summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/translations/test/test1.po
blob: 2309b890fea5c1ed18b9df7f13b710b37ddecc6b (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexandr Uspensky <AlexandrUSP@yandex.com>, 2015
# Alexsl <alexlsh@mail.ru>, 2013-2015
# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011-2015
# Ильшат Сайдуллин <bio_editor@mail.ru>, 2013
# John Smith <torck777@safe-mail.net>, 2014
# Ильшат Сайдуллин <bio_editor@mail.ru>, 2013
# Necromonger <Necromong@inbox.ru>, 2011
# Necromonger <Necromong@inbox.ru>, 2011
# Yummie <reslayer@mail.ru>, 2011
# Yummie <reslayer@mail.ru>, 2011
# Ильшат Сайдуллин <bio_editor@mail.ru>, 2013
# Роман Верменко <dargodet@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaVerse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-02 14:19+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/"
"ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"

#. TRANSLATORS: file uploaded message
#: src/actions/actions.cpp:164
msgid "File uploaded"
msgstr "Файл выгружен"

#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: edit dialog label
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#: src/actions/actions.cpp:167 src/client.cpp:1502 src/client.cpp:1537
#: src/gamemodifiers.cpp:451 src/gui/dialogsmanager.cpp:182
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:202 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:164
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:313
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:349
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:252
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:280
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:398
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:414
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:169
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:428
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:256
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:303 src/gui/windows/editdialog.cpp:50
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:56
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:216
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:179 src/gui/windows/quitdialog.cpp:67
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:256 src/gui/windows/socialwindow.cpp:524
#: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134
#: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:378
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:413
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:441 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:286
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#. TRANSLATORS: clear graphics command message
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
#: src/actions/actions.cpp:1040 src/actions/actions.cpp:1053
msgid "Cache cleaned"
msgstr "Кеш очищен"

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/actions/actions.cpp:1191 src/actions/actions.cpp:1197
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Время работы клиента: %s"

#. TRANSLATORS: dump command
#: src/actions/actions.cpp:1254 src/actions/actions.cpp:1263
msgid "Resource images:"
msgstr "Изображений:"

#. TRANSLATORS: dump command
#: src/actions/actions.cpp:1257 src/actions/actions.cpp:1267
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Удаленных изображений:"

#. TRANSLATORS: dump environment command
#: src/actions/actions.cpp:1358
msgid "Environment variables dumped"
msgstr "Переменные среды сохранены"

#: src/actions/actions.cpp:1470
msgid "Uploaded config into:"
msgstr "Информация о выгруженном конфиге:"

#: src/actions/actions.cpp:1479
msgid "Uploaded server config into:"
msgstr "Информация о выгруженном конфиге сервера:"

#: src/actions/actions.cpp:1488
msgid "Uploaded log into:"
msgstr "Информация о выгруженном логе:"

#. TRANSLATORS: whisper send
#: src/actions/chat.cpp:258
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!"

#. TRANSLATORS: new whisper or channel query
#: src/actions/chat.cpp:307
#, c-format
msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists."
msgstr "Невозможно создать вкладку \"%s\"! Возможно она уже существует."

#. TRANSLATORS: create party message
#. TRANSLATORS: chat error message
#: src/actions/chat.cpp:332 src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:72
msgid "Party name is missing."
msgstr "Не указано название группы."

#. TRANSLATORS: create guild message
#: src/actions/chat.cpp:355
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Не задано имя гильдии."

#. TRANSLATORS: party invite message
#. TRANSLATORS: guild invite message
#. TRANSLATORS: party kick message
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/chat.cpp:377 src/actions/chat.cpp:408 src/actions/chat.cpp:480
#: src/actions/chat.cpp:515 src/actions/commands.cpp:89
msgid "Please specify a name."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя."

#: src/actions/chat.cpp:428
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Enter переключает Вас на окно чата."

#: src/actions/chat.cpp:428
msgid "Message closes chat."
msgstr "Сообщение закрывает чат."

#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
#: src/actions/chat.cpp:440
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Теперь Return переключает чат."

#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
#: src/actions/chat.cpp:450
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Теперь сообщение закрывает чат."

#: src/actions/chat.cpp:600
#, c-format
msgid "equipped hat %s."
msgstr "Одета шапка: %s."

#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/commands.cpp:132
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Игрок уже %s!"

#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/commands.cpp:145
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Игрок удачно %s!"

#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/commands.cpp:147
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Игрок не может быть %s!"

#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/actions/commands.cpp:182
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Игрок не был игнорируемым!"

#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/actions/commands.cpp:191
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Игрок больше не игнорируется!"

#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/actions/commands.cpp:193
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Игрок не может быть удален из списка игнорирования!"

#. TRANSLATORS: erase command
#: src/actions/commands.cpp:208
msgid "Player already erased!"
msgstr "Игрок и так уже удален!"

#. TRANSLATORS: erase command
#: src/actions/commands.cpp:221
msgid "Player no longer erased!"
msgstr "Игрок больше не удален!"

#. TRANSLATORS: erase command
#: src/actions/commands.cpp:223
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Игрок не может быть удален!"

#. TRANSLATORS: adding friend command
#: src/actions/commands.cpp:230
msgid "friend"
msgstr "друг"

#. TRANSLATORS: disregard command
#: src/actions/commands.cpp:237
msgid "disregarded"
msgstr "пренебрегаемый"

#. TRANSLATORS: neutral command
#: src/actions/commands.cpp:244
msgid "neutral"
msgstr "нейтральный"

#. TRANSLATORS: blacklist command
#: src/actions/commands.cpp:251
msgid "blacklisted"
msgstr "добавлен в черный список"

#. TRANSLATORS: enemy command
#: src/actions/commands.cpp:258
msgid "enemy"
msgstr "враг"

#. TRANSLATORS: quick mail message caption
#: src/actions/commands.cpp:537
msgid "Quick message"
msgstr "Быстрое сообщение"

#. TRANSLATORS: result from command /confget
#: src/actions/commands.cpp:1038
#, c-format
msgid "Config value: %s"
msgstr "Значение настройки: %s"

#. TRANSLATORS: result from command /serverconfget
#: src/actions/commands.cpp:1051
#, c-format
msgid "Server config value: %s"
msgstr "Значение настройки для этого сервера: %s"

#: src/actions/pets.cpp:110
msgid "Rename your pet"
msgstr "Переименовать животное"

#. TRANSLATORS: disable trades message
#: src/actions/statusbar.cpp:177
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Игнорировать предложения о торговле"

#. TRANSLATORS: enable trades message
#: src/actions/statusbar.cpp:187
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Принимать предложения о торговле"

#. TRANSLATORS: quick tab in settings
#: src/actions/windows.cpp:322 src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45
msgid "Quick"
msgstr "Быстро"

#. TRANSLATORS: visible beings on map
#: src/actormanager.cpp:1461
msgid "Visible on map"
msgstr "Видимые на карте"

#. TRANSLATORS: default race name
#: src/being/being.cpp:487
msgid "Human"
msgstr "Человек"

#: src/being/being.cpp:665
msgid "dodge"
msgstr "уклонение"

#: src/being/being.cpp:665
msgid "miss"
msgstr "промах"

#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
#: src/being/being.cpp:2244 src/gui/windows/whoisonline.cpp:874
msgid "A"
msgstr "О"

#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
#: src/being/being.cpp:2249 src/gui/windows/whoisonline.cpp:879
msgid "I"
msgstr "Б"

#. TRANSLATORS: chat message after death
#: src/being/localplayer.cpp:384
#, c-format
msgid "You were killed by %s."
msgstr "Вы были убиты %s."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:857
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Попытка поднять несуществующий предмет."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:861
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Предмет слишком тяжелый."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:865
msgid "Item is too far away."
msgstr "Предмет слишком далеко."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:869
msgid "Inventory is full."
msgstr "Инвентарь переполнен."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:873
msgid "Stack is too big."
msgstr "Слишком много предметов."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:877
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Предмет принадлежит кому-то еще."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:881
msgid "You can't pickup this amount of items."
msgstr "Вы не можете поднять такое количество."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:885
msgid "Your item stack has max amount."
msgstr "Слишком много предметов в стэке."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:892
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Неизвестная проблема при поднятии предмета."

#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
#: src/being/localplayer.cpp:916
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[3] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."

#. TRANSLATORS: this is normal experience
#. TRANSLATORS: get xp message
#: src/being/localplayer.cpp:1088 src/being/localplayer.cpp:1089
#: src/being/localplayer.cpp:1115
msgid "xp"
msgstr "опыт"

#. TRANSLATORS: this is job experience
#: src/being/localplayer.cpp:1093 src/being/localplayer.cpp:1099
#: src/being/localplayer.cpp:1105
msgid "job"
msgstr "работа"

#. TRANSLATORS: get hp message
#: src/being/localplayer.cpp:1124
msgid "hp"
msgstr "здоровье"

#. TRANSLATORS: get hp message
#: src/being/localplayer.cpp:1133
msgid "mana"
msgstr "мана"

#. TRANSLATORS: follow command message
#: src/being/localplayer.cpp:2208
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Следовать за: %s"

#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
#: src/being/localplayer.cpp:2214 src/being/localplayer.cpp:2239
msgid "Follow canceled"
msgstr "Следование отменено"

#. TRANSLATORS: imitate command message
#: src/being/localplayer.cpp:2224
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Имитация: %s"

#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
#: src/being/localplayer.cpp:2230 src/being/localplayer.cpp:2244
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Имитация отменена"

#. TRANSLATORS: wait player/monster message
#: src/being/localplayer.cpp:2594
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "Вы видите %s"

#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
#: src/being/playerrelations.cpp:471 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2357
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2399
msgid "Completely ignore"
msgstr "Полностью игнорировать"

#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#: src/being/playerrelations.cpp:488
msgid "Print '...'"
msgstr "Печатать '...'"

#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#: src/being/playerrelations.cpp:511
msgid "Blink name"
msgstr "Мигать именем"

#. TRANSLATORS: ignore strategi
#: src/being/playerrelations.cpp:557
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Плавающий '...' пузырек"

#. TRANSLATORS: ignore strategi
#: src/being/playerrelations.cpp:561
msgid "Floating bubble"
msgstr "Плавающий пузырек"

#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: setup window name
#: src/client.cpp:827 src/dyetool/client.cpp:475 src/gui/windowmenu.cpp:177
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:65
msgid "Setup"
msgstr "Настройка"

#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/client.cpp:830 src/dyetool/client.cpp:478
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54
msgid "Performance"
msgstr "Производительность"

#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
#: src/client.cpp:833 src/dyetool/client.cpp:481
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
#: src/client.cpp:836 src/dyetool/client.cpp:484
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#: src/client.cpp:839 src/dyetool/client.cpp:487
msgid "About"
msgstr "О Программе"

#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: help window name
#: src/client.cpp:842 src/dyetool/client.cpp:490 src/gui/windowmenu.cpp:72
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53
msgid "Help"
msgstr "Помощь"

#. TRANSLATORS: close quick button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: close quick button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: close chat tab
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: close window
#. TRANSLATORS: did you know window button
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: mail edit window button
#. TRANSLATORS: mail view window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/client.cpp:846 src/client.cpp:1416 src/client.cpp:1435
#: src/dyetool/client.cpp:494 src/gui/dialogsmanager.cpp:116
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:679 src/gui/popups/popupmenu.cpp:756
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:997 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:269
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:293
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:53 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:59
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:82 src/gui/windows/npcdialog.cpp:124
#: src/gui/windows/questswindow.cpp:78 src/gui/windows/shopwindow.cpp:113
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1071 src/gui/windowmanager_unittest.cc:145
msgid "Connecting to server"
msgstr "Идет подключение к серверу..."

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1117 src/gui/windowmanager_unittest.cc:162
msgid "Logging in"
msgstr "Авторизация"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1166
msgid "Entering game world"
msgstr "Входим в игровой мир"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1305
msgid "Requesting characters"
msgstr "Получение списка персонажей"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1345
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Подключение к игровому серверу"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1357
msgid "Changing game servers"
msgstr "Смена игрового сервера"

#. TRANSLATORS: error dialog header
#. TRANSLATORS: change email error header
#. TRANSLATORS: change password error header
#. TRANSLATORS: char creation error
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#. TRANSLATORS: error message header
#. TRANSLATORS: error header
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: error header
#: src/client.cpp:1413 src/client.cpp:1432 src/client.cpp:1665
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:424
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:300
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:211
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:256
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:351
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:355
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:437 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:282
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1451
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Запрос регистрационных данных"

#. TRANSLATORS: password change message header
#: src/client.cpp:1498
msgid "Password Change"
msgstr "Изменить Пароль"

#. TRANSLATORS: password change message text
#: src/client.cpp:1500
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Пароль изменен!"

#. TRANSLATORS: email change message header
#: src/client.cpp:1533
msgid "Email Change"
msgstr "Сменить Email"

#. TRANSLATORS: email change message text
#: src/client.cpp:1535
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email изменен!"

#. TRANSLATORS: unregister message header
#: src/client.cpp:1571
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Регистрация удалена"

#. TRANSLATORS: unregister message text
#: src/client.cpp:1573
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..."

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:42
msgid "manaverse [options] [manaplus-file]"
msgstr "manaverse [параметры] [файл-manaverse]"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:45
msgid "[manaplus-file] : The manaverse file is an XML file (.manaplus)"
msgstr "[файл-manaverse] : Файл manaverse это xml файл (.manaplus)"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:48
msgid "                  used to set custom parameters"
msgstr "                  используется для указания дополнительных параметров"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:51
msgid "                  to the manaverse client."
msgstr "                  в клиенте."

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:54
msgid "Options:"
msgstr "Опции:"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:57
msgid "  -l --log-file       : Log file to use"
msgstr "  -l --log-file       : Использовать указанный файл как лог"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:59
msgid "  -a --chat-log-dir   : Chat log dir to use"
msgstr "  -a --chat-log-dir   : Использовать указанный каталог для лога"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:61
msgid "  -v --version        : Display the version"
msgstr "  -v --version        : Показать версию"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:63
msgid "  -h --help           : Display this help"
msgstr "  -h --help           : Показать эту справку"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:65
msgid "  -C --config-dir     : Configuration directory to use"
msgstr "  -C --config-dir     : Использовать указанный каталог конфигурации"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:68
msgid "  -U --username       : Login with this username"
msgstr "  -U --username       : Войти с указанным логином"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:71
msgid "  -P --password       : Login with this password"
msgstr "  -P --password       : Войти с указанным паролем"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:74
msgid "  -c --character      : Login with this character"
msgstr "  -c --character      : Использовать указанный персонаж"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:77
msgid "  -s --server         : Login server name or IP"
msgstr "  -s --server         : Имя или IP сервера авторизации"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:80
msgid "  -y --server-type    : Login server type"
msgstr "  -y --server-type    : Тип сервера"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:83
msgid "  -p --port           : Login server port"
msgstr "  -p --port           : Порт сервера авторизации"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:86
msgid "  -H --update-host    : Use this update host"
msgstr "  -H --update-host    : Использовать этот узел обновлений"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:89
msgid "  -D --default        : Choose default character server and character"
msgstr ""
"  -D --default        : Выбрать персонаж и сервер персонажей по умолчанию"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:93
msgid "  -u --skip-update    : Skip the update downloads"
msgstr "  -u --skip-update    : Пропустить обновление"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:96
msgid "  -d --data           : Directory to load game data from"
msgstr "  -d --data           : Загрузить игровые данные из этого каталога"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:99
msgid "  -L --localdata-dir  : Directory to use as local data directory"
msgstr "  -L --localdata-dir  : Каталог для локальных данных"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:103
msgid "     --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr "     --screenshot-dir : Сохранять скриншоты в указанном каталоге"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:106
msgid "     --safemode       : Start game in safe mode"
msgstr "     --safemode       : Запуск игры в безопасном режиме"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:109
msgid "     --renderer       : Set renderer type"
msgstr "     --renderer       : Устанавливает тип рендера"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:112
msgid "  -T --tests          : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr ""
"  -T --tests          : Запускает проверку драйверов и автоконфигурацию"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:118
msgid "  -O --no-opengl      : Disable OpenGL for this session"
msgstr "  -O --no-opengl      : Не использовать OpenGL для этой сессии"

#. TRANSLATORS: directory creation error
#: src/configmanager.cpp:53 src/dirs.cpp:351 src/dirs.cpp:366 src/dirs.cpp:411
#: src/dirs.cpp:584 src/dirs.cpp:592
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход."

#. TRANSLATORS: update server initialisation error
#: src/dirs.cpp:461
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s."
msgstr "Некорректный сервер обновлений: %s."

#. TRANSLATORS: update server initialisation error
#: src/dirs.cpp:503 src/dirs.cpp:510
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!"

#: src/dirs.cpp:532 src/dirs.cpp:553
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход."

#: src/dyetool/dyemain.cpp:47
msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
msgstr "dyecmd исходный_файл строка_цвета файл_назначения"

#: src/dyetool/dyemain.cpp:48
msgid "or"
msgstr "или"

#: src/dyetool/dyemain.cpp:49
msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
msgstr "dyecmd файл_строка_цвета файл_назначения"

#. TRANSLATORS: chat tab header
#: src/game.cpp:264 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2198
msgid "General"
msgstr "Общие"

#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: debug window name
#: src/game.cpp:271 src/gui/windowmenu.cpp:163
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"

#. TRANSLATORS: save file message
#: src/game.cpp:578
#, c-format
msgid "Screenshot saved as %s"
msgstr "Снимок экрана сохранен как %s"

#. TRANSLATORS: save file message
#: src/game.cpp:588
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!"

#. TRANSLATORS: error message text
#: src/game.cpp:675
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Соединение с сервером потеряно."

#. TRANSLATORS: error message header
#: src/game.cpp:678
msgid "Network Error"
msgstr "Ошибка сети"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:149
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) движения по умолчанию"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:151
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) обратное движение"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:153
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) обычное движение иногда с сумасшедшими движениями"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:155
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) движение с сумасшедшими движениями"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:157
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) нормальные и сумасшедшие движения"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:159
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) неизвестное движение"

#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:184
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr "(%u) сумасшедшее движение %u"

#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:190
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) пользовательские сумасшедшие движения"

#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:195
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) неизвестные сумасшедшие движения"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:202
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) обычное движение к цели"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:204
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) движение к цели на расстояние 1"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:206
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) движение к цели на расстояние 2"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:208
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) движение к цели на расстояние 3"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:210
msgid "(4) moves to target in distance 4"
msgstr "(4) движение к цели на расстояние 4"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:212
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) движение к цели на расстояние 5"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:214
msgid "(6) moves to target in distance 6"
msgstr "(6) движение к цели на расстояние 6"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:216
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) движение к цели на расстояние 7"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:218
msgid "(8) moves to target in distance 8"
msgstr "(8) движение к цели на расстояние 8"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:220
msgid "(9) moves to target in distance 9"
msgstr "(9) движение к цели на расстояние 9"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:222
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) движение к цели на расстояние атаки"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:224
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) атака лучника"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:226
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(B) движение к цели на расстояние атаки - 1"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:228
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) неизвестное движение к цели"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:234
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) следование по умолчанию"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:236
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) относительное следование"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:238
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) зеркальное следование"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:240
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) следование как животное"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:242
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) неизвестное следование"

#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256
#: src/gamemodifiers.cpp:270
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) неизвестная атака"

#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) обычная атака"

#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:252
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) переключение атаки без щита"

#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:254
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) переключение атаки со щитом"

#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:264
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) идти и атаковать"

#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:266
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) идти, атаковать, собирать"

#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:268
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) без автоатаки"

#. TRANSLATORS: targeting type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:276
msgid "(D) don't switch target"
msgstr "(D) не переключать цели"

#. TRANSLATORS: targeting type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:278
msgid "(C) always attack closest"
msgstr "(C) всегда атаковать ближайшего"

#. TRANSLATORS: targeting type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:280
msgid "(?) targeting"
msgstr "(?) выбор целей"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:314
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) поднятие в области 1x1"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:316
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) поднятие из области 2x1"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:318
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) поднятие из области спереди 2x3"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:320
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) поднятие из области 3x3"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:322
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 4"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:324
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 8"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:326
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) движение и поднятие на максимальном расстоянии"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:328
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) неизвестный режим поднятия"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:334
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) использовать #flar для атаки"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:336
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) использовать #chiza для атаки"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:338
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) использовать #ingrav для атаки"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:340
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) использовать #frillyar для атаки"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:342
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) использовать #upmarmu для атаки"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:344
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) неизвестная магическая атака"

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:350
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) атаковать всех игроков"

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:352
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) атаковать всех кроме друзей"

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:354
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) атаковать врагов"

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:356
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) не атаковать игроков"

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:358
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) pvp атака"

#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:364
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) имитация по умолчанию"

#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:366
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) имитация нарядов"

#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:368
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) неизвестная имитация"

#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:374
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Игровые модификаторы включены"

#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:376
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Игровые модификаторы выключены"

#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:378
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Игровые модификаторы в неизвестном положении"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:392
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) обычный режим карты"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:394
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) отладочный режим карты"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:396
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) специальный режим карты"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:398
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) специальный режим карты 2"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:400
msgid "(e) empty map view with collision"
msgstr "(e) режим пустой карты с коллизиями"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:402
msgid "(E) empty map view"
msgstr "(E) режим пустой карты"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:404
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) черно-белый режим карты"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:406
msgid "(?) map view"
msgstr "(?) неизвестный режим карты"

#. TRANSLATORS: away type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:418
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) возле компьютера"

#. TRANSLATORS: away type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:420
msgid "(A) away"
msgstr "(A) отошел"

#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:422 src/gamemodifiers.cpp:482
msgid "(?) away"
msgstr "(?) неизвестный режим отошел"

#. TRANSLATORS: away message box header
#: src/gamemodifiers.cpp:448
msgid "Away"
msgstr "Отошел"

#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:478
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) игровая камера"

#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:480
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) свободная камера"

#. TRANSLATORS: error message question
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:130
msgid "Do you want to open support page?"
msgstr "Открыть страницу поддержки?"

#. TRANSLATORS: message header
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:145 src/gui/dialogsmanager.cpp:176
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:196
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"

#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: revive player
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:148 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2685
msgid "Revive"
msgstr "Оживить"

#. TRANSLATORS: weight message
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:178
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Здоровье "
"восстанавливаться не будет."

#. TRANSLATORS: weight message
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:198
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""
"Вес предметов составляет менее половины допустимого. Теперь Вы можете "
"восстанавливаться."

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:669
msgid "default"
msgstr "По умолчанию"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:76
msgid "black"
msgstr "черный"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:78
msgid "red"
msgstr "красный"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:80
msgid "green"
msgstr "зеленый"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:82
msgid "blue"
msgstr "синий"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:84
msgid "gold"
msgstr "золотой"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:86
msgid "yellow"
msgstr "желтый"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:88
msgid "pink"
msgstr "розовый"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:90
msgid "purple"
msgstr "фиолетовый"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:92
msgid "grey"
msgstr "серый"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:94
msgid "brown"
msgstr "коричневый"

#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:55
msgid "rainbow 1"
msgstr "радуга 1"

#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:57
msgid "rainbow 2"
msgstr "радуга 2"

#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:59
msgid "rainbow 3"
msgstr "радуга 3"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35
msgid "Very small (8)"
msgstr "Очень маленький (8)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37
msgid "Very small (9)"
msgstr "Очень маленький (9)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Маленький (10)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41
msgid "Small (11)"
msgstr "Маленький (11)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43
msgid "Medium (12)"
msgstr "Средний (12)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45
msgid "Normal (13)"
msgstr "Нормальный (13)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47
msgid "Large (14)"
msgstr "Большой (14)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49
msgid "Large (15)"
msgstr "Большой (15)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51
msgid "Large (16)"
msgstr "Большой (16)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53
msgid "Big (17)"
msgstr "Большой (17)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55
msgid "Big (18)"
msgstr "Большой (18)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57
msgid "Big (19)"
msgstr "Большой (19)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59
msgid "Very big (20)"
msgstr "Очень большой (20)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61
msgid "Very big (21)"
msgstr "Очень большой (21)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63
msgid "Very big (22)"
msgstr "Очень большой (22)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65
msgid "Huge (23)"
msgstr "Огромный (23)"

#. TRANSLATORS: language
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2029
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2107 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:46
msgid "(default)"
msgstr "(по умолчанию)"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:47
msgid "Catalan"
msgstr "Каталония"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:49
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Китайский"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:51
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Китай (Гонконг)"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:53
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:55
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr "Голландский (Бельгийский/Фламандский)"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:57
msgid "English"
msgstr "Английский"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:59
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:61
msgid "French"
msgstr "Французский"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:63
msgid "German"
msgstr "Немецкий"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:65
msgid "Indonesian"
msgstr "Индонезийский"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:67
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:69
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:71
msgid "Polish"
msgstr "Польский"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:73
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:75
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Португальский (Бразильский)"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:77
msgid "Russian"
msgstr "Русский"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:79
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr "Испанский (Кастильский)"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:81
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "Шведский (Швеция)"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:83
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:85
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
msgid "General Magic"
msgstr "Общая Магия"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37
msgid "Life Magic"
msgstr "Магия Жизни"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39
msgid "War Magic"
msgstr "Боевая Магия"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41
msgid "Transmute Magic"
msgstr "Магия Трансформации"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43
msgid "Nature Magic"
msgstr "Магия Природы"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45
msgid "Astral Magic"
msgstr "Астральная магия"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35
msgid "Neutral"
msgstr "Нейтральное"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37
msgid "Friend"
msgstr "Друг"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39
msgid "Disregarded"
msgstr "Пренебрегаемый"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41
msgid "Ignored"
msgstr "Игнорировано"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43
msgid "Erased"
msgstr "Стерт"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45
msgid "Blacklisted"
msgstr "В черном списке"

#. TRANSLATORS: relation type
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 src/gui/userpalette.cpp:160
msgid "Enemy"
msgstr "Враг"

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33
msgid "unsorted"
msgstr "не сорт."

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35
msgid "by price"
msgstr "по цене"

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
msgid "by name"
msgstr "по названию"

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36
msgid "by id"
msgstr "по ID"

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38
msgid "by weight"
msgstr "по весу"

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40
msgid "by amount"
msgstr "по кол-ву."

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42
msgid "by type"
msgstr "по типу"

#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/models/targettypemodel.h:32
msgid "No Target"
msgstr "Без цели"

#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/models/targettypemodel.h:34
msgid "Allow Target"
msgstr "Разрешить цель"

#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/models/targettypemodel.h:36
msgid "Need Target"
msgstr "Необходима цель"

#. TRANSLATORS: update type
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"

#. TRANSLATORS: update type
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:34
msgid "Auto Close"
msgstr "Авт. закрыть"

#. TRANSLATORS: update type
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:36
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:176 src/gui/popups/beingpopup.cpp:197
#, c-format
msgid "Hungry: %d"
msgstr "Голод: %d"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:180 src/gui/popups/beingpopup.cpp:201
#, c-format
msgid "Intimacy: %d"
msgstr "Близость: %d"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:218
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Группа: %s"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:237
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "Гильдия: %s"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:255
#, c-format
msgid "Pvp rank: %u"
msgstr "PvP ранг: %u"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:273
#, c-format
msgid "Buy shop: %s"
msgstr "Магазин покупок: %s"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:291
#, c-format
msgid "Sell shop: %s"
msgstr "Магазин продаж: %s"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:307
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Комментарий: %s"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:333
#, c-format
msgid "Effects: %s"
msgstr "Эффекты: %s"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:348
#, c-format
msgid "Chat room: %s"
msgstr "Комната чата: %s"

#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/popups/createpartypopup.h:50 src/gui/windows/socialwindow.cpp:521
msgid "Create Party"
msgstr "Создать группу"

#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: close menu
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
#. TRANSLATORS: change password dialog button
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: connection dialog button
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#. TRANSLATORS: setup button
#. TRANSLATORS: command editor button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/popups/createpartypopup.h:53 src/gui/popups/popupmenu.cpp:392
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:460 src/gui/popups/popupmenu.cpp:561
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:608 src/gui/popups/popupmenu.cpp:643
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:684 src/gui/popups/popupmenu.cpp:709
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:734 src/gui/popups/popupmenu.cpp:923
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:950 src/gui/popups/popupmenu.cpp:983
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1767 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1804
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1855 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1897
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1938 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2008
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2086 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2120
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2147 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2168
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2189 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2215
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2233 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2261
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2577 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2742
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:75
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:56
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:122
#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:58
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:181 src/gui/windows/quitdialog.cpp:69
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:64 src/gui/windows/setupwindow.cpp:100
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:95 src/gui/windows/textdialog.cpp:55
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:55
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:189 src/input/pages/gui.cpp:103
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#. TRANSLATORS: popup label
#: src/gui/popups/itempopup.cpp:222
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Вес: %s"

#. TRANSLATORS: named item description
#: src/gui/popups/itempopup.cpp:289
#, c-format
msgid "Item named: %s"
msgstr "Именной предмет для: %s"

#. TRANSLATORS: popup label
#: src/gui/popups/itempopup.cpp:316
msgid "Cards: "
msgstr "Карты: "

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: trade with player
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:166 src/gui/popups/popupmenu.cpp:829
#: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39 src/inventory.cpp:337
msgid "Trade"
msgstr "Торговать"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: trade attack player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: attack monster
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: attack player
#. TRANSLATORS: Skill type
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:169 src/gui/popups/popupmenu.cpp:291
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:832 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:125
#: src/input/pages/basic.cpp:40 src/net/eathena/generalhandler.cpp:223
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
msgid "Attack"
msgstr "Атака"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: send whisper to player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:172 src/gui/popups/popupmenu.cpp:264
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:481
msgid "Whisper"
msgstr "Приват"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: heal player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:178 src/gui/popups/popupmenu.cpp:836
msgid "Heal"
msgstr "Лечить"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:198 src/gui/popups/popupmenu.cpp:214
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:530 src/gui/popups/popupmenu.cpp:864
msgid "Kick from guild"
msgstr "Выкинуть из гильдии"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: change player position in guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:205 src/gui/popups/popupmenu.cpp:221
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:537 src/gui/popups/popupmenu.cpp:871
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Сменить позицию в гильдии"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:234 src/gui/popups/popupmenu.cpp:549
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:885
msgid "Invite to guild"
msgstr "Пригласить в гильдию"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set player invisible for self by id
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:241
msgid "Nuke"
msgstr "Уничтожить"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player location
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to npc location
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player position
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to map item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player position
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player location
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:244 src/gui/popups/popupmenu.cpp:277
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:511 src/gui/popups/popupmenu.cpp:671
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:843 src/gui/popups/popupmenu.cpp:908
#: src/gui/setupinputpages.cpp:45
msgid "Move"
msgstr "Движение"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: talk with npc
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:258 src/input/pages/basic.cpp:88
#: src/resources/db/npcdb.cpp:151
msgid "Talk"
msgstr "Разговор"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy from npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy item
#. TRANSLATORS: buy dialog name
#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: shop window tab name
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:268 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2429
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:195 src/gui/windows/buydialog.cpp:214
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/buydialog.cpp:289
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 src/gui/windows/shopwindow.cpp:169
#: src/input/pages/basic.cpp:244 src/resources/db/npcdb.cpp:152
msgid "Buy"
msgstr "Купить"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell item
#. TRANSLATORS: sell dialog name
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: shop window tab name
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:271 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2441
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:54 src/gui/widgets/selldialog.cpp:107
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:145 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:73
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:171 src/input/pages/basic.cpp:250
#: src/resources/db/npcdb.cpp:153
msgid "Sell"
msgstr "Продать"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add comment to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add comment to player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:280 src/gui/popups/popupmenu.cpp:491
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2539
msgid "Add comment"
msgstr "Добавить комментарий"

#. TRANSLATORS: remove monster from attack list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:303
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Удалить из списка атаки"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:310
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Добавить в приоритетный список"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to attack list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:314
msgid "Add to attack list"
msgstr "Добавить в список атаки"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to pickup list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:318 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2559
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Добавить в список игнорирования"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: Mercenary move to master
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:328 src/gui/popups/popupmenu.cpp:339
msgid "Move to master"
msgstr "Перейти к владельцу"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: fire mercenary
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:332
msgid "Fire"
msgstr "Уволить"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: feed homunculus
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: feed pet
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:342 src/gui/popups/popupmenu.cpp:355
msgid "Feed"
msgstr "Накормить"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: delete homunculus
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:346
msgid "Kill"
msgstr "Убить"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet drop loot
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:358
msgid "Drop loot"
msgstr "Бросить лут"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet unequip item
#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:361 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:72
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:204 src/resources/itemtypemapdata.h:45
#: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53
#: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61
#: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69
#: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77
#: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85
#: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93
msgid "Unequip"
msgstr "Снять"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet rename item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: rename map item
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:365 src/gui/popups/popupmenu.cpp:628
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:105 src/gui/windows/shopwindow.cpp:193
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet return to egg
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:369
msgid "Return to egg"
msgstr "Вернут в яйцо"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add being name to chat
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player name to chat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:387 src/gui/popups/popupmenu.cpp:557
msgid "Add name to chat"
msgstr "Добавить имя в чат"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:437 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:56
msgid "Players"
msgstr "Игроки"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from party
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:503 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2482
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2506
msgid "Kick from party"
msgstr "Выкинуть из группы"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pickup item from ground
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:590 src/gui/popups/popupmenu.cpp:599
msgid "Pick up"
msgstr "Поднять"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item name to chat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:604 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1763
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1841 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1883
msgid "Add to chat"
msgstr "Добавить в чат"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:625 src/gui/popups/popupmenu.cpp:661
msgid "Map Item"
msgstr "Элемент карты"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove map item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove attack target
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup filter
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:631 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2082
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2116
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp to map item
#. TRANSLATORS: warp select button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:638 src/gui/popups/popupmenu.cpp:667
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:341
msgid "Warp"
msgstr "Прыгнуть"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move camera to map item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:674
msgid "Move camera"
msgstr "Передвинуть камеру"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: outfits button tooltip
#. TRANSLATORS: outfits window name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:698 src/gui/setupinputpages.cpp:53
#: src/gui/windowmenu.cpp:143 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:233
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:59
msgid "Outfits"
msgstr "Наряды"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: clear selected outfit
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:701
msgid "Clear outfit"
msgstr "Очистить наряд"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:727 src/gui/windowmenu.cpp:124
msgid "Spells"
msgstr "Заклинания"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: edit selected spell
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:730
msgid "Edit spell"
msgstr "Изменить заклинание"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:761 src/gui/windows/npcdialog.cpp:121
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:768
msgid "Disable highlight"
msgstr "Отключить уведомление"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable chat tab highlight
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:774
msgid "Enable highlight"
msgstr "Включить уведомление"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:780
msgid "Don't remove name"
msgstr "Не скрывать имя"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player names from chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:786
msgid "Remove name"
msgstr "Скрывать имя"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:792
msgid "Enable away"
msgstr "Разрешить режим \"отошел\""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:798
msgid "Disable away"
msgstr "Запретить режим \"отошел\""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:805 src/gui/windows/socialwindow.cpp:81
msgid "Leave"
msgstr "Покинуть"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy link to clipboard
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:810 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2185
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2229
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копировать в буфер обмена"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:932
msgid "Change guild position"
msgstr "Сменить позицию в гильдии"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:977
msgid "window"
msgstr "окно"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: unlock window
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1006
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: lock window
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1012
msgid "Lock"
msgstr "Заблокировать"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1061
msgid "Rename map sign          "
msgstr "Переименовать знак на карте "

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1063
msgid "Name:                    "
msgstr "Имя:                     "

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1081
msgid "Player comment            "
msgstr "Комментарий игрока        "

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1083
msgid "Comment:                      "
msgstr "Комментарий:                  "

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to trade
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1656
msgid "Add to trade"
msgstr "Добавить к сделке"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1664
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Добавить к сделке 10"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1669
msgid "Add to trade half"
msgstr "Добавить к сделке половину"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1673
msgid "Add to trade all-1"
msgstr "Добавить к торговле все-1"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1677
msgid "Add to trade all"
msgstr "Добавить к торговле все"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to storage
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1685 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1837
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1878 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:264
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:288
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:892 src/gui/windows/setupwindow.cpp:102
msgid "Store"
msgstr "Сохранить"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1693
msgid "Store 10"
msgstr "Сохранить 10"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1698
msgid "Store half"
msgstr "Сохранить половину"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1702
msgid "Store all-1"
msgstr "Сохранить все-1"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1706
msgid "Store all"
msgstr "Сохранить все"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get item from storage
#. TRANSLATORS: storage button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1716 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:266
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:290
msgid "Retrieve"
msgstr "Получить"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1724
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Получить 10"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1729
msgid "Retrieve half"
msgstr "Получить половину"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1733
msgid "Retrieve all-1"
msgstr "Забрать все-1"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1737
msgid "Retrieve all"
msgstr "Получить все"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: use item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1798 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2628
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:202
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:780 src/gui/windows/skilldialog.cpp:90
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:164 src/gui/windows/skilldialog.cpp:336
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:510 src/gui/windows/skilldialog.cpp:595
#: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41
msgid "Use"
msgstr "Использовать"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1893
msgid "Clear drop window"
msgstr "Очистить окно дропов"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1924 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1985
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1931 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1992
msgid "Show"
msgstr "Показать"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1999
msgid "Open yellow bar settings"
msgstr "Открыть настройки желтой панели"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2001
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "сбросить настройки"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy status to chat
#. TRANSLATORS: status window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2005 src/gui/windows/statuswindow.cpp:87
msgid "Copy to chat"
msgstr "Скопировать в чат"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target up
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2045 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2064
msgid "Move up"
msgstr "Передвинуть выше"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target down
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2051 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2070
msgid "Move down"
msgstr "Передвинуть ниже"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: undress item from player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: undress player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2143 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2536
msgid "Undress"
msgstr "Раздеть"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy text to clipboard
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2161
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: paste text from clipboard
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2164
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: open link in browser
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2182
msgid "Open link"
msgstr "Открыть ссылку"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2200
msgid "Show window"
msgstr "Показать окно"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill level
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2252 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:359 src/gui/windows/statuswindow.cpp:67
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:242 src/gui/windows/statuswindow.cpp:364
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Уровень: %d"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill level
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2257
msgid "Max level"
msgstr "Макс. уровень"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to disregarded list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2303 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2339
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2378 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2396
msgid "Disregard"
msgstr "Пренебречь"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2306 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2342
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2381 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:62
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to black list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2309 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2384
msgid "Black list"
msgstr "Черный список"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to enemy list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2312 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2345
msgid "Set as enemy"
msgstr "Сделать врагом"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to erased list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2315 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2348
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2360 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2369
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2387
msgid "Erase"
msgstr "Стереть"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to friends list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2325
msgid "Be friend"
msgstr "Подружиться"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player from ignore list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2336 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2354
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2366 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2375
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2393
msgid "Unignore"
msgstr "Не игнорировать"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2412
msgid "Follow"
msgstr "Следовать"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: imitate player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2416
msgid "Imitate"
msgstr "Имитировать"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2435 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2459
msgid "Buy (?)"
msgstr "Купить (?)"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2447 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2462
msgid "Sell (?)"
msgstr "Продать (?)"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to party
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2476 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2500
msgid "Invite to party"
msgstr "Пригласить в группу"

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2524
#, c-format
msgid "Join chat %s"
msgstr "Присоединиться к чату %s"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2533
msgid "Show Items"
msgstr "Показать предметы"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2550
msgid "Remove from pickup list"
msgstr "Удалить из поднятия"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555
msgid "Add to pickup list"
msgstr "Сделать поднимаемым"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove protection from item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2604
msgid "Unprotect item"
msgstr "Снять защиту"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add protection to item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2613
msgid "Protect item"
msgstr "Поставить защиту"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2643 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:217
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:900
msgid "Drop..."
msgstr "Бросить..."

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop all item amount
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2646
msgid "Drop all"
msgstr "Бросить все"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2652 src/gui/windowmenu.cpp:128
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:905
msgid "Drop"
msgstr "Бросить"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm commands
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2663
msgid "GM..."
msgstr "ГМ..."

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2671
msgid "GM commands"
msgstr "Коменды ГМ"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: check player ip
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2676
msgid "Check ip"
msgstr "Проверить IP"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: go to player position
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2679
msgid "Goto"
msgstr "Перейти"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: recall player to current position
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2682
msgid "Recall"
msgstr "Вызвать"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2690
msgid "Kick"
msgstr "Кикнуть"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: mute player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2698 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2702
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2706 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2710
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2714
#, c-format
msgid "Mute %d"
msgstr "Приглушить %d"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: mute player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2719 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2723
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2727 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2731
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2735
#, c-format
msgid "Unmute %d"
msgstr "Убрать пришлушение %d"

#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:118
#, c-format
msgid "Level: %d / %d"
msgstr "Уровень: %d / %d"

#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:134
msgid "Level: Unknown"
msgstr "Уровень: Неизвестно"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:43
msgid "Basic"
msgstr "Основное"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:120
msgid "Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: input action label
#: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328
#: src/gui/windowmenu.cpp:172 src/input/pages/windows.cpp:34
msgid "Windows"
msgstr "Окна"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: emotes window name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:51 src/gui/windows/emotewindow.cpp:55
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:114
msgid "Emotes"
msgstr "Смайлы"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings tab name
#. TRANSLATORS: chat window name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:55 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40
#: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/chatwindow.cpp:88
msgid "Chat"
msgstr "Чат"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: palette label
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#. TRANSLATORS: input action group
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/userpalette.cpp:383
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:265
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:350
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:202
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:100 src/input/pages/chat.cpp:145
#: src/input/pages/gui.cpp:85 src/input/pages/other.cpp:106
msgid "Other"
msgstr "Другое"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:59
msgid "Gui"
msgstr "Интерфейс"

#. TRANSLATORS: palette label
#: src/gui/userpalette.cpp:130
msgid "Beings"
msgstr "Сущности"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:135
msgid "Being"
msgstr "Существо"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:140
msgid "Friend names"
msgstr "Имена друзей"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:145
msgid "Disregarded names"
msgstr "Имена пренебрегаемых"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:150
msgid "Ignored names"
msgstr "Имена игнорируемых"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:155
msgid "Erased names"
msgstr "Имена стертых"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:165
msgid "Other players names"
msgstr "Имена других игроков"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:170
msgid "Own name"
msgstr "Собственное имя"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:175
msgid "GM names"
msgstr "Имена ГМ"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:180
msgid "NPCs"
msgstr "Боты"

#. TRANSLATORS: palette color
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/userpalette.cpp:185 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108
msgid "Monsters"
msgstr "Монстры"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:190
msgid "Pets"
msgstr "Питомцы"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:195
msgid "Mercenary"
msgstr "Наемник"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:200
msgid "Homunculus"
msgstr "Гомункул"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:205
msgid "Skill unit"
msgstr "Объект скила"

#: src/gui/userpalette.cpp:210
msgid "Party members"
msgstr "Члены группы"

#: src/gui/userpalette.cpp:215
msgid "Guild members"
msgstr "Члены гильдии"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:220 src/gui/userpalette.cpp:225
#: src/gui/userpalette.cpp:230
#, c-format
msgid "Team %d"
msgstr "Команда: %d"

#. TRANSLATORS: palette label
#: src/gui/userpalette.cpp:233
msgid "Particles"
msgstr "Частицы"

#. TRANSLATORS: palette color
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/userpalette.cpp:238 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163
msgid "Particle effects"
msgstr "Эффекты частиц"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:243
msgid "Pickup notification"
msgstr "Сообщение о подборе предмета"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:248
msgid "Exp notification"
msgstr "Сообщение об изменении опыта"

#. TRANSLATORS: palette label
#: src/gui/userpalette.cpp:251
msgid "Hp bars"
msgstr "Панели здоровья"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:256
msgid "Player HP bar"
msgstr "Полоса жизни игрока"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:261
msgid "Player HP bar (second color)"
msgstr "Полоса жизни игрока (второй цвет)"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:267
msgid "Monster HP bar"
msgstr "Полоса жизни монстров"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:273
msgid "Monster HP bar (second color)"
msgstr "Полоса жизни монстров (второй цвет)"

#. TRANSLATORS: palette label
#: src/gui/userpalette.cpp:277
msgid "Hits"
msgstr "Попадания"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:282
msgid "Player hits monster"
msgstr "Удар игрока по монстру"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:287
msgid "Monster hits player"
msgstr "Удар монстра по игроку"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:292
msgid "Other player hits local player"
msgstr "Удар другого игрока по локальному игроку"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:297
msgid "Critical Hit"
msgstr "Критический удар"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:302
msgid "Local player hits monster"
msgstr "Удар игрока по монстру"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:307
msgid "Local player critical hit"
msgstr "Критический удар игрока"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:312
msgid "Local player miss"
msgstr "Промах локального игрока"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:316
msgid "Misses"
msgstr "Промахи"

#. TRANSLATORS: palette label
#: src/gui/userpalette.cpp:319
msgid "Tiles"
msgstr "Тайлы"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:324
msgid "Portal highlight"
msgstr "Подсветка переходов"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:329
msgid "Default collision highlight"
msgstr "Подсветка непроходимых клеток"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:335
msgid "Air collision highlight"
msgstr "Подсветка только воздушных клеток"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:341
msgid "Water collision highlight"
msgstr "Подсветка клеток с водой"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:347
msgid "Special ground collision highlight"
msgstr "Подсветка спец. областей"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:353
msgid "Walkable highlight"
msgstr "Подсветка доступных клеток карты"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:359
msgid "Tiles border"
msgstr "Бордюр тайлов"

#. TRANSLATORS: palette label
#: src/gui/userpalette.cpp:362
msgid "Ranges"
msgstr "Расстояния"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:367
msgid "Local player attack range"
msgstr "Подсветка радиуса атаки игрока"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:373
msgid "Local player attack range border"
msgstr "Подсветка границы атаки игрока"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:379
msgid "Monster attack range"
msgstr "Зона атаки монстра"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:388
msgid "Floor item amount color"
msgstr "Цвет кол-ва предметов на земле"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:394
msgid "Home place"
msgstr "Домашняя позиция"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:400
msgid "Home place border"
msgstr "Граница домашней позиции"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:406
msgid "Road point"
msgstr "Точка дороги"

#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:133
#, c-format
msgid "Level: %u"
msgstr "Уровень: %u"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:136
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:696 src/gui/windows/statuswindow.cpp:69
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:219 src/gui/windows/statuswindow.cpp:331
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Деньги: %s"

#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:361 src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:483
msgid "Eq."
msgstr "Од."

#. TRANSLATORS: dialog message
#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:72
msgid "Open url"
msgstr "Открыть ссылку"

#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: mail edit window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:107 src/gui/windows/buydialog.cpp:285
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:55 src/gui/windows/npcdialog.cpp:126
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:117 src/gui/windows/shopwindow.cpp:125
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:84
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: quit dialog name
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:111 src/gui/windows/buydialog.cpp:297
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:51 src/gui/windows/quitdialog.cpp:56
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:58 src/gui/windows/serverdialog.cpp:113
#: src/gui/windows/textselectdialog.cpp:87 src/input/pages/basic.cpp:220
msgid "Quit"
msgstr "Выход"

#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:129 src/gui/windows/buydialog.cpp:279
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:177
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:212 src/gui/windows/npcdialog.cpp:117
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:742
msgid "+"
msgstr "+"

#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:131 src/gui/windows/buydialog.cpp:282
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:175
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:209 src/gui/windows/npcdialog.cpp:119
msgid "-"
msgstr "-"

#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:133 src/gui/windows/buydialog.cpp:299
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:479 src/gui/windows/statuswindow.cpp:535
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:740 src/gui/windows/statuswindow.cpp:762
msgid "Max"
msgstr "Макс"

#. TRANSLATORS: sell dialog label
#. TRANSLATORS: buy dialog label
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:140 src/gui/widgets/selldialog.cpp:353
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:265 src/gui/windows/buydialog.cpp:678
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Цена: %s / Всего: %s"

#. TRANSLATORS: setup item button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:370 src/gui/widgets/setupitem.cpp:508
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:119
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#. TRANSLATORS: skill level
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:103 src/gui/windows/skilldialog.cpp:506
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Уровень: %d"

#. TRANSLATORS: skill level
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:108
#, c-format
msgid "Lvl: %d / %d"
msgstr "Ур.: %d / %d"

#. TRANSLATORS: skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:115
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Тип: %s"

#. TRANSLATORS: Skill type
#. TRANSLATORS: unknown equipment page name
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:120 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:678
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"

#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:130
msgid "Ground"
msgstr "Земля"

#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:135
msgid "Self"
msgstr "Сам"

#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:140
msgid "Unused"
msgstr "Не использован"

#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:145
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:150
msgid "Target trap"
msgstr "Ловушка"

#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:154
msgid "Unknown:"
msgstr "Неизвестно:"

#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:160
#, c-format
msgid " / Mana: -%d"
msgstr " / Мана: -%d"

#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:166
#, c-format
msgid "Range: %d"
msgstr "Дистанция: %d"

#. TRANSLATORS: battle chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/chat/battletab.cpp:35
msgid "Battle"
msgstr "Битва"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:177
msgid "Global announcement:"
msgstr "Глобальное объявление:"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:183
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Глобальное объявление от %s:"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:209
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s шепчет: %s"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:568
#, c-format
msgid "%s is now Online."
msgstr "%s вошел(а)."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:574
#, c-format
msgid "%s is now Offline."
msgstr "%s вышел(а)."

#. TRANSLATORS: guild chat tab name
#. TRANSLATORS: tab in social window
#: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:40
#: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:45
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:48
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:49
msgid "Guild"
msgstr "Гильдия"

#. TRANSLATORS: gb tab name
#: src/gui/widgets/tabs/chat/gmtab.cpp:37
msgid "GM"
msgstr "ГМ"

#. TRANSLATORS: lang chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/chat/langtab.cpp:32
msgid "Lang"
msgstr "Язык"

#. TRANSLATORS: party chat tab name
#. TRANSLATORS: tab in social window
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:46
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:51
msgid "Party"
msgstr "Группа"

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:99 src/resources/notifications.h:210
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Обмен предметами включен."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Обмен предметами выключен."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Обмен предметами невозможен."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:114
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Статус обмена предметами неизвестен."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Обмен опытом включен."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Обмен опытом выключен."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Обмен опытом невозможен."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:165
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Политика распределения опыта неизвестна."

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:54
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:193
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:244
msgid "Music:"
msgstr "Музыка:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:56
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:199
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:248
msgid "Map:"
msgstr "Карта:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:58
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:196
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:246
msgid "Minimap:"
msgstr "Миникарта:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:61
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:190
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:242
msgid "Cursor:"
msgstr "Курсор:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:64
msgid "Particle count:"
msgstr "Количество эффектов:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:67
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:212
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:252
msgid "Map actors count:"
msgstr "Кол-во. объектов:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:69
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:171
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:177
msgid "Player Position:"
msgstr "Позиция игрока:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:75
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:225
msgid "Draw calls:"
msgstr "Вызовов рис.:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:80
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:233
msgid "Texture binds:"
msgstr "Биндингов текстур:"

#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:83
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"

#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:85
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:260
#, c-format
msgid "%d LPS"
msgstr "%d Лог./сек."

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:96
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:128
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
msgstr "%d FPS (Программно)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:103
#, c-format
msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
msgstr "%d FPS (нормальный OpenGL)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:107
#, c-format
msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
msgstr "%d FPS (безопасный OpenGL)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:111
#, c-format
msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES)"
msgstr "%d FPS (мобильный OpenGL ES)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:115
#, c-format
msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES 2)"
msgstr "%d FPS (мобильный OpenGL ES 2)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:119
#, c-format
msgid "%d FPS (modern OpenGL)"
msgstr "%d FPS (новый OpenGL)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:123
#, c-format
msgid "%d FPS (SDL2 default)"
msgstr "%d FPS (SDL2 по_умолчанию)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:148
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:218
msgid "Textures count:"
msgstr "Количество текстур:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:207
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Количество частиц: %d"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:267
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:324
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:392
msgid "Target:"
msgstr "Цель:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:269
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:330
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:394
msgid "Target Id:"
msgstr "Id цели:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:272
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:333
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:396
msgid "Target type:"
msgstr "Тип цели:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:274
msgid "Target level:"
msgstr "Уровень цели:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:276
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:349
msgid "Target race:"
msgstr "Раса цели:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:278
msgid "Target party:"
msgstr "Группа цели:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:280
msgid "Target guild:"
msgstr "Гильдия цели:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:282
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:380
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:386
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:404
msgid "Attack delay:"
msgstr "Задержка атаки:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:284
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:361
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:406
msgid "Minimal hit:"
msgstr "Минимальный удар:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:286
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:364
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:408
msgid "Maximum hit:"
msgstr "Максимальный удар:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:288
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:367
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:410
msgid "Critical hit:"
msgstr "Критический удар:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:290
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:370
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:412
msgid "Karma:"
msgstr "Карма:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:292
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:373
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:414
msgid "Manner:"
msgstr "Манеры:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:338
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:344
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:398
msgid "Target Level:"
msgstr "Уровень цели:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:352
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:400
msgid "Target Party:"
msgstr "Группа цели:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:356
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:402
msgid "Target Guild:"
msgstr "Гильдия цели:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:456
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:462
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "Пинг: %s мс."

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:465
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Вх.: %d байт/сек."

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:468
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Исх.: %d байт/сек."

#. TRANSLATORS: audio tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56
msgid "Basic settings"
msgstr "Основные настройки"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59
msgid "Enable Audio"
msgstr "Включить Аудио"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62
msgid "Enable music"
msgstr "Включить музыку"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:66
msgid "Enable game sfx"
msgstr "Включить игровые эффекты"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:70
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "Включить эффекты интерфейса"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74
msgid "Sfx volume"
msgstr "Громкость эффектов"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:81
msgid "Music volume"
msgstr "Громкость музыки"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:88
msgid "Enable music fade out"
msgstr "Включить плавный переход музыки"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:92
msgid "Audio frequency"
msgstr "Частота аудио"

#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96
msgid "mono"
msgstr "моно"

#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98
msgid "stereo"
msgstr "стерео"

#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:100
msgid "surround"
msgstr "окружение"

#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:102
msgid "surround+center+lfe"
msgstr "окружение+центр+lfe"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:104
msgid "Audio channels"
msgstr "Аудио каналы"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:112
msgid "Sound effects"
msgstr "Звуковые эффекты"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:115
msgid "Information dialog sound"
msgstr "Звук информационного диалога"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119
msgid "Request dialog sound"
msgstr "Звук вопроса"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123
msgid "Whisper message sound"
msgstr "Звук приватного сообщения"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127
msgid "Guild / Party message sound"
msgstr "Звук сообщения в гильдии или группе"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131
msgid "Highlight message sound"
msgstr "Звук подсветки"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135
msgid "Global message sound"
msgstr "Звук глобального сообщения"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139
msgid "Error message sound"
msgstr "Звук ошибки"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143
msgid "Trade request sound"
msgstr "Звук обмена"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147
msgid "Show window sound"
msgstr "Звук открытия окна"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151
msgid "Hide window sound"
msgstr "Звук закрытия окна"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:159
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Включить голосовой чат mumble"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:164
msgid "Download music"
msgstr "Скачать музыку"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48
msgid "Window"
msgstr "Окно"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:51
msgid "Auto hide chat window"
msgstr "Автоматически прятать окно чата"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:52
msgid ""
"Chat window will be automatically hidden when not in use.\n"
"\n"
"Hit Enter or hover mouse to show chat again."
msgstr ""
"Окно чата будет автоматически скрыто, когда не используется.\n"
"\n"
"Нажмите Enter или наведите курсор, чтобы показать чат снова."

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:57
msgid "Protect chat focus"
msgstr "Защитить фокус чата"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:58
msgid ""
"Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n"
"\n"
"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you "
"typing in chat window."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:65
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:116
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:68
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "Удалить цвета из полученных сообщений в чате"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:69
msgid ""
"Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All "
"messages will use default chat text color if this enabled."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:74
msgid "Show chat colors list"
msgstr "Показать список цветов чата"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:75
msgid ""
"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat "
"window will display color selection drop-down.\n"
"\n"
"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but "
"also occupies some space in chat window."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:83
msgid "Commands"
msgstr "Команды"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:86
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr "Разрешить магические и администраторские команды на всех вкладках"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87
msgid ""
"Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:93
msgid "Limits"
msgstr "Ограничения"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:96
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "Ограничить число символов в строке чата"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:97
msgid ""
"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed "
"in chat.\n"
"\n"
"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will "
"be truncated."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:104
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "Ограничить число строк в чате"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:105
msgid ""
"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps "
"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit "
"are discarded from scrollback buffer.\n"
"\n"
"Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:113
msgid "Logs"
msgstr "Логи"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:116
msgid "Enable chat Log"
msgstr "Включить лог чата"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:117
msgid ""
"If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n"
"\n"
"Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:123
msgid "Enable debug chat Log"
msgstr "Вести лог чата отладки"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:124
msgid "If you enable this, debug chat tab also will be logged to disk."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:128
msgid "Show chat history"
msgstr "Показать историю чата"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:129
msgid ""
"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on "
"startup instead of starting with empty chat tabs."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:134
msgid "Show party online messages"
msgstr "Показывать информацию о подключениях в чате группы"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:135
msgid ""
"If this setting is enabled, online status changes of party members will be "
"shown in party tab of chat.\n"
"\n"
"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
"are coming online."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:141
msgid "Show guild online messages"
msgstr "Показывать информацию о подключениях в чате гильдии"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:142
msgid ""
"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be "
"shown in guild tab of chat.\n"
"\n"
"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
"are coming online."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:149
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:152
msgid "Hide shop messages"
msgstr "Скрыть сообщения магазина"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:153
msgid ""
"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaVerse shop will "
"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related "
"messages.\n"
"\n"
"Note: technically, ManaVerse shop implemented as usual private messages with "
"special content. If you disable this setting, you will be able to see these "
"messages and get idea when other players are looking at your shop."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:162
msgid "Show MVP messages"
msgstr "Показывать MVP сообщения"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:163
msgid ""
"Enable this setting to see MVP messages from server.\n"
"\n"
"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature "
"usually makes little difference."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: input action group
#. TRANSLATORS: input action label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:170 src/input/pages/chat.cpp:61
#: src/input/pages/windows.cpp:202
msgid "Tabs"
msgstr "Страницы"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:173
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Личные сообщения во вкладках"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:174
msgid ""
"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in "
"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all "
"whispers will appear in General tab.\n"
"\n"
"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. "
"Think twice before disabling this feature."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:182
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Оставлять сообщения магии на вкладке отладки"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183
msgid ""
"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If "
"disabled, it will be shown in General tab instead.\n"
"\n"
"Note: it does not affects server replies related to spells."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Показывать сообщения сервера на вкладке отладки"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:190
msgid ""
"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of "
"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n"
"\n"
"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some "
"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:198
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Включить вкладки торговли"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199
msgid ""
"Enables trade tab. Trade tab is basically some filter. Messages containing "
"words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab "
"less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages "
"will stay in General tab."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:206
msgid "Enable gm tab"
msgstr "Включить страницу чата для гм"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207
msgid ""
"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM "
"activity.\n"
"\n"
"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this "
"tab only appears for GMs."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:213
msgid "Enable language tab"
msgstr "Включить в чате закладку для языка"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:214
msgid ""
"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this "
"feature.\n"
"\n"
"Note: only supported by Evol server yet."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:220
msgid "Show all languages messages"
msgstr "Показывать сообщения на всех языках"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:221
msgid ""
"If this setting enabled and server supports different chats for different "
"languages, you will see messages for all languages, regardless of your "
"language preferences.\n"
"\n"
"Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:229
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Включить вкладку боя"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:230
msgid ""
"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will "
"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if "
"battle messages are enabled.\n"
"\n"
"Note: client restart required to take effect."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:237
msgid "Show battle events"
msgstr "Показать сообщения боя"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:238
msgid ""
"If this setting enabled, messages related to battle like damage or "
"experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no "
"battle messages will be displayed."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:244
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "Подгонять размер чата"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:245
msgid ""
"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to "
"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when "
"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will allways "
"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n"
"\n"
"Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:256
msgid "Time"
msgstr "Время"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:259
msgid "Use local time"
msgstr "Использовать местное время"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:260
msgid ""
"If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If "
"disabled, server time will be used (often it is GMT+0)."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:268
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr "Подсвечиваемые слова (разделенные запятыми)"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269
msgid ""
"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. "
"Use comma to separate words.\n"
"\n"
"Note: frequent highlights are annoying - use it with caution."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:275
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
msgstr "Игнорировать глобальные сообщения с именами (разделенные запятой)"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:276
msgid ""
"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender "
"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n"
"\n"
"Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:283
msgid "Show emotes button in chat"
msgstr "Показывать кнопку эмоций в чате"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:284
msgid ""
"If this setting enabled, button will appear near text input field. This "
"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert "
"smiles and text formatting easily.\n"
"\n"
"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by "
"default."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:292
msgid "Show motd server message on start"
msgstr "Показывать motd сообщение сервера"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:293
msgid ""
"If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the "
"day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD."
msgstr ""

#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Вот, как выглядит сей цвет"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65
msgid "Type:"
msgstr "Введите:"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:357
msgid "Delay:"
msgstr "Задержка:"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73
msgid "Red:"
msgstr "Красный:"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77
msgid "Green:"
msgstr "Зеленый:"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81
msgid "Blue:"
msgstr "Синий:"

#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:105
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:427
msgid "Static"
msgstr "Статичный"

#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:108
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:111
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:429
msgid "Pulse"
msgstr "Пульсирующий"

#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:116
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:431
msgid "Rainbow"
msgstr "Радуга"

#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:121
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:431
msgid "Spectrum"
msgstr "Спектр"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:351
msgid "Alpha:"
msgstr "Прозрачность:"

#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:64
msgid "Assign"
msgstr "Назначить"

#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:66
msgid "Unassign"
msgstr "Снять назначение"

#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:68
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:70
msgid "Reset all keys"
msgstr "Сбросить все кнопки"

#. TRANSLATORS: setting tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:79
msgid "Input"
msgstr "Ввод"

#. TRANSLATORS: input settings error header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:158
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Обнаружен(ы) конфликт(ы) клавиш."

#. TRANSLATORS: input settings error
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr ""
"Конфликт клавиш \"%s\" и \"%s\".Исправьте их, или игра может себя странно "
"вести."

#. TRANSLATORS: unknown key name
#. TRANSLATORS: quests window quest name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:332
#: src/gui/windows/questswindow.cpp:205
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:139
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:136
msgid "Calibrate"
msgstr "Калибровать"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53
msgid "Detect joysticks"
msgstr "Определение джойстика"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:55
msgid "Enable joystick"
msgstr "Использовать джойстик"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:59
msgid "Use joystick if client window inactive"
msgstr "Использовать джойстик если игра свернута"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:64
msgid "Joystick"
msgstr "Джойстик"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:145
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:148
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr "Вращайте стик и не нажимайте другие кнопки"

#. TRANSLATORS: mods tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:42
msgid "Mods"
msgstr "Моды"

#. TRANSLATORS: settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:77
msgid "No mods present"
msgstr "Для данного сервера моды не существуют"

#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:50
msgid "Always show"
msgstr "Всегда показывать"

#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:52
msgid "Auto hide in small resolution"
msgstr "Скрывать с небольшим разрешением"

#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:54
msgid "Always auto hide"
msgstr "Всегда скрывать"

#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:62
msgid "System proxy"
msgstr "Системный прокси"

#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:64
msgid "Direct connection"
msgstr "Прямое соединение"

#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:71
msgid "SOCKS5 hostname"
msgstr "SOCKS5 хост"

#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167
msgid "low"
msgstr "низ."

#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:169
msgid "medium"
msgstr "средне"

#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85
msgid "tv"
msgstr "ТВ"

#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:87
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:171
msgid "high"
msgstr "выс."

#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:89
msgid "xhigh"
msgstr "большой_2"

#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:91
msgid "xxhigh"
msgstr "большой_3"

#. TRANSLATORS: misc tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:101
msgid "Misc"
msgstr "Разное"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:111
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Показ. повр., нанесенные монстрам"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:115
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Автоприцел по доступным монстрам"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:119
msgid "Select auto target for attack skills"
msgstr "Авто выбор цели для атаки скилом"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:123
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Подсветка радиуса атаки монстров"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:128
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Показывать жизнь мобов"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:132
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Прокручивать прицел по монстрам"

#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: debug window tab
#. TRANSLATORS: mini map window name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:137 src/gui/windowmenu.cpp:103
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 src/gui/windows/minimap.cpp:59
#: src/gui/windows/minimap.cpp:122
msgid "Map"
msgstr "Карта"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:140
msgid "Show warps particles"
msgstr "Показывать анимацию порталов"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:144
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Подсветка точек перехода на карте"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:148
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Подсветка предметов на полу"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:152
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Подсветка радиуса атаки игрока"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:156
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Показывать расширенные миникарты"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:160
msgid "Draw path"
msgstr "Рисовать путь"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:164
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Рисовать клавиши на карте"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:168
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr "Включить ленивую прокрутку"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:172
msgid "Scroll laziness"
msgstr "ленивая прокрутка"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:176
msgid "Scroll radius"
msgstr "радиус прокрутки"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:180
msgid "Auto resize minimaps"
msgstr "Автоматически менять размер миникарты"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:184
msgid "Play map animations"
msgstr "Играть анимацию карт"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:189
msgid "Moving"
msgstr "Движения"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192
msgid "Auto fix position"
msgstr "Авто. исправ. позиции"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:196
msgid "Show server side position"
msgstr "Показывать позицию со стороны сервера"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:200
msgid "Attack while moving"
msgstr "Атаковать в движении"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:204
msgid "Attack next target"
msgstr "Атаковать следующую цель"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208
msgid "Sync player move"
msgstr "Синх. движение"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Программа для сумасшедших движений A"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:216
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
msgstr "Относительное движение мышью (подходит для тач интерфейсов)"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:221
msgid "Player"
msgstr "Игрок"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:223
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Показывать свою жизнь"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:227
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Включить быструю смену статов"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:231
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Прокручивать прицел по игрокам"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:235
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Показывать опыт работы."

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:239
msgid "Show players popups"
msgstr "Показ. всплыв. сообщения игроков"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:243
msgid "Afk message"
msgstr "Ответ в режиме \"отошел\""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:248
msgid "Show job"
msgstr "Показывать уровень работы"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:253
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Включить фильтр атак"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:257
msgid "Enable pickup filter"
msgstr "Включить фильтр поднятия"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:261
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Включить режим посылки состояния"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:265
msgid "Enabled pets support"
msgstr "Включить поддержку животных"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:268
msgid "Enable weight notifications"
msgstr "Включить напоминание о весе"

#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: shop window name
#. TRANSLATORS: shop button tooltip
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:273 src/gui/windowmenu.cpp:138
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:40 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:51
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:237
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:276
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Принимать запросы купить/продать"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:280
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Включить режим магазина"

#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: npc dialog name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:285 src/gui/windows/npcdialog.cpp:93
msgid "NPC"
msgstr "NPC"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:288
msgid "Cycle npc targets"
msgstr "Прокручивать прицел по НИП (NPC)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:292
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Сохранять текст НИП"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:297
msgid "Bots support"
msgstr "Поддержка ботов"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "Включить поддержку гильд-бота"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:306
msgid "Enable manamarket bot support"
msgstr "Включить поддержку бота ManaMarket"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:313
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:316
msgid "Repeat delay"
msgstr "Задержка перед повтором"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:320
msgid "Repeat interval"
msgstr "Интервал повторения"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324
msgid "Custom repeat interval"
msgstr "Специальное время повтора клавиш"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332
msgid "Shortcut buttons"
msgstr "Кнопки"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337
msgid "Proxy server"
msgstr "Прокси сервер"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:341
msgid "Proxy type"
msgstr "Тип прокси"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:345
msgid "Proxy address:port"
msgstr "Прокси адрес:порт"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:353
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Включить серверную атаку"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:357
msgid "Hide support page link on error"
msgstr "При выводе ошибки, прятать ссылку на страницу поддержки"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361
msgid "Enable double clicks"
msgstr "Включить поддержку двойного клика"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Включить детектор ботов"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Включить защиту от бажных серверов (не выключать!)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:375
msgid "Enable debug log"
msgstr "Включить отлад. лог"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:379
msgid "Ignore logging packets"
msgstr "Исключить из логгирования пакеты"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:383
msgid "Log unimplimented packets"
msgstr "Лог нереализованных пакетов"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:387
msgid "Enable OpenGL log"
msgstr "Включить лог OpenGL"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:391
msgid "Enable input log"
msgstr "Включить лог ввода"

#. TRANSLATORS: settings option
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:395 src/input/pages/other.cpp:408
msgid "Upload log file"
msgstr "Выгрузить лог файл"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:399
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Режим кеширования игроков"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:404
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "Использовать FBO для скриншотов (только в режиме opengl)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:410
msgid "Screenshot directory"
msgstr "Путь для снимков экрана"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:417
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr "Задержка между сетевыми соединениями"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:421
msgid "Show background"
msgstr "Показать фон"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:426
msgid "Screen density override"
msgstr "Переопределение плотности экрана"

#. TRANSLATORS: texture compression type
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:42
#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:59
msgid "No"
msgstr "Нет"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:62
msgid "Better performance (enable for better performance)"
msgstr "Улучшение производительности (включите для большей производительности)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:66
msgid "Auto adjust performance"
msgstr "Автоматически подстраивать производительность"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:70
msgid "Hw acceleration"
msgstr "Аппаратное ускорение"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74
msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
msgstr ""
"Включить кеш прозрачности (программный режим, может использовать много "
"памяти)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:79
msgid "Enable map reduce (Software)"
msgstr "Включить оптимизацию карты (программно)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:84
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
msgstr "Включить задержку в компонентном спрайте (Программно)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
msgstr "Разрешить паузу при загрузке изображений (OpenGL)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:92
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
msgstr "Включить \"образец\" текстур (OpenGL)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:97
msgid "Better quality (disable for better performance)"
msgstr "Улучшение качества (выключите для лучшей производительности)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr ""
"Включить исправление альфа канала (программный режим, может быть очень "
"медленным)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:106
msgid "Show beings transparency"
msgstr "Отображать прозрачность на персонажах и монстрах"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110
msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)."
msgstr "Включить перестановку спрайтов (нужен для модов)."

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr ""
"Уменьшенное потребление памяти (включите для меньшего потребления памяти)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr "Выключить расширенное кеширование сущностей (программный режим)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:124
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr "Выключить кеширование сущностей (программный режим)"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129
msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
msgstr ""
"Разные настройки (включение или выключение может улучшить производительность)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134
msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
msgstr "Включить компрессию текстур (OpenGL)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:138
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
msgstr "Включить расширение - прямоугольные текстуры (OpenGL)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
msgstr "Использовать новый формат текстур (OpenGL)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
msgstr "Включить атласы текстур (OpenGL)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150
msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)"
msgstr "Кэшировать все спрайты на карте (может быть использовано много памяти)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155
msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
msgstr "Кешировать все звуки (может использовать дополнительную память)"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:160
msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)"
msgstr ""
"Очень важные настройки (НЕ МЕНЯЙТЕ если вы не уверены в том, что вы делаете)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164
msgid "Disable logging in game (do not enable)"
msgstr "Отключить ведение лога в игре (не включать)"

#. TRANSLATORS: screen badges type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:42
msgid "hide"
msgstr "скрыть"

#. TRANSLATORS: screen badges type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:44
msgid "show at top"
msgstr "выводить сверху"

#. TRANSLATORS: screen badges type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:46
msgid "show at right"
msgstr "выводить справа"

#. TRANSLATORS: screen badges type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:48
msgid "show at bottom"
msgstr "выводить снизу"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63
msgid "Show gender"
msgstr "Показать пол"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:67
msgid "Show level"
msgstr "Показать уровень"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:71
msgid "Show own name"
msgstr "Показать свое имя"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:75
msgid "Enable extended mouse targeting"
msgstr "Включить расширенное наведение мыши"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:79
msgid "Target dead players"
msgstr "Наводить фокус на мертвых игроков"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:83
msgid "Visible names"
msgstr "Видимые имена"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:87
msgid "Auto move names"
msgstr "Автоматически сдвигать имена"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:92
msgid "Badges"
msgstr "Значки"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:96
msgid "Secure trades"
msgstr "Защитить торговлю"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:100
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr "Небезопасные символы"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:104
msgid "Show statuses"
msgstr "Показывать статусы"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:108
msgid "Show ip addresses on screenshots"
msgstr "Показывать ip адреса на снимках экрана"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:112
msgid "Allow self heal with mouse click"
msgstr "Включить самолечение по клику мыши"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:116
msgid "Group friends in who is online window"
msgstr "Группировать друзей в окне онлайн списка"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:120
msgid "Hide erased players nicks"
msgstr "Спрятать имена стертых персонажей"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:124
msgid "Use special diagonal speed in players moving"
msgstr "Использовать специальную диагональную скорость в передвижении игроков"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:128
msgid "Log players actions (for GM)"
msgstr "Логировать действия пользователей (для ГМ)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:132
msgid "Create screenshots for each complete trades"
msgstr "Создавать снимок экрана для каждого законченного обмена"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:136
msgid ""
"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
msgstr "Эмулировать правую кнопку мыши при помощи долгого нажатия левой кнопки"

#. TRANSLATORS: relations table header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#. TRANSLATORS: relations table header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60
msgid "Relation"
msgstr "Отношение"

#. TRANSLATORS: relation dialog button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72
msgid "Allow trading"
msgstr "Разрешить торговлю"

#. TRANSLATORS: relation dialog button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75
msgid "Allow whispers"
msgstr "Разрешить шептание"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: mail window button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: command editor button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78 src/gui/windows/mailwindow.cpp:66
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:121 src/gui/windows/shopwindow.cpp:127
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:99 src/input/pages/gui.cpp:109
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#. TRANSLATORS: relation dialog name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:82
msgid "Relations"
msgstr "Связи"

#. TRANSLATORS: relation dialog label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:107
msgid "When ignoring:"
msgstr "Когда игнорируется:"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63
msgid "Gui theme"
msgstr "Тема интерфейса"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70
msgid "Main Font"
msgstr "Основной шрифт"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:50
msgid "Bold font"
msgstr "Жирный шрифт"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83
msgid "Particle font"
msgstr "Шрифт частиц"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87
msgid "Help font"
msgstr "Шрифт помощи"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91
msgid "Secure font"
msgstr "Безопасный шрифт"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:95
msgid "Npc font"
msgstr "Шрифт НИП (NPC)"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:99
msgid "Japanese font"
msgstr "Японский шрифт"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:103
msgid "Chinese font"
msgstr "Китайский шрифт"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:108
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:113
msgid "Npc font size"
msgstr "Размер шрифта НИП (NPC)"

#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:117
msgid "i"
msgstr "i"

#. TRANSLATORS: theme info dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243
msgid "Name: "
msgstr "Название: "

#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244
msgid "Copyright:"
msgstr "Авторские права:"

#. TRANSLATORS: theme info dialog header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:310
msgid "Theme info"
msgstr "Информация о теме"

#. TRANSLATORS: theme message dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:345
msgid "Theme Changed"
msgstr "Тема изменена"

#. TRANSLATORS: ok dialog message
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:347
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:394
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:411
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Перезагрузите игру дабы изменения вступили в силу."

#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41
msgid "Small"
msgstr "Маленький"

#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45
msgid "Medium"
msgstr "Средний"

#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47
msgid "Large"
msgstr "Большой"

#. TRANSLATORS: touch settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:68
msgid "Touch"
msgstr "Касания"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:77
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Экранная клавиатура"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:80
msgid "Show onscreen keyboard icon"
msgstr "Показывать значок экранной клавиатуры"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:84
msgid "Keyboard icon action"
msgstr "Действие значка клавиатуры"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:90
msgid "Onscreen joystick"
msgstr "Экранный джойстик"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:93
msgid "Show onscreen joystick"
msgstr "Показывать экранный джойстик"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:97
msgid "Joystick size"
msgstr "Размер джойстика"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:102
msgid "Onscreen buttons"
msgstr "Экранные кнопки"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:105
msgid "Show onscreen buttons"
msgstr "Показывать экранные кнопки"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:109
msgid "Buttons format"
msgstr "Формат кнопок"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:113
msgid "Buttons size"
msgstr "Размер кнпок"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:121
#, c-format
msgid "Button %u action"
msgstr "Действие кнопки %u"

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:73
msgid "Full screen"
msgstr "На полный экран"

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:76
msgid "FPS limit:"
msgstr "Ограничить кадр/с:"

#. TRANSLATORS: video settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:81
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:324
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:467
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Альтер. ограничить кадр/с: "

#. TRANSLATORS: video settings button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:84
msgid "Detect best mode"
msgstr "Найти лучший режим"

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:93
msgid "Show cursor"
msgstr "Показывать курсор"

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:96
msgid "Custom cursor"
msgstr "Игровой курсор"

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:100
msgid "Enable resize"
msgstr "Разрешить менять размер окна"

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:103
msgid "No frame"
msgstr "Без рамки"

#. TRANSLATORS: video settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:118
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:122
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:322
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:451
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:464
msgid "None"
msgstr "Нет"

#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:228
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не "
"удалось!"

#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:235
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Не удалось переключиться в полноэкранный режим. Восстановить старый режим "
"также не удалось!"

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:248
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Переключение в полноэкранный режим"

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:250
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры."

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:276
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Переключение на OpenGL"

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:278
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Для изменения режима OpenGL необходима перезагрузки игры."

#. TRANSLATORS: resolution question dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:363
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Свое разрешение (например: 1024х768)"

#. TRANSLATORS: resolution question dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:365
msgid "Enter new resolution:                "
msgstr "Введите новое разрешение:            "

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:392
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:409
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Разрешение экрана изменено"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:395
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Некоторые окна могут быть сдвинуты, чтобы уместиться на экране при меньшем "
"разрешении."

#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43
msgid "No text"
msgstr "Нет текста"

#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Пузырьки, без названий"

#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Пузырьки с названиями"

#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83
msgid "off"
msgstr "выкл"

#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69
msgid "best quality"
msgstr "качество"

#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71
msgid "normal"
msgstr "нормально"

#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73
msgid "best performance"
msgstr "производительность"

#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85
msgid "on"
msgstr "вкл."

#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98
msgid "Visual"
msgstr "Графика"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115
msgid "Scale"
msgstr "Увеличение"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119
msgid "Notifications"
msgstr "Информационные сообщения"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122
msgid "Show pickup notifications in chat"
msgstr "Показывать в чате сообщения о поднятых предметах"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126
msgid "Show pickup notifications as particle effects"
msgstr "Показывать сообщения о поднятых предметах в виде эффектов"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130
msgid "Effects"
msgstr "Эффекты"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134
msgid "Grab mouse and keyboard input"
msgstr "Захватывать ввод с клавиатуры и мыши"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139
msgid "Blurring textures (OpenGL)"
msgstr "Смазывать текстуры (OpenGL)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143
msgid "Gui opacity"
msgstr "Непрозрачность интерфейса"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:149
msgid "Enable gui opacity"
msgstr "Включить прозрачность интерфейса"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:154
msgid "Overhead text"
msgstr "Текст над головами"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:159
msgid "Ambient FX"
msgstr "Эффекты окружающей среды"

#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:173
msgid "max"
msgstr "макс."

#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:174
msgid "Particle detail"
msgstr "Детализация частиц"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:183
msgid "Particle physics"
msgstr "Физика частиц"

#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:188
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:195
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:191
msgid "Enable gamma control"
msgstr "Включить гамма коррекцию"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:206
msgid "Vsync"
msgstr "Вертикальная синхронизация"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211
msgid "Center game window"
msgstr "Центрировать игровое окно"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:216
msgid "Allow screensaver to run"
msgstr "Разрешить запуск скринсейвера"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:221
msgid "Screenshots"
msgstr "Снимки экрана"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:223
msgid "Add water mark into screenshots"
msgstr "Добавлять водяной знак на снимки экранов"

#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window.
#. TRANSLATORS: Should be small
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49
msgid "Atk"
msgstr "Атк"

#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:65
msgid "Priority mobs"
msgstr "Приоритетные монстры"

#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67
msgid "Attack mobs"
msgstr "Атакуемые монстры"

#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69
msgid "Ignore mobs"
msgstr "Игнорируемые монстры"

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:114
#, c-format
msgid "Friends: %u/%u"
msgstr "Друзей: %u/%u"

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:97
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:166
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:159
#, c-format
msgid "Players: %u/%u"
msgstr "Игроков: %u/%u"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:84
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Пользователь %s приглашен в гильдию %s."

#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:102
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Выход из гильдии %s запрошен."

#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:118
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Приглашение игрока в Гильдию"

#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:120
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Кого вы хотите пригласить в гильдию %s?"

#. TRANSLATORS: guild leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:130
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Покинуть Гильдию?"

#. TRANSLATORS: guild leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Вы действительно хотите выйти из гильдии %s?"

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142
#, c-format
msgid "Members: %u/%u"
msgstr "Членов: %u/%u"

#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window.
#. TRANSLATORS: Should be small
#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60
msgid "Nav"
msgstr "Нав"

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:161
#, c-format
msgid "Portals: %u/%u"
msgstr "Порталов: %u/%u"

#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:86
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Пригласить пользователя %s в группу."

#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:103
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Запрошен выход из группы %s."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:119
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Пригласить пользователя в группу"

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:121
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Кого вы хотите пригласить в группу %s?"

#. TRANSLATORS: party leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:131
msgid "Leave Party?"
msgstr "Покинуть группу?"

#. TRANSLATORS: party leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:133
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Вы действительно хотите покинуть группу %s?"

#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window.
#. TRANSLATORS: Should be small
#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49
msgid "Pik"
msgstr "Подб"

#. TRANSLATORS: items group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:65
msgid "Pickup items"
msgstr "Подбирать предметы"

#. TRANSLATORS: items group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67
msgid "Ignore items"
msgstr "Игнорировать предметы"

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:188
#, c-format
msgid "Visible players: %d"
msgstr "Видимых игроков: %d"

#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "ONL"
msgstr "КО"

#: src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "Who is online"
msgstr "Кто онлайн"

#. TRANSLATORS: short button name for help window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "HLP"
msgstr "СПР"

#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "QE"
msgstr "КВ"

#. TRANSLATORS: quests window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:75 src/gui/windows/questswindow.cpp:66
msgid "Quests"
msgstr "Квесты"

#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "KS"
msgstr "СА"

#. TRANSLATORS: kill stats window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:78 src/gui/windows/killstats.cpp:49
msgid "Kill stats"
msgstr "Статистика убийств"

#: src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "Smilies"
msgstr "Смайлы"

#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:82
msgid "CH"
msgstr "ЧАТ"

#. TRANSLATORS: short button name for status window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:90
msgid "STA"
msgstr "СО"

#: src/gui/windowmenu.cpp:91
msgid "Status"
msgstr "Состояние"

#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "EQU"
msgstr "СН"

#. TRANSLATORS: equipment window name
#. TRANSLATORS: equipment button tooltip
#: src/gui/windowmenu.cpp:94 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:65
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:239
msgid "Equipment"
msgstr "Снаряжение"

#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "INV"
msgstr "ИНВ"

#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/windowmenu.cpp:97 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:148
#: src/inventory.cpp:310
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"

#. TRANSLATORS: short button name for cart window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "CA"
msgstr "ТЕ"

#. TRANSLATORS: cart button tooltip
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/windowmenu.cpp:100 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:235
#: src/inventory.cpp:326
msgid "Cart"
msgstr "Телега"

#. TRANSLATORS: short button name for map window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:102
msgid "MAP"
msgstr "КАР"

#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:109
msgid "SKI"
msgstr "УМ"

#. TRANSLATORS: skills dialog name
#: src/gui/windowmenu.cpp:110 src/gui/windows/skilldialog.cpp:82
msgid "Skills"
msgstr "Навыки"

#. TRANSLATORS: short button name for social window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:114
msgid "SOC"
msgstr "ОБЩ"

#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: social window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:116 src/gui/windows/socialwindow.cpp:54
msgid "Social"
msgstr "Общество"

#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:118
msgid "SH"
msgstr "ГК"

#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:122
msgid "SP"
msgstr "ЗАК"

#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:126
msgid "DR"
msgstr "БР"

#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:131
msgid "YK"
msgstr "ВЗ"

#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/windowmenu.cpp:133
msgid "Did you know"
msgstr "Знаете ли вы"

#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:136
msgid "SHP"
msgstr "МАГ"

#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:141
msgid "OU"
msgstr "НАР"

#. TRANSLATORS: short button name for updates window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:146
msgid "UP"
msgstr "ОБ"

#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/windowmenu.cpp:148
msgid "Updates"
msgstr "Обновления"

#. TRANSLATORS: short button name for bank window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:151
msgid "BA"
msgstr "БА"

#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: bank window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:153 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43
msgid "Bank"
msgstr "Банк"

#. TRANSLATORS: short button name for mail window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:156
msgid "MA"
msgstr "ПО"

#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: mail window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/windowmenu.cpp:158 src/gui/windows/mailwindow.cpp:52
#: src/inventory.cpp:331
msgid "Mail"
msgstr "Почта"

#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:161
msgid "DBG"
msgstr "ОТЛ"

#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
#: src/gui/windowmenu.cpp:170
msgid "WIN"
msgstr "ОКН"

#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:175
msgid "SET"
msgstr "ОПЦ"

#. TRANSLATORS: short key name
#. TRANSLATORS: outfits window label
#: src/gui/windowmenu.cpp:310 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:76
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:628
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Клавиша: %s"

#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:90
#, c-format
msgid "Money in bank: %s"
msgstr "Денег в банке: %s"

#. TRANSLATORS: bank window button
#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:51
msgid "Withdraw"
msgstr "Забрать"

#. TRANSLATORS: bank window button
#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:53
msgid "Deposit"
msgstr "Положить"

#. TRANSLATORS: buy dialog name
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:176
msgid "Create items"
msgstr "Создание предметов"

#. TRANSLATORS: buy dialog label
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:274
msgid "Amount:"
msgstr "Количество:"

#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:120
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:608 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#. TRANSLATORS: buy dialog label
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:336
msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:"

#. TRANSLATORS: change email dialog header
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:53
msgid "Change Email Address"
msgstr "Сменить адрес E-mail"

#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#. TRANSLATORS: change password dialog label
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:61
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Учётная запись: %s"

#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:65
msgid "Type new email address twice:"
msgstr "Введите новый адрес E-mail дважды:"

#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:137
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
msgstr "Новый адрес email должен содержать не менее %u символов."

#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:145
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
msgstr "Новый адрес email должен содержать не более %u символов."

#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:153
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "Адрес E-mail не совпадает."

#. TRANSLATORS: change password window name
#. TRANSLATORS: change password dialog button
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"

#. TRANSLATORS: change password dialog label
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:107 src/gui/windows/registerdialog.cpp:75
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:67
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#. TRANSLATORS: change password dialog label
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Введите новый пароль дважды:"

#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:118
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Введите старый пароль."

#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:125
#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
msgstr "Пароль должен содержать не менее %u символов."

#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:133
#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
msgstr "Пароль должен содержать не более %u символов."

#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:141
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "Новый пароль не совпадает."

#. TRANSLATORS: char create dialog name
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:76
msgid "New Character"
msgstr "Новый персонаж"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:82
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:71 src/gui/windows/logindialog.cpp:105
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:73
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:86
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:95
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:198
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:208 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64
msgid ">"
msgstr ">"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:90
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:210 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:62
msgid "<"
msgstr "<"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:92
msgid "Hair color:"
msgstr "Цвет волос:"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:99
msgid "Hair style:"
msgstr "Стрижка:"

#. TRANSLATORS: char create dialog button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110
msgid "^"
msgstr "^"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:118
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:552
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Распределите очки (%d)"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:202
msgid "Race:"
msgstr "Раса:"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:212
msgid "Look:"
msgstr "Внешность:"

#. TRANSLATORS: one char size female character gender
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:229 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73
msgid "F"
msgstr "Д"

#. TRANSLATORS: one char size male character gender
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:235
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:242
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:250
msgid "M"
msgstr "М"

#. TRANSLATORS: one char size other character gender
#. TRANSLATORS: inventory outfits button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:237
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:254
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:219
msgid "O"
msgstr "Н"

#. TRANSLATORS: one char size unknown character gender
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:244
msgid "U"
msgstr "?"

#. TRANSLATORS: char creation error
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:426
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов."

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:542
msgid "Character stats OK"
msgstr "Данные персонажа в порядке"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:558
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Снимите очки (%d)"

#. TRANSLATORS: char deletion message
#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "Подтвердите удаление персонажа"

#. TRANSLATORS: char deletion message
#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?"

#. TRANSLATORS: char select dialog name
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:60
#, c-format
msgid "Account %s (last login time %s)"
msgstr "Аккаунт %s (последний вход %s)"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:69
msgid "Switch"
msgstr "Сменить"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:74
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:598
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191
msgid "Play"
msgstr "Играть"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: info message header
#. TRANSLATORS: info header
#. TRANSLATORS: info message
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76 src/net/ea/charserverrecv.cpp:130
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:374
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:410
msgid "Info"
msgstr "Сведения"

#. TRANSLATORS: char select dialog name
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:139
#, c-format
msgid "Account %s"
msgstr "Аккаунт %s"

#. TRANSLATORS: pin code dialog header.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:169
msgid "Please set new pincode"
msgstr "Пожалуйста, установите новый пин код"

#. TRANSLATORS: character rename dialog header.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:218
msgid "Please enter new name"
msgstr "Пожалуйста, введите новое имя"

#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:238
#, c-format
msgid ""
"Hp: %u/%u\n"
"Mp: %u/%u\n"
"Level: %u\n"
"Experience: %u\n"
"Money: %s"
msgstr ""
"Hp: %u/%u\n"
"Mp: %u/%u\n"
"Уровень: %u\n"
"Опыт: %u\n"
"Деньги: %s"

#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:301
msgid "Incorrect password"
msgstr "Неправильный пароль"

#. TRANSLATORS: char deletion question.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:449
msgid "Enter your email for deleting character"
msgstr "Введите ваш email для удаления персонажа"

#. TRANSLATORS: email label.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:451
msgid "Enter email:"
msgstr "Введите email:"

#. TRANSLATORS: char deletion question.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:458
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "Введите пароль для удаления персонажа"

#. TRANSLATORS: email label.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:460
msgid "Enter password:"
msgstr "Введите пароль:"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:670
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Присутствуют: %s; Всего %d игроков."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1116
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Вы прошептали %s: %s"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1571
msgid "Broken nick detected: "
msgstr "Обнаружен некорректный ник: "

#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1764 src/net/eathena/petrecv.cpp:67
#, c-format
msgid "%s's pet"
msgstr "животное %s'а"

#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#. TRANSLATORS: debug window tab
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:63
msgid "Target"
msgstr "Цель"

#. TRANSLATORS: debug window tab
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:65
msgid "Net"
msgstr "Сеть"

#. TRANSLATORS: did you know window name
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:53
msgid "Did You Know?"
msgstr "Вы знаете?"

#. TRANSLATORS: did you know window button
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:60
msgid "< Previous"
msgstr "< Предыдущий"

#. TRANSLATORS: did you know window button
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:62
msgid "Next >"
msgstr "Следующий >"

#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:64
msgid "Auto open this window"
msgstr "Автоматически открывать это окно"

#. TRANSLATORS: edit server dialog name
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:45
msgid "Edit Server"
msgstr "Редактирование сервера"

#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:54 src/gui/windows/serverdialog.cpp:115
msgid "Connect"
msgstr "Соединиться"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:60
msgid "Use same ip"
msgstr "Использовать один ip"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:73
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:75
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:77
msgid "Server type:"
msgstr "Тип сервера:"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:79
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:81
msgid "Online list url:"
msgstr "URL онлайн списка:"

#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:213
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "Пожалуйста введите хотя бы адрес и порт сервера."

#. TRANSLATORS: egg selection dialog name
#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42
#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44
msgid "Select egg"
msgstr "Выбрать яйцо"

#. TRANSLATORS: egg selection dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:91
msgid "Select"
msgstr "Выбор"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:48
msgid "Normal font"
msgstr "Нормальный шрифт"

#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:118
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"

#. TRANSLATORS: help window. button.
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:56
msgid "Did you know..."
msgstr "Знаете ли вы..."

#. TRANSLATORS: insert card dialog name
#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:45
msgid "Insert card"
msgstr "Вставить карту"

#. TRANSLATORS: insert card dialog name
#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:49
#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:55
#, c-format
msgid "Insert card %s"
msgstr "Вставить карту %s"

#. TRANSLATORS: insert card dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:63 src/input/pages/gui.cpp:121
#: src/resources/itemtypemapdata.h:97
msgid "Insert"
msgstr "Вставка"

#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:200 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66
#: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49
#: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57
#: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65
#: src/resources/itemtypemapdata.h:69 src/resources/itemtypemapdata.h:73
#: src/resources/itemtypemapdata.h:77 src/resources/itemtypemapdata.h:81
#: src/resources/itemtypemapdata.h:85 src/resources/itemtypemapdata.h:89
#: src/resources/itemtypemapdata.h:93
msgid "Equip"
msgstr "Надеть"

#. TRANSLATORS: inventory cart button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221
msgid "C"
msgstr "П"

#. TRANSLATORS: inventory shop button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223
msgid "S"
msgstr "М"

#. TRANSLATORS: inventory equipment button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225
msgid "E"
msgstr "С"

#. TRANSLATORS: question dialog title
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1041
msgid "Insert card request"
msgstr "Вопрос о вставке карты"

#. TRANSLATORS: question dialog message
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1043
#, c-format
msgid "Insert %s into %s?"
msgstr "Вставить %s в %s?"

#. TRANSLATORS: item amount window button
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:183
msgid "All"
msgstr "Всё"

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:239
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Сколько предметов продать."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:243
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Сколько предметов сбросить."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:247
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Укажите количество вещей для хранения."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:252
msgid "Select amount of items to send."
msgstr "Укажите количество для отправки."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:257
msgid "Select amount of items to store to cart."
msgstr "Укажите количество вещей для хранения в прицепе."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:261
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Укажите количество вещей для изъятия."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:265
msgid "Select amount of items to retrieve from cart."
msgstr "Укажите количество вещей для изъятия из прицепа."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:269
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Сколько предметов разделить."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:273
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Добавить в список покупки."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:277
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Добавить в список продажи."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:281
msgid "Unknown."
msgstr "Неизвестно."

#. TRANSLATORS: kill stats window button
#: src/gui/windows/killstats.cpp:54
msgid "Reset stats"
msgstr "Сбросить стат."

#. TRANSLATORS: kill stats window button
#: src/gui/windows/killstats.cpp:56
msgid "Reset timer"
msgstr "Сбросить таймер"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:166
#: src/gui/windows/killstats.cpp:272 src/gui/windows/killstats.cpp:423
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Убийств: %s, всего опыта: %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:168
#: src/gui/windows/killstats.cpp:249 src/gui/windows/killstats.cpp:264
#: src/gui/windows/killstats.cpp:425
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
msgstr "Средний опыт: %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:171
#: src/gui/windows/killstats.cpp:254 src/gui/windows/killstats.cpp:268
#: src/gui/windows/killstats.cpp:428
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "Средн. кол-во монстров до след. уров.: %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:182
#: src/gui/windows/killstats.cpp:276 src/gui/windows/killstats.cpp:431
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Убийств в минуту: %s, Опыта в минуту: %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78
#: src/gui/windows/killstats.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:341
#: src/gui/windows/killstats.cpp:360 src/gui/windows/killstats.cpp:381
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
msgstr[0] "Опыт за %d мин.: %s"
msgstr[1] "Опыт за %d мин.: %s"
msgstr[2] "Опыт за %d мин.: %s"
msgstr[3] "Опыт за %d мин.: %s"

#: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80
#: src/gui/windows/killstats.cpp:86
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
msgstr[0] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s"
msgstr[1] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s"
msgstr[2] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s"
msgstr[3] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:281
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Опыт за последнее убийство:"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:121 src/gui/windows/killstats.cpp:234
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr "Уровень: %d на %f%%"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:126 src/gui/windows/killstats.cpp:239
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr "Опыт: %d/%d Осталось: %d"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:130 src/gui/windows/killstats.cpp:245
#: src/gui/windows/killstats.cpp:259
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr "1%% = %d опыта, среднее кол-во мобов для 1%%: %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:347 src/gui/windows/killstats.cpp:356
#: src/gui/windows/killstats.cpp:367 src/gui/windows/killstats.cpp:376
#: src/gui/windows/killstats.cpp:389 src/gui/windows/killstats.cpp:398
#, c-format
msgid "  Time for next level: %s"
msgstr "  Время до следующего уровня: %s"

#. TRANSLATORS: login dialog name
#. TRANSLATORS: login dialog button
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:64 src/gui/windows/logindialog.cpp:81
msgid "Login"
msgstr "Вход"

#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:71
msgid "Remember username"
msgstr "Запомнить логин"

#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:74
msgid "Update:"
msgstr "Обновления:"

#. TRANSLATORS: login dialog button
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:79
msgid "Change Server"
msgstr "Сменить сервер"

#. TRANSLATORS: login dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog name
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:83 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:62
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"

#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:85
msgid "Custom update host"
msgstr "Польз. сайт обновлений"

#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:101
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"

#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:111
#, c-format
msgid "Update host: %s"
msgstr "Сервер обновлений: %s"

#. TRANSLATORS: question dialog
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:238
msgid "Open register url"
msgstr "Открыть ссылку регистрации"

#. TRANSLATORS: mail edit window name
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:48
msgid "Edit mail"
msgstr "Редактирование почты"

#. TRANSLATORS: mail edit window button
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:51
msgid "Send"
msgstr "Отправить"

#. TRANSLATORS: mail edit window label
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:57
msgid "To:"
msgstr "Для:"

#. TRANSLATORS: mail edit window label
#. TRANSLATORS: mail view window label
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:59 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:72
msgid "Subject:"
msgstr "Заголовок:"

#. TRANSLATORS: mail edit window label
#. TRANSLATORS: mail view window label
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:103
msgid "Money:"
msgstr "Деньги:"

#. TRANSLATORS: mail edit window label
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:120
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:125
msgid "Item:"
msgstr "Премет:"

#. TRANSLATORS: mail edit window label
#. TRANSLATORS: mail view window label
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:65 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:75
msgid "Message:"
msgstr "Сообщение:"

#. TRANSLATORS: empty mail message subject
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:156
msgid "empty subject"
msgstr "пустой заголовок"

#. TRANSLATORS: mail view window name
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:53
msgid "View mail"
msgstr "Просмотр почтового сообщения"

#. TRANSLATORS: mail view window button
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:63
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"

#. TRANSLATORS: mail view window label
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:65
msgid "Time:"
msgstr "Время:"

#. TRANSLATORS: mail view window label
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:69
msgid "From:"
msgstr "От:"

#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:132
msgid "Get attach"
msgstr "Получить вложение"

#. TRANSLATORS: mail window button
#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:62
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"

#. TRANSLATORS: mail window button
#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:64
msgid "New"
msgstr "Новое"

#. TRANSLATORS: mail window button
#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:68
msgid "Return"
msgstr "Вернуть"

#. TRANSLATORS: mail window button
#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:70
msgid "Open"
msgstr "Открыть"

#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:71
msgid "health bar"
msgstr "здоровье"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:81
msgid "mana bar"
msgstr "мана"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:86
msgid "experience bar"
msgstr "опыт"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:92
msgid "weight bar"
msgstr "вес"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98
msgid "inventory slots bar"
msgstr "слоты интвентаря"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:103
msgid "money bar"
msgstr "деньги"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:108
msgid "arrows bar"
msgstr "стрелы"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:114
msgid "status bar"
msgstr "статус"

#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:137
msgid "job bar"
msgstr "работа"

#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:352
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:235
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Уровень: %d (GM %d)"

#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:375
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:412
msgid "Need"
msgstr "Нужно"

#. TRANSLATORS: job bar label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:399
#, c-format
msgid "Job level: %d"
msgstr "Уровень профессии: %d"

#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:78
msgid "Stop waiting"
msgstr "Остановить ожидание"

#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:80
msgid "Next"
msgstr "Следующий"

#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:84
msgid "Submit"
msgstr "Применить"

#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:128
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"

#. TRANSLATORS: sell confirmation header
#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:73
msgid "sell item"
msgstr "продажа предмета"

#. TRANSLATORS: sell confirmation message
#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:75
#, c-format
msgid "Do you really want to sell %s?"
msgstr "Вы действительно хотите продать %s?"

#. TRANSLATORS: outfits window label
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:622
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Наряд: %d"

#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70
msgid "Unequip first"
msgstr "Сначала снять"

#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:73
msgid "Away outfit"
msgstr "наряд отсутствия"

#. TRANSLATORS: quit dialog button
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61
msgid "Switch server"
msgstr "Сменить сервер"

#. TRANSLATORS: quit dialog button
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:64
msgid "Switch character"
msgstr "Сменить персонажа"

#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77
msgid "Confirm:"
msgstr "Подтвердите:"

#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:94
msgid "Male"
msgstr "Мужчина"

#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:96
msgid "Female"
msgstr "Женщина"

#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:117
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:188
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
msgstr "Имя пользователя должно содержать не менее %u символов."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:197
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
msgstr "Имя пользователя должно содержать менее %u символов."

#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:206
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:128
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
msgstr "Пароль должен содержать не менее %u символов."

#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:215
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:135
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
msgstr "Пароль должен содержать не более %u символов."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:223
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:230 src/net/ea/loginrecv.cpp:163
#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:107
msgid "Incorrect email."
msgstr "Неправильный email."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:236
msgid "Email too long."
msgstr "Email слишком длинный."

#. TRANSLATORS: servers dialog name
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:104
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Выберите сервер"

#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:123
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"

#. TRANSLATORS: servers dialog name
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:135
msgid "Choose Your Server  *** SAFE MODE ***"
msgstr "Выбор сервера  *** БЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ ***"

#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:144
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Использовать одинаковый IP для игровых суб-серверов"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:399
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Получение списка серверов...%2.2f%%"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:405
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Ожидание ответа от сервера..."

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:410
msgid "Preparing download"
msgstr "Подготовка к загрузке"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:415
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Не удалось получить список серверов!"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:507
msgid "requires a newer version"
msgstr "требуется более новая версия"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:512
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "требуется v%s"

#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:98
msgid "Apply"
msgstr "Применить"

#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:104
msgid "Reset Windows"
msgstr "Сбросить расположение окон"

#. TRANSLATORS: shop window name
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1087
msgid "Personal Shop"
msgstr "Свой магазин"

#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:191 src/gui/windows/shopwindow.cpp:435
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:454
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"

#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:200
msgid "Announce"
msgstr "Анонс"

#. TRANSLATORS: shop window checkbox
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:202
msgid "Show links in announce"
msgstr "Показывать ссылки"

#. TRANSLATORS: shop rename dialog title
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:374
msgid "Please enter new shop name"
msgstr "Пожалуйста, введите имя вашего магазина"

#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:433 src/gui/windows/shopwindow.cpp:452
msgid "Unpublish"
msgstr "Убрать"

#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:969 src/net/ea/traderecv.cpp:163
msgid "Request for Trade"
msgstr "Запрос на Торговлю"

#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:970
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s хочет %s %s, вы принимаете предложение?"

#. TRANSLATORS: shop window name
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1092
#, c-format
msgid "Personal Shop - %s"
msgstr "Персональный магазин - %s"

#. TRANSLATORS: skills dialog button
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:92
msgid "Up"
msgstr "Верх"

#. TRANSLATORS: skills dialog label
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:206
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Очков навыков осталось: %d"

#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:304
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Навык %d"

#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:325
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Навык %d"

#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:511
#, c-format
msgid "Failed skill: %s"
msgstr "Неудача навыка: %s"

#. TRANSLATORS: text skill dialog header
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:804
#, c-format
msgid "Add text to skill %s"
msgstr "Добавить текст к скилу %s"

#. TRANSLATORS: text skill dialog field
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:807
msgid "Text: "
msgstr "Текст: "

#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:68
msgid "P"
msgstr "И"

#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:79
msgid "Invite"
msgstr "Пригласить"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:270
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Принято приглашение в группу от %s."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:282
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Отклонено приглашение в группу от %s."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:300
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Принято приглашение в гильдию от %s."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:319
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Отклонено приглашение в гильдию от %s."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:364
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Создание гильдии с именем %s."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:386
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Создание группы с именем %s."

#. TRANSLATORS: guild creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:403
msgid "Guild Name"
msgstr "Имя гильдии"

#. TRANSLATORS: guild creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:405
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Выберите имя для гильдии."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:420
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Получено приглашение в гильдию, но оно не первое."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:429
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s приглашает присоединиться к гильдии %s."

#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:437
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Принять приглашение в гильдию"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Получено приглашение в группу, но оно не первое."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:470
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Вас приглашают в группу."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:475
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Вас приглашают присоединиться к группе %s."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:484
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s приглашает Вас к себе в группу."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:490
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе."

#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:501
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Принять приглашение в группу"

#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:522
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Не удалось создать группу. Вы уже состоите в другой."

#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:535
msgid "Party Name"
msgstr "Имя группы"

#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:537
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Выберите имя будущей группы."

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:71
msgid "HP:"
msgstr "Жизнь:"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74
msgid "Exp:"
msgstr "Опыт:"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:135
msgid "MP:"
msgstr "Мана:"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:172 src/gui/windows/statuswindow.cpp:293
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Профессия: %d"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:174
msgid "Job:"
msgstr "Профессия:"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:223 src/gui/windows/statuswindow.cpp:339
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Очки персонажа: %d"

#. TRANSLATORS: command editor name
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:49
msgid "Command Editor"
msgstr "Редактор команд"

#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:58
msgid "magic"
msgstr "Магия"

#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:60
msgid "other"
msgstr "Другое"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63
msgid "Symbol:"
msgstr "Символ:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:69
msgid "Comment:"
msgstr "Комментарий:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:73
msgid "Target Type:"
msgstr "Тип цели:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:77
msgid "Icon:"
msgstr "Картинка:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:81
msgid "Mana:"
msgstr "Мана:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84
msgid "Magic level:"
msgstr "Уровень Магии:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88
msgid "Magic School:"
msgstr "Школа Магии:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91
msgid "School level:"
msgstr "Уровень школы:"

#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:97
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64
msgid "Propose trade"
msgstr "Предложить торговлю"

#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:66
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Подтверждено. Ждем-с..."

#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68
msgid "Agree trade"
msgstr "Подтвердить торговлю"

#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:70
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Подтверждено. Ждем-с..."

#. TRANSLATORS: trade window caption
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:74
msgid "Trade: You"
msgstr "Торговля: Вы"

#. TRANSLATORS: trade window money label
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:82 src/gui/windows/tradewindow.cpp:191
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Вы получаете %s."

#. TRANSLATORS: trade window money change button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87
msgid "Change"
msgstr "Сменить"

#. TRANSLATORS: trade window money label
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:132
msgid "You give:"
msgstr "Вы отдаете:"

#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:435
msgid "You don't have enough money."
msgstr "У вас недостаточно денег."

#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:524
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид "
"объектов более одного раза."

#. TRANSLATORS: unregister dialog name
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:48
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:53
msgid "Unregister"
msgstr "Удалить регистрацию"

#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:64
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Имя: %s"

#. TRANSLATORS: updater window name
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:170
msgid "Updating..."
msgstr "Обновление..."

#. TRANSLATORS: updater window label
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:187
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение..."

#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:410
msgid "Show all news (can be slow)"
msgstr "Показать все новости (может быть медленным)"

#. TRANSLATORS: update message
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:835
msgid "##1  The update process is incomplete."
msgstr "##1  Процесс обновления не завершен."

#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:837
msgid "##1  It is strongly recommended that"
msgstr "##1  Настоятельно рекомендуется"

#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:839
msgid "##1  you try again later."
msgstr "##1  попытаться еще раз немного погодя."

#. TRANSLATORS: updater window label
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1023
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"

#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:91 src/gui/windows/whoisonline.cpp:648
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Кто онлайн - обновление"

#. TRANSLATORS: who is online. button.
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:103
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:232
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Кто онлайн - "

#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:664
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Кто онлайн - ошибка"

#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:708
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Кто онлайн - обновление"

#. TRANSLATORS: world select dialog name
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:47
msgid "Select World"
msgstr "Выбрать Сервер"

#. TRANSLATORS: world dialog button
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:53
msgid "Change Login"
msgstr "Сменить логин"

#. TRANSLATORS: world dialog button
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55
msgid "Choose World"
msgstr "Выберите сервер"

#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
#: src/input/inputmanager.cpp:384 src/input/inputmanager.cpp:429
#: src/input/keyboardconfig.cpp:101
#, c-format
msgid "key_%d"
msgstr "кнопка_%d"

#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
#: src/input/inputmanager.cpp:390
#, c-format
msgid "JButton%d"
msgstr "КнопДж%d"

#. TRANSLATORS: unknown long key type
#: src/input/inputmanager.cpp:404
msgid "unknown key"
msgstr "неизвестная кнопка"

#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
#: src/input/inputmanager.cpp:435
#, c-format
msgid "JB%d"
msgstr "ДЖ%d"

#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
#: src/input/inputmanager.cpp:449 src/input/keyboardconfig.cpp:145
msgid "u key"
msgstr "неиз."

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:34
msgid "Target and attack keys"
msgstr "Кнопки целей и атаки"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:46
msgid "Target & attack closest monster"
msgstr "Прицел на ближайшего монстра"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:52
msgid "Target & attack closest player"
msgstr "Прицел на ближайшего игрока"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:58
msgid "Move to Target"
msgstr "Движение к цели"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:64
msgid "Change Move to Target type"
msgstr "Изменение типа движения и атаки"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:70
msgid "Move to Home location"
msgstr "Переход к Домашней локации"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:76
msgid "Set home location"
msgstr "Установка Домашней локации"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:82
msgid "Move to navigation point"
msgstr "Движение к навигационной точке"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:94
msgid "Stop Attack / Modifier key"
msgstr "Остановка атаки / Кнопка модификатора"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:100
msgid "Untarget"
msgstr "Cнять выделение"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:106
msgid "Target monster"
msgstr "Выделение монстра"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:112
msgid "Target closest monster (without filters)"
msgstr "Прицел на ближайшего монстра (без фильтров)"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:118
msgid "Target NPC"
msgstr "Выбор NPC"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:124
msgid "Target Player"
msgstr "Выбор игрока"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:130
msgid "Target mercenary"
msgstr "Выделение наемника"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:136
msgid "Change targeting type"
msgstr "Изменение типа выбора цели"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:142
msgid "Target pet"
msgstr "Выбрать питомца"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:148
msgid "Catch pet"
msgstr "Поймать питомца"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:154
msgid "Other Keys"
msgstr "Другие клавиши"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:160
msgid "Pickup"
msgstr "Поднятие предметов"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:166
msgid "Change Pickup Type"
msgstr "Изменение типа подбора предметов"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:172
msgid "Sit"
msgstr "Приседание/Вставание"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:178
msgid "Screenshot"
msgstr "Создание скриншота"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:184
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Разрешение/Запрет торговли"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:190
msgid "Open trade window"
msgstr "Открывает окно обмена"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:196
msgid "Start trade with target"
msgstr "Начать обмен"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:202
msgid "Follow selected player"
msgstr "Следовать за игроком"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:208
msgid "Change Map View Mode"
msgstr "Изменение режима отображения карты"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:214
msgid "Select OK"
msgstr "Выбор OK"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:226
msgid "Stop or sit"
msgstr "Остановиться или сесть"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:232
msgid "Return to safe video mode"
msgstr "Вернуться в безопасный видео режим"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:238
msgid "Fire your homunculus"
msgstr "Уволить гомункула"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:256
msgid "Open context menu"
msgstr "Открыть контекстное меню"

#. TRANSLATORS: input action group
#: src/input/pages/chat.cpp:31
msgid "Main"
msgstr "Основные"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:37
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Переключение на чат"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:43
msgid "Chat modifier key"
msgstr "Модификатор чата"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:49
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Прокручивание чата вверх"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:55
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Прокручивание чата вниз"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:67
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Предыдущая закладка чата"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:73
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Следующая закладка чата"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:79
msgid "Clear current chat tab"
msgstr "Очистить текущую вкладку чата"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:85
msgid "Close current Chat Tab"
msgstr "Закрыть текущую вкладку чата"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:91
msgid "Close all chat tabs"
msgstr "Закрыть все вкладки чата"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:97
msgid "Select general tab"
msgstr "Выбрать вкладку \"Общие\""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:103
msgid "Select debug tab"
msgstr "Выбрать вкладку \"Отладка\""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:109
msgid "Select trade tab"
msgstr "Выбрать вкладку \"Торговать\""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:115
msgid "Select battle tab"
msgstr "Выбрать вкладку \"Битва\""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:121
msgid "Select gm tab"
msgstr "Выбрать вкладку \"ГМ\""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:127
msgid "Select lang tab"
msgstr "Выбрать вкладку \"Язык\""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:133
msgid "Select party tab"
msgstr "Выбрать вкладку \"Группа\""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:139
msgid "Select guild tab"
msgstr "Выбрать вкладку \"Гильдия\""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:151
msgid "Ignore all whispers"
msgstr "Игнорировать все шептания"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:157
msgid "Ignore all whispers on server side"
msgstr "Запретить шептания (на стороне сервера)"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:163
msgid "Unignore all whispers on server side"
msgstr "Разрешить шептания )на стороне сервера)"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:169
msgid "Previous chat line"
msgstr "Предыдущая строка чата"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:175
msgid "Next chat line"
msgstr "Следующая строка чата"

#. TRANSLATORS: input action group
#: src/input/pages/chat.cpp:181
msgid "Smiles"
msgstr "Смайлы"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:187
msgid "Show smiles"
msgstr "Показать смайлы"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:35
msgid "Emote modifiers keys"
msgstr "Модификаторы смайлов"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:41
msgid "Emote modifier key"
msgstr "Модификатор смайлов"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:47
msgid "Pet emote modifier key"
msgstr "Модификатор смайлов животных"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:53
msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key"
msgstr "Эмоция гомункула / наемника"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:59
msgid "Emote shortcuts"
msgstr "Ярлыки смайлов"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:65 src/input/pages/emotes.cpp:71
#: src/input/pages/emotes.cpp:77 src/input/pages/emotes.cpp:83
#: src/input/pages/emotes.cpp:89 src/input/pages/emotes.cpp:95
#: src/input/pages/emotes.cpp:101 src/input/pages/emotes.cpp:107
#: src/input/pages/emotes.cpp:113 src/input/pages/emotes.cpp:119
#: src/input/pages/emotes.cpp:125 src/input/pages/emotes.cpp:131
#: src/input/pages/emotes.cpp:137 src/input/pages/emotes.cpp:143
#: src/input/pages/emotes.cpp:149 src/input/pages/emotes.cpp:155
#: src/input/pages/emotes.cpp:161 src/input/pages/emotes.cpp:167
#: src/input/pages/emotes.cpp:173 src/input/pages/emotes.cpp:179
#: src/input/pages/emotes.cpp:185 src/input/pages/emotes.cpp:191
#: src/input/pages/emotes.cpp:197 src/input/pages/emotes.cpp:203
#: src/input/pages/emotes.cpp:209 src/input/pages/emotes.cpp:215
#: src/input/pages/emotes.cpp:221 src/input/pages/emotes.cpp:227
#: src/input/pages/emotes.cpp:233 src/input/pages/emotes.cpp:239
#: src/input/pages/emotes.cpp:245 src/input/pages/emotes.cpp:251
#: src/input/pages/emotes.cpp:257 src/input/pages/emotes.cpp:263
#: src/input/pages/emotes.cpp:269 src/input/pages/emotes.cpp:275
#: src/input/pages/emotes.cpp:281 src/input/pages/emotes.cpp:287
#: src/input/pages/emotes.cpp:293 src/input/pages/emotes.cpp:299
#: src/input/pages/emotes.cpp:305 src/input/pages/emotes.cpp:311
#: src/input/pages/emotes.cpp:317 src/input/pages/emotes.cpp:323
#: src/input/pages/emotes.cpp:329 src/input/pages/emotes.cpp:335
#: src/input/pages/emotes.cpp:341 src/input/pages/emotes.cpp:347
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Комбинация клавиш для смайла %d"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:358
msgid "Pet emote shortcuts"
msgstr "Ярлыки смайлов животных"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:364 src/input/pages/emotes.cpp:370
#: src/input/pages/emotes.cpp:376 src/input/pages/emotes.cpp:382
#: src/input/pages/emotes.cpp:388 src/input/pages/emotes.cpp:394
#: src/input/pages/emotes.cpp:400 src/input/pages/emotes.cpp:406
#: src/input/pages/emotes.cpp:412 src/input/pages/emotes.cpp:418
#: src/input/pages/emotes.cpp:424 src/input/pages/emotes.cpp:430
#: src/input/pages/emotes.cpp:436 src/input/pages/emotes.cpp:442
#: src/input/pages/emotes.cpp:448 src/input/pages/emotes.cpp:454
#: src/input/pages/emotes.cpp:460 src/input/pages/emotes.cpp:466
#: src/input/pages/emotes.cpp:472 src/input/pages/emotes.cpp:478
#: src/input/pages/emotes.cpp:484 src/input/pages/emotes.cpp:490
#: src/input/pages/emotes.cpp:496 src/input/pages/emotes.cpp:502
#: src/input/pages/emotes.cpp:508 src/input/pages/emotes.cpp:514
#: src/input/pages/emotes.cpp:520 src/input/pages/emotes.cpp:526
#: src/input/pages/emotes.cpp:532 src/input/pages/emotes.cpp:538
#: src/input/pages/emotes.cpp:544 src/input/pages/emotes.cpp:550
#: src/input/pages/emotes.cpp:556 src/input/pages/emotes.cpp:562
#: src/input/pages/emotes.cpp:568 src/input/pages/emotes.cpp:574
#: src/input/pages/emotes.cpp:580 src/input/pages/emotes.cpp:586
#: src/input/pages/emotes.cpp:592 src/input/pages/emotes.cpp:598
#: src/input/pages/emotes.cpp:604 src/input/pages/emotes.cpp:610
#: src/input/pages/emotes.cpp:616 src/input/pages/emotes.cpp:622
#: src/input/pages/emotes.cpp:628 src/input/pages/emotes.cpp:634
#: src/input/pages/emotes.cpp:640 src/input/pages/emotes.cpp:646
#, c-format
msgid "Pet emote shortcut %d"
msgstr "Клавиша смайла животных %d"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:31
msgid "Move & selection"
msgstr "Движение и выбор"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:37
msgid "Move Up"
msgstr "Движение вверх"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:43
msgid "Move Down"
msgstr "Движение вниз"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:49
msgid "Move Left"
msgstr "Движение влево"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:55
msgid "Move Right"
msgstr "Движение вправо"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:61
msgid "Move Home"
msgstr "Движение в начало"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:67
msgid "Move End"
msgstr "Движение в конец"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:73
msgid "Page up"
msgstr "Страница вверх"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:79
msgid "Page down"
msgstr "Страница вниз"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:97
msgid "Select2"
msgstr "Выбор2"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:115
msgid "Backspace"
msgstr "Удаление влево"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:127
msgid "Tab"
msgstr "Табуляция"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:133
msgid "Mod"
msgstr "Модификатор"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:139
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:35
msgid "Move Keys"
msgstr "Кнопки движения"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:41
msgid "Move player up"
msgstr "Движение игрока вверх"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:47
msgid "Move player down"
msgstr "Движение игрока вниз"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:53
msgid "Move player left"
msgstr "Движение игрока влево"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:59
msgid "Move player right"
msgstr "Движение игрока вправо"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:65
msgid "Move player forward"
msgstr "Движение игрока вперед"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:71
msgid "Move pet up"
msgstr "Двмжение животного вверх"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:77
msgid "Move pet down"
msgstr "Движение животного вниз"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:83
msgid "Move pet left"
msgstr "Движение животного влево"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:89
msgid "Move pet right"
msgstr "Движение животного вправо"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:95
msgid "Move to navigation point shortcuts"
msgstr "Кнопки движения к цели"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:101 src/input/pages/move.cpp:107
#: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119
#: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131
#: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143
#: src/input/pages/move.cpp:149 src/input/pages/move.cpp:155
#: src/input/pages/move.cpp:161 src/input/pages/move.cpp:167
#: src/input/pages/move.cpp:173 src/input/pages/move.cpp:179
#: src/input/pages/move.cpp:185 src/input/pages/move.cpp:191
#: src/input/pages/move.cpp:197 src/input/pages/move.cpp:203
#: src/input/pages/move.cpp:209 src/input/pages/move.cpp:215
#: src/input/pages/move.cpp:221 src/input/pages/move.cpp:227
#: src/input/pages/move.cpp:233 src/input/pages/move.cpp:239
#: src/input/pages/move.cpp:245 src/input/pages/move.cpp:251
#: src/input/pages/move.cpp:257 src/input/pages/move.cpp:263
#: src/input/pages/move.cpp:269 src/input/pages/move.cpp:275
#: src/input/pages/move.cpp:281 src/input/pages/move.cpp:287
#: src/input/pages/move.cpp:293 src/input/pages/move.cpp:299
#: src/input/pages/move.cpp:305 src/input/pages/move.cpp:311
#: src/input/pages/move.cpp:317 src/input/pages/move.cpp:323
#: src/input/pages/move.cpp:329 src/input/pages/move.cpp:335
#: src/input/pages/move.cpp:341 src/input/pages/move.cpp:347
#: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359
#: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371
#: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383
#, c-format
msgid "Move to point Shortcut %d"
msgstr "Перейти к точке %d"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:34
msgid "Input ignore"
msgstr "Игнорирование ввода"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:40
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Игнорирование ввода 1"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:46
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Игнорирование ввода 2"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:52
msgid "Direction keys"
msgstr "Пнопки поворотов"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:58
msgid "Player direct up"
msgstr "Повернуть игрока вверх"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:64
msgid "Player direct down"
msgstr "Повернуть игрока вниз"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:70
msgid "Player direct left"
msgstr "Повернуть игрока влево"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:76
msgid "Player direct right"
msgstr "Повернуть игрока вправо"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:82
msgid "Pet direct up"
msgstr "Повернуть животное вверх"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:88
msgid "Pet direct down"
msgstr "Повернуть животное вниз"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:94
msgid "Pet direct left"
msgstr "Повернуть животное влево"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:100
msgid "Pet direct right"
msgstr "Повернуть животное вправо"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:112
msgid "Crazy moves"
msgstr "Сумасшедшие движения"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:118
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr "Поменять режим сумасшедших движений"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:124
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Быстрый сброс N предметов из 0 слота"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:130
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Быстрый сброс N предметов"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:136
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "Переключение счётчика быстрого сброса"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:142
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Быстрое лечения себя или цели"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:148
msgid "Heal the most injured player"
msgstr "Лечение наиболее поврежденного игрока"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:154
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Использование заклинания #itenplz"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:160
msgid "Use magic attack"
msgstr "Использование магической атаки"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:166
msgid "Switch magic attack"
msgstr "Переключение маг. атаки"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:172
msgid "Switch pvp attack"
msgstr "Переключение pvp атаки"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:178
msgid "Change move type"
msgstr "Изменение типа движения"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:184
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr "Изменение типа атаки оружием"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:190
msgid "Change Attack Type"
msgstr "Изменение типа атаки"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:196
msgid "Change Follow mode"
msgstr "Изменение режима следования"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:202
msgid "Change Imitation mode"
msgstr "Изменение режима имитации"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:208
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr "Включение/Выключение специальных модификаторов"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:214
msgid "On / Off audio"
msgstr "Вкл./Выкл. звука"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:220
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Включение/Выключение режима отошел"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:226
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr "Эмуляция правого клика с клавиатуры"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:232
msgid "Toggle camera mode"
msgstr "Изменение режима камеры"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:238
msgid "Toggle ipc mode"
msgstr "Изменение режима МПО (ipc)"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:244
msgid "Show information about position in chat"
msgstr "Вывод позиции игрока в чат"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:250
msgid "Show online players number in chat"
msgstr "Вывод кол-ва подключенных игроков в чат"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:256
msgid "Show onscreen keyboard"
msgstr "Показывать экранную клавиатуру"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:262
msgid "Clean cached graphics"
msgstr "Очистить кеш графики"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:268
msgid "Clean cached fonts"
msgstr "Очистить кеш шрифтов"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:274
msgid "Print visible players in chat"
msgstr "Вывод имен видимых игроков"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:280
msgid "Print all visible beings in chat"
msgstr "Вывод всех видимых сущностей"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:286
msgid "Load shop items list from disk"
msgstr "Загрузить магазин с диска"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:292
msgid "Save shop items list to disk"
msgstr "Сохранить магазин на диск"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:298
msgid "Print debug cache info"
msgstr "Вывести отладочную информацию о кеше"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:304
msgid "Undress selected player"
msgstr "Раздеть игрока"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:310
msgid "Quick disconnect from server"
msgstr "Быстрое отключение от сервера"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:316
msgid "Disable debug particle"
msgstr "Выключить отладочные эффекты частиц"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:322
msgid "Create items (for gms)"
msgstr "Создание предметов (для ГМ)"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:328
msgid "Print configured directories in chat"
msgstr "Вывод списка рабочих директорий"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:334
msgid "Print client uptime in chat"
msgstr "Вывов времени работы клиента"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:340
msgid "Dump debug information"
msgstr "Вывод отладочной информации"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:346
msgid "Crash client"
msgstr "Аварийно завершить клиент"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:352
msgid "Dump graphics info into chat"
msgstr "Вывод информации о граф. карте"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:358
msgid "Dump tests info into chat"
msgstr "Вывод результатов тестирования"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:364
msgid "Print OpenGL version in chat"
msgstr "Вывод версии OpenGL"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:370
msgid "Print enabled mods in chat"
msgstr "Вывод включенных модов"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:376
msgid "Dump environments into log"
msgstr "Сохранение переменных в лог"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:382
msgid "Dump OpenGL state into log"
msgstr "Сохранение состояния OpenGL в лог"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:389
msgid "Test SDL font speed"
msgstr "Проверить скорость SDL шрифтов"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:396
msgid "Upload main config"
msgstr "Выгрузить основной конфиг"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:402
msgid "Upload server config"
msgstr "Выгрузить конфиг сервера"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:414
msgid "Fire your mercenary"
msgstr "Уволить наемника"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:420
msgid "Pet ai start"
msgstr "Включить интеллект животного"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:426
msgid "Pet ai stop"
msgstr "Выключить интеллект животного"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:35
msgid "Outfits keys"
msgstr "Кнопки нарядов"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:41
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Надеть наряд"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:47
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Копировать наряд"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:53
msgid "Copy equipped to Outfit"
msgstr "Копирование надетого наряда"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:59
msgid "Show hat in chat"
msgstr "Отображает одетую шапку в чате"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:65
msgid "Outfits shortcuts"
msgstr "Ярлыки нарядов"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:71 src/input/pages/outfits.cpp:77
#: src/input/pages/outfits.cpp:83 src/input/pages/outfits.cpp:89
#: src/input/pages/outfits.cpp:95 src/input/pages/outfits.cpp:101
#: src/input/pages/outfits.cpp:107 src/input/pages/outfits.cpp:113
#: src/input/pages/outfits.cpp:119 src/input/pages/outfits.cpp:125
#: src/input/pages/outfits.cpp:131 src/input/pages/outfits.cpp:137
#: src/input/pages/outfits.cpp:143 src/input/pages/outfits.cpp:149
#: src/input/pages/outfits.cpp:155 src/input/pages/outfits.cpp:161
#: src/input/pages/outfits.cpp:167 src/input/pages/outfits.cpp:173
#: src/input/pages/outfits.cpp:179 src/input/pages/outfits.cpp:185
#: src/input/pages/outfits.cpp:191 src/input/pages/outfits.cpp:197
#: src/input/pages/outfits.cpp:203 src/input/pages/outfits.cpp:209
#: src/input/pages/outfits.cpp:215 src/input/pages/outfits.cpp:221
#: src/input/pages/outfits.cpp:227 src/input/pages/outfits.cpp:233
#: src/input/pages/outfits.cpp:239 src/input/pages/outfits.cpp:245
#: src/input/pages/outfits.cpp:251 src/input/pages/outfits.cpp:257
#: src/input/pages/outfits.cpp:263 src/input/pages/outfits.cpp:269
#: src/input/pages/outfits.cpp:275 src/input/pages/outfits.cpp:281
#: src/input/pages/outfits.cpp:287 src/input/pages/outfits.cpp:293
#: src/input/pages/outfits.cpp:299 src/input/pages/outfits.cpp:305
#: src/input/pages/outfits.cpp:311 src/input/pages/outfits.cpp:317
#: src/input/pages/outfits.cpp:323 src/input/pages/outfits.cpp:329
#: src/input/pages/outfits.cpp:335 src/input/pages/outfits.cpp:341
#: src/input/pages/outfits.cpp:347 src/input/pages/outfits.cpp:353
#, c-format
msgid "Outfit Shortcut %d"
msgstr "Комбинация клавиш наряда %d"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:35
msgid "Shortcuts modifiers keys"
msgstr "Модификаторы ярлыков"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:41
msgid "Item Shortcuts Key"
msgstr "Горячие клавиши предметов"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:47
msgid "Shortcuts keys"
msgstr "Ярлыки"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:53 src/input/pages/shortcuts.cpp:59
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:65 src/input/pages/shortcuts.cpp:71
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:77 src/input/pages/shortcuts.cpp:83
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:89 src/input/pages/shortcuts.cpp:95
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:101 src/input/pages/shortcuts.cpp:107
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:113 src/input/pages/shortcuts.cpp:119
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:125 src/input/pages/shortcuts.cpp:131
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:137 src/input/pages/shortcuts.cpp:143
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:149 src/input/pages/shortcuts.cpp:155
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:161 src/input/pages/shortcuts.cpp:167
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Комбинация клавиш быстрого предмета %d"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:40
msgid "Show Windows Menu"
msgstr "Показать список окон"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:46
msgid "Hide Windows"
msgstr "Скрытие окон"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:52
msgid "About Window"
msgstr "Окно \"О программе\""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:58
msgid "Bank Window"
msgstr "Окно банка"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:64
msgid "Help Window"
msgstr "Окно помощи"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:70
msgid "Status Window"
msgstr "Окно статуса"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:76
msgid "Inventory Window"
msgstr "Окно инвентаря"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:82
msgid "Equipment Window"
msgstr "Окно экипировки"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:88
msgid "Skill Window"
msgstr "Окно навыков"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:94
msgid "Minimap Window"
msgstr "Окно миникарты"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:100
msgid "Chat Window"
msgstr "Окно чата"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:106
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Окно быстрого использования предметов"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:112
msgid "Setup Window"
msgstr "Окно настроек"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:118
msgid "Debug Window"
msgstr "Окно отладки"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:124
msgid "Social Window"
msgstr "Окно общества"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:130
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Окно эмоций"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:136
msgid "Outfits Window"
msgstr "Окно нарядов"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:142
msgid "Shop Window"
msgstr "Окно магазина"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:148
msgid "Quick drop Window"
msgstr "Окно быстрого бросания предметов"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:154
msgid "Kill Stats Window"
msgstr "Окно статистики атак"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:160
msgid "Commands Window"
msgstr "Окно команд"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:166
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "Окно кто онлайн"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:172
msgid "Did you know Window"
msgstr "Окно \"Знаете ли вы...\""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:178
msgid "Quests Window"
msgstr "Окно квестов"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:184
msgid "Updates Window"
msgstr "Окно обновлений"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:190
msgid "Cart window"
msgstr "Прицеп"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:196
msgid "Quick settings window"
msgstr "Окно быстрых настроек"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:208
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "Предыдущая закладка общества"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:214
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Следующая закладка общества"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:220
msgid "Previous Shortcuts tab"
msgstr "Прерыдущая страница быстрого использования"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:226
msgid "Next Shortcuts tab"
msgstr "Следующая страница быстрого использования"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:232
msgid "Previous Commands tab"
msgstr "Прерыдущая страница команд"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:238
msgid "Next Commands tab"
msgstr "Следующая страница команд"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:244
msgid "Previous inventory tab"
msgstr "Предыдущая вкладка инвентаря"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:250
msgid "Next inventory tab"
msgstr "Следующая вкладка инвентаря"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:256
msgid "Clear drops window"
msgstr "Очистить окно бросания"

#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/inventory.cpp:315
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"

#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/inventory.cpp:320
msgid "Npc"
msgstr "НИП"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr ""
"В доступе отказано. Скорее всего, на этом сервере слишком много игроков."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55
msgid "Cannot use this ID."
msgstr "Нельзя использовать данный ID."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:59
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "Неизвестная ошибка сервера персонажей."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr ""
"Невозможно создать персонажа. Скорее всего, такое имя уже используется."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:159
#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:102
msgid "Wrong name."
msgstr "Некорректное имя."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:84
msgid "Incorrect stats."
msgstr "Некорректные статы."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:88
msgid "Incorrect hair."
msgstr "Некорректный тип волос."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:92
msgid "Incorrect slot."
msgstr "Некорректный слот."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:96
msgid "Incorrect race."
msgstr "Неправильная раса."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:100
msgid "Incorrect look."
msgstr "Неправильная внешность."

#. TRANSLATORS: info message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:132
msgid "Character deleted."
msgstr "Персонаж удален."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chatrecv.cpp:94
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr "Сообщение не может быть отправлено, %s оффлайн."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chatrecv.cpp:104
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "Приватное сообщение не может быть послано: %s игнорирует его."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chatrecv.cpp:114
msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players."
msgstr "Приватное сообщение не может быть послано. Вас игнорируют все игроки."

#. TRANSLATORS: error header
#: src/net/ea/gamerecv.cpp:67
msgid "Game"
msgstr "Игра"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/gamerecv.cpp:69
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Запрос на выход отклонен!"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildrecv.cpp:116
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr "Имя гильдии: %s"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildrecv.cpp:119
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr "Мастер гильдии: %s"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildrecv.cpp:122
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr "Уровень гильдии: %d"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildrecv.cpp:125
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr "Пользователей онлайн: %d"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildrecv.cpp:128
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr "Макс. членов: %d"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildrecv.cpp:131
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr "Средний уровень: %d"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildrecv.cpp:134
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr "Опыт гильдии: %d"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildrecv.cpp:137
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr "Нужно опыта до следующего уровня: %d"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildrecv.cpp:140
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr "Замки гильдии: %s"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:119 src/net/eathena/loginrecv.cpp:57
msgid "Unregistered ID."
msgstr "Незарегистрированный ID."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:123 src/net/eathena/loginrecv.cpp:61
msgid "Wrong password."
msgstr "Неверный пароль."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:128 src/net/eathena/loginrecv.cpp:66
msgid "Account expired."
msgstr "Учетная запись просрочена."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:132 src/net/eathena/loginrecv.cpp:70
msgid "Rejected from server."
msgstr "Получен отказ от сервера."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:136 src/net/eathena/loginrecv.cpp:74
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr "Вас навсегда забанили. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:141 src/net/eathena/loginrecv.cpp:79
msgid "Client too old."
msgstr "Клиент устарел."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:145 src/net/eathena/loginrecv.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
"Вас забанили до %s. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов через форум."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:151 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Сервер переполнен."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:155 src/net/eathena/loginrecv.cpp:97
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Это имя пользователя уже занято."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:167 src/net/eathena/loginrecv.cpp:112
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Пользователь удален."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:171 src/net/eathena/loginrecv.cpp:116
#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:209 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:126
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:106
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Пустой адрес был передан методу Network::connect()!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:214
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Не удалось найти хост \""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:295
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Подключение к серверу прервано. "

#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:353
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:401
msgid "Character rename error."
msgstr "Ошибка изменения имени персонажа."

#. TRANSLATORS: info message
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:376
msgid "Character renamed."
msgstr "Персонаж переименован."

#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:392
msgid "Rename not allowed."
msgstr "Изменение имени запрещено."

#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:396
msgid "New name is not set."
msgstr "Новое имя не указано."

#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:405
msgid "Character not found."
msgstr "Персонаж не найден."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:439 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:284
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Невозможно удалить персонажа."

#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:135
msgid "Can't cast skill in this area."
msgstr "Здесь невозможно выполнить заклинание."

#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:138
msgid "Can't use item in this area."
msgstr "Здесь невозможно использовать предмет."

#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:141
msgid "Can't equip. Wrong level."
msgstr "Невозможно одеть, некорректный уровень."

#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:144
msgid "Can't use. Wrong level."
msgstr "Невозможно использовать, некорректный уровень."

#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:147
msgid "Work in progress."
msgstr "Идет работа."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:327
#, c-format
msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists."
msgstr "Сообщение не может быть отправлено, т.к. канал %s не существует."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:449
#, c-format
msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists."
msgstr "Не возможно открыть канал. Канал %s не существует."

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:122 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:130
#, c-format
msgid "Strength %s"
msgstr "Сила (str) %s"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
#, c-format
msgid "Agility %s"
msgstr "Выносливость (agi) %s"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:124 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
#, c-format
msgid "Vitality %s"
msgstr "Живучесть (vit) %s"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:125 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136
#, c-format
msgid "Intelligence %s"
msgstr "Интеллект (int) %s"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
#, c-format
msgid "Dexterity %s"
msgstr "Ловкость (dex) %s"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:127 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140
#, c-format
msgid "Luck %s"
msgstr "Удача (luk) %s"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:187 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:207
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Отключено от сервера!"

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
msgid "Strength"
msgstr "Сила (str)"

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:213 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237
msgid "Agility"
msgstr "Выносливость (agi)"

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:215 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240
msgid "Vitality"
msgstr "Живучесть (vit)"

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:217 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243
msgid "Intelligence"
msgstr "Интеллект (int)"

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:246
msgid "Dexterity"
msgstr "Ловкость (dex)"

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:221 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
msgid "Luck"
msgstr "Удача (luk)"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:224 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:253
msgid "Defense"
msgstr "Защита"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
msgid "M.Attack"
msgstr "Маг. Атака"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:226 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
msgid "M.Defense"
msgstr "Маг.Защита"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:228 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Точности"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:230 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Уклонения"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:232 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Критический удар"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:233 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "Attack Delay"
msgstr "Задержка атаки"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:234 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
msgid "Walk Delay"
msgstr "Задержка движения"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
msgid "Attack Range"
msgstr "Зона атаки"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:236 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
msgid "Damage per sec."
msgstr "Урон в сек."

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:237
msgid "Karma"
msgstr "Карма"

#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:238
msgid "Manner"
msgstr "Манеры"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:48 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:49
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ошибка авторизации."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:51 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:53
msgid "No servers available."
msgstr "Нет доступных серверов."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:56 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:59
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:61 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:65
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Этот аккаунт уже в сети."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:65 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:70
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Обнаружен взлом скорости."

#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:68
msgid "Server full."
msgstr "Сервер переполнен."

#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:71
msgid "Sorry, you are underaged."
msgstr "К сожалению вы несовершеннолетний."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:74 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:74
msgid "Duplicated login."
msgstr "Двойная попытка подключения."

#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:77
msgid "To many connections from same ip."
msgstr "Слишком много соединений с одного адреса."

#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:80
msgid "Not paid for this time."
msgstr "Не оплачено."

#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:83
msgid "Pay suspended."
msgstr "Оплата приостановлена."

#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:86
msgid "Pay changed."
msgstr "Оплата изменена."

#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:89
msgid "Pay wrong ip."
msgstr "Оплачен другой адрес."

#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:92
msgid "Pay game room."
msgstr "Оплатите за комнату."

#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:95
msgid "Disconnect forced by GM."
msgstr "ГМ отключил вас от сервера."

#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:99
msgid "Ban japan refuse."
msgstr "Японский бан."

#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:102
msgid "Remained other account."
msgstr "Остались другие аккаунты."

#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:105
msgid "Ip unfair."
msgstr "Неправильный адрес."

#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:108
msgid "Ip count all."
msgstr "Превышение колчиства соединений с одного адреса."

#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:111
msgid "Ip count."
msgstr "Превышение колчиства соединений с одного адреса."

#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:115
msgid "Memory."
msgstr "Память."

#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:118
msgid "Han valid."
msgstr "Корректный han."

#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:121
msgid "Ip limited access."
msgstr "Ограничение по ip адресу."

#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:124
msgid "Over characters list."
msgstr "Слишком много персонажей."

#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:127
msgid "Ip blocked."
msgstr "IP-адрес заблокирован."

#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:130
msgid "Invalid password count."
msgstr "Некорректное число символов в пароле."

#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:133
msgid "Not allowed race."
msgstr "Некорректная расса."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:136 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:78
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Неизвестная ошибка подключения."

#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:146
msgid "Map not found"
msgstr "Карта не найдена"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:642
#, c-format
msgid "Left %s rental time for item %s."
msgstr "Осталось %s арендного времени для %s."

#. TRANSLATORS: unknown item
#. TRANSLATORS: unknown item message
#. TRANSLATORS: item name
#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:936 src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1069
#: src/resources/db/itemdb.cpp:242
msgid "Unknown item"
msgstr "Неизвестный предмет"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:197 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:114
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Учетная запись не найдена. Попробуйте снова."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:201 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:118
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Старый пароль указан неверно."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:205 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:122
msgid "New password too short."
msgstr "Новый пароль слишком короткий."

#: src/net/eathena/mailrecv.cpp:147
#, c-format
msgid "You have new mail from %s with subject %s"
msgstr "Вам пришло сообщение от %s и заголовком %s"

#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:225
#, c-format
msgid "Unknown skill error: %d"
msgstr "Неизвестная ошибка навыков: %d"

#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:233
#, c-format
msgid "Unknown skill error: %d."
msgstr "Неисвестная ошибка умений: %d."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:241 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:146
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "У Вас недостаточный уровень!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:245 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:150
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Недостаточно ОЖ!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:249 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:154
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "Недостаточно Маны!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:253 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:158
msgid "You have no memos!"
msgstr "У Вас нет записей!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:257 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:162
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:261 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:166
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Похоже, Вам нужно больше денег... ;-)"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:265 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:170
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Вы не можете использовать этот навык с данным видом оружия!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:270 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:175
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Вам нужен другой красный камень!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:274 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:179
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Вам нужен другой синий камень!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:278 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:183
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:282
msgid "Fail summon."
msgstr "Ошибка вызова монстра."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:286
msgid "Need spirits."
msgstr "Необходима сущьность."

#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:295
#, c-format
msgid "Need equipment %s."
msgstr "Необходимо снаряжение %s."

#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:300
#, c-format
msgid "Need equipment %s and amount %d"
msgstr "Нужно снаряжение %s в количестве %d"

#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:313
#, c-format
msgid "Need item %s."
msgstr "Нужен предмет %s."

#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:318
#, c-format
msgid "Need item %s and amount %d"
msgstr "Нужен предмет %s в количестве %d."

#. TRANSLATORS: warp select window name
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:339
msgid "Select warp target"
msgstr "Выберите точку назначения"

#. TRANSLATORS: trade header
#: src/net/ea/traderecv.cpp:79
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Торговля: Вы и %s"

#. TRANSLATORS: trade message
#: src/net/ea/traderecv.cpp:165
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s хочет торговать с Вами, Вы принимаете предложение?"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152
msgid "Strength:"
msgstr "Сила (str):"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
msgid "Agility:"
msgstr "Выносливость (agi):"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156
msgid "Vitality:"
msgstr "Живучесть (vit):"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158
msgid "Intelligence:"
msgstr "Интеллект (int):"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:160
msgid "Dexterity:"
msgstr "Ловкость (dex):"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:162
msgid "Luck:"
msgstr "Удача (luk):"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:113
msgid "Trade failed!"
msgstr "Не удалось начать торговлю!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:117
msgid "Emote failed!"
msgstr "Не удалось использовать смайлик!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:121
msgid "Sit failed!"
msgstr "Не удалось присесть!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:125
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Не удалось создать чат!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:129
msgid "Could not join party!"
msgstr "Нельзя присоединиться к группе!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:133
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Нельзя кричать!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:187
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "А? Что это?"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:198
msgid "Warp failed..."
msgstr "Изменение не удалось..."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:202
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Не удалось ничего украсть..."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:206
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Яд не подействовал..."

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:43 src/render/rendererslistsdl2.h:78
#: src/render/rendererslistsdl2.h:118 src/render/rendererslistsdl2.h:161
#: src/render/rendererslistsdl.h:47 src/render/rendererslistsdl.h:79
#: src/render/rendererslistsdl.h:116 src/render/rendererslistsdl.h:156
msgid "Software"
msgstr "Программно"

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:80
#: src/render/rendererslistsdl2.h:120 src/render/rendererslistsdl2.h:163
msgid "SDL2 default"
msgstr "SDL2 по_умолчанию"

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:126
#: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:122
msgid "Mobile OpenGL ES"
msgstr "Мобильный OpenGL ES"

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:82 src/render/rendererslistsdl2.h:124
#: src/render/rendererslistsdl.h:81 src/render/rendererslistsdl.h:120
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "Безопасный OpenGL"

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:84 src/render/rendererslistsdl2.h:130
#: src/render/rendererslistsdl.h:83 src/render/rendererslistsdl.h:126
msgid "Mobile OpenGL ES 2"
msgstr "Мобильный OpenGL ES 2"

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:122 src/render/rendererslistsdl.h:118
msgid "Normal OpenGL"
msgstr "Нормальный OpenGL"

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:128 src/render/rendererslistsdl.h:124
msgid "Modern OpenGL"
msgstr "Новый OpenGL"

#. TRANSLATORS: being info default name
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: item info name
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: being info default name
#: src/resources/beinginfo.cpp:55 src/resources/db/avatardb.cpp:90
#: src/resources/db/itemdb.cpp:384 src/resources/db/moddb.cpp:78
#: src/resources/db/monsterdb.cpp:101 src/resources/modinfo.cpp:29
msgid "unnamed"
msgstr "безымянный"

#. TRANSLATORS: item info label (attack)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:99
#, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr "Атака %s"

#. TRANSLATORS: item info label (min attack)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:101
#, c-format
msgid "Min attack %s"
msgstr "Мин. атака %s"

#. TRANSLATORS: item info label (max attack)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:103
#, c-format
msgid "Max attack %s"
msgstr "Макс. атака %s"

#. TRANSLATORS: item info label (attack)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:105
#, c-format
msgid "Critical attack %s"
msgstr "Критическая атака %s"

#. TRANSLATORS: item info label (magic attack)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:107
#, c-format
msgid "M. Attack %s"
msgstr "Маг. атака %s"

#. TRANSLATORS: item info label (defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:109
#, c-format
msgid "Defense %s"
msgstr "Защита %s"

#. TRANSLATORS: item info label (min defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:111
#, c-format
msgid "Min defense %s"
msgstr "Мин. защита %s"

#. TRANSLATORS: item info label (max defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:113
#, c-format
msgid "Max defense %s"
msgstr "Макс. защита %s"

#. TRANSLATORS: item info label (critical defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:115
#, c-format
msgid "Critical defense %s"
msgstr "Защита от критической атаки %s"

#. TRANSLATORS: item info label (magic defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:117
#, c-format
msgid "M. Defense %s"
msgstr "Маг. защита %s"

#. TRANSLATORS: item info label (min magic defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:119
#, c-format
msgid "Min M. Defense %s"
msgstr "Мин. магическая защита %s"

#. TRANSLATORS: item info label (max magic defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:121
#, c-format
msgid "Max M. Defense %s"
msgstr "Макс. магическая защита %s"

#. TRANSLATORS: item info label (health)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:123
#, c-format
msgid "HP %s"
msgstr "Жизнь %s"

#. TRANSLATORS: item info label (max health)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:125
#, c-format
msgid "Max HP %s"
msgstr "Макс. здоровье %s"

#. TRANSLATORS: item info label (mana)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:127
#, c-format
msgid "MP %s"
msgstr "Мана %s"

#. TRANSLATORS: item info label (max mana)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:129
#, c-format
msgid "Max MP %s"
msgstr "Макс. мана %s"

#. TRANSLATORS: item info label (level)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:131
#, c-format
msgid "Level %s"
msgstr "Уровень: %s"

#. TRANSLATORS: item info label (moving speed)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:133
#, c-format
msgid "Speed %s"
msgstr "Скорость %s"

#. TRANSLATORS: item info label (attack range)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:135
#, c-format
msgid "Range %s"
msgstr "Расстояние %s"

#. TRANSLATORS: item info label (flee)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:137
#, c-format
msgid "Flee %s"
msgstr "Уклонение %s"

#. TRANSLATORS: item info label (min flee)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:139
#, c-format
msgid "Min flee %s"
msgstr "Мин. уклонение %s"

#. TRANSLATORS: item info label (max flee)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:141
#, c-format
msgid "Max flee %s"
msgstr "Макс. уклонение %s"

#. TRANSLATORS: item info label (card slots number)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:143
#, c-format
msgid "Card slots %s"
msgstr "Слоты %s"

#. TRANSLATORS: unknown info name
#: src/resources/db/petdb.cpp:100
msgid "pet"
msgstr "животное"

#. TRANSLATORS: unknown info name
#: src/resources/db/skillunitdb.cpp:101
msgid "skill"
msgstr "Скил"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:38
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Спасибо за покупку."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:42
msgid "Unable to buy."
msgstr "Нельзя купить."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:46
msgid "Unable to buy. You don't have enough money."
msgstr "Ошибка при покупке. У вас недостаточно денег."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:50
msgid "Unable to buy. It is too heavy."
msgstr "Ошибка при покупке. Вы перегружены."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:54
msgid "Unable to buy. You have too many items."
msgstr "Ошибка при покупке. А вас слишком много предметов."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:58
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Нечего продавать."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:62
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Спасибо за продажу."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:66
msgid "Unable to sell."
msgstr "Нельзя продать."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:70
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Невозможно продавать в режиме обмена."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:74
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Невозможно продать непродаваемый предмет."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:78
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Пользователей онлайн: %d"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:82
msgid "Guild created."
msgstr "Гильдия создана."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:86
msgid "You are already in a guild."
msgstr "Вы и так в гильдии."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:90
msgid "Emperium check failed."
msgstr "Имперская проверка провалена."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:94
msgid "Unknown server response."
msgstr "Неизвестный ответ сервера."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:98
msgid "You have left the guild."
msgstr "Вы покинули гильдию."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:102
msgid "Could not invite user to guild."
msgstr "Не удалось пригласить пользователя в гильдию."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:106
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "Пользователь отклонил приглашение."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:110
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "Пользователь теперь в Вашей гильдии."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:114
msgid "Your guild is full."
msgstr "Ваша гильдия полна."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:118
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Неизвестный ответ на приглашение в гильдию."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:122
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s покинул Вашу гильдию."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:126
msgid "You were kicked from guild."
msgstr "Вас выгнали из гильдии."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:130
#, c-format
msgid "%s has been kicked from your guild."
msgstr "%s был кикнут из вашей гильдии."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:134
msgid "Failed to use item."
msgstr "Не удалось использовать предмет."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:138
msgid "Unable to equip."
msgstr "Нельзя экипировать."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:142
msgid "Unable to equip because you have wrong level."
msgstr "Невозможно одеть, т.к. у ваш уровень не подходит."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:146
msgid "Unable to unequip."
msgstr "Нельзя снять."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:150
msgid "Couldn't create party."
msgstr "Не удалось создать группу."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:154
msgid "Party successfully created."
msgstr "Группа успешно создана."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:158
msgid "You have left the party."
msgstr "Вы покинули группу."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:162
msgid "You can't leave party on this map."
msgstr "Вы не можете покинуть группу на этой карте."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:166
msgid "You were kicked from party."
msgstr "Вас выкинули из группы."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:170
msgid "You can't be kicked from party on this map."
msgstr "Вы не можете быть выкинуты из группу на этой карте."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:174
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s присоединился к группе."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:178
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s уже в Вашей группе."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:182
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s отверг Ваше приглашение."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:186
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s теперь в Вашей группе."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:190
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s не может присоединиться к Вашей группе, т.к. группа переполнена."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:194
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ Неизвестный ответ на приглашение для %s."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:222
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s покинул Вашу группу."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:226 src/resources/notifications.h:234
#, c-format
msgid "%s can't be kicked from party on this map."
msgstr "%s не может быть удален из группы на этой карте."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:230
#, c-format
msgid "%s has kicked from your party."
msgstr "%s был удален из группы."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:238
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Неизвестный участник попытался сказать: %s"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:242
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s не в группе!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:246
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Вы получили %s."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:250
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Вы потратили %s."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:254
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "Не удалось увеличить навык!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:258
msgid "Equip ammunition first."
msgstr "Для начала экипируйтесь стрелами/патронами."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:262
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "Торговля с %s невозможна. Партнер по торговле слишком далеко."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:267
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Торговля с %s невозможна. Такой персонаж не существует."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:271
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Торговля отменена по неизвестной причине."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:275
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Торговля с %s отменена."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:279
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy"
msgstr "Торговля с %s отметена, т.к. игрок занят"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:283
#, c-format
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
msgstr "Неизвестный пакет при торговле с %s"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:287
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Не удалось добавить предмет. Партнер по торговле перегружен."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:291
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "Не удалось добавить предмет. У партнера по торговле кончилось место."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:295
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr "Ошибка добавления предмета. Вы не можете торговать этим предметом."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:299
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Не удалось добавить предмет по неизвестной причине."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:303
msgid "Trade canceled."
msgstr "Торговля отменена."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:307
msgid "Trade completed."
msgstr "Торговля завершена."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:311
msgid "Kick failed!"
msgstr "Не удалось вышвырнуть!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:315
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Игрок вышвырнут!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:319
#, c-format
msgid "MVP player: %s"
msgstr "MVP игрок: %s"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:323
msgid "All whispers ignored."
msgstr "Включено игнорирование всех приватных сообщений."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:327
msgid "All whispers ignore failed."
msgstr "Не удалось игнорирование всех приватных сообщение."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:331
msgid "All whispers unignored."
msgstr "Убрано игнорирование всех приватных сообщений."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:335
msgid "All whispers unignore failed."
msgstr "Не удалось убрать игнорирование всех приватных сообщение."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:342
msgid "pvp off, gvg off"
msgstr "PVP выкл, GVG выкл"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:346
msgid "pvp on"
msgstr "PVP вкл"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:350
msgid "gvg on"
msgstr "GVG вкл"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:354
msgid "pvp on, gvg on"
msgstr "PVP вкл, GVG выкл"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:358
msgid "unknown pvp"
msgstr "неизвестный статус PVP"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:362
#, c-format
msgid "Char from account %s is already in your party!"
msgstr "Персонаж с аккаунта %s уже в вашей группе!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:366
#, c-format
msgid "%s blocked invite!"
msgstr "%s заблокировал приглашение!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:370
msgid "Char is not online!"
msgstr "Игрок не онлайн!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:374
msgid "Pet catch failed."
msgstr "Попытка поймать не удалась."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:378
msgid "Pet catched."
msgstr "Питомец пойман."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:382
#, c-format
msgid "Pet catch unknown error: %d."
msgstr "Неизвестная ошибка при ловле питомца: %d."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:386
msgid "Your mercenary duty hour is over."
msgstr "Время работы вашего наемника истекло."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:390
msgid "Your mercenary was killed."
msgstr "Ваш наемник был убит."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:394
msgid "Your mercenary was fired."
msgstr "Ваш наемник был уволен."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:398
msgid "Your mercenary run away."
msgstr "Ваш намник бежал."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:402
msgid "Mercenary unknown state."
msgstr "Неизвестное состояние наемника."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:406
msgid "You feed your homunculus."
msgstr "Вы покормили гомункула."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:410
#, c-format
msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s."
msgstr "Вы не можете накормить гомункула, потому что нет %s."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:414
msgid "Card insert failed."
msgstr "Ошибка вставки карточки."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:418
msgid "Card inserted."
msgstr "Карточка вставлена."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:422
msgid ""
"Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right "
"now."
msgstr "Ошибка перемещения денег в банк. Возможно у вас нет столько денег."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:427
msgid ""
"Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank "
"right now."
msgstr ""
"Ошибка перемещения денег из банка. Возможно у вас нет столько денег в банке."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:432
msgid "Buying store create failed."
msgstr "Ошибка создания магазина покупок."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:436
msgid "Buying store create failed. Too many weight."
msgstr "Ошибка создания магазина покупок. Слишком большой вес."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:440
msgid "Buying store create failed. No items in store."
msgstr "Ошибка создания магазина покупок. Нет предметов для продажи."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:444
msgid "All items within the buy limit were purchased."
msgstr "Все предметы до указанного лимита уже куплены."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:448
msgid "All items were purchased."
msgstr "Все предметы куплены."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:452
msgid "Buying item failed."
msgstr "Ошибка покупки предмета."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:456
msgid "The deal has failed."
msgstr "Сделка провалена."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:460
msgid ""
"The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the "
"buyer is willing to buy."
msgstr ""
"Сделка провалена потому, что указанное количество больще чем покупатель "
"хочет купить."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:465
msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance."
msgstr "Сделка провалена потому, что у покупутеля отсудствует баланс."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:470
msgid "Selling item failed."
msgstr "Ошибка продажи предмета."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:475
msgid "Items searching failed."
msgstr "Предмет не найден."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:479
msgid "No matching stores were found."
msgstr "Указанный магазин не найден."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:483
msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term."
msgstr "Слишком много результатов. Пожалуйста, введите более детальный запрос."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:488
msgid "You cannot search anymore."
msgstr "Вы больше не можете искать."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:492
msgid "You cannot search yet."
msgstr "Вы еще не можете искать."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:496
msgid "No store information available."
msgstr "Инофрмация о магазине не найдена."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:500
msgid "Pet feeding success."
msgstr "Кормление животного удалось."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:504
msgid "Pet feeding error."
msgstr "Ошибка кормлению животного."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:508
msgid "A manner point has been successfully aligned."
msgstr "Очки манер изменены."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:512
#, c-format
msgid "You got positive manner points from %s."
msgstr "Вы получили положительные очки манеры от %s."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:516
#, c-format
msgid "You got negative manner points from %s."
msgstr "Вы получили отрицательные очки манеры от %s."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:520
msgid "Chat room limit exceeded"
msgstr "В комнате привышено количество пользователей."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:524
msgid "Chat room already exists"
msgstr "Комната с таким именем уже существует"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:528
#, c-format
msgid "%s joined room."
msgstr "%s вошел в комнату."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:532
#, c-format
msgid "%s left room."
msgstr "%s вышел из комнаты."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:536
#, c-format
msgid "%s kicked from room."
msgstr "%s кикнут из комнаты."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:540
#, c-format
msgid "%s role changed to room owner."
msgstr "Роль %s изменена на владельца."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:544
msgid "Room join failed. Room full."
msgstr "Ошибка входа в комнату. Привышено количество пользователей."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:548
msgid "Room join failed. Wrong password."
msgstr "Ошибка входа в комнату. Неправильный пароль."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:552
msgid "Room join failed. Kicked from room."
msgstr "Ошибка входа в комнату. Вы кикнуты из комнаты."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:556
msgid "Room join failed. Not enought money."
msgstr "Ошибка входа в комнату. Недостаточно денег."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:560
msgid "Room join failed. Too low level."
msgstr "Ошибка входа в комнату. Слишком маленький уровень."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:564
msgid "Room join failed. Too high level."
msgstr "Ошибка входа в комнату. Слишком большой уровень."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:568
msgid "Room join failed. Wrong race."
msgstr "Ошибка входа в комнату. Неправильная расса."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:572
#, c-format
msgid "Left %d seconds until you can use item."
msgstr "Осталось %d секунд, пока вы можете использовать предмет."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:576
msgid "Message successfully sent."
msgstr "Сообщение отослано."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:580
msgid "Message send failed."
msgstr "Ошибка отправки сообщения."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:584
msgid "Item attach failed."
msgstr "Ошибка прикрепления предмета."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:588
msgid "Money attach failed."
msgstr "ошибка прикрепления денег."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:592
msgid "Message return failed."
msgstr "Ошибка возвращения сообщения."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:596
msgid "Message return success."
msgstr "Сообщение удачно возвращено."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:600
msgid "Message deletion failed."
msgstr "Ошибка удаления сообщения."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:604
msgid "Message successfully deleted."
msgstr "Сообщение удачно удалено."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:608
msgid "You got attach successfully."
msgstr "Вы удачно получили вложение."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:612
msgid "Error on getting attach successfully."
msgstr "Ошибка получения вложения."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:616
msgid "Can't get attach. Too many items."
msgstr "Невозможно получить вложение. Слишком много вещей."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:623
msgid "You enter battle field."
msgstr "Вы вошли на боевое поле."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:630
#, c-format
msgid "Rental time for %s expired"
msgstr "Время аренды %s истекло"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:634
#, c-format
msgid "Refine success for item %s."
msgstr "Улучшение %s прошло удачно."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:638
#, c-format
msgid "Refine failure for item %s."
msgstr "Улучшение не %s удалось."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:642
#, c-format
msgid "Refine failure. Item %s downgraded."
msgstr "Улучшение не удалось. Качество %s ухудшено."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:646
#, c-format
msgid "Refine unknown for item %s."
msgstr "Неизвестный результат улучшения %s."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:650
msgid "You can't add item to card because weight too high."
msgstr "Вы не можете добавить предмет в тележку, т.к. вес слишком большой."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:654
msgid "You can't add item to card because too many items."
msgstr "Вы не можете добавить предмет в тележку, т.к. слишком много предметов."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:658
#, c-format
msgid "Item %s bound to you."
msgstr "Предмет %s привязан к вам."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:662
msgid "End all negative status."
msgstr "Конец все негативных статусов."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:666
msgid "Immunity to all status."
msgstr "Иммунитет к всем статусам."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:670
msgid "Max hp +100%."
msgstr "Максимальное здоровье +100%."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:674
msgid "Max sp +100%."
msgstr "Максимальная мана +100%."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:678
msgid "All stats +20."
msgstr "Все статы +20."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:682
msgid "Enchant weapon with holy element."
msgstr "Очарованное оружие со святым элементом."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:686
msgid "Enchant armor with holy element."
msgstr "Очарованное броня со святым элементом."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:690
msgid "Def +25%."
msgstr "Защита +25%."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:694
#, fuzzy
msgid "Atk +100%."
msgstr "Атака +100%."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:698
msgid "Flee +50."
msgstr "Уклонение +50."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:702
msgid "Full strip failed because of coating."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:706
msgid "Unknown skill message."
msgstr "Неизвестная ошибка скилов."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:710
msgid "Player successfully ignored."
msgstr "Игрок добавлен в список игнорирования."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:714
msgid "Player ignore failed."
msgstr "Ошибка игнорирования игрока."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:718
msgid "Player ignore failed. Because too many ignores."
msgstr ""
"Ошибка игнорирования игрока потому, что слишком много игнорируемых игроков."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:722
msgid "Unknown player ignore failure."
msgstr "Неизвестная ошибка игнорирования игрока."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:726
msgid "Player successfully unignored."
msgstr "Игрок удален из списка игнорирования."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:730
msgid "Player unignore failed."
msgstr "Ошибка удаления игнорирования игрока."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:734
msgid "Unknown player unignore failure."
msgstr "Неизвестная ошибка удаления игнорирования игрока."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:738
msgid "Unknown ignore type."
msgstr "Неизвестный тип ошибки игнорирования."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:742
msgid "Pet catch started."
msgstr "Начата ловля животного."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:776
#, c-format
msgid "Player %s died."
msgstr "Игрок %s умер."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:780
#, c-format
msgid "Player %s logged out."
msgstr "Игрок %s вышел из игры."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:784
#, c-format
msgid "Player %s warped."
msgstr "Игрок %s телепортировался."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:788
#, c-format
msgid "Player %s trick dead."
msgstr "Игрок %s притворился мертвым."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:792
#, c-format
msgid "Player %s unknown remove."
msgstr "Игрок %s был убран по неизвестной причине."

#. TRANSLATORS: chat option changed message
#: src/utils/booleanoptions.h:27
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или "
"\"0\"."

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/utils/stringutils.cpp:911
#, c-format
msgid "%d week"
msgstr "%d неделя"

#: src/utils/stringutils.cpp:911
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d недель"

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/utils/stringutils.cpp:922
#, c-format
msgid "%d day"
msgstr "%d день"

#: src/utils/stringutils.cpp:922
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d дней"

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/utils/stringutils.cpp:932
#, c-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d час"

#: src/utils/stringutils.cpp:932
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d часов"

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/utils/stringutils.cpp:942
#, c-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d минута"

#: src/utils/stringutils.cpp:942
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d минут"

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/utils/stringutils.cpp:952 src/utils/stringutils.cpp:957
#, c-format
msgid "%d second"
msgstr "%d секунда"

#: src/utils/stringutils.cpp:952 src/utils/stringutils.cpp:957
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d секунд"