgid "Summon"
+msgstr "Invocar"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:7203
msgid "Crimson Dye"
msgstr "Tintura Carmesim"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7182 items.xml:7191 items.xml:7200 items.xml:7209 items.xml:7218
-#: items.xml:7227 items.xml:7236 items.xml:7245 items.xml:7254 items.xml:7263
-#: items.xml:7272 items.xml:7281 items.xml:7290 items.xml:7299 items.xml:7308
-#: items.xml:7317 items.xml:7326 items.xml:7335 items.xml:7344 items.xml:7353
-#: items.xml:7362 items.xml:7371
+#: items.xml:7203 items.xml:7212 items.xml:7221 items.xml:7230 items.xml:7239
+#: items.xml:7248 items.xml:7257 items.xml:7266 items.xml:7275 items.xml:7284
+#: items.xml:7293 items.xml:7302 items.xml:7311 items.xml:7320 items.xml:7329
+#: items.xml:7338 items.xml:7347 items.xml:7356 items.xml:7365 items.xml:7374
+#: items.xml:7383 items.xml:7392
msgid "Dye"
msgstr "Tinta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7182 items.xml:7191 items.xml:7200 items.xml:7209 items.xml:7218
-#: items.xml:7227 items.xml:7236 items.xml:7245 items.xml:7254 items.xml:7263
-#: items.xml:7272 items.xml:7281 items.xml:7290 items.xml:7299 items.xml:7308
-#: items.xml:7317 items.xml:7326 items.xml:7335 items.xml:7344 items.xml:7353
-#: items.xml:7362 items.xml:7371
+#: items.xml:7203 items.xml:7212 items.xml:7221 items.xml:7230 items.xml:7239
+#: items.xml:7248 items.xml:7257 items.xml:7266 items.xml:7275 items.xml:7284
+#: items.xml:7293 items.xml:7302 items.xml:7311 items.xml:7320 items.xml:7329
+#: items.xml:7338 items.xml:7347 items.xml:7356 items.xml:7365 items.xml:7374
+#: items.xml:7383 items.xml:7392
msgid "Color dye that can be used on clothing."
msgstr "Corante que pode ser usado em roupas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7191
+#: items.xml:7212
msgid "Chocolate Dye"
msgstr "Tintura de Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7200
+#: items.xml:7221
msgid "Mint Dye"
msgstr "Tintura de Menta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7209
+#: items.xml:7230
msgid "Black Dye"
msgstr "Tintura Preta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7218
+#: items.xml:7239
msgid "Silver Dye"
msgstr "Corante de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7227
+#: items.xml:7248
msgid "Camel Dye"
msgstr "Corante de camelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7236
+#: items.xml:7257
msgid "Brown Dye"
msgstr "Tintura Marrom"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7245
+#: items.xml:7266
msgid "Orange Dye"
msgstr "Corante Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7254
+#: items.xml:7275
msgid "Dark Red Dye"
msgstr "Tintura Vermelha Escura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7263
+#: items.xml:7284
msgid "Red Dye"
msgstr "Corante vermelho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7272
+#: items.xml:7293
msgid "Fuchsia Dye"
msgstr "Tintura Fúcsia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7281
+#: items.xml:7302
msgid "Pink Dye"
msgstr "Tintura Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7290
+#: items.xml:7311
msgid "Mauve Dye"
msgstr "Tintura Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7299
+#: items.xml:7320
msgid "Purple Dye"
msgstr "Tintura Roxa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7308
+#: items.xml:7329
msgid "Navy Blue Dye"
msgstr "Tintura azul marinho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7317
+#: items.xml:7338
msgid "Blue Gray Dye"
msgstr "Tintura Azul Cinza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7326
+#: items.xml:7347
msgid "Blue Dye"
msgstr "Corante azul"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7335
+#: items.xml:7356
msgid "Teal Dye"
msgstr "Tintura de Teal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7344
+#: items.xml:7365
msgid "Green Dye"
msgstr "Tintura Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7353
+#: items.xml:7374
msgid "Lime Dye"
msgstr "Tintura de Cal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7362
+#: items.xml:7383
msgid "Khaki Dye"
msgstr "Tintura cáqui"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7371
+#: items.xml:7392
msgid "Yellow Dye"
msgstr "Tintura Amarela"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7378
+#: items.xml:7399
msgid "Necromancer Card"
msgstr "Carta do Necromante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7378
+#: items.xml:7399
msgid "A powerful card, represents solitude."
msgstr "Um cartão poderoso, representa solidão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7378
+#: items.xml:7399
msgid "Luk +2 / HP -100"
-msgstr ""
+msgstr "Luk +2 / HP -100"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7385
+#: items.xml:7406
msgid "Hero Card"
msgstr "Carta do Herói"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7385
+#: items.xml:7406
msgid "A powerful card, represents victory."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a vitória."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7385
+#: items.xml:7406
msgid "Dex +2 / Agi -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7392
+#: items.xml:7413
msgid "Crusader Knights Card"
msgstr "Cartão cavaleiros Crusader"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7392
+#: items.xml:7413
msgid "A powerful card, represents loyalty."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a lealdade."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7392
+#: items.xml:7413
msgid "Str +2 / Int -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7399
+#: items.xml:7420
msgid "Paladin Clerics Card"
msgstr "Cartão Clérigos Paladin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7399
+#: items.xml:7420
msgid "A powerful card, represents goodness."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a bondade."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7399
+#: items.xml:7420
msgid "MP +50, Luk -1"
msgstr "MP +50, Sorte -1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7406
+#: items.xml:7427
msgid "Forest Druids Card"
msgstr "Cartão Druids Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7406
+#: items.xml:7427
msgid "A powerful card, represents friendship."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a amizade."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7406
+#: items.xml:7427
msgid "Vit +2 / Dex -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7413
+#: items.xml:7434
msgid "Oldur Mages Card"
msgstr "Cartão Mages Oldur"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7413
+#: items.xml:7434
msgid "A powerful card, represents intelligence."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a inteligência."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7413
+#: items.xml:7434
msgid "Int +2 / Str -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7420
+#: items.xml:7441
msgid "Slide Ninjas Card"
msgstr "Deslize Ninjas Cartão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7420
+#: items.xml:7441
msgid "A powerful card, represents indiference."
msgstr "Um cartão poderoso, representa indiferença."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7420
+#: items.xml:7441
msgid "Agi +2 / Vit -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7427
+#: items.xml:7448
msgid "Nature World Card"
msgstr "Cartão do mundo Nature"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7427
+#: items.xml:7448
msgid "A powerful card, represents adventure."
msgstr "Um cartão poderoso, representa aventura."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7427
+#: items.xml:7448
msgid "HP +100 / MP -25"
-msgstr ""
+msgstr "HP +100 / MP -25"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7434
+#: items.xml:7455
msgid "Desert Thief Card"
msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7434
+#: items.xml:7455
msgid ""
"This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to"
" bring you some powers."
@@ -9461,120 +9501,120 @@ msgstr ""
"luva para lhe trazer alguns poderes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7434
+#: items.xml:7455
msgid "Attack Speed +1%"
msgstr "Velocidade de Ataque +1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7444
+#: items.xml:7465
msgid "Polished Diamond"
msgstr "Diamante polido"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7444 items.xml:7453 items.xml:7462 items.xml:7471 items.xml:7480
-#: items.xml:7489
+#: items.xml:7465 items.xml:7474 items.xml:7483 items.xml:7492 items.xml:7501
+#: items.xml:7510
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7444 items.xml:7453 items.xml:7462 items.xml:7471 items.xml:7480
-#: items.xml:7489
+#: items.xml:7465 items.xml:7474 items.xml:7483 items.xml:7492 items.xml:7501
+#: items.xml:7510
msgid "A polished gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa polida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7453
+#: items.xml:7474
msgid "Polished Ruby"
msgstr "Rubi polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7462
+#: items.xml:7483
msgid "Polished Emerald"
msgstr "Esmeralda Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7471
+#: items.xml:7492
msgid "Polished Sapphire"
msgstr "Safira Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7480
+#: items.xml:7501
msgid "Polished Topaz"
msgstr "Topázio Polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7489
+#: items.xml:7510
msgid "Polished Amethyst"
msgstr "Ametista polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7497
+#: items.xml:7518
msgid "Speed Card"
msgstr "Cartão de Velocidade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7497 items.xml:7504 items.xml:7512 items.xml:7519
+#: items.xml:7518 items.xml:7525 items.xml:7533 items.xml:7540
msgid "A powerful card, unique of its kin."
msgstr "Um cartão poderoso, único de seus parentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7504
+#: items.xml:7525
msgid "Reflect Card"
msgstr "Cartão de Refletir"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7504
+#: items.xml:7525
msgid "Reflect 2% of non-magic damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7512
+#: items.xml:7533
msgid "Power Card"
msgstr "Cartão do Poder"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7519
+#: items.xml:7540
msgid "Wall Card"
msgstr "Cartão de Parede"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7519
+#: items.xml:7540
msgid "DEF/MDEF +25"
msgstr "DEF / MDEF +25"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7537
+#: items.xml:7558
msgid "Training Bow"
msgstr "Arco de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7537 items.xml:7780
+#: items.xml:7558 items.xml:7801
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7537 items.xml:7557 items.xml:7577 items.xml:7597 items.xml:7617
-#: items.xml:7638 items.xml:8118
+#: items.xml:7558 items.xml:7578 items.xml:7598 items.xml:7618 items.xml:7638
+#: items.xml:7659 items.xml:8139
msgid "Evasion Disabled"
msgstr "Evasão desativada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7557
+#: items.xml:7578
msgid "Wooden Bow"
msgstr "Arco de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7557
+#: items.xml:7578
msgid "For the unexperienced bowman."
msgstr "Para o arqueiro inexperiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7577
+#: items.xml:7598
msgid "Short Bow"
msgstr "Arco Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7577
+#: items.xml:7598
msgid ""
"The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at "
"point-blank range."
@@ -9586,329 +9626,329 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:7597 quests.xml:1687 quests.xml:1705
+#: items.xml:7618 quests.xml:1687 quests.xml:1705
msgid "Forest Bow"
msgstr "Arco da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7597
+#: items.xml:7618
msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest."
msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7617
+#: items.xml:7638
msgid "Elfic Bow"
msgstr "Arco Élfico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7617
+#: items.xml:7638
msgid "Light, yet powerful. This is the masterprice of elvish engineering."
msgstr "Leve, mas poderosa. Esta é a obra-prima da engenharia da Frostia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7638
+#: items.xml:7659
msgid "Championship Bow"
msgstr "Arco do Campeão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7638
+#: items.xml:7659
msgid "A great bow which only champions are allowed to use."
msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7659
+#: items.xml:7680
msgid "Banshee Bow"
msgstr "Arco Banshee"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7659
+#: items.xml:7680
msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!"
msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7659
+#: items.xml:7680
msgid "-15 HP/Shoot, Evasion Disabled"
msgstr "-15 HP / Disparo, Evasão Desativada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7682
+#: items.xml:7703
msgid "Powerful Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Poderoso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7682
+#: items.xml:7703
msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need."
msgstr ""
"Quando um único grande buraco no peito de seus inimigos é tudo que você "
"precisa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7682 items.xml:7766
+#: items.xml:7703 items.xml:7787
msgid "Critical +40% / No Evasion"
msgstr "Crítico + 40% / sem Evasão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7703
+#: items.xml:7724
msgid "Rapid Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Rápido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7703
+#: items.xml:7724
msgid ""
"That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of "
"ammo already? %%a"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7703
+#: items.xml:7724
msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion"
msgstr "Acc. -50% / Crítica -100% / Sem Evasão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7724
+#: items.xml:7745
msgid "Explosive Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Explosivo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7724
+#: items.xml:7745
msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage."
msgstr "Armamento padrão no Palácio de Saulc, que causa dano em área."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7724
+#: items.xml:7745
msgid "No Evasion / AoE Damage"
msgstr "Nenhuma Evasão / Dano AoE"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7745
+#: items.xml:7766
msgid "Short Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7745
+#: items.xml:7766
msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!"
msgstr "Quer atirar com um escudo? Você tem assistido muito anime!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7745
+#: items.xml:7766
msgid "Evasion OK / Shields Allowed"
msgstr "Evasão OK / Escudos Permitidos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7766
+#: items.xml:7787
msgid "Dustynator 2000"
msgstr "Dustynator 2000"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7766
+#: items.xml:7787
msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear"
msgstr "A melhor arma do mercado! Eu não estou tentando enganar você, eu juro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7780
+#: items.xml:7801
msgid "Training Arrow"
msgstr "Flecha de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7787
+#: items.xml:7808
msgid "Tolchi Arrow"
msgstr "Flecha Tolchi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7787
+#: items.xml:7808
msgid "a basic arrow."
msgstr "uma flecha básica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7795
+#: items.xml:7816
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7795
+#: items.xml:7816
msgid "an arrow used at archery."
msgstr "uma flecha usada na arquearia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7803
+#: items.xml:7824
msgid "Iron Arrow"
msgstr "Flecha de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7803
+#: items.xml:7824
msgid "An arrow made from iron"
msgstr "Uma flecha feita de ferro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7811
+#: items.xml:7832
msgid "Cursed Arrow"
msgstr "Flecha Amaldiçoada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7811
+#: items.xml:7832
msgid "A cursed arrow"
msgstr "Uma flecha amaldiçoada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7820
+#: items.xml:7841
msgid "Poison Arrow"
msgstr "Flecha Envenenada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7820
+#: items.xml:7841
msgid "A normal arrow diped in poison."
msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7820
+#: items.xml:7841
msgid "May poison foes"
msgstr "Pode envenenar inimigos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7828
+#: items.xml:7849
msgid "Thorn Arrow"
msgstr "Flecha de Espinhos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7828
+#: items.xml:7849
msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself."
msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7836
+#: items.xml:7857
msgid "Bone Arrow"
msgstr "Flecha de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7836
+#: items.xml:7857
msgid "A bone-breaker arrow."
msgstr "Uma flecha de quebrar ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7844
+#: items.xml:7865
msgid "Explosive Arrow"
msgstr "Flecha explosiva"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7844
+#: items.xml:7865
msgid "An explosive arrow, handle with caution!"
msgstr "Uma flecha explosiva, use com cuidado!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7844
+#: items.xml:7865
msgid "Explodes in 2x2 area"
msgstr "Explode na área 2x2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7851
+#: items.xml:7872
msgid "Bullet"
msgstr "Bala Normal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7851
+#: items.xml:7872
msgid "The only thing which will fit on that gun of yours."
msgstr "A única coisa que caberá nessa arma sua."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7858
+#: items.xml:7879
msgid "Sacred Bullet"
msgstr "Bala sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7858
+#: items.xml:7879
msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7870
+#: items.xml:7891
msgid "Training Wand"
msgstr "Varinha de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7870
+#: items.xml:7891
msgid "A short wand for wanna be mages."
msgstr "Uma varinha curta para ser magos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7883
+#: items.xml:7904
msgid "Novice Wand"
msgstr "Varinha Novata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7883
+#: items.xml:7904
msgid "A short wand for those whom just learn magic."
msgstr "Uma varinha curta para aqueles que apenas aprendem magia."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7883 items.xml:7896
+#: items.xml:7904 items.xml:7917
msgid "HP -12%"
-msgstr ""
+msgstr "HP -12%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7896
+#: items.xml:7917
msgid "Apprentice Wand"
msgstr "Varinha Aprendiz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7896
+#: items.xml:7917
msgid "A wand for mages."
msgstr "Uma varinha para magos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7909
+#: items.xml:7930
msgid "Leader Wand"
msgstr "Varinha Líder"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7909
+#: items.xml:7930
msgid "A wand for real mages, respected by newbies."
msgstr "Uma varinha para magos reais, respeitada por novatos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7909
+#: items.xml:7930
msgid "HP -16%"
-msgstr ""
+msgstr "HP -16%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7922
+#: items.xml:7943
msgid "Legendary Wand"
msgstr "Varinha Lendária"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7922
+#: items.xml:7943
msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name."
msgstr ""
"Apenas grandes magos se atrevem a usar isso. O dano é tão alto quanto o seu "
"nome."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7922
+#: items.xml:7943
msgid "HP -20%"
-msgstr ""
+msgstr "HP -20%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7934
+#: items.xml:7955
msgid "Reinboo Wand"
msgstr "Varinha Reinboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7934
+#: items.xml:7955
msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins."
msgstr ""
"Dito para ser criado pelo próprio Papai Noel, para controlar suas renas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7934
+#: items.xml:7955
msgid "Magic Attack +370 / HP -5%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7952
+#: items.xml:7973
msgid "Legacy Miere Cleaver"
msgstr "Legacy Miere Cleaver"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7952
+#: items.xml:7973
msgid ""
"From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with "
"pure unobtanium."
@@ -9917,17 +9957,17 @@ msgstr ""
"unobtanium puro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7952 items.xml:7970
+#: items.xml:7973 items.xml:7991
msgid "Unobtanium"
msgstr "Unobtanium"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7970
+#: items.xml:7991
msgid "Legacy Broadsword"
msgstr "Legacy Espada Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7970
+#: items.xml:7991
msgid ""
"A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with "
"pure unobtanium."
@@ -9936,426 +9976,426 @@ msgstr ""
"unobtanium puro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7981
+#: items.xml:8002
msgid "Rented Cart"
msgstr "Carrinho Alugado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7981
+#: items.xml:8002
msgid "It's time to shop."
msgstr "É hora de fazer compras."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7981
+#: items.xml:8002
msgid "Enables Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir Carrinho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7989
+#: items.xml:8010
msgid "Falkon Card"
msgstr "Cartão Falkon"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7989 items.xml:7996 items.xml:8003 items.xml:8010 items.xml:8017
-#: items.xml:8024 items.xml:8031 items.xml:8038 items.xml:8045 items.xml:8052
-#: items.xml:8059 items.xml:8066 items.xml:8141
+#: items.xml:8010 items.xml:8017 items.xml:8024 items.xml:8031 items.xml:8038
+#: items.xml:8045 items.xml:8052 items.xml:8059 items.xml:8066 items.xml:8073
+#: items.xml:8080 items.xml:8087 items.xml:8162
msgid "Event Only."
msgstr "Exclusivo de Eventos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7989
+#: items.xml:8010
msgid "Skill: Falkon Punch"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidade: Soco de Falcão "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7996
+#: items.xml:8017
msgid "Arrow Shower Card"
msgstr "Cartão do chuveiro seta"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7996
+#: items.xml:8017
msgid "Skill: Arrow Shower"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidade: Chuva de Flechas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8003
+#: items.xml:8024
msgid "Fireball Card"
msgstr "Cartão Fireball"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8003
+#: items.xml:8024
msgid "Skill: Fireball"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidade: Bola de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8010
+#: items.xml:8031
msgid "Heal Card"
msgstr "curar Cartão"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8010
+#: items.xml:8031
msgid "Skill: Healing"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidade: Cura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8017
+#: items.xml:8038
msgid "Nature Wall Card"
msgstr "Cartão da natureza da parede"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8017
+#: items.xml:8038
msgid "Skill: Nature Wall"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidade: Parede Natural"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8024
+#: items.xml:8045
msgid "Last Stand Card"
msgstr "Cartão Last Stand"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8024
+#: items.xml:8045
msgid "Skill: Last Stand, Last Resort"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidade: Ultima Resistencia, Ultimo Recurso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8031
+#: items.xml:8052
msgid "Full Power Card"
msgstr "Cartão Full Power"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8031
+#: items.xml:8052
msgid "Skill: Free Cast, Magical Power Amplification"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidade: Lançamento Sem Custo, Amplificação de Poder Magico"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8038
+#: items.xml:8059
msgid "Magical MVP Card"
msgstr "Cartão MVP mágico"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8038
+#: items.xml:8059
msgid "Skill: Soul Strike, Frost Nova"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidade: Ataque da Alma, Nova Congelante"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8045
+#: items.xml:8066
msgid "High Priest Card"
msgstr "Cartão Sumo Sacerdote"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8045
+#: items.xml:8066
msgid "Skill: Holy Light, High Healing"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidade: Luz Sagrada, Cura Intensa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8052
+#: items.xml:8073
msgid "Supreme Warrior Card"
msgstr "Cartão Supremo Guerreiro"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8052
+#: items.xml:8073
msgid "Skill: Counter Attack, Ground Strike"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidade: Contra ataque, Ataque ao Solo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8059
+#: items.xml:8080
msgid "Supreme Ranger Card"
msgstr "Cartão Supremo Rangers"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8059
+#: items.xml:8080
msgid "Skill: Archers Eye, Sharpshooter"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidade: Olho do Arqueiro, Atirador Afiado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8066
+#: items.xml:8087
msgid "Coward Card"
msgstr "Cartão Coward"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8066
+#: items.xml:8087
msgid "Skill: Trick Dead, Tactical Retreat, Sudden Attack"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidade: Truque morto, Recuo Tático, Ataque Repentino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8077
+#: items.xml:8098
msgid "Event Sword"
-msgstr ""
+msgstr "Espada do Evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8077
+#: items.xml:8098
msgid "A short sword made for an event."
-msgstr ""
+msgstr "Uma curta espada de madeira feita para um evento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8097
+#: items.xml:8118
msgid "Event Greatsword"
-msgstr ""
+msgstr "Espada Larga do Evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8097
+#: items.xml:8118
msgid "From the lands of fire, made for an event."
-msgstr ""
+msgstr "Das terras de fogo, feita para um evento"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8097
+#: items.xml:8118
msgid "Crit Scales"
-msgstr ""
+msgstr "Critico Scales"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8118
+#: items.xml:8139
msgid "Event Bow"
-msgstr ""
+msgstr "Arco de Evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8118
+#: items.xml:8139
msgid "Light, yet powerful. Made for an event."
-msgstr ""
+msgstr "Leve, mas ainda assim poderoso. Feito para um evento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8133
+#: items.xml:8154
msgid "Event Wand"
-msgstr ""
+msgstr "Varinha de Evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8133
+#: items.xml:8154
msgid "A wand for event mages."
-msgstr ""
+msgstr "Uma varinha para eventos magicos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8133
+#: items.xml:8154
msgid "Magic Attack Scales"
-msgstr ""
+msgstr "Ataque Mágico Scales"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8141
+#: items.xml:8162
msgid "Versatile Card"
msgstr "Cartão versátil"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8141
+#: items.xml:8162
msgid "Skills: Charged Shot, Supreme Attack, Healing"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidade: Tiro Carregado, Ataque Supremo, Cura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8150
+#: items.xml:8171
msgid "Acorn Of Death"
msgstr "Bolota Da Morte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8150
+#: items.xml:8171
msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!"
msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8150
+#: items.xml:8171
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr "Cura 12-18 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8176
+#: items.xml:8197
msgid "Sky Piercer ★★★"
-msgstr ""
+msgstr "Sky Piercer ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8176
+#: items.xml:8197
msgid "The savior's sword, pierces the sky into mana."
-msgstr ""
+msgstr "A espada salvadora, penetra o céu em mana."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8176
+#: items.xml:8197
msgid "Damage scales with level / DEF -50% / Evasion -50% / Block +25%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8190
+#: items.xml:8211
msgid "Basic Skills"
msgstr "Habilidades básicas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8190
+#: items.xml:8211
msgid ""
"Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / Lv 5 - Agi, MaxMP / Lv 7 - Luk, Vit"
msgstr ""
"Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / lv 5 - Agi, MaxMP / lv 7 - Lucas, Vit"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8190
+#: items.xml:8211
msgid "Req. Crafting Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Nível 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8198
+#: items.xml:8219
msgid "Attack Skills"
msgstr "habilidades de ataque"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8198
+#: items.xml:8219
msgid "Lv 1 - Atk, M. Atk / Lv 5 - Atk %, M. Atk %"
msgstr "Lv 1 - Atk, M. Atk / lv 5 - Atk%, M. Atk%"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8198 items.xml:8205 items.xml:8212 items.xml:8219
+#: items.xml:8219 items.xml:8226 items.xml:8233 items.xml:8240
msgid "Req. Crafting Lv 2, Basic Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 2, Lv Básico 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8205
+#: items.xml:8226
msgid "Defense Skills"
msgstr "Skills de defesa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8205
+#: items.xml:8226
msgid "Lv 1 - Def, M. Def / Lv 5 - Crit DEF, Ranged DEF"
msgstr "Lv 1 - Def, M. Def / lv 5 - Crit DEF, à distância DEF"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8212
+#: items.xml:8233
msgid "Accuracy Skills"
msgstr "Habilidades de precisão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8212
+#: items.xml:8233
msgid "Lv 1 - Hit Chance / Lv 5 - Crit % / Lv 10 - Crit Chance"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8219
+#: items.xml:8240
msgid "Evade Skills"
msgstr "Skills Iludir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8219
+#: items.xml:8240
msgid "Lv 1 - Evade / Lv 5 - Blocking"
msgstr "Lv 1 - Iludir / Lv 5 - Bloqueio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8227
+#: items.xml:8248
msgid "Regeneration Skills"
msgstr "Habilidades de regeneração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8227
+#: items.xml:8248
msgid "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen"
msgstr "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8227
+#: items.xml:8248
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Defense Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Ataque Lv 1, Defesa Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8234
+#: items.xml:8255
msgid "Speed Skills"
msgstr "Habilidades de velocidade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8234
+#: items.xml:8255
msgid "Lv 1 - Atk. Speed / Lv 5 - Walk Speed"
msgstr "Lv 1 - Atk. Velocidade / Lv 5 - Walk Speed"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8234
+#: items.xml:8255
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Accuracy Lv 1, Evade Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Precisão Lv 1, Iludir Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8241
+#: items.xml:8262
msgid "Double Power Skills"
msgstr "Duplo Habilidades de energia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8241
+#: items.xml:8262
msgid "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Double Attack"
msgstr "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Ataque Duplo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8241
+#: items.xml:8262
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Accuracy Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Ataque Lv 1, Precisão Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8248
+#: items.xml:8269
msgid "Max Stats Skills"
msgstr "Max Skills Estatísticas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8248
+#: items.xml:8269
msgid "Lv 1 - Max HP %, Max MP % / Lv 5 - Boss Def"
msgstr "Lv 1 - Max HP%, MP Máximo% / lv 5 - Boss Def"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8248
+#: items.xml:8269
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defense Lv 1, Evade Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defesa Lv 1, Iludir Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8256
+#: items.xml:8277
msgid "SC Resist Skills"
msgstr "SC Resist Skills"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8256 items.xml:8263
+#: items.xml:8277 items.xml:8284
msgid "Lv 1 - Poison / Lv 2 - Silence / Lv 3 - Blind / Lv 4 - Curse"
msgstr "Lv 1 - veneno / Lv 2 - silêncio / Lv 3 - cego / Lv 4 - praga"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8256
+#: items.xml:8277
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Lv 2, Regen. Lv 2"
msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Nível 2, Regen. Lv 2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8263
+#: items.xml:8284
msgid "SC Inflict Skills"
msgstr "SC Skills provocado"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8263
+#: items.xml:8284
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Speed Lv 2, Double Power Lv 2"
msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Velocidade Lv 2, dobro Poder Lv 2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8270
+#: items.xml:8291
msgid "Mana Economy Skills"
msgstr "Mana Skills Economia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8270
+#: items.xml:8291
msgid "Lv 1 - MP Draining / Lv 5 - Mana Use"
msgstr "Lv 1 - MP Drenagem / Lv 5 - Mana Use"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8270
+#: items.xml:8291
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defense Lv 3, Evasion Lv 3"
msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defesa Lv 3, Evasão Lv 3"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8277
+#: items.xml:8298
msgid "Boss Techiniques Skills"
msgstr "Chefe Técnicas Skills"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8277
+#: items.xml:8298
msgid "Lv 1 - HP Draining / Lv 5 - Boss Damage"
msgstr "Lv 1 - HP Drenagem / Lv 5 - Danos chefe"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8277
+#: items.xml:8298
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Attack Lv 3, Accuracy Lv 3"
msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Ataque Lv 3, Precisão Lv 3"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8285
+#: items.xml:8306
msgid "Ultimate Bonus Skills"
msgstr "Skills Bônus finais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8285
+#: items.xml:8306
msgid "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP From Mobs / Lv 5 - Splash Damage"
msgstr "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP de Mobs / Lv 5 - Dano em Área"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8285
+#: items.xml:8306
msgid ""
"Req. Crafting Lv 5, Basic Lv 6, Boss Tec. Lv 1, Mana Eco. Lv 1, SC Inf. Lv "
"1, SC Res. Lv 1"
@@ -10364,666 +10404,668 @@ msgstr ""
"1, SC Res. Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8295
+#: items.xml:8316
msgid "Basic Alchemy Blueprint"
msgstr "Alquimia básica Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8295 items.xml:8303 items.xml:8311 items.xml:8319 items.xml:8327
+#: items.xml:8316 items.xml:8324 items.xml:8332 items.xml:8340 items.xml:8348
msgid "Blueprint containing alchemy recipes."
msgstr "Blueprint contendo alquimia receitas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8303
+#: items.xml:8324
msgid "Intermediary Alchemy Blueprint"
msgstr "Intermediário Alchemy Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8311
+#: items.xml:8332
msgid "Advanced Alchemy Blueprint"
msgstr "Avançado Alchemy Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8319
+#: items.xml:8340
msgid "Expert Alchemy Blueprint"
msgstr "Especialista Alchemy Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8327
+#: items.xml:8348
msgid "Master Alchemy Blueprint"
msgstr "Mestre Alchemy Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8337
+#: items.xml:8358
msgid "Basic Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint Equipamento Básico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8337 items.xml:8345 items.xml:8353 items.xml:8361 items.xml:8369
+#: items.xml:8358 items.xml:8366 items.xml:8374 items.xml:8382 items.xml:8390
msgid "Blueprint containing equipment recipes."
msgstr "Blueprint contendo receitas equipamento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8345
+#: items.xml:8366
msgid "Intermediary Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint intermediário Equipment"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8353
+#: items.xml:8374
msgid "Advanced Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint equipamentos avançados"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8361
+#: items.xml:8382
msgid "Expert Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint Equipamento especialista"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8369
+#: items.xml:8390
msgid "Master Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint Equipamento Mestre"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8379
+#: items.xml:8400
msgid "Terranite Blueprint"
msgstr "Blueprint Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8379
+#: items.xml:8400
msgid "Blueprint containing, mostly, terranite equipment recipes."
msgstr ""
+"planta contendo, na maioria das vezes, receitas de equipamento de terranite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8389
+#: items.xml:8410
msgid "Ancient Blueprint"
msgstr "Modelo antigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8389
+#: items.xml:8410
msgid "A Blueprint written in Mananese."
msgstr "A Blueprint escrito em manganês."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:8389
+#: items.xml:8410
msgid "Decrypt"
msgstr "Decriptografar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8397
+#: items.xml:8418
msgid "Arcmage Boxset"
msgstr "Boxset Arcmage"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8397
+#: items.xml:8418
msgid "A boxset of a popular card game called Arcmage.org"
msgstr "A boxset de um popular jogo de cartas chamado Arcmage.org"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8406
+#: items.xml:8427
msgid "Mercenary Boxset"
msgstr "Caixa de Mercenários"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8406 items.xml:8414 items.xml:8422 items.xml:8430 items.xml:8438
+#: items.xml:8427 items.xml:8435 items.xml:8443 items.xml:8451 items.xml:8459
msgid "Test your luck, test your luck!"
msgstr "Teste sua sorte, teste sua sorte!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8414
+#: items.xml:8435
msgid "Mercenary Boxset+"
msgstr "Caixa de Mercenários+"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8422
+#: items.xml:8443
msgid "Mercenary Boxset++"
msgstr "Caixa de Mercenários++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8430
+#: items.xml:8451
msgid "Mercenary Boxset+++"
msgstr "Mercenary Boxset +++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8438
+#: items.xml:8459
msgid "Supreme Mercenary Boxset"
msgstr "Supreme Mercenary Boxset"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8446
+#: items.xml:8467
msgid "Mercenary Boxset ★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8446 items.xml:8454 items.xml:8462 items.xml:8470 items.xml:8478
+#: items.xml:8467 items.xml:8475 items.xml:8483 items.xml:8491 items.xml:8499
msgid "Contains a mercenary."
msgstr "Contém um mercenário."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8454
+#: items.xml:8475
msgid "Mercenary Boxset ★★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8462
+#: items.xml:8483
msgid "Mercenary Boxset ★★★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8470
+#: items.xml:8491
msgid "Mercenary Boxset ★★★★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8478
+#: items.xml:8499
msgid "Mercenary Boxset ★★★★★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8493
+#: items.xml:8514
msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★"
msgstr "Cartão Andrei Sakar ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8493
+#: items.xml:8514
msgid "Summons Andrei Sakar to your aid."
msgstr "Evoca Andrei Sakar em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8493
+#: items.xml:8514
msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes"
msgstr "Evocar um mercenário por 5 minutos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8500
+#: items.xml:8521
msgid "Lilanna Card ★★★★★"
msgstr "Cartão Lilanna ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8500
+#: items.xml:8521
msgid "Summons Lilanna to your aid."
msgstr "Summons Lilanna em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8500 items.xml:8507 items.xml:8514 items.xml:8522 items.xml:8529
-#: items.xml:8536 items.xml:8543 items.xml:8551 items.xml:8558 items.xml:8565
-#: items.xml:8572 items.xml:8580 items.xml:8587 items.xml:8594 items.xml:8601
-#: items.xml:8609 items.xml:8616 items.xml:8623 items.xml:8630
+#: items.xml:8521 items.xml:8528 items.xml:8535 items.xml:8543 items.xml:8550
+#: items.xml:8557 items.xml:8564 items.xml:8572 items.xml:8579 items.xml:8586
+#: items.xml:8593 items.xml:8601 items.xml:8608 items.xml:8615 items.xml:8622
+#: items.xml:8630 items.xml:8637 items.xml:8644 items.xml:8651
msgid "Summon a Mercenary for 10 minutes"
msgstr "Invocar um Mercenário durante 10 minutos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8507
+#: items.xml:8528
msgid "Woody Card ★★★★★"
msgstr "Cartão Woody ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8507
+#: items.xml:8528
msgid "Summons Woody to your aid."
msgstr "Invoca Woody em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8514
+#: items.xml:8535
msgid "Xanthem Card ★★★★★"
msgstr "Cartão Xanthem ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8514
+#: items.xml:8535
msgid "Summons Xanthem to your aid. Ranged."
-msgstr ""
+msgstr "Convoca Xanthem para seu auxilo. Ranged."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8522
+#: items.xml:8543
msgid "Aisen Card ★★★★"
msgstr "Cartão Aisen ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8522
+#: items.xml:8543
msgid "Summons Aisen to your aid."
msgstr "Evoca Aisen para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8529
+#: items.xml:8550
msgid "Msawis Card ★★★★"
msgstr "Cartão Msawis ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8529
+#: items.xml:8550
msgid "Summons Msawis to your aid."
msgstr "Convoca Msawis ​​para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8536
+#: items.xml:8557
msgid "DragonStar Card ★★★★"
msgstr "Cartão DragonStar ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8536
+#: items.xml:8557
msgid "Summons DragonStar to your aid."
msgstr "Evoca DragonStar em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8543
+#: items.xml:8564
msgid "Swezanne Card ★★★★"
msgstr "Cartão Swezanne ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8543
+#: items.xml:8564
msgid "Summons Swezanne to your aid. Ranged."
-msgstr ""
+msgstr "Convoque Swezanne para seu auxilio, Ranged."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8551
+#: items.xml:8572
msgid "Saulc Card ★★★"
msgstr "Cartão Saulc ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8551
+#: items.xml:8572
msgid "Summons Saulc to your aid."
msgstr "Evoca Saulc em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8558
+#: items.xml:8579
msgid "Crazyfefe Card ★★★"
msgstr "Cartão Crazyfefe ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8558
+#: items.xml:8579
msgid "Summons Crazyfefe to your aid."
msgstr "Evoca Crazyfefe em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8565
+#: items.xml:8586
msgid "LawnCable Card ★★★"
msgstr "Cartão LawnCable ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8565
+#: items.xml:8586
msgid "Summons LawnCable to your aid."
msgstr "Evoca LawnCable para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8572
+#: items.xml:8593
msgid "Arthur Card ★★★"
msgstr "Cartão Arthur ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8572
+#: items.xml:8593
msgid "Summons Arthur to your aid. Ranged."
-msgstr ""
+msgstr "Convoque Arthur para seu auxilio, Ranged"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8580
+#: items.xml:8601
msgid "Pookie Card ★★"
msgstr "Cartão Pookie ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8580
+#: items.xml:8601
msgid "Summons Pookie to your aid."
msgstr "Evoca Pookie para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8587
+#: items.xml:8608
msgid "Jesusalva Card ★★"
msgstr "Cartão Jesusalva ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8587
+#: items.xml:8608
msgid "Summons Jesusalva to your aid."
msgstr "Evoca Jesusalva em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8594
+#: items.xml:8615
msgid "Demure Card ★★"
msgstr "Cartão Demure ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8594
+#: items.xml:8615
msgid "Summons Demure to your aid."
msgstr "Evoca Demure em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8601
+#: items.xml:8622
msgid "Earth Witch Card ★★"
msgstr "Cartão Earth Witch ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8601
+#: items.xml:8622
msgid "Summons Earth Witch to your aid. Ranged."
-msgstr ""
+msgstr "Convoque a Bruxa da Terra para seu auxilio, Ranged"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8609
+#: items.xml:8630
msgid "Apane Card ★"
msgstr "Cartão Apane ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8609
+#: items.xml:8630
msgid "Summons Apane to your aid?!"
msgstr "Evoca Apane ao seu auxílio ?!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8616
+#: items.xml:8637
msgid "Soren Card ★"
msgstr "Cartão Soren ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8616
+#: items.xml:8637
msgid "Summons Soren to your aid."
msgstr "Evoca Soren em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8623
+#: items.xml:8644
msgid "GonzoDark Card ★"
msgstr "Cartão GonzoDark ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8623
+#: items.xml:8644
msgid "Summons GonzoDark to your aid."
msgstr "Evoca GonzoDark em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8630
+#: items.xml:8651
msgid "Rosa Card ★"
msgstr "Cartão Rosa ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8630
+#: items.xml:8651
msgid "Summons Rosa to your aid. Ranged."
-msgstr ""
+msgstr "Convoque Rosa para seu auxilio, Ranged"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8637
+#: items.xml:8658
msgid "Event Horizon Card ★★★★★★"
msgstr "Cartão Event Horizon ★★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8637
+#: items.xml:8658
msgid "Event Mercenary."
msgstr "Mercenário de Evento."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8637
+#: items.xml:8658
msgid "Summon a Mercenary for 1 hour. Reusable."
-msgstr ""
+msgstr "Invocar um mercenário por 1 hora. Reutilizável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8646
+#: items.xml:8667
msgid "Strength Fruit"
msgstr "Fruta da Força"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8646 items.xml:8654 items.xml:8662 items.xml:8670 items.xml:8678
-#: items.xml:8686 items.xml:8694
+#: items.xml:8667 items.xml:8675 items.xml:8683 items.xml:8691 items.xml:8699
+#: items.xml:8707 items.xml:8715
msgid "Feel the power growing on you!"
msgstr "Sinta o poder crescendo em você!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8646
+#: items.xml:8667
msgid "Permanently STR +1"
msgstr "Permanentemente STR +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8654
+#: items.xml:8675
msgid "Agility Fruit"
msgstr "Fruta da Agilidade"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8654
+#: items.xml:8675
msgid "Permanently AGI +1"
msgstr "Permanentemente AGI +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8662
+#: items.xml:8683
msgid "Vitality Fruit"
msgstr "Fruta da Vitalidade"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8662
+#: items.xml:8683
msgid "Permanently VIT +1"
msgstr "Permanentemente VIT +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8670
+#: items.xml:8691
msgid "Intelligence Fruit"
msgstr "Fruta da Inteligência"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8670
+#: items.xml:8691
msgid "Permanently INT +1"
msgstr "Permanentemente INT +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8678
+#: items.xml:8699
msgid "Dexterity Fruit"
msgstr "Fruta da Destreza"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8678
+#: items.xml:8699
msgid "Permanently DEX +1"
msgstr "Permanentemente DEX +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8686
+#: items.xml:8707
msgid "Luck Fruit"
msgstr "Fruta da Sorte"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8686
+#: items.xml:8707
msgid "Permanently LUK +1"
msgstr "Permanentemente LUK +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8694
+#: items.xml:8715
msgid "Mysterious Fruit"
msgstr "Fruta Misteriosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8694
+#: items.xml:8715
msgid "Random permanent status raise"
msgstr "Aleatoriamente eleva um status permanentemente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8702
+#: items.xml:8723
msgid "Small Arrow Sack"
msgstr "Pacote de Flechas Pequeno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8702
+#: items.xml:8723
msgid "Contains roughly 12 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contém aproximadamente 12 setas para seus fins de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8710
+#: items.xml:8731
msgid "Medium Arrow Sack"
msgstr "Pacote de Flechas Médio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8710
+#: items.xml:8731
msgid "Contains roughly 35 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contém aproximadamente 35 setas para seus fins de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8718
+#: items.xml:8739
msgid "Big Arrow Sack"
msgstr "Pacote de Flechas Grande"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8718
+#: items.xml:8739
msgid "Contains roughly 90 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 90 setas para seus fins de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8725
+#: items.xml:8746
msgid "Small Bullet Sack"
msgstr "Pacote de Balas Pequeno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8725
+#: items.xml:8746
msgid "Contains roughly 12 bullets for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 12 balas para seus propósitos de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8732
+#: items.xml:8753
msgid "Medium Bullet Sack"
msgstr "Pacote de Balas Médio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8732
+#: items.xml:8753
msgid "Contains roughly 40 bullets for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 40 balas para seus propósitos de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8739
+#: items.xml:8760
msgid "Big Bullet Sack"
msgstr "Pacote de Balas Grande"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8739
+#: items.xml:8760
msgid "Contains roughly 85 bullets for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 85 balas para seus propósitos de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8747
+#: items.xml:8768
msgid "Dragonfruit"
msgstr "Fruta do Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8747
+#: items.xml:8768
msgid "Is this an egg or a fruit? It is difficult to say."
-msgstr ""
+msgstr "Isso é um ovo ou uma fruta? É difícil dizer."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8755
+#: items.xml:8776
msgid "Chamomile Tea"
msgstr "Chá de Camomila"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8755 items.xml:8763 items.xml:8771 items.xml:8779
+#: items.xml:8776 items.xml:8784 items.xml:8792 items.xml:8800
msgid "Tea is good for health, according to specialists."
-msgstr ""
+msgstr "Chá faz bem pra saúde, segundo especialistas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8755
+#: items.xml:8776
msgid "Heal 120-272 MP"
-msgstr ""
+msgstr "Curar 120-272 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8763
+#: items.xml:8784
msgid "Spearmint Tea"
msgstr "Chá de Hortelã"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8763
+#: items.xml:8784
msgid "Heal 300-452 MP"
-msgstr ""
+msgstr "Curar 300-452 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8771
+#: items.xml:8792
msgid "Oolong Tea"
msgstr "Chá Oolong"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8771
+#: items.xml:8792
msgid "Heal 480-632 MP"
-msgstr ""
+msgstr "Curar 480-632 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8779
+#: items.xml:8800
msgid "Jasmine Tea"
msgstr "Chá de Jasmim"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8779
+#: items.xml:8800
msgid "Heal 660-812 MP"
-msgstr ""
+msgstr "Curar 660-812 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8787
+#: items.xml:8808
msgid "Yerba Mate"
msgstr "Chá de Erva Mate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8787
+#: items.xml:8808
msgid "Elected the best tea by Kolchak. Impossible to disagree."
-msgstr ""
+msgstr "Eleito o melhor chá por Kolchak. Impossível discordar"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8787
+#: items.xml:8808
msgid "Heal 840-992 MP"
-msgstr ""
+msgstr "Curar 840-992 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8795
+#: items.xml:8816
msgid "Scented Grenade"
msgstr "Perfumado Grenade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8795
+#: items.xml:8816
msgid "Don't throw it, or everyone will hate you."
-msgstr ""
+msgstr "Não jogue fora, ou todo mundo vai odiar você."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8795
+#: items.xml:8816
msgid "Mass Provoke"
msgstr "Mass Provoke"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8803
+#: items.xml:8824
msgid "Sacred Potion of Immortality"
-msgstr ""
+msgstr "Poção sagrada na imortalidade."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8803
+#: items.xml:8824
msgid "Made with roots from the tree of life, temporarily makes you immportal"
msgstr ""
+"Feito com raízes da arvore da vida, temporariamente deixa você imortal"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8803
+#: items.xml:8824
msgid "Auto-Revive (40s)"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-Reviver (40s)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8811
+#: items.xml:8832
msgid "Bronze Boss Gift"
msgstr "Bronze presente chefe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8811 items.xml:8819 items.xml:8827
+#: items.xml:8832 items.xml:8840 items.xml:8848
msgid "Hey, what a nice boss! They left a gift behind!"
-msgstr ""
+msgstr "Ei, que chefe legal! Eles deixaram um presente para trás!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8819
+#: items.xml:8840
msgid "Silver Boss Gift"
msgstr "Presente chefe de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8827
+#: items.xml:8848
msgid "Golden Boss Gift"
msgstr "Presente dourado chefe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8835
+#: items.xml:8856
msgid "Iced Water"
msgstr "Iced água"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8835
+#: items.xml:8856
msgid "Frozen solid."
msgstr "Congelado."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8835
+#: items.xml:8856
msgid "Cooldown in hot places (5 minutes)"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8842
+#: items.xml:8863
msgid "this"
msgstr "esta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8842
+#: items.xml:8863
msgid "If you see this ingame, please report, it is a bug."
msgstr "Se você ver isso no jogo, por favor relate, é um bug."
@@ -11234,12 +11276,12 @@ msgstr "Forjaria Terranite"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-9-1.tmx:7
msgid "Tulimshar Theater"
-msgstr ""
+msgstr "Teatro de Tulimshar"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-9.tmx:7
msgid "Tulimshar Inn"
-msgstr ""
+msgstr "Estalagem de Tulimshar"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/004-2-1.tmx:9
@@ -11298,7 +11340,7 @@ msgstr "Casa de Treinamento"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-0.tmx:8
msgid "Candor's Underground, B1F"
-msgstr ""
+msgstr "Subterrâneo de Candor, B1F"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-1.tmx:8
@@ -11308,42 +11350,42 @@ msgstr "Caverna de Crazyfefe"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-2-1.tmx:9
msgid "Piou Houses"
-msgstr ""
+msgstr "Casas de Pios"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-2-2.tmx:9
msgid "Secret Cave"
-msgstr ""
+msgstr "Caverna Secreta"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-2-3.tmx:9
msgid "Mushroom Cavern"
-msgstr ""
+msgstr "Caverna dos Cogumelos"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-2.tmx:9
msgid "The Piou Islands"
-msgstr ""
+msgstr "As Ilhas dos Pios"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-3.tmx:8
msgid "Candor's Underground, B2F"
-msgstr ""
+msgstr "Subterrâneo de Candor, B2F"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-4-1.tmx:9
msgid "Abandoned Building"
-msgstr ""
+msgstr "Construção Abandonada"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-4.tmx:9
msgid "Abandoned Island"
-msgstr ""
+msgstr "Ilha Abandonada"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-5.tmx:9
msgid "Groata Grotto"
-msgstr ""
+msgstr "Gruta Groata"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/007-1.tmx:9
@@ -11353,7 +11395,7 @@ msgstr "Campos de Mineração de Tulimshar"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/007-2.tmx:9
msgid "Tulimshar Volcano Underground"
-msgstr ""
+msgstr "Vulcão Subterrâneo de Tulimshar"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-0.tmx:9
@@ -11424,10 +11466,12 @@ msgstr "Pântanos Eternos - Landbridge"
#. #-#-#-#-# map012-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
+#. #-#-#-#-# mapmarine.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 quests.xml:204 quests.xml:2032
-#: quests.xml:2045
+#: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 ../../client-data/maps/marine.tmx:8
+#: quests.xml:204 quests.xml:2032 quests.xml:2045
msgid "Hurnscald"
msgstr "Hurnscald"
@@ -11626,17 +11670,17 @@ msgstr "Heroes 'Hold - salão de câmbio"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-6.tmx:9
msgid "Heroes Hold SS - B1F"
-msgstr ""
+msgstr "Forte dos Herois - B1F"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-7.tmx:9
msgid "Heroes Hold SS - B2F"
-msgstr ""
+msgstr "Forte dos Herois - B2F"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-8.tmx:9
msgid "Heroes Hold SS - B3F"
-msgstr ""
+msgstr "Forte dos Herois - B3F"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2.tmx:9
@@ -11682,7 +11726,7 @@ msgstr "Caverna da Montanha"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-5-4.tmx:9
msgid "Duck Island"
-msgstr ""
+msgstr "Ilha dos Patos"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-5.tmx:9
@@ -11764,7 +11808,7 @@ msgstr "Caverna de Gelo"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-0.tmx:8
msgid "Mountain Top"
-msgstr ""
+msgstr "Topo da Montanha"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-1.tmx:8
@@ -11840,27 +11884,42 @@ msgstr "Frostia"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-1.tmx:7
msgid "Fortress Town - Holy Land"
-msgstr ""
+msgstr "Cidade da Fortaleza - Terra Santa"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-2-1.tmx:8
msgid "Fortress Island Cave"
-msgstr ""
+msgstr "Ilha Subterrânea da Fortaleza"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/025-2-2.tmx:8
+msgid "Ancient Cave"
+msgstr "Caverna anciã "
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/025-2-3.tmx:8
+msgid "Pinkie Cave"
+msgstr "Caverna dos Pinkies"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/025-2-4.tmx:8
+msgid "Mana Tree Cave"
+msgstr "Caverna da Árvore de Mana"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-2.tmx:8
msgid "Fortress Island - South"
-msgstr ""
+msgstr "Ilha da Fortaleza - Sul"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-3.tmx:7
msgid "The Impregnable Fortress (Outside)"
-msgstr ""
+msgstr "A Fortaleza Impregnável (Fora)"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/026-0.tmx:7
msgid "The Impregnable Fortress (B0F)"
-msgstr ""
+msgstr "A Fortaleza Impregnável (B0F)"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/027-0.tmx:8
@@ -11870,7 +11929,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/027-1.tmx:7
msgid "The Academy Island"
-msgstr ""
+msgstr "Ilha da Academia"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/027-2.tmx:9
@@ -11890,12 +11949,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-0.tmx:8
msgid "Camelot - Throne Room"
-msgstr ""
+msgstr "Camelot - Sala do Trono"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-10.tmx:8
msgid "Camelot Caves"
-msgstr ""
+msgstr "Cavernas de Camelot"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-10.tmx:18 ../../client-data/maps/042-11.tmx:21
@@ -11906,32 +11965,32 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-11.tmx:8
msgid "Boss Chamber"
-msgstr ""
+msgstr "Câmara do Chefe"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-1.tmx:8
msgid "Camelot - Weapon Room"
-msgstr ""
+msgstr "Camelot - Sala das Armas"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-2.tmx:8
msgid "Camelot - Basement"
-msgstr ""
+msgstr "Camelot - Porão "
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-3.tmx:8
msgid "Camelot - Jail"
-msgstr ""
+msgstr "Camelot - Prisão"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-4.tmx:8
msgid "Camelot - Sewer"
-msgstr ""
+msgstr "Camelot - Esgoto"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-5.tmx:8
msgid "Camelot - Sewer Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Camelot - Caminhos do Esgoto"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-6.tmx:8
@@ -12092,7 +12151,7 @@ msgstr "Xanthem"
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:672
msgid "Event Horizon"
-msgstr ""
+msgstr "Event Horizon"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:27
@@ -12943,7 +13002,7 @@ msgstr "Planta Sombra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
-#: monsters.xml:970 pets.xml:40
+#: monsters.xml:970 pets.xml:43
msgid "Toto"
msgstr "Toto"
@@ -12951,7 +13010,7 @@ msgstr "Toto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
-#: monsters.xml:973 pets.xml:43
+#: monsters.xml:973 pets.xml:46
msgid "Cat"
msgstr "Gato"
@@ -12959,7 +13018,7 @@ msgstr "Gato"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
-#: monsters.xml:976 pets.xml:46
+#: monsters.xml:976 pets.xml:49
msgid "Black Cat"
msgstr "Gato preto"
@@ -13011,7 +13070,7 @@ msgstr "Mouboo Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1031
msgid "Forest Ghost"
-msgstr ""
+msgstr "Fantasma da Floresta"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1035
@@ -13240,102 +13299,207 @@ msgid "Elite Duck"
msgstr "Duck Elite"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1305
+#: monsters.xml:1299
+msgid "Pinkie Maximus"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1309
msgid "Azul Skull Slime"
msgstr "Azul Crânio Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1309
+#: monsters.xml:1313
msgid "Yellow Skull Slime"
msgstr "Slime Crânio amarelo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1313
+#: monsters.xml:1317
msgid "Red Skull Slime"
msgstr "Slime Caveira Vermelha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1317
+#: monsters.xml:1321
msgid "Green Skull Slime"
msgstr "Slime verde do crânio"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1321
+#: monsters.xml:1325
msgid "Copper Skull Slime"
msgstr "Cobre Crânio Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1325
+#: monsters.xml:1329
msgid "Lava Skull Slime"
msgstr "Lava Crânio Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1329
+#: monsters.xml:1333
msgid "Black Skull Slime"
msgstr "Preto Slime Crânio"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1333
+#: monsters.xml:1337
msgid "Tengu"
msgstr "Tengu"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1336
+#: monsters.xml:1340
msgid "Golem"
msgstr "Golem"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1353
+#: monsters.xml:1343
+msgid "Fire Element"
+msgstr "Elemento de Fogo"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1346
+msgid "Water Element"
+msgstr "Elemento de Água"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1349
+msgid "Earth Element"
+msgstr "Elemento da Terra"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1352
+msgid "Wind Element"
+msgstr "Elemento do Vento"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1355
+msgid "Sacred Wisp"
+msgstr "Wisp Sagrado"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1358
+msgid "Evil Wisp"
+msgstr "Wisp Maligno "
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1361
+msgid "Panthom Wisp"
+msgstr "Wisp Fantasmagórico"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1364
+msgid "Epiphany Wisp"
+msgstr "Wisp Epifânico"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1367
+msgid "Pinkie Suseran"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1372
+msgid "Pinkie Emperor"
+msgstr "Imperador Pinkie"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1377
+msgid "Jhon Longnose"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1380
+msgid "Junglefowl"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1383
+msgid "Mandragora"
+msgstr "Mandragora"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1386
+msgid "Superior Shroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1389
+msgid "Nutcracker"
+msgstr "quebra-nozes"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1392
+msgid "Snail"
+msgstr "Caracol"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1396
+msgid "Snow Flower"
+msgstr "Flor da Neve"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1399
+msgid "Greenhorn Abomination"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1402
+msgid "Shadow Tortuga"
+msgstr "Tortuga das Sombras"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1405
+msgid "Panthom Lord"
+msgstr "Lorde Fantasma"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1422
msgid "Monster Sergeant"
msgstr "Sargento dos Monstros"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1369
+#: monsters.xml:1438
msgid "Monster Lieutenant"
msgstr "Tenente dos Monstros"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1385
+#: monsters.xml:1454
msgid "Monster Captain"
msgstr "Capitão dos Monstros"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1401
+#: monsters.xml:1470
msgid "Monster Colonel"
msgstr "Coronel Monstro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1417
+#: monsters.xml:1486
msgid "Monster General"
msgstr "General dos Monstros"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1433
+#: monsters.xml:1502
msgid "Moubootaur"
msgstr "Moubootauro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1444
+#: monsters.xml:1513
msgid "Cursed Soldier"
-msgstr ""
+msgstr "Soldado Amaldiçoado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1458
+#: monsters.xml:1527
msgid "Cursed Archer"
-msgstr ""
+msgstr "Arqueiro Amaldiçoado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1472
+#: monsters.xml:1541
msgid "General Krukan"
msgstr "geral Krukan"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1482
+#: monsters.xml:1551
msgid "General Razha"
msgstr "geral Razha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1495
+#: monsters.xml:1564
msgid "General Terogan"
msgstr "geral Terogan"
@@ -13418,11 +13582,6 @@ msgid "Mou"
msgstr "Mou"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:1136
-msgid "Summon"
-msgstr "Invocar"
-
-#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1196
msgid "Board"
msgstr "Embarcar"
@@ -13455,12 +13614,12 @@ msgstr "Ratte"
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:13
msgid "Cute Fluffy"
-msgstr ""
+msgstr "Fluffy Fofo"
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:16
msgid "Dangerous Duck"
-msgstr ""
+msgstr "Pato Perigoso"
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:19
@@ -13469,31 +13628,36 @@ msgstr "Verme Bonitinho"
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:22
-msgid "Nasty Bat"
-msgstr ""
+msgid "Panfilo the Pinkie"
+msgstr "Panfilo o Pinkie"
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:25
+msgid "Nasty Bat"
+msgstr "Morcego Desagradável"
+
+#. (itstool) path: pets/pet@name
+#: pets.xml:28
msgid "Bhopper Fluffy"
msgstr "Coelhinho"
#. (itstool) path: pets/pet@name
-#: pets.xml:28
+#: pets.xml:31
msgid "Forest Shroomy"
msgstr "Floresta Shroomy"
#. (itstool) path: pets/pet@name
-#: pets.xml:31
+#: pets.xml:34
msgid "Goblin in Fire"
msgstr "Goblin em fogo"
#. (itstool) path: pets/pet@name
-#: pets.xml:34
+#: pets.xml:37
msgid "Baby Yeti"
-msgstr ""
+msgstr "Yeti bebê"
#. (itstool) path: pets/pet@name
-#: pets.xml:37
+#: pets.xml:40
msgid "Elemental Fairy"
msgstr "Fada Elemental"
@@ -13956,7 +14120,7 @@ msgstr "**VOCÊ FOI AVISADO!**"
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:216 quests.xml:223
msgid "Who Am I?"
-msgstr ""
+msgstr "Quem sou eu?"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:217
@@ -14093,7 +14257,7 @@ msgstr "Ai, quem é o prefeito? Como vou saber quando os ver?"
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:263 quests.xml:269
msgid "A Hand Washes The Other"
-msgstr ""
+msgstr "Uma mão lava a outra"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:264
@@ -14342,7 +14506,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:357
msgid "I should hurry."
-msgstr ""
+msgstr "Eu deveria me apressar"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:358
@@ -14352,7 +14516,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:360
msgid "Usually it is closed, but I think I can enter it there."
-msgstr ""
+msgstr "Normalmente está fechado, mas eu acho que posso entrar por ali"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:362 quests.xml:373 quests.xml:379 quests.xml:504 quests.xml:2506
@@ -14366,12 +14530,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:365 quests.xml:376
msgid "The Stolen Item"
-msgstr ""
+msgstr "O item roubado"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:366
msgid "An item was stolen from LoF's Witch, Lalica."
-msgstr ""
+msgstr "Um item foi roubado da Bruxa da Lof, Lalica."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:368
@@ -14386,7 +14550,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:371
msgid "Are the mines really so dangerous?"
-msgstr ""
+msgstr "As minas são realmente tão perigosas?"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:377
@@ -14506,7 +14670,7 @@ msgstr "Tenente jacob"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:427
msgid "Halinarzo (71,24)"
-msgstr ""
+msgstr "Halinarzo (71,24)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:431
@@ -14521,7 +14685,7 @@ msgstr "Lufix"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:435
msgid "Hurnscald (68,74)"
-msgstr ""
+msgstr "Hurnscald (68,74)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:439
@@ -14536,7 +14700,7 @@ msgstr "Hinnak"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:443
msgid "Hurnscald (105,30)"
-msgstr ""
+msgstr "Hurnscald (105,30)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:444 quests.xml:551 quests.xml:925 quests.xml:1292
@@ -14577,7 +14741,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:465
msgid "Leona, Lilit"
-msgstr ""
+msgstr "Leona, Lilit"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:469
@@ -14587,7 +14751,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:472
msgid "Sarah, Tulimshar"
-msgstr ""
+msgstr "Sarah, Tulimshar"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:476
@@ -14597,7 +14761,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:479
msgid "Arkim, Hurnscald"
-msgstr ""
+msgstr "Arkim, Hurnscald"
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:484 quests.xml:491
@@ -16078,7 +16242,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1330
msgid "Maybe I should talk to him later!"
-msgstr ""
+msgstr "Talvez eu devesse falar com ele depois!"
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1332 quests.xml:1341 quests.xml:1350 quests.xml:1360
@@ -16089,7 +16253,7 @@ msgstr "Tenente Dausen"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1334 quests.xml:1343
msgid "54 gp"
-msgstr ""
+msgstr "54 gp"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1338
@@ -16099,7 +16263,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1339
msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}"
-msgstr ""
+msgstr "Eu já matei {@@var2}/10 {@@1}"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1347
@@ -16111,17 +16275,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1348
msgid "I already killed {@@var2}/37 {@@1}"
-msgstr ""
+msgstr "Eu já matei {@@var2}/37 {@@1}"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1352
msgid "84 gp"
-msgstr ""
+msgstr "84 gp"
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1353
msgid "14"
-msgstr ""
+msgstr "14"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1357
@@ -16129,21 +16293,23 @@ msgid ""
"I showed Dausen my strength, but he wants me to kill some Desert Bandits and"
" Sarracenus or Desert Log Heads"
msgstr ""
+"Eu mostrei a Dausen minha força, mas ele quer que eu mate alguns bandidos do"
+" deserto e Sarracenos ou Cabeças de Tronco"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1358
msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}"
-msgstr ""
+msgstr "Eu já matei {@@var2}/100 {@@1}"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1362
msgid "132 gp"
-msgstr ""
+msgstr "132 gp"
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1363
msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1367
@@ -16155,7 +16321,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1368
msgid "I have accumulated {@@var2}/300 points"
-msgstr ""
+msgstr "eu acumulei {@@var2}/300 pontos"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1369
@@ -16179,7 +16345,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1381
msgid "6 {@@1}, 200 gp"
-msgstr ""
+msgstr "6 {@@1}, 200 gp"
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1386 quests.xml:1393 quests.xml:1401 quests.xml:1409
@@ -16602,37 +16768,37 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1592
msgid "* 12 Maggot Slime"
-msgstr ""
+msgstr "* 12 Gosma de Verme"
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1593
msgid "* 8 Plushroom"
-msgstr ""
+msgstr "8 Plushroom"
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1594
msgid "* 4 Mushroom Spores"
-msgstr ""
+msgstr "4 Esporos de Cogumelo"
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1595
msgid "* 3 Scorpion Stinger"
-msgstr ""
+msgstr "3 Ferrões de Escorpião "
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1596
msgid "* 2 Cactus Drink"
-msgstr ""
+msgstr "2 Bebidas de Cacto"
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1597
msgid "* 1 Roasted Maggot"
-msgstr ""
+msgstr "1 Verme Torrado"
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1598
msgid "* 150 gp"
-msgstr ""
+msgstr "150 gp"
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1600
@@ -18229,7 +18395,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2429
msgid "This is not yet implemented ingame."
-msgstr ""
+msgstr "Isso ainda não foi implementado no jogo."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2430
@@ -19045,7 +19211,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:178
msgid "Converts HP into MP. Beware, it can kill you!"
-msgstr ""
+msgstr "Converte HP em MP. Cuidado, isso pode te matar!"
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:186
@@ -19067,57 +19233,57 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:195
msgid "215 MP. Transmute stuff into other stuff."
-msgstr ""
+msgstr "215 MP. Transmutar objeto em outro objeto."
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:203
msgid "210 MP. Transmute stuff into other stuff."
-msgstr ""
+msgstr "210 MP. Transmutar objeto em outro objeto."
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:211
msgid "205 MP. Transmute stuff into other stuff."
-msgstr ""
+msgstr "205 MP. Transmutar objeto em outro objeto."
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:219
msgid "200 MP. Transmute stuff into other stuff."
-msgstr ""
+msgstr "200 MP. Transmutar objeto em outro objeto."
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:227
msgid "195 MP. Transmute stuff into other stuff."
-msgstr ""
+msgstr "195 MP. Transmutar objeto em outro objeto."
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:235
msgid "190 MP. Transmute stuff into other stuff."
-msgstr ""
+msgstr "190 MP. Transmutar objeto em outro objeto."
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:243
msgid "185 MP. Transmute stuff into other stuff."
-msgstr ""
+msgstr "185 MP. Transmutar objeto em outro objeto."
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:251
msgid "180 MP. Transmute stuff into other stuff."
-msgstr ""
+msgstr "180 MP. Transmutar objeto em outro objeto."
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:259
msgid "175 MP. Transmute stuff into other stuff."
-msgstr ""
+msgstr "175MP. Transmutar objeto em outro objeto."
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:267
msgid "170 MP. Transmute stuff into other stuff."
-msgstr ""
+msgstr "170 MP. Transmutar objeto em outro objeto."
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:273
msgid "MP + -5/lv. Transmute stuff into other stuff."
-msgstr ""
+msgstr "MP + -5/Lv. Transmutar objeto em outro objeto."
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:276
@@ -19720,7 +19886,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:740
msgid "Heaven Fury"
-msgstr ""
+msgstr "Furia dos Céus"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:740
@@ -19730,77 +19896,77 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:747
msgid "Weakling Heal"
-msgstr ""
+msgstr "Cura Fraca"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:747
msgid "HORRIBLE healing skill."
-msgstr ""
+msgstr "Habilidade de curar HORRIVEL."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:753
msgid "Magnum Explosion"
-msgstr ""
+msgstr "Explosão Magnum"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:753
msgid "Extreme damage, stun, and knockback."
-msgstr ""
+msgstr "Dano, atordoamento e empurrão."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:760
msgid "Time to Flee!"
-msgstr ""
+msgstr "Hora de Fugir!"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:760
msgid "Raises walk speed."
-msgstr ""
+msgstr "Aumenta a velocidade de caminhar"
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:768
msgid "Bloodlust"
-msgstr ""
+msgstr "Sede de sangue"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:768
msgid "Raise ATK and leech HP."
-msgstr ""
+msgstr "Aumenta o Ataque e suga HP"
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:776
msgid "Falkon Kick!"
-msgstr ""
+msgstr "Chute de Falcão!"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:776
msgid "Like Bash, can also multihit."
-msgstr ""
+msgstr "Como Bash, pode também multi-atacar"
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:784
msgid "Survival Order!"
-msgstr ""
+msgstr "Ordem da Sobrevivência!"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:784
msgid "Raises vit for both."
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar vit para ambos"
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:791
msgid "Immortality"
-msgstr ""
+msgstr "Imortalidade"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:791
msgid "Passive, raises HC HP/Regen/DEF."
-msgstr ""
+msgstr "Passivo, aumenta HC HP/Regeneração/Defesa"
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:797
msgid "Avoidance"
-msgstr ""
+msgstr "Evasão"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:797
@@ -19810,7 +19976,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:804
msgid "Time to Kill!"
-msgstr ""
+msgstr "Hora de Matar!"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:804
@@ -19820,7 +19986,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:810
msgid "I am Superior!"
-msgstr ""
+msgstr "Eu sou Superior!"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:810
@@ -19830,27 +19996,27 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:817
msgid "Blinding Mist"
-msgstr ""
+msgstr "Névoa Cegante"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:817
msgid "AOE blind, nature dmg."
-msgstr ""
+msgstr "AOE cego, dano natural"
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:823
msgid "Magic King"
-msgstr ""
+msgstr "Rei Mágico"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:823
msgid "Raises Max SP and SP Regen."
-msgstr ""
+msgstr "Raise Max SP e regeneraçao de SP"
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:829
msgid "Sacred Duck Lord"
-msgstr ""
+msgstr "Senhor Pato Sagrado"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:829
@@ -19880,7 +20046,7 @@ msgstr "Diz ao Homunculus para dormir em sua mochila."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:848
msgid "Resurrect Homunculus"
-msgstr ""
+msgstr "Reviver Homúnculo"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:848
@@ -19890,72 +20056,72 @@ msgstr "Traz Homunculus mortos à vida."
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:852
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:858
msgid "Guild Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da Guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:858
msgid "Increases max member on guild."
-msgstr ""
+msgstr "Aumenta o máximo de membros na guilda."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:864
msgid "Guild Courage"
-msgstr ""
+msgstr "Coragem da Guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:864
msgid "5x5 Permanent Strength Boost"
-msgstr ""
+msgstr "5x5 Aumento Permanente de Força"
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:870
msgid "Guild Alertness"
-msgstr ""
+msgstr "Alerta da Guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:870
msgid "5x5 Permanent Agility Boost"
-msgstr ""
+msgstr "5x5 Aumento permanente de Agilidade"
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:877
msgid "Guild's Plan Of Attack"
-msgstr ""
+msgstr "Planos de Ataque da Guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:877
msgid "18x18 Temp. STR/DEX/INT Boost"
-msgstr ""
+msgstr "18x18 Temp. Bonus de STR/DEX/INT "
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:883
msgid "Guild Regeneration"
-msgstr ""
+msgstr "Regeneraçao da Guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:883
msgid "12x12 HP and MP recovery"
-msgstr ""
+msgstr "12x12 Recuperação de HP e MP"
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:889
msgid "Guild Angelical Grace"
-msgstr ""
+msgstr "Graça Angelical da Guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:889
msgid "12x12 Near full HP recovery"
-msgstr ""
+msgstr "12x12 Recuperação de HP quase completa."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:895
msgid "Guild Emergency Convocation"
-msgstr ""
+msgstr "Convocação de Emergência da Guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:895
@@ -20039,6 +20205,8 @@ msgid ""
"Auto-Revive guild mates if they die. Dispels on revive. Range: 2+Lv. "
"Duration: 25s+10s/Lv. HP +10%/Lv."
msgstr ""
+"Auto-revive companheiros de guilda se morrerem. Dissipa após reviver. "
+"Alcance: 2+Lv. Duração: 25s+10s/Lv. HP +10%/Lv"
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:945
@@ -20062,6 +20230,8 @@ msgstr "Improved MP Regen"
msgid ""
"Double MP regen rate of party and guild. Range: +1/Lv. Duration: 20s+10s/Lv."
msgstr ""
+"Regeneração de MP do grupo e guilda em Dobro. Alcance: +1/Lv. Duration: "
+"20s+10s/Lv"
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:7
@@ -20326,7 +20496,7 @@ msgstr "-agi"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:75
msgid "dmg +"
-msgstr ""
+msgstr "dmg +"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:82
@@ -20336,7 +20506,7 @@ msgstr "magnificat"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:86
msgid "max dmg"
-msgstr ""
+msgstr "dmg máximo"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:92
@@ -20381,12 +20551,12 @@ msgstr "at pressa 3"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:128
msgid "drunk"
-msgstr ""
+msgstr "bêbado "
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:133
msgid "mail wait"
-msgstr ""
+msgstr "mail espera"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:140
@@ -20421,7 +20591,7 @@ msgstr "+força 2"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:168
msgid "auto revive"
-msgstr ""
+msgstr "auto reviver"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:172
@@ -20556,7 +20726,7 @@ msgstr "cruz do clã"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:298
msgid "mail sent"
-msgstr ""
+msgstr "mail enviado"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:305