diff options
author | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2018-07-26 15:54:33 -0300 |
---|---|---|
committer | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2018-07-26 15:54:33 -0300 |
commit | 7414adaa1fb2f2898b3696403f24a7f822d42361 (patch) | |
tree | 764dda647979496bc519f8bd1139bfaa3f9ebab5 /translations/pt_BR.po | |
parent | df3d0c91965a151bbb8806780e008950aecb5f08 (diff) | |
download | clientdata-7414adaa1fb2f2898b3696403f24a7f822d42361.tar.gz clientdata-7414adaa1fb2f2898b3696403f24a7f822d42361.tar.bz2 clientdata-7414adaa1fb2f2898b3696403f24a7f822d42361.tar.xz clientdata-7414adaa1fb2f2898b3696403f24a7f822d42361.zip |
Translation update
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | translations/pt_BR.po | 3359 |
1 files changed, 2259 insertions, 1100 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po index 0a8a91d2..82cfc4bb 100644 --- a/translations/pt_BR.po +++ b/translations/pt_BR.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-29 12:58-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-14 23:16-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2018\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/pt_BR/)\n" @@ -422,6 +422,11 @@ msgstr "" "Eu vim para levá-lo de volta ao Soul Menhir. Você pode ser o herói outro " "dia." +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:83 +msgid "Next time, say thanks when you get off the bus." +msgstr "" + #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:7 msgid "Disgust" @@ -532,13 +537,13 @@ msgstr "Suporte" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:105 +#: groups.xml:107 msgid "Script Manager" msgstr "Gerente de Script" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:125 +#: groups.xml:127 msgid "Event Coordinator" msgstr "Coordenador de Eventos" @@ -550,31 +555,31 @@ msgstr "Desenvolvedor" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:212 +#: groups.xml:210 msgid "Patrol" msgstr "Patrulha" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:235 +#: groups.xml:233 msgid "Officer" msgstr "Oficial" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:263 +#: groups.xml:282 msgid "Herc Game Master" msgstr "Herc Game Master" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:281 +#: groups.xml:316 msgid "Game Master" msgstr "Mestre de Jogo" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:303 +#: groups.xml:339 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" @@ -810,7 +815,7 @@ msgstr "Sem Gema" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:102 items.xml:1191 +#: itemcolors.xml:102 items.xml:1248 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" @@ -818,7 +823,7 @@ msgstr "Diamante" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:103 items.xml:1198 +#: itemcolors.xml:103 items.xml:1255 msgid "Ruby" msgstr "Rubi" @@ -826,7 +831,7 @@ msgstr "Rubi" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:104 items.xml:1226 +#: itemcolors.xml:104 items.xml:1283 msgid "Amethyst" msgstr "Ametista" @@ -834,7 +839,7 @@ msgstr "Ametista" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:105 items.xml:1212 +#: itemcolors.xml:105 items.xml:1269 msgid "Sapphire" msgstr "Safira" @@ -842,7 +847,7 @@ msgstr "Safira" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:106 items.xml:1219 +#: itemcolors.xml:106 items.xml:1276 msgid "Topaz" msgstr "Topázio" @@ -850,7 +855,7 @@ msgstr "Topázio" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:107 items.xml:1205 +#: itemcolors.xml:107 items.xml:1262 msgid "Emerald" msgstr "Esmeralda" @@ -1068,9 +1073,10 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente." #: items.xml:278 items.xml:287 items.xml:304 items.xml:313 items.xml:322 #: items.xml:341 items.xml:349 items.xml:398 items.xml:435 items.xml:444 #: items.xml:489 items.xml:497 items.xml:521 items.xml:545 items.xml:577 -#: items.xml:593 items.xml:601 items.xml:666 items.xml:738 items.xml:786 -#: items.xml:794 items.xml:810 items.xml:896 items.xml:905 items.xml:913 -#: items.xml:921 items.xml:929 items.xml:937 items.xml:5574 items.xml:5580 +#: items.xml:593 items.xml:601 items.xml:666 items.xml:738 items.xml:746 +#: items.xml:786 items.xml:794 items.xml:810 items.xml:896 items.xml:905 +#: items.xml:913 items.xml:921 items.xml:929 items.xml:937 items.xml:1028 +#: items.xml:5936 items.xml:5942 msgid "Eat" msgstr "Comer" @@ -1081,7 +1087,7 @@ msgstr "Cura 15-45 HP" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 -#: items.xml:195 items.xml:5585 +#: items.xml:195 items.xml:5947 msgid "Plant" msgstr "Planta" @@ -1192,8 +1198,9 @@ msgstr "Gotas nojentas de agua salgada." #: items.xml:610 items.xml:618 items.xml:626 items.xml:634 items.xml:642 #: items.xml:650 items.xml:658 items.xml:674 items.xml:682 items.xml:690 #: items.xml:698 items.xml:706 items.xml:714 items.xml:722 items.xml:730 -#: items.xml:746 items.xml:754 items.xml:762 items.xml:770 items.xml:880 -#: items.xml:888 items.xml:945 items.xml:953 items.xml:961 items.xml:987 +#: items.xml:754 items.xml:762 items.xml:770 items.xml:880 items.xml:888 +#: items.xml:945 items.xml:953 items.xml:961 items.xml:987 items.xml:995 +#: items.xml:1003 items.xml:1011 items.xml:1044 msgid "Drink" msgstr "Beber" @@ -1279,8 +1286,8 @@ msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta." #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:295 npcs.xml:557 npcs.xml:562 npcs.xml:987 npcs.xml:992 -#: npcs.xml:997 +#: items.xml:295 npcs.xml:608 npcs.xml:613 npcs.xml:1038 npcs.xml:1043 +#: npcs.xml:1048 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1380,8 +1387,8 @@ msgstr "Uma poção feita de piberries" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:357 -msgid "Heal 120-240 HP" -msgstr "Curar 120-240 HP" +msgid "Heal 240-440 HP" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:365 @@ -1395,8 +1402,8 @@ msgstr "Um efetivo remédio contra perda de sangue." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:365 -msgid "Heal 240-260 HP" -msgstr "Cura 240-260 HP" +msgid "Heal 440-640 HP" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:373 @@ -1410,8 +1417,8 @@ msgstr "Remédio usado em sessões de treinamento de guerreiros selvagens." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:373 -msgid "Heal 575-625 HP" -msgstr "Cura 575-625 HP" +msgid "Heal 640-900 HP" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:381 @@ -1425,8 +1432,8 @@ msgstr "Remédio raro, poderoso e restrito." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:381 -msgid "Heal 1100-1300 HP" -msgstr "Cura 1100-1300 HP" +msgid "Heal 900-1200 HP" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:389 @@ -1440,8 +1447,8 @@ msgstr "A poção mais avançada já sintetizada." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:389 -msgid "Heal 2300-2550 HP" -msgstr "Cura 2300-2550 HP" +msgid "Heal 1200-2400 HP" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:398 @@ -1798,7 +1805,7 @@ msgstr "Um grande pedaço de carne." #: items.xml:585 items.xml:610 items.xml:618 items.xml:626 items.xml:634 #: items.xml:642 items.xml:650 items.xml:674 items.xml:682 items.xml:690 #: items.xml:698 items.xml:706 items.xml:714 items.xml:722 items.xml:730 -#: items.xml:746 items.xml:754 items.xml:762 items.xml:770 +#: items.xml:754 items.xml:762 items.xml:770 msgid "Doesn't work. Heal HP, please report." msgstr "" @@ -2015,6 +2022,11 @@ msgstr "Prazer Tonori" msgid "A treat exquisite." msgstr "Um deleite requintado." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:746 +msgid "Heal 375-710 HP, 40-120 MP" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:754 msgid "Xmas Cake" @@ -2159,6 +2171,7 @@ msgstr "Uau! Uma caixa de presente! Que maravilhas estão dentro?" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:827 items.xml:836 items.xml:845 items.xml:854 items.xml:863 +#: items.xml:1020 msgid "Unwrap" msgstr "Desembrulhar" @@ -2393,219 +2406,320 @@ msgstr "Cura 15% SP, -5% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:995 +msgid "Cactus Cocktail" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:995 +msgid "A typical dessert cocktail. During Summmer, heals 3x more" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:995 +msgid "Heal 90-260 HP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1003 +msgid "Apple Cocktail" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1003 +msgid "Drink appreciated by vikings. During Summmer, heals 3x more" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1003 +msgid "Heal 130-307 hP, 10-25 SP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1011 +msgid "Cherry Cocktail" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1011 +msgid "Let's cold yourself. During Summmer, heals 3x more." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1011 +msgid "Heal 165-395 HP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1020 +msgid "Friend Gift" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1020 +msgid "Sent by your friend. Can be open at level 5." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1028 +msgid "Black Mamba Egg" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1028 +msgid "An edible black mamba egg." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1028 +msgid "Heal 100-250 HP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1036 +msgid "Time Flask" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1036 +msgid "Contains Ozthokk's time-space technology." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@useButton +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1036 +msgid "Teleport" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1044 +msgid "Herbal Tea" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1044 +msgid "Dangerous stuff, do not drink. You have been warned." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1044 +msgid "Attack Speed +60%, MP Heal, Poison." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1052 msgid "Small Tentacles" msgstr "Pequenos Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:995 +#: items.xml:1052 msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1002 +#: items.xml:1059 msgid "Piou Feathers" msgstr "Penas de Pious" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1002 +#: items.xml:1059 msgid "Small feathers of an innocent little piou." msgstr "Pequenas penas de um pequeno e inocente piou." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1008 +#: items.xml:1065 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragmento de Casco de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1008 +#: items.xml:1065 msgid "Used to make tools and decorations." msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1014 +#: items.xml:1071 msgid "Half Eggshell" msgstr "Casca de Ovo Quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1014 +#: items.xml:1071 msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..." msgstr "Talvez alguma coisa tenha chocado ou alguém tenha sido cozido ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1020 +#: items.xml:1077 msgid "Ratto Tail" msgstr "Cauda de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1020 +#: items.xml:1077 msgid "Hairless tail of a ratto." msgstr "Cauda sem pêlos de um ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1026 +#: items.xml:1083 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dentes de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1026 +#: items.xml:1083 msgid "Sharp incisors of a ratto." msgstr "Incisivos afiados de um ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1032 +#: items.xml:1089 msgid "Croc Claw" msgstr "Garra de Croc" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1032 items.xml:2150 +#: items.xml:1089 items.xml:2207 msgid "It moves and pinches without its body." msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1038 +#: items.xml:1095 msgid "Squichy Claws" msgstr "Garras de Squichy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1038 +#: items.xml:1095 msgid "Claws from a wild Squichy." msgstr "Garras de um Squishy selvagem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1044 +#: items.xml:1101 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Casco de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1044 +#: items.xml:1101 msgid "A symbol of shelter." msgstr "Um símbolo de abrigo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1051 +#: items.xml:1108 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Lingua de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1051 +#: items.xml:1108 msgid "Adept to digesting blubs." msgstr "Perito em digerir blubs." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1058 +#: items.xml:1115 msgid "Pearl" msgstr "Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1058 +#: items.xml:1115 msgid "A beautiful round and shiny pearl." msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1065 +#: items.xml:1122 msgid "Coral" msgstr "Coral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1065 +#: items.xml:1122 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1072 +#: items.xml:1129 msgid "Blue Coral" msgstr "Coral Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1072 +#: items.xml:1129 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Um coral pintado de azul por um blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1078 +#: items.xml:1135 msgid "Fish Box" msgstr "Caixa de peixe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1078 +#: items.xml:1135 msgid "A wooden box full of fresh fish." msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1085 +#: items.xml:1142 msgid "Guild Certification" msgstr "Certificação de Guilda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1085 +#: items.xml:1142 msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild." msgstr "" "Este pedaço de papel lhe concede permissão oficial para fundar uma Guilda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1091 +#: items.xml:1148 msgid "Croconut Box" msgstr "Caixa de Croconozes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1091 +#: items.xml:1148 msgid "Contains 17 croconuts." msgstr "Contém 17 croconozes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1097 +#: items.xml:1154 msgid "Plushroom Box" msgstr "Caixa de Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1097 +#: items.xml:1154 msgid "Contains 87 plushrooms." msgstr "Contém 87 plushrooms." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1104 +#: items.xml:1161 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Prato Envenenado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1104 +#: items.xml:1161 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1111 +#: items.xml:1168 msgid "Silver Key" msgstr "Chave Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1111 +#: items.xml:1168 msgid "" "An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!" msgstr "" "Uma chave de ferro tentando fingir ser de prata. Não pergunte. Apenas use!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1118 +#: items.xml:1175 msgid "Left Crafty Wing" msgstr "Asa esquerda de crafty" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1118 items.xml:1132 +#: items.xml:1175 items.xml:1189 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1125 +#: items.xml:1182 msgid "Bat Teeth" msgstr "Dente de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1125 +#: items.xml:1182 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1132 +#: items.xml:1189 msgid "Right Crafty Wing" msgstr "Asa direita de crafty" @@ -2613,213 +2727,213 @@ msgstr "Asa direita de crafty" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:1139 monsters.xml:148 monsters.xml:216 +#: items.xml:1196 monsters.xml:148 monsters.xml:216 msgid "Pumpkin" msgstr "Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1139 +#: items.xml:1196 msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals." msgstr "Uma espécie invasora, por vezes esculpida durante festivais. Abóbora." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1146 +#: items.xml:1203 msgid "Mushroom Spores" msgstr "Esporos de Cogumelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1146 +#: items.xml:1203 msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." msgstr "" "Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1153 +#: items.xml:1210 msgid "Moss" msgstr "Musgo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1153 +#: items.xml:1210 msgid "Grows in moist, shady areas." msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1160 +#: items.xml:1217 msgid "Tentacles" msgstr "Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1160 +#: items.xml:1217 msgid "Boneless appendage of an invertebrate." msgstr "Apêndice sem ossos de um invertebrado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1167 +#: items.xml:1224 msgid "Common Carp" msgstr "Carpa Comum" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1167 +#: items.xml:1224 msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." msgstr "A água doce é comumente habitada por essas pragas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1174 +#: items.xml:1231 msgid "Grass Carp" msgstr "Carpa Capim" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1174 +#: items.xml:1231 msgid "A smart fish, very difficult to catch." msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1182 +#: items.xml:1239 msgid "Fishing Rod" msgstr "Vara de Pesca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1182 +#: items.xml:1239 msgid "Designed for sports fishing." msgstr "Projetado para a pesca esportiva." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1191 +#: items.xml:1248 msgid "A raw diamond gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1198 +#: items.xml:1255 msgid "A raw ruby gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1205 +#: items.xml:1262 msgid "A raw emerald gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1212 +#: items.xml:1269 msgid "A raw sapphire gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1219 +#: items.xml:1276 msgid "A raw topaz gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1226 +#: items.xml:1283 msgid "A raw amethyst gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1234 +#: items.xml:1291 msgid "Black Pearl" msgstr "Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1234 +#: items.xml:1291 msgid "A pearl. Round, shiny and black!" msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1242 +#: items.xml:1299 msgid "Bloodstone" msgstr "Pedra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1242 +#: items.xml:1299 msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura." msgstr "Uma pedra tão vermelha quanto sangue que emite uma aura estranha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1249 +#: items.xml:1306 msgid "Coin Bag" msgstr "Bolsa de Moedas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1249 +#: items.xml:1306 msgid "A bag used to hold coins." msgstr "Um saco usado para guardar moedas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1256 +#: items.xml:1313 msgid "Wolvern Tooth" msgstr "Dente de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1256 +#: items.xml:1313 msgid "A tooth from a wolvern." msgstr "Um dente de um wolverine." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1263 +#: items.xml:1320 msgid "Iron Powder" msgstr "Pó de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1263 +#: items.xml:1320 msgid "A pile of powdered iron" msgstr "Uma pilha de ferro em pó" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1270 +#: items.xml:1327 msgid "Pink Antenna" msgstr "Antena Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1270 +#: items.xml:1327 msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads." msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1277 +#: items.xml:1334 msgid "Animal Bones" msgstr "Ossos animais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1277 +#: items.xml:1334 msgid "Bones from an animal." msgstr "Ossos de um animal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1284 +#: items.xml:1341 msgid "Antlers" msgstr "Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1284 +#: items.xml:1341 msgid "The antlers of a Reinboo." msgstr "Os chifres de um Reinboo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1291 +#: items.xml:1348 msgid "Bandit Hood" msgstr "Capuz de Bandido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1291 +#: items.xml:1348 msgid "A bandit hood crawling with lice." msgstr "Um capuz de bandido rastejando com piolhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1298 +#: items.xml:1355 msgid "Bat Wing" msgstr "Asa de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1298 +#: items.xml:1355 msgid "The wing from a bat." msgstr "A asa de um morcego." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1305 +#: items.xml:1362 msgid "Bent Needle" msgstr "Agulha Entortada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1305 +#: items.xml:1362 msgid "" "A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for " "example." @@ -2827,74 +2941,74 @@ msgstr "" "Uma agulha torcida. Seria difícil encontrar um num palheiro, por exemplo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1312 +#: items.xml:1369 msgid "Blanket" msgstr "Cobertor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1312 +#: items.xml:1369 msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm." msgstr "" "Um cobertor grande o suficiente para cobrir as costas de um reinboo, mas não" " muito quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1319 +#: items.xml:1376 msgid "Bone" msgstr "Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1319 +#: items.xml:1376 msgid "A bone." msgstr "Um osso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1326 +#: items.xml:1383 msgid "Bottle Of Sand" msgstr "Garrafa de Areia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1326 +#: items.xml:1383 msgid "A bottle with sand in it." msgstr "Uma garrafa com areia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1333 +#: items.xml:1390 msgid "Brainstem" msgstr "Tronco cerebral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1333 +#: items.xml:1390 msgid "The cortex pulses with enegry." msgstr "O córtex pulsa com energia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1340 +#: items.xml:1397 msgid "Casino Coins" msgstr "Moedas De Cassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1340 +#: items.xml:1397 msgid "Just some casino coins." msgstr "Apenas algumas moedas de cassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1347 +#: items.xml:1404 msgid "Cave Snake Lamp" msgstr "Lâmpada de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1347 +#: items.xml:1404 msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark." msgstr "O sensor de uma cobra da caverna que brilha no escuro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1354 +#: items.xml:1411 msgid "Closed Christmas Box" msgstr "Caixa de Natal fechada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1354 +#: items.xml:1411 msgid "" "A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present." msgstr "" @@ -2902,32 +3016,32 @@ msgstr "" "de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1361 +#: items.xml:1418 msgid "Coal" msgstr "Carvão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1361 +#: items.xml:1418 msgid "A lump of coal." msgstr "Um pedaço de carvão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1368 +#: items.xml:1425 msgid "Crypt Key" msgstr "Chave de Cripta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1368 +#: items.xml:1425 msgid "You feel as if the Skeleton Key is staring at you." msgstr "Você sente como se a Chave Esqueleto estivesse olhando para você." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1375 +#: items.xml:1432 msgid "Dark Petal" msgstr "Pétala Escura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1375 +#: items.xml:1432 msgid "" "A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually " "hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the " @@ -2938,262 +3052,262 @@ msgstr "" " olhando para o brilho, você só pode ver o fogo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1382 +#: items.xml:1439 msgid "Zombie Ear" msgstr "Orelha de zumbi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1382 +#: items.xml:1439 msgid "An ear from a zombie." msgstr "Um ouvido de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1389 +#: items.xml:1446 msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1389 +#: items.xml:1446 msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?" msgstr "Alguém assoa o nariz e você quer mantê-lo?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1396 +#: items.xml:1453 msgid "Frozen Yeti Tear" msgstr "Lágrima de Yeti Congelada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1396 +#: items.xml:1453 msgid "A tear from a yeti, frozen." msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1403 +#: items.xml:1460 msgid "Cobalt Herb" msgstr "Erva Cobalto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1403 items.xml:1452 items.xml:1459 +#: items.xml:1460 items.xml:1509 items.xml:1516 items.xml:2277 msgid "An ingredient for brewing healing potions." msgstr "Um ingrediente para preparar poções de cura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1410 +#: items.xml:1467 msgid "Snake Skin" msgstr "Pele de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1410 +#: items.xml:1467 msgid "The skin of a slain snake." msgstr "A pele de uma cobra morta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1417 +#: items.xml:1474 msgid "Undead Eye" msgstr "Olho Morto-vivo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1417 +#: items.xml:1474 msgid "An eye from a zombie." msgstr "Um olho de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1424 +#: items.xml:1481 msgid "Cotton Cloth" msgstr "Roupa de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1424 +#: items.xml:1481 msgid "A piece of cotton cloth." msgstr "Um pedaço de pano de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1431 +#: items.xml:1488 msgid "Grass Seeds" msgstr "Sementes de Grama" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1431 +#: items.xml:1488 msgid "Some grass seeds." msgstr "Algumas sementes de grama." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1438 +#: items.xml:1495 msgid "Hard Spike" msgstr "Espinho Duro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1438 +#: items.xml:1495 msgid "The hard spike of a slain monster." msgstr "O espinho de um monstro morto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1445 +#: items.xml:1502 msgid "Diseasd Heart" msgstr "Coração Doente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1445 +#: items.xml:1502 msgid "A diseased heart. Likely from a zombie." msgstr "Um coração doente. Provavelmente de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1452 +#: items.xml:1509 msgid "Gamboge Herb" msgstr "Erva Gamboge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1459 +#: items.xml:1516 msgid "Mauve Herb" msgstr "Erva Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1467 +#: items.xml:1524 msgid "Iron Ingot" msgstr "Lingote de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1467 +#: items.xml:1524 msgid "An ingot of iron." msgstr "Um lingote de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1474 +#: items.xml:1531 msgid "Iron Ore" msgstr "Minério de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1474 +#: items.xml:1531 msgid "A lump of iron ore." msgstr "Um pedaço de minério de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1481 +#: items.xml:1538 msgid "Maggot Slime" msgstr "Gosma de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1481 +#: items.xml:1538 msgid "Slimy maggot slime." msgstr "Lodo viscoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1488 +#: items.xml:1545 msgid "Rotten Rags" msgstr "Panos Podres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1488 +#: items.xml:1545 msgid "Rotten rags from an undead creature." msgstr "Panos podres de uma criatura morta-viva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1495 +#: items.xml:1552 msgid "Raw Log" msgstr "Toco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1495 +#: items.xml:1552 msgid "A raw log." msgstr "Um toco de madeira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1502 +#: items.xml:1559 msgid "Brain" msgstr "Cérebro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1502 +#: items.xml:1559 msgid "One thing you lack." msgstr "Uma coisa você não tem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1509 +#: items.xml:1566 msgid "Reed Bundle" msgstr "Feixe de Junco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1509 +#: items.xml:1566 msgid "A bundle of reeds." msgstr "Um feixe de juncos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1516 +#: items.xml:1573 msgid "Root" msgstr "Raiz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1516 +#: items.xml:1573 msgid "A root from a plant." msgstr "Uma raiz de uma planta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1523 +#: items.xml:1580 msgid "Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão de Escorpião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1523 +#: items.xml:1580 msgid "A poisoned scorpion stinger." msgstr "Um ferrão de escorpião envenenado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1530 +#: items.xml:1587 msgid "Silk Cocoon" msgstr "Casulo de Seda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1530 +#: items.xml:1587 msgid "A silkworm's cocoon." msgstr "Casulo de um bicho da seda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1537 +#: items.xml:1594 msgid "Snake Tongue" msgstr "Língua de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1537 +#: items.xml:1594 msgid "The forked tongue of a snake." msgstr "A língua bifurcada de uma cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1544 +#: items.xml:1601 msgid "Treasure Key" msgstr "Chave do Tesouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1544 +#: items.xml:1601 msgid "A rusty key." msgstr "Uma chave enferrujada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1551 +#: items.xml:1608 msgid "Vampire Bat Wing" msgstr "Asa de Morcego Vampiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1551 +#: items.xml:1608 msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat." msgstr "A asa de um vampiro morcego sanguessuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1558 +#: items.xml:1615 msgid "Yeti Claw" msgstr "Garra de Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1558 +#: items.xml:1615 msgid "A stolen claw from a Yeti." msgstr "Uma garra roubada de um Yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1565 +#: items.xml:1622 msgid "Wolvern Pelt" msgstr "Pele de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1565 +#: items.xml:1622 msgid "" "The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, " "blankets, or tents." @@ -3202,532 +3316,532 @@ msgstr "" "roupas, cobertores ou barracas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1573 +#: items.xml:1630 msgid "Lava Mana Pearl" msgstr "Pérola de Lava de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1573 +#: items.xml:1630 msgid "A strange lava pearl that did not burn you." msgstr "Uma estranha pérola de lava que não te queimava." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1580 +#: items.xml:1637 msgid "Tulip" msgstr "Tulipa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1580 +#: items.xml:1637 msgid "A flower picked in the fields." msgstr "Uma flor colhida nos campos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1587 +#: items.xml:1644 msgid "Spell Book Page" msgstr "Página do livro de feitiços" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1587 +#: items.xml:1644 msgid "A page torn from a magic book." msgstr "Uma página arrancada de um livro mágico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1595 +#: items.xml:1652 msgid "Skull" msgstr "Crânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1595 +#: items.xml:1652 msgid "don't hope to find a brain in it." msgstr "Não espere encontrar um cérebro nele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1602 +#: items.xml:1659 msgid "Silver Bell" msgstr "Sino De Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1602 +#: items.xml:1659 msgid "A bell made from pure silver." msgstr "Um sino feito de prata pura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1609 +#: items.xml:1666 msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Quebradas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1609 items.xml:1865 +#: items.xml:1666 items.xml:1922 msgid "Unlucky." msgstr "Azarado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1616 +#: items.xml:1673 msgid "Gem Powder" msgstr "Pó de Gema Preciosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1616 +#: items.xml:1673 msgid "Crushed from valuable crystals." msgstr "Esmagado de cristais valiosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1623 +#: items.xml:1680 msgid "Gold Coins" msgstr "Moedas de ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1623 +#: items.xml:1680 msgid "Used for buying stuff." msgstr "Usado para comprar coisas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1630 +#: items.xml:1687 msgid "Grass Liner" msgstr "Forro de grama" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1630 +#: items.xml:1687 msgid "Perfect to feed moobous." msgstr "Perfeito para alimentar moobous." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1637 +#: items.xml:1694 msgid "Ice Cube" msgstr "Cubo de gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1637 +#: items.xml:1694 msgid "Dont bring it to Tulimshar." msgstr "Não o leve para Tulimshar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1644 +#: items.xml:1701 msgid "Iten" msgstr "Iten" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1644 +#: items.xml:1701 msgid "Small but heavy." msgstr "Pequeno mas pesado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1651 +#: items.xml:1708 msgid "Jacko Lantern" msgstr "Lanterna Jacko" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1651 +#: items.xml:1708 msgid "A pumkin with a face on it." msgstr "Uma abóbora com um rosto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1658 +#: items.xml:1715 msgid "Lazurite Shard" msgstr "Estilhaço Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1658 +#: items.xml:1715 msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties." msgstr "" "Um pequeno fragmento de Lazurite, com poucas propriedades de catálise " "mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1665 +#: items.xml:1722 msgid "Lazurite Crystal" msgstr "Cristal de Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1665 +#: items.xml:1722 msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties." msgstr "Um cristal de Lazurite, com propriedades de catálise mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1672 +#: items.xml:1729 msgid "Lazurite Heart" msgstr "Coração de Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1672 +#: items.xml:1729 msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties." msgstr "" "Um grande cristal de Lazurite, com poderosas propriedades de catálise " "mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1679 +#: items.xml:1736 msgid "Leather Suitcase" msgstr "Mala De Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1679 +#: items.xml:1736 msgid "A tyipical suitcase." msgstr "Uma mala típica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1686 +#: items.xml:1743 msgid "Lock Picks" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1686 +#: items.xml:1743 msgid "You probably will find these useful when in jail." msgstr "Você provavelmente achará isso útil na prisão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1693 +#: items.xml:1750 msgid "Love Letter" msgstr "Carta de amor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1693 +#: items.xml:1750 msgid "A letter to confess to that special someone." msgstr "Uma carta para confessar a alguém especial." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1700 +#: items.xml:1757 msgid "Mylarin Dust" msgstr "Poeira Mylarin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1700 +#: items.xml:1757 msgid "A bottle of mylarin particles." msgstr "Um frasco de partículas de mylarin." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1707 +#: items.xml:1764 msgid "Opened Christmas Box" msgstr "Caixa de Natal aberta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1707 +#: items.xml:1764 msgid "What was inside?" msgstr "O que estava dentro?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1714 +#: items.xml:1771 msgid "Leather Patch" msgstr "Remendo de couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1714 +#: items.xml:1771 msgid "Leather Patch." msgstr "Pedaço de couro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1721 +#: items.xml:1778 msgid "Petal" msgstr "Pétala" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1721 +#: items.xml:1778 msgid "This lovely petal was picked from a flower." msgstr "Esta linda pétala foi colhida de uma flor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1728 +#: items.xml:1785 msgid "Sulfur Powder" msgstr "Pó de Enxofre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1728 +#: items.xml:1785 msgid "A small pile of dangerous sulphur." msgstr "Uma pequena pilha de enxofre perigoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1735 +#: items.xml:1792 msgid "Present Box" msgstr "Caixa presente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1735 +#: items.xml:1792 msgid "What does it contain." msgstr "O que contém?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1742 +#: items.xml:1799 msgid "Quill" msgstr "Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1742 +#: items.xml:1799 msgid "Used to write letters." msgstr "Usado para escrever cartas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1749 +#: items.xml:1806 msgid "Rose" msgstr "Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1749 +#: items.xml:1806 msgid "can come in a variety of colors." msgstr "pode vir em uma variedade de cores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1756 +#: items.xml:1813 msgid "Sealed Soul" msgstr "Alma Selada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1756 +#: items.xml:1813 msgid "A soul, sealed in a mystical vial." msgstr "Uma alma selada em um frasco místico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1763 +#: items.xml:1820 msgid "Silver Mirror" msgstr "Espelho de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1763 +#: items.xml:1820 msgid "This mirror has some mysterious aura around it." msgstr "Este espelho tem uma aura misteriosa ao redor dele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1770 +#: items.xml:1827 msgid "Terranite Ore" msgstr "Minério Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1770 +#: items.xml:1827 msgid "Some ore collected from the Terranite." msgstr "Algum minério coletado de terranites." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1777 +#: items.xml:1834 msgid "Tuber" msgstr "Tubérculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1777 +#: items.xml:1834 msgid "A seed that can be replanted." msgstr "Uma semente que pode ser replantada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1784 +#: items.xml:1841 msgid "Iced Bottle" msgstr "Garrafa Gelada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1784 +#: items.xml:1841 msgid "Frozen solid." msgstr "Congelado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1792 +#: items.xml:1849 msgid "Saxso Key" msgstr "Chave Saxso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1792 +#: items.xml:1849 msgid "Used to unlock something." msgstr "Usado para desbloquear algo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1800 +#: items.xml:1857 msgid "Blue Mana Pearl" msgstr "Pérola de Mana Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1800 +#: items.xml:1857 msgid "A pure pearl of Mana." msgstr "Uma pura pérola de Mana." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1808 +#: items.xml:1865 msgid "Crystallized Maggot" msgstr "Verme Cristalizado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1808 +#: items.xml:1865 msgid "Hard as a rock." msgstr "Duro como pedra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1815 +#: items.xml:1872 msgid "Dark Crystal" msgstr "Cristal Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1815 +#: items.xml:1872 msgid "Dark as the night." msgstr "Escuro como a noite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1822 +#: items.xml:1879 msgid "Sunny Crystal" msgstr "Cristal Ensolarado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1822 +#: items.xml:1879 msgid "Shines as bright as the sun." msgstr "Brilha tão brilhante quanto o sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1829 +#: items.xml:1886 msgid "Druid Tree Branch" msgstr "Galho da Árvore Druida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1829 +#: items.xml:1886 msgid "A branch from a druid tree." msgstr "Um ramo de uma árvore druida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1836 +#: items.xml:1893 msgid "Dragon Scales" msgstr "Escamas de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1836 +#: items.xml:1893 msgid "Taken from a dead dragon." msgstr "Tomado de um dragão morto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1844 +#: items.xml:1901 msgid "Light Green Diamond" msgstr "Diamante Verde Claro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1844 +#: items.xml:1901 msgid "A light green diamond." msgstr "Um diamante verde claro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1851 +#: items.xml:1908 msgid "Demonic Earth Powder" msgstr "Pó Demoníaco da Terra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1851 +#: items.xml:1908 msgid "let's make The Mana World 2 darker !" msgstr "vamos fazer o The Mana World 2 mais escuro!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1858 +#: items.xml:1915 msgid "Fluo Powder" msgstr "Fluor Em Pó" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1858 +#: items.xml:1915 msgid "Fluoresent powder." msgstr "Pó fluorescente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1865 +#: items.xml:1922 msgid "Broken Medal" msgstr "Medalha Quebrada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1873 +#: items.xml:1930 msgid "Strange Coin" msgstr "Moeda Estranha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1873 +#: items.xml:1930 msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this." msgstr "" "Não se parece com os outros. Eu me pergunto se você pode comprar com isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1881 +#: items.xml:1938 msgid "Butterfly" msgstr "Borboleta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1881 +#: items.xml:1938 msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!" msgstr "É feito de borbo! Pertencia a leta! É uma BORBOLETA!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1888 +#: items.xml:1945 msgid "Cave Snake Tongue" msgstr "Língua da Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1888 +#: items.xml:1945 msgid "It is not kind to show tongues to people, you know." msgstr "Não é gentil mostrar as línguas para as pessoas, você sabe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1895 +#: items.xml:1952 msgid "Red Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1895 +#: items.xml:1952 msgid "It stings!" msgstr "Isso pica!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1902 +#: items.xml:1959 msgid "Black Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão Escorpião Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1902 +#: items.xml:1959 msgid "It stings a lot!" msgstr "Isso machuca bastante!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1909 +#: items.xml:1966 msgid "Empty Bottle" msgstr "Garrafa Vazia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1909 +#: items.xml:1966 msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems." msgstr "Se você estiver com sede, isso não resolverá seus problemas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1916 +#: items.xml:1973 msgid "Golden Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa Dourado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1916 +#: items.xml:1973 msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter." msgstr "Um raro ovo de ouro que só pode ser usado durante a Páscoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1923 +#: items.xml:1980 msgid "Silver Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa Prateado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1923 +#: items.xml:1980 msgid "A silver egg which can only be used during Easter." msgstr "Um ovo de prata que só pode ser usado durante a Páscoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1930 +#: items.xml:1987 msgid "Pile Of Ash" msgstr "Pilha de Cinzas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1930 +#: items.xml:1987 msgid "A pile of ash similar to volcanic ash." msgstr "Uma pilha de cinzas semelhante à cinza vulcânica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1937 +#: items.xml:1994 msgid "Duck Feathers" msgstr "Penas De Pato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1937 +#: items.xml:1994 msgid "Small feathers of an angry Duck." msgstr "Pequenas penas de um pato com raiva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1944 +#: items.xml:2001 msgid "Tulimshar Guard Card" msgstr "Cartão de guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1944 +#: items.xml:2001 msgid "" "Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted " "areas in Tulimshar." @@ -3736,367 +3850,367 @@ msgstr "" "acesso a áreas restritas em Tulimshar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1950 +#: items.xml:2007 msgid "Roach" msgstr "Barata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1950 +#: items.xml:2007 msgid "A small fish." msgstr "Um peixe pequeno." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1956 +#: items.xml:2013 msgid "Tench" msgstr "Tencas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1956 +#: items.xml:2013 msgid "A tench found in pond." msgstr "Um peixe encontrado na lagoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1962 +#: items.xml:2019 msgid "Lifestone" msgstr "Pedra da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1962 +#: items.xml:2019 msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful." msgstr "Uma pequena pedra com algum poder de vida nela. Não é muito útil." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1968 +#: items.xml:2025 msgid "Copper Ore" msgstr "Minério de Cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1968 +#: items.xml:2025 msgid "Copper in its brute form." msgstr "Cobre na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1974 +#: items.xml:2031 msgid "Lead Ore" msgstr "Minério de Chumbo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1974 +#: items.xml:2031 msgid "Lead in its brute form." msgstr "Chumbo na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1981 +#: items.xml:2038 msgid "Tin Ore" msgstr "Minério de Estanho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1981 +#: items.xml:2038 msgid "Tin in its brute form." msgstr "Estanho na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1987 +#: items.xml:2044 msgid "Silver Ore" msgstr "Minério de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1987 +#: items.xml:2044 msgid "Silver in its brute form." msgstr "Prata em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1993 +#: items.xml:2050 msgid "Gold Ore" msgstr "Minério de Ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1993 +#: items.xml:2050 msgid "Gold in its brute form." msgstr "Ouro em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1999 +#: items.xml:2056 msgid "Platinum Ore" msgstr "Minério de Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1999 +#: items.xml:2056 msgid "Platinum in its brute form." msgstr "Platina na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2005 +#: items.xml:2062 msgid "Iridium Ore" msgstr "Minério de Irídio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2005 +#: items.xml:2062 msgid "Iridium in its brute form." msgstr "Irídio em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2011 +#: items.xml:2068 msgid "Titanium Ore" msgstr "Minério de Titânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2011 +#: items.xml:2068 msgid "Titanium in its brute form." msgstr "Titânio em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2019 +#: items.xml:2076 msgid "Copper Ingot" msgstr "Lingotes de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2019 +#: items.xml:2076 msgid "Used to craft copper objects." msgstr "Usado para criar objetos de cobre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2026 +#: items.xml:2083 msgid "Lead Ingot" msgstr "Lingote de chumbo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2026 +#: items.xml:2083 msgid "Used to craft lead objects." msgstr "Usado para criar objetos de chumbo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2033 +#: items.xml:2090 msgid "Tin Ingot" msgstr "Lingote de Estanho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2033 +#: items.xml:2090 msgid "Used to craft tin objects." msgstr "Usado para criar objetos de estanho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2040 +#: items.xml:2097 msgid "Silver Ingot" msgstr "Lingote de prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2040 +#: items.xml:2097 msgid "Used to craft silver objects." msgstr "Usado para criar objetos de prata." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2047 +#: items.xml:2104 msgid "Gold Ingot" msgstr "Lingote de ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2047 +#: items.xml:2104 msgid "Used to craft gold objects." msgstr "Usado para criar objetos de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2055 +#: items.xml:2112 msgid "Platinum Ingot" msgstr "Lingote De Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2055 +#: items.xml:2112 msgid "Used to craft platinum objects." msgstr "Usado para criar objetos de platina." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2062 +#: items.xml:2119 msgid "Iridum Ingot" msgstr "Lingote de Irídio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2062 +#: items.xml:2119 msgid "Used to craft iridium objects." msgstr "Usado para criar objetos de irídio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2069 +#: items.xml:2126 msgid "Titanium Ingot" msgstr "Lingote De Titânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2069 +#: items.xml:2126 msgid "Used to craft titanium objects." msgstr "Usado para criar objetos de titânio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2075 +#: items.xml:2132 msgid "Diamond Powder" msgstr "Pó de diamante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2075 +#: items.xml:2132 msgid "A white powder made out of a diamond." msgstr "Um pó branco feito de um diamante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2081 +#: items.xml:2138 msgid "Ruby Powder" msgstr "Pó de rubi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2081 +#: items.xml:2138 msgid "A red powder made out of a ruby." msgstr "Um pó vermelho feito de um rubi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2087 +#: items.xml:2144 msgid "Emerald Powder" msgstr "Pó esmeralda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2087 +#: items.xml:2144 msgid "A green powder made out of an emerald." msgstr "Um pó verde feito de uma esmeralda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2093 +#: items.xml:2150 msgid "Sapphire Powder" msgstr "Pó de safira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2093 +#: items.xml:2150 msgid "A blue powder made out of a sapphire." msgstr "Um pó azul feito de uma safira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2099 +#: items.xml:2156 msgid "Topaz Powder" msgstr "Topázio em Pó" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2099 +#: items.xml:2156 msgid "A yellow powder made out of a topaz." msgstr "Um pó amarelo feito de um topázio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2105 +#: items.xml:2162 msgid "Amethyst Powder" msgstr "Pó de ametista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2105 +#: items.xml:2162 msgid "A purple powder made out of an amethyst." msgstr "Um pó roxo feito de uma ametista." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2111 +#: items.xml:2168 msgid "Aquada Box" msgstr "Caixa de Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2111 +#: items.xml:2168 msgid "Contains 50 aquadas." msgstr "Contém 50 aquadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2117 +#: items.xml:2174 msgid "Mountain Snake Tongue" msgstr "Língua de cobra de montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2117 +#: items.xml:2174 msgid "The forked tongue of a mountain snake." msgstr "A língua bifurcada de uma cobra da montanha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2125 +#: items.xml:2182 msgid "Mountain Snake Skin" msgstr "Pele de serpente da montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2125 +#: items.xml:2182 msgid "A rare skin of a mountain snake." msgstr "Uma pele rara de uma cobra da montanha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2132 +#: items.xml:2189 msgid "Cave Snake Skin" msgstr "Pele de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2132 +#: items.xml:2189 msgid "A cave snake skin." msgstr "Uma pele de cobra de caverna." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2138 +#: items.xml:2195 msgid "Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2138 +#: items.xml:2195 msgid "One scorpion was out of harm's way." msgstr "Um escorpião agora fora de perigo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2144 +#: items.xml:2201 msgid "Red Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2144 +#: items.xml:2201 msgid "Not appetizing." msgstr "Não apetitoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2150 +#: items.xml:2207 msgid "Black Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Negro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2156 +#: items.xml:2213 msgid "Golden Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Dourado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2156 +#: items.xml:2213 msgid "A dangerous golden scorpion claw." msgstr "Uma garra perigosa de escorpião dourado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2162 +#: items.xml:2219 msgid "Ocean Croc Claw" msgstr "Garra de Croc do Oceano" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2162 +#: items.xml:2219 msgid "A claw of a rare species of croc." msgstr "Uma garra de uma espécie rara de croc." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2168 +#: items.xml:2225 msgid "White Fur" msgstr "Pelo Branco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2168 +#: items.xml:2225 msgid "White fleecy fur, useful for making garments." msgstr "Peles brancas felpudas, úteis para fazer roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2175 +#: items.xml:2232 msgid "Everburn Powder" msgstr "Pó de Chama Eterna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2175 +#: items.xml:2232 msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent." msgstr "Pó Ardente Infinito. 100% mágica. Reagente extremamente raro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2182 +#: items.xml:2239 msgid "Dark Desert Mushroom" msgstr "Cogumelo do Deserto Escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2182 +#: items.xml:2239 msgid "" "Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful " "for all potions." @@ -4105,12 +4219,12 @@ msgstr "" " para todas as poções." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2188 +#: items.xml:2245 msgid "Wooden Log" msgstr "Barra de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2188 +#: items.xml:2245 msgid "" "With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all " "your crafting needs." @@ -4119,98 +4233,163 @@ msgstr "" "todas suas necessidades." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2195 +#: items.xml:2252 msgid "Mana Piou Feathers" msgstr "Penas de Piou de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2195 +#: items.xml:2252 msgid "Small magic feathers of a little magic piou." msgstr "Pequenas penas mágicas de um pequeno piou mágico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2206 +#: items.xml:2258 +msgid "Black Mamba Skin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2258 +msgid "The skin of a slain black mamba." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2264 +msgid "Black Mamba Tongue" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2264 +msgid "The forked tongue of a black mamba." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2270 +msgid "Squirrel Pelt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2270 +msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2277 +msgid "Alizarin Herb" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2284 +msgid "Shadow Herb" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2284 +msgid "An ingredient for brewing poison potions." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2290 +msgid "Warped Log" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2290 +msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2296 +msgid "Mouboo Figurine" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2296 +msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2307 msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2206 +#: items.xml:2307 msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2206 +#: items.xml:2307 msgid "VIT Defence +10%" msgstr "Defesa VIT + 10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2215 +#: items.xml:2316 msgid "Iron Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2215 +#: items.xml:2316 msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador grande sorte onde quer que eles vão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2215 +#: items.xml:2316 msgid "VIT Defence +5%" msgstr "Defesa VIT + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2224 +#: items.xml:2325 msgid "Golden Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto Dourado de Quatro Folhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2224 +#: items.xml:2325 msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go." msgstr "" "Um amuleto que traz ao portador excelente sorte aonde quer que ele vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2224 +#: items.xml:2325 msgid "VIT Defence +7%" msgstr "Defesa VIT + 7%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2233 +#: items.xml:2334 msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Crozenita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2233 +#: items.xml:2334 msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz a sorte do portador para onde quer que eles vão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2233 +#: items.xml:2334 msgid "VIT Defence +3%" msgstr "Defesa VIT + 3%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2242 +#: items.xml:2343 msgid "Heart Necklace" msgstr "Colar de Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2242 +#: items.xml:2343 msgid "A gold and ruby heart necklace." msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2242 +#: items.xml:2343 msgid "NYI" msgstr "ANI" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2250 +#: items.xml:2351 msgid "Jack's Skeleton Charm" msgstr "Colar Esqueleto de Jack's" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2250 +#: items.xml:2351 msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year." msgstr "" "Um charme misterioso disse que só funciona em uma época especial do ano." @@ -4219,57 +4398,57 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:2260 quests.xml:667 quests.xml:676 +#: items.xml:2361 quests.xml:667 quests.xml:676 msgid "Lifestone Pendant" msgstr "Pendente de Pedra da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2260 +#: items.xml:2361 msgid "A mystical pendant." msgstr "Um pingente místico." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2260 +#: items.xml:2361 msgid "SP Regen +1%, HP Regen +5%" msgstr "Regeneração SP + 1%, Regeneração HP + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2269 +#: items.xml:2370 msgid "Bloodstone Pendant" msgstr "Pingente de Pedra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2269 +#: items.xml:2370 msgid "A demoniac pendant." msgstr "Um pingente demoníaco." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2269 +#: items.xml:2370 msgid "HP +5%" msgstr "HP + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2278 +#: items.xml:2379 msgid "Raw Talisman" msgstr "Talismã Cru" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2278 +#: items.xml:2379 msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic." msgstr "Forma bruta de um talismã, pode ser encantado com a magia antiga." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2278 items.xml:2287 items.xml:2296 +#: items.xml:2379 items.xml:2388 items.xml:2397 msgid "HP +15%" msgstr "HP + 15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2287 +#: items.xml:2388 msgid "Dark Talisman" msgstr "Talismã das Trevas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2287 +#: items.xml:2388 msgid "" "A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look " "at." @@ -4278,119 +4457,134 @@ msgstr "" "olhar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2296 +#: items.xml:2397 msgid "Flight Talisman" msgstr "Talismã de Voo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2296 +#: items.xml:2397 msgid "" "A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights." msgstr "" "Um talismã criado usando magia antiga para mantê-lo seguro durante os vôos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2305 +#: items.xml:2406 msgid "Tooth Necklace" msgstr "Colar de Dentes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2305 +#: items.xml:2406 msgid "A basic tooth necklace." msgstr "Um colar de dente básico." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2305 +#: items.xml:2406 msgid "STR +2, HP -250" msgstr "STR +2, HP -250" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2313 +#: items.xml:2414 msgid "Wolvern Teeth Necklace" msgstr "Colar de dentes de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2313 +#: items.xml:2414 msgid "A poacher necklace." msgstr "Um colar caçador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2321 +#: items.xml:2422 msgid "Claw Pendant" msgstr "Pingente de Garra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2321 +#: items.xml:2422 msgid "A pendant made for hermit" msgstr "Um pingente feito para o eremita" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2329 +#: items.xml:2430 msgid "Barbarian Amulet" msgstr "Amuleto Bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2329 +#: items.xml:2430 msgid "A typical amulet for adult barbarian." msgstr "Um amuleto típico para bárbaro adulto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2337 +#: items.xml:2438 msgid "Barbarian Master Amulet" msgstr "Amuleto Mestre Bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2337 items.xml:2345 items.xml:2353 +#: items.xml:2438 items.xml:2446 items.xml:2454 msgid "An unique amulet in a tribe." msgstr "Um amuleto único em uma tribo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2345 +#: items.xml:2446 msgid "Monk Pendant" msgstr "Pingente De Monge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2353 +#: items.xml:2454 msgid "Angel Amulet" msgstr "Amuleto de Anjo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2362 +#: items.xml:2463 msgid "Sponsor Necklace" msgstr "Colar Patrocinador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2362 +#: items.xml:2463 msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use." msgstr "Um colar que só patrocinadores seniores podem usar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2362 +#: items.xml:2463 msgid "Makes you look cool!" msgstr "Faz você parecer legal!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2375 +#: items.xml:2475 +msgid "Mouboo pendant" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2475 +msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:2475 +msgid "HP Regen +6%, SP regen +3%, HP +150" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2486 msgid "Four Leaf Clover" msgstr "Trevo-de-quatro-folhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2375 +#: items.xml:2486 msgid "A lucky and extremely rare drop." msgstr "Uma item extremamente raro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2375 -msgid "Receive 10% less Critical hits" -msgstr "Receba 10% menos hits críticos" +#: items.xml:2486 +msgid "Receive 12% less Critical hits" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2384 +#: items.xml:2495 msgid "Ash Urn" msgstr "Urna de Cinza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2384 +#: items.xml:2495 msgid "" "An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what." msgstr "" @@ -4398,22 +4592,22 @@ msgstr "" "quê." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2394 +#: items.xml:2504 msgid "Astral Cube" msgstr "Cubo Astral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2394 +#: items.xml:2504 msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense." msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa etera." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2402 +#: items.xml:2512 msgid "Broken Doll" msgstr "Boneca Quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2402 +#: items.xml:2512 msgid "" "An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for " "its young victims." @@ -4422,59 +4616,74 @@ msgstr "" "suas jovens vítimas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2411 +#: items.xml:2521 msgid "Doll" msgstr "Boneca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2411 +#: items.xml:2521 msgid "A doll. Monsters will understimate you, allowing to crit more often." msgstr "" "Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com " "mais frequência." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2411 +#: items.xml:2521 msgid "Critical +15%" msgstr "Crítico + 15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2419 +#: items.xml:2529 msgid "Fire Scroll" msgstr "Pergaminho de Fogo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2419 +#: items.xml:2529 msgid "This scroll should burn!" msgstr "Este pergaminho deve queimar!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2427 +#: items.xml:2537 msgid "Heart Of Isis" msgstr "Coração De Isis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2427 +#: items.xml:2537 msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel." msgstr "A vida emana através do calor natural desta jóia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2435 +#: items.xml:2545 msgid "Leather Ball" msgstr "Bola de couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2435 +#: items.xml:2545 msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers." msgstr "Uma bola de couro feita à mão pelos ajudantes do Papai Noel." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2453 +#: items.xml:2554 +msgid "Zarkor Scroll" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2554 +msgid "This is a strange scoll." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:2554 +msgid "HP Regen +4%, Critical +1%" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2562 msgid "Old Towel" msgstr "Toalha Velha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2453 +#: items.xml:2562 msgid "" "You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - " "Douglas Adams" @@ -4483,98 +4692,98 @@ msgstr "" "Adams" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2461 +#: items.xml:2570 msgid "Plush Mouboo" msgstr "Mouboo de pelúcia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2461 +#: items.xml:2570 msgid "A Mouboo plush." msgstr "Um Mouboo de pelúcia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2469 +#: items.xml:2578 msgid "Red Stocking" msgstr "Meia Vermelha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2469 +#: items.xml:2578 msgid "Eww, it's smelly!" msgstr "Eca, é fedorento!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2477 +#: items.xml:2586 msgid "Santa Globe" msgstr "Globo Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2477 +#: items.xml:2586 msgid "An snow globe featuring Santa." msgstr "Um globo de neve com Papai Noel." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2485 +#: items.xml:2594 msgid "Snowman Globe" msgstr "Globo de boneco de neve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2485 +#: items.xml:2594 msgid "An snow globe featuring a snowman." msgstr "Um globo de neve com um boneco de neve." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2493 +#: items.xml:2602 msgid "Spectral Orb" msgstr "Orbe Espectral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2493 items.xml:2501 items.xml:2509 items.xml:2517 items.xml:2525 -#: items.xml:2533 items.xml:2541 items.xml:2549 +#: items.xml:2602 items.xml:2610 items.xml:2618 items.xml:2626 items.xml:2634 +#: items.xml:2642 items.xml:2650 items.xml:2658 msgid "Test." msgstr "Teste." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2501 +#: items.xml:2610 msgid "Theta Book" msgstr "Livro teta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2509 +#: items.xml:2618 msgid "Treasure Map" msgstr "Mapa do tesouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2517 +#: items.xml:2626 msgid "Earth Scroll" msgstr "Pergaminho da Terra" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2525 +#: items.xml:2634 msgid "Demonic Skull" msgstr "Caveira Demoníaca" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2533 +#: items.xml:2642 msgid "goldmedal" msgstr "medalha de ouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2541 +#: items.xml:2650 msgid "silvermedal" msgstr "medalha de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2549 +#: items.xml:2658 msgid "bronzemedal" msgstr "medalha de bronze" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2560 +#: items.xml:2669 msgid "Leather Quiver" msgstr "Aljava de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2560 +#: items.xml:2669 msgid "" "A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -4583,17 +4792,17 @@ msgstr "" " fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2560 +#: items.xml:2669 msgid "AtkSpeed +6%, MaxWeight +100g" msgstr "Velocidade de Atk +6%, Peso Máximo +100g" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2571 +#: items.xml:2680 msgid "Terranite Quiver" msgstr "Aljava Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2571 +#: items.xml:2680 msgid "" "A terranite quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will" " only hinder you." @@ -4602,17 +4811,17 @@ msgstr "" "um fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2571 +#: items.xml:2680 msgid "AtkSpeed +12%, MaxWeight +200g" msgstr "Velocidade de Atk +12%, Peso Máximo +200g" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2582 +#: items.xml:2691 msgid "Platinum Quiver" msgstr "Aljava Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2582 +#: items.xml:2691 msgid "" "A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -4621,116 +4830,116 @@ msgstr "" "um fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2582 +#: items.xml:2691 msgid "AtkSpeed +20%, MaxWeight +300g" msgstr "Velocidade de Atk +20%, Peso Máximo +300g" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2594 +#: items.xml:2703 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camiseta Amassada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2594 +#: items.xml:2703 msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2607 +#: items.xml:2716 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "Gola-V manga longa %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2607 +#: items.xml:2716 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2620 +#: items.xml:2729 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "Regata %Color% de Artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2620 +#: items.xml:2729 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2632 +#: items.xml:2741 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Camisa de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2632 +#: items.xml:2741 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2643 +#: items.xml:2752 msgid "Legion's Training Shirt" msgstr "Camisa de Treinamento da Legião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2643 +#: items.xml:2752 msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises." msgstr "Camisa informal usada durante exercícios aeróbicos intensos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2654 +#: items.xml:2763 msgid "Legion's Copper Armor" msgstr "Armadura de cobre da legião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2654 +#: items.xml:2763 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" "Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2665 +#: items.xml:2774 msgid "Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2665 +#: items.xml:2774 msgid "Strong and decorative armor." msgstr "Armadura forte e decorativa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2676 +#: items.xml:2785 msgid "Bromenal Chest" msgstr "Couraça de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2676 +#: items.xml:2785 msgid "A bromenal chest armor." msgstr "Uma armadura peitoral brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2689 +#: items.xml:2798 msgid "Forest Armor" msgstr "Armadura da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2689 +#: items.xml:2798 msgid "" "A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers." msgstr "" "Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2689 +#: items.xml:2798 msgid "+2 Agi w/ bow" msgstr "+2 Agi com arco" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2703 +#: items.xml:2812 msgid "%Color% Contributor Sweater" msgstr "Suéter %Color% de Contribuição" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2703 +#: items.xml:2812 msgid "" "This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as" " it is now!." @@ -4739,12 +4948,12 @@ msgstr "" "incrível quanto é agora !." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2714 +#: items.xml:2823 msgid "Chainmail" msgstr "Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2714 +#: items.xml:2823 msgid "" "A shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent protection." msgstr "" @@ -4752,22 +4961,22 @@ msgstr "" "proteção." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2725 +#: items.xml:2834 msgid "Terranite Chest" msgstr "Couraça de Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2725 +#: items.xml:2834 msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore." msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2736 +#: items.xml:2845 msgid "Light Platemail" msgstr "Couraça Leve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2736 +#: items.xml:2845 msgid "" "A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot " "soldiers." @@ -4776,124 +4985,124 @@ msgstr "" "soldados a pé." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2748 +#: items.xml:2857 msgid "%Color% Short tank top" msgstr "Top Curto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2748 +#: items.xml:2857 msgid "A %color% short tank top." msgstr "Uma regata curta %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2759 +#: items.xml:2868 msgid "Leather Shirt" msgstr "Camiseta de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2759 +#: items.xml:2868 msgid "A shirt made of hardened leather." msgstr "Uma camisa de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2771 +#: items.xml:2880 msgid "%Color% Turtleneck Sweater" msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2771 +#: items.xml:2880 msgid "A thick, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter grosso, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2785 +#: items.xml:2894 msgid "%Color% Silk Robe" msgstr "Manto de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2785 +#: items.xml:2894 msgid "A light and shimmering %Color% silk robe." msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2785 +#: items.xml:2894 msgid "SP +30" msgstr "SP + 30" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2798 +#: items.xml:2907 msgid "%Color% Sorcerer Robe" msgstr "Manto Encantado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2798 +#: items.xml:2907 msgid "A red lined sorcerer robe." msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2798 +#: items.xml:2907 msgid "SP +50" msgstr "SP +50" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2810 +#: items.xml:2919 msgid "Ugly Christmas Sweater" msgstr "Suéter de Natal Feio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2810 +#: items.xml:2919 msgid "An ugly %Color% Christmas sweater." msgstr "Um suéter de Natal %color% feio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2823 +#: items.xml:2932 msgid "%Color% Valentine Dress" msgstr "Vestido %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2823 +#: items.xml:2932 msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though." msgstr "" "Um vestido %color% feito para o seu dia dos namorados. Mas poderia ser " "vermelho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2835 +#: items.xml:2944 msgid "%Color% V-neck Sweater" msgstr "Suéter com Decote em V %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2835 +#: items.xml:2944 msgid "A thin, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter fino, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2846 +#: items.xml:2955 msgid "Candor Shirt" msgstr "Camiseta de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2846 +#: items.xml:2955 msgid "A classical Candor shirt" msgstr "Uma clássica camisa de Candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2857 +#: items.xml:2966 msgid "GM Robe" msgstr "Manto GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2857 +#: items.xml:2966 msgid "A GM robe." msgstr "Um manto de GM." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2870 +#: items.xml:2979 msgid "Red Knight Armor ★★" msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2870 +#: items.xml:2979 msgid "" "An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the " "First Era." @@ -4902,12 +5111,12 @@ msgstr "" "Primeira Era." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2882 +#: items.xml:2991 msgid "Desert Shirt" msgstr "Camisa do deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2882 +#: items.xml:2991 msgid "" "A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's." msgstr "" @@ -4915,12 +5124,12 @@ msgstr "" "cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2893 +#: items.xml:3002 msgid "Golden Chainmail" msgstr "Cota de Malha Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2893 +#: items.xml:3002 msgid "" "A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -4929,132 +5138,142 @@ msgstr "" " proteção." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2904 +#: items.xml:3013 msgid "Golden Light Platemail" msgstr "Armadura Leve Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2904 +#: items.xml:3013 msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold." msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2915 +#: items.xml:3024 msgid "Golden Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2915 -msgid "1" -msgstr "1" +#: items.xml:3024 +msgid "One of the most desired armors of all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:3036 +msgid "%Color% Savior Armor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:3036 +msgid "Worn by the best of the best." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2928 +#: items.xml:3049 msgid "%Color% Cotton Shirt" msgstr "Camisa de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2928 +#: items.xml:3049 msgid "Shirt made of 100% cotton" msgstr "Camisa feita de 100% algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2940 +#: items.xml:3061 msgid "Crusade Armor" msgstr "Armadura da Cruzada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2940 +#: items.xml:3061 msgid "Are you a crusader?" msgstr "Você é um cruzado?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2940 +#: items.xml:3061 msgid "TODO" msgstr "FAÇAM" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2951 +#: items.xml:3072 msgid "%Color% Community Shirt" msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2951 +#: items.xml:3072 msgid "You are now part of TMW2 history." msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2965 +#: items.xml:3086 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassins Nojentos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2965 items.xml:2977 +#: items.xml:3086 items.xml:3098 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2977 +#: items.xml:3098 msgid "Assassin Boots" msgstr "Botas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2989 +#: items.xml:3110 msgid "Deep Black Boots" msgstr "Botas Pretas Profundas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2989 +#: items.xml:3110 msgid "Some robust black boots, ideal for travelling." msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3001 +#: items.xml:3122 msgid "Candor Boots" msgstr "Botas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3001 +#: items.xml:3122 msgid "A Candor favorite" msgstr "Um favorito de Candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3013 +#: items.xml:3134 msgid "Furs Boots" msgstr "Botas de Peles" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3013 +#: items.xml:3134 msgid "A pair of warm winter boots." msgstr "Um par de botas de inverno quentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3026 +#: items.xml:3147 msgid "%Color% Cotton Boots" msgstr "Botas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3026 +#: items.xml:3147 msgid "A pair of quality %Color% cotton boots." msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3038 +#: items.xml:3159 msgid "Boots" msgstr "Botas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3038 +#: items.xml:3159 msgid "Some robust, probably used, boots." msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3050 +#: items.xml:3171 msgid "Leather Boots" msgstr "Botas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3050 +#: items.xml:3171 msgid "" "Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, " "that's what was on the ad." @@ -5063,354 +5282,369 @@ msgstr "" "que estava no anúncio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3062 +#: items.xml:3183 msgid "Red Stockings" msgstr "Meias Vermelhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3062 +#: items.xml:3183 msgid "Someone thought of you at Christmas Eve." msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3074 +#: items.xml:3195 msgid "Bromenal Boots" msgstr "Botas Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3074 +#: items.xml:3195 msgid "A pair of bromenal boots." msgstr "Um par de botas brutais." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3086 +#: items.xml:3207 msgid "Creased Boots" msgstr "Botas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3086 +#: items.xml:3207 msgid "Beark !" msgstr "Beark!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3098 +#: items.xml:3219 msgid "Tulimshar Guard Boots" msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3098 +#: items.xml:3219 msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means." msgstr "" "Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3112 +#: items.xml:3233 msgid "Armbands" msgstr "Braçadeiras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3112 +#: items.xml:3233 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3124 +#: items.xml:3245 msgid "Copper Armbands" msgstr "Braçadeira de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3124 +#: items.xml:3245 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "Robustas braçadeiras de combate. " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3136 +#: items.xml:3257 msgid "Iron Armbands" msgstr "Braçadeiras de ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3136 +#: items.xml:3257 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." msgstr "" "Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3148 +#: items.xml:3269 msgid "Scarab Armlet" msgstr "Braço de Escaravelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3148 +#: items.xml:3269 msgid "A scarab armlet." msgstr "Um bracelete de escaravelho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3160 +#: items.xml:3281 msgid "Creased Gloves" msgstr "Luvas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3160 +#: items.xml:3281 msgid "These gloves were used before..." msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3174 +#: items.xml:3295 msgid "%Color% Cotton Gloves" msgstr "Luvas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3174 +#: items.xml:3295 msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves." msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3186 +#: items.xml:3307 msgid "Miner Gloves" msgstr "Luvas de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3186 +#: items.xml:3307 msgid "Gloves used by miners, very useful." msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3198 +#: items.xml:3319 msgid "%Color% Silk Gloves" msgstr "Luvas de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3198 +#: items.xml:3319 msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves which doesn't restrain magic." msgstr "Luvas de seda %color% leves e graciosas, que não restringem mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3210 +#: items.xml:3331 msgid "Leather Gloves" msgstr "Luvas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3210 +#: items.xml:3331 msgid "Gloves made of hardened leather." msgstr "Luvas de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3236 +#: items.xml:3357 msgid "Bromenal Gloves" msgstr "Luvas de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3236 +#: items.xml:3357 msgid "A pair of bromenal gloves" msgstr "Um par de luvas bromenais" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3298 +#: items.xml:3419 msgid "Assassin Gloves" msgstr "Luvas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3298 +#: items.xml:3419 msgid "Gloves for a master assassin." msgstr "Luvas para um assassino mestre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3312 +#: items.xml:3433 msgid "Creased Shorts" msgstr "Shorts Amassados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3312 +#: items.xml:3433 msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3324 +#: items.xml:3445 msgid "Raid Trousers" msgstr "Calça Raid" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3324 +#: items.xml:3445 msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3336 +#: items.xml:3457 msgid "Assassin Pants" msgstr "Calças Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3336 +#: items.xml:3457 msgid "Pants for a master assassin.." msgstr "Calças para um assassino mestre .." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3347 +#: items.xml:3468 msgid "Bromenal Pants" msgstr "Calças Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3347 +#: items.xml:3468 msgid "A bromenal leg armor." msgstr "Uma armadura de perna brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3358 +#: items.xml:3479 msgid "Jeans Chaps" msgstr "Calças Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3358 +#: items.xml:3479 msgid "Jeans with snake skin chaps." msgstr "Calça jeans com pele de cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3371 +#: items.xml:3492 msgid "Cotton Shorts" msgstr "Short de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3371 +#: items.xml:3492 msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton." msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3383 +#: items.xml:3504 msgid "Mini Skirt" msgstr "Mini Saia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3383 +#: items.xml:3504 msgid "A short %Color% skirt for hot summer days." msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3395 +#: items.xml:3516 msgid "%Color% Cotton Trousers" msgstr "Calças de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3395 +#: items.xml:3516 msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton." msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3408 +#: items.xml:3529 msgid "%Color% Silk Pants" msgstr "Calça de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3408 +#: items.xml:3529 msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers." msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3420 +#: items.xml:3541 msgid "%Color% Cotton Skirt" msgstr "Saia de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3420 +#: items.xml:3541 msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth." msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3431 +#: items.xml:3552 msgid "Terranite Pants" msgstr "Calça Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3431 +#: items.xml:3552 msgid "Leggings made out of terranite." msgstr "Calças feitas de terranite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3442 +#: items.xml:3563 msgid "Chainmail Skirt" msgstr "Saia de Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3442 +#: items.xml:3563 msgid "The perfect medieval style." msgstr "O estilo medieval perfeito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3453 +#: items.xml:3574 msgid "Jeans Shorts" msgstr "Short Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3453 +#: items.xml:3574 msgid "Perfect for the beach." msgstr "Perfeito para a praia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3464 +#: items.xml:3585 msgid "Leather Trousers" msgstr "Calça de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3464 +#: items.xml:3585 msgid "A normal pair of pants made from leather." msgstr "Um par normal de calças feitas de couro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3511 +#: items.xml:3632 msgid "Candor Shorts" msgstr "Calor Shorts" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3511 +#: items.xml:3632 msgid "Not a classic pair of shorts." msgstr "Não é um par clássico de shorts." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3524 +#: items.xml:3645 msgid "Pirate Shorts" msgstr "Shorts De Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3524 +#: items.xml:3645 msgid "A torm pirate short that travel around the world.." msgstr "Uma camisa de pirata rasgada que viaja pelo mundo .." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3524 +#: items.xml:3645 msgid "Flee +1%" msgstr "Fugir + 1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3536 +#: items.xml:3657 msgid "%Color% Farmer Pants" msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3536 +#: items.xml:3657 msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain." msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3548 +#: items.xml:3671 +msgid "Luffyx Summer Shorts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:3671 +msgid "Perfect for the beach. Speciallly in summer!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:3671 +msgid "+20 DEF on summer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:3682 msgid "Wedding Ring" msgstr "Anel de Casamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3548 +#: items.xml:3682 msgid "Your wedding ring." msgstr "Seu anel de casamento." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3548 +#: items.xml:3682 msgid "HP +5" msgstr "HP +5" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3559 +#: items.xml:3693 msgid "Golden %Color% Ring" msgstr "Anel Dourado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3559 +#: items.xml:3693 msgid "" "A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it." msgstr "" @@ -5418,377 +5652,377 @@ msgstr "" "pedra preciosa a ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3570 +#: items.xml:3704 msgid "Golden Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3570 +#: items.xml:3704 msgid "A golden pearl ring." msgstr "Um anel de pérola dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3581 +#: items.xml:3715 msgid "Golden Black Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3581 +#: items.xml:3715 msgid "A golden black pearl ring." msgstr "Um anel de pérola negra dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3589 +#: items.xml:3723 msgid "Theta Ring" msgstr "Anel Teta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3589 +#: items.xml:3723 msgid "...Don't make questions. You're better without them." msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3597 +#: items.xml:3731 msgid "Light Ring" msgstr "Anel de Luz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3597 +#: items.xml:3731 msgid "A golden ring made of pure light?" msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3608 +#: items.xml:3742 msgid "Silver %Color% Ring" msgstr "Anel %Color% de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3608 +#: items.xml:3742 msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one." msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3619 +#: items.xml:3753 msgid "Barrel" msgstr "Barril" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3619 +#: items.xml:3753 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3630 +#: items.xml:3764 msgid "Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3630 +#: items.xml:3764 msgid "A shield with iron reinforcement." msgstr "Um escudo com reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3630 +#: items.xml:3764 msgid "Critical DEF +10% ; Attack Speed -14%" msgstr "DEF Crítica +10% ; Velocidade de Ataque -14%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3639 +#: items.xml:3774 msgid "Blade Shield" msgstr "Escudo de Lâmina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3639 +#: items.xml:3774 msgid "Small and round shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3648 +#: items.xml:3783 msgid "Blue Knight Shield" msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3648 +#: items.xml:3783 msgid "A shield perfect with prsm helmet." msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3657 +#: items.xml:3792 msgid "Brit Shield" msgstr "Escudo Britânico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3657 +#: items.xml:3792 msgid "A wooden shield from nowhere." msgstr "Um escudo de madeira do nada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3666 +#: items.xml:3801 msgid "Savior Shield" msgstr "Escudo do Salvador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3666 +#: items.xml:3801 msgid "The magic savior shield." msgstr "O escudo mágico do salvador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3675 +#: items.xml:3810 msgid "Bromenal Shield" msgstr "Escudo Brutal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3675 +#: items.xml:3810 msgid "A strong bromenal shield." msgstr "Um forte escudo brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3685 +#: items.xml:3820 msgid "Round Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro Redondo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3685 +#: items.xml:3820 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3685 +#: items.xml:3820 msgid "Critical DEF +5% ; Attack Speed -10%" msgstr "DEF Crítica +5% ; Velocidade de Ataque -10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3694 +#: items.xml:3830 msgid "Ancient Shield" msgstr "Escudo Antigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3694 +#: items.xml:3830 msgid "No one knows its origins." msgstr "Ninguém sabe suas origens." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3703 +#: items.xml:3839 msgid "Braknar Shield" msgstr "Escudo Braknar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3703 +#: items.xml:3839 msgid "A sturdy shield." msgstr "Um escudo resistente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3713 +#: items.xml:3849 msgid "Wooden Shield" msgstr "Escudo de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3713 +#: items.xml:3849 msgid "A shield made of wood." msgstr "Um escudo feito de madeira." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3713 +#: items.xml:3849 msgid "Critical DEF +15% ; Attack Speed -15%" msgstr "DEF Crítica +15% ; Velocidade de Ataque -15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3722 +#: items.xml:3859 msgid "Steel Shield" msgstr "Escudo de Aço" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3722 +#: items.xml:3859 msgid "A shield made of steel." msgstr "Um escudo feito de aço." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3731 +#: items.xml:3868 msgid "Dragon Shield" msgstr "Escudo do Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3731 +#: items.xml:3868 msgid "A mighty shield from the dragons." msgstr "Um poderoso escudo dos dragões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3743 +#: items.xml:3880 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3743 +#: items.xml:3880 msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors." msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3768 +#: items.xml:3905 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Chapéu de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3768 +#: items.xml:3905 msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3779 +#: items.xml:3916 msgid "Fancy Hat" msgstr "Chapéu Extravagante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3779 +#: items.xml:3916 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "Usado quando se mora longe de cidades." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3794 +#: items.xml:3931 msgid "Brimmed Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3794 +#: items.xml:3931 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "Desequipe quando em casa, por favor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3809 +#: items.xml:3946 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3809 +#: items.xml:3946 msgid "Distinguishes someone who is travelling." msgstr "Distingue alguém que está viajando." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3824 +#: items.xml:3961 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3824 +#: items.xml:3961 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "Para usar em festivais e certos eventos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3839 +#: items.xml:3976 msgid "Bull" msgstr "Elmo Taurus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3839 +#: items.xml:3976 msgid "It causes a lot of carnage!" msgstr "Isso causa muita carnificina!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3850 +#: items.xml:3987 msgid "Darkhelm" msgstr "Elmo Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3850 +#: items.xml:3987 msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior." msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3863 +#: items.xml:4000 msgid "%Color% Funky Hat" msgstr "Chapéu Engraçado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3863 +#: items.xml:4000 msgid "Yawn." msgstr "Bocejo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3879 +#: items.xml:4016 msgid "Crusade Helmet" msgstr "Elmo do Cruzado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3879 +#: items.xml:4016 msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!" msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3890 +#: items.xml:4027 msgid "Bucket" msgstr "Balde" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3890 +#: items.xml:4027 msgid "A bucket for your head!" msgstr "Um balde para sua cabeça!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3901 +#: items.xml:4038 msgid "Infantry Helmet" msgstr "Capacete de Infantaria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3901 +#: items.xml:4038 msgid "A helmet for soldiers and guards." msgstr "Um capacete para soldados e guardas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3917 +#: items.xml:4054 msgid "%Color% Bunny Ears" msgstr "Orelhas De Coelho %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3917 +#: items.xml:4054 msgid "A headband with plush %color% bunny ears." msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3927 +#: items.xml:4064 msgid "Mouboo Hat" msgstr "Chapéu Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3927 +#: items.xml:4064 msgid "A tightly fitting mouboo head." msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3938 +#: items.xml:4075 msgid "Bromenal Helmet" msgstr "Capacete Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3938 +#: items.xml:4075 msgid "A hard bromenal helmet." msgstr "Um capacete duro e brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3949 +#: items.xml:4086 msgid "Candle Helmet" msgstr "Capacete de Vela" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3949 +#: items.xml:4086 msgid "Worn by spelunkers." msgstr "Usado por spelunkers." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3960 +#: items.xml:4097 msgid "Desert Helmet" msgstr "Capacete do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3960 +#: items.xml:4097 msgid "This item is now unvailable." msgstr "Este item agora está indisponível." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3973 +#: items.xml:4110 msgid "%Color% Desert Hat" msgstr "Chapéu do Deserto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3973 +#: items.xml:4110 msgid "" "While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much " "against a blow to the head." @@ -5797,213 +6031,213 @@ msgstr "" "ajudar muito contra um golpe na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3984 +#: items.xml:4121 msgid "Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3984 items.xml:4378 items.xml:4389 +#: items.xml:4121 items.xml:4516 items.xml:4527 msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3996 +#: items.xml:4133 msgid "Prsm Helmet" msgstr "Capacete Prsm" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3996 +#: items.xml:4133 msgid "" "A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm." msgstr "" "Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4007 +#: items.xml:4144 msgid "Warlord Helmet" msgstr "Capacete do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4007 +#: items.xml:4144 msgid "Worn by great warriors!" msgstr "Usado por grandes guerreiros!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4018 +#: items.xml:4155 msgid "Trapper Hat" msgstr "Chapéu de Caçador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4018 +#: items.xml:4155 msgid "A hat made of forain fur" msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4029 +#: items.xml:4166 msgid "Yeti Mask" msgstr "Máscara Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4029 +#: items.xml:4166 msgid "A mask made from the yeti's head." msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4041 +#: items.xml:4178 msgid "Antlers Hat" msgstr "Chapéu de Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4041 +#: items.xml:4178 msgid "Ready for antlers fight." msgstr "Pronto para luta de chifres." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4041 +#: items.xml:4178 msgid "STR +2" msgstr "STR +2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4051 +#: items.xml:4188 msgid "Dragon Eggshell" msgstr "Casca de Ovo de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4051 +#: items.xml:4188 msgid "A dragon once lived in there." msgstr "Um dragão morou lá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4061 +#: items.xml:4198 msgid "Opera Mask" msgstr "Máscara de Ópera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4061 +#: items.xml:4198 msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here." msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4071 +#: items.xml:4208 msgid "Axe Hat" msgstr "Chapéu de machado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4071 +#: items.xml:4208 msgid "A really cool joke." msgstr "Uma piada muito legal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4081 +#: items.xml:4218 msgid "Dark Knight Helmet" msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4081 +#: items.xml:4218 msgid "Worn by the dark knight himself." msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4091 +#: items.xml:4228 msgid "Earmuffs" msgstr "Protetores de Ouvidos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4091 +#: items.xml:4228 msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis." msgstr "" "Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em " "Nivalis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4101 +#: items.xml:4238 msgid "Samurai Helmet" msgstr "Capacete Samurai" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4101 +#: items.xml:4238 msgid "A common wear found in samurai tradition." msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4111 +#: items.xml:4248 msgid "Pinkie Hat" msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4111 +#: items.xml:4248 msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies." msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4121 +#: items.xml:4258 msgid "Skull Mask" msgstr "Máscara de caveira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4121 +#: items.xml:4258 msgid "A mask made out of bones." msgstr "Uma máscara feita de ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4132 +#: items.xml:4269 msgid "Imperial Crown" msgstr "Coroa imperial" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4132 +#: items.xml:4269 msgid "Usually worn by a monarch." msgstr "Geralmente usado por um monarca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4142 +#: items.xml:4279 msgid "GM Cap" msgstr "Boné GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4142 +#: items.xml:4279 msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this." msgstr "" "Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar " "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4157 +#: items.xml:4294 msgid "Cap" msgstr "Boné" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4157 +#: items.xml:4294 msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun." msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4173 +#: items.xml:4310 msgid "Top Hat" msgstr "Cartola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4173 +#: items.xml:4310 msgid "For the gentry of Mana Worlds." msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4190 +#: items.xml:4327 msgid "Bowler Hat" msgstr "Chapéu de Boliche" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4190 +#: items.xml:4327 msgid "A %Color% hat for those with a bit of class." msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4205 +#: items.xml:4343 msgid "Chef Hat" msgstr "Chapéu de Chef" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4205 +#: items.xml:4343 msgid "" "A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like " "onions." @@ -6011,118 +6245,123 @@ msgstr "" "Um chapéu alto projetado para a pessoa encarregada de uma cozinha. Cheira a " "cebola." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:4343 +msgid "HP/MP Regen +30%; Skill and Items HP Regen +10%; Attack -60%" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4220 +#: items.xml:4358 msgid "Captain Cap" msgstr "Chapéu do Capitão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4220 +#: items.xml:4358 msgid "A hat worn by the bravest captains." msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4235 +#: items.xml:4373 msgid "Candor Head Band" msgstr "Banda de Cabeça de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4235 +#: items.xml:4373 msgid "Classical Candor head band." msgstr "Banda de cabeça clássica de candor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4251 +#: items.xml:4389 msgid "Graduation Cap" msgstr "Chapéu de Graduação" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4251 +#: items.xml:4389 msgid "A nice graduation cap." msgstr "Um bom chapéu de formatura." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4251 +#: items.xml:4389 msgid "SP Regen +5%" msgstr "Regeneração SP + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4266 +#: items.xml:4404 msgid "Viking Helmet" msgstr "Capacete Viking" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4266 +#: items.xml:4404 msgid "Every good viking has one." msgstr "Todo bom viking tem um." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4281 +#: items.xml:4419 msgid "Centurion Helmet" msgstr "Capacete Centurião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4281 +#: items.xml:4419 msgid "Worn primarily by centurions." msgstr "Usado principalmente por centuriões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4296 +#: items.xml:4434 msgid "Alpha Mouboo Head" msgstr "Cabeça de Mouboo Alfa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4296 +#: items.xml:4434 msgid "You murderer!" msgstr "Você é um assassino!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4311 +#: items.xml:4449 msgid "Sailor Hat" msgstr "Chapéu de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4311 +#: items.xml:4449 msgid "A very common wear amongst sailors." msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4327 +#: items.xml:4465 msgid "Corsair Hat" msgstr "Chapéu Corsário" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4327 +#: items.xml:4465 msgid "Watch out, there is a sniper nearby!" msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4342 +#: items.xml:4480 msgid "Right Eye Patch" msgstr "Remendo do olho direito" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4342 +#: items.xml:4480 msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!" msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4352 +#: items.xml:4490 msgid "Serf Hat" msgstr "Chapéu de servo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4352 +#: items.xml:4490 msgid "A very comfortable serf hat." msgstr "Um chapéu de servo muito confortável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4367 +#: items.xml:4505 msgid "NPC Eyes" msgstr "Olhos NPC" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4367 +#: items.xml:4505 msgid "" "A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without" " anyone noticing." @@ -6131,37 +6370,37 @@ msgstr "" "sala de aula sem que ninguém perceba." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4378 +#: items.xml:4516 msgid "Green Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4389 +#: items.xml:4527 msgid "Orange Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4401 +#: items.xml:4539 msgid "Dark Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4401 +#: items.xml:4539 msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4401 +#: items.xml:4539 msgid "Defense +15 during Easter" msgstr "Defesa +15 durante a Páscoa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4410 +#: items.xml:4548 msgid "Admin Cap" msgstr "Boné Admin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4410 +#: items.xml:4548 msgid "" "A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this." msgstr "" @@ -6169,320 +6408,350 @@ msgstr "" "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4424 +#: items.xml:4562 msgid "DEV Cap" msgstr "Boné DEV" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4424 +#: items.xml:4562 msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this." msgstr "" "Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar " "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4440 +#: items.xml:4578 msgid "Magic Top Hat" msgstr "Cartola Mágica" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4440 +#: items.xml:4578 msgid "Probably not the best way to stay hidden." msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4440 +#: items.xml:4578 msgid "flee -80%; Defense -50%; HP 30000" msgstr "fugir -80%; Defesa -50%; HP 30000" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4455 +#: items.xml:4593 msgid "Miner Hat" msgstr "Capacete de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4455 +#: items.xml:4593 msgid "A hat used by miners." msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4471 +#: items.xml:4609 msgid "Murderer Crown" msgstr "Coroa do Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4471 +#: items.xml:4609 msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown." msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4486 +#: items.xml:4624 msgid "Fluffy Hat" msgstr "Chapéu Fofo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4486 +#: items.xml:4624 msgid "How many fluffy did you kill for that!!!" msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4501 +#: items.xml:4639 msgid "Pirate Bandana" msgstr "Bandana do Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4501 +#: items.xml:4639 msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates." msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4525 +#: items.xml:4663 msgid "Paper Bag" msgstr "Saco de Papel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4525 +#: items.xml:4663 msgid "You looks totally crazy!" msgstr "Você parece totalmente louco!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4539 +#: items.xml:4677 msgid "Rice Hat" msgstr "Chapéu de Arroz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4539 +#: items.xml:4677 msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only." msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4551 +#: items.xml:4689 msgid "%Color% Farmer Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4551 +#: items.xml:4689 msgid "Hat commonly used by farmers." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4578 +#: items.xml:4716 msgid "Sacred Forest Hat" msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4578 +#: items.xml:4716 msgid "Master of the Sacred Forest." msgstr "Mestre da Floresta Sagrada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4589 +#: items.xml:4727 msgid "Cave Snake Hat" msgstr "Chapéu de cobra da caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4589 +#: items.xml:4727 msgid "Shine in the darkness of the cave." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4600 +#: items.xml:4738 msgid "Pink Helmet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4600 +#: items.xml:4738 msgid "Hated by pinkies" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4613 +#: items.xml:4749 +msgid "Shroom Hat" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:4749 +msgid "rare item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:4760 +msgid "Forest Shroom Hat" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:4760 +msgid "You are now a invisible in forest" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:4773 msgid "Shemagh" msgstr "Shemagh" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4613 +#: items.xml:4773 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4626 +#: items.xml:4786 msgid "Monocle" msgstr "Monóculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4626 +#: items.xml:4786 msgid "A handy perception tool, even when not at the opera." msgstr "" "Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4662 +#: items.xml:4822 msgid "Left Eye Patch" msgstr "Tapa-Olho Esquerdo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4662 +#: items.xml:4822 msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!" msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4675 +#: items.xml:4835 msgid "Googles" msgstr "Óculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4675 +#: items.xml:4835 msgid "Goggles designed to take care of your eyes." msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4687 +#: items.xml:4847 msgid "Heart Glasses" msgstr "Óculos Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4687 +#: items.xml:4847 msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there." msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4713 +#: items.xml:4873 msgid "Burglar Mask" msgstr "Máscara de Assaltante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4713 +#: items.xml:4873 msgid "Marry very well with a crowbar." msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4728 +#: items.xml:4885 +msgid "SunGlasses" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:4885 +msgid "MProtect your eyes from Tonori hard sun." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:4899 msgid "Knife" msgstr "Faca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4728 +#: items.xml:4899 msgid "A simple, but efficient knife." msgstr "Uma faca simples, mas eficiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4742 +#: items.xml:4913 msgid "Bug Slayer" msgstr "Assassino de Insetos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4742 +#: items.xml:4913 msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!" msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4756 +#: items.xml:4927 msgid "Short Gladius" msgstr "Gladius Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4756 +#: items.xml:4927 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4770 +#: items.xml:4941 msgid "Wooden Sword" msgstr "Espada de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4770 +#: items.xml:4941 msgid "For sword training. Do not show-off with it." msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4784 +#: items.xml:4955 msgid "Artis Backsword" msgstr "Sabre de artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4784 +#: items.xml:4955 msgid "An engraved backsword with the symbol of Artis on its brass hilt." msgstr "Um espada engravada com o símbolo de Artis em seu punho de bronze." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4798 +#: items.xml:4969 msgid "Sharp Knife" msgstr "Faca Afiada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4798 +#: items.xml:4969 msgid "a sharp knife perfect for cut meat." msgstr "uma faca afiada perfeita para carne cortada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4811 +#: items.xml:4982 msgid "Rusty Knife" msgstr "Faca Enferrujada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4811 +#: items.xml:4982 msgid "A lost knife." msgstr "Uma faca perdida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4825 +#: items.xml:4996 msgid "Dagger" msgstr "Punhal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4825 +#: items.xml:4996 msgid "Use to stab." msgstr "Use para esfaquear." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4839 +#: items.xml:5010 msgid "Bone Knife" msgstr "Faca de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4839 +#: items.xml:5010 msgid "A knife made from bones. Quite effective." msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4853 +#: items.xml:5024 msgid "Rock Knife" msgstr "Faca de Pedra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4853 +#: items.xml:5024 msgid "A rock solid knife." msgstr "Uma faca sólida como rocha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4867 +#: items.xml:5038 msgid "Small Knife" msgstr "Faca Pequena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4867 +#: items.xml:5038 msgid "A tiny knife." msgstr "Uma pequena faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4881 +#: items.xml:5052 msgid "Divine Sword" msgstr "Espada Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4881 +#: items.xml:5052 msgid "As the name suggests, it is divine." msgstr "Como o nome sugere, é divino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4895 +#: items.xml:5066 msgid "Butcher Knife" msgstr "Faca de Açougueiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4895 +#: items.xml:5066 msgid "" "Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands." msgstr "" @@ -6490,67 +6759,67 @@ msgstr "" " de um assassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4909 +#: items.xml:5080 msgid "Ancient Sword" msgstr "Espada Antiga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4909 +#: items.xml:5080 msgid "Its so old that no one knows when it was created." msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4923 +#: items.xml:5094 msgid "Ice Gladius" msgstr "Gladius de Gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4923 +#: items.xml:5094 msgid "A sword with a shimmering blue blade." msgstr "Uma espada com uma lâmina azul cintilante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4937 +#: items.xml:5108 msgid "Setzer" msgstr "Setzer" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4937 +#: items.xml:5108 msgid "A knife named after a famous gambler." msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4951 +#: items.xml:5122 msgid "Long Sword" msgstr "Espada Longa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4951 +#: items.xml:5122 msgid "It has a very long blade." msgstr "Tem uma lâmina muito longa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4970 +#: items.xml:5141 msgid "Thunder Staff ★★★" msgstr "Bastão Trovão ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4970 +#: items.xml:5141 msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!" msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4970 +#: items.xml:5141 msgid "Secret Item" msgstr "Item secreto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4988 +#: items.xml:5159 msgid "Judgement ★★★" msgstr "Julgamento ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4988 +#: items.xml:5159 msgid "" "Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't." msgstr "" @@ -6558,17 +6827,17 @@ msgstr "" "gosta." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4988 +#: items.xml:5159 msgid "Splash damage and knockback effect" msgstr "Dano em área e efeito knockback" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5003 +#: items.xml:5174 msgid "Dark Pulsar ★★★" msgstr "Pulsar Negra ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5003 +#: items.xml:5174 msgid "" "This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter." " Or at least, this is what they told me." @@ -6577,27 +6846,27 @@ msgstr "" " corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5003 +#: items.xml:5174 msgid "Work In Progress" msgstr "Trabalho em progresso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5017 +#: items.xml:5188 msgid "Bronze Gladius" msgstr "Gladius de bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5017 +#: items.xml:5188 msgid "A short sword made of bronze for lucky adventurer." msgstr "Uma espada curta feita de bronze para um aventureiro sortudo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5034 +#: items.xml:5205 msgid "Scythe" msgstr "Foice" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5034 +#: items.xml:5205 msgid "" "Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon." msgstr "" @@ -6605,27 +6874,68 @@ msgstr "" "ser uma arma." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5048 +#: items.xml:5222 +msgid "Kanabo" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:5222 +msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:5239 +msgid "Miere Cleaver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:5239 +msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:5256 +msgid "Broadsword" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:5256 +msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:5271 +msgid "Blacksmith Axe" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:5271 +msgid "" +"The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith from the whole world." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:5285 msgid "Piou egg" msgstr "Ovo de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5048 +#: items.xml:5285 msgid "Piou egg. Not for omelettes!" msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5048 items.xml:5057 items.xml:5066 +#: items.xml:5285 items.xml:5294 items.xml:5303 msgid "Hatch" msgstr "Chocar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5057 +#: items.xml:5294 msgid "Bhopper egg" msgstr "Ovo Bhopper" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5057 +#: items.xml:5294 msgid "" "Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will " "increase your luck!" @@ -6634,202 +6944,237 @@ msgstr "" "estimação aumentará a sua sorte!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5066 +#: items.xml:5303 msgid "Maggot Cocoon" msgstr "Casulo de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5066 +#: items.xml:5303 msgid "Hey, this cocoon is really rare!" msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5077 +#: items.xml:5312 +msgid "Doggy Dog" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:5312 items.xml:5321 items.xml:5339 +msgid "Faithful companion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@useButton +#: items.xml:5312 items.xml:5321 items.xml:5330 items.xml:5339 +msgid "Wake" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:5321 +msgid "Catty Cat" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:5330 +msgid "Blacky Cat" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:5330 +msgid "Unluck to your foes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:5339 +msgid "Ratte the Ratto" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:5350 msgid "Crimson Dye" msgstr "Tintura Carmesim" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5077 items.xml:5086 items.xml:5095 items.xml:5104 items.xml:5113 -#: items.xml:5122 items.xml:5131 items.xml:5140 items.xml:5149 items.xml:5158 -#: items.xml:5167 items.xml:5176 items.xml:5185 items.xml:5194 items.xml:5203 -#: items.xml:5212 items.xml:5221 items.xml:5230 items.xml:5239 items.xml:5248 -#: items.xml:5257 items.xml:5266 +#: items.xml:5350 items.xml:5359 items.xml:5368 items.xml:5377 items.xml:5386 +#: items.xml:5395 items.xml:5404 items.xml:5413 items.xml:5422 items.xml:5431 +#: items.xml:5440 items.xml:5449 items.xml:5458 items.xml:5467 items.xml:5476 +#: items.xml:5485 items.xml:5494 items.xml:5503 items.xml:5512 items.xml:5521 +#: items.xml:5530 items.xml:5539 msgid "Dye" msgstr "Tinta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5077 items.xml:5086 items.xml:5095 items.xml:5104 items.xml:5113 -#: items.xml:5122 items.xml:5131 items.xml:5140 items.xml:5149 items.xml:5158 -#: items.xml:5167 items.xml:5176 items.xml:5185 items.xml:5194 items.xml:5203 -#: items.xml:5212 items.xml:5221 items.xml:5230 items.xml:5239 items.xml:5248 -#: items.xml:5257 items.xml:5266 +#: items.xml:5350 items.xml:5359 items.xml:5368 items.xml:5377 items.xml:5386 +#: items.xml:5395 items.xml:5404 items.xml:5413 items.xml:5422 items.xml:5431 +#: items.xml:5440 items.xml:5449 items.xml:5458 items.xml:5467 items.xml:5476 +#: items.xml:5485 items.xml:5494 items.xml:5503 items.xml:5512 items.xml:5521 +#: items.xml:5530 items.xml:5539 msgid "Color dye that can be used on clothing." msgstr "Corante que pode ser usado em roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5086 +#: items.xml:5359 msgid "Chocolate Dye" msgstr "Tintura de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5095 +#: items.xml:5368 msgid "Mint Dye" msgstr "Tintura de Menta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5104 +#: items.xml:5377 msgid "Black Dye" msgstr "Tintura Preta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5113 +#: items.xml:5386 msgid "Silver Dye" msgstr "Corante de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5122 +#: items.xml:5395 msgid "Camel Dye" msgstr "Corante de camelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5131 +#: items.xml:5404 msgid "Brown Dye" msgstr "Tintura Marrom" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5140 +#: items.xml:5413 msgid "Orange Dye" msgstr "Corante Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5149 +#: items.xml:5422 msgid "Dark Red Dye" msgstr "Tintura Vermelha Escura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5158 +#: items.xml:5431 msgid "Red Dye" msgstr "Corante vermelho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5167 +#: items.xml:5440 msgid "Fuchsia Dye" msgstr "Tintura Fúcsia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5176 +#: items.xml:5449 msgid "Pink Dye" msgstr "Tintura Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5185 +#: items.xml:5458 msgid "Mauve Dye" msgstr "Tintura Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5194 +#: items.xml:5467 msgid "Purple Dye" msgstr "Tintura Roxa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5203 +#: items.xml:5476 msgid "Navy Blue Dye" msgstr "Tintura azul marinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5212 +#: items.xml:5485 msgid "Blue Gray Dye" msgstr "Tintura Azul Cinza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5221 +#: items.xml:5494 msgid "Blue Dye" msgstr "Corante azul" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5230 +#: items.xml:5503 msgid "Teal Dye" msgstr "Tintura de Teal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5239 +#: items.xml:5512 msgid "Green Dye" msgstr "Tintura Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5248 +#: items.xml:5521 msgid "Lime Dye" msgstr "Tintura de Cal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5257 +#: items.xml:5530 msgid "Khaki Dye" msgstr "Tintura cáqui" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5266 +#: items.xml:5539 msgid "Yellow Dye" msgstr "Tintura Amarela" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5273 +#: items.xml:5546 msgid "Necromancer Card" msgstr "Carta do Necromante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5273 items.xml:5280 items.xml:5287 items.xml:5294 items.xml:5301 -#: items.xml:5308 items.xml:5315 items.xml:5322 +#: items.xml:5546 items.xml:5553 items.xml:5560 items.xml:5567 items.xml:5574 +#: items.xml:5581 items.xml:5588 items.xml:5595 msgid "A powerful card." msgstr "Um cartão poderoso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5273 items.xml:5280 items.xml:5287 items.xml:5294 items.xml:5301 -#: items.xml:5308 items.xml:5315 items.xml:5322 +#: items.xml:5546 items.xml:5553 items.xml:5560 items.xml:5567 items.xml:5574 +#: items.xml:5581 items.xml:5588 items.xml:5595 msgid "Prints an error" msgstr "Imprime um erro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5280 +#: items.xml:5553 msgid "Hero Card" msgstr "Carta do Herói" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5287 +#: items.xml:5560 msgid "Crusader Card" msgstr "Carta do Cruzado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5294 +#: items.xml:5567 msgid "Paladin Card" msgstr "Carta do Paladino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5301 +#: items.xml:5574 msgid "Forest Card" msgstr "Carta da Floresta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5308 +#: items.xml:5581 msgid "Oldur Card" msgstr "Carta Oldur" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5315 +#: items.xml:5588 msgid "Slide Card" msgstr "Carta de Slides" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5322 +#: items.xml:5595 msgid "Natural Card" msgstr "Carta da Natureza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5329 +#: items.xml:5602 msgid "Desert Thief Card" msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5329 +#: items.xml:5602 msgid "" "This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to" " bring you some powers." @@ -6838,79 +7183,79 @@ msgstr "" "luva para lhe trazer alguns poderes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5329 +#: items.xml:5602 msgid "Attack Speed +1%" msgstr "Velocidade de Ataque +1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5339 +#: items.xml:5612 msgid "Polished Diamond" msgstr "Diamante polido" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5339 items.xml:5348 items.xml:5357 items.xml:5366 items.xml:5375 -#: items.xml:5384 +#: items.xml:5612 items.xml:5621 items.xml:5630 items.xml:5639 items.xml:5648 +#: items.xml:5657 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5339 items.xml:5348 items.xml:5357 items.xml:5366 items.xml:5375 -#: items.xml:5384 +#: items.xml:5612 items.xml:5621 items.xml:5630 items.xml:5639 items.xml:5648 +#: items.xml:5657 msgid "A polished gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa polida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5348 +#: items.xml:5621 msgid "Polished Ruby" msgstr "Rubi polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5357 +#: items.xml:5630 msgid "Polished Amethyst" msgstr "Ametista polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5366 +#: items.xml:5639 msgid "Polished Sapphire" msgstr "Safira Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5375 +#: items.xml:5648 msgid "Polished Topaz" msgstr "Topázio Polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5384 +#: items.xml:5657 msgid "Polished Emerald" msgstr "Esmeralda Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5401 +#: items.xml:5674 msgid "Wooden Bow" msgstr "Arco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5401 +#: items.xml:5674 msgid "For the unexperienced bowman." msgstr "Para o arqueiro inexperiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5418 +#: items.xml:5691 msgid "Training Bow" msgstr "Arco de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5418 items.xml:5516 +#: items.xml:5691 items.xml:5863 msgid "For bow training. Does not seem much reliable." msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5435 +#: items.xml:5708 msgid "Short Bow" msgstr "Arco Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5435 +#: items.xml:5708 msgid "" "The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at " "point-blank range." @@ -6918,138 +7263,228 @@ msgstr "" "O menor de todos, quase uma faca, mas o único capaz de acertar bem de " "pertinho." +#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5452 +#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: quest/name +#: items.xml:5725 quests.xml:1009 quests.xml:1019 msgid "Forest Bow" msgstr "Arco da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5452 +#: items.xml:5725 msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest." msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5470 +#: items.xml:5743 msgid "Championship Bow" msgstr "Arco do Campeão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5470 +#: items.xml:5743 msgid "A great bow which only champions are allowed to use." msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5487 +#: items.xml:5760 msgid "Desert Bow" msgstr "Arco do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5487 +#: items.xml:5760 msgid "The best bow of Toonori. Light, yet powerful." msgstr "O melhor arco de Toonori. Leve, porém poderoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5505 +#: items.xml:5778 msgid "Banshee Bow" msgstr "Arco Banshee" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5505 +#: items.xml:5778 msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!" msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5505 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: items.xml:5778 +msgid "-15 HP/Shoot" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:5798 +msgid "Pyn Rifle" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:5798 +msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:5798 +msgid "Critical +40%" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:5816 +msgid "Pyn Gatling Gun" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:5816 +msgid "" +"That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of " +"ammo already? %%a" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:5816 +msgid "Acc. -10%, Critical -100%, Dex attack bonus 0%" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:5834 +msgid "Pyn Shotgun" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:5834 +msgid "Developed on Saulc's Palace, that thing causes splash damage." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:5834 +msgid "Acc. -30%, Dodge -25%" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5516 +#: items.xml:5852 +msgid "Pyn Revolver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:5852 +msgid "You better raise your dextry, or you won't hit anything with it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:5852 +msgid "Acc. -40%, Critical -60%" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:5863 msgid "Training Arrow" msgstr "Flecha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5523 +#: items.xml:5870 msgid "Tolchi Arrow" msgstr "Flecha Tolchi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5523 +#: items.xml:5870 msgid "a basic arrow." msgstr "uma flecha básica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5530 +#: items.xml:5877 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5530 +#: items.xml:5877 msgid "an arrow used at archery." msgstr "uma flecha usada na arquearia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5537 +#: items.xml:5884 msgid "Cursed Arrow" msgstr "Flecha Amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5537 +#: items.xml:5884 msgid "A cursed arrow" msgstr "Uma flecha amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5544 +#: items.xml:5891 msgid "Iron Arrow" msgstr "Flecha de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5544 +#: items.xml:5891 msgid "An arrow made from iron" msgstr "Uma flecha feita de ferro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5551 +#: items.xml:5899 msgid "Poison Arrow" msgstr "Flecha Envenenada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5551 -msgid "A normal arrow diped in poison" -msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno" +#: items.xml:5899 +msgid "A normal arrow diped in poison." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:5899 +msgid "May poison foes" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5558 +#: items.xml:5906 msgid "Thorn Arrow" msgstr "Flecha de Espinhos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5558 +#: items.xml:5906 msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself." msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5565 +#: items.xml:5913 msgid "Bone Arrow" msgstr "Flecha de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5565 +#: items.xml:5913 msgid "A bone-breaker arrow." msgstr "Uma flecha de quebrar ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5574 +#: items.xml:5920 +msgid "Bullet" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:5920 +msgid "The only thing which will fit on that gun of yours." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:5927 +msgid "Sacred Bullet" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:5927 +msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:5936 msgid "Acorn Of Death" msgstr "Bolota Da Morte" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5574 +#: items.xml:5936 msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!" msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5574 +#: items.xml:5936 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "Cura 12-18 HP" @@ -7115,6 +7550,11 @@ msgid "Hungry Quirin Arena" msgstr "Arena Quirino Voraz" #. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-9.tmx:9 +msgid "Eternity Maze" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/002-1.tmx:9 msgid "Second Deck" msgstr "Segundo andar" @@ -7135,11 +7575,16 @@ msgid "Nard's Room" msgstr "Sala de Nard's" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/003-0-1.tmx:8 ../../client-data/maps/003-0.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/003-0-1.tmx:8 msgid "The Magic Guild" msgstr "A Guilda Mágica" #. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/003-0.tmx:8 +msgid "Magic Academy" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-10.tmx:9 msgid "Guard's House" msgstr "Casa da Guarda" @@ -7261,6 +7706,21 @@ msgid "Tulimshar Mining Camp" msgstr "Campos de Mineração de Tulimshar" #. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-0.tmx:9 +msgid "Party Dungeon Waiting Hall" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-1.tmx:9 +msgid "1st Floor - Party Dungeon" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2.tmx:9 +msgid "2nd Floor - Party Dungeon" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-1.tmx:8 msgid "Halinarzo" msgstr "Halinarzo" @@ -7346,6 +7806,11 @@ msgid "Woodlands Central Area" msgstr "Florestas - Área Central" #. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/014-4.tmx:7 +msgid "Thunderhill" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-1.tmx:8 msgid "Woodland Mines" msgstr "Minas da Floresta" @@ -7371,6 +7836,96 @@ msgid "Pirate Attack" msgstr "Ataque Pirata" #. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/017-1.tmx:9 +msgid "Land Of Fire Village" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/017-2-1.tmx:9 +msgid "Jack's Basement" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/017-2.tmx:8 +msgid "Jack's House" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/017-3.tmx:9 +msgid "Dimond's Cove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/017-4.tmx:9 +msgid "Tech-User Forge" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/017-5.tmx:8 +msgid "LoF Weapon Smith & Shop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/018-1-1.tmx:8 +msgid "Sincerity Island Cave" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/018-1.tmx:9 +msgid "Sincerity" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/018-2-1.tmx:8 +msgid "Heroes' Hold - Castle" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/018-2.tmx:9 +msgid "Heroes' Hold - Outside" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/018-3-1.tmx:9 +msgid "Skull Cave" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/018-3.tmx:9 +msgid "Somber Cave" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:9 +msgid "Secret Island Cave" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:711 +msgid "sicave" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:5 +msgid "Secret Island House" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:184 +msgid "Secret_Island_Indoor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/018-4.tmx:9 +msgid "Secret Island" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/018-5.tmx:9 +msgid "Lilit Island" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/boss.tmx:6 msgid "Boss Arena" msgstr "Arena Boss" @@ -7711,435 +8266,569 @@ msgid "Fire Goblin" msgstr "Goblin de Fogo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:350 +#: monsters.xml:353 msgid "Mana Ghost" msgstr "Fantasma de Mana" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:353 +#: monsters.xml:356 msgid "Moonshroom" msgstr "Cogumelo Lunar" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:358 +#: monsters.xml:361 msgid "Moggun" msgstr "Mogun" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:361 +#: monsters.xml:364 msgid "Scorpion" msgstr "Escorpião" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:364 +#: monsters.xml:367 msgid "Red Scorpion" msgstr "Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:367 +#: monsters.xml:370 msgid "Candor Scorpion" msgstr "Escorpião de Candor" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:370 +#: monsters.xml:373 msgid "Black Scorpion" msgstr "Escorpião Preto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:373 +#: monsters.xml:376 msgid "Mana Bug" msgstr "Inseto de Mana" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:377 +#: monsters.xml:380 msgid "Saxso Ghost" msgstr "Fantasma de Saxso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:380 +#: monsters.xml:383 msgid "Night Scorpion" msgstr "Escorpião da Noite" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:383 +#: monsters.xml:386 msgid "Golden Scorpion" msgstr "Escorpião Dourado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:388 +#: monsters.xml:391 msgid "Frostia King" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:402 +#: monsters.xml:405 msgid "Halinarzo King" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:416 +#: monsters.xml:419 msgid "Frostia Guard" msgstr "Guarda Frostia" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:430 +#: monsters.xml:433 msgid "Halinarzo Guard" msgstr "Guarda Halinarzo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:444 +#: monsters.xml:447 msgid "Desert Maggot" msgstr "Verme do Deserto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:447 +#: monsters.xml:450 msgid "House Maggot" msgstr "Verme Doméstico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:450 +#: monsters.xml:453 msgid "Green Slime" msgstr "Slime Verde" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:454 +#: monsters.xml:457 msgid "Rudolph Slime" msgstr "Slime Rodolfo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:458 +#: monsters.xml:461 msgid "Blue Slime" msgstr "Slime Azul" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:463 +#: monsters.xml:466 msgid "Copper Slime" msgstr "Slime de Cobre" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:468 +#: monsters.xml:471 msgid "Candied Slime" msgstr "Slime Balinha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:474 +#: monsters.xml:477 msgid "Slime Blast" msgstr "Slime Blast" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:478 +#: monsters.xml:481 msgid "Yellow Slime" msgstr "Slime Amarelo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:482 +#: monsters.xml:485 msgid "Red Slime" msgstr "Slime Vermelho" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:486 +#: monsters.xml:489 msgid "Sea Slime" msgstr "Slime do Mar" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:491 +#: monsters.xml:494 msgid "White Slime" msgstr "Slime Branco" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:495 +#: monsters.xml:498 msgid "Azul Slime" msgstr "Slime Azulíssimo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:499 +#: monsters.xml:502 msgid "Santa Slime" msgstr "Slime Papai-Noel" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:503 +#: monsters.xml:506 msgid "Lava Slime" msgstr "Slime de Lava" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:507 +#: monsters.xml:510 msgid "Small Ruby Bif" msgstr "Pequeno Bif Rubi" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:510 +#: monsters.xml:513 msgid "Ruby Bif" msgstr "Bif Rubi" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:513 +#: monsters.xml:516 msgid "Big Ruby Bif" msgstr "Grande Bif Rubi" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:516 +#: monsters.xml:519 msgid "Small Topaz Bif" msgstr "Pequeno Bif Topázio" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:519 +#: monsters.xml:522 msgid "Topaz Bif" msgstr "Bif Topázio" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:522 +#: monsters.xml:525 msgid "Big Topaz Bif" msgstr "Grande Bif Topázio" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:525 +#: monsters.xml:528 msgid "Small Emerald Bif" msgstr "Pequeno Bif Esmeralda" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:528 +#: monsters.xml:531 msgid "Emerald Bif" msgstr "Bif Esmeralda" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:531 +#: monsters.xml:534 msgid "Big Emerald Bif" msgstr "Grande Bif Esmeralda" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:534 +#: monsters.xml:537 msgid "Small Diamond Bif" msgstr "Pequeno Bif Diamante" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:537 +#: monsters.xml:540 msgid "Diamond Bif" msgstr "Bif Diamante" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:540 +#: monsters.xml:543 msgid "Big Diamond Bif" msgstr "Grande Bif Diamante" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:543 +#: monsters.xml:546 msgid "Small Amethyst Bif" msgstr "Pequeno Bif Ametista" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:546 +#: monsters.xml:549 msgid "Amethyst Bif" msgstr "Bif Ametista" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:549 +#: monsters.xml:552 msgid "Big Amethyst Bif" msgstr "Grande Bif Ametista" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:552 +#: monsters.xml:555 msgid "Small Sapphire Bif" msgstr "Pequeno Bif Safira" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:555 +#: monsters.xml:558 msgid "Sapphire Bif" msgstr "Bif Safira" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:558 +#: monsters.xml:561 msgid "Big Sapphire Bif" msgstr "Grande Bif Safira" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:568 +#: monsters.xml:571 msgid "Small Magic Bif" msgstr "Bif Mágico Pequeno" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:572 +#: monsters.xml:575 msgid "Magic Bif" msgstr "Bif Mágico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:576 +#: monsters.xml:579 msgid "Big Magic Bif" msgstr "Bif Magic Grande" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:585 +#: monsters.xml:588 msgid "Easter Mouboo" msgstr "Mouboo de Páscoa" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:591 +#: monsters.xml:594 msgid "Snake" msgstr "Cobra" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:594 +#: monsters.xml:597 msgid "Mountain Snake" msgstr "Cobra da Montanha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:597 +#: monsters.xml:600 msgid "Desert Bandit" msgstr "Bandido do Deserto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:608 +#: monsters.xml:611 msgid "Sarracenus" msgstr "Sarraceno" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:617 +#: monsters.xml:620 msgid "Magic Ratto" msgstr "Ratto Mágico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:626 +#: monsters.xml:629 msgid "Desert Log Head" msgstr "Cabeça Oca do Deserto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:636 +#: monsters.xml:639 msgid "Chagashroom Field" msgstr "Campo de Chagashroom" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:643 +#: monsters.xml:646 msgid "Murderer Scorpion" msgstr "Escorpião Assassino" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:646 +#: monsters.xml:649 msgid "Angry Red Scorpion" msgstr "Escorpião Vermelho Furioso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:649 +#: monsters.xml:652 msgid "Angry Scorpion" msgstr "Escorpião Furioso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:652 +#: monsters.xml:655 msgid "Pinkie" msgstr "Trasgo Rosa" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:657 +#: monsters.xml:660 msgid "Ocean Croc" msgstr "Croc Oceânico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:667 +#: monsters.xml:670 msgid "Gamboge Plant" msgstr "Planta de Gamboge" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:670 +#: monsters.xml:673 msgid "Mauve Plant" msgstr "Planta Malva" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:673 +#: monsters.xml:676 msgid "Cobalt Plant" msgstr "Planta de Cobalto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:676 +#: monsters.xml:679 msgid "Skeleton" msgstr "Esqueleto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:679 +#: monsters.xml:682 msgid "Ocean Pirate" msgstr "Pirata do oceano" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:685 +#: monsters.xml:688 msgid "Centaur" msgstr "Centauro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:690 monsters.xml:746 +#: monsters.xml:693 monsters.xml:751 msgid "Bronze Chest" msgstr "Baú de Bronze" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:693 monsters.xml:749 +#: monsters.xml:696 monsters.xml:754 msgid "Silver Chest" msgstr "Baú de Prata" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:696 +#: monsters.xml:699 msgid "Golden Chest" msgstr "Baú de Ouro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:699 +#: monsters.xml:702 msgid "Prism Chest" msgstr "Baú Prisma" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:702 +#: monsters.xml:705 msgid "Supreme Chest" msgstr "Baú Supremo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:705 +#: monsters.xml:709 msgid "Wildx Chest" msgstr "Baú Wildx" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:708 +#: monsters.xml:712 msgid "Mana Chest" msgstr "Baú de Mana" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:711 +#: monsters.xml:715 msgid "Thorn Chest" msgstr "Baú Espinhoso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:714 +#: monsters.xml:718 msgid "Vicious Chest" msgstr "Baú Vicioso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:717 +#: monsters.xml:721 msgid "Evil Chest" msgstr "Baú Maligno" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:720 +#: monsters.xml:724 msgid "Demonic Chest" msgstr "Baú Demoníaco" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:723 +#: monsters.xml:727 msgid "Sleeping Bandit" msgstr "Bandido Adormecido" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:727 +#: monsters.xml:731 msgid "Robin Bandit" msgstr "Bandido Robin" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:732 +#: monsters.xml:736 msgid "Bandit Lord" msgstr "Lorde dos Bandidos" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:737 +#: monsters.xml:741 msgid "Mana Piou" msgstr "Piou de Mana" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:753 +#: monsters.xml:758 msgid "Terranite" msgstr "" +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:768 +msgid "Tulimshar Guard" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:781 +msgid "Grass Snake" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:784 +msgid "Gift Box" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:788 +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:792 +msgid "Cyan Butterfly" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:796 +msgid "Electro Worm" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:799 +msgid "Black Mamba" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:802 +msgid "Larvern" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:805 +msgid "Wicked Mushroom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:809 +msgid "Bluepar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:814 +msgid "Black Slime" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:818 +msgid "Fafi Dragon" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:821 +msgid "Chocolate Slime" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:825 +msgid "Living Potato" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:830 +msgid "Earth Fairy" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:837 +msgid "Fire Fairy" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:844 +msgid "Water Fairy" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:851 +msgid "Wind Fairy" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:858 +msgid "Poison Fairy" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:865 +msgid "Vicious Squirrel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:872 +msgid "Alizarin Plant" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:875 +msgid "Shadow Plant" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: pets/pet@name +#: monsters.xml:878 pets.xml:18 +msgid "Toto" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: pets/pet@name +#: monsters.xml:881 pets.xml:21 +msgid "Cat" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: pets/pet@name +#: monsters.xml:884 pets.xml:24 +msgid "Black Cat" +msgstr "" + #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:17 msgid "Take" @@ -8155,78 +8844,78 @@ msgstr "Pegar" #: npcs.xml:203 npcs.xml:208 npcs.xml:213 npcs.xml:221 npcs.xml:226 #: npcs.xml:231 npcs.xml:236 npcs.xml:241 npcs.xml:246 npcs.xml:251 #: npcs.xml:259 npcs.xml:410 npcs.xml:415 npcs.xml:422 npcs.xml:427 -#: npcs.xml:473 npcs.xml:478 npcs.xml:484 npcs.xml:489 npcs.xml:494 -#: npcs.xml:499 npcs.xml:504 npcs.xml:509 npcs.xml:519 npcs.xml:525 -#: npcs.xml:530 npcs.xml:535 npcs.xml:541 npcs.xml:546 npcs.xml:552 -#: npcs.xml:567 npcs.xml:573 npcs.xml:597 npcs.xml:602 npcs.xml:607 -#: npcs.xml:612 npcs.xml:622 npcs.xml:627 npcs.xml:632 npcs.xml:637 -#: npcs.xml:648 npcs.xml:659 npcs.xml:670 npcs.xml:681 npcs.xml:692 -#: npcs.xml:698 npcs.xml:744 npcs.xml:753 npcs.xml:762 npcs.xml:772 -#: npcs.xml:782 npcs.xml:792 npcs.xml:803 npcs.xml:814 npcs.xml:824 -#: npcs.xml:871 npcs.xml:879 npcs.xml:884 npcs.xml:889 npcs.xml:894 -#: npcs.xml:899 npcs.xml:906 npcs.xml:913 npcs.xml:920 npcs.xml:928 -#: npcs.xml:933 npcs.xml:938 npcs.xml:943 npcs.xml:948 npcs.xml:953 -#: npcs.xml:977 npcs.xml:982 npcs.xml:1011 npcs.xml:1015 npcs.xml:1019 -#: npcs.xml:1024 npcs.xml:1028 +#: npcs.xml:434 npcs.xml:524 npcs.xml:529 npcs.xml:535 npcs.xml:540 +#: npcs.xml:545 npcs.xml:550 npcs.xml:555 npcs.xml:560 npcs.xml:570 +#: npcs.xml:576 npcs.xml:581 npcs.xml:586 npcs.xml:592 npcs.xml:597 +#: npcs.xml:603 npcs.xml:618 npcs.xml:624 npcs.xml:648 npcs.xml:653 +#: npcs.xml:658 npcs.xml:663 npcs.xml:673 npcs.xml:678 npcs.xml:683 +#: npcs.xml:688 npcs.xml:699 npcs.xml:710 npcs.xml:721 npcs.xml:732 +#: npcs.xml:743 npcs.xml:749 npcs.xml:795 npcs.xml:804 npcs.xml:813 +#: npcs.xml:823 npcs.xml:833 npcs.xml:843 npcs.xml:854 npcs.xml:865 +#: npcs.xml:875 npcs.xml:922 npcs.xml:930 npcs.xml:935 npcs.xml:940 +#: npcs.xml:945 npcs.xml:950 npcs.xml:957 npcs.xml:964 npcs.xml:971 +#: npcs.xml:979 npcs.xml:984 npcs.xml:989 npcs.xml:994 npcs.xml:999 +#: npcs.xml:1004 npcs.xml:1028 npcs.xml:1033 npcs.xml:1062 npcs.xml:1066 +#: npcs.xml:1070 npcs.xml:1075 npcs.xml:1079 msgid "Talk" msgstr "Falar" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:252 npcs.xml:416 npcs.xml:428 -#: npcs.xml:872 npcs.xml:900 npcs.xml:907 npcs.xml:914 npcs.xml:921 +#: npcs.xml:923 npcs.xml:951 npcs.xml:958 npcs.xml:965 npcs.xml:972 msgid "Buy" msgstr "Comprar" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:58 npcs.xml:65 npcs.xml:106 npcs.xml:253 npcs.xml:417 npcs.xml:429 -#: npcs.xml:873 npcs.xml:901 npcs.xml:908 npcs.xml:915 npcs.xml:922 +#: npcs.xml:924 npcs.xml:952 npcs.xml:959 npcs.xml:966 npcs.xml:973 msgid "Sell" msgstr "Vender" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:514 npcs.xml:830 npcs.xml:834 npcs.xml:838 npcs.xml:842 -#: npcs.xml:846 npcs.xml:850 npcs.xml:854 npcs.xml:858 npcs.xml:864 -#: npcs.xml:1002 +#: npcs.xml:565 npcs.xml:881 npcs.xml:885 npcs.xml:889 npcs.xml:893 +#: npcs.xml:897 npcs.xml:901 npcs.xml:905 npcs.xml:909 npcs.xml:915 +#: npcs.xml:1053 msgid "Touch" msgstr "Tocar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:580 npcs.xml:587 +#: npcs.xml:631 npcs.xml:638 msgid "Rotate" msgstr "Girar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:592 +#: npcs.xml:643 msgid "Launch" msgstr "Lançar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:731 +#: npcs.xml:782 msgid "Pull" msgstr "Puxar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:787 +#: npcs.xml:838 msgid "Mou" msgstr "Mou" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:819 +#: npcs.xml:870 msgid "Summon" msgstr "Invocar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:874 +#: npcs.xml:925 msgid "Poke" msgstr "Cutucar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:964 npcs.xml:1007 +#: npcs.xml:1015 npcs.xml:1058 msgid "Save" msgstr "Salvar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:1020 +#: npcs.xml:1071 msgid "Trade" msgstr "Comércio" @@ -8237,11 +8926,16 @@ msgstr "piou" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:9 +msgid "Ratte" +msgstr "" + +#. (itstool) path: pets/pet@name +#: pets.xml:12 msgid "Cute Maggot" msgstr "Verme Bonitinho" #. (itstool) path: pets/pet@name -#: pets.xml:12 +#: pets.xml:15 msgid "Bhopper Fluffy" msgstr "Coelhinho" @@ -8760,6 +9454,8 @@ msgstr "Tulimshar (95,97)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:275 quests.xml:305 quests.xml:316 quests.xml:613 quests.xml:945 +#: quests.xml:1016 quests.xml:1024 quests.xml:1132 quests.xml:1176 +#: quests.xml:1186 quests.xml:1194 msgid "{@@1}" msgstr "{@@1}" @@ -9771,19 +10467,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:855 -msgid "Well... I probably should regret having helped him." +msgid "He thanked but refused the shorts." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:856 -msgid "" -"But hey, maybe some of the ship's captains see my good deed and give me a " -"discount?" +msgid "I probably should use it instead. It's a good defensive item!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:860 -msgid "6000 GP, 1620 EXP." +msgid "Experience" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name @@ -9923,6 +10617,411 @@ msgid "" "I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..." msgstr "" +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:972 quests.xml:980 quests.xml:988 quests.xml:996 +msgid "Saving a Wife's Life" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:973 +msgid "Joaquim need several items to save his wife's life." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:974 +msgid "I probably should help." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:976 quests.xml:984 quests.xml:992 quests.xml:1001 +msgid "Joaquim" +msgstr "Joaquim" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:977 quests.xml:985 quests.xml:993 quests.xml:1002 +msgid "Halinarzo, Church." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:981 +msgid "Joaquim gave me an Elixir Of Life." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:982 +msgid "I should hurry to Halinarzo Hospital and deliver to his wife, Yumi." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:989 +msgid "I managed to save Yumi's life." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:990 +msgid "I should return to Joaquim and claim my reward." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:997 +msgid "Joaquim's wife will live. Thankfully." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:998 +msgid "He gave me material to forge something cool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:999 +msgid "And he also gave me an Elixir Of Life. Wow." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1010 +msgid "Alan is willing to do a Forest Bow, for free..." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1011 +msgid "If I get a very resistant wood chunk with Jack." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1012 +msgid "And I also need a good string, from a Fisherman in Halinarzo." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:1014 quests.xml:1022 +msgid "Alan" +msgstr "Alan" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:1015 quests.xml:1023 +msgid "Hurnscald, Archery Shop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1020 +msgid "I got the Forest Bow. I hope to have fun with it!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:1029 quests.xml:1037 quests.xml:1045 quests.xml:1053 +#: quests.xml:1061 quests.xml:1071 +msgid "Archery Training" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1030 +msgid "Gwendolyn offers archery courses." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1031 +msgid "It's not exactly cheap, but it isn't expensive either." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:1033 quests.xml:1041 quests.xml:1049 quests.xml:1057 +#: quests.xml:1067 quests.xml:1075 +msgid "Gwendolyn Bowmaker" +msgstr "Gwendolyn Bowmaker" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:1034 quests.xml:1042 quests.xml:1050 quests.xml:1058 +#: quests.xml:1068 quests.xml:1076 +msgid "Hurnscald, Archery Shop back area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1038 +msgid "" +"I need a Forest Bow, because that is the only kind of bow her brother makes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1039 +msgid "She already took my money, and won't teach me without it..." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1046 +msgid "I should prove I learnt her lesson by bringing her..." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1047 +msgid "...Snake eggs. Several and from all kinds." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1054 +msgid "I passed her class!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1055 +msgid "I think she have more thing to teach me, but am I strong enough...?" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1062 +msgid "She gave me the last task." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1063 +msgid "With the Forest Bow, and Training arrows, I have to hit target." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1064 +msgid "There are lot of things to consider I usually don't care about." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1065 +msgid "Can I really get over that challenge?" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1072 +msgid "I did it! I did it!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1073 +msgid "I mastered archery!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:1077 +msgid "New Skill" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:1083 quests.xml:1091 +msgid "Celestia Tea Party" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1084 +msgid "Celestia need many sweets to replace the lack of Cookies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1085 +msgid "I could help her, too much sugar is bad to health!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:1087 quests.xml:1095 +msgid "Celestia" +msgstr "Celestia" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:1088 quests.xml:1096 quests.xml:1131 +msgid "Hurnscald, Town Hall." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1092 +msgid "I gave lot of sweeties to Celestia, and now I can drink tea!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1093 +msgid "" +"Her tea regens some Mana. Maybe in future, she gives me some for travel?" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:1101 quests.xml:1109 quests.xml:1117 quests.xml:1125 +#: quests.xml:1135 +msgid "Hurnscald Crops" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1102 +msgid "Pinkies are ravaging Hinnak's Fields. He wants 10 antennas." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1103 quests.xml:1119 +msgid "But he won't reward you without at least a 100 pinkies sacrifice." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:1105 quests.xml:1113 +msgid "Hinnak" +msgstr "Hinnak" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:1106 quests.xml:1114 +msgid "Hurnscald Fields." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1110 +msgid "Hinnak's farm is safe, but Hurnscald food supply is far from secured." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1111 +msgid "I should help his friend, Oscar, on the west farm." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1118 +msgid "" +"Oscar is also having problems with pinkies. He want 10 pink legs for a soup." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:1121 +msgid "Oscar" +msgstr "Oscar" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:1122 +msgid "Woodlands Central Area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1126 +msgid "Oscar was very satisfied." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1127 +msgid "He and Hinnak prepared a reward for you." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1128 +msgid "Redeem it at the Town Hall." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:1130 +msgid "Airlia" +msgstr "Airlia" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1136 +msgid "The crops are safe! Finally!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1137 +msgid "Hinnak and his wife might still need help, but..." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1138 +msgid "...that's not my problem anymore." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:1144 quests.xml:1153 quests.xml:1161 quests.xml:1170 +#: quests.xml:1179 quests.xml:1189 quests.xml:1197 +msgid "Hurnscald Bandits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1145 +msgid "Bandits frequently raid Hurnscald Tavern and steal stuff." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1146 +msgid "They're often caught, but the slimes on the Mines eat the keys!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1147 +msgid "I should bring her 5 [Treasure Key] to fix that slimey problem." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:1149 quests.xml:1157 quests.xml:1166 quests.xml:1174 +#: quests.xml:1184 quests.xml:1192 quests.xml:1202 +msgid "Helena" +msgstr "Helena" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:1150 quests.xml:1158 quests.xml:1167 quests.xml:1175 +#: quests.xml:1185 quests.xml:1193 quests.xml:1203 +msgid "Hurnscald, Inn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1154 +msgid "I helped Helena, but she might have another task to me." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1155 +msgid "I wonder if I am strong enough to help her!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1162 +msgid "Helena was cursed to don't enter the bandit cave!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1163 +msgid "She wants to give me a great mission, but first," +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1164 +msgid "I need to collect some Bandit Hoods and prove my worth." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1171 quests.xml:1180 +msgid "Helena sent me to kill the Bandit Lord on the Bandit Cave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1172 +msgid "But first, I need to find her friend and get the key to his lair." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1181 +msgid "The Bandit Lord is on a locked cave, but fear not. I got the key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1182 +msgid "The only problem now, is finding his lair on these pesky caves!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1190 +msgid "The bandit lord is dead. I should claim my reward with Helena." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1198 +msgid "I'm now friends with Helena." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1199 +msgid "Every day, I can bring her some Treasure Keys or Bandit Hoods." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1200 +msgid "The keys will also help with Melina's beer supply - great!" +msgstr "" + #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:7 skills.xml:13 @@ -9984,73 +11083,123 @@ msgstr "Fingir de Morto" msgid "Geez, I thought you were a goner for real!" msgstr "" +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:60 +msgid "Divine Protection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:60 +msgid "Jesus' blessing, extra defense against unholy things." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:67 +msgid "Marriage Life force" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:67 +msgid "Transfer 10% HP to partner." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:74 +msgid "Marriage Mana flow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:74 +msgid "Transfer 10% MP to partner." +msgstr "" + #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:55 +#: skills.xml:76 msgid "Physical" msgstr "Físico" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:61 +#: skills.xml:82 msgid "Magic Warrior" msgstr "Guerreiro Mágico" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:61 +#: skills.xml:82 msgid "You are a member from the Magic Warrior Class." msgstr "Você é membro da Classe Dos Guerreiros Mágicos." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:68 +#: skills.xml:89 msgid "Falkon Punch!" msgstr "Soco Falcão!" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:68 +#: skills.xml:89 msgid "A violent punch." msgstr "Um soco violento." +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:98 skills.xml:107 skills.xml:116 +msgid "Summon Cave Maggot" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:98 +msgid "400 MP." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:107 +msgid "475 MP." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:116 +msgid "550 MP." +msgstr "" + #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:70 +#: skills.xml:118 msgid "Magical" msgstr "Mágico" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:76 +#: skills.xml:124 msgid "Wizard Mage" msgstr "Mago" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:76 +#: skills.xml:124 msgid "You are a member from the Wizard Mage Class." msgstr "Você é membro da Classe Dos Magos." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:88 +#: skills.xml:136 msgid "Fire ball" msgstr "Bola de fogo" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:88 +#: skills.xml:136 msgid "Attack enemy with fireball." msgstr "Ataca inimigos com bola de fogo." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:95 +#: skills.xml:143 msgid "Sharpshooter" msgstr "Atirador Profissional" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:95 +#: skills.xml:143 msgid "Focus and do a magical shoot which multihits." msgstr "Concentre-se e faça um tiro mágico que acerte múltiplos alvos." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:101 +#: skills.xml:149 msgid "Magic shield" msgstr "Escudo mágico" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:101 +#: skills.xml:149 msgid "Allow protect from magic attacks." msgstr "Permite proteger de ataques mágicos." @@ -10058,87 +11207,97 @@ msgstr "Permite proteger de ataques mágicos." #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skills.xml:108 skillunits.xml:19 +#: skills.xml:156 skillunits.xml:19 msgid "Grafiti" msgstr "Grafiti" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:108 +#: skills.xml:156 msgid "Draw text on ground." msgstr "Desenha um texto no chão." +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:164 +msgid "Parum" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:164 +msgid "Transmutate wood into stuff." +msgstr "" + #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:112 +#: skills.xml:168 msgid "Other" msgstr "Outro" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:120 +#: skills.xml:176 msgid "NPC_CRITICALSLASH" msgstr "NPC_CRITICALSLASH" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:120 +#: skills.xml:176 msgid "Defense disregard attack" msgstr "Ataque que ignora defesa" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:127 +#: skills.xml:183 msgid "NPC_SELFDESTRUCTION" msgstr "NPC_SELFDESTRUCTION" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:127 +#: skills.xml:183 msgid "Suicide bombing" msgstr "Bombardeio suicida" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:133 +#: skills.xml:189 msgid "NPC_SUICIDE" msgstr "NPC_SUICIDE" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:133 +#: skills.xml:189 msgid "Suicide" msgstr "Suicídio" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:140 +#: skills.xml:196 msgid "NPC_POISON" msgstr "NPC_POISON" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:140 +#: skills.xml:196 msgid "Poison Attack" msgstr "Ataque de veneno" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:146 +#: skills.xml:202 msgid "NPC_SUMMONSLAVE" msgstr "NPC_SUMMONSLAVE" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:146 +#: skills.xml:202 msgid "Follower Summons" msgstr "Invocação de seguidores" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:152 +#: skills.xml:208 msgid "NPC_EMOTION" msgstr "NPC_EMOTION" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:152 +#: skills.xml:208 msgid "Emotion" msgstr "Emoção" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:158 +#: skills.xml:214 msgid "NPC_SUMMONMONSTER" msgstr "NPC_SUMMONMONSTER" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:158 +#: skills.xml:214 msgid "Monster Summons" msgstr "Invocação de Monstro" |