summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/translations/help/pt_BR.po
blob: 29e7ed411bc5d5cf163d32dea6fee30de2fb563d (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
# en#
# Translators:
# alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2012
# freya <freya.df@gmail.com>, 2012
# Luciano Zago <lcnzg7@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Luciano Zago <lcnzg7@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

msgid "\"Outfit shortcut 12\""
msgstr "\"Atalho de roupa 12\""

msgid ""
" - ##2allow trading##P: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n"
"   players?"
msgstr ""

msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:"
msgstr "Para ler sobre sussurros e outros comandos de chat, veja aqui: "

msgid "/away, /away MSG - set away mode."
msgstr "/away, /away MSG - definir modo ausente."

msgid ""
"You can select other themes.\n"
"For this you should open settings and select theme tab\n"
"and change \"gui theme\""
msgstr ""

msgid "\"Target & attack\""
msgstr "\"Selecionar & atacar\""

msgid ""
"Most commands working in whispers.\n"
"For example command /imitation in whisper with nick1,\n"
" similar to command /imitation nick1."
msgstr ""

msgid "\"Emote shortcut 11\""
msgstr "\"Atalho para emoticon 11\""

msgid ""
" To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n"
" then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n"
" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n"
" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n"
" window and drop them."
msgstr ""

msgid "\"Ignore input 1\""
msgstr "\"Ignorar input 1\""

msgid "/cacheinfo - show text cache info."
msgstr "/cacheinfo - mostra informações de cache de texto"

msgid "\"Outfits window\""
msgstr "\"Janela de roupas\""

msgid ""
"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n"
" or type chat command: /imitate playername."
msgstr "Você pode imitar outros jogadores selecionando a opção \"imitar\" no menu ou digitar o comando: /imitate nomedojogador"

msgid ""
" If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n"
" can't find a solution to your problem, feel free to check our\n"
" Bugs/Support section of the forum:"
msgstr ""

msgid "\"Emote shortcut 9\""
msgstr "\"Atalho para emoticon 9\""

msgid "\"Set direction down\""
msgstr "\"Definir direção para baixo\""

msgid "\"Target NPC\""
msgstr "\"Selecionar NPC\""

msgid ""
"You can walk to warps automatically.\n"
"Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n"
"then click on warp what you want."
msgstr ""

msgid "\"Chat window\""
msgstr "\"Janela de bate-papo\""

msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list."
msgstr "/neutral NICK - adiciona um u nick neutro na lista de relações"

msgid "\"Outfit shortcut 7\""
msgstr "\"Atalho de roupa 7\""

msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list."
msgstr "/addpriorityattack NAME - adiciona um monstro na lista de prioridades"

msgid "Back to Index"
msgstr "Voltar ao inicio"

msgid "THE PLAYER LIST"
msgstr "A LISTA DE JOGADORES"

msgid "/priceload - load shop price from disc."
msgstr "/priceload - Carrega preços de shop do disco."

msgid "\"Quests window\""
msgstr "\"Janela de missões\""

msgid ""
" - ##2friend##P:  You consider this player a friend.  The player may chat,\n"
"   message your in private, or trade with you at any point."
msgstr " - ##2friend##P:  /Você considera o jogador um amigo. O jogador pode conversar com mensagens privadas ou fazer trocas com você em qualquer ponto."

msgid ""
" - ##2allow whispers##P: Do you wish to allow arbitrary players to send\n"
"   private messages to you in-game?"
msgstr " - ##2allow whispers##P: Você deseja permiti que os jogadores arbitrários enviem mensagens privadas a você no jogo?"

msgid ""
"You can disable yellow bar,\n"
"by pressing ###keyDisableGameModifiers;."
msgstr "Você pode desabilitar a barra amarela\npressionando ###keyDisableGameModifiers;."

msgid "Support"
msgstr "Suporte"

msgid "\"Quick drop window\""
msgstr "\"Janela descarte rápido\""

msgid "\"Screenshot\""
msgstr "\"Screenshot\""

msgid "##PMagic skills can be obtain by doing quests and missions in game."
msgstr "##PHabilidades mágicas podem ser obtidas fazendo quests ou missões no jogo."

msgid "\"Emote shortcut 1\""
msgstr "\"Atalho para emoticon 1\""

msgid "\"Outfit shortcut 13\""
msgstr ""

msgid "##2Party level2:##P enables a char to create a party."
msgstr "##2Party level2:##P Habilita o jogador criar grupo."

msgid ""
" You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n"
" gives you 1 point to spend on basic skills."
msgstr " Você pode melhorar suas habilidades, aumentando o nível de job. Cada nível de job dá-lhe 1 ponto para gastar em habilidades básicas."

msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc."
msgstr "/me text - envia um texto para um jogador o comando /me no irc. "

msgid "\"Emote shortcut 10\""
msgstr ""

msgid "\"Item shortcut 14\""
msgstr ""

msgid "Mana Contributors"
msgstr "Contribuidores Mana"

msgid "\"Change map view mode\""
msgstr ""

msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick."
msgstr "/query NICK, /q NICK - Abre uma nova aba de sussurros de NICK. "

msgid "\"Item shortcut 5\""
msgstr ""

msgid "/all - show visible beings list in debug tab."
msgstr "/all - Mostra lista de coisas na aba do Depurador"

msgid "\"Emote shortcut 7\""
msgstr ""

msgid "Debug"
msgstr "Depurador"

msgid "/addattack NAME - add monster to attack list."
msgstr "/addattack NAME - adiciona monstro na lista de ataque."

msgid "For other server look servers pages for support."
msgstr "Para outros servidores veja a página do servidor para suporte."

msgid "\"Target closest monster\""
msgstr ""

msgid "\"Emote shortcut 2\""
msgstr ""

msgid "\"Outfit shortcut 6\""
msgstr ""

msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value."
msgstr "/setdrop N - Seleciona o contador de jogadas requisitadas."

msgid "\"Quit\""
msgstr ""

msgid "/outfit N - wear outfit number N."
msgstr "/outfit N - vestir roupa número N."

msgid "Visit IRC channel:"
msgstr "Visite o canal IRC:"

msgid "\"Shop window\""
msgstr ""

msgid "/createparty NAME - create party with selected name."
msgstr "/createparty NAME - cria um grupo com o nome selecionado."

msgid "\"Move down\""
msgstr ""

msgid "/heal NICK - heal nick."
msgstr "/heal NICK - curar o NICK."

msgid "Contributors to client development"
msgstr "Contribuidores para o desenvolvimento do cliente. "

msgid "\"Setup window\""
msgstr ""

msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list."
msgstr "/removeattack NAME - remover o monstro da lista de atques."

msgid "\"Set direction up\""
msgstr ""

msgid "/where - print current player position to chat."
msgstr "/where - imprimir a posição atual do jogador."

msgid ""
" - ##2ignored##P:  You wish to completely ignore this player.  You will not\n"
"   even see floating text for him or her anymore, nor emotions."
msgstr " - ##2ignored##P:  Você pode ignorar totalmente um jogador.  Você não vai mais ver texto dele ou dela ou smileys."

msgid ""
"If client working very slow, you can improve speed\n"
"by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@"
msgstr ""

msgid ""
" - ##2save player list##P: Should your acquaintance list be saved when you\n"
"   quit the game?  If you enable this option, your list will survive when you\n"
"   quit and re-start."
msgstr " - ##2Salvar a lista de jogadores##P: Quer sua lista de conhecidos ser salvas quando você sair do jogo? Se você habilitar esta opção, a sua lista irá sobreviver quando você sair e reiniciar."

msgid ""
"You can do basic searching in help by using command\n"
"##2?text"
msgstr ""

msgid ""
"You can buy or sell items from players shops.\n"
"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\""
msgstr "Você pode comprar ou vender itens em lojas de jogadores. Botão direito do mouse no player e selecione \"Comprar\" ou \"Vender\""

msgid "##2Trade:##P enables the ability to trade with others."
msgstr ""

msgid "\"Enable/disable trading\""
msgstr ""

msgid "\"Toggle camera mode\""
msgstr ""

msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list."
msgstr "/unignore NICK - Remove o NICK da lista de ignorados."

msgid "IGNORING COMMUNICATION"
msgstr "IGNORANDO COMUNICAÇÃO"

msgid "WINDOWS"
msgstr "JANELAS"

msgid "SUPPORT"
msgstr "SUPORTE"

msgid "\"Outfit shortcut 10\""
msgstr ""

msgid "Look this page for help and downloads:"
msgstr "Olhe esta página para ajuda e downloads:"

msgid "COMMUNICATION:"
msgstr "COMUNICAÇÃO:"

msgid "Other skills:"
msgstr "Outras habilidades:"

msgid "Powered By"
msgstr "Mantido por"

msgid ""
"You can use mumble voice chat for talking with other players.\n"
"Start mumble before client start and enable mumble in settings."
msgstr "Você pode utilizar o bate-papo de voz mumble para conversar com outras pessoas. Começa mumble antes de iniciar o cliente e habilite as configurações do mumble."

msgid "\"Move up\""
msgstr ""

msgid "Here contributors from parent projects"
msgstr ""

msgid "\"Item shortcut 4\""
msgstr ""

msgid ""
" - ##2disregarded##P:  You wish to disregard this player, meaning that his or\n"
"   her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n"
"   ignored."
msgstr ""

msgid ""
"You can restore yellow bar settings,\n"
"by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"."
msgstr "Você pode restaurar as configurações da barra amarela clicando com o botão direito do mouse e selecionar no menu \"Zerar barra amarela\""

msgid "/who - print online players number to chat."
msgstr "/who - imprime o número de pessoas online no chat"

msgid "/uptime - show client uptime."
msgstr "/uptime - mostra o tempo do cliente ativo."

msgid "\"Who is online window\""
msgstr ""

msgid "\"Sit\""
msgstr ""

msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat."
msgstr "/dumpg - despejar gráficos e algumas outras configurações para chat."

msgid "\"Deactivate chat input\""
msgstr ""

msgid "/trade NICK - start trade with nick."
msgstr "/trade NICK - inicia trocas com o NICK. "

msgid "/imitation NICK - start imitation mode."
msgstr "/imitation NICK - Começa o modo de imitação."

msgid "\"Outfit shortcut 5\""
msgstr ""

msgid "KEYBOARD:"
msgstr "TECLADO:"

msgid ""
"You can hide/show bars and buttons by right click and select menu item."
msgstr "Você pode mostrar/esconder barras e botões com o clique direito no menu de itens."

msgid "\"Scroll chat down\""
msgstr ""

msgid "Server news"
msgstr "Notícias do servidor"

msgid "\"Outfit shortcut 11\""
msgstr ""

msgid "\"Item shortcut 11\""
msgstr ""

msgid "\"Item shortcut 10\""
msgstr ""

msgid "ABOUT MANAPLUS"
msgstr "SOBRE O MANAPLUS"

msgid "\"Select OK\""
msgstr ""

msgid "MacOSX porting"
msgstr ""

msgid ""
"About yellow bar you can read here:\n"
"@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@"
msgstr ""

msgid "\"Move to target\""
msgstr ""

msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode."
msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - habilita/desabilita o falso modo ausente."

msgid "\"Enable / disable away mode\""
msgstr ""

msgid "INDEX"
msgstr "ÍNDICE"

msgid "\"Chat auto complete\""
msgstr ""

msgid "\"Commands window\""
msgstr ""

msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list."
msgstr "/ignoreall - adiciona todos sussurros a lista de ignorados."

msgid "\"Copy outfit\""
msgstr ""

msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list."
msgstr "/ignore NICK - adiciona NICK a lista de ignorados."

msgid "\"Item shortcuts Key\""
msgstr ""

msgid "\"Disable / enable game modifier keys\""
msgstr ""

msgid "Other contributors"
msgstr "Outros contribuidores"

msgid ""
"Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n"
" in several ways:  By chatting and showing emotions (see above), by trading\n"
" (with the right-click context menu), and by whispering."
msgstr "A comunicação muitas vezes essencial para o sucesso neste jogo. Você pode se comunicar de várias maneiras: Conversando e mostrando emoções (veja acima), por negociação (com o menu do botão direito), e sussurrando."

msgid "\"Attack\""
msgstr ""

msgid "/outfit next - wear next outfit."
msgstr "/outfit next - vestir as próximas roupas."

msgid "\"Move right\""
msgstr ""

msgid ""
"You can set away mode,\n"
"by type in chat command /away"
msgstr "Você pode colocar o modo ausente digitando o comando /away"

msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance."
msgstr "/move X Y - mover para as posições X,Y. em curta distância."

msgid "\"Item shortcut 3\""
msgstr ""

msgid "\"Change move type\""
msgstr ""

msgid "Magic skills:"
msgstr "Habilidades de Feitiços:"

msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list."
msgstr "/addignoreattack NAME - Adicionar um monstro para lista de ignorados."

msgid "Android porting"
msgstr ""

msgid "/clear - clear current chat tab."
msgstr "/clear - Limpa a aba atual de Bate-Papo."

msgid "\"Social window\""
msgstr ""

msgid "\"Hide windows\""
msgstr ""

msgid "\"Outfit shortcut 4\""
msgstr ""

msgid "Chat commands"
msgstr "Comandos de Bata-Papo"

msgid "\"Did you know window\""
msgstr ""

msgid "Trade"
msgstr "Troca"

msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list."
msgstr "/blacklist NICK - adiciona o NICK a lista negra de relações."

msgid "\"Close chat tab\""
msgstr ""

msgid "\"Item shortcut 6\""
msgstr ""

msgid "Art or images contributors"
msgstr ""

msgid "\"Target player\""
msgstr ""

msgid "\"Debug window\""
msgstr ""

msgid "\"Next chat tab\""
msgstr ""

msgid "ManaPlus Contributors"
msgstr "Contribuidores do ManaPlus:"

msgid "\"Copy equiped to Outfit\""
msgstr ""

msgid "Basic skills:"
msgstr "Habilidades básicas:"

msgid "\"Change move to target type\""
msgstr ""

msgid "/erase NICK - add nick to erased list."
msgstr "/erase NICK - adiciona NICK para a lista apagada."

msgid "/pricesave - save shop price to disc."
msgstr "/pricesave - Salva os preços de shop no disco."

msgid "\"Pickup\""
msgstr ""

msgid "\"Status window\""
msgstr ""

msgid "\"Item shortcut 2\""
msgstr ""

msgid "##2Emote:##P enables the ability to express emotions."
msgstr "##2Emote:##P permite a habilidade de expressar emoções."

msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list."
msgstr "/friend NICK, /befriend NICK - adiciona o NICK a lista de amigos."

msgid "\"Change follow mode\""
msgstr ""

msgid "\"Scroll chat up\""
msgstr ""

msgid ""
"##2ManaPlus##P is extended client based on old code from ##2Mana##P client.\n"
" Added many features, improved perfomance, stability, security and more."
msgstr ""

msgid ""
"##2ManaPlus##P is a serious effort to create an innovative free and open\n"
" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n"
" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n"
" sure this game can't ever run away from you."
msgstr "##2ManaPlus##P é um serio esforço para criar um inovado, grátis e de código\naberto cliente MMORPG. Mana utiliza gráficos 2D e foca em criar um largo\ne diverso mundo interativo. É licenciado sobre licença GPL.Tendo\ncerteza que o jogo jamais te abandonará."

msgid ""
" - ##2neutral##P:  As far as the game is concerned, this is the same as not\n"
"   having the player listed:  the player may chat with you, but may only trade\n"
"   or whisper if you have this option allowed for everyone."
msgstr " - ##2neutral##P:  No que diz respeito ao jogo, isto é o mesmo que não\nter o jogador listado:  o jogador pode conversar com você, mas pode\napenas negociar ou enviar mensagem privada se você tiver estas opções\npermitidas para todos."

msgid "\"Inventory window\""
msgstr ""

msgid "Contributors to client/server development"
msgstr "Contribuidores para o desenvolvimento do Cliente/Servidor"

msgid "\"Quick heal target or self\""
msgstr ""

msgid "\"Change pickup type\""
msgstr ""

msgid "\"Use #itenplz spell\""
msgstr ""

msgid "move key"
msgstr ""

msgid "\"Item shortcut 13\""
msgstr ""

msgid "Skills"
msgstr "Habilidades"

msgid "##2Party Level1:##P enables a char to join a party."
msgstr "##2Nivel de Grupo1:##P habilita um jogador a entrar no grupo."

msgid "##2Version:##6%VER%"
msgstr "##2Versão:##6%VER%"

msgid "\"Outfit shortcut 3\""
msgstr ""

msgid "\"Quick drop N items\""
msgstr ""

msgid "Themes:"
msgstr "\"Temas\""

msgid ""
"/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to "
"nick."
msgstr "/msg NOME texto, /whisper NOME texto, /w NOME texto - envia mensagem privada para o nome."

msgid "\"Emote shortcut 14\""
msgstr ""

msgid "\"Item shortcut 1\""
msgstr ""

msgid "Commands"
msgstr "Comandos"

msgid "\"Outfit shortcut 9\""
msgstr ""

msgid "\"Emote shortcut 4\""
msgstr ""

msgid "\"Stop Attack\""
msgstr ""

msgid ""
" The player list lists all of your acquaintances.  They are categorised as one\n"
" of the following:"
msgstr " A lista de jogadores mostra todos os seus conhecidos.  Eles são\ncategorizados como um dos seguintes:"

msgid "\"Change attack weapon type\""
msgstr ""

msgid "/outfit prev - wear previous outfit."
msgstr "/outfit prev - veste a roupa anterior."

msgid "\"Crazy moves\""
msgstr ""

msgid "SHORTCUTS:"
msgstr "ATALHOS:"

msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick."
msgstr "/target NOME - selecione o nome como alvo. Pode ser um monstro ou um jogador."

msgid "To type chat message, press ###keyChat;"
msgstr ""

msgid "Translators"
msgstr "Tradutores"

msgid "MOUSE:"
msgstr "MOUSE:"

msgid "\"Next chat tab line\""
msgstr ""

msgid "\"Set direction right\""
msgstr ""

msgid "\"Move to home location\""
msgstr ""

msgid "Player relations"
msgstr "Relações com jogadores"

msgid "Search error"
msgstr "Erro na pesquisa"

msgid ""
"You can copy value from any bar,\n"
"by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"."
msgstr "Você pode copiar valores de qualquer barra,\nclicando com o botão direito e selecionando \"Copiar para o chat\" no menu."

msgid "/closeall - close all whispers."
msgstr "/closeall - Fecha todas as barras de mensagens privadas."

msgid "COMMANDS"
msgstr "COMANDOS"

msgid "\"Previous chat tab\""
msgstr ""

msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side."
msgstr "/serverunignoreall - não ignora todos sussurros vindos do servidor "

msgid "\"Skill window\""
msgstr ""

msgid "\"Kills stats window\""
msgstr ""

msgid "\"Toggle chat\""
msgstr ""

msgid "##POther skills can be obtain by doing quests and missions in game."
msgstr "##POutras habilidades podem ser obtidas fazendo quests e missões no jogo."

msgid "\"Change attack type\""
msgstr ""

msgid "Manaplus Developers"
msgstr "Desenvolvedores do Manaplus"

msgid "\"On / off audio\""
msgstr ""

msgid "\"Emote shortcut 6\""
msgstr ""

msgid "\"Outfit shortcut 2\""
msgstr ""

msgid "You can change any key in keyboard settings."
msgstr "Você pode mudar qualquer tecla nas configurações de teclado."

msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab."
msgstr "/dirs - mostra diretório do cliente na aba \"Depurador\" do bate-papo."

msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@"
msgstr ""

msgid "/disconnect - quick disconnect from server."
msgstr "/disconnect - desconexão rápida do servidor."

msgid "\"Switch quick drop counter\""
msgstr ""

msgid "\"Previous chat tab line\""
msgstr ""

msgid "\"Emote shortcut 13\""
msgstr ""

msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list."
msgstr "/disregard NICK - adiciona um nick à lista de ignorados."

msgid "\"Change crazy Move mode\""
msgstr ""

msgid "\"Outfit shortcut 8\""
msgstr ""

msgid "\"Change imitation mode\""
msgstr ""

msgid "\"Reset video mode to safe value\""
msgstr ""

msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only."
msgstr "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only."

msgid ""
" Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n"
" developers and how to contact them."
msgstr "Caso contrário, veja a seção da @@team|Equipe de Desenvolvimento@@ para ver a lista de desenvolvedores\ne como contatá-los."

msgid "\"Outfit shortcut 14\""
msgstr ""

msgid "\"Quick drop N items from 0 slot\""
msgstr ""

msgid "\"Switch pvp attack\""
msgstr ""

msgid "\"Emote shortcut window\""
msgstr ""

msgid "\"Bot checker window\""
msgstr ""

msgid ""
"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server."
msgstr ""

msgid "\"Item shortcut 15\""
msgstr ""

msgid "About The Mana World"
msgstr "Sobre o The Mana World"

msgid "\"Emote shortcut 5\""
msgstr ""

msgid "\"Smilie\""
msgstr ""

msgid "Whispers commands"
msgstr "Comandos de mensagens particulares"

msgid ""
" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n"
" several configuration options:"
msgstr " Lá você vai encontrar uma lista dos jogadores que você conhece, assim\n como diversas opções de configuração:"

msgid "\"Use magic attack\""
msgstr ""

msgid ""
"You can see other player equiped items,\n"
"by right click on player and select in context menu \"Show Items\"."
msgstr ""

msgid "Whispers"
msgstr "Sussurros"

msgid "Search string not found."
msgstr ""

msgid "\"Wear outfit\""
msgstr ""

msgid "emote key"
msgstr ""

msgid "Search results"
msgstr "Resultados de pesquisa"

msgid "/help - show small help about chat commands. "
msgstr "/help - mostra uma pequena ajuda sobre os comandos do chat."

msgid "\"Item shortcut 9\""
msgstr ""

msgid ""
"You can set any client resolution. In settings in video tab,\n"
"click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok."
msgstr ""

msgid "Main development"
msgstr ""

msgid "\"Help window\""
msgstr ""

msgid "/attack - attack target."
msgstr ""

msgid "\"Outfit shortcut 1\""
msgstr ""

msgid ""
" You may find that not all communication is to your liking.  While most people\n"
" are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n"
" an open game, there is nothing the developers can do to prevent this."
msgstr ""

msgid "About"
msgstr "Sobre"

msgid "\"Emote shortcut 12\""
msgstr ""

msgid "\"Outfit shortcut 15\""
msgstr ""

msgid "Windows"
msgstr "Janelas"

msgid "\"Ignore input 2\""
msgstr ""

msgid "\"Emulate right click from keyboard\""
msgstr ""

msgid "\"Set home location/set arrow\""
msgstr ""

msgid "\"Set direction left\""
msgstr ""

msgid "\"Move left\""
msgstr ""

msgid "\"Item shortcut window\""
msgstr ""

msgid "\"Item shortcut 7\""
msgstr ""

msgid "\"Emote shortcut 8\""
msgstr ""

msgid "\"Minimap window\""
msgstr ""

msgid "\"Equipment window\""
msgstr ""

msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side."
msgstr "/serverignoreall - ignora todos sussurros vindos do servidor."

msgid ""
"##2               SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n"
"##2                     SDL_net (Networking framework)\n"
"##2                        Guichan (GUI framework)\n"
"##2                   libxml2 (XML parsing and writing)\n"
"##2                          PhysFS (Data files)\n"
"##2                        libcurl (HTTP downloads)\n"
"##2                            zlib (Archives)"
msgstr ""

msgid "\"Emote shortcut 3\""
msgstr ""

msgid ""
" However, you can protect yourself from such players by ignoring them.  Right-\n"
" click on them to bring up the context menu, then select `Ignore' or\n"
" `Disregard' (see below).  You can fine-tune your player relations in the\n"
" `Setup' menu, which lists all the players you have added to it.  To open this\n"
" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'."
msgstr ""

msgid ""
"##P This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n"
"##P for the currently active development team."
msgstr "##P Este arquivo lista todos os que contribuíram no atual lançamento. Veja o\nwiki ##P para o time de desenvolvimento atualmente ativo."

msgid "Different patches"
msgstr ""

msgid "\"Switch magic attack\""
msgstr ""

msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance."
msgstr ""

msgid "SKILLS"
msgstr "HABILIDADES"

msgid "Actions"
msgstr "Ações"

msgid "\"Item shortcut 12\""
msgstr ""

msgid "\"Move to navigation point\""
msgstr ""

msgid "Sound effects"
msgstr "Efeitos de som"

msgid "\"Talk\""
msgstr ""

msgid ""
" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n"
" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n"
" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking."
msgstr ""

msgid "/follow NICK - start follow mode."
msgstr "/follow NICK - Começa o modo de perseguição."

msgid "\"Item shortcut 8\""
msgstr ""

msgid "/emote N - use emotion number N."
msgstr "/emote N - usar emoticon número N."