diff options
author | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2018-06-13 23:44:04 -0300 |
---|---|---|
committer | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2018-06-13 23:44:04 -0300 |
commit | 99967cb32a86d37f4717cd99c3216a6155db4074 (patch) | |
tree | 7d1d83a777224b73981ef8c73407953a3f074d26 /translations/pt_BR.po | |
parent | 257112296ea364d93d9d37a2b49a72240adfd3f9 (diff) | |
download | clientdata-99967cb32a86d37f4717cd99c3216a6155db4074.tar.gz clientdata-99967cb32a86d37f4717cd99c3216a6155db4074.tar.bz2 clientdata-99967cb32a86d37f4717cd99c3216a6155db4074.tar.xz clientdata-99967cb32a86d37f4717cd99c3216a6155db4074.zip |
Fix errors reported by translation team, start fixing pt_BR translations.
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | translations/pt_BR.po | 229 |
1 files changed, 115 insertions, 114 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po index 426b085f..1f4defb9 100644 --- a/translations/pt_BR.po +++ b/translations/pt_BR.po @@ -27,17 +27,17 @@ msgstr "Clã Varinha de Arco" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:29 msgid "Golden Mace Clan" -msgstr "Clã de Mace Dourada" +msgstr "Clã da Maça Dourada" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:37 msgid "Crossbow Clan" -msgstr "Clã de Besta" +msgstr "Clã da Balestra" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:44 msgid "Tulimshar Guard Clan" -msgstr "Clã de Guarda de Tulimshar" +msgstr "Clã da Guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:6 deadmessages.xml:7 @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Como Apana..." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:80 msgid "Get Rekt noob" -msgstr "Obter nok Rekt" +msgstr "Get Rekt noob" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:81 @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Perturbado" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:19 msgid "Seriously" -msgstr "A sério" +msgstr "Sério" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:20 @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Uma comida peculiar, ingrediente ou remédio contra veneno." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:209 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 35-70 HP" -msgstr "Danos -5%; Defesa + 5%; Cura 35-70 HP" +msgstr "Dano -5%; Defesa +5%; Cura 35-70 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:217 @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:299 msgid "Attack Speed +5%; Heal 30-60 HP" -msgstr "Velocidade de ataque + 5%; Cura 30-60 HP" +msgstr "Velocidade de ataque +5%; Cura 30-60 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:308 @@ -1332,8 +1332,8 @@ msgid "" "Baked by Reid herself. People who ate it were not seen again for quite a " "while." msgstr "" -"Cozido por Reid ela mesma. As pessoas que comeram não foram vistas novamente" -" por um bom tempo." +"Assado por Reid pessoalmente. As pessoas que comeram não foram vistas " +"novamente por um bom tempo." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:317 @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "Cereja" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:557 msgid "Natural treat." -msgstr "Tratamento natural." +msgstr "Doce natural." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:565 @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Um grande pedaço de carne." #: items.xml:686 items.xml:694 items.xml:702 items.xml:710 items.xml:718 #: items.xml:734 items.xml:742 items.xml:750 items.xml:758 msgid "Heal 1000-5000 HP" -msgstr "Cura 1000-5000 HP" +msgstr "Isso é um bug. Reporte: 1000-5000 Erro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:581 @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Cupcake Laranja" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:654 msgid "A tangy orange cupcake. Made from real oranges." -msgstr "Um bolinho laranja. Feito de laranjas reais." +msgstr "Um bolinho de laranja. Feito com laranjas reais." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:654 @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Bastão de doces de Natal" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:750 msgid "A special Xmas candy cane." -msgstr "Um bastão de doces Xmas especial." +msgstr "Um bastão de doce de Natal especial." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:758 @@ -2085,16 +2085,14 @@ msgstr "Curar 4-400 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:790 msgid "Smoke Grenade" -msgstr "Granada de fumaça" +msgstr "Granada de Fumaça" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:790 msgid "" "Explodes and could cause splash damage... If it didn't missed every single " "time." -msgstr "" -"Explode e pode causar danos causados por salpicos ... Se não perdesse " -"todas as vezes." +msgstr "Explode e pode causar dano em área... Se não errasse todas as vezes." #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:790 @@ -2104,7 +2102,7 @@ msgstr "Explodir" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:790 msgid "Splash damage" -msgstr "Dano de respingo" +msgstr "Dano em Área" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:798 @@ -2134,7 +2132,7 @@ msgstr "Para manter esse lindo sorriso." #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:806 msgid "Break" -msgstr "Pausa" +msgstr "Quebrar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:815 @@ -2179,7 +2177,7 @@ msgstr "Tablet do deserto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:859 msgid "A tablet found in the sand ocean." -msgstr "Um comprimido encontrado no oceano de areia." +msgstr "Um tabloide encontrado no oceano de areia." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:868 @@ -2204,7 +2202,7 @@ msgstr "Garrafa De Água Tonori" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:876 msgid "A basic tonori water." -msgstr "Uma água tonori básica." +msgstr "Uma água de tonori básica." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:876 @@ -2259,7 +2257,7 @@ msgstr "Cure 100-200 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:909 msgid "Mountain Snake Egg" -msgstr "Ovo da serpente da montanha" +msgstr "Ovo de Cobra da Montanha" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:909 @@ -2284,7 +2282,7 @@ msgstr "Dano + 5%; Cura 30-60 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:925 msgid "Pinkie Leg" -msgstr "Perna Do Pinkie" +msgstr "Perna De Trasgo Rosa" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:925 @@ -2301,12 +2299,12 @@ msgstr "Poção de Aceleração" msgid "Formely known as Concentration Potion, this is made of plushrooms." msgstr "" "Anteriormente conhecida como Poção de Concentração, esta é feita de " -"peluches." +"plushrooms." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:933 msgid "Attack Speed +30%" -msgstr "Velocidade de ataque + 30%" +msgstr "Velocidade de ataque +30%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:941 @@ -2322,7 +2320,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:941 msgid "Attack Power +30%" -msgstr "Poder de ataque + 30%" +msgstr "Poder de ataque +30%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:949 @@ -2352,7 +2350,7 @@ msgstr "Está na hora de ficar rico!" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:958 items.xml:966 msgid "Blame Saulc" -msgstr "Culpa Saulc" +msgstr "Culpa do Saulc" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:966 @@ -2367,7 +2365,7 @@ msgstr "O que tem dentro? Talvez ... um mapa do tesouro?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:975 msgid "Celestia's Tea" -msgstr "Chá de Celestia" +msgstr "Chá da Celestia" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:975 @@ -2617,7 +2615,7 @@ msgstr "Esporos de Cogumelo" #: items.xml:1134 msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." msgstr "" -"Alguns esporos coloridos ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra." +"Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1141 @@ -2682,32 +2680,32 @@ msgstr "Este pêlo macio é usado para fazer roupas quentes." #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1185 msgid "A raw diamond gemstone." -msgstr "Uma pedra preciosa de diamantes em bruto." +msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto." #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1192 msgid "A raw ruby gemstone." -msgstr "Uma pedra preciosa rubi em bruto." +msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto." #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1199 msgid "A raw emerald gemstone." -msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda em bruto." +msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta." #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1206 msgid "A raw sapphire gemstone." -msgstr "Uma pedra preciosa de safira crua." +msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta." #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1213 msgid "A raw topaz gemstone." -msgstr "Uma pedra preciosa de topázio cru." +msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto." #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1220 msgid "A raw amethyst gemstone." -msgstr "Uma pedra preciosa ametista crua." +msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1228 @@ -2717,12 +2715,12 @@ msgstr "Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1228 msgid "A pearl. Round, shiny and black!" -msgstr "Uma pérola. Redondo, brilhante e preto!" +msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1236 msgid "Bloodstone" -msgstr "Bloodstone" +msgstr "Pedra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1236 @@ -2767,7 +2765,7 @@ msgstr "Antena Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1264 msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads." -msgstr "Ninguém sabe por que os mindinhos têm essas antenas na cabeça." +msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1271 @@ -2961,7 +2959,7 @@ msgstr "Lágrima de Yeti Congelada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1390 msgid "A tear from a yeti, frozen." -msgstr "Uma lágrima de um yeti congelado." +msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1397 @@ -3021,12 +3019,12 @@ msgstr "Spike duro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1432 msgid "The hard spike of a slain monster." -msgstr "O ponto forte de um monstro morto." +msgstr "O espinho de um monstro morto." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1439 msgid "Diseasd Heart" -msgstr "Coração doente" +msgstr "Coração Doente" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1439 @@ -3091,7 +3089,7 @@ msgstr "Registro bruto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1489 msgid "A raw log." -msgstr "Um log bruto." +msgstr "Um toco de madeira." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1496 @@ -4795,12 +4793,12 @@ msgstr "Robe GM" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2803 msgid "A GM robe." -msgstr "Um robe da GM." +msgstr "Um manto de GM." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2816 msgid "Red Knight Armor ★★" -msgstr "" +msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2816 @@ -5825,12 +5823,12 @@ msgstr "Um desgaste comum encontrado na tradição samurai." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4043 msgid "Pinkie Hat" -msgstr "Chapéu Pinkie" +msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4043 msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies." -msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos mindinhos." +msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4053 @@ -6119,7 +6117,7 @@ msgstr "Chapéu fofo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4418 msgid "How many fluffy did you kill for that!!!" -msgstr "Quantos fofos você matou por isso !!!" +msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4433 @@ -6378,7 +6376,7 @@ msgstr "Tem uma lâmina muito longa." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4831 msgid "Thunder Staff ★★★" -msgstr "" +msgstr "Bastão Trovão ★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4831 @@ -6394,7 +6392,7 @@ msgstr "Item secreto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4849 msgid "Judgement ★★★" -msgstr "" +msgstr "Julgamento ★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4849 @@ -6412,7 +6410,7 @@ msgstr "Dano causado por respingos e efeito knockback" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4864 msgid "Dark Pulsar ★★★" -msgstr "" +msgstr "Pulsar Negra ★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4864 @@ -6464,8 +6462,8 @@ msgid "" "Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will " "increase your luck!" msgstr "" -"Whaaaaaat, é um sortudo Bhopper Egg! Com os devidos cuidados, este pet " -"aumentará a sua sorte!" +"Queeeeeeee, é um sortudo Coelhinho! Com os devidos cuidados, este animal de " +"estimação aumentará a sua sorte!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4910 @@ -6711,12 +6709,12 @@ msgstr "Safira Polida" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5219 msgid "Polished Topaz" -msgstr "Topázio polido" +msgstr "Topázio Polido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5228 msgid "Polished Emerald" -msgstr "Esmeralda polida" +msgstr "Esmeralda Polida" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5245 @@ -6860,7 +6858,7 @@ msgstr "Flecha de Espinhos" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5402 msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself." -msgstr "Tome cuidado ao manipulá-lo para não se machucar." +msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5409 @@ -6870,7 +6868,7 @@ msgstr "Flecha de Osso" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5409 msgid "A bone-breaker arrow." -msgstr "Uma flecha de quebra de ossos." +msgstr "Uma flecha de quebrar ossos." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5418 @@ -6921,7 +6919,7 @@ msgstr "Palácio de Saulc" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-3.tmx:8 msgid "Saulc's Home" -msgstr "Início do Saulc" +msgstr "Casa de Saulc" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-4.tmx:6 @@ -6936,7 +6934,7 @@ msgstr "Caverna dos Contribuidores" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-6.tmx:9 msgid "Cave Of Trials" -msgstr "Caverna das Provações" +msgstr "Caverna dos Desafios" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-7.tmx:9 @@ -7057,7 +7055,7 @@ msgstr "Casa de Saxso" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-3.tmx:8 msgid "Storage House" -msgstr "Casa de armazenamento" +msgstr "Casa de Armazenamento" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-4.tmx:8 @@ -7067,12 +7065,12 @@ msgstr "Loja de Armaduras" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-5.tmx:8 msgid "Candor Bank" -msgstr "Banco de sinceridade" +msgstr "Banco de Candor" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-6.tmx:8 msgid "Candor Magic House" -msgstr "Casa Mágica Candor" +msgstr "Casa Mágica de Candor" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-7.tmx:8 @@ -7097,7 +7095,7 @@ msgstr "Halinarzo" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/010-1-1.tmx:8 msgid "Canyon Great Caves" -msgstr "Canyon Great Caves" +msgstr "Grandes Cavernas do Canyon" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/011-1.tmx:8 @@ -7112,7 +7110,7 @@ msgstr "Hurnscald" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-2.tmx:8 msgid "Hurnscald Inn" -msgstr "Hurnscald Inn" +msgstr "Hotel de Hurnscald" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-3.tmx:8 @@ -7127,12 +7125,12 @@ msgstr "Loja de Alquimia" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-5.tmx:8 msgid "Indoors" -msgstr "Dentro de casa" +msgstr "Interior" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-6.tmx:8 msgid "Hurnscald Hospital" -msgstr "Hospital Hurnscald" +msgstr "Hospital de Hurnscald" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-7.tmx:10 @@ -7142,27 +7140,27 @@ msgstr "Prefeitura" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-1.tmx:8 msgid "Woodland Mining Camp" -msgstr "Acampamento de mineração da floresta" +msgstr "Acampamento de Mineração da Floresta" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-2.tmx:8 msgid "Woodlands Southeast" -msgstr "Woodlands Sudeste" +msgstr "Sudeste das Florestas" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-1.tmx:8 msgid "Woodland Mines" -msgstr "Minas da floresta" +msgstr "Minas da Floresta" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/016-1.tmx:8 msgid "La Marine First Deck" -msgstr "La Marine First Deck" +msgstr "La Marine - Primeiro Piso" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/016-7.tmx:9 msgid "Pirate Attack" -msgstr "Ataque pirata" +msgstr "Ataque Pirata" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/boss.tmx:6 @@ -7342,7 +7340,7 @@ msgstr "Verme Gigante" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:209 msgid "BUG, REPORT ME!" -msgstr "BUG, me informe!" +msgstr "BUG, ME DENUNCIE!" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:215 @@ -7382,7 +7380,7 @@ msgstr "Rei Yeti" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:238 msgid "Iced FLuffy" -msgstr "Fofo Gelado" +msgstr "Tufo Congelado" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:241 @@ -7812,7 +7810,7 @@ msgstr "Escorpião Irritado" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:634 msgid "Pinkie" -msgstr "Pinkie" +msgstr "Trasgo Rosa" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:639 @@ -7832,7 +7830,7 @@ msgstr "Planta Malva" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:655 msgid "Cobalt Plant" -msgstr "Planta de cobalto" +msgstr "Planta de Cobalto" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:658 @@ -7917,7 +7915,7 @@ msgstr "Mou" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:812 msgid "Summon" -msgstr "Convocar" +msgstr "Invocar" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:867 @@ -7942,12 +7940,12 @@ msgstr "piou" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:9 msgid "Cute Maggot" -msgstr "Maggot bonito" +msgstr "Verme Bonitinho" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:12 msgid "Bhopper Fluffy" -msgstr "Bhopper Fofo" +msgstr "Coelhinho" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:9 quests.xml:19 @@ -8113,7 +8111,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:72 msgid "A {@@1} and old {@@2}." -msgstr "{@@ 1} e antigo {@@ 2}." +msgstr "Um {@@1} e antigo {@@2}." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:80 quests.xml:90 quests.xml:100 quests.xml:108 quests.xml:118 @@ -8227,7 +8225,7 @@ msgstr "La Johanne, segundo convés. (50,24)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:145 quests.xml:547 quests.xml:618 quests.xml:627 msgid "{@@1}." -msgstr "{@@ 1}." +msgstr "{@@1}." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:151 quests.xml:160 @@ -8245,7 +8243,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:153 msgid "I should help him by getting 5 {@@1}." -msgstr "Eu deveria ajudá-lo, obtendo 5 {@@ 1}." +msgstr "Eu deveria ajudá-lo, obtendo 5 {@@1}." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:155 quests.xml:163 @@ -8270,7 +8268,7 @@ msgstr "O Chef Gado voltou a cozinhar e eu volto a caçar." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:165 msgid "1x {@@1}, 100 GP." -msgstr "1x {@@ 1}, 100 GP." +msgstr "1x {@@1}, 100 GP." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:171 quests.xml:181 quests.xml:189 @@ -8285,7 +8283,7 @@ msgstr "Dan tem medo de Pio. Eu deveria ajudá-lo matando 12 piedosos." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:174 msgid "Progress: {@@var2}/12 Pious" -msgstr "Progresso: {@@ var2} / 12 Pious" +msgstr "Progresso: {@@var2} / 12 Pious" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:176 quests.xml:184 quests.xml:192 @@ -8313,7 +8311,7 @@ msgstr "Ele me deu uma boa roupa para meus esforços." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:194 msgid "1x {@@1}" -msgstr "1x {@@ 1}" +msgstr "1x {@@1}" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:207 quests.xml:214 quests.xml:220 @@ -8333,7 +8331,7 @@ msgstr "Quero dizer, é irritante quando tudo que você sabe é o seu nome." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:211 msgid "I bet the ##BShip's captain##b can help." -msgstr "" +msgstr "Eu aposto que o ##BCapitão do Navio##b pode ajudar." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:215 @@ -8347,7 +8345,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:216 msgid "It is the townhall. ##BLua##b should be able to help me." -msgstr "" +msgstr "É a câmara municipal. ##BLua##b deve ser capaz de me ajudar." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:221 @@ -8365,6 +8363,8 @@ msgid "" "##1##BWARNING:##b You need to wait further releases to continue this " "quest!##0" msgstr "" +"##1##BAVISO:##b Você precisa aguardar novos lançamentos para continuar essa " +"quest!##0" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:231 @@ -8409,7 +8409,7 @@ msgstr "Eu prometi a Aidan para conduzir um extermínio." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:244 quests.xml:254 msgid "Progress: {@@var2}/10000 {@@1}." -msgstr "Progresso: {@@ var2} / 10000 {@@ 1}." +msgstr "Progresso: {@@var2} / 10000 {@@1}." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:246 @@ -8424,7 +8424,7 @@ msgstr "Tulimshar (95,97)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:248 quests.xml:558 quests.xml:723 msgid "{@@1}" -msgstr "{@@ 1}" +msgstr "{@@1}" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:252 @@ -8524,7 +8524,7 @@ msgstr "Estou ajudando Maya a encontrar alguns itens." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:316 msgid "I need to find three {@@1} and three {@@2}." -msgstr "Preciso encontrar três {@@ 1} e três {@@ 2}." +msgstr "Preciso encontrar três {@@1} e três {@@2}." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:318 quests.xml:327 @@ -8544,7 +8544,7 @@ msgstr "Você está ajudando Maya com encontrar alguns itens." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:325 msgid "You need to find three {@@1} and three {@@2}." -msgstr "Você precisa encontrar três {@@ 1} e três {@@ 2}." +msgstr "Você precisa encontrar três {@@1} e três {@@2}." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:329 @@ -8621,7 +8621,7 @@ msgstr "Alguns marinheiros na praia estão planejando uma festa." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:369 msgid "They need 5 {@@1} for the party to happen." -msgstr "Eles precisam de 5 {@@ 1} para a festa acontecer." +msgstr "Eles precisam de 5 {@@1} para a festa acontecer." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:371 quests.xml:380 quests.xml:388 quests.xml:519 @@ -8641,7 +8641,7 @@ msgstr "Torne-se um dos tripulantes." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:377 msgid "The sailors have sufficient {@@1} for the party." -msgstr "Os marinheiros têm {@@ 1} suficiente para a festa." +msgstr "Os marinheiros têm {@@1} suficiente para a festa." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:378 @@ -8664,7 +8664,7 @@ msgstr "Elmo foi convidado e, com isso, os marinheiros podem festejar." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:389 msgid "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP" -msgstr "1x {@@ 1}, 10 EXP, 1000 GP" +msgstr "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:395 quests.xml:403 @@ -8674,7 +8674,7 @@ msgstr "Fazendo uma estatueta" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:396 msgid "Vincent is making a figurine with {@@1}. He needs 12." -msgstr "Vincent está fazendo uma estatueta com {@@ 1}. Ele precisa de 12." +msgstr "Vincent está fazendo um figurino com {@@1}. Ele precisa de 12." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:398 quests.xml:406 @@ -8720,27 +8720,27 @@ msgstr "Treinador" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:419 quests.xml:427 quests.xml:435 quests.xml:443 quests.xml:451 msgid "40 xp, 25 gp" -msgstr "40 xp, 25 po" +msgstr "40 xp, 25 gp" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:423 msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}." -msgstr "Eu já matei {@@ var2} / 10 {@@ 1}." +msgstr "Eu já matei {@@var2} / 10 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:431 msgid "I already killed {@@var2}/5 {@@1}." -msgstr "Eu já matei {@@ var2} / 5 {@@ 1}." +msgstr "Eu já matei {@@var2} / 5 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:439 msgid "I already killed {@@var2}/3 {@@1}." -msgstr "Eu já matei {@@ var2} / 3 {@@ 1}." +msgstr "Eu já matei {@@var2} / 3 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:447 msgid "I already killed {@@var2}/2 {@@1}." -msgstr "Eu já matei {@@ var2} / 2 {@@ 1}." +msgstr "Eu já matei {@@var2} / 2 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:455 @@ -8750,7 +8750,7 @@ msgstr "Eu fui treinado com sucesso." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:459 msgid "50 xp" -msgstr "50 pontos" +msgstr "50 xp" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:463 @@ -8760,7 +8760,7 @@ msgstr "O treinador me deu uma tarefa bônus." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:464 msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}." -msgstr "Eu já matei {@@ var2} / 1 {@@ 1}." +msgstr "Eu já matei {@@var2} / 1 {@@1}." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:468 @@ -8776,7 +8776,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:476 msgid "1x {@@1}, 200 GP" -msgstr "1x {@@ 1}, 200 GP" +msgstr "1x {@@1}, 200 GP" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:482 @@ -8787,7 +8787,7 @@ msgstr "Doces de enfermeira" #: quests.xml:483 msgid "Candor's Nurse loves {@@1}. I gave her one, and now she wants more!" msgstr "" -"A enfermeira de Candor ama {@@ 1}. Eu dei a ela um, e agora ela quer mais!" +"A enfermeira de Candor ama {@@1}. Eu dei a ela uma, e agora ela quer mais!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:484 @@ -8818,7 +8818,7 @@ msgstr "Bolas de lama" #: quests.xml:495 quests.xml:504 msgid "Liana is collecting {@@1} to make balls, so the children can play." msgstr "" -"Liana está coletando {@@ 1} para fazer bolas, para que as crianças possam " +"Liana está coletando {@@1} para fazer bolas, para que as crianças possam " "brincar." #. (itstool) path: quest/text @@ -8857,7 +8857,8 @@ msgstr "Cure Marinheiro" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:516 msgid "In order to help a sailor to recover from hangover, I collected {@@1}." -msgstr "Para ajudar um marinheiro a recuperar-se da ressaca, coletei {@@ 1}." +msgstr "" +"Para ajudar um marinheiro a recuperar-se da ressaca, eu coletei {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:517 @@ -8890,7 +8891,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:533 msgid "You need to bring him 10 {@@1}." -msgstr "Você precisa trazê-lo 10 {@@ 1}." +msgstr "Você precisa trazê-lo 10 {@@1}." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:535 quests.xml:545 @@ -8953,7 +8954,7 @@ msgid "" "There should be a well in the city. I already gave water to {@@var2}/17 " "guards." msgstr "" -"Deveria haver um poço na cidade. Eu já dei água para {@@ var2} / 17 guardas." +"Deveria haver um poço na cidade. Eu já dei água para {@@var2} / 17 guardas." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:584 @@ -8992,7 +8993,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:586 msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}" -msgstr "1x {@@ 1}, 1x {@@ 2}" +msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:592 quests.xml:601 @@ -9030,7 +9031,7 @@ msgstr "EXP e Gold" msgid "" "Swezanne is once again thirsty, I should bring her 5 {@@1} to quench it." msgstr "" -"Swezanne está com mais uma vez com sede, eu deveria trazê-la 5 {@@ 1} para " +"Swezanne está com mais uma vez com sede, eu deveria trazê-la 5 {@@1} para " "saciá-la." #. (itstool) path: quest/reward @@ -9179,7 +9180,7 @@ msgstr "Ele não devolveu meu dinheiro, embora ..." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:695 msgid "{@@1}, 75 EXP." -msgstr "{@@ 1}, 75 EXP." +msgstr "{@@1}, 75 EXP." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:710 quests.xml:718 @@ -9216,7 +9217,7 @@ msgstr "Eu o alimento e ele é eternamente grato." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:737 msgid "Testing quest name with var1={@@var1}" -msgstr "Teste do nome da missão com var1 = {@@ var1}" +msgstr "Teste do nome da missão com var1 = {@@var1}" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:738 @@ -9805,7 +9806,7 @@ msgstr "sangramento" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:135 msgid "run" -msgstr "corre" +msgstr "correr" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:139 @@ -9815,7 +9816,7 @@ msgstr "tingindo" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:143 msgid "inc str" -msgstr "inc str" +msgstr "+força" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:149 @@ -9925,7 +9926,7 @@ msgstr "clã do archwand" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:251 msgid "golden mace clan" -msgstr "clã de maça dourada" +msgstr "clã da maça dourada" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:255 @@ -10130,7 +10131,7 @@ msgstr "cego" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:472 msgid "dpoison" -msgstr "dpoison" +msgstr "veneno D" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:477 |