summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2019-01-09 15:19:09 -0200
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2019-01-09 15:19:09 -0200
commiteaf4d1bf2ccf80a8fa999703151ac68f96289fbd (patch)
tree9de13745bb21bbd982e2b1091049eec08eaffd9a /translations/pt_BR.po
parent77fbfbdd8bdfc13e60eb766b2dbec238e3ff9c65 (diff)
downloadclientdata-eaf4d1bf2ccf80a8fa999703151ac68f96289fbd.tar.gz
clientdata-eaf4d1bf2ccf80a8fa999703151ac68f96289fbd.tar.bz2
clientdata-eaf4d1bf2ccf80a8fa999703151ac68f96289fbd.tar.xz
clientdata-eaf4d1bf2ccf80a8fa999703151ac68f96289fbd.zip
Add Danish Language Support
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--translations/pt_BR.po5087
1 files changed, 2899 insertions, 2188 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po
index 86ffb4d8..254ae2c2 100644
--- a/translations/pt_BR.po
+++ b/translations/pt_BR.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# Translators:
# Diogo RBG <diogorbg@gmail.com>, 2018
# Lunovox Heavenfinder <lunovox@disroot.org>, 2018
-# Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2018
+# Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-25 04:01-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 01:54-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-05 15:29+0000\n"
-"Last-Translator: Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2018\n"
+"Last-Translator: Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -545,55 +544,31 @@ msgstr "Super Jogador"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
-#: groups.xml:47
+#: groups.xml:49
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
-#: groups.xml:107
-msgid "Script Manager"
-msgstr "Gerente de Script"
-
-#. (itstool) path: groups/group@name
-#. (itstool) path: groups/group@longName
-#: groups.xml:127
-msgid "Event Coordinator"
-msgstr "Coordenador de Eventos"
-
-#. (itstool) path: groups/group@name
-#. (itstool) path: groups/group@longName
-#: groups.xml:189
+#: groups.xml:108
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolvedor"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
-#: groups.xml:210
-msgid "Patrol"
-msgstr "Patrulha"
-
-#. (itstool) path: groups/group@name
-#. (itstool) path: groups/group@longName
-#: groups.xml:233
+#: groups.xml:137
msgid "Officer"
msgstr "Oficial"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
-#: groups.xml:282
-msgid "Herc Game Master"
-msgstr "Herc Game Master"
-
-#. (itstool) path: groups/group@name
-#. (itstool) path: groups/group@longName
-#: groups.xml:316
+#: groups.xml:187
msgid "Game Master"
msgstr "Mestre de Jogo"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
-#: groups.xml:339
+#: groups.xml:283
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
@@ -603,27 +578,27 @@ msgid "homum"
msgstr "homum"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:88 itemcolors.xml:96
+#: itemcolors.xml:9 itemcolors.xml:89 itemcolors.xml:97
msgid "White"
msgstr "Branco"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:9
+#: itemcolors.xml:10
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:10
+#: itemcolors.xml:11
msgid "Silver"
msgstr "Prata"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:11
+#: itemcolors.xml:12
msgid "Camel"
msgstr "Camelo"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:12
+#: itemcolors.xml:13
msgid "Brown"
msgstr "Marrom"
@@ -631,197 +606,197 @@ msgstr "Marrom"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:13 items.xml:663
+#: itemcolors.xml:14 items.xml:663
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:14
+#: itemcolors.xml:15
msgid "Dark Red"
msgstr "Vermelho escuro"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:15
+#: itemcolors.xml:16
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:16
+#: itemcolors.xml:17
msgid "Fuchsia"
msgstr "Fúcsia"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:17
+#: itemcolors.xml:18
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:18
+#: itemcolors.xml:19
msgid "Mauve"
msgstr "Malva"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:19
+#: itemcolors.xml:20
msgid "Purple"
msgstr "Roxo"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:77
+#: itemcolors.xml:21 itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:78
msgid "Navy Blue"
msgstr "Azul marinho"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:21
+#: itemcolors.xml:22
msgid "Blue Gray"
msgstr "Azul-cinzento"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:22
+#: itemcolors.xml:23
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:23
+#: itemcolors.xml:24
msgid "Teal"
msgstr "Verde-azulado"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:24
+#: itemcolors.xml:25
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:25
+#: itemcolors.xml:26
msgid "Lime"
msgstr "Lima"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:26
+#: itemcolors.xml:27
msgid "Khaki"
msgstr "Caqui"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:27
+#: itemcolors.xml:28
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:28 itemcolors.xml:56 itemcolors.xml:89 itemcolors.xml:97
+#: itemcolors.xml:29 itemcolors.xml:57 itemcolors.xml:90 itemcolors.xml:98
msgid "Crimson"
msgstr "Carmesim"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:29 itemcolors.xml:57 itemcolors.xml:90 itemcolors.xml:98
+#: itemcolors.xml:30 itemcolors.xml:58 itemcolors.xml:91 itemcolors.xml:99
msgid "Chocolate"
msgstr "Chocolate"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:30 itemcolors.xml:58 itemcolors.xml:91 itemcolors.xml:99
+#: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:59 itemcolors.xml:92 itemcolors.xml:100
msgid "Mint"
msgstr "Menta"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:63
+#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:64
msgid "Off Black"
msgstr "Preto"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:64
+#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:65
msgid "Ash Brown"
msgstr "Cinza marrom"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:65
+#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:66
msgid "Dark Brown"
msgstr "Marrom escuro"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:66
+#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:67
msgid "Dark Copper"
msgstr "Cobre escuro"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:67
+#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:68
msgid "Auburn Brown"
msgstr "Marrom avermelhado"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:68
+#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:69
msgid "Honey Brown"
msgstr "Marrom mel"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:69
+#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:70
msgid "Copper Blonde"
msgstr "Loiro cobre"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:70
+#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:71
msgid "Golden Blonde"
msgstr "Loiro ouro"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:71
+#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:72
msgid "Pure Platinum"
msgstr "Platino puro"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:72
+#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:73
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Cereja"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:73
+#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:74
msgid "Pinky Pink"
msgstr "Rosa choque"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:74
+#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:75
msgid "Fire Red"
msgstr "Vermelho fogo"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:75
+#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:76
msgid "Light Violet"
msgstr "Violeta claro"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:76
+#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:77
msgid "Purple Plum"
msgstr "Ameixa"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:78
+#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:79
msgid "Lagoon Blue"
msgstr "Azul Laguna"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:79
+#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:80
msgid "Twisted Teal"
msgstr "Verde-água Modificado"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:80
+#: itemcolors.xml:53 itemcolors.xml:81
msgid "Spring Green"
msgstr "Verde primavera"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:53 itemcolors.xml:81
+#: itemcolors.xml:54 itemcolors.xml:82
msgid "Forest Green"
msgstr "Verde floresta"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:54 itemcolors.xml:82
+#: itemcolors.xml:55 itemcolors.xml:83
msgid "Silver Grey"
msgstr "Cinza prata"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:55 itemcolors.xml:83
+#: itemcolors.xml:56 itemcolors.xml:84
msgid "Esperia Blue"
msgstr "Esperia Azul"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:104
+#: itemcolors.xml:105
msgid "Gemless"
msgstr "Sem Gema"
@@ -829,7 +804,7 @@ msgstr "Sem Gema"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:105 items.xml:1378
+#: itemcolors.xml:106 items.xml:1448
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
@@ -837,7 +812,7 @@ msgstr "Diamante"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:106 items.xml:1384
+#: itemcolors.xml:107 items.xml:1454
msgid "Ruby"
msgstr "Rubi"
@@ -845,7 +820,7 @@ msgstr "Rubi"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:107 items.xml:1408
+#: itemcolors.xml:108 items.xml:1478
msgid "Amethyst"
msgstr "Ametista"
@@ -853,7 +828,7 @@ msgstr "Ametista"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:108 items.xml:1396
+#: itemcolors.xml:109 items.xml:1466
msgid "Sapphire"
msgstr "Safira"
@@ -861,7 +836,7 @@ msgstr "Safira"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:109 items.xml:1402
+#: itemcolors.xml:110 items.xml:1472
msgid "Topaz"
msgstr "Topázio"
@@ -869,10 +844,60 @@ msgstr "Topázio"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:110 items.xml:1390
+#: itemcolors.xml:111 items.xml:1460
msgid "Emerald"
msgstr "Esmeralda"
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:116
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutro"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:117
+msgid "Water"
+msgstr "Água"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:118
+msgid "Earth"
+msgstr "Terra"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:119
+msgid "Fire"
+msgstr "Fogo"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:120
+msgid "Wind"
+msgstr "Vento"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:121
+msgid "Poison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:122
+msgid "Holy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:123
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:124
+msgid "Ghost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:125
+msgid "Undead"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: required/field@description
#: itemfields.xml:11
msgid "Req. level %s"
@@ -1092,7 +1117,7 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente."
#: items.xml:815 items.xml:895 items.xml:904 items.xml:912 items.xml:920
#: items.xml:928 items.xml:936 items.xml:1026 items.xml:1067 items.xml:1075
#: items.xml:1089 items.xml:1097 items.xml:1105 items.xml:1121 items.xml:1129
-#: items.xml:1137 items.xml:1145 items.xml:6475 items.xml:6481
+#: items.xml:1137 items.xml:1145 items.xml:6633 items.xml:6639
msgid "Eat"
msgstr "Comer"
@@ -1104,7 +1129,7 @@ msgstr "Cura 15-45 HP"
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:199 items.xml:1058 items.xml:1113 items.xml:6486
+#: items.xml:199 items.xml:1058 items.xml:1113 items.xml:6644
msgid "Plant"
msgstr "Planta"
@@ -1303,8 +1328,10 @@ msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:299 items.xml:1153 items.xml:6497 items.xml:6505 items.xml:6513
-#: npcs.xml:653 npcs.xml:658 npcs.xml:1110 npcs.xml:1115 npcs.xml:1120
+#: items.xml:299 items.xml:1153 items.xml:1170 items.xml:1178 items.xml:1186
+#: items.xml:1194 items.xml:1202 items.xml:1210 items.xml:1218 items.xml:1226
+#: items.xml:6655 items.xml:6663 items.xml:6671 npcs.xml:653 npcs.xml:658
+#: npcs.xml:1110 npcs.xml:1115 npcs.xml:1120
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -1316,7 +1343,7 @@ msgstr "Incomestível"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:308
msgid "Caramel Candy"
-msgstr ""
+msgstr "Caramelo De Doces"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:308
@@ -2256,7 +2283,7 @@ msgstr "Cura 400-1400 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:887
msgid "Tonori Water"
-msgstr ""
+msgstr "Água de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:887
@@ -2385,7 +2412,7 @@ msgstr "Poder de ataque +30%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:960
msgid "Sewer Water"
-msgstr ""
+msgstr "Água dos Esgotos"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:960
@@ -2541,12 +2568,12 @@ msgstr "Velocidade de ataque +60%, Curar MP, Veneno."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1050
msgid "Woodland Water"
-msgstr ""
+msgstr "Água da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1050
msgid "A bottle of woodland water."
-msgstr ""
+msgstr "Uma garrafa de água da floresta"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1050
@@ -2720,17 +2747,17 @@ msgstr "Curar 1-500 SP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1153
msgid "Christmas Present Box"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa de Presentes de Natal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1153 items.xml:1840
+#: items.xml:1153 items.xml:1910
msgid "What does it contain."
msgstr "O que contém?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1161
msgid "Empty Box"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa vazia"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1161
@@ -2740,25 +2767,86 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1161
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Encher"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1170
+msgid "Tolchi Arrow Ammo Box"
+msgstr "Caixa de Flechas Tolchi"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1170 items.xml:1178 items.xml:1186 items.xml:1194 items.xml:1202
+#: items.xml:1210 items.xml:1218 items.xml:1226
+msgid "Contains roughly 200 arrows for your shooting purposes."
+msgstr "Contém cerca de 200 flechas para sua arquearia."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1178
+msgid "Training Arrow Ammo Box"
+msgstr "Caixa de Flechas de Treinamento"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1186
+msgid "Standard Arrow Ammo Box"
+msgstr "Caixa de Flechas Padrão"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1194
+msgid "Iron Arrow Ammo Box"
+msgstr "Caixa de Flechas de Ferro"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1202
+msgid "Cursed Arrow Ammo Box"
+msgstr "Caixa de Flechas Amaldiçoadas"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1210
+msgid "Poison Arrow Ammo Box"
+msgstr "Caixa de Flechas Envenenadas"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1218
+msgid "Thorn Arrow Ammo Box"
+msgstr "Caixa de Flechas Espinhosas"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1226
+msgid "Bone Arrow Ammo Box"
+msgstr "Caixa de Flechas de Osso"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1233
+msgid "Return Potion"
+msgstr "Poção de Retorno"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1233
+msgid "Returns you back to Soul Menhir. Expires rapidly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1233
+msgid "Warp"
+msgstr "Pular"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1242
msgid "4144's Tortuga"
msgstr "Tortuga de 4144"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1170
+#: items.xml:1242
msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even."
msgstr "Mais rápido que a média. Corre mais rápido que você, mesmo."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1170
+#: items.xml:1242
msgid "Ride"
msgstr "Passeio"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1170
+#: items.xml:1242
msgid ""
"Damage dealt -50% / no regen / no knockback / critical +25% / hit -30% / "
"range -1 / flee +50% / move speed+"
@@ -2767,220 +2855,220 @@ msgstr ""
" -30% / alcance -1 / fugir + 50% / velocidade de movimento +"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1178
+#: items.xml:1250
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Pequenos Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1178
+#: items.xml:1250
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1185
+#: items.xml:1256
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Penas de Pious"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1185
+#: items.xml:1256
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Pequenas penas de um pequeno e inocente piou."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1191
+#: items.xml:1262
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragmento de Casco de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1191
+#: items.xml:1262
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1197
+#: items.xml:1268
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1197
+#: items.xml:1268
msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
msgstr "Talvez alguma coisa tenha chocado ou alguém tenha sido cozido ..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1203
+#: items.xml:1274
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cauda de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1203
+#: items.xml:1274
msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr "Cauda sem pêlos de um ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1209
+#: items.xml:1280
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dentes de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1209
+#: items.xml:1280
msgid "Sharp incisors of a ratto."
msgstr "Incisivos afiados de um ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1215
+#: items.xml:1286
msgid "Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1215 items.xml:2226
+#: items.xml:1286 items.xml:2295
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1221
+#: items.xml:1292
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Garras de Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1221
+#: items.xml:1292
msgid "Claws from a wild Squichy."
msgstr "Garras de um Squishy selvagem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1227
+#: items.xml:1298
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Casco de tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1227
+#: items.xml:1298
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Um símbolo de abrigo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1234
+#: items.xml:1305
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lingua de tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1234
+#: items.xml:1305
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Perito em digerir blubs."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1241
+#: items.xml:1312
msgid "Pearl"
msgstr "Pérola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1241
+#: items.xml:1312
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1248
+#: items.xml:1319
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1248
+#: items.xml:1319
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1255
+#: items.xml:1326
msgid "Blue Coral"
msgstr "Coral Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1255
+#: items.xml:1326
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Um coral pintado de azul por um blub."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1261
+#: items.xml:1332
msgid "Fish Box"
msgstr "Caixa de peixe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1261
+#: items.xml:1332
msgid "A wooden box full of fresh fish."
msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1268
+#: items.xml:1339
msgid "Guild Certification"
msgstr "Certificação de Guilda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1268
+#: items.xml:1339
msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild."
msgstr ""
"Este pedaço de papel lhe concede permissão oficial para fundar uma Guilda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1274
+#: items.xml:1345
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caixa de Croconozes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1274
+#: items.xml:1345
msgid "Contains 17 croconuts."
msgstr "Contém 17 croconozes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1280
+#: items.xml:1351
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caixa de Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1280
+#: items.xml:1351
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Contém 87 plushrooms."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1287
+#: items.xml:1358
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Prato Envenenado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1287
+#: items.xml:1358
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1294
+#: items.xml:1365
msgid "Silver Key"
msgstr "Chave Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1294
+#: items.xml:1365
msgid ""
"An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!"
msgstr ""
"Uma chave de ferro tentando fingir ser de prata. Não pergunte. Apenas use!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1301
+#: items.xml:1372
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Asa esquerda de crafty"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1301 items.xml:1315
+#: items.xml:1372 items.xml:1385
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1308
+#: items.xml:1378
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dente de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1308
+#: items.xml:1378
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1315
+#: items.xml:1385
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Asa direita de crafty"
@@ -2988,223 +3076,223 @@ msgstr "Asa direita de crafty"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:1322 monsters.xml:148 monsters.xml:216
+#: items.xml:1392 monsters.xml:148 monsters.xml:216
msgid "Pumpkin"
msgstr "Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1322
+#: items.xml:1392
msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr "Uma espécie invasora, por vezes esculpida durante festivais. Abóbora."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1329
+#: items.xml:1399
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Esporos de Cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1329
+#: items.xml:1399
msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
"Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1336
+#: items.xml:1406
msgid "Moss"
msgstr "Musgo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1336
+#: items.xml:1406
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1343
+#: items.xml:1413
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1343
+#: items.xml:1413
msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr "Apêndice sem ossos de um invertebrado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1350
+#: items.xml:1420
msgid "Common Carp"
msgstr "Carpa Comum"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1350
+#: items.xml:1420
msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr "A água doce é comumente habitada por essas pragas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1357
+#: items.xml:1427
msgid "Grass Carp"
msgstr "Carpa Capim"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1357
+#: items.xml:1427
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1365
+#: items.xml:1435
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Vara de Pesca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1365
+#: items.xml:1435
msgid "Designed for sports fishing."
msgstr "Projetado para a pesca esportiva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1371
+#: items.xml:1441
msgid "Snowflake"
-msgstr ""
+msgstr "Floco de neve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1371
+#: items.xml:1441
msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1378
+#: items.xml:1448
msgid "A raw diamond gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1384
+#: items.xml:1454
msgid "A raw ruby gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1390
+#: items.xml:1460
msgid "A raw emerald gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1396
+#: items.xml:1466
msgid "A raw sapphire gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1402
+#: items.xml:1472
msgid "A raw topaz gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1408
+#: items.xml:1478
msgid "A raw amethyst gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1415
+#: items.xml:1485
msgid "Black Pearl"
msgstr "Pérola Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1415
+#: items.xml:1485
msgid "A pearl. Round, shiny and black!"
msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1422
+#: items.xml:1492
msgid "Bloodstone"
msgstr "Pedra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1422
+#: items.xml:1492
msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura."
msgstr "Uma pedra tão vermelha quanto sangue que emite uma aura estranha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1428
+#: items.xml:1498
msgid "Coin Bag"
msgstr "Bolsa de Moedas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1428
+#: items.xml:1498
msgid "A bag used to hold coins."
msgstr "Um saco usado para guardar moedas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1434
+#: items.xml:1504
msgid "Wolvern Tooth"
msgstr "Dente de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1434
+#: items.xml:1504
msgid "A tooth from a wolvern."
msgstr "Um dente de um wolverine."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1440
+#: items.xml:1510
msgid "Iron Powder"
msgstr "Pó de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1440
+#: items.xml:1510
msgid "A pile of powdered iron"
msgstr "Uma pilha de ferro em pó"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1446
+#: items.xml:1516
msgid "Pink Antenna"
msgstr "Antena Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1446
+#: items.xml:1516
msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads."
msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1452
+#: items.xml:1522
msgid "Animal Bones"
msgstr "Ossos animais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1452
+#: items.xml:1522
msgid "Bones from an animal."
msgstr "Ossos de um animal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1458
+#: items.xml:1528
msgid "Antlers"
msgstr "Chifres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1458
+#: items.xml:1528
msgid "The antlers of a Reinboo."
msgstr "Os chifres de um Reinboo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1464
+#: items.xml:1534
msgid "Bandit Hood"
msgstr "Capuz de Bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1464
+#: items.xml:1534
msgid "A bandit hood crawling with lice."
msgstr "Um capuz de bandido rastejando com piolhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1470
+#: items.xml:1540
msgid "Bat Wing"
msgstr "Asa de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1470
+#: items.xml:1540
msgid "The wing from a bat."
msgstr "A asa de um morcego."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1476
+#: items.xml:1546
msgid "Bent Needle"
msgstr "Agulha Entortada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1476
+#: items.xml:1546
msgid ""
"A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for "
"example."
@@ -3212,74 +3300,74 @@ msgstr ""
"Uma agulha torcida. Seria difícil encontrar um num palheiro, por exemplo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1482
+#: items.xml:1552
msgid "Blanket"
msgstr "Cobertor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1482
+#: items.xml:1552
msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm."
msgstr ""
"Um cobertor grande o suficiente para cobrir as costas de um reinboo, mas não"
" muito quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1488
+#: items.xml:1558
msgid "Bone"
msgstr "Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1488
+#: items.xml:1558
msgid "A bone."
msgstr "Um osso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1494
+#: items.xml:1564
msgid "Bottle Of Sand"
msgstr "Garrafa de Areia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1494
+#: items.xml:1564
msgid "A bottle with sand in it."
msgstr "Uma garrafa com areia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1500
+#: items.xml:1570
msgid "Brainstem"
msgstr "Tronco cerebral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1500
+#: items.xml:1570
msgid "The cortex pulses with enegry."
msgstr "O córtex pulsa com energia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1506
+#: items.xml:1576
msgid "Casino Coins"
msgstr "Moedas De Cassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1506
+#: items.xml:1576
msgid "Just some casino coins."
msgstr "Apenas algumas moedas de cassino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1512
+#: items.xml:1582
msgid "Cave Snake Lamp"
msgstr "Lâmpada de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1512
+#: items.xml:1582
msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark."
msgstr "O sensor de uma cobra da caverna que brilha no escuro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1518
+#: items.xml:1588
msgid "Closed Christmas Box"
msgstr "Caixa de Natal fechada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1518
+#: items.xml:1588
msgid ""
"A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present."
msgstr ""
@@ -3287,32 +3375,32 @@ msgstr ""
"de Natal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1524
+#: items.xml:1594
msgid "Coal"
msgstr "Carvão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1524
+#: items.xml:1594
msgid "A lump of coal."
msgstr "Um pedaço de carvão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1530
+#: items.xml:1600
msgid "Crypt Key"
msgstr "Chave de Cripta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1530
+#: items.xml:1600
msgid "You feel as if the Skeleton Key is staring at you."
msgstr "Você sente como se a Chave Esqueleto estivesse olhando para você."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1536
+#: items.xml:1606
msgid "Dark Petal"
msgstr "Pétala Escura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1536
+#: items.xml:1606
msgid ""
"A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually "
"hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the "
@@ -3323,262 +3411,262 @@ msgstr ""
" olhando para o brilho, você só pode ver o fogo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1542
+#: items.xml:1612
msgid "Zombie Ear"
msgstr "Orelha de zumbi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1542
+#: items.xml:1612
msgid "An ear from a zombie."
msgstr "Um ouvido de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1548
+#: items.xml:1618
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasma"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1548
+#: items.xml:1618
msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?"
msgstr "Alguém assoa o nariz e você quer mantê-lo?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1554
+#: items.xml:1624
msgid "Frozen Yeti Tear"
msgstr "Lágrima de Yeti Congelada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1554
+#: items.xml:1624
msgid "A tear from a yeti, frozen."
msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1560
+#: items.xml:1630
msgid "Cobalt Herb"
msgstr "Erva Cobalto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1560 items.xml:1602 items.xml:1608 items.xml:2294
+#: items.xml:1630 items.xml:1672 items.xml:1678 items.xml:2363
msgid "An ingredient for brewing healing potions."
msgstr "Um ingrediente para preparar poções de cura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1566
+#: items.xml:1636
msgid "Snake Skin"
msgstr "Pele de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1566
+#: items.xml:1636
msgid "The skin of a slain snake."
msgstr "A pele de uma cobra morta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1572
+#: items.xml:1642
msgid "Undead Eye"
msgstr "Olho Morto-vivo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1572
+#: items.xml:1642
msgid "An eye from a zombie."
msgstr "Um olho de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1578
+#: items.xml:1648
msgid "Cotton Cloth"
msgstr "Roupa de Algodão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1578
+#: items.xml:1648
msgid "A piece of cotton cloth."
msgstr "Um pedaço de pano de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1584
+#: items.xml:1654
msgid "Grass Seeds"
msgstr "Sementes de Grama"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1584
+#: items.xml:1654
msgid "Some grass seeds."
msgstr "Algumas sementes de grama."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1590
+#: items.xml:1660
msgid "Hard Spike"
msgstr "Espinho Duro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1590
+#: items.xml:1660
msgid "The hard spike of a slain monster."
msgstr "O espinho de um monstro morto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1596
+#: items.xml:1666
msgid "Diseasd Heart"
msgstr "Coração Doente"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1596
+#: items.xml:1666
msgid "A diseased heart. Likely from a zombie."
msgstr "Um coração doente. Provavelmente de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1602
+#: items.xml:1672
msgid "Gamboge Herb"
msgstr "Erva Gamboge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1608
+#: items.xml:1678
msgid "Mauve Herb"
msgstr "Erva Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1615
+#: items.xml:1685
msgid "Iron Ingot"
msgstr "Lingote de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1615
+#: items.xml:1685
msgid "An ingot of iron."
msgstr "Um lingote de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1621
+#: items.xml:1691
msgid "Iron Ore"
msgstr "Minério de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1621
+#: items.xml:1691
msgid "A lump of iron ore."
msgstr "Um pedaço de minério de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1627
+#: items.xml:1697
msgid "Maggot Slime"
msgstr "Gosma de Verme"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1627
+#: items.xml:1697
msgid "Slimy maggot slime."
msgstr "Lodo viscoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1633
+#: items.xml:1703
msgid "Rotten Rags"
msgstr "Panos Podres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1633
+#: items.xml:1703
msgid "Rotten rags from an undead creature."
msgstr "Panos podres de uma criatura morta-viva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1639
+#: items.xml:1709
msgid "Raw Log"
msgstr "Toco de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1639
+#: items.xml:1709
msgid "A raw log."
msgstr "Um toco de madeira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1645
+#: items.xml:1715
msgid "Brain"
msgstr "Cérebro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1645
+#: items.xml:1715
msgid "One thing you lack."
msgstr "Uma coisa você não tem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1651
+#: items.xml:1721
msgid "Reed Bundle"
msgstr "Feixe de Junco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1651
+#: items.xml:1721
msgid "A bundle of reeds."
msgstr "Um feixe de juncos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1657
+#: items.xml:1727
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1657
+#: items.xml:1727
msgid "A root from a plant."
msgstr "Uma raiz de uma planta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1663
+#: items.xml:1733
msgid "Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão de Escorpião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1663
+#: items.xml:1733
msgid "A poisoned scorpion stinger."
msgstr "Um ferrão de escorpião envenenado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1669
+#: items.xml:1739
msgid "Silk Cocoon"
msgstr "Casulo de Seda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1669
+#: items.xml:1739
msgid "A silkworm's cocoon."
msgstr "Casulo de um bicho da seda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1675
+#: items.xml:1745
msgid "Snake Tongue"
msgstr "Língua de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1675
+#: items.xml:1745
msgid "The forked tongue of a snake."
msgstr "A língua bifurcada de uma cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1681
+#: items.xml:1751
msgid "Treasure Key"
msgstr "Chave do Tesouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1681
+#: items.xml:1751
msgid "A rusty key."
msgstr "Uma chave enferrujada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1687
+#: items.xml:1757
msgid "Vampire Bat Wing"
msgstr "Asa de Morcego Vampiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1687
+#: items.xml:1757
msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat."
msgstr "A asa de um vampiro morcego sanguessuga."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1693
+#: items.xml:1763
msgid "Yeti Claw"
msgstr "Garra de Yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1693
+#: items.xml:1763
msgid "A stolen claw from a Yeti."
msgstr "Uma garra roubada de um Yeti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1699
+#: items.xml:1769
msgid "Wolvern Pelt"
msgstr "Pele de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1699
+#: items.xml:1769
msgid ""
"The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, "
"blankets, or tents."
@@ -3587,517 +3675,517 @@ msgstr ""
"roupas, cobertores ou barracas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1706
+#: items.xml:1776
msgid "Lava Mana Pearl"
msgstr "Pérola de Lava de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1706
+#: items.xml:1776
msgid "A strange lava pearl that did not burn you."
msgstr "Uma estranha pérola de lava que não te queimava."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1712
+#: items.xml:1782
msgid "Tulip"
msgstr "Tulipa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1712
+#: items.xml:1782
msgid "A flower picked in the fields."
msgstr "Uma flor colhida nos campos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1718
+#: items.xml:1788
msgid "Spell Book Page"
msgstr "Página do livro de feitiços"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1718
+#: items.xml:1788
msgid "A page torn from a magic book."
msgstr "Uma página arrancada de um livro mágico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1725
+#: items.xml:1795
msgid "Skull"
msgstr "Crânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1725
+#: items.xml:1795
msgid "don't hope to find a brain in it."
msgstr "Não espere encontrar um cérebro nele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1731
+#: items.xml:1801
msgid "Silver Bell"
msgstr "Sino De Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1731
+#: items.xml:1801
msgid "A bell made from pure silver."
msgstr "Um sino feito de prata pura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1737
+#: items.xml:1807
msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Quebradas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1737 items.xml:1952
+#: items.xml:1807 items.xml:2022
msgid "Unlucky."
msgstr "Azarado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1743
+#: items.xml:1813
msgid "Gem Powder"
msgstr "Pó de Gema Preciosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1743
+#: items.xml:1813
msgid "Crushed from valuable crystals."
msgstr "Esmagado de cristais valiosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1749
+#: items.xml:1819
msgid "Gold Coins"
msgstr "Moedas de ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1749
+#: items.xml:1819
msgid "Used for buying stuff."
msgstr "Usado para comprar coisas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1755
+#: items.xml:1825
msgid "Grass Liner"
msgstr "Forro de grama"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1755
+#: items.xml:1825
msgid "Perfect to feed moobous."
msgstr "Perfeito para alimentar moobous."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1761
+#: items.xml:1831
msgid "Ice Cube"
msgstr "Cubo de gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1761
+#: items.xml:1831
msgid "Dont bring it to Tulimshar."
msgstr "Não o leve para Tulimshar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1767
+#: items.xml:1837
msgid "Iten"
msgstr "Iten"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1767
+#: items.xml:1837
msgid "Small but heavy."
msgstr "Pequeno mas pesado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1773
+#: items.xml:1843
msgid "Jacko Lantern"
msgstr "Lanterna Jacko"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1773
+#: items.xml:1843
msgid "A pumkin with a face on it."
msgstr "Uma abóbora com um rosto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1779
+#: items.xml:1849
msgid "Lazurite Shard"
msgstr "Estilhaço Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1779
+#: items.xml:1849
msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties."
msgstr ""
"Um pequeno fragmento de Lazurite, com poucas propriedades de catálise "
"mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1785
+#: items.xml:1855
msgid "Lazurite Crystal"
msgstr "Cristal de Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1785
+#: items.xml:1855
msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties."
msgstr "Um cristal de Lazurite, com propriedades de catálise mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1791
+#: items.xml:1861
msgid "Lazurite Heart"
msgstr "Coração de Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1791
+#: items.xml:1861
msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties."
msgstr ""
"Um grande cristal de Lazurite, com poderosas propriedades de catálise "
"mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1797
+#: items.xml:1867
msgid "Leather Suitcase"
msgstr "Mala De Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1797
+#: items.xml:1867
msgid "A tyipical suitcase."
msgstr "Uma mala típica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1804
+#: items.xml:1874
msgid "Love Letter"
msgstr "Carta de amor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1804
+#: items.xml:1874
msgid "A letter to confess to that special someone."
msgstr "Uma carta para confessar a alguém especial."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1810
+#: items.xml:1880
msgid "Mylarin Dust"
msgstr "Poeira Mylarin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1810
+#: items.xml:1880
msgid "A bottle of mylarin particles."
msgstr "Um frasco de partículas de mylarin."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1816
+#: items.xml:1886
msgid "Opened Christmas Box"
msgstr "Caixa de Natal aberta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1816
+#: items.xml:1886
msgid "What was inside?"
msgstr "O que estava dentro?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1822
+#: items.xml:1892
msgid "Leather Patch"
msgstr "Remendo de couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1822
+#: items.xml:1892
msgid "A piece of leather from questionable origins."
msgstr "Um pedaço de couro de origens questionáveis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1828
+#: items.xml:1898
msgid "Petal"
msgstr "Pétala"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1828
+#: items.xml:1898
msgid "This lovely petal was picked from a flower."
msgstr "Esta linda pétala foi colhida de uma flor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1834
+#: items.xml:1904
msgid "Sulfur Powder"
msgstr "Pó de Enxofre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1834
+#: items.xml:1904
msgid "A small pile of dangerous sulphur."
msgstr "Uma pequena pilha de enxofre perigoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1840
+#: items.xml:1910
msgid "Present Box"
msgstr "Caixa presente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1846
+#: items.xml:1916
msgid "Quill"
msgstr "Pena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1846
+#: items.xml:1916
msgid "Used to write letters."
msgstr "Usado para escrever cartas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1852
+#: items.xml:1922
msgid "Rose"
msgstr "Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1852
+#: items.xml:1922
msgid "can come in a variety of colors."
msgstr "pode vir em uma variedade de cores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1858
+#: items.xml:1928
msgid "Sealed Soul"
msgstr "Alma Selada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1858
+#: items.xml:1928
msgid "A soul, sealed in a mystical vial."
msgstr "Uma alma selada em um frasco místico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1864
+#: items.xml:1934
msgid "Silver Mirror"
msgstr "Espelho de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1864
+#: items.xml:1934
msgid "This mirror has some mysterious aura around it."
msgstr "Este espelho tem uma aura misteriosa ao redor dele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1870
+#: items.xml:1940
msgid "Terranite Ore"
msgstr "Minério Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1870
+#: items.xml:1940
msgid "Some ore collected from the Terranite."
msgstr "Algum minério coletado de terranites."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1876
+#: items.xml:1946
msgid "Tuber"
msgstr "Tubérculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1876
+#: items.xml:1946
msgid "A seed that can be replanted."
msgstr "Uma semente que pode ser replantada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1882
+#: items.xml:1952
msgid "Iced Bottle"
msgstr "Garrafa Gelada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1882
+#: items.xml:1952
msgid "Frozen solid."
msgstr "Congelado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1889
+#: items.xml:1959
msgid "Saxso Key"
msgstr "Chave Saxso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1889
+#: items.xml:1959
msgid "Used to unlock something."
msgstr "Usado para desbloquear algo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1896
+#: items.xml:1966
msgid "Blue Mana Pearl"
msgstr "Pérola de Mana Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1896
+#: items.xml:1966
msgid "A pure pearl of Mana."
msgstr "Uma pura pérola de Mana."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1903
+#: items.xml:1973
msgid "Crystallized Maggot"
msgstr "Verme Cristalizado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1903
+#: items.xml:1973
msgid "Hard as a rock."
msgstr "Duro como pedra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1909
+#: items.xml:1979
msgid "Dark Crystal"
msgstr "Cristal Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1909
+#: items.xml:1979
msgid "Dark as the night."
msgstr "Escuro como a noite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1915
+#: items.xml:1985
msgid "Sunny Crystal"
msgstr "Cristal Ensolarado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1915
+#: items.xml:1985
msgid "Shines as bright as the sun."
msgstr "Brilha tão brilhante quanto o sol."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1921
+#: items.xml:1991
msgid "Druid Tree Branch"
msgstr "Galho da Árvore Druida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1921
+#: items.xml:1991
msgid "A branch from a druid tree."
msgstr "Um ramo de uma árvore druida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1927
+#: items.xml:1997
msgid "Dragon Scales"
msgstr "Escamas de Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1927
+#: items.xml:1997
msgid "Taken from a dead dragon."
msgstr "Tomado de um dragão morto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1934
+#: items.xml:2004
msgid "Light Green Diamond"
msgstr "Diamante Verde Claro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1934
+#: items.xml:2004
msgid "A light green diamond."
msgstr "Um diamante verde claro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1940
+#: items.xml:2010
msgid "Demonic Earth Powder"
msgstr "Pó Demoníaco da Terra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1940
+#: items.xml:2010
msgid "let's make The Mana World 2 darker !"
msgstr "vamos fazer o The Mana World 2 mais escuro!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1946
+#: items.xml:2016
msgid "Fluo Powder"
msgstr "Fluor Em Pó"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1946
+#: items.xml:2016
msgid "Fluoresent powder."
msgstr "Pó fluorescente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1952
+#: items.xml:2022
msgid "Broken Medal"
msgstr "Medalha Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1959
+#: items.xml:2029
msgid "Strange Coin"
msgstr "Moeda Estranha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1959
+#: items.xml:2029
msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this."
msgstr ""
"Não se parece com os outros. Eu me pergunto se você pode comprar com isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1966
+#: items.xml:2036
msgid "Butterfly"
msgstr "Borboleta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1966
+#: items.xml:2036
msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!"
msgstr "É feito de borbo! Pertencia a leta! É uma BORBOLETA!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1972
+#: items.xml:2042
msgid "Cave Snake Tongue"
msgstr "Língua da Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1972
+#: items.xml:2042
msgid "It is not kind to show tongues to people, you know."
msgstr "Não é gentil mostrar as línguas para as pessoas, você sabe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1978
+#: items.xml:2048
msgid "Red Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1978
+#: items.xml:2048
msgid "It stings!"
msgstr "Isso pica!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1984
+#: items.xml:2054
msgid "Black Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão Escorpião Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1984
+#: items.xml:2054
msgid "It stings a lot!"
msgstr "Isso machuca bastante!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1990
+#: items.xml:2060
msgid "Empty Bottle"
msgstr "Garrafa Vazia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1990
+#: items.xml:2060
msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems."
msgstr "Se você estiver com sede, isso não resolverá seus problemas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1996
+#: items.xml:2066
msgid "Golden Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa Dourado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1996
+#: items.xml:2066
msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter."
msgstr "Um raro ovo de ouro que só pode ser usado durante a Páscoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2002
+#: items.xml:2072
msgid "Silver Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa Prateado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2002
+#: items.xml:2072
msgid "A silver egg which can only be used during Easter."
msgstr "Um ovo de prata que só pode ser usado durante a Páscoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2008
+#: items.xml:2078
msgid "Pile Of Ash"
msgstr "Pilha de Cinzas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2008
+#: items.xml:2078
msgid "A pile of ash similar to volcanic ash."
msgstr "Uma pilha de cinzas semelhante à cinza vulcânica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2015
+#: items.xml:2084
msgid "Duck Feathers"
msgstr "Penas De Pato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2015
+#: items.xml:2084
msgid "Small feathers of an angry Duck."
msgstr "Pequenas penas de um pato com raiva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2022
+#: items.xml:2091
msgid "Tulimshar Guard Card"
msgstr "Cartão de guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2022
+#: items.xml:2091
msgid ""
"Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted "
"areas in Tulimshar."
@@ -4106,367 +4194,367 @@ msgstr ""
"acesso a áreas restritas em Tulimshar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2028
+#: items.xml:2097
msgid "Roach"
msgstr "Barata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2028
+#: items.xml:2097
msgid "A small fish."
msgstr "Um peixe pequeno."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2034
+#: items.xml:2103
msgid "Tench"
msgstr "Tencas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2034
+#: items.xml:2103
msgid "A tench found in pond."
msgstr "Um peixe encontrado na lagoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2040
+#: items.xml:2109
msgid "Lifestone"
msgstr "Pedra da Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2040
+#: items.xml:2109
msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful."
msgstr "Uma pequena pedra com algum poder de vida nela. Não é muito útil."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2046
+#: items.xml:2115
msgid "Copper Ore"
msgstr "Minério de Cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2046
+#: items.xml:2115
msgid "Copper in its brute form."
msgstr "Cobre na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2052
+#: items.xml:2121
msgid "Lead Ore"
msgstr "Minério de Chumbo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2052
+#: items.xml:2121
msgid "Lead in its brute form."
msgstr "Chumbo na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2059
+#: items.xml:2128
msgid "Tin Ore"
msgstr "Minério de Estanho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2059
+#: items.xml:2128
msgid "Tin in its brute form."
msgstr "Estanho na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2065
+#: items.xml:2134
msgid "Silver Ore"
msgstr "Minério de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2065
+#: items.xml:2134
msgid "Silver in its brute form."
msgstr "Prata em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2071
+#: items.xml:2140
msgid "Gold Ore"
msgstr "Minério de Ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2071
+#: items.xml:2140
msgid "Gold in its brute form."
msgstr "Ouro em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2077
+#: items.xml:2146
msgid "Platinum Ore"
msgstr "Minério de Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2077
+#: items.xml:2146
msgid "Platinum in its brute form."
msgstr "Platina na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2083
+#: items.xml:2152
msgid "Iridium Ore"
msgstr "Minério de Irídio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2083
+#: items.xml:2152
msgid "Iridium in its brute form."
msgstr "Irídio em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2089
+#: items.xml:2158
msgid "Titanium Ore"
msgstr "Minério de Titânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2089
+#: items.xml:2158
msgid "Titanium in its brute form."
msgstr "Titânio em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2097
+#: items.xml:2166
msgid "Copper Ingot"
msgstr "Lingotes de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2097
+#: items.xml:2166
msgid "Used to craft copper objects."
msgstr "Usado para criar objetos de cobre."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2104
+#: items.xml:2173
msgid "Lead Ingot"
msgstr "Lingote de chumbo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2104
+#: items.xml:2173
msgid "Used to craft lead objects."
msgstr "Usado para criar objetos de chumbo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2111
+#: items.xml:2180
msgid "Tin Ingot"
msgstr "Lingote de Estanho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2111
+#: items.xml:2180
msgid "Used to craft tin objects."
msgstr "Usado para criar objetos de estanho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2118
+#: items.xml:2187
msgid "Silver Ingot"
msgstr "Lingote de prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2118
+#: items.xml:2187
msgid "Used to craft silver objects."
msgstr "Usado para criar objetos de prata."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2125
+#: items.xml:2194
msgid "Gold Ingot"
msgstr "Lingote de ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2125
+#: items.xml:2194
msgid "Used to craft gold objects."
msgstr "Usado para criar objetos de ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2133
+#: items.xml:2202
msgid "Platinum Ingot"
msgstr "Lingote De Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2133
+#: items.xml:2202
msgid "Used to craft platinum objects."
msgstr "Usado para criar objetos de platina."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2140
+#: items.xml:2209
msgid "Iridum Ingot"
msgstr "Lingote de Irídio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2140
+#: items.xml:2209
msgid "Used to craft iridium objects."
msgstr "Usado para criar objetos de irídio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2147
+#: items.xml:2216
msgid "Titanium Ingot"
msgstr "Lingote De Titânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2147
+#: items.xml:2216
msgid "Used to craft titanium objects."
msgstr "Usado para criar objetos de titânio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2153
+#: items.xml:2222
msgid "Diamond Powder"
msgstr "Pó de diamante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2153
+#: items.xml:2222
msgid "A white powder made out of a diamond."
msgstr "Um pó branco feito de um diamante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2159
+#: items.xml:2228
msgid "Ruby Powder"
msgstr "Pó de rubi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2159
+#: items.xml:2228
msgid "A red powder made out of a ruby."
msgstr "Um pó vermelho feito de um rubi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2165
+#: items.xml:2234
msgid "Emerald Powder"
msgstr "Pó esmeralda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2165
+#: items.xml:2234
msgid "A green powder made out of an emerald."
msgstr "Um pó verde feito de uma esmeralda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2171
+#: items.xml:2240
msgid "Sapphire Powder"
msgstr "Pó de safira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2171
+#: items.xml:2240
msgid "A blue powder made out of a sapphire."
msgstr "Um pó azul feito de uma safira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2177
+#: items.xml:2246
msgid "Topaz Powder"
msgstr "Topázio em Pó"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2177
+#: items.xml:2246
msgid "A yellow powder made out of a topaz."
msgstr "Um pó amarelo feito de um topázio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2183
+#: items.xml:2252
msgid "Amethyst Powder"
msgstr "Pó de ametista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2183
+#: items.xml:2252
msgid "A purple powder made out of an amethyst."
msgstr "Um pó roxo feito de uma ametista."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2189
+#: items.xml:2258
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caixa de Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2189
+#: items.xml:2258
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Contém 50 aquadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2195
+#: items.xml:2264
msgid "Mountain Snake Tongue"
msgstr "Língua de cobra de montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2195
+#: items.xml:2264
msgid "The forked tongue of a mountain snake."
msgstr "A língua bifurcada de uma cobra da montanha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2202
+#: items.xml:2271
msgid "Mountain Snake Skin"
msgstr "Pele de serpente da montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2202
+#: items.xml:2271
msgid "A rare skin of a mountain snake."
msgstr "Uma pele rara de uma cobra da montanha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2208
+#: items.xml:2277
msgid "Cave Snake Skin"
msgstr "Pele de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2208
+#: items.xml:2277
msgid "A cave snake skin."
msgstr "Uma pele de cobra de caverna."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2214
+#: items.xml:2283
msgid "Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2214
+#: items.xml:2283
msgid "One scorpion was out of harm's way."
msgstr "Um escorpião agora fora de perigo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2220
+#: items.xml:2289
msgid "Red Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2220
+#: items.xml:2289
msgid "Not appetizing."
msgstr "Não apetitoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2226
+#: items.xml:2295
msgid "Black Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Negro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2232
+#: items.xml:2301
msgid "Golden Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Dourado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2232
+#: items.xml:2301
msgid "A dangerous golden scorpion claw."
msgstr "Uma garra perigosa de escorpião dourado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2238
+#: items.xml:2307
msgid "Ocean Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc do Oceano"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2238
+#: items.xml:2307
msgid "A claw of a rare species of croc."
msgstr "Uma garra de uma espécie rara de croc."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2244
+#: items.xml:2313
msgid "White Fur"
msgstr "Pelo Branco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2244
+#: items.xml:2313
msgid "White fleecy fur, useful for making garments."
msgstr "Peles brancas felpudas, úteis para fazer roupas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2251
+#: items.xml:2320
msgid "Everburn Powder"
msgstr "Pó de Chama Eterna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2251
+#: items.xml:2320
msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent."
msgstr "Pó Ardente Infinito. 100% mágica. Reagente extremamente raro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2258
+#: items.xml:2327
msgid "Dark Desert Mushroom"
msgstr "Cogumelo do Deserto Escuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2258
+#: items.xml:2327
msgid ""
"Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful "
"for all potions."
@@ -4475,12 +4563,12 @@ msgstr ""
" para todas as poções."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2264
+#: items.xml:2333
msgid "Wooden Log"
msgstr "Barra de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2264
+#: items.xml:2333
msgid ""
"With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all "
"your crafting needs."
@@ -4489,195 +4577,295 @@ msgstr ""
"todas suas necessidades."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2270
+#: items.xml:2339
msgid "Mana Piou Feathers"
msgstr "Penas de Piou de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2270
+#: items.xml:2339
msgid "Small magic feathers of a little magic piou."
msgstr "Pequenas penas mágicas de um pequeno piou mágico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2276
+#: items.xml:2345
msgid "Black Mamba Skin"
msgstr "Pele Mamba Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2276
+#: items.xml:2345
msgid "The skin of a slain black mamba."
msgstr "A pele de uma mamba negra morta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2282
+#: items.xml:2351
msgid "Black Mamba Tongue"
msgstr "Língua de Mamba Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2282
+#: items.xml:2351
msgid "The forked tongue of a black mamba."
msgstr "A língua bifurcada de uma mamba negra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2288
+#: items.xml:2357
msgid "Squirrel Pelt"
msgstr "Pele de Esquilo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2288
+#: items.xml:2357
msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.."
msgstr "A pele de um esquilo. Troféu dos caçadores menos experientes .."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2294
+#: items.xml:2363
msgid "Alizarin Herb"
msgstr "Erva Alizarina"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2300
+#: items.xml:2369
msgid "Shadow Herb"
msgstr "Erva Sombria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2300
+#: items.xml:2369
msgid "An ingredient for brewing poison potions."
msgstr "Um ingrediente para preparar poções de veneno."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2306
+#: items.xml:2375
msgid "Warped Log"
msgstr "Madeira Distorcida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2306
+#: items.xml:2375
msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless."
msgstr ""
"Um pedaço de madeira, deformado e torcido por alguma força não natural. Sem "
"utilidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2312
+#: items.xml:2381
msgid "Mouboo Figurine"
msgstr "Estatueta Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2312
+#: items.xml:2381
msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning."
msgstr "Uma pequena estatueta de madeira de um mouboo. Útil para invocações."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2319
+#: items.xml:2388
msgid "Copper Key"
msgstr "Chave de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2319
+#: items.xml:2388
msgid "You have the key, now you need to find the chest to open!"
msgstr "Você tem a chave, agora você precisa encontrar o baú para abrir!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2325
+#: items.xml:2394
msgid "Dusty In A Bottle"
msgstr "Empoeirado em uma garrafa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2325
+#: items.xml:2394
msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event."
msgstr "Empoeirado em uma garrafa. Parte de Call Of Dusty Event."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2332
+#: items.xml:2401
msgid "Hero Coin"
-msgstr ""
+msgstr "Moeda do Herói"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2332
+#: items.xml:2401
msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2342
+#: items.xml:2408
+msgid "Neutral Elemental Orb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2408
+msgid "Contains the essence of neutrality."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2414
+msgid "Water Elemental Orb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2414
+msgid "Contains the essence of water."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2420
+msgid "Earth Elemental Orb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2420
+msgid "Contains the essence of earth."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2426
+msgid "Fire Elemental Orb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2426
+msgid "Contains the essence of fire."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2432
+msgid "Wind Elemental Orb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2432
+msgid "Contains the essence of wind."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2438
+msgid "Poison Elemental Orb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2438
+msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2444
+msgid "Holy Elemental Orb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2444
+msgid "Contains the essence of holiness."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2450
+msgid "Shadow Elemental Orb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2450
+msgid "Contains the essence of darkness."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2456
+msgid "Ghost Elemental Orb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2456
+msgid "Contains the essence of etheral."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2462
+msgid "Undead Elemental Orb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2462
+msgid "Contains the essence of restlessness."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2472
msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2342
+#: items.xml:2472
msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2342
-msgid "VIT Defence +10%, Luck +1"
-msgstr "Defesa VIT +10%, Sorte +1"
+#: items.xml:2472
+msgid "Dmg. Red. +10%, Luck +1"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2351
+#: items.xml:2481
msgid "Silver Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2351
+#: items.xml:2481
msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador grande sorte onde quer que eles vão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2351
-msgid "VIT Defence +5%, Luck +1"
-msgstr "Defesa VIT + 5%, Sorte +1"
+#: items.xml:2481
+msgid "Dmg. Red. +5%, Luck +1"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2360
+#: items.xml:2490
msgid "Golden Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto Dourado de Quatro Folhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2360
+#: items.xml:2490
msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go."
msgstr ""
"Um amuleto que traz ao portador excelente sorte aonde quer que ele vá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2360
-msgid "VIT Defence +7%, Luck +2"
-msgstr "Defesa VIT + 7%, Sorte +2"
+#: items.xml:2490
+msgid "Dmg. Red. +7%, Luck +2"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2369
+#: items.xml:2499
msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Crozenita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2369
+#: items.xml:2499
msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz a sorte do portador para onde quer que eles vão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2369
-msgid "VIT Defence +3%"
-msgstr "Defesa VIT + 3%"
+#: items.xml:2499
+msgid "Dmg. Red. +3%"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2379
+#: items.xml:2509
msgid "Platinum Four-Leaf Amulet"
-msgstr ""
+msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2379
+#: items.xml:2509
msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2379
-msgid "Critical Defense +12%, VIT Defence +10%, Luck +5, Critical +2"
+#: items.xml:2509
+msgid "Critical Defense +12%, Dmg. Red. +10%, Luck +5, Critical +2"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2387
+#: items.xml:2517
msgid "Jack's Skeleton Charm"
msgstr "Colar Esqueleto de Jack's"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2387
+#: items.xml:2517
msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year."
msgstr ""
"Um charme misterioso disse que só funciona em uma época especial do ano."
@@ -4686,57 +4874,57 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:2397 quests.xml:682 quests.xml:691
+#: items.xml:2527 quests.xml:771 quests.xml:780
msgid "Lifestone Pendant"
msgstr "Pendente de Pedra da Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2397
+#: items.xml:2527
msgid "A mystical pendant."
msgstr "Um pingente místico."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2397
+#: items.xml:2527
msgid "SP Regen +1%, HP Regen +5%"
msgstr "Regeneração SP + 1%, Regeneração HP + 5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2406
+#: items.xml:2536
msgid "Bloodstone Pendant"
msgstr "Pingente de Pedra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2406
+#: items.xml:2536
msgid "A demoniac pendant."
msgstr "Um pingente demoníaco."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2406
+#: items.xml:2536
msgid "HP +5%"
msgstr "HP + 5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2415
+#: items.xml:2545
msgid "Raw Talisman"
msgstr "Talismã Cru"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2415
+#: items.xml:2545
msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic."
msgstr "Forma bruta de um talismã, pode ser encantado com a magia antiga."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2415 items.xml:2424 items.xml:2433
+#: items.xml:2545 items.xml:2554 items.xml:2563
msgid "HP +15%"
msgstr "HP + 15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2424
+#: items.xml:2554
msgid "Dark Talisman"
msgstr "Talismã das Trevas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2424
+#: items.xml:2554
msgid ""
"A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look "
"at."
@@ -4745,164 +4933,164 @@ msgstr ""
"olhar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2433
+#: items.xml:2563
msgid "Flight Talisman"
msgstr "Talismã de Voo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2433
+#: items.xml:2563
msgid ""
"A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights."
msgstr ""
"Um talismã criado usando magia antiga para mantê-lo seguro durante os vôos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2442
+#: items.xml:2572
msgid "Tooth Necklace"
msgstr "Colar de Dentes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2442
+#: items.xml:2572
msgid "A basic tooth necklace."
msgstr "Um colar de dente básico."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2442
+#: items.xml:2572
msgid "STR +2, HP -200"
msgstr "STR +2, HP -200"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2452
+#: items.xml:2582
msgid "Wolvern Teeth Necklace"
msgstr "Colar de dentes de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2452
+#: items.xml:2582
msgid "A poacher necklace."
msgstr "Um colar caçador."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2452
+#: items.xml:2582
msgid "STR +3, HP -250"
msgstr "STR +3, HP -250"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2460
+#: items.xml:2590
msgid "Claw Pendant"
msgstr "Pingente de Garra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2460
+#: items.xml:2590
msgid "A pendant made for hermit"
msgstr "Um pingente feito para o eremita"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2468
+#: items.xml:2598
msgid "Barbarian Amulet"
msgstr "Amuleto Bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2468
+#: items.xml:2598
msgid "A typical amulet for adult barbarian."
msgstr "Um amuleto típico para bárbaro adulto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2476
+#: items.xml:2606
msgid "Barbarian Master Amulet"
msgstr "Amuleto Mestre Bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2476 items.xml:2484 items.xml:2492
+#: items.xml:2606 items.xml:2614 items.xml:2622
msgid "An unique amulet in a tribe."
msgstr "Um amuleto único em uma tribo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2484
+#: items.xml:2614
msgid "Monk Pendant"
msgstr "Pingente De Monge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2492
+#: items.xml:2622
msgid "Angel Amulet"
msgstr "Amuleto de Anjo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2501
+#: items.xml:2631
msgid "Sponsor Necklace"
msgstr "Colar Patrocinador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2501
+#: items.xml:2631
msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use."
msgstr "Um colar que só patrocinadores seniores podem usar."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2501
+#: items.xml:2631
msgid "Makes you look cool!"
msgstr "Faz você parecer legal!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2513
+#: items.xml:2643
msgid "Mouboo pendant"
msgstr "Pingente Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2513
+#: items.xml:2643
msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult."
msgstr "Você agora faz parte do culto do Mouboo Rosa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2513
+#: items.xml:2643
msgid "HP Regen +6%, SP regen +3%, HP +150"
msgstr "Regeneração HP + 6%, Regeneração SP + 3%, HP +150"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2521
+#: items.xml:2651
msgid "Alvasus Pendant"
msgstr "Pingente Alvasus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2521
+#: items.xml:2651
msgid "Saulc added something he didn't knew how to."
msgstr "Saulc acrescentou algo que ele não sabia como fazer."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2529
+#: items.xml:2659
msgid "Heart Necklace"
msgstr "Colar de Coração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2529
+#: items.xml:2659
msgid "A gold and ruby heart necklace."
msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2529
+#: items.xml:2659
msgid "NYI"
msgstr "ANI"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2541
+#: items.xml:2671
msgid "Four Leaf Clover"
msgstr "Trevo-de-quatro-folhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2541
+#: items.xml:2671
msgid "A lucky and extremely rare drop."
msgstr "Uma item extremamente raro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2541
+#: items.xml:2671
msgid "Receive 12% less Critical hits"
msgstr "Receba 12% menos hits críticos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2550
+#: items.xml:2680
msgid "Ash Urn"
msgstr "Urna de Cinza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2550
+#: items.xml:2680
msgid ""
"An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what."
msgstr ""
@@ -4910,22 +5098,22 @@ msgstr ""
"quê."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2559
+#: items.xml:2689
msgid "Astral Cube"
msgstr "Cubo Astral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2559
+#: items.xml:2689
msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense."
msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa etera."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2567
+#: items.xml:2697
msgid "Broken Doll"
msgstr "Boneca Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2567
+#: items.xml:2697
msgid ""
"An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for "
"its young victims."
@@ -4934,74 +5122,74 @@ msgstr ""
"suas jovens vítimas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2576
+#: items.xml:2706
msgid "Doll"
msgstr "Boneca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2576
+#: items.xml:2706
msgid "A doll. Monsters will understimate you, allowing to crit more often."
msgstr ""
"Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com "
"mais frequência."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2576
+#: items.xml:2706
msgid "Critical +15%"
msgstr "Crítico + 15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2584
+#: items.xml:2714
msgid "Fire Scroll"
msgstr "Pergaminho de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2584
+#: items.xml:2714
msgid "This scroll should burn!"
msgstr "Este pergaminho deve queimar!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2592
+#: items.xml:2722
msgid "Heart Of Isis"
msgstr "Coração De Isis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2592
+#: items.xml:2722
msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel."
msgstr "A vida emana através do calor natural desta jóia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2600
+#: items.xml:2730
msgid "Leather Ball"
msgstr "Bola de couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2600
+#: items.xml:2730
msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers."
msgstr "Uma bola de couro feita à mão pelos ajudantes do Papai Noel."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2609
+#: items.xml:2739
msgid "Zarkor Scroll"
msgstr "Pergaminho Zarkor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2609
+#: items.xml:2739
msgid "This is a strange scoll."
msgstr "Este é um pergaminho estranho."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2609
+#: items.xml:2739
msgid "HP Regen +4%, Critical +1%"
msgstr "Regeneração HP + 4%, Crítica + 1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2617
+#: items.xml:2748
msgid "Old Towel"
msgstr "Toalha Velha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2617
+#: items.xml:2748
msgid ""
"You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - "
"Douglas Adams"
@@ -5009,114 +5197,119 @@ msgstr ""
"Você pode se secar com isso se ainda estiver limpo o suficiente. - Douglas "
"Adams"
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:2748
+msgid "Magic Cast Time -10%"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2625
+#: items.xml:2756
msgid "Plush Mouboo"
msgstr "Mouboo de pelúcia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2625
+#: items.xml:2756
msgid "A Mouboo plush."
msgstr "Um Mouboo de pelúcia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2635
+#: items.xml:2766
msgid "Red Stocking"
msgstr "Meia Vermelha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2635
+#: items.xml:2766
msgid "Eww, it's smelly!"
msgstr "Eca, é fedorento!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2635
+#: items.xml:2766
msgid "Water Resist +11%, DMG vs Water +11%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2645
+#: items.xml:2776
msgid "Santa Globe"
msgstr "Globo Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2645
+#: items.xml:2776
msgid "An snow globe featuring Santa."
msgstr "Um globo de neve com Papai Noel."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2645
+#: items.xml:2776
msgid "Water Resist +15%, DMG vs Water +5%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2655
+#: items.xml:2786
msgid "Snowman Globe"
msgstr "Globo de boneco de neve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2655
+#: items.xml:2786
msgid "An snow globe featuring a snowman."
msgstr "Um globo de neve com um boneco de neve."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2655
+#: items.xml:2786
msgid "Water Resist +10%, DMG vs Water +5%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2663
+#: items.xml:2794
msgid "Spectral Orb"
msgstr "Orbe Espectral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2663 items.xml:2671 items.xml:2679 items.xml:2687 items.xml:2695
-#: items.xml:2703 items.xml:2711 items.xml:2719
+#: items.xml:2794 items.xml:2802 items.xml:2810 items.xml:2818 items.xml:2826
+#: items.xml:2834 items.xml:2842 items.xml:2850
msgid "Test."
msgstr "Teste."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2671
+#: items.xml:2802
msgid "Theta Book"
msgstr "Livro teta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2679
+#: items.xml:2810
msgid "Treasure Map"
msgstr "Mapa do tesouro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2687
+#: items.xml:2818
msgid "Earth Scroll"
msgstr "Pergaminho da Terra"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2695
+#: items.xml:2826
msgid "Demonic Skull"
msgstr "Caveira Demoníaca"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2703
+#: items.xml:2834
msgid "goldmedal"
msgstr "medalha de ouro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2711
+#: items.xml:2842
msgid "silvermedal"
msgstr "medalha de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2719
+#: items.xml:2850
msgid "bronzemedal"
msgstr "medalha de bronze"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2730
+#: items.xml:2861
msgid "Leather Quiver"
msgstr "Aljava de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2730
+#: items.xml:2861
msgid ""
"A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -5125,36 +5318,51 @@ msgstr ""
" fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2730
-msgid "AtkSpeed +6%, MaxWeight +100g"
-msgstr "Velocidade de Atk +6%, Peso Máximo +100g"
+#: items.xml:2861
+msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2741
-msgid "Terranite Quiver"
-msgstr "Aljava Terranite"
+#: items.xml:2872
+msgid "Iron Quiver"
+msgstr "Quiver de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2741
+#: items.xml:2872
msgid ""
-"A terranite quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will"
-" only hinder you."
+"An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
+"only hinder you."
msgstr ""
-"Uma aljava terranite que só beneficia arqueiros. De contrário, será apenas "
-"um fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2741
-msgid "AtkSpeed +12%, MaxWeight +200g"
-msgstr "Velocidade de Atk +12%, Peso Máximo +200g"
+#: items.xml:2872
+msgid "Req. Agi 35 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2883
+msgid "Bronze Quiver"
+msgstr "Quiver de bronze"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2883
+msgid ""
+"A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
+"only hinder you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:2883
+msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2752
+#: items.xml:2894
msgid "Platinum Quiver"
msgstr "Aljava Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2752
+#: items.xml:2894
msgid ""
"A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -5163,149 +5371,154 @@ msgstr ""
"um fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2752
-msgid "AtkSpeed +20%, MaxWeight +300g"
-msgstr "Velocidade de Atk +20%, Peso Máximo +300g"
+#: items.xml:2894
+msgid "Req. Agi 63 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g"
+msgstr ""
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
-#: items.xml:2761 mercenaries.xml:84
+#: items.xml:2903 mercenaries.xml:84
msgid "Dragon Star"
msgstr "Estrela do dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2761
+#: items.xml:2903
msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes."
msgstr "Não olhe muito para isso. É muito brilhante para os seus olhos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2761
-msgid "MaxWeight +600g, HP -12%"
-msgstr "Peso Máximo + 600g, HP -12%"
+#: items.xml:2903
+msgid "MaxWeight +700g, HP -12%"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2771
+#: items.xml:2913
msgid "Michel Soul"
msgstr "Michel Soul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2771
+#: items.xml:2913
msgid "A tortured soul."
msgstr "Uma alma torturada."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2771
-msgid "Mdefence 25"
-msgstr "Mdefence 25"
+#: items.xml:2913
+msgid "MDEF 25"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2782
+#: items.xml:2924
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camiseta Amassada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2782
+#: items.xml:2924
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2795
+#: items.xml:2937
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "Gola-V manga longa %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2795
+#: items.xml:2937
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2808
+#: items.xml:2950
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "Regata %Color% de Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2808
+#: items.xml:2950
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2820
+#: items.xml:2962
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2820
+#: items.xml:2962
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2831
-msgid "Legion's Training Shirt"
-msgstr "Camisa de Treinamento da Legião"
+#: items.xml:2973
+msgid "Lieutenant Armor"
+msgstr "Tenente Armadura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2831
-msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
-msgstr "Camisa informal usada durante exercícios aeróbicos intensos."
+#: items.xml:2973
+msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2842
-msgid "Legion's Copper Armor"
-msgstr "Armadura de cobre da legião"
+#: items.xml:2984
+msgid "Lieutenant Copper Armor"
+msgstr "Tenente Armadura De Cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2842
+#: items.xml:2984
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
"Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2853
+#: items.xml:2996
msgid "Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2853
+#: items.xml:2996
msgid "Strong and decorative armor."
msgstr "Armadura forte e decorativa."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:2996 items.xml:4546
+msgid "Move Speed -5%"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2864
+#: items.xml:3007
msgid "Bromenal Chest"
msgstr "Couraça de Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2864
+#: items.xml:3007
msgid "A bromenal chest armor."
msgstr "Uma armadura peitoral brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2877
+#: items.xml:3020
msgid "Forest Armor"
msgstr "Armadura da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2877
+#: items.xml:3020
msgid ""
"A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers."
msgstr ""
"Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2877
+#: items.xml:3020
msgid "+2 Agi w/ bow"
msgstr "+2 Agi com arco"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2891
+#: items.xml:3033
msgid "%Color% Contributor Sweater"
msgstr "Suéter %Color% de Contribuição"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2891
+#: items.xml:3033
msgid ""
"This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as"
" it is now!."
@@ -5314,12 +5527,12 @@ msgstr ""
"incrível quanto é agora !."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2903
+#: items.xml:3045
msgid "Chainmail"
msgstr "Cota de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2903
+#: items.xml:3045
msgid ""
"A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
@@ -5328,27 +5541,32 @@ msgstr ""
"excelente proteção."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2903
+#: items.xml:3045 items.xml:4342 items.xml:4365
msgid "Move Speed -1%"
msgstr "Velocidade de Movimento -1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2914
+#: items.xml:3057
msgid "Terranite Chest"
msgstr "Couraça de Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2914
+#: items.xml:3057
msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore."
msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:3057
+msgid "MDEF +100"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2925
+#: items.xml:3069
msgid "Light Platemail"
msgstr "Couraça Leve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2925
+#: items.xml:3069
msgid ""
"A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot "
"soldiers."
@@ -5356,130 +5574,135 @@ msgstr ""
"Uma couraça leve com ombreiras feitas de ferro, geralmente usadas por "
"soldados a pé."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:3069 items.xml:4301
+msgid "Move Speed -3%"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2937
+#: items.xml:3081
msgid "%Color% Short tank top"
msgstr "Top Curto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2937
+#: items.xml:3081
msgid "A %color% short tank top."
msgstr "Uma regata curta %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2948
+#: items.xml:3092
msgid "Leather Shirt"
msgstr "Camiseta de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2948
+#: items.xml:3092
msgid "A shirt made of hardened leather."
msgstr "Uma camisa de couro endurecido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2960
+#: items.xml:3104
msgid "%Color% Turtleneck Sweater"
msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2960
+#: items.xml:3104
msgid "A thick, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter grosso, macio e quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2974
+#: items.xml:3117
msgid "%Color% Silk Robe"
msgstr "Manto de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2974
+#: items.xml:3117
msgid "A light and shimmering %Color% silk robe."
msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2974
-msgid "SP +40, Matk +20"
-msgstr "SP +40, Matk +20"
+#: items.xml:3117
+msgid "SP +40, Matk +20, Mdef +25"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2987
+#: items.xml:3130
msgid "%Color% Sorcerer Robe"
msgstr "Manto Encantado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2987
+#: items.xml:3130
msgid "A red lined sorcerer robe."
msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2987
-msgid "SP +80, Matk +40"
-msgstr "SP + 80, Matk +40"
+#: items.xml:3130
+msgid "SP +80, Matk +40, Mdef +50"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3000
+#: items.xml:3143
msgid "Ugly Christmas Sweater"
msgstr "Suéter de Natal Feio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3000
+#: items.xml:3143
msgid "An ugly %Color% Christmas sweater."
msgstr "Um suéter de Natal %color% feio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3000
-msgid "MAtk +15, MDef +20"
+#: items.xml:3143
+msgid "MP +10, MAtk +15, MDef +20"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3013
+#: items.xml:3155
msgid "%Color% Valentine Dress"
msgstr "Vestido %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3013
+#: items.xml:3155
msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though."
msgstr ""
"Um vestido %color% feito para o seu dia dos namorados. Mas poderia ser "
"vermelho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3025
+#: items.xml:3167
msgid "%Color% V-neck Sweater"
msgstr "Suéter com Decote em V %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3025
+#: items.xml:3167
msgid "A thin, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter fino, macio e quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3036
+#: items.xml:3178
msgid "Candor Shirt"
msgstr "Camiseta de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3036
+#: items.xml:3178
msgid "A classical Candor shirt"
msgstr "Uma clássica camisa de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3047
+#: items.xml:3189
msgid "GM Robe"
msgstr "Manto GM"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3047
+#: items.xml:3189
msgid "A GM robe."
msgstr "Um manto de GM."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3061
+#: items.xml:3202
msgid "Red Knight Armor ★★"
msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3061
+#: items.xml:3202
msgid ""
"An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the "
"First Era."
@@ -5488,17 +5711,17 @@ msgstr ""
"Primeira Era."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3061
+#: items.xml:3202
msgid "Fire Elemental"
msgstr "Elemental de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3073
+#: items.xml:3213
msgid "Desert Shirt"
msgstr "Camisa do deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3073
+#: items.xml:3213
msgid ""
"A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's."
msgstr ""
@@ -5506,12 +5729,12 @@ msgstr ""
"cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3084
+#: items.xml:3224
msgid "Golden Chainmail"
msgstr "Cota de Malha Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3084
+#: items.xml:3224
msgid ""
"A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
@@ -5520,187 +5743,182 @@ msgstr ""
" proteção."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3095
+#: items.xml:3235
msgid "Golden Light Platemail"
msgstr "Armadura Leve Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3095
+#: items.xml:3235
msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold."
msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3106
+#: items.xml:3246
msgid "Golden Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3106
+#: items.xml:3246
msgid "One of the most desired armors of all."
msgstr "Uma das armaduras mais desejadas de todas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3118
+#: items.xml:3258
msgid "%Color% Savior Armor"
msgstr "Armadura do Salvador %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3118
+#: items.xml:3258
msgid "Worn by the best of the best."
msgstr "Usado pelo melhor dos melhores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3131
+#: items.xml:3271
msgid "%Color% Cotton Shirt"
msgstr "Camisa de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3131
+#: items.xml:3271
msgid "Shirt made of 100% cotton"
msgstr "Camisa feita de 100% algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3143
+#: items.xml:3283
msgid "Assassin Chestplate"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3143
+#: items.xml:3283
msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3143
+#: items.xml:3283
msgid "Instantly kills the wearer"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3155
+#: items.xml:3296
msgid "Crusade Armor"
msgstr "Armadura da Cruzada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3155
+#: items.xml:3296
msgid "Are you a crusader?"
msgstr "Você é um cruzado?"
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3155
-msgid "TODO"
-msgstr "FAÇAM"
-
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3166
+#: items.xml:3307
msgid "%Color% Community Shirt"
msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3166
+#: items.xml:3307
msgid "You are now part of TMW2 history."
msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3177
+#: items.xml:3318
msgid "Alchemist Robe"
msgstr "Manta do Alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3177
+#: items.xml:3318
msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use."
msgstr "Item não lançado, adicionado para um NPC. Não use."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3190
+#: items.xml:3330
msgid "Graduation Robe"
msgstr "Manto de Formatura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3190
+#: items.xml:3330
msgid "Congrats you're part of master of TMW2."
msgstr "Parabéns, você faz parte dos mestres do TMW2."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3190
+#: items.xml:3330
msgid "SP +100, Matk +20"
msgstr "SP +100, Matk +20"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3204
+#: items.xml:3343
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocassins Nojentos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3204 items.xml:3216
+#: items.xml:3343 items.xml:3354
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3216
+#: items.xml:3354
msgid "Assassin Boots"
msgstr "Botas de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3228
-msgid "Deep Black Boots"
-msgstr "Botas Pretas Profundas"
+#: items.xml:3365
+msgid "Black Cat Boots"
+msgstr "Botas do Gato Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3228
+#: items.xml:3365
msgid "Some robust black boots, ideal for travelling."
msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3240
+#: items.xml:3376
msgid "Candor Boots"
msgstr "Botas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3240
+#: items.xml:3376
msgid "A Candor favorite"
msgstr "Um favorito de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3252
+#: items.xml:3387
msgid "Furs Boots"
msgstr "Botas de Peles"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3252
+#: items.xml:3387
msgid "A pair of warm winter boots."
msgstr "Um par de botas de inverno quentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3266
+#: items.xml:3400
msgid "%Color% Cotton Boots"
msgstr "Botas de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3266
+#: items.xml:3400
msgid "A pair of quality %Color% cotton boots."
msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3266 items.xml:3415
+#: items.xml:3400 items.xml:3553
msgid "SP +10, Matk +10"
msgstr "SP +10, Matk +10"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3278
+#: items.xml:3411
msgid "Boots"
msgstr "Botas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3278
+#: items.xml:3411
msgid "Some robust, probably used, boots."
msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3290
+#: items.xml:3422
msgid "Leather Boots"
msgstr "Botas de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3290
+#: items.xml:3422
msgid ""
"Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, "
"that's what was on the ad."
@@ -5709,379 +5927,424 @@ msgstr ""
"que estava no anúncio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3302
+#: items.xml:3433
msgid "Red Stockings"
msgstr "Meias Vermelhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3302
+#: items.xml:3433
msgid "Someone thought of you at Christmas Eve."
msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3314
+#: items.xml:3444
msgid "Bromenal Boots"
msgstr "Botas Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3314
+#: items.xml:3444
msgid "A pair of bromenal boots."
msgstr "Um par de botas brutais."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3326
+#: items.xml:3455
msgid "Creased Boots"
msgstr "Botas Amassadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3326
+#: items.xml:3455
msgid "Beark !"
msgstr "Beark!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3338
+#: items.xml:3466
msgid "Tulimshar Guard Boots"
msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3338
+#: items.xml:3466
msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means."
msgstr ""
"Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3352
+#: items.xml:3478
+msgid "Squirrel Boots"
+msgstr "Botas do esquilo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:3478
+msgid "Sprite missing, blame Saulc!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:3478
+msgid "Move Speed +1%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:3492
msgid "Armbands"
msgstr "Braçadeiras"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3352
+#: items.xml:3492
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:3492
+msgid "SP +10, MAtk +10"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3364
+#: items.xml:3504
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Braçadeira de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3364
+#: items.xml:3504
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Robustas braçadeiras de combate. "
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:3504
+msgid "SP +20, MAtk +15"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3376
+#: items.xml:3516
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Braçadeiras de ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3376
+#: items.xml:3516
msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
"Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:3516
+msgid "SP +30, MAtk +20"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3388
-msgid "Scarab Armlet"
-msgstr "Braço de Escaravelho"
+#: items.xml:3528
+msgid "Sarab Armlet"
+msgstr "Sarab Armlet"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3388
+#: items.xml:3528
msgid "A scarab armlet."
msgstr "Um bracelete de escaravelho."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:3528
+msgid "SP +40, MAtk +40"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3400
+#: items.xml:3539
msgid "Creased Gloves"
msgstr "Luvas Amassadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3400
+#: items.xml:3539
msgid "These gloves were used before..."
msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3415
+#: items.xml:3553
msgid "%Color% Cotton Gloves"
msgstr "Luvas de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3415
+#: items.xml:3553
msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves."
msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3426
+#: items.xml:3564
msgid "Miner Gloves"
msgstr "Luvas de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3426
+#: items.xml:3564
msgid "Gloves used by miners, very useful."
msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3438
+#: items.xml:3575
msgid "%Color% Silk Gloves"
msgstr "Luvas de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3438
+#: items.xml:3575
msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves which doesn't restrain magic."
msgstr "Luvas de seda %color% leves e graciosas, que não restringem mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3450
+#: items.xml:3586
msgid "Leather Gloves"
msgstr "Luvas de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3450
+#: items.xml:3586
msgid "Gloves made of hardened leather."
msgstr "Luvas de couro endurecido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3476
+#: items.xml:3610
msgid "Bromenal Gloves"
msgstr "Luvas de Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3476
+#: items.xml:3610
msgid "A pair of bromenal gloves"
msgstr "Um par de luvas bromenais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3538
+#: items.xml:3670
msgid "Assassin Gloves"
msgstr "Luvas de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3538
+#: items.xml:3670
msgid "Gloves for a master assassin."
msgstr "Luvas para um assassino mestre."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3550
+#: items.xml:3681
msgid "Candor Gloves"
msgstr "Luvas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3550
+#: items.xml:3681
msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit."
msgstr "Luva perfeita para completar a sua roupa de Candor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3563
+#: items.xml:3693
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Shorts Amassados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3563
+#: items.xml:3693
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3575
+#: items.xml:3704
msgid "Raid Trousers"
msgstr "Calça Raid"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3575
+#: items.xml:3704
msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3587
+#: items.xml:3715
msgid "Assassin Pants"
msgstr "Calças Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3587
+#: items.xml:3715
msgid "Pants for a master assassin.."
msgstr "Calças para um assassino mestre .."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3598
+#: items.xml:3725
msgid "Bromenal Pants"
msgstr "Calças Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3598
+#: items.xml:3725
msgid "A bromenal leg armor."
msgstr "Uma armadura de perna brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3609
+#: items.xml:3735
msgid "Jeans Chaps"
msgstr "Calças Jeans"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3609
+#: items.xml:3735
msgid "Jeans with snake skin chaps."
msgstr "Calça jeans com pele de cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3622
+#: items.xml:3747
msgid "Cotton Shorts"
msgstr "Short de Algodão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3622
+#: items.xml:3747
msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton."
msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3634
+#: items.xml:3758
msgid "Mini Skirt"
msgstr "Mini Saia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3634
+#: items.xml:3758
msgid "A short %Color% skirt for hot summer days."
msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3646
+#: items.xml:3769
msgid "%Color% Cotton Trousers"
msgstr "Calças de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3646
+#: items.xml:3769
msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton."
msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3659
+#: items.xml:3782
msgid "%Color% Silk Pants"
msgstr "Calça de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3659
+#: items.xml:3782
msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers."
msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:3782
+msgid "MP +30"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3671
+#: items.xml:3793
msgid "%Color% Cotton Skirt"
msgstr "Saia de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3671
+#: items.xml:3793
msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth."
msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3682
+#: items.xml:3804
msgid "Terranite Pants"
msgstr "Calça Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3682
+#: items.xml:3804
msgid "Leggings made out of terranite."
msgstr "Calças feitas de terranite."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:3804
+msgid "MDEF +30"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3693
+#: items.xml:3814
msgid "Chainmail Skirt"
msgstr "Saia de Cota de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3693
+#: items.xml:3814
msgid "The perfect medieval style."
msgstr "O estilo medieval perfeito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3704
+#: items.xml:3824
msgid "Jeans Shorts"
msgstr "Short Jeans"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3704
+#: items.xml:3824
msgid "Perfect for the beach."
msgstr "Perfeito para a praia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3715
+#: items.xml:3834
msgid "Leather Trousers"
msgstr "Calça de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3715
+#: items.xml:3834
msgid "A normal pair of pants made from leather."
msgstr "Um par normal de calças feitas de couro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3762
+#: items.xml:3877
msgid "Candor Shorts"
msgstr "Shorts de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3762
+#: items.xml:3877
msgid "Not a classic pair of shorts."
msgstr "Não é um par clássico de shorts."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3775
+#: items.xml:3889
msgid "Pirate Shorts"
msgstr "Shorts De Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3775
+#: items.xml:3889
msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.."
msgstr "Um short pirata rasgado que viaja pelo mundo .."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3775
+#: items.xml:3889
msgid "Flee +1%"
msgstr "Fugir + 1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3787
+#: items.xml:3900
msgid "%Color% Farmer Pants"
msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3787
+#: items.xml:3900
msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain."
msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3801
+#: items.xml:3913
msgid "Luffyx Summer Shorts"
msgstr "Calção de Verão Luffyx"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3801
+#: items.xml:3913
msgid "Perfect for the beach. Speciallly in summer!"
msgstr "Perfeito para a praia. Especialmente no verão!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3801
+#: items.xml:3913
msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer"
msgstr "+20 DEF / + 5% EXP no verão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3812
+#: items.xml:3924
msgid "Wedding Ring"
msgstr "Anel de Casamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3812
+#: items.xml:3924
msgid "Your wedding ring."
msgstr "Seu anel de casamento."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3812
+#: items.xml:3924
msgid "HP +5 / Marriage Skills"
msgstr "HP +5 / Habilidades matrimoniais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3823
+#: items.xml:3935
msgid "Golden %Color% Ring"
msgstr "Anel Dourado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3823
+#: items.xml:3935
msgid ""
"A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it."
msgstr ""
@@ -6089,447 +6352,502 @@ msgstr ""
"pedra preciosa a ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3834
+#: items.xml:3946
msgid "Golden Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3834
+#: items.xml:3946
msgid "A golden pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola dourada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3845
+#: items.xml:3957
msgid "Golden Black Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3845
+#: items.xml:3957
msgid "A golden black pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola negra dourada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3853
+#: items.xml:3965
msgid "Theta Ring"
msgstr "Anel Teta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3853
+#: items.xml:3965
msgid "...Don't make questions. You're better without them."
msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3861
+#: items.xml:3973
msgid "Light Ring"
msgstr "Anel de Luz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3861
+#: items.xml:3973
msgid "A golden ring made of pure light?"
msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3872
+#: items.xml:3984
msgid "Silver %Color% Ring"
msgstr "Anel %Color% de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3872
+#: items.xml:3984
msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one."
msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3883
+#: items.xml:3996
msgid "Barrel"
msgstr "Barril"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3883
+#: items.xml:3996
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:3996
+msgid "Crit DEF +50% ; Evade -50%"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3894
+#: items.xml:4007
msgid "Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3894
+#: items.xml:4007
msgid "A shield with iron reinforcement."
msgstr "Um escudo com reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3894
-msgid "Critical DEF +10% ; Attack Speed -14%"
-msgstr "DEF Crítica +10% ; Velocidade de Ataque -14%"
+#: items.xml:4007
+msgid "Crit DEF +6% ; Evade -6%; Block +1%"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3904
+#: items.xml:4018
msgid "Blade Shield"
msgstr "Escudo de Lâmina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3904
+#: items.xml:4018
msgid "Small and round shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:4018
+msgid "Crit DEF +12% ; Evade -12%; Block +3%"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3913
+#: items.xml:4029
msgid "Blue Knight Shield"
msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3913
+#: items.xml:4029
msgid "A shield perfect with prsm helmet."
msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:4029
+msgid "Crit DEF +23% ; Evade -23%; Block +7%"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3922
+#: items.xml:4039
msgid "Brit Shield"
msgstr "Escudo Britânico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3922
-msgid "A wooden shield from nowhere."
-msgstr "Um escudo de madeira do nada."
+#: items.xml:4039
+msgid "A shield from nowhere."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:4039
+msgid "Crit DEF +17% ; Evade -17%; Block +5%"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3931
+#: items.xml:4049
msgid "Savior Shield"
msgstr "Escudo do Salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3931
+#: items.xml:4049
msgid "The magic savior shield."
msgstr "O escudo mágico do salvador."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:4049
+msgid "Crit DEF +34% ; Evade -34%; Block +10%"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3940
+#: items.xml:4059
msgid "Bromenal Shield"
msgstr "Escudo Brutal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3940
+#: items.xml:4059
msgid "A strong bromenal shield."
msgstr "Um forte escudo brutal."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:4059
+msgid "Crit DEF +20% ; Evade -20%; Block +6%"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3950
+#: items.xml:4069
msgid "Round Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro Redondo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3950
+#: items.xml:4069
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3950
-msgid "Critical DEF +5% ; Attack Speed -10%"
-msgstr "DEF Crítica +5% ; Velocidade de Ataque -10%"
+#: items.xml:4069
+msgid "Crit DEF +3% ; Evade -3%"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3960
+#: items.xml:4080
msgid "Ancient Shield"
msgstr "Escudo Antigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3960
+#: items.xml:4080
msgid "No one knows its origins."
msgstr "Ninguém sabe suas origens."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:4080
+msgid "Crit DEF +12% ; Evade -15%; Block +6%"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3969
+#: items.xml:4090
msgid "Braknar Shield"
msgstr "Escudo Braknar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3969
-msgid "A sturdy shield."
-msgstr "Um escudo resistente."
+#: items.xml:4090
+msgid "A sturdy bronze shield."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:4090
+msgid "Crit DEF +15% ; Evade -15%; Block +4%"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3979
+#: items.xml:4100
msgid "Wooden Shield"
msgstr "Escudo de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3979
+#: items.xml:4100
msgid "A shield made of wood."
msgstr "Um escudo feito de madeira."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3979
-msgid "Critical DEF +15% ; Attack Speed -15%"
-msgstr "DEF Crítica +15% ; Velocidade de Ataque -15%"
+#: items.xml:4100
+msgid "Crit DEF +9% ; Evade -9%; Block +2%"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3989
+#: items.xml:4111
msgid "Steel Shield"
msgstr "Escudo de Aço"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3989
+#: items.xml:4111
msgid "A shield made of steel."
msgstr "Um escudo feito de aço."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:4111
+msgid "Crit DEF +27% ; Evade -27%; Block +8%"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3998
+#: items.xml:4121
msgid "Dragon Shield"
msgstr "Escudo do Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3998
+#: items.xml:4121
msgid "A mighty shield from the dragons."
msgstr "Um poderoso escudo dos dragões."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:4121
+msgid "Crit DEF +31% ; Evade -31%; Block +9%"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4007
+#: items.xml:4130
msgid "Kid Bola"
msgstr "Kid Bola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4007
+#: items.xml:4130
msgid "The most basic buoy."
msgstr "A bóia mais básica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4017
+#: items.xml:4140
msgid "Candor Bola"
msgstr "Bóia Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4017
+#: items.xml:4140
msgid "Maybe it belonged to Saxso?"
msgstr "Talvez pertença a Saxso?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4027
+#: items.xml:4150
msgid "Purple Bola"
msgstr "Bóia Roxa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4027
+#: items.xml:4150
msgid "You're soo sexy!"
msgstr "Você é tão sexy!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4037
+#: items.xml:4160
msgid "Tulimshar Bola"
msgstr "Bóia Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4037
+#: items.xml:4160
msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!"
msgstr "Não incomode Eugene, se você puder nadar perto de pontos de pesca!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4047
+#: items.xml:4170
msgid "Snake Bola"
msgstr "Bóia de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4047
+#: items.xml:4170
msgid "Everyone is now scared of you."
msgstr "Todos agora estão com medo de você."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4057
+#: items.xml:4180
msgid "Piou Bola"
msgstr "Bóia Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4057
+#: items.xml:4180
msgid "Guess who's going to be scared of you?"
msgstr "Adivinha quem vai ficar com medo de você?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4067
+#: items.xml:4190
msgid "Master Bola"
msgstr "Bóia Mestre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4067
+#: items.xml:4190
msgid "Everyone know you're the king of the beach!"
msgstr "Todo mundo sabe que você é o rei da praia!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4080
+#: items.xml:4203
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4080
+#: items.xml:4203
msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors."
msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4105
+#: items.xml:4228
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Chapéu de Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4105
+#: items.xml:4228
msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4116
+#: items.xml:4240
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Chapéu Extravagante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4116
+#: items.xml:4240
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Usado quando se mora longe de cidades."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:4240
+msgid "MP +5"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4131
+#: items.xml:4255
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4131
+#: items.xml:4255
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Desequipe quando em casa, por favor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4146
+#: items.xml:4270
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4146
+#: items.xml:4270
msgid "Distinguishes someone who is travelling."
msgstr "Distingue alguém que está viajando."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4161
+#: items.xml:4285
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4161
+#: items.xml:4285
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Para usar em festivais e certos eventos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4176
+#: items.xml:4301
msgid "Bull"
msgstr "Elmo Taurus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4176
+#: items.xml:4301
msgid "It causes a lot of carnage!"
msgstr "Isso causa muita carnificina!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4187
+#: items.xml:4312
msgid "Darkhelm"
msgstr "Elmo Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4187
+#: items.xml:4312
msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior."
msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4200
+#: items.xml:4325
msgid "%Color% Funky Hat"
msgstr "Chapéu Engraçado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4200
+#: items.xml:4325
msgid "Yawn."
msgstr "Bocejo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4216
+#: items.xml:4342
msgid "Crusade Helmet"
msgstr "Elmo do Cruzado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4216
+#: items.xml:4342
msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!"
msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4227
+#: items.xml:4353
msgid "Bucket"
msgstr "Balde"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4227
+#: items.xml:4353
msgid "A bucket for your head!"
msgstr "Um balde para sua cabeça!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4238
+#: items.xml:4365
msgid "Infantry Helmet"
msgstr "Capacete de Infantaria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4238
+#: items.xml:4365
msgid "A helmet for soldiers and guards."
msgstr "Um capacete para soldados e guardas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4254
+#: items.xml:4381
msgid "%Color% Bunny Ears"
msgstr "Orelhas De Coelho %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4254
+#: items.xml:4381
msgid "A headband with plush %color% bunny ears."
msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4264
+#: items.xml:4391
msgid "Mouboo Hat"
msgstr "Chapéu Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4264
+#: items.xml:4391
msgid "A tightly fitting mouboo head."
msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4275
+#: items.xml:4402
msgid "Bromenal Helmet"
msgstr "Capacete Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4275
+#: items.xml:4402
msgid "A hard bromenal helmet."
msgstr "Um capacete duro e brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4286
+#: items.xml:4413
msgid "Candle Helmet"
msgstr "Capacete de Vela"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4286
+#: items.xml:4413
msgid "Worn by spelunkers."
msgstr "Usado por spelunkers."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4297
+#: items.xml:4424
msgid "Desert Helmet"
msgstr "Capacete do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4297
-msgid "This item is now unvailable."
-msgstr "Este item agora está indisponível."
+#: items.xml:4424
+msgid "Desert warriors use this to protect themselves."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4310
+#: items.xml:4436
msgid "%Color% Desert Hat"
msgstr "Chapéu do Deserto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4310
+#: items.xml:4436
msgid ""
"While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much "
"against a blow to the head."
@@ -6538,213 +6856,213 @@ msgstr ""
"ajudar muito contra um golpe na cabeça."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4321
+#: items.xml:4447
msgid "Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4321 items.xml:4720 items.xml:4731
+#: items.xml:4447 items.xml:4849 items.xml:4860
msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4333
+#: items.xml:4459
msgid "Prsm Helmet"
msgstr "Capacete Prsm"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4333
+#: items.xml:4459
msgid ""
"A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm."
msgstr ""
"Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4344
+#: items.xml:4471
msgid "Warlord Helmet"
msgstr "Capacete do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4344
+#: items.xml:4471
msgid "Worn by great warriors!"
msgstr "Usado por grandes guerreiros!"
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:4471 items.xml:4748
+msgid "Move Speed -2%"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4355
+#: items.xml:4482
msgid "Trapper Hat"
msgstr "Chapéu de Caçador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4355
+#: items.xml:4482
msgid "A hat made of forain fur"
msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4366
+#: items.xml:4493
msgid "Yeti Mask"
msgstr "Máscara Yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4366
+#: items.xml:4493
msgid "A mask made from the yeti's head."
msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4378
+#: items.xml:4505
msgid "Antlers Hat"
msgstr "Chapéu de Chifres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4378
+#: items.xml:4505
msgid "Ready for antlers fight."
msgstr "Pronto para luta de chifres."
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4378
-msgid "STR +2"
-msgstr "STR +2"
-
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4388
+#: items.xml:4515
msgid "Dragon Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo de Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4388
+#: items.xml:4515
msgid "A dragon once lived in there."
msgstr "Um dragão morou lá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4398
+#: items.xml:4525
msgid "Opera Mask"
msgstr "Máscara de Ópera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4398
+#: items.xml:4525
msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here."
msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4408
+#: items.xml:4535
msgid "Axe Hat"
msgstr "Chapéu de machado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4408
+#: items.xml:4535
msgid "A really cool joke."
msgstr "Uma piada muito legal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4418
+#: items.xml:4546
msgid "Dark Knight Helmet"
msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4418
+#: items.xml:4546
msgid "Worn by the dark knight himself."
msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4428
+#: items.xml:4556
msgid "Earmuffs"
msgstr "Protetores de Ouvidos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4428
+#: items.xml:4556
msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis."
msgstr ""
"Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em "
"Nivalis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4438
+#: items.xml:4566
msgid "Samurai Helmet"
msgstr "Capacete Samurai"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4438
+#: items.xml:4566
msgid "A common wear found in samurai tradition."
msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4448
+#: items.xml:4576
msgid "Pinkie Hat"
msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4448
+#: items.xml:4576
msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies."
msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4458
+#: items.xml:4586
msgid "Skull Mask"
msgstr "Máscara de caveira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4458
+#: items.xml:4586
msgid "A mask made out of bones."
msgstr "Uma máscara feita de ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4469
+#: items.xml:4597
msgid "Imperial Crown"
msgstr "Coroa imperial"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4469
+#: items.xml:4597
msgid "Usually worn by a monarch."
msgstr "Geralmente usado por um monarca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4479
+#: items.xml:4607
msgid "GM Cap"
msgstr "Boné GM"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4479
+#: items.xml:4607
msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar "
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4494
+#: items.xml:4622
msgid "Cap"
msgstr "Boné"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4494
+#: items.xml:4622
msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun."
msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4510
+#: items.xml:4638
msgid "Top Hat"
msgstr "Cartola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4510
+#: items.xml:4638
msgid "For the gentry of Mana Worlds."
msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4527
+#: items.xml:4655
msgid "Bowler Hat"
msgstr "Chapéu de Boliche"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4527
+#: items.xml:4655
msgid "A %Color% hat for those with a bit of class."
msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4543
+#: items.xml:4671
msgid "Chef Hat"
msgstr "Chapéu de Chef"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4543
+#: items.xml:4671
msgid ""
"A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like "
"onions."
@@ -6753,134 +7071,134 @@ msgstr ""
"cebola."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4543
+#: items.xml:4671
msgid "HP/MP Regen +30%; Skill and Items HP Regen +10%; Attack -60%"
msgstr ""
"Regeneração HP / MP + 30%; Habilidade e Itens Regeneração HP + 10%; Ataque "
"-60%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4558
+#: items.xml:4686
msgid "Captain Cap"
msgstr "Chapéu do Capitão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4558
+#: items.xml:4686
msgid "A hat worn by the bravest captains."
msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4573
+#: items.xml:4701
msgid "Candor Head Band"
msgstr "Banda de Cabeça de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4573
+#: items.xml:4701
msgid "Classical Candor head band."
msgstr "Banda de cabeça clássica de candor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4589
+#: items.xml:4717
msgid "Graduation Cap"
msgstr "Chapéu de Graduação"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4589
+#: items.xml:4717
msgid "A nice graduation cap."
msgstr "Um bom chapéu de formatura."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4589 items.xml:5030
+#: items.xml:4717 items.xml:5161
msgid "SP Regen +5%"
msgstr "Regeneração SP + 5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4604
+#: items.xml:4732
msgid "Viking Helmet"
msgstr "Capacete Viking"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4604
+#: items.xml:4732
msgid "Every good viking has one."
msgstr "Todo bom viking tem um."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4619
+#: items.xml:4748
msgid "Centurion Helmet"
msgstr "Capacete Centurião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4619
+#: items.xml:4748
msgid "Worn primarily by centurions."
msgstr "Usado principalmente por centuriões."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4637
+#: items.xml:4766
msgid "Alpha Mouboo Hat"
msgstr "Chapéu de Mouboo Alfa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4637
+#: items.xml:4766
msgid "You murderer!"
msgstr "Você é um assassino!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4637
+#: items.xml:4766
msgid "HP +300"
msgstr "HP +300"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4653
+#: items.xml:4782
msgid "Sailor Hat"
msgstr "Chapéu de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4653
+#: items.xml:4782
msgid "A very common wear amongst sailors."
msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4653
+#: items.xml:4782
msgid "+10% damage against water monsters"
msgstr "+ 10% de dano contra monstros da água"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4669
+#: items.xml:4798
msgid "Corsair Hat"
msgstr "Chapéu Corsário"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4669
+#: items.xml:4798
msgid "Watch out, there is a sniper nearby!"
msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4684
+#: items.xml:4813
msgid "Right Eye Patch"
msgstr "Remendo do olho direito"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4684
+#: items.xml:4813
msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!"
msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4694
+#: items.xml:4823
msgid "Serf Hat"
msgstr "Chapéu de servo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4694
+#: items.xml:4823
msgid "A very comfortable serf hat."
msgstr "Um chapéu de servo muito confortável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4709
+#: items.xml:4838
msgid "NPC Eyes"
msgstr "Olhos NPC"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4709
+#: items.xml:4838
msgid ""
"A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without"
" anyone noticing."
@@ -6889,37 +7207,37 @@ msgstr ""
"sala de aula sem que ninguém perceba."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4720
+#: items.xml:4849
msgid "Green Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4731
+#: items.xml:4860
msgid "Orange Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4743
+#: items.xml:4872
msgid "Dark Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo escuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4743
+#: items.xml:4872
msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4743
+#: items.xml:4872
msgid "Defense +15 during Easter"
msgstr "Defesa +15 durante a Páscoa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4752
+#: items.xml:4881
msgid "Admin Cap"
msgstr "Boné Admin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4752
+#: items.xml:4881
msgid ""
"A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this."
msgstr ""
@@ -6927,54 +7245,54 @@ msgstr ""
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4766
+#: items.xml:4895
msgid "DEV Cap"
msgstr "Boné DEV"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4766
+#: items.xml:4895
msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar "
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4782
+#: items.xml:4911
msgid "Magic Top Hat"
msgstr "Cartola Mágica"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4782
+#: items.xml:4911
msgid "Probably not the best way to stay hidden."
msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4782
+#: items.xml:4911
msgid "flee -80%; Defense -50%; HP 30000"
msgstr "fugir -80%; Defesa -50%; HP 30000"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4797
+#: items.xml:4926
msgid "Miner Hat"
msgstr "Capacete de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4797
+#: items.xml:4926
msgid "A hat used by miners."
msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4814
+#: items.xml:4943
msgid "Murderer Crown"
msgstr "Coroa do Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4814
+#: items.xml:4943
msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown."
msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4814
+#: items.xml:4943
msgid ""
"Doubles Critical, Holy Damage Taken +25%, Dark Resist +25%. Item lost after "
"Kill Saulc events."
@@ -6983,414 +7301,424 @@ msgstr ""
"perdido após os eventos de Kill Saulc."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4829
+#: items.xml:4958
msgid "Fluffy Hat"
msgstr "Chapéu Fofo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4829
+#: items.xml:4958
msgid "How many fluffy did you kill for that!!!"
msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4844
+#: items.xml:4973
msgid "Pirate Bandana"
msgstr "Bandana do Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4844
+#: items.xml:4973
msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates."
msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4868
+#: items.xml:4998
msgid "Paper Bag"
msgstr "Saco de Papel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4868
+#: items.xml:4998
msgid "You looks totally crazy!"
msgstr "Você parece totalmente louco!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4882
+#: items.xml:5012
msgid "Rice Hat"
msgstr "Chapéu de Arroz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4882
+#: items.xml:5012
msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only."
msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4894
+#: items.xml:5024
msgid "%Color% Farmer Hat"
msgstr "Chapéu de Fazendeiro %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4894
+#: items.xml:5024
msgid "Hat commonly used by farmers."
msgstr "Chapéu comumente usado pelos agricultores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4921
+#: items.xml:5051
msgid "Sacred Forest Hat"
msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4921
+#: items.xml:5051
msgid "Master of the Sacred Forest."
msgstr "Mestre da Floresta Sagrada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4932
+#: items.xml:5062
msgid "Cave Snake Hat"
msgstr "Chapéu de cobra da caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4932
+#: items.xml:5062
msgid "Shine in the darkness of the cave."
msgstr "Brilhe na escuridão da caverna."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4943
+#: items.xml:5074
msgid "Pink Helmet"
msgstr "Capacete Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4943
+#: items.xml:5074
msgid "Hated by pinkies"
msgstr "Odiado por trasgos rosas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4954
+#: items.xml:5085
msgid "Shroom Hat"
msgstr "Chapéu Cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4954
+#: items.xml:5085
msgid "rare item"
msgstr "item raro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4965
+#: items.xml:5096
msgid "Forest Shroom Hat"
msgstr "Chapéu Cogumelo da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4965 items.xml:5006
+#: items.xml:5096
msgid "You are now a invisible in forest"
msgstr "Você é agora invisível na floresta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4975
+#: items.xml:5106
msgid "Alchemist Helmet"
msgstr "Capacete Alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4975
+#: items.xml:5106
msgid "A strong steampunk helmet."
msgstr "Um forte capacete de steampunk."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4985
+#: items.xml:5116
msgid "Cleric Cap"
msgstr "Boné de Clérigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4985
+#: items.xml:5116
msgid "Jesus"
msgstr "Jesus"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4995
+#: items.xml:5126
msgid "Santa Beard Hat"
msgstr "Chapéu de barba de Papai Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4995
+#: items.xml:5126
msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5006
+#: items.xml:5137
msgid "Wicked Shroom Hat"
msgstr "Chapéu de Shroom perverso"
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:5137
+msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5017
+#: items.xml:5148
msgid "Moonshroom Hat"
msgstr "Chapéu Moonshroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5017
+#: items.xml:5148
msgid "Do you feel this magic aura?"
msgstr "Você sente essa aura mágica?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5030
+#: items.xml:5161
msgid "Fafi Mask"
msgstr "Máscara Fafi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5030
+#: items.xml:5161
msgid "Your friends will think you're a dragon!"
msgstr "Seus amigos vão pensar que você é um dragão!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5039
+#: items.xml:5171
msgid "AFK Cap"
msgstr "Boné AFK"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5039
+#: items.xml:5171
msgid "A cap which identifies you as an useless player."
msgstr "Um boné que identifica você como um jogador inútil."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5055
+#: items.xml:5187
msgid "Knit Hat"
msgstr "Chapéu de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5055
+#: items.xml:5187
msgid "Winter is coming!"
msgstr "O inverno está chegando!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5055
+#: items.xml:5187
msgid "+20 DEF / +5% EXP on Winter"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5065
+#: items.xml:5198
msgid "Leprechaun Hat"
msgstr "Chapéu do Duende"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5065
+#: items.xml:5198
msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?"
msgstr "Você encontrou o pote de ouro Leprechaun?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5076
+#: items.xml:5209
msgid "Cat Ears"
msgstr "Orelhas de gato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5076
+#: items.xml:5209
msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!"
msgstr "Miau! Um par de orelhas de gato de pelúcia. Miau!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5086
+#: items.xml:5219
msgid "Santa Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Gorro do Papai Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5086
+#: items.xml:5219
msgid ""
"The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5098
+#: items.xml:5231
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5098
+#: items.xml:5231
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5111
+#: items.xml:5244
msgid "Monocle"
msgstr "Monóculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5111
+#: items.xml:5244
msgid "A handy perception tool, even when not at the opera."
msgstr ""
"Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5147
+#: items.xml:5280
msgid "Left Eye Patch"
msgstr "Tapa-Olho Esquerdo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5147
+#: items.xml:5280
msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!"
msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5160
+#: items.xml:5293
msgid "Googles"
msgstr "Óculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5160
+#: items.xml:5293
msgid "Goggles designed to take care of your eyes."
msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5172
+#: items.xml:5305
msgid "Heart Glasses"
msgstr "Óculos Coração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5172
+#: items.xml:5305
msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there."
msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5198
+#: items.xml:5331
msgid "Burglar Mask"
msgstr "Máscara de Assaltante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5198
+#: items.xml:5331
msgid "Marry very well with a crowbar."
msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5210
+#: items.xml:5343
msgid "SunGlasses"
msgstr "Oculos de sol"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5210
+#: items.xml:5343
msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun"
msgstr "Proteja seus olhos do sol duro Tonori"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5237
+#: items.xml:5370
msgid "Knife"
msgstr "Faca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5237
+#: items.xml:5370
msgid "A simple, but efficient knife."
msgstr "Uma faca simples, mas eficiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5251
+#: items.xml:5385
msgid "Bug Slayer"
msgstr "Assassino de Insetos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5251
+#: items.xml:5385
msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!"
msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!"
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:5385 items.xml:5400 items.xml:5429 items.xml:5805
+msgid "+30% crit dmg"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5265
+#: items.xml:5400
msgid "Short Gladius"
msgstr "Gladius Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5265
+#: items.xml:5400
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5279
+#: items.xml:5414
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5279
+#: items.xml:5414
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5293
+#: items.xml:5429
msgid "Backsword"
msgstr "Backsword"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5293
+#: items.xml:5429
msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5307
+#: items.xml:5443
msgid "Sharp Knife"
msgstr "Faca Afiada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5307
+#: items.xml:5443
msgid "a sharp knife perfect for cut meat."
msgstr "uma faca afiada perfeita para carne cortada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5320
+#: items.xml:5456
msgid "Rusty Knife"
msgstr "Faca Enferrujada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5320
+#: items.xml:5456
msgid "A lost knife."
msgstr "Uma faca perdida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5334
+#: items.xml:5470
msgid "Dagger"
msgstr "Adaga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5334
+#: items.xml:5470
msgid "Use to stab."
msgstr "Use para esfaquear."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5352
+#: items.xml:5488
msgid "Bone Knife"
msgstr "Faca de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5352
+#: items.xml:5488
msgid "A knife made from bones. Quite effective."
msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5366
+#: items.xml:5502
msgid "Rock Knife"
msgstr "Faca de Pedra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5366
+#: items.xml:5502
msgid "A rock solid knife."
msgstr "Uma faca sólida como rocha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5380
+#: items.xml:5516
msgid "Small Knife"
msgstr "Faca Pequena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5380
+#: items.xml:5516
msgid "A tiny knife."
msgstr "Uma pequena faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5395
+#: items.xml:5531
msgid "Divine Sword"
msgstr "Espada Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5395
+#: items.xml:5531
msgid "As the name suggests, it is divine."
msgstr "Como o nome sugere, é divino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5409
+#: items.xml:5545
msgid "Butcher Knife"
msgstr "Faca de Açougueiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5409
+#: items.xml:5545
msgid ""
"Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands."
msgstr ""
@@ -7398,72 +7726,72 @@ msgstr ""
" de um assassino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5425
+#: items.xml:5561
msgid "Ancient Sword"
msgstr "Espada Antiga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5425
+#: items.xml:5561
msgid "Its so old that no one knows when it was created."
msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5440
+#: items.xml:5576
msgid "Ice Gladius"
msgstr "Gladius de Gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5440
+#: items.xml:5576
msgid "A dagger with a shimmering blue blade."
msgstr "Uma adaga com uma lâmina azul cintilante."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5440
+#: items.xml:5576
msgid "Ice Attack"
msgstr "Ataque de gelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5454
+#: items.xml:5590
msgid "Setzer"
msgstr "Setzer"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5454
+#: items.xml:5590
msgid "A knife named after a famous gambler."
msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5468
+#: items.xml:5604
msgid "Long Sword"
msgstr "Espada Longa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5468
+#: items.xml:5604
msgid "It has a very long blade."
msgstr "Tem uma lâmina muito longa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5487
+#: items.xml:5623
msgid "Thunder Staff ★★★"
msgstr "Bastão Trovão ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5487
+#: items.xml:5623
msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!"
msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5487
+#: items.xml:5623
msgid "Wind Attack, Rare Item"
msgstr "Ataque de Vento, Item Raro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5505
+#: items.xml:5641
msgid "Judgement ★★★"
msgstr "Julgamento ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5505
+#: items.xml:5641
msgid ""
"Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't."
msgstr ""
@@ -7471,17 +7799,17 @@ msgstr ""
"gosta."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5505
+#: items.xml:5641
msgid "Splash damage and knockback effect"
msgstr "Dano em área e efeito knockback"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5520
+#: items.xml:5656
msgid "Dark Pulsar ★★★"
msgstr "Pulsar Negra ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5520
+#: items.xml:5656
msgid ""
"This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter."
" Or at least, this is what they told me."
@@ -7490,143 +7818,170 @@ msgstr ""
" corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5520
+#: items.xml:5656
msgid "Work In Progress"
msgstr "Trabalho em progresso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5534
+#: items.xml:5670
msgid "Bronze Gladius"
msgstr "Gladius de bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5534
+#: items.xml:5670
msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually done with wood."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5551
+#: items.xml:5688
msgid "Scythe"
msgstr "Foice"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5551
+#: items.xml:5688
msgid ""
"Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon."
msgstr ""
"Muito pesada e desbalanceada para usar, claramente não foi designada para "
"ser uma arma."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:5688
+msgid "Crit +5"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5568
+#: items.xml:5707
msgid "Kanabo"
msgstr "Kanabo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5568
+#: items.xml:5707
msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire."
msgstr "Uma maça pesada e besbalanceada das terras de fogo."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:5707 items.xml:5758
+msgid "Crit +12"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5585
+#: items.xml:5725
msgid "Miere Cleaver"
msgstr "Miere Cleaver"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5585
+#: items.xml:5725
msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two."
msgstr "Das terras de fogo, costumava quebrar Lava Mana Stones em dois."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:5725
+msgid "Crit +8"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5602
+#: items.xml:5743
msgid "Broadsword"
msgstr "Espada Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5602
+#: items.xml:5743
msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing."
msgstr ""
"Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo quando usada "
"incorretamente."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:5743
+msgid "Crit +10"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5617
+#: items.xml:5758
msgid "Blacksmith Axe"
msgstr "Machado de ferreiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5617
+#: items.xml:5758
msgid ""
"The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith from the whole world."
msgstr "O ícone da Terra do Fogo, usado pelo melhor ferreiro de todo o mundo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5634
+#: items.xml:5776
msgid "Centaur Spear"
msgstr "Lança do Centauro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5634
+#: items.xml:5776
msgid "heavy spear made for centaur."
msgstr "lança pesada feita para centauro."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:5776
+msgid "Crit +14"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5648
+#: items.xml:5790
msgid "Short Sword"
msgstr "Espada Curta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5648
+#: items.xml:5790
msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!"
msgstr "Uma espada curta feita para combate próximo. Cuidado com isso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5662
+#: items.xml:5805
msgid "Real Bronze Gladius"
-msgstr ""
+msgstr "Bronze Real Gladius"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5662
+#: items.xml:5805
msgid "A short sword really made with bronze."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5680
+#: items.xml:5823
msgid "Lightbringer ★★★★★"
-msgstr ""
+msgstr "Lightbringer ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5680
+#: items.xml:5823
msgid "The most powerful sword from TMW-BR, has a mind of its own."
msgstr "A espada mais poderosa da TMW-BR, tem uma mente própria."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5680
-msgid "HIT +50% / Holy Damage / Drain HP and MP of unworthy users"
-msgstr "HIT + 50% / Dano Sagrado / Drenar HP e MP de usuários indignos"
+#: items.xml:5823
+msgid ""
+"HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking "
+"/ Lose HP and MP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5694
+#: items.xml:5837
msgid "Piou egg"
msgstr "Ovo de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5694
+#: items.xml:5837
msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:5694 items.xml:5703 items.xml:5712
+#: items.xml:5837 items.xml:5846 items.xml:5855
msgid "Hatch"
msgstr "Chocar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5703
+#: items.xml:5846
msgid "Bhopper egg"
msgstr "Ovo Bhopper"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5703
+#: items.xml:5846
msgid ""
"Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will "
"increase your luck!"
@@ -7635,252 +7990,252 @@ msgstr ""
"estimação aumentará a sua sorte!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5712
+#: items.xml:5855
msgid "Maggot Cocoon"
msgstr "Casulo de Verme"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5712
+#: items.xml:5855
msgid "Hey, this cocoon is really rare!"
msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5721
+#: items.xml:5864
msgid "Doggy Dog"
msgstr "Doggy Dog"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5721 items.xml:5730 items.xml:5748
+#: items.xml:5864 items.xml:5873 items.xml:5891
msgid "Faithful companion"
msgstr "Companheiro fiel"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:5721 items.xml:5730 items.xml:5739 items.xml:5748
+#: items.xml:5864 items.xml:5873 items.xml:5882 items.xml:5891
msgid "Wake"
msgstr "Despertar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5730
+#: items.xml:5873
msgid "Catty Cat"
msgstr "Catty Cat"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5739
+#: items.xml:5882
msgid "Blacky Cat"
msgstr "Gato preto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5739
+#: items.xml:5882
msgid "Unluck to your foes"
msgstr "Azar para seus inimigos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5748
+#: items.xml:5891
msgid "Ratte the Ratto"
msgstr "Ratte o Ratto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5757
+#: items.xml:5900
msgid "Forest Spore"
msgstr "Esporo da floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5757
+#: items.xml:5900
msgid "Not everyone have this rare type of spore."
msgstr "Nem todo mundo tem esse tipo raro de esporo."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:5757
+#: items.xml:5900
msgid "Throw"
msgstr "Lançar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5767
+#: items.xml:5910
msgid "Crimson Dye"
msgstr "Tintura Carmesim"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:5767 items.xml:5776 items.xml:5785 items.xml:5794 items.xml:5803
-#: items.xml:5812 items.xml:5821 items.xml:5830 items.xml:5839 items.xml:5848
-#: items.xml:5857 items.xml:5866 items.xml:5875 items.xml:5884 items.xml:5893
-#: items.xml:5902 items.xml:5911 items.xml:5920 items.xml:5929 items.xml:5938
-#: items.xml:5947 items.xml:5956
+#: items.xml:5910 items.xml:5919 items.xml:5928 items.xml:5937 items.xml:5946
+#: items.xml:5955 items.xml:5964 items.xml:5973 items.xml:5982 items.xml:5991
+#: items.xml:6000 items.xml:6009 items.xml:6018 items.xml:6027 items.xml:6036
+#: items.xml:6045 items.xml:6054 items.xml:6063 items.xml:6072 items.xml:6081
+#: items.xml:6090 items.xml:6099
msgid "Dye"
msgstr "Tinta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5767 items.xml:5776 items.xml:5785 items.xml:5794 items.xml:5803
-#: items.xml:5812 items.xml:5821 items.xml:5830 items.xml:5839 items.xml:5848
-#: items.xml:5857 items.xml:5866 items.xml:5875 items.xml:5884 items.xml:5893
-#: items.xml:5902 items.xml:5911 items.xml:5920 items.xml:5929 items.xml:5938
-#: items.xml:5947 items.xml:5956
+#: items.xml:5910 items.xml:5919 items.xml:5928 items.xml:5937 items.xml:5946
+#: items.xml:5955 items.xml:5964 items.xml:5973 items.xml:5982 items.xml:5991
+#: items.xml:6000 items.xml:6009 items.xml:6018 items.xml:6027 items.xml:6036
+#: items.xml:6045 items.xml:6054 items.xml:6063 items.xml:6072 items.xml:6081
+#: items.xml:6090 items.xml:6099
msgid "Color dye that can be used on clothing."
msgstr "Corante que pode ser usado em roupas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5776
+#: items.xml:5919
msgid "Chocolate Dye"
msgstr "Tintura de Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5785
+#: items.xml:5928
msgid "Mint Dye"
msgstr "Tintura de Menta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5794
+#: items.xml:5937
msgid "Black Dye"
msgstr "Tintura Preta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5803
+#: items.xml:5946
msgid "Silver Dye"
msgstr "Corante de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5812
+#: items.xml:5955
msgid "Camel Dye"
msgstr "Corante de camelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5821
+#: items.xml:5964
msgid "Brown Dye"
msgstr "Tintura Marrom"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5830
+#: items.xml:5973
msgid "Orange Dye"
msgstr "Corante Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5839
+#: items.xml:5982
msgid "Dark Red Dye"
msgstr "Tintura Vermelha Escura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5848
+#: items.xml:5991
msgid "Red Dye"
msgstr "Corante vermelho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5857
+#: items.xml:6000
msgid "Fuchsia Dye"
msgstr "Tintura Fúcsia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5866
+#: items.xml:6009
msgid "Pink Dye"
msgstr "Tintura Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5875
+#: items.xml:6018
msgid "Mauve Dye"
msgstr "Tintura Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5884
+#: items.xml:6027
msgid "Purple Dye"
msgstr "Tintura Roxa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5893
+#: items.xml:6036
msgid "Navy Blue Dye"
msgstr "Tintura azul marinho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5902
+#: items.xml:6045
msgid "Blue Gray Dye"
msgstr "Tintura Azul Cinza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5911
+#: items.xml:6054
msgid "Blue Dye"
msgstr "Corante azul"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5920
+#: items.xml:6063
msgid "Teal Dye"
msgstr "Tintura de Teal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5929
+#: items.xml:6072
msgid "Green Dye"
msgstr "Tintura Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5938
+#: items.xml:6081
msgid "Lime Dye"
msgstr "Tintura de Cal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5947
+#: items.xml:6090
msgid "Khaki Dye"
msgstr "Tintura cáqui"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5956
+#: items.xml:6099
msgid "Yellow Dye"
msgstr "Tintura Amarela"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5963
+#: items.xml:6106
msgid "Necromancer Card"
msgstr "Carta do Necromante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5963 items.xml:5970 items.xml:5977 items.xml:5984 items.xml:5991
-#: items.xml:5998 items.xml:6005 items.xml:6012
+#: items.xml:6106 items.xml:6113 items.xml:6120 items.xml:6127 items.xml:6134
+#: items.xml:6141 items.xml:6148 items.xml:6155
msgid "A powerful card."
msgstr "Um cartão poderoso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5963 items.xml:5970 items.xml:5977 items.xml:5984 items.xml:5991
-#: items.xml:5998 items.xml:6005 items.xml:6012
+#: items.xml:6106 items.xml:6113 items.xml:6120 items.xml:6127 items.xml:6134
+#: items.xml:6141 items.xml:6148 items.xml:6155
msgid "Prints an error"
msgstr "Imprime um erro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5970
+#: items.xml:6113
msgid "Hero Card"
msgstr "Carta do Herói"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5977
+#: items.xml:6120
msgid "Crusader Card"
msgstr "Carta do Cruzado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5984
+#: items.xml:6127
msgid "Paladin Card"
msgstr "Carta do Paladino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5991
+#: items.xml:6134
msgid "Forest Card"
msgstr "Carta da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5998
+#: items.xml:6141
msgid "Oldur Card"
msgstr "Carta Oldur"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6005
+#: items.xml:6148
msgid "Slide Card"
msgstr "Carta de Slides"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6012
+#: items.xml:6155
msgid "Natural Card"
msgstr "Carta da Natureza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6019
+#: items.xml:6162
msgid "Desert Thief Card"
msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6019
+#: items.xml:6162
msgid ""
"This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to"
" bring you some powers."
@@ -7889,79 +8244,85 @@ msgstr ""
"luva para lhe trazer alguns poderes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6019
+#: items.xml:6162
msgid "Attack Speed +1%"
msgstr "Velocidade de Ataque +1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6029
+#: items.xml:6172
msgid "Polished Diamond"
msgstr "Diamante polido"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:6029 items.xml:6038 items.xml:6047 items.xml:6056 items.xml:6065
-#: items.xml:6074
+#: items.xml:6172 items.xml:6181 items.xml:6190 items.xml:6199 items.xml:6208
+#: items.xml:6217
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6029 items.xml:6038 items.xml:6047 items.xml:6056 items.xml:6065
-#: items.xml:6074
+#: items.xml:6172 items.xml:6181 items.xml:6190 items.xml:6199 items.xml:6208
+#: items.xml:6217
msgid "A polished gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa polida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6038
+#: items.xml:6181
msgid "Polished Ruby"
msgstr "Rubi polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6047
+#: items.xml:6190
msgid "Polished Amethyst"
msgstr "Ametista polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6056
+#: items.xml:6199
msgid "Polished Sapphire"
msgstr "Safira Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6065
+#: items.xml:6208
msgid "Polished Topaz"
msgstr "Topázio Polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6074
+#: items.xml:6217
msgid "Polished Emerald"
msgstr "Esmeralda Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6091
-msgid "Wooden Bow"
-msgstr "Arco de Madeira"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6091
-msgid "For the unexperienced bowman."
-msgstr "Para o arqueiro inexperiente."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6108
+#: items.xml:6235
msgid "Training Bow"
msgstr "Arco de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6108 items.xml:6298
+#: items.xml:6235 items.xml:6448
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:6235 items.xml:6253 items.xml:6271 items.xml:6289 items.xml:6307
+#: items.xml:6326
+msgid "Evasion Disabled"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:6253
+msgid "Wooden Bow"
+msgstr "Arco de Madeira"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:6253
+msgid "For the unexperienced bowman."
+msgstr "Para o arqueiro inexperiente."
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6125
+#: items.xml:6271
msgid "Short Bow"
msgstr "Arco Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6125
+#: items.xml:6271
msgid ""
"The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at "
"point-blank range."
@@ -7973,528 +8334,522 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:6142 quests.xml:1201 quests.xml:1211
+#: items.xml:6289 quests.xml:1308 quests.xml:1318
msgid "Forest Bow"
msgstr "Arco da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6142
+#: items.xml:6289
msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest."
msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6160
-msgid "Championship Bow"
-msgstr "Arco do Campeão"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6160
-msgid "A great bow which only champions are allowed to use."
-msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar."
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6177
+#: items.xml:6307
msgid "Desert Bow"
msgstr "Arco do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6177
+#: items.xml:6307
msgid "The best bow of Toonori. Light, yet powerful."
msgstr "O melhor arco de Toonori. Leve, porém poderoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6195
+#: items.xml:6326
+msgid "Championship Bow"
+msgstr "Arco do Campeão"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:6326
+msgid "A great bow which only champions are allowed to use."
+msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:6344
msgid "Banshee Bow"
msgstr "Arco Banshee"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6195
+#: items.xml:6344
msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!"
msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6195
-msgid "-15 HP/Shoot"
-msgstr "-15 PV / disparar"
+#: items.xml:6344
+msgid "-15 HP/Shoot, Evasion Disabled"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6215
-msgid "Pyn Rifle"
-msgstr "Rifle Pyn"
+#: items.xml:6364
+msgid "Powerful Gunstaff"
+msgstr "Gunstaff Poderoso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6215
+#: items.xml:6364
msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need."
msgstr ""
"Quando um único grande buraco no peito de seus inimigos é tudo que você "
"precisa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6215
-msgid "Critical +40%"
-msgstr "Crítico + 40%"
+#: items.xml:6364 items.xml:6436
+msgid "Critical +40% / No Evasion"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6233
-msgid "Pyn Gatling Gun"
-msgstr "Pyn Gatling Gun"
+#: items.xml:6382
+msgid "Rapid Gunstaff"
+msgstr "Gunstaff Rápido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6233
+#: items.xml:6382
msgid ""
"That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of "
"ammo already? %%a"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6233
-msgid "Acc. -10%, Critical -100%, Dex attack bonus 0%"
-msgstr "Acc. -10%, Crítico -100%, bônus de ataque Dex 0%"
+#: items.xml:6382
+msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6251
-msgid "Pyn Shotgun"
-msgstr "Espingarda de Pyn"
+#: items.xml:6400
+msgid "Explosive Gunstaff"
+msgstr "Gunstaff Explosivo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6251
-msgid "Developed on Saulc's Palace, that thing causes splash damage."
-msgstr "Desenvolvido no Palácio de Saulc, essa coisa causa estragos."
+#: items.xml:6400
+msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6251
-msgid "Acc. -30%, Dodge -25%"
-msgstr "Acc. -30%, Esquiva -25%"
+#: items.xml:6400
+msgid "No Evasion / AoE Damage"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6269
-msgid "Pyn Revolver"
-msgstr "Pyn Revolver"
+#: items.xml:6418
+msgid "Short Gunstaff"
+msgstr "Gunstaff Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6269
-msgid "You better raise your dextry, or you won't hit anything with it."
+#: items.xml:6418
+msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!"
msgstr ""
-"É melhor você aumentar sua destreza, ou você não vai acertar nada com isso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6269
-msgid "Acc. -40%, Critical -60%"
-msgstr "Acc. -40%, crítico -60%"
+#: items.xml:6418
+msgid "Evasion OK / Shields Allowed"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6287
+#: items.xml:6436
msgid "Dustynator 2000"
msgstr "Dustynator 2000"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6287
+#: items.xml:6436
msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear"
msgstr "A melhor arma do mercado! Eu não estou tentando enganar você, eu juro"
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6287
-msgid "Acc. +20%, No Criticals"
-msgstr "Acc. + 20%, sem críticas"
-
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6298
+#: items.xml:6448
msgid "Training Arrow"
msgstr "Flecha de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6305
+#: items.xml:6455
msgid "Tolchi Arrow"
msgstr "Flecha Tolchi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6305
+#: items.xml:6455
msgid "a basic arrow."
msgstr "uma flecha básica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6312
+#: items.xml:6463
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6312
+#: items.xml:6463
msgid "an arrow used at archery."
msgstr "uma flecha usada na arquearia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6319
-msgid "Cursed Arrow"
-msgstr "Flecha Amaldiçoada"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6319
-msgid "A cursed arrow"
-msgstr "Uma flecha amaldiçoada"
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6326
+#: items.xml:6471
msgid "Iron Arrow"
msgstr "Flecha de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6326
+#: items.xml:6471
msgid "An arrow made from iron"
msgstr "Uma flecha feita de ferro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6334
+#: items.xml:6479
+msgid "Cursed Arrow"
+msgstr "Flecha Amaldiçoada"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:6479
+msgid "A cursed arrow"
+msgstr "Uma flecha amaldiçoada"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:6488
msgid "Poison Arrow"
msgstr "Flecha Envenenada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6334
+#: items.xml:6488
msgid "A normal arrow diped in poison."
msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6334
+#: items.xml:6488
msgid "May poison foes"
msgstr "Pode envenenar inimigos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6341
+#: items.xml:6496
msgid "Thorn Arrow"
msgstr "Flecha de Espinhos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6341
+#: items.xml:6496
msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself."
msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6348
+#: items.xml:6504
msgid "Bone Arrow"
msgstr "Flecha de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6348
+#: items.xml:6504
msgid "A bone-breaker arrow."
msgstr "Uma flecha de quebrar ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6355
+#: items.xml:6511
msgid "Bullet"
msgstr "Bala"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6355
+#: items.xml:6511
msgid "The only thing which will fit on that gun of yours."
msgstr "A única coisa que caberá nessa arma sua."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6362
+#: items.xml:6518
msgid "Sacred Bullet"
msgstr "Bala sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6362
+#: items.xml:6518
msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6372
+#: items.xml:6530
msgid "Training Wand"
msgstr "Varinha de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6372
+#: items.xml:6530
msgid "A short wand for wanna be mages."
msgstr "Uma varinha curta para ser magos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6372
-msgid "Magic Attack +50"
-msgstr "Ataque Mágico +50"
+#: items.xml:6530
+msgid "Magic Attack +140"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6383
+#: items.xml:6541
msgid "Novice Wand"
msgstr "Novice Wand"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6383
+#: items.xml:6541
msgid "A short wand for those whom just learn magic."
msgstr "Uma varinha curta para aqueles que apenas aprendem magia."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6383
-msgid "Magic Attack +150"
-msgstr "Ataque Mágico +150"
+#: items.xml:6541
+msgid "Magic Attack +280"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6394
+#: items.xml:6552
msgid "Apprentice Wand"
msgstr "Aprendiz Varinha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6394
+#: items.xml:6552
msgid "A wand for mages."
msgstr "Uma varinha para magos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6394
-msgid "Magic Attack +450"
+#: items.xml:6552
+msgid "Magic Attack +420"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6405
+#: items.xml:6563
msgid "Leader Wand"
msgstr "Varinha Líder"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6405
+#: items.xml:6563
msgid "A wand for real mages, respected by newbies."
msgstr "Uma varinha para magos reais, respeitada por novatos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6405
-msgid "Magic Attack +800"
+#: items.xml:6563
+msgid "Magic Attack +576"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6416
+#: items.xml:6574
msgid "Legendary Wand"
-msgstr ""
+msgstr "Varinha Lendária"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6416
+#: items.xml:6574
msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6416
-msgid "Magic Attack +1250"
+#: items.xml:6574
+msgid "Magic Attack +740"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6427
+#: items.xml:6585
msgid "Reinboo Wand"
-msgstr ""
+msgstr "Varinha Reinboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6427
+#: items.xml:6585
msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6427
-msgid "Magic Attack +250"
+#: items.xml:6585
+msgid "Magic Attack +370"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6444
+#: items.xml:6602
msgid "Legacy Miere Cleaver"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Miere Cleaver"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6444
+#: items.xml:6602
msgid ""
"From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with "
"pure unobtanium."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6444 items.xml:6462
+#: items.xml:6602 items.xml:6620
msgid "Knockback"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6462
+#: items.xml:6620
msgid "Legacy Broadsword"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Espada Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6462
+#: items.xml:6620
msgid ""
"A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with "
"pure unobtanium."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6475
+#: items.xml:6633
msgid "Acorn Of Death"
msgstr "Bolota Da Morte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6475
+#: items.xml:6633
msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!"
msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6475
+#: items.xml:6633
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr "Cura 12-18 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6497
+#: items.xml:6655
msgid "Mercenary Boxset"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa de Mercenários"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6497 items.xml:6505 items.xml:6513
+#: items.xml:6655 items.xml:6663 items.xml:6671
msgid "Test your luck, test your luck!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6505
+#: items.xml:6663
msgid "Mercenary Boxset+"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa de Mercenários+"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6513
+#: items.xml:6671
msgid "Mercenary Boxset++"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa de Mercenários++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6528
+#: items.xml:6686
msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6528
+#: items.xml:6686
msgid "Summons Andrei Sakar to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6528 items.xml:6535 items.xml:6543 items.xml:6550 items.xml:6557
-#: items.xml:6565 items.xml:6572 items.xml:6579 items.xml:6587 items.xml:6594
-#: items.xml:6601 items.xml:6609 items.xml:6616 items.xml:6623
+#: items.xml:6686 items.xml:6693 items.xml:6701 items.xml:6708 items.xml:6715
+#: items.xml:6723 items.xml:6730 items.xml:6737 items.xml:6745 items.xml:6752
+#: items.xml:6759 items.xml:6767 items.xml:6774 items.xml:6781
msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6535
+#: items.xml:6693
msgid "DragonStar Card ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6535
+#: items.xml:6693
msgid "Summons DragonStar to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6543
+#: items.xml:6701
msgid "Aisen Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6543
+#: items.xml:6701
msgid "Summons Aisen to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6550
+#: items.xml:6708
msgid "Msawis Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6550
+#: items.xml:6708
msgid "Summons Msawis to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6557
+#: items.xml:6715
msgid "Swezanne Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6557
+#: items.xml:6715
msgid "Summons Swezanne to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6565
+#: items.xml:6723
msgid "Saulc Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6565
+#: items.xml:6723
msgid "Summons Saulc to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6572
+#: items.xml:6730
msgid "Crazyfefe Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6572
+#: items.xml:6730
msgid "Summons Crazyfefe to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6579
+#: items.xml:6737
msgid "LawnCable Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6579
+#: items.xml:6737
msgid "Summons LawnCable to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6587
+#: items.xml:6745
msgid "Pookie Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6587
+#: items.xml:6745
msgid "Summons Pookie to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6594
+#: items.xml:6752
msgid "Jesusalva Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6594
+#: items.xml:6752
msgid "Summons Jesusalva to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6601
+#: items.xml:6759
msgid "Demure Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6601
+#: items.xml:6759
msgid "Summons Demure to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6609
+#: items.xml:6767
msgid "Apane Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6609
+#: items.xml:6767
msgid "Summons Apane to your aid?!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6616
+#: items.xml:6774
msgid "Soren Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6616
+#: items.xml:6774
msgid "Summons Soren to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6623
+#: items.xml:6781
msgid "GonzoDark Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6623
+#: items.xml:6781
msgid "Summons GonzoDark to your aid."
msgstr ""
@@ -8515,7 +8870,15 @@ msgid "Jesusalva's Trap"
msgstr "Armadilha de Jesusalva"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/001-10-1.tmx:9
+msgid "Dust Boss Cave"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# map001-10.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: quest/name
+#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:1761
msgid "Call Of Dusty"
msgstr "Chamada de poeira"
@@ -8766,7 +9129,7 @@ msgid "Canyon Great Caves"
msgstr "Grandes Cavernas do Canyon"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/011-1.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/011-1.tmx:9
msgid "Depleted Mana Stones Mine"
msgstr "Mina de Pedras de Mana Esgotada"
@@ -8886,6 +9249,11 @@ msgid "Jack's Basement"
msgstr "Porão de Jack"
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/017-2-2.tmx:9
+msgid "Skull Cave"
+msgstr "Cave Caveira"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-2.tmx:8
msgid "Jack's House"
msgstr "Casa do Jack"
@@ -8941,11 +9309,6 @@ msgid "Heroes' Hold - Outside"
msgstr "Heroes 'Hold - fora"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/018-3-1.tmx:9
-msgid "Skull Cave"
-msgstr "Cave Caveira"
-
-#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-3.tmx:9
msgid "Somber Cave"
msgstr "Caverna Somber"
@@ -9016,6 +9379,12 @@ msgid "Nivalis"
msgstr "Nivalis"
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/020-2.tmx:9 ../../client-data/maps/020-3.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/020-5.tmx:9
+msgid "Nivalis Indoors"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-1.tmx:8
msgid "Ice Labyrinth"
msgstr "Labirinto de Gelo"
@@ -9099,14 +9468,14 @@ msgstr "merc"
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: mercenaries.xml:52 monsters.xml:938
+#: mercenaries.xml:52 monsters.xml:937
msgid "Andrei Sakar"
msgstr "Andrei Sakar"
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:116
msgid "Aisen"
-msgstr ""
+msgstr "Aisen"
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:148
@@ -9310,8 +9679,8 @@ msgstr "Cobra de Caverna"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:226
-msgid "Demonic Scythe"
-msgstr "Foice Maligna"
+msgid "Evil Scythe"
+msgstr "Foice Mau"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:229
@@ -9394,617 +9763,622 @@ msgid "Magic Goblin"
msgstr "Goblin Mágico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:291
+#: monsters.xml:292
msgid "Halloween Jack'O"
msgstr "Jack'O Halloween"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:294
+#: monsters.xml:295
msgid "Witch Jack'O"
msgstr "Jack'O Feiticeiro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:297
+#: monsters.xml:298
msgid "Scar"
msgstr "Espantalho"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:300
+#: monsters.xml:301
msgid "Alpha Mouboo"
msgstr "Mouboo Alfa"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:303
+#: monsters.xml:304
msgid "Witched Zombie"
msgstr "Zombie Amaldiçoado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:306
+#: monsters.xml:307
msgid "Bif"
msgstr "Bif"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:309
+#: monsters.xml:310
msgid "Night Dragon"
msgstr "Dragão da Noite"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:314
+#: monsters.xml:315
msgid "Forest Mushroom"
msgstr "Cogumelo da Floresta"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:317
+#: monsters.xml:318
msgid "Forain"
msgstr "Sasquatch"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:327
+#: monsters.xml:328
msgid "Vampire Bat"
msgstr "Morcego Vampiro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:332
+#: monsters.xml:333
msgid "Yeti"
msgstr "Yeti"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:335
+#: monsters.xml:336
msgid "Bee"
msgstr "Abelha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:338
+#: monsters.xml:339
msgid "Log Head"
msgstr "Cabeça de Madeira"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:348
+#: monsters.xml:349
msgid "Fire Goblin"
msgstr "Goblin de Fogo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:354
+#: monsters.xml:355
msgid "Mana Ghost"
msgstr "Fantasma de Mana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:357
+#: monsters.xml:358
msgid "Moonshroom"
msgstr "Cogumelo Lunar"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:362
+#: monsters.xml:363
msgid "Moggun"
msgstr "Mogun"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:365
+#: monsters.xml:366
msgid "Scorpion"
msgstr "Escorpião"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:368
+#: monsters.xml:369
msgid "Red Scorpion"
msgstr "Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:371
+#: monsters.xml:372
msgid "Candor Scorpion"
msgstr "Escorpião de Candor"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:374
+#: monsters.xml:375
msgid "Black Scorpion"
msgstr "Escorpião Preto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:377
+#: monsters.xml:378
msgid "Mana Bug"
msgstr "Inseto de Mana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:381
+#: monsters.xml:382
msgid "Saxso Ghost"
msgstr "Fantasma de Saxso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:384
+#: monsters.xml:385
msgid "Night Scorpion"
msgstr "Escorpião da Noite"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:387
+#: monsters.xml:388
msgid "Golden Scorpion"
msgstr "Escorpião Dourado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:392
+#: monsters.xml:393
msgid "Frostia King"
msgstr "Rei Frostia"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:406
+#: monsters.xml:407
msgid "Halinarzo King"
msgstr "Halinarzo King"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:420
+#: monsters.xml:421
msgid "Frostia Guard"
msgstr "Guarda de Frostia"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:434
+#: monsters.xml:435
msgid "Halinarzo Guard"
msgstr "Guarda de Halinarzo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:448
+#: monsters.xml:449
msgid "Desert Maggot"
msgstr "Verme do Deserto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:451
+#: monsters.xml:452
msgid "House Maggot"
msgstr "Verme Doméstico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:454
+#: monsters.xml:455
msgid "Green Slime"
msgstr "Slime Verde"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:458
+#: monsters.xml:459
msgid "Rudolph Slime"
msgstr "Slime Rodolfo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:462
+#: monsters.xml:463
msgid "Blue Slime"
msgstr "Slime Azul"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:467
+#: monsters.xml:468
msgid "Copper Slime"
msgstr "Slime de Cobre"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:472
+#: monsters.xml:473
msgid "Candied Slime"
msgstr "Slime Balinha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:478
+#: monsters.xml:479
msgid "Slime Blast"
msgstr "Slime Blast"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:482
+#: monsters.xml:483
msgid "Yellow Slime"
msgstr "Slime Amarelo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:486
+#: monsters.xml:487
msgid "Red Slime"
msgstr "Slime Vermelho"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:490
+#: monsters.xml:491
msgid "Sea Slime"
msgstr "Slime do Mar"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:495
+#: monsters.xml:496
msgid "White Slime"
msgstr "Slime Branco"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:499
+#: monsters.xml:500
msgid "Azul Slime"
msgstr "Slime Azulíssimo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:503
+#: monsters.xml:504
msgid "Santa Slime"
msgstr "Slime Papai-Noel"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:507
+#: monsters.xml:508
msgid "Lava Slime"
msgstr "Slime de Lava"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:511
+#: monsters.xml:512
msgid "Small Ruby Bif"
msgstr "Pequeno Bif Rubi"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:514
+#: monsters.xml:515
msgid "Ruby Bif"
msgstr "Bif Rubi"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:517
+#: monsters.xml:518
msgid "Big Ruby Bif"
msgstr "Grande Bif Rubi"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:520
+#: monsters.xml:521
msgid "Small Topaz Bif"
msgstr "Pequeno Bif Topázio"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:523
+#: monsters.xml:524
msgid "Topaz Bif"
msgstr "Bif Topázio"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:526
+#: monsters.xml:527
msgid "Big Topaz Bif"
msgstr "Grande Bif Topázio"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:529
+#: monsters.xml:530
msgid "Small Emerald Bif"
msgstr "Pequeno Bif Esmeralda"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:532
+#: monsters.xml:533
msgid "Emerald Bif"
msgstr "Bif Esmeralda"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:535
+#: monsters.xml:536
msgid "Big Emerald Bif"
msgstr "Grande Bif Esmeralda"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:538
+#: monsters.xml:539
msgid "Small Diamond Bif"
msgstr "Pequeno Bif Diamante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:541
+#: monsters.xml:542
msgid "Diamond Bif"
msgstr "Bif Diamante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:544
+#: monsters.xml:545
msgid "Big Diamond Bif"
msgstr "Grande Bif Diamante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:547
+#: monsters.xml:548
msgid "Small Amethyst Bif"
msgstr "Pequeno Bif Ametista"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:550
+#: monsters.xml:551
msgid "Amethyst Bif"
msgstr "Bif Ametista"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:553
+#: monsters.xml:554
msgid "Big Amethyst Bif"
msgstr "Grande Bif Ametista"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:556
+#: monsters.xml:557
msgid "Small Sapphire Bif"
msgstr "Pequeno Bif Safira"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:559
+#: monsters.xml:560
msgid "Sapphire Bif"
msgstr "Bif Safira"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:562
+#: monsters.xml:563
msgid "Big Sapphire Bif"
msgstr "Grande Bif Safira"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:565
+#: monsters.xml:566
msgid "Small Magic Bif"
msgstr "Bif Mágico Pequeno"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:569
+#: monsters.xml:570
msgid "Magic Bif"
msgstr "Bif Mágico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:573
+#: monsters.xml:574
msgid "Big Magic Bif"
msgstr "Bif Magic Grande"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:584
+#: monsters.xml:578
+msgid "Cursed Mouboo"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:583
msgid "Jack'O"
msgstr "Jack'O"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:587
+#: monsters.xml:586
msgid "Easter Mouboo"
msgstr "Mouboo de Páscoa"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:593
+#: monsters.xml:592
msgid "Snake"
msgstr "Cobra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:596
+#: monsters.xml:595
msgid "Mountain Snake"
msgstr "Cobra da Montanha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:599
+#: monsters.xml:598
msgid "Desert Bandit"
msgstr "Bandido do Deserto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:610
+#: monsters.xml:609
msgid "Sarracenus"
msgstr "Sarraceno"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:619
+#: monsters.xml:618
msgid "Magic Ratto"
msgstr "Ratto Mágico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:628
+#: monsters.xml:627
msgid "Desert Log Head"
msgstr "Cabeça Oca do Deserto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:638
+#: monsters.xml:637
msgid "Chagashroom Field"
msgstr "Campo de Chagashroom"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:645
+#: monsters.xml:644
msgid "Murderer Scorpion"
msgstr "Escorpião Assassino"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:648
+#: monsters.xml:647
msgid "Angry Red Scorpion"
msgstr "Escorpião Vermelho Furioso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:651
+#: monsters.xml:650
msgid "Angry Scorpion"
msgstr "Escorpião Furioso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:654
+#: monsters.xml:653
msgid "Pinkie"
msgstr "Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:659
+#: monsters.xml:658
msgid "Ocean Croc"
msgstr "Croc Oceânico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:669
+#: monsters.xml:668
msgid "Gamboge Plant"
msgstr "Planta de Gamboge"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:672
+#: monsters.xml:671
msgid "Mauve Plant"
msgstr "Planta Malva"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:675
+#: monsters.xml:674
msgid "Cobalt Plant"
msgstr "Planta de Cobalto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:678
+#: monsters.xml:677
msgid "Skeleton"
msgstr "Esqueleto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:681
+#: monsters.xml:680
msgid "Ocean Pirate"
msgstr "Pirata do oceano"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:687
+#: monsters.xml:686
msgid "Centaur"
msgstr "Centauro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:692 monsters.xml:750
+#: monsters.xml:691 monsters.xml:749
msgid "Bronze Chest"
msgstr "Baú de Bronze"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:695 monsters.xml:753
+#: monsters.xml:694 monsters.xml:752
msgid "Silver Chest"
msgstr "Baú de Prata"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:698
+#: monsters.xml:697
msgid "Golden Chest"
msgstr "Baú de Ouro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:701
+#: monsters.xml:700
msgid "Prism Chest"
msgstr "Baú Prisma"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:704
+#: monsters.xml:703
msgid "Supreme Chest"
msgstr "Baú Supremo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:708
+#: monsters.xml:707
msgid "Wildx Chest"
msgstr "Baú Wildx"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:711
+#: monsters.xml:710
msgid "Mana Chest"
msgstr "Baú de Mana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:714
+#: monsters.xml:713
msgid "Thorn Chest"
msgstr "Baú Espinhoso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:717
+#: monsters.xml:716
msgid "Vicious Chest"
msgstr "Baú Vicioso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:720
+#: monsters.xml:719
msgid "Evil Chest"
msgstr "Baú Maligno"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:723
+#: monsters.xml:722
msgid "Demonic Chest"
msgstr "Baú Demoníaco"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:726
+#: monsters.xml:725
msgid "Sleeping Bandit"
msgstr "Bandido Adormecido"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:730
+#: monsters.xml:729
msgid "Robin Bandit"
msgstr "Bandido Robin"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:735
+#: monsters.xml:734
msgid "Bandit Lord"
msgstr "Lorde dos Bandidos"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:740
+#: monsters.xml:739
msgid "Mana Piou"
msgstr "Piou de Mana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:757
+#: monsters.xml:756
msgid "Terranite"
msgstr "Terranita"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:762
+#: monsters.xml:761
msgid "Tulimshar Guard"
msgstr "Tulimshar Guard"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:775
+#: monsters.xml:774
msgid "Grass Snake"
msgstr "Cobra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:778
+#: monsters.xml:777
msgid "Gift Box"
msgstr "Caixa de presente"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:782
+#: monsters.xml:781
msgid "Troll"
msgstr "Troll"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:786
+#: monsters.xml:785
msgid "Cyan Butterfly"
msgstr "Borboleta ciana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:790
+#: monsters.xml:789
msgid "Electro Worm"
msgstr "Verme Eletro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:793
+#: monsters.xml:792
msgid "Black Mamba"
msgstr "Mamba negra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:796
+#: monsters.xml:795
msgid "Larvern"
msgstr "Larvern"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:799
+#: monsters.xml:798
msgid "Wicked Mushroom"
msgstr "Cogumelo Malvado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:803
+#: monsters.xml:802
msgid "Bluepar"
msgstr "Bluepar"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:808
+#: monsters.xml:807
msgid "Black Slime"
msgstr "Lodo preto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:812
+#: monsters.xml:811
msgid "Fafi Dragon"
msgstr "Dragão Fafi"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:816
+#: monsters.xml:815
msgid "Chocolate Slime"
msgstr "Lodo de chocolate"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:820
+#: monsters.xml:819
msgid "Living Potato"
msgstr "Batata Viva"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:825
+#: monsters.xml:824
msgid "Earth Fairy"
msgstr "Fada da terra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:832
+#: monsters.xml:831
msgid "Fire Fairy"
msgstr "Fada do fogo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:839
+#: monsters.xml:838
msgid "Water Fairy"
msgstr "Fada da água"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:846
+#: monsters.xml:845
msgid "Wind Fairy"
msgstr "Fada do vento"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:853
+#: monsters.xml:852
msgid "Poison Fairy"
msgstr "Fada do Veneno"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:860
+#: monsters.xml:859
msgid "Vicious Squirrel"
msgstr "Esquilo vicioso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:867
+#: monsters.xml:866
msgid "Alizarin Plant"
msgstr "Planta de Alizarina"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:870
+#: monsters.xml:869
msgid "Shadow Plant"
msgstr "Planta Sombra"
@@ -10012,7 +10386,7 @@ msgstr "Planta Sombra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
-#: monsters.xml:873 pets.xml:28
+#: monsters.xml:872 pets.xml:28
msgid "Toto"
msgstr "Toto"
@@ -10020,7 +10394,7 @@ msgstr "Toto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
-#: monsters.xml:876 pets.xml:31
+#: monsters.xml:875 pets.xml:31
msgid "Cat"
msgstr "Gato"
@@ -10028,87 +10402,87 @@ msgstr "Gato"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
-#: monsters.xml:879 pets.xml:34
+#: monsters.xml:878 pets.xml:34
msgid "Black Cat"
msgstr "Gato preto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:882
+#: monsters.xml:881
msgid "Fire Skull"
msgstr "Caveira de fogo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:885
+#: monsters.xml:884
msgid "Angry Bat"
msgstr "Morcego com raiva"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:891
+#: monsters.xml:890
msgid "Green Dragon"
msgstr "Dragão Verde"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:894
+#: monsters.xml:893
msgid "Reaper"
msgstr "Ceifador"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:897
+#: monsters.xml:896
msgid "Giant Cave Maggot"
msgstr "Larva da Caverna Gigante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:904
+#: monsters.xml:903
msgid "Angry Yellow Slime"
msgstr "Lodo amarelo irritado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:908
+#: monsters.xml:907
msgid "Old Snake"
msgstr "Cobra Velha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:911
+#: monsters.xml:910
msgid "The Monster King"
msgstr "O rei monstro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:925
+#: monsters.xml:924
msgid "Mouboo Slime"
msgstr "Mouboo Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:929
+#: monsters.xml:928
msgid "Candor Ghost"
msgstr "Candor Ghost"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:932
+#: monsters.xml:931
msgid "Michel"
msgstr "Michel"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:935
+#: monsters.xml:934
msgid "Pumpkandy"
msgstr "Pumpkandy"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:952
+#: monsters.xml:951
msgid "Gatling Shooter"
msgstr "Gatling Shooter"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:961
+#: monsters.xml:960
msgid "Rifle Shooter"
msgstr "Atirador de rifle"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:970
+#: monsters.xml:969
msgid "Revolver Shooter"
msgstr "Atirador revólver"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:979
+#: monsters.xml:978
msgid "Boss Of The Dusty People"
msgstr "Chefe das pessoas empoeiradas"
@@ -10258,18 +10632,18 @@ msgstr ""
" N e depois converse usando a tecla T."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:19 quests.xml:29 quests.xml:41 quests.xml:51 quests.xml:155
+#: quests.xml:19 quests.xml:29 quests.xml:41 quests.xml:51 quests.xml:118
msgid "Magic Arpan"
msgstr "Arpan Mágico"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:20 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:156
+#: quests.xml:20 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:119
msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
msgstr "La Johanne, segundo convés. (39,33)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:21 quests.xml:85 quests.xml:190 quests.xml:198 quests.xml:343
-#: quests.xml:351 quests.xml:390 quests.xml:452 quests.xml:470 quests.xml:607
+#: quests.xml:21 quests.xml:153 quests.xml:161 quests.xml:392 quests.xml:400
+#: quests.xml:439 quests.xml:541 quests.xml:559 quests.xml:696
msgid "Unknown."
msgstr "Desconhecido."
@@ -10386,85 +10760,42 @@ msgstr ""
"feito a coisa certa?"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:71 quests.xml:144 quests.xml:617 quests.xml:688 quests.xml:697
+#: quests.xml:71 quests.xml:107 quests.xml:706 quests.xml:777 quests.xml:786
msgid "{@@1}."
msgstr "{@@1}."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:78 quests.xml:88 quests.xml:98 quests.xml:106 quests.xml:116
-#: quests.xml:126
+#: quests.xml:77 quests.xml:87
msgid "Ratto Extermination"
msgstr "Exterminação de rattos"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:79
-msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos."
+#: quests.xml:78
+msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some monsters."
msgstr ""
-"Pedro precisa da sua ajuda para limpar o porão do La Johanne de alguns "
-"rattos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:81
+#: quests.xml:80
msgid "Speak to him when you will have time to help him."
msgstr "Fale com ele quanto tiver tempo para ajudá-lo."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:83 quests.xml:93 quests.xml:101 quests.xml:111 quests.xml:121
-#: quests.xml:129
+#: quests.xml:82 quests.xml:92
msgid "Peter"
msgstr "Pedro"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:84 quests.xml:94 quests.xml:102 quests.xml:112 quests.xml:122
-#: quests.xml:130
-msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
-msgstr "La Johanne, segundo convés. (60,35)"
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:89
-msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
-msgstr "Peter te pediu para limpar o fundo do navio de graça."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:91
-msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
-msgstr "Talvez na próxima vez ele tenha algo para te oferecer..."
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:95 quests.xml:113
-msgid "Nothing."
-msgstr "Não."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:99
-msgid ""
-"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
-"some gold for it."
+#: quests.xml:83
+msgid "La Johanne, Second Deck."
msgstr ""
-"Limpar o fundo do navio é um trabalho duro, mas Peter está oferecendo um "
-"pouco de dinheiro por isso."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:103 quests.xml:123 quests.xml:131
-msgid "100 EXP, 1000 GP."
-msgstr "100 EXP, 1000 GP."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:107
-msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
-msgstr "Você ajudou Peter à limpar o fundo do navio de graça."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:109 quests.xml:119
-msgid ""
-"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
-"ask Peter if he needs your help again."
-msgstr ""
-"Entretanto, parece que esses rattos podem voltar. mais tarde, você pode "
-"perguntar para Peter se ele precisa de ajuda novamente."
+#: quests.xml:84 quests.xml:94
+msgid "Gold."
+msgstr "Ouro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:117
+#: quests.xml:88
msgid ""
"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
"gold."
@@ -10473,26 +10804,29 @@ msgstr ""
" de dinheiro."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:127
+#: quests.xml:90
msgid ""
-"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
-"bottom of the ship, ask him for a reward."
+"However, it looks like the rattos can come back again. Although Peter won't "
+"pay you anymore..."
msgstr ""
-"Dessa vez, Peter parece ter uma recompensa para você. Após limpar o fundo do"
-" navio, peça-lhe uma recompensa."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:93
+msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
+msgstr "La Johanne, segundo convés. (60,35)"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:138
+#: quests.xml:101
msgid "Chef's Secret Blade"
msgstr "Lâmina Secreta do Chef"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:139
+#: quests.xml:102
msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
msgstr "Você achou uma faca afiada numa mesa e uma das salas do navio."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:141
+#: quests.xml:104
msgid ""
"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
" crew."
@@ -10501,37 +10835,37 @@ msgstr ""
" tripulação."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:143
+#: quests.xml:106
msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
msgstr "La Johanne, segundo convés. (50,24)"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:150
+#: quests.xml:113
msgid "My Money"
msgstr "Meu dinheiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:151
+#: quests.xml:114
msgid "Arpan was holding my money."
msgstr "Arpan estava segurando meu dinheiro."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:153
+#: quests.xml:116
msgid "It is a small amount, but hey, it is better than nothing!."
msgstr "É uma quantia pequena, mas ei, é melhor que nada !."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:157
+#: quests.xml:120
msgid "35 GP."
msgstr "35 GP."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:163 quests.xml:172
+#: quests.xml:126 quests.xml:135
msgid "Good Food makes a Good Crew"
msgstr "Boa Comida Faz Uma Boa Tripulação"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:164
+#: quests.xml:127
msgid ""
"Chef Gado is preparing food for the crew, but supplies are running thin."
msgstr ""
@@ -10539,62 +10873,62 @@ msgstr ""
" acabando."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:165
+#: quests.xml:128
msgid "I should help him by getting 11 {@@1}."
msgstr "Eu deveria ajudá-lo, obtendo 11 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:167 quests.xml:175
+#: quests.xml:130 quests.xml:138
msgid "Chef Gado"
msgstr "Chefe Gado"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:168 quests.xml:176
+#: quests.xml:131 quests.xml:139
msgid "La Johanne, Second Deck (25,41)"
msgstr "La Johanne, Segundo Convés (25,41)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:169
+#: quests.xml:132
msgid "A pair of gloves!"
msgstr "Um par de luvas!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:173
+#: quests.xml:136
msgid "Chef Gado went back to cooking, and I'll be back to hunting."
msgstr "O Chef Gado voltou a cozinhar e eu volto a caçar."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:177
+#: quests.xml:140
msgid "1x {@@1}, 100 GP."
msgstr "1x {@@1}, 100 GP."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:183 quests.xml:193 quests.xml:201
+#: quests.xml:146 quests.xml:156 quests.xml:164
msgid "Scary Pious"
msgstr "Pious Assustadores"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:184
+#: quests.xml:147
msgid "Dan is afraid of Pious. I should help him by killing 12 Pious."
msgstr "Dan tem medo de Piou. Eu deveria ajudá-lo matando 12 pious."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:186
+#: quests.xml:149
msgid "Progress: {@@var2}/12 Pious"
msgstr "Progresso: {@@var2} / 12 Pious"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:188 quests.xml:196 quests.xml:204
+#: quests.xml:151 quests.xml:159 quests.xml:167
msgid "Dan"
msgstr "Dan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:189 quests.xml:197 quests.xml:205
+#: quests.xml:152 quests.xml:160 quests.xml:168
msgid "La Johanne, Second Deck. (32,32)"
msgstr "La Johanne, segundo convés. (32,32)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:194
+#: quests.xml:157
msgid ""
"The Pious are gone, now I need to say Dan he can sleep in peace at night."
msgstr ""
@@ -10602,37 +10936,38 @@ msgstr ""
"noite."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:202
+#: quests.xml:165
msgid "He gave me a nice outfit for my efforts."
msgstr "Ele me deu uma boa roupa para meus esforços."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:206 quests.xml:1025 quests.xml:1098 quests.xml:1108
+#: quests.xml:169 quests.xml:1114 quests.xml:1187 quests.xml:1197
msgid "1x {@@1}"
msgstr "1x {@@1}"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:219 quests.xml:226 quests.xml:232 quests.xml:238
+#: quests.xml:184 quests.xml:191 quests.xml:197 quests.xml:209 quests.xml:216
+#: quests.xml:229 quests.xml:235 quests.xml:243 quests.xml:249
msgid "In Seek Of True Identity"
msgstr "Em Busca da Verdadeira Identidade"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:220
+#: quests.xml:185
msgid "I better find out who I am."
msgstr "É melhor eu descobrir quem eu sou."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:221
+#: quests.xml:186
msgid "I mean, it is annoying when all you know is your name."
msgstr "Quero dizer, é irritante quando tudo que você sabe é o seu nome."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:223
+#: quests.xml:188
msgid "I bet the ##BShip's captain##b can help."
msgstr "Eu aposto que o ##BCapitão do Navio##b pode ajudar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:227
+#: quests.xml:192
msgid ""
"In Tulimshar, after getting out of the ship, I should visit the first "
"building."
@@ -10641,43 +10976,155 @@ msgstr ""
"edifício."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:228
+#: quests.xml:193
msgid "It is the townhall. ##BLua##b should be able to help me."
msgstr "É a câmara municipal. ##BLua##b deve ser capaz de me ajudar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:233
+#: quests.xml:198
msgid "I was born at Halinarzo but moved at just 4."
msgstr "Eu nasci em Halinarzo, mas me mudei com apenas 4 anos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:234
+#: quests.xml:199
msgid "I must get some levels before attempting such dangerous journey."
msgstr "Preciso obter alguns níveis antes de tentar uma jornada tão perigosa."
#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:201
+msgid "* Base Level 20"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:202
+msgid "* Job Level 6"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:203
+msgid "* 1000 GP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:204
+msgid "* Tulimshar Guard Card"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:205
+msgid "* Fishing Rod"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:206
+msgid "* Lifestone Pendant"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:210
+msgid ""
+"Lua said I should use the money to travel to Hurnscald and meet the mayor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:211
+msgid "However, given ship travels are so expensive..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:212
+msgid "Perhaps I should finish some sidequests around here first?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:217
+msgid "Airlia, in the city hall, told me the mayor is out."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:218
+msgid "Well, nobody in the city hall seems to be the mayor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:220
+msgid "But I need to talk to the Mayor!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:221
+msgid "She doesn't seems to want to tell me where he went, though."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:223
+msgid "What can I do? Should I look somewhere?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:224
+msgid "Or perhaps talking to her until she says where the mayor went?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:225
+msgid "Alas, who's the mayor, anyway? How will I know when I see them?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:230
+msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, should be on the Inn upstairs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:231
+msgid ""
+"That's usually an area restricted to sponsors, but they did an exception."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:236
+msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, is a complicated man."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:237
+msgid "I should use those Return Potions to reach Halin before they expire."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:239
+msgid "Once there, I should look for the Library."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:244
msgid "Halinarzo's Librarian asked for three hours."
msgstr "O bibliotecário de Halinarzo pediu três horas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:240
+#: quests.xml:245
msgid "I should do some bandit extermination on the canyon meanwhile."
msgstr ""
"Eu deveria fazer algum extermínio de bandidos no desfiladeiro enquanto isso."
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:244
-msgid "It's Not About Me"
-msgstr "Não é sobre mim"
-
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:245
+#: quests.xml:250 quests.xml:256
msgid "I listen the real story about missing documents."
msgstr "Eu ouço a história real sobre documentos perdidos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:246
+#: quests.xml:251
+msgid "I should talk to the librarian again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:255
+msgid "It's Not About Me"
+msgstr "Não é sobre mim"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:257
msgid ""
"It was not really epic, it just says the only failure Andrei Sakar ever did."
msgstr ""
@@ -10685,12 +11132,12 @@ msgstr ""
" fez."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:247
+#: quests.xml:258
msgid "Glad to know he is a person like us. (I hope.)"
msgstr "Fico feliz em saber que ele é uma pessoa como nós. (Eu espero.)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:249
+#: quests.xml:260
msgid ""
"Anyway, I should go to Hurnscald and talk to the Mayor about reaching the "
"World Edge."
@@ -10699,7 +11146,7 @@ msgstr ""
"chegar ao World Edge."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:251 quests.xml:1548
+#: quests.xml:262 quests.xml:1696
msgid ""
"##1##BWARNING:##b You need to wait further releases to continue this "
"quest!##0"
@@ -10708,42 +11155,42 @@ msgstr ""
"quest!##0"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:260
+#: quests.xml:273
msgid "Pride of Money"
msgstr "Orgulho do Dinheiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:261
+#: quests.xml:274
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr "Você agora está registrado na Guilda Mercantil."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:262
+#: quests.xml:275
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr "Esta Guilda oferece armazenamento e serviços bancários."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:264
+#: quests.xml:277
msgid "Banker"
msgstr "Banqueiro"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:265
+#: quests.xml:278
msgid "Tulimshar, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr "Tulimshar, Guilda dos Mercadores. (101,37)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:266
+#: quests.xml:279
msgid "Merchant Guild access."
msgstr "Acesso à Guilda Mercantil."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:271
+#: quests.xml:284
msgid "Friendly Players"
msgstr "Jogadores amigáveis"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:272
+#: quests.xml:285
msgid ""
"After paying the taxes, I'm now allowed to create small parties for raids."
msgstr ""
@@ -10751,18 +11198,18 @@ msgstr ""
"invasões."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:273
+#: quests.xml:286
msgid "With a small group of friends, we can grow a lot!"
msgstr "Com um pequeno grupo de amigos, podemos crescer muito!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:275
+#: quests.xml:288
msgid "Later I can ask him to buy the license to create Guilds."
msgstr ""
"Mais tarde, posso pedir-lhe para comprar a licença para criar Guildas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:276
+#: quests.xml:289
msgid ""
"A guild is harder to manage, but there are various benefits in being a Guild"
" Leader."
@@ -10771,309 +11218,423 @@ msgstr ""
"ser um Líder da Guilda."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:278
+#: quests.xml:291
msgid "Estard"
msgstr "Estard"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:279
+#: quests.xml:292
msgid "Create Social Groups"
msgstr "Crie grupos sociais"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:284 quests.xml:293 quests.xml:303 quests.xml:313
+#: quests.xml:297 quests.xml:306 quests.xml:316 quests.xml:326 quests.xml:336
+#: quests.xml:346
msgid "Grand Hunter Quest"
msgstr "Grand Hunter Quest"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:285
+#: quests.xml:298
msgid "I promised Aidan to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Aidan para conduzir um extermínio."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:286 quests.xml:296 quests.xml:306 quests.xml:316
+#: quests.xml:299 quests.xml:309 quests.xml:319 quests.xml:329 quests.xml:339
+#: quests.xml:349
msgid "Progress: {@@var2}/10000 {@@1}."
msgstr "Progresso: {@@var2} / 10000 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:288
+#: quests.xml:301
msgid "Aidan"
msgstr "Aidan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:289 quests.xml:299 quests.xml:309 quests.xml:319
+#: quests.xml:302 quests.xml:312 quests.xml:322 quests.xml:332 quests.xml:342
+#: quests.xml:352
msgid "Tulimshar (95,97)"
msgstr "Tulimshar (95,97)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:290 quests.xml:320 quests.xml:331 quests.xml:628 quests.xml:971
-#: quests.xml:980 quests.xml:1057 quests.xml:1065 quests.xml:1086
-#: quests.xml:1156 quests.xml:1167 quests.xml:1208 quests.xml:1216
-#: quests.xml:1347 quests.xml:1391 quests.xml:1401 quests.xml:1409
-#: quests.xml:1572 quests.xml:1596 quests.xml:1640 quests.xml:1650
+#: quests.xml:303 quests.xml:333 quests.xml:380 quests.xml:717 quests.xml:1060
+#: quests.xml:1069 quests.xml:1146 quests.xml:1154 quests.xml:1175
+#: quests.xml:1245 quests.xml:1256 quests.xml:1315 quests.xml:1323
+#: quests.xml:1454 quests.xml:1498 quests.xml:1508 quests.xml:1516
+#: quests.xml:1720 quests.xml:1744 quests.xml:1771 quests.xml:1802
+#: quests.xml:1812
msgid "{@@1}"
msgstr "{@@1}"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:294
+#: quests.xml:307
msgid "I promised Jacob to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Jacob para conduzir um extermínio."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:295 quests.xml:305 quests.xml:315
+#: quests.xml:308 quests.xml:318 quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:348
msgid "The reward should be collected with Aidan."
msgstr "A recompensa deve ser recolhida com Aidan."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:298
+#: quests.xml:311
msgid "Lieutenant Jacob, Halinarzo (71,24)"
msgstr "Tenente Jacob, Halinarzo (71,24)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:300
+#: quests.xml:313
msgid "300,000 GP and 80 Strange Coins"
msgstr "300.000 GP e 80 moedas estranhas"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:304
+#: quests.xml:317
msgid "I promised Lufix to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Lufix para conduzir um extermínio."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:308
+#: quests.xml:321
msgid "Lufix, Hurnscald (68,74)"
msgstr "Lufix, Hurnscald (68,74)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:310
+#: quests.xml:323
msgid "275,000 GP and 60 Strange Coins"
msgstr "275.000 GP e 60 moedas estranhas"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:314
+#: quests.xml:327
msgid "I promised Hinnak to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Hinnak para conduzir um extermínio."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:318
+#: quests.xml:331
msgid "Hinnak, Hurnscald (105,30)"
msgstr "Hinnak, Hurnscald (105,30)"
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:337
+msgid "I promised Miler to conduct an extermination."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:341
+msgid "Miler, Winterlands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:343
+msgid "150,000 GP and 60 Strange Coins"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:347
+msgid "I promised Serge to conduct an extermination."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:351
+msgid "Serge, Nivalis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:353
+msgid "125,000 GP and 60 Strange Coins"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:327
+#: quests.xml:358 quests.xml:365
+msgid "Transmutation Magic"
+msgstr "Magia de Transmutação"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:359 quests.xml:366
+msgid "Auldsbel needs help to transmute stuff."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:361 quests.xml:368
+msgid "Auldsbel"
+msgstr "Auldsbel"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:362 quests.xml:369
+msgid "Magic Academy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:376
msgid "Saxso Chest"
msgstr "Baú Saxso"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:328
+#: quests.xml:377
msgid "I managed to open the chest on Saxso's house."
msgstr "Consegui abrir o baú na casa de Saxso."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:330
+#: quests.xml:379
msgid "Candor Island, Saxso's House."
msgstr "Ilha de Candor, casa de Saxso."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354
+#: quests.xml:387 quests.xml:395 quests.xml:403
msgid "Hide And Seek"
msgstr "Esconde-esconde"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:339
+#: quests.xml:388
msgid "Find all the children for Ayasha. They're in the Island."
msgstr "Encontre todas as crianças para Ayasha. Eles estão na ilha."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:341 quests.xml:349 quests.xml:357
+#: quests.xml:390 quests.xml:398 quests.xml:406
msgid "Ayasha"
msgstr "Ayasha"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358
+#: quests.xml:391 quests.xml:399 quests.xml:407
msgid "Candor Island. (52,81)"
msgstr "Ilha de Candor. (52,81)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:347
+#: quests.xml:396
msgid "You found all childrens, go report to Ayasha."
msgstr "Você encontrou todas as crianças, vá denunciar a Ayasha."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:355
+#: quests.xml:404
msgid "I helped Ayasha to find the children."
msgstr "Eu ajudei Ayasha a encontrar as crianças."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:359
+#: quests.xml:408
msgid "30 EXP and 50 GP"
msgstr "30 EXP e 50 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:365 quests.xml:373
+#: quests.xml:414 quests.xml:422
msgid "Tolchi's Request"
msgstr "Pedido de Tolchi"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:366
+#: quests.xml:415
msgid "I am helping Tolchi, a weapon craftswoman, to find materials."
msgstr "Estou ajudando Tolchi, um artesão de armas, a encontrar materiais."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:368 quests.xml:376
+#: quests.xml:417 quests.xml:425
msgid "Tolchi"
msgstr "Tolchi"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:369 quests.xml:377
+#: quests.xml:418 quests.xml:426
msgid "Candor Island, Armor Shop. (25,41)"
msgstr "Ilha de Candor, Loja de Armaduras. (25,41)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:370 quests.xml:378 quests.xml:776 quests.xml:787
+#: quests.xml:419 quests.xml:427 quests.xml:865 quests.xml:876
msgid "Gold and Experience."
msgstr "Ouro e Experiência."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:374
+#: quests.xml:423
msgid "I helped Tolchi with her materials needs."
msgstr "Eu ajudei Tolchi com suas necessidades de materiais."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:384 quests.xml:393
+#: quests.xml:433 quests.xml:442
msgid "Helping Maya"
msgstr "Ajudando Maya"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:385
+#: quests.xml:434
msgid "I am helping out Maya with finding a few items."
msgstr "Estou ajudando Maya a encontrar alguns itens."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:386
+#: quests.xml:435
msgid "I need to find three {@@1} and three {@@2}."
msgstr "Preciso encontrar três {@@1} e três {@@2}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:388 quests.xml:397
+#: quests.xml:437 quests.xml:446
msgid "Maya"
msgstr "Maya"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:389 quests.xml:398
+#: quests.xml:438 quests.xml:447
msgid "Candor Island. (42,37)"
msgstr "Ilha de Candor. (42,37)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:394
+#: quests.xml:443
msgid "You are helping out Maya with finding a few items."
msgstr "Você está ajudando Maya com encontrar alguns itens."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:395
+#: quests.xml:444
msgid "You need to find three {@@1} and three {@@2}."
msgstr "Você precisa encontrar três {@@1} e três {@@2}."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:399
+#: quests.xml:448
msgid "A {@@1}."
msgstr "Um {@@1}."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:406 quests.xml:415 quests.xml:424
+#: quests.xml:453 quests.xml:460 quests.xml:467 quests.xml:475 quests.xml:483
+msgid "Rosen's Improvement"
+msgstr "Melhoria de Rosen"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:454
+msgid "Rosen asked me to kill 5 Diamond Bifs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:456 quests.xml:463 quests.xml:471 quests.xml:479 quests.xml:488
+msgid "Rosen"
+msgstr "Rosen"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:457 quests.xml:464 quests.xml:472 quests.xml:480 quests.xml:489
+msgid "Candor Island, Armor Shop."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:461
+msgid "I should report back to Rosen."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:468
+msgid "Rosen gave me Candor Gloves for mining Bifs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:469
+msgid "Bifs are a great source of raw ore."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:476
+msgid "Rosen asked me if I don't want to use a bow."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:477
+msgid "He is asking for a Cactus Drink and Piberries."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:484
+msgid "Rosen warned me that you can't dodge with a bow."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:485
+msgid "He also teach that Bifs are a great source of raw ore."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:486
+msgid "Rosen is a so good professor!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:495 quests.xml:504 quests.xml:513
msgid "Cleaning the Storehouse"
msgstr "Limpando o Armazém"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:407
+#: quests.xml:496
msgid "Zegas needs someone to find and defuse the Bug Bomb in the storehouse."
msgstr ""
"Zegas precisa de alguém para encontrar e desativar a Bomba de Insetos no "
"armazém."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:408
+#: quests.xml:497
msgid "I must check all barrels."
msgstr "Preciso verificar todos os barris."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:410 quests.xml:419 quests.xml:428
+#: quests.xml:499 quests.xml:508 quests.xml:517
msgid "Zegas"
msgstr "Zegas"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:411 quests.xml:420 quests.xml:429
+#: quests.xml:500 quests.xml:509 quests.xml:518
msgid "Candor Island. (35,77)"
msgstr "Ilha de Candor. (35,77)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:412 quests.xml:421
+#: quests.xml:501 quests.xml:510
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:416
+#: quests.xml:505
msgid "I defused the bug bomb."
msgstr "Eu desarmei a bomba de insetos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:417
+#: quests.xml:506
msgid "I must report back to Zegas at once."
msgstr "Preciso informar Zegas imediatamente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:425
+#: quests.xml:514
msgid "I helped Zegas to clear the Storehouse."
msgstr "Eu ajudei Zegas no Armazém."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:426
+#: quests.xml:515
msgid "More bugs may attack there later, but that's not my problem anymore."
msgstr "Mais bugs podem atacar mais tarde, mas isso não é mais problema meu."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:430
+#: quests.xml:519
msgid "60 EXP and 450 GP"
msgstr "60 EXP e 450 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:437 quests.xml:446 quests.xml:455
+#: quests.xml:526 quests.xml:535 quests.xml:544
msgid "Preparing a Party"
msgstr "Preparando uma festa"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:438
+#: quests.xml:527
msgid "Some sailors at beach are planning a party."
msgstr "Alguns marinheiros na praia estão planejando uma festa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:439
+#: quests.xml:528
msgid "They need 5 {@@1} for the party to happen."
msgstr "Eles precisam de 5 {@@1} para a festa acontecer."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:441 quests.xml:450 quests.xml:458 quests.xml:589 quests.xml:797
-#: quests.xml:804
+#: quests.xml:530 quests.xml:539 quests.xml:547 quests.xml:678 quests.xml:886
+#: quests.xml:893
msgid "Sailors"
msgstr "Marinheiros"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:442
+#: quests.xml:531
msgid "Candor Island. (92,99)"
msgstr "Ilha de Candor. (92,99)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:443
+#: quests.xml:532
msgid "Become one of the crew."
msgstr "Torne-se um dos tripulantes."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:447
+#: quests.xml:536
msgid "The sailors have sufficient {@@1} for the party."
msgstr "Os marinheiros têm {@@1} suficiente para a festa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:448
+#: quests.xml:537
msgid ""
"They now want me to invite Elmo, the captain's assistant, to the party."
msgstr ""
@@ -11081,43 +11642,43 @@ msgstr ""
"festa."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:451 quests.xml:590
+#: quests.xml:540 quests.xml:679
msgid "La Johanne, Captain's room. (22,27)"
msgstr "La Johanne, o quarto do capitão. (22,27)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:456
+#: quests.xml:545
msgid "Elmo was invited, and with that, the sailors may party."
msgstr "Elmo foi convidado e, com isso, os marinheiros podem festejar."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:459
+#: quests.xml:548
msgid "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP"
msgstr "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:465 quests.xml:473
+#: quests.xml:554 quests.xml:562
msgid "Making a Figurine"
msgstr "Fazendo uma estatueta"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:466
+#: quests.xml:555
msgid "Vincent is making a figurine with {@@1}. He needs 12."
msgstr "Vincent está fazendo um figurino com {@@1}. Ele precisa de 12."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:468 quests.xml:476
+#: quests.xml:557 quests.xml:565
msgid "Vincent"
msgstr "Vincent"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:469 quests.xml:477 quests.xml:488 quests.xml:496 quests.xml:504
-#: quests.xml:512 quests.xml:520 quests.xml:528 quests.xml:537 quests.xml:545
+#: quests.xml:558 quests.xml:566 quests.xml:577 quests.xml:585 quests.xml:593
+#: quests.xml:601 quests.xml:609 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:634
msgid "Candor Island. (92,96)"
msgstr "Ilha de Candor. (92,96)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:474
+#: quests.xml:563
msgid ""
"Vincent was able to make his figurine thanks to the bug legs I gave him."
msgstr ""
@@ -11125,154 +11686,154 @@ msgstr ""
" a ele."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:478
+#: quests.xml:567
msgid "1000 GP"
msgstr "GP de 1000"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:484 quests.xml:492 quests.xml:500 quests.xml:508 quests.xml:516
-#: quests.xml:524 quests.xml:532 quests.xml:541
+#: quests.xml:573 quests.xml:581 quests.xml:589 quests.xml:597 quests.xml:605
+#: quests.xml:613 quests.xml:621 quests.xml:630
msgid "Trainment"
msgstr "Treinamento"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:485
+#: quests.xml:574
msgid "I have to report to the trainer."
msgstr "Tenho que me reportar ao treinador."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:487 quests.xml:495 quests.xml:503 quests.xml:511 quests.xml:519
-#: quests.xml:527 quests.xml:536 quests.xml:544
+#: quests.xml:576 quests.xml:584 quests.xml:592 quests.xml:600 quests.xml:608
+#: quests.xml:616 quests.xml:625 quests.xml:633
msgid "Trainer"
msgstr "Treinador"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:489 quests.xml:497 quests.xml:505 quests.xml:513 quests.xml:521
+#: quests.xml:578 quests.xml:586 quests.xml:594 quests.xml:602 quests.xml:610
msgid "40 xp, 25 gp"
msgstr "40 xp, 25 gp"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:493 quests.xml:993
+#: quests.xml:582 quests.xml:1082
msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 10 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:501
+#: quests.xml:590
msgid "I already killed {@@var2}/5 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 5 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:509
+#: quests.xml:598
msgid "I already killed {@@var2}/3 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 3 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:517
+#: quests.xml:606
msgid "I already killed {@@var2}/2 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 2 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:525
+#: quests.xml:614
msgid "I was successfully trained."
msgstr "Eu fui treinado com sucesso."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:529
+#: quests.xml:618
msgid "50 xp"
msgstr "50 xp"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:533
+#: quests.xml:622
msgid "The Trainer gave me a bonus task."
msgstr "O treinador me deu uma tarefa bônus."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:534
+#: quests.xml:623
msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 1 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/reward
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:538 quests.xml:1034 quests.xml:1489 quests.xml:1497
+#: quests.xml:627 quests.xml:1123 quests.xml:1621 quests.xml:1629
msgid "???"
msgstr "???"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:542
+#: quests.xml:631
msgid "I did the bonus task from the Trainer and he was very impressed."
msgstr ""
"Eu fiz a tarefa de bônus do Treinador e ele ficou muito impressionado."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:546
+#: quests.xml:635
msgid "1x {@@1}, 200 GP"
msgstr "1x {@@1}, 200 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:552
+#: quests.xml:641
msgid "Nurse Candies"
msgstr "Doces de enfermeira"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:553
+#: quests.xml:642
msgid "Candor's Nurse loves {@@1}. I gave her one, and now she wants more!"
msgstr ""
"A enfermeira de Candor ama {@@1}. Eu dei a ela uma, e agora ela quer mais!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:554
+#: quests.xml:643
msgid "This is an easy way to make some money."
msgstr "Esta é uma maneira fácil de ganhar algum dinheiro."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:556 quests.xml:1463 quests.xml:1476
+#: quests.xml:645 quests.xml:1570 quests.xml:1583
msgid "Nurse"
msgstr "Enfermeira"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:557
+#: quests.xml:646
msgid "Candor Island, Training Hall. (41,30)"
msgstr "Ilha de Candor, Sala de Treinamento. (41,30)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:558
+#: quests.xml:647
msgid "5 EXP, 25 GP."
msgstr "5 EXP, 25 GP."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:564 quests.xml:573
+#: quests.xml:653 quests.xml:662
msgid "Mud Balls"
msgstr "Bolas de lama"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:565 quests.xml:574
+#: quests.xml:654 quests.xml:663
msgid "Liana is collecting {@@1} to make balls, so the children can play."
msgstr ""
"Liana está coletando {@@1} para fazer bolas, para que as crianças possam "
"brincar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:566
+#: quests.xml:655
msgid "This quest is repeatable."
msgstr "Essa missão é repetível."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:568 quests.xml:577
+#: quests.xml:657 quests.xml:666
msgid "Liana"
msgstr "Liana"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:569 quests.xml:578
+#: quests.xml:658 quests.xml:667
msgid "Candor Island. (47,86)"
msgstr "Ilha de Candor. (47,86)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:570 quests.xml:579 quests.xml:591
+#: quests.xml:659 quests.xml:668 quests.xml:680
msgid "Experience and Gold."
msgstr "Experiência e Ouro."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:575
+#: quests.xml:664
msgid ""
"This quest is repeatable every six hours, so I should again to her sometime."
msgstr ""
@@ -11280,18 +11841,18 @@ msgstr ""
"algum momento."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:585
+#: quests.xml:674
msgid "Sailor Cure"
msgstr "Cure Marinheiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:586
+#: quests.xml:675
msgid "In order to help a sailor to recover from hangover, I collected {@@1}."
msgstr ""
"Para ajudar um marinheiro a recuperar-se da ressaca, eu coletei {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:587
+#: quests.xml:676
msgid ""
"Juliet was successful in making a hangover potion. If I ever need one, I "
"already know to whom ask."
@@ -11300,86 +11861,86 @@ msgstr ""
" já sei a quem perguntar."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:600 quests.xml:610
+#: quests.xml:689 quests.xml:699
msgid "Fishman"
msgstr "Pescador"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:601
+#: quests.xml:690
msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
msgstr ""
"Eugene, o homem pescador nas docas de Artis, comprou uma nova vara de "
"pescar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:602
+#: quests.xml:691
msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
msgstr ""
"Ele correu muito para experimentá-lo, que ele esqueceu de tomar iscas "
"suficientes."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:603
+#: quests.xml:692
msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
msgstr "Você precisa trazê-lo 10 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:605 quests.xml:615
+#: quests.xml:694 quests.xml:704
msgid "Eugene"
msgstr "Eugene"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:606 quests.xml:616
+#: quests.xml:695 quests.xml:705
msgid "Tulimshar (80,127)"
msgstr "Tulimshar (80,127)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:611
+#: quests.xml:700
msgid "You helped Eugene."
msgstr "Você ajudou Eugene."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:612
+#: quests.xml:701
msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
msgstr "Como sua gratidão, ele lhe deu sua velha vara de pescar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:613
+#: quests.xml:702
msgid "You can use it to catch fish."
msgstr "Você pode usar isso para capturar peixes."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:623
+#: quests.xml:712
msgid "I Want Cherry Cakes"
msgstr "Eu quero bolos de cereja"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:624
+#: quests.xml:713
msgid "Sarah wanted a cherry cake, so I gave her five."
msgstr "Sarah queria um bolo de cereja, então eu dei a ela cinco."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:626
+#: quests.xml:715
msgid "Sarah"
msgstr "Sarah"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:627
+#: quests.xml:716
msgid "Tulimshar (91,146)"
msgstr "Tulimshar (91.146)"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:634 quests.xml:642 quests.xml:650
+#: quests.xml:723 quests.xml:731 quests.xml:739
msgid "Water For Guards"
msgstr "Água para guardas"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:635
+#: quests.xml:724
msgid "Dausen asked me to give water to his guards."
msgstr "Dausen pediu-me para dar água aos seus guardas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:636
+#: quests.xml:725
msgid ""
"There should be a well in the city. I already gave water to {@@var2}/17 "
"guards."
@@ -11387,32 +11948,32 @@ msgstr ""
"Deveria haver um poço na cidade. Eu já dei água para {@@var2} / 17 guardas."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:638 quests.xml:646 quests.xml:654
+#: quests.xml:727 quests.xml:735 quests.xml:743
msgid "Lt. Dausen"
msgstr "Lt. Dausen"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:639 quests.xml:647 quests.xml:655 quests.xml:733
+#: quests.xml:728 quests.xml:736 quests.xml:744 quests.xml:822
msgid "Tulimshar. (111,84)"
msgstr "Tulimshar (111,84)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:643
+#: quests.xml:732
msgid "All guards drank water."
msgstr "Todos os guardas bebiam água."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:644
+#: quests.xml:733
msgid "I should now report to Dausen that this mission is complete."
msgstr "Agora devo informar a Dausen que esta missão está completa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:651
+#: quests.xml:740
msgid "I gave water to all Tulimshar guards, and Dausen was very glad."
msgstr "Dei água a todos os guardas de Tulimshar e Dausen ficou muito feliz."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:652
+#: quests.xml:741
msgid ""
"He told me I can find more ways to help the city guard inside the Guard "
"House."
@@ -11421,43 +11982,43 @@ msgstr ""
"cidade dentro da Casa da Guarda."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:656
+#: quests.xml:745
msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}"
msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:662 quests.xml:671
+#: quests.xml:751 quests.xml:760
msgid "Quenching My Thirst"
msgstr "Suavizando minha sede"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:663
+#: quests.xml:752
msgid "Swezanne was thirsty, but now she can keep doing her job."
msgstr ""
"Swezanne estava com sede, mas agora ela pode continuar fazendo seu trabalho."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:664
+#: quests.xml:753
msgid "I can repeat this request every 24 hours."
msgstr "Posso repetir esse pedido a cada 24 horas."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:666 quests.xml:674
+#: quests.xml:755 quests.xml:763
msgid "Swezanne"
msgstr "Swezanne"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:667 quests.xml:675
+#: quests.xml:756 quests.xml:764
msgid "Tulimshar (70,100)"
msgstr "Tulimshar (70.100)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:668
+#: quests.xml:757
msgid "EXP and Gold"
msgstr "EXP e Gold"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:672
+#: quests.xml:761
msgid ""
"Swezanne is once again thirsty, I should bring her 5 {@@1} to quench it."
msgstr ""
@@ -11465,195 +12026,195 @@ msgstr ""
"saciá-la."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:676
+#: quests.xml:765
msgid "25 EXP and 200 GP"
msgstr "25 EXP e 200 GP"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:683
+#: quests.xml:772
msgid "Swezanne's Daughter, Silvia, can give you a very useful necklace"
msgstr "Swezanne's Daughter, Silvia, pode lhe dar um colar muito útil"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:684
+#: quests.xml:773
msgid "For just 500 GP and a Lifestone."
msgstr "Por apenas 500 GP e um Lifestone."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:686 quests.xml:695
+#: quests.xml:775 quests.xml:784
msgid "Silvia"
msgstr "Silvia"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:687 quests.xml:696
+#: quests.xml:776 quests.xml:785
msgid "Tulimshar. (109,150)"
msgstr "Tulimshar (109.150)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:692
+#: quests.xml:781
msgid "Silvia gave me a Lifestone Pendant, which increases my regeneration."
msgstr "Silvia me deu um Lifestone Pendant, que aumenta minha regeneração."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:693
+#: quests.xml:782
msgid "It'll work even better if I sit to think."
msgstr "Vai funcionar ainda melhor se eu sentar para pensar."
#. (itstool) path: quest/name
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:703 quests.xml:706 quests.xml:710 quests.xml:713 quests.xml:717
-#: quests.xml:720
+#: quests.xml:792 quests.xml:795 quests.xml:799 quests.xml:802 quests.xml:806
+#: quests.xml:809
msgid "Eistein"
msgstr "Einstein"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:704
+#: quests.xml:793
msgid "I should obtain level 50 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
"Eu deveria obter o nível 50 e receber uma recompensa na Prefeitura de "
"Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:707
+#: quests.xml:796
msgid "Graduation Cap."
msgstr "Chapéu de graduação."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:711
+#: quests.xml:800
msgid "I should obtain level 75 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
"Eu deveria obter o nível 75 e receber uma recompensa na Prefeitura de "
"Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:714 quests.xml:721
+#: quests.xml:803 quests.xml:810
msgid "Gift Box."
msgstr "Caixa de presente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:718
+#: quests.xml:807
msgid "I should obtain level 100 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
"Eu deveria obter o nível 100 e receber uma recompensa na Prefeitura de "
"Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:728 quests.xml:736 quests.xml:744 quests.xml:751 quests.xml:759
+#: quests.xml:817 quests.xml:825 quests.xml:833 quests.xml:840 quests.xml:848
msgid "Petty Thief"
msgstr "Ladrão mesquinho"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:729
+#: quests.xml:818
msgid "While leaving Tulimshar, a petty thief called Hasan stole me."
msgstr "Ao deixar Tulimshar, um ladrão chamado Hasan me roubou."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:730
+#: quests.xml:819
msgid "I should warn the leader of the guard, Lieutenant Dausen, about that."
msgstr "Devo avisar o líder da guarda, o tenente Dausen, sobre isso."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:732 quests.xml:740 quests.xml:747 quests.xml:755 quests.xml:763
+#: quests.xml:821 quests.xml:829 quests.xml:836 quests.xml:844 quests.xml:852
msgid "Hasan"
msgstr "Hasan"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:737
+#: quests.xml:826
msgid "Dausen instructed me to seek for his mother, Sorfina."
msgstr "Dausen me instruiu a procurar por sua mãe, Sorfina."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:738
+#: quests.xml:827
msgid "She should be in Mahoud's house, near the Inn."
msgstr "Ela deveria estar na casa de Mahoud, perto da estalagem."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:741
+#: quests.xml:830
msgid "Tulimshar. (54,138)"
msgstr "Tulimshar (54.138)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:745
+#: quests.xml:834
msgid "I should talk to Sorfina and complete her task."
msgstr "Eu deveria falar com Sorfina e completar sua tarefa."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:748
+#: quests.xml:837
msgid "Tulimshar, Mahoud's House. (111,84)"
msgstr "Tulimshar, a casa de Mahoud. (111,84)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:752
+#: quests.xml:841
msgid "Having avenged his father, I should talk to Hasan."
msgstr "Tendo vingado seu pai, eu deveria falar com Hasan."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:753
+#: quests.xml:842
msgid "Perhaps now he'll stop stealing from me!"
msgstr "Talvez agora ele pare de roubar de mim!"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:756 quests.xml:764
+#: quests.xml:845 quests.xml:853
msgid "Tulimshar. (62, 148)"
msgstr "Tulimshar (62, 148)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:760
+#: quests.xml:849
msgid "Hasan swore to never steal from me again."
msgstr "Hasan jurou nunca mais roubar de mim."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:761
+#: quests.xml:850
msgid "He didn't gave my money back, though..."
msgstr "Ele não devolveu meu dinheiro, embora ..."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:765
+#: quests.xml:854
msgid "{@@1}, 75 EXP."
msgstr "{@@1}, 75 EXP."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:770 quests.xml:779
+#: quests.xml:859 quests.xml:868
msgid "Red Scorpion Plague"
msgstr "Praga dos Escorpiões Vermelhos"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:771 quests.xml:780
+#: quests.xml:860 quests.xml:869
msgid "Red Scorpions are threating Tulimshar."
msgstr "Escorpiões Vermelhos estão ameaçando Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:772
+#: quests.xml:861
msgid "I need to bring some stingers, to prove my worth."
msgstr "Eu preciso trazer alguns ferrões, para provar o meu valor."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:774 quests.xml:785
+#: quests.xml:863 quests.xml:874
msgid "Guard Devoir"
msgstr "Guarda Devoir"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:775 quests.xml:786
+#: quests.xml:864 quests.xml:875
msgid "Tulimshar's Guard House, 2nd floor."
msgstr "Casa de Guarda de Tulimshar, 2º andar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:781
+#: quests.xml:870
msgid "I need to bring some stingers, to help with extermination."
msgstr "Preciso trazer alguns ferrões para ajudar no extermínio."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:783
+#: quests.xml:872
msgid "##2Repeatable Quest##0"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:793 quests.xml:801
+#: quests.xml:882 quests.xml:890
msgid "Sailors Help"
msgstr "Ajudando os Marinheiros"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:794
+#: quests.xml:883
msgid ""
"Some Sailors in Tulimshar, above Terranite Forge, are in need of some "
"supplies."
@@ -11662,84 +12223,84 @@ msgstr ""
"alguns suprimentos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:795
+#: quests.xml:884
msgid "I should fetch them 3 Fish Box, 4 Croconut Box and 10 Cotton Clothes."
msgstr "Eu deveria buscá-los 3 Fish Box, 4 Croconut Box e 10 Cotton Clothes."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:798 quests.xml:805
+#: quests.xml:887 quests.xml:894
msgid "Tulimshar's Terranite Forge Rooftop."
msgstr "Telhado da Forja Terranita de Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:802
+#: quests.xml:891
msgid "I gave them what they needed, and now they can resume their journey."
msgstr ""
"Eu dei a eles o que eles precisavam, e agora eles podem retomar sua jornada."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:806
+#: quests.xml:895
msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}, 21500 GP, Experience."
msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}, 21500 GP, Experiência."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:811 quests.xml:820 quests.xml:828 quests.xml:837 quests.xml:846
-#: quests.xml:855
+#: quests.xml:900 quests.xml:909 quests.xml:917 quests.xml:926 quests.xml:935
+#: quests.xml:944
msgid "Dark Invocator"
msgstr "Invocador das Trevas"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:812
+#: quests.xml:901
msgid "After paying Zarkor a token of loyalty, he told me his plans."
msgstr ""
"Depois de pagar a Zarkor um sinal de lealdade, ele me contou seus planos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:813
+#: quests.xml:902
msgid "He wants to summon the Monster King."
msgstr "Ele quer convocar o Rei dos Monstros."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:814
+#: quests.xml:903
msgid "I should talk to Zitoni, on Candor, for some Everburn Powder."
msgstr "Eu deveria falar com Zitoni, em Candor, por algum Everburn Powder."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:816 quests.xml:824 quests.xml:833 quests.xml:842 quests.xml:851
-#: quests.xml:860
+#: quests.xml:905 quests.xml:913 quests.xml:922 quests.xml:931 quests.xml:940
+#: quests.xml:949
msgid "Zarkor"
msgstr "Zarkor"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:817 quests.xml:825 quests.xml:834 quests.xml:843 quests.xml:852
-#: quests.xml:861 quests.xml:989 quests.xml:996 quests.xml:1003
-#: quests.xml:1010 quests.xml:1017 quests.xml:1024 quests.xml:1033
-#: quests.xml:1041 quests.xml:1056 quests.xml:1064
+#: quests.xml:906 quests.xml:914 quests.xml:923 quests.xml:932 quests.xml:941
+#: quests.xml:950 quests.xml:1078 quests.xml:1085 quests.xml:1092
+#: quests.xml:1099 quests.xml:1106 quests.xml:1113 quests.xml:1122
+#: quests.xml:1130 quests.xml:1145 quests.xml:1153
msgid "Tulimshar Mines."
msgstr "Minas de Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:821
+#: quests.xml:910
msgid "Zitoni refused to make the powder."
msgstr "Zitoni recusou-se a fazer o pó."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:822
+#: quests.xml:911
msgid "I must report this to Zarkor."
msgstr "Eu devo relatar isso a Zarkor."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:829
+#: quests.xml:918
msgid "Zarkor gave a precious Dark Desert Mushroom."
msgstr "Zarkor deu um precioso Dark Desert Mushroom."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:830
+#: quests.xml:919
msgid "I should deliver this rare item to Zitoni on Candor."
msgstr "Eu deveria entregar este item raro para Zitoni em Candor."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:831
+#: quests.xml:920
msgid ""
"...I could just sell it instead, but I think I'll regret doing so later..."
msgstr ""
@@ -11747,17 +12308,17 @@ msgstr ""
"..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:838
+#: quests.xml:927
msgid "Zitoni on Candor is now making Everburn Powders."
msgstr "O Zitoni on Candor está agora produzindo o Everburn Powders."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:839
+#: quests.xml:928
msgid "I need 5 Powders for the ritual."
msgstr "Eu preciso de 5 pós para o ritual."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:840
+#: quests.xml:929
msgid ""
"For each powder, it will cost me 3000 GP, Iron and Sulfur Powder, and a Pile"
" of Ash."
@@ -11766,24 +12327,24 @@ msgstr ""
"cinzas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:847
+#: quests.xml:936
msgid "I need to lit every torch."
msgstr "Eu preciso acender todas as tochas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:848
+#: quests.xml:937
msgid ""
"The blue flame get invisible after a while. There's no way to remember!"
msgstr "A chama azul fica invisível depois de um tempo. Não há como lembrar!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:849
+#: quests.xml:938
msgid "Ahh... I better find a good way to lit all of them without dying!"
msgstr ""
"Ahh ... é melhor eu achar uma boa maneira de acender todos eles sem morrer!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:856
+#: quests.xml:945
msgid ""
"Zarkor summoned the Monster King and got a nice electrical discharge as a "
"gift."
@@ -11792,13 +12353,13 @@ msgstr ""
"presente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:857
+#: quests.xml:946
msgid ""
"Well, he didn't gave me anything of worth, but some money and experience."
msgstr "Bem, ele não me deu nada de valor, mas dinheiro e experiência."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:858
+#: quests.xml:947
msgid ""
"At least, now I can craft Everburn Powder. I'm sure it'll be useful later."
msgstr ""
@@ -11806,58 +12367,58 @@ msgstr ""
"será útil mais tarde."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:862
+#: quests.xml:951
msgid "20.000 GP, 7995 EXP"
msgstr "20.000 GP, 7995 EXP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:867 quests.xml:876 quests.xml:885 quests.xml:894 quests.xml:904
-#: quests.xml:913 quests.xml:922 quests.xml:932
+#: quests.xml:956 quests.xml:965 quests.xml:974 quests.xml:983 quests.xml:993
+#: quests.xml:1002 quests.xml:1011 quests.xml:1021
msgid "Anwar's Field"
msgstr "Campo de Anwar"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:868 quests.xml:877 quests.xml:886 quests.xml:895 quests.xml:905
-#: quests.xml:914 quests.xml:923
+#: quests.xml:957 quests.xml:966 quests.xml:975 quests.xml:984 quests.xml:994
+#: quests.xml:1003 quests.xml:1012
msgid "Anwar need help to save his crops!!"
msgstr "Anwar precisa de ajuda para salvar suas colheitas !!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:869 quests.xml:878 quests.xml:887 quests.xml:896 quests.xml:906
-#: quests.xml:915 quests.xml:924
+#: quests.xml:958 quests.xml:967 quests.xml:976 quests.xml:985 quests.xml:995
+#: quests.xml:1004 quests.xml:1013
msgid "If nothing is done Tulimshar will face a famine."
msgstr "Se nada for feito, Tulimshar enfrentará uma fome."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:871
+#: quests.xml:960
msgid "Go talk to Eomie, on Tulimshar Magic School"
msgstr "Vá falar com Eomie, na Escola de Magia de Tulimshar"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:872 quests.xml:881 quests.xml:890 quests.xml:900 quests.xml:909
-#: quests.xml:918 quests.xml:928 quests.xml:935
+#: quests.xml:961 quests.xml:970 quests.xml:979 quests.xml:989 quests.xml:998
+#: quests.xml:1007 quests.xml:1017 quests.xml:1024
msgid "Anwar"
msgstr "Anwar"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:873 quests.xml:882 quests.xml:891 quests.xml:901 quests.xml:910
-#: quests.xml:919 quests.xml:929 quests.xml:936
+#: quests.xml:962 quests.xml:971 quests.xml:980 quests.xml:990 quests.xml:999
+#: quests.xml:1008 quests.xml:1018 quests.xml:1025
msgid "Tulimshar's Desert."
msgstr "Deserto de Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:880
+#: quests.xml:969
msgid "Go talk to Tinris, on Tulimshar Magic School"
msgstr "Vá falar com Tinris, na Escola de Magia de Tulimshar"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:889
+#: quests.xml:978
msgid "Bring 12 [Cherry Cake] to Tinris, on Tulimshar Magic School."
msgstr ""
"Traga 12 [Bolo de Cereja] para Tinris, na Escola de Magia de Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:898
+#: quests.xml:987
msgid ""
"To make a fertilizer with Tinris, I need 3 [Plushroom] and 10 [Maggot "
"Slime]."
@@ -11866,27 +12427,27 @@ msgstr ""
" Slime]."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:899
+#: quests.xml:988
msgid "Then I need to report to anwar, and cross my fingers."
msgstr "Então eu preciso informar a anwar e cruzar meus dedos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:908
+#: quests.xml:997
msgid "Report to Tinris the result of his fertilizer."
msgstr "Relate a Tinris o resultado de seu fertilizante."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:917
+#: quests.xml:1006
msgid "Deliver to Anwar the bug bomb, to protect the crops."
msgstr "Entregue a Anwar a bomba de insetos, para proteger as plantações."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:926
+#: quests.xml:1015
msgid "Give to Tinris and Eomie the gift from Anwar."
msgstr "Dê a Tinris e Eomie o presente de Anwar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:933
+#: quests.xml:1022
msgid ""
"I help Anwar to save his crops, Tulimshar should now be safe from a famine."
msgstr ""
@@ -11894,164 +12455,164 @@ msgstr ""
"salvo de uma fome."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:937
+#: quests.xml:1026
msgid "Orange Farmer Pants"
msgstr "Calças Laranja Fazendeiro"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:943 quests.xml:954
+#: quests.xml:1032 quests.xml:1043
msgid "Neked Shop"
msgstr "Loja Neked"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:944
+#: quests.xml:1033
msgid "My best attempt at a pun with the word naked."
msgstr "Minha melhor tentativa de um trocadilho com a palavra nua."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:945
+#: quests.xml:1034
msgid "Neko had his Jean Shorts ate by Cave Snakes, who love to eat that."
msgstr ""
"Neko teve seu Jean Shorts comeu por Cave Snakes, que gostam de comer isso."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:947
+#: quests.xml:1036
msgid "It is a good item, I should get some Shorts for me!"
msgstr "É um bom item, eu deveria pegar alguns Shorts para mim!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:948
+#: quests.xml:1037
msgid "But Neko needs them, too... How many can I make they drop?"
msgstr "Mas Neko também precisa deles ... Quantos eu posso fazer eles caírem?"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:950 quests.xml:958
+#: quests.xml:1039 quests.xml:1047
msgid "Neko"
msgstr "Neko"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:951 quests.xml:959
+#: quests.xml:1040 quests.xml:1048
msgid "Tulimshar."
msgstr "Tulimshar"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:955
+#: quests.xml:1044
msgid "He thanked but refused the shorts."
msgstr "Ele agradeceu, mas recusou o short."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:956
+#: quests.xml:1045
msgid "I probably should use it instead. It's a good defensive item!"
msgstr ""
"Eu provavelmente deveria usá-lo em vez disso. É um bom item defensivo!"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:960
+#: quests.xml:1049
msgid "Experience"
msgstr "Experiência"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:965 quests.xml:974
+#: quests.xml:1054 quests.xml:1063
msgid "Newbie's Sword"
-msgstr ""
+msgstr "Espada do Novato"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:966 quests.xml:975
+#: quests.xml:1055 quests.xml:1064
msgid "A veteran officer at Tulimshar Guard House offered me a Wooden Sword."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:967
+#: quests.xml:1056
msgid "I need to bring him 30 [Raw Log] if I want the item."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:969 quests.xml:978
+#: quests.xml:1058 quests.xml:1067
msgid "Veteran Officer"
msgstr "Oficial veterano"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:970 quests.xml:979
+#: quests.xml:1059 quests.xml:1068
msgid "Tulimshar's Guard House."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:976
+#: quests.xml:1065
msgid "It's not a great sword but it'll get the job done for a while."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:985 quests.xml:992 quests.xml:999 quests.xml:1006
-#: quests.xml:1013 quests.xml:1020 quests.xml:1028 quests.xml:1037
+#: quests.xml:1074 quests.xml:1081 quests.xml:1088 quests.xml:1095
+#: quests.xml:1102 quests.xml:1109 quests.xml:1117 quests.xml:1126
msgid "Tycoon's Hunt"
msgstr "Caça de Tycoon"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:986
+#: quests.xml:1075
msgid "I have to report to the Tycoon."
msgstr "Eu devo reportar ao Tycoon."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:988 quests.xml:995 quests.xml:1002 quests.xml:1009
-#: quests.xml:1016 quests.xml:1023 quests.xml:1032 quests.xml:1040
+#: quests.xml:1077 quests.xml:1084 quests.xml:1091 quests.xml:1098
+#: quests.xml:1105 quests.xml:1112 quests.xml:1121 quests.xml:1129
msgid "Tycoon"
msgstr "Magnata"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1000
+#: quests.xml:1089
msgid "I already killed {@@var2}/25 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 25 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1007
+#: quests.xml:1096
msgid "I already killed {@@var2}/50 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 50 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1014
+#: quests.xml:1103
msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 100 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1021
+#: quests.xml:1110
msgid "I helped the miners."
msgstr "Eu ajudei os mineradores."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1029
+#: quests.xml:1118
msgid "Tycoon had another task on his sleeve! This one is harder, though."
msgstr ""
"Magnata tinha outra tarefa em sua manga! Este é mais difícil, no entanto."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1030
+#: quests.xml:1119
msgid "I already killed {@@var2}/200 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 200 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1038
+#: quests.xml:1127
msgid "I did the bonus task from the Tycoon and he was very impressed."
msgstr "Eu fiz a tarefa de bônus do Tycoon e ele ficou muito impressionado."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1042
+#: quests.xml:1131
msgid "1x {@@1}, 5000 GP"
msgstr "1x {@@1}, 5000 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1048 quests.xml:1060
+#: quests.xml:1137 quests.xml:1149
msgid "Miner Bandage"
msgstr "Atadura Mineiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1049
+#: quests.xml:1138
msgid ""
"Caelum hurt himself while mining, and now he wants to improvise an bandage."
msgstr ""
"Caelum se machucou durante a mineração e agora quer improvisar um curativo."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1050
+#: quests.xml:1139
msgid ""
"For that, he needs a lifestone and a cotton cloth. He also needs 2 Black "
"Scorpion Stinger."
@@ -12060,7 +12621,7 @@ msgstr ""
"de 2 Black Scorpion Stinger."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1051
+#: quests.xml:1140
msgid ""
"Besides 5 Scorpion Claw, 10 Bat Teeth, 10 Cactus Drink, 20 Maggot Slime, and"
" 8 Bug Legs."
@@ -12069,17 +12630,17 @@ msgstr ""
" Bug Legs."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1053
+#: quests.xml:1142
msgid "Ah, these NPCs which require an empire of items..."
msgstr "Ah, esses NPCs que exigem um império de itens ..."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1055 quests.xml:1063
+#: quests.xml:1144 quests.xml:1152
msgid "Caelum"
msgstr "Caelum"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1061
+#: quests.xml:1150
msgid ""
"Caelum hurt himself while mining, but now he have an improvised bandage."
msgstr ""
@@ -12087,84 +12648,84 @@ msgstr ""
"improvisada."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1073 quests.xml:1081
+#: quests.xml:1162 quests.xml:1170
msgid "Foxhound's Famine"
msgstr "Foxhound Faminto"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1074
+#: quests.xml:1163
msgid "A poor man in Halinarzo asks for food."
msgstr "Um homem pobre em Halinarzo pede comida."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1075
+#: quests.xml:1164
msgid "His family is starving. I should provide him all sort of delicacies."
msgstr ""
"Sua família está morrendo de fome. Eu deveria fornecer-lhe todo tipo de "
"iguarias."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1077 quests.xml:1084
+#: quests.xml:1166 quests.xml:1173
msgid "Enliven Reva Foxhound"
msgstr "Enliven Reva Foxhound"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1078 quests.xml:1085
+#: quests.xml:1167 quests.xml:1174
msgid "Halinarzo (89,57)"
msgstr "Halinarzo (89,57)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1082
+#: quests.xml:1171
msgid "I feed him, and he is forever grateful."
msgstr "Eu o alimento e ele é eternamente grato."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1091 quests.xml:1101
+#: quests.xml:1180 quests.xml:1190
msgid "The King Of Blackmarket"
msgstr "O Rei Do Mercado Negro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1092
+#: quests.xml:1181
msgid "I did a deal with Charles, an apparently famous contrabandist."
msgstr "Fiz um acordo com Charles, um contrabandista aparentemente famoso."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1093
+#: quests.xml:1182
msgid "He is offering me a mask for my silence, and many items."
msgstr ""
"Ele está me oferecendo uma máscara para o meu silêncio e muitos itens."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1094
+#: quests.xml:1183
msgid ""
"All the items are dropped by Sarracenus and Desert Bandits, thankfully!"
msgstr ""
"Todos os itens são descartados por Sarracenus e Desert Bandits, felizmente!"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1096 quests.xml:1106
+#: quests.xml:1185 quests.xml:1195
msgid "Charles"
msgstr "Charles"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1097 quests.xml:1107
+#: quests.xml:1186 quests.xml:1196
msgid "Halinarzo Outskirts."
msgstr "Halinarzo Periferia."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1102
+#: quests.xml:1191
msgid "I got my mask, and won't say anyone where Charles is."
msgstr "Eu tenho minha máscara e não direi a ninguém onde Charles está."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1103
+#: quests.xml:1192
msgid ""
"But, this is Halinarzo, and Halin is always too far from the forces of law."
msgstr ""
"Mas este é Halinarzo, e Halin está sempre muito longe das forças da lei."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1104
+#: quests.xml:1193
msgid ""
"I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..."
msgstr ""
@@ -12172,212 +12733,245 @@ msgstr ""
"forma ..."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1113 quests.xml:1121 quests.xml:1129 quests.xml:1137
+#: quests.xml:1202 quests.xml:1210 quests.xml:1218 quests.xml:1226
msgid "Saving a Wife's Life"
msgstr "Salvando a vida de uma esposa"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1114
+#: quests.xml:1203
msgid "Joaquim need several items to save his wife's life."
msgstr "Joaquim precisa de vários itens para salvar a vida de sua esposa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1115
+#: quests.xml:1204
msgid "I probably should help."
msgstr "Eu provavelmente deveria ajudar."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1117 quests.xml:1125 quests.xml:1133 quests.xml:1142
+#: quests.xml:1206 quests.xml:1214 quests.xml:1222 quests.xml:1231
msgid "Joaquim"
msgstr "Joaquim"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1118 quests.xml:1126 quests.xml:1134 quests.xml:1143
-#: quests.xml:1186 quests.xml:1194
+#: quests.xml:1207 quests.xml:1215 quests.xml:1223 quests.xml:1232
+#: quests.xml:1293 quests.xml:1301
msgid "Halinarzo, Church."
msgstr "Halinarzo, Igreja."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1122
+#: quests.xml:1211
msgid "Joaquim gave me an Elixir Of Life."
msgstr "Joaquim me deu um Elixir Of Life."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1123
+#: quests.xml:1212
msgid "I should hurry to Halinarzo Hospital and deliver to his wife, Yumi."
msgstr ""
"Eu deveria me apressar para o Hospital Halinarzo e entregar para sua esposa,"
" Yumi."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1130
+#: quests.xml:1219
msgid "I managed to save Yumi's life."
msgstr "Eu consegui salvar a vida de Yumi."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1131
+#: quests.xml:1220
msgid "I should return to Joaquim and claim my reward."
msgstr "Eu deveria voltar para Joaquim e reivindicar minha recompensa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1138
+#: quests.xml:1227
msgid "Joaquim's wife will live. Thankfully."
msgstr "A esposa de Joaquim vai viver. Agradecidamente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1139
+#: quests.xml:1228
msgid "He gave me material to forge something cool."
msgstr "Ele me deu material para forjar algo legal."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1140
+#: quests.xml:1229
msgid "And he also gave me an Elixir Of Life. Wow."
msgstr "E ele também me deu um Elixir Of Life. Uau."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1148 quests.xml:1159 quests.xml:1170
+#: quests.xml:1237 quests.xml:1248 quests.xml:1259
msgid "Life Delight"
msgstr "Prazer da vida"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1149 quests.xml:1160
+#: quests.xml:1238 quests.xml:1249
msgid "Ryan loves Tonori Delight. He finds them tasty and yummy."
msgstr "Ryan ama Tonori Delight. Ele os acha saborosos e gostosos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1151
+#: quests.xml:1240
msgid "I should keep feeding him these to get a good payment."
msgstr "Eu deveria continuar alimentando-o para conseguir um bom pagamento."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1152
+#: quests.xml:1241
msgid "There's a special reward after a few..."
msgstr "Há uma recompensa especial depois de alguns ..."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1154 quests.xml:1165 quests.xml:1174
+#: quests.xml:1243 quests.xml:1254 quests.xml:1263
msgid "Ryan"
msgstr "Ryan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1155 quests.xml:1166 quests.xml:1175
+#: quests.xml:1244 quests.xml:1255 quests.xml:1264
msgid "Halinarzo, Library."
msgstr "Halinarzo, Biblioteca."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1162
+#: quests.xml:1251
msgid "I feed him plenty and he gave me a Chef Hat."
msgstr "Eu o alimento bastante e ele me deu um Chapéu de Chef."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1163
+#: quests.xml:1252
msgid "But he can always eat more..."
msgstr "Mas ele sempre pode comer mais ..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1171
+#: quests.xml:1260
msgid "I fed Ryan so much Tonori Delight, he gave me the ultimate reward."
msgstr ""
"Eu alimentei tanto o Ryan Tonori Delight, ele me deu a recompensa final."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1172
+#: quests.xml:1261
msgid "Now, THAT is a rare item... It's useful even for Savior set!"
msgstr ""
"Agora, esse é um item raro ... É útil até mesmo para o conjunto do Salvador!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1181 quests.xml:1189
+#: quests.xml:1269 quests.xml:1278
+msgid "Red Desert Shirt Experiment"
+msgstr "Experimento da Camisa do Deserto Vermelho"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1270 quests.xml:1279
+msgid ""
+"Sawis is experimenting a kind of desert shirt to protect from sun and "
+"snakes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1272
+msgid ""
+"He requires a leather shirt, cotton cloth, cave snake skin and snake skin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:1274 quests.xml:1282
+msgid "Sawis"
+msgstr "Sawis"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:1275 quests.xml:1283
+msgid "Canyons, Halinarzo Desert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1280
+msgid "I got a Desert Shirt from him. I hope it works."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:1288 quests.xml:1296
msgid "Church Party"
msgstr "Festa da igreja"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1182
+#: quests.xml:1289
msgid "Alvasus need help to make a Church Party."
msgstr "Alvasus precisa de ajuda para fazer um Church Party."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1183
+#: quests.xml:1290
msgid "I should provide him 5 Roasted Maggots before Sunday."
msgstr "Eu deveria fornecer-lhe 5 larvas assadas antes do domingo."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1185 quests.xml:1193
+#: quests.xml:1292 quests.xml:1300
msgid "Alvasus"
msgstr "Alvasus"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1190
+#: quests.xml:1297
msgid "The Church Party will happen at Sunday, but I was not invited."
msgstr "A festa da igreja acontecerá no domingo, mas eu não fui convidado."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1191
+#: quests.xml:1298
msgid "They might need help again next week, so it's worth checking them."
msgstr ""
"Eles podem precisar de ajuda novamente na próxima semana, então vale a pena "
"conferi-los."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1202
+#: quests.xml:1309
msgid "Alan is willing to do a Forest Bow, for free..."
msgstr "Alan está disposto a fazer um Forest Bow, de graça ..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1203
+#: quests.xml:1310
msgid "If I get a very resistant wood chunk with Jack."
msgstr "Se eu conseguir um pedaço de madeira muito resistente com o Jack."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1204
+#: quests.xml:1311
msgid "And I also need a good string, from a Fisherman in Halinarzo."
msgstr "E eu também preciso de uma boa corda, de um pescador em Halinarzo."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1206 quests.xml:1214
+#: quests.xml:1313 quests.xml:1321
msgid "Alan"
msgstr "Alan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1207 quests.xml:1215
+#: quests.xml:1314 quests.xml:1322
msgid "Hurnscald, Archery Shop."
msgstr "Hurnscald, loja de tiro com arco."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1212
+#: quests.xml:1319
msgid "I got the Forest Bow. I hope to have fun with it!"
msgstr "Eu tenho o Forest Bow. Espero me divertir com isso!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1221 quests.xml:1229 quests.xml:1237 quests.xml:1245
-#: quests.xml:1253 quests.xml:1263
+#: quests.xml:1328 quests.xml:1336 quests.xml:1344 quests.xml:1352
+#: quests.xml:1360 quests.xml:1370
msgid "Archery Training"
msgstr "Treinamento de tiro com arco"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1222
+#: quests.xml:1329
msgid "Gwendolyn offers archery courses."
msgstr "Gwendolyn oferece cursos de arco e flecha."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1223
+#: quests.xml:1330
msgid "It's not exactly cheap, but it isn't expensive either."
msgstr "Não é exatamente barato, mas também não é caro."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1225 quests.xml:1233 quests.xml:1241 quests.xml:1249
-#: quests.xml:1259 quests.xml:1267
+#: quests.xml:1332 quests.xml:1340 quests.xml:1348 quests.xml:1356
+#: quests.xml:1366 quests.xml:1374
msgid "Gwendolyn Bowmaker"
msgstr "Gwendolyn Bowmaker"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1226 quests.xml:1234 quests.xml:1242 quests.xml:1250
-#: quests.xml:1260 quests.xml:1268
+#: quests.xml:1333 quests.xml:1341 quests.xml:1349 quests.xml:1357
+#: quests.xml:1367 quests.xml:1375
msgid "Hurnscald, Archery Shop back area."
msgstr "Hurnscald, área traseira de tiro com arco."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1230
+#: quests.xml:1337
msgid ""
"I need a Forest Bow, because that is the only kind of bow her brother makes."
msgstr ""
@@ -12385,86 +12979,86 @@ msgstr ""
"irmão faz."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1231
+#: quests.xml:1338
msgid "She already took my money, and won't teach me without it..."
msgstr "Ela já pegou meu dinheiro e não vai me ensinar sem ele ..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1238
+#: quests.xml:1345
msgid "I should prove I learnt her lesson by bringing her..."
msgstr "Eu devo provar que aprendi a lição trazendo-a ..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1239
+#: quests.xml:1346
msgid "...Snake eggs. Several and from all kinds."
msgstr "... Ovos de cobra. Vários e de todos os tipos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1246
+#: quests.xml:1353
msgid "I passed her class!"
msgstr "Eu passei na aula dela!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1247
+#: quests.xml:1354
msgid "I think she have more thing to teach me, but am I strong enough...?"
msgstr ""
"Eu acho que ela tem mais coisas para me ensinar, mas eu sou forte o "
"suficiente ...?"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1254
+#: quests.xml:1361
msgid "She gave me the last task."
msgstr "Ela me deu a última tarefa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1255
+#: quests.xml:1362
msgid "With the Forest Bow, and Training arrows, I have to hit target."
msgstr "Com as flechas Forest Bow e Training, eu tenho que acertar o alvo."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1256
+#: quests.xml:1363
msgid "There are lot of things to consider I usually don't care about."
msgstr "Há muitas coisas em que eu geralmente não me importo."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1257
+#: quests.xml:1364
msgid "Can I really get over that challenge?"
msgstr "Posso realmente superar esse desafio?"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1264
+#: quests.xml:1371
msgid "I did it! I did it!"
msgstr "Eu fiz isso! Eu fiz isso!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1265
+#: quests.xml:1372
msgid "I mastered archery!"
msgstr "Eu dominei o arco e flecha!"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1269
+#: quests.xml:1376
msgid "New Skill"
msgstr "Nova habilidade"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1274 quests.xml:1284
+#: quests.xml:1381 quests.xml:1391
msgid "The Yeti King Quest ({@@var1})"
msgstr "A Quest Do Rei Yeti ({@@var1})"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1275
+#: quests.xml:1382
msgid "I need to find the Yeti King and convince him to fight on our side."
msgstr "Eu preciso encontrar o Yeti King e convencê-lo a lutar ao nosso lado."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1276
+#: quests.xml:1383
msgid "To (re)start this quest, I need to pour 1x {@@1} on Tulimshar Sewer."
msgstr ""
"Para (re)começar esta quest, eu preciso derramar 1x {@@1} nos Esgotos de "
"Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1278
+#: quests.xml:1385
msgid ""
"This is a loose co-op quest. I cannot start it alone, but I can finish it "
"alone."
@@ -12473,102 +13067,102 @@ msgstr ""
" terminar sozinho."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1280 quests.xml:1288 quests.xml:1298 quests.xml:1306
+#: quests.xml:1387 quests.xml:1395 quests.xml:1405 quests.xml:1413
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1281 quests.xml:1289 quests.xml:1299 quests.xml:1307
-#: quests.xml:1346
+#: quests.xml:1388 quests.xml:1396 quests.xml:1406 quests.xml:1414
+#: quests.xml:1453
msgid "Hurnscald, Town Hall."
msgstr "Hurnscald, Câmara Municipal."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1285
+#: quests.xml:1392
msgid "I can now return home, and optionally report Celestia the result."
msgstr ""
"Agora posso voltar para casa e, opcionalmente, relatar o resultado ao "
"Celestia."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1286
+#: quests.xml:1393
msgid "The Yeti King gave me a reward, maybe I should do that again!"
msgstr ""
"O Yeti King me deu uma recompensa, talvez eu devesse fazer isso de novo!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1294 quests.xml:1302
+#: quests.xml:1401 quests.xml:1409
msgid "Celestia Tea Party"
msgstr "Celestia Tea Party"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1295
+#: quests.xml:1402
msgid "Celestia need many sweets to replace the lack of Cookies."
msgstr "Celestia precisa de muitos doces para substituir a falta de cookies."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1296
+#: quests.xml:1403
msgid "I could help her, too much sugar is bad to health!"
msgstr "Eu poderia ajudá-la, muito açúcar é ruim para a saúde!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1303
+#: quests.xml:1410
msgid "I gave lot of sweeties to Celestia, and now I can drink tea!"
msgstr "Eu dei muitos doces para Celestia, e agora eu posso beber chá!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1304
+#: quests.xml:1411
msgid ""
"Her tea regens some Mana. Maybe in future, she gives me some for travel?"
msgstr ""
"Seu chá regenera Mana. Talvez no futuro, ela me dê um pouco para viajar?"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1312 quests.xml:1322 quests.xml:1330 quests.xml:1340
-#: quests.xml:1350
+#: quests.xml:1419 quests.xml:1429 quests.xml:1437 quests.xml:1447
+#: quests.xml:1457
msgid "Hurnscald Crops"
msgstr "Culturas de Hurnscald"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1313
+#: quests.xml:1420
msgid "Pinkies are ravaging Hinnak's Fields. He wants 10 antennas."
msgstr "Pinkies estão devastando os campos de Hinnak. Ele quer 10 antenas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1314 quests.xml:1332
+#: quests.xml:1421 quests.xml:1439
msgid "But he won't reward you without at least a 100 pinkies sacrifice."
msgstr ""
"Mas ele não te recompensará sem pelo menos 100 sacrifícios de pinkies."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1316 quests.xml:1334
+#: quests.xml:1423 quests.xml:1441
msgid "Current Kills: {@@var2}"
msgstr "Abates atuais: {@@var2}"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1318 quests.xml:1326
+#: quests.xml:1425 quests.xml:1433
msgid "Hinnak"
msgstr "Hinnak"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1319 quests.xml:1327
+#: quests.xml:1426 quests.xml:1434
msgid "Hurnscald Fields."
msgstr "Plantações de Hurnscald."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1323
+#: quests.xml:1430
msgid "Hinnak's farm is safe, but Hurnscald food supply is far from secured."
msgstr ""
"A fazenda de Hinnak é segura, mas o suprimento de comida de Hurnscald está "
"longe de ser garantido."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1324
+#: quests.xml:1431
msgid "I should help his friend, Oscar, on the west farm."
msgstr "Eu deveria ajudar seu amigo, Oscar, na fazenda oeste."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1331
+#: quests.xml:1438
msgid ""
"Oscar is also having problems with pinkies. He want 10 pink legs for a soup."
msgstr ""
@@ -12576,352 +13170,413 @@ msgstr ""
"para uma sopa."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1336
+#: quests.xml:1443
msgid "Oscar"
msgstr "Oscar"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1337
+#: quests.xml:1444
msgid "Woodlands Central Area."
msgstr "Área Central de Woodlands."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1341
+#: quests.xml:1448
msgid "Oscar was very satisfied."
msgstr "Oscar ficou muito satisfeito."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1342
+#: quests.xml:1449
msgid "He and Hinnak prepared a reward for you."
msgstr "Ele e Hinnak prepararam uma recompensa para você."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1343
+#: quests.xml:1450
msgid "Redeem it at the Town Hall."
msgstr "Resgate-o na prefeitura."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1345
+#: quests.xml:1452
msgid "Airlia"
msgstr "Airlia"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1351
+#: quests.xml:1458
msgid "The crops are safe! Finally!"
msgstr "As colheitas são seguras! Finalmente!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1352
+#: quests.xml:1459
msgid "Hinnak and his wife might still need help, but..."
msgstr "Hinnak e sua esposa ainda podem precisar de ajuda, mas ..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1353
+#: quests.xml:1460
msgid "...that's not my problem anymore."
msgstr "... isso não é mais problema meu."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1359 quests.xml:1368 quests.xml:1376 quests.xml:1385
-#: quests.xml:1394 quests.xml:1404 quests.xml:1412
+#: quests.xml:1466 quests.xml:1475 quests.xml:1483 quests.xml:1492
+#: quests.xml:1501 quests.xml:1511 quests.xml:1519
msgid "Hurnscald Bandits"
msgstr "Bandidos de Hurnscald"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1360
+#: quests.xml:1467
msgid "Bandits frequently raid Hurnscald Tavern and steal stuff."
msgstr "Bandidos freqüentemente atacam a Hurnscald Tavern e roubam coisas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1361
+#: quests.xml:1468
msgid "They're often caught, but the slimes on the Mines eat the keys!"
msgstr ""
"Eles são frequentemente capturados, mas os limos das minas comem as chaves!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1362
+#: quests.xml:1469
msgid "I should bring her 5 [Treasure Key] to fix that slimey problem."
msgstr "Eu deveria trazê-la 5 [Treasure Key] para consertar esse problema."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1364 quests.xml:1372 quests.xml:1381 quests.xml:1389
-#: quests.xml:1399 quests.xml:1407 quests.xml:1417
+#: quests.xml:1471 quests.xml:1479 quests.xml:1488 quests.xml:1496
+#: quests.xml:1506 quests.xml:1514 quests.xml:1524
msgid "Helena"
msgstr "Helena"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1365 quests.xml:1373 quests.xml:1382 quests.xml:1390
-#: quests.xml:1400 quests.xml:1408 quests.xml:1418
+#: quests.xml:1472 quests.xml:1480 quests.xml:1489 quests.xml:1497
+#: quests.xml:1507 quests.xml:1515 quests.xml:1525
msgid "Hurnscald, Inn."
msgstr "Hurnscald, Inn."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1369
+#: quests.xml:1476
msgid "I helped Helena, but she might have another task to me."
msgstr "Eu ajudei Helena, mas ela poderia ter outra tarefa para mim."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1370
+#: quests.xml:1477
msgid "I wonder if I am strong enough to help her!"
msgstr "Eu me pergunto se sou forte o suficiente para ajudá-la!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1377
+#: quests.xml:1484
msgid "Helena was cursed to don't enter the bandit cave!"
msgstr "Helena foi amaldiçoada por não entrar na caverna dos bandidos!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1378
+#: quests.xml:1485
msgid "She wants to give me a great mission, but first,"
msgstr "Ela quer me dar uma grande missão, mas primeiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1379
+#: quests.xml:1486
msgid "I need to collect some Bandit Hoods and prove my worth."
msgstr "Eu preciso coletar alguns bandidos e provar o meu valor."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1386 quests.xml:1395
+#: quests.xml:1493 quests.xml:1502
msgid "Helena sent me to kill the Bandit Lord on the Bandit Cave."
msgstr "Helena me enviou para matar o Bandit Lord na Bandit Cave."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1387
+#: quests.xml:1494
msgid "But first, I need to find her friend and get the key to his lair."
msgstr ""
"Mas primeiro, preciso encontrar a amiga dela e pegar a chave do covil dele."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1396
+#: quests.xml:1503
msgid "The Bandit Lord is on a locked cave, but fear not. I got the key."
msgstr ""
"O Bandit Lord está em uma caverna trancada, mas não tenha medo. Eu peguei a "
"chave."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1397
+#: quests.xml:1504
msgid "The only problem now, is finding his lair on these pesky caves!"
msgstr ""
"O único problema agora é encontrar seu covil nessas cavernas irritantes!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1405
+#: quests.xml:1512
msgid "The bandit lord is dead. I should claim my reward with Helena."
msgstr ""
"O bandido senhor está morto. Eu deveria reivindicar minha recompensa com "
"Helena."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1413
+#: quests.xml:1520
msgid "I'm now friends with Helena."
msgstr "Eu sou amigo de Helena."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1414
+#: quests.xml:1521
msgid "Every day, I can bring her some Treasure Keys or Bandit Hoods."
msgstr ""
"Todos os dias, posso trazer-lhe algumas chaves do tesouro ou capuzes de "
"bandidos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1415
+#: quests.xml:1522
msgid "The keys will also help with Melina's beer supply - great!"
msgstr ""
"As chaves também ajudarão com o suprimento de cerveja de Melina - ótimo!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1423 quests.xml:1430 quests.xml:1438 quests.xml:1448
+#: quests.xml:1530 quests.xml:1537 quests.xml:1545 quests.xml:1555
msgid "Injuried Mouboo"
msgstr "Mooboo ferido"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1424 quests.xml:1431 quests.xml:1439 quests.xml:1449
+#: quests.xml:1531 quests.xml:1538 quests.xml:1546 quests.xml:1556
msgid "I found a cursed and injuried mouboo near Hurnscald's roads."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1425
+#: quests.xml:1532
msgid "His fate is up to me... What should I do?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1427 quests.xml:1435 quests.xml:1445 quests.xml:1453
+#: quests.xml:1534 quests.xml:1542 quests.xml:1552 quests.xml:1560
+#: quests.xml:1594 quests.xml:1602 quests.xml:1610
msgid "Southeast Woodlands."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1432
+#: quests.xml:1539
msgid "I decided to soothe its wounds. Now it sleeps peacefully."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1433
+#: quests.xml:1540
msgid "The curse... I'm not sure I can break it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1440
+#: quests.xml:1547
msgid "I decided to soothe its wounds, and warned Sagratha about it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1441
+#: quests.xml:1548
msgid "We were capable to break its curse."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1443
+#: quests.xml:1550
msgid "It refuses to stand, but this is not a problem. Let it rest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1450
+#: quests.xml:1557
msgid "I killed it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1451
+#: quests.xml:1558
msgid "On its death breath, it warned me about a Moubootaur or whatever."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1458 quests.xml:1468
+#: quests.xml:1565 quests.xml:1575
msgid "Blood Donor"
-msgstr ""
+msgstr "Doador de Sangue"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1459
+#: quests.xml:1566
msgid "I donated blood to Hurnscald Hospital."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1461 quests.xml:1474
+#: quests.xml:1568 quests.xml:1581
msgid "This quest can be repeated every 30 days."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1464 quests.xml:1477
+#: quests.xml:1571 quests.xml:1584
msgid "Hurnscald Hospital."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1465 quests.xml:1478
+#: quests.xml:1572 quests.xml:1585
msgid "EXP. Other possible rewards: Chocolate, Water, Bread."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1469
+#: quests.xml:1576
msgid "I am donating blood to Hurnscald Hospital."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1470
+#: quests.xml:1577
msgid "I must stay on this bed for three minutes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1471
+#: quests.xml:1578
msgid "I cannot move, use skills or items, nor attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1473
+#: quests.xml:1580
msgid "If I disconnect, I'll be penalized!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1485 quests.xml:1493
+#: quests.xml:1590 quests.xml:1597 quests.xml:1605
+msgid "Woody's Request"
+msgstr "Pedido de Woody"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1591
+msgid "Woody's wife needs help."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:1593
+msgid "Woody's Wife"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1598
+msgid "Woody's wife was helped."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1599
+msgid "Now woody needs help."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:1601 quests.xml:1609
+msgid "Woody"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1606
+msgid "I helped Woody's family and learnt to respect elderly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1607
+msgid "These Squirrel Boots makes me faster, good call!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:1617 quests.xml:1625
msgid "Someone On The Well"
msgstr "Alguém no poço"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1486
+#: quests.xml:1618
msgid "Someone fell on the well, near Nivalis."
msgstr "Alguém caiu no poço perto de Nivalis."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1487
+#: quests.xml:1619
msgid "I should ask somebody for help, but whom...?"
msgstr "Eu deveria pedir ajuda a alguém, mas quem ...?"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1490 quests.xml:1498
+#: quests.xml:1622 quests.xml:1630
msgid "Winterlands."
msgstr "Winterlands."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1494
+#: quests.xml:1626
msgid ""
"I asked Miler to get that person out of the hole they've struck themselves "
"into."
msgstr "Pedi a Miler que tirasse essa pessoa do buraco em que se meteram."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1495
+#: quests.xml:1627
msgid "I wonder who was that person, anyway?"
msgstr "Eu me pergunto quem era essa pessoa, afinal?"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1505 quests.xml:1512
+#: quests.xml:1635 quests.xml:1642
+msgid "Cindy's Quest"
+msgstr "Quest de Cindy"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1636 quests.xml:1643
+msgid "Form a party and rescue Cindy from evil Yetis!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1637 quests.xml:1644
+msgid "Failure will be penalized!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:1639 quests.xml:1646
+msgid "Angela"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:1653 quests.xml:1660
msgid "A Tea For Two"
msgstr "Um chá para dois"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1506
+#: quests.xml:1654
msgid "The Doctor asked me for various herbs, and a haste potion."
msgstr "O médico pediu-me várias ervas e uma poção de pressa."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1508 quests.xml:1515 quests.xml:1522
+#: quests.xml:1656 quests.xml:1663 quests.xml:1670
msgid "The Doctor"
msgstr "O Doutor"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1509 quests.xml:1516 quests.xml:1523
+#: quests.xml:1657 quests.xml:1664 quests.xml:1671
msgid "Dimond's Cove, Third Floor."
msgstr "Enseada de Dimond, terceiro andar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1513
+#: quests.xml:1661
msgid "The Doctor had his herbal tea, and he can make more for me."
msgstr "O Doutor tinha seu chá de ervas, e ele pode fazer mais por mim."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1519 quests.xml:1526 quests.xml:1534 quests.xml:1543
+#: quests.xml:1667 quests.xml:1674 quests.xml:1682 quests.xml:1691
msgid "An Early Christmas"
msgstr "Um Natal adiantado"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1520
+#: quests.xml:1668
msgid "Bring an Herbal Tea to Miler, a friend from The Doctor."
msgstr "Traga um chá de ervas para Miler, um amigo do The Doctor."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1527
+#: quests.xml:1675
msgid "Mission complete, tea delivered."
msgstr "Missão completa, chá entregue."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1528
+#: quests.xml:1676
msgid "Seems like Miler lost something, though..."
msgstr "Parece que Miler perdeu alguma coisa, embora ..."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1530 quests.xml:1539 quests.xml:1550
+#: quests.xml:1678 quests.xml:1687 quests.xml:1698
msgid "Miler"
msgstr "Miler"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1531 quests.xml:1540 quests.xml:1551
+#: quests.xml:1679 quests.xml:1688 quests.xml:1699
msgid "Winterlands, Steampunk House."
msgstr "Winterlands, Casa Steampunk."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1535
+#: quests.xml:1683
msgid "Miler lost a precious ring."
msgstr "Miler perdeu um anel precioso."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1536
+#: quests.xml:1684
msgid ""
"I must bring Present Boxes to Miler pry them open with his screwdriver."
msgstr ""
@@ -12929,32 +13584,32 @@ msgstr ""
"fenda."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1537
+#: quests.xml:1685
msgid "LoF Technology is awesome. The slimes have them, gotta kill lots!"
msgstr "LoF Technology é incrível. Os slimes os têm, tem que matar muitos!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1544
+#: quests.xml:1692
msgid "Miler recovered his ring and thanked me."
msgstr "Miler recuperou o anel e me agradeceu."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1545
+#: quests.xml:1693
msgid "I guess for him, Christmas just came."
msgstr "Eu acho que para ele, o Natal acabou de chegar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1546
+#: quests.xml:1694
msgid "I thought he asked me to come by later, though?"
msgstr "Eu pensei que ele me pediu para vir mais tarde, embora?"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1556 quests.xml:1560 quests.xml:1567
+#: quests.xml:1704 quests.xml:1708 quests.xml:1715
msgid "True Buccaneer"
msgstr "Verdadeiro bucaneiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1557
+#: quests.xml:1705
msgid ""
"Arr, I was told that George needs help! Gotta help pirates, 'cause I'm so "
"cool! Arr!"
@@ -12963,7 +13618,7 @@ msgstr ""
"porque eu sou tão legal! Arr!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1561
+#: quests.xml:1709
msgid ""
"Arr, I should return with 30 Beer, 30 Casino Coins and 50 Empty Bottles! Arr"
" Yarr!"
@@ -12972,147 +13627,203 @@ msgstr ""
"vazias! Arr Yarr!"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1563 quests.xml:1570
+#: quests.xml:1711 quests.xml:1718
msgid "George"
msgstr "George"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1564 quests.xml:1571
+#: quests.xml:1712 quests.xml:1719
msgid "Sincerity Island"
msgstr "Ilha da Sinceridade"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1568
+#: quests.xml:1716
msgid "Yarr, I got a nice hat for helping! Arr, he might need help later!"
msgstr ""
"Yarr, eu tenho um bom chapéu para ajudar! Arr, ele pode precisar de ajuda "
"depois!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1577 quests.xml:1584 quests.xml:1591
+#: quests.xml:1725 quests.xml:1732 quests.xml:1739
msgid "Slaying the Fafi Dragon"
msgstr "Matando o Dragão Fafi"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1578
+#: quests.xml:1726
msgid "Susanne asked me to slay the Fafi Dragon which roams this island."
msgstr "Susanne pediu-me para matar o Dragão Fafi que percorre esta ilha."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1580 quests.xml:1587 quests.xml:1594
+#: quests.xml:1728 quests.xml:1735 quests.xml:1742
msgid "Susanne"
msgstr "Susanne"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1581 quests.xml:1588 quests.xml:1595
+#: quests.xml:1729 quests.xml:1736 quests.xml:1743
msgid "Secret Island, Fairy House."
msgstr "Ilha Secreta, Casa De Fadas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1585
+#: quests.xml:1733
msgid "The dragon was slain. I need to report to Susanne."
msgstr "O dragão foi morto. Preciso me reportar a Susanne."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1592
+#: quests.xml:1740
msgid "I can pay Susanne some items for a respawn."
msgstr "Eu posso pagar a Susanne alguns itens para um respawn."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1602
+#: quests.xml:1750
msgid "Pet Caring Guild"
-msgstr ""
+msgstr "Guilda de Animais de Estimaçaõ"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1603
+#: quests.xml:1751
msgid ""
"I paid the expensive fee, and now I'm affiliated with the Pet Caring Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1605
+#: quests.xml:1753
msgid "If my pet runs away, they can give another one to me... For a fee."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1607
+#: quests.xml:1755
msgid "Pet Detective"
msgstr "Pet Detective"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1608
+#: quests.xml:1756
msgid "LoF Village, Noble District."
msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1614 quests.xml:1623
-msgid "Heroes Hold"
-msgstr "Heróis Segure"
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1762
+msgid "I'm supposed to kill some boss or other on a desert canyon."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1615 quests.xml:1624
-msgid ""
-"I accepted to seek for DUSTMAN's men, and he open the Heroes Hold for me."
+#: quests.xml:1763
+msgid "They stole pyndragon's gunstaffs, so they're dangerous."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1616 quests.xml:1625
-msgid "The Heroes Hold is a high level area for the best of best players."
+#: quests.xml:1764
+msgid "Wasn't that enough, it is a timed quest, and it is party PVP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1617 quests.xml:1626
-msgid "In other words: for heroes. Like myself, I hope."
+#: quests.xml:1766
+msgid "The challenges starts hourly, when the minute clock reaches the zero."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1767
+msgid ""
+"They're over when the minute clock reaches fifteen regardless of a winner."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1619 quests.xml:1628
+#: quests.xml:1769 quests.xml:1781 quests.xml:1790
msgid "Colonel DUSTMAN"
msgstr "Coronel DUSTMAN"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1620 quests.xml:1629
+#: quests.xml:1770 quests.xml:1782 quests.xml:1791
msgid "Heroes Hold, Main Castle."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1634 quests.xml:1643
-msgid "Culinary Contest"
+#: quests.xml:1776 quests.xml:1785
+msgid "Heroes Hold"
+msgstr "Heróis Segure"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1777 quests.xml:1786
+msgid ""
+"I accepted to seek for DUSTMAN's men, and he open the Heroes Hold for me."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1778 quests.xml:1787
+msgid "The Heroes Hold is a high level area for the best of best players."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1635 quests.xml:1644
+#: quests.xml:1779 quests.xml:1788
+msgid "In other words: for heroes. Like myself, I hope."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:1796 quests.xml:1805
+msgid "Culinary Contest"
+msgstr "Competição de Culinária"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1797 quests.xml:1806
msgid ""
"Dimond's Cove chef wants to beat Ryan on a cooking contest, and he thought "
"on the ultimate recipe."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1636
+#: quests.xml:1798
msgid "For that, he needs some Small Mushrooms and Mouboo Steaks."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1638 quests.xml:1648
+#: quests.xml:1800 quests.xml:1810
msgid "Dimond's Cove Chef"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1639 quests.xml:1649
+#: quests.xml:1801 quests.xml:1811
msgid "LoF Village, Dimond's Cove."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1645
+#: quests.xml:1807
msgid "I gave him what he wanted, and he went to cook."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1646
+#: quests.xml:1808
msgid ""
"On hindsight, he never told me when the contest will be. I wanted to watch."
msgstr ""
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:1817
+msgid "A Towel For A Hitchhiker"
+msgstr "Uma Toalha Para Um Hitchhiker"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1818
+msgid "Help the stranger who only knows about Hitchhiker Guide's to Galaxy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1820
+msgid "This quest is only available on days 18~25."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1821
+msgid "It must be February, May, August or September to do this quest."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:1823
+msgid "Stranger"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:1824
+msgid "LoF Village."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:7 skills.xml:14
@@ -13917,466 +14628,466 @@ msgid "Elemental"
msgstr "Elemental"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:19
+#: status-effects.xml:20
msgid "provoke"
msgstr "provocar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:23
+#: status-effects.xml:24
msgid "endure"
msgstr "endurecer"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:27
+#: status-effects.xml:28
msgid "concentration"
msgstr "concentração"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:33
+#: status-effects.xml:34
msgid "hiding"
msgstr "esconder"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:39
+#: status-effects.xml:40
msgid "cloacking"
msgstr "camuflagem"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:43
+#: status-effects.xml:44
msgid "enchant poison"
msgstr "encantar veneno"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:47
+#: status-effects.xml:48
msgid "poison react"
msgstr "reação à veneno"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:51
+#: status-effects.xml:52
msgid "quagmire"
msgstr "atoleiro"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:58
+#: status-effects.xml:59
msgid "def+"
msgstr "def +"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:62
+#: status-effects.xml:63
msgid "blessing"
msgstr "bênção"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:66
+#: status-effects.xml:67
msgid "inc agi"
msgstr "+agi"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:70
+#: status-effects.xml:71
msgid "dec agi"
msgstr "-agi"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:77
+#: status-effects.xml:78
msgid "magnificat"
msgstr "magnificat"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:83
+#: status-effects.xml:84
msgid "riding"
msgstr "montado"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:88
+#: status-effects.xml:89
msgid "falcon"
msgstr "falcão"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:92
+#: status-effects.xml:93
msgid "trick dead"
msgstr "fingir de morto"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:96
+#: status-effects.xml:97
msgid "weight 50%"
msgstr "peso 50%"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:100
+#: status-effects.xml:101
msgid "weight 90%"
msgstr "peso 90%"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:107
+#: status-effects.xml:108
msgid "att haste 1"
msgstr "at pressa 1"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:111
+#: status-effects.xml:112
msgid "att haste 2"
msgstr "na pressa 2"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:115
+#: status-effects.xml:116
msgid "att haste 3"
msgstr "at pressa 3"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:119
+#: status-effects.xml:120
msgid "post delay"
msgstr "atrasar post"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:126
+#: status-effects.xml:127
msgid "lk concentration"
msgstr "concentração de lk"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:130
+#: status-effects.xml:131
msgid "cart boost"
msgstr "impulso do carrinho"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:135
+#: status-effects.xml:136
msgid "bleeding"
msgstr "sangramento"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:139
+#: status-effects.xml:140
msgid "run"
msgstr "correr"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:143
+#: status-effects.xml:144
msgid "ting"
msgstr "tingindo"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:150
+#: status-effects.xml:151
msgid "inc str 2"
msgstr "+força 2"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:154
+#: status-effects.xml:155
msgid "inc str"
msgstr "+força"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:160
+#: status-effects.xml:161
msgid "hide"
msgstr "ocultar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:164
+#: status-effects.xml:165
msgid "cash plus exp"
msgstr "dinheiro mais exp"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:171
+#: status-effects.xml:172
msgid "heal s"
msgstr "curar s"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:178
+#: status-effects.xml:179
msgid "heal l"
msgstr "curar l"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:182
+#: status-effects.xml:183
msgid "stasis"
msgstr "estase"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:186
+#: status-effects.xml:187
msgid "camouflage"
msgstr "camuflar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:190
+#: status-effects.xml:191
msgid "sphere 1"
msgstr "esfera 1"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:194
+#: status-effects.xml:195
msgid "sphere 2"
msgstr "esfera 2"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:198
+#: status-effects.xml:199
msgid "sphere 3"
msgstr "esfera 3"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:202
+#: status-effects.xml:203
msgid "sphere 4"
msgstr "esfera 4"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:206
+#: status-effects.xml:207
msgid "sphere 5"
msgstr "esfera 5"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:215
+#: status-effects.xml:216
msgid "invisibility"
msgstr "invisibilidade"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:219
+#: status-effects.xml:220
msgid "cloud kill"
msgstr "matança da nuvem"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:226
+#: status-effects.xml:227
msgid "heal g"
msgstr "curar g"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:230
+#: status-effects.xml:231
msgid "sit"
msgstr "sentar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:237
+#: status-effects.xml:238
msgid "heal m"
msgstr "curar m"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:242
+#: status-effects.xml:243
msgid "cart"
msgstr "carrinho"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:246
+#: status-effects.xml:247
msgid "equip arrows"
msgstr "flechas"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:250
+#: status-effects.xml:251
msgid "clan info"
msgstr "info. de clã"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:254
+#: status-effects.xml:255
msgid "swords clan"
msgstr "clã de espadas"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:258
+#: status-effects.xml:259
msgid "archwand clan"
msgstr "clã do archwand"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:262
+#: status-effects.xml:263
msgid "golden mace clan"
msgstr "clã da maça dourada"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:266
+#: status-effects.xml:267
msgid "cross bow clan"
msgstr "cruz do clã"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:270
+#: status-effects.xml:271
msgid "daily send mail count"
msgstr "e-mail enviado"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:277
+#: status-effects.xml:278
msgid "spell-protection"
msgstr "proteção ortográfica"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:283
+#: status-effects.xml:284
msgid "sight"
msgstr "vista"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:288
+#: status-effects.xml:289
msgid "cart 1"
msgstr "Carrinho 1"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:298
+#: status-effects.xml:299
msgid "invisible"
msgstr "invisível"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:303
+#: status-effects.xml:304
msgid "cart 2"
msgstr "carrinho 2"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:308
+#: status-effects.xml:309
msgid "cart 3"
msgstr "carrinho 3"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:313
+#: status-effects.xml:314
msgid "cart 4"
msgstr "carrinho 4"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:318
+#: status-effects.xml:319
msgid "cart 5"
msgstr "carrinho 5"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:323
+#: status-effects.xml:324
msgid "orcish"
msgstr "orc"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:328
+#: status-effects.xml:329
msgid "wedding"
msgstr "Casamento"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:333
+#: status-effects.xml:334
msgid "ruwach"
msgstr "Ruwach"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:338
+#: status-effects.xml:339
msgid "chase walk"
msgstr "caminhada de perseguição"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:343
+#: status-effects.xml:344
msgid "flying"
msgstr "voando"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:348
+#: status-effects.xml:349
msgid "xmas"
msgstr "natal"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:353
+#: status-effects.xml:354
msgid "transform"
msgstr "transformar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:358
+#: status-effects.xml:359
msgid "summer"
msgstr "verão"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:363
+#: status-effects.xml:364
msgid "dragon 1"
msgstr "dragão 1"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:368
+#: status-effects.xml:369
msgid "wug"
msgstr "abraçar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:373
+#: status-effects.xml:374
msgid "wug rider"
msgstr "cavaleiro"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:378
+#: status-effects.xml:379
msgid "mado gear"
msgstr "mado gear"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:383
+#: status-effects.xml:384
msgid "dragon 2"
msgstr "dragão 2"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:388
+#: status-effects.xml:389
msgid "dragon 3"
msgstr "dragão 3"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:393
+#: status-effects.xml:394
msgid "dragon 4"
msgstr "dragão 4"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:398
+#: status-effects.xml:399
msgid "dragon 5"
msgstr "dragão 5"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:403
+#: status-effects.xml:404
msgid "hanbok"
msgstr "hanbok"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:408
+#: status-effects.xml:409
msgid "oktoberfest"
msgstr "oktoberfest"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:414 status-effects.xml:434
+#: status-effects.xml:415 status-effects.xml:435
msgid "stone"
msgstr "pedra"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:419
+#: status-effects.xml:420
msgid "freeze"
msgstr "congelar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:424
+#: status-effects.xml:425
msgid "stun"
msgstr "atordoar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:429
+#: status-effects.xml:430
msgid "sleep"
msgstr "dormir"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:439
+#: status-effects.xml:440
msgid "burning"
msgstr "queimar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:444
+#: status-effects.xml:445
msgid "imprison"
msgstr "aprisionar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:449
+#: status-effects.xml:450
msgid "crystalize"
msgstr "cristalizar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:458
+#: status-effects.xml:459
msgid "poison"
msgstr "veneno"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:463
+#: status-effects.xml:464
msgid "curse"
msgstr "maldição"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:468
+#: status-effects.xml:470
msgid "silence"
msgstr "silêncio"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:473
+#: status-effects.xml:475
msgid "signum crucis"
msgstr "Signum crucis"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:478
+#: status-effects.xml:481
msgid "blind"
msgstr "cego"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:483
+#: status-effects.xml:486
msgid "dpoison"
msgstr "veneno D"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:488
+#: status-effects.xml:491
msgid "fear"
msgstr "medo"