summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/translations/help/ru.po
blob: c83dbaae475722115bea0dbabed2efec81b2a7f5 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
# en#
# Translators:
# Alexandr Uspensky <AlexandrUSP@yandex.com>, 2012
# Alexsl <alexlsh@mail.ru>, 2014
# Alexsl <alexlsh@mail.ru>, 2014
# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2012-2016
# vislav <bizadmin@list.ru>, 2015
# BoBaH <BoBaH4spam@ukr.net>, 2012
# BoBaH <BoBaH4spam@ukr.net>, 2012
# Dan Sagunov <danilka.pro@gmail.com>, 2012-2013
# Локоша <blashirk@gmail.com>, 2014
# Victor <ratrex@mail.ru>, 2013
# Victor <ratrex@mail.ru>, 2013
# Victor <ratrex@mail.ru>, 2013
# vislav <bizadmin@list.ru>, 2015
# Ильшат Сайдуллин <bio_editor@mail.ru>, 2014
# Ильшат Сайдуллин <bio_editor@mail.ru>, 2014
# Локоша <blashirk@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaVerse\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"

msgid "/uploadserverconfig - upload server config into pastebin service."
msgstr "/uploadserverconfig - загрузить конфигурацию сервера в сервис pastevbin."

msgid "Mercenaries or homunculuses"
msgstr "Наёмники или гомункулы"

msgid "/atkhuman - select and attack nearest player."
msgstr "/atkhuman - выбрать и атаковать ближайшего игрока."

msgid "\"Outfit shortcut 12\""
msgstr "\"Наряд 12\""

msgid "/cacheinfo - show text cache info."
msgstr "/cacheinfo - показать содержимое текстового буфера."

msgid ""
"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n"
" or type chat command: /imitate playername."
msgstr "Вы можете имитировать других игроков, выбрав \"Имитация\" в контекстном\n меню игрока, или с помощью команды: /imitation ИГРОК."

msgid ""
" - ##2allow trading##9: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n"
"   players?"
msgstr " - ##2allow trading##9: Хотите ли вы принимать предложения о торговле\n   от любых игроков?"

msgid "\"Emote shortcut 9\""
msgstr "\"Смайл 9\""

msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list."
msgstr "/addignoreattack МОНСТР - добавить монстра в список игнорирования при атаке."

msgid "Back to Index"
msgstr "Назад к содержанию"

msgid "\"Quests window\""
msgstr "\"Окно заданий\""

msgid "/firehomunculus - fire homunculus."
msgstr "/firehomunculus - уволить гомункула."

msgid "\"Quick drop window\""
msgstr "\"Окно быстрого сброса предметов\""

msgid "Official site:"
msgstr "Официальный сайт:"

msgid ""
" You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n"
" gives you 1 point to spend on basic skills."
msgstr " Можно совершенствовать свои навыки, увеличивая уровень Работы.\n Каждый Рабочий уровень дает +1 пункт, который можно потратить\n на развитие базовых умений."

msgid "\"Emote shortcut 10\""
msgstr "\"Смайл 10\""

msgid "Content devs"
msgstr "Разработчики контента"

msgid "Guild chat commands"
msgstr "Команды чата гильдии"

msgid "/away, /away MSG - set away mode."
msgstr "/away, /away СООБЩЕНИЕ - установить режим отсутствия."

msgid "GM"
msgstr "ГМ"

msgid "/addattack NAME - add monster to attack list."
msgstr "/addattack МОНСТР - добавить монстра в список атаки."

msgid "\"Emote shortcut 2\""
msgstr "\"Смайл 2\""

msgid "/announce MESSAGE - show global message."
msgstr "/announce MESSAGE - показать глобальное сообщение."

msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side."
msgstr "/serverunignoreall - отключить игнорирование всех\nприватных сообщений на сервере."

msgid "/createparty NAME - create party with selected name."
msgstr "/createparty NAME - создать группу с выбранным названием."

msgid "/heal NICK - heal nick."
msgstr "/heal ИГРОК - лечить игрока."

msgid "\"Select OK\""
msgstr "\"Выбор Ok\""

msgid "/dumpe - dump environment variables into chat."
msgstr "/dumpe - выгрузить переменные окружения в журнал."

msgid ""
"If client working very slow, you can improve speed\n"
"by reading this: @@http://manaplus.germantmw.de/slowpc|http://manaplus.germantmw.de/slowpc@@"
msgstr "Если клиент работает очень медленно, вы можете увеличить скорость\nпрочитав материал по ссылке: @@http://manaplus.germantmw.de/slowpc|http://manaplus.germantmw.de/slowpc@@"

msgid "\"Enable/disable trading\""
msgstr "\"Разрешение/Запрет торговли\""

msgid "/wait NAME - wait for nick or moster with name."
msgstr "/wait ИМЯ - подождать персонажа с указанным именем."

msgid "##2Trade:##9 enables the ability to trade with others."
msgstr "##2Trade:##9 включает возможность торговли с другими игроками."

msgid "\"Use magic attack\""
msgstr "\"Использование магической атаки\""

msgid "\"Who is online window\""
msgstr "\"Окно кто онлайн\""

msgid "\"Switch pvp attack\""
msgstr "\"Переключение pvp атаки\""

msgid "\"Deactivate chat input\""
msgstr "\"Отключение фокуса ввода\""

msgid "\"Move to navigation point\""
msgstr "\"Движение к навигационной точке\""

msgid "ManaVerse Contributors"
msgstr "Разработчики ManaVerse"

msgid ""
"The Mana World##0 is a serious effort to create an innovative free\n"
" and open source MMORPG world. The Mana World uses 2D graphics and aims to be\n"
" as much diverse and interactive as possible. All content is licensed\n"
" under the GPL, making sure this game can't ever run away from you."
msgstr "##2ManaVerse##0 - это серьезная работа по созданию инновационного\nсвободного MMORPG-клиента с открытым исходным кодом.\nИгра использует 2D графику и нацелена на создание огромных\nи разнообразных интерактивных миров. Лицензия GPL позволяет\nбыть уверенным в том, что игра никогда не отвернется от Вас."

msgid "ABOUT MANAPLUS"
msgstr "О MANAPLUS"

msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode."
msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway ТЕКСТ - включить/выключить режим псевдо-\"Отошел\"."

msgid "Other contributors"
msgstr "Другие участники"

msgid "\"Item shortcuts Key\""
msgstr "\"Горячие клавиши предметов\""

msgid ""
"Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n"
" in several ways:  By chatting and showing emotions (see above), by trading\n"
" (with the right-click context menu), and by whispering."
msgstr "Взаимодействие с другими игроками часто необходимо в этой игре. Вы можете взаимодействовать несколькими путями:\nПутем чата (см. выше) и эмоциями, торговли\n (с помощью контекстного меню), и шепота."

msgid "\"Item shortcut 3\""
msgstr "\"Горячая клавиша предмета 3\""

msgid "\"Change move type\""
msgstr "\"Изменение типа движения\""

msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"

msgid "\"Outfit shortcut 4\""
msgstr "\"Наряд 4\""

msgid "\"Did you know window\""
msgstr "\"Окно \"Вы знаете?\""

msgid ""
"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server."
msgstr "/mail НИК СООБЩЕНИЕ - послать оффлайн сообщение игроку НИК. Работает только на tmw серверах."

msgid "Download"
msgstr "Скачать"

msgid "/dropn - drop N items from any slot."
msgstr "/dropn - бросить N предметов из любого слота."

msgid "/enableaway - enable away messages in current tab."
msgstr "/enableaway - включить уведомления об AFK в этой вкладке."

msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

msgid "\"Copy equiped to Outfit\""
msgstr "\"Надетое в наряд\""

msgid "/outfit next - wear next outfit."
msgstr "/outfit next - надеть следующий костюм."

msgid "\"Outfit shortcut 3\""
msgstr "\"Наряд 3\""

msgid "\"Quick drop N items\""
msgstr "\"Быстрый сброс N предметов\""

msgid ""
"/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to "
"nick."
msgstr "/msg ИГРОК текст, /whisper ИГРОК текст, /w ИГРОК текст - шептать игроку."

msgid "/movetotarget - move to target position."
msgstr "/movetotarget - идти к целевой позиции."

msgid "/catchpet - try to catch pet."
msgstr "/catchpet - попытаться поймать животное."

msgid "/outfit prev - wear previous outfit."
msgstr "/outfit prev - надеть предыдущий костюм."

msgid "##2Party level2:##9 enables a char to create a party."
msgstr "##2Party level2:##9 позволяет персонажу создавать группу."

msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick."
msgstr "/target ИМЯ - выделить существо как цель. Может быть монстром или игроком."

msgid "##2ManaVerse version: ##6%VER%"
msgstr "##2версия ManaVerse : ##6%VER%"

msgid "COMMANDS"
msgstr "КОМАНДЫ"

msgid "For other server look servers pages for support."
msgstr "Для получения информации об игре на других серверах посетите страницу соответствующего сервера."

msgid "\"Toggle chat\""
msgstr "\"Переключение на чат\""

msgid "/talkpet TEXT - talk from your pet."
msgstr "/talkpet ТЕКСТ - говорить с помощью вашего животного."

msgid "\"Change attack type\""
msgstr "\"Изменение типа атаки\""

msgid "Manaverse Developers"
msgstr "Разработчики Manaverse"

msgid "\"On / off audio\""
msgstr "\"Вкл. / Выкл. звука\""

msgid "You can change any key in keyboard settings."
msgstr "Вы можете изменить любую клавишу в настройках."

msgid "\"Previous chat tab line\""
msgstr "\"Предыдущая строка вкладки чата\""

msgid "\"Emote shortcut 13\""
msgstr "\"Смайл 13\""

msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list."
msgstr "/disregard NICK - добавляет NICK в список нехороших ников."

msgid "/enablehighlight - enable highlight in current tab."
msgstr "/enablehighlight - включит подсветку этой вкладки."

msgid "/disableaway - disable away messages in current tab."
msgstr "/disableaway - выключить уведомления об AFK в этой вкладке."

msgid "\"Smilie\""
msgstr "\"Смайлы\""

msgid "Main development"
msgstr "Основная разработка"

msgid ""
" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n"
" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n"
" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking."
msgstr " Левый клик - действие по умолчанию: идти, поднять предмет,\nатаковать монстра и говорить с NPC (клик у ног).\nПравый клик вызывает контекстное меню.\n[Left Shift] предотвращает движение во время атаки."

msgid "Search string not found."
msgstr "Искомоя строка не найдена."

msgid "\"Emote shortcut 7\""
msgstr "\"Смайл 7\""

msgid ""
"You can set any client resolution. In settings in video tab,\n"
"click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok."
msgstr "Вы можете установить любое разрешение. В настройках на вкладке видео,\nщелкните по строке \"произвольное\" и введите например: 900x500 и нажмите ok."

msgid "/attack - attack target."
msgstr "/attack - атаковать цель."

msgid "\"Set home location/set arrow\""
msgstr "\"Установить свой маркер/Установить стрелку\""

msgid "\"Set direction left\""
msgstr "\"Установить направление влево\""

msgid "\"Equipment window\""
msgstr "\"Окно экипировки\""

msgid "Chrome store"
msgstr "Магазин chrome"

msgid ""
" To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n"
" then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n"
" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n"
" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n"
" window and drop them."
msgstr " Чтобы добавить предмет на панель ярлыков, щелкните по предмету в окне снаряжения,\n затем щелкните в ячейке на панели ярлыков, в которой вы хотите закрепить предмет.\n Чтобы переназначить предметы на панели ярлыков, просто щелкните и тащите их между ячейками. Чтобы убрать предмет, просто перетащите его за пределы границы панели ярлыков\n и отпустите."

msgid "/dumpt - dump tests info into chat."
msgstr "/dumpt - вывести информацию о тестах в чат."

msgid "Different patches"
msgstr "Различные патчи"

msgid "Sound effects"
msgstr "Звуковые эффекты"

msgid "\"Talk\""
msgstr "\"Разговор\""

msgid "\"Item shortcut 8\""
msgstr "\"Горячая клавиша предмета 8\""

msgid "/all - show visible beings list in debug tab."
msgstr "/all - показать список всех видимых существ во вкладке отладки."

msgid ""
"Most commands working in whispers.\n"
"For example command /imitation in whisper with nick1,\n"
" similar to command /imitation nick1."
msgstr "Большинство команд работает в привате.\nНапример, команда /imitation в привате с ИГРОК1,\n равнозначна команде /imitation ИГРОК1 в общем чате."

msgid "\"Ignore input 1\""
msgstr "\"Игнорирование ввода 1\""

msgid "\"Item shortcut 6\""
msgstr "\"Горячая клавиша предмета 6\""

msgid ""
" If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n"
" can't find a solution to your problem, feel free to check our\n"
" Bugs/Support section of the forum:"
msgstr " По любым вопросам об игре в первую очередь обратитесь к FAQ.\nЕсли не удается найти решение вопроса, то пожалуйста, обращайтесь\nв раздел Ошибок/Тех.поддержки (Bugs/Support) нашего форума:"

msgid "/help - show this help."
msgstr "/help - показать справку."

msgid "\"Outfit shortcut 7\""
msgstr "\"Наряд 7\""

msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list."
msgstr "/addpriorityattack МОНСТР - добавить монстра в приоритетный список атаки."

msgid "For TMW support:"
msgstr "Для поддержки TMW:"

msgid "/priceload - load shop price from disc."
msgstr "/priceload - загружает список цен с диска."

msgid ""
" - ##2friend##9:  You consider this player a friend.  The player may chat,\n"
"   message your in private, or trade with you at any point."
msgstr " - ##2друг##9:  Вы считаете этого игрока другом.  Игрок может писать в чат,\n   посылать вам приватные сообщения, торговать с вами в любом месте."

msgid "\"Item shortcut 13\""
msgstr "\"Горячая клавиша предмета 13\""

msgid "For other servers may exists other copyrights."
msgstr "Для других сервисов существуют другие авторские права."

msgid "\"Change crazy Move mode\""
msgstr "\"Изменение режима сумасшедших движений\""

msgid "/sethome - set home position."
msgstr "/sethome - установить координаты дома."

msgid ""
" - ##2allow whispers##9: Do you wish to allow arbitrary players to send\n"
"   private messages to you in-game?"
msgstr " - ##2allow whispers##9: Хотите ли вы разрешить любым игрокам отправлять\n   вам личные сообщения?"

msgid "\"Copy outfit\""
msgstr "\"Копировать наряд\""

msgid "/present - print visible players number to chat."
msgstr "/present - вывести в чат количество игроков в области видимости."

msgid "/dumpogl - dump all OpenGL variables into log file."
msgstr "/dumpogl - выгрузить все переменные OpenGL в журнал."

msgid "Contributors to client development"
msgstr "В разработке клиентской части принимали участие"

msgid "/gm MESSAGE - send message to all online gms."
msgstr "/gm MESSAGE - посылает сообщение ко всем гм."

msgid ""
"You can do basic searching in help by using command\n"
"##2?text"
msgstr "Вы можете использовать простой поиск по справке используя команду\n##2?текст"

msgid ""
"You can buy or sell items from players shops.\n"
"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\""
msgstr "Вы можете покупать и продавать предметы\nв пользовательский маназинах.\nНажмите правой кнопкой на пользователе\nи выберите \"Купить\" или \"Продать\""

msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list."
msgstr "/unignore ИГРОК - убрать игрока из списка игнорирования."

msgid ""
"You can restore yellow bar settings,\n"
"by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"."
msgstr "Вы можете сбросить настройки Желтой панели, нажав на ней правой кнопкой мыши \nи выбрав в контекстном меню \"Сбросить настройки\"."

msgid "\"Emote shortcut 3\""
msgstr "\"Смайл 3\""

msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat."
msgstr "/dumpg - вывести настройки графики в чат."

msgid "/trade NICK - start trade with nick."
msgstr "/trade ИГРОК - торговать с игроком."

msgid "\"Switch magic attack\""
msgstr "\"Переключение маг. атаки\""

msgid ""
"You can hide/show bars and buttons by right click and select menu item."
msgstr "Панели и кнопки можно показать или скрыть, нажав на них правой кнопкой мыши и выбрав нужный пункт."

msgid "/petmoveleft - move pet one tile left."
msgstr "/petmoveleft - сдвинуть животное влево."

msgid "\"Enable / disable away mode\""
msgstr "\"Включение / Выключение режима отошел\""

msgid "\"Commands window\""
msgstr "\"Окно команд\""

msgid "Android porting"
msgstr "Портирование на Android"

msgid ""
"You can set away mode,\n"
"by type in chat command /away"
msgstr "Вы можете установить рехим отошел,\nнабрав в чате команду /away"

msgid "Magic skills:"
msgstr "Магические умения:"

msgid "Server news"
msgstr "Новости сервера"

msgid "/clear - clear current chat tab."
msgstr "/clear - очистить текущую вкладку чата."

msgid "\"Social window\""
msgstr "\"Окно общества\""

msgid "\"Emote shortcut 4\""
msgstr "\"Смайл 4\""

msgid "\"Close chat tab\""
msgstr "\"Закрыть вкладку чата\""

msgid "/petdirectright - rorate pet right."
msgstr "/petdirectright - повернуть живонтное вправо."

msgid "\"Target player\""
msgstr "\"Выбор игрока\""

msgid "/invite NICK - invite a player to your party."
msgstr "/invite NICK - пригласить игрока в свою группу."

msgid ""
" - ##2disregarded##9:  You wish to disregard this player, meaning that his or\n"
"   her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n"
"   ignored."
msgstr " - ##2проигнорированный##9:  Вы хотите проигнорировать этого игрока, это означает что его или\n   её чат сообщения не будут отображаться, также будут проигнорированы запросы на торговлю и \nприватные сообщения."

msgid "\"Debug window\""
msgstr "\"Окно отладки\""

msgid "\"Next chat tab\""
msgstr "\"Следующая закладка чата\""

msgid "\"Change move to target type\""
msgstr "\"Изменение типа движения к цели\""

msgid "\"Pickup\""
msgstr "\"Поднятие предметов\""

msgid "\"Item shortcut 2\""
msgstr "\"Горячая клавиша предмета 2\""

msgid "About current server"
msgstr "О текущем сервере"

msgid "/petaistop - disable pet ai."
msgstr "/petaistop - выключить интеллект животного."

msgid "\"Quick heal target or self\""
msgstr "\"Быстрое лечения себя или цели\""

msgid "Search error"
msgstr "Ошиька поиска"

msgid "/targetpet - target pet."
msgstr "/targetpet - выбрать животное."

msgid "\"Outfit shortcut 9\""
msgstr "\"Наряд 9\""

msgid "\"Change attack weapon type\""
msgstr "\"Изменение типа атаки оружием\""

msgid "\"Move left\""
msgstr "\"Движение влево\""

msgid ""
"##9 This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n"
"##9 for the currently active development team."
msgstr "##9 Этот файл отображает всех разработчиков вплоть до текущей версии. Перейдите на wiki\n##9 чтобы узнать текущий активный состав команды разработчиков."

msgid "\"Chat window\""
msgstr "\"Окно чата\""

msgid "/closeall - close all whispers."
msgstr "/closeall - закрыть все вкладки шепота."

msgid "\"Previous chat tab\""
msgstr "\"Предыдущая закладка чата\""

msgid "\"Kills stats window\""
msgstr "\"Окно статистики атак\""

msgid "Chrome (nacl) porting"
msgstr "Портирование на chrome (nacl)"

msgid "\"Outfit shortcut 2\""
msgstr "\"Наряд 2\""

msgid "IGNORING COMMUNICATION"
msgstr "ИГНОРИРОВАНИЕ"

msgid "Powered By"
msgstr "Сделано при помощи"

msgid "Other"
msgstr "Другое"

msgid "\"Outfit shortcut 14\""
msgstr "\"Наряд 14\""

msgid "\"Emote shortcut window\""
msgstr "\"Окно смайлов\""

msgid "\"Wear outfit\""
msgstr "\"Надеть наряд\""

msgid "\"Change map view mode\""
msgstr "\"Изменение режима отображения карты\""

msgid "Instructions"
msgstr "Инструкции"

msgid "\"Emote shortcut 12\""
msgstr "\"Смайл 12\""

msgid "About The Mana World"
msgstr "О The Mana World"

msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side."
msgstr "/serverignoreall - игнорировать все приватные сообщения на стороне сервера."

msgid "/notice TEXT - set notice guild text."
msgstr "/notice ТЕКСТ - установить текст уведомления гильдии."

msgid "\"Sit\""
msgstr "\"Сесть\""

msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance."
msgstr "/navigate x y - двигаться в позицию x,y на текущей карте на любом расстоянии."

msgid "SKILLS"
msgstr "УМЕНИЯ"

msgid "Actions"
msgstr "Действия"

msgid "To type chat message, press ###keyChat;"
msgstr "Для ввода сообщений в чат, нажмите ###keyChat;"

msgid "/item 0 - disable party item sharing options."
msgstr "/item 0 - отключить общие предметы в группе."

msgid "\"Target closest monster\""
msgstr "\"Прицел на ближайшего монстра\""

msgid "\"Outfits window\""
msgstr "\"Окно нарядов\""

msgid "Party chat commands"
msgstr "Команды чата группы"

msgid ""
"You can walk to warps automatically.\n"
"Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n"
"then click on warp what you want."
msgstr "Вы можете двигаться к Вратам автоматически. Откройте окно \"Общество\" (###keyWindowSocial;) и выберите вкладку \"Нав\" (Навигация), затем кликните на название требуемых Врат."

msgid ""
"##2ManaVerse##9 is extended client based on old code from ##2Mana##9 client.\n"
" Added many features, improved perfomance, stability, security and more."
msgstr "##2ManaVerse##9 это расширенный клиент основанный на старом коде клиента ##2Mana##9.\n Добавлено много возможностей, улучшена производительность, стабильность, безопасность и многое другое."

msgid ""
"You can disable yellow bar,\n"
"by pressing ###keyDisableGameModifiers;."
msgstr "Желтую панель можно выключить, нажав ###keyDisableGameModifiers;."

msgid "\"Screenshot\""
msgstr "\"Снимок экрана\""

msgid "\"Change follow mode\""
msgstr "\"Изменение режима следования\""

msgid "Mana Contributors"
msgstr "В разработке Mana принимали участие"

msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick."
msgstr "/query ИГРОК, /q ИГРОК - открыть новую вкладку для шепота с игроком."

msgid "\"Item shortcut 5\""
msgstr "\"Горячая клавиша предмета 5\""

msgid "\"Scroll chat up\""
msgstr "\"Прокручивание чата вверх\""

msgid ""
"##2ManaVerse##9 is a serious effort to create an innovative free and open\n"
" source MMORPG Client. ManaVerse uses 2D graphics and aims to create a large\n"
" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n"
" sure this game can't ever run away from you."
msgstr "##2ManaVerse##9 - это серьезная работа по созданию инновационного\nсвободного MMORPG-клиента с открытым исходным кодом.\nИгра использует 2D графику и нацелена на создание огромных\nи разнообразных интерактивных миров. Лицензия GPL позволяет\nбыть уверенным в том, что игра никогда не отвернется от Вас."

msgid "\"Outfit shortcut 6\""
msgstr "\"Наряд 6\""

msgid "Visit IRC channel:"
msgstr "Посетить IRC канал:"

msgid "/petdirectup - rotate pet up."
msgstr "/petdirectup - повернуть животное вверх."

msgid "\"Target & attack\""
msgstr "\"Прицел и атака\""

msgid "\"Item shortcut 10\""
msgstr "\"Горячая клавиша предмета 10\""

msgid "/where - print current player position to chat."
msgstr "/where - вывести текущее положение игрока в чат."

msgid "/exp - show party experience sharing options."
msgstr "/exp - показать настройки разделения опыта в группе."

msgid "/dumpmods - dump all enabled mod names into chat."
msgstr "/dumpmods - вывести названия всех включенных модов в чат."

msgid "INDEX"
msgstr "СОДЕРЖАНИЕ"

msgid "\"Outfit shortcut 10\""
msgstr "\"Наряд 10\""

msgid "\"Crazy moves\""
msgstr "\"Сумасшедшие движения\""

msgid ""
" - ##2save player list##9: Should your acquaintance list be saved when you\n"
"   quit the game?  If you enable this option, your list will survive when you\n"
"   quit and re-start."
msgstr " - ##2сохранить список игрока##9: Следует ли сохранять список знакомств, когда вы\n   выходите из игры?  Если включить эту опцию, ваш список не сбросится \nпосле выхода или перезапуска."

msgid "/uptime - show client uptime."
msgstr "/uptime - показать время работы клиента."

msgid "/imitation NICK - start imitation mode."
msgstr "/imitation ИГРОК - начать режим имитации."

msgid "\"Ignore input 2\""
msgstr "\"Игнорирование ввода 2\""

msgid "\"Scroll chat down\""
msgstr "\"Прокручивание чата вниз\""

msgid "\"Move to target\""
msgstr "\"Движение к цели\""

msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list."
msgstr "/ignoreall - добавить всех в список игнорирования."

msgid "\"Chat auto complete\""
msgstr "\"Автозавершение в чате\""

msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list."
msgstr "/ignore ИГРОК - добавить игрока в список игнорирования."

msgid "/targetmercenary - target closest mercenary."
msgstr "/targetmercenary - выбрать наемника."

msgid "\"Attack\""
msgstr "\"Атака\""

msgid "/magicattack - attack target with magic."
msgstr "/magicattack - атаковать цель с помощью магии."

msgid "/petdirectdown - rotate pet down."
msgstr "/petdirectdown - повернуть животное вниз."

msgid "For ManaVerse Online support:"
msgstr "Для службы поддержки ManaVerse Online:"

msgid "/petdirectleft - rotate pet left."
msgstr "/petdirectleft - повернуть животное влево."

msgid "\"Set direction right\""
msgstr "\"Установить направление вправо\""

msgid "Other linux:"
msgstr "Другие linux'ы:"

msgid "DOWNLOADS"
msgstr "ЗАГРУЗКИ"

msgid "/item 1 - enable party item sharing options."
msgstr "/item 1 - включить общие предметы в группе."

msgid "##9Magic skills can be obtain by doing quests and missions in game."
msgstr "##9Магические умения могут быть приобретены путем выполнения квестов и миссий в игре."

msgid "/erase NICK - add nick to erased list."
msgstr "/erase ИГРОК - добавить игрока в список стертых."

msgid "COMMUNICATION:"
msgstr "ОБЩЕНИЕ:"

msgid "Search results"
msgstr "Результат поиска"

msgid "\"Inventory window\""
msgstr "\"Окно инвентаря\""

msgid "\"Change pickup type\""
msgstr "\"Изменение типа подбора предметов\""

msgid "/item - show party item sharing options."
msgstr "/item - показать настройки общих предметов в группе."

msgid "move key"
msgstr "Кнопка движения"

msgid "\"Emote shortcut 5\""
msgstr "\"Смайл 5\""

msgid "/petmoveright - move pet one tile right."
msgstr "/petmoveright - передвинуть животное вправо."

msgid "/open URL - open url in browser."
msgstr "/open URL - открыть url в браузере."

msgid ""
" The player list lists all of your acquaintances.  They are categorised as one\n"
" of the following:"
msgstr " Список игрока отображает все ваши знакомства.  Они классифицируются как один\n из следующих:"

msgid "/cleanfonts - remove all cached render strings."
msgstr "/cleanfonts - стереть все кэшированные строки."

msgid "/dumpgl - dump OpenGL version into chat."
msgstr "/dumpgl - вывести версию OpenGL в чат."

msgid "MOUSE:"
msgstr "МЫШЬ:"

msgid "Current server support url:"
msgstr "Страница поддержки для текущего сервера:"

msgid "Player relations"
msgstr "Отношения между игроками"

msgid ""
"You can copy value from any bar,\n"
"by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"."
msgstr "Вы можете скопировать значения с любой панели,\nнаэатием правой кнопки мыши и выбрав\"Копировать в чат\"."

msgid "\"Item shortcut 14\""
msgstr "\"Горячая клавиша предмета 14\""

msgid "/outfit N - wear outfit number N."
msgstr "/outfit N - одевает наряд номер N."

msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab."
msgstr "/dirs - показывает расположение директорий вотладочном окне."

msgid "/movetohome - move to home position."
msgstr "/movetohome - телепортироваться домой."

msgid "\"Switch quick drop counter\""
msgstr "\"Переключение счётчика быстрого сброса\""

msgid "\"Outfit shortcut 13\""
msgstr "\"Наряд 13\""

msgid "\"Outfit shortcut 8\""
msgstr "\"Наряд 8\""

msgid "\"Change imitation mode\""
msgstr "\"Изменение режима имитации\""

msgid "##9Other skills can be obtain by doing quests and missions in game."
msgstr "##9Другие умения могут быть получены при выполнении миссий и квестов в игре."

msgid "\"Reset video mode to safe value\""
msgstr "\"Сброс режима видео на безопасное значение\""

msgid "/uploadconfig - upload main config into pastebin service."
msgstr "/uploadconfig - загрузить основную конфигурацию в сервис pastebin."

msgid "/testparticle FILENAME - set test particle on player."
msgstr "/testparticiple ИМЯФАЙЛА - поставить тестовые частицы на игрока."

msgid "\"Bot checker window\""
msgstr "\"Окно детектора ботов\""

msgid ""
" - ##2neutral##9:  As far as the game is concerned, this is the same as not\n"
"   having the player listed:  the player may chat with you, but may only trade\n"
"   or whisper if you have this option allowed for everyone."
msgstr " - ##2нейтрайльный##9:  Касаемо игры, это то же самое, что не\n   иметь игрока в списке:  игрок может общаться с вами в чате, но торговать\n или слать приватные сообщения только тогда, когда у вас эта опция разрешена для всех."

msgid "/petaistart - enable pet ai."
msgstr "/petaistart - включить интеллект животного."

msgid "/url URL - insert url into chat."
msgstr "/url URL - вставить url в чат."

msgid "\"Help window\""
msgstr "\"Окно помощи\""

msgid "\"Outfit shortcut 1\""
msgstr "\"Наряд 1\""

msgid ""
" You may find that not all communication is to your liking.  While most people\n"
" are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n"
" an open game, there is nothing the developers can do to prevent this."
msgstr " Вы можете обнаружить, что не всё общение вам по вкусу. Хотя большинство людей\n дружелюбны, некоторые могут оскорбить вас или сделать вашу жизнь сложнее-- так как это\n открытая игра, здесь разработчики ничего не могут поделать, чтобы предотвратить это."

msgid "About"
msgstr "Об игре"

msgid "\"Outfit shortcut 15\""
msgstr "\"Наряд 15\""

msgid "\"Move right\""
msgstr "\"Движение вправо\""

msgid "##2Emote:##9 enables the ability to express emotions."
msgstr "##2Emote:##9 даёт возможность выражать эмоции."

msgid "\"Emote shortcut 8\""
msgstr "\"Смайл 8\""

msgid "For Evol Online support:"
msgstr "Для службы поддержки Evol Online:"

msgid "/follow NICK - start follow mode."
msgstr "/follow НИК- следовать за данным игроком."

msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:"
msgstr "Чтобы узнать о привате (шепоте, whisper) и других\nкомандах чата, загляните сюда:"

msgid ""
"You can select other themes.\n"
"For this you should open settings and select theme tab\n"
"and change \"gui theme\""
msgstr "Вы можете выбрать другое оформление.\n Откройте окно настроек, выберите вкладку \"темы\"\n и смените \"тему интерфейса\""

msgid "\"Emote shortcut 11\""
msgstr "\"Смайл 11\""

msgid "/petmoveup - move pet one tile up."
msgstr "/petmoveup - передвинуть животное вверх."

msgid "Pets"
msgstr "Домашнии животные"

msgid "\"Set direction down\""
msgstr "\"Установить направление вниз\""

msgid "\"Target NPC\""
msgstr "\"Выбрать NPC\""

msgid "/info - show guild info. Only for native guilds only."
msgstr "/info - Показывает информацию о гильдии. Только для нативных гильдий."

msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list."
msgstr "/neutral ИГРОК - добавить игрока в нейтральный список."

msgid "THE PLAYER LIST"
msgstr "СПИСОК ИГРОКОВ"

msgid "\"Item shortcut window\""
msgstr "\"Окно быстрого использования предметов\""

msgid "\"Emote shortcut 1\""
msgstr "\"Смайл 1\""

msgid ""
" - ##2ignored##9:  You wish to completely ignore this player.  You will not\n"
"   even see floating text for him or her anymore, nor emotions."
msgstr " - ##2ignored##9: Вы желаете полностью игнорировать этого игрока. Вы\n   больше не увидите у него/неё даже всплывающие сообщения и смайлы."

msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc."
msgstr "/me текст - отправить текст в чат как командой /me в IRC."

msgid "/help - show small help about chat commands. "
msgstr "/help - отображает небольшую справку о чат командах. "

msgid "Debug"
msgstr "Отладка"

msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value."
msgstr "/setdrop N - задать счетчику дропов нужное значение."

msgid "\"Shop window\""
msgstr "\"Окно магазина\""

msgid "\"Move down\""
msgstr "\"Движение вниз\""

msgid "\"Setup window\""
msgstr "\"Окно настроек\""

msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list."
msgstr "/removeattack МОНСТР - удалить монстра из списка атаки."

msgid "\"Set direction up\""
msgstr "\"Установить направление вверх\""

msgid "or come visit us on our IRC channel:"
msgstr "или посетите наш IRC канал:"

msgid "\"Toggle camera mode\""
msgstr "\"Переключение режима камеры\""

msgid ""
"You can see other player equiped items,\n"
"by right click on player and select in context menu \"Show Items\"."
msgstr "Вы можете видеть экипировку других игроков,\nщелкните на игроке правой кнопкой мыши и выберите \"Показать предметы\"."

msgid "WINDOWS"
msgstr "ОКНА"

msgid "SUPPORT"
msgstr "ПОДДЕРЖКА"

msgid "/pricesave - save shop price to disc."
msgstr "/pricesave - сохранить цены магазина."

msgid "Look this page for help and downloads:"
msgstr "Посетите эту страницу для ознакомления\nи скачивания новыой версии:"

msgid "Other skills:"
msgstr "Другие умения:"

msgid ""
"You can use mumble voice chat for talking with other players.\n"
"Start mumble before client start and enable mumble in settings."
msgstr "Вы можете использовать голосовой чат Mumble для связи с другими игроками.\nЗапустите Mumble перед запуском клиента и включите Mumble в настройках игры."

msgid "\"Move up\""
msgstr "\"Движение вверх\""

msgid "Here contributors from parent projects"
msgstr "Здесь участники из родительских проектов"

msgid "\"Item shortcut 4\""
msgstr "\"Горячая клавиша предмета 4\""

msgid "/who - print online players number to chat."
msgstr "/who - вывести количество пользователей онлайн в чат."

msgid "/createitems - open dialog for creating items."
msgstr "/createitems - открыть диалог создания вещей."

msgid "##2Party Level1:##9 enables a char to join a party."
msgstr "##2Party Level1:##9 позволяет персонажу присоединяться к группе."

msgid "\"Outfit shortcut 5\""
msgstr "\"Наряд 5\""

msgid "KEYBOARD:"
msgstr "КЛАВИАТУРА:"

msgid "Windows"
msgstr "Окна"

msgid "/emotepet N - use emotion number N from your pet."
msgstr "/emotepet N - использовать эмоцию номер N вашего питомца."

msgid ""
"Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n"
" developers and how to contact them."
msgstr "В противном случае смотрите секцию @@команда|Команда Разработчиков@@, чтобы получить список\n разработчиков и информацию, как с ними связаться."

msgid "\"Item shortcut 11\""
msgstr "\"Горячая клавиша предмета 11\""

msgid ""
"/cleangraphics - remove all cached graphics. Useful for content developers."
msgstr "/cleangraphics - стереть кэш графики. Удобен для разработчиков контента."

msgid "\"Emulate right click from keyboard\""
msgstr "\"Эмуляция правого клика с клавиатуры\""

msgid "MacOSX porting"
msgstr "Портирование на MacOSX"

msgid ""
"About yellow bar you can read here:\n"
"@@http://manaplus.germantmw.de/yellowbar|http://manaplus.germantmw.de/yellowbar@@"
msgstr "Все о желтой панели вы можете прочесть здесь:\n@@http://manaplus.germantmw.de/yellowbar|http://manaplus.germantmw.de/yellowbar@@"

msgid "/drop - drop N items from 0 slot."
msgstr "/drop - бросить N предметов из слота 0."

msgid "/kick NICK - kick someone from the party you are in."
msgstr "/kick NICK - выгнать кого либо из своей группы."

msgid "\"Outfit shortcut 11\""
msgstr "\"Наряд 11\""

msgid "\"Disable / enable game modifier keys\""
msgstr "\"Включение / Выключение специальных модификаторов\""

msgid "\"Quit\""
msgstr "\"Выход\""

msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance."
msgstr "/move X Y - идти в точку X, Y, находящуюся на коротком расстоянии."

msgid "Themes:"
msgstr "Темы:"

msgid "\"Hide windows\""
msgstr "\"Скрытие окон\""

msgid "Chat commands"
msgstr "Команды чата"

msgid "Trade"
msgstr "Обмен"

msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list."
msgstr "/blacklist ИГРОК - добавить игрока в черный список."

msgid "Art or images contributors"
msgstr "Художники"

msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options."
msgstr "/exp 0 - отключить разделение опыта в группе."

msgid "Basic skills:"
msgstr "Основные умения:"

msgid "/uploadlog - upload log into pastebin service."
msgstr "/uploadlog - загрузить журнал в сервис pastebin."

msgid "/leave - leave the party you are in."
msgstr "/leave - покинуть группу."

msgid "/petmovedown - move pet one tile down."
msgstr "/petmovedown - передвинуть животное вниз."

msgid "\"Status window\""
msgstr "\"Окно статуса\""

msgid ""
"##2               SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n"
"##2                     SDL_net (Networking framework)\n"
"##2                        Guichan (GUI framework)\n"
"##2                   libxml2 (XML parsing and writing)\n"
"##2                          PhysFS (Data files)\n"
"##2                        libcurl (HTTP downloads)\n"
"##2                            zlib (Archives)"
msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Медиа фрэймворк)\n##2 SDL_net (Сетевой фрэймворк)\n##2 Guichan (Графический фреймворк)\n##2 libxml2 (XML парсинг и запись)\n##2 PhysFS (Файлы данных)\n##2 libcurl (HTTP загрузки)\n##2 zlib (Архивы)"

msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list."
msgstr "/friend ИГРОК, /befriend ИГРОК - добавить игрока в список друзей."

msgid "ABOUT THE MANA WORLD"
msgstr "О THE MANA WORLD"

msgid "\"Emote shortcut 14\""
msgstr "\"Смайл 14\""

msgid "Commands"
msgstr "Команды"

msgid "\"Stop Attack\""
msgstr "\"Остановка атаки\""

msgid "Contributors to client/server development"
msgstr "В разработке клиентской и серверной части принимали участие"

msgid "Sources:"
msgstr "Исходники:"

msgid "/emote N - use emotion number N."
msgstr "/emote N - использовать эмоцию N."

msgid "Translators"
msgstr "Переводчики"

msgid "\"Next chat tab line\""
msgstr "\"Следующая строка вкладки чата\""

msgid "\"Move to home location\""
msgstr "\"Переход к Домашней локации\""

msgid "/sethomunname NAME - set homunculus name."
msgstr "/sethomunname ИМЯ - установить имя гомункула."

msgid "Website: @@http://manaplus.germantmw.de/|http://manaplus.germantmw.de/@@"
msgstr "Интернет сайт: @@http://manaplus.germantmw.de/|http://manaplus.germantmw.de/@@"

msgid "\"Skill window\""
msgstr "\"Окно навыков\""

msgid "\"Emote shortcut 6\""
msgstr "\"Смайл 6\""

msgid "/disconnect - quick disconnect from server."
msgstr "/disconnect - быстро отключиться от сервера."

msgid "/enemy NICK - add nick to enemies list."
msgstr "/enemy NICK - добавить ник в список врагов."

msgid "\"Item shortcut 1\""
msgstr "\"Горячая клавиша предмета 1\""

msgid "\"Use #itenplz spell\""
msgstr "\"Использование заклинания #itenplz\""

msgid "/exp 1 - enable party experience sharing options."
msgstr "/exp 1 - включить разделение опыта в группе."

msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only."
msgstr "/undress NICK - снять всю одежду с NICK. Только местное действие."

msgid "\"Quick drop N items from 0 slot\""
msgstr "\"Быстрый сброс N предметов из 0 слота\""

msgid "/mercenaryfire - fire mercenary."
msgstr "/mercenaryfire - уволить наемника."

msgid "/disablehighlight - disable highlight in current tab."
msgstr "/disablehighlight - выключить подсветку этой вкладки."

msgid "\"Item shortcut 15\""
msgstr "\"Горячая клавиша предмета 15\""

msgid "Whispers commands"
msgstr "Команды привата"

msgid "/setpetname NAME - set new pet name."
msgstr "/setpetname NAME - установить имя животного."

msgid "Whispers"
msgstr "Приват (шепот, whisper)"

msgid "emote key"
msgstr "Клавиша смайла"

msgid "\"Item shortcut 9\""
msgstr "\"Горячая клавиша предмета 9\""

msgid ""
" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n"
" several configuration options:"
msgstr " Здесь можно найти список всех знакомых игроков, а также\nмножество настроек:"

msgid "Skills"
msgstr "Умения"

msgid "\"Item shortcut 7\""
msgstr "\"Горячая клавиша предмета 7\""

msgid "\"Minimap window\""
msgstr "\"Окно мини-карты\""

msgid ""
" However, you can protect yourself from such players by ignoring them.  Right-\n"
" click on them to bring up the context menu, then select `Ignore' or\n"
" `Disregard' (see below).  You can fine-tune your player relations in the\n"
" `Setup' menu, which lists all the players you have added to it.  To open this\n"
" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'."
msgstr " Впрочем, вы можете защититься от таких игроков, игнорируя их. Правым-\n кликом на игроке откройте контекстное меню, затем выберите `Игнорировать' или\n `Пренебречь' (см. выше). Вы можете настраивать отношения с игроками в меню \n `Настройка', которое показывает всех игроков, добавленных туда. Чтобы открыть это⏎ меню, выберите `Настройка' в правом верхнем углу экрана, затем `Игроки'."

msgid "\"Item shortcut 12\""
msgstr "\"Горячая клавиша предмета 12\""

msgid "SHORTCUTS:"
msgstr "БЫСТРЫЕ КЛАВИШИ:"