summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2018-07-14 23:17:24 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2018-07-14 23:17:24 -0300
commitb7c57a4f2f41f03dd43fce9955c77a9b55d18754 (patch)
tree7564e1f30a11b2407bb681c89fe0466a62697a7d /translations/pt_BR.po
parente7770efbdb2d9124db55f915f7140f3104df7df4 (diff)
downloadclientdata-b7c57a4f2f41f03dd43fce9955c77a9b55d18754.tar.gz
clientdata-b7c57a4f2f41f03dd43fce9955c77a9b55d18754.tar.bz2
clientdata-b7c57a4f2f41f03dd43fce9955c77a9b55d18754.tar.xz
clientdata-b7c57a4f2f41f03dd43fce9955c77a9b55d18754.zip
Translation Updates
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--translations/pt_BR.po1380
1 files changed, 821 insertions, 559 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po
index 8a09382d..0a8a91d2 100644
--- a/translations/pt_BR.po
+++ b/translations/pt_BR.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-29 12:58-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/pt_BR/)\n"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente."
#: items.xml:489 items.xml:497 items.xml:521 items.xml:545 items.xml:577
#: items.xml:593 items.xml:601 items.xml:666 items.xml:738 items.xml:786
#: items.xml:794 items.xml:810 items.xml:896 items.xml:905 items.xml:913
-#: items.xml:921 items.xml:929 items.xml:937 items.xml:5537 items.xml:5543
+#: items.xml:921 items.xml:929 items.xml:937 items.xml:5574 items.xml:5580
msgid "Eat"
msgstr "Comer"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Cura 15-45 HP"
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
-#: items.xml:195 items.xml:5548
+#: items.xml:195 items.xml:5585
msgid "Plant"
msgstr "Planta"
@@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:2260 quests.xml:621 quests.xml:630
+#: items.xml:2260 quests.xml:667 quests.xml:676
msgid "Lifestone Pendant"
msgstr "Pendente de Pedra da Vida"
@@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "Trevo-de-quatro-folhas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2375
msgid "A lucky and extremely rare drop."
-msgstr "Uma gota de sorte e extremamente rara."
+msgstr "Uma item extremamente raro."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2375
@@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "Cubo Astral"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2394
msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense."
-msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa eterna."
+msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa etera."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2402
@@ -4430,8 +4430,8 @@ msgstr "Boneca"
#: items.xml:2411
msgid "A doll. Monsters will understimate you, allowing to crit more often."
msgstr ""
-"Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido criticamente com mais "
-"frequência."
+"Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com "
+"mais frequência."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2411
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr "Cota de Malha"
msgid ""
"A shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent protection."
msgstr ""
-"Uma camisa feita de correntes. Ele pesa muito, mas oferece excelente "
+"Uma camisa feita de correntes. Ela pesa muito, mas oferece excelente "
"proteção."
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "Couraça de Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2725
msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore."
-msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranito."
+msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2736
@@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "Manto Encantado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2798
msgid "A red lined sorcerer robe."
-msgstr "Um manto de feiticeiro forrado de vermelho."
+msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2798
@@ -4875,7 +4875,7 @@ msgstr "Camiseta de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2846
msgid "A classical Candor shirt"
-msgstr "Uma clássica camisa de franqueza"
+msgstr "Uma clássica camisa de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2857
@@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "Armadura Leve Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2904
msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold."
-msgstr "Um prato leve com ombreiras feitas de ouro."
+msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2915
@@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "Botas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3001
msgid "A Candor favorite"
-msgstr "Um favorito de sinceridade"
+msgstr "Um favorito de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3013
@@ -5026,7 +5026,7 @@ msgstr "Botas de Peles"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3013
msgid "A pair of warm winter boots."
-msgstr "Um par de botas de inverno quente."
+msgstr "Um par de botas de inverno quentes."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3026
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "Botas Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3074
msgid "A pair of bromenal boots."
-msgstr "Um par de botas de brutal."
+msgstr "Um par de botas brutais."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3086
@@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr "Braçadeiras de ferro"
#: items.xml:3136
msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
-"Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos experientes."
+"Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3148
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr "Calças Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3347
msgid "A bromenal leg armor."
-msgstr "Uma armadura de perna brônquica."
+msgstr "Uma armadura de perna brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3358
@@ -5322,7 +5322,7 @@ msgstr "Calça Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3431
msgid "Leggings made out of terranite."
-msgstr "Perneiras feitas de terranito."
+msgstr "Calças feitas de terranite."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3442
@@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr "Anel Teta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3589
msgid "...Don't make questions. You're better without them."
-msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem eles."
+msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3597
@@ -5700,7 +5700,7 @@ msgstr "Chapéu Engraçado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3863
msgid "Yawn."
-msgstr "Bocejar."
+msgstr "Bocejo."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3879
@@ -5804,7 +5804,7 @@ msgstr "Chapéu casca de ovo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3984 items.xml:4378 items.xml:4389
msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half."
-msgstr "Um chapéu de novidade em forma de meia casca de ovo."
+msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3996
@@ -5826,7 +5826,7 @@ msgstr "Capacete do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4007
msgid "Worn by great warriors!"
-msgstr "Desgastado por grandes guerreiros!"
+msgstr "Usado por grandes guerreiros!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4018
@@ -5836,7 +5836,7 @@ msgstr "Chapéu de Caçador"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4018
msgid "A hat made of forain fur"
-msgstr "Um chapéu feito de pele forain"
+msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4029
@@ -5901,7 +5901,7 @@ msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4081
msgid "Worn by the dark knight himself."
-msgstr "Desgastado pelo próprio cavaleiro das trevas."
+msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4091
@@ -5923,7 +5923,7 @@ msgstr "Capacete Samurai"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4101
msgid "A common wear found in samurai tradition."
-msgstr "Um desgaste comum encontrado na tradição samurai."
+msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4111
@@ -5964,7 +5964,8 @@ msgstr "Boné GM"
#: items.xml:4142
msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this."
msgstr ""
-"Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Game Master pode usar isso."
+"Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar "
+"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4157
@@ -6083,7 +6084,7 @@ msgstr "Chapéu de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4311
msgid "A very common wear amongst sailors."
-msgstr "Um desgaste muito comum entre os marinheiros."
+msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4327
@@ -6147,7 +6148,7 @@ msgstr "Chapéu casca de ovo escuro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4401
msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half."
-msgstr "Um chapéu escuro novidade em forma de meia casca de ovo."
+msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4401
@@ -6164,7 +6165,7 @@ msgstr "Boné Admin"
msgid ""
"A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this."
msgstr ""
-"Um limite que identifica você como ADMIN. Apenas o administrador pode usar "
+"Um boné que identifica você como ADMIN. Apenas o administrador pode usar "
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -6176,7 +6177,7 @@ msgstr "Boné DEV"
#: items.xml:4424
msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this."
msgstr ""
-"Um limite que identifica você como um DEV. Apenas o desenvolvedor pode usar "
+"Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar "
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -6255,282 +6256,301 @@ msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only."
msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4552
+#: items.xml:4551
+msgid "%Color% Farmer Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:4551
+msgid "Hat commonly used by farmers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:4578
msgid "Sacred Forest Hat"
msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4552
+#: items.xml:4578
msgid "Master of the Sacred Forest."
msgstr "Mestre da Floresta Sagrada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4563
+#: items.xml:4589
msgid "Cave Snake Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Chapéu de cobra da caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4563
+#: items.xml:4589
msgid "Shine in the darkness of the cave."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4576
+#: items.xml:4600
+msgid "Pink Helmet"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:4600
+msgid "Hated by pinkies"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:4613
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4576
+#: items.xml:4613
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4589
+#: items.xml:4626
msgid "Monocle"
msgstr "Monóculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4589
+#: items.xml:4626
msgid "A handy perception tool, even when not at the opera."
msgstr ""
-"Uma ferramenta de percepção acessível, mesmo quando não está na ópera."
+"Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4625
+#: items.xml:4662
msgid "Left Eye Patch"
msgstr "Tapa-Olho Esquerdo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4625
+#: items.xml:4662
msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!"
msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4638
+#: items.xml:4675
msgid "Googles"
msgstr "Óculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4638
+#: items.xml:4675
msgid "Goggles designed to take care of your eyes."
msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4650
+#: items.xml:4687
msgid "Heart Glasses"
msgstr "Óculos Coração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4650
+#: items.xml:4687
msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there."
msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4676
+#: items.xml:4713
msgid "Burglar Mask"
msgstr "Máscara de Assaltante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4676
+#: items.xml:4713
msgid "Marry very well with a crowbar."
-msgstr "Casar muito bem com um pé de cabra."
+msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4691
+#: items.xml:4728
msgid "Knife"
msgstr "Faca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4691
+#: items.xml:4728
msgid "A simple, but efficient knife."
msgstr "Uma faca simples, mas eficiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4705
+#: items.xml:4742
msgid "Bug Slayer"
msgstr "Assassino de Insetos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4705
+#: items.xml:4742
msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!"
-msgstr "Jesusalva apresentou outro bug !! Nós devemos matá-lo!"
+msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4719
+#: items.xml:4756
msgid "Short Gladius"
msgstr "Gladius Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4719
+#: items.xml:4756
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4733
+#: items.xml:4770
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4733
+#: items.xml:4770
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4747
+#: items.xml:4784
msgid "Artis Backsword"
msgstr "Sabre de artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4747
+#: items.xml:4784
msgid "An engraved backsword with the symbol of Artis on its brass hilt."
-msgstr "Um backsword gravado com o símbolo de Artis em seu punho de bronze."
+msgstr "Um espada engravada com o símbolo de Artis em seu punho de bronze."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4761
+#: items.xml:4798
msgid "Sharp Knife"
msgstr "Faca Afiada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4761
+#: items.xml:4798
msgid "a sharp knife perfect for cut meat."
msgstr "uma faca afiada perfeita para carne cortada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4774
+#: items.xml:4811
msgid "Rusty Knife"
msgstr "Faca Enferrujada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4774
+#: items.xml:4811
msgid "A lost knife."
msgstr "Uma faca perdida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4788
+#: items.xml:4825
msgid "Dagger"
msgstr "Punhal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4788
+#: items.xml:4825
msgid "Use to stab."
msgstr "Use para esfaquear."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4802
+#: items.xml:4839
msgid "Bone Knife"
msgstr "Faca de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4802
+#: items.xml:4839
msgid "A knife made from bones. Quite effective."
msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4816
+#: items.xml:4853
msgid "Rock Knife"
msgstr "Faca de Pedra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4816
+#: items.xml:4853
msgid "A rock solid knife."
msgstr "Uma faca sólida como rocha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4830
+#: items.xml:4867
msgid "Small Knife"
msgstr "Faca Pequena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4830
+#: items.xml:4867
msgid "A tiny knife."
msgstr "Uma pequena faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4844
+#: items.xml:4881
msgid "Divine Sword"
msgstr "Espada Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4844
+#: items.xml:4881
msgid "As the name suggests, it is divine."
msgstr "Como o nome sugere, é divino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4858
+#: items.xml:4895
msgid "Butcher Knife"
msgstr "Faca de Açougueiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4858
+#: items.xml:4895
msgid ""
"Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands."
msgstr ""
"Geralmente encontrado em um açougue, mas também pode ser encontrado nas mãos"
-" do assassino."
+" de um assassino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4872
+#: items.xml:4909
msgid "Ancient Sword"
msgstr "Espada Antiga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4872
+#: items.xml:4909
msgid "Its so old that no one knows when it was created."
msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4886
+#: items.xml:4923
msgid "Ice Gladius"
msgstr "Gladius de Gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4886
+#: items.xml:4923
msgid "A sword with a shimmering blue blade."
msgstr "Uma espada com uma lâmina azul cintilante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4900
+#: items.xml:4937
msgid "Setzer"
msgstr "Setzer"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4900
+#: items.xml:4937
msgid "A knife named after a famous gambler."
-msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso jogador."
+msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4914
+#: items.xml:4951
msgid "Long Sword"
msgstr "Espada Longa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4914
+#: items.xml:4951
msgid "It has a very long blade."
msgstr "Tem uma lâmina muito longa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4933
+#: items.xml:4970
msgid "Thunder Staff ★★★"
msgstr "Bastão Trovão ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4933
+#: items.xml:4970
msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!"
-msgstr ""
-"A cortesia de Jesusalva, prejudica os raios sagrados dos seus inimigos!"
+msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4933
+#: items.xml:4970
msgid "Secret Item"
msgstr "Item secreto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4951
+#: items.xml:4988
msgid "Judgement ★★★"
msgstr "Julgamento ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4951
+#: items.xml:4988
msgid ""
"Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't."
msgstr ""
@@ -6538,46 +6558,46 @@ msgstr ""
"gosta."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4951
+#: items.xml:4988
msgid "Splash damage and knockback effect"
-msgstr "Dano causado por respingos e efeito knockback"
+msgstr "Dano em área e efeito knockback"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4966
+#: items.xml:5003
msgid "Dark Pulsar ★★★"
msgstr "Pulsar Negra ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4966
+#: items.xml:5003
msgid ""
"This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter."
" Or at least, this is what they told me."
msgstr ""
-"Esta terrível lâmina irá infiltrar a força vital de seus inimigos como uma "
-"faca corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram."
+"Esta terrível lâmina irá drenar a força vital de seus inimigos como uma faca"
+" corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4966
+#: items.xml:5003
msgid "Work In Progress"
msgstr "Trabalho em progresso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4980
+#: items.xml:5017
msgid "Bronze Gladius"
msgstr "Gladius de bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4980
+#: items.xml:5017
msgid "A short sword made of bronze for lucky adventurer."
msgstr "Uma espada curta feita de bronze para um aventureiro sortudo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4997
+#: items.xml:5034
msgid "Scythe"
msgstr "Foice"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4997
+#: items.xml:5034
msgid ""
"Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon."
msgstr ""
@@ -6585,27 +6605,27 @@ msgstr ""
"ser uma arma."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5011
+#: items.xml:5048
msgid "Piou egg"
msgstr "Ovo de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5011
+#: items.xml:5048
msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:5011 items.xml:5020 items.xml:5029
+#: items.xml:5048 items.xml:5057 items.xml:5066
msgid "Hatch"
msgstr "Chocar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5020
+#: items.xml:5057
msgid "Bhopper egg"
msgstr "Ovo Bhopper"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5020
+#: items.xml:5057
msgid ""
"Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will "
"increase your luck!"
@@ -6614,202 +6634,202 @@ msgstr ""
"estimação aumentará a sua sorte!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5029
+#: items.xml:5066
msgid "Maggot Cocoon"
msgstr "Casulo de Verme"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5029
+#: items.xml:5066
msgid "Hey, this cocoon is really rare!"
msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5040
+#: items.xml:5077
msgid "Crimson Dye"
msgstr "Tintura Carmesim"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:5040 items.xml:5049 items.xml:5058 items.xml:5067 items.xml:5076
-#: items.xml:5085 items.xml:5094 items.xml:5103 items.xml:5112 items.xml:5121
-#: items.xml:5130 items.xml:5139 items.xml:5148 items.xml:5157 items.xml:5166
-#: items.xml:5175 items.xml:5184 items.xml:5193 items.xml:5202 items.xml:5211
-#: items.xml:5220 items.xml:5229
+#: items.xml:5077 items.xml:5086 items.xml:5095 items.xml:5104 items.xml:5113
+#: items.xml:5122 items.xml:5131 items.xml:5140 items.xml:5149 items.xml:5158
+#: items.xml:5167 items.xml:5176 items.xml:5185 items.xml:5194 items.xml:5203
+#: items.xml:5212 items.xml:5221 items.xml:5230 items.xml:5239 items.xml:5248
+#: items.xml:5257 items.xml:5266
msgid "Dye"
msgstr "Tinta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5040 items.xml:5049 items.xml:5058 items.xml:5067 items.xml:5076
-#: items.xml:5085 items.xml:5094 items.xml:5103 items.xml:5112 items.xml:5121
-#: items.xml:5130 items.xml:5139 items.xml:5148 items.xml:5157 items.xml:5166
-#: items.xml:5175 items.xml:5184 items.xml:5193 items.xml:5202 items.xml:5211
-#: items.xml:5220 items.xml:5229
+#: items.xml:5077 items.xml:5086 items.xml:5095 items.xml:5104 items.xml:5113
+#: items.xml:5122 items.xml:5131 items.xml:5140 items.xml:5149 items.xml:5158
+#: items.xml:5167 items.xml:5176 items.xml:5185 items.xml:5194 items.xml:5203
+#: items.xml:5212 items.xml:5221 items.xml:5230 items.xml:5239 items.xml:5248
+#: items.xml:5257 items.xml:5266
msgid "Color dye that can be used on clothing."
msgstr "Corante que pode ser usado em roupas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5049
+#: items.xml:5086
msgid "Chocolate Dye"
msgstr "Tintura de Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5058
+#: items.xml:5095
msgid "Mint Dye"
msgstr "Tintura de Menta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5067
+#: items.xml:5104
msgid "Black Dye"
msgstr "Tintura Preta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5076
+#: items.xml:5113
msgid "Silver Dye"
msgstr "Corante de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5085
+#: items.xml:5122
msgid "Camel Dye"
msgstr "Corante de camelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5094
+#: items.xml:5131
msgid "Brown Dye"
msgstr "Tintura Marrom"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5103
+#: items.xml:5140
msgid "Orange Dye"
msgstr "Corante Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5112
+#: items.xml:5149
msgid "Dark Red Dye"
msgstr "Tintura Vermelha Escura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5121
+#: items.xml:5158
msgid "Red Dye"
msgstr "Corante vermelho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5130
+#: items.xml:5167
msgid "Fuchsia Dye"
msgstr "Tintura Fúcsia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5139
+#: items.xml:5176
msgid "Pink Dye"
msgstr "Tintura Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5148
+#: items.xml:5185
msgid "Mauve Dye"
msgstr "Tintura Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5157
+#: items.xml:5194
msgid "Purple Dye"
msgstr "Tintura Roxa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5166
+#: items.xml:5203
msgid "Navy Blue Dye"
msgstr "Tintura azul marinho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5175
+#: items.xml:5212
msgid "Blue Gray Dye"
msgstr "Tintura Azul Cinza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5184
+#: items.xml:5221
msgid "Blue Dye"
msgstr "Corante azul"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5193
+#: items.xml:5230
msgid "Teal Dye"
msgstr "Tintura de Teal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5202
+#: items.xml:5239
msgid "Green Dye"
msgstr "Tintura Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5211
+#: items.xml:5248
msgid "Lime Dye"
msgstr "Tintura de Cal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5220
+#: items.xml:5257
msgid "Khaki Dye"
msgstr "Tintura cáqui"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5229
+#: items.xml:5266
msgid "Yellow Dye"
msgstr "Tintura Amarela"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5236
+#: items.xml:5273
msgid "Necromancer Card"
msgstr "Carta do Necromante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5236 items.xml:5243 items.xml:5250 items.xml:5257 items.xml:5264
-#: items.xml:5271 items.xml:5278 items.xml:5285
+#: items.xml:5273 items.xml:5280 items.xml:5287 items.xml:5294 items.xml:5301
+#: items.xml:5308 items.xml:5315 items.xml:5322
msgid "A powerful card."
msgstr "Um cartão poderoso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5236 items.xml:5243 items.xml:5250 items.xml:5257 items.xml:5264
-#: items.xml:5271 items.xml:5278 items.xml:5285
+#: items.xml:5273 items.xml:5280 items.xml:5287 items.xml:5294 items.xml:5301
+#: items.xml:5308 items.xml:5315 items.xml:5322
msgid "Prints an error"
msgstr "Imprime um erro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5243
+#: items.xml:5280
msgid "Hero Card"
msgstr "Carta do Herói"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5250
+#: items.xml:5287
msgid "Crusader Card"
msgstr "Carta do Cruzado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5257
+#: items.xml:5294
msgid "Paladin Card"
msgstr "Carta do Paladino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5264
+#: items.xml:5301
msgid "Forest Card"
msgstr "Carta da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5271
+#: items.xml:5308
msgid "Oldur Card"
msgstr "Carta Oldur"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5278
+#: items.xml:5315
msgid "Slide Card"
msgstr "Carta de Slides"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5285
+#: items.xml:5322
msgid "Natural Card"
msgstr "Carta da Natureza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5292
+#: items.xml:5329
msgid "Desert Thief Card"
msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5292
+#: items.xml:5329
msgid ""
"This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to"
" bring you some powers."
@@ -6818,79 +6838,79 @@ msgstr ""
"luva para lhe trazer alguns poderes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5292
+#: items.xml:5329
msgid "Attack Speed +1%"
msgstr "Velocidade de Ataque +1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5302
+#: items.xml:5339
msgid "Polished Diamond"
msgstr "Diamante polido"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:5302 items.xml:5311 items.xml:5320 items.xml:5329 items.xml:5338
-#: items.xml:5347
+#: items.xml:5339 items.xml:5348 items.xml:5357 items.xml:5366 items.xml:5375
+#: items.xml:5384
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5302 items.xml:5311 items.xml:5320 items.xml:5329 items.xml:5338
-#: items.xml:5347
+#: items.xml:5339 items.xml:5348 items.xml:5357 items.xml:5366 items.xml:5375
+#: items.xml:5384
msgid "A polished gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa polida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5311
+#: items.xml:5348
msgid "Polished Ruby"
msgstr "Rubi polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5320
+#: items.xml:5357
msgid "Polished Amethyst"
msgstr "Ametista polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5329
+#: items.xml:5366
msgid "Polished Sapphire"
msgstr "Safira Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5338
+#: items.xml:5375
msgid "Polished Topaz"
msgstr "Topázio Polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5347
+#: items.xml:5384
msgid "Polished Emerald"
msgstr "Esmeralda Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5364
+#: items.xml:5401
msgid "Wooden Bow"
msgstr "Arco de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5364
+#: items.xml:5401
msgid "For the unexperienced bowman."
msgstr "Para o arqueiro inexperiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5381
+#: items.xml:5418
msgid "Training Bow"
msgstr "Arco de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5381 items.xml:5479
+#: items.xml:5418 items.xml:5516
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5398
+#: items.xml:5435
msgid "Short Bow"
msgstr "Arco Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5398
+#: items.xml:5435
msgid ""
"The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at "
"point-blank range."
@@ -6899,137 +6919,137 @@ msgstr ""
"pertinho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5415
+#: items.xml:5452
msgid "Forest Bow"
msgstr "Arco da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5415
+#: items.xml:5452
msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest."
msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5433
+#: items.xml:5470
msgid "Championship Bow"
msgstr "Arco do Campeão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5433
+#: items.xml:5470
msgid "A great bow which only champions are allowed to use."
msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5450
+#: items.xml:5487
msgid "Desert Bow"
msgstr "Arco do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5450
+#: items.xml:5487
msgid "The best bow of Toonori. Light, yet powerful."
msgstr "O melhor arco de Toonori. Leve, porém poderoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5468
+#: items.xml:5505
msgid "Banshee Bow"
msgstr "Arco Banshee"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5468
+#: items.xml:5505
msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!"
msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5468
+#: items.xml:5505
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5479
+#: items.xml:5516
msgid "Training Arrow"
msgstr "Flecha de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5486
+#: items.xml:5523
msgid "Tolchi Arrow"
msgstr "Flecha Tolchi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5486
+#: items.xml:5523
msgid "a basic arrow."
msgstr "uma flecha básica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5493
+#: items.xml:5530
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5493
+#: items.xml:5530
msgid "an arrow used at archery."
msgstr "uma flecha usada na arquearia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5500
+#: items.xml:5537
msgid "Cursed Arrow"
msgstr "Flecha Amaldiçoada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5500
+#: items.xml:5537
msgid "A cursed arrow"
msgstr "Uma flecha amaldiçoada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5507
+#: items.xml:5544
msgid "Iron Arrow"
msgstr "Flecha de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5507
+#: items.xml:5544
msgid "An arrow made from iron"
msgstr "Uma flecha feita de ferro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5514
+#: items.xml:5551
msgid "Poison Arrow"
msgstr "Flecha Envenenada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5514
+#: items.xml:5551
msgid "A normal arrow diped in poison"
msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5521
+#: items.xml:5558
msgid "Thorn Arrow"
msgstr "Flecha de Espinhos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5521
+#: items.xml:5558
msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself."
msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5528
+#: items.xml:5565
msgid "Bone Arrow"
msgstr "Flecha de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5528
+#: items.xml:5565
msgid "A bone-breaker arrow."
msgstr "Uma flecha de quebrar ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5537
+#: items.xml:5574
msgid "Acorn Of Death"
msgstr "Bolota Da Morte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5537
+#: items.xml:5574
msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!"
msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5537
+#: items.xml:5574
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr "Cura 12-18 HP"
@@ -7563,7 +7583,7 @@ msgstr "Rei Yeti"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:248
msgid "Iced Fluffy"
-msgstr "Fofo Gelado"
+msgstr "Tufo Gelado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:251
@@ -7746,14 +7766,24 @@ msgid "Golden Scorpion"
msgstr "Escorpião Dourado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:388 monsters.xml:402
-msgid "Fallen King"
-msgstr "Rei Caído"
+#: monsters.xml:388
+msgid "Frostia King"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:402
+msgid "Halinarzo King"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:416
+msgid "Frostia Guard"
+msgstr "Guarda Frostia"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:416 monsters.xml:430
-msgid "Fallen Guard"
-msgstr "Guarda Caído"
+#: monsters.xml:430
+msgid "Halinarzo Guard"
+msgstr "Guarda Halinarzo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:444
@@ -8036,7 +8066,7 @@ msgid "Bronze Chest"
msgstr "Baú de Bronze"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:693
+#: monsters.xml:693 monsters.xml:749
msgid "Silver Chest"
msgstr "Baú de Prata"
@@ -8083,7 +8113,7 @@ msgstr "Baú Maligno"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:720
msgid "Demonic Chest"
-msgstr ""
+msgstr "Baú Demoníaco"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:723
@@ -8093,7 +8123,7 @@ msgstr "Bandido Adormecido"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:727
msgid "Robin Bandit"
-msgstr ""
+msgstr "Bandido Robin"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:732
@@ -8105,6 +8135,11 @@ msgstr "Lorde dos Bandidos"
msgid "Mana Piou"
msgstr "Piou de Mana"
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:753
+msgid "Terranite"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:17
msgid "Take"
@@ -8211,80 +8246,17 @@ msgid "Bhopper Fluffy"
msgstr "Coelhinho"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:10 quests.xml:20
-msgid "Abide by the Rules"
-msgstr "Conforme-se às regras"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:11
-msgid ""
-"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the "
-"boarding list of the ship by signing its rules."
-msgstr ""
-"Antes de continuar suas aventuras e explorações, você deve se registrar na "
-"lista de embarque do navio e ler as regras."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:13
-msgid ""
-"Speak to Juliet, the keeper of this ship. She is waiting for you on the "
-"first deck."
-msgstr ""
-"Fale com Juliet, a guardiã deste navio. Ela está esperando por você no "
-"primeiro convés."
-
-#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:15 quests.xml:25
-msgid "Juliet"
-msgstr "Julieta"
-
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:16 quests.xml:26
-msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)"
-msgstr "La Johanne, primeiro convés. (27,24)"
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:17 quests.xml:41 quests.xml:88 quests.xml:179 quests.xml:187
-#: quests.xml:282 quests.xml:290 quests.xml:329 quests.xml:391 quests.xml:409
-#: quests.xml:546
-msgid "Unknown."
-msgstr "Desconhecido."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:21
-msgid ""
-"Juliet told you about all the rules you have to follow during your adventure"
-" so that you behave properly with other people."
-msgstr ""
-"Juliet falou sobre todas as regras que você deve seguir durante sua aventura"
-" para que você se comporte corretamente com outras pessoas."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:23
-msgid ""
-"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk "
-"to Juliet."
-msgstr ""
-"Mantenha-os em mente, mas se você acha que precisa ouvi-los novamente, fale "
-"com Juliet."
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:27 quests.xml:98 quests.xml:116
-msgid "Nothing."
-msgstr "Não."
-
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:34 quests.xml:44 quests.xml:54 quests.xml:66
+#: quests.xml:14 quests.xml:24 quests.xml:34 quests.xml:46
msgid "Warm Smelly Clothes"
msgstr "Agasalho malcheiroso"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:35
+#: quests.xml:15
msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
msgstr "Arpan Mágico está te esperando"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:37
+#: quests.xml:17
msgid ""
"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
" and then chat using the T key."
@@ -8293,22 +8265,28 @@ msgstr ""
" N e depois converse usando a tecla T."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:39 quests.xml:49 quests.xml:61 quests.xml:71
+#: quests.xml:19 quests.xml:29 quests.xml:41 quests.xml:51 quests.xml:155
msgid "Magic Arpan"
msgstr "Arpan mágico"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:40 quests.xml:62 quests.xml:72
+#: quests.xml:20 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:156
msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
msgstr "La Johanne, segundo convés. (39,33)"
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:21 quests.xml:85 quests.xml:190 quests.xml:198 quests.xml:328
+#: quests.xml:336 quests.xml:375 quests.xml:437 quests.xml:455 quests.xml:592
+msgid "Unknown."
+msgstr "Desconhecido."
+
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:45
+#: quests.xml:25
msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
msgstr "Você precisa abrir o baú e pegar as roupas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:47
+#: quests.xml:27
msgid ""
"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
" the N key and then interact with it using the T key."
@@ -8317,17 +8295,17 @@ msgstr ""
" N e então interaja com ele usando a tecla T."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:50
+#: quests.xml:30
msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
msgstr "La Johanne, segundo convés. (41,37)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:51 quests.xml:63
+#: quests.xml:31 quests.xml:43
msgid "Smelly sailor clothes."
msgstr "Roupas de marinheiro fedorento."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:55
+#: quests.xml:35
msgid ""
"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
" above menu in your client."
@@ -8336,7 +8314,7 @@ msgstr ""
"menu de seu cliente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:57
+#: quests.xml:37
msgid ""
"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
@@ -8347,7 +8325,7 @@ msgstr ""
" em 'Desequipar'."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:59
+#: quests.xml:39
msgid ""
"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
"weapons or armor and some can be sold for gold."
@@ -8356,14 +8334,14 @@ msgstr ""
" ​​como armas ou armaduras e alguns podem ser vendidos por ouro."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:67
+#: quests.xml:47
msgid ""
"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
msgstr ""
"Você usava as roupas que encontrou na arca que Magic Arpan mostrou a você."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:69
+#: quests.xml:49
msgid ""
"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
"feel at home."
@@ -8372,51 +8350,94 @@ msgstr ""
"sentir em casa."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:73
+#: quests.xml:53
msgid "A {@@1} and old {@@2}."
msgstr "Um {@@1} e antigo {@@2}."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:81 quests.xml:91 quests.xml:101 quests.xml:109 quests.xml:119
-#: quests.xml:129
+#: quests.xml:59 quests.xml:66
+msgid "Contrabandist Aboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:60
+msgid "You found a contrabandist aboard Nard's Ship!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:61
+msgid "He needs your help. Bring him the many items he is asking for!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:63 quests.xml:70
+msgid "Alige"
+msgstr "Alige"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:67
+msgid ""
+"I helped Alige. He claims to be lawful now, but I don't quite believe it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:68
+msgid ""
+"Well, it is hard to get Artis goods around here, so perhaps I did the right "
+"thing?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:71 quests.xml:144 quests.xml:602 quests.xml:673 quests.xml:682
+msgid "{@@1}."
+msgstr "{@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:78 quests.xml:88 quests.xml:98 quests.xml:106 quests.xml:116
+#: quests.xml:126
msgid "Ratto Extermination"
msgstr "Exterminação de rattos"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:82
+#: quests.xml:79
msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos."
msgstr ""
"Peter precisa da sua ajuda para liberar alguns dos rattos de La Johanne."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:84
+#: quests.xml:81
msgid "Speak to him when you will have time to help him."
msgstr "Fale com ele quanto tiver tempo para ajudá-lo."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:86 quests.xml:96 quests.xml:104 quests.xml:114 quests.xml:124
-#: quests.xml:132
+#: quests.xml:83 quests.xml:93 quests.xml:101 quests.xml:111 quests.xml:121
+#: quests.xml:129
msgid "Peter"
msgstr "Pedro"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:87 quests.xml:97 quests.xml:105 quests.xml:115 quests.xml:125
-#: quests.xml:133
+#: quests.xml:84 quests.xml:94 quests.xml:102 quests.xml:112 quests.xml:122
+#: quests.xml:130
msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
msgstr "La Johanne, segundo convés. (60,35)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:92
+#: quests.xml:89
msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
msgstr "Peter te pediu para limpar o fundo do navio de graça."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:94
+#: quests.xml:91
msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
msgstr "Talvez na próxima vez ele tenha algo para te oferecer..."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:95 quests.xml:113
+msgid "Nothing."
+msgstr "Não."
+
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:102
+#: quests.xml:99
msgid ""
"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
"some gold for it."
@@ -8425,17 +8446,17 @@ msgstr ""
"pouco de dinheiro por isso."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:106 quests.xml:126 quests.xml:134
+#: quests.xml:103 quests.xml:123 quests.xml:131
msgid "100 EXP, 1000 GP."
msgstr "100 EXP, 1000 GP."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:110
+#: quests.xml:107
msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
msgstr "Você ajudou Peter à limpar o fundo do navio de graça."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:112 quests.xml:122
+#: quests.xml:109 quests.xml:119
msgid ""
"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
"ask Peter if he needs your help again."
@@ -8444,7 +8465,7 @@ msgstr ""
"perguntar para Peter se ele precisa de ajuda novamente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:120
+#: quests.xml:117
msgid ""
"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
"gold."
@@ -8453,7 +8474,7 @@ msgstr ""
" de dinheiro."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:130
+#: quests.xml:127
msgid ""
"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
"bottom of the ship, ask him for a reward."
@@ -8462,17 +8483,17 @@ msgstr ""
" navio, peça-lhe uma recompensa."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:140
+#: quests.xml:138
msgid "Chef's Secret Blade"
msgstr "Lâmina Secreta do Chef"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:141
+#: quests.xml:139
msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
msgstr "Você achou uma faca afiada numa mesa e uma das salas do navio."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:143
+#: quests.xml:141
msgid ""
"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
" crew."
@@ -8481,22 +8502,37 @@ msgstr ""
" tripulação."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:145
+#: quests.xml:143
msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
msgstr "La Johanne, segundo convés. (50,24)"
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:150
+msgid "My Money"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:151
+msgid "Arpan was holding my money."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:153
+msgid "It is a small amount, but hey, it is better than nothing!."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:146 quests.xml:556 quests.xml:627 quests.xml:636
-msgid "{@@1}."
-msgstr "{@@1}."
+#: quests.xml:157
+msgid "35 GP."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:152 quests.xml:161
+#: quests.xml:163 quests.xml:172
msgid "Good Food makes a Good Crew"
msgstr "Boa comida faz uma boa tripulação"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:153
+#: quests.xml:164
msgid ""
"Chef Gado is preparing food for the crew, but supplies are running thin."
msgstr ""
@@ -8504,62 +8540,62 @@ msgstr ""
" acabando."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:154
+#: quests.xml:165
msgid "I should help him by getting 5 {@@1}."
msgstr "Eu deveria ajudá-lo, obtendo 5 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:156 quests.xml:164
+#: quests.xml:167 quests.xml:175
msgid "Chef Gado"
msgstr "Chefe Gado"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:157 quests.xml:165
+#: quests.xml:168 quests.xml:176
msgid "La Johanne, Second Deck (25,41)"
msgstr "La Johanne, Segundo Convés (25,41)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:158
+#: quests.xml:169
msgid "A pair of gloves!"
msgstr "Um par de luvas!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:162
+#: quests.xml:173
msgid "Chef Gado went back to cooking, and I'll be back to hunting."
msgstr "O Chef Gado voltou a cozinhar e eu volto a caçar."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:166
+#: quests.xml:177
msgid "1x {@@1}, 100 GP."
msgstr "1x {@@1}, 100 GP."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:172 quests.xml:182 quests.xml:190
+#: quests.xml:183 quests.xml:193 quests.xml:201
msgid "Scary Pious"
msgstr "Piedoso assustador"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:173
+#: quests.xml:184
msgid "Dan is afraid of Pious. I should help him by killing 12 Pious."
msgstr "Dan tem medo de Pio. Eu deveria ajudá-lo matando 12 piedosos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:175
+#: quests.xml:186
msgid "Progress: {@@var2}/12 Pious"
msgstr "Progresso: {@@var2} / 12 Pious"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:177 quests.xml:185 quests.xml:193
+#: quests.xml:188 quests.xml:196 quests.xml:204
msgid "Dan"
msgstr "Dan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:178 quests.xml:186 quests.xml:194
+#: quests.xml:189 quests.xml:197 quests.xml:205
msgid "La Johanne, Second Deck. (32,32)"
msgstr "La Johanne, segundo convés. (32,32)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:183
+#: quests.xml:194
msgid ""
"The Pious are gone, now I need to say Dan he can sleep in peace at night."
msgstr ""
@@ -8567,37 +8603,37 @@ msgstr ""
"noite."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:191
+#: quests.xml:202
msgid "He gave me a nice outfit for my efforts."
msgstr "Ele me deu uma boa roupa para meus esforços."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:195 quests.xml:782 quests.xml:834 quests.xml:844
+#: quests.xml:206 quests.xml:905 quests.xml:957 quests.xml:967
msgid "1x {@@1}"
msgstr "1x {@@1}"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:208 quests.xml:215 quests.xml:221
+#: quests.xml:219 quests.xml:226 quests.xml:232
msgid "In Seek Of True Identity"
msgstr "Em busca da verdadeira identidade"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:209
+#: quests.xml:220
msgid "I better find out who I am."
msgstr "É melhor eu descobrir quem eu sou."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:210
+#: quests.xml:221
msgid "I mean, it is annoying when all you know is your name."
msgstr "Quero dizer, é irritante quando tudo que você sabe é o seu nome."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:212
+#: quests.xml:223
msgid "I bet the ##BShip's captain##b can help."
msgstr "Eu aposto que o ##BCapitão do Navio##b pode ajudar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:216
+#: quests.xml:227
msgid ""
"In Tulimshar, after getting out of the ship, I should visit the first "
"building."
@@ -8606,22 +8642,22 @@ msgstr ""
"edifício."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:217
+#: quests.xml:228
msgid "It is the townhall. ##BLua##b should be able to help me."
msgstr "É a câmara municipal. ##BLua##b deve ser capaz de me ajudar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:222
+#: quests.xml:233
msgid "I was born at Halinarzo but moved at just 4."
msgstr "Eu nasci em Halinarzo, mas mudei para apenas 4."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:223
+#: quests.xml:234
msgid "I must get some levels before attempting such dangerous journey."
msgstr "Preciso pegar alguns níveis antes de tentar uma jornada tão perigosa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:225
+#: quests.xml:236
msgid ""
"##1##BWARNING:##b You need to wait further releases to continue this "
"quest!##0"
@@ -8630,300 +8666,363 @@ msgstr ""
"quest!##0"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:232
+#: quests.xml:245
msgid "Pride of Money"
msgstr "Orgulho do dinheiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:233
+#: quests.xml:246
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr "Você agora está registrado no Merchant Guild."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:234
+#: quests.xml:247
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr "Esta Guilda oferece armazenamento e serviços bancários."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:236
+#: quests.xml:249
msgid "Banker"
msgstr "Banqueiro"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:237
+#: quests.xml:250
msgid "Tulimshar, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr "Tulimshar, Guilda dos Mercadores. (101,37)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:238
+#: quests.xml:251
msgid "Merchant Guild access."
msgstr "Acesso da guilda do comerciante."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:243 quests.xml:252
+#: quests.xml:256
+msgid "Friendly Players"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:257
+msgid ""
+"After paying the taxes, I'm now allowed to create small parties for raids."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:258
+msgid "With a small group of friends, we can grow a lot!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:260
+msgid "Later I can ask him to buy the license to create Guilds."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:261
+msgid ""
+"A guild is harder to manage, but there are various benefits in being a Guild"
+" Leader."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:263
+msgid "Estard"
+msgstr "Estard"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:264
+msgid "Create Social Groups"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:269 quests.xml:278 quests.xml:288 quests.xml:298
msgid "Great Hunter Quest"
msgstr "O Maior Caçador"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:244
+#: quests.xml:270
msgid "I promised Aidan to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Aidan para conduzir um extermínio."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:245 quests.xml:255
+#: quests.xml:271 quests.xml:281 quests.xml:291 quests.xml:301
msgid "Progress: {@@var2}/10000 {@@1}."
msgstr "Progresso: {@@var2} / 10000 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:247
+#: quests.xml:273
msgid "Aidan"
msgstr "Aidan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:248 quests.xml:258
+#: quests.xml:274 quests.xml:284 quests.xml:294 quests.xml:304
msgid "Tulimshar (95,97)"
msgstr "Tulimshar (95,97)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:249 quests.xml:270 quests.xml:567 quests.xml:822
+#: quests.xml:275 quests.xml:305 quests.xml:316 quests.xml:613 quests.xml:945
msgid "{@@1}"
msgstr "{@@1}"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:253
+#: quests.xml:279
msgid "I promised Jacob to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Jacob para conduzir um extermínio."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:254
+#: quests.xml:280 quests.xml:290 quests.xml:300
msgid "The reward should be collected with Aidan."
msgstr "A recompensa deve ser recolhida com Aidan."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:257
+#: quests.xml:283
msgid "Lieutenant Jacob, Halinarzo (71,24)"
msgstr "Tenente Jacob, Halinarzo (71,24)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:259
-msgid "25,000 GP"
-msgstr "25.000 GP"
+#: quests.xml:285
+msgid "300,000 GP and 80 Strange Coins"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:289
+msgid "I promised Lufix to conduct an extermination."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:293
+msgid "Lufix, Hurnscald (68,74)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:295
+msgid "275,000 GP and 60 Strange Coins"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:299
+msgid "I promised Hinnak to conduct an extermination."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:303
+msgid "Hinnak, Hurnscald (105,30)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:266
+#: quests.xml:312
msgid "Saxso Chest"
msgstr "Baú Saxso"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:267
+#: quests.xml:313
msgid "I managed to open the chest on Saxso's house."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:269
+#: quests.xml:315
msgid "Candor Island, Saxso's House."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:277 quests.xml:285 quests.xml:293
+#: quests.xml:323 quests.xml:331 quests.xml:339
msgid "Hide And Seek"
msgstr "Esconde-esconde"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:278
+#: quests.xml:324
msgid "Find all the children for Ayasha. They're in the Island."
msgstr "Encontre todas as crianças para Ayasha. Eles estão na ilha."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:280 quests.xml:288 quests.xml:296
+#: quests.xml:326 quests.xml:334 quests.xml:342
msgid "Ayasha"
msgstr "Ayasha"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:281 quests.xml:289 quests.xml:297
+#: quests.xml:327 quests.xml:335 quests.xml:343
msgid "Candor Island. (52,81)"
msgstr "Ilha de Candor. (52,81)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:286
+#: quests.xml:332
msgid "You found all childrens, go report to Ayasha."
msgstr "Você encontrou todas as crianças, vá denunciar a Ayasha."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:294
+#: quests.xml:340
msgid "I helped Ayasha to find the children."
msgstr "Eu ajudei Ayasha a encontrar as crianças."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:298
+#: quests.xml:344
msgid "30 EXP and 50 GP"
msgstr "30 EXP e 50 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:304 quests.xml:312
+#: quests.xml:350 quests.xml:358
msgid "Tolchi's Request"
msgstr "Pedido de Tolchi"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:305
+#: quests.xml:351
msgid "I am helping Tolchi, a weapon craftswoman, to find materials."
msgstr "Estou ajudando Tolchi, um artesão de armas, a encontrar materiais."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:307 quests.xml:315
+#: quests.xml:353 quests.xml:361
msgid "Tolchi"
msgstr "Tolchi"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:308 quests.xml:316
+#: quests.xml:354 quests.xml:362
msgid "Candor Island, Armor Shop. (25,41)"
msgstr "Ilha de Candor, Loja de Armaduras. (25,41)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:309 quests.xml:317 quests.xml:715
+#: quests.xml:355 quests.xml:363 quests.xml:761
msgid "Gold and Experience."
msgstr "Ouro e Experiência."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:313
+#: quests.xml:359
msgid "I helped Tolchi with her materials needs."
msgstr "Eu ajudei Tolchi com suas necessidades de materiais."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:323 quests.xml:332
+#: quests.xml:369 quests.xml:378
msgid "Helping Maya"
msgstr "Ajudando Maya"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:324
+#: quests.xml:370
msgid "I am helping out Maya with finding a few items."
msgstr "Estou ajudando Maya a encontrar alguns itens."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:325
+#: quests.xml:371
msgid "I need to find three {@@1} and three {@@2}."
msgstr "Preciso encontrar três {@@1} e três {@@2}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:327 quests.xml:336
+#: quests.xml:373 quests.xml:382
msgid "Maya"
msgstr "Maya"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:328 quests.xml:337
+#: quests.xml:374 quests.xml:383
msgid "Candor Island. (42,37)"
msgstr "Ilha de Candor. (42,37)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:333
+#: quests.xml:379
msgid "You are helping out Maya with finding a few items."
msgstr "Você está ajudando Maya com encontrar alguns itens."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:334
+#: quests.xml:380
msgid "You need to find three {@@1} and three {@@2}."
msgstr "Você precisa encontrar três {@@1} e três {@@2}."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:338
+#: quests.xml:384
msgid "A {@@1}."
msgstr "Um {@@1}."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:345 quests.xml:354 quests.xml:363
+#: quests.xml:391 quests.xml:400 quests.xml:409
msgid "Cleaning the Storehouse"
msgstr "Limpando o Armazém"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:346
+#: quests.xml:392
msgid "Zegas needs someone to find and defuse the Bug Bomb in the storehouse."
msgstr ""
"Zegas precisa de alguém para encontrar e desativar a Bomba de Insetos no "
"armazém."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:347
+#: quests.xml:393
msgid "I must check all barrels."
msgstr "Preciso verificar todos os barris."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:349 quests.xml:358 quests.xml:367
+#: quests.xml:395 quests.xml:404 quests.xml:413
msgid "Zegas"
msgstr "Zegas"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:350 quests.xml:359 quests.xml:368
+#: quests.xml:396 quests.xml:405 quests.xml:414
msgid "Candor Island. (35,77)"
msgstr "Ilha de Candor. (35,77)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:351 quests.xml:360
+#: quests.xml:397 quests.xml:406
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:355
+#: quests.xml:401
msgid "I defused the bug bomb."
msgstr "Eu desarmei a bomba de insetos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:356
+#: quests.xml:402
msgid "I must report back to Zegas at once."
msgstr "Preciso informar Zegas imediatamente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:364
+#: quests.xml:410
msgid "I helped Zegas to clear the Storehouse."
msgstr "Eu ajudei Zegas no Armazém."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:365
+#: quests.xml:411
msgid "More bugs may attack there later, but that's not my problem anymore."
msgstr "Mais bugs podem atacar mais tarde, mas isso não é mais problema meu."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:369
+#: quests.xml:415
msgid "60 EXP and 450 GP"
msgstr "60 EXP e 450 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:376 quests.xml:385 quests.xml:394
+#: quests.xml:422 quests.xml:431 quests.xml:440
msgid "Preparing a Party"
msgstr "Preparando uma festa"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:377
+#: quests.xml:423
msgid "Some sailors at beach are planning a party."
msgstr "Alguns marinheiros na praia estão planejando uma festa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:378
+#: quests.xml:424
msgid "They need 5 {@@1} for the party to happen."
msgstr "Eles precisam de 5 {@@1} para a festa acontecer."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:380 quests.xml:389 quests.xml:397 quests.xml:528 quests.xml:725
-#: quests.xml:732
+#: quests.xml:426 quests.xml:435 quests.xml:443 quests.xml:574 quests.xml:771
+#: quests.xml:778
msgid "Sailors"
msgstr "Marinheiros"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:381
+#: quests.xml:427
msgid "Candor Island. (92,99)"
msgstr "Ilha de Candor. (92,99)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:382
+#: quests.xml:428
msgid "Become one of the crew."
msgstr "Torne-se um dos tripulantes."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:386
+#: quests.xml:432
msgid "The sailors have sufficient {@@1} for the party."
msgstr "Os marinheiros têm {@@1} suficiente para a festa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:387
+#: quests.xml:433
msgid ""
"They now want me to invite Elmo, the captain's assistant, to the party."
msgstr ""
@@ -8931,43 +9030,43 @@ msgstr ""
"festa."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:390 quests.xml:529
+#: quests.xml:436 quests.xml:575
msgid "La Johanne, Captain's room. (22,27)"
msgstr "La Johanne, o quarto do capitão. (22,27)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:395
+#: quests.xml:441
msgid "Elmo was invited, and with that, the sailors may party."
msgstr "Elmo foi convidado e, com isso, os marinheiros podem festejar."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:398
+#: quests.xml:444
msgid "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP"
msgstr "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:404 quests.xml:412
+#: quests.xml:450 quests.xml:458
msgid "Making a Figurine"
msgstr "Fazendo uma estatueta"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:405
+#: quests.xml:451
msgid "Vincent is making a figurine with {@@1}. He needs 12."
msgstr "Vincent está fazendo um figurino com {@@1}. Ele precisa de 12."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:407 quests.xml:415
+#: quests.xml:453 quests.xml:461
msgid "Vincent"
msgstr "Vincent"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:408 quests.xml:416 quests.xml:427 quests.xml:435 quests.xml:443
-#: quests.xml:451 quests.xml:459 quests.xml:467 quests.xml:476 quests.xml:484
+#: quests.xml:454 quests.xml:462 quests.xml:473 quests.xml:481 quests.xml:489
+#: quests.xml:497 quests.xml:505 quests.xml:513 quests.xml:522 quests.xml:530
msgid "Candor Island. (92,96)"
msgstr "Ilha de Candor. (92,96)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:413
+#: quests.xml:459
msgid ""
"Vincent was able to make his figurine thanks to the bug legs I gave him."
msgstr ""
@@ -8975,153 +9074,153 @@ msgstr ""
" a ele."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:417
+#: quests.xml:463
msgid "1000 GP"
msgstr "GP de 1000"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:423 quests.xml:431 quests.xml:439 quests.xml:447 quests.xml:455
-#: quests.xml:463 quests.xml:471 quests.xml:480
+#: quests.xml:469 quests.xml:477 quests.xml:485 quests.xml:493 quests.xml:501
+#: quests.xml:509 quests.xml:517 quests.xml:526
msgid "Trainment"
msgstr "Treinamento"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:424
+#: quests.xml:470
msgid "I have to report to the trainer."
msgstr "Tenho que me reportar ao treinador."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:426 quests.xml:434 quests.xml:442 quests.xml:450 quests.xml:458
-#: quests.xml:466 quests.xml:475 quests.xml:483
+#: quests.xml:472 quests.xml:480 quests.xml:488 quests.xml:496 quests.xml:504
+#: quests.xml:512 quests.xml:521 quests.xml:529
msgid "Trainer"
msgstr "Treinador"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:428 quests.xml:436 quests.xml:444 quests.xml:452 quests.xml:460
+#: quests.xml:474 quests.xml:482 quests.xml:490 quests.xml:498 quests.xml:506
msgid "40 xp, 25 gp"
msgstr "40 xp, 25 gp"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:432 quests.xml:750
+#: quests.xml:478 quests.xml:873
msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 10 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:440
+#: quests.xml:486
msgid "I already killed {@@var2}/5 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 5 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:448
+#: quests.xml:494
msgid "I already killed {@@var2}/3 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 3 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:456
+#: quests.xml:502
msgid "I already killed {@@var2}/2 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 2 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:464
+#: quests.xml:510
msgid "I was successfully trained."
msgstr "Eu fui treinado com sucesso."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:468
+#: quests.xml:514
msgid "50 xp"
msgstr "50 xp"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:472
+#: quests.xml:518
msgid "The Trainer gave me a bonus task."
msgstr "O treinador me deu uma tarefa bônus."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:473
+#: quests.xml:519
msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 1 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:477 quests.xml:791
+#: quests.xml:523 quests.xml:914
msgid "???"
msgstr "???"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:481
+#: quests.xml:527
msgid "I did the bonus task from the Trainer and he was very impressed."
msgstr ""
"Eu fiz a tarefa de bônus do Treinador e ele ficou muito impressionado."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:485
+#: quests.xml:531
msgid "1x {@@1}, 200 GP"
msgstr "1x {@@1}, 200 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:491
+#: quests.xml:537
msgid "Nurse Candies"
msgstr "Doces de enfermeira"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:492
+#: quests.xml:538
msgid "Candor's Nurse loves {@@1}. I gave her one, and now she wants more!"
msgstr ""
"A enfermeira de Candor ama {@@1}. Eu dei a ela uma, e agora ela quer mais!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:493
+#: quests.xml:539
msgid "This is an easy way to make some money."
msgstr "Esta é uma maneira fácil de ganhar algum dinheiro."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:495
+#: quests.xml:541
msgid "Nurse"
msgstr "Enfermeira"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:496
+#: quests.xml:542
msgid "Candor Island, Training Hall. (41,30)"
msgstr "Ilha de Candor, Sala de Treinamento. (41,30)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:497
+#: quests.xml:543
msgid "5 EXP, 25 GP."
msgstr "5 EXP, 25 GP."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:503 quests.xml:512
+#: quests.xml:549 quests.xml:558
msgid "Mud Balls"
msgstr "Bolas de lama"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:504 quests.xml:513
+#: quests.xml:550 quests.xml:559
msgid "Liana is collecting {@@1} to make balls, so the children can play."
msgstr ""
"Liana está coletando {@@1} para fazer bolas, para que as crianças possam "
"brincar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:505
+#: quests.xml:551
msgid "This quest is repeatable."
msgstr "Essa missão é repetível."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:507 quests.xml:516
+#: quests.xml:553 quests.xml:562
msgid "Liana"
msgstr "Liana"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:508 quests.xml:517
+#: quests.xml:554 quests.xml:563
msgid "Candor Island. (47,86)"
msgstr "Ilha de Candor. (47,86)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:509 quests.xml:518 quests.xml:530
+#: quests.xml:555 quests.xml:564 quests.xml:576
msgid "Experience and Gold."
msgstr "Experiência e Ouro."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:514
+#: quests.xml:560
msgid ""
"This quest is repeatable every six hours, so I should again to her sometime."
msgstr ""
@@ -9129,18 +9228,18 @@ msgstr ""
"algum momento."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:524
+#: quests.xml:570
msgid "Sailor Cure"
msgstr "Cure Marinheiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:525
+#: quests.xml:571
msgid "In order to help a sailor to recover from hangover, I collected {@@1}."
msgstr ""
"Para ajudar um marinheiro a recuperar-se da ressaca, eu coletei {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:526
+#: quests.xml:572
msgid ""
"Juliet was successful in making a hangover potion. If I ever need one, I "
"already know to whom ask."
@@ -9149,86 +9248,86 @@ msgstr ""
" já sei a quem perguntar."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:539 quests.xml:549
+#: quests.xml:585 quests.xml:595
msgid "Fishman"
msgstr "Pescador"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:540
+#: quests.xml:586
msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
msgstr ""
"Eugene, o homem pescador nas docas de Artis, comprou uma nova vara de "
"pescar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:541
+#: quests.xml:587
msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
msgstr ""
"Ele correu muito para experimentá-lo, que ele esqueceu de tomar iscas "
"suficientes."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:542
+#: quests.xml:588
msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
msgstr "Você precisa trazê-lo 10 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:544 quests.xml:554
+#: quests.xml:590 quests.xml:600
msgid "Eugene"
msgstr "Eugene"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:545 quests.xml:555
+#: quests.xml:591 quests.xml:601
msgid "Tulimshar (80,127)"
msgstr "Tulimshar (80,127)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:550
+#: quests.xml:596
msgid "You helped Eugene."
msgstr "Você ajudou Eugene."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:551
+#: quests.xml:597
msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
msgstr "Como sua gratidão, ele lhe deu sua velha vara de pescar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:552
+#: quests.xml:598
msgid "You can use it to catch fish."
msgstr "Você pode usar isso para capturar peixes."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:562
+#: quests.xml:608
msgid "I Want Cherry Cakes"
msgstr "Eu quero bolos de cereja"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:563
+#: quests.xml:609
msgid "Sarah wanted a cherry cake, so I gave her one."
msgstr "Sarah queria um bolo de cereja, então eu dei a ela um."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:565
+#: quests.xml:611
msgid "Sarah"
msgstr "Sarah"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:566
+#: quests.xml:612
msgid "Tulimshar (91,146)"
msgstr "Tulimshar (91.146)"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:573 quests.xml:581 quests.xml:589
+#: quests.xml:619 quests.xml:627 quests.xml:635
msgid "Water For Guards"
msgstr "Água para guardas"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:574
+#: quests.xml:620
msgid "Dausen asked me to give water to his guards."
msgstr "Dausen pediu-me para dar água aos seus guardas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:575
+#: quests.xml:621
msgid ""
"There should be a well in the city. I already gave water to {@@var2}/17 "
"guards."
@@ -9236,32 +9335,32 @@ msgstr ""
"Deveria haver um poço na cidade. Eu já dei água para {@@var2} / 17 guardas."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:577 quests.xml:585 quests.xml:593
+#: quests.xml:623 quests.xml:631 quests.xml:639
msgid "Lt. Dausen"
msgstr "Lt. Dausen"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:578 quests.xml:586 quests.xml:594 quests.xml:672
+#: quests.xml:624 quests.xml:632 quests.xml:640 quests.xml:718
msgid "Tulimshar. (111,84)"
msgstr "Tulimshar (111,84)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:582
+#: quests.xml:628
msgid "All guards drank water."
msgstr "Todos os guardas bebiam água."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:583
+#: quests.xml:629
msgid "I should now report to Dausen that this mission is complete."
msgstr "Agora devo informar a Dausen que esta missão está completa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:590
+#: quests.xml:636
msgid "I gave water to all Tulimshar guards, and Dausen was very glad."
msgstr "Dei água a todos os guardas de Tulimshar e Dausen ficou muito feliz."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:591
+#: quests.xml:637
msgid ""
"He told me I can find more ways to help the city guard inside the Guard "
"House."
@@ -9270,43 +9369,43 @@ msgstr ""
"cidade dentro da Casa da Guarda."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:595
+#: quests.xml:641
msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}"
msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:601 quests.xml:610
+#: quests.xml:647 quests.xml:656
msgid "Quenching My Thirst"
msgstr "Suavizando minha sede"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:602
+#: quests.xml:648
msgid "Swezanne was thirsty, but now she can keep doing her job."
msgstr ""
"Swezanne estava com sede, mas agora ela pode continuar fazendo seu trabalho."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:603
+#: quests.xml:649
msgid "I can repeat this request every 24 hours."
msgstr "Posso repetir esse pedido a cada 24 horas."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:605 quests.xml:613
+#: quests.xml:651 quests.xml:659
msgid "Swezanne"
msgstr "Swezanne"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:606 quests.xml:614
+#: quests.xml:652 quests.xml:660
msgid "Tulimshar (70,100)"
msgstr "Tulimshar (70.100)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:607
+#: quests.xml:653
msgid "EXP and Gold"
msgstr "EXP e Gold"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:611
+#: quests.xml:657
msgid ""
"Swezanne is once again thirsty, I should bring her 5 {@@1} to quench it."
msgstr ""
@@ -9314,349 +9413,512 @@ msgstr ""
"saciá-la."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:615
+#: quests.xml:661
msgid "25 EXP and 200 GP"
msgstr "25 EXP e 200 GP"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:622
+#: quests.xml:668
msgid "Swezanne's Daughter, Silvia, can give you a very useful necklace"
msgstr "Swezanne's Daughter, Silvia, pode lhe dar um colar muito útil"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:623
+#: quests.xml:669
msgid "For just 500 GP and a Lifestone."
msgstr "Por apenas 500 GP e um Lifestone."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:625 quests.xml:634
+#: quests.xml:671 quests.xml:680
msgid "Silvia"
msgstr "Silvia"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:626 quests.xml:635
+#: quests.xml:672 quests.xml:681
msgid "Tulimshar. (109,150)"
msgstr "Tulimshar (109.150)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:631
+#: quests.xml:677
msgid "Silvia gave me a Lifestone Pendant, which increases my regeneration."
msgstr "Silvia me deu um Lifestone Pendant, que aumenta minha regeneração."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:632
+#: quests.xml:678
msgid "It'll work even better if I sit to think."
msgstr "Vai funcionar ainda melhor se eu sentar para pensar."
#. (itstool) path: quest/name
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:642 quests.xml:645 quests.xml:649 quests.xml:652 quests.xml:656
-#: quests.xml:659
+#: quests.xml:688 quests.xml:691 quests.xml:695 quests.xml:698 quests.xml:702
+#: quests.xml:705
msgid "Eistein"
msgstr "Einstein"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:643
+#: quests.xml:689
msgid "I should obtain level 50 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
"Eu deveria obter o nível 50 e receber uma recompensa na Prefeitura de "
"Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:646
+#: quests.xml:692
msgid "Graduation Cap."
msgstr "Chapéu de graduação."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:650
+#: quests.xml:696
msgid "I should obtain level 75 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
"Eu deveria obter o nível 75 e receber uma recompensa na Prefeitura de "
"Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:653 quests.xml:660
+#: quests.xml:699 quests.xml:706
msgid "Gift Box."
msgstr "Caixa de presente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:657
+#: quests.xml:703
msgid "I should obtain level 100 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
"Eu deveria obter o nível 100 e receber uma recompensa na Prefeitura de "
"Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:667 quests.xml:675 quests.xml:683 quests.xml:690 quests.xml:698
+#: quests.xml:713 quests.xml:721 quests.xml:729 quests.xml:736 quests.xml:744
msgid "Petty Thief"
msgstr "Ladrão mesquinho"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:668
+#: quests.xml:714
msgid "While leaving Tulimshar, a petty thief called Hasan stole me."
msgstr "Ao deixar Tulimshar, um ladrão chamado Hasan me roubou."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:669
+#: quests.xml:715
msgid "I should warn the leader of the guard, Lieutenant Dausen, about that."
msgstr "Devo avisar o líder da guarda, o tenente Dausen, sobre isso."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:671 quests.xml:679 quests.xml:686 quests.xml:694 quests.xml:702
+#: quests.xml:717 quests.xml:725 quests.xml:732 quests.xml:740 quests.xml:748
msgid "Hasan"
msgstr "Hasan"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:676
+#: quests.xml:722
msgid "Dausen instructed me to seek for his mother, Sorfina."
msgstr "Dausen me instruiu a procurar por sua mãe, Sorfina."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:677
+#: quests.xml:723
msgid "She should be in Mahoud's house, near the Inn."
msgstr "Ela deveria estar na casa de Mahoud, perto da estalagem."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:680
+#: quests.xml:726
msgid "Tulimshar. (54,138)"
msgstr "Tulimshar (54.138)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:684
+#: quests.xml:730
msgid "I should talk to Sorfina and complete her task."
msgstr "Eu deveria falar com Sorfina e completar sua tarefa."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:687
+#: quests.xml:733
msgid "Tulimshar, Mahoud's House. (111,84)"
msgstr "Tulimshar, a casa de Mahoud. (111,84)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:691
+#: quests.xml:737
msgid "Having avenged his father, I should talk to Hasan."
msgstr "Tendo vingado seu pai, eu deveria falar com Hasan."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:692
+#: quests.xml:738
msgid "Perhaps now he'll stop stealing from me!"
msgstr "Talvez agora ele pare de roubar de mim!"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:695 quests.xml:703
+#: quests.xml:741 quests.xml:749
msgid "Tulimshar. (62, 148)"
msgstr "Tulimshar (62, 148)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:699
+#: quests.xml:745
msgid "Hasan swore to never steal from me again."
msgstr "Hasan jurou nunca mais roubar de mim."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:700
+#: quests.xml:746
msgid "He didn't gave my money back, though..."
msgstr "Ele não devolveu meu dinheiro, embora ..."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:704
+#: quests.xml:750
msgid "{@@1}, 75 EXP."
msgstr "{@@1}, 75 EXP."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:709
+#: quests.xml:755
msgid "Red Scorpion Plague"
msgstr "Praga dos Escorpiões Vermelhos"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:710
+#: quests.xml:756
msgid "Red Scorpions are threating Tulimshar."
msgstr "Escorpiões Vermelhos estão ameaçando Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:711
+#: quests.xml:757
msgid "I need to bring some stingers, to prove my worth."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:713
+#: quests.xml:759
msgid "Guard Devoir"
msgstr "Guarda Devoir"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:714
+#: quests.xml:760
msgid "Tulimshar's Guard House, 2nd floor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:721 quests.xml:729
+#: quests.xml:767 quests.xml:775
msgid "Sailors Help"
msgstr "Ajudando os Marinheiros"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:722
+#: quests.xml:768
msgid ""
"Some Sailors in Tulimshar, above Terranite Forge, are in need of some "
"supplies."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:723
+#: quests.xml:769
msgid "I should fetch them 3 Fish Box, 4 Croconut Box and 10 Cotton Clothes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:726 quests.xml:733
+#: quests.xml:772 quests.xml:779
msgid "Tulimshar's Terranite Forge Rooftop."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:730
+#: quests.xml:776
msgid "I gave them what they needed, and now they can resume their journey."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:734
+#: quests.xml:780
msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}, 21500 GP, Experience."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:742 quests.xml:749 quests.xml:756 quests.xml:763 quests.xml:770
-#: quests.xml:777 quests.xml:785 quests.xml:794
+#: quests.xml:785 quests.xml:794 quests.xml:802 quests.xml:811 quests.xml:820
+#: quests.xml:829
+msgid "Dark Invocator"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:786
+msgid "After paying Zarkor a token of loyalty, he told me his plans."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:787
+msgid "He wants to summon the Monster King."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:788
+msgid "I should talk to Zitoni, on Candor, for some Everburn Powder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:790 quests.xml:798 quests.xml:807 quests.xml:816 quests.xml:825
+#: quests.xml:834
+msgid "Zarkor"
+msgstr "Zarkor"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:791 quests.xml:799 quests.xml:808 quests.xml:817 quests.xml:826
+#: quests.xml:835 quests.xml:869 quests.xml:876 quests.xml:883 quests.xml:890
+#: quests.xml:897 quests.xml:904 quests.xml:913 quests.xml:921
+msgid "Tulimshar Mines."
+msgstr "Minas de Tulimshar."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:795
+msgid "Zitoni refused to make the powder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:796
+msgid "I must report this to Zarkor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:803
+msgid "Zarkor gave a precious Dark Desert Mushroom."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:804
+msgid "I should deliver this rare item to Zitoni on Candor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:805
+msgid ""
+"...I could just sell it instead, but I think I'll regret doing so later..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:812
+msgid "Zitoni on Candor is now making Everburn Powders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:813
+msgid "I need 5 Powders for the ritual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:814
+msgid ""
+"For each powder, it will cost me 3000 GP, Iron and Sulfur Powder, and a Pile"
+" of Ash."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:821
+msgid "I need to lit every torch."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:822
+msgid ""
+"The blue flame get invisible after a while. There's no way to remember!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:823
+msgid "Ahh... I better find a good way to lit all of them without dying!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:830
+msgid ""
+"Zarkor summoned the Monster King and got a nice electrical discharge as a "
+"gift."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:831
+msgid ""
+"Well, he didn't gave me anything of worth, but some money and experience."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:832
+msgid ""
+"At least, now I can craft Everburn Powder. I'm sure it'll be useful later."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:836
+msgid "20.000 GP, 7995 EXP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:843 quests.xml:854
+msgid "Neked Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:844
+msgid "My best attempt at a pun with the word naked."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:845
+msgid "Neko had his Jean Shorts ate by Cave Snakes, who love to eat that."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:847
+msgid "It is a good item, I should get some Shorts for me!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:848
+msgid "But Neko needs them, too... How many can I make they drop?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:850 quests.xml:858
+msgid "Neko"
+msgstr "Neko"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:851 quests.xml:859
+msgid "Tulimshar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:855
+msgid "Well... I probably should regret having helped him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:856
+msgid ""
+"But hey, maybe some of the ship's captains see my good deed and give me a "
+"discount?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:860
+msgid "6000 GP, 1620 EXP."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:865 quests.xml:872 quests.xml:879 quests.xml:886 quests.xml:893
+#: quests.xml:900 quests.xml:908 quests.xml:917
msgid "Tycoon's Hunt"
msgstr "Caça de Tycoon"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:743
+#: quests.xml:866
msgid "I have to report to the Tycoon."
msgstr "Eu devo reportar ao Tycoon."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:745 quests.xml:752 quests.xml:759 quests.xml:766 quests.xml:773
-#: quests.xml:780 quests.xml:789 quests.xml:797
+#: quests.xml:868 quests.xml:875 quests.xml:882 quests.xml:889 quests.xml:896
+#: quests.xml:903 quests.xml:912 quests.xml:920
msgid "Tycoon"
msgstr "Magnata"
-#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:746 quests.xml:753 quests.xml:760 quests.xml:767 quests.xml:774
-#: quests.xml:781 quests.xml:790 quests.xml:798
-msgid "Tulimshar Mines."
-msgstr "Minas de Tulimshar."
-
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:757
+#: quests.xml:880
msgid "I already killed {@@var2}/25 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:764
+#: quests.xml:887
msgid "I already killed {@@var2}/50 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:771
+#: quests.xml:894
msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:778
+#: quests.xml:901
msgid "I helped the miners."
msgstr "Eu ajudei os mineradores."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:786
+#: quests.xml:909
msgid "Tycoon had another task on his sleeve! This one is harder, though."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:787
+#: quests.xml:910
msgid "I already killed {@@var2}/200 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:795
+#: quests.xml:918
msgid "I did the bonus task from the Tycoon and he was very impressed."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:799
+#: quests.xml:922
msgid "1x {@@1}, 5000 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:809 quests.xml:817
+#: quests.xml:932 quests.xml:940
msgid "Foxhound's Famine"
-msgstr "Fome do Foxhound"
+msgstr "Foxhound Faminto"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:810
+#: quests.xml:933
msgid "A poor man in Halinarzo asks for food."
msgstr "Um homem pobre em Halinarzo pede comida."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:811
+#: quests.xml:934
msgid "His family is starving. I should provide him all sort of delicacies."
msgstr ""
"Sua família está morrendo de fome. Eu deveria fornecer-lhe todo tipo de "
"iguarias."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:813 quests.xml:820
+#: quests.xml:936 quests.xml:943
msgid "Enliven Reva Foxhound"
msgstr "Enliven Reva Foxhound"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:814 quests.xml:821
+#: quests.xml:937 quests.xml:944
msgid "Halinarzo (89,57)"
msgstr "Halinarzo (89,57)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:818
+#: quests.xml:941
msgid "I feed him, and he is forever grateful."
msgstr "Eu o alimento e ele é eternamente grato."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:827 quests.xml:837
+#: quests.xml:950 quests.xml:960
msgid "The King Of Blackmarket"
msgstr "O Rei Do Mercado Negro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:828
+#: quests.xml:951
msgid "I did a deal with Charles, an apparently famous contrabandist."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:829
+#: quests.xml:952
msgid "He is offering me a mask for my silence, and many items."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:830
+#: quests.xml:953
msgid ""
"All the items are dropped by Sarracenus and Desert Bandits, thankfully!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:832 quests.xml:842
+#: quests.xml:955 quests.xml:965
msgid "Charles"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:833 quests.xml:843
+#: quests.xml:956 quests.xml:966
msgid "Halinarzo Outskirts."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:838
+#: quests.xml:961
msgid "I got my mask, and won't say anyone where Charles is."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:839
+#: quests.xml:962
msgid ""
"But, this is Halinarzo, and Halin is always too far from the forces of law."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:840
+#: quests.xml:963
msgid ""
"I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..."
msgstr ""
@@ -9775,12 +10037,12 @@ msgstr "Ataca inimigos com bola de fogo."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:95
msgid "Sharpshooter"
-msgstr "Atirador afiado"
+msgstr "Atirador Profissional"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:95
msgid "Focus and do a magical shoot which multihits."
-msgstr "Concentre-se e faça um tiro mágico que faça multihits."
+msgstr "Concentre-se e faça um tiro mágico que acerte múltiplos alvos."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:101
@@ -9858,7 +10120,7 @@ msgstr "NPC_SUMMONSLAVE"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:146
msgid "Follower Summons"
-msgstr "Convocação de seguidores"
+msgstr "Invocação de seguidores"
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:152
@@ -9878,7 +10140,7 @@ msgstr "NPC_SUMMONMONSTER"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:158
msgid "Monster Summons"
-msgstr "Evocação de Monstro"
+msgstr "Invocação de Monstro"
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:7
@@ -9908,7 +10170,7 @@ msgstr "Bomba de fragmentação"
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:29
msgid "Dimension door"
-msgstr "Porta da dimensão"
+msgstr "Portal Dimensional"
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:38
@@ -10148,7 +10410,7 @@ msgstr "encantar veneno"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:47
msgid "poison react"
-msgstr "veneno reage"
+msgstr "reação à veneno"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:51
@@ -10168,12 +10430,12 @@ msgstr "bênção"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:64
msgid "inc agi"
-msgstr "inc agi"
+msgstr "+agi"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:68
msgid "dec agi"
-msgstr "dec agi"
+msgstr "-agi"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:75
@@ -10183,7 +10445,7 @@ msgstr "magnificat"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:81
msgid "riding"
-msgstr "equitação"
+msgstr "montado"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:86
@@ -10193,7 +10455,7 @@ msgstr "falcão"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:90
msgid "trick dead"
-msgstr "truque morto"
+msgstr "fingir de morto"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:94