#
# Translators:
# Jesusalva Jesusalva <jesusalva@themanaworld.org>, 2020
# Maximo Valenzuela <maximoo.valenzuela.r@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 00:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Maximo Valenzuela <maximoo.valenzuela.r@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/arctic-games/teams/115515/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:14
msgid "Tonori Raiders"
msgstr "Jinetes Tonori"
#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:22
msgid "Argaes Emeralds"
msgstr "Esmeraldas Argaes"
#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:30
msgid "Lords of Kaizei"
msgstr "Señores de Kaizei"
#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:38
msgid "Master of Flames"
msgstr "Maestro de las llamas"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:7 deadmessages.xml:7
msgid "You are dead."
msgstr "Estas acabado"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:8 deadmessages.xml:8
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Lamentamos informarte que tu personaje murió en la batalla"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:9
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Ya no estas vivo del todo"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:10
msgid "Game Over!"
msgstr "¡Fin del juego!"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:11
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "inserte una moneda para continuar "
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:12
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr ""
"no, niños. Tú personaje no murió del todo, el... emm... se fue a un lugar "
"mejor"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:13
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
"Tu plan de romper el arma de tus enemigos golpeándola con tu garganta falló"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:14
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Supongo que esto no salió tan bien"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:15
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "¿Quieres que tus pertenencias sean identificadas?"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:16
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Lamentablemente, nunca se encontró rastro de ti..."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:17
msgid "Annihilated."
msgstr "Aniquilado "
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:18 deadmessages.xml:18
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Parece que te entregaron tu cabeza"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:19
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr ""
"Te equivocaste de nuevo, arrojaste tu cuerpo por los tubos y te conseguiste "
"otro."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:20 deadmessages.xml:20
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "No estas muerto, solo estas descansando "
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:21
msgid "You are no more."
msgstr "Ya no existes"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:22 deadmessages.xml:22
msgid "You have ceased to be."
msgstr "has dejado de serlo"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:23
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "has expirado y visitado a tu creador"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:24 deadmessages.xml:24
msgid "You're a stiff."
msgstr "Eres un duro"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:25
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Despojado de vida, descansa en paz"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:26 deadmessages.xml:26
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr "Si no estuvieras tan animado, estarías empujando las margaritas"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:27
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Tus procesos metabólicos ahora son historia"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:28 deadmessages.xml:28
msgid "You're off the twig."
msgstr "Estás fuera de la ramita"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:29
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Has pateado el balde"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:30
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the "
"choir invisible."
msgstr ""
"Te has alejado de tu espiral mortal, has bajado la cortina y te has unido al"
" coro invisible"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:33
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Eres un ex-jugador"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:34
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Estás suspirando por los fiordos."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:35
msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
msgstr "Ahora mismo, solo te encantaría ser resucitado"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:36
msgid "Wait, did I just die?"
msgstr "Espera, ¿acabo de morir?"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:37
msgid "What just happened?"
msgstr "¿Qué acaba de pasar?"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:38
msgid "I guess you're not the One."
msgstr "Supongo que no eres el indicado"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:39
msgid "See you in the underworld."
msgstr "Te veo en el inframundo"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:40
msgid "Try again."
msgstr "Intenta de nuevo"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:41
msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
msgstr "No entres en pánico, solo estas un poco muerto"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:42
msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
msgstr "es un poco tarde para empezar a cavar tu tumba, ¿no lo crees?"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:43
msgid "Program terminated."
msgstr "Programa exterminado"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:42 deadmessages.xml:44
msgid "Mission failed."
msgstr "Misión fallida"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:43 deadmessages.xml:45
msgid "Everybody falls the first time."
msgstr "Todos caemos en la primera vez"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:44 deadmessages.xml:46
msgid "Welcome... to the real world."
msgstr "Bienvenido... al mundo real "
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:45 deadmessages.xml:47
msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
msgstr "El destino, al parecer, no está exento de ironía"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:46 deadmessages.xml:48
msgid "There is no spoon."
msgstr "No hay cuchara"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:47 deadmessages.xml:49
msgid "One shot, one kill."
msgstr "Un disparo, Una muerte"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:48 deadmessages.xml:50
msgid "Some men just want to watch the world burn."
msgstr "Algunos hombres solo quieren ver al mundo arder"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:49 deadmessages.xml:51
msgid "You are fulfilling your destiny."
msgstr "Estás cumpliendo tu destino"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:50 deadmessages.xml:52
msgid "Rule #8: Do not die."
msgstr "regla#8 No mueras"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:51 deadmessages.xml:53
msgid "There will be no order, only chaos."
msgstr "No abra orden, solo caos"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:52 deadmessages.xml:54
msgid "Too bad, get over it."
msgstr "Lástima, supéralo"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:53 deadmessages.xml:55
msgid "There's no hope for us here, only death."
msgstr "No hay esperanza para nosotros aquí, solo muerte"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:54 deadmessages.xml:56
msgid "Death is the road to awe."
msgstr "La muerte es el camino al asombro"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:56 deadmessages.xml:58
msgid "Stop... Stop it!"
msgstr "Detente... ¡Detente!"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:57 deadmessages.xml:59
msgid "Today is a good day to die."
msgstr "Hoy es un buen día para morir"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:58 deadmessages.xml:60
msgid "Any last words? Oops, too late!"
msgstr "Algunas ultimas palabras? Oops, ¡muy tarde!"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:59 deadmessages.xml:61
msgid "Confusion will be my epitaph."
msgstr "La confusión será mi epitafio"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:62 deadmessages.xml:64
msgid "One Tap."
msgstr "Un toque"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:63 deadmessages.xml:65
msgid "Wasted"
msgstr "Wasted"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:64 deadmessages.xml:66
msgid "KO"
msgstr "KO"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:65
msgid "Critical Existance Failure."
msgstr "Falla de existencia crítica"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:66 deadmessages.xml:68
msgid "GG"
msgstr "GG"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:67 deadmessages.xml:69
msgid "Better luck next time."
msgstr "Mejor suerte la próxima vez"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:68 deadmessages.xml:70
msgid "If you see an elevator, be sure to push the up button."
msgstr "Si vez un ascensor, asegúrate de presionar el botón para arriba"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:69 deadmessages.xml:71
msgid "Everything is a dream."
msgstr "Todo es un sueño"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:70 deadmessages.xml:72
msgid "Back to the Soul Menhir, I guess..."
msgstr "Devuelta al Soul menhir, Supongo..."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:71 deadmessages.xml:73
msgid "Well, that healing item was too awesome to use, anyway..."
msgstr ""
"Bueno, Ese objeto para curarse fue muy increíble para usarse, de todas "
"formas..."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:72 deadmessages.xml:74
msgid "Oh dear, the Random Numbers are angry with you again."
msgstr "oh querido, los números aleatorios están enojados contigo de nuevo"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:73 deadmessages.xml:75
msgid "Well... That happens, I guess."
msgstr "Bueno... Eso paso, Supongo"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:74 deadmessages.xml:76
msgid "That is just part of life-- err, death, I mean."
msgstr "Eso es solo parte de la vida-- ehh, la muerte, quiero decir."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:75 deadmessages.xml:77
msgid "Are you enjoying lying on the ground?"
msgstr "¿Disfrutas estar tumbado en el suelo?"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:76 deadmessages.xml:78
msgid "Hey hey, I wasn't done yet!"
msgstr "Oye oye, ¡No estaba listo aun!"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:77 deadmessages.xml:79
msgid "Today is not your lucky day, it seems."
msgstr "Hoy no es tu día de suerte, al parecer"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:78 deadmessages.xml:80
msgid "Dead already? But you were so young..."
msgstr "¿Ya está muerto? Pero eras tan joven..."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:79 deadmessages.xml:81
msgid "Apana like..."
msgstr "Apana le gusta..."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:80 deadmessages.xml:82
msgid "Get Rekt noob"
msgstr "Get Rekt noob"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:81 deadmessages.xml:83
msgid "Uh... Blame Saulc."
msgstr "Uh... culpa a Saulc"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:82 deadmessages.xml:84
msgid ""
"I came to carry you back to the Soul Menhir. You can be the hero another "
"day."
msgstr "Vine a traerte devuelta al Soul Menhir. Puedes ser el héroe otro día"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:67
msgid "Critical Existence Failure."
msgstr "Falla de existencia crítica"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:85
msgid "Next time, say thanks when you get off the bus."
msgstr "La próxima vez, di gracias cuando bajes de el autobús"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:86
msgid "Is this a bug...? No, your character just died. Try again."
msgstr "¿Es esto un bug...? No, tu personaje solo murió, Intenta otra vez"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:87
msgid "Congrats, you've met Jesusalva! Now back to the Menhir, noob!"
msgstr ""
"Felicidades, ¡has conocido a Jesusalva! Ahora devuelta al Menhir, ¡noob!"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:88
msgid "Why you bully me!"
msgstr "¡Porque me molestas!"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:89
msgid "The cake is a lie"
msgstr "El pastel es una mentira"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:90
msgid "Medic!"
msgstr "¡Medico!"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:91
msgid "Legends of your greatness and bravery won't be remembered."
msgstr "Las leyendas de tu grandeza y valentía no serán recordadas"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:7
msgid "Disgust"
msgstr "disgusto"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:8
msgid "Surprise"
msgstr "Sorpresa"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:9
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:10
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:11
msgid "Evil"
msgstr "Malvado"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:12
msgid "Wink"
msgstr "giño"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:13
msgid "Angel"
msgstr "Ángel"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:14
msgid "Blush"
msgstr "avergonzado "
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:15
msgid "Tongue"
msgstr "Lengua"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:16
msgid "Grin"
msgstr "mueca"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:17
msgid "Upset"
msgstr "Enojado"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:18
msgid "Perturbed"
msgstr "Perturbado "
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:19
msgid "Seriously"
msgstr "enserio"
#. #-#-#-#-# emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: set/skill@name
#: emotes.xml:20 skills.xml:47
msgid "Speech"
msgstr "habla"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:21
msgid "Blah"
msgstr "bla"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:22
msgid "Swords"
msgstr "espadas"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:23
msgid "Thumb Up"
msgstr "Me gusta"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:24
msgid "Doubt"
msgstr "duda"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:11
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:35
msgid "Super Player"
msgstr "Super jugador"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:49
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:108
msgid "Developer"
msgstr "Desarrollador"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:137
msgid "Officer"
msgstr "oficial"
#. #-#-#-#-# groups.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: groups.xml:187 monsters.xml:1426 monsters.xml:1432
msgid "Game Master"
msgstr "Maestro del juego"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:283
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:28
msgid "Mage"
msgstr "Mago"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:55
msgid "Tanker"
msgstr "Tanque"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:83
msgid "Agile"
msgstr "Ágil"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:114
msgid "Strong"
msgstr "Fuerte"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:141
msgid "Lucky"
msgstr "Suerte"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:168
msgid "Accurate"
msgstr "Preciso"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:193
msgid "All Rounder"
msgstr "todo más redondo"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:220
msgid "Superior Machine"
msgstr "Maquina superior"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:9 itemcolors.xml:89 itemcolors.xml:97
msgid "White"
msgstr "Blanco "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:10
msgid "Black"
msgstr "Negro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:11 itemcolors.xml:134
msgid "Silver"
msgstr "Plata"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:12
msgid "Camel"
msgstr "Camello"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:13
msgid "Brown"
msgstr "Marrón "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:14 items.xml:708
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:15
msgid "Dark Red"
msgstr "Rojo oscuro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:16
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:17
msgid "Fuchsia"
msgstr "fucsia"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:18
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:19
msgid "Mauve"
msgstr "Malva"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:20
msgid "Purple"
msgstr "Morado "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:21 itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:78
msgid "Navy Blue"
msgstr "Azul naval"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:22
msgid "Blue Gray"
msgstr "Gris azulado"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:23
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:24
msgid "Teal"
msgstr "Verde azulado"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:25
msgid "Green"
msgstr "Verde "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:26
msgid "Lime"
msgstr "Lima"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:27
msgid "Khaki"
msgstr "Caqui"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:28
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:29 itemcolors.xml:57 itemcolors.xml:90 itemcolors.xml:98
msgid "Crimson"
msgstr "Carmesí"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:30 itemcolors.xml:58 itemcolors.xml:91 itemcolors.xml:99
msgid "Chocolate"
msgstr "Chocolate"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:59 itemcolors.xml:92 itemcolors.xml:100
msgid "Mint"
msgstr "Menta "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:64
msgid "Off Black"
msgstr "negro apagado"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:65
msgid "Ash Brown"
msgstr "Marrón ceniza"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:66
msgid "Dark Brown"
msgstr "Marrón oscuro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:67
msgid "Dark Copper"
msgstr "Cobre oscuro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:68
msgid "Auburn Brown"
msgstr "Castaño rojizo"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:69
msgid "Honey Brown"
msgstr "Marrón Miel"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:70
msgid "Copper Blonde"
msgstr "Rubio Cobre"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:71
msgid "Golden Blonde"
msgstr "Rubio dorado"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:72
msgid "Pure Platinum"
msgstr "Platino puro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:73
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Flor de cerezo"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:74
msgid "Pinky Pink"
msgstr "rosa meñique"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:75
msgid "Fire Red"
msgstr "Rojo fuego"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:76
msgid "Light Violet"
msgstr "Violeta Claro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:77
msgid "Purple Plum"
msgstr "Ciruela morada"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:79
msgid "Lagoon Blue"
msgstr "Laguna Azul"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:80
msgid "Twisted Teal"
msgstr "Verde azulado retorcido"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:53 itemcolors.xml:81
msgid "Spring Green"
msgstr "Verde Primavera "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:54 itemcolors.xml:82
msgid "Forest Green"
msgstr "Verde bosque "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:55 itemcolors.xml:83
msgid "Silver Grey"
msgstr "Gris Plateado"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:56 itemcolors.xml:84
msgid "Esperia Blue"
msgstr "Azul Esperia"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:105
msgid "Gemless"
msgstr "Sin gema "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:106 items.xml:1835
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:107 items.xml:1841
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:108 items.xml:1865
msgid "Amethyst"
msgstr "Amatista "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:109 items.xml:1853
msgid "Sapphire"
msgstr "Zafiro "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:110 items.xml:1859
msgid "Topaz"
msgstr "Topas"
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:111 items.xml:1847
msgid "Emerald"
msgstr "Esmeralda"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:116
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:117
msgid "Water"
msgstr "Agua"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:118
msgid "Earth"
msgstr "Tierra"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:119
msgid "Fire"
msgstr "Fuego"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:120
msgid "Wind"
msgstr "Viento"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:121
msgid "Poison"
msgstr "Veneno"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:122
msgid "Holy"
msgstr "Sagrado"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:123
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:124
msgid "Ghost"
msgstr "Fantasma "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:125
msgid "Undead"
msgstr "No muerto"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:130
msgid "Rock_brown"
msgstr "Marrón_roca"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:131
msgid "Rock_grey"
msgstr "Gris_roca"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:132
msgid "Rock_black"
msgstr "Negro_roca"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:133
msgid "Copper"
msgstr "Cobre"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:135
msgid "Gold"
msgstr "Oro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:136
msgid "Platinum"
msgstr "Platino"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:137
msgid "Lead"
msgstr "Plomo"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:138
msgid "Tin"
msgstr "Estaño"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:139
msgid "Iridium"
msgstr "Iridio"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:140
msgid "Titanium"
msgstr "Titanio "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: itemcolors.xml:145 stats.xml:14
msgid "Strength"
msgstr "Fuerza "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: itemcolors.xml:146 stats.xml:20
msgid "Agility"
msgstr "Agilidad "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: itemcolors.xml:147 stats.xml:26
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalidad"
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: itemcolors.xml:148 stats.xml:32
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligencia "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: itemcolors.xml:149 stats.xml:38
msgid "Dexterity"
msgstr "Destreza"
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: itemcolors.xml:150 stats.xml:44
msgid "Luck"
msgstr "Suerte"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:151
msgid "Life"
msgstr "Vida"
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: page/stat@name
#: itemcolors.xml:152 stats.xml:133
msgid "Mana"
msgstr "Mana"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:153
msgid "Dodge"
msgstr "Esquivar"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:154
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
#. (itstool) path: required/field@description
#: itemfields.xml:11
msgid "Req. level %s"
msgstr "Requiere Nivel%s"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:42
msgid "Bald"
msgstr "Calvo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:45
msgid "Bowl Cut"
msgstr "Corte tazón"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:48
msgid "Combed Back"
msgstr "Peinado hacia atrás"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:51
msgid "Emo"
msgstr "Emo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:54
msgid "Mohawk"
msgstr "Mohicano"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:57
msgid "Pompadour"
msgstr "Copete"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:60
msgid "Center Parting"
msgstr "Partida central"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:63
msgid "Long and Slick"
msgstr "Largo y resbaladizo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:66
msgid "Short and Curly"
msgstr "Corto y rizado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:69
msgid "Pigtails"
msgstr "Coletas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:72
msgid "Long and Curly"
msgstr "Largo y rizado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:75
msgid "Parted"
msgstr "Partidos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:78
msgid "Perky Ponytail"
msgstr "Alegre cola de caballo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:81
msgid "Wave"
msgstr "Ola"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:84
msgid "Mane"
msgstr "Melena"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:87
msgid "Bun"
msgstr "Moño"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:90
msgid "Wavy"
msgstr "Ondulado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:93
msgid "Bunches"
msgstr "Racimos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:96
msgid "Long Ponytail"
msgstr "Cola de caballo larga"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:99
msgid "Infinitely Long"
msgstr "Infinitamente largo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:102
msgid "Choppy"
msgstr "Encrespado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:105
msgid "Wild"
msgstr "Salvaje"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:108
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:111
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:114
msgid "Side Strand"
msgstr "Hebra lateral"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:117
msgid "Messy"
msgstr "Despeinado "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:120
msgid "Flat Ponytail"
msgstr "Cola de caballo plana"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:123
msgid "Tapered Nape"
msgstr "Nuca cónica"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:128
msgid "Kaizei Human"
msgstr "Humano de Kaizei"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:134
msgid "Argaes Human"
msgstr "Humano de Argaes"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:140
msgid "Tonori Human"
msgstr "Humano de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:146
msgid "Elven"
msgstr "Elfo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:152
msgid "Orc"
msgstr "Orco"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:158
msgid "Raijin"
msgstr "Raijin"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:164
msgid "Tritan"
msgstr "Tritan"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:170
msgid "Ukar"
msgstr "Ukar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:176
msgid "Redy"
msgstr "Redy"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:182
msgid "Savior Human"
msgstr "Humano salvador"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:190 monsters.xml:18
msgid "Piou"
msgstr "Piou"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:195 monsters.xml:126
msgid "Tipiou"
msgstr "Tipiou"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:200
msgid "Translator"
msgstr "Traductor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:206
msgid "Senior Translator"
msgstr "Señor traductor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:222
msgid "Acorn"
msgstr "Bellota"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:222
msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
msgstr "Un alimento natural, ingrediente, cebo o semilla "
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#: items.xml:222 items.xml:228 items.xml:243 items.xml:252 items.xml:260
#: items.xml:268 items.xml:276 items.xml:284 items.xml:300 items.xml:308
#: items.xml:316 items.xml:325 items.xml:342 items.xml:350 items.xml:376
#: items.xml:395 items.xml:403 items.xml:452 items.xml:500 items.xml:509
#: items.xml:546 items.xml:554 items.xml:578 items.xml:595 items.xml:627
#: items.xml:635 items.xml:643 items.xml:651 items.xml:661 items.xml:677
#: items.xml:692 items.xml:716 items.xml:724 items.xml:732 items.xml:748
#: items.xml:756 items.xml:780 items.xml:788 items.xml:796 items.xml:804
#: items.xml:812 items.xml:820 items.xml:836 items.xml:844 items.xml:861
#: items.xml:941 items.xml:950 items.xml:958 items.xml:966 items.xml:974
#: items.xml:982 items.xml:1072 items.xml:1113 items.xml:1122 items.xml:1136
#: items.xml:1144 items.xml:1152 items.xml:1168 items.xml:1176 items.xml:1184
#: items.xml:1192 items.xml:1287 items.xml:1575 items.xml:8195 items.xml:8680
#: items.xml:8688 items.xml:8696 items.xml:8704 items.xml:8712 items.xml:8720
#: items.xml:8728 items.xml:8781
msgid "Eat"
msgstr "Comer"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:222 items.xml:342
msgid "Heal 1% HP"
msgstr "Cura 1% HP"
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:233 items.xml:1104 items.xml:1160 items.xml:8184 items.xml:8190
msgid "Plant"
msgstr "Plantar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:243
msgid "Bread"
msgstr "Pan"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:243
msgid "A baked food, ingredient or bait."
msgstr "Un alimento horneado, ingrediente o cebo "
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:243 items.xml:491 items.xml:748
msgid "Heal 4%-6% HP"
msgstr "Cura 4%-6% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:252
msgid "Fungus"
msgstr "Hongo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:252
msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
msgstr "Un alimento peculiar, ingrediente o remedio anti veneno"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:252
msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 6%-9% HP"
msgstr "Daño -5%; Defensa +5%; Cura 6%-9% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:260
msgid "Cheese"
msgstr "Queso"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:260
msgid "A yummy food, ingredient or bait."
msgstr "Una comida deliciosa, ingrediente o cebo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:260 items.xml:284 items.xml:509 items.xml:570 items.xml:756
msgid "Heal 6%-9% HP"
msgstr "Cura 6%-9% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:268
msgid "Piou Legs"
msgstr "Patas de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:268 items.xml:982
msgid "A tender food or ingredient."
msgstr "Un alimento o ingrediente tierno."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:268 items.xml:820
msgid "Heal 3%-5% HP"
msgstr "Cura 3%-5% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:276
msgid "Lettuce Leaf"
msgstr "Hoja de Lechuga"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:276
msgid "A healthy food, ingredient or bait."
msgstr "Una comida saludable, ingrediente o cebo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:276 items.xml:772
msgid "Heal 2%-3% HP"
msgstr "Cura 2%-3% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:284
msgid "Piberries"
msgstr "Pibayas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:284
msgid "The famous staining fruit."
msgstr "The famous staining fruit."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:292
msgid "Sea Drops"
msgstr "Gotas de Mar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:292
msgid "Yucky drops of salt water."
msgstr "Gotas asquerosas de agua salada."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:292 items.xml:411 items.xml:419 items.xml:427 items.xml:435
#: items.xml:443 items.xml:562 items.xml:570 items.xml:587 items.xml:603
#: items.xml:611 items.xml:619 items.xml:669 items.xml:700 items.xml:708
#: items.xml:740 items.xml:764 items.xml:772 items.xml:925 items.xml:933
#: items.xml:990 items.xml:998 items.xml:1006 items.xml:1032 items.xml:1040
#: items.xml:1048 items.xml:1056 items.xml:1088 items.xml:1096 items.xml:1325
#: items.xml:1333 items.xml:1341 items.xml:1349 items.xml:1357 items.xml:1365
#: items.xml:1373 items.xml:1381 items.xml:1389 items.xml:1397 items.xml:1405
#: items.xml:1413 items.xml:1421 items.xml:1429 items.xml:1437 items.xml:1445
#: items.xml:1453 items.xml:1462 items.xml:1470 items.xml:1478 items.xml:1559
#: items.xml:8789 items.xml:8797 items.xml:8805 items.xml:8813 items.xml:8821
#: items.xml:8837 items.xml:8869
msgid "Drink"
msgstr "Beber"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:292
msgid "Headache; Heal 4%-6% HP"
msgstr "Dolor de cabeza; Cura 4%-6% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:300
msgid "Aquada"
msgstr "Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:300
msgid "A nutritious fruit of the sea."
msgstr "Un fruto nutritivo del mar."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:300 items.xml:643 items.xml:780
msgid "Heal 10%-15% HP"
msgstr "Cura 10%-15% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:308
msgid "Pink Blobime"
msgstr "Blobime Rosado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:308
msgid "Yucky pink mucus of little blub."
msgstr "Moco rosa asqueroso de bulbo pequeño"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:308
msgid "Headache; Heal 2% HP"
msgstr "Dolor de cabeza; Cura 2%HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:316
msgid "Purple Blobime"
msgstr "Purple Blobime"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:316
msgid "Stinky purple mucus of blub."
msgstr "Moco púrpura apestoso de bulbo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:316
msgid "Stomach ache; Heal 3% HP"
msgstr "Dolor de estomago; Cura 3%HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:325
msgid "Half Croconut"
msgstr "Medio Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:325
msgid "Its inside seems delicious."
msgstr "Su interior parece delicioso."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:325 items.xml:554 items.xml:562 items.xml:603 items.xml:619
#: items.xml:669 items.xml:700 items.xml:716 items.xml:724 items.xml:740
#: items.xml:1113
msgid "Heal 8%-12% HP"
msgstr "Cura 8%-12% HP"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:333 monsters.xml:111
msgid "Croconut"
msgstr "Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:333
msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
msgstr "Caído de un crocotree, esta fruta podría abrirse"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:333 items.xml:1200 items.xml:1217 items.xml:1225 items.xml:1233
#: items.xml:1241 items.xml:1249 items.xml:1257 items.xml:1265 items.xml:1273
#: items.xml:8431 items.xml:8440 items.xml:8448 items.xml:8456 items.xml:8464
#: items.xml:8472 items.xml:8480 items.xml:8488 items.xml:8496 items.xml:8504
#: items.xml:8512 items.xml:8736 items.xml:8744 items.xml:8752 items.xml:8759
#: items.xml:8766 items.xml:8773 npcs.xml:874 npcs.xml:879 npcs.xml:1179
#: npcs.xml:1389 npcs.xml:1394 npcs.xml:1399
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:333 items.xml:1208
msgid "Inedible"
msgstr "incomible"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:342
msgid "Caramel Candy"
msgstr "Dulce acaramelado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:342
msgid ""
"Tasty delicacy from winter, with love from grandmas. During Winter, heals "
"10x more."
msgstr ""
"Delicioso manjar del invierno, con cariño de la abuela. Durante el invierno,"
" cura 10x veces más"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:350
msgid "Plushroom"
msgstr "Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:350 items.xml:974
msgid "A strange remedy of many possible uses."
msgstr "Un remedio extraño de muchos usos posibles."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:350
msgid "Attack Speed +5%; Heal 30-60 HP"
msgstr "Velocidad de ataque +5%; Cura 30-60 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:358 items.xml:740
msgid "Pumpkin Juice"
msgstr "Jugo de calabaza"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:358 items.xml:483 items.xml:491
msgid "Use"
msgstr "Usar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:358
msgid "Blood-coloured juice from madly swarming pumpkin."
msgstr "Jugo color sangre de una calabaza enloquecida."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:358
msgid "Heal 30-50 HP"
msgstr "Cura 30-50 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:376
msgid "Delicious Cookie"
msgstr "Galleta Deliciosa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:376
msgid ""
"Baked by Reid herself. People who ate it were not seen again for quite a "
"while."
msgstr ""
"Horneado por la propia Reid. Las personas que lo comieron no se volvieron a "
"ver durante bastante tiempo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:376
msgid "Unknown - Use with care!"
msgstr "Desconocido -¡Úsalo con cuidado!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:395
msgid "Urchin Meat"
msgstr "Carne de niño pobre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:395
msgid "A seafood ingredient."
msgstr "Un ingrediente de mariscos."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:395
msgid "Heal 24%-40% HP"
msgstr "Cura 24%-40% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:403
msgid "Easter Egg"
msgstr "Huevo de Pascua"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:403
msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
msgstr "Una cáscara de chocolate cubierta por una capa de metal muy fina"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:403
msgid "Heal 8%-14% HP, During Easter: 24%-42% + Raise Precision"
msgstr "Cura 8%-14% HP, durante Pascua: 24%-42% + Incrementa Precisión "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:411
msgid "Piberries Infusion"
msgstr "Infusión de Pibayas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:411
msgid "A potion made from piberries."
msgstr "Una poción hecha con bayas."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:411 items.xml:8781
msgid "Heal 10%-18% HP"
msgstr "Cura 10%-18% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:419
msgid "Fate's Potion"
msgstr "Poción del destino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:419
msgid "An effective blood-loss remedy."
msgstr "Un remedio eficaz contra la pérdida de sangre"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:419
msgid "Heal 20%-36% HP"
msgstr "Cura 20%-36% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:427
msgid "Clotho Liquor"
msgstr "Licor de Clotho"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:427
msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
msgstr "Remedio utilizado en sesiones de entrenamiento de guerreros salvajes"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:427 items.xml:1122
msgid "Heal 30%-54% HP"
msgstr "Cura 30%-54% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:435
msgid "Lachesis Brew"
msgstr "Infusión de lachesis"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:435
msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
msgstr "Raro, poderoso y estricto remedio"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:435
msgid "Heal 40%-72% HP"
msgstr "Cura 40%-72% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:443
msgid "Atropos Mixture"
msgstr "Mezcla de Atropos"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:443
msgid "The most advanced potion ever synthesized."
msgstr "La poción más avanzada jamás sintetizada"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:443
msgid "Heal 50%-90% HP"
msgstr "Cura 50%-90% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:452
msgid "Elixir Of Life"
msgstr "Elixir de Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:452
msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
msgstr "Una poción capaz de devolver la vida incluso a árboles muertos"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:452
msgid "Complete Healing"
msgstr "Curación completa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:461
msgid "Iron Shovel"
msgstr "Pala de Hierro"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#: items.xml:461 items.xml:467
msgid "Dig"
msgstr "Cavar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:461 items.xml:483
msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
msgstr "Descubre tesoros, mazmorras y materiales prima"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:461 items.xml:483
msgid "Dig holes"
msgstr "Cavar hoyos"
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#: items.xml:472
msgid "Bury"
msgstr "Enterrar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:483
msgid "Steel Shovel"
msgstr "Pala de acero"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:491
msgid "Manana"
msgstr "Mañana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:491
msgid "A fast healing fruit."
msgstr "Una fruta de rápida curación"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:500
msgid "Curshroom"
msgstr "Curshroom"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:500
msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
msgstr "Un remedio extraño de muchos usos posibles, cura el veneno"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:500
msgid "Damage per second up; Heal 18%-27% HP"
msgstr "Daño por segundo aumentado; Cura 18%-27% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:509
msgid "Carrot"
msgstr "Zanahoria"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:509
msgid ""
"Good in various recipes, and found with bunnies. During Easter and "
"Valentine, heals 3x more."
msgstr ""
"Bueno en varias recetas y se encuentra con conejitos. Durante Pascua y San "
"Valentín, cura 3x más"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:517
msgid "Jesusaves's Grimorium"
msgstr "Grimorium de Jesusaves"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:517
msgid ""
"A grimorium said to light the path to the Secret Of Mana. The book writes "
"itself on its own."
msgstr ""
"Un grimorium dijo que iluminara el camino hacia el Secreto de Mana. El libro"
" se escribe solo"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:517 items.xml:524 items.xml:531 items.xml:538 items.xml:684
#: items.xml:916 items.xml:1551 items.xml:1582 items.xml:8329 items.xml:8337
#: items.xml:8345 items.xml:8353 items.xml:8361 items.xml:8371 items.xml:8379
#: items.xml:8387 items.xml:8395 items.xml:8403 items.xml:8413 npcs.xml:101
msgid "Read"
msgstr "Leer"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:524
msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners"
msgstr "Animales mullidos que aman a sus dueños"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:524
msgid "A quick guide to introduce pet caring."
msgstr "Una guía rápida para introducir el cuidado de mascotas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:531
msgid "The Book of Laws"
msgstr "El libro de las reglas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:531
msgid ""
"The laws respected and upheld in the World Of Mana, and enforced by the "
"Alliance."
msgstr ""
"Las leyes respetadas y defendidas en el mundo de Mana, y aplicadas por la "
"Alianza"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:538
msgid "Fishing Guide Vol. I"
msgstr "Guía de pesca Vol. I"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:538
msgid "A small book that covers the basics of fishing."
msgstr "Un pequeño libro que cubre los conceptos básicos de la pesca"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:546
msgid "Roasted Maggot"
msgstr "Gusano asado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:546
msgid "Tasty crunchy snack!"
msgstr "¡Sabroso snack crujiente!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:546
msgid "Heal 9%-15% HP"
msgstr "Cura 9%-15% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:554
msgid "Red Apple"
msgstr "Manzana roja"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:554
msgid "A healthy apple"
msgstr "Una manzana saludable"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:562
msgid "Cactus Potion"
msgstr "Poción de cactus"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:562
msgid "A special potion for the desert places."
msgstr "Una poción especial para los lugares del desierto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:570
msgid "Cactus Drink"
msgstr "Bebida de cactus"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:570
msgid "A small drink for the desert places."
msgstr "Un trago para los lugares del desierto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:578
msgid "Apana Cake"
msgstr "Pastel de Apana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:578
msgid "A very tiny cake!"
msgstr "¡Un pastel muy pequeño!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:578
msgid "Heal 36%-63% HP"
msgstr "Cura 36%-63% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:587
msgid "Blue Berries"
msgstr "Bayas azules"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:587
msgid "Near to bursting with sweet juice."
msgstr "Cerca de estallar con jugo dulce"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:587
msgid "Heal 1% HP. During Spring, heals 10x more"
msgstr "Cura 1% HP durante primavera, cura 10x más"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:595
msgid "Candy"
msgstr "Dulce"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:595
msgid "A sweet for you."
msgstr "Un dulce para ti"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:595
msgid "Heal 2% HP"
msgstr "Cura 2% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:603
msgid "Bottle Of Sea Water"
msgstr "Botella de agua de mar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:603
msgid "Very salty. Drink with caution."
msgstr "Muy salado. Beber con precaución"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:611
msgid "Candy Cane"
msgstr "Bastón de caramelo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:611
msgid "Tasty candy cane."
msgstr "Bastón de caramelo sabroso"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:611 items.xml:677
msgid "Heal 4% HP"
msgstr "Cura4% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:619
msgid "Cherry"
msgstr "Cereza "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:619
msgid "Natural treat."
msgstr "tratamiento natural"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:627
msgid "Cherry Cake"
msgstr "pastel de cereza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:627
msgid "A nice cherry cake."
msgstr "Un buen pastel de cerezas."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:627 items.xml:844
msgid "Heal 12%-20% HP"
msgstr "Cura 12%-20% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:635
msgid "Chicken Leg"
msgstr "Pata de pollo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:635
msgid "A big chunk of meat."
msgstr "Un gran trozo de carne"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:635 items.xml:788 items.xml:958
msgid "Heal 15%-25% HP"
msgstr "Cura 15%-25% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:643
msgid "Chocolate Mouboo"
msgstr "Mouboo de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:643
msgid "Chocolate!"
msgstr "¡Chocolate!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:651
msgid "Ginger Bread Man"
msgstr "Hombre de pan de jengibre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:651
msgid "A tasty ginger bread man."
msgstr "Un sabroso hombre de pan de jengibre"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:651
msgid "Heal 4% HP. During winter, heals 10%."
msgstr "Cura 4% HP. Durante invierno, cura 10%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:661
msgid "Golden Apple"
msgstr "Manzana dorada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:661
msgid "A golden apple. Taken from a tree of many fruits from a distant world."
msgstr ""
"Una manzana dorada. Tomada de un árbol de muchos frutos de un mundo lejano."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:661
msgid "Temporary Regeneration Effect"
msgstr "Efecto de regeneración temporal"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:669
msgid "Jar Of Blood"
msgstr "Jarra de sangre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:669
msgid "Disgusting jar of blood...for all your bloody needs."
msgstr "Asqueroso tarro de sangre... para todas tus malditas necesidades"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:677
msgid "Jelly Beans"
msgstr "Frijolitos confitados"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:677
msgid "Unhealthy, but first and foremost, yummy!"
msgstr "Insalubre, pero ante todo, ¡delicioso!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:684
msgid "Recipe Book"
msgstr "Libro de recetas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:684
msgid "Wow! So many recipes you've collected in your lifetime!"
msgstr "¡Guauu! ¡Tantas recetas que has recopilado en tu vida!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:692
msgid "Marshmallow"
msgstr "Malvavisco"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:692
msgid "Sweet drop."
msgstr "gota dulce"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:692
msgid "Heal 7% HP"
msgstr "Cura 7% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:700
msgid "Mouboo Milk"
msgstr "Leche de Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:700
msgid "A refreshing drink from the monsters of TMW."
msgstr "Una bebida refrescante de los monstruos de TMW"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:708
msgid "A juicy orange."
msgstr "Una naranja jugosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:708
msgid "Heal 75-120 HP"
msgstr "Cura 75-120 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:716
msgid "Orange Cupcake"
msgstr "Magdalena de naranja"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:716
msgid "A tangy orange cupcake. Made from real oranges."
msgstr "Una magdalena de naranja picante. Hecho de naranjas reales"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:724
msgid "Pear"
msgstr "Pera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:724
msgid "A healthy pear."
msgstr "Una pera saludable"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:732
msgid "Plum"
msgstr "Ciruela"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:732
msgid "A Fresh healthy plum."
msgstr "Una fresca y saludable ciruela"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:732
msgid "Doesn't work. Heal HP, please report."
msgstr "No funciona. Cura HP, por favor reportalo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:740
msgid "Fresh pumpkin juice."
msgstr "Jugo de calabaza fresco"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:748
msgid "Pumpkin Seed"
msgstr "Semilla de calabaza "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:748
msgid "Seeds from pumpkins."
msgstr "Semillas de calabazas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:756
msgid "Big Pumpkin Seed"
msgstr "Semilla de calabaza grande"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:756
msgid "Seeds from big pumpkins."
msgstr "Semillas de calabazas grandes"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:764
msgid "Skull Bloody Mug"
msgstr "Taza Calavera sangrienta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:764
msgid "I wouldn't drink from that."
msgstr "No bebería de eso"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:764
msgid "Heal 4 HP"
msgstr "Cura 4HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:772
msgid "Skull Potion"
msgstr "Poción de calavera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:772
msgid "A bottle in the shape of a skull."
msgstr "Una botella con forma de calavera"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:780
msgid "Small Mushroom"
msgstr "Seta pequeña"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:780
msgid "A mushroom."
msgstr "Una seta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:788
msgid "Mouboo Steak"
msgstr "Filete Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:788
msgid "A tasty piece of steak."
msgstr "Un sabroso trozo de bistec"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:796
msgid "Tonori Delight"
msgstr "Deleitoso Tonori"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:796
msgid "A treat exquisite."
msgstr "Un capricho exquisito"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:796
msgid "Heal 8%-14% HP, 32-96 MP"
msgstr "Cura 8%-14% HP, 32-96 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:804
msgid "Xmas Cake"
msgstr "Pastel de navidad"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:804
msgid "A sweet Christmas cake."
msgstr "Un dulce pastel de Navidad"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:804
msgid "Heal 100-400 HP. (Triple during Christmas)"
msgstr "Cura 100-400 HP. (el triple durante navidad)"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:812
msgid "Xmas Candy Cane"
msgstr "Bastón de caramelo de Navidad"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:812
msgid "A special Christmas candy cane."
msgstr "Un bastón de caramelo navideño especial"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:812
msgid "Heal 80-350 HP. (Triple during Christmas)"
msgstr "Cura 80-350 HP. (el triple durante navidad)"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:820
msgid "Zombie Nachos"
msgstr "Nachos zombie"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:820
msgid "Zombies love this dish."
msgstr "A los zombis les encanta este plato"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:828
msgid "Chocolate Biscuit"
msgstr "galletas de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:828
msgid "A chocolate biscuit."
msgstr "Una galleta de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:828
msgid "Yummy!"
msgstr "¡delicioso! "
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:828
msgid "Heal 18%-27% HP"
msgstr "Cura 18%-27%HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:836
msgid "Chocolate Bar"
msgstr "Barra de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:836
msgid "A chocolate bar."
msgstr "Una barra de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:836
msgid "Heal 9% HP"
msgstr "Cura 9% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:844
msgid "Cave Snake Egg"
msgstr "Huevo de serpiente de cueva"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:844
msgid "For omelettes."
msgstr "Para tortillas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:853
msgid "Smoke Grenade"
msgstr "Granada de humo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:853
msgid "Makes all monsters nearby to freeze long enough to flee."
msgstr ""
"Hace que todos los monstruos cercanos se congelen el tiempo suficiente para "
"huir"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:853 items.xml:1567 items.xml:8829
msgid "Explode"
msgstr "Explota"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:853
msgid "Splash Sleep"
msgstr "Splash de sueño"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:861
msgid "Bug Leg"
msgstr "Pata de insecto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:861
msgid "Small but strong! ...Are you really gonna eat that?"
msgstr "¡Pequeño pero fuerte! ... ¿De verdad te vas a comer eso?"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:861
msgid "Heal 8-14 HP"
msgstr "Cura 8-14 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:868
msgid "Toothbrush"
msgstr "Cepillo de dientes"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:868
msgid "To keep that beautiful smile going."
msgstr "Para mantener esa hermosa sonrisa"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:868
msgid "Break"
msgstr "Romper"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:876
msgid "Bronze Gift"
msgstr "Regalo de bronce"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:876 items.xml:884 items.xml:892 items.xml:900 items.xml:908
msgid "Wow! A Gift Box! What wonders are inside?"
msgstr "¡Guauu! ¡Una caja de regalo! ¿Qué maravillas hay dentro?"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:876 items.xml:884 items.xml:892 items.xml:900 items.xml:908
#: items.xml:1064 items.xml:8845 items.xml:8853 items.xml:8861
msgid "Unwrap"
msgstr "Abrir"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:884
msgid "Silver Gift"
msgstr "Regalo de plata"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:892
msgid "Golden Gift"
msgstr "Regalo de oro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:900
msgid "Prism Gift"
msgstr "regalo de prisma"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:908
msgid "Supreme Gift"
msgstr "Regalo supremo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:916
msgid "Desert Tablet"
msgstr "Tabla del desierto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:916
msgid "A tablet found in the sand ocean."
msgstr "Una tabla encontrada en la arena del océano"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:925
msgid "Bottle Of Divine Water"
msgstr "Botella de agua divina"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:925
msgid "Very tasty water."
msgstr "Agua muy sabrosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:925
msgid "Heal 20%-30% HP (in Aeros, heals 40-70%)"
msgstr "Cura 20%-30% HP (en Aeros, Cura 40-70%)"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:933
msgid "Tonori Water"
msgstr "Agua de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:933
msgid "A bottle of tonori water."
msgstr "Una botella de agua de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:933
msgid "Heal 180-800 HP"
msgstr "Cura 180-800 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:941
msgid "Chocolate Bunny"
msgstr "Conejo de choclate"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:941
msgid "A delicious chocolate bunny"
msgstr "Un delicioso conejo de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:941
msgid "Heal 12%-18% HP"
msgstr "Cura 12%-18% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:950
msgid "Divine Apple"
msgstr "Manzana Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:950
msgid "A Divine Apple"
msgstr "Una manzana Divina"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:950
msgid "Heal 35%-63% HP"
msgstr "Cura 35%-63% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:958
msgid "Snake Egg"
msgstr "Huevo de serpiente"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:958
msgid "An edible snake egg"
msgstr "Un huevo de serpiente comestible"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:966
msgid "Mountain Snake Egg"
msgstr "Huevo de serpiente de montaña"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:966
msgid "An edible mountain snake egg."
msgstr "Un huevo de serpiente de montaña comestible"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:966
msgid "Heal 18%-30% HP"
msgstr "Cura 18%-30% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:974
msgid "Chagashroom"
msgstr "Seta chaga"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:974
msgid "Damage +5%; Heal 30-60 HP"
msgstr "Daño +5%; Cura 30-60 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:982
msgid "Pinkie Leg"
msgstr "pata rosada"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:982
msgid "Heal 45-75 HP"
msgstr "Cura 45-75 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:990
msgid "Haste Potion"
msgstr "Poción de prisa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:990
msgid "Formely known as Concentration Potion, this is made of plushrooms."
msgstr ""
"Anteriormente conocida como poción de concentración, está hecha de setas "
"plush"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:990
msgid "Attack Speed +30%"
msgstr "Velocidad de ataque +30%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:998
msgid "Strength Potion"
msgstr "Poción de fuerza "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:998
msgid "Formely known as Iron Potion, this is made of chagashrooms."
msgstr ""
"Anteriormente conocida como poción de hierro, está hecha de setas chaga"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:998
msgid "Attack Power +30%"
msgstr "Poder de ataque +30%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1006
msgid "Sewer Water"
msgstr "Agua de alcantarilla"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1006
msgid "Want to be sick?"
msgstr "¿Quieres enfermarte?"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1006
msgid "Heal 18-40 HP"
msgstr "Cura 18-40 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1015
msgid "Pirate Treasure Map"
msgstr "Mapa del tesoro pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1015
msgid "It's time to become rich!"
msgstr " ¡es tiempo de volverse rico!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1015 items.xml:1023
msgid "Blame Saulc"
msgstr "Culpa a Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1023
msgid "Mysterious Bottle"
msgstr "Botella misteriosa "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1023
msgid "What's inside? Perhaps... a Treasure Map?"
msgstr "¿Qué hay adentro? Quizás... ¿un mapa del tesoro?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1032
msgid "Celestia's Tea"
msgstr "Té de Celestia"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1032
msgid "A lovely tea from a lovely person. It's dead cold."
msgstr "Un té delicioso de una persona encantadora. Hace un frío mortal"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1032
msgid "Heal 15% MP, -5% HP"
msgstr "Cura 15% MP, -5% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1040
msgid "Cactus Cocktail"
msgstr "Cóctel de cactus"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1040
msgid "A typical dessert cocktail. During Summmer, heals 3x more"
msgstr "Un cóctel típico de postre. Durante el verano, cura 3x más"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1040
msgid "Heal 90-260 HP"
msgstr "Cura 90-260 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1048
msgid "Apple Cocktail"
msgstr "Cóctel de manzana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1048
msgid "Drink appreciated by vikings. During Summmer, heals 3x more"
msgstr "Bebida apreciada por los vikingos. Durante el verano, cura 3x más"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1048
msgid "Heal 130-307 HP, 10-25 MP"
msgstr "Cura 130-307 HP, 10-25 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1056
msgid "Cherry Cocktail"
msgstr "Cóctel de cereza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1056
msgid "Let's cold yourself. During Summmer, heals 3x more."
msgstr "Vamos a enfriarnos Durante el verano, cura 3x más."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1056
msgid "Heal 165-395 HP"
msgstr "Cura 165-395 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1064
msgid "Friend Gift"
msgstr "Regalo de amigo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1064
msgid "Sent by your friend. Can be open at level 5."
msgstr "Enviado por tu amigo. Se puede abrir en el nivel 5"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1072
msgid "Black Mamba Egg"
msgstr "Huevo de mamba negra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1072
msgid "An edible black mamba egg."
msgstr "Un huevo de mamba negro comestible"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1072
msgid "Heal 21%-35% HP"
msgstr "Cura 21%-35% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1080
msgid "Time Flask"
msgstr "Matraz de tiempo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1080
msgid "Contains Ozthokk's time-space technology."
msgstr "Contiene la tecnología espacio-temporal de Ozthokk"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1080
msgid "Teleport"
msgstr "Teletransportar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1088
msgid "Nightshade Tea"
msgstr "Té de sombra nocturna"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1088
msgid "Dangerous stuff, do not drink. You have been warned."
msgstr "Cosas peligrosas, no bebas. Usted ha sido advertido."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1088
msgid "Attack Speed +60%, MP Heal, may poison."
msgstr "Velocidad de ataque +60%, MP Cura, puede envenenar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1096
msgid "Woodland Water"
msgstr "Agua del bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1096
msgid "A bottle of woodland water."
msgstr "Una botella de agua del bosque"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1096
msgid "Heal 300-700 HP"
msgstr "Cura 300-700 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1104
msgid "Fertilized Spores"
msgstr "Esporas fertilizadas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1104
msgid "You can plant it to colect some shrooms."
msgstr "Puedes plantarlo para recolectar algunos hongos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1113
msgid "Potatoz"
msgstr "papata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1113
msgid "A tasty potatoz."
msgstr "Una deliciosa patata"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1122
msgid "Manapple"
msgstr "Manzana de mana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1122
msgid "Work in progress, Blame Saulc"
msgstr "Trabajo en progreso, culpa a Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1128
msgid "Lock Picks"
msgstr "Ganzúas "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1128
msgid "You probably will find these useful when in jail."
msgstr "Probablemente las encontrarás útiles cuando estés en la cárcel"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1136
msgid "Lawncandy"
msgstr "Dulce de lawn"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1136
msgid "A delicious candy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Un dulce delicioso. Durante el otoño, cura 10x más"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1136 items.xml:1144 items.xml:1152
msgid "Heal 33-99 HP"
msgstr "Cura 33-99 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1144
msgid "Saulcandy"
msgstr "Dulce de Saulc"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1144
msgid "Probably the most buggy Candy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Probablemente el dulce más bugeado. Durante otoño, Cura 10x más"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1152
msgid "Poocandy"
msgstr "Dulce de Poo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1152
msgid "Kid candy yummy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Deliciosos dulces para niños. Durante el otoño, cura 10x más"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1160
msgid "Pumpkandy Seed"
msgstr "Semilla de calabaza de dulces"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1160
msgid "Use them at the right moment, if you want to collect some sweet candy."
msgstr "Úsalos en el momento adecuado, si quieres recolectar algunos dulces"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1160
msgid "Plant Pumpkandy"
msgstr "Plantar calabaza de dulces"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1168
msgid "Small Chocolate Bar"
msgstr "Pequeña barra de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1168
msgid ""
"A chocolate bar, you can easily place it in your pocket! Don't forget it "
"when you want to wash your pants"
msgstr ""
"¡Una barra de chocolate, puedes colocarla fácilmente en tu bolsillo! No lo "
"olvides cuando quieras lavar tus pantalones"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1168
msgid "Heal 70-150 HP"
msgstr "Cura 70-150 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1176
msgid "Pumpkin Lollipop"
msgstr "Paleta de calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1176
msgid "A lollipop with delicious pumpkin flavor"
msgstr "Una paleta con delicioso sabor a calabaza"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1176
msgid "Attack Speed +10%, Heal 40-70 HP"
msgstr "Velocidad de ataque +10%, Cura 40-70 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1184
msgid "Love Lollipop"
msgstr "Paleta de amor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1184
msgid "A lovely lollipop with delicious taste of apple"
msgstr "Una encantadora paleta con delicioso sabor a manzana."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1184
msgid "Damage +5%; Heal 1-500 HP"
msgstr "Daño +5%; Cura 1-500 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1192
msgid "Manapop"
msgstr "Paleta de mana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1192
msgid "You can now taste Mana in your mouth"
msgstr "Ahora puedes saborear Mana en tu boca"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1192
msgid "Heal 1-500 MP"
msgstr "Cura 1-500 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1200
msgid "Christmas Present Box"
msgstr "Caja de regalo de Navidad"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1200 items.xml:2297
msgid "What does it contain."
msgstr "¿Qué contiene?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1208
msgid "Empty Box"
msgstr "Caja vacía"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1208
msgid "Essential if you want to open a fair."
msgstr "esencial si quieres abrir una feria"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1208
msgid "Fill"
msgstr "Llenar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1217
msgid "Tolchi Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha Tolchi"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1217 items.xml:1225 items.xml:1233 items.xml:1241 items.xml:1249
#: items.xml:1257 items.xml:1265 items.xml:1273
msgid "Contains roughly 200 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contiene aproximadamente 200 flechas para tus propósitos de tiro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1225
msgid "Training Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha de entrenamiento"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1233
msgid "Standard Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha estándar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1241
msgid "Iron Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha de hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1249
msgid "Cursed Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha maldita"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1257
msgid "Poison Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha venenosa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1265
msgid "Thorn Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha espinosa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1273
msgid "Bone Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha de hueso"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1280
msgid "Return Potion"
msgstr "Poción de retorno"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1280
msgid "Returns you back to Soul Menhir. Expires rapidly."
msgstr "Regresa a Soul Menhir. Caduca rápidamente"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1280 items.xml:1486 items.xml:1494 items.xml:1502 items.xml:1510
#: items.xml:1518 items.xml:1526 items.xml:1534 items.xml:1542
msgid "Warp"
msgstr "Warp"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1287
msgid "Box Of Chocolates"
msgstr "Caja de chocolates"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1287
msgid "Someone thought on you this Valentine."
msgstr "Alguien pensó en ti este San Valentín"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1294
msgid "Housing Letter I"
msgstr "Carta de vivienda I"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1294
msgid "Grants to holder an amount worth 10,000 GP in housing credits."
msgstr "Otorga al titular una cantidad de 10.000 GP en créditos para vivienda"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1301
msgid "Housing Letter II"
msgstr "Carta de vivienda II"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1301
msgid "Grants to holder an amount worth 100,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"Otorga al titular una cantidad de 100.000 GP en créditos para vivienda"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1308
msgid "Housing Letter III"
msgstr "Carta de vivienda III"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1308
msgid "Grants to holder an amount worth 1,000,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"otorga al titular una cantidad de 1.000.000 GP en créditos de vivienda"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1317
msgid "Status Reset Potion"
msgstr "Poción de restablecimiento "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1317
msgid "Reset all your status points. Seems dangerous."
msgstr "Restablece todos tus puntos de estado. Parece peligroso."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1317
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1317
msgid "Status Reset"
msgstr "Restablecido "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1325
msgid "Movement Potion"
msgstr "Poción de movimiento"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1325
msgid "The Move Speed Potion gives you the outburst of a mad bull."
msgstr ""
"La poción de velocidad de movimiento te da el arranque de un toro loco."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1325
msgid "Move rapidly for a few seconds"
msgstr "Muévete rápidamente durante unos segundos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1333
msgid "Precision Potion"
msgstr "Poción de precisión"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1333
msgid "Cannot hit a monster? The true Concentration Potion will help you out!"
msgstr ""
"¿No puedes golpear a un monstruo? ¡La verdadera poción de concentración te "
"ayudará!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1333
msgid "Hit +40"
msgstr "acertar +40"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1341
msgid "Luck Potion"
msgstr "Poción de suerte"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1341 items.xml:1349 items.xml:1357
msgid "I am so lucky today!"
msgstr "¡Tengo tanta suerte hoy!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1341
msgid "Minor Luck Boost"
msgstr "Aumento menor de suerte"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1349
msgid "Luck+ Potion"
msgstr "Poción de suerte +"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1349
msgid "Medium Luck Boost"
msgstr "Aumento de suerte medio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1357
msgid "Luck++ Potion"
msgstr "Poción de suerte ++"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1357
msgid "Huge Luck Boost"
msgstr "Gran aumento de suerte"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1365
msgid "Dexterity Potion"
msgstr "Poción de destreza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1365 items.xml:1373 items.xml:1381
msgid "I am so accurate today!"
msgstr "¡Soy tan preciso hoy!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1365
msgid "Minor Dexterity Boost"
msgstr "Aumento de destreza menor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1373
msgid "Dexterity+ Potion"
msgstr "Poción de destreza +"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1373
msgid "Medium Dexterity Boost"
msgstr "Aumento de destreza medio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1381
msgid "Dexterity++ Potion"
msgstr "Poción de destreza ++"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1381
msgid "Huge Dexterity Boost"
msgstr "Gran aumento de destreza"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1389
msgid "Intelligence Potion"
msgstr "Poción de inteligencia "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1389 items.xml:1397 items.xml:1405
msgid "I am so intelligent today!"
msgstr "¡Soy tan inteligente hoy!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1389
msgid "Minor Intelligence Boost"
msgstr "Aumento de inteligencia menor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1397
msgid "Intelligence+ Potion"
msgstr "Poción de inteligencia +"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1397
msgid "Medium Intelligence Boost"
msgstr "Aumento de inteligencia medio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1405
msgid "Intelligence++ Potion"
msgstr "Poción de inteligencia ++"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1405
msgid "Huge Intelligence Boost"
msgstr "Gran aumento de inteligencia "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1413
msgid "Vitality Potion"
msgstr "Poción de vitalidad "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1413 items.xml:1421 items.xml:1429
msgid "I am so sturdy today!"
msgstr "¡Soy tan robusto hoy!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1413
msgid "Minor Vitality Boost"
msgstr "Aumento de vitalidad menor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1421
msgid "Vitality+ Potion"
msgstr "Poción de vitalidad +"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1421
msgid "Medium Vitality Boost"
msgstr "Aumento de vitalidad medio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1429
msgid "Vitality++ Potion"
msgstr "Poción de vitalidad ++"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1429
msgid "Huge Vitality Boost"
msgstr "Gran aumento de vitalidad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1437
msgid "Agility Potion"
msgstr "Poción de agilidad"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1437 items.xml:1445 items.xml:1453
msgid "I am so agile today!"
msgstr "¡Soy tan ágil hoy!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1437
msgid "Minor Agility Boost"
msgstr "Aumento menor de agilidad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1445
msgid "Agility+ Potion"
msgstr "Poción de agilidad +"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1445
msgid "Medium Agility Boost"
msgstr "Aumento de agilidad medio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1453
msgid "Agility++ Potion"
msgstr "Poción de agilidad ++"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1453
msgid "Huge Agility Boost"
msgstr "Gran impulso de agilidad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1462
msgid "Sacred Life Potion"
msgstr "Poción de vida sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1462
msgid "Made with the leafs from the tree of life, temporarily boost max HP."
msgstr ""
"Hecho con las hojas del árbol de la vida, aumenta temporalmente el HP máximo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1462
msgid "TEMPMAX HP +15%"
msgstr "Vida máxima temporal HP +15%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1470
msgid "Sacred Mana Potion"
msgstr "Poción de maná sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1470
msgid "Made with the leafs of the mana tree, temporarily boost max HP."
msgstr ""
"Hecho con las hojas del árbol de maná, aumenta temporalmente el HP máximo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1470
msgid "MAX MP +10%"
msgstr "Temporalmente aumenta maximo de MP +10%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1478
msgid "Dodge Potion"
msgstr "poción de evadir"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1478
msgid "Can't handle the damage? Have you tried... Dodging?"
msgstr "¿No puedes soportar el daño? ¿Has intentado... esquivar?"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1478
msgid "Flee +40"
msgstr "Huir +40"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1486
msgid "Candor Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1486
msgid "The magical lands of Candor"
msgstr "Las tierras mágicas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1486
msgid "Warp to Candor"
msgstr "Warp a Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1494
msgid "Tulimshar Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1494 items.xml:1502
msgid "The desert lands of Tonori"
msgstr "Las tierras desérticas de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1494
msgid "Warp to Tulimshar"
msgstr "Warp a Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1502
msgid "Halinarzo Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp a Halinarzo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1502
msgid "Warp to Halinarzo"
msgstr "Warp a Halinarzo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1510
msgid "Hurnscald Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp para Hurnscald"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1510
msgid "The forested lands of Argaes"
msgstr "Las tierras boscosas de Argaes"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1510
msgid "Warp to Hurnscald"
msgstr "Warp a Hurnscald"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1518
msgid "LoF Warp Crystal"
msgstr "Warp a LOF"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1518
msgid "The steampunk land of Fire"
msgstr "La tierra steampunk del fuego"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1518
msgid "Warp to LoF Village"
msgstr "Warp a la aldea de LoF"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1526
msgid "Nivalis Warp Crystal"
msgstr "Cristal warp a Nivalis"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1526 items.xml:1534
msgid "The frozen lands of Kaizei"
msgstr "Las tierras heladas de Kaizei"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1526
msgid "Warp to Nivalis"
msgstr "Warp a Nivalis"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1534
msgid "Frostia Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp a Frostia"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1534
msgid "Warp to Frostia"
msgstr "Warp a Frostia"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1542
msgid "Lilit Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp a Lilit"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1542
msgid "The magical lands of fairies"
msgstr "Las tierras mágicas de las hadas"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1542
msgid "Warp to Lilit"
msgstr "Warp a Lilit"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1551
msgid "Treasure Map"
msgstr "Mapa del tesoro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1551
msgid "The X marks the spot! Use F10 to see your coordinates."
msgstr "¡La X marca el lugar! Utilice F10 para ver sus coordenadas"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1551
msgid "Acquire treasures! Maybe."
msgstr "¡Adquiere tesoros! Tal vez"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1559
msgid "Coffee"
msgstr "café"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1559
msgid "Jhon H's favorite."
msgstr "El favorito de Jhon H"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1559
msgid "Cures Sleep, Blind and Curse."
msgstr "Cura el sueño, la ceguera y la maldición"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1567
msgid "Grenade"
msgstr "Granada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1567
msgid ""
"Explodes and cause splash damage on monsters. Doesn't works against boss."
msgstr ""
"Explota y causa daño por salpicadura a los monstruos. No funciona contra el "
"Boss"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1567
msgid "Splash damage"
msgstr "Daño por salpicadura"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1575
msgid "Magic Apple"
msgstr "Manzana mágica"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1575
msgid "Grown in a magic garden..."
msgstr "Cultivada en un jardín mágico..."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1575
msgid "Max HP +3500 for 10 minutes"
msgstr "Maximo de HP +3500 por 10 minutos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1582
msgid "Tulimshar Map"
msgstr "Mapa de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1582
msgid "If you ever get lost. Can be thrown away after a while."
msgstr "Si alguna vez te pierdes. Puede desecharse después de un tiempo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1595
msgid "Riding Mouboo"
msgstr "Mouboo montable"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1595 items.xml:1617
msgid "It's time to travel."
msgstr "Es hora de viajar"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1595 items.xml:1607 items.xml:1617 items.xml:1626
msgid "Ride"
msgstr "Montar"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1595 items.xml:1607
msgid "no attack / no regen / no knockback / flee +50% / move speed+"
msgstr ""
"No ataque / no regeneración / no retroceso / huir +50% / velocidad de "
"movimiento +"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1607
msgid "Riding Tortuga"
msgstr "Tortuga montable"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1607 items.xml:1626
msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even."
msgstr "Más rápido que el promedio. Incluso corre más rápido que tú"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1617
msgid "Legendary Mouboo"
msgstr "Mouboo legendario"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1617 items.xml:1626
msgid ""
"Damage dealt -50% / no regen / no knockback / critical +25% / hit -30% / "
"range -1 / flee +50% / move speed++"
msgstr ""
"Daño infligido -50% / no regeneración / no retroceso / critico +25% / hit "
"-30% / rango -1 / huir +50% / velocidad de movimiento ++"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1626
msgid "4144's Tortuga"
msgstr "Tortuga de 4144"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1634
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Tentáculos Pequeños"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1634
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Tentáculos de colores con púas venenosas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1640
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Plumas de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1640
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Pequeñas plumas de un pequeño piou inocente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1646
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragmento de Caparazón de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1646
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Se utiliza para hacer herramientas y decoraciones"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1652
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Media cáscara de huevo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1652
msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
msgstr "Tal vez algo eclosionó o alguien se cocinó..."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1658
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cola de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1658
msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr "Cola sin pelo de ratto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1664
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dientes de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1664
msgid "Sharp incisors of a ratto."
msgstr "Afilados incisivos de un ratto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1670
msgid "Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1670 items.xml:2677
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Se mueve y pellizca sin su cuerpo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1676
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Garras de Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1676
msgid "Claws from a wild Squichy."
msgstr "Garras de un Squichy salvaje"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1682
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Caparazón de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1682
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Un símbolo de refugio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1689
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lengua de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1689
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Adecuado para digerir blubs"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1696
msgid "Pearl"
msgstr "Perla"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1696
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Una hermosa redonda y brillante perla"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1703
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1703
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Puede indicar la salud de los ecosistemas oceánicos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1710
msgid "Blue Coral"
msgstr "Coral azul"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1710
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Un coral teñido de azul por un blub"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1716
msgid "Fish Box"
msgstr "Caja de pescado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1716
msgid "A wooden box full of fresh fish."
msgstr "Una caja de madera llena de pescado fresco"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1723
msgid "Guild Certification"
msgstr "Certificado de Gremio"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1723
msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild."
msgstr "Este papel te otorga permiso oficial para fundar un gremio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1729
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caja de Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1729
msgid "Contains 8 croconuts."
msgstr "Contiene 8 croconuts"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1735
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caja de Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1735
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Contiene 87 setas plush"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1742
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Plato envenenado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1742
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Un plato especial elaborado con ingredientes extraños"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1749
msgid "Silver Key"
msgstr "Llave de plata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1749
msgid ""
"An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!"
msgstr ""
"Una llave de hierro que intenta hacerse pasar por una de plata. No "
"preguntes. ¡Úsalo!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1756
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Ala hábil izquierda"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1756 items.xml:1769
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Esta ala es ligera y suave a diferencia de su anterior propietario"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1762
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dientes de murciélago"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1762
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "¡Qué dientes afilados! Parecen más peligrosos que un cuchillo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1769
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Ala derecha hábil"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:1776 monsters.xml:151
msgid "Pumpkin"
msgstr "Calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1776
msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr "Especie invasora, a veces tallada durante las fiestas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1783
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Esporas de hongo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1783
msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
"Algunas esporas de colores que ayudan a que los hongos se propaguen por la "
"tierra"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1790
msgid "Moss"
msgstr "Musgo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1790
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Crece en áreas húmedas y sombreadas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1797
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1797
msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr "Apéndice deshuesado de un invertebrado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1803
msgid "Common Carp"
msgstr "Carpa común"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1803
msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr "El agua dulce está habitualmente habitada por estas plagas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1809
msgid "Grass Carp"
msgstr "Carpa herbívora"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1809
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Un pez inteligente, muy difícil de pescar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1817
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Caña de pescar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1817
msgid "Designed for sports fishing."
msgstr "Diseñado para pesca deportiva"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1823
msgid "Snowflake"
msgstr "Copo de nieve"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1823
msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!"
msgstr "Un copo de nieve ingrávido (y sin valor). ¡Ha llegado el invierno!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1829
msgid "Artichoke Herb"
msgstr "hierba de artichoke"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1829
msgid "A green herb, extremely common."
msgstr "Hierba verde, extremadamente común"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1835
msgid "A raw diamond gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa de diamante en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1841
msgid "A raw ruby gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa rubí en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1847
msgid "A raw emerald gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa de esmeralda en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1853
msgid "A raw sapphire gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa de zafiro en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1859
msgid "A raw topaz gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa de topacio en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1865
msgid "A raw amethyst gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa de amatista en bruto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1872
msgid "Black Pearl"
msgstr "Perla Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1872
msgid "A pearl. Round, shiny and black!"
msgstr "Una perla. ¡Redonda, brillante y negra!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1879
msgid "Bloodstone"
msgstr "Sanguinaria"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1879
msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura."
msgstr "Una piedra tan roja como la sangre que emite un aura extraña"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1885
msgid "Coin Bag"
msgstr "Bolsa de monedas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1885
msgid "A bag used to hold coins."
msgstr "Una bolsa que se usa para guardar monedas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1891
msgid "Wolvern Tooth"
msgstr "Diente de lobo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1891
msgid "A tooth from a wolvern."
msgstr "Un diente de un lobo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1897
msgid "Iron Powder"
msgstr "Polvo de hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1897
msgid "A pile of powdered iron"
msgstr "Un montón de hierro en polvo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1903
msgid "Pink Antenna"
msgstr "Antena rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1903
msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads."
msgstr "Nadie sabe por qué los pinkies tienen estas antenas en la cabeza."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1909
msgid "Animal Bones"
msgstr "Huesos de animales"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1909
msgid "Bones from an animal."
msgstr "Huesos de un animal"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1915
msgid "Antlers"
msgstr "Astas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1915
msgid "The antlers of a Reinboo."
msgstr "Las astas de un Reinboo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1921
msgid "Bandit Hood"
msgstr "Capucha de bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1921
msgid "A bandit hood crawling with lice."
msgstr "Una capucha de bandido plagada de piojos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1927
msgid "Bat Wing"
msgstr "Ala de murciélago"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1927
msgid "The wing from a bat."
msgstr "El ala de un murciélago"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1933
msgid "Bent Needle"
msgstr "Aguja doblada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1933
msgid ""
"A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for "
"example."
msgstr ""
"Una aguja retorcida. Sería difícil encontrar uno en un pajar, por ejemplo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1940
msgid "Bone"
msgstr "Hueso"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1940
msgid "A bone."
msgstr "Un hueso"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1946
msgid "Bottle Of Sand"
msgstr "Botella de arena"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1946
msgid "A bottle with sand in it."
msgstr "Una botella con arena"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1952
msgid "Brainstem"
msgstr "Tronco encefálico"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1952
msgid "The cortex pulses with enegry."
msgstr "La corteza late con energía"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1958
msgid "Casino Coins"
msgstr "Monedas de casino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1958
msgid "Just some casino coins."
msgstr "Solo algunas monedas de casino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1964
msgid "Cave Snake Lamp"
msgstr "Lámpara de serpiente cueva"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1964
msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark."
msgstr "El antena de una serpiente de las cavernas que brilla en la oscuridad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1970
msgid "Closed Christmas Box"
msgstr "Caja de Navidad cerrada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1970
msgid ""
"A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present."
msgstr ""
"Una caja cerrada, pero sin envolver, que debería contener un regalo de "
"Navidad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1976
msgid "Coal"
msgstr "Carbón "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1976
msgid "A lump of coal."
msgstr "Un trozo de carbón"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1982
msgid "Kamelot Key"
msgstr "Llave Kamelot"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1982
msgid "Something very sinister is going on..."
msgstr "Algo muy siniestro está sucediendo..."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1988
msgid "Dark Petal"
msgstr "Pétalo oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1988
msgid ""
"A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually "
"hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the "
"gleam, you can only see fire."
msgstr ""
"Un único pétalo oscuro, extrañamente pesado. Los bordes del pétalo son "
"inusualmente duros y tienen un brillo ligeramente reflectante. Pero mirando "
"hacia el resplandor, solo puedes ver fuego"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1994
msgid "Zombie Ear"
msgstr "Oreja de zombie"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1994
msgid "An ear from a zombie."
msgstr "Una oreja de un zombie"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2000
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasma"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2000
msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?"
msgstr "¿Alguien se suena la nariz y quieres quedártelo?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2006
msgid "Frozen Yeti Tear"
msgstr "Lágrima de Yeti congelada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2006
msgid "A tear from a yeti, frozen."
msgstr "Una lágrima de un yeti, congelada"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2012
msgid "Cobalt Herb"
msgstr "hierba de cobalt"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2012 items.xml:2054 items.xml:2060 items.xml:2745
msgid "An ingredient for brewing healing potions."
msgstr "Un ingrediente para preparar pociones curativas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2018
msgid "Snake Skin"
msgstr "Piel de serpiente"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2018
msgid "The skin of a slain snake."
msgstr "La piel de una serpiente muerta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2024
msgid "Undead Eye"
msgstr "Ojo no muerto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2024
msgid "An eye from a zombie."
msgstr "Un ojo de zombie"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2030
msgid "Cotton Cloth"
msgstr "Tela de algodón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2030
msgid "A piece of cotton cloth."
msgstr "Un trozo de tela de algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2036
msgid "Grass Seeds"
msgstr "Semillas de césped"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2036
msgid "Some grass seeds."
msgstr "Algunas semillas de césped "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2042
msgid "Hard Spike"
msgstr "Espiga dura"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2042
msgid "The hard spike of a slain monster."
msgstr "la dura púa de un monstruo asesinado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2048
msgid "Diseasd Heart"
msgstr "Corazón enfermo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2048
msgid "A diseased heart. Likely from a zombie."
msgstr "Un corazón enfermo. Probablemente de un zombie"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2054
msgid "Gamboge Herb"
msgstr "Hierba de Gamboge"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2060
msgid "Mauve Herb"
msgstr "Hierba de mauve"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2067
msgid "Iron Ingot"
msgstr "Lingote de hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2067
msgid "An ingot of iron."
msgstr "Un lingote de hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2073
msgid "Iron Ore"
msgstr "Mineral de hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2073
msgid "A lump of iron ore."
msgstr "Un trozo de mineral de hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2079
msgid "Maggot Slime"
msgstr "Baba de gusano"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2079
msgid "Slimy maggot slime."
msgstr "Baba de gusano baboso"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2085
msgid "Rotten Rags"
msgstr "Trapos podridos"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2085
msgid "Rotten rags from an undead creature."
msgstr "Trapos podridos de una criatura no muerta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2091
msgid "Raw Log"
msgstr "Tronco en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2091
msgid "A raw log."
msgstr "Un tronco en bruto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2097
msgid "Brain"
msgstr "Cerebro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2097
msgid "One thing you lack."
msgstr "Una cosa que te falta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2103
msgid "Reed Bundle"
msgstr "Paquete de cañas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2103
msgid "A bundle of reeds."
msgstr "Un manojo de cañas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2109
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2109
msgid "A root from a plant."
msgstr "Una raíz de una planta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2115
msgid "Scorpion Stinger"
msgstr "Aguijón de escorpión"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2115
msgid "A poisoned scorpion stinger."
msgstr "Un aguijón de escorpión envenenado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2121
msgid "Silk Cocoon"
msgstr "Capullo de seda"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2121
msgid "A silkworm's cocoon."
msgstr "El capullo de un gusano de seda"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2127
msgid "Snake Tongue"
msgstr "Lengua de serpiente"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2127
msgid "The forked tongue of a snake."
msgstr "La lengua bifurcada de una serpiente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2133
msgid "Treasure Key"
msgstr "Llave del tesoro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2133
msgid "A rusty key."
msgstr "Una llave oxidada"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2139
msgid "Vampire Bat Wing"
msgstr "Ala de murciélago vampiro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2139
msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat."
msgstr "El ala de un vampiro chupasangre"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2145
msgid "Yeti Claw"
msgstr "Garra de yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2145
msgid "A stolen claw from a Yeti."
msgstr "Una garra robada de un Yeti"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2151
msgid "Wolvern Pelt"
msgstr "Piel de lobo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2151
msgid ""
"The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, "
"blankets, or tents."
msgstr ""
"La piel de un lobo. En algunas tierras, esto se puede usar para hacer ropa, "
"mantas o tiendas de campaña"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2158
msgid "Lava Mana Pearl"
msgstr "Perla de maná de lava"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2158
msgid "A strange lava pearl that did not burn you."
msgstr "Una extraña perla de lava que no te quemó"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2164
msgid "Tulip"
msgstr "Tulipán"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2164
msgid "A flower picked in the fields."
msgstr "Una flor recogida en el campo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2170
msgid "Spell Book Page"
msgstr "Página del libro de hechizos"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2170
msgid "A page torn from a magic book."
msgstr "Una página arrancada de un libro mágico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2177
msgid "Skull"
msgstr "Cráneo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2177
msgid "don't hope to find a brain in it."
msgstr "no espero encontrar un cerebro en él"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2183
msgid "Silver Bell"
msgstr "Campana de plata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2183
msgid "A bell made from pure silver."
msgstr "Una campana de plata pura"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2189
msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet"
msgstr "Amuleto de cuatro hojas roto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2189 items.xml:2404
msgid "Unlucky."
msgstr "Desafortunado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2195
msgid "Mixed Gem Powder"
msgstr "Polvo de gemas mixtas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2195
msgid "Crushed from valuable crystals."
msgstr "Triturado de valiosos cristales"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2201
msgid "Gold Pieces"
msgstr "Piezas de oro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2201
msgid "Used for buying stuff."
msgstr "Se usa para comprar cosas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2207
msgid "Grass Liner"
msgstr "Revestimiento de hierba"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2207
msgid "Perfect to feed moobous."
msgstr "Perfecto para alimentar a moobous"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2213
msgid "Ice Cube"
msgstr "Cubo de hielo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2213
msgid "Dont bring it to Tulimshar."
msgstr "No lo lleves a Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2219
msgid "Iten"
msgstr "Iten"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2219
msgid "Small but heavy."
msgstr "Pequeño pero pesado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2225
msgid "Jacko Lantern"
msgstr "Linterna de Jacko"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2225
msgid "A pumkin with a face on it."
msgstr "Una calabaza con una cara en él"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2231
msgid "Lazurite Shard"
msgstr "Fragmento de lazurita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2231
msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties."
msgstr ""
"Un pequeño fragmento de lazurita, con pocas propiedades mágicas de catálisis"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2237
msgid "Lazurite Crystal"
msgstr "Cristal de lazurita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2237
msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties."
msgstr "Un cristal de Lazurita, con propiedades mágicas de catálisis"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2243
msgid "Lazurite Heart"
msgstr "Corazón de lazurita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2243
msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties."
msgstr ""
"Un gran cristal de Lazurita, con poderosas propiedades mágicas de catálisis"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2249
msgid "Leather Suitcase"
msgstr "Maleta de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2249
msgid "A tyipical suitcase."
msgstr "Una maleta tipica"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2255
msgid "Terranite Ingot"
msgstr "Lingote de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2255
msgid "Refined ore collected from the Terranite."
msgstr "Mineral refinado recogido de la terranita"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2261
msgid "Love Letter"
msgstr "Carta de amor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2261
msgid "A letter to confess to that special someone."
msgstr "Una carta para confesarle a esa persona especial <3"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2267
msgid "Mylarin Dust"
msgstr "Polvo de Mylarin"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2267
msgid "A bottle of mylarin particles."
msgstr "Una botella de partículas de mylarin"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2273
msgid "Opened Christmas Box"
msgstr "Caja de Navidad abierta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2273
msgid "What was inside?"
msgstr "¿Qué había dentro?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2279
msgid "Leather Patch"
msgstr "Parche de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2279
msgid "A piece of leather from questionable origins."
msgstr "Una pieza de cuero de origen cuestionable"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2285
msgid "Petal"
msgstr "Pétalo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2285
msgid "This lovely petal was picked from a flower."
msgstr "Este hermoso pétalo fue tomado de una flor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2291
msgid "Sulfur Powder"
msgstr "Polvo de azufre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2291
msgid "A small pile of dangerous sulphur."
msgstr "Una pequeña pila de azufre peligroso"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2297
msgid "Present Box"
msgstr "Caja actual"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2303
msgid "Quill"
msgstr "Pluma"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2303
msgid "Used to write letters."
msgstr "Se usa para escribir cartas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2309
msgid "Rose"
msgstr "Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2309
msgid "can come in a variety of colors."
msgstr "puede venir en una variedad de colores"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2315
msgid "Sealed Soul"
msgstr "Alma sellada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2315
msgid "A soul, sealed in a mystical vial."
msgstr "Un alma, sellada en un frasco místico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2321
msgid "Silver Mirror"
msgstr "Espejo de plata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2321
msgid "This mirror has some mysterious aura around it."
msgstr "Este espejo tiene un aura misteriosa a su alrededor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2327
msgid "Terranite Ore"
msgstr "Mineral de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2327
msgid "Some ore collected from the Terranite."
msgstr "Algo de mineral recolectado de la Terranita"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2333
msgid "Tuber"
msgstr "Tubérculo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2333
msgid "A seed that can be replanted."
msgstr "Una semilla que se puede replantar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2341
msgid "Saxso Key"
msgstr "Llave de saxo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2341
msgid "Used to unlock something."
msgstr "Se usa para desbloquear algo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2348
msgid "Blue Mana Pearl"
msgstr "Perla de maná azul"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2348
msgid "A pure pearl of Mana."
msgstr "Una perla pura de Mana"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2355
msgid "Crystallized Maggot"
msgstr "Gusano cristalizado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2355
msgid "Hard as a rock."
msgstr "Duro como una roca"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2361
msgid "Dark Crystal"
msgstr "Cristal oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2361
msgid "Dark as the night."
msgstr "Oscuro como la noche"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2367
msgid "Sunny Crystal"
msgstr "cristal soleado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2367
msgid "Shines as bright as the sun."
msgstr "Brilla tan brillante como el sol"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2373
msgid "Druid Tree Branch"
msgstr "Rama de árbol druida"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2373
msgid "A branch from a druid tree."
msgstr "Una rama de un árbol druida"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2379
msgid "Dragon Scales"
msgstr "Escamas de dragón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2379
msgid "Taken from a dead dragon."
msgstr "Tomado de un dragón muerto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2386
msgid "Light Green Diamond"
msgstr "Diamante verde claro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2386
msgid "A light green diamond."
msgstr "Un diamante verde claro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2392
msgid "Earth Powder"
msgstr "Polvo de tierra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2392
msgid "let's make the game darker !"
msgstr "¡Hagamos el juego más oscuro!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2398
msgid "Fluo Powder"
msgstr "Polvo Fluo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2398
msgid "Fluoresent powder."
msgstr "Polvo fluorescente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2404
msgid "Broken Medal"
msgstr "Medalla rota"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2411
msgid "Strange Coin"
msgstr "Moneda extraña"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2411
msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this."
msgstr "No se parece a las demás. Me pregunto si puedes comprar con esto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2418
msgid "Butterfly"
msgstr "Mariposa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2418
msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!"
msgstr "¡Está hecho de mantequilla! ¡Vuela! ¡Es una MARIPOSA!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2424
msgid "Cave Snake Tongue"
msgstr "Lengua de serpiente de cueva"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2424
msgid "It is not kind to show tongues to people, you know."
msgstr "No es bueno mostrarle la lengua a la gente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2430
msgid "Red Scorpion Stinger"
msgstr "Aguijón de escorpión rojo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2430
msgid "It stings!"
msgstr "¡Pica!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2436
msgid "Black Scorpion Stinger"
msgstr "Aguijón de escorpión negro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2436
msgid "It stings a lot!"
msgstr "¡Pica mucho!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2442
msgid "Empty Bottle"
msgstr "Botella vacía"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2442
msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems."
msgstr "Si tiene sed, esto no resolverá sus problemas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2448
msgid "Golden Easter Egg"
msgstr "Huevo de Pascua dorado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2448
msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter."
msgstr "Un huevo de oro raro que solo se puede usar durante la Pascua"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2454
msgid "Silver Easter Egg"
msgstr "Huevo de Pascua plateado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2454
msgid "A silver egg which can only be used during Easter."
msgstr "Un huevo de plata que solo se puede utilizar durante Semana Santa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2460
msgid "Pile Of Ash"
msgstr "Pila de ceniza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2460
msgid "A pile of ash similar to volcanic ash."
msgstr "Un montón de ceniza similar a la ceniza volcánica"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2466
msgid "Duck Feathers"
msgstr "Plumas de pato"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2466
msgid "Small feathers of an angry Duck."
msgstr "Pequeñas plumas de un pato enojado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2473
msgid "Tulimshar Guard Card"
msgstr "Tarjeta de guardia de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2473
msgid ""
"Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted "
"areas in Tulimshar."
msgstr ""
"¡Ve a donde quieras! Bueno en realidad no. Pero le otorga acceso a áreas "
"restringidas en Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2479
msgid "Roach"
msgstr "Escarcho"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2479
msgid "A small fish."
msgstr "Un pez pequeño"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2485
msgid "Tench"
msgstr "Tenca"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2485
msgid "A tench found in pond."
msgstr "Una tenca encontrada en un estanque"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2491
msgid "Lifestone"
msgstr "piedra de la vida"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2491
msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful."
msgstr "Una pequeña piedra con algo de poder de vida. No es muy útil"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2497
msgid "Copper Ore"
msgstr "Mineral de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2497
msgid "Copper in its brute form."
msgstr "Cobre en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2503
msgid "Lead Ore"
msgstr "Mineral de plomo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2503
msgid "Lead in its brute form."
msgstr "Plomo en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2510
msgid "Tin Ore"
msgstr "Mineral de estaño"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2510
msgid "Tin in its brute form."
msgstr "Estaño en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2516
msgid "Silver Ore"
msgstr "Mineral de plata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2516
msgid "Silver in its brute form."
msgstr "Plata en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2522
msgid "Gold Ore"
msgstr "Mineral de oro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2522
msgid "Gold in its brute form."
msgstr "Oro en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2528
msgid "Platinum Ore"
msgstr "Mineral de platino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2528
msgid "Platinum in its brute form."
msgstr "Platino en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2534
msgid "Iridium Ore"
msgstr "Mineral de iridio"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2534
msgid "Iridium in its brute form."
msgstr "Iridio en su forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2540
msgid "Titanium Ore"
msgstr "Mineral de titanio"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2540
msgid "Titanium in its brute form."
msgstr "Titanio en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2548
msgid "Copper Ingot"
msgstr "Lingote de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2548
msgid "Used to craft copper objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de cobre"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2555
msgid "Lead Ingot"
msgstr "Lingote de plomo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2555
msgid "Used to craft lead objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de plomo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2562
msgid "Tin Ingot"
msgstr "Lingotes de estaño"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2562
msgid "Used to craft tin objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de estaño"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2569
msgid "Silver Ingot"
msgstr "Lingote de plata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2569
msgid "Used to craft silver objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de plata"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2576
msgid "Gold Ingot"
msgstr "Lingote de oro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2576
msgid "Used to craft gold objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de oro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2584
msgid "Platinum Ingot"
msgstr "Lingote de platino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2584
msgid "Used to craft platinum objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de platino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2591
msgid "Iridum Ingot"
msgstr "Lingote de iridio"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2591
msgid "Used to craft iridium objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de iridio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2598
msgid "Titanium Ingot"
msgstr "Lingote de titanio "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2598
msgid "Used to craft titanium objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de titanio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2604
msgid "Diamond Powder"
msgstr "Polvo de diamante"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2604
msgid "A white powder made out of a diamond."
msgstr "Un polvo blanco hecho de un diamante"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2610
msgid "Ruby Powder"
msgstr "Polvo de rubí"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2610
msgid "A red powder made out of a ruby."
msgstr "Un polvo rojo hecho de rubí"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2616
msgid "Emerald Powder"
msgstr "Polvo de esmeralda"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2616
msgid "A green powder made out of an emerald."
msgstr "Un polvo verde hecho de una esmeralda"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2622
msgid "Sapphire Powder"
msgstr "Polvo de zafiro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2622
msgid "A blue powder made out of a sapphire."
msgstr "Un polvo azul hecho de zafiro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2628
msgid "Topaz Powder"
msgstr "Polvo de topacio"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2628
msgid "A yellow powder made out of a topaz."
msgstr "Un polvo amarillo hecho de un topacio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2634
msgid "Amethyst Powder"
msgstr "Polvo de amatista"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2634
msgid "A purple powder made out of an amethyst."
msgstr "Polvo violeta hecho de amatista"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2640
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caja de Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2640
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Contiene 50 aquadas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2646
msgid "Mountain Snake Tongue"
msgstr "Lengua de serpiente de montaña"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2646
msgid "The forked tongue of a mountain snake."
msgstr "La lengua bifurcada de una serpiente de montaña"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2653
msgid "Mountain Snake Skin"
msgstr "Piel de serpiente de montaña"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2653
msgid "A rare skin of a mountain snake."
msgstr "Una piel rara de una serpiente de montaña"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2659
msgid "Cave Snake Skin"
msgstr "Piel de serpiente cueva"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2659
msgid "A cave snake skin."
msgstr "Una piel de serpiente cavernaria"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2665
msgid "Scorpion claw"
msgstr "Garra de escorpión"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2665
msgid "One scorpion was out of harm's way."
msgstr "Un escorpión estaba fuera de peligro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2671
msgid "Red Scorpion claw"
msgstr "Garra de escorpión rojo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2671
msgid "Not appetizing."
msgstr "No apetecible"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2677
msgid "Black Scorpion claw"
msgstr "Garra de escorpión negro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2683
msgid "Golden Scorpion claw"
msgstr "Garra de escorpión dorado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2683
msgid "A dangerous golden scorpion claw."
msgstr "Una peligrosa garra de escorpión dorado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2689
msgid "Ocean Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc oceánico"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2689
msgid "A claw of a rare species of croc."
msgstr "Una garra de una especie rara de Croc"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2695
msgid "White Fur"
msgstr "Piel blanca"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2695
msgid "White fleecy fur, useful for making garments."
msgstr "Piel vellosa blanca, útil para confeccionar prendas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2702
msgid "Everburn Powder"
msgstr "Polvo Everburn"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2702
msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent."
msgstr "Polvo Ardiente Infinito. 100% magia. Reactivo extremadamente raro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2709
msgid "Dark Desert Mushroom"
msgstr "Hongo del desierto oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2709
msgid ""
"Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful "
"for all potions."
msgstr ""
"Extremadamente raro, solo se encuentra en la parte más profunda del duro "
"desierto. Útil para todas las pociones"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2715
msgid "Wooden Log"
msgstr "Tronco de madera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2715
msgid ""
"With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all "
"your crafting needs."
msgstr ""
"Con el trabajo de un leñador experto, este tronco es útil para casi todas "
"sus necesidades de artesanía"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2721
msgid "Mana Piou Feathers"
msgstr "Plumas de Mana Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2721
msgid "Small magic feathers of a little magic piou."
msgstr "Pequeñas plumas mágicas de un pequeño piou mágico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2727
msgid "Black Mamba Tongue"
msgstr "Lengua de mamba negra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2727
msgid "The forked tongue of a black mamba."
msgstr "La lengua bífida de una mamba negra"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2733
msgid "Black Mamba Skin"
msgstr "Piel de mamba negra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2733
msgid "The skin of a slain black mamba."
msgstr "La piel de una mamba negra muerta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2739
msgid "Squirrel Pelt"
msgstr "Piel de ardilla"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2739
msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.."
msgstr "La piel de una ardilla. Trofeo de los cazadores menos experimentados"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2745
msgid "Alizarin Herb"
msgstr "Hierba de alizarin"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2751
msgid "Shadow Herb"
msgstr "Hierba de las Sombras"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2751
msgid "An ingredient for brewing poison potions."
msgstr "Un ingrediente para preparar pociones venenosas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2757
msgid "Warped Log"
msgstr "Tronco deformado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2757
msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless."
msgstr ""
"Un trozo de madera, deformado y retorcido por alguna fuerza antinatural. "
"Inútil"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2763
msgid "Mouboo Figurine"
msgstr "Figurilla de Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2763
msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning."
msgstr "Una pequeña figura de madera de un mouboo. Útil para convocar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2770
msgid "Copper Key"
msgstr "Llave de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2770
msgid "You have the key, now you need to find the chest to open!"
msgstr "Tienes la llave, ¡ahora necesitas encontrar el cofre para abrir!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2776
msgid "Dusty In A Bottle"
msgstr "Polvo en una botella"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2776
msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event."
msgstr "Polvo en una botella. Parte del evento Call Of Duty."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2783
msgid "Hero Coin"
msgstr "moneda de héroe"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2783
msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market."
msgstr "Moneda de mazmorra de Heroes Hold. Vale mucho en el mercado negro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2789
msgid "Forest Piou Feathers"
msgstr "Plumas de Piou del bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2789
msgid "Feathers from a maybe a not-so innocent Piou."
msgstr "Plumas de un tal vez no tan inocente Piou"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2795
msgid "Broken Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp roto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2795
msgid "Won't lead you anywhere, but maybe it can be repaired?"
msgstr "No te llevará a ninguna parte, pero tal vez pueda repararse"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2803
msgid "Small Fishing Net"
msgstr "Red de pesca pequeña"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2803
msgid "Designed for fishing small amounts near the seas."
msgstr "Diseñado para la pesca de pequeñas cantidades cerca del mar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2811
msgid "Neutral Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental neutral"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2811
msgid "Contains the essence of neutrality."
msgstr "Contiene la esencia de la neutralidad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2817
msgid "Water Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de agua"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2817
msgid "Contains the essence of water."
msgstr "Contiene la esencia del agua"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2823
msgid "Earth Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de tierra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2823
msgid "Contains the essence of earth."
msgstr "Contiene la esencia de la tierra"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2829
msgid "Fire Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de fuego"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2829
msgid "Contains the essence of fire."
msgstr "Contiene la esencia del fuego"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2835
msgid "Wind Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de viento"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2835
msgid "Contains the essence of wind."
msgstr "Contiene la esencia del viento"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2841
msgid "Poison Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de veneno"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2841
msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes."
msgstr "Contiene la esencia del veneno. No envenena a los enemigos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2847
msgid "Holy Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2847
msgid "Contains the essence of holiness."
msgstr "Contiene la esencia de la santidad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2853
msgid "Shadow Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de las sombras"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2853
msgid "Contains the essence of darkness."
msgstr "Contiene la esencia de la oscuridad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2859
msgid "Ghost Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental fantasma"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2859
msgid "Contains the essence of etheral."
msgstr "Contiene la esencia de lo etéreo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2865
msgid "Undead Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental no muerta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2865
msgid "Contains the essence of restlessness."
msgstr "Contiene la esencia de la inquietud"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2872
msgid "Scholarship Badge"
msgstr "Insignia de beca"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2872
msgid ""
"Allows you to learn an skill for free on the Magic Academy. This item is "
"used last."
msgstr ""
"Te permite aprender una habilidad de forma gratuita en Magic Academy. Este "
"artículo se utiliza en último lugar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2878
msgid "Wurtzite Ore"
msgstr "Mineral de wurtzita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2878
msgid "A strong, sturdy, and versatile ore for strengthnening."
msgstr "Un mineral fuerte, robusto y versátil para fortalecimiento"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2884
msgid "Graphene Stone"
msgstr "Piedra de grafeno"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2884
msgid "A strong, sturdy ore, capable of rivaling with Mythril."
msgstr "Un mineral fuerte y robusto, capaz de rivalizar con Mythril"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2890
msgid "Arcanum Stone"
msgstr "Piedra Arcana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2890
msgid "A Deep Mystery. Said to convert first matter in gold."
msgstr "Un misterio profundo. Se dice que convierte la primera materia en oro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2897
msgid "Guild Coin"
msgstr "Moneda de gremio"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2897
msgid "A guild issued coin. Possibilities are endless."
msgstr "Una moneda emitida por el gremio. Las posibilidades son infinitas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2903
msgid "Land of Fire Coin"
msgstr "Moneda de tierra del fuego"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2903
msgid "A souvenir. The inscription says: The Capital of Blacksmiths."
msgstr "Un recuerdo. La inscripción dice: La capital de los herreros"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2910
msgid "Treasure (Low Quality)"
msgstr "Tesoro (baja calidad)"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2910 items.xml:2917 items.xml:2924 items.xml:2931 items.xml:2938
msgid "Treasure from the Aurora Event!"
msgstr "¡Tesoro del Evento Aurora!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2910 items.xml:2917 items.xml:2924 items.xml:2931 items.xml:2938
msgid "Expires once event ends"
msgstr "Caduca una vez que finaliza el evento"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2917
msgid "Treasure (Med Quality)"
msgstr "Tesoro (Calidad media)"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2924
msgid "Treasure (High Quality)"
msgstr "Tesoro (alta calidad)"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2931
msgid "Gold Fish"
msgstr "Pez dorado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2938
msgid "Mysterious Powder"
msgstr "Polvo misterioso"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2949
msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto bromenal de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2949
msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go."
msgstr "Un amuleto que trae buena suerte a quien lo usa donde quiera que vaya"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2949 items.xml:2991
msgid "Dmg. Red. +10%"
msgstr "Reducción de daño +10%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2959
msgid "Silver Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de plata de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2959
msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go."
msgstr ""
"Un amuleto que trae mucha suerte a quien lo lleva donde quiera que vaya"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2959
msgid "Dmg. Red. +5%"
msgstr "Reducción de daño +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2969
msgid "Golden Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto dorado de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2969
msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go."
msgstr ""
"Un amuleto que trae al portador una excelente suerte donde quiera que vaya"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2969
msgid "Dmg. Red. +7%"
msgstr "Reducción de daño +7%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2978
msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de crozenita de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2978
msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go."
msgstr "Un amuleto que trae suerte a quien lo lleva donde quiera que vaya"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2978
msgid "Dmg. Red. +3%"
msgstr "Reducción de daño +3%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2991
msgid "Platinum Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de platino de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2991
msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go."
msgstr ""
"Un amuleto que trae al portador la suerte absoluta donde quiera que vaya"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3000
msgid "Jack's Skeleton Charm"
msgstr "hechizo de esqueleto de Jack"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3000
msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year."
msgstr ""
"Un hechizo misterioso que se dice que solo funciona en una época especial "
"del año"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
#: items.xml:3011 quests.xml:985 quests.xml:994
msgid "Lifestone Pendant"
msgstr "Colgante de piedra de vida"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3011
msgid "A mystical pendant."
msgstr "Un colgante místico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3022
msgid "Bloodstone Pendant"
msgstr "Colgante de piedra de sangre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3022
msgid "Rumored to contain blood from the Red Queen."
msgstr "Se rumorea que contiene sangre de la Reina Roja"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3031
msgid "Raw Talisman"
msgstr "Talisman en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3031
msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic."
msgstr "Forma bruta de un talismán, se puede encantar con magia antigua."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3040
msgid "Dark Talisman"
msgstr "Talismán oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3040
msgid ""
"A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look "
"at."
msgstr ""
"Un pequeño cubo. Irradia un poder inimaginable y es bastante vertiginoso de "
"ver"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3049
msgid "Flight Talisman"
msgstr "Talismán de vuelo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3049
msgid ""
"A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights."
msgstr ""
"Un talismán creado con magia antigua para mantenerte a salvo durante los "
"vuelos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3060
msgid "Tooth Necklace"
msgstr "Collar de dientes"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3060
msgid "A basic tooth necklace."
msgstr "Un collar de dientes básico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3072
msgid "Wolvern Teeth Necklace"
msgstr "Collar de dientes de lobo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3072
msgid "A poacher necklace."
msgstr "Un collar de cazador furtivo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3084
msgid "Claw Pendant"
msgstr "Colgante de garra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3084
msgid "A pendant made for hermits."
msgstr "Un colgante hecho para ermitaños"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3096
msgid "Barbarian Amulet"
msgstr "Amuleto bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3096
msgid "A typical amulet for adult barbarian."
msgstr "Un amuleto típico para bárbaros adultos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3108
msgid "Barbarian Master Amulet"
msgstr "Amuleto de maestro bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3108 items.xml:3117 items.xml:3126
msgid "An unique amulet in a tribe."
msgstr "Un amuleto único en una tribu"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3117
msgid "Monk Pendant"
msgstr "Colgante de monje"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3126
msgid "Angel Amulet"
msgstr "Amuleto de ángel"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3135
msgid "Sponsor Necklace"
msgstr "Collar de patrocinador"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3135
msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use."
msgstr "Un collar que solo pueden usar los señores patrocinadores"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3135
msgid "Makes you look cool!"
msgstr "¡Te hace lucir genial!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3149
msgid "Mouboo pendant"
msgstr "Colgante Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3149
msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult."
msgstr "Ahora eres parte del culto rosa Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3157
msgid "Alvasus Pendant"
msgstr "Colgante Alvasus"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3157
msgid "Saulc added something he didn't know how to."
msgstr "Saulc agregó algo que no sabía cómo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3165
msgid "Heart Necklace"
msgstr "Collar de corazón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3165
msgid "A gold and ruby heart necklace."
msgstr "Un collar de corazón de oro y rubíes"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3165
msgid "Looks cool."
msgstr "Se ve genial"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3175
msgid "Discord Necklace"
msgstr "Collar de discord"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3175
msgid "This pendant causes a lot of discord."
msgstr "Este colgante causa mucho discord"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3175
msgid "Discord Booster"
msgstr "Booster de nitro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3188
msgid "Four Leaf Clover"
msgstr "Trébol de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3188
msgid "A lucky and extremely rare drop."
msgstr "Una gota afortunada y extremadamente rara"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3198
msgid "Ash Urn"
msgstr "Urna de ceniza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3198
msgid ""
"An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what."
msgstr ""
"Una urna de cenizas. Contiene algo quemado, pero no se puede averiguar qué"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3198
msgid "DEF +20%"
msgstr "Defensa +20%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3206
msgid "Astral Cube"
msgstr "Cubo astral"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3206
msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense."
msgstr ""
"El componente clave para cambiar mundos te otorgará una defensa etérea"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3214
msgid "Broken Doll"
msgstr "Muñeca rota"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3214
msgid ""
"An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for "
"its young victims."
msgstr ""
"Una muñeca antigua tomada de un Fey Element caído que lo usaba como señuelo "
"para sus jóvenes víctimas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3222
msgid "Doll"
msgstr "Muñeca"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3222
msgid "A doll. Monsters will underestimate you, allowing to crit more often."
msgstr ""
"Una muñeca. Los monstruos te subestimarán, permitiéndote dar críticos más a "
"menudo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3230
msgid "Fire Scroll"
msgstr "Pergamino de fuego"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3230
msgid "This scroll should burn!"
msgstr "¡Este pergamino debería arder!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3237
msgid "Heart Of Isis"
msgstr "Corazón de isis"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3237
msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel."
msgstr "La vida emana del calor natural de esta joya"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3245
msgid "Leather Ball"
msgstr "Bola de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3245
msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers."
msgstr "Una pelota de cuero hecha a mano por los ayudantes de Santa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3255
msgid "Zarkor Scroll"
msgstr "Pergamino de Zarkor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3255
msgid "This is a strange scoll."
msgstr "Este es un pergamino extraño"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3255
msgid "Unlocks Summon Skill"
msgstr "Desbloquea la habilidad de invocación"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3263
msgid "Old Towel"
msgstr "Toalla vieja"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3263
msgid ""
"You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - "
"Douglas Adams"
msgstr ""
"Puedes secarte con él si aún parece estar lo suficientemente limpio. - "
"Douglas Adams"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3263
msgid "Magic Cast Time -10% / MP Use Rate -10%"
msgstr "Tiempo de lanzamiento mágico -10% / Tasa de uso de MP -10%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3274
msgid "Plush Mouboo"
msgstr "Peluche Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3274
msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend."
msgstr "Un peluche de Mouboo. Símbolo de la leyenda Moubootaur"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3274
msgid ""
"10% chance to drain MP / Accuracy x2 / +30% DEF versus LEGEND / ASPD -15%"
msgstr ""
"10% de oportunidad de drenar MP / precisión x2 / +30% Defensa contra LEYENDA"
" / Velocidad de ataque -15% "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3283
msgid "Red Stocking"
msgstr "Medias rojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3283
msgid "Eww, it's smelly!"
msgstr "¡Eww, huele mal!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3283
msgid "Water Resist +11% / DMG vs Water +11%"
msgstr "Resistencia al agua +11% / Daño contra el agua +11%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3292
msgid "Santa Globe"
msgstr "Esfera de santa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3292
msgid "An snow globe featuring Santa."
msgstr "Una esfera de nieve con Santa"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3292
msgid "Water Resist +15% / DMG vs Water +5%"
msgstr "Resistencia al agua +15% / Daño contra el agua +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3301
msgid "Snowman Globe"
msgstr "Esfera de muñeco de nieve"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3301
msgid "An snow globe featuring a snowman."
msgstr "Una esfera de nieve con un muñeco de nieve."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3301
msgid "Water Resist +10% / DMG vs Water +5%"
msgstr "Resistencia al agua +10% / Daño contra el agua +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3310
msgid "Spectral Orb"
msgstr "Orbe espectral"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3310
msgid "This ghost-like essence is Saulc's fault."
msgstr "Esta esencia fantasmal es culpa de Saulc"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3310
msgid "DMG vs Ghost +50% / Holy Def -25%"
msgstr "Daño contra fantasmas +50% / defensa divina -25%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3320
msgid "Theta Book"
msgstr "Libro Theta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3320
msgid ""
"An ancient spellbook filled with the wisdom of generations of magic. Maybe "
"you could do more than just holding it?"
msgstr ""
"Un antiguo libro de hechizos lleno de la sabiduría de generaciones de magia."
" ¿Quizás podrías hacer algo más que sostenerlo?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3329
msgid "Blanket"
msgstr "Manta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3329
msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm."
msgstr ""
"Una manta lo suficientemente grande como para cubrir la espalda de un "
"reinboo, pero no muy abrigadadora"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3337
msgid "Earth Scroll"
msgstr "Pergamino de la tierra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3337 items.xml:3353 items.xml:3361 items.xml:3369
msgid "Test."
msgstr "Prueba"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3345
msgid "Cursed Skull"
msgstr "Calavera maldita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3345
msgid "Do not hold it for too long, or you may be cursed!"
msgstr "¡No lo sostengas por mucho tiempo, o puedes estar maldito!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3345
msgid "DMG vs Undead +25% / Holy Def -50%"
msgstr "Daño contra no muertos +25% / defensa divina -50%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3353
msgid "goldmedal"
msgstr "medalla de oro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3361
msgid "silvermedal"
msgstr "medalla de plata"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3369
msgid "bronzemedal"
msgstr "medalla de bronce"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3379
msgid "Leather Quiver"
msgstr "Carcaj de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3379
msgid ""
"A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
"Un carcaj de cuero que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo "
"contrario, solo te obstaculizará"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3379
msgid "Req. Agi 15 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g"
msgstr "Requiere agilidad 15 / Velocidad de ataque +10% / Peso maximo +100g"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3389
msgid "Iron Quiver"
msgstr "Carcaj de hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3389
msgid ""
"An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
"Un carcaj de hierro que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo "
"contrario, solo te obstaculizará"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3389
msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g"
msgstr "Requiere agilidad 21 / Velocidad de ataque +16% / Peso Maximo +200g"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3399
msgid "Bronze Quiver"
msgstr "Carcaj de bronce"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3399
msgid ""
"A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
"Un carcaj de bronce que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo "
"contrario, solo te obstaculizará"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3399
msgid "Req. Agi 37 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g"
msgstr "Requiere agilidad 37 / Velocidad de ataque +23% / Peso maximo +300g"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3409
msgid "Platinum Quiver"
msgstr "Carcaj de platino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3409
msgid ""
"A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
"Un carcaj de platino que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo"
" contrario, solo te obstaculizará"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3409
msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g"
msgstr "Requiere agilidad 49 / velocidad de ataque +30% / Peso maximo +400g"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: items.xml:3418 mercenaries.xml:477
msgid "Dragon Star"
msgstr "Estrella de dragón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3418
msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes."
msgstr "No lo mires demasiado. Es demasiado brillante para tus ojos"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3418
msgid "DEF -12%"
msgstr "Defensa -12%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3427
msgid "Michel Soul"
msgstr "alma de michel"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3427
msgid "A tortured soul."
msgstr "Un alma torturada"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3437
msgid "Graduation Album"
msgstr "Álbum de graduación"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3437
msgid "You made it to level 100! Now what?"
msgstr "¡Llegaste al nivel 100! ¿Ahora que?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3451
msgid "Rubber Ducky"
msgstr "Patito de goma"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3451
msgid "Expert craftsmanship! And it even quacks like a duck!"
msgstr "¡Artesanía experta! ¡E incluso grazna como un pato!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3451
msgid "Max HP -25%, MP Regen -20%"
msgstr "Vida máxima -25%, regeneración MP -20%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3460
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camisa arrugada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3460
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr "Una camiseta de repuesto de la tripulación de La Johanne"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3473
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "% Color% Jersey con cuello en V"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3473
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Un simple %color% jersey de cachemir ligero"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3487
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "% Color% top sin mangas artis"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3487
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Un %color% camiseta sin mangas hecha de tela de algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3500
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de marinero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3500
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "¡Prueba de que estás en la tripulación, amigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3512
msgid "Lieutenant Armor"
msgstr "Armadura de teniente"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3512
msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks."
msgstr "Los tenientes los usan para mostrar sus rangos avanzados"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3524
msgid "Lieutenant Copper Armor"
msgstr "armadura de teniente cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3524
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
"Esta armadura proporciona una gran protección. Lo usan quienes tienen "
"autoridad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3537
msgid "Warlord Plate"
msgstr "placa del señor de la guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3537
msgid "Strong and decorative armor."
msgstr "Armadura fuerte y decorativa"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3537
msgid "Move Speed -7%"
msgstr "Velocidad de movimiento -7%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3549
msgid "Bromenal Chest"
msgstr "Pechera bromeral"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3549
msgid "A bromenal chest armor."
msgstr "Una armadura de pecho espectacular"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3563
msgid "Forest Armor"
msgstr "Armadura del bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3563
msgid ""
"A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers."
msgstr ""
"Un manto limpio y cómodo con trozos de cuero, hecho para los mejores "
"acosadores"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3563
msgid "+2 Agi w/ bow"
msgstr "+2 agilidad Caminando/Arco"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3577
msgid "%Color% Contributor Sweater"
msgstr "% Color% suéter del contribuidor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3577
msgid ""
"This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as"
" it is now!."
msgstr ""
"Este %color% ¡El suéter pertenece a alguien que ayudó a hacer de TMW2 tan "
"increíble como lo es ahora!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3590
msgid "Chainmail"
msgstr "Cota de malla"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3590
msgid ""
"A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
msgstr ""
"Una camisa pesada hecha de cadenas. Pesa mucho pero ofrece una excelente "
"protección"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3590
msgid "Move Speed -2%"
msgstr "Velocidad de movimiento -2%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3603
msgid "Terranite Armor"
msgstr "Armadura de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3603
msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore."
msgstr "Una bonita pieza de armadura hecha de mineral de terranita"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3616
msgid "Light Platemail"
msgstr "Malla de placas ligera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3616
msgid ""
"A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot "
"soldiers."
msgstr ""
"Coraza ligera con hombreras de hierro, que suelen llevar los soldados de "
"infantería"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3616
msgid "Move Speed -6%"
msgstr "Velocidad de movimiento -6%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3629
msgid "%Color% Short tank top"
msgstr "% Color% Camiseta sin mangas corta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3629
msgid "A %color% short tank top."
msgstr "Una %color% camiseta sin mangas corta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3641
msgid "Leather Shirt"
msgstr "Camisa de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3641
msgid "A shirt made of hardened leather."
msgstr "Una camisa de cuero endurecido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3654
msgid "%Color% Turtleneck Sweater"
msgstr "% Color% Jersey de cuello alto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3654
msgid "A thick, soft and warm sweater."
msgstr "Un suéter grueso, suave y cálido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3670
msgid "%Color% Silk Robe"
msgstr "% Color% Tunica de seda"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3670
msgid "A light and shimmering %Color% silk robe."
msgstr "Una túnica de seda% Color% ligera y reluciente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3686
msgid "%Color% Sorcerer Robe"
msgstr "% Color% Tunica de hechicero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3686
msgid "A red lined sorcerer robe."
msgstr "Una túnica de hechicero con forro rojo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3699
msgid "Ugly Christmas Sweater"
msgstr "Suéter navideño feo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3699
msgid "An ugly %Color% Christmas sweater."
msgstr "Un feo suéter navideño % Color%."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3699
msgid "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20"
msgstr "Mana por segundo +10 / Ataque mágico +15 / Defensa mágica +20"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3712
msgid "%Color% Valentine Dress"
msgstr "% Color% Vestido de San Valentín"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3712
msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though."
msgstr ""
"Un vestido % Color% hecho para el día de San Valentín. Aunque podría ser "
"rojo."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3725
msgid "%Color% V-neck Sweater"
msgstr "% Color% suéter con cuello en V"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3725
msgid "A thin, soft and warm sweater."
msgstr "Un suéter fino, suave y cálido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3737
msgid "Candor Shirt"
msgstr "Camisa de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3737
msgid "A classical Candor shirt"
msgstr "Una camisa clásica de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3748
msgid "GM Robe"
msgstr "Túnica de Maestro de juego"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3748
msgid "A GM robe."
msgstr "Una túnica de maestro de juego"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3762
msgid "Red Knight Armor ★★"
msgstr "Armadura de Caballero Rojo ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3762
msgid ""
"An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the "
"First Era."
msgstr ""
"Una armadura, que se dice que pertenece a los secuaces de la Reina Roja, al "
"final de la Primera Era"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3762
msgid "Fire Elemental"
msgstr "Elemental de fuego"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3774
msgid "Desert Shirt"
msgstr "Camisa del desierto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3774
msgid ""
"A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's."
msgstr ""
"Una camiseta resistente adecuada para viajes por el desierto. Confeccionado "
"en cuero y pieles de serpiente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3785
msgid "Golden Chainmail"
msgstr "Cota de malla dorada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3785
msgid ""
"A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
msgstr ""
"Una camisa hecha de cadenas doradas. Pesa mucho pero ofrece una excelente "
"protección"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3798
msgid "Golden Light Platemail"
msgstr "Cota de malla ligera dorada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3798
msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold."
msgstr "Una cota de malla ligera con hombreras de oro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3811
msgid "Golden Warlord Plate"
msgstr "Placa del señor de la guerra dorada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3811
msgid "One of the most desired armors of all."
msgstr "Una de las armaduras más deseadas de todas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3824
msgid "%Color% Savior Armor"
msgstr "% Color% Armadura del Salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3824
msgid "Worn by the best of the best."
msgstr "Usado por los mejores de los mejores"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3838
msgid "%Color% Cotton Shirt"
msgstr " Camisa de algodón %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3838
msgid "Shirt made of 100% cotton"
msgstr "Camisa de 100% algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3851
msgid "Assassin Chestplate"
msgstr "Peto de asesino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3851
msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat."
msgstr "Artículo completamente roto, culpa a Saulc, no lo use, no lo coma"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3851
msgid "Instantly kills the wearer"
msgstr "Mata instantáneamente al portador"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3863
msgid "Crusade Armor"
msgstr "Armadura de cruzada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3863
msgid "Are you a crusader?"
msgstr "¿Eres un cruzado?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3874
msgid "%Color% Community Shirt"
msgstr " camiseta de la comunidad %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3874
msgid "You are now part of TMW2 history."
msgstr "Ahora eres parte de la historia de TMW2"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3886
msgid "Alchemist Robe"
msgstr "Túnica de alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3886
msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use."
msgstr "aun no implementado, agregado para un NPC. No utilice"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3899
msgid "Graduation Robe"
msgstr "Túnica de graduación"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3899
msgid "Congrats you're part of master of TMW2."
msgstr "Felicidades eres parte del maestro de TMW2"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3912
msgid "Miner Tank Top"
msgstr "Camiseta sin mangas de minero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3912
msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'."
msgstr "Una camisa con rayas reflectantes... te hace totalmente \"más seguro\""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3923
msgid "Bathrobe"
msgstr "Bata de baño"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3923
msgid ""
"A bathrobe, not really useful at all. At least you wont be as cold as if you"
" were naked."
msgstr ""
"Una bata de baño nada útil. Al menos no estarás tan frío como si estuvieras "
"desnudo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3938
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocasines pésimos"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3938 items.xml:3950
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Calzado toscamente ensamblado que no sea por comodidad o moda"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3950
msgid "Assassin Boots"
msgstr "Botas de asesino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3962
msgid "Black Cat Boots"
msgstr "Botas de gato negro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3962
msgid "Some robust black boots, ideal for travelling."
msgstr "Unas botas negras robustas, ideales para viajar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3974
msgid "Candor Boots"
msgstr "Botas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3974
msgid "A Candor favorite"
msgstr "La favorita de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3988
msgid "Fur Boots"
msgstr "Botas de piel"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3988
msgid "A pair of warm winter boots."
msgstr "Un par de cálidas botas de invierno"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3988
msgid "Water Elemental +20 / Fire Elemental -10"
msgstr "Elemental de agua +20 / Elemental de fuego -10"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4002
msgid "%Color% Cotton Boots"
msgstr " Botas de algodón de %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4002
msgid "A pair of quality %Color% cotton boots."
msgstr "Un par de botas %Color% de calidad algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4014
msgid "Boots"
msgstr "Botas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4014
msgid "Some robust, probably used, boots."
msgstr "Unas botas robustas, probablemente usadas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4026
msgid "Leather Boots"
msgstr "Botas de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4026
msgid ""
"Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, "
"that's what was on the ad."
msgstr ""
"Las botas de cuero son resistentes, cómodas y se ven geniales. O al menos, "
"eso es lo que estaba en el anuncio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4039
msgid "Red Stockings"
msgstr "Medias rojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4039
msgid "Someone thought of you at Christmas Eve."
msgstr "Alguien pensó en ti en Nochebuena"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4051
msgid "Bromenal Boots"
msgstr "Botas Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4051
msgid "A pair of bromenal boots."
msgstr "Un par de botas de bromenal"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4063
msgid "Warlord Boots"
msgstr "Botas del señor de la guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4063
msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes."
msgstr ""
"Botas de metal pesado para una fuerte protección de los dedos de los pies"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4074
msgid "Creased Boots"
msgstr "Botas arrugadas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4074
msgid "Beark !"
msgstr "Beark!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4086
msgid "Tulimshar Guard Boots"
msgstr "Botas de guardia de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4086
msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means."
msgstr ""
"¡Estas botas están hechas de pieles de muelle! Lo que sea que eso signifique"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4099
msgid "Squirrel Boots"
msgstr "Botas de ardilla"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4099
msgid "Sprite missing, blame Saulc!"
msgstr "Sprite perdido, ¡culpa a Saulc!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4110
msgid "Slippers"
msgstr "Pantuflas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4110
msgid ""
"Simple slippers. You can't run with them, but you won't get cold feet "
"either."
msgstr ""
"Pantuflas sencillas. No puedes correr con ellos, pero tampoco te resfriarás"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4126
msgid "Armbands"
msgstr "Brazaletes"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4126
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequeños brazaletes de madera y hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4140
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Brazaletes de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4140
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Brazaletes resistentes para el combate"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4154
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Brazaletes de Hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4154
msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
"Brazaletes pesados que ralentizan a todos menos a los guerreros "
"experimentados"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4168
msgid "Sarab Armlet"
msgstr "Brazalete de Sarab"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4168
msgid "A scarab armlet."
msgstr "Un brazalete de escarabajo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4179
msgid "Creased Gloves"
msgstr "Guantes arrugados"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4179
msgid "These gloves were used before..."
msgstr "Estos guantes se usaron antes..."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4195
msgid "%Color% Cotton Gloves"
msgstr "Guantes de algodón %Color% "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4195
msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves."
msgstr "Un par de cómodos guantes de algodón %Color%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4207
msgid "Miner Gloves"
msgstr "Guantes de minero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4207
msgid "Gloves used by miners, very useful."
msgstr "Guantes usados por mineros, muy utiles"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4221
msgid "%Color% Silk Gloves"
msgstr " Guantes de seda % Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4221
msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves that doesn't restrain magic."
msgstr "Guantes suaves y elegantes de seda %Color% que no restringen la magia"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4233
msgid "Leather Gloves"
msgstr "Guantes de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4233
msgid "Gloves made of hardened leather."
msgstr "Guantes de cuero endurecido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4259
msgid "Bromenal Gloves"
msgstr "Guantes Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4259
msgid "A pair of bromenal gloves"
msgstr "Un par de guantes bromenal"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4272
msgid "Warlord Gloves"
msgstr "Guantes del señor de la guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4272
msgid "Steel gloves that will make you feel like a knight."
msgstr "Guantes de acero que te harán sentir como un caballero"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4284
msgid "Mana Gloves"
msgstr "Guantes de maná"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4284
msgid "These gloves are used by powerful mages."
msgstr "Estos guantes son utilizados por magos poderosos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4326
msgid "Assassin Gloves"
msgstr "Guantes de asesino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4326
msgid "Gloves for a master assassin."
msgstr "Guantes para un maestro asesino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4338
msgid "Candor Gloves"
msgstr "Guantes de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4338
msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit."
msgstr "Guante perfecto para completar tu outfit de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4353
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Pantalones arrugados"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4353
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr "Pantalones cortos de repuesto de la tripulación de La Johanne"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4366
msgid "Raid Trousers"
msgstr "Pantalones de incursión"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4366
msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr "Pantalones clásicos adornados con algo de piel esponjosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4366
msgid "Max Weight +300g / Double Attack +5%"
msgstr "Peso maximo +300g / ataque doble +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4378
msgid "Assassin Pants"
msgstr "Pantalones de asesino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4378
msgid "Pants for a master assassin.."
msgstr "Pantalones para un maestro asesino..."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4390
msgid "Bromenal Pants"
msgstr "Pantalones Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4390
msgid "A bromenal leg armor."
msgstr "Una armadura de pierna bromeral"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4404
msgid "Jeans Chaps"
msgstr "pantalones vaqueros"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4404
msgid "Jeans with snake skin chaps."
msgstr "jeans con grietas de piel de serpiente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4417
msgid "Cotton Shorts"
msgstr "Pantalones cortos de algodón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4417
msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton."
msgstr "Pantalón %Color%. corto confeccionado en 100% algodón "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4430
msgid "Mini Skirt"
msgstr "Minifalda"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4430
msgid "A short %Color% skirt for hot summer days."
msgstr "Falda corta %Color% para los calurosos días de verano"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4443
msgid "%Color% Cotton Trousers"
msgstr "Pantalón %Color% algodón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4443
msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton."
msgstr "Pantalón de algodón %Color% hasta el tobillo "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4456
msgid "%Color% Silk Pants"
msgstr " Pantalones de seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4456
msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers."
msgstr "Un par de pantalones de seda %Color% muy ligeros y elegantes"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4469
msgid "%Color% Cotton Skirt"
msgstr "Falda de algodón %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4469
msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth."
msgstr "Una falda de algodón %Color% hecha de tela de lino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4482
msgid "Terranite Pants"
msgstr "Pantalones de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4482
msgid "Leggings made out of terranite."
msgstr "Polainas de terranita"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4494
msgid "Chainmail Skirt"
msgstr "Falda de cota de malla"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4494
msgid "The perfect medieval style."
msgstr "El estilo medieval perfecto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4506
msgid "Jeans Shorts"
msgstr "Jeans cortos"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4506
msgid "Perfect for the beach."
msgstr "Perfecto para la playa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4520
msgid "Leather Trousers"
msgstr "Pantalones de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4520
msgid "A normal pair of pants made from leather."
msgstr "Un par de pantalones normales hechos de cuero"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4533
msgid "Bandit Pants"
msgstr "Pantalones de bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4533
msgid "The Bandits favorite pair of pants."
msgstr "Los pantalones favoritos de los Bandidos"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4533
msgid "Blame Saulc it is broken"
msgstr "Culpa a Saulc, está roto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4570
msgid "Candor Shorts"
msgstr "Pantalones cortos de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4570
msgid "Not a classic pair of shorts."
msgstr "No es un par de pantalones cortos clásicos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4583
msgid "Pirate Shorts"
msgstr "Pantalones cortos de pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4583
msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.."
msgstr "Un pantalón pirata desgarrado que viaja por el mundo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4598
msgid "%Color% Farmer Pants"
msgstr " pantalones de agricultor % Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4598
msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain."
msgstr "pantalones incómodos %Color%, solo bueno para manchar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4612
msgid "Luffyx Summer Shorts"
msgstr "Pantalones cortos de verano de Luffyx"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4612
msgid "Perfect for the beach. Specially in summer!"
msgstr "Perfecto para la playa. ¡Especialmente en verano!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4612
msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer"
msgstr "+20 defensa / +5% experiencia en verano"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4627
msgid "Wedding Ring"
msgstr "Anillo de bodas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4627
msgid "Your wedding ring."
msgstr "Tu anillo de bodas"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4627
msgid "Marriage Skills"
msgstr "Habilidades matrimoniales"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4638
msgid "Golden %Color% Ring"
msgstr "Anillo dorado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4638
msgid ""
"A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it."
msgstr ""
"Un anillo de oro simple. No es muy útil, a menos que le agregue una piedra "
"preciosa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4649
msgid "Golden Pearl Ring"
msgstr "Anillo Perla Dorado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4649
msgid "A golden pearl ring."
msgstr "Un anillo de perlas dorado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4660
msgid "Golden Black Pearl Ring"
msgstr "Anillo de perla negra dorado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4660
msgid "A golden black pearl ring."
msgstr "Un anillo de perlas negras dorado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4669
msgid "Theta Ring"
msgstr "Anillo de theta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4669
msgid "...Don't make questions. You're better without them."
msgstr "... No hagas preguntas. Estás mejor sin ellas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4678
msgid "Light Ring"
msgstr "Anillo de luz"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4678
msgid "A golden ring made of pure light?"
msgstr "¿Un anillo dorado hecho de luz pura?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4689
msgid "Silver %Color% Ring"
msgstr "Anillo de plata %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4689
msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one."
msgstr "Un simple anillo de plata. No tan bueno como el dorado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4705
msgid "Barrel"
msgstr "Barril"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4705
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Huele como si alguien viviera dentro de este barril..."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4721
msgid "Leather Shield"
msgstr "Escudo de Cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4721
msgid "A shield with iron reinforcement."
msgstr "Un escudo con refuerzo de hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4737
msgid "Blade Shield"
msgstr "Escudo de cuchillas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4737
msgid "Small and round shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo pequeño y redondo con refuerzo de hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4754
msgid "Blue Knight Shield"
msgstr "Escudo de Caballero Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4754
msgid "A shield perfect with prsm helmet."
msgstr "Un escudo perfecto con el casco de prsm"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4770
msgid "Brit Shield"
msgstr "Escudo britanico"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4770
msgid "A shield from nowhere."
msgstr "Un escudo de la nada"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4787
msgid "Savior Shield"
msgstr "Escudo Salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4787
msgid "The magic savior shield."
msgstr "El escudo salvador mágico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4805
msgid "Bromenal Shield"
msgstr "Escudo Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4805
msgid "A strong bromenal shield."
msgstr "Un fuerte escudo bromenal"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4821
msgid "Round Leather Shield"
msgstr "Escudo de cuero redondo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4821
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo de cuero pequeño y redondo con refuerzo de hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4837
msgid "Ancient Shield"
msgstr "Escudo antiguo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4837
msgid "No one knows its origins."
msgstr "Nadie conoce sus orígenes"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4853
msgid "Braknar Shield"
msgstr "Escudo Braknar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4853
msgid "A sturdy bronze shield."
msgstr "Un robusto escudo de bronce"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4869
msgid "Wooden Shield"
msgstr "Escudo de madera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4869
msgid "A shield made of wood."
msgstr "Un escudo hecho de madera"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4886
msgid "Steel Shield"
msgstr "Escudo de acero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4886
msgid "A shield made of steel."
msgstr "Un escudo hecho de acero"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4903
msgid "Dragon Shield"
msgstr "Escudo de dragón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4903
msgid "A mighty shield from the dragons."
msgstr "Un poderoso escudo de los dragones"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4913
msgid "Kid Bola"
msgstr "Flotador de niño"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4913
msgid "The most basic buoy."
msgstr "El flotador más basico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4923
msgid "Candor Bola"
msgstr "Flotador de candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4923
msgid "Maybe it belonged to Saxso?"
msgstr "¿Quizás perteneció a Saxso?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4933
msgid "Purple Bola"
msgstr "Flotador morado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4933
msgid "You're soo sexy!"
msgstr "¡Eres tan sexy!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4943
msgid "Tulimshar Bola"
msgstr "Flotador de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4943
msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!"
msgstr "¡No molestes a Eugene, ¡si puedes nadar cerca de lugares de pesca!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4953
msgid "Snake Bola"
msgstr "Flotador de serpiente "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4953
msgid "Everyone is now scared of you."
msgstr "Todos ahora te tienen miedo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4963
msgid "Piou Bola"
msgstr "Flotador de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4963
msgid "Guess who's going to be scared of you?"
msgstr "¿Adivina quién te va a tener miedo?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4973
msgid "Master Bola"
msgstr "Flotador maestro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4973
msgid "Everyone know you're the king of the beach!"
msgstr "¡Todos saben que eres el rey de la playa!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4984
msgid "Enchanted Herb Bag"
msgstr "Bolsa de hierbas encantadas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4984
msgid "Gotta collect lots of herbs today."
msgstr "Tengo que recolectar muchas hierbas hoy"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4984
msgid "Plants drop all kinds of herbs more often"
msgstr "Las plantas dejan caer todo tipo de hierbas con más frecuencia"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4997
msgid "Bandana"
msgstr "Plátano"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4997
msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors."
msgstr "Un pañuelo de rayas %Color% usado por algunos marineros"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5023
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Sombrero de calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5023
msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
msgstr "Una calabaza tallada. ¡Su cara puede asustar a tu enemigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5035
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Sombrero adornado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5035
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Se usa cuando se vive lejos de las ciudades"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5052
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Sombrero de visera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5052
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Quíteselo cuando esté adentro, por favor"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5052 items.xml:5069 items.xml:5086
msgid "Melee DEF +5"
msgstr "Defensa a melee +5"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5069
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Sombrero de visera con plumas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5069
msgid "Distinguishes someone who is travelling."
msgstr "Distingue a alguien que viaja"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5086
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Sombrero de visera con flores"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5086
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Para usar en festivales y ciertos eventos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5103
msgid "Bull Helmet"
msgstr "Casco de toro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5103
msgid "It causes a lot of carnage!"
msgstr "¡Causa mucha matanza!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5115
msgid "Darkhelm"
msgstr "Casco oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5115
msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior."
msgstr "Un casco de acero negro usado por el guerrero más feroz"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5129
msgid "%Color% Funky Hat"
msgstr "Sombrero funky %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5129
msgid "Yawn."
msgstr "Bostezo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5147
msgid "Crusade Helmet"
msgstr "Casco de cruzada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5147
msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!"
msgstr "¡Empieza tu propia cruzada con este casco %Color%!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5159
msgid "Bucket"
msgstr "Cubeta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5159
msgid "A bucket for your head!"
msgstr "¡Una cubeta para tu cabeza!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5172
msgid "Infantry Helmet"
msgstr "Casco de infantería"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5172
msgid "A helmet for soldiers and guards."
msgstr "Un casco para soldados y guardias"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5187
msgid "%Color% Bunny Ears"
msgstr " Orejas de conejo %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5187
msgid "A headband with plush %color% bunny ears."
msgstr "Una diadema con orejas de conejo de felpa %color%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5198
msgid "Mouboo Hat"
msgstr "Sombrero de mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5198
msgid "A tightly fitting mouboo head."
msgstr "Una cabeza mouboo ajustada"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5210
msgid "Bromenal Helmet"
msgstr "Casco Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5210
msgid "A hard bromenal helmet."
msgstr "Un casco bromenal duro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5222
msgid "Candle Helmet"
msgstr "Casco de vela"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5222
msgid "Worn by spelunkers."
msgstr "Usado por espeleólogos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5234
msgid "Desert Helmet"
msgstr "Casco del desierto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5234
msgid "Desert warriors use this to protect themselves."
msgstr "Los guerreros del desierto usan esto para protegerse"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5247
msgid "%Color% Desert Hat"
msgstr " Sombrero del desierto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5247
msgid ""
"While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much "
"against a blow to the head."
msgstr ""
"Si bien el sombrero del desierto es perfecto para las tormentas de arena, no"
" te ayudará mucho contra un golpe en la cabeza"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5260
msgid "Blue Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo azul"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5260 items.xml:5695 items.xml:5708 items.xml:6137
msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Un sombrero novedoso con forma de cáscara de huevo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5260 items.xml:5695 items.xml:5708 items.xml:6137
msgid "+10 DEF on Easter"
msgstr "+10 Defensa en Pascua "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5275
msgid "Prsm Helmet"
msgstr "Casco de Prsm"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5275
msgid ""
"A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm."
msgstr "Un casco %Color% con dos pequeñas alas, usado por Paladins y por Prsm"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5275
msgid "+3% EXP"
msgstr "+3% Experiencia "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5288
msgid "Warlord Helmet"
msgstr "Casco de señor de la guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5288
msgid "Worn by great warriors!"
msgstr "¡Usado por grandes guerreros!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5300
msgid "Trapper Hat"
msgstr "Sombrero de trampero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5300
msgid "A hat made of forain fur"
msgstr "Un sombrero de piel de forain"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5312
msgid "Yeti Mask"
msgstr "Mascara de yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5312
msgid "A mask made from the yeti's head."
msgstr "Una máscara hecha con la cabeza del yeti"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5325
msgid "Antlers Hat"
msgstr "Sombrero de astas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5325
msgid "Ready for antlers fight."
msgstr "Listo para la pelea de astas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5336
msgid "Dragon Eggshell"
msgstr "Cáscara de huevo de dragón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5336
msgid "A dragon once lived in there."
msgstr "Una vez vivió un dragón allí"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5347
msgid "Opera Mask"
msgstr "Máscara de ópera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5347
msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here."
msgstr "Pálido y roto. Seguramente hay una historia que contar aquí"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5358
msgid "Axe Hat"
msgstr "Sombrero de hacha"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5358
msgid "A really cool joke."
msgstr "Una broma realmente genial"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5370
msgid "Dark Knight Helmet"
msgstr "Casco de caballero oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5370
msgid "Worn by the dark knight himself."
msgstr "Usado por el mismo caballero oscuro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5381
msgid "Earmuffs"
msgstr "Orejeras"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5381
msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis."
msgstr ""
"Estas orejeras pueden mantener tus oídos agradablemente calientes, incluso "
"en Nivalis"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5392
msgid "Samurai Helmet"
msgstr "Casco samurái"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5392
msgid "A common wear found in samurai tradition."
msgstr "Una prenda común que se encuentra en la tradición samurái"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5403
msgid "Pinkie Hat"
msgstr "Sombrero de pinkie"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5403
msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies."
msgstr "Con esto, encajarás perfectamente con esos extraños pinkies"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5414
msgid "Skull Mask"
msgstr "Máscara de calavera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5414
msgid "A mask made out of bones."
msgstr "Una máscara hecha de huesos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5426
msgid "Imperial Crown"
msgstr " Corona imperial"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5426
msgid "Usually worn by a monarch."
msgstr "Usualmente usado por un monarca"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5436
msgid "GM Cap"
msgstr "Gorra de Game master "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5436
msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this."
msgstr ""
"Un gorro que te identifica como GM. Solo los Game Master pueden usar esto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5452
msgid "Cap"
msgstr "Gorra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5452
msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun."
msgstr "Un sombrero con visera para protegerte los ojos del sol"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5469
msgid "Top Hat"
msgstr "Sombrero de copa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5469
msgid "For the gentry of Mana Worlds."
msgstr "Para la nobleza de Mana Worlds"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5469
msgid "Slower casting / Mobs may drop GP"
msgstr "Lanzamiento más lento / Mobs pueden soltar GP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5487
msgid "Bowler Hat"
msgstr "Bombín"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5487
msgid "A %Color% hat for those with a bit of class."
msgstr "Un sombrero %Color% para aquellos con un poco de clase"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5506
msgid "Chef Hat"
msgstr "Sombrero de cocinero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5506
msgid ""
"A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like "
"onions."
msgstr ""
"Un sombrero de copa diseñado para el responsable de una cocina. Huele a "
"cebolla"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5506
msgid "Skill and Items HP Regen +10% / Attack -45% / Poison Resist +15%"
msgstr ""
"Habilidad y artículos Regeneración de HP +10% / Ataque -45% / Resistencia al"
" veneno +15%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5522
msgid "Captain Cap"
msgstr "Gorra de capitán"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5522
msgid "A hat worn by the bravest captains."
msgstr "Un sombrero usado por los capitanes más valientes"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5538
msgid "Candor Head Band"
msgstr "Banda para la cabeza de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5538
msgid "Classical Candor head band."
msgstr "Banda para la cabeza clásica de candor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5555
msgid "Graduation Cap"
msgstr "Gorro de graduación"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5555
msgid "A nice graduation cap."
msgstr "Una bonita gorra de graduación"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5571
msgid "Viking Helmet"
msgstr "Casco vikingo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5571
msgid "Every good viking has one."
msgstr "Todo buen vikingo tiene uno"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5588
msgid "Centurion Helmet"
msgstr "Casco de centurión"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5588
msgid "Worn primarily by centurions."
msgstr "Usado principalmente por centuriones"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5606
msgid "Alpha Mouboo Hat"
msgstr "Sombrero de mouboo alpha"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5606
msgid "You murderer!"
msgstr "¡Asesino!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5623
msgid "Sailor Hat"
msgstr "Sombrero de marinero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5623
msgid "A very common wear amongst sailors."
msgstr "Un uso muy común entre los marineros"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5623
msgid "+10% damage against water monsters"
msgstr "+10% De daño contra monstruos de agua "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5640
msgid "Corsair Hat"
msgstr "Sombrero de corsario"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5640
msgid "Watch out, there is a sniper nearby!"
msgstr "¡Cuidado, hay un francotirador cerca!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5656
msgid "Right Eye Patch"
msgstr "Parche de ojo derecho"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5656
msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!"
msgstr "¡Un parche en el ojo genial! ¡Verás un 50% menos con esto!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5667
msgid "Serf Hat"
msgstr "Sombrero de siervo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5667
msgid "A very comfortable serf hat."
msgstr "Un sombrero de siervo muy cómodo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5682
msgid "NPC Eyes"
msgstr "Ojos de NPC"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5682
msgid ""
"A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without"
" anyone noticing."
msgstr ""
"Un par de ojos parpadeantes que usan los NPC. Perfecto para dormir en clase "
"sin que nadie se dé cuenta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5695
msgid "Green Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo verde"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5708
msgid "Orange Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo naranja"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5721
msgid "Dark Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5721
msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Un novedoso sombrero oscuro con forma de cáscara de huevo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5721
msgid "+15 DEF on Easter"
msgstr "+15 De defensa en pascua"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5730
msgid "Admin Cap"
msgstr "Gorra de admin"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5730
msgid ""
"A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this."
msgstr ""
"Un gorro que te identifica como ADMIN. Solo los administradores pueden usar "
"esto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5744
msgid "DEV Cap"
msgstr "Gorra de Developer"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5744
msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this."
msgstr ""
"Una gorra que te identifica como DEV. Solo los desarrolladores pueden usar "
"esto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5761
msgid "Magic Top Hat"
msgstr "Sombrero de copa mágico"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5761
msgid "Probably not the best way to stay hidden."
msgstr "Probablemente no sea la mejor manera de permanecer escondido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5777
msgid "Miner Hat"
msgstr "Sombrero de minero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5777
msgid "A hat used by miners."
msgstr "Un sombrero usado por los mineros"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5795
msgid "Murderer Crown"
msgstr "Corona de asesino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5795
msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown."
msgstr "Se ha derramado sangre real por la propiedad de esta corona"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5795
msgid ""
"Holy Damage Taken +25% / Dark Resist +25% / Item lost after Kill Saulc "
"events."
msgstr ""
"Daño sagrado recibido +25% / Resistencia negra +25% / Objeto perdido tras "
"los eventos de matar a Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5811
msgid "Fluffy Hat"
msgstr "Sombrero esponjoso"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5811
msgid "How many fluffy did you kill for that!!!"
msgstr "¡¡¡Cuántos peludos mataste por eso!!!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5827
msgid "Pirate Bandana"
msgstr "Bandana pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5827
msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates."
msgstr "Un pañuelo raro usado por algunos piratas peligrosos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5853
msgid "Paper Bag"
msgstr "Bolsa de papel"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5853
msgid "You looks totally crazy!"
msgstr "Te ves totalmente loco!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5869
msgid "Rice Hat"
msgstr "Sombrero de arroz"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5869
msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only."
msgstr "Sombrero de uso común por los agricultores. Actualmente solo para NPC"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5882
msgid "%Color% Farmer Hat"
msgstr " Sombrero de granjero %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5882
msgid "Hat commonly used by farmers."
msgstr "Sombrero de uso común por los agricultores"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5910
msgid "Sacred Forest Hat"
msgstr "Sombrero del Bosque Sagrado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5910
msgid "Master of the Sacred Forest."
msgstr "Maestro del Bosque Sagrado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5922
msgid "Cave Snake Hat"
msgstr "Sombrero de serpiente cueva"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5922
msgid "Shine in the darkness of the cave."
msgstr "Brilla en la oscuridad de la cueva"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5938
msgid "Pink Helmet"
msgstr "Casco rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5938
msgid "Hated by pinkies"
msgstr "Odiado por los pinkies"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5938
msgid "Earth DMG +15%"
msgstr "Daño de tierra +15%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5950
msgid "Shroom Hat"
msgstr "Sombrero de hongo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5950
msgid "A rare mushroom hat."
msgstr "Un sombrero de hongo raro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5963
msgid "Forest Shroom Hat"
msgstr "Sombrero de hongo del bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5963
msgid "You are now a invisible in forest"
msgstr "Ahora eres invisible en el bosque"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5974
msgid "Alchemist Helmet"
msgstr "Casco de alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5974
msgid "A strong steampunk helmet."
msgstr "Un casco steampunk resistente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5985
msgid "Cleric Cap"
msgstr "Gorro de clérigo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5985
msgid "Jesus"
msgstr "Jesús "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5996
msgid "Santa Beard Hat"
msgstr "Sombrero de Santa Barba"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5996
msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!"
msgstr "¡Ho Ho Ho! ¡Regalos para los buenos! ¡Carbón para los traviesos!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6009
msgid "Wicked Shroom Hat"
msgstr "Sombrero de hongo malvado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6009
msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?"
msgstr "Maldito sombrero, ¿de verdad te lo vas a vestir?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6020
msgid "Moonshroom Hat"
msgstr "Sombrero de hongo lunar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6020
msgid "Do you feel this magic aura?"
msgstr "¿Sientes esta aura mágica?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6034
msgid "Fafi Mask"
msgstr "Máscara de Fafi"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6034
msgid "Your friends will think you're a dragon!"
msgstr "¡Tus amigos pensarán que eres un dragón!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6045
msgid "AFK Cap"
msgstr "Gorra AFK"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6045
msgid "A cap which identifies you as an useless player."
msgstr "Una gorra que te identifica como jugador inútil"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6062
msgid "Knit Hat"
msgstr "Gorro de lana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6062
msgid "Winter is coming!"
msgstr "¡Viene el invierno!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6062
msgid "+20 DEF and +5% EXP on Winter"
msgstr "+20 De defensa y +5% Experiencia en invierno"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6074
msgid "Leprechaun Hat"
msgstr "Sombrero de duende"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6074
msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?"
msgstr "¿Has encontrado la olla de oro Leprechaun?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6087
msgid "Cat Ears"
msgstr "Orejas de gato"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6087
msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!"
msgstr "¡Maullar! Un par de orejas de felpa de gato. ¡Maullar!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6087
msgid "BROKEN ITEM, DO NOT USE"
msgstr "ITEM ROTO, NO USAR"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6099
msgid "Santa Hat"
msgstr "Sombrero de Santa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6099
msgid ""
"The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan."
msgstr "Falta la barba, pero al menos podrías fingir ser él. O su fan"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6112
msgid "Wreath"
msgstr "Guirnalda"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6112
msgid "A wreath announces, the spring has come!"
msgstr "Una corona anuncia, ¡ha llegado la primavera!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6112
msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +5% EXP on Spring"
msgstr ""
"Regeneración de mana +5% / +20 De defensa, +5% De experiencia en primavera "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6125
msgid "Terranite Mask"
msgstr "Máscara de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6125
msgid "!blame Saulc"
msgstr "!culpa a Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6137
msgid "Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6150
msgid "Bounty Hunter Helmet"
msgstr "Casco de cazarrecompensas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6150
msgid "The experienced bounty hunter have these, friend of all mercenaries."
msgstr ""
"El cazarrecompensas experimentado tiene estos, amigo de todos los "
"mercenarios"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6163
msgid "Mush Hat"
msgstr "Sombrero Mush"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6163
msgid "You're now ready to play Hide and Seek in a forest."
msgstr "Ahora está listo para jugar al escondite en un bosque"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6176
msgid "Terranite Helmet"
msgstr "Casco de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6176
msgid "Meh, the Mask is better."
msgstr "Meh, la máscara es mejor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6188
msgid "Smiley Cap"
msgstr "Gorra sonriente"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6188
msgid "You'll never get sad with this cap! It comes with no warranties."
msgstr "¡Nunca te pondrás triste con esta gorra! Viene sin garantías"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6188
msgid "ATK Range +1"
msgstr "Rango de ataque +1"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6199
msgid "Boss Hunter Boina"
msgstr "Boina de cazador de jefes"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6199
msgid ""
"This person is a certified boss hunter. Bosses are only small fry for them."
msgstr ""
"Esta persona es un cazador de jefes certificado. Los jefes son solo pequeños"
" alevines para ellos"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6199
msgid "Boss EXP +10%"
msgstr "Experiencia de jefe +10%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6212
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6212
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr "Una bufanda mejorada que usan los mercenarios en entornos difíciles"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6226
msgid "Monocle"
msgstr "Monóculo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6226
msgid "A handy perception tool, even when not at the opera."
msgstr ""
"Una práctica herramienta de percepción, incluso cuando no está en la ópera"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6226
msgid "Crafting+"
msgstr "elaboración+"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6265
msgid "Left Eye Patch"
msgstr "Parche de ojo izquierdo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6265
msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!"
msgstr "Arr! ¿Qué es un pirata con dos ojos? ¡Un no pirata! Ar Arr!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6265
msgid "Ranged ATK +25% / Ranged DEF +25%"
msgstr "Ataque de rango +25% / Defensa a rango +25%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6278
msgid "Googles"
msgstr "Gafas "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6278
msgid "Goggles designed to take care of your eyes."
msgstr "Gafas diseñadas para cuidar tus ojos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6291
msgid "Heart Glasses"
msgstr "Gafas de corazón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6291
msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there."
msgstr ""
"Gafas de corazón de otro universo. Allí las decisiones fueron diferentes"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6291
msgid "PVP DEF +40% / PVP (M)ATK -60%"
msgstr "Defensa en PVP +40% / (mágico) Ataque en PVP -60%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6318
msgid "Burglar Mask"
msgstr "Máscara de ladrón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6318
msgid "Marry very well with a crowbar."
msgstr "Viene muy bien con una palanca"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6318
msgid "Stealing+"
msgstr "Robar+"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6331
msgid "SunGlasses"
msgstr "Gafas de sol"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6331
msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun"
msgstr "Protege tus ojos del fuerte sol de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6359
msgid "Knife"
msgstr "Cuchillo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6359
msgid "A simple, but efficient knife."
msgstr "Un cuchillo sencillo pero eficaz"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6374
msgid "Bug Slayer"
msgstr "Asesino de Bugs"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6374
msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!"
msgstr "¡Jesusalva introdujo otro error !! ¡Debemos matarlo!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6389
msgid "Short Gladius"
msgstr "Gladius corta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6389
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Una espada corta hecha para el combate cuerpo a cuerpo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6405
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de madera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6405
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Para entrenamiento con espada. No presumas con él"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6420
msgid "Backsword"
msgstr "Sable"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6420
msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt."
msgstr ""
"Un sable grabado con el símbolo de un Mouboo en su empuñadura de bronce"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6435
msgid "Sharp Knife"
msgstr "Cuchillo afilado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6435
msgid "a sharp knife perfect to cut meat."
msgstr "un cuchillo afilado perfecto para cortar carne"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6449
msgid "Rusty Knife"
msgstr "Cuchillo oxidado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6449
msgid "A lost knife."
msgstr "Un cuchillo perdido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6464
msgid "Dagger"
msgstr "Daga"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6464
msgid "Use to stab."
msgstr "Utilice para apuñalar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6483
msgid "Bone Knife"
msgstr "Cuchillo de hueso"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6483
msgid "A knife made from bones. Quite effective."
msgstr "Un cuchillo hecho de huesos. Bastante eficaz"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6499
msgid "Rock Knife"
msgstr "Cuchillo de roca"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6499
msgid "A rock solid knife."
msgstr "Un cuchillo sólido como una roca"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6514
msgid "Small Knife"
msgstr "Cuchillo pequeño"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6514
msgid "A tiny knife."
msgstr "Un cuchillo diminuto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6531
msgid "Divine Sword"
msgstr "Espada divina"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6531
msgid "As the name suggests, it is divine."
msgstr "Como sugiere su nombre, es divino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6546
msgid "Butcher Knife"
msgstr "Cuchillo de carnicero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6546
msgid ""
"Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands."
msgstr ""
"Por lo general, se encuentra en una carnicería, pero también se puede "
"encontrar en manos de un asesino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6564
msgid "Ancient Sword"
msgstr "Espada antigua"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6564
msgid "Its so old that no one knows when it was created."
msgstr "Es tan antigua que nadie sabe cuándo fue creada"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6580
msgid "Ice Gladius"
msgstr "Gladius de hielo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6580
msgid "A dagger with a shimmering blue blade."
msgstr "Una daga con una hoja azul brillante"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6580
msgid "Ice Attack"
msgstr "Ataque de hielo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6595
msgid "Setzer"
msgstr "Setzer"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6595
msgid "A knife named after a famous gambler."
msgstr "Un cuchillo que lleva el nombre de un jugador famoso"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6610
msgid "Long Sword"
msgstr "Espada larga"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6610
msgid "It has a very long blade."
msgstr "Tiene una hoja muy larga"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6630
msgid "Thunder Staff ★★★"
msgstr "Bastón de trueno ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6630
msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!"
msgstr ""
"¡La cortesía de Jesusalva, empaña el santo relámpago sobre tus enemigos!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6630
msgid "Wind Attack, Rare Item"
msgstr "Ataque de viento, objeto raro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6651
msgid "Judgement ★★★"
msgstr "Juicio ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6651
msgid ""
"Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't."
msgstr "A veces, para salvar a los que te gustan, debe juzgar a los que no"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6651
msgid "Splash damage and knockback effect"
msgstr "Daño por salpicadura y efecto de retroceso"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6669
msgid "Dark Pulsar ★★★"
msgstr "Pulsar oscuro ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6669
msgid ""
"This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter."
" Or at least, this is what they told me."
msgstr ""
"Esta espantosa hoja filtrará la fuerza vital de tus enemigos como un "
"cuchillo corta mantequilla. O al menos esto es lo que me dijeron"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6669
msgid "Shadow Damage"
msgstr "Daño de las Sombras"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6685
msgid "Bronze Gladius"
msgstr "Gladius de bronce"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6685
msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually made of wood."
msgstr ""
"Una espada corta para el afortunado aventurero. En realidad, está hecho de "
"madera"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6704
msgid "Scythe"
msgstr "Guadaña"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6704
msgid ""
"Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon."
msgstr ""
"Demasiada pesada y engorrosa para usar, claramente no fue diseñada para ser "
"un arma"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6704
msgid "Crit +5"
msgstr "Critico +5"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6723
msgid "Kanabo"
msgstr "Kanabo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6723
msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire."
msgstr "Una maza pesada y engorrosa de las tierras del fuego"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6723
msgid "Crit +12"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6742
msgid "Miere Cleaver"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6742
msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6742
msgid "Crit +8"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6762
msgid "Broadsword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6762
msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6762
msgid "Crit +10"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6780
msgid "Blacksmith Axe"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6780
msgid ""
"The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith in the whole world."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6780
msgid "Crit +12, May blind targets"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6801
msgid "Centaur Spear"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6801
msgid "heavy spear made for centaur."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6801 items.xml:6926
msgid "Crit +14"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6817
msgid "Short Sword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6817
msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6833
msgid "Real Bronze Gladius"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6833
msgid "A short sword really made with bronze."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6849
msgid "Miner Knife"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6849
msgid "A knife covered with sweat."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6869
msgid "Cursed Scythe"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6869
msgid "It's time to curse!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6869
msgid "Crit +20, Vanishes HP by 1% of damages dealt, may Curse"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6883
msgid "Kitana"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6883
msgid "Light, yet powerful. One of Frostia's masterpieces of engineering."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6905
msgid "Immortal Heavy Sword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6905
msgid ""
"It glows with magic power. It cuts steel and stone. But does it makes the "
"fighter immortal?"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6905
msgid "Crit +19"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6926
msgid "Zambacutou Heavy Sword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6926
msgid "Designed to kill cavalary and cause a calamity."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6947
msgid "Halberd"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6947
msgid "Only the pro may use this weapon to quickly sweep their enemies."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6947
msgid "Crit +16"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6965
msgid "Pickaxe"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6965
msgid "Only useful for farming Bifs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6965
msgid "Bifs drop ore more often"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6981
msgid "Lightsaber"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6981 items.xml:6999
msgid "Pyndragon always comes up with the craziest ideas."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6981
msgid "ATK Scales. HP -1.2/s"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6999
msgid "Powerful Lightsaber"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6999
msgid "ATK Scales. HP -1/s"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7019
msgid "Lightbringer ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7019
msgid "The most powerful sword in the world, has a mind of its own."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7019
msgid ""
"HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking "
"/ Lose HP and MP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7037
msgid "Demure Axe ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7037
msgid ""
"An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a "
"fight with her."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7037
msgid ""
"HIT -10% / Nature Damage / Crit and Crit Def -50% / No blocking / Lore Item"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7055
msgid "Tyranny ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7055
msgid "The bow which killed Aquiles."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7055
msgid "HIT +200% / Holy Damage / No blocking / Lore Item"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7072
msgid "Runestaff ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7072
msgid "It can see the fate of the world: A book full of black pages."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7072
msgid "MP +750 / Holy Damage / Defense -100 / Lore Item"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7084
msgid "Aegis Shield ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7084
msgid "The shield used by eAthena during dark times."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7084
msgid ""
"Supreme Summoning / Crit Immunity / Knockback Immunity / Full HP on Respawn "
"/ Block +20% / MP Regen +100% / Scalable Defense / No evade / No attack / "
"Lore Item"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7097
msgid "Piou egg"
msgstr "Huevo de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7097
msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:7097 items.xml:7106 items.xml:7115 items.xml:7169 items.xml:7178
#: items.xml:7187 items.xml:7196
msgid "Hatch"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7106
msgid "Bhopper egg"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7106
msgid ""
"Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will "
"increase your luck!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7115
msgid "Maggot Cocoon"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7115
msgid "Hey, this cocoon is really rare!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7124
msgid "Doggy Dog"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7124 items.xml:7133 items.xml:7151
msgid "Faithful companion"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:7124 items.xml:7133 items.xml:7142 items.xml:7151
msgid "Wake"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7133
msgid "Catty Cat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7142
msgid "Blacky Cat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7142
msgid "Unluck to your foes"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7151
msgid "Ratte the Ratto"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7160
msgid "Forest Spore"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7160
msgid "Not everyone have this rare type of spore."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:7160
msgid "Throw"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7169
msgid "Fluffy Egg"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7169
msgid "It's a furry egg. Strange."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7178
msgid "Duck egg"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7178
msgid "Quack Quack. Do not bring it to bath with you!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7187
msgid "Bat egg"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7187
msgid "Nasty."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7196
msgid "Moggun Egg"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7196
msgid "Be careful so it doesn't hits you!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7205
msgid "Pinkie Crystal"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7205
msgid "I don't think you should summon this. It might be a bad idea."
msgstr ""
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:7205 npcs.xml:1136
msgid "Summon"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7215
msgid "Crimson Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:7215 items.xml:7224 items.xml:7233 items.xml:7242 items.xml:7251
#: items.xml:7260 items.xml:7269 items.xml:7278 items.xml:7287 items.xml:7296
#: items.xml:7305 items.xml:7314 items.xml:7323 items.xml:7332 items.xml:7341
#: items.xml:7350 items.xml:7359 items.xml:7368 items.xml:7377 items.xml:7386
#: items.xml:7395 items.xml:7404
msgid "Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7215 items.xml:7224 items.xml:7233 items.xml:7242 items.xml:7251
#: items.xml:7260 items.xml:7269 items.xml:7278 items.xml:7287 items.xml:7296
#: items.xml:7305 items.xml:7314 items.xml:7323 items.xml:7332 items.xml:7341
#: items.xml:7350 items.xml:7359 items.xml:7368 items.xml:7377 items.xml:7386
#: items.xml:7395 items.xml:7404
msgid "Color dye that can be used on clothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7224
msgid "Chocolate Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7233
msgid "Mint Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7242
msgid "Black Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7251
msgid "Silver Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7260
msgid "Camel Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7269
msgid "Brown Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7278
msgid "Orange Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7287
msgid "Dark Red Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7296
msgid "Red Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7305
msgid "Fuchsia Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7314
msgid "Pink Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7323
msgid "Mauve Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7332
msgid "Purple Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7341
msgid "Navy Blue Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7350
msgid "Blue Gray Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7359
msgid "Blue Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7368
msgid "Teal Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7377
msgid "Green Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7386
msgid "Lime Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7395
msgid "Khaki Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7404
msgid "Yellow Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7411
msgid "Necromancer Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7411
msgid "A powerful card, represents solitude."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7411
msgid "Luk +2 / HP -100"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7418
msgid "Hero Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7418
msgid "A powerful card, represents victory."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7418
msgid "Dex +2 / Agi -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7425
msgid "Crusader Knights Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7425
msgid "A powerful card, represents loyalty."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7425
msgid "Str +2 / Int -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7432
msgid "Paladin Clerics Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7432
msgid "A powerful card, represents goodness."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7432
msgid "MP +50, Luk -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7439
msgid "Forest Druids Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7439
msgid "A powerful card, represents friendship."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7439
msgid "Vit +2 / Dex -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7446
msgid "Oldur Mages Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7446
msgid "A powerful card, represents intelligence."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7446
msgid "Int +2 / Str -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7453
msgid "Slide Ninjas Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7453
msgid "A powerful card, represents indiference."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7453
msgid "Agi +2 / Vit -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7460
msgid "Nature World Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7460
msgid "A powerful card, represents adventure."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7460
msgid "HP +100 / MP -25"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7467
msgid "Desert Thief Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7467
msgid ""
"This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to"
" bring you some powers."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7467
msgid "Attack Speed +1%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7477
msgid "Polished Diamond"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:7477 items.xml:7486 items.xml:7495 items.xml:7504 items.xml:7513
#: items.xml:7522
msgid "Insert"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7477 items.xml:7486 items.xml:7495 items.xml:7504 items.xml:7513
#: items.xml:7522
msgid "A polished gemstone."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7486
msgid "Polished Ruby"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7495
msgid "Polished Emerald"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7504
msgid "Polished Sapphire"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7513
msgid "Polished Topaz"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7522
msgid "Polished Amethyst"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7530
msgid "Speed Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7530 items.xml:7537 items.xml:7545 items.xml:7552
msgid "A powerful card, unique of its kin."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7537
msgid "Reflect Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7537
msgid "Reflect 2% of non-magic damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7545
msgid "Power Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7552
msgid "Wall Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7552
msgid "DEF/MDEF +25"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7570
msgid "Training Bow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7570 items.xml:7813
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7570 items.xml:7590 items.xml:7610 items.xml:7630 items.xml:7650
#: items.xml:7671 items.xml:8151
msgid "Evasion Disabled"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7590
msgid "Wooden Bow"
msgstr "Arco de madera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7590
msgid "For the unexperienced bowman."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7610
msgid "Short Bow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7610
msgid ""
"The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at "
"point-blank range."
msgstr ""
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
#: items.xml:7630 quests.xml:1687 quests.xml:1705
msgid "Forest Bow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7630
msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7650
msgid "Elfic Bow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7650
msgid "Light, yet powerful. This is the masterprice of elvish engineering."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7671
msgid "Championship Bow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7671
msgid "A great bow which only champions are allowed to use."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7692
msgid "Banshee Bow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7692
msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7692
msgid "-15 HP/Shoot, Evasion Disabled"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7715
msgid "Powerful Gunstaff"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7715
msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7715 items.xml:7799
msgid "Critical +40% / No Evasion"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7736
msgid "Rapid Gunstaff"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7736
msgid ""
"That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of "
"ammo already? %%a"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7736
msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7757
msgid "Explosive Gunstaff"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7757
msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7757
msgid "No Evasion / AoE Damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7778
msgid "Short Gunstaff"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7778
msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7778
msgid "Evasion OK / Shields Allowed"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7799
msgid "Dustynator 2000"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7799
msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7813
msgid "Training Arrow"
msgstr "Flecha de Entrenamiento"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7820
msgid "Tolchi Arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7820
msgid "a basic arrow."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7828
msgid "Arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7828
msgid "an arrow used at archery."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7836
msgid "Iron Arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7836
msgid "An arrow made from iron"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7844
msgid "Cursed Arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7844
msgid "A cursed arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7853
msgid "Poison Arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7853
msgid "A normal arrow diped in poison."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7853
msgid "May poison foes"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7861
msgid "Thorn Arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7861
msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7869
msgid "Bone Arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7869
msgid "A bone-breaker arrow."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7877
msgid "Explosive Arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7877
msgid "An explosive arrow, handle with caution!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7877
msgid "Explodes in 2x2 area"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7884
msgid "Bullet"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7884
msgid "The only thing which will fit on that gun of yours."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7891
msgid "Sacred Bullet"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7891
msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7903
msgid "Training Wand"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7903
msgid "A short wand for wanna be mages."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7916
msgid "Novice Wand"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7916
msgid "A short wand for those whom just learn magic."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7916 items.xml:7929
msgid "HP -12%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7929
msgid "Apprentice Wand"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7929
msgid "A wand for mages."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7942
msgid "Leader Wand"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7942
msgid "A wand for real mages, respected by newbies."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7942
msgid "HP -16%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7955
msgid "Legendary Wand"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7955
msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7955
msgid "HP -20%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7967
msgid "Reinboo Wand"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7967
msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7967
msgid "Magic Attack +370 / HP -5%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7985
msgid "Legacy Miere Cleaver"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7985
msgid ""
"From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with "
"pure unobtanium."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7985 items.xml:8003
msgid "Unobtanium"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8003
msgid "Legacy Broadsword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8003
msgid ""
"A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with "
"pure unobtanium."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8014
msgid "Rented Cart"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8014
msgid "It's time to shop."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8014
msgid "Enables Cart"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8022
msgid "Falkon Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8022 items.xml:8029 items.xml:8036 items.xml:8043 items.xml:8050
#: items.xml:8057 items.xml:8064 items.xml:8071 items.xml:8078 items.xml:8085
#: items.xml:8092 items.xml:8099 items.xml:8175
msgid "Event Only."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8022
msgid "Skill: Falkon Punch"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8029
msgid "Arrow Shower Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8029
msgid "Skill: Arrow Shower"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8036
msgid "Fireball Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8036
msgid "Skill: Fireball"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8043
msgid "Heal Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8043
msgid "Skill: Healing"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8050
msgid "Nature Wall Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8050
msgid "Skill: Nature Wall"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8057
msgid "Last Stand Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8057
msgid "Skill: Last Stand, Last Resort"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8064
msgid "Full Power Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8064
msgid "Skill: Free Cast, Magical Power Amplification"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8071
msgid "Magical MVP Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8071
msgid "Skill: Soul Strike, Frost Nova"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8078
msgid "High Priest Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8078
msgid "Skill: Holy Light, High Healing"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8085
msgid "Supreme Warrior Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8085
msgid "Skill: Counter Attack, Ground Strike"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8092
msgid "Supreme Ranger Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8092
msgid "Skill: Archers Eye, Sharpshooter"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8099
msgid "Coward Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8099
msgid "Skill: Trick Dead, Tactical Retreat, Sudden Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8110
msgid "Event Sword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8110
msgid "A short sword made for an event."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8130
msgid "Event Greatsword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8130
msgid "From the lands of fire, made for an event."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8130
msgid "Crit Scales"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8151
msgid "Event Bow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8151
msgid "Light, yet powerful. Made for an event."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8166
msgid "Event Wand"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8166
msgid "A wand for event mages."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8166
msgid "Magic Attack Scales"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8175
msgid "Versatile Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8175
msgid "Skills: Charged Shot, Supreme Attack, Healing"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8184
msgid "Acorn Of Death"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8184
msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8184
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8210
msgid "Sky Piercer ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8210
msgid "The savior's sword, pierces the sky into mana."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8210
msgid "Damage scales with level / DEF -50% / Evasion -50% / Block +25%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8224
msgid "Basic Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8224
msgid ""
"Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / Lv 5 - Agi, MaxMP / Lv 7 - Luk, Vit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8224
msgid "Req. Crafting Lv 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8232
msgid "Attack Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8232
msgid "Lv 1 - Atk, M. Atk / Lv 5 - Atk %, M. Atk %"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8232 items.xml:8239 items.xml:8246 items.xml:8253
msgid "Req. Crafting Lv 2, Basic Lv 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8239
msgid "Defense Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8239
msgid "Lv 1 - Def, M. Def / Lv 5 - Crit DEF, Ranged DEF"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8246
msgid "Accuracy Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8246
msgid "Lv 1 - Hit Chance / Lv 5 - Crit % / Lv 10 - Crit Chance"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8253
msgid "Evade Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8253
msgid "Lv 1 - Evade / Lv 5 - Blocking"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8261
msgid "Regeneration Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8261
msgid "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8261
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Defense Lv 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8268
msgid "Speed Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8268
msgid "Lv 1 - Atk. Speed / Lv 5 - Walk Speed"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8268
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Accuracy Lv 1, Evade Lv 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8275
msgid "Double Power Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8275
msgid "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Double Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8275
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Accuracy Lv 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8282
msgid "Max Stats Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8282
msgid "Lv 1 - Max HP %, Max MP % / Lv 5 - Boss Def"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8282
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defense Lv 1, Evade Lv 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8290
msgid "SC Resist Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8290 items.xml:8297
msgid "Lv 1 - Poison / Lv 2 - Silence / Lv 3 - Blind / Lv 4 - Curse"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8290
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Lv 2, Regen. Lv 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8297
msgid "SC Inflict Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8297
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Speed Lv 2, Double Power Lv 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8304
msgid "Mana Economy Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8304
msgid "Lv 1 - MP Draining / Lv 5 - Mana Use"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8304
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defense Lv 3, Evasion Lv 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8311
msgid "Boss Techiniques Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8311
msgid "Lv 1 - HP Draining / Lv 5 - Boss Damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8311
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Attack Lv 3, Accuracy Lv 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8319
msgid "Ultimate Bonus Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8319
msgid "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP From Mobs / Lv 5 - Splash Damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8319
msgid ""
"Req. Crafting Lv 5, Basic Lv 6, Boss Tec. Lv 1, Mana Eco. Lv 1, SC Inf. Lv "
"1, SC Res. Lv 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8329
msgid "Basic Alchemy Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8329 items.xml:8337 items.xml:8345 items.xml:8353 items.xml:8361
msgid "Blueprint containing alchemy recipes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8337
msgid "Intermediary Alchemy Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8345
msgid "Advanced Alchemy Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8353
msgid "Expert Alchemy Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8361
msgid "Master Alchemy Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8371
msgid "Basic Equipment Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8371 items.xml:8379 items.xml:8387 items.xml:8395 items.xml:8403
msgid "Blueprint containing equipment recipes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8379
msgid "Intermediary Equipment Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8387
msgid "Advanced Equipment Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8395
msgid "Expert Equipment Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8403
msgid "Master Equipment Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8413
msgid "Terranite Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8413
msgid "Blueprint containing, mostly, terranite equipment recipes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8423
msgid "Ancient Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8423
msgid "A Blueprint written in Mananese."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:8423
msgid "Decrypt"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8431
msgid "Arcmage Boxset"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8431
msgid "A boxset of a popular card game called Arcmage.org"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8440
msgid "Mercenary Boxset"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8440 items.xml:8448 items.xml:8456 items.xml:8464 items.xml:8472
msgid "Test your luck, test your luck!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8448
msgid "Mercenary Boxset+"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8456
msgid "Mercenary Boxset++"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8464
msgid "Mercenary Boxset+++"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8472
msgid "Supreme Mercenary Boxset"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8480
msgid "Mercenary Boxset ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8480 items.xml:8488 items.xml:8496 items.xml:8504 items.xml:8512
msgid "Contains a mercenary."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8488
msgid "Mercenary Boxset ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8496
msgid "Mercenary Boxset ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8504
msgid "Mercenary Boxset ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8512
msgid "Mercenary Boxset ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8527
msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8527
msgid "Summons Andrei Sakar to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8527
msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8534
msgid "Lilanna Card ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8534
msgid "Summons Lilanna to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8534 items.xml:8541 items.xml:8548 items.xml:8556 items.xml:8563
#: items.xml:8570 items.xml:8577 items.xml:8585 items.xml:8592 items.xml:8599
#: items.xml:8606 items.xml:8614 items.xml:8621 items.xml:8628 items.xml:8635
#: items.xml:8643 items.xml:8650 items.xml:8657 items.xml:8664
msgid "Summon a Mercenary for 10 minutes"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8541
msgid "Woody Card ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8541
msgid "Summons Woody to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8548
msgid "Xanthem Card ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8548
msgid "Summons Xanthem to your aid. Ranged."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8556
msgid "Aisen Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8556
msgid "Summons Aisen to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8563
msgid "Msawis Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8563
msgid "Summons Msawis to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8570
msgid "DragonStar Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8570
msgid "Summons DragonStar to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8577
msgid "Swezanne Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8577
msgid "Summons Swezanne to your aid. Ranged."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8585
msgid "Saulc Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8585
msgid "Summons Saulc to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8592
msgid "Crazyfefe Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8592
msgid "Summons Crazyfefe to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8599
msgid "LawnCable Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8599
msgid "Summons LawnCable to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8606
msgid "Arthur Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8606
msgid "Summons Arthur to your aid. Ranged."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8614
msgid "Pookie Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8614
msgid "Summons Pookie to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8621
msgid "Jesusalva Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8621
msgid "Summons Jesusalva to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8628
msgid "Demure Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8628
msgid "Summons Demure to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8635
msgid "Earth Witch Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8635
msgid "Summons Earth Witch to your aid. Ranged."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8643
msgid "Apane Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8643
msgid "Summons Apane to your aid?!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8650
msgid "Soren Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8650
msgid "Summons Soren to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8657
msgid "GonzoDark Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8657
msgid "Summons GonzoDark to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8664
msgid "Rosa Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8664
msgid "Summons Rosa to your aid. Ranged."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8671
msgid "Event Horizon Card ★★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8671
msgid "Event Mercenary."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8671
msgid "Summon a Mercenary for 1 hour. Reusable."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8680
msgid "Strength Fruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8680 items.xml:8688 items.xml:8696 items.xml:8704 items.xml:8712
#: items.xml:8720 items.xml:8728
msgid "Feel the power growing on you!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8680
msgid "Permanently STR +1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8688
msgid "Agility Fruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8688
msgid "Permanently AGI +1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8696
msgid "Vitality Fruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8696
msgid "Permanently VIT +1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8704
msgid "Intelligence Fruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8704
msgid "Permanently INT +1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8712
msgid "Dexterity Fruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8712
msgid "Permanently DEX +1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8720
msgid "Luck Fruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8720
msgid "Permanently LUK +1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8728
msgid "Mysterious Fruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8728
msgid "Random permanent status raise"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8736
msgid "Small Arrow Sack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8736
msgid "Contains roughly 12 arrows for your shooting purposes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8744
msgid "Medium Arrow Sack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8744
msgid "Contains roughly 35 arrows for your shooting purposes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8752
msgid "Big Arrow Sack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8752
msgid "Contains roughly 90 arrows for your shooting purposes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8759
msgid "Small Bullet Sack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8759
msgid "Contains roughly 12 bullets for your shooting purposes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8766
msgid "Medium Bullet Sack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8766
msgid "Contains roughly 40 bullets for your shooting purposes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8773
msgid "Big Bullet Sack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8773
msgid "Contains roughly 85 bullets for your shooting purposes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8781
msgid "Dragonfruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8781
msgid "Is this an egg or a fruit? It is difficult to say."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8789
msgid "Chamomile Tea"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8789 items.xml:8797 items.xml:8805 items.xml:8813
msgid "Tea is good for health, according to specialists."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8789
msgid "Heal 120-272 MP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8797
msgid "Spearmint Tea"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8797
msgid "Heal 300-452 MP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8805
msgid "Oolong Tea"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8805
msgid "Heal 480-632 MP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8813
msgid "Jasmine Tea"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8813
msgid "Heal 660-812 MP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8821
msgid "Yerba Mate"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8821
msgid "Elected the best tea by Kolchak. Impossible to disagree."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8821
msgid "Heal 840-992 MP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8829
msgid "Scented Grenade"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8829
msgid "Don't throw it, or everyone will hate you."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8829
msgid "Mass Provoke"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8837
msgid "Sacred Potion of Immortality"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8837
msgid "Made with roots from the tree of life, temporarily makes you immportal"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8837
msgid "Auto-Revive (40s)"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8845
msgid "Bronze Boss Gift"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8845 items.xml:8853 items.xml:8861
msgid "Hey, what a nice boss! They left a gift behind!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8853
msgid "Silver Boss Gift"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8861
msgid "Golden Boss Gift"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8869
msgid "Iced Water"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8869
msgid "Frozen solid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8869
msgid "Cooldown in hot places (5 minutes)"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8876
msgid "this"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8876
msgid "If you see this ingame, please report, it is a bug."
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9
msgid "Training Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8 ../../client-data/maps/002-5.tmx:8
#: ../../client-data/maps/016-6.tmx:9
msgid "Ocean"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:11 ../../client-data/maps/maze0.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze10.tmx:8 ../../client-data/maps/maze11.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze12.tmx:8 ../../client-data/maps/maze13.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze14.tmx:8 ../../client-data/maps/maze15.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze1.tmx:8 ../../client-data/maps/maze2.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze3.tmx:8 ../../client-data/maps/maze4.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze5.tmx:8 ../../client-data/maps/maze6.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze7.tmx:8 ../../client-data/maps/maze8.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze9.tmx:8
msgid "Jesusalva's Trap"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-10-1.tmx:9
msgid "Dust Boss Cave"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# map001-10.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:2573
msgid "Call Of Dusty"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-11.tmx:8
msgid "Valentine Highlands"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-12.tmx:6
msgid "Southeast Enchanted Forest"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:10
msgid "Floating Island of Aeros"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2.tmx:6
msgid "Coliseum"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-3-1.tmx:5
msgid "Saulc's Palace"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-3.tmx:8
msgid "Saulc's Home"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-4.tmx:6
msgid "Enchanted Forest"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-5.tmx:18
msgid "Contributor's Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-6.tmx:9
msgid "Cave Of Trials"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-7.tmx:9
msgid "Frostia Cliffs"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-8.tmx:9
msgid "Hungry Quirin Arena"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-9.tmx:9
msgid "Eternity Maze"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/002-1.tmx:9
msgid "Second Deck"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/002-2.tmx:9
msgid "Hold"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/002-3.tmx:8
msgid "First Deck"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/002-4.tmx:8
msgid "Nard's Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-0-1.tmx:8
msgid "The Magic Guild"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-0-2.tmx:8
msgid "The Magic Guild Council Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-0.tmx:8
msgid "Magic Academy"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-10.tmx:9
msgid "Guard's House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-1-1.tmx:8
msgid "Tulimshar Sewers"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-1-2.tmx:8
msgid "Tulimshar Wall"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-1-3.tmx:8
msgid "Magic School's Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-13.tmx:8
msgid "duel map"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# map003-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# map004-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: ../../client-data/maps/003-1.tmx:8 ../../client-data/maps/004-1.tmx:8
#: quests.xml:1312 quests.xml:1322 quests.xml:1333 quests.xml:1342
#: quests.xml:1351 quests.xml:1361 quests.xml:1372 quests.xml:1380
msgid "Tulimshar"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-2-1.tmx:9
msgid "#Leave-Complaints"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-2.tmx:8
msgid "Tulimshar Guild"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-3.tmx:8 ../../client-data/maps/003-7.tmx:8
msgid "Tulimshar Storage"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-4-1.tmx:8 ../../client-data/maps/003-4.tmx:8
msgid "Forgotten Shop"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-5.tmx:8
msgid "Tulimshar Jeweler"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-6.tmx:8
msgid "Laundry"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-8.tmx:8
msgid "Terranite Forge"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-9-1.tmx:7
msgid "Tulimshar Theater"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-9.tmx:7
msgid "Tulimshar Inn"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/004-2-1.tmx:9
msgid "Canyon Caves"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/004-2.tmx:9 ../../client-data/maps/010-1.tmx:8
#: ../../client-data/maps/010-2.tmx:9
msgid "Desert Mountains"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-1-1.tmx:9 ../../client-data/maps/005-1.tmx:9
msgid "Candor Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-2-1.tmx:9
msgid "Saxso's Basement"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-2.tmx:8
msgid "Saxso's House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-3.tmx:8
msgid "Storage House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-4.tmx:8
msgid "Armor Shop"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# map005-5.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: ../../client-data/maps/005-5.tmx:8 quests.xml:878
msgid "Candor Bank"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-6.tmx:8
msgid "Candor Magic House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-7.tmx:8
msgid "Training House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-0.tmx:8
msgid "Candor's Underground, B1F"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-1.tmx:8
msgid "Crazyfefe's Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-2-1.tmx:9
msgid "Piou Houses"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-2-2.tmx:9
msgid "Secret Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-2-3.tmx:9
msgid "Mushroom Cavern"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-2.tmx:9
msgid "The Piou Islands"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-3.tmx:8
msgid "Candor's Underground, B2F"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-4-1.tmx:9
msgid "Abandoned Building"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-4.tmx:9
msgid "Abandoned Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-5.tmx:9
msgid "Groata Grotto"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/007-1.tmx:9
msgid "Tulimshar Mining Camp"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/007-2.tmx:9
msgid "Tulimshar Volcano Underground"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-0.tmx:9
msgid "Party Dungeon Waiting Hall"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-1.tmx:9
msgid "1st Floor - Party Dungeon"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-2.tmx:9
msgid "2nd Floor - Party Dungeon"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-1.tmx:8
msgid "Halinarzo"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-2.tmx:8
msgid "Halinarzo Library & Bar"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-3.tmx:8
msgid "Halinarzo General Store"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-4.tmx:8
msgid "Halinarzo Hospital"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-5.tmx:8
msgid "Halinarzo Church"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-6.tmx:9 ../../client-data/maps/009-7.tmx:9
#: ../../client-data/maps/012-8.tmx:9 ../../client-data/maps/017-7.tmx:9
#: ../../client-data/maps/017-8.tmx:9 ../../client-data/maps/024-14.tmx:9
msgid "Real Estate"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/010-1-1.tmx:8
msgid "Canyon Great Caves"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/011-1.tmx:9
msgid "Depleted Mana Stones Mine"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/011-2.tmx:8
msgid "Supreme Mana Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/011-3.tmx:9
msgid "Eternal Swamps - Landbridge"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# map012-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 quests.xml:204 quests.xml:2032
#: quests.xml:2045
msgid "Hurnscald"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-2.tmx:8
msgid "Hurnscald Inn"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-3.tmx:8
msgid "Archery Shop"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-4.tmx:8
msgid "Alchemy Shop"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-5.tmx:8 ../../client-data/maps/018-5-2.tmx:9
#: ../../client-data/maps/018-5-3.tmx:9
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-6.tmx:8
msgid "Hurnscald Hospital"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-7.tmx:10
msgid "Town Hall"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/013-1.tmx:9
msgid "Woodlands Central Plateau"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-1.tmx:8
msgid "Woodland Mining Camp"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-2-1.tmx:9
msgid "Woody House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-2.tmx:9
msgid "Woodlands Southeast"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-3.tmx:9
msgid "Woodlands Central Area"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-4.tmx:9
msgid "Thunderhill"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-5-1.tmx:9
msgid "Forgotten Hut"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-5.tmx:8
msgid "North Woodlands"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-1.tmx:9 ../../client-data/maps/015-4.tmx:8
msgid "Woodland Mines"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-2.tmx:8
msgid "Bandit Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-3.tmx:9
msgid "Butterfly Caves"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-5.tmx:8
msgid "Abandoned Mines"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-6.tmx:8
msgid "Terranite Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-7.tmx:9
msgid "Small Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-8-1.tmx:9
msgid "Abandoned Ruins"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-8.tmx:9
msgid "Ancient Hideout"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/016-1.tmx:8
msgid "La Marine First Deck"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/016-7.tmx:9
msgid "Pirate Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-0.tmx:7
msgid "Mystic Forest"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-10.tmx:9
msgid "LoF Townhall"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-1.tmx:9
msgid "Land Of Fire Village"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-2-1.tmx:9
msgid "Jack's Basement"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-2-2.tmx:9
msgid "Skull Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-2.tmx:9
msgid "Jack's House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-3.tmx:9
msgid "Dimond's Cove"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-4.tmx:9
msgid "Tech-User Forge"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-5.tmx:8
msgid "LoF Weapon Smith & Shop"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-6.tmx:8
msgid "LoF Alchemy Shop"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-1-1.tmx:9
msgid "Sincerity Island Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-1.tmx:9
msgid "Sincerity"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-1.tmx:9
msgid "Heroes' Hold - Castle"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/018-2-3.tmx:9
#: ../../client-data/maps/018-2-5.tmx:9
msgid "Heroes Hold - Main Dungeon"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-4.tmx:9 ../../client-data/maps/018-5-0.tmx:9
msgid "Heroes' Hold - Exchange Hall"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-6.tmx:9
msgid "Heroes Hold SS - B1F"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-7.tmx:9
msgid "Heroes Hold SS - B2F"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-8.tmx:9
msgid "Heroes Hold SS - B3F"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2.tmx:9
msgid "Heroes' Hold - Outside"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-3.tmx:9
msgid "Somber Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:9
msgid "Secret Island Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:679
msgid "sicave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:9
msgid "Secret Island House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:148
msgid "Secret_Island_Indoor"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-4.tmx:9
msgid "Secret Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-5-1.tmx:9
#: ../../client-data/maps/018-5-boss.tmx:9
msgid "Mountain Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-5-4.tmx:9
msgid "Duck Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-5.tmx:9
msgid "Lilit Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-6-0.tmx:9
msgid "Sanctuary - Forgotten Chamber"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-6-1.tmx:9
msgid "Elenium Mines"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-6-2.tmx:9
msgid "Forgotten Hall"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-6-3.tmx:9
msgid "Forgotten Shrine"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-1-1.tmx:9
msgid "Miller's House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-1.tmx:9
msgid "Snow Field"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-2.tmx:9
msgid "Nivalis Port"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-3.tmx:5
msgid "Snow Forest"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-4-1.tmx:9
msgid "Christmas Workshop"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-4.tmx:9
msgid "Romantic Place"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/020-1.tmx:9
msgid "Nivalis"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/020-2.tmx:9 ../../client-data/maps/020-3.tmx:9
#: ../../client-data/maps/020-4.tmx:9 ../../client-data/maps/020-5.tmx:9
#: ../../client-data/maps/020-6.tmx:9
msgid "Nivalis Indoors"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/020-7-1.tmx:9 ../../client-data/maps/020-7.tmx:9
msgid "Blue Sages' Mansion"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/020-7-2.tmx:6
msgid "Ice cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-0.tmx:8
msgid "Mountain Top"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-1.tmx:8
msgid "Ice Labyrinth"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-2.tmx:9
msgid "Snow Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-3.tmx:9
msgid "Deeper Snow Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-4.tmx:9
msgid "Cindy Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/022-1.tmx:9
msgid "North Icelands"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/023-1.tmx:9
msgid "Frozen Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/023-2.tmx:9
msgid "Magic Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/023-3-1.tmx:9
msgid "The Master Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/023-3-2.tmx:9
msgid "Study Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/023-3.tmx:9
msgid "Ice Caves"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/024-10.tmx:9 ../../client-data/maps/024-11.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-12.tmx:9 ../../client-data/maps/024-13.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-15.tmx:9 ../../client-data/maps/024-2.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-3.tmx:9 ../../client-data/maps/024-4.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-5.tmx:9 ../../client-data/maps/024-6.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-7.tmx:9 ../../client-data/maps/024-8.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-9.tmx:9
msgid "Frostia Indoors"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/024-16.tmx:9
msgid "Frostia's Throne Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/024-1.tmx:9
msgid "Frostia"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-1.tmx:7
msgid "Fortress Town - Holy Land"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-2-1.tmx:8
msgid "Fortress Island Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-2-2.tmx:8
msgid "Ancient Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-2-3.tmx:8
msgid "Pinkie Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-2-4.tmx:8
msgid "Mana Tree Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-2.tmx:8
msgid "Fortress Island - South"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-3.tmx:7
msgid "The Impregnable Fortress (Outside)"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/026-0.tmx:7
msgid "The Impregnable Fortress (B0F)"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/026-1.tmx:7
msgid "The Impregnable Fortress (B1F)"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/027-0.tmx:8
msgid "Administration Building"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/027-1.tmx:7
msgid "The Academy Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/027-2.tmx:9
msgid "Wizardry Institute Indoors"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/027-3.tmx:9
msgid "Physical Sciences Classroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/027-4.tmx:9
msgid "Scholarship Building"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-0.tmx:8
msgid "Camelot - Throne Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-10.tmx:8
msgid "Camelot Caves"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-10.tmx:18 ../../client-data/maps/042-11.tmx:21
#: ../../client-data/maps/042-9.tmx:8
msgid "Camelot Sewer West Path"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-11.tmx:8
msgid "Boss Chamber"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-1.tmx:8
msgid "Camelot - Weapon Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-2.tmx:8
msgid "Camelot - Basement"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-3.tmx:8
msgid "Camelot - Jail"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-4.tmx:8
msgid "Camelot - Sewer"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-5.tmx:8
msgid "Camelot - Sewer Paths"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-6.tmx:8
msgid "Camelot Sewer East Path"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-7.tmx:8
msgid "Camelot Sewer Northeast Path"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-8.tmx:8
msgid "Camelot Sewer Northwest Path"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/boss.tmx:6
msgid "Boss Arena"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/botcheck.tmx:5
msgid "Botcheck Area"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/guilds.tmx:8
msgid "Guild Hall"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/sec_pri.tmx:6
msgid "Jesusalva's Jail"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/soren-2.tmx:8
msgid "Soren House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/soren.tmx:8
msgid "Soren's Village"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4
msgid "testbg"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/test.tmx:5
msgid "test"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: mercenaries.xml:28 quests.xml:2012 quests.xml:2021
msgid "Woody"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: mercenaries.xml:58 monsters.xml:1041
msgid "Andrei Sakar"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:90
msgid "Lilanna"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:123
msgid "Aisen"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:155
msgid "Msawis"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:188
msgid "Saulc"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:221
msgid "Crazyfefe"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:253
msgid "Lawn Cable"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:286
msgid "Demure"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:320
msgid "Pookie"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:352
msgid "Jesus Salva"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:385
msgid "Gonzo Dark"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:417
msgid "Legendary Apane"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:447
msgid "Soren"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:509
msgid "Rosa"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:542
msgid "Earth Witch"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:575
msgid "Arthur"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:607
msgid "Sweezanne"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:640
msgid "Xanthem"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:672
msgid "Event Horizon"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:27
msgid "Piousse"
msgstr "Piousse"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:37
msgid "Tortuga"
msgstr "Tortuga"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:46
msgid "Ratto"
msgstr "Ratto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:55
msgid "Croc"
msgstr "Croc"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:65
msgid "Little Blub"
msgstr "Blub Pequeño"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:72
msgid "Blub"
msgstr "Blub"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:79
msgid "Toppy Blub"
msgstr "Toppy Blub"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:86
msgid "Crocotree"
msgstr "Crocotree"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:93
msgid "Plushroom Field"
msgstr "Campo de Plushroom"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:100
msgid "Ice Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:108
msgid "Pikpik"
msgstr "Pikpik"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:116
msgid "Tipiu"
msgstr "Tipiu"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:135
msgid "Manana Tree"
msgstr "Árbol del Mañana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:142
msgid "Crafty"
msgstr "Crafty"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:156
msgid "Rolling Stone"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:161
msgid "Pillar Dummy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:168
msgid "Fluffy"
msgstr "Fluffy"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:176
msgid "Mouboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:179
msgid "Bandit"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:186
msgid "Red Butterfly"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:192
msgid "Archant"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:195
msgid "Cave Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:202
msgid "Clover Patch"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:205
msgid "Duck"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:208
msgid "Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:215
msgid "Giant Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:222
msgid "Squirrel"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:229
msgid "Spring Squirrel"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:236
msgid "Silk Worm"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:239
msgid "Cave Snake"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:243
msgid "Evil Scythe"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:246
msgid "Wolvern"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:255
msgid "Moubi"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:258
msgid "Bat"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:263
msgid "Yeti King"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:266
msgid "Iced Fluffy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:269
msgid "Red Mushroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:273
msgid "Poison Spiky Mushroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:278
msgid "Giant Mutated Bat"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:284
msgid "Scar"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:287
msgid "Red Dragon"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:292
msgid "Golden Skull"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:295
msgid "Smoke Dragon"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:300
msgid "Bhop Fluffy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:303
msgid "Lovely Fluffy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:307
msgid "Dark Lizard"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:310
msgid "Magic Goblin"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:314 monsters.xml:321
msgid "Frozen Squirrel"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:328
msgid "Fairy's Squirrel"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:335
msgid "Alpha Mouboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:340
msgid "Mineral Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:344
msgid "Forest Mushroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:348
msgid "Forain"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:353
msgid "Assassin"
msgstr "Asesino"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:363
msgid "Vampire Bat"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:368
msgid "Yeti"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:371
msgid "Bee"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:376
msgid "Log Head"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:386
msgid "Fire Goblin"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:392
msgid "Mana Ghost"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:395
msgid "Moonshroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:401
msgid "Moggun"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:404
msgid "Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:412
msgid "Red Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:420
msgid "Candor Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:428
msgid "Black Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:436
msgid "Mana Bug"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:440
msgid "Saxso Ghost"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:443
msgid "Night Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:452
msgid "Golden Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:462
msgid "Frostia King"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:477
msgid "Halinarzo King"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:492
msgid "Frostia Guard"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:506
msgid "Halinarzo Guard"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:520
msgid "Desert Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:527
msgid "House Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:534
msgid "Green Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:538
msgid "Rudolph Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:543
msgid "Blue Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:548
msgid "Copper Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:553
msgid "Candied Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:559
msgid "Slime Blast"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:563
msgid "Yellow Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:567
msgid "Red Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:571
msgid "Sea Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:576
msgid "White Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:580
msgid "Azul Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:584
msgid "Santa Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:589
msgid "Lava Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:593
msgid "Small Ruby Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:596
msgid "Ruby Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:599
msgid "Big Ruby Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:602
msgid "Small Topaz Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:605
msgid "Topaz Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:608
msgid "Big Topaz Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:611
msgid "Small Emerald Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:614
msgid "Emerald Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:617
msgid "Big Emerald Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:620
msgid "Small Diamond Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:623
msgid "Diamond Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:626
msgid "Big Diamond Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:629
msgid "Small Amethyst Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:632
msgid "Amethyst Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:635
msgid "Big Amethyst Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:638
msgid "Small Sapphire Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:641
msgid "Sapphire Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:644
msgid "Big Sapphire Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:647
msgid "Small Magic Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:651
msgid "Magic Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:655
msgid "Big Magic Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:659
msgid "Cursed Mouboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:664
msgid "Jack'O"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:667
msgid "Easter Mouboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:673
msgid "Snake"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:677
msgid "Mountain Snake"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:681
msgid "Desert Bandit"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:692
msgid "Sarracenus"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:701
msgid "Magic Ratto"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:710
msgid "Desert Log Head"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:720
msgid "Chagashroom Field"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:727
msgid "Murderer Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:735
msgid "Angry Red Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:743
msgid "Angry Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:751
msgid "Pinkie"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:756
msgid "Ocean Croc"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:766
msgid "Gamboge Plant"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:769
msgid "Mauve Plant"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:772
msgid "Cobalt Plant"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:775
msgid "Skeleton"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:778
msgid "Ocean Pirate"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:784
msgid "Centaur"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:789
msgid "Bronze Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:792
msgid "Silver Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:795
msgid "Golden Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:798
msgid "Prism Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:801
msgid "Supreme Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:805
msgid "Wildx Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:808
msgid "Mana Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:811
msgid "Thorn Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:814
msgid "Vicious Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:817
msgid "Evil Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:820
msgid "Malign Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:823
msgid "Sleeping Bandit"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:827
msgid "Robin Bandit"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:832
msgid "Bandit Lord"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:837
msgid "Mana Piou"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:848
msgid "Terranite"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:853
msgid "Tulimshar Guard"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:866
msgid "Grass Snake"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:870
msgid "Gift Box"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:874
msgid "Troll"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:878
msgid "Cyan Butterfly"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:884
msgid "Electro Worm"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:887
msgid "Black Mamba"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:891
msgid "Larvern"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:894
msgid "Wicked Mushroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:898
msgid "Bluepar"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:903
msgid "Black Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:907
msgid "Fafi Dragon"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:913
msgid "Chocolate Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:917
msgid "Living Potato"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:922
msgid "Earth Fairy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:929
msgid "Fire Fairy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:936
msgid "Water Fairy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:943
msgid "Wind Fairy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:950
msgid "Nature Fairy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:957
msgid "Vicious Squirrel"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:964
msgid "Alizarin Plant"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:967
msgid "Shadow Plant"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: monsters.xml:970 pets.xml:43
msgid "Toto"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: monsters.xml:973 pets.xml:46
msgid "Cat"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: monsters.xml:976 pets.xml:49
msgid "Black Cat"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:979
msgid "Fire Skull"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:982
msgid "Angry Bat"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:988
msgid "Green Dragon"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:993
msgid "Reaper"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:996
msgid "Giant Cave Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1003
msgid "Angry Yellow Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1007
msgid "Old Snake"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1011
msgid "The Monster King"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1027
msgid "Mouboo Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1031
msgid "Forest Ghost"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1035
msgid "Michel"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1038
msgid "Pumpkandy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1055
msgid "Gatling Shooter"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1065
msgid "Rifle Shooter"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1075
msgid "Revolver Shooter"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1085
msgid "Boss Of The Dusty People"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1096
msgid "St Patrick's Clover"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: monsters.xml:1100 quests.xml:2353
msgid "Yetifly"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1104
msgid "Terranite Protector"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1112
msgid "Terranite King"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1120
msgid "Gobo Bear"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1124
msgid "Vanity Pixie"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1128
msgid "Holy Pixie"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1132
msgid "Shadow Pixie"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1136
msgid "Nulity Pixie"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1140
msgid "Pollet"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1150
msgid "Energy Ball"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1154
msgid "Psi Conscience"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1158
msgid "Hooded Assassin"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1174
msgid "Hooded Ninja"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: monsters.xml:1189 quests.xml:533 quests.xml:539
msgid "Sagratha"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1195
msgid "Isbamuth"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1211
msgid "Small Elenium Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1214
msgid "Elenium Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1217
msgid "Big Elenium Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1220 monsters.xml:1225
msgid "Night Dragon"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1230
msgid "Death Cat"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1233
msgid "Whirly Bird"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1236
msgid "Little Yellow Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1240
msgid "Little Red Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1244
msgid "Siege Tower"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1249
msgid "Green Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1253
msgid "Blue Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1257
msgid "Copper Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1261
msgid "Yellow Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1265
msgid "Red Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1269
msgid "Chocolate Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1273
msgid "White Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1277
msgid "Azul Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1281
msgid "Sea Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1285
msgid "Lava Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1289
msgid "Black Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1293
msgid "Great Mouboo Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1297
msgid "Elite Duck"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1305
msgid "Pinkie Maximus"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1315
msgid "Azul Skull Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1319
msgid "Yellow Skull Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1323
msgid "Red Skull Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1327
msgid "Green Skull Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1331
msgid "Copper Skull Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1335
msgid "Lava Skull Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1339
msgid "Black Skull Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1343
msgid "Tengu"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1346
msgid "Golem"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1349
msgid "Fire Element"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1352
msgid "Water Element"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1355
msgid "Earth Element"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1358
msgid "Wind Element"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1361
msgid "Sacred Wisp"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1364
msgid "Evil Wisp"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1367
msgid "Panthom Wisp"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1370
msgid "Epiphany Wisp"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1373
msgid "Pinkie Suseran"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1378
msgid "Pinkie Emperor"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1383
msgid "Jhon Longnose"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1386
msgid "Junglefowl"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1389
msgid "Mandragora"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1392
msgid "Superior Shroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1395
msgid "Nutcracker"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1398
msgid "Snail"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1402
msgid "Snow Flower"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1405
msgid "Greenhorn Abomination"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1408
msgid "Shadow Tortuga"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1411
msgid "Panthom Lord"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1416
msgid "Gladiator"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1438
msgid "Monster Sergeant"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1454
msgid "Monster Lieutenant"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1470
msgid "Monster Captain"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1486
msgid "Monster Colonel"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1502
msgid "Monster General"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1518
msgid "Moubootaur"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1523
msgid "Cursed Soldier"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1537
msgid "Cursed Archer"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1551
msgid "General Krukan"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1561
msgid "General Razha"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1574
msgid "General Terogan"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:20
msgid "Take"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:25 npcs.xml:30 npcs.xml:35 npcs.xml:44 npcs.xml:49 npcs.xml:54
#: npcs.xml:59 npcs.xml:66 npcs.xml:73 npcs.xml:78 npcs.xml:83 npcs.xml:88
#: npcs.xml:93 npcs.xml:98 npcs.xml:107 npcs.xml:114 npcs.xml:121 npcs.xml:126
#: npcs.xml:131 npcs.xml:136 npcs.xml:141 npcs.xml:146 npcs.xml:151
#: npcs.xml:156 npcs.xml:161 npcs.xml:166 npcs.xml:171 npcs.xml:176
#: npcs.xml:181 npcs.xml:186 npcs.xml:191 npcs.xml:196 npcs.xml:201
#: npcs.xml:206 npcs.xml:211 npcs.xml:216 npcs.xml:224 npcs.xml:229
#: npcs.xml:234 npcs.xml:239 npcs.xml:244 npcs.xml:249 npcs.xml:254
#: npcs.xml:262 npcs.xml:413 npcs.xml:418 npcs.xml:424 npcs.xml:429
#: npcs.xml:436 npcs.xml:441 npcs.xml:446 npcs.xml:451 npcs.xml:456
#: npcs.xml:465 npcs.xml:470 npcs.xml:475 npcs.xml:483 npcs.xml:494
#: npcs.xml:504 npcs.xml:515 npcs.xml:525 npcs.xml:535 npcs.xml:545
#: npcs.xml:641 npcs.xml:649 npcs.xml:655 npcs.xml:661 npcs.xml:667
#: npcs.xml:673 npcs.xml:679 npcs.xml:685 npcs.xml:691 npcs.xml:697
#: npcs.xml:703 npcs.xml:709 npcs.xml:715 npcs.xml:721 npcs.xml:727
#: npcs.xml:777 npcs.xml:783 npcs.xml:790 npcs.xml:795 npcs.xml:801
#: npcs.xml:806 npcs.xml:811 npcs.xml:816 npcs.xml:821 npcs.xml:826
#: npcs.xml:836 npcs.xml:842 npcs.xml:847 npcs.xml:852 npcs.xml:858
#: npcs.xml:863 npcs.xml:869 npcs.xml:884 npcs.xml:890 npcs.xml:914
#: npcs.xml:919 npcs.xml:924 npcs.xml:929 npcs.xml:939 npcs.xml:944
#: npcs.xml:949 npcs.xml:954 npcs.xml:965 npcs.xml:976 npcs.xml:987
#: npcs.xml:998 npcs.xml:1009 npcs.xml:1015 npcs.xml:1061 npcs.xml:1070
#: npcs.xml:1079 npcs.xml:1089 npcs.xml:1099 npcs.xml:1109 npcs.xml:1120
#: npcs.xml:1131 npcs.xml:1141 npcs.xml:1146 npcs.xml:1151 npcs.xml:1156
#: npcs.xml:1169 npcs.xml:1174 npcs.xml:1218 npcs.xml:1228 npcs.xml:1275
#: npcs.xml:1283 npcs.xml:1288 npcs.xml:1293 npcs.xml:1298 npcs.xml:1303
#: npcs.xml:1310 npcs.xml:1317 npcs.xml:1323 npcs.xml:1330 npcs.xml:1335
#: npcs.xml:1340 npcs.xml:1345 npcs.xml:1350 npcs.xml:1355 npcs.xml:1379
#: npcs.xml:1384 npcs.xml:1413 npcs.xml:1417 npcs.xml:1421 npcs.xml:1436
#: npcs.xml:1440
msgid "Talk"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:60 npcs.xml:67 npcs.xml:108 npcs.xml:255 npcs.xml:419 npcs.xml:430
#: npcs.xml:1276 npcs.xml:1304 npcs.xml:1311 npcs.xml:1318 npcs.xml:1324
msgid "Buy"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:61 npcs.xml:68 npcs.xml:109 npcs.xml:256 npcs.xml:431
#: npcs.xml:1277 npcs.xml:1305 npcs.xml:1312
msgid "Sell"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:831 npcs.xml:1234 npcs.xml:1238 npcs.xml:1242 npcs.xml:1246
#: npcs.xml:1250 npcs.xml:1254 npcs.xml:1258 npcs.xml:1262 npcs.xml:1268
#: npcs.xml:1404
msgid "Touch"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:897 npcs.xml:904
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:909
msgid "Launch"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1048
msgid "Pull"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1104
msgid "Mou"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1196
msgid "Board"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1278
msgid "Poke"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1366 npcs.xml:1409
msgid "Save"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1422
msgid "Trade"
msgstr "Comercio"
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:7
msgid "piou"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:10
msgid "Ratte"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:13
msgid "Cute Fluffy"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:16
msgid "Dangerous Duck"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:19
msgid "Cute Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:22
msgid "Panfilo the Pinkie"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:25
msgid "Nasty Bat"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:28
msgid "Bhopper Fluffy"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:31
msgid "Forest Shroomy"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:34
msgid "Goblin in Fire"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:37
msgid "Baby Yeti"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:40
msgid "Elemental Fairy"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:14 quests.xml:24 quests.xml:34 quests.xml:46
msgid "Warm Smelly Clothes"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:15
msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:17
msgid ""
"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
" and then chat using the T key."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:19 quests.xml:29 quests.xml:41 quests.xml:51 quests.xml:134
msgid "Magic Arpan"
msgstr "Magic Arpan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:20 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:135
msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:21 quests.xml:170 quests.xml:178 quests.xml:563 quests.xml:571
#: quests.xml:610 quests.xml:715 quests.xml:733 quests.xml:901
msgid "Unknown."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:25
msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:27
msgid ""
"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
" the N key and then interact with it using the T key."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:30
msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:31 quests.xml:43
msgid "Smelly sailor clothes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:35
msgid ""
"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
" above menu in your client."
msgstr ""
"Para abrir tu inventario, usa la tecla F3 o usa el ratón para seleccionarlo "
"en el menú de arriba del cliente."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:37
msgid ""
"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
"'Unequip'."
msgstr ""
"Cuando tu inventario está abierto, puedes equipar algún artículo "
"seleccionándolo y haciendo clic en 'Equipar'. También puedes hacer lo mismo "
"para des-equipar haciendo clic en 'Quitárselo'."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:39
msgid ""
"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
"weapons or armor and some can be sold for gold."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:47
msgid ""
"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:49
msgid ""
"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
"feel at home."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:53
msgid "A {@@1} and old {@@2}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:59 quests.xml:80
msgid "Contrabandist Aboard"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:60
msgid "You found a contrabandist aboard Nard's Ship!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:61
msgid "He needs your help. Bring him the many items he is asking for!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:63
msgid "Alige wants:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:64
msgid "* 30 Cactus Potions"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:65
msgid "* 12 Bread"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:66
msgid "* 12 Cheese"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:67
msgid "* 12 Cherry Cakes"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:68
msgid "* 8 Tonori Water"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:69
msgid "* 6 Haste Potions"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:70
msgid "* 6 Strength Potions"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:71
msgid "* 2 Yellow Dyes"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:72
msgid "* 2 Blue Dyes"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:73
msgid "* 7,500 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:76 quests.xml:84
msgid "Alige"
msgstr "Alige"
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:77
msgid "42"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:81
msgid ""
"I helped Alige. He claims to be lawful now, but I don't quite believe it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:82
msgid ""
"Well, it is hard to get Artis goods around here, so perhaps I did the right "
"thing?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:85 quests.xml:122 quests.xml:911 quests.xml:991 quests.xml:1000
msgid "{@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:91 quests.xml:102
msgid "Ratto Extermination"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:92
msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some monsters."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:94
msgid "Speak to him when you will have time to help him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:96 quests.xml:107
msgid "Peter"
msgstr "Peter"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:97
msgid "La Johanne, Second Deck."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:98 quests.xml:109
msgid "Gold."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:99 quests.xml:706
msgid "8"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:103
msgid ""
"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
"gold."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:105
msgid ""
"However, it looks like the rattos can come back again. Although Peter won't "
"pay you anymore..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:108
msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:116
msgid "Chef's Secret Blade"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:117
msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:119
msgid ""
"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
" crew."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:121
msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:128
msgid "My Money"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:129
msgid "Arpan was holding my money."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:131
msgid "You will need to be level 5 or higher to do this quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:132
msgid "It is a small amount, but hey, it is better than nothing!."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:136
msgid "35 GP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:137
msgid "4"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:143 quests.xml:152
msgid "Good Food makes a Good Crew"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:144
msgid ""
"Chef Gado is preparing food for the crew, but supplies are running thin."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:145
msgid "I should help him by getting 11 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:147 quests.xml:155
msgid "Chef Gado"
msgstr "Chef Gado"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:148 quests.xml:156
msgid "La Johanne, Second Deck (25,41)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:149
msgid "A pair of gloves!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:153
msgid "Chef Gado went back to cooking, and I'll be back to hunting."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:157
msgid "1x {@@1}, 100 GP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:163 quests.xml:173 quests.xml:181
msgid "Scary Pious"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:164
msgid "Dan is afraid of Pious. I should help him by killing 12 Pious."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:166
msgid "Progress: {@@var2}/12 Pious"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:168 quests.xml:176 quests.xml:184
msgid "Dan"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:169 quests.xml:177 quests.xml:185
msgid "La Johanne, Second Deck. (32,32)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:174
msgid ""
"The Pious are gone, now I need to say Dan he can sleep in peace at night."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:182
msgid "He gave me a nice outfit for my efforts."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:186 quests.xml:1430 quests.xml:1533 quests.xml:1544
msgid "1x {@@1}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:191
msgid "Drunken Bottle"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:192
msgid "You got an empty bottle from a drunken sailor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:193
msgid "They should stop drinking!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:200
msgid "World's Hero"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:201
msgid "Complete nearly every quest in game and get famous for that."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:203
msgid "Milly"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:212
msgid "**WARNING: This is the main quest in the game!**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:213
msgid "**It's not only lengthy, but it have long dialogs!**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:214
msgid "**YOU HAVE BEEN WARNED!**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:216 quests.xml:223
msgid "Who Am I?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:217
msgid "I better find out who I am."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:218
msgid "I mean, it is annoying when all you know is your name."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:220
msgid "I bet the ##BShip's captain##b can help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:224
msgid ""
"In Tulimshar, after getting out of the ship, I should visit the first "
"building."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:225
msgid "It is the townhall. ##BLua##b should be able to help me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:229 quests.xml:243 quests.xml:250 quests.xml:277 quests.xml:283
msgid "In Seek Of True Identity"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:230
msgid "I was born at Halinarzo but moved at just 4."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:231
msgid "I must get some levels before attempting such dangerous journey."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:233
msgid "##BLua##b will guide me in this endeavor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:235
msgid "* Base Level 20"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:236
msgid "* Job Level 6"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:237
msgid "* 1000 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:238
msgid "* Tulimshar Guard Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:239
msgid "* Fishing Rod"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:240
msgid "* Lifestone Pendant"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:244
msgid ""
"Lua said I should use the money to travel to Hurnscald and meet the mayor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:245
msgid "However, given ship travels are so expensive..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:246
msgid "Perhaps I should finish some sidequests around here first?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:251
msgid "Airlia, in the city hall, told me the mayor is out."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:252
msgid "Well, nobody in the city hall seems to be the mayor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:254
msgid "But I need to talk to the Mayor!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:255
msgid "She doesn't seems to want to tell me where he went, though."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:257
msgid "What can I do? Should I look somewhere?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:258
msgid "Or perhaps talking to her until she says where the mayor went?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:259
msgid "Alas, who's the mayor, anyway? How will I know when I see them?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:263 quests.xml:269
msgid "A Hand Washes The Other"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:264
msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, should be on the Inn upstairs."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:265
msgid ""
"That's usually an area restricted to sponsors, but they did an exception."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:270
msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, is a complicated man."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:271
msgid "I should use those Return Potions to reach Halin before they expire."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:273
msgid "Once there, I should look for the Library."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:278
msgid "Halinarzo's Librarian asked for three hours."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:279
msgid "I should do some bandit extermination on the canyon meanwhile."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:284 quests.xml:291
msgid "I listen the real story about missing documents."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:285
msgid "I should talk to the librarian again."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:290 quests.xml:298
msgid "It's Not About Me"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:292
msgid ""
"It was not really epic, it just says the only failure Andrei Sakar ever did."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:293
msgid "Glad to know he is a person like us. (I hope.)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:295
msgid ""
"Anyway, I should go to Hurnscald and talk to the Mayor about reaching the "
"World Edge."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:299
msgid "I should go to Nivalis, talk with the Blue Sage for help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:303 quests.xml:311 quests.xml:320 quests.xml:328
msgid "The Sage Hunters"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:304
msgid ""
"Still in search of my family, I was involved in some conspiracy or other."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:305
msgid "Seems like someone is looking to get the sages out of picture."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:307
msgid "I also learned incredible information about the World... Death."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:308
msgid "My next stop is Frostia's Townhall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:312
msgid "Gelid Frozenheart, King of Frostia, welcomed me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:313
msgid "And Frostia is said to be the less receptive town..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:314
msgid "Well, the guard certainly was rude."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:316
msgid "He gave me some Real Estate Credits, and I should now book"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:317
msgid "a small apartment in the Inn."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:321
msgid "I should get base level 52 and job level 24."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:322
msgid "Said next mission will be very dangerous."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:323
msgid "I'm not sure I can finish it ##BEven at minimum required level##b"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:325
msgid "Just to be safe, I could try getting a better level."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:329
msgid "I was assigned a reconnaissance mission."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:330
msgid "Investigate a haunted or cursed abandoned old village..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:331
msgid "...Or something. The King will lead me the way."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:333
msgid "I do not have a good feeling about this."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:334
msgid "I should not only be careful with the traps,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:335
msgid "But healing items and potions are a must."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:337
msgid "If possible, I know a good level makes the difference."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:340 quests.xml:354
msgid "Dark Clouds In Horizon"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:341
msgid ""
"I've found out Isbamuth, grand-grand-grand...nephew of the Monster King."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:343
msgid "He seems to be raging against the Monster King themselves."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:344
msgid "Of course, nobody currently likes the Monster King"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:345
msgid "but he wants to succeed as the Monster King."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:347
msgid "I also found out about the history of the Monster King"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:348
msgid "And about Homunculus, artificial lifeforms."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:349
msgid "I've even got one myself. Time to report back."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:351
msgid "I'm not sure if King Gelid will be pleased with this."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:355
msgid "King Gelid ordered me to deliver a letter to LoF Mayors."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:357
msgid "I should hurry."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:358
msgid "The Townhall is in LoF's Noble District, the uppermost area."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:360
msgid "Usually it is closed, but I think I can enter it there."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:362 quests.xml:373 quests.xml:379 quests.xml:504 quests.xml:2506
msgid ""
"##1##BWARNING:##b You need to wait further releases to continue this "
"quest!##0"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:365 quests.xml:376
msgid "The Stolen Item"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:366
msgid "An item was stolen from LoF's Witch, Lalica."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:368
msgid "I should hurry to Elenium Mines and capture her."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:369
msgid "Kenton advised me to be ready, at least level 72."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:371
msgid "Are the mines really so dangerous?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:377
msgid "The thief has been dealt with."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:390
msgid "Pride of Money"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:391
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:392
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:394
msgid "Banker"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:395
msgid "Tulimshar, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:396
msgid "Merchant Guild access."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:401
msgid "Friendly Players"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:402
msgid ""
"After paying the taxes, I'm now allowed to create small parties for raids."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:403
msgid "With a small group of friends, we can grow a lot!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:405
msgid "Later I can ask him to buy the license to create Guilds."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:406
msgid ""
"A guild is harder to manage, but there are various benefits in being a Guild"
" Leader."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:408
msgid "Estard"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:409
msgid "Create Social Groups"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:414 quests.xml:422 quests.xml:430 quests.xml:438 quests.xml:447
#: quests.xml:454 quests.xml:461 quests.xml:468 quests.xml:475
msgid "Grand Hunter Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:415
msgid "I promised Aidan to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:416 quests.xml:424 quests.xml:432 quests.xml:440 quests.xml:449
#: quests.xml:456 quests.xml:463 quests.xml:470 quests.xml:477
msgid "Progress: {@@var2}/10000 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:418
msgid "Aidan"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:419
msgid "Tulimshar (95,97)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:423
msgid "I promised Jacob to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:426
msgid "Lieutenant Jacob"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:427
msgid "Halinarzo (71,24)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:431
msgid "I promised Lufix to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:434
msgid "Lufix"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:435
msgid "Hurnscald (68,74)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:439
msgid "I promised Hinnak to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:442 quests.xml:1830 quests.xml:1839
msgid "Hinnak"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:443
msgid "Hurnscald (105,30)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:444 quests.xml:551 quests.xml:925 quests.xml:1292
#: quests.xml:1302 quests.xml:1313 quests.xml:1323 quests.xml:1471
#: quests.xml:1480 quests.xml:1512 quests.xml:1609 quests.xml:1621
#: quests.xml:1633 quests.xml:1700 quests.xml:1710 quests.xml:1861
#: quests.xml:1907 quests.xml:1918 quests.xml:1926 quests.xml:2411
#: quests.xml:2530 quests.xml:2556 quests.xml:2583 quests.xml:2616
#: quests.xml:2627
msgid "{@@1}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:448
msgid "I promised Miler to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:451
msgid "Miler, Winterlands"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:455
msgid "I promised Serge to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:458
msgid "Serge, Nivalis"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:462
msgid "I promised Leona to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:465
msgid "Leona, Lilit"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:469
msgid "I promised Sarah to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:472
msgid "Sarah, Tulimshar"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:476
msgid "I promised Arkim to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:479
msgid "Arkim, Hurnscald"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:484 quests.xml:491
msgid "Transmutation Magic"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:485 quests.xml:492
msgid "Auldsbel needs help to transmute stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:487 quests.xml:494
msgid "Auldsbel"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:488 quests.xml:495
msgid "Magic Academy."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:500 quests.xml:511
msgid "Grand Collector"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:501
msgid "Can you collect every piece of equipment ingame?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:502
msgid "This is an insane quest, don't do it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:506 quests.xml:515
msgid "Royal Fairy"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:507 quests.xml:516
msgid "Land Of Fire."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:508 quests.xml:517
msgid "Bragging Rights"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:512
msgid "You were insane enough to collect every piece of equipment ingame."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:513
msgid "How much time did you spent doing this, anyway?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:522
msgid "Easter Eggs"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:523
msgid "So many secret places! Secret features! Things to learn on your own!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:525
msgid "Good luck!"
msgstr "¡Buena suerte!"
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:530 quests.xml:536
msgid "Summoning Magic"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:531 quests.xml:537
msgid "Sagratha can teach summoning magic."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:546
msgid "Saxso Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:547
msgid "I managed to open the chest on Saxso's house."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:548
msgid "Getting the key from the Saxso Ghost took me some time."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:550
msgid "Candor Island, Saxso's House."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:558 quests.xml:566 quests.xml:574
msgid "Hide And Seek"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:559
msgid "Find all the children for Ayasha. They're in the Island."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:561 quests.xml:569 quests.xml:577
msgid "Ayasha"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:562 quests.xml:570 quests.xml:578
msgid "Candor Island. (52,81)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:567
msgid "You found all childrens, go report to Ayasha."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:575
msgid "I helped Ayasha to find the children."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:579
msgid "30 EXP and 50 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:585 quests.xml:593
msgid "Tolchi's Request"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:586
msgid "I am helping Tolchi, a weapon craftswoman, to find materials."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:588 quests.xml:596
msgid "Tolchi"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:589 quests.xml:597
msgid "Candor Island, Armor Shop. (25,41)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:590 quests.xml:598 quests.xml:1094
msgid "Gold and Experience."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:594
msgid "I helped Tolchi with her materials needs."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:604 quests.xml:613
msgid "Helping Maya"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:605
msgid "I am helping out Maya with finding a few items."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:606
msgid "I need to find three {@@1} and three {@@2}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:608 quests.xml:617
msgid "Maya"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:609 quests.xml:618
msgid "Candor Island. (42,37)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:614
msgid "You are helping out Maya with finding a few items."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:615
msgid "You need to find three {@@1} and three {@@2}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:619
msgid "A {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:624 quests.xml:631 quests.xml:638 quests.xml:646 quests.xml:654
msgid "Rosen's Improvement"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:625
msgid "Rosen asked me to kill 5 Diamond Bifs."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:627 quests.xml:634 quests.xml:642 quests.xml:650 quests.xml:659
msgid "Rosen"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:628 quests.xml:635 quests.xml:643 quests.xml:651 quests.xml:660
msgid "Candor Island, Armor Shop."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:632
msgid "I should report back to Rosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:639
msgid "Rosen gave me Candor Gloves for mining Bifs."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:640
msgid "Bifs are a great source of raw ore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:647
msgid "Rosen asked me if I don't want to use a bow."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:648
msgid "He is asking for a Cactus Drink and Piberries."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:655
msgid "Rosen warned me that you can't dodge with a bow."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:656
msgid "He also teach that Bifs are a great source of raw ore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:657
msgid "Rosen is a so good professor!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:666 quests.xml:676 quests.xml:685
msgid "Cleaning the Storehouse"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:667
msgid "Zegas needs someone to find and defuse the Bug Bomb in the storehouse."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:668
msgid "I must check all barrels."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:670 quests.xml:680 quests.xml:689
msgid "Zegas"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:671 quests.xml:681 quests.xml:690
msgid "Candor Island. (35,77)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:672 quests.xml:682
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:673 quests.xml:692
msgid "5"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:677
msgid "I defused the bug bomb."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:678
msgid "I must report back to Zegas at once."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:686
msgid "I helped Zegas to clear the Storehouse."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:687
msgid "More bugs may attack there later, but that's not my problem anymore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:691
msgid "60 EXP and 450 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:699 quests.xml:709 quests.xml:718
msgid "Preparing a Party"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:700
msgid "Some sailors at beach are planning a party."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:701
msgid "They need 5 {@@1} for the party to happen."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:703 quests.xml:713 quests.xml:721 quests.xml:866 quests.xml:1104
#: quests.xml:1113 quests.xml:1121
msgid "Sailors"
msgstr "Marineros"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:704
msgid "Candor Island. (92,99)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:705
msgid "Become one of the crew."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:710
msgid "The sailors have sufficient {@@1} for the party."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:711
msgid ""
"They now want me to invite Elmo, the captain's assistant, to the party."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:714 quests.xml:867
msgid "La Johanne, Captain's room. (22,27)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:719
msgid "Elmo was invited, and with that, the sailors may party."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:722
msgid "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:728 quests.xml:736
msgid "Making a Figurine"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:729
msgid "Vincent is making a figurine with {@@1}. He needs 12."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:731 quests.xml:739
msgid "Vincent"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:732 quests.xml:740 quests.xml:751 quests.xml:760 quests.xml:768
#: quests.xml:776 quests.xml:784 quests.xml:792 quests.xml:801 quests.xml:809
msgid "Candor Island. (92,96)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:737
msgid ""
"Vincent was able to make his figurine thanks to the bug legs I gave him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:741
msgid "1000 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:747 quests.xml:756 quests.xml:764 quests.xml:772 quests.xml:780
#: quests.xml:788 quests.xml:796 quests.xml:805
msgid "Training"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:748
msgid "I have to report to the trainer."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:750 quests.xml:759 quests.xml:767 quests.xml:775 quests.xml:783
#: quests.xml:791 quests.xml:800 quests.xml:808
msgid "Trainer"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:752 quests.xml:761 quests.xml:769 quests.xml:777 quests.xml:785
msgid "40 xp, 25 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:753
msgid "3"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:757 quests.xml:1394
msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:765
msgid "I already killed {@@var2}/5 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:773
msgid "I already killed {@@var2}/3 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:781
msgid "I already killed {@@var2}/2 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:789
msgid "I was successfully trained."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:793
msgid "50 xp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:797
msgid "The Trainer gave me a bonus task."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:798
msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:802 quests.xml:1439 quests.xml:2144 quests.xml:2152
msgid "???"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:806
msgid "I did the bonus task from the Trainer and he was very impressed."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:810
msgid "1x {@@1}, 200 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:816 quests.xml:825
msgid "Nurse Candies"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:817 quests.xml:826
msgid "Candor's Nurse loves {@@1}. I gave her one, and now she wants more!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:818 quests.xml:827
msgid "This is an easy way to make some money."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:820 quests.xml:831 quests.xml:1980 quests.xml:1993
msgid "Nurse"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:821 quests.xml:832
msgid "Candor Island, Training Hall. (41,30)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:822
msgid "5 EXP, 25 GP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:829 quests.xml:1087
msgid "##2Repeatable Quest##0"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:833 quests.xml:845 quests.xml:854 quests.xml:868
msgid "Experience and Gold."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:839 quests.xml:848
msgid "Mud Balls"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:840 quests.xml:849
msgid "Liana is collecting {@@1} to make balls, so the children can play."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:841
msgid "This quest is repeatable."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:843 quests.xml:852
msgid "Liana"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:844 quests.xml:853
msgid "Candor Island. (47,86)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:850
msgid ""
"This quest is repeatable every six hours, so I should again to her sometime."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:860
msgid "Sailor Cure"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:861
msgid "In order to help a sailor to recover from hangover, I collected {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:862
msgid ""
"Juliet was successful in making a hangover potion. If I ever need one, I "
"already know to whom ask."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:864
msgid "**This is part 2 of Sailors Quest!**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:873
msgid "Marggo"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:874
msgid "I helped Nylo to save his crops from Maggots."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:875
msgid "It was fun."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:877
msgid "Nylo"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:879
msgid "6"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:888 quests.xml:904
msgid "Fisherman"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:889
msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:890
msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:891
msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:893
msgid "To Find Eugene: Use the secret passage on Tulimshar walls."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:894
msgid "To Find Blubs (easiest way): Use the secret passage below Ched."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:895
msgid "Ched is near Magic Council."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:897
msgid "Be careful, because little blubs help each other!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:899 quests.xml:909
msgid "Eugene"
msgstr "Eugene"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:900 quests.xml:910
msgid "Tulimshar (80,127)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:905
msgid "You helped Eugene."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:906
msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:907
msgid "You can use it to catch fish."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:917
msgid "I Want Cherry Cakes"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:918
msgid "Sarah wanted a cherry cake, so I gave her five."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:920
msgid "You can purchase cakes from Itka, in the Bakery."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:921
msgid "Otherwise, Giant Maggots and Ducks drops them, too."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:923
msgid "Sarah"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:924
msgid "Tulimshar (91,146)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:931 quests.xml:945 quests.xml:953
msgid "Water For Guards"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:932
msgid "Dausen asked me to give water to his guards."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:933
msgid ""
"There should be a well in the city. I already gave water to {@@var2}/17 "
"guards."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:935
msgid "You only need one Empty Bottle and ~400 GP for this quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:936
msgid "A free bottle is available on Nard's Ship - secret quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:937
msgid "But doing this with a single bottle will be very tiring."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:939
msgid "There's a guard inside the townhall and in the bank."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:941 quests.xml:949 quests.xml:957
msgid "Lt. Dausen"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:942 quests.xml:950 quests.xml:958 quests.xml:1045
msgid "Tulimshar. (111,84)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:946
msgid "All guards drank water."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:947
msgid "I should now report to Dausen that this mission is complete."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:954
msgid "I gave water to all Tulimshar guards, and Dausen was very glad."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:955
msgid ""
"He told me I can find more ways to help the city guard inside the Guard "
"House."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:959
msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:965 quests.xml:974
msgid "Quenching My Thirst"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:966
msgid "Swezanne was thirsty, but now she can keep doing her job."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:967
msgid "I can repeat this request every 24 hours."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:969 quests.xml:977
msgid "Swezanne"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:970 quests.xml:978
msgid "Tulimshar (70,100)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:971
msgid "EXP and Gold"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:975
msgid ""
"Swezanne is once again thirsty, I should bring her 5 {@@1} to quench it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:979
msgid "25 EXP and 200 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:986
msgid "Swezanne's Daughter, Silvia, can give you a very useful necklace"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:987
msgid "For just 500 GP and a Lifestone."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:989 quests.xml:998
msgid "Silvia"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:990 quests.xml:999
msgid "Tulimshar. (109,150)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:995
msgid "Silvia gave me a Lifestone Pendant, which increases my regeneration."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:996
msgid "It'll work even better if I sit to think."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1007
msgid "***Prologue:***"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1008
msgid "I should obtain level 25 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1010 quests.xml:2005
msgid "25"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1012 quests.xml:1015 quests.xml:1020 quests.xml:1023
#: quests.xml:1028 quests.xml:1031
msgid "Eistein"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1013
msgid "I should obtain level 50 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1016
msgid "Graduation Cap."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1017 quests.xml:2412 quests.xml:2584
msgid "50"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1021
msgid "I should obtain level 75 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1024 quests.xml:1032
msgid "Gift Box."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1025 quests.xml:2423 quests.xml:2435
msgid "75"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1029
msgid "I should obtain level 100 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1033
msgid "100"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1040 quests.xml:1048 quests.xml:1056 quests.xml:1063
#: quests.xml:1071
msgid "Petty Thief"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1041
msgid "While leaving Tulimshar, a petty thief called Hasan stole me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1042
msgid "I should warn the leader of the guard, Lieutenant Dausen, about that."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1044 quests.xml:1052 quests.xml:1059 quests.xml:1067
#: quests.xml:1075
msgid "Hasan"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1049
msgid "Dausen instructed me to seek for his mother, Sorfina."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1050
msgid "She should be in Mahoud's house, near the Inn."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1053
msgid "Tulimshar. (54,138)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1057
msgid "I should talk to Sorfina and complete her task."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1060
msgid "Tulimshar, Mahoud's House. (111,84)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1064
msgid "Having avenged his father, I should talk to Hasan."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1065
msgid "Perhaps now he'll stop stealing from me!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1068 quests.xml:1076
msgid "Tulimshar. (62, 148)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1072
msgid "Hasan swore to never steal from me again."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1073
msgid "He didn't gave my money back, though..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1077
msgid "{@@1}, 75 EXP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1082
msgid "Red Scorpion Plague"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1083
msgid "Red Scorpions are threating Tulimshar."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1084
msgid "I need to bring some stingers, to prove my worth."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1085
msgid "...Or just to help out with extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1088
msgid "14 Stingers first time, 7 afterwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1090
msgid "To unlock access to Guard House, complete [this](q/53) first."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1092
msgid "Guard Devoir"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1093
msgid "Tulimshar's Guard House, 2nd floor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1100 quests.xml:1109 quests.xml:1118
msgid "Sailors Help"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1101 quests.xml:1110
msgid ""
"Some Sailors in Tulimshar, above Terranite Forge, are in need of some "
"supplies."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1102
msgid "I should fetch them 1 Fish Box, 2 Croconut Box and 3 Cotton Clothes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1105 quests.xml:1114 quests.xml:1122
msgid "Tulimshar's Terranite Forge Rooftop."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1106 quests.xml:1115 quests.xml:1314
msgid "12"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1111
msgid "I should fetch them 2 Fish Box, 5 Croconut Box and 7 Cotton Clothes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1119
msgid "I gave them what they needed, and now they can resume their journey."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1123
msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}, 18750 GP, Experience."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1128 quests.xml:1138 quests.xml:1146 quests.xml:1155
#: quests.xml:1164 quests.xml:1173
msgid "Dark Invocator"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1129
msgid "After paying Zarkor a token of loyalty, he told me his plans."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1130
msgid "He wants to summon the Monster King."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1131
msgid "I should talk to Zitoni, on Candor, for some Everburn Powder."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1133 quests.xml:1142 quests.xml:1151 quests.xml:1160
#: quests.xml:1169 quests.xml:1178
msgid "Zarkor"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1134 quests.xml:1143 quests.xml:1152 quests.xml:1161
#: quests.xml:1170 quests.xml:1179 quests.xml:1390 quests.xml:1397
#: quests.xml:1405 quests.xml:1413 quests.xml:1421 quests.xml:1429
#: quests.xml:1438 quests.xml:1447 quests.xml:1470 quests.xml:1479
msgid "Tulimshar Mines."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1135 quests.xml:1504 quests.xml:1534 quests.xml:1701
#: quests.xml:1880 quests.xml:2466
msgid "30"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1139
msgid "Zitoni refused to make the powder."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1140
msgid "I must report this to Zarkor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1147
msgid "Zarkor gave a precious Dark Desert Mushroom."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1148
msgid "I should deliver this rare item to Zitoni on Candor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1149
msgid ""
"...I could just sell it instead, but I think I'll regret doing so later..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1156
msgid "Zitoni on Candor is now making Everburn Powders."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1157
msgid "I need 5 Powders for the ritual."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1158
msgid ""
"For each powder, it will cost me 2500 GP, Iron and Sulfur Powder, and a Pile"
" of Ash."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1165
msgid "I need to lit every torch."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1166
msgid ""
"The blue flame get invisible after a while. There's no way to remember!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1167
msgid "Ahh... I better find a good way to lit all of them without dying!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1174
msgid ""
"Zarkor summoned the Monster King and got a nice electrical discharge as a "
"gift."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1175
msgid ""
"Well, he didn't gave me anything of worth, but some money and experience."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1176
msgid ""
"At least, now I can craft Everburn Powder. I'm sure it'll be useful later."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1180
msgid "20.000 GP, 7995 EXP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1185 quests.xml:1195 quests.xml:1204 quests.xml:1213
#: quests.xml:1223 quests.xml:1233 quests.xml:1242 quests.xml:1252
msgid "Anwar's Field"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1186 quests.xml:1196 quests.xml:1205 quests.xml:1214
#: quests.xml:1224 quests.xml:1234 quests.xml:1243
msgid "Anwar need help to save his crops!!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1187 quests.xml:1197 quests.xml:1206 quests.xml:1215
#: quests.xml:1225 quests.xml:1235 quests.xml:1244
msgid "If nothing is done Tulimshar will face a famine."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1189
msgid "Go talk to Eomie, on Tulimshar Magic School"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1190 quests.xml:1200 quests.xml:1209 quests.xml:1219
#: quests.xml:1229 quests.xml:1238 quests.xml:1248 quests.xml:1255
msgid "Anwar"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1191 quests.xml:1201 quests.xml:1210 quests.xml:1220
#: quests.xml:1230 quests.xml:1239 quests.xml:1249 quests.xml:1256
msgid "Tulimshar's Desert."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1192 quests.xml:1293
msgid "18"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1199
msgid "Go talk to Tinris, on Tulimshar Magic School"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1208
msgid "Bring 12 [Cherry Cake] to Tinris, on Tulimshar Magic School."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1217
msgid ""
"To make a fertilizer with Tinris, I need 3 [Plushroom] and 10 [Maggot "
"Slime]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1218
msgid "Then I need to report to anwar, and cross my fingers."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1227
msgid "Report to Tinris the result of his fertilizer."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1228
msgid "(Additional cost: 2 Scorpion Claw, 3 Moss)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1237
msgid "Deliver to Anwar the bug bomb, to protect the crops."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1246
msgid "Give to Tinris and Eomie the gift from Anwar."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1253
msgid ""
"I help Anwar to save his crops, Tulimshar should now be safe from a famine."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1257
msgid "Orange Farmer Pants"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1263 quests.xml:1275
msgid "Neked Shop"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1264
msgid "My best attempt at a pun with the word naked."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1265
msgid "Neko had his Jean Shorts ate by Cave Snakes, who love to eat that."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1267
msgid "It is a good item, I should get some Shorts for me!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1268
msgid "But Neko needs them, too... How many extra can I make drop?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1270 quests.xml:1279
msgid "Neko"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1271 quests.xml:1280
msgid "Tulimshar."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1272
msgid "21"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1276
msgid "He thanked but refused the shorts."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1277
msgid "I probably should use it instead. It's a good defensive item!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1281
msgid "Experience"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1286 quests.xml:1296
msgid "Newbie's Sword"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1287 quests.xml:1297
msgid "A veteran officer at Tulimshar Guard House offered me a Wooden Sword."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1288
msgid "I need to bring him 25 [Raw Log] if I want the item."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1290 quests.xml:1300
msgid "Veteran Officer"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1291 quests.xml:1301
msgid "Tulimshar's Guard House."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1298
msgid "It's not a great sword but it'll get the job done for a while."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1307 quests.xml:1317
msgid "An Empire For A Knife"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1308 quests.xml:1318
msgid "Inac needs 20 Piou Feathers to make pillows."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1309 quests.xml:1319
msgid "He promised me a Sharp Knife for these items."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1311 quests.xml:1321
msgid "Inac"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1328 quests.xml:1337 quests.xml:1346 quests.xml:1356
#: quests.xml:1366 quests.xml:1376
msgid "Dausen's Test of Strength"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1329
msgid "Dausen doesn't seems convinced of my strength just yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1330
msgid "Maybe I should talk to him later!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1332 quests.xml:1341 quests.xml:1350 quests.xml:1360
#: quests.xml:1371 quests.xml:1379
msgid "Lieutenant Dausen"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1334 quests.xml:1343
msgid "54 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1338
msgid "So Dausen wants me to kill 10 crocs. No big deal!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1339
msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1347
msgid ""
"Now Dausen wants me to kill blubs and ducks. That should also be fairly "
"easy."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1348
msgid "I already killed {@@var2}/37 {@@1}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1352
msgid "84 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1353
msgid "14"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1357
msgid ""
"I showed Dausen my strength, but he wants me to kill some Desert Bandits and"
" Sarracenus or Desert Log Heads"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1358
msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1362
msgid "132 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1363
msgid "22"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1367
msgid ""
"The final test of strength (I hope). I feel strong, but Dausen wants me even"
" stronger."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1368
msgid "I have accumulated {@@var2}/300 points"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1369
msgid ""
"These points come from Giant Maggots (1), Snakes (5) and Black Scorpions "
"(10)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1373 quests.xml:1422
msgid "29"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1377
msgid ""
"Yes! I have passed all of Dausen's tests and he now acknowledges my "
"strength!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1381
msgid "6 {@@1}, 200 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1386 quests.xml:1393 quests.xml:1401 quests.xml:1409
#: quests.xml:1417 quests.xml:1425 quests.xml:1433 quests.xml:1443
msgid "Tycoon's Hunt"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1387
msgid "I have to report to the Tycoon."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1389 quests.xml:1396 quests.xml:1404 quests.xml:1412
#: quests.xml:1420 quests.xml:1428 quests.xml:1437 quests.xml:1446
msgid "Tycoon"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1398
msgid "15"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1402
msgid "I already killed {@@var2}/25 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1406 quests.xml:1680
msgid "19"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1410
msgid "I already killed {@@var2}/50 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1414
msgid "24"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1418
msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1426
msgid "I helped the miners."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1434
msgid "Tycoon had another task on his sleeve! This one is harder, though."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1435
msgid "I already killed {@@var2}/200 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1440 quests.xml:2617
msgid "34"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1444
msgid "I did the bonus task from the Tycoon and he was very impressed."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1448
msgid "1x {@@1}, 5000 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1454 quests.xml:1475
msgid "Miner Bandage"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1455
msgid ""
"Caelum hurt himself while mining, and now he wants an improvised bandage."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1456
msgid "For that, he needs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1458
msgid "* 20 Maggot Slimes"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1459
msgid "* 10 Bat Teeth"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1460
msgid "* 10 Cactus Drinks"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1461
msgid "* 8 Bug Legs"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1462
msgid "* 5 Scorpion Claws"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1463
msgid "* 2 Red Scorpion Stingers"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1464
msgid "* 1 cotton cloth"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1465
msgid "* 1 lifestone"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1467
msgid "Ah, these NPCs which require an empire of items..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1469 quests.xml:1478
msgid "Caelum"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1472
msgid "28"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1476
msgid ""
"Caelum hurt himself while mining, but now he has an improvised bandage."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1488 quests.xml:1507
msgid "Foxhound's Famine"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1489
msgid "A poor man in Halinarzo asks for food."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1490
msgid "His family is starving. I should provide him all sort of delicacies."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1492
msgid "Costs (Must be provided in order):"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1493
msgid "* 5 Loaves of Bread; He gives you 125gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1494
msgid "* 3 Hunks of Cheese; He gives you 75gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1495
msgid "* 1 Pink Blobime; He gives you 10gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1496
msgid "* 12 Plushrooms; He gives you 180gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1497
msgid "* 6 Cave Snake Eggs; He gives you 162gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1498
msgid ""
"* 5 Snake Eggs, 5 Loaves of Bread, 5 Hunks of Cheese, 5 Aquadas, 5 Manana "
"fruits"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1500
msgid "Ah, such a pig. :("
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1502 quests.xml:1510
msgid "Enliven Reva Foxhound"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1503 quests.xml:1511
msgid "Halinarzo (89,57)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1508
msgid "I feed him, and he is forever grateful."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1513 quests.xml:1779 quests.xml:1810
msgid "35"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1518 quests.xml:1537
msgid "The King Of Blackmarket"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1519
msgid "I did a deal with Charles, an apparently famous contrabandist."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1520
msgid "He is offering me a mask for my silence, and many items."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1521
msgid ""
"All the items are dropped by Sarracenus and Desert Bandits, thankfully!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1523
msgid "I need to get Charles these items:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1525
msgid "* 30 Coin Bag"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1526
msgid "* 5 Empty Bottle"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1527
msgid "* 2 Dagger"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1528
msgid "* 1 Leather Shield"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1529
msgid "* 6000 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1531 quests.xml:1542
msgid "Charles"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1532 quests.xml:1543
msgid "Halinarzo Outskirts."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1538
msgid "I got my mask, and won't say anyone where Charles is."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1539
msgid ""
"But, this is Halinarzo, and Halin is always too far from the forces of law."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1540
msgid ""
"I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1549 quests.xml:1558 quests.xml:1566 quests.xml:1574
msgid "Saving a Wife's Life"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1550
msgid "Joaquim need several items to save his wife's life."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1551
msgid "I probably should help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1553 quests.xml:1562 quests.xml:1570 quests.xml:1579
msgid "Joaquim"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1554 quests.xml:1563 quests.xml:1571 quests.xml:1580
#: quests.xml:1671 quests.xml:1679
msgid "Halinarzo, Church."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1555
msgid "55"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1559
msgid "Joaquim gave me an Elixir Of Life."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1560
msgid "I should hurry to Halinarzo Hospital and deliver to his wife, Yumi."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1567
msgid "I managed to save Yumi's life."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1568
msgid "I should return to Joaquim and claim my reward."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1575
msgid "Joaquim's wife will live. Thankfully."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1576
msgid "He gave me material to forge something cool."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1577
msgid "And he also gave me an Elixir Of Life. Wow."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1585 quests.xml:1613 quests.xml:1624 quests.xml:1636
msgid "Life Delight"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1586 quests.xml:1614 quests.xml:1625
msgid "Ryan loves Tonori Delight. He finds them tasty and yummy."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1588
msgid "I should keep feeding him these to get a good payment."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1589
msgid "There's a special reward after a few..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1591
msgid ""
"In Tulimshar in the Magic Guild, there is a person, Maxime who can make some"
" Tonori Delight at a cost:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1592
msgid "* 12 Maggot Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1593
msgid "* 8 Plushroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1594
msgid "* 4 Mushroom Spores"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1595
msgid "* 3 Scorpion Stinger"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1596
msgid "* 2 Cactus Drink"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1597
msgid "* 1 Roasted Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1598
msgid "* 150 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1600
msgid "- About 600 Tonori Delight required for Chef Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1601
msgid "- About 26k Tonori Delight required for Elixir + Mylarin"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1602
msgid "- About 87k Tonori Delight required for Sunny Crystal"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1604
msgid "During summer, you can make more Tonori Delight than usual."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1605
msgid "This quest is profitable, but slow."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1607 quests.xml:1619 quests.xml:1631 quests.xml:1640
msgid "Ryan"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1608 quests.xml:1620 quests.xml:1632 quests.xml:1641
msgid "Halinarzo, Library."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1610
msgid "17"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1616 quests.xml:1627
msgid "I feed him plenty and he gave me a Chef Hat."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1617 quests.xml:1629
msgid "But he can always eat more..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1628
msgid "He also gave me an Elixir of Life and many Job Experience."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1637
msgid "I fed Ryan so much Tonori Delight, he gave me the ultimate reward."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1638
msgid "Now, THAT is a rare item... It's useful even for Savior set!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1646 quests.xml:1656
msgid "Red Desert Shirt Experiment"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1647 quests.xml:1657
msgid ""
"Sawis is experimenting a kind of desert shirt to protect from sun and "
"snakes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1649
msgid ""
"He requires a leather shirt, cotton cloth, cave snake skin and snake skin."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1651 quests.xml:1660
msgid "Sawis"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1652 quests.xml:1661
msgid "Canyons, Halinarzo Desert."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1653
msgid "37"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1658
msgid "I got a Desert Shirt from him. I hope it works."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1666 quests.xml:1674
msgid "Church Party"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1667
msgid "Alvasus need help to make a Church Party."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1668
msgid "I should provide him 5 Roasted Maggots before Sunday."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1670 quests.xml:1678
msgid "Alvasus"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1675
msgid "The Church Party will happen at Sunday, but I was not invited."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1676
msgid "They might need help again next week, so it's worth checking them."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1688
msgid "Alan is willing to do a Forest Bow, for free..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1689
msgid "If I get a very resistant wood chunk with Jack."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1690
msgid "And I also need a good string, from a Fisherman in Halinarzo."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1692
msgid ""
"Now, the Fisherman from Halinarzo needs a couple things to make the string:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1693
msgid "* 20 carps (Or 1 Roach Fish)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1694
msgid "* 10 Roots"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1695
msgid "* 40 Dead Fire Goblins (You just need to kill them)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1696
msgid "* 1000gp (just for the work)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1698 quests.xml:1708
msgid "Alan"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1699 quests.xml:1709
msgid "Hurnscald, Archery Shop."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1702
msgid "You can start at level 25, but bow is level 40."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1706
msgid "I got the Forest Bow. I hope to have fun with it!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1711 quests.xml:1898 quests.xml:2481 quests.xml:2531
#: quests.xml:2596
msgid "40"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1716 quests.xml:1725 quests.xml:1733 quests.xml:1741
#: quests.xml:1750 quests.xml:1760
msgid "Archery Training"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1717
msgid "Gwendolyn offers archery courses."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1718
msgid "It's not exactly cheap, but it isn't expensive either."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1720 quests.xml:1729 quests.xml:1737 quests.xml:1745
#: quests.xml:1756 quests.xml:1764
msgid "Gwendolyn Bowmaker"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1721 quests.xml:1730 quests.xml:1738 quests.xml:1746
#: quests.xml:1757 quests.xml:1765
msgid "Hurnscald, Archery Shop back area."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1722 quests.xml:1832 quests.xml:2034
msgid "20"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1726
msgid ""
"I need a Forest Bow, because that is the only kind of bow her brother makes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1727
msgid "She already took my money, and won't teach me without it..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1734
msgid "I should prove I learnt her lesson by bringing her..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1735
msgid "...Snake eggs. Several and from all kinds."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1742
msgid "I passed her class!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1743
msgid "I think she have more thing to teach me, but am I strong enough...?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1747 quests.xml:1908
msgid "45"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1751
msgid "She gave me the last task."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1752
msgid "With the Forest Bow, and Training arrows, I have to hit target."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1753
msgid "There are lot of things to consider I usually don't care about."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1754
msgid "Can I really get over that challenge?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1761
msgid "I did it! I did it!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1762
msgid "I mastered archery!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1766
msgid "New Skill"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1771 quests.xml:1783
msgid "The Yeti King Quest ({@@var1})"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1772
msgid "I need to find the Yeti King and convince him to fight on our side."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1773
msgid "To (re)start this quest, I need to pour 1x {@@1} on Tulimshar Sewer."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1775
msgid ""
"This is a loose co-op quest. I cannot start it alone, but I can finish it "
"alone."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1777 quests.xml:1787 quests.xml:1808 quests.xml:1817
msgid "Celestia"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1778 quests.xml:1788 quests.xml:1809 quests.xml:1818
#: quests.xml:1860
msgid "Hurnscald, Town Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1780
msgid "You should attempt to get level 60 before doing this quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1784
msgid "I can now return home, and optionally report Celestia the result."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1785
msgid "The Yeti King gave me a reward, maybe I should do that again!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1793 quests.xml:1813
msgid "Celestia Tea Party"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1794
msgid "Celestia need many sweets to replace the lack of Cookies."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1795
msgid "I could help her, too much sugar is bad to health!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1797
msgid "To have a proper tea party, we'll need:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1799
msgid "* 50 Acorn"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1800
msgid "* 40 Chocolate Bar"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1801
msgid "* 20 Chocolate Mouboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1802
msgid "* 15 Candy"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1803
msgid "* 15 Orange Cupcake"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1804
msgid "* 10 Cherry Cake"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1805
msgid "* 5 Gingerbread Man"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1806
msgid "* 2 Chocolate Biscuit"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1814
msgid "I gave lot of sweeties to Celestia, and now I can drink tea!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1815
msgid ""
"Her tea regens some Mana. Maybe in future, she gives me some for travel?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1823 quests.xml:1835 quests.xml:1843 quests.xml:1854
#: quests.xml:1864
msgid "Hurnscald Crops"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1824
msgid "Pinkies are ravaging Hinnak's Fields. He wants 10 antennas."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1825 quests.xml:1845
msgid "But he won't reward you without at least a 100 pinkies sacrifice."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1827 quests.xml:1847
msgid "Current Kills: {@@var2}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1828
msgid "You also need 20 agi to begin this quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1831 quests.xml:1840
msgid "Hurnscald Fields."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1836
msgid "Hinnak's farm is safe, but Hurnscald food supply is far from secured."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1837
msgid "I should help his friend, Oscar, on the west farm."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1844
msgid ""
"Oscar is also having problems with pinkies. He want 10 pink legs for a soup."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1848
msgid "You also need 30 agi to begin this quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1850
msgid "Oscar"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1851
msgid "Woodlands Central Area."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1855
msgid "Oscar was very satisfied."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1856
msgid "He and Hinnak prepared a reward for you."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1857
msgid "Redeem it at the Town Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1859 quests.xml:2206 quests.xml:2219
msgid "Airlia"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1865
msgid "The crops are safe! Finally!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1866
msgid "Hinnak and his wife might still need help, but..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1867
msgid "...that's not my problem anymore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1873 quests.xml:1883 quests.xml:1891 quests.xml:1901
#: quests.xml:1911 quests.xml:1921 quests.xml:1929
msgid "Hurnscald Bandits"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1874
msgid "Bandits frequently raid Hurnscald Tavern and steal stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1875
msgid "They're often caught, but the slimes on the Mines eat the keys!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1876
msgid "I should bring her 5 [Treasure Key] to fix that slimey problem."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1878 quests.xml:1887 quests.xml:1896 quests.xml:1905
#: quests.xml:1916 quests.xml:1924 quests.xml:1934
msgid "Helena"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1879 quests.xml:1888 quests.xml:1897 quests.xml:1906
#: quests.xml:1917 quests.xml:1925 quests.xml:1935
msgid "Hurnscald, Inn."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1884
msgid "I helped Helena, but she might have another task to me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1885
msgid "I wonder if I am strong enough to help her!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1892
msgid "Helena was cursed to don't enter the bandit cave!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1893
msgid "She wants to give me a great mission, but first,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1894
msgid "I need to collect some Bandit Hoods and prove my worth."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1902 quests.xml:1912
msgid "Helena sent me to kill the Bandit Lord on the Bandit Cave."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1903
msgid "But first, I need to find her friend and get the key to his lair."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1913
msgid "The Bandit Lord is on a locked cave, but fear not. I got the key."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1914
msgid "The only problem now, is finding his lair on these pesky caves!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1922
msgid "The bandit lord is dead. I should claim my reward with Helena."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1930
msgid "I'm now friends with Helena."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1931
msgid "Every day, I can bring her some Treasure Keys or Bandit Hoods."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1932
msgid "The keys will also help with Melina's beer supply - great!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1940 quests.xml:1947 quests.xml:1955 quests.xml:1965
msgid "Injuried Mouboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1941 quests.xml:1948 quests.xml:1956 quests.xml:1966
msgid "I found a cursed and injuried mouboo near Hurnscald's roads."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1942
msgid "His fate is up to me... What should I do?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1944 quests.xml:1952 quests.xml:1962 quests.xml:1970
#: quests.xml:2004 quests.xml:2013 quests.xml:2022
msgid "Southeast Woodlands."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1949
msgid "I decided to soothe its wounds. Now it sleeps peacefully."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1950
msgid "The curse... I'm not sure I can break it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1957
msgid "I decided to soothe its wounds, and warned Sagratha about it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1958
msgid "We were capable to break its curse."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1960
msgid "It refuses to stand, but this is not a problem. Let it rest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1967
msgid "I killed it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1968
msgid "On its death breath, it warned me about a Moubootaur or whatever."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1975 quests.xml:1985
msgid "Blood Donor"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1976
msgid "I donated blood to Hurnscald Hospital."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1978 quests.xml:1991
msgid "This quest can be repeated every 30 days."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1981 quests.xml:1994
msgid "Hurnscald Hospital."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1982 quests.xml:1995
msgid "EXP. Other possible rewards: Chocolate, Water, Bread."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1986
msgid "I am donating blood to Hurnscald Hospital."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1987
msgid "I must stay on this bed for three minutes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1988
msgid "I cannot move, use skills or items, nor attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1990
msgid "If I disconnect, I'll be penalized!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2000 quests.xml:2008 quests.xml:2017
msgid "Woody's Request"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2001
msgid "Woody's wife needs help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2003
msgid "Woody's Wife"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2009
msgid "Woody's wife was helped."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2010
msgid "Now woody needs help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:2014
msgid "26"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2018
msgid "I helped Woody's family and learnt to respect elderly."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2019
msgid "These Squirrel Boots makes me faster, good call!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2027 quests.xml:2038
msgid "Paul's Bounty"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2028 quests.xml:2039
msgid "Paul have put a bounty for Monster Points."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2029 quests.xml:2040
msgid "It's a good way to reinforce my experience."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2031 quests.xml:2044
msgid "Lieutenant Paul"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:2033 quests.xml:2046
msgid "EXP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2035
msgid "Quest goes up to level 60 if you get interested."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2042
msgid "Note: Continuing past this point might be a waste of time."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2053 quests.xml:2061 quests.xml:2072 quests.xml:2093
#: quests.xml:2111 quests.xml:2122 quests.xml:2128
msgid "Sagratha Campaign"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2054
msgid "**Prerequisite: You must have HEALED the Injuried Mouboo.**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2056
msgid ""
"Wyara told me to visit Sagratha, in order to free the Mouboo from the curse."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2058 quests.xml:2068 quests.xml:2090 quests.xml:2108
#: quests.xml:2119 quests.xml:2125 quests.xml:2133
msgid "Wyara"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2062
msgid "**Prerequisite: Blue Sage Quest complete.**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2063
msgid "The level requeriment is implicit"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2065 quests.xml:2073
msgid "Sagratha was not home."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2066
msgid "Wyara told me to check her house for signs of battle."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:2069 quests.xml:2207 quests.xml:2305 quests.xml:2323
#: quests.xml:2335
msgid "36"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2074
msgid "I should use the secret window to visit some nearby caves."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2075
msgid "I hope Sagratha is safe and sound."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2077
msgid "You'll have to break three seals."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2078
msgid "Just walk in them to open the dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2079
msgid "The breaking will drain your mana, so watch out."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2080
msgid "Also, do not leave the small chambers while breaking seals."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2082
msgid "All options to pass through the chasm to the third Seal works."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2083
msgid "Except for crafting a bridge, all of them have a chance to fail."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2084
msgid "To jump, carry at most 1.5kg and make an agi build."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2085
msgid ""
"To climb the walls, have miner or leather gloves, and focus on strength and "
"vitality."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2086
msgid ""
"Crafting Skill can be learnt during Player Storyline, in Frostia's Throne "
"Room."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2088
msgid "Take care to don't be overwhelmed with monsters while breaking seals!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2089
msgid "Death in this stage will NOT reset already broken seals."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2094
msgid "I managed to pass through the magic barrier."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2095
msgid "I wonder where she could have went?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2097
msgid "You'll need to solve a riddle on the end."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2098
msgid "Failing to answer it, will cause the seals to break."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2100
msgid "The answer is a monster. It may be used as mount."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2101
msgid "It's passive but cooperates when attacked in groups."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2102
msgid "When dead, it drops at least an edible item and a drink."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2103
msgid "Also, some solitary NPC will mourn the death."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2105
msgid "If you still don't know what is the answer, then"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2106
msgid "you have not paid attention to the lone hut which..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2107
msgid "...you just used to get here."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2112
msgid "Where am I?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2113
msgid "I'm not seeing Sagratha. Is it just me?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2115
msgid "Protip: You can interact with objects."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2116
msgid "To trigger the quest, move in front to the obelisk."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2117
msgid "You'll be entirely frozen during the shortscene."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2118
msgid "Shortscene ends when both NPCs start walking again."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2123
msgid "Mission accomplished, now to leave this place."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2129
msgid "Mission accomplished and reward collected."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2130
msgid "Sagratha can teach me Summoning Magic."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2132
msgid "Protip: If Sagratha loathes you, ask Wyara for help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2140 quests.xml:2148
msgid "Someone On The Well"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2141
msgid "Someone fell on the well, near Nivalis."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2142
msgid "I should ask somebody for help, but whom...?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2145 quests.xml:2153
msgid "Winterlands."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2149
msgid ""
"I asked Miler to get that person out of the hole they've struck themselves "
"into."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2150
msgid "I wonder who was that person, anyway?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2158 quests.xml:2175
msgid "Cindy's Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2159 quests.xml:2176
msgid "Form a party and rescue Cindy from evil Yetis!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2160 quests.xml:2177
msgid "Failure will be penalized!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2162
msgid ""
"**Warning:** You must have rescued Mercury from the well to do this quest!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2164
msgid ""
"The quest pre-requisite is secret, but you can obtain tips for it ingame."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2165
msgid "To obtain them, talk to these NPCs in this order:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2166
msgid "The Yeti who talks about Mercury, then Angela, then Blue Sage"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2167
msgid "And by last, Celestia in Hurnscald Townhall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2169
msgid "Read carefully Mercury's instructions! This is a **global quest**."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2171 quests.xml:2179
msgid "Angela"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:2172
msgid "60"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2184 quests.xml:2191
msgid "Tulimshar Goods"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2185
msgid "Baktar wants items from Tulimshar."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2186
msgid "If I get accross some, I should give these to him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2188
msgid "Baktar"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2192
msgid "Khafar told me Braknar was a fierce warrior also called Arvrek."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2193
msgid "Would it, perchance, be someone I know?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2195
msgid "Khafar"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2202 quests.xml:2210 quests.xml:2222 quests.xml:2228
#: quests.xml:2234 quests.xml:2240 quests.xml:2248 quests.xml:2254
#: quests.xml:2262 quests.xml:2270 quests.xml:2278 quests.xml:2287
msgid "Blue Sage Investigation"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2203
msgid "**This quest is part of player quest!**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2204
msgid "Elias told me to wait for him to deliver Airlia's letter."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2211
msgid "I should go talk to the Blue Sage and see if he needs help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2213
msgid "Protip: Peetu is on the northeast corner."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2214
msgid "Talk to him until he calms down. You'll need Sea Drops,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2215
msgid "A Mouboo Figurine from Audsbel Quest, and a Chocolate Bar."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2217
msgid "The items will NOT be consumed by Peetu!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2223
msgid "Peetu asked you to talk with Oskari."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2225 quests.xml:2231 quests.xml:2237 quests.xml:2245
#: quests.xml:2251 quests.xml:2259 quests.xml:2267 quests.xml:2275
#: quests.xml:2284 quests.xml:2294
msgid "Blue Sage Nikolai"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2229
msgid ""
"Oskari asked you to report to Peetu, and see what others think of Peetu."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2235
msgid "We should report to Elias about the cause of the incident."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2241
msgid "Elias is concerned with a masked visitor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2243
msgid ""
"We should ask staff if they've seen something suspcious and report back."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2249
msgid "We should report to Elias what we've found about the masked visitor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2255
msgid "We should deliver Elias's report to Oskari."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2257
msgid "Don't forget, Oskari wanted to know what others thought of Peetu!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2263
msgid "Oskari needs Peetu to investigate the cause."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2265
msgid "Go talk to Peetu."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2271
msgid "Peetu have confirmed the causes. We have everything we needed."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2273
msgid "Go report to Blue Sage Nikolai we're done with the investigation."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2279
msgid ""
"Blue sage thanked me for the help, even if he knew everything all along."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2281
msgid "He is writing letters. I should ask him soon."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2282
msgid "Protip: He takes exact 30 seconds to finish them."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2288
msgid "We're done with this incident. Saboutage against sages."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2289
msgid "But... who could be behind all this?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2291
msgid "Protip: Sagratha Quest have been unlocked now."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2292
msgid "Continue Main Quest to learn crafting."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2299 quests.xml:2308
msgid "Blue Sage - Slimes"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2300 quests.xml:2309
msgid "Pyry needs help to clear the library from slime nests."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2302
msgid "The library is divided in nine quadrands. I need to check all."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2304 quests.xml:2314
msgid "Pyry"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2311 quests.xml:2341
msgid "That was hard work, but I completed it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2313
msgid "**Protip: Reward must be claimed with Mirjami, southwest of library.**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2319
msgid "Blue Sage - Pagemakers"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2320
msgid "I helped the staff to make new books for Blue Sage's Library."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2322
msgid "**Protip: Reward must be claimed with Blue Sage.**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2328 quests.xml:2338
msgid "Blue Sage - Pagefinders"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2329
msgid "Ensio needs help to collect lost bookpages."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2331
msgid ""
"Slimes at them. They can be found during Slimes quest and in underground."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2332
msgid "Undergrounds are unlocked after main quest completion."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2334 quests.xml:2343
msgid "Ensio"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2339
msgid "Ensio needed help to collect lost bookpages."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2350
msgid "Lilit Kingdom Pass"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2351
msgid "I was authorized to visit the magic fairy Kingdom of Lilit."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2354
msgid "Lilit Kingdom, Trial Cave."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2359 quests.xml:2370 quests.xml:2380 quests.xml:2388
msgid "Fairy Nemesis"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2360
msgid "Well, not exactly."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2361
msgid "Shaabty wants me to kill 150 Mountain Snakes in Lilit"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2362
msgid "and bring back at least two snakes skins as a proof."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2364
msgid "I've heard fairies hate snakes, but this is a lot of hatred."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2366 quests.xml:2376 quests.xml:2384 quests.xml:2392
msgid "Shaabty"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2367 quests.xml:2377 quests.xml:2385 quests.xml:2393
msgid "Lilit Island, Indoors."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2371
msgid "After showing Shaabty how snakes are killed,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2372
msgid "She offered me some Leather Trousers."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2374
msgid "I need 10 Leather Patches and 8000 GP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2381
msgid "Shaabty is making trousers for me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2382
msgid "I need to wait her to finish."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2389
msgid "After slaying several Mountain Snakes in Lilit,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2390
msgid "Shaabty made some Leather Trousers for me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2398 quests.xml:2415 quests.xml:2426 quests.xml:2438
msgid "Pirates of S.A.R.A.H."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2399
msgid "The Elder requested my help with restocking the island's supplies."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2400
msgid "Apparently the island was recently raided by pirates,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2401
msgid "suspected of working with S.A.R.A.H."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2403
msgid "For this mission, I'll need:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2404
msgid "* 300 Moss"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2405
msgid "* 250 Roasted Maggots"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2406
msgid "* 20 Fish Box"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2407
msgid "* 1 Crystallized Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2409 quests.xml:2421 quests.xml:2433 quests.xml:2445
msgid "Elder"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2410 quests.xml:2422 quests.xml:2434 quests.xml:2446
msgid "Duck Island."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2416
msgid "The supplies have been restocked,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2417
msgid "but scouts report unusual activity from the tritan pirates."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2419
msgid "Perhaps I should talk to the Elder..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2427
msgid "Here will be text for Pirate Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2429
msgid "This is not yet implemented ingame."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2430
msgid "YOU HAVE BEEN TROLLED BY THE DUCK KING"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2431
msgid "YOU NOW HAVE TO QUACK THREE TIMES."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2439
msgid ""
"The tritans have been defeated and I have been initiated into the Duck Side."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2440
msgid ""
"The Elder has granted me permission to use Duck Dungeon, a sort of training "
"grounds."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2442
msgid "Yet something doesn't quite feel right..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2443
msgid "Who are the ducks, really?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2453 quests.xml:2469
msgid "A Tea For Two"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2454
msgid "The Doctor asked me for various herbs, and a haste potion."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2456
msgid "Items Required:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2457
msgid "* 150 Mauve Herb"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2458
msgid "* 150 Cobalt Herb"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2459
msgid "* 150 Gamboge Herb"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2460
msgid "* 100 Alizarin Herb"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2461
msgid "* 50 Shadow Herb"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2462
msgid "* 10 Haste Potion"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2464 quests.xml:2472 quests.xml:2479
msgid "The Doctor"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2465 quests.xml:2473 quests.xml:2480
msgid "Dimond's Cove, Third Floor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2470
msgid "The Doctor had his tea, and he can make more for me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2476 quests.xml:2484 quests.xml:2492 quests.xml:2501
msgid "An Early Christmas"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2477
msgid "Bring the Doctor's Tea to Miler, a friend from The Doctor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2485
msgid "Mission complete, tea delivered."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2486
msgid "Seems like Miler lost something, though..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2488 quests.xml:2497 quests.xml:2508
msgid "Miler"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2489 quests.xml:2498 quests.xml:2509
msgid "Winterlands, Steampunk House."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2493
msgid "Miler lost a precious ring."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2494
msgid ""
"I must bring Present Boxes to Miler pry them open with his screwdriver."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2495
msgid "LoF Technology is awesome. The slimes have them, gotta kill lots!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2502
msgid "Miler recovered his ring and thanked me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2503
msgid "I guess for him, Christmas just came."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2504
msgid "I thought he asked me to come by later, though?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2514 quests.xml:2518 quests.xml:2525
msgid "True Buccaneer"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2515
msgid ""
"Arr, I was told that George needs help! Gotta help pirates, 'cause I'm so "
"cool! Arr!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2519
msgid ""
"Arr, I should return with 30 Beer, 30 Casino Coins and 50 Empty Bottles! Arr"
" Yarr!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2521 quests.xml:2528
msgid "George"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2522 quests.xml:2529
msgid "Sincerity Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2526
msgid "Yarr, I got a nice hat for helping! Arr, he might need help later!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2536 quests.xml:2544 quests.xml:2551
msgid "Slaying the Fafi Dragon"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2537
msgid "Susanne asked me to slay the Fafi Dragon which roams this island."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2539 quests.xml:2547 quests.xml:2554
msgid "Susanne"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2540 quests.xml:2548 quests.xml:2555
msgid "Secret Island, Fairy House."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:2541
msgid "53"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2545
msgid "The dragon was slain. I need to report to Susanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2552
msgid "I can pay Susanne some items for a respawn."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2562
msgid "Pet Caring Guild"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2563
msgid ""
"I paid the expensive fee, and now I'm affiliated with the Pet Caring Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2565
msgid "If my pet runs away, they can give another one to me... For a fee."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2567
msgid "Pet Detective"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2568
msgid "LoF Village, Noble District."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2574
msgid "I'm supposed to kill some boss or other on a desert canyon."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2575
msgid "They stole pyndragon's gunstaffs, so they're dangerous."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2576
msgid "Wasn't that enough, it is a timed quest, and it is party PVP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2578
msgid "The challenges starts hourly, when the minute clock reaches the zero."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2579
msgid ""
"They're over when the minute clock reaches fifteen regardless of a winner."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2581 quests.xml:2594 quests.xml:2604
msgid "Colonel DUSTMAN"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2582 quests.xml:2595 quests.xml:2605
msgid "Heroes Hold, Main Castle."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2589 quests.xml:2599
msgid "Heroes Hold"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2590 quests.xml:2600
msgid ""
"I accepted to seek for DUSTMAN's men, and he open the Heroes Hold for me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2591 quests.xml:2601
msgid "The Heroes Hold is a high level area for the best of best players."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2592 quests.xml:2602
msgid "In other words: for heroes. Like myself, I hope."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2610 quests.xml:2620
msgid "Culinary Contest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2611 quests.xml:2621
msgid ""
"Dimond's Cove chef wants to beat Ryan on a cooking contest, and he thought "
"on the ultimate recipe."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2612
msgid "For that, he needs some Small Mushrooms and Mouboo Steaks."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2614 quests.xml:2625
msgid "Dimond's Cove Chef"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2615 quests.xml:2626
msgid "LoF Village, Dimond's Cove."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2622
msgid "I gave him what he wanted, and he went to cook."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2623
msgid ""
"On hindsight, he never told me when the contest will be. I wanted to watch."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2632
msgid "A Towel For A Hitchhiker"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2633
msgid "Help the stranger who only knows about Hitchhiker Guide's to Galaxy."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2635
msgid "This quest is only available on days 18~25."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2636
msgid "It must be February, May, August or September to do this quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2638
msgid "Stranger"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2639
msgid "LoF Village."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2647
msgid "Summer Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2648
msgid "During summer, the following drops are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2649
msgid "- Cocktails (common drop)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2650
msgid "- Sunglasses (rare drop)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2652
msgid "During summer, the following quests are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2653
msgid "- Luffyx Summer Shorts Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2654
msgid "- Ched's Cocktail Collection Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2656
msgid "During summer, Tonori Delight production is raised."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2662
msgid "Autumn Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2663
msgid "During autumn, the following drops are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2664
msgid "- Pumpkandy Seed (common drop)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2666
msgid "During autumn, the following quests are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2667
msgid "- Hasan's Great Scorpion Hunting Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2669
msgid "Pumpkandy seed can be planted and candies harvested."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2675
msgid "Winter Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2676
msgid "During winter, the following drops are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2677
msgid "- Caramel Candy and Snowflake (common drop)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2678
msgid "- Chocolate Biscuit and Ginger Bread Man drops more often"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2679
msgid "- Reinboo Wand (rare drop, mouboo only)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2681
msgid "During winter, the following quests are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2682
msgid "- Serge's Knit Hat Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2689
msgid "Spring Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2690
msgid "During spring, the following quests are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2691
msgid "- Paxel's Windy Helmet Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2699
msgid "Sponsor Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2700
msgid "Sponsors have access to special, monthly quests."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2701
msgid "These quests allow to sell some items to NPC"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2702
msgid "(eg. 7 black scorpion stingers) for normal sell price."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2704
msgid "However, they'll get from 1 to 4 Strange Coins as reward."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2705
msgid "There's no experience gain. You can only sell once."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2706
msgid "These exclusive quests are available on sponsor's maps."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2708
msgid ""
"Strange Coins can also be obtained at daily login, events, and gift boxes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2709
msgid "It's not a premium currency. You cannot buy Strange Coins."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2715
msgid "Christmas Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2716
msgid "During christmas, the following quests are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2717
msgid "- Frostia's Mountains Gift Collector Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2718
msgid "- Golbarez Money Scheme Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2719
msgid "- Christmas Cook and Storage Master Quests"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2720
msgid "- (main) Lost Christmas Boxes Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:7 skills.xml:14
msgid "Basic"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:14
msgid "Gives you an identity."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:21
msgid "Resync"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:21
msgid "Corrects ManaPlus desync (@resync)."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:29
msgid "Event Warp"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:29
msgid "Warps you to event island (during events)."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:35
msgid "Crafting"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:35
msgid "Craft equipment with special bonuses"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:41
msgid "Read Ancient Languages"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:41
msgid "Read stuff in long forgotten languages."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:47
msgid "Work in progress, involving charisma."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:54
msgid "Super Menu"
msgstr "Super Menú"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:54
msgid "Gives access to administrative options."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:60
msgid "Special Class Membership"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:60
msgid "Grants you additional Magic Skill Points."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:71
msgid "First Aid"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:71
msgid "Minor healing for yourself."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:79
msgid "Provoke"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:79
msgid "Allow provoke a single monster for 10 seconds."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:88
msgid "Mass provoke"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:88
msgid "Allow provoke many monsters."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:97
msgid "Area provoke"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:97
msgid "Allow provoke many monsters, centered on target."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:105
msgid "Fake Death"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:105
msgid "Geez, I thought you were a goner for real!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:114
msgid "Divine Protection"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:114
msgid "Jesus' blessing, extra defense against unholy things."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:123
msgid "Marriage Life force"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:123
msgid "Transfer 10% HP to partner."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:132
msgid "Marriage Mana flow"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:132
msgid "Transfer 10% MP to partner."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:138
msgid "Backpack Float"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:138
msgid "Increase maximum weight."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:144
msgid "Backpack Float 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:144
msgid "FIXME: Increase maximum weight."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:151
msgid "Archers Eye"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:151
msgid "Raise range and Chance to Hit on bows (incl. skills)."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:159
msgid "Stealing"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:159
msgid "Attempt to steal drops from mobs."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:166
msgid "Discount"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:166
msgid "Discount when purchasing: 5% + 2% per skill level"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:172
msgid "Barter"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:172
msgid "Sell items for more money: 5% + 2% per skill level"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:178
msgid "Mana Conversion"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:178
msgid "Converts HP into MP. Beware, it can kill you!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:186
msgid "Parum"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:186
msgid "Transmutate wood into stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:195 skills.xml:203 skills.xml:211 skills.xml:219 skills.xml:227
#: skills.xml:235 skills.xml:243 skills.xml:251 skills.xml:259 skills.xml:267
#: skills.xml:273
msgid "Transmutation"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:195
msgid "215 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:203
msgid "210 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:211
msgid "205 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:219
msgid "200 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:227
msgid "195 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:235
msgid "190 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:243
msgid "185 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:251
msgid "180 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:259
msgid "175 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:267
msgid "170 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:273
msgid "MP + -5/lv. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:276
msgid "Physical"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:282
msgid "Weapon Overload"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:282
msgid "Overload the weapon! Damage x2"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:290
msgid "Falkon Punch!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:290
msgid "A violent punch. +30% dmg and +5% acc per level."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:297
msgid "Supreme Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:297
msgid "Delivers a powerful, charged attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:304
msgid "Charged Shot"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:304
msgid "Powerful bowshot."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:311
msgid "Arrow Shower"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:311
msgid "Shoots 5 arrows or bullets to the area on your cursor."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:318
msgid "Ground Strike"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:318
msgid "Hit the ground for area damage and status effects."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:325
msgid "Last Standing Man"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:325
msgid "Increase max HP and holy resistance."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:333
msgid "Party Area Defense"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:333
msgid "Increase party defense."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:339
msgid "Increase Agility"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:339
msgid "FIXME: Sacrifice HP for more agility and move speed."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:345
msgid "Redemption"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:345
msgid "FIXME: Suicide with death penalty. Revive party members in a range."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:353
msgid "Guard"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:353
msgid ""
"Shield: Chance to block entirely an attack. Stuns you when block is "
"successful."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:360
msgid "Arrow Shield"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:360
msgid ""
"Shield: Receive less ranged damage, in exchange of move and attack speed."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:366
msgid "Minor HP Recovery"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:366
msgid "Increase standing HP Recovery."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:374
msgid "Counter Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:374
msgid "Block and retaliate attack with double critical rate."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:381
msgid "Endure"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:381
msgid "Immune to stun penalty when attacked. Raises MDEF."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:387
msgid "Final Berserk"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:387
msgid "ATK +32%, VIT DEF -55% when HP is below 25%. Drains MP."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:393
msgid "Two Hands Mastery"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:393
msgid "It's time to rage this weapon!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:401
msgid "Divine Rage"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:401
msgid "Atk Speed+++++, No Evasion. Melee Weapon. 100 MP/Lvl. Mana Skill."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:408
msgid "Tactical Retreat"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:408
msgid "Jumps five tiles back to gain some space."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:415
msgid "Last Resort"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:415
msgid "blame Saulc"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:422
msgid "Jump Attack!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:422
msgid "Jumps at an enemy and attacks. Don't let 'em run away!"
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:425
msgid "Magic"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:441
msgid "Magic Strike"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:441
msgid "Standard Wind Magic Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:452
msgid "Healing"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:452
msgid "Minor healing for the wounded."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:463
msgid "Magnum Healing"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:463
msgid "Healing for all allies in range. Req. Lifestone."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:471
msgid "Holy Light"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:471
msgid "Standard Holy Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:482
msgid "Fire ball"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:482
msgid "Attack enemy with fireball."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:489
msgid "Nature Wall"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:489
msgid "Creates several short-lived pikpiks to push back and attack enemies."
msgstr ""
#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skills.xml:496 skillunits.xml:33
msgid "Fire Walk"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:496
msgid "Pursuers will burn their feet, o admirable one."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:503
msgid "Sharpshooter"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:503
msgid "Focus and do a magical shoot which multihits."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:510
msgid "Accumulate Power"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:510
msgid "Sightly increase next magical attack power."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:518
msgid "Wind Walk"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:518
msgid "Makes you walk faster"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:526
msgid "Action Casting"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:526
msgid "Allows to move and attack while casting."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:532
msgid "Dragon Slayer"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:532
msgid "Raises attack and defense while fighting dragons. Raise int."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:538
msgid "Mana Wisdom"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:538
msgid "Increases Mana Experience Gain."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:545
msgid "Fire Weapon"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:545
msgid "Switch attack element to fire. 70% Success Chance."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:552
msgid "Ice Weapon"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:552
msgid "Switch attack element to ice. 70% Success Chance."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:559
msgid "Wind Weapon"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:559
msgid "Switch attack element to wind. 70% Success Chance."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:566
msgid "Earth Weapon"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:566
msgid "Switch attack element to earth. 70% Success Chance."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:575
msgid "Energy Coating"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:575
msgid "Raises damage reduction but eats MP."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:583
msgid "Napalm Beat"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:583
msgid "Weak basic AoE attack with holy damage."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:592
msgid "Frost Diver"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:592
msgid "Standard Ice Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:601
msgid "Fire Bolt"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:601
msgid "Standard Fire Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:621
msgid "Lightning Bolt"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:621
msgid "Standard Wind Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:630
msgid "Meteor Strike"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:630
msgid "Standard Earth Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:638
msgid "Nilfheim"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:638
msgid "Causes a frozen hell at target area."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:646
msgid "Frost Nova"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:646
msgid "Freeze the area around target and inflict damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:659
msgid "Luma"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:659
msgid "High Healing for the wounded. Req. Lifestone."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:669
msgid "Magic shield"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:669
msgid "Allow protect from magic attacks."
msgstr ""
#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skills.xml:676 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:676
msgid "Draw text on ground."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:679
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:687
msgid "NPC_CRITICALSLASH"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:687
msgid "Defense disregard attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:694
msgid "NPC_SELFDESTRUCTION"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:694
msgid "Suicide bombing"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:700
msgid "NPC_SUICIDE"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:700
msgid "Suicide"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:707
msgid "NPC_POISON"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:707
msgid "Poison Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:713
msgid "NPC_SUMMONSLAVE"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:713
msgid "Follower Summons"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:719
msgid "NPC_EMOTION"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:719
msgid "Emotion"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:725
msgid "NPC_SUMMONMONSTER"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:725
msgid "Monster Summons"
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:733
msgid "H"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:740
msgid "Heaven Fury"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:740
msgid "Rand-cast bolts."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:747
msgid "Weakling Heal"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:747
msgid "HORRIBLE healing skill."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:753
msgid "Magnum Explosion"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:753
msgid "Extreme damage, stun, and knockback."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:760
msgid "Time to Flee!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:760
msgid "Raises walk speed."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:768
msgid "Bloodlust"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:768
msgid "Raise ATK and leech HP."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:776
msgid "Falkon Kick!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:776
msgid "Like Bash, can also multihit."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:784
msgid "Survival Order!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:784
msgid "Raises vit for both."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:791
msgid "Immortality"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:791
msgid "Passive, raises HC HP/Regen/DEF."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:797
msgid "Avoidance"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:797
msgid "Raise HC Flee/Evasion."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:804
msgid "Time to Kill!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:804
msgid "Raise HC ATK and ASPD."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:810
msgid "I am Superior!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:810
msgid "Passive small HC STR/INT+."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:817
msgid "Blinding Mist"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:817
msgid "AOE blind, nature dmg."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:823
msgid "Magic King"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:823
msgid "Raises Max SP and SP Regen."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:829
msgid "Sacred Duck Lord"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:829
msgid "+FLEE, ASPD ~ Holydmg."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:836
msgid "Summon Homunculus"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:836
msgid "Makes a Homunculus come to existence."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:842
msgid "Homunculus Sleep"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:842
msgid "Tells Homunculus to sleep in your backpack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:848
msgid "Resurrect Homunculus"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:848
msgid "Brings a killed Homunculus back to life."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:852
msgid "G"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:858
msgid "Guild Size"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:858
msgid "Increases max member on guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:864
msgid "Guild Courage"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:864
msgid "5x5 Permanent Strength Boost"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:870
msgid "Guild Alertness"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:870
msgid "5x5 Permanent Agility Boost"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:877
msgid "Guild's Plan Of Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:877
msgid "18x18 Temp. STR/DEX/INT Boost"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:883
msgid "Guild Regeneration"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:883
msgid "12x12 HP and MP recovery"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:889
msgid "Guild Angelical Grace"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:889
msgid "12x12 Near full HP recovery"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:895
msgid "Guild Emergency Convocation"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:895
msgid "Recall all guild members. Also needs 1x LOF Coin."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:903
msgid "Guild's Power"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:903
msgid "Increase all stats of guild mates. Range: 3+Lv. Duration: 40s+5s/Lv"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:909
msgid "Angel Light"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:909
msgid "Area Regeneration for guild mates. Range: 12. Duration: 8s+1s/Lv"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:915
msgid "Blessing of Defense"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:915
msgid ""
"Increase def of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power +4/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:921
msgid "Battle Plans"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:921
msgid ""
"Increase STR/INT/DEX of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power"
" +1/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:927
msgid "Damage Improvement"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:927
msgid ""
"Increase dmg of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power 5+5/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:933
msgid "Critical Fortune"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:933
msgid ""
"Increase crit rate of guild mates. Range: 1+Lv. Duration: 30s+5s/Lv. Power "
"+8%/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:939
msgid "Blessing of Immortality"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:939
msgid ""
"Auto-Revive guild mates if they die. Dispels on revive. Range: 2+Lv. "
"Duration: 25s+10s/Lv. HP +10%/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:945
msgid "Maximize Damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:945
msgid ""
"Weapon of Party and Guild Members always do max damage. Range: 1+Lv. "
"Duration: +60s/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:951
msgid "Improved MP Regen"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:951
msgid ""
"Double MP regen rate of party and guild. Range: +1/Lv. Duration: 20s+10s/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:7
msgid "Crazy weed"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:11
msgid "Wall of thorn 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:15
msgid "Lord of vermillion"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:21
msgid "Family call"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:25
msgid "Dimension door"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:29
msgid "Cluster bomb"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:42
msgid "Wall of thorn 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:46
msgid "Hells plant"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275
msgid "Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:56 stats.xml:193
msgid "Defense"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:61 stats.xml:188
msgid "M.Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260
msgid "M.Defense"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255
msgid "% Accuracy"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250
msgid "% Evade"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245
msgid "% Critical"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230
msgid "Attack delay"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#: stats.xml:91
msgid "Walk delay"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235
msgid "Attack range"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240
msgid "Damage per sec."
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#: stats.xml:106
msgid "Karma"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#: stats.xml:111
msgid "Manner"
msgstr ""
#. (itstool) path: stats/page@name
#: stats.xml:113
msgid "Homun"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:118 stats.xml:205
msgid "Level"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302
msgid "Hp"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307
msgid "Max hp"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:138
msgid "Max mana"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:143
msgid "Exp"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:148
msgid "Need exp"
msgstr ""
#. (itstool) path: stats/page@name
#: stats.xml:200
msgid "Merc"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:220 stats.xml:312
msgid "Mp"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:225 stats.xml:317
msgid "Max mp"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:265
msgid "M.Atk"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:270
msgid "Defence"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:280
msgid "Expire"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:285
msgid "Faith"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:290
msgid "Calls"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:295
msgid "Kills"
msgstr ""
#. (itstool) path: stats/page@name
#: stats.xml:297
msgid "Elemental"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:20
msgid "provoke"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:24
msgid "endure"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:28
msgid "concentration"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:34
msgid "hiding"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:40
msgid "cloacking"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:44
msgid "enchant poison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:48
msgid "poison react"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:52
msgid "quagmire"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:59
msgid "def+"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:63
msgid "blessing"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:67 status-effects.xml:312
msgid "inc agi"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:71
msgid "dec agi"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:75
msgid "dmg +"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:82
msgid "magnificat"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:86
msgid "max dmg"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:92
msgid "riding"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:97
msgid "falcon"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:101
msgid "trick dead"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:105
msgid "weight 50%"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:109
msgid "weight 90%"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:116
msgid "att haste 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:120
msgid "att haste 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:124
msgid "att haste 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:128
msgid "drunk"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:133
msgid "mail wait"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:140
msgid "lk concentration"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:144
msgid "cart boost"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:149
msgid "bleeding"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:153
msgid "run"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:157
msgid "ting"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:164
msgid "inc str 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:168
msgid "auto revive"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:172
msgid "inc str"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:178
msgid "hide"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:182
msgid "perm exp up"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:186
msgid "perm drop up"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:193
msgid "heal s"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:200
msgid "heal l"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:204
msgid "stasis"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:208
msgid "camouflage"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:212
msgid "sphere 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:216
msgid "sphere 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:220
msgid "sphere 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:224
msgid "sphere 4"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:228
msgid "sphere 5"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:237
msgid "invisibility"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:241
msgid "cloud kill"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:248
msgid "heal g"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:253
msgid "exp up"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:257
msgid "sit"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:264
msgid "heal m"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:269
msgid "cart"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:273
msgid "equip arrows"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:277
msgid "clan info"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:281
msgid "swords clan"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:285
msgid "archwand clan"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:289
msgid "golden mace clan"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:293
msgid "cross bow clan"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:298
msgid "mail sent"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:305
msgid "spell-protection"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:319
msgid "inc vit"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:326
msgid "inc int"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:333
msgid "inc dex"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:340
msgid "inc luk"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:347
msgid "inc hit"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:354
msgid "inc flee"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:361
msgid "walk speed change"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:368
msgid "inc max hp"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:375
msgid "inc max mp"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:381
msgid "sight"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:386
msgid "cart 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:396
msgid "invisible"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:401
msgid "cart 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:406
msgid "cart 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:411
msgid "cart 4"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:416
msgid "cart 5"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:421
msgid "orcish"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:426
msgid "wedding"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:431
msgid "ruwach"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:436
msgid "chase walk"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:441
msgid "flying"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:446
msgid "xmas"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:451
msgid "transform"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:456
msgid "summer"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:461
msgid "dragon 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:466
msgid "wug"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:471
msgid "wug rider"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:476
msgid "mado gear"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:481
msgid "dragon 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:486
msgid "dragon 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:491
msgid "dragon 4"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:496
msgid "dragon 5"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:501
msgid "hanbok"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:506
msgid "oktoberfest"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:512 status-effects.xml:532
msgid "stone"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:517
msgid "freeze"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:522
msgid "stun"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:527
msgid "sleep"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:537
msgid "burning"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:542
msgid "imprison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:547
msgid "crystalize"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:556
msgid "poison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:564
msgid "curse"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:570
msgid "silence"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:575
msgid "signum crucis"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:581
msgid "blind"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:586
msgid "dpoison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:591
msgid "fear"
msgstr ""