summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2018-06-13 23:44:04 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2018-06-13 23:44:04 -0300
commit99967cb32a86d37f4717cd99c3216a6155db4074 (patch)
tree7d1d83a777224b73981ef8c73407953a3f074d26 /translations/pt_BR.po
parent257112296ea364d93d9d37a2b49a72240adfd3f9 (diff)
downloadclientdata-99967cb32a86d37f4717cd99c3216a6155db4074.tar.gz
clientdata-99967cb32a86d37f4717cd99c3216a6155db4074.tar.bz2
clientdata-99967cb32a86d37f4717cd99c3216a6155db4074.tar.xz
clientdata-99967cb32a86d37f4717cd99c3216a6155db4074.zip
Fix errors reported by translation team, start fixing pt_BR translations.
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--translations/pt_BR.po229
1 files changed, 115 insertions, 114 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po
index 426b085f..1f4defb9 100644
--- a/translations/pt_BR.po
+++ b/translations/pt_BR.po
@@ -27,17 +27,17 @@ msgstr "Clã Varinha de Arco"
#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:29
msgid "Golden Mace Clan"
-msgstr "Clã de Mace Dourada"
+msgstr "Clã da Maça Dourada"
#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:37
msgid "Crossbow Clan"
-msgstr "Clã de Besta"
+msgstr "Clã da Balestra"
#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:44
msgid "Tulimshar Guard Clan"
-msgstr "Clã de Guarda de Tulimshar"
+msgstr "Clã da Guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:6 deadmessages.xml:7
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Como Apana..."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:80
msgid "Get Rekt noob"
-msgstr "Obter nok Rekt"
+msgstr "Get Rekt noob"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:81
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Perturbado"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:19
msgid "Seriously"
-msgstr "A sério"
+msgstr "Sério"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:20
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Uma comida peculiar, ingrediente ou remédio contra veneno."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:209
msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 35-70 HP"
-msgstr "Danos -5%; Defesa + 5%; Cura 35-70 HP"
+msgstr "Dano -5%; Defesa +5%; Cura 35-70 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:217
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:299
msgid "Attack Speed +5%; Heal 30-60 HP"
-msgstr "Velocidade de ataque + 5%; Cura 30-60 HP"
+msgstr "Velocidade de ataque +5%; Cura 30-60 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:308
@@ -1332,8 +1332,8 @@ msgid ""
"Baked by Reid herself. People who ate it were not seen again for quite a "
"while."
msgstr ""
-"Cozido por Reid ela mesma. As pessoas que comeram não foram vistas novamente"
-" por um bom tempo."
+"Assado por Reid pessoalmente. As pessoas que comeram não foram vistas "
+"novamente por um bom tempo."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:317
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "Cereja"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:557
msgid "Natural treat."
-msgstr "Tratamento natural."
+msgstr "Doce natural."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:565
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Um grande pedaço de carne."
#: items.xml:686 items.xml:694 items.xml:702 items.xml:710 items.xml:718
#: items.xml:734 items.xml:742 items.xml:750 items.xml:758
msgid "Heal 1000-5000 HP"
-msgstr "Cura 1000-5000 HP"
+msgstr "Isso é um bug. Reporte: 1000-5000 Erro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:581
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Cupcake Laranja"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:654
msgid "A tangy orange cupcake. Made from real oranges."
-msgstr "Um bolinho laranja. Feito de laranjas reais."
+msgstr "Um bolinho de laranja. Feito com laranjas reais."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:654
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Bastão de doces de Natal"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:750
msgid "A special Xmas candy cane."
-msgstr "Um bastão de doces Xmas especial."
+msgstr "Um bastão de doce de Natal especial."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:758
@@ -2085,16 +2085,14 @@ msgstr "Curar 4-400 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:790
msgid "Smoke Grenade"
-msgstr "Granada de fumaça"
+msgstr "Granada de Fumaça"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:790
msgid ""
"Explodes and could cause splash damage... If it didn't missed every single "
"time."
-msgstr ""
-"Explode e pode causar danos causados ​​por salpicos ... Se não perdesse "
-"todas as vezes."
+msgstr "Explode e pode causar dano em área... Se não errasse todas as vezes."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:790
@@ -2104,7 +2102,7 @@ msgstr "Explodir"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:790
msgid "Splash damage"
-msgstr "Dano de respingo"
+msgstr "Dano em Área"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:798
@@ -2134,7 +2132,7 @@ msgstr "Para manter esse lindo sorriso."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:806
msgid "Break"
-msgstr "Pausa"
+msgstr "Quebrar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:815
@@ -2179,7 +2177,7 @@ msgstr "Tablet do deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:859
msgid "A tablet found in the sand ocean."
-msgstr "Um comprimido encontrado no oceano de areia."
+msgstr "Um tabloide encontrado no oceano de areia."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:868
@@ -2204,7 +2202,7 @@ msgstr "Garrafa De Água Tonori"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:876
msgid "A basic tonori water."
-msgstr "Uma água tonori básica."
+msgstr "Uma água de tonori básica."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:876
@@ -2259,7 +2257,7 @@ msgstr "Cure 100-200 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:909
msgid "Mountain Snake Egg"
-msgstr "Ovo da serpente da montanha"
+msgstr "Ovo de Cobra da Montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:909
@@ -2284,7 +2282,7 @@ msgstr "Dano + 5%; Cura 30-60 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:925
msgid "Pinkie Leg"
-msgstr "Perna Do Pinkie"
+msgstr "Perna De Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:925
@@ -2301,12 +2299,12 @@ msgstr "Poção de Aceleração"
msgid "Formely known as Concentration Potion, this is made of plushrooms."
msgstr ""
"Anteriormente conhecida como Poção de Concentração, esta é feita de "
-"peluches."
+"plushrooms."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:933
msgid "Attack Speed +30%"
-msgstr "Velocidade de ataque + 30%"
+msgstr "Velocidade de ataque +30%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:941
@@ -2322,7 +2320,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:941
msgid "Attack Power +30%"
-msgstr "Poder de ataque + 30%"
+msgstr "Poder de ataque +30%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:949
@@ -2352,7 +2350,7 @@ msgstr "Está na hora de ficar rico!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:958 items.xml:966
msgid "Blame Saulc"
-msgstr "Culpa Saulc"
+msgstr "Culpa do Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:966
@@ -2367,7 +2365,7 @@ msgstr "O que tem dentro? Talvez ... um mapa do tesouro?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:975
msgid "Celestia's Tea"
-msgstr "Chá de Celestia"
+msgstr "Chá da Celestia"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:975
@@ -2617,7 +2615,7 @@ msgstr "Esporos de Cogumelo"
#: items.xml:1134
msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
-"Alguns esporos coloridos ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra."
+"Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1141
@@ -2682,32 +2680,32 @@ msgstr "Este pêlo macio é usado para fazer roupas quentes."
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1185
msgid "A raw diamond gemstone."
-msgstr "Uma pedra preciosa de diamantes em bruto."
+msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1192
msgid "A raw ruby gemstone."
-msgstr "Uma pedra preciosa rubi em bruto."
+msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1199
msgid "A raw emerald gemstone."
-msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda em bruto."
+msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta."
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1206
msgid "A raw sapphire gemstone."
-msgstr "Uma pedra preciosa de safira crua."
+msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta."
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1213
msgid "A raw topaz gemstone."
-msgstr "Uma pedra preciosa de topázio cru."
+msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1220
msgid "A raw amethyst gemstone."
-msgstr "Uma pedra preciosa ametista crua."
+msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1228
@@ -2717,12 +2715,12 @@ msgstr "Pérola Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1228
msgid "A pearl. Round, shiny and black!"
-msgstr "Uma pérola. Redondo, brilhante e preto!"
+msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1236
msgid "Bloodstone"
-msgstr "Bloodstone"
+msgstr "Pedra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1236
@@ -2767,7 +2765,7 @@ msgstr "Antena Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1264
msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads."
-msgstr "Ninguém sabe por que os mindinhos têm essas antenas na cabeça."
+msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1271
@@ -2961,7 +2959,7 @@ msgstr "Lágrima de Yeti Congelada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1390
msgid "A tear from a yeti, frozen."
-msgstr "Uma lágrima de um yeti congelado."
+msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1397
@@ -3021,12 +3019,12 @@ msgstr "Spike duro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1432
msgid "The hard spike of a slain monster."
-msgstr "O ponto forte de um monstro morto."
+msgstr "O espinho de um monstro morto."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1439
msgid "Diseasd Heart"
-msgstr "Coração doente"
+msgstr "Coração Doente"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1439
@@ -3091,7 +3089,7 @@ msgstr "Registro bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1489
msgid "A raw log."
-msgstr "Um log bruto."
+msgstr "Um toco de madeira."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1496
@@ -4795,12 +4793,12 @@ msgstr "Robe GM"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2803
msgid "A GM robe."
-msgstr "Um robe da GM."
+msgstr "Um manto de GM."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2816
msgid "Red Knight Armor ★★"
-msgstr ""
+msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2816
@@ -5825,12 +5823,12 @@ msgstr "Um desgaste comum encontrado na tradição samurai."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4043
msgid "Pinkie Hat"
-msgstr "Chapéu Pinkie"
+msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4043
msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies."
-msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos mindinhos."
+msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4053
@@ -6119,7 +6117,7 @@ msgstr "Chapéu fofo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4418
msgid "How many fluffy did you kill for that!!!"
-msgstr "Quantos fofos você matou por isso !!!"
+msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4433
@@ -6378,7 +6376,7 @@ msgstr "Tem uma lâmina muito longa."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4831
msgid "Thunder Staff ★★★"
-msgstr ""
+msgstr "Bastão Trovão ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4831
@@ -6394,7 +6392,7 @@ msgstr "Item secreto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4849
msgid "Judgement ★★★"
-msgstr ""
+msgstr "Julgamento ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4849
@@ -6412,7 +6410,7 @@ msgstr "Dano causado por respingos e efeito knockback"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4864
msgid "Dark Pulsar ★★★"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsar Negra ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4864
@@ -6464,8 +6462,8 @@ msgid ""
"Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will "
"increase your luck!"
msgstr ""
-"Whaaaaaat, é um sortudo Bhopper Egg! Com os devidos cuidados, este pet "
-"aumentará a sua sorte!"
+"Queeeeeeee, é um sortudo Coelhinho! Com os devidos cuidados, este animal de "
+"estimação aumentará a sua sorte!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4910
@@ -6711,12 +6709,12 @@ msgstr "Safira Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5219
msgid "Polished Topaz"
-msgstr "Topázio polido"
+msgstr "Topázio Polido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5228
msgid "Polished Emerald"
-msgstr "Esmeralda polida"
+msgstr "Esmeralda Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5245
@@ -6860,7 +6858,7 @@ msgstr "Flecha de Espinhos"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5402
msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself."
-msgstr "Tome cuidado ao manipulá-lo para não se machucar."
+msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5409
@@ -6870,7 +6868,7 @@ msgstr "Flecha de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5409
msgid "A bone-breaker arrow."
-msgstr "Uma flecha de quebra de ossos."
+msgstr "Uma flecha de quebrar ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5418
@@ -6921,7 +6919,7 @@ msgstr "Palácio de Saulc"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-3.tmx:8
msgid "Saulc's Home"
-msgstr "Início do Saulc"
+msgstr "Casa de Saulc"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-4.tmx:6
@@ -6936,7 +6934,7 @@ msgstr "Caverna dos Contribuidores"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-6.tmx:9
msgid "Cave Of Trials"
-msgstr "Caverna das Provações"
+msgstr "Caverna dos Desafios"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-7.tmx:9
@@ -7057,7 +7055,7 @@ msgstr "Casa de Saxso"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-3.tmx:8
msgid "Storage House"
-msgstr "Casa de armazenamento"
+msgstr "Casa de Armazenamento"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-4.tmx:8
@@ -7067,12 +7065,12 @@ msgstr "Loja de Armaduras"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-5.tmx:8
msgid "Candor Bank"
-msgstr "Banco de sinceridade"
+msgstr "Banco de Candor"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-6.tmx:8
msgid "Candor Magic House"
-msgstr "Casa Mágica Candor"
+msgstr "Casa Mágica de Candor"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-7.tmx:8
@@ -7097,7 +7095,7 @@ msgstr "Halinarzo"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/010-1-1.tmx:8
msgid "Canyon Great Caves"
-msgstr "Canyon Great Caves"
+msgstr "Grandes Cavernas do Canyon"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/011-1.tmx:8
@@ -7112,7 +7110,7 @@ msgstr "Hurnscald"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-2.tmx:8
msgid "Hurnscald Inn"
-msgstr "Hurnscald Inn"
+msgstr "Hotel de Hurnscald"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-3.tmx:8
@@ -7127,12 +7125,12 @@ msgstr "Loja de Alquimia"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-5.tmx:8
msgid "Indoors"
-msgstr "Dentro de casa"
+msgstr "Interior"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-6.tmx:8
msgid "Hurnscald Hospital"
-msgstr "Hospital Hurnscald"
+msgstr "Hospital de Hurnscald"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-7.tmx:10
@@ -7142,27 +7140,27 @@ msgstr "Prefeitura"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-1.tmx:8
msgid "Woodland Mining Camp"
-msgstr "Acampamento de mineração da floresta"
+msgstr "Acampamento de Mineração da Floresta"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-2.tmx:8
msgid "Woodlands Southeast"
-msgstr "Woodlands Sudeste"
+msgstr "Sudeste das Florestas"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-1.tmx:8
msgid "Woodland Mines"
-msgstr "Minas da floresta"
+msgstr "Minas da Floresta"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/016-1.tmx:8
msgid "La Marine First Deck"
-msgstr "La Marine First Deck"
+msgstr "La Marine - Primeiro Piso"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/016-7.tmx:9
msgid "Pirate Attack"
-msgstr "Ataque pirata"
+msgstr "Ataque Pirata"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/boss.tmx:6
@@ -7342,7 +7340,7 @@ msgstr "Verme Gigante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:209
msgid "BUG, REPORT ME!"
-msgstr "BUG, me informe!"
+msgstr "BUG, ME DENUNCIE!"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:215
@@ -7382,7 +7380,7 @@ msgstr "Rei Yeti"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:238
msgid "Iced FLuffy"
-msgstr "Fofo Gelado"
+msgstr "Tufo Congelado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:241
@@ -7812,7 +7810,7 @@ msgstr "Escorpião Irritado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:634
msgid "Pinkie"
-msgstr "Pinkie"
+msgstr "Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:639
@@ -7832,7 +7830,7 @@ msgstr "Planta Malva"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:655
msgid "Cobalt Plant"
-msgstr "Planta de cobalto"
+msgstr "Planta de Cobalto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:658
@@ -7917,7 +7915,7 @@ msgstr "Mou"
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:812
msgid "Summon"
-msgstr "Convocar"
+msgstr "Invocar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:867
@@ -7942,12 +7940,12 @@ msgstr "piou"
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:9
msgid "Cute Maggot"
-msgstr "Maggot bonito"
+msgstr "Verme Bonitinho"
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:12
msgid "Bhopper Fluffy"
-msgstr "Bhopper Fofo"
+msgstr "Coelhinho"
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:9 quests.xml:19
@@ -8113,7 +8111,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:72
msgid "A {@@1} and old {@@2}."
-msgstr "{@@ 1} e antigo {@@ 2}."
+msgstr "Um {@@1} e antigo {@@2}."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:80 quests.xml:90 quests.xml:100 quests.xml:108 quests.xml:118
@@ -8227,7 +8225,7 @@ msgstr "La Johanne, segundo convés. (50,24)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:145 quests.xml:547 quests.xml:618 quests.xml:627
msgid "{@@1}."
-msgstr "{@@ 1}."
+msgstr "{@@1}."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:151 quests.xml:160
@@ -8245,7 +8243,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:153
msgid "I should help him by getting 5 {@@1}."
-msgstr "Eu deveria ajudá-lo, obtendo 5 {@@ 1}."
+msgstr "Eu deveria ajudá-lo, obtendo 5 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:155 quests.xml:163
@@ -8270,7 +8268,7 @@ msgstr "O Chef Gado voltou a cozinhar e eu volto a caçar."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:165
msgid "1x {@@1}, 100 GP."
-msgstr "1x {@@ 1}, 100 GP."
+msgstr "1x {@@1}, 100 GP."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:171 quests.xml:181 quests.xml:189
@@ -8285,7 +8283,7 @@ msgstr "Dan tem medo de Pio. Eu deveria ajudá-lo matando 12 piedosos."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:174
msgid "Progress: {@@var2}/12 Pious"
-msgstr "Progresso: {@@ var2} / 12 Pious"
+msgstr "Progresso: {@@var2} / 12 Pious"
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:176 quests.xml:184 quests.xml:192
@@ -8313,7 +8311,7 @@ msgstr "Ele me deu uma boa roupa para meus esforços."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:194
msgid "1x {@@1}"
-msgstr "1x {@@ 1}"
+msgstr "1x {@@1}"
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:207 quests.xml:214 quests.xml:220
@@ -8333,7 +8331,7 @@ msgstr "Quero dizer, é irritante quando tudo que você sabe é o seu nome."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:211
msgid "I bet the ##BShip's captain##b can help."
-msgstr ""
+msgstr "Eu aposto que o ##BCapitão do Navio##b pode ajudar."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:215
@@ -8347,7 +8345,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:216
msgid "It is the townhall. ##BLua##b should be able to help me."
-msgstr ""
+msgstr "É a câmara municipal. ##BLua##b deve ser capaz de me ajudar."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:221
@@ -8365,6 +8363,8 @@ msgid ""
"##1##BWARNING:##b You need to wait further releases to continue this "
"quest!##0"
msgstr ""
+"##1##BAVISO:##b Você precisa aguardar novos lançamentos para continuar essa "
+"quest!##0"
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:231
@@ -8409,7 +8409,7 @@ msgstr "Eu prometi a Aidan para conduzir um extermínio."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:244 quests.xml:254
msgid "Progress: {@@var2}/10000 {@@1}."
-msgstr "Progresso: {@@ var2} / 10000 {@@ 1}."
+msgstr "Progresso: {@@var2} / 10000 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:246
@@ -8424,7 +8424,7 @@ msgstr "Tulimshar (95,97)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:248 quests.xml:558 quests.xml:723
msgid "{@@1}"
-msgstr "{@@ 1}"
+msgstr "{@@1}"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:252
@@ -8524,7 +8524,7 @@ msgstr "Estou ajudando Maya a encontrar alguns itens."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:316
msgid "I need to find three {@@1} and three {@@2}."
-msgstr "Preciso encontrar três {@@ 1} e três {@@ 2}."
+msgstr "Preciso encontrar três {@@1} e três {@@2}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:318 quests.xml:327
@@ -8544,7 +8544,7 @@ msgstr "Você está ajudando Maya com encontrar alguns itens."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:325
msgid "You need to find three {@@1} and three {@@2}."
-msgstr "Você precisa encontrar três {@@ 1} e três {@@ 2}."
+msgstr "Você precisa encontrar três {@@1} e três {@@2}."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:329
@@ -8621,7 +8621,7 @@ msgstr "Alguns marinheiros na praia estão planejando uma festa."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:369
msgid "They need 5 {@@1} for the party to happen."
-msgstr "Eles precisam de 5 {@@ 1} para a festa acontecer."
+msgstr "Eles precisam de 5 {@@1} para a festa acontecer."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:371 quests.xml:380 quests.xml:388 quests.xml:519
@@ -8641,7 +8641,7 @@ msgstr "Torne-se um dos tripulantes."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:377
msgid "The sailors have sufficient {@@1} for the party."
-msgstr "Os marinheiros têm {@@ 1} suficiente para a festa."
+msgstr "Os marinheiros têm {@@1} suficiente para a festa."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:378
@@ -8664,7 +8664,7 @@ msgstr "Elmo foi convidado e, com isso, os marinheiros podem festejar."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:389
msgid "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP"
-msgstr "1x {@@ 1}, 10 EXP, 1000 GP"
+msgstr "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP"
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:395 quests.xml:403
@@ -8674,7 +8674,7 @@ msgstr "Fazendo uma estatueta"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:396
msgid "Vincent is making a figurine with {@@1}. He needs 12."
-msgstr "Vincent está fazendo uma estatueta com {@@ 1}. Ele precisa de 12."
+msgstr "Vincent está fazendo um figurino com {@@1}. Ele precisa de 12."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:398 quests.xml:406
@@ -8720,27 +8720,27 @@ msgstr "Treinador"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:419 quests.xml:427 quests.xml:435 quests.xml:443 quests.xml:451
msgid "40 xp, 25 gp"
-msgstr "40 xp, 25 po"
+msgstr "40 xp, 25 gp"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:423
msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}."
-msgstr "Eu já matei {@@ var2} / 10 {@@ 1}."
+msgstr "Eu já matei {@@var2} / 10 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:431
msgid "I already killed {@@var2}/5 {@@1}."
-msgstr "Eu já matei {@@ var2} / 5 {@@ 1}."
+msgstr "Eu já matei {@@var2} / 5 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:439
msgid "I already killed {@@var2}/3 {@@1}."
-msgstr "Eu já matei {@@ var2} / 3 {@@ 1}."
+msgstr "Eu já matei {@@var2} / 3 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:447
msgid "I already killed {@@var2}/2 {@@1}."
-msgstr "Eu já matei {@@ var2} / 2 {@@ 1}."
+msgstr "Eu já matei {@@var2} / 2 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:455
@@ -8750,7 +8750,7 @@ msgstr "Eu fui treinado com sucesso."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:459
msgid "50 xp"
-msgstr "50 pontos"
+msgstr "50 xp"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:463
@@ -8760,7 +8760,7 @@ msgstr "O treinador me deu uma tarefa bônus."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:464
msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}."
-msgstr "Eu já matei {@@ var2} / 1 {@@ 1}."
+msgstr "Eu já matei {@@var2} / 1 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:468
@@ -8776,7 +8776,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:476
msgid "1x {@@1}, 200 GP"
-msgstr "1x {@@ 1}, 200 GP"
+msgstr "1x {@@1}, 200 GP"
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:482
@@ -8787,7 +8787,7 @@ msgstr "Doces de enfermeira"
#: quests.xml:483
msgid "Candor's Nurse loves {@@1}. I gave her one, and now she wants more!"
msgstr ""
-"A enfermeira de Candor ama {@@ 1}. Eu dei a ela um, e agora ela quer mais!"
+"A enfermeira de Candor ama {@@1}. Eu dei a ela uma, e agora ela quer mais!"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:484
@@ -8818,7 +8818,7 @@ msgstr "Bolas de lama"
#: quests.xml:495 quests.xml:504
msgid "Liana is collecting {@@1} to make balls, so the children can play."
msgstr ""
-"Liana está coletando {@@ 1} para fazer bolas, para que as crianças possam "
+"Liana está coletando {@@1} para fazer bolas, para que as crianças possam "
"brincar."
#. (itstool) path: quest/text
@@ -8857,7 +8857,8 @@ msgstr "Cure Marinheiro"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:516
msgid "In order to help a sailor to recover from hangover, I collected {@@1}."
-msgstr "Para ajudar um marinheiro a recuperar-se da ressaca, coletei {@@ 1}."
+msgstr ""
+"Para ajudar um marinheiro a recuperar-se da ressaca, eu coletei {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:517
@@ -8890,7 +8891,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:533
msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
-msgstr "Você precisa trazê-lo 10 {@@ 1}."
+msgstr "Você precisa trazê-lo 10 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:535 quests.xml:545
@@ -8953,7 +8954,7 @@ msgid ""
"There should be a well in the city. I already gave water to {@@var2}/17 "
"guards."
msgstr ""
-"Deveria haver um poço na cidade. Eu já dei água para {@@ var2} / 17 guardas."
+"Deveria haver um poço na cidade. Eu já dei água para {@@var2} / 17 guardas."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:584
@@ -8992,7 +8993,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:586
msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}"
-msgstr "1x {@@ 1}, 1x {@@ 2}"
+msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}"
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:592 quests.xml:601
@@ -9030,7 +9031,7 @@ msgstr "EXP e Gold"
msgid ""
"Swezanne is once again thirsty, I should bring her 5 {@@1} to quench it."
msgstr ""
-"Swezanne está com mais uma vez com sede, eu deveria trazê-la 5 {@@ 1} para "
+"Swezanne está com mais uma vez com sede, eu deveria trazê-la 5 {@@1} para "
"saciá-la."
#. (itstool) path: quest/reward
@@ -9179,7 +9180,7 @@ msgstr "Ele não devolveu meu dinheiro, embora ..."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:695
msgid "{@@1}, 75 EXP."
-msgstr "{@@ 1}, 75 EXP."
+msgstr "{@@1}, 75 EXP."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:710 quests.xml:718
@@ -9216,7 +9217,7 @@ msgstr "Eu o alimento e ele é eternamente grato."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:737
msgid "Testing quest name with var1={@@var1}"
-msgstr "Teste do nome da missão com var1 = {@@ var1}"
+msgstr "Teste do nome da missão com var1 = {@@var1}"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:738
@@ -9805,7 +9806,7 @@ msgstr "sangramento"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:135
msgid "run"
-msgstr "corre"
+msgstr "correr"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:139
@@ -9815,7 +9816,7 @@ msgstr "tingindo"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:143
msgid "inc str"
-msgstr "inc str"
+msgstr "+força"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:149
@@ -9925,7 +9926,7 @@ msgstr "clã do archwand"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:251
msgid "golden mace clan"
-msgstr "clã de maça dourada"
+msgstr "clã da maça dourada"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:255
@@ -10130,7 +10131,7 @@ msgstr "cego"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:472
msgid "dpoison"
-msgstr "dpoison"
+msgstr "veneno D"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:477