diff options
author | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2022-11-05 11:01:53 -0300 |
---|---|---|
committer | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2022-11-05 11:01:53 -0300 |
commit | 85bcff63ed2f6ed427f43c890a65db23ac24ad89 (patch) | |
tree | cec73064bf65fc9437292c1ca6c9833d020f06f0 /translations/pt_BR.po | |
parent | 4b9ba82d8d2ac152cf0b852a3c20af40a219474f (diff) | |
download | clientdata-85bcff63ed2f6ed427f43c890a65db23ac24ad89.tar.gz clientdata-85bcff63ed2f6ed427f43c890a65db23ac24ad89.tar.bz2 clientdata-85bcff63ed2f6ed427f43c890a65db23ac24ad89.tar.xz clientdata-85bcff63ed2f6ed427f43c890a65db23ac24ad89.zip |
Translation updates. Include russian.
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | translations/pt_BR.po | 2432 |
1 files changed, 1266 insertions, 1166 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po index af600c5c..692c17f2 100644 --- a/translations/pt_BR.po +++ b/translations/pt_BR.po @@ -1,19 +1,19 @@ # # Translators: -# Jonatas Nogueira <jesusalva@themanaworld.org>, 2021 +# Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-07 00:40-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-27 10:39-0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:56+0000\n" -"Last-Translator: Jonatas Nogueira <jesusalva@themanaworld.org>, 2021\n" +"Last-Translator: Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/arctic-games/teams/115515/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:14 @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Oficial" #. (itstool) path: groups/group@longName #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: groups.xml:187 monsters.xml:1472 monsters.xml:1478 +#: groups.xml:187 monsters.xml:1480 monsters.xml:1486 msgid "Game Master" msgstr "Mestre de Jogo" @@ -1365,9 +1365,9 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente." #: items.xml:951 items.xml:959 items.xml:967 items.xml:975 items.xml:983 #: items.xml:1073 items.xml:1114 items.xml:1123 items.xml:1137 items.xml:1145 #: items.xml:1153 items.xml:1169 items.xml:1177 items.xml:1185 items.xml:1193 -#: items.xml:1288 items.xml:1585 items.xml:8325 items.xml:8810 items.xml:8818 -#: items.xml:8826 items.xml:8834 items.xml:8842 items.xml:8850 items.xml:8858 -#: items.xml:8911 items.xml:9008 items.xml:9031 +#: items.xml:1288 items.xml:1585 items.xml:8394 items.xml:8879 items.xml:8887 +#: items.xml:8895 items.xml:8903 items.xml:8911 items.xml:8919 items.xml:8927 +#: items.xml:8980 items.xml:9077 items.xml:9100 msgid "Eat" msgstr "Comer" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Curar 1% HP" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:238 items.xml:1105 items.xml:1161 items.xml:8314 items.xml:8320 +#: items.xml:238 items.xml:1105 items.xml:1161 items.xml:8383 items.xml:8389 msgid "Plant" msgstr "Planta" @@ -1489,8 +1489,8 @@ msgstr "Gotas nojentas de agua salgada." #: items.xml:1375 items.xml:1383 items.xml:1391 items.xml:1399 items.xml:1407 #: items.xml:1415 items.xml:1423 items.xml:1431 items.xml:1439 items.xml:1447 #: items.xml:1455 items.xml:1464 items.xml:1472 items.xml:1480 items.xml:1569 -#: items.xml:8919 items.xml:8927 items.xml:8935 items.xml:8943 items.xml:8951 -#: items.xml:8967 items.xml:8999 items.xml:9053 +#: items.xml:8988 items.xml:8996 items.xml:9004 items.xml:9012 items.xml:9020 +#: items.xml:9036 items.xml:9068 items.xml:9122 msgid "Drink" msgstr "Beber" @@ -1580,10 +1580,10 @@ msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta." #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:338 items.xml:1201 items.xml:1218 items.xml:1226 items.xml:1234 #: items.xml:1242 items.xml:1250 items.xml:1258 items.xml:1266 items.xml:1274 -#: items.xml:8561 items.xml:8570 items.xml:8578 items.xml:8586 items.xml:8594 -#: items.xml:8602 items.xml:8610 items.xml:8618 items.xml:8626 items.xml:8634 -#: items.xml:8642 items.xml:8866 items.xml:8874 items.xml:8882 items.xml:8889 -#: items.xml:8896 items.xml:8903 npcs.xml:884 npcs.xml:889 npcs.xml:1189 +#: items.xml:8630 items.xml:8639 items.xml:8647 items.xml:8655 items.xml:8663 +#: items.xml:8671 items.xml:8679 items.xml:8687 items.xml:8695 items.xml:8703 +#: items.xml:8711 items.xml:8935 items.xml:8943 items.xml:8951 items.xml:8958 +#: items.xml:8965 items.xml:8972 npcs.xml:884 npcs.xml:889 npcs.xml:1189 #: npcs.xml:1435 npcs.xml:1440 npcs.xml:1445 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "" "novamente por um bom tempo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:381 items.xml:9008 items.xml:9031 +#: items.xml:381 items.xml:9077 items.xml:9100 msgid "Unknown - Use with care!" msgstr "Desconhecido - Use com cuidado!" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgid "A potion made from piberries." msgstr "Uma poção feita de piberries" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:419 items.xml:8911 +#: items.xml:419 items.xml:8980 msgid "Heal 10%-18% HP" msgstr "Curar a 10% -18% HP" @@ -1868,9 +1868,9 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:525 items.xml:532 items.xml:539 items.xml:546 items.xml:692 -#: items.xml:917 items.xml:1561 items.xml:1592 items.xml:8459 items.xml:8467 -#: items.xml:8475 items.xml:8483 items.xml:8491 items.xml:8501 items.xml:8509 -#: items.xml:8517 items.xml:8525 items.xml:8533 items.xml:8543 npcs.xml:101 +#: items.xml:917 items.xml:1561 items.xml:1592 items.xml:8528 items.xml:8536 +#: items.xml:8544 items.xml:8552 items.xml:8560 items.xml:8570 items.xml:8578 +#: items.xml:8586 items.xml:8594 items.xml:8602 items.xml:8612 npcs.xml:101 msgid "Read" msgstr "Ler" @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgid "Freezes all nearby monsters long enough for you to flee." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:854 items.xml:1577 items.xml:8959 +#: items.xml:854 items.xml:1577 items.xml:9028 msgid "Explode" msgstr "Explodir" @@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Uau! Uma caixa de presente! Que maravilhas estão dentro?" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:877 items.xml:885 items.xml:893 items.xml:901 items.xml:909 -#: items.xml:1065 items.xml:8975 items.xml:8983 items.xml:8991 +#: items.xml:1065 items.xml:9044 items.xml:9052 items.xml:9060 msgid "Unwrap" msgstr "Desembrulhar" @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgid "Heal 35%-63% HP" msgstr "Curar a 35% -63% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:959 items.xml:7328 +#: items.xml:959 items.xml:7384 msgid "Snake Egg" msgstr "Ovo de Cobra" @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgid "Resets all your status points. Seems dangerous." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1318 items.xml:9062 +#: items.xml:1318 items.xml:9131 msgid "Reset" msgstr "Restabelecer" @@ -4466,7 +4466,7 @@ msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Quebradas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2232 items.xml:2447 +#: items.xml:2232 msgid "Unlucky." msgstr "Azarado." @@ -4804,14 +4804,19 @@ msgstr "Fluor Em Pó" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2441 -msgid "Fluoresent powder." -msgstr "Pó fluorescente." +msgid "Fluorescent powder." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2447 msgid "Broken Medal" msgstr "Medalha Quebrada" +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2447 +msgid "Unlucky, I guess." +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2454 msgid "Strange Coin" @@ -5624,6 +5629,7 @@ msgstr "Tesouro do Evento da Aurora!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:2953 items.xml:2960 items.xml:2967 items.xml:2974 items.xml:2981 +#: items.xml:3000 items.xml:3007 msgid "Expires once event ends" msgstr "Expira assim que o evento terminar" @@ -5653,88 +5659,118 @@ msgid "Insurance" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2987 items.xml:9070 +#: items.xml:2987 items.xml:9139 msgid "No EXP penalty on death." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2998 +#: items.xml:2993 +msgid "Almanac" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2993 +msgid "The latest copy of the Maritime Almanac Scroll." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:3000 +msgid "Dream Ticket" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:3000 +msgid "Ticket for the Dream Tower Event." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:3007 +msgid "Naftalin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:3007 +msgid "Naftalin dropped by a powerful boss." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:3018 msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2998 +#: items.xml:3018 msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2998 items.xml:3040 +#: items.xml:3018 items.xml:3060 msgid "Dmg. Red. +10%" msgstr "Redução de Dano +10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3008 +#: items.xml:3028 msgid "Silver Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3008 +#: items.xml:3028 msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador grande sorte onde quer que eles vão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3008 +#: items.xml:3028 msgid "Dmg. Red. +5%" msgstr "Redução de Dano +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3018 +#: items.xml:3038 msgid "Golden Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto Dourado de Quatro Folhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3018 +#: items.xml:3038 msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go." msgstr "" "Um amuleto que traz ao portador excelente sorte aonde quer que ele vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3018 +#: items.xml:3038 msgid "Dmg. Red. +7%" msgstr "Redução de Dano +7%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3027 +#: items.xml:3047 msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Crozenita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3027 +#: items.xml:3047 msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz a sorte do portador para onde quer que eles vão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3027 +#: items.xml:3047 msgid "Dmg. Red. +3%" msgstr "Redução de Dano + 3%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3040 +#: items.xml:3060 msgid "Platinum Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3040 +#: items.xml:3060 msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador a sorte absoluta aonde quer que vá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3049 +#: items.xml:3069 msgid "Jack's Skeleton Charm" msgstr "Colar Esqueleto de Jack's" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3049 +#: items.xml:3069 msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year." msgstr "" "Um charme misterioso disse que só funciona em uma época especial do ano." @@ -5743,201 +5779,201 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:3060 quests.xml:1002 quests.xml:1011 +#: items.xml:3080 quests.xml:1002 quests.xml:1011 msgid "Lifestone Pendant" msgstr "Pendente de Pedra da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3060 +#: items.xml:3080 msgid "A mystical pendant." msgstr "Um pingente místico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3071 +#: items.xml:3091 msgid "Bloodstone Pendant" msgstr "Pingente de Pedra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3071 +#: items.xml:3091 msgid "Rumored to contain blood from the Red Queen." msgstr "Há rumores de que contem sangue da Rainha Vermelha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3080 +#: items.xml:3100 msgid "Raw Talisman" msgstr "Talismã Cru" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3080 +#: items.xml:3100 msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic." msgstr "Forma bruta de um talismã, pode ser encantado com a magia antiga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3089 +#: items.xml:3109 msgid "Dark Talisman" msgstr "Talismã das Trevas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3089 +#: items.xml:3109 msgid "" "A small cube. It radiates with unimaginable power, and is quite dizzying to " "look at." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3098 +#: items.xml:3118 msgid "Flight Talisman" msgstr "Talismã de Voo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3098 +#: items.xml:3118 msgid "" "A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights." msgstr "" "Um talismã criado usando magia antiga para mantê-lo seguro durante os vôos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3109 +#: items.xml:3129 msgid "Tooth Necklace" msgstr "Colar de Dentes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3109 +#: items.xml:3129 msgid "A plain necklace made from a single tooth." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3121 +#: items.xml:3141 msgid "Wolvern Teeth Necklace" msgstr "Colar de dentes de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3121 +#: items.xml:3141 msgid "A poacher necklace." msgstr "Um colar caçador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3133 +#: items.xml:3153 msgid "Claw Pendant" msgstr "Pingente de Garra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3133 +#: items.xml:3153 msgid "A pendant made for hermits." msgstr "Um pingente feito para eremitas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3145 +#: items.xml:3165 msgid "Barbarian Amulet" msgstr "Amuleto Bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3145 +#: items.xml:3165 msgid "A typical amulet for adult barbarians." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3157 +#: items.xml:3177 msgid "Barbarian Master Amulet" msgstr "Amuleto Mestre Bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3157 items.xml:3166 items.xml:3175 +#: items.xml:3177 items.xml:3186 items.xml:3195 msgid "An unique amulet in a tribe." msgstr "Um amuleto único em uma tribo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3166 +#: items.xml:3186 msgid "Monk Pendant" msgstr "Pingente De Monge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3175 +#: items.xml:3195 msgid "Angel Amulet" msgstr "Amuleto de Anjo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3184 +#: items.xml:3204 msgid "Sponsor Necklace" msgstr "Colar Patrocinador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3184 +#: items.xml:3204 msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use." msgstr "Um colar que só patrocinadores seniores podem usar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3184 +#: items.xml:3204 msgid "Makes you look cool!" msgstr "Faz você parecer legal!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3198 +#: items.xml:3218 msgid "Mouboo pendant" msgstr "Pingente Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3198 +#: items.xml:3218 msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult." msgstr "Você agora faz parte do culto do Mouboo Rosa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3206 +#: items.xml:3226 msgid "Alvasus Pendant" msgstr "Pingente Alvasus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3206 +#: items.xml:3226 msgid "Saulc added something he didn't know how to." msgstr "Saulc acrescentou algo que ele não sabia como fazer." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3214 +#: items.xml:3234 msgid "Heart Necklace" msgstr "Colar de Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3214 +#: items.xml:3234 msgid "A gold and ruby heart necklace." msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3214 +#: items.xml:3234 msgid "Looks cool." msgstr "Parece legal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3224 +#: items.xml:3244 msgid "Discord Necklace" msgstr "Colar da Discórdia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3224 +#: items.xml:3244 msgid "This pendant causes a lot of discord." msgstr "Esse pingente causa muita discórdia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3224 +#: items.xml:3244 msgid "Discord Booster" msgstr "Impulsionador de Discórdia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3237 +#: items.xml:3257 msgid "Four Leaf Clover" msgstr "Trevo-de-quatro-folhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3237 +#: items.xml:3257 msgid "A lucky and extremely rare drop." msgstr "Uma item extremamente raro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3247 +#: items.xml:3267 msgid "Ash Urn" msgstr "Urna de Cinza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3247 +#: items.xml:3267 msgid "" "An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what." msgstr "" @@ -5945,27 +5981,27 @@ msgstr "" "quê." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3247 +#: items.xml:3267 msgid "DEF +15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3255 +#: items.xml:3275 msgid "Astral Cube" msgstr "Cubo Astral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3255 +#: items.xml:3275 msgid "The key component to shift worlds will grant you ethereal defense." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3263 +#: items.xml:3283 msgid "Broken Doll" msgstr "Boneca Quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3263 +#: items.xml:3283 msgid "" "An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for " "its young victims." @@ -5974,76 +6010,76 @@ msgstr "" "suas jovens vítimas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3271 +#: items.xml:3291 msgid "Doll" msgstr "Boneca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3271 +#: items.xml:3291 msgid "A doll. Monsters will underestimate you, allowing to crit more often." msgstr "" "Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com " "mais frequência." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3280 +#: items.xml:3300 msgid "Fire Scroll" msgstr "Pergaminho de Fogo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3280 +#: items.xml:3300 msgid "This scroll should burn! Proof of surviving a great fire." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3280 +#: items.xml:3300 msgid "" "Unobtanium. Fire ATK and DEF / DMG+ vs high-def fire enemies / Fire Magic " "+25% / Magic vs Fire +25%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3287 +#: items.xml:3307 msgid "Heart Of Isis" msgstr "Coração De Isis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3287 +#: items.xml:3307 msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel." msgstr "A vida emana através do calor natural desta jóia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3295 +#: items.xml:3315 msgid "Leather Ball" msgstr "Bola de couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3295 +#: items.xml:3315 msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers." msgstr "Uma bola de couro feita à mão pelos ajudantes do Papai Noel." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3305 +#: items.xml:3325 msgid "Zarkor Scroll" msgstr "Pergaminho Zarkor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3305 +#: items.xml:3325 msgid "This is a strange scoll." msgstr "Este é um pergaminho estranho." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3305 +#: items.xml:3325 msgid "Unlocks Summon Skill" msgstr "Desbloqueia a Habilidade de Invocação" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3313 +#: items.xml:3333 msgid "Old Towel" msgstr "Toalha Velha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3313 +#: items.xml:3333 msgid "" "You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - " "Douglas Adams" @@ -6052,93 +6088,93 @@ msgstr "" "Adams" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3313 +#: items.xml:3333 msgid "Magic Cast Time -10% / MP Use Rate -10%" msgstr "Tempo de lançamento mágico -10% / Uso de MP -10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3324 +#: items.xml:3344 msgid "Plush Mouboo" msgstr "Mouboo de pelúcia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3324 +#: items.xml:3344 msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend." msgstr "Um peluche Mouboo. Símbolo da Lenda do Moubootauro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3324 +#: items.xml:3344 msgid "" "10% chance to drain MP / Accuracy x2 / +30% DEF versus LEGEND / ASPD -15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3333 +#: items.xml:3353 msgid "Red Stocking" msgstr "Meia Vermelha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3333 +#: items.xml:3353 msgid "Eww, it's smelly!" msgstr "Eca, é fedorento!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3333 +#: items.xml:3353 msgid "Water Resist +11% / DMG vs Water +11%" msgstr "Resistência à Água +11% / DMG vs Água +11%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3342 +#: items.xml:3362 msgid "Santa Globe" msgstr "Globo Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3342 +#: items.xml:3362 msgid "A snow globe featuring Santa." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3342 +#: items.xml:3362 msgid "Water Resist +15% / DMG vs Water +5%" msgstr "Resistência à Água +15% / DMG vs Água +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3351 +#: items.xml:3371 msgid "Snowman Globe" msgstr "Globo de boneco de neve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3351 +#: items.xml:3371 msgid "A snow globe featuring a snowman." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3351 +#: items.xml:3371 msgid "Water Resist +10% / DMG vs Water +5%" msgstr "Resistência à Água +10% / DMG vs Água +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3360 +#: items.xml:3380 msgid "Spectral Orb" msgstr "Orbe Espectral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3360 +#: items.xml:3380 msgid "This ghost-like essence is Saulc's fault." msgstr "Essa essência fantasmagórica é culpa de Saulc." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3360 +#: items.xml:3380 msgid "DMG vs Ghost +50% / Holy Def -25%" msgstr "DMG vs Fantasma +50% / Def Sagrado -25%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3370 +#: items.xml:3390 msgid "Theta Book" msgstr "Livro teta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3370 +#: items.xml:3390 msgid "" "An ancient spellbook filled with the wisdom of generations of magic. Maybe " "you could do more than just holding it?" @@ -6147,68 +6183,68 @@ msgstr "" " Talvez você poderia fazer mais do que apenas segurá-lo?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3379 +#: items.xml:3399 msgid "Blanket" msgstr "Cobertor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3379 +#: items.xml:3399 msgid "" "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but it is not very warm." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3388 +#: items.xml:3408 msgid "Earth Scroll" msgstr "Pergaminho da Terra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3388 items.xml:3404 items.xml:3412 items.xml:3420 +#: items.xml:3408 items.xml:3424 items.xml:3432 items.xml:3440 msgid "Test." msgstr "Teste." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3388 +#: items.xml:3408 msgid "MDEF +15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3396 +#: items.xml:3416 msgid "Cursed Skull" msgstr "Crânio Amaldiçoado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3396 +#: items.xml:3416 msgid "Do not hold it for too long, or you may be cursed!" msgstr "Não segure por muito tempo, ou você pode ficar amaldiçoado!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3396 +#: items.xml:3416 msgid "DMG vs Undead +25% / Holy Def -50%" msgstr "DMG vs Morto-Vivo +25% / Def Sagrado -50%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3404 +#: items.xml:3424 msgid "goldmedal" msgstr "medalha de ouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3412 +#: items.xml:3432 msgid "silvermedal" msgstr "medalha de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3420 +#: items.xml:3440 msgid "bronzemedal" msgstr "medalha de bronze" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3430 +#: items.xml:3450 msgid "Leather Quiver" msgstr "Aljava de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3430 +#: items.xml:3450 msgid "" "A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6217,17 +6253,17 @@ msgstr "" " fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3430 +#: items.xml:3450 msgid "Req. Agi 15 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g" msgstr "Req. Agi 15 / AtkSpeed + 10% / + 100 g MaxWeight" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3440 +#: items.xml:3460 msgid "Iron Quiver" msgstr "Quiver de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3440 +#: items.xml:3460 msgid "" "An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6236,17 +6272,17 @@ msgstr "" "isso só vai atrapalhar você." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3440 +#: items.xml:3460 msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g" msgstr "Req. Agi 21 / AtkSpeed + 16% / + 200 g MaxWeight" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3450 +#: items.xml:3470 msgid "Bronze Quiver" msgstr "Quiver de bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3450 +#: items.xml:3470 msgid "" "A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6255,17 +6291,17 @@ msgstr "" "isso só vai atrapalhar você." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3450 +#: items.xml:3470 msgid "Req. Agi 37 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g" msgstr "Req. Agi 37 / AtkSpeed + 23% / + 300g MaxWeight" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3460 +#: items.xml:3480 msgid "Platinum Quiver" msgstr "Aljava Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3460 +#: items.xml:3480 msgid "" "A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6274,7 +6310,7 @@ msgstr "" "um fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3460 +#: items.xml:3480 msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g" msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed + 30% / + 400g MaxWeight" @@ -6282,178 +6318,178 @@ msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed + 30% / + 400g MaxWeight" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name -#: items.xml:3469 mercenaries.xml:477 +#: items.xml:3489 mercenaries.xml:477 msgid "Dragon Star" msgstr "Estrela do dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3469 +#: items.xml:3489 msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes." msgstr "Não olhe muito para isso. É muito brilhante para os seus olhos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3469 +#: items.xml:3489 msgid "DEF -12%" msgstr "Defesa -12%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3478 +#: items.xml:3498 msgid "Michel Soul" msgstr "Alma de Michel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3478 +#: items.xml:3498 msgid "A tortured soul." msgstr "Uma alma torturada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3488 +#: items.xml:3508 msgid "Graduation Album" msgstr "Album graduação" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3488 +#: items.xml:3508 msgid "You made it to level 100! Now what?" msgstr "Voce chegou no nivel 100! agora o que?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3502 +#: items.xml:3522 msgid "Rubber Ducky" msgstr "Patinho de borracha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3502 +#: items.xml:3522 msgid "Expert craftsmanship! And it even quacks like a duck!" msgstr "Habilidade Perita! E até quacka como um pato!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3502 +#: items.xml:3522 msgid "HP Regen -50% / DEF -50% / Max MP -35% / Flee -15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3512 +#: items.xml:3532 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camiseta Amassada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3512 +#: items.xml:3532 msgid "A spare shirt from the crew of the La Johanne." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3525 +#: items.xml:3545 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "Gola-V manga longa %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3525 +#: items.xml:3545 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3539 +#: items.xml:3559 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "Regata %Color% de Artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3539 +#: items.xml:3559 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3552 +#: items.xml:3572 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Camisa de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3552 +#: items.xml:3572 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3564 +#: items.xml:3584 msgid "Lieutenant Armor" msgstr "Armadura Tenente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3564 +#: items.xml:3584 msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks." msgstr "Tenentes usam elas para mostrar suas fileiras avançadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3576 +#: items.xml:3596 msgid "Lieutenant Copper Armor" msgstr "Armadura Tenente De Cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3576 +#: items.xml:3596 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" "Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3589 +#: items.xml:3609 msgid "Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3589 +#: items.xml:3609 msgid "Strong and decorative armor." msgstr "Armadura forte e decorativa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3589 +#: items.xml:3609 msgid "Move Speed -7%" msgstr "Mover velocidade -7%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3601 +#: items.xml:3621 msgid "Bromenal Chest" msgstr "Couraça de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3601 +#: items.xml:3621 msgid "A bromenal chest armor." msgstr "Uma armadura peitoral brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3615 +#: items.xml:3635 msgid "Forest Armor" msgstr "Armadura da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3615 +#: items.xml:3635 msgid "" "A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers." msgstr "" "Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3615 +#: items.xml:3635 msgid "+2 Agi w/ bow" msgstr "+2 Agi com arco" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3629 +#: items.xml:3649 msgid "%Color% Contributor Sweater" msgstr "Suéter %Color% de Contribuição" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3629 +#: items.xml:3649 msgid "" "This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as" " it is now!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3642 +#: items.xml:3662 msgid "Chainmail" msgstr "Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3642 +#: items.xml:3662 msgid "" "A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -6462,27 +6498,27 @@ msgstr "" "excelente proteção." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3642 +#: items.xml:3662 msgid "Move Speed -2%" msgstr "Mover velocidade -2%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3655 +#: items.xml:3675 msgid "Terranite Armor" msgstr "Armadura Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3655 +#: items.xml:3675 msgid "A heavy piece of armor made out of terranite ore." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3668 +#: items.xml:3688 msgid "Light Platemail" msgstr "Couraça Leve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3668 +#: items.xml:3688 msgid "" "A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot " "soldiers." @@ -6491,149 +6527,149 @@ msgstr "" "soldados a pé." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3668 +#: items.xml:3688 msgid "Move Speed -6%" msgstr "Velocidade de movimento -6%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3681 +#: items.xml:3701 msgid "%Color% Short tank top" msgstr "Top Curto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3681 +#: items.xml:3701 msgid "A %color% short tank top." msgstr "Uma regata curta %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3693 +#: items.xml:3713 msgid "Leather Shirt" msgstr "Camiseta de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3693 +#: items.xml:3713 msgid "A shirt made of hardened leather." msgstr "Uma camisa de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3706 +#: items.xml:3726 msgid "%Color% Turtleneck Sweater" msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3706 +#: items.xml:3726 msgid "A thick, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter grosso, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3722 +#: items.xml:3742 msgid "%Color% Silk Robe" msgstr "Manto de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3722 +#: items.xml:3742 msgid "A light and shimmering %Color% silk robe." msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3738 +#: items.xml:3758 msgid "%Color% Sorcerer Robe" msgstr "Manto Encantado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3738 +#: items.xml:3758 msgid "A red lined sorcerer robe." msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3751 +#: items.xml:3771 msgid "Ugly Christmas Sweater" msgstr "Suéter de Natal Feio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3751 +#: items.xml:3771 msgid "An ugly %Color% Christmas sweater." msgstr "Um suéter de Natal %color% feio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3751 +#: items.xml:3771 msgid "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20" msgstr "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3764 +#: items.xml:3784 msgid "%Color% Valentine Dress" msgstr "Vestido %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3764 +#: items.xml:3784 msgid "A %Color% dress made for your Valentine's day. Could be red, though." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3777 +#: items.xml:3797 msgid "%Color% V-neck Sweater" msgstr "Suéter com Decote em V %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3777 +#: items.xml:3797 msgid "A thin, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter fino, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3789 +#: items.xml:3809 msgid "Candor Shirt" msgstr "Camiseta de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3789 +#: items.xml:3809 msgid "A classical, green Candor shirt." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3800 +#: items.xml:3820 msgid "GM Robe" msgstr "Manto GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3800 +#: items.xml:3820 msgid "A GM robe." msgstr "Um manto de GM." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3814 +#: items.xml:3834 msgid "Red Knight Armor ★★" msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3814 +#: items.xml:3834 msgid "" "Said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the First Era." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3814 +#: items.xml:3834 msgid "Fire Elemental" msgstr "Elemental de Fogo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3826 +#: items.xml:3846 msgid "Desert Shirt" msgstr "Camisa do deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3826 +#: items.xml:3846 msgid "" "A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skins." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3837 +#: items.xml:3857 msgid "Golden Chainmail" msgstr "Cota de Malha Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3837 +#: items.xml:3857 msgid "" "A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -6642,118 +6678,118 @@ msgstr "" " proteção." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3850 +#: items.xml:3870 msgid "Golden Light Platemail" msgstr "Armadura Leve Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3850 +#: items.xml:3870 msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold." msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3863 +#: items.xml:3883 msgid "Golden Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3863 +#: items.xml:3883 msgid "One of the most sought after armors of all." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3876 +#: items.xml:3896 msgid "%Color% Savior Armor" msgstr "Armadura do Salvador %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3876 +#: items.xml:3896 msgid "Worn by the best of the best." msgstr "Usado pelo melhor dos melhores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3890 +#: items.xml:3910 msgid "%Color% Cotton Shirt" msgstr "Camisa de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3890 +#: items.xml:3910 msgid "Shirt made of 100% cotton." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3903 +#: items.xml:3923 msgid "Assassin Chestplate" msgstr "Guarda-peito de Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3903 +#: items.xml:3923 msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat." msgstr "Item totalmente quebrado, culpar Saulc, não use, não coma." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3903 +#: items.xml:3923 msgid "Instantly kills the wearer" msgstr "Instantaneamente mata o usuário" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3915 +#: items.xml:3935 msgid "Crusade Armor" msgstr "Armadura da Cruzada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3915 +#: items.xml:3935 msgid "Are you a crusader?" msgstr "Você é um cruzado?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3926 +#: items.xml:3946 msgid "%Color% Community Shirt" msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3926 +#: items.xml:3946 msgid "You are now part of TMW2 history." msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3938 +#: items.xml:3958 msgid "Alchemist Robe" msgstr "Manta do Alquimista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3938 +#: items.xml:3958 msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use." msgstr "Item não lançado, adicionado para um NPC. Não use." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3951 +#: items.xml:3971 msgid "Graduation Robe" msgstr "Manto de Formatura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3951 +#: items.xml:3971 msgid "Congrats you're part of master of TMW2." msgstr "Parabéns, você faz parte dos mestres do TMW2." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3964 +#: items.xml:3984 msgid "Miner Tank Top" msgstr "Camisola de alças de mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3964 +#: items.xml:3984 msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'." msgstr "" "Uma camisa com riscas reflectoras ... torna-te totalmente \"mais seguro\"." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3975 +#: items.xml:3995 msgid "Bathrobe" msgstr "Roupão de banho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3975 +#: items.xml:3995 msgid "" "A bathrobe, not really useful at all. At least you wont be as cold as if you" " were naked." @@ -6762,548 +6798,548 @@ msgstr "" " como se tivesse nu." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3987 +#: items.xml:4007 msgid "??????????" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3987 +#: items.xml:4007 msgid "?????????? ????? ??? ?????? ?????? ?? ?????." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3987 +#: items.xml:4007 msgid "Mirror Lake Item" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4001 +#: items.xml:4021 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassins Nojentos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4001 +#: items.xml:4021 msgid "Crudely assembled footwear which provides neither comfort nor fashion." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4013 +#: items.xml:4033 msgid "Assassin Boots" msgstr "Botas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4013 +#: items.xml:4033 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4025 +#: items.xml:4045 msgid "Black Cat Boots" msgstr "Botas do Gato Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4025 +#: items.xml:4045 msgid "Some robust black boots, ideal for travelling." msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4037 +#: items.xml:4057 msgid "Candor Boots" msgstr "Botas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4037 +#: items.xml:4057 msgid "A Candor favorite." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4051 +#: items.xml:4071 msgid "Fur Boots" msgstr "Botas De Pele" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4051 +#: items.xml:4071 msgid "A pair of warm winter boots." msgstr "Um par de botas de inverno quentes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4051 +#: items.xml:4071 msgid "Water Elemental +20 / Fire Elemental -10" msgstr "Elemental de Água +20 / Elemental de Fogo -10" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4065 +#: items.xml:4085 msgid "%Color% Cotton Boots" msgstr "Botas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4065 +#: items.xml:4085 msgid "A pair of quality %Color% cotton boots." msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4077 +#: items.xml:4097 msgid "Boots" msgstr "Botas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4077 +#: items.xml:4097 msgid "Some robust, probably already used, boots." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4089 +#: items.xml:4109 msgid "Leather Boots" msgstr "Botas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4089 +#: items.xml:4109 msgid "" "Leather boots are resistant, comfortable, and look cool. Or at least, that's" " what was on the ad." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4102 +#: items.xml:4122 msgid "Red Stockings" msgstr "Meias Vermelhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4102 +#: items.xml:4122 msgid "Someone thought of you at Christmas Eve." msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4114 +#: items.xml:4134 msgid "Bromenal Boots" msgstr "Botas Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4114 +#: items.xml:4134 msgid "A pair of bromenal boots." msgstr "Um par de botas brutais." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4126 +#: items.xml:4146 msgid "Warlord Boots" msgstr "Botas do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4126 +#: items.xml:4146 msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes." msgstr "Botas de metal pesado para uma forte proteção dos dedos dos pés." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4137 +#: items.xml:4157 msgid "Creased Boots" msgstr "Botas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4137 +#: items.xml:4157 msgid "Beark!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4149 +#: items.xml:4169 msgid "Tulimshar Guard Boots" msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4149 +#: items.xml:4169 msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means." msgstr "" "Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4162 +#: items.xml:4182 msgid "Squirrel Boots" msgstr "Botas de Esquilo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4162 +#: items.xml:4182 msgid "Sprite missing, blame Saulc!" msgstr "Sprite desaparecido, culpe Saulc!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4173 +#: items.xml:4193 msgid "Slippers" msgstr "Chinelos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4173 +#: items.xml:4193 msgid "" "Simple slippers. You can't run with them, but you won't get cold feet " "either." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4189 +#: items.xml:4209 msgid "Armbands" msgstr "Braçadeiras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4189 +#: items.xml:4209 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4203 +#: items.xml:4223 msgid "Copper Armbands" msgstr "Braçadeira de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4203 +#: items.xml:4223 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "Robustas braçadeiras de combate. " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4217 +#: items.xml:4237 msgid "Iron Armbands" msgstr "Braçadeiras de ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4217 +#: items.xml:4237 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." msgstr "" "Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4231 +#: items.xml:4251 msgid "Scarab Armlet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4231 +#: items.xml:4251 msgid "A scarab armlet." msgstr "Um bracelete de escaravelho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4242 +#: items.xml:4262 msgid "Creased Gloves" msgstr "Luvas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4242 +#: items.xml:4262 msgid "These gloves were used before..." msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4258 +#: items.xml:4278 msgid "%Color% Cotton Gloves" msgstr "Luvas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4258 +#: items.xml:4278 msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves." msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4270 +#: items.xml:4290 msgid "Miner Gloves" msgstr "Luvas de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4270 +#: items.xml:4290 msgid "Gloves used by miners, very useful." msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4284 +#: items.xml:4304 msgid "%Color% Silk Gloves" msgstr "Luvas de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4284 +#: items.xml:4304 msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves that doesn't restrain magic." msgstr "Luvas de seda %Color% leves e graciosas, que não restringem mágia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4296 +#: items.xml:4316 msgid "Leather Gloves" msgstr "Luvas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4296 +#: items.xml:4316 msgid "Gloves made of hardened leather." msgstr "Luvas de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4322 +#: items.xml:4342 msgid "Bromenal Gloves" msgstr "Luvas de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4322 +#: items.xml:4342 msgid "A pair of bromenal gloves" msgstr "Um par de luvas bromenais" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4335 +#: items.xml:4355 msgid "Warlord Gloves" msgstr "Luvas do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4335 +#: items.xml:4355 msgid "Steel gloves that will make you feel like a knight." msgstr "Luvas de aço que irão fazer você se sentir como um guerreiro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4347 +#: items.xml:4367 msgid "Mana Gloves" msgstr "Luvas de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4347 +#: items.xml:4367 msgid "These gloves are used by powerful mages." msgstr "Essas luvas são usadas por magos poderosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4389 +#: items.xml:4409 msgid "Assassin Gloves" msgstr "Luvas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4389 +#: items.xml:4409 msgid "Gloves for a master assassin." msgstr "Luvas para um assassino mestre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4401 +#: items.xml:4421 msgid "Candor Gloves" msgstr "Luvas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4401 +#: items.xml:4421 msgid "The perfect set of gloves to complete your Candor outfit." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4416 +#: items.xml:4436 msgid "Creased Shorts" msgstr "Shorts Amassados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4416 +#: items.xml:4436 msgid "Spare shorts from the crew of the La Johanne." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4429 +#: items.xml:4449 msgid "Raid Trousers" msgstr "Calça Raid" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4429 +#: items.xml:4449 msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4429 +#: items.xml:4449 msgid "Max Weight +300g / Double Attack +5%" msgstr "Peso máximo +300g / Ataque duplo +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4441 +#: items.xml:4461 msgid "Assassin Pants" msgstr "Calças Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4441 +#: items.xml:4461 msgid "Pants for a master assassin.." msgstr "Calças para um assassino mestre .." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4453 +#: items.xml:4473 msgid "Bromenal Pants" msgstr "Calças Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4453 +#: items.xml:4473 msgid "A bromenal leg armor." msgstr "Uma armadura de perna brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4467 +#: items.xml:4487 msgid "Jeans Chaps" msgstr "Calças Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4467 +#: items.xml:4487 msgid "Jeans with snake skin chaps." msgstr "Calça jeans com pele de cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4480 +#: items.xml:4500 msgid "Cotton Shorts" msgstr "Short de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4480 +#: items.xml:4500 msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton." msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4493 +#: items.xml:4513 msgid "Mini Skirt" msgstr "Mini Saia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4493 +#: items.xml:4513 msgid "A short %Color% skirt for hot summer days." msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4506 +#: items.xml:4526 msgid "%Color% Cotton Trousers" msgstr "Calças de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4506 +#: items.xml:4526 msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton." msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4519 +#: items.xml:4539 msgid "%Color% Silk Pants" msgstr "Calça de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4519 +#: items.xml:4539 msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers." msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4532 +#: items.xml:4552 msgid "%Color% Cotton Skirt" msgstr "Saia de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4532 +#: items.xml:4552 msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth." msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4545 +#: items.xml:4565 msgid "Terranite Pants" msgstr "Calça Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4545 +#: items.xml:4565 msgid "Leggings made out of terranite." msgstr "Calças feitas de terranite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4557 +#: items.xml:4577 msgid "Chainmail Skirt" msgstr "Saia de Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4557 +#: items.xml:4577 msgid "The perfect medieval style." msgstr "O estilo medieval perfeito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4569 +#: items.xml:4589 msgid "Jeans Shorts" msgstr "Short Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4569 +#: items.xml:4589 msgid "Perfect for the beach." msgstr "Perfeito para a praia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4583 +#: items.xml:4603 msgid "Leather Trousers" msgstr "Calça de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4583 +#: items.xml:4603 msgid "A normal pair of pants made from leather." msgstr "Um par normal de calças feitas de couro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4596 +#: items.xml:4616 msgid "Bandit Pants" msgstr "Calça de Bandido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4596 +#: items.xml:4616 msgid "The Bandits favorite pair of pants." msgstr "O par de calças favorito dos Banditos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4596 +#: items.xml:4616 msgid "Blame Saulc it is broken" msgstr "Culpa Saulc está quebrado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4633 +#: items.xml:4653 msgid "Candor Shorts" msgstr "Shorts de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4633 +#: items.xml:4653 msgid "Not a classic pair of shorts." msgstr "Não é um par clássico de shorts." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4646 +#: items.xml:4666 msgid "Pirate Shorts" msgstr "Shorts De Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4646 +#: items.xml:4666 msgid "A torn pirate shorts that already travelled around the world..." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4661 +#: items.xml:4681 msgid "%Color% Farmer Pants" msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4661 +#: items.xml:4681 msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain." msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4675 +#: items.xml:4695 msgid "Luffyx Summer Shorts" msgstr "Calção de Verão Luffyx" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4675 +#: items.xml:4695 msgid "Perfect for the beach. Specially in summer!" msgstr "Perfeito para a praia, especialmente no verão!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4675 +#: items.xml:4695 msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer" msgstr "+20 DEF / + 5% EXP no verão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4690 +#: items.xml:4710 msgid "Wedding Ring" msgstr "Anel de Casamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4690 +#: items.xml:4710 msgid "Your wedding ring." msgstr "Seu anel de casamento." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4690 +#: items.xml:4710 msgid "Marriage Skills" msgstr "Habilidades de Casamento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4701 +#: items.xml:4721 msgid "Golden %Color% Ring" msgstr "Anel Dourado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4701 +#: items.xml:4721 msgid "" "A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it." msgstr "" @@ -7311,673 +7347,673 @@ msgstr "" "pedra preciosa a ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4712 +#: items.xml:4732 msgid "Golden Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4712 +#: items.xml:4732 msgid "A ring featuring a golden pearl." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4723 +#: items.xml:4743 msgid "Golden Black Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4723 +#: items.xml:4743 msgid "A golden black pearl ring." msgstr "Um anel de pérola negra dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4732 +#: items.xml:4752 msgid "Theta Ring" msgstr "Anel Teta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4732 +#: items.xml:4752 msgid "...Don't ask questions. You're better without them." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4741 +#: items.xml:4761 msgid "Light Ring" msgstr "Anel de Luz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4741 +#: items.xml:4761 msgid "A golden ring made of pure light?" msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4752 +#: items.xml:4772 msgid "Silver %Color% Ring" msgstr "Anel %Color% de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4752 +#: items.xml:4772 msgid "A simple silver ring. Not so good as the golden one." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4768 +#: items.xml:4788 msgid "Barrel" msgstr "Barril" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4768 +#: items.xml:4788 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4784 +#: items.xml:4804 msgid "Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4784 +#: items.xml:4804 msgid "A shield with iron reinforcements." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4800 +#: items.xml:4820 msgid "Blade Shield" msgstr "Escudo de Lâmina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4800 +#: items.xml:4820 msgid "Small and round shield with iron reinforcements." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4817 +#: items.xml:4837 msgid "Blue Knight Shield" msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4817 +#: items.xml:4837 msgid "A shield perfect with prsm helmet." msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4833 +#: items.xml:4853 msgid "Brit Shield" msgstr "Escudo Britânico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4833 +#: items.xml:4853 msgid "A shield from nowhere." msgstr "Um escudo de lugar nenhum." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4850 +#: items.xml:4870 msgid "Savior Shield" msgstr "Escudo do Salvador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4850 +#: items.xml:4870 msgid "The magic savior shield." msgstr "O escudo mágico do salvador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4868 +#: items.xml:4888 msgid "Bromenal Shield" msgstr "Escudo Brutal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4868 +#: items.xml:4888 msgid "A strong bromenal shield." msgstr "Um forte escudo brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4884 +#: items.xml:4904 msgid "Round Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro Redondo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4884 +#: items.xml:4904 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcements." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4900 +#: items.xml:4920 msgid "Ancient Shield" msgstr "Escudo Antigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4900 +#: items.xml:4920 msgid "No one knows its origins." msgstr "Ninguém sabe suas origens." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4916 +#: items.xml:4936 msgid "Braknar Shield" msgstr "Escudo Braknar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4916 +#: items.xml:4936 msgid "A sturdy bronze shield." msgstr "Um escudo de bronze resistente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4932 +#: items.xml:4952 msgid "Wooden Shield" msgstr "Escudo de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4932 +#: items.xml:4952 msgid "A shield made of wood." msgstr "Um escudo feito de madeira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4949 +#: items.xml:4969 msgid "Steel Shield" msgstr "Escudo de Aço" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4949 +#: items.xml:4969 msgid "A shield made of steel." msgstr "Um escudo feito de aço." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4966 +#: items.xml:4986 msgid "Dragon Shield" msgstr "Escudo do Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4966 +#: items.xml:4986 msgid "A mighty shield from the dragons." msgstr "Um poderoso escudo dos dragões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4976 +#: items.xml:4996 msgid "Kid Bola" msgstr "Kid Bola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4976 +#: items.xml:4996 msgid "The most basic buoy." msgstr "A bóia mais básica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4986 +#: items.xml:5006 msgid "Candor Bola" msgstr "Bóia Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4986 +#: items.xml:5006 msgid "Maybe it belonged to Saxso?" msgstr "Talvez pertença a Saxso?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4996 +#: items.xml:5016 msgid "Purple Bola" msgstr "Bóia Roxa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4996 +#: items.xml:5016 msgid "You're soo sexy!" msgstr "Você é tão sexy!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5006 +#: items.xml:5026 msgid "Tulimshar Bola" msgstr "Bóia Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5006 +#: items.xml:5026 msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!" msgstr "Não incomode Eugene, se você puder nadar perto de pontos de pesca!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5016 +#: items.xml:5036 msgid "Snake Bola" msgstr "Bóia de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5016 +#: items.xml:5036 msgid "Everyone is now scared of you." msgstr "Todos agora estão com medo de você." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5026 +#: items.xml:5046 msgid "Piou Bola" msgstr "Bóia Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5026 +#: items.xml:5046 msgid "Guess who's going to be scared of you?" msgstr "Adivinha quem vai ficar com medo de você?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5036 +#: items.xml:5056 msgid "Master Bola" msgstr "Bóia Mestre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5036 +#: items.xml:5056 msgid "Everyone know you're the king of the beach!" msgstr "Todo mundo sabe que você é o rei da praia!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5047 +#: items.xml:5067 msgid "Enchanted Herb Bag" msgstr "Sacola de Ervas Encantada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5047 +#: items.xml:5067 msgid "Gotta collect lots of herbs today." msgstr "Tenho que recolher muitas ervas hoje." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5047 +#: items.xml:5067 msgid "Plants drop all kinds of herbs more often" msgstr "Plantas derrubarão todos os tipos de ervas mais frequentemente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5060 +#: items.xml:5080 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5060 +#: items.xml:5080 msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors." msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5086 +#: items.xml:5106 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Chapéu de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5086 +#: items.xml:5106 msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5098 +#: items.xml:5118 msgid "Fancy Hat" msgstr "Chapéu Extravagante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5098 +#: items.xml:5118 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "Usado quando se mora longe de cidades." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5115 +#: items.xml:5135 msgid "Brimmed Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5115 +#: items.xml:5135 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "Desequipe quando em casa, por favor." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5115 items.xml:5132 items.xml:5149 +#: items.xml:5135 items.xml:5152 items.xml:5169 msgid "Melee DEF +5" msgstr "Defesa Corpo a Corpo +5" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5132 +#: items.xml:5152 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5132 +#: items.xml:5152 msgid "Distinguishes someone who is travelling." msgstr "Distingue alguém que está viajando." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5149 +#: items.xml:5169 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5149 +#: items.xml:5169 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "Para usar em festivais e certos eventos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5166 +#: items.xml:5186 msgid "Bull Helmet" msgstr "Capacete de Touro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5166 +#: items.xml:5186 msgid "It causes a lot of carnage!" msgstr "Isso causa muita carnificina!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5178 +#: items.xml:5198 msgid "Darkhelm" msgstr "Elmo Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5178 +#: items.xml:5198 msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warriors." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5192 +#: items.xml:5212 msgid "%Color% Funky Hat" msgstr "Chapéu Engraçado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5192 +#: items.xml:5212 msgid "Yawn." msgstr "Bocejo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5210 +#: items.xml:5230 msgid "Crusade Helmet" msgstr "Elmo do Cruzado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5210 +#: items.xml:5230 msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!" msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5222 +#: items.xml:5242 msgid "Bucket" msgstr "Balde" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5222 +#: items.xml:5242 msgid "A bucket for your head!" msgstr "Um balde para sua cabeça!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5235 +#: items.xml:5255 msgid "Infantry Helmet" msgstr "Capacete de Infantaria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5235 +#: items.xml:5255 msgid "A helmet for soldiers and guards." msgstr "Um capacete para soldados e guardas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5250 +#: items.xml:5270 msgid "%Color% Bunny Ears" msgstr "Orelhas De Coelho %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5250 +#: items.xml:5270 msgid "A headband with plush %color% bunny ears." msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5261 +#: items.xml:5281 msgid "Mouboo Hat" msgstr "Chapéu Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5261 +#: items.xml:5281 msgid "A tightly fitting mouboo head." msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5273 +#: items.xml:5293 msgid "Bromenal Helmet" msgstr "Capacete Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5273 +#: items.xml:5293 msgid "A hard bromenal helmet." msgstr "Um capacete duro e brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5285 +#: items.xml:5305 msgid "Candle Helmet" msgstr "Capacete de Vela" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5285 +#: items.xml:5305 msgid "Worn by spelunkers." msgstr "Usado por spelunkers." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5297 +#: items.xml:5317 msgid "Desert Helmet" msgstr "Capacete do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5297 +#: items.xml:5317 msgid "Desert warriors use this to protect themselves." msgstr "Os guerreiros do deserto usam isso para se protegerem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5310 +#: items.xml:5330 msgid "%Color% Desert Hat" msgstr "Chapéu do Deserto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5310 +#: items.xml:5330 msgid "" "While the desert hat is perfect against sandstorms, it won't help you much " "against a blow to the head." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5323 +#: items.xml:5343 msgid "Blue Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5323 items.xml:5758 items.xml:5771 items.xml:6200 +#: items.xml:5343 items.xml:5778 items.xml:5791 items.xml:6220 msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5323 items.xml:5758 items.xml:5771 items.xml:6200 +#: items.xml:5343 items.xml:5778 items.xml:5791 items.xml:6220 msgid "+10 DEF on Easter" msgstr "+10 de Defesa na Páscoa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5338 +#: items.xml:5358 msgid "%Color% Prsm Helmet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5338 +#: items.xml:5358 msgid "" "A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm." msgstr "" "Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5338 +#: items.xml:5358 msgid "+3% EXP" msgstr "+3% EXP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5351 +#: items.xml:5371 msgid "Warlord Helmet" msgstr "Capacete do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5351 +#: items.xml:5371 msgid "Worn by great warriors!" msgstr "Usado por grandes guerreiros!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5363 +#: items.xml:5383 msgid "Trapper Hat" msgstr "Chapéu de Caçador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5363 +#: items.xml:5383 msgid "A hat made of forain fur" msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5375 +#: items.xml:5395 msgid "Yeti Mask" msgstr "Máscara Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5375 +#: items.xml:5395 msgid "A mask made from the yeti's head." msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5388 +#: items.xml:5408 msgid "Antlers Hat" msgstr "Chapéu de Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5388 +#: items.xml:5408 msgid "Ready for antlers fight." msgstr "Pronto para luta de chifres." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5399 +#: items.xml:5419 msgid "Dragon Eggshell" msgstr "Casca de Ovo de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5399 +#: items.xml:5419 msgid "A dragon once lived in there." msgstr "Um dragão morou lá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5410 +#: items.xml:5430 msgid "Opera Mask" msgstr "Máscara de Ópera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5410 +#: items.xml:5430 msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here." msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5421 +#: items.xml:5441 msgid "Axe Hat" msgstr "Chapéu de machado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5421 +#: items.xml:5441 msgid "A really cool joke." msgstr "Uma piada muito legal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5433 +#: items.xml:5453 msgid "Dark Knight Helmet" msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5433 +#: items.xml:5453 msgid "Worn by the dark knight himself." msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5444 +#: items.xml:5464 msgid "Earmuffs" msgstr "Protetores de Ouvidos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5444 +#: items.xml:5464 msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis." msgstr "" "Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em " "Nivalis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5455 +#: items.xml:5475 msgid "Samurai Helmet" msgstr "Capacete Samurai" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5455 +#: items.xml:5475 msgid "Some common wear found in samurai tradition." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5466 +#: items.xml:5486 msgid "Pinkie Hat" msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5466 +#: items.xml:5486 msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies." msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5477 +#: items.xml:5497 msgid "Skull Mask" msgstr "Máscara de caveira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5477 +#: items.xml:5497 msgid "A mask made out of bones." msgstr "Uma máscara feita de ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5489 +#: items.xml:5509 msgid "Imperial Crown" msgstr "Coroa imperial" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5489 +#: items.xml:5509 msgid "Usually worn by a monarch." msgstr "Geralmente usado por um monarca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5499 +#: items.xml:5519 msgid "GM Cap" msgstr "Boné GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5499 +#: items.xml:5519 msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Masters can wear this." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5515 +#: items.xml:5535 msgid "Cap" msgstr "Boné" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5515 +#: items.xml:5535 msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun." msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5532 +#: items.xml:5552 msgid "Top Hat" msgstr "Cartola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5532 +#: items.xml:5552 msgid "For the gentry of Mana Worlds." msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5532 +#: items.xml:5552 msgid "Slower casting / Mobs may drop GP" msgstr "Lançamento mais lento / Mobs podem derrubar GP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5550 +#: items.xml:5570 msgid "Bowler Hat" msgstr "Chapéu de Boliche" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5550 +#: items.xml:5570 msgid "A %Color% hat for those with a bit of class." msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5569 +#: items.xml:5589 msgid "Chef Hat" msgstr "Chapéu de Chef" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5569 +#: items.xml:5589 msgid "" "A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like " "onions." @@ -7986,122 +8022,122 @@ msgstr "" "cebola." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5569 +#: items.xml:5589 msgid "Skill and Items HP Regen +10% / Attack -45% / Poison Resist +15%" msgstr "Habilidade e itens HP Regen +10% / Ataque -45% / Veneno Resist +15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5585 +#: items.xml:5605 msgid "Captain Cap" msgstr "Chapéu do Capitão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5585 +#: items.xml:5605 msgid "A hat worn by the bravest captains." msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5601 +#: items.xml:5621 msgid "Candor Head Band" msgstr "Banda de Cabeça de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5601 +#: items.xml:5621 msgid "Classical green Candor head band." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5618 +#: items.xml:5638 msgid "Graduation Cap" msgstr "Chapéu de Graduação" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5618 +#: items.xml:5638 msgid "A nice graduation cap. Smells of hard work." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5634 +#: items.xml:5654 msgid "Viking Helmet" msgstr "Capacete Viking" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5634 +#: items.xml:5654 msgid "Every good viking has one." msgstr "Todo bom viking tem um." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5651 +#: items.xml:5671 msgid "Centurion Helmet" msgstr "Capacete Centurião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5651 +#: items.xml:5671 msgid "Worn primarily by centurions." msgstr "Usado principalmente por centuriões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5669 +#: items.xml:5689 msgid "Alpha Mouboo Hat" msgstr "Chapéu de Mouboo Alfa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5669 +#: items.xml:5689 msgid "You murderer!" msgstr "Você é um assassino!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5686 +#: items.xml:5706 msgid "Sailor Hat" msgstr "Chapéu de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5686 +#: items.xml:5706 msgid "A very common wear amongst sailors." msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5686 +#: items.xml:5706 msgid "+10% damage against water monsters" msgstr "+ 10% de dano contra monstros da água" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5703 +#: items.xml:5723 msgid "Corsair Hat" msgstr "Chapéu Corsário" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5703 +#: items.xml:5723 msgid "Watch out, there is a sniper nearby!" msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5719 +#: items.xml:5739 msgid "Right Eye Patch" msgstr "Remendo do olho direito" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5719 +#: items.xml:5739 msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!" msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5730 +#: items.xml:5750 msgid "Serf Hat" msgstr "Chapéu de servo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5730 +#: items.xml:5750 msgid "A very comfortable serf hat." msgstr "Um chapéu de servo muito confortável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5745 +#: items.xml:5765 msgid "NPC Eyes" msgstr "Olhos NPC" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5745 items.xml:6296 items.xml:6306 +#: items.xml:5765 items.xml:6316 items.xml:6326 msgid "" "A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without" " anyone noticing." @@ -8110,83 +8146,83 @@ msgstr "" "sala de aula sem que ninguém perceba." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5758 +#: items.xml:5778 msgid "Green Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5771 +#: items.xml:5791 msgid "Orange Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5784 +#: items.xml:5804 msgid "Dark Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5784 +#: items.xml:5804 msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5784 +#: items.xml:5804 msgid "+15 DEF on Easter" msgstr "+15 Defesa na Páscoa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5793 +#: items.xml:5813 msgid "Admin Cap" msgstr "Boné Admin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5793 +#: items.xml:5813 msgid "" "A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrators can wear this." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5807 +#: items.xml:5827 msgid "DEV Cap" msgstr "Boné DEV" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5807 +#: items.xml:5827 msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developers can wear this." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5824 +#: items.xml:5844 msgid "Magic Top Hat" msgstr "Cartola Mágica" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5824 +#: items.xml:5844 msgid "Probably not the best way to stay hidden." msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5840 +#: items.xml:5860 msgid "Miner Hat" msgstr "Capacete de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5840 +#: items.xml:5860 msgid "A hat used by miners." msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5858 +#: items.xml:5878 msgid "Murderer Crown" msgstr "Coroa do Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5858 +#: items.xml:5878 msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown." msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5858 +#: items.xml:5878 msgid "" "Holy Damage Taken +25% / Dark Resist +25% / Item lost after Kill Saulc " "events." @@ -8195,593 +8231,593 @@ msgstr "" "eventos de Kill Saulc." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5874 +#: items.xml:5894 msgid "Fluffy Hat" msgstr "Chapéu Fofo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5874 +#: items.xml:5894 msgid "How many fluffy did you kill for that!!!" msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5890 +#: items.xml:5910 msgid "Pirate Bandana" msgstr "Bandana do Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5890 +#: items.xml:5910 msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates." msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5916 +#: items.xml:5936 msgid "Paper Bag" msgstr "Saco de Papel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5916 +#: items.xml:5936 msgid "You look totally crazy!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5932 +#: items.xml:5952 msgid "Rice Hat" msgstr "Chapéu de Arroz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5932 +#: items.xml:5952 msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only." msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5945 +#: items.xml:5965 msgid "%Color% Farmer Hat" msgstr "Chapéu de Fazendeiro %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5945 +#: items.xml:5965 msgid "Hat commonly used by farmers." msgstr "Chapéu comumente usado pelos agricultores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5973 +#: items.xml:5993 msgid "Sacred Forest Hat" msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5973 +#: items.xml:5993 msgid "Master of the Sacred Forest." msgstr "Mestre da Floresta Sagrada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5985 +#: items.xml:6005 msgid "Cave Snake Hat" msgstr "Chapéu de cobra da caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5985 +#: items.xml:6005 msgid "Shine in the darkness of the cave." msgstr "Brilhe na escuridão da caverna." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6001 +#: items.xml:6021 msgid "Pink Helmet" msgstr "Capacete Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6001 +#: items.xml:6021 msgid "Hated by pinkies" msgstr "Odiado por trasgos rosas" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6001 +#: items.xml:6021 msgid "Earth DMG +15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6013 +#: items.xml:6033 msgid "Shroom Hat" msgstr "Chapéu Cogumelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6013 +#: items.xml:6033 msgid "A rare mushroom hat." msgstr "Um chapéu de cogumelo raro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6026 +#: items.xml:6046 msgid "Forest Shroom Hat" msgstr "Chapéu Cogumelo da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6026 +#: items.xml:6046 msgid "You are now a invisible in forest." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6037 +#: items.xml:6057 msgid "Alchemist Helmet" msgstr "Capacete Alquimista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6037 +#: items.xml:6057 msgid "A strong steampunk helmet." msgstr "Um forte capacete de steampunk." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6048 +#: items.xml:6068 msgid "Cleric Cap" msgstr "Boné de Clérigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6048 +#: items.xml:6068 msgid "Jesus" msgstr "Jesus" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6059 +#: items.xml:6079 msgid "Santa Beard Hat" msgstr "Chapéu de barba de Papai Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6059 +#: items.xml:6079 msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!" msgstr "Hohoho! Presentes para os bons! Carvão para os safados!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6072 +#: items.xml:6092 msgid "Wicked Shroom Hat" msgstr "Chapéu de Shroom perverso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6072 +#: items.xml:6092 msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?" msgstr "Chapéu amaldiçoado, você realmente vai se vestir?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6083 +#: items.xml:6103 msgid "Moonshroom Hat" msgstr "Chapéu Moonshroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6083 +#: items.xml:6103 msgid "Do you feel this magic aura?" msgstr "Você sente essa aura mágica?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6097 +#: items.xml:6117 msgid "Fafi Mask" msgstr "Máscara Fafi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6097 +#: items.xml:6117 msgid "Your friends will think you're a dragon!" msgstr "Seus amigos vão pensar que você é um dragão!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6108 +#: items.xml:6128 msgid "AFK Cap" msgstr "Boné AFK" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6108 +#: items.xml:6128 msgid "A cap which identifies you as an useless player." msgstr "Um boné que identifica você como um jogador inútil." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6125 +#: items.xml:6145 msgid "Knit Hat" msgstr "Chapéu de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6125 +#: items.xml:6145 msgid "Winter is coming!" msgstr "O inverno está chegando!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6125 +#: items.xml:6145 msgid "+20 DEF and +5% EXP on Winter" msgstr "+20 DEF and +5% EXP on Winter" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6137 +#: items.xml:6157 msgid "Leprechaun Hat" msgstr "Chapéu do Duende" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6137 +#: items.xml:6157 msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?" msgstr "Você encontrou o pote de ouro duende?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6150 +#: items.xml:6170 msgid "Cat Ears" msgstr "Orelhas de gato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6150 +#: items.xml:6170 msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!" msgstr "Miau! Um par de orelhas de gato de pelúcia. Miau!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6150 +#: items.xml:6170 msgid "BROKEN ITEM, DO NOT USE" msgstr "ITEM QUEBRADO, NAO USE" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6162 +#: items.xml:6182 msgid "Santa Hat" msgstr "Gorro do Papai Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6162 +#: items.xml:6182 msgid "" "The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan." msgstr "" "A barba está faltando, mas pelo menos você pode fingir ser ele. Ou seu fã." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6175 +#: items.xml:6195 msgid "Wreath" msgstr "Grinalda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6175 +#: items.xml:6195 msgid "A wreath announces, the spring has come!" msgstr "Uma coroa de flores anuncia, a primavera chegou!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6175 +#: items.xml:6195 msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +5% EXP on Spring" msgstr "Regeneração MP + 5% / +20 DEF, + 5% EXP na primavera" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6188 +#: items.xml:6208 msgid "Terranite Mask" msgstr "Máscara Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6188 +#: items.xml:6208 msgid "!blame Saulc" msgstr "culpa Saulc" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6200 +#: items.xml:6220 msgid "Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6213 +#: items.xml:6233 msgid "Bounty Hunter Helmet" msgstr "Capacete de Caçador de Recompensas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6213 +#: items.xml:6233 msgid "Experienced bounty hunters have these, friend of all mercenaries." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6226 +#: items.xml:6246 msgid "Mush Hat" msgstr "mush Hat" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6226 +#: items.xml:6246 msgid "You're now ready to play Hide and Seek in a forest." msgstr "Agora voce está pronto para jogar Esconde-Esconde em uma floresta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6239 +#: items.xml:6259 msgid "Terranite Helmet" msgstr "Capacete Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6239 +#: items.xml:6259 msgid "Meh, the Mask is better." msgstr "Meh, a máscara é melhor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6251 +#: items.xml:6271 msgid "Smiley Cap" msgstr "Cap smiley" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6251 +#: items.xml:6271 msgid "You'll never get sad with this cap! It comes with no warranties." msgstr "Voce nunca vai ficar triste com esse boné. Ele vem sem garantia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6251 +#: items.xml:6271 msgid "ATK Range +1" msgstr "ATK Range +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6262 +#: items.xml:6282 msgid "Boss Hunter Boina" msgstr "Chefe Hunter Boina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6262 +#: items.xml:6282 msgid "" "This person is a certified boss hunter. Bosses are only small fry for them." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6262 +#: items.xml:6282 msgid "Boss EXP +10%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6273 +#: items.xml:6293 msgid "Moubi Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6273 +#: items.xml:6293 msgid "It would still be magical, wasn't the horn broken." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6285 +#: items.xml:6305 msgid "Bloody Mouboo Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6285 +#: items.xml:6305 msgid "It is evil. And that's all I have to say." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6296 +#: items.xml:6316 msgid "NPC Eyes D" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6306 +#: items.xml:6326 msgid "NPC Eyes T" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6319 +#: items.xml:6339 msgid "Shemagh" msgstr "Shemagh" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6319 +#: items.xml:6339 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6333 +#: items.xml:6353 msgid "Monocle" msgstr "Monóculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6333 +#: items.xml:6353 msgid "A handy perception tool, even when not at the opera." msgstr "" "Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6333 +#: items.xml:6353 msgid "Crafting+" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6344 +#: items.xml:6364 msgid "Mustache" msgstr "Bigode" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6344 +#: items.xml:6364 msgid "" "Nobody will recognize you with this! It comes without warranty, though." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6356 +#: items.xml:6376 msgid "Beard" msgstr "Barba" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6356 +#: items.xml:6376 msgid "Only real men have one." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6370 +#: items.xml:6390 msgid "Left Eye Patch" msgstr "Tapa-Olho Esquerdo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6370 +#: items.xml:6390 msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!" msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6370 +#: items.xml:6390 msgid "Ranged ATK +25% / Ranged DEF +25%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6383 +#: items.xml:6403 msgid "Googles" msgstr "Óculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6383 +#: items.xml:6403 msgid "Goggles designed to take care of your eyes." msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6396 +#: items.xml:6416 msgid "Heart Glasses" msgstr "Óculos Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6396 +#: items.xml:6416 msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there." msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6396 +#: items.xml:6416 msgid "PVP DEF +40% / PVP (M)ATK -60%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6423 +#: items.xml:6443 msgid "Burglar Mask" msgstr "Máscara de Assaltante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6423 +#: items.xml:6443 msgid "Goes very well with a crowbar." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6423 +#: items.xml:6443 msgid "Stealing+" msgstr "Roubar+" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6436 +#: items.xml:6456 msgid "SunGlasses" msgstr "Oculos de sol" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6436 +#: items.xml:6456 msgid "Protects your eyes from the unforgiving sun of Tonori." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6464 +#: items.xml:6484 msgid "Knife" msgstr "Faca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6464 +#: items.xml:6484 msgid "A simple, but efficient knife." msgstr "Uma faca simples, mas eficiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6479 +#: items.xml:6499 msgid "Bug Slayer" msgstr "Assassino de Insetos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6479 +#: items.xml:6499 msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!" msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6494 +#: items.xml:6514 msgid "Short Gladius" msgstr "Gladius Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6494 +#: items.xml:6514 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6510 +#: items.xml:6530 msgid "Wooden Sword" msgstr "Espada de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6510 +#: items.xml:6530 msgid "For sword training. Do not show off with it." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6525 +#: items.xml:6545 msgid "Backsword" msgstr "Backsword" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6525 +#: items.xml:6545 msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt." msgstr "" "Um backsword gravado com o símbolo de um Mouboo em seu punho de bronze." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6540 +#: items.xml:6560 msgid "Sharp Knife" msgstr "Faca Afiada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6540 +#: items.xml:6560 msgid "A sharp knife. Perfect to cut meat." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6554 +#: items.xml:6574 msgid "Rusty Knife" msgstr "Faca Enferrujada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6554 +#: items.xml:6574 msgid "A knife which was exposed to the elements." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6569 +#: items.xml:6589 msgid "Dagger" msgstr "Adaga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6569 +#: items.xml:6589 msgid "Longer and more dangerous than a knife." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6588 +#: items.xml:6608 msgid "Bone Knife" msgstr "Faca de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6588 +#: items.xml:6608 msgid "A knife made from bones. Quite effective." msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6604 +#: items.xml:6624 msgid "Rock Knife" msgstr "Faca de Pedra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6604 +#: items.xml:6624 msgid "A rock solid knife." msgstr "Uma faca sólida como rocha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6619 +#: items.xml:6639 msgid "Small Knife" msgstr "Faca Pequena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6619 +#: items.xml:6639 msgid "A tiny knife." msgstr "Uma pequena faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6636 +#: items.xml:6656 msgid "Divine Sword" msgstr "Espada Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6636 +#: items.xml:6656 msgid "As the name suggests, it is divine." msgstr "Como o nome sugere, é divino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6651 +#: items.xml:6671 msgid "Butcher Knife" msgstr "Faca de Açougueiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6651 +#: items.xml:6671 msgid "" "Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands." msgstr "" @@ -8789,72 +8825,72 @@ msgstr "" " de um assassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6669 +#: items.xml:6689 msgid "Ancient Sword" msgstr "Espada Antiga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6669 +#: items.xml:6689 msgid "Its so old that no one knows when it was created." msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6685 +#: items.xml:6705 msgid "Ice Gladius" msgstr "Gladius de Gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6685 +#: items.xml:6705 msgid "A dagger with a shimmering blue blade." msgstr "Uma adaga com uma lâmina azul cintilante." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6685 +#: items.xml:6705 msgid "Ice Attack" msgstr "Ataque de gelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6700 +#: items.xml:6720 msgid "Setzer" msgstr "Setzer" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6700 +#: items.xml:6720 msgid "A knife named after a famous gambler." msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6715 +#: items.xml:6735 msgid "Long Sword" msgstr "Espada Longa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6715 +#: items.xml:6735 msgid "It has a very long blade." msgstr "Tem uma lâmina muito longa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6735 +#: items.xml:6755 msgid "Thunder Staff ★★★" msgstr "Bastão Trovão ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6735 +#: items.xml:6755 msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!" msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6735 +#: items.xml:6755 msgid "Wind Attack, Rare Item" msgstr "Ataque de Vento, Item Raro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6756 +#: items.xml:6776 msgid "Judgement ★★★" msgstr "Julgamento ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6756 +#: items.xml:6776 msgid "" "Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't." msgstr "" @@ -8862,17 +8898,17 @@ msgstr "" "gosta." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6756 +#: items.xml:6776 msgid "Splash damage and knockback effect" msgstr "Dano em área e efeito knockback" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6774 +#: items.xml:6794 msgid "Dark Pulsar ★★★" msgstr "Pulsar Negra ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6774 +#: items.xml:6794 msgid "" "This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter." " Or at least, this is what they told me." @@ -8881,27 +8917,27 @@ msgstr "" " corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6774 +#: items.xml:6794 msgid "Shadow Damage" msgstr "Dano Sombrio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6790 +#: items.xml:6810 msgid "Bronze Gladius" msgstr "Gladius de bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6790 +#: items.xml:6810 msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually made of wood." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6809 +#: items.xml:6829 msgid "Scythe" msgstr "Foice" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6809 +#: items.xml:6829 msgid "" "Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon." msgstr "" @@ -8909,150 +8945,150 @@ msgstr "" "ser uma arma." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6809 +#: items.xml:6829 msgid "Crit +5" msgstr "Crit +5" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6828 +#: items.xml:6848 msgid "Kanabo" msgstr "Kanabo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6828 +#: items.xml:6848 msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire." msgstr "Uma maça pesada e besbalanceada das terras de fogo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6828 +#: items.xml:6848 msgid "Crit +12" msgstr "Crit +12" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6847 +#: items.xml:6867 msgid "Miere Cleaver" msgstr "Miere Cleaver" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6847 +#: items.xml:6867 msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two." msgstr "Das terras de fogo, costumava quebrar Pedras de Lava de Mana em dois." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6847 +#: items.xml:6867 msgid "Crit +8" msgstr "Crit +8" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6867 +#: items.xml:6887 msgid "Broadsword" msgstr "Espada Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6867 +#: items.xml:6887 msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing." msgstr "" "Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo quando usada " "incorretamente." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6867 +#: items.xml:6887 msgid "Crit +10" msgstr "Crit +10" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6885 +#: items.xml:6905 msgid "Blacksmith Axe" msgstr "Machado de ferreiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6885 +#: items.xml:6905 msgid "" "The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith in the whole world." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6885 +#: items.xml:6905 msgid "Crit +12, May blind targets (4%)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6906 +#: items.xml:6926 msgid "Centaur Spear" msgstr "Lança do Centauro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6906 +#: items.xml:6926 msgid "Heavy spear made for centaurs." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6906 items.xml:7031 +#: items.xml:6926 items.xml:7051 msgid "Crit +14" msgstr "Crit +14" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6922 +#: items.xml:6942 msgid "Short Sword" msgstr "Espada Curta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6922 +#: items.xml:6942 msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!" msgstr "Uma espada curta feita para combate próximo. Cuidado com isso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6938 +#: items.xml:6958 msgid "Real Bronze Gladius" msgstr "Bronze Real Gladius" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6938 +#: items.xml:6958 msgid "A short sword really made of bronze." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6954 +#: items.xml:6974 msgid "Miner Knife" msgstr "Faca de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6954 +#: items.xml:6974 msgid "A knife reaking of sweat." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6974 +#: items.xml:6994 msgid "Cursed Scythe" msgstr "Cursed Scythe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6974 +#: items.xml:6994 msgid "It's time to curse!" msgstr "É hora de maldição!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6974 +#: items.xml:6994 msgid "Crit +14, Vanishes HP by 1% of damages dealt, may Curse (1%)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6988 +#: items.xml:7008 msgid "Kitana" msgstr "Kitana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6988 +#: items.xml:7008 msgid "Light, yet powerful. One of Frostia's masterpieces of engineering." msgstr "Leve, mas poderosa. Uma das obras-primas da engenharia da Frostia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7010 +#: items.xml:7030 msgid "Immortal Heavy Sword" msgstr "Espada Pesada Imortal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7010 +#: items.xml:7030 msgid "" "It glows with magic power. It cuts steel and stone. But does it makes the " "fighter immortal?" @@ -9061,88 +9097,118 @@ msgstr "" "imortal?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7010 +#: items.xml:7030 msgid "Crit +19" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7031 +#: items.xml:7051 msgid "Zambacutou Heavy Sword" msgstr "Espada Pesada Zambacutou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7031 +#: items.xml:7051 msgid "Designed to kill cavalary and cause a calamity." msgstr "Projetado para matar cavalaria e causar uma calamidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7052 +#: items.xml:7072 msgid "Halberd" msgstr "Alabarda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7052 +#: items.xml:7072 msgid "Only the pro may use this weapon to quickly sweep their enemies." msgstr "" "Só o profissional pode usar esta arma para varrer rapidamente seus inimigos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7052 +#: items.xml:7072 msgid "Crit +16" msgstr "Crit +16" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7070 +#: items.xml:7090 msgid "Pickaxe" msgstr "Picareta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7070 +#: items.xml:7090 msgid "Only useful for farming Bifs." msgstr "Só é útil para a farmar BIFs." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7070 +#: items.xml:7090 msgid "Bifs drop ore more often" msgstr "BIFs derrubam minério mais frequentemente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7086 +#: items.xml:7106 msgid "Lightsaber" msgstr "lightsaber" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7086 items.xml:7104 +#: items.xml:7106 items.xml:7124 msgid "Pyndragon always comes up with the craziest ideas." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7086 +#: items.xml:7106 msgid "ATK Scales. HP -1.2/s" msgstr "Ataque Escala. HP -1.2/s" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7104 +#: items.xml:7124 msgid "Powerful Lightsaber" msgstr "poderoso Lightsaber" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7104 +#: items.xml:7124 msgid "ATK Scales. HP -1/s" msgstr "Ataque Escala. HP -1/s" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7124 +#: items.xml:7142 +msgid "Kunai" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:7142 +msgid "More suitable for bandits than assassins or ninjas." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:7142 +msgid "Evasion+ / Def- / Crit- / Auto-steal / Auto-loot / Scales with level" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:7160 +msgid "Whip" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:7160 +msgid "Discipline your foes and maintain order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:7160 +msgid "Non-stackable AOE / Evade and DEF - / Scales with level" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:7180 msgid "Lightbringer ★★★★★" msgstr "Lightbringer ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7124 +#: items.xml:7180 msgid "The most powerful sword in the world, has a mind of its own." msgstr "A espada mais poderosa do mundo, tem uma mente própria." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7124 +#: items.xml:7180 msgid "" "HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking " "/ Lose HP and MP" @@ -9151,12 +9217,12 @@ msgstr "" "bloqueio / Perder HP e MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7142 +#: items.xml:7198 msgid "Demure Axe ★★★★★" msgstr "Machado Demure ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7142 +#: items.xml:7198 msgid "" "An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a " "fight with her." @@ -9165,53 +9231,53 @@ msgstr "" " briga com ela." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7142 +#: items.xml:7198 msgid "" "HIT -10% / Holy Damage / Crit and Crit Def -50% / No blocking / Lore Item" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7160 +#: items.xml:7216 msgid "Tyranny ★★★★★" msgstr "Tirania ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7160 +#: items.xml:7216 msgid "The bow which killed Aquiles." msgstr "O arco que matou Aquiles." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7160 +#: items.xml:7216 msgid "HIT +200% / Holy Damage / No blocking / Lore Item" msgstr "HIT + 200% / Dano Sagrado / Sem bloqueio / Lore item" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7177 +#: items.xml:7233 msgid "Runestaff ★★★★★" msgstr "Cajado das Runas ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7177 +#: items.xml:7233 msgid "It can see the fate of the world: A book full of black pages." msgstr "Ele pode ver o destino do mundo: um livro cheio de páginas em preto." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7177 +#: items.xml:7233 msgid "MP +750 / Holy Damage / Defense -100 / Lore Item" msgstr "MP 750 / Holy Damage / Defesa -100 / Lore item" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7189 +#: items.xml:7245 msgid "Aegis Shield ★★★★★" msgstr "Escudo Aegis ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7189 +#: items.xml:7245 msgid "The shield used by eAthena during dark times." msgstr "O escudo usado por eAthena durante os tempos sombrios." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7189 +#: items.xml:7245 msgid "" "Supreme Summoning / Crit Immunity / Knockback Immunity / Full HP on Respawn " "/ Block +20% / MP Regen +100% / Walk Speed -50% / Scalable Defense / No " @@ -9219,28 +9285,28 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7202 +#: items.xml:7258 msgid "Piou egg" msgstr "Ovo de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7202 +#: items.xml:7258 msgid "Piou egg. Not for omelettes!" msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7202 items.xml:7211 items.xml:7220 items.xml:7274 items.xml:7283 -#: items.xml:7292 items.xml:7301 items.xml:7328 +#: items.xml:7258 items.xml:7267 items.xml:7276 items.xml:7330 items.xml:7339 +#: items.xml:7348 items.xml:7357 items.xml:7384 msgid "Hatch" msgstr "Chocar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7211 +#: items.xml:7267 msgid "Bhopper egg" msgstr "Ovo Bhopper" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7211 +#: items.xml:7267 msgid "" "Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will " "increase your luck!" @@ -9249,112 +9315,112 @@ msgstr "" "estimação aumentará a sua sorte!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7220 +#: items.xml:7276 msgid "Maggot Cocoon" msgstr "Casulo de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7220 +#: items.xml:7276 msgid "Hey, this cocoon is really rare!" msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7229 +#: items.xml:7285 msgid "Doggy Dog" msgstr "Cãozinho Fiel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7229 items.xml:7238 items.xml:7256 +#: items.xml:7285 items.xml:7294 items.xml:7312 msgid "Faithful companion" msgstr "Companheiro fiel" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7229 items.xml:7238 items.xml:7247 items.xml:7256 +#: items.xml:7285 items.xml:7294 items.xml:7303 items.xml:7312 msgid "Wake" msgstr "Despertar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7238 +#: items.xml:7294 msgid "Catty Cat" msgstr "Gatinho Fofinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7247 +#: items.xml:7303 msgid "Blacky Cat" msgstr "Gato preto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7247 +#: items.xml:7303 msgid "Brings bad luck upon your foes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7256 +#: items.xml:7312 msgid "Ratte the Ratto" msgstr "Ratte o Ratto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7265 +#: items.xml:7321 msgid "Forest Spore" msgstr "Esporo da floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7265 +#: items.xml:7321 msgid "Not everyone has this rare type of spore." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7265 +#: items.xml:7321 msgid "Throw" msgstr "Lançar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7274 +#: items.xml:7330 msgid "Fluffy Egg" msgstr "Ovo de Tufo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7274 +#: items.xml:7330 msgid "It's a furry egg. Strange." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7283 +#: items.xml:7339 msgid "Duck egg" msgstr "Ovo de Pato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7283 +#: items.xml:7339 msgid "Quack Quack. Do not bring it into the bath with you!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7292 +#: items.xml:7348 msgid "Bat egg" msgstr "Ovo de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7292 +#: items.xml:7348 msgid "Nasty." msgstr "Desagradável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7301 +#: items.xml:7357 msgid "Moggun Egg" msgstr "Moggun Egg" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7301 +#: items.xml:7357 msgid "Be careful so it doesn't hit you!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7310 +#: items.xml:7366 msgid "Pinkie Crystal" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7310 +#: items.xml:7366 msgid "I don't think you should summon this. It might be a bad idea." msgstr "Eu acho que voce nao deveria invocar isso. Pode ser uma má ideia." @@ -9362,400 +9428,400 @@ msgstr "Eu acho que voce nao deveria invocar isso. Pode ser uma má ideia." #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:7310 items.xml:7319 npcs.xml:1146 +#: items.xml:7366 items.xml:7375 npcs.xml:1146 msgid "Summon" msgstr "Invocar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7319 +#: items.xml:7375 msgid "Dragon Horn" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7319 +#: items.xml:7375 msgid "Summon a pet dragon... Uhm, not so sure if this one is a good idea." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7328 +#: items.xml:7384 msgid "You tamed a snake? Eww. Be careful with it!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7338 +#: items.xml:7394 msgid "Crimson Dye" msgstr "Tintura Carmesim" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7338 items.xml:7347 items.xml:7356 items.xml:7365 items.xml:7374 -#: items.xml:7383 items.xml:7392 items.xml:7401 items.xml:7410 items.xml:7419 -#: items.xml:7428 items.xml:7437 items.xml:7446 items.xml:7455 items.xml:7464 -#: items.xml:7473 items.xml:7482 items.xml:7491 items.xml:7500 items.xml:7509 -#: items.xml:7518 items.xml:7527 +#: items.xml:7394 items.xml:7403 items.xml:7412 items.xml:7421 items.xml:7430 +#: items.xml:7439 items.xml:7448 items.xml:7457 items.xml:7466 items.xml:7475 +#: items.xml:7484 items.xml:7493 items.xml:7502 items.xml:7511 items.xml:7520 +#: items.xml:7529 items.xml:7538 items.xml:7547 items.xml:7556 items.xml:7565 +#: items.xml:7574 items.xml:7583 msgid "Dye" msgstr "Tinta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7338 items.xml:7347 items.xml:7356 items.xml:7365 items.xml:7374 -#: items.xml:7383 items.xml:7392 items.xml:7401 items.xml:7410 items.xml:7419 -#: items.xml:7428 items.xml:7437 items.xml:7446 items.xml:7455 items.xml:7464 -#: items.xml:7473 items.xml:7482 items.xml:7491 items.xml:7500 items.xml:7509 -#: items.xml:7518 items.xml:7527 +#: items.xml:7394 items.xml:7403 items.xml:7412 items.xml:7421 items.xml:7430 +#: items.xml:7439 items.xml:7448 items.xml:7457 items.xml:7466 items.xml:7475 +#: items.xml:7484 items.xml:7493 items.xml:7502 items.xml:7511 items.xml:7520 +#: items.xml:7529 items.xml:7538 items.xml:7547 items.xml:7556 items.xml:7565 +#: items.xml:7574 items.xml:7583 msgid "Color dye that can be used on clothing." msgstr "Corante que pode ser usado em roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7347 +#: items.xml:7403 msgid "Chocolate Dye" msgstr "Tintura de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7356 +#: items.xml:7412 msgid "Mint Dye" msgstr "Tintura de Menta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7365 +#: items.xml:7421 msgid "Black Dye" msgstr "Tintura Preta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7374 +#: items.xml:7430 msgid "Silver Dye" msgstr "Corante de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7383 +#: items.xml:7439 msgid "Camel Dye" msgstr "Corante de camelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7392 +#: items.xml:7448 msgid "Brown Dye" msgstr "Tintura Marrom" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7401 +#: items.xml:7457 msgid "Orange Dye" msgstr "Corante Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7410 +#: items.xml:7466 msgid "Dark Red Dye" msgstr "Tintura Vermelha Escura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7419 +#: items.xml:7475 msgid "Red Dye" msgstr "Corante vermelho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7428 +#: items.xml:7484 msgid "Fuchsia Dye" msgstr "Tintura Fúcsia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7437 +#: items.xml:7493 msgid "Pink Dye" msgstr "Tintura Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7446 +#: items.xml:7502 msgid "Mauve Dye" msgstr "Tintura Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7455 +#: items.xml:7511 msgid "Purple Dye" msgstr "Tintura Roxa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7464 +#: items.xml:7520 msgid "Navy Blue Dye" msgstr "Tintura azul marinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7473 +#: items.xml:7529 msgid "Blue Gray Dye" msgstr "Tintura Azul Cinza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7482 +#: items.xml:7538 msgid "Blue Dye" msgstr "Corante azul" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7491 +#: items.xml:7547 msgid "Teal Dye" msgstr "Tintura de Teal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7500 +#: items.xml:7556 msgid "Green Dye" msgstr "Tintura Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7509 +#: items.xml:7565 msgid "Lime Dye" msgstr "Tintura de Cal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7518 +#: items.xml:7574 msgid "Khaki Dye" msgstr "Tintura cáqui" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7527 +#: items.xml:7583 msgid "Yellow Dye" msgstr "Tintura Amarela" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7534 +#: items.xml:7590 msgid "Necromancer Card" msgstr "Carta do Necromante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7534 +#: items.xml:7590 msgid "A powerful card, represents solitude." msgstr "Um cartão poderoso, representa solidão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7534 +#: items.xml:7590 msgid "Luk +2 / HP -100" msgstr "Luk +2 / HP -100" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7541 +#: items.xml:7597 msgid "Hero Card" msgstr "Carta do Herói" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7541 +#: items.xml:7597 msgid "A powerful card, represents victory." msgstr "Um cartão poderoso, representa a vitória." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7541 +#: items.xml:7597 msgid "Dex +2 / Agi -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7548 +#: items.xml:7604 msgid "Crusader Knights Card" msgstr "Cartão cavaleiros Crusader" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7548 +#: items.xml:7604 msgid "A powerful card, represents loyalty." msgstr "Um cartão poderoso, representa a lealdade." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7548 +#: items.xml:7604 msgid "Str +2 / Int -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7555 +#: items.xml:7611 msgid "Paladin Clerics Card" msgstr "Cartão Clérigos Paladin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7555 +#: items.xml:7611 msgid "A powerful card, represents goodness." msgstr "Um cartão poderoso, representa a bondade." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7555 +#: items.xml:7611 msgid "MP +50, Luk -1" msgstr "MP +50, Sorte -1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7562 +#: items.xml:7618 msgid "Forest Druids Card" msgstr "Cartão Druids Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7562 +#: items.xml:7618 msgid "A powerful card, represents friendship." msgstr "Um cartão poderoso, representa a amizade." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7562 +#: items.xml:7618 msgid "Vit +2 / Dex -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7569 +#: items.xml:7625 msgid "Oldur Mages Card" msgstr "Cartão Mages Oldur" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7569 +#: items.xml:7625 msgid "A powerful card, represents intelligence." msgstr "Um cartão poderoso, representa a inteligência." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7569 +#: items.xml:7625 msgid "Int +2 / Str -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7576 +#: items.xml:7632 msgid "Slide Ninjas Card" msgstr "Deslize Ninjas Cartão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7576 +#: items.xml:7632 msgid "A powerful card, represents indiference." msgstr "Um cartão poderoso, representa indiferença." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7576 +#: items.xml:7632 msgid "Agi +2 / Vit -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7583 +#: items.xml:7639 msgid "Nature World Card" msgstr "Cartão do mundo Nature" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7583 +#: items.xml:7639 msgid "A powerful card, represents adventure." msgstr "Um cartão poderoso, representa aventura." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7583 +#: items.xml:7639 msgid "HP +100 / MP -25" msgstr "HP +100 / MP -25" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7590 +#: items.xml:7646 msgid "Desert Thief Card" msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7590 +#: items.xml:7646 msgid "" "This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to" " grant you some powers." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7590 +#: items.xml:7646 msgid "Attack Speed +1%" msgstr "Velocidade de Ataque +1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7600 +#: items.xml:7656 msgid "Polished Diamond" msgstr "Diamante polido" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7600 items.xml:7609 items.xml:7618 items.xml:7627 items.xml:7636 -#: items.xml:7645 +#: items.xml:7656 items.xml:7665 items.xml:7674 items.xml:7683 items.xml:7692 +#: items.xml:7701 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7600 items.xml:7609 items.xml:7618 items.xml:7627 items.xml:7636 -#: items.xml:7645 +#: items.xml:7656 items.xml:7665 items.xml:7674 items.xml:7683 items.xml:7692 +#: items.xml:7701 msgid "A polished gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa polida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7609 +#: items.xml:7665 msgid "Polished Ruby" msgstr "Rubi polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7618 +#: items.xml:7674 msgid "Polished Emerald" msgstr "Esmeralda Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7627 +#: items.xml:7683 msgid "Polished Sapphire" msgstr "Safira Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7636 +#: items.xml:7692 msgid "Polished Topaz" msgstr "Topázio Polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7645 +#: items.xml:7701 msgid "Polished Amethyst" msgstr "Ametista polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7653 +#: items.xml:7709 msgid "Speed Card" msgstr "Cartão de Velocidade" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7653 items.xml:7660 items.xml:7668 items.xml:7675 +#: items.xml:7709 items.xml:7716 items.xml:7724 items.xml:7731 msgid "A powerful card, unique of its kin." msgstr "Um cartão poderoso, único de seus parentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7660 +#: items.xml:7716 msgid "Reflect Card" msgstr "Cartão de Refletir" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7660 +#: items.xml:7716 msgid "Reflect 2% of non-magic damage" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7668 +#: items.xml:7724 msgid "Power Card" msgstr "Cartão do Poder" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7675 +#: items.xml:7731 msgid "Wall Card" msgstr "Cartão de Parede" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7675 +#: items.xml:7731 msgid "DEF/MDEF +25" msgstr "DEF / MDEF +25" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7693 +#: items.xml:7749 msgid "Training Bow" msgstr "Arco de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7693 items.xml:7936 +#: items.xml:7749 items.xml:7992 msgid "For bow training. Does not seem very reliable." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7693 items.xml:7713 items.xml:7733 items.xml:7753 items.xml:7773 -#: items.xml:7794 items.xml:8281 +#: items.xml:7749 items.xml:7769 items.xml:7789 items.xml:7809 items.xml:7829 +#: items.xml:7850 items.xml:8350 msgid "Evasion Disabled" msgstr "Evasão desativada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7713 +#: items.xml:7769 msgid "Wooden Bow" msgstr "Arco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7713 +#: items.xml:7769 msgid "For the unexperienced bowman." msgstr "Para o arqueiro inexperiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7733 +#: items.xml:7789 msgid "Short Bow" msgstr "Arco Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7733 +#: items.xml:7789 msgid "" "The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at " "point-blank range." @@ -9767,782 +9833,799 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:7753 quests.xml:1745 quests.xml:1763 +#: items.xml:7809 quests.xml:1745 quests.xml:1763 msgid "Forest Bow" msgstr "Arco da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7753 +#: items.xml:7809 msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest." msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7773 +#: items.xml:7829 msgid "Elfic Bow" msgstr "Arco Élfico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7773 +#: items.xml:7829 msgid "Light, yet powerful. This is the masterprice of elvish engineering." msgstr "Leve, mas poderosa. Esta é a obra-prima da engenharia da Frostia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7794 +#: items.xml:7850 msgid "Championship Bow" msgstr "Arco do Campeão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7794 +#: items.xml:7850 msgid "A great bow which only champions are allowed to use." msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7815 +#: items.xml:7871 msgid "Banshee Bow" msgstr "Arco Banshee" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7815 +#: items.xml:7871 msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!" msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7815 +#: items.xml:7871 msgid "-1 HP per shoot / Evasion Disabled" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7838 +#: items.xml:7894 msgid "Powerful Gunstaff" msgstr "Gunstaff Poderoso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7838 +#: items.xml:7894 msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need." msgstr "" "Quando um único grande buraco no peito de seus inimigos é tudo que você " "precisa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7838 items.xml:7922 +#: items.xml:7894 items.xml:7978 msgid "Critical +40% / No Evasion" msgstr "Crítico + 40% / sem Evasão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7859 +#: items.xml:7915 msgid "Rapid Gunstaff" msgstr "Gunstaff Rápido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7859 +#: items.xml:7915 msgid "" "That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of " "ammo already? %%a" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7859 +#: items.xml:7915 msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion" msgstr "Acc. -50% / Crítica -100% / Sem Evasão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7880 +#: items.xml:7936 msgid "Explosive Gunstaff" msgstr "Gunstaff Explosivo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7880 +#: items.xml:7936 msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage." msgstr "Armamento padrão no Palácio de Saulc, que causa dano em área." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7880 +#: items.xml:7936 msgid "No Evasion / AoE Damage" msgstr "Nenhuma Evasão / Dano AoE" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7901 +#: items.xml:7957 msgid "Short Gunstaff" msgstr "Gunstaff Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7901 +#: items.xml:7957 msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!" msgstr "Quer atirar com um escudo? Você tem assistido muito anime!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7901 +#: items.xml:7957 msgid "Evasion OK / Shields Allowed" msgstr "Evasão OK / Escudos Permitidos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7922 +#: items.xml:7978 msgid "Dustynator 2000" msgstr "Dustynator 2000" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7922 +#: items.xml:7978 msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear" msgstr "A melhor arma do mercado! Eu não estou tentando enganar você, eu juro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7936 +#: items.xml:7992 msgid "Training Arrow" msgstr "Flecha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7943 +#: items.xml:7999 msgid "Tolchi Arrow" msgstr "Flecha Tolchi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7943 +#: items.xml:7999 msgid "A basic arrow." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7951 +#: items.xml:8007 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7951 +#: items.xml:8007 msgid "An arrow used by archers." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7959 +#: items.xml:8015 msgid "Iron Arrow" msgstr "Flecha de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7959 +#: items.xml:8015 msgid "An arrow made from iron." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7967 +#: items.xml:8023 msgid "Cursed Arrow" msgstr "Flecha Amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7967 +#: items.xml:8023 msgid "A cursed arrow." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7976 +#: items.xml:8032 msgid "Poison Arrow" msgstr "Flecha Envenenada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7976 +#: items.xml:8032 msgid "A normal arrow dipped in poison." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7976 +#: items.xml:8032 msgid "May poison foes" msgstr "Pode envenenar inimigos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7984 +#: items.xml:8040 msgid "Thorn Arrow" msgstr "Flecha de Espinhos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7984 +#: items.xml:8040 msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself." msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7992 +#: items.xml:8048 msgid "Bone Arrow" msgstr "Flecha de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7992 +#: items.xml:8048 msgid "A bone-breaker arrow." msgstr "Uma flecha de quebrar ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8000 +#: items.xml:8056 msgid "Explosive Arrow" msgstr "Flecha explosiva" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8000 +#: items.xml:8056 msgid "An explosive arrow, handle with caution!" msgstr "Uma flecha explosiva, use com cuidado!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8000 +#: items.xml:8056 msgid "Explodes in 2x2 area" msgstr "Explode na área 2x2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8007 +#: items.xml:8063 msgid "Bullet" msgstr "Bala Normal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8007 +#: items.xml:8063 msgid "The only thing which will fit on that gun of yours." msgstr "A única coisa que caberá nessa arma sua." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8014 +#: items.xml:8070 msgid "Sacred Bullet" msgstr "Bala sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8014 +#: items.xml:8070 msgid "Saulc added skeletons? No prob, we will get rid of them %%e" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8021 +#: items.xml:8077 msgid "Evil Bullet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8021 +#: items.xml:8077 msgid "You shall put the nature to eternal slumber with this." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8033 +#: items.xml:8089 msgid "Training Wand" msgstr "Varinha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8033 +#: items.xml:8089 msgid "A short wand for wannabe mages." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8046 +#: items.xml:8102 msgid "Novice Wand" msgstr "Varinha Novata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8046 +#: items.xml:8102 msgid "A short wand for those whom just learn magic." msgstr "Uma varinha curta para aqueles que apenas aprendem magia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8046 items.xml:8059 +#: items.xml:8102 items.xml:8115 msgid "HP -12%" msgstr "HP -12%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8059 +#: items.xml:8115 msgid "Apprentice Wand" msgstr "Varinha Aprendiz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8059 +#: items.xml:8115 msgid "A wand for mages." msgstr "Uma varinha para magos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8072 +#: items.xml:8128 msgid "Leader Wand" msgstr "Varinha Líder" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8072 +#: items.xml:8128 msgid "A wand for real mages, respected by newbies." msgstr "Uma varinha para magos reais, respeitada por novatos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8072 +#: items.xml:8128 msgid "HP -16%" msgstr "HP -16%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8085 +#: items.xml:8141 msgid "Legendary Wand" msgstr "Varinha Lendária" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8085 +#: items.xml:8141 msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name." msgstr "" "Apenas grandes magos se atrevem a usar isso. O dano é tão alto quanto o seu " "nome." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8085 +#: items.xml:8141 msgid "HP -20%" msgstr "HP -20%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8097 +#: items.xml:8153 msgid "Reinboo Wand" msgstr "Varinha Reinboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8097 +#: items.xml:8153 msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins." msgstr "" "Dito para ser criado pelo próprio Papai Noel, para controlar suas renas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8097 +#: items.xml:8153 msgid "Magic Attack +370 / HP -5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8115 +#: items.xml:8166 +msgid "Scepter of Thunder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:8166 +msgid "Randomly pours doom upon foes, and is overall powerful." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:8166 +msgid "" +"Magic Attack +370 / ATK +25 / HP -16% / MP+ / AutoSpell / Uses mana / Scales" +" with level" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:8184 msgid "Legacy Miere Cleaver" msgstr "Legacy Miere Cleaver" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8115 +#: items.xml:8184 msgid "" "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made from " "pure unobtanium." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8115 items.xml:8133 +#: items.xml:8184 items.xml:8202 msgid "Unobtanium" msgstr "Unobtanium" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8133 +#: items.xml:8202 msgid "Legacy Broadsword" msgstr "Legacy Espada Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8133 +#: items.xml:8202 msgid "" "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made from " "pure unobtanium." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8144 +#: items.xml:8213 msgid "Rented Cart" msgstr "Carrinho Alugado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8144 +#: items.xml:8213 msgid "It's time to shop." msgstr "É hora de fazer compras." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8144 +#: items.xml:8213 msgid "Enables Cart" msgstr "Permitir Carrinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8152 +#: items.xml:8221 msgid "Falkon Card" msgstr "Cartão Falkon" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8152 items.xml:8159 items.xml:8166 items.xml:8173 items.xml:8180 -#: items.xml:8187 items.xml:8194 items.xml:8201 items.xml:8208 items.xml:8215 -#: items.xml:8222 items.xml:8229 items.xml:8305 +#: items.xml:8221 items.xml:8228 items.xml:8235 items.xml:8242 items.xml:8249 +#: items.xml:8256 items.xml:8263 items.xml:8270 items.xml:8277 items.xml:8284 +#: items.xml:8291 items.xml:8298 items.xml:8374 msgid "Event Only." msgstr "Exclusivo de Eventos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8152 +#: items.xml:8221 msgid "Skill: Falkon Punch" msgstr "Habilidade: Soco de Falcão " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8159 +#: items.xml:8228 msgid "Arrow Shower Card" msgstr "Cartão do chuveiro seta" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8159 +#: items.xml:8228 msgid "Skill: Arrow Shower" msgstr "Habilidade: Chuva de Flechas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8166 +#: items.xml:8235 msgid "Fireball Card" msgstr "Cartão Fireball" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8166 +#: items.xml:8235 msgid "Skill: Fireball" msgstr "Habilidade: Bola de Fogo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8173 +#: items.xml:8242 msgid "Heal Card" msgstr "curar Cartão" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8173 +#: items.xml:8242 msgid "Skill: Healing" msgstr "Habilidade: Cura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8180 +#: items.xml:8249 msgid "Nature Wall Card" msgstr "Cartão da natureza da parede" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8180 +#: items.xml:8249 msgid "Skill: Nature Wall" msgstr "Habilidade: Parede Natural" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8187 +#: items.xml:8256 msgid "Last Stand Card" msgstr "Cartão Last Stand" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8187 +#: items.xml:8256 msgid "Skill: Last Stand, Last Resort" msgstr "Habilidade: Ultima Resistencia, Ultimo Recurso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8194 +#: items.xml:8263 msgid "Full Power Card" msgstr "Cartão Full Power" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8194 +#: items.xml:8263 msgid "Skill: Free Cast, Magical Power Amplification" msgstr "Habilidade: Lançamento Sem Custo, Amplificação de Poder Magico" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8201 +#: items.xml:8270 msgid "Magical MVP Card" msgstr "Cartão MVP mágico" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8201 +#: items.xml:8270 msgid "Skill: Soul Strike, Frost Nova" msgstr "Habilidade: Ataque da Alma, Nova Congelante" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8208 +#: items.xml:8277 msgid "High Priest Card" msgstr "Cartão Sumo Sacerdote" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8208 +#: items.xml:8277 msgid "Skill: Holy Light, High Healing" msgstr "Habilidade: Luz Sagrada, Cura Intensa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8215 +#: items.xml:8284 msgid "Supreme Warrior Card" msgstr "Cartão Supremo Guerreiro" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8215 +#: items.xml:8284 msgid "Skill: Counter Attack, Ground Strike" msgstr "Habilidade: Contra ataque, Ataque ao Solo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8222 +#: items.xml:8291 msgid "Supreme Ranger Card" msgstr "Cartão Supremo Rangers" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8222 +#: items.xml:8291 msgid "Skill: Archers Eye, Sharpshooter" msgstr "Habilidade: Olho do Arqueiro, Atirador Afiado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8229 +#: items.xml:8298 msgid "Coward Card" msgstr "Cartão Coward" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8229 +#: items.xml:8298 msgid "Skill: Trick Dead, Tactical Retreat, Sudden Attack" msgstr "Habilidade: Truque morto, Recuo Tático, Ataque Repentino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8240 +#: items.xml:8309 msgid "Event Sword" msgstr "Espada do Evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8240 +#: items.xml:8309 msgid "A short sword made for an event." msgstr "Uma curta espada de madeira feita para um evento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8260 +#: items.xml:8329 msgid "Event Greatsword" msgstr "Espada Larga do Evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8260 +#: items.xml:8329 msgid "From the lands of fire, made for an event." msgstr "Das terras de fogo, feita para um evento" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8260 +#: items.xml:8329 msgid "Crit Scales" msgstr "Critico Scales" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8281 +#: items.xml:8350 msgid "Event Bow" msgstr "Arco de Evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8281 +#: items.xml:8350 msgid "Light, yet powerful. Made for an event." msgstr "Leve, mas ainda assim poderoso. Feito para um evento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8296 +#: items.xml:8365 msgid "Event Wand" msgstr "Varinha de Evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8296 +#: items.xml:8365 msgid "A wand for event mages." msgstr "Uma varinha para eventos magicos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8296 +#: items.xml:8365 msgid "Magic Attack Scales" msgstr "Ataque Mágico Scales" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8305 +#: items.xml:8374 msgid "Versatile Card" msgstr "Cartão versátil" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8305 +#: items.xml:8374 msgid "Skills: Charged Shot, Supreme Attack, Healing" msgstr "Habilidade: Tiro Carregado, Ataque Supremo, Cura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8314 +#: items.xml:8383 msgid "Acorn Of Death" msgstr "Bolota Da Morte" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8314 +#: items.xml:8383 msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!" msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8314 +#: items.xml:8383 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "Cura 12-18 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8340 +#: items.xml:8409 msgid "Sky Piercer ★★★" msgstr "Sky Piercer ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8340 +#: items.xml:8409 msgid "The savior's sword, pierces the sky into mana." msgstr "A espada salvadora, penetra o céu em mana." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8340 +#: items.xml:8409 msgid "Damage scales with level / DEF -50% / Evasion -50% / Block +25%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8354 +#: items.xml:8423 msgid "Basic Skills" msgstr "Habilidades básicas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8354 +#: items.xml:8423 msgid "" "Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / Lv 5 - Agi, MaxMP / Lv 7 - Luk, Vit" msgstr "" "Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / lv 5 - Agi, MaxMP / lv 7 - Lucas, Vit" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8354 +#: items.xml:8423 msgid "Req. Crafting Lv 1" msgstr "Req. Crafting Nível 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8362 +#: items.xml:8431 msgid "Attack Skills" msgstr "habilidades de ataque" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8362 +#: items.xml:8431 msgid "Lv 1 - Atk, M. Atk / Lv 5 - Atk %, M. Atk %" msgstr "Lv 1 - Atk, M. Atk / lv 5 - Atk%, M. Atk%" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8362 items.xml:8369 items.xml:8376 items.xml:8383 +#: items.xml:8431 items.xml:8438 items.xml:8445 items.xml:8452 msgid "Req. Crafting Lv 2, Basic Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 2, Lv Básico 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8369 +#: items.xml:8438 msgid "Defense Skills" msgstr "Skills de defesa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8369 +#: items.xml:8438 msgid "Lv 1 - Def, M. Def / Lv 5 - Crit DEF, Ranged DEF" msgstr "Lv 1 - Def, M. Def / lv 5 - Crit DEF, à distância DEF" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8376 +#: items.xml:8445 msgid "Accuracy Skills" msgstr "Habilidades de precisão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8376 +#: items.xml:8445 msgid "Lv 1 - Hit Chance / Lv 5 - Crit % / Lv 10 - Crit Chance" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8383 +#: items.xml:8452 msgid "Evade Skills" msgstr "Skills Iludir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8383 +#: items.xml:8452 msgid "Lv 1 - Evade / Lv 5 - Blocking" msgstr "Lv 1 - Iludir / Lv 5 - Bloqueio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8391 +#: items.xml:8460 msgid "Regeneration Skills" msgstr "Habilidades de regeneração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8391 +#: items.xml:8460 msgid "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen" msgstr "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8391 +#: items.xml:8460 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Defense Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Ataque Lv 1, Defesa Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8398 +#: items.xml:8467 msgid "Speed Skills" msgstr "Habilidades de velocidade" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8398 +#: items.xml:8467 msgid "Lv 1 - Atk. Speed / Lv 5 - Walk Speed" msgstr "Lv 1 - Atk. Velocidade / Lv 5 - Walk Speed" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8398 +#: items.xml:8467 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Accuracy Lv 1, Evade Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Precisão Lv 1, Iludir Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8405 +#: items.xml:8474 msgid "Double Power Skills" msgstr "Duplo Habilidades de energia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8405 +#: items.xml:8474 msgid "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Double Attack" msgstr "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Ataque Duplo" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8405 +#: items.xml:8474 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Accuracy Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Ataque Lv 1, Precisão Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8412 +#: items.xml:8481 msgid "Max Stats Skills" msgstr "Max Skills Estatísticas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8412 +#: items.xml:8481 msgid "Lv 1 - Max HP %, Max MP % / Lv 5 - Boss Def" msgstr "Lv 1 - Max HP%, MP Máximo% / lv 5 - Boss Def" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8412 +#: items.xml:8481 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defense Lv 1, Evade Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defesa Lv 1, Iludir Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8420 +#: items.xml:8489 msgid "SC Resist Skills" msgstr "SC Resist Skills" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8420 items.xml:8427 +#: items.xml:8489 items.xml:8496 msgid "Lv 1 - Poison / Lv 2 - Silence / Lv 3 - Blind / Lv 4 - Curse" msgstr "Lv 1 - veneno / Lv 2 - silêncio / Lv 3 - cego / Lv 4 - praga" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8420 +#: items.xml:8489 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Lv 2, Regen. Lv 2" msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Nível 2, Regen. Lv 2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8427 +#: items.xml:8496 msgid "SC Inflict Skills" msgstr "SC Skills provocado" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8427 +#: items.xml:8496 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Speed Lv 2, Double Power Lv 2" msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Velocidade Lv 2, dobro Poder Lv 2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8434 +#: items.xml:8503 msgid "Mana Economy Skills" msgstr "Mana Skills Economia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8434 +#: items.xml:8503 msgid "Lv 1 - MP Draining / Lv 5 - Mana Use" msgstr "Lv 1 - MP Drenagem / Lv 5 - Mana Use" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8434 +#: items.xml:8503 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defense Lv 3, Evasion Lv 3" msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defesa Lv 3, Evasão Lv 3" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8441 +#: items.xml:8510 msgid "Boss Techiniques Skills" msgstr "Chefe Técnicas Skills" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8441 +#: items.xml:8510 msgid "Lv 1 - HP Draining / Lv 5 - Boss Damage" msgstr "Lv 1 - HP Drenagem / Lv 5 - Danos chefe" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8441 +#: items.xml:8510 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Attack Lv 3, Accuracy Lv 3" msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Ataque Lv 3, Precisão Lv 3" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8449 +#: items.xml:8518 msgid "Ultimate Bonus Skills" msgstr "Skills Bônus finais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8449 +#: items.xml:8518 msgid "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP From Mobs / Lv 5 - Splash Damage" msgstr "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP de Mobs / Lv 5 - Dano em Área" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8449 +#: items.xml:8518 msgid "" "Req. Crafting Lv 5, Basic Lv 6, Boss Tec. Lv 1, Mana Eco. Lv 1, SC Inf. Lv " "1, SC Res. Lv 1" @@ -10551,743 +10634,743 @@ msgstr "" "1, SC Res. Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8459 +#: items.xml:8528 msgid "Basic Alchemy Blueprint" msgstr "Alquimia básica Blueprint" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8459 items.xml:8467 items.xml:8475 items.xml:8483 items.xml:8491 +#: items.xml:8528 items.xml:8536 items.xml:8544 items.xml:8552 items.xml:8560 msgid "Blueprint containing alchemy recipes." msgstr "Blueprint contendo alquimia receitas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8467 +#: items.xml:8536 msgid "Intermediary Alchemy Blueprint" msgstr "Intermediário Alchemy Blueprint" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8475 +#: items.xml:8544 msgid "Advanced Alchemy Blueprint" msgstr "Avançado Alchemy Blueprint" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8483 +#: items.xml:8552 msgid "Expert Alchemy Blueprint" msgstr "Especialista Alchemy Blueprint" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8491 +#: items.xml:8560 msgid "Master Alchemy Blueprint" msgstr "Mestre Alchemy Blueprint" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8501 +#: items.xml:8570 msgid "Basic Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint Equipamento Básico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8501 items.xml:8509 items.xml:8517 items.xml:8525 items.xml:8533 +#: items.xml:8570 items.xml:8578 items.xml:8586 items.xml:8594 items.xml:8602 msgid "Blueprint containing equipment recipes." msgstr "Blueprint contendo receitas equipamento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8509 +#: items.xml:8578 msgid "Intermediary Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint intermediário Equipment" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8517 +#: items.xml:8586 msgid "Advanced Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint equipamentos avançados" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8525 +#: items.xml:8594 msgid "Expert Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint Equipamento especialista" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8533 +#: items.xml:8602 msgid "Master Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint Equipamento Mestre" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8543 +#: items.xml:8612 msgid "Terranite Blueprint" msgstr "Blueprint Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8543 +#: items.xml:8612 msgid "Blueprint containing, mostly, terranite equipment recipes." msgstr "" "planta contendo, na maioria das vezes, receitas de equipamento de terranite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8553 +#: items.xml:8622 msgid "Ancient Blueprint" msgstr "Modelo antigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8553 +#: items.xml:8622 msgid "A Blueprint written in Mananese." msgstr "A Blueprint escrito em manganês." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:8553 +#: items.xml:8622 msgid "Decrypt" msgstr "Decriptografar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8561 +#: items.xml:8630 msgid "Arcmage Boxset" msgstr "Boxset Arcmage" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8561 +#: items.xml:8630 msgid "A boxset of a popular card game called Arcmage.org" msgstr "A boxset de um popular jogo de cartas chamado Arcmage.org" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8570 +#: items.xml:8639 msgid "Mercenary Boxset" msgstr "Caixa de Mercenários" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8570 items.xml:8578 items.xml:8586 items.xml:8594 items.xml:8602 +#: items.xml:8639 items.xml:8647 items.xml:8655 items.xml:8663 items.xml:8671 msgid "Test your luck, test your luck!" msgstr "Teste sua sorte, teste sua sorte!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8578 +#: items.xml:8647 msgid "Mercenary Boxset+" msgstr "Caixa de Mercenários+" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8586 +#: items.xml:8655 msgid "Mercenary Boxset++" msgstr "Caixa de Mercenários++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8594 +#: items.xml:8663 msgid "Mercenary Boxset+++" msgstr "Mercenary Boxset +++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8602 +#: items.xml:8671 msgid "Supreme Mercenary Boxset" msgstr "Supreme Mercenary Boxset" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8610 +#: items.xml:8679 msgid "Mercenary Boxset ★" msgstr "Caixa de Mercenários ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8610 items.xml:8618 items.xml:8626 items.xml:8634 items.xml:8642 +#: items.xml:8679 items.xml:8687 items.xml:8695 items.xml:8703 items.xml:8711 msgid "Contains a mercenary." msgstr "Contém um mercenário." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8618 +#: items.xml:8687 msgid "Mercenary Boxset ★★" msgstr "Caixa de Mercenários ★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8626 +#: items.xml:8695 msgid "Mercenary Boxset ★★★" msgstr "Caixa de Mercenários ★★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8634 +#: items.xml:8703 msgid "Mercenary Boxset ★★★★" msgstr "Caixa de Mercenários ★★★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8642 +#: items.xml:8711 msgid "Mercenary Boxset ★★★★★" msgstr "Caixa de Mercenários ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8657 +#: items.xml:8726 msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★" msgstr "Cartão Andrei Sakar ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8657 +#: items.xml:8726 msgid "Summons Andrei Sakar to your aid." msgstr "Evoca Andrei Sakar em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8657 -msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes" -msgstr "Evocar um mercenário por 5 minutos" +#: items.xml:8726 +msgid "Summon a Mercenary for 10 minutes" +msgstr "Invocar um Mercenário durante 10 minutos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8664 +#: items.xml:8733 msgid "Lilanna Card ★★★★★" msgstr "Cartão Lilanna ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8664 +#: items.xml:8733 msgid "Summons Lilanna to your aid." msgstr "Summons Lilanna em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8664 items.xml:8671 items.xml:8678 items.xml:8686 items.xml:8693 -#: items.xml:8700 items.xml:8707 items.xml:8715 items.xml:8722 items.xml:8729 -#: items.xml:8736 items.xml:8744 items.xml:8751 items.xml:8758 items.xml:8765 -#: items.xml:8773 items.xml:8780 items.xml:8787 items.xml:8794 -msgid "Summon a Mercenary for 10 minutes" -msgstr "Invocar um Mercenário durante 10 minutos" +#: items.xml:8733 items.xml:8740 items.xml:8747 items.xml:8755 items.xml:8762 +#: items.xml:8769 items.xml:8776 items.xml:8784 items.xml:8791 items.xml:8798 +#: items.xml:8805 items.xml:8813 items.xml:8820 items.xml:8827 items.xml:8834 +#: items.xml:8842 items.xml:8849 items.xml:8856 items.xml:8863 +msgid "Summon a Mercenary for 15 minutes" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8671 +#: items.xml:8740 msgid "Woody Card ★★★★★" msgstr "Cartão Woody ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8671 +#: items.xml:8740 msgid "Summons Woody to your aid." msgstr "Invoca Woody em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8678 +#: items.xml:8747 msgid "Xanthem Card ★★★★★" msgstr "Cartão Xanthem ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8678 +#: items.xml:8747 msgid "Summons Xanthem to your aid. Ranged." msgstr "Convoca Xanthem para seu auxilo. Ranged." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8686 +#: items.xml:8755 msgid "Aisen Card ★★★★" msgstr "Cartão Aisen ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8686 +#: items.xml:8755 msgid "Summons Aisen to your aid." msgstr "Evoca Aisen para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8693 +#: items.xml:8762 msgid "Msawis Card ★★★★" msgstr "Cartão Msawis ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8693 +#: items.xml:8762 msgid "Summons Msawis to your aid." msgstr "Convoca Msawis para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8700 +#: items.xml:8769 msgid "DragonStar Card ★★★★" msgstr "Cartão DragonStar ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8700 +#: items.xml:8769 msgid "Summons DragonStar to your aid." msgstr "Evoca DragonStar em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8707 +#: items.xml:8776 msgid "Swezanne Card ★★★★" msgstr "Cartão Swezanne ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8707 +#: items.xml:8776 msgid "Summons Swezanne to your aid. Ranged." msgstr "Convoque Swezanne para seu auxilio, Ranged." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8715 +#: items.xml:8784 msgid "Saulc Card ★★★" msgstr "Cartão Saulc ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8715 +#: items.xml:8784 msgid "Summons Saulc to your aid." msgstr "Evoca Saulc em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8722 +#: items.xml:8791 msgid "Crazyfefe Card ★★★" msgstr "Cartão Crazyfefe ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8722 +#: items.xml:8791 msgid "Summons Crazyfefe to your aid." msgstr "Evoca Crazyfefe em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8729 +#: items.xml:8798 msgid "LawnCable Card ★★★" msgstr "Cartão LawnCable ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8729 +#: items.xml:8798 msgid "Summons LawnCable to your aid." msgstr "Evoca LawnCable para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8736 +#: items.xml:8805 msgid "Arthur Card ★★★" msgstr "Cartão Arthur ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8736 +#: items.xml:8805 msgid "Summons Arthur to your aid. Ranged." msgstr "Convoque Arthur para seu auxilio, Ranged" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8744 +#: items.xml:8813 msgid "Pookie Card ★★" msgstr "Cartão Pookie ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8744 +#: items.xml:8813 msgid "Summons Pookie to your aid." msgstr "Evoca Pookie para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8751 +#: items.xml:8820 msgid "Jesusalva Card ★★" msgstr "Cartão Jesusalva ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8751 +#: items.xml:8820 msgid "Summons Jesusalva to your aid." msgstr "Evoca Jesusalva em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8758 +#: items.xml:8827 msgid "Demure Card ★★" msgstr "Cartão Demure ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8758 +#: items.xml:8827 msgid "Summons Demure to your aid." msgstr "Evoca Demure em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8765 +#: items.xml:8834 msgid "Earth Witch Card ★★" msgstr "Cartão Earth Witch ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8765 +#: items.xml:8834 msgid "Summons Earth Witch to your aid. Ranged." msgstr "Convoque a Bruxa da Terra para seu auxilio, Ranged" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8773 +#: items.xml:8842 msgid "Apane Card ★" msgstr "Cartão Apane ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8773 +#: items.xml:8842 msgid "Summons Apane to your aid?!" msgstr "Evoca Apane ao seu auxílio ?!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8780 +#: items.xml:8849 msgid "Soren Card ★" msgstr "Cartão Soren ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8780 +#: items.xml:8849 msgid "Summons Soren to your aid." msgstr "Evoca Soren em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8787 +#: items.xml:8856 msgid "GonzoDark Card ★" msgstr "Cartão GonzoDark ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8787 +#: items.xml:8856 msgid "Summons GonzoDark to your aid." msgstr "Evoca GonzoDark em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8794 +#: items.xml:8863 msgid "Rosa Card ★" msgstr "Cartão Rosa ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8794 +#: items.xml:8863 msgid "Summons Rosa to your aid. Ranged." msgstr "Convoque Rosa para seu auxilio, Ranged" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8801 +#: items.xml:8870 msgid "Event Horizon Card ★★★★★★" msgstr "Cartão Event Horizon ★★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8801 +#: items.xml:8870 msgid "Event Mercenary." msgstr "Mercenário de Evento." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8801 +#: items.xml:8870 msgid "Summon a Mercenary for 1 hour. Reusable." msgstr "Invocar um mercenário por 1 hora. Reutilizável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8810 +#: items.xml:8879 msgid "Strength Fruit" msgstr "Fruta da Força" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8810 items.xml:8818 items.xml:8826 items.xml:8834 items.xml:8842 -#: items.xml:8850 items.xml:8858 +#: items.xml:8879 items.xml:8887 items.xml:8895 items.xml:8903 items.xml:8911 +#: items.xml:8919 items.xml:8927 msgid "Feel the power growing on you!" msgstr "Sinta o poder crescendo em você!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8810 +#: items.xml:8879 msgid "Permanently STR +1" msgstr "Permanentemente STR +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8818 +#: items.xml:8887 msgid "Agility Fruit" msgstr "Fruta da Agilidade" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8818 +#: items.xml:8887 msgid "Permanently AGI +1" msgstr "Permanentemente AGI +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8826 +#: items.xml:8895 msgid "Vitality Fruit" msgstr "Fruta da Vitalidade" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8826 +#: items.xml:8895 msgid "Permanently VIT +1" msgstr "Permanentemente VIT +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8834 +#: items.xml:8903 msgid "Intelligence Fruit" msgstr "Fruta da Inteligência" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8834 +#: items.xml:8903 msgid "Permanently INT +1" msgstr "Permanentemente INT +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8842 +#: items.xml:8911 msgid "Dexterity Fruit" msgstr "Fruta da Destreza" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8842 +#: items.xml:8911 msgid "Permanently DEX +1" msgstr "Permanentemente DEX +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8850 +#: items.xml:8919 msgid "Luck Fruit" msgstr "Fruta da Sorte" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8850 +#: items.xml:8919 msgid "Permanently LUK +1" msgstr "Permanentemente LUK +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8858 +#: items.xml:8927 msgid "Mysterious Fruit" msgstr "Fruta Misteriosa" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8858 +#: items.xml:8927 msgid "Random permanent status raise" msgstr "Aleatoriamente eleva um status permanentemente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8866 +#: items.xml:8935 msgid "Small Arrow Sack" msgstr "Pacote de Flechas Pequeno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8866 +#: items.xml:8935 msgid "Contains roughly 12 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contém aproximadamente 12 setas para seus fins de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8874 +#: items.xml:8943 msgid "Medium Arrow Sack" msgstr "Pacote de Flechas Médio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8874 +#: items.xml:8943 msgid "Contains roughly 35 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contém aproximadamente 35 setas para seus fins de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8882 +#: items.xml:8951 msgid "Big Arrow Sack" msgstr "Pacote de Flechas Grande" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8882 +#: items.xml:8951 msgid "Contains roughly 90 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contém cerca de 90 setas para seus fins de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8889 +#: items.xml:8958 msgid "Small Bullet Sack" msgstr "Pacote de Balas Pequeno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8889 +#: items.xml:8958 msgid "Contains roughly 12 bullets for your shooting purposes." msgstr "Contém cerca de 12 balas para seus propósitos de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8896 +#: items.xml:8965 msgid "Medium Bullet Sack" msgstr "Pacote de Balas Médio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8896 +#: items.xml:8965 msgid "Contains roughly 40 bullets for your shooting purposes." msgstr "Contém cerca de 40 balas para seus propósitos de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8903 +#: items.xml:8972 msgid "Big Bullet Sack" msgstr "Pacote de Balas Grande" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8903 +#: items.xml:8972 msgid "Contains roughly 85 bullets for your shooting purposes." msgstr "Contém cerca de 85 balas para seus propósitos de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8911 +#: items.xml:8980 msgid "Dragonfruit" msgstr "Fruta do Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8911 +#: items.xml:8980 msgid "Is this an egg or a fruit? It is difficult to say." msgstr "Isso é um ovo ou uma fruta? É difícil dizer." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8919 +#: items.xml:8988 msgid "Chamomile Tea" msgstr "Chá de Camomila" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8919 items.xml:8927 items.xml:8935 items.xml:8943 +#: items.xml:8988 items.xml:8996 items.xml:9004 items.xml:9012 msgid "Tea is good for health, according to specialists." msgstr "Chá faz bem pra saúde, segundo especialistas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8919 +#: items.xml:8988 msgid "Heal 120-272 MP" msgstr "Curar 120-272 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8927 +#: items.xml:8996 msgid "Spearmint Tea" msgstr "Chá de Hortelã" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8927 +#: items.xml:8996 msgid "Heal 300-452 MP" msgstr "Curar 300-452 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8935 +#: items.xml:9004 msgid "Oolong Tea" msgstr "Chá Oolong" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8935 +#: items.xml:9004 msgid "Heal 480-632 MP" msgstr "Curar 480-632 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8943 +#: items.xml:9012 msgid "Jasmine Tea" msgstr "Chá de Jasmim" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8943 +#: items.xml:9012 msgid "Heal 660-812 MP" msgstr "Curar 660-812 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8951 +#: items.xml:9020 msgid "Yerba Mate" msgstr "Chá de Erva Mate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8951 +#: items.xml:9020 msgid "Elected the best tea by Kolchak. Impossible to disagree." msgstr "Eleito o melhor chá por Kolchak. Impossível discordar" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8951 +#: items.xml:9020 msgid "Heal 840-992 MP" msgstr "Curar 840-992 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8959 +#: items.xml:9028 msgid "Scented Grenade" msgstr "Perfumado Grenade" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8959 +#: items.xml:9028 msgid "Don't throw it, or everyone will hate you." msgstr "Não jogue fora, ou todo mundo vai odiar você." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8959 +#: items.xml:9028 msgid "Mass Provoke" msgstr "Mass Provoke" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8967 +#: items.xml:9036 msgid "Sacred Potion of Immortality" msgstr "Poção sagrada na imortalidade." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8967 +#: items.xml:9036 msgid "Made with roots from the tree of life, temporarily makes you immportal" msgstr "" "Feito com raízes da arvore da vida, temporariamente deixa você imortal" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8967 +#: items.xml:9036 msgid "Auto-Revive (40s)" msgstr "Auto-Reviver (40s)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8975 +#: items.xml:9044 msgid "Bronze Boss Gift" msgstr "Bronze presente chefe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8975 items.xml:8983 items.xml:8991 +#: items.xml:9044 items.xml:9052 items.xml:9060 msgid "Hey, what a nice boss! They left a gift behind!" msgstr "Ei, que chefe legal! Eles deixaram um presente para trás!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8983 +#: items.xml:9052 msgid "Silver Boss Gift" msgstr "Presente chefe de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8991 +#: items.xml:9060 msgid "Golden Boss Gift" msgstr "Presente dourado chefe" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8999 +#: items.xml:9068 msgid "Iced Water" msgstr "Iced água" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8999 +#: items.xml:9068 msgid "Frozen solid." msgstr "Congelado." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8999 +#: items.xml:9068 msgid "Cooldown in hot places (5 minutes)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9008 +#: items.xml:9077 msgid "Linarian Soul" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9008 +#: items.xml:9077 msgid "Something from FreedroidRPG escaped, and it is... who knows." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9031 +#: items.xml:9100 msgid "Tux Soul" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9031 +#: items.xml:9100 msgid "Something from SuperTux escaped, a gift from Kernelius." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9053 +#: items.xml:9122 msgid "Purification Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9053 +#: items.xml:9122 msgid "Less holy than it looks like." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9053 +#: items.xml:9122 msgid "Neutralizes Cursed Lands effects (5 minutes)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9062 +#: items.xml:9131 msgid "Homunculus Stat Reset Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9062 +#: items.xml:9131 msgid "Reset all your homunculus status points. Seems VERY dangerous." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9062 +#: items.xml:9131 msgid "H. Status Reset" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9070 +#: items.xml:9139 msgid "Insurance Contact" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9070 +#: items.xml:9139 msgid "Time limit: 15 minutes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9077 +#: items.xml:9146 msgid "Nymph Poison" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9077 +#: items.xml:9146 msgid "Extremely deadly poison; Handle with care." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9077 +#: items.xml:9146 msgid "Deadly Poison" msgstr "Veneno mortal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9084 +#: items.xml:9153 msgid "this" msgstr "esta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9084 +#: items.xml:9153 msgid "If you see this ingame, please report, it is a bug." msgstr "Se você ver isso no jogo, por favor relate, é um bug." @@ -11308,15 +11391,7 @@ msgid "Ocean" msgstr "Oceano" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:11 ../../client-data/maps/maze0.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/maze10.tmx:8 ../../client-data/maps/maze11.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/maze12.tmx:8 ../../client-data/maps/maze13.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/maze14.tmx:8 ../../client-data/maps/maze15.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/maze1.tmx:8 ../../client-data/maps/maze2.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/maze3.tmx:8 ../../client-data/maps/maze4.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/maze5.tmx:8 ../../client-data/maps/maze6.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/maze7.tmx:8 ../../client-data/maps/maze8.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/maze9.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:11 msgid "Jesusalva's Trap" msgstr "Armadilha de Jesusalva" @@ -11344,6 +11419,11 @@ msgid "Southeast Enchanted Forest" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-13.tmx:9 +msgid "Showdown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-1.tmx:10 msgid "Floating Island of Aeros" msgstr "Ilha Flutuante de Aeros" @@ -11590,7 +11670,7 @@ msgid "Mushroom Cavern" msgstr "Caverna dos Cogumelos" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/006-2-4.tmx:12 +#: ../../client-data/maps/006-2-4.tmx:9 msgid "Training Room" msgstr "" @@ -12276,6 +12356,22 @@ msgid "Woodland mining camp" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/030-01.tmx:9 ../../client-data/maps/030-02.tmx:9 +#: ../../client-data/maps/030-03.tmx:9 ../../client-data/maps/030-04.tmx:9 +#: ../../client-data/maps/030-05.tmx:9 ../../client-data/maps/030-06.tmx:9 +#: ../../client-data/maps/030-07.tmx:9 ../../client-data/maps/030-08.tmx:9 +#: ../../client-data/maps/030-09.tmx:9 ../../client-data/maps/030-10.tmx:9 +#: ../../client-data/maps/030-11.tmx:9 ../../client-data/maps/030-12.tmx:9 +#: ../../client-data/maps/030-13.tmx:9 ../../client-data/maps/030-14.tmx:9 +#: ../../client-data/maps/030-15.tmx:9 ../../client-data/maps/030-16.tmx:9 +#: ../../client-data/maps/030-17.tmx:9 ../../client-data/maps/030-18.tmx:9 +#: ../../client-data/maps/030-19.tmx:9 ../../client-data/maps/030-20.tmx:9 +#: ../../client-data/maps/030-21.tmx:9 ../../client-data/maps/030-22.tmx:9 +#: ../../client-data/maps/030-23.tmx:9 ../../client-data/maps/030-24.tmx:9 +msgid "Mazes and Dragons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-0.tmx:8 msgid "Camelot - Throne Room" msgstr "Camelot - Sala do Trono" @@ -13827,63 +13923,73 @@ msgstr "" msgid "Spider Queen" msgstr "" +#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1462 +#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: quest/reward +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: monsters.xml:1462 quests.xml:819 quests.xml:1477 quests.xml:2202 +#: quests.xml:2210 +msgid "???" +msgstr "???" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:1470 msgid "Gladiator" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1484 +#: monsters.xml:1492 msgid "Monster Sergeant" msgstr "Sargento dos Monstros" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1500 +#: monsters.xml:1508 msgid "Monster Lieutenant" msgstr "Tenente dos Monstros" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1516 +#: monsters.xml:1524 msgid "Monster Captain" msgstr "Capitão dos Monstros" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1532 +#: monsters.xml:1540 msgid "Monster Colonel" msgstr "Coronel Monstro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1548 +#: monsters.xml:1556 msgid "Monster General" msgstr "General dos Monstros" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1564 +#: monsters.xml:1572 msgid "Moubootaur" msgstr "Moubootauro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1569 +#: monsters.xml:1577 msgid "Cursed Soldier" msgstr "Soldado Amaldiçoado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1583 +#: monsters.xml:1591 msgid "Cursed Archer" msgstr "Arqueiro Amaldiçoado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1597 +#: monsters.xml:1605 msgid "General Krukan" msgstr "geral Krukan" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1607 +#: monsters.xml:1615 msgid "General Razha" msgstr "geral Razha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1620 +#: monsters.xml:1628 msgid "General Terogan" msgstr "geral Terogan" @@ -15710,12 +15816,6 @@ msgstr "O treinador me deu uma tarefa bônus." msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 1 {@@1}." -#. (itstool) path: quest/reward -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:819 quests.xml:1477 quests.xml:2202 quests.xml:2210 -msgid "???" -msgstr "???" - #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:823 msgid "I did the bonus task from the Trainer and he was very impressed." |