summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/translations/help/cs.po
blob: a3bbf983979495e0c67aa65730aaf66a36674e71 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
# en#
# Translators:
# samuraiii <samurai.no.dojo@gmail.com>, 2014
# samuraiii <samurai.no.dojo@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

msgid "/uploadserverconfig - upload server config into pastebin service."
msgstr "/uploadserverconfig - nahrát konfiguraci serveru na pastebin."

msgid "Mercenaries or homunculuses"
msgstr ""

msgid "/atkhuman - select and attack nearest player."
msgstr "/atkhuman - zaměř a zaútoč na nejbližšího hráče."

msgid "\"Outfit shortcut 12\""
msgstr "\"Zkratka výbavy 12\""

msgid "/cacheinfo - show text cache info."
msgstr "/cacheinfo - zobrazí informace o vyrovnávací paměti textu."

msgid ""
"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n"
" or type chat command: /imitate playername."
msgstr "Můžete imitovat jiné hráče vybráním \"Imitace\" v kontextovém menu hráče\nnebo napsáním příkazu /imitate přezdívka do chatu."

msgid ""
" - ##2allow trading##9: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n"
"   players?"
msgstr " - ##2povolit obchodování##9: Chcete povolit obchodní požadavky od určitých hráčů?"

msgid "\"Emote shortcut 9\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka  9\""

msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list."
msgstr "/addignoreattack JMÉNO - přidá monstrum do seznamu ignorvaných pro útok."

msgid "Back to Index"
msgstr "Zpět na obsah"

msgid "\"Quests window\""
msgstr "\"Okno úkolů\""

msgid "/firehomunculus - fire homunculus."
msgstr ""

msgid "\"Quick drop window\""
msgstr "\"Okno rychlého upuštění\""

msgid "Official site:"
msgstr ""

msgid ""
" You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n"
" gives you 1 point to spend on basic skills."
msgstr " Můžete vylepšit své dovednosti zvýšením své pracovní úrovně. Každá pracovní úroveň\n vám dá 1 bod pro použití na základních dovednostech."

msgid "\"Emote shortcut 10\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 10\""

msgid "Content devs"
msgstr "Vývojaři obsahu"

msgid "Guild chat commands"
msgstr "Cahtové příkazy pro gildy"

msgid "/away, /away MSG - set away mode."
msgstr "/away, /away ZPRÁVA - nastavit režim away."

msgid "GM"
msgstr "GM"

msgid "/addattack NAME - add monster to attack list."
msgstr "/addattack JMÉNO - přidat monstrum do seznamu pro útok."

msgid "\"Emote shortcut 2\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka  2\""

msgid "/announce MESSAGE - show global message."
msgstr "/announce ZPRÁVA - zobrazí globální oznámení."

msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side."
msgstr "/serverunignoreall - odignorovat všechno šeptání na straně serveru."

msgid "/createparty NAME - create party with selected name."
msgstr "/createparty JMÉNO -vytvoří partu s daným jménem."

msgid "/heal NICK - heal nick."
msgstr "/heal PŘEZDÍVKA - uzdrav hráče s uvedenou přezdívkou."

msgid "\"Select OK\""
msgstr "\"Vybrat OK\""

msgid "/dumpe - dump environment variables into chat."
msgstr "/dumpe - vypíše proměnné prostředí do chatu."

msgid ""
"If client working very slow, you can improve speed\n"
"by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@"
msgstr "Pokud je klient zpomalený, můžete jej zrychlit \npomocí toho návodu: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@"

msgid "\"Enable/disable trading\""
msgstr "\"Zakázet/Povolit obchodování\""

msgid "/wait NAME - wait for nick or moster with name."
msgstr "/wait JMÉNO - zapne čekání na monstrum nebo hráče s daným jménem."

msgid "##2Trade:##9 enables the ability to trade with others."
msgstr "##2Obchod:##9 povoluje obchod s dalšími hráči."

msgid "\"Use magic attack\""
msgstr "\"Použít magický útok\""

msgid "\"Who is online window\""
msgstr "\"Okno kdo je připojen\""

msgid "\"Switch pvp attack\""
msgstr "\"Změnit útok hráče proti hráči\""

msgid "\"Deactivate chat input\""
msgstr "\"Vypnout vstup chatu\""

msgid "\"Move to navigation point\""
msgstr "\"Přesunout k navigačnímu bodu\""

msgid "ManaPlus Contributors"
msgstr "Přispěvatelé ManaPlus"

msgid ""
"The Mana World##0 is a serious effort to create an innovative free\n"
" and open source MMORPG world. The Mana World uses 2D graphics and aims to be\n"
" as much diverse and interactive as possible. All content is licensed\n"
" under the GPL, making sure this game can't ever run away from you."
msgstr "The Mana World##0 je vážným úsilím o vytvoření inovativního,\n svobodného a open source MMORPG světa. Mana World používá 2D grafiku a cílem je\nbýt co nejrozmanitější a nejinteraktivnější. Veškerý obrash je pod GPL licencí,\ncož zajišťuje že vám hra nikdy neuteče z pod ruky."

msgid "ABOUT MANAPLUS"
msgstr "O MANAPLUS"

msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode."
msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway ZPRÁVA - nastavit/zrušit pseudo away režim."

msgid "Other contributors"
msgstr "Ostatní přispěvatelé"

msgid "\"Item shortcuts Key\""
msgstr "\"Zkratková klávesa předmětů\""

msgid ""
"Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n"
" in several ways:  By chatting and showing emotions (see above), by trading\n"
" (with the right-click context menu), and by whispering."
msgstr "Komunikace je často nezbytná pro úspěch v této hře. Můžete komunikovat\nněkolika způsoby: Chatováním, používáním smajlíků (podívejte se výše),\nobchodováním (pomocí kontextového menu pravého kliknutí), \na pomocí šeptání."

msgid "\"Item shortcut 3\""
msgstr "\"Zkratka předmětu  3\""

msgid "\"Change move type\""
msgstr "\"Změnit typ pohybu\""

msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"

msgid "\"Outfit shortcut 4\""
msgstr "\"Zkratka výbavy  4\""

msgid "\"Did you know window\""
msgstr "\"Okno vědeli jste\""

msgid ""
"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server."
msgstr "/mail PŘEZDÍVKA ZPRÁVA - poslat offline zprávu přezdívce. Funguje pouze na tmw serveru."

msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"

msgid "/dropn - drop N items from any slot."
msgstr "/dropn - Upustí N předmětů z jakéhokoli slotu."

msgid "/enableaway - enable away messages in current tab."
msgstr "/enableaway - Povolí away zprávy v aktuální záložce."

msgid "Support"
msgstr "Podpora"

msgid "\"Copy equiped to Outfit\""
msgstr "\"Zkopírovat výzbroj do výbavy\""

msgid "/outfit next - wear next outfit."
msgstr "/outfit next - obleče další výbavu."

msgid "\"Outfit shortcut 3\""
msgstr "\"Zkratka výbavy  3\""

msgid "\"Quick drop N items\""
msgstr "\"Rychle upustit N předmětů\""

msgid ""
"/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to "
"nick."
msgstr "/msg PŘEZDÍVKA text, /whisper PŘEZDÍVKA text, /w PŘEZDÍVKA text - pošle šeptaný vzkaz dané přezdívce."

msgid "/movetotarget - move to target position."
msgstr "/movetotarget - přesune postavu na cílovou pozici."

msgid "/catchpet - try to catch pet."
msgstr ""

msgid "/outfit prev - wear previous outfit."
msgstr "/outfit prev - obleče předchozí výbavu."

msgid "##2Party level2:##9 enables a char to create a party."
msgstr "##2Úroveň party 2:##9 umožní postavě vytvářet party."

msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick."
msgstr "/target PŘEZDÍVKA - vybere přezdívku jako cíl. Může to být monstrum nebo jiný hráč."

msgid "##2ManaPlus version: ##6%VER%"
msgstr "##2ManaPlus verze: ##6%VER%"

msgid "COMMANDS"
msgstr "PŘÍKAZY"

msgid "For other server look servers pages for support."
msgstr "Pro další servery a pro podporu se podívejte na stránku serverů."

msgid "\"Toggle chat\""
msgstr "\"Přepnout chat\""

msgid "/talkpet TEXT - talk from your pet."
msgstr "/talkpet TEXT - mluvte skrze svého mazlíčka."

msgid "\"Change attack type\""
msgstr "\"Změnit typ útoku\""

msgid "Manaplus Developers"
msgstr "Vývojaři ManaPlus"

msgid "\"On / off audio\""
msgstr "\"Zapnout/Vypnout audio\""

msgid "You can change any key in keyboard settings."
msgstr "Můžete změnit jakoukoliv klávesovou zkratku v nastavení klávesnice."

msgid "\"Previous chat tab line\""
msgstr "\"Řádek předchozí záložky chatu\""

msgid "\"Emote shortcut 13\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 13\""

msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list."
msgstr "/disregard PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu přehlížených."

msgid "/enablehighlight - enable highlight in current tab."
msgstr "/enablehighlight - povolit zvýraznění v aktuální záložce."

msgid "/disableaway - disable away messages in current tab."
msgstr "/disableaway - zakáže zobrazování away zprávy v aktuální záložce."

msgid "\"Smilie\""
msgstr "\"Smajlík\""

msgid "Main development"
msgstr "Hlavní vývoj"

msgid ""
" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n"
" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n"
" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking."
msgstr " Klikněte levým tlačítkem myši pro výchozí akci: chůze, zvedání předmětů, \nútok na monstrum a mluvení s NPC (klikejte na jejich nohy). \nKliknutí pravým tlačítkem myši zobrazuje kontextové menu. \nDržení [Levého Shiftu] zamezuje chození při útoku."

msgid "Search string not found."
msgstr "Hledaný výraz nenalezen."

msgid "\"Emote shortcut 7\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka  7\""

msgid ""
"You can set any client resolution. In settings in video tab,\n"
"click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok."
msgstr "Můžete si nastavit vlastní rozlišení klienta. V nastavení v záložce Video\nkliněte na \"vlastní\", napište na příklad 900x500 a zmáčkněte ok."

msgid "/attack - attack target."
msgstr "/attack - zaútočí na cíl."

msgid "\"Set home location/set arrow\""
msgstr "\"Nastavit domácí místo/nastavit šipku\""

msgid "\"Set direction left\""
msgstr "\"Nastavit směr vlevo\""

msgid "\"Equipment window\""
msgstr "\"Okno výbavy\""

msgid "Chrome store"
msgstr ""

msgid ""
" To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n"
" then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n"
" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n"
" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n"
" window and drop them."
msgstr " Pro přidání předmětu do lišty zkratek klepněte na předmět v inventářovém okně\n a poté klikněte na slot ve zkratkové liště který jste si vybrali.\n Pro přerovnání předmětů v liště zkratek je jednoduše přetáhněte na dané místo.\n Pro odstranění přetáhněte předmět mimo lištu zkratek."

msgid "/dumpt - dump tests info into chat."
msgstr "/dumpt - vypíše testy do chatu."

msgid "Different patches"
msgstr "Různé opravy"

msgid "Sound effects"
msgstr "Zvukové efekty"

msgid "\"Talk\""
msgstr "\"Mluvit\""

msgid "\"Item shortcut 8\""
msgstr "\"Zkratka předmětu  8\""

msgid "/all - show visible beings list in debug tab."
msgstr "/all - zobraz seznam viditelných objektů v záložce pro debug."

msgid ""
"Most commands working in whispers.\n"
"For example command /imitation in whisper with nick1,\n"
" similar to command /imitation nick1."
msgstr "Většina příkazů funguje i v šeptání.\nNapříklad /imitation v záložce šeptání pro PŘEZDÍVKU1,\nje obdobné jako /imitation PŘEZDÍVKA1."

msgid "\"Ignore input 1\""
msgstr "\"Ignorovat vstup 1\""

msgid "\"Item shortcut 6\""
msgstr "\"Zkratka předmětu  6\""

msgid ""
" If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n"
" can't find a solution to your problem, feel free to check our\n"
" Bugs/Support section of the forum:"
msgstr " Pokud máte problémy, prohlédněte si nejdříve FAQ - často kladené dotazy.\n Pokud nemůžete najít řešení vašeho problému tam, neváhejte se\n podívat na sekci Bugs/Support ve fóru:"

msgid "/help - show this help."
msgstr "/help - zobrazí tuto pomoc."

msgid "\"Outfit shortcut 7\""
msgstr "\"Zkratka výbavy  7\""

msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list."
msgstr "/addpriorityattack JMÉNO - přidat monstrum do priritního seznamu útoku."

msgid "For TMW support:"
msgstr "Pro podporu TMW:"

msgid "/priceload - load shop price from disc."
msgstr "/priceload - načíst cenu obchodu z disku."

msgid ""
" - ##2friend##9:  You consider this player a friend.  The player may chat,\n"
"   message your in private, or trade with you at any point."
msgstr " - ##2přítel##9:  Považujete hráče za přítele.  Hráč s vámi může chatovat,\n               šeptat vám, nebo s vámi kdykoliv obchodovat."

msgid "\"Item shortcut 13\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 13\""

msgid "For other servers may exists other copyrights."
msgstr "Pro jiné servery mohou existovat jiná licenční ujednání."

msgid "\"Change crazy Move mode\""
msgstr "\"Změnit mód šílených pohybů\""

msgid "/sethome - set home position."
msgstr "/sethome - nastaví domácí pozici."

msgid ""
" - ##2allow whispers##9: Do you wish to allow arbitrary players to send\n"
"   private messages to you in-game?"
msgstr " - ##2povolit šeptání##9: Přejete si povolit určitým hráčům šeptat k vám?"

msgid "\"Copy outfit\""
msgstr "\"Kopírovat výstroj\""

msgid "/present - print visible players number to chat."
msgstr "/present - vypíše počet viditelných hráčů do chatu."

msgid "/dumpogl - dump all OpenGL variables into log file."
msgstr "/dumpogl - vypíše všecky OpenGL proměnné do souboru se záznamy."

msgid "Contributors to client development"
msgstr "Přispěvatelé k vývoji klienta"

msgid "/gm MESSAGE - send message to all online gms."
msgstr ""

msgid ""
"You can do basic searching in help by using command\n"
"##2?text"
msgstr "V nápovědě můžete používat jednoduché hledání použití příkazu\n##2?text"

msgid ""
"You can buy or sell items from players shops.\n"
"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\""
msgstr "Můžete nakupovat  a prodávat předměty z obchdů ostatních hráčů.\nKlikněte pravým tlačítkem na hráče a vyberte \"Koupit\" nebo \"Prodat\"."

msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list."
msgstr "/unignore PŘEZDÍVKA - odstraní přezdívku ze seznamu ignorovaných."

msgid ""
"You can restore yellow bar settings,\n"
"by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"."
msgstr "Můžete obnovit nastavení žlutého pruhu,\npomocí pravého klinutí na něj a vybrání \"Resetovat žlutý pruh\"."

msgid "\"Emote shortcut 3\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka  3\""

msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat."
msgstr "/dumpg - vypíše grafická a některá další nastavení do chatu."

msgid "/trade NICK - start trade with nick."
msgstr "/trade PŘEZDÍVKA - započne obchod s hráčem dané přezdívky."

msgid "\"Switch magic attack\""
msgstr "\"Změnit magický útok\""

msgid ""
"You can hide/show bars and buttons by right click and select menu item."
msgstr "Můžete zobrazit či skrýt pruhy a tlačítka pomocí pravého kliknutí a vybráním dané položky menu."

msgid "/petmoveleft - move pet one tile left."
msgstr ""

msgid "\"Enable / disable away mode\""
msgstr "\"Zapnout/Vypnout Away mód\""

msgid "\"Commands window\""
msgstr "\"Okno příkazů\""

msgid "Android porting"
msgstr "Portování na Android"

msgid ""
"You can set away mode,\n"
"by type in chat command /away"
msgstr "Můžete nastavit away režim,\nnapsáním příkazu /away do chatu."

msgid "Magic skills:"
msgstr "Magické dovednosti:"

msgid "Server news"
msgstr "Novinky serveru"

msgid "/clear - clear current chat tab."
msgstr "/clear - vyčistí aktuální záložku chatu."

msgid "\"Social window\""
msgstr "\"Okno společenství\""

msgid "\"Emote shortcut 4\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka  4\""

msgid "\"Close chat tab\""
msgstr "\"Zavřít záložku chatu\""

msgid "/petdirectright - rorate pet right."
msgstr ""

msgid "\"Target player\""
msgstr "\"Zaměřit hráče\""

msgid "/invite NICK - invite a player to your party."
msgstr "/invite PŘEZDÍVKA - pozve hráče do vaší party."

msgid ""
" - ##2disregarded##9:  You wish to disregard this player, meaning that his or\n"
"   her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n"
"   ignored."
msgstr " - ##2přehlížení##9:  Přejete si přehlížet tohot hráče, což znamená že jeho zprávy \n                      do chatu nejsou zaznamenány a šeptání s obchodem ignorovány."

msgid "\"Debug window\""
msgstr "\"Debugovací okno\""

msgid "\"Next chat tab\""
msgstr "\"Další záložka chatu\""

msgid "\"Change move to target type\""
msgstr "\"Změnit typ pohybu k cíly\""

msgid "\"Pickup\""
msgstr "\"Zvednout\""

msgid "\"Item shortcut 2\""
msgstr "\"Zkratka předmětu  2\""

msgid "About current server"
msgstr "O aktuálním serveru"

msgid "/petaistop - disable pet ai."
msgstr ""

msgid "\"Quick heal target or self\""
msgstr "\"Rychle uzdravit cíl nebo sebe\""

msgid "Search error"
msgstr "Chyba hledání"

msgid "/targetpet - target pet."
msgstr ""

msgid "\"Outfit shortcut 9\""
msgstr "\"Zkratka výbavy  9\""

msgid "\"Change attack weapon type\""
msgstr "\"Změnit druh útočné zbraně\""

msgid "\"Move left\""
msgstr "\"Pohyb vlevo\""

msgid ""
"##9 This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n"
"##9 for the currently active development team."
msgstr "##9 Tento soubor obsahuje všecky přispěvatele až do současného vydání, pro sezname aktivních \n##9vývojařů se podívejte na wiki."

msgid "\"Chat window\""
msgstr "\"Chatové okno\""

msgid "/closeall - close all whispers."
msgstr "/closeall - zavře všechna šeptání."

msgid "\"Previous chat tab\""
msgstr "\"Předchozí záložka chatu\""

msgid "\"Kills stats window\""
msgstr "\"Okno statistik zabití\""

msgid "Chrome (nacl) porting"
msgstr ""

msgid "\"Outfit shortcut 2\""
msgstr "\"Zkratka výbavy  2\""

msgid "IGNORING COMMUNICATION"
msgstr "IGNOROVANÍ KOMUNIKACE"

msgid "Powered By"
msgstr "Provozováno"

msgid "Other"
msgstr "Jiné"

msgid "\"Outfit shortcut 14\""
msgstr "\"Zkratka výbavy 14\""

msgid "\"Emote shortcut window\""
msgstr "\"Okno zkratek smajlíků\""

msgid "\"Wear outfit\""
msgstr "\"Obléct výstroj\""

msgid "\"Change map view mode\""
msgstr "\"Změnit režim zobrazení mapy\""

msgid "Instructions"
msgstr "Instrukce"

msgid "\"Emote shortcut 12\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 12\""

msgid "About The Mana World"
msgstr "O The Mana World"

msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side."
msgstr "/serverignoreall - ignoruje veškeré šeptání na straně serveru."

msgid "/notice TEXT - set notice guild text."
msgstr "/notice TEXT - nastaví text upozornění gildy."

msgid "\"Sit\""
msgstr "\"Posadit se\""

msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance."
msgstr "/navigate x y - přesune se na jakkoli vzdálenou pozici X Y na aktuální mapě."

msgid "SKILLS"
msgstr "DOVEDNOSTI"

msgid "Actions"
msgstr "Akce"

msgid "To type chat message, press ###keyChat;"
msgstr "Pro napsání zprávy do chatu, zmáčkněte ###keyChat;"

msgid "/item 0 - disable party item sharing options."
msgstr "/item 0 - zakázat sdílení předmětů v partě."

msgid "\"Target closest monster\""
msgstr "\"Zaměřit nejbližší monstrum\""

msgid "\"Outfits window\""
msgstr "\"Okno výbav\""

msgid "Party chat commands"
msgstr "Chatové příkazy pro partu"

msgid ""
"You can walk to warps automatically.\n"
"Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n"
"then click on warp what you want."
msgstr "Můžete chodit k portálům automaticky.\nOtevřete Společenské Okno (###keyWindowSocial;) a vybete záložku Nav,\npoté klikněte na portál který chcete."

msgid ""
"##2ManaPlus##9 is extended client based on old code from ##2Mana##9 client.\n"
" Added many features, improved perfomance, stability, security and more."
msgstr "##2ManaPlus##9 je rozšířený klient založený na kódu z ##2Mana##9 klienta.\nPřidává mnoho možností, lepší výkon, stabilitu, bezpečnost a další vlastnosti."

msgid ""
"You can disable yellow bar,\n"
"by pressing ###keyDisableGameModifiers;."
msgstr "Můžete skrýt žlutou lištu, zmáčknitím ###keyDisableGameModifiers;."

msgid "\"Screenshot\""
msgstr "\"Snímek obrazovky\""

msgid "\"Change follow mode\""
msgstr "\"Změnti režim sledování\""

msgid "Mana Contributors"
msgstr "Přispěvatelé Mana"

msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick."
msgstr "/query PŘEZDÍVKA, /q PŘEZDÍVKA - otevře novou záložku šeptání pro přezdívku."

msgid "\"Item shortcut 5\""
msgstr "\"Zkratka předmětu  5\""

msgid "\"Scroll chat up\""
msgstr "\"Rolovat chat nahoru\""

msgid ""
"##2ManaPlus##9 is a serious effort to create an innovative free and open\n"
" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n"
" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n"
" sure this game can't ever run away from you."
msgstr "##2ManaPlus##9 je vážným úsilím o vytvoření inovujícího, svobodného \n a open source kliento pro MMORPG hry. ManaPlus používá\n 2D grafiku \n a cílem je vytvořit veliký a rozmanitý interaktivní svět. \n Je vyvýjen pod GPL licencí, která zaručuje že vám tato hra nikdy neuteče z pod rukou."

msgid "\"Outfit shortcut 6\""
msgstr "\"Zkratka výbavy  6\""

msgid "Visit IRC channel:"
msgstr "Navštívte IRC kanál:"

msgid "/petdirectup - rotate pet up."
msgstr ""

msgid "\"Target & attack\""
msgstr "\"Zaměřit a zútočit\""

msgid "\"Item shortcut 10\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 10\""

msgid "/where - print current player position to chat."
msgstr "/where - vypíše současnou pozici hráče do chatu."

msgid "/exp - show party experience sharing options."
msgstr "/exp - zobrazí nastavení sdílení zkušeností pro partu."

msgid "/dumpmods - dump all enabled mod names into chat."
msgstr "/dumpmods - vypíše všecky povolené mody do chatu."

msgid "INDEX"
msgstr "OBSAH"

msgid "\"Outfit shortcut 10\""
msgstr "\"Zkratka výbavy 10\""

msgid "\"Crazy moves\""
msgstr "\"Šílené pohyby\""

msgid ""
" - ##2save player list##9: Should your acquaintance list be saved when you\n"
"   quit the game?  If you enable this option, your list will survive when you\n"
"   quit and re-start."
msgstr " - ##2uložit seznam vztahů##9: Má být seznam vašich známostí ukládán při ukončení hry? \n                                       Pokud povolíte toto nastavení, váš seznam přežije ukončení hry a restart."

msgid "/uptime - show client uptime."
msgstr "/uptime - zobrazí jak dlouho byl klient spuštěn."

msgid "/imitation NICK - start imitation mode."
msgstr "/imitation PŘEZDÍVKA - spustí imitační režim."

msgid "\"Ignore input 2\""
msgstr "\"Ignorovat vstup 2\""

msgid "\"Scroll chat down\""
msgstr "\"Rolovat chat dolů\""

msgid "\"Move to target\""
msgstr "\"Přejít k cíli\""

msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list."
msgstr "/ignoreall - přidá veškeré šeptání do seznamu ignorovaných."

msgid "\"Chat auto complete\""
msgstr "\"Autodoplňování v chatu\""

msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list."
msgstr "/ignore PŘEZDÍVKA - přídá přezdívku do seznamu ignorovaných."

msgid "/targetmercenary - target closest mercenary."
msgstr ""

msgid "\"Attack\""
msgstr "\"Útok\""

msgid "/magicattack - attack target with magic."
msgstr "/magicattack - zaútočí na cíl magií."

msgid "/petdirectdown - rotate pet down."
msgstr ""

msgid "For ManaPlus Online support:"
msgstr "Pro online podporu ManaPlus:"

msgid "/petdirectleft - rotate pet left."
msgstr ""

msgid "\"Set direction right\""
msgstr "\"Nastavit směr vpravo\""

msgid "Other linux:"
msgstr "Jiný linux:"

msgid "DOWNLOADS"
msgstr "STAŽENÉ SOUBORY"

msgid "/item 1 - enable party item sharing options."
msgstr "/item 1 - povolit sdílení předmětů v partě."

msgid "##9Magic skills can be obtain by doing quests and missions in game."
msgstr "##9Magické dovednosti mouhou být získány během hry pomocí plnění různých úkolů."

msgid "/erase NICK - add nick to erased list."
msgstr "/erase PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu smazaných."

msgid "COMMUNICATION:"
msgstr "KOMUNIKACE:"

msgid "Search results"
msgstr "Výsledky hledání"

msgid "\"Inventory window\""
msgstr "\"Okno inventáře\""

msgid "\"Change pickup type\""
msgstr "\"Změnti typ sběru\""

msgid "/item - show party item sharing options."
msgstr "/item - zobrazí nastavení sdílení předmětů v partě."

msgid "move key"
msgstr "pohybová klávesa"

msgid "\"Emote shortcut 5\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka  5\""

msgid "/petmoveright - move pet one tile right."
msgstr ""

msgid "/open URL - open url in browser."
msgstr "/open URL - otevře URL v prohlížeči."

msgid ""
" The player list lists all of your acquaintances.  They are categorised as one\n"
" of the following:"
msgstr " Seznam hráčů vede všecky vaše známosti.\n Jsou řazeny podle jednoho možných kritérií:"

msgid "/cleanfonts - remove all cached render strings."
msgstr "/cleanfonts - odstraní všecky vykreslené řetězce z vyrovnávací paměti."

msgid "/dumpgl - dump OpenGL version into chat."
msgstr "/dumpgl - zobrazí verzi OpenGL v chatu."

msgid "MOUSE:"
msgstr "MYŠ:"

msgid "Current server support url:"
msgstr ""

msgid "Player relations"
msgstr "Vztahy hráče"

msgid ""
"You can copy value from any bar,\n"
"by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"."
msgstr "Můžete zkopírovat hodnotu z jakéhokoliv pruhu\na to kliknutím pravým tlačítkem a vybráním \"Zkopírovat do chatu\"."

msgid "\"Item shortcut 14\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 14\""

msgid "/outfit N - wear outfit number N."
msgstr "/outfit N - obleče výbavu číslo N."

msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab."
msgstr "/dirs - zobrazí klintské složky v debugové záložce chatu."

msgid "/movetohome - move to home position."
msgstr "/movetohome - přesune na domácí pozici."

msgid "\"Switch quick drop counter\""
msgstr "\"Přepni počet rychlého upuštění\""

msgid "\"Outfit shortcut 13\""
msgstr "\"Zkratka výbavy 13\""

msgid "\"Outfit shortcut 8\""
msgstr "\"Zkratka výbavy  8\""

msgid "\"Change imitation mode\""
msgstr "\"Změnit mód imitace\""

msgid "##9Other skills can be obtain by doing quests and missions in game."
msgstr "##9Jiné dovednosti mohou být získány děláním různých úkolů ve hře."

msgid "\"Reset video mode to safe value\""
msgstr "\"Resetovat video na bezpečné hodnoty\""

msgid "/uploadconfig - upload main config into pastebin service."
msgstr "/uploadconfig - nahraje hlavní nastavení na pastebin."

msgid "/testparticle FILENAME - set test particle on player."
msgstr "/testparticle NÁZEV_SOUBORU - otestuje částicový efekt na hráči."

msgid "\"Bot checker window\""
msgstr "\"Okno kontroly botů\""

msgid ""
" - ##2neutral##9:  As far as the game is concerned, this is the same as not\n"
"   having the player listed:  the player may chat with you, but may only trade\n"
"   or whisper if you have this option allowed for everyone."
msgstr " - ##2neutrální##9:  Tak jak je hra nastavena je toto jako by hráč na seznamu nebyl:  \n                      Hráč s vámi může chatovat, ale obchodovat s vámi a šeptat \n                      vám může jen když to máte dovoleno pro všechny."

msgid "/petaistart - enable pet ai."
msgstr ""

msgid "/url URL - insert url into chat."
msgstr "/url URL - vloží url do chatu."

msgid "\"Help window\""
msgstr "\"Okno nápovědy\""

msgid "\"Outfit shortcut 1\""
msgstr "\"Zkratka výbavy  1\""

msgid ""
" You may find that not all communication is to your liking.  While most people\n"
" are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n"
" an open game, there is nothing the developers can do to prevent this."
msgstr " Můžete zjistit že ne všecka komunikace je vám příjemná. Přestože většina hráčů\n je příjemná, někteří vás mohou urážet a nebo vám jinak ztěžovat život - jelikož toto je\n otevřená hra, není možné tomuto zabránit."

msgid "About"
msgstr "O ManaPlus"

msgid "\"Outfit shortcut 15\""
msgstr "\"Zkratka výbavy 15\""

msgid "\"Move right\""
msgstr "\"Pohyb vpravo\""

msgid "##2Emote:##9 enables the ability to express emotions."
msgstr "##2Smajlíci:##9 povoluje schopnost dělat smajlíky."

msgid "\"Emote shortcut 8\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka  8\""

msgid "For Evol Online support:"
msgstr "Pro podporu Evol Online:"

msgid "/follow NICK - start follow mode."
msgstr "/follow PŘEZDÍVKA -  spustí režim následování."

msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:"
msgstr "Pro informace o šeptání a ostatních příkazech chatu se podívejte sem:"

msgid ""
"You can select other themes.\n"
"For this you should open settings and select theme tab\n"
"and change \"gui theme\""
msgstr "Můžete si vybrat jiná témata.\nPro výběr otevřete nastavení a vyberte záložku témat\na změnte \"téma ovládání\"."

msgid "\"Emote shortcut 11\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 11\""

msgid "/petmoveup - move pet one tile up."
msgstr ""

msgid "Pets"
msgstr ""

msgid "\"Set direction down\""
msgstr "\"Nastavit směr dolů\""

msgid "\"Target NPC\""
msgstr "\"Zaměřit NPC\""

msgid "/info - show guild info. Only for native guilds only."
msgstr "/info - zobrazí info o gildě. Pouze pro nativní gildy."

msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list."
msgstr "/neutral PŘEZDÍVKA - přidat přezdívku do seznamu neutrálních vztahů."

msgid "THE PLAYER LIST"
msgstr "SEZNAM HRÁČŮ"

msgid "\"Item shortcut window\""
msgstr "\"Okno zkratek předmětů\""

msgid "\"Emote shortcut 1\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka  1\""

msgid ""
" - ##2ignored##9:  You wish to completely ignore this player.  You will not\n"
"   even see floating text for him or her anymore, nor emotions."
msgstr " - ##2ignorování##9:  Přejete si kompletně ignorovat tohoto hráče. \n                                     Neuvidíte od něj ani plovoucí text a smajlíky."

msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc."
msgstr "/me text - pošlete text do chatu jako s použitím příkazu /me na irc."

msgid "/help - show small help about chat commands. "
msgstr "/help - zobrazí malou nápovědu ohledně příkazů chatu. "

msgid "Debug"
msgstr "Debug"

msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value."
msgstr "/setdrop N - nastavit počítadlo upuštění na danou hodnotu."

msgid "\"Shop window\""
msgstr "\"Okno Obchodu\""

msgid "\"Move down\""
msgstr "\"Pohyb dolů\""

msgid "\"Setup window\""
msgstr "\"Okno nastavení\""

msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list."
msgstr "/removeattack JMÉNO - odstraní monstrum ze seznamu k útoku."

msgid "\"Set direction up\""
msgstr "\"Nastavit směr dolů\""

msgid "or come visit us on our IRC channel:"
msgstr "nebo nás můžete naštívit na našem IRC kanálu:"

msgid "\"Toggle camera mode\""
msgstr "\"Přepnout režim kamery\""

msgid ""
"You can see other player equiped items,\n"
"by right click on player and select in context menu \"Show Items\"."
msgstr "Můžete vidět předměty oblečené ostatními hráči,\nklepnutím pravým tlačítkem myši a vybráním kontextového menu \"Zobrazit předměty\"."

msgid "WINDOWS"
msgstr "OKNA"

msgid "SUPPORT"
msgstr "PODPORA"

msgid "/pricesave - save shop price to disc."
msgstr "/pricesave - uloží ceny obchodu na disk."

msgid "Look this page for help and downloads:"
msgstr "Na této stránce naleznete soubory ke stažení a pomoc:"

msgid "Other skills:"
msgstr "Ostatní  dovednosti:"

msgid ""
"You can use mumble voice chat for talking with other players.\n"
"Start mumble before client start and enable mumble in settings."
msgstr "Můžete používat hlasový chat mumble pro hlasovou komunikaci s jinými hráči.\nZapněte mumble před tím než zapnete klienta a poté povolte mumble v nastavení."

msgid "\"Move up\""
msgstr "\"Pohyb nahoru\""

msgid "Here contributors from parent projects"
msgstr "Zde jsou přispěvatelé z mateřských projektů"

msgid "\"Item shortcut 4\""
msgstr "\"Zkratka předmětu  4\""

msgid "/who - print online players number to chat."
msgstr "/who - vypíše počet  hráčů co jsou připojeni do chatu."

msgid "/createitems - open dialog for creating items."
msgstr "/createitems - otevře dialog pro vytváření předmětů."

msgid "##2Party Level1:##9 enables a char to join a party."
msgstr "##2Úroveň Party 1:##9 umožňuje postavě přidat se do party."

msgid "\"Outfit shortcut 5\""
msgstr "\"Zkratka výbavy  5\""

msgid "KEYBOARD:"
msgstr "KLÁVESNICE:"

msgid "Windows"
msgstr "Okna"

msgid "/emotepet N - use emotion number N from your pet."
msgstr "/emotepet N - použije smajlíka N pro vašeho mazlíčka."

msgid ""
"Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n"
" developers and how to contact them."
msgstr "Jinak se podívejte na sekci @@team|Tým vývojařů@@ pro seznam vývojařů i s kontakty."

msgid "\"Item shortcut 11\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 11\""

msgid ""
"/cleangraphics - remove all cached graphics. Useful for content developers."
msgstr ""

msgid "\"Emulate right click from keyboard\""
msgstr "\"Emulovat pravý klik z klávesnice\""

msgid "MacOSX porting"
msgstr "Portování na MacOSX"

msgid ""
"About yellow bar you can read here:\n"
"@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@"
msgstr "Více informací o žluté liště najdete zde:\n@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@"

msgid "/drop - drop N items from 0 slot."
msgstr "/drop - upustí N předmětů z místa 0."

msgid "/kick NICK - kick someone from the party you are in."
msgstr "/kick PŘEZDÍVKA - vykopne hráče z vaší party."

msgid "\"Outfit shortcut 11\""
msgstr "\"Zkratka výbavy 11\""

msgid "\"Disable / enable game modifier keys\""
msgstr "\"Zakázat / Povolit klávesy modifikce hry\""

msgid "\"Quit\""
msgstr "\"Ukončit\""

msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance."
msgstr "/move X Y - přesune postavu nejkratší cestou na souřadnice X,Y."

msgid "Themes:"
msgstr "Témata:"

msgid "\"Hide windows\""
msgstr "\"Skrýt okna\""

msgid "Chat commands"
msgstr "Příkazy chatu"

msgid "Trade"
msgstr "Obchod"

msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list."
msgstr "/blacklist PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku na černou listinu vztahů."

msgid "Art or images contributors"
msgstr "Umělečtí přispěvatelé"

msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options."
msgstr "/exp 0 - zakáže sdílení zkušeností v partě."

msgid "Basic skills:"
msgstr "Základní dovednosti:"

msgid "/uploadlog - upload log into pastebin service."
msgstr "/uploadlog - nahraje záznamy na pastebin."

msgid "/leave - leave the party you are in."
msgstr "/leave - opustíte partu ve které jste."

msgid "/petmovedown - move pet one tile down."
msgstr ""

msgid "\"Status window\""
msgstr "\"Statusové okno\""

msgid ""
"##2               SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n"
"##2                     SDL_net (Networking framework)\n"
"##2                        Guichan (GUI framework)\n"
"##2                   libxml2 (XML parsing and writing)\n"
"##2                          PhysFS (Data files)\n"
"##2                        libcurl (HTTP downloads)\n"
"##2                            zlib (Archives)"
msgstr "##2               SDL, SDL_image, SDL_mixer (Rámec pro média)\n##2                     SDL_net (Síťvý rámec)\n##2                        Guichan (Rámec ovládání)\n##2                   libxml2 (XML čtení a zápis)\n##2                          PhysFS (Datová pole)\n##2                        libcurl (HTTP stahování)\n##2                            zlib (Archivy)"

msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list."
msgstr "/friend PŘEZDÍVKA, /befriend PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu přátel."

msgid "ABOUT THE MANA WORLD"
msgstr "O THE MANA WORLD"

msgid "\"Emote shortcut 14\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 14\""

msgid "Commands"
msgstr "Příkazy"

msgid "\"Stop Attack\""
msgstr "\"Zastavit útok\""

msgid "Contributors to client/server development"
msgstr "Přispěvatelé k vývoji klientu a/nebo serveru."

msgid "Sources:"
msgstr "Zdrojový kód:"

msgid "/emote N - use emotion number N."
msgstr "/emote N - použije smajlíka číslo N."

msgid "Translators"
msgstr "Překladatelé"

msgid "\"Next chat tab line\""
msgstr "\"Řádek další záložky chatu\""

msgid "\"Move to home location\""
msgstr "\"Přejít na domácí místo\""

msgid "/sethomunname NAME - set homunculus name."
msgstr ""

msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@"
msgstr "Webová stránka: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@"

msgid "\"Skill window\""
msgstr "\"Okno dovedností\""

msgid "\"Emote shortcut 6\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka  6\""

msgid "/disconnect - quick disconnect from server."
msgstr "/disconnect - rychle odpojí od serveru."

msgid "/enemy NICK - add nick to enemies list."
msgstr ""

msgid "\"Item shortcut 1\""
msgstr "\"Zkratka předmětu  1\""

msgid "\"Use #itenplz spell\""
msgstr "\"Použít kouzlo #itenplz\""

msgid "/exp 1 - enable party experience sharing options."
msgstr "/exp 1 - povolí sdílení zkušeností v partě."

msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only."
msgstr "/undress PŘEZDÍVKA - odstraní veškeré obleční daného hráče. Pouze lokální efekt."

msgid "\"Quick drop N items from 0 slot\""
msgstr "\"Rychle zahoď N předmětů ze slotu 0\""

msgid "/mercenaryfire - fire mercenary."
msgstr ""

msgid "/disablehighlight - disable highlight in current tab."
msgstr "/disablehighlight - zakáže zvýrazňování v aktuální záložce."

msgid "\"Item shortcut 15\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 15\""

msgid "Whispers commands"
msgstr "Příkazy šeptání"

msgid "/setpetname NAME - set new pet name."
msgstr ""

msgid "Whispers"
msgstr "Šeptání"

msgid "emote key"
msgstr "klávesa smajlíka"

msgid "\"Item shortcut 9\""
msgstr "\"Zkratka předmětu  9\""

msgid ""
" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n"
" several configuration options:"
msgstr " Zde najdete seznam všech hráčů se kterými se znáte a stejně tak\n několik configuračních nastavení:"

msgid "Skills"
msgstr "Dovednosti"

msgid "\"Item shortcut 7\""
msgstr "\"Zkratka předmětu  7\""

msgid "\"Minimap window\""
msgstr "\"Okno minimapy\""

msgid ""
" However, you can protect yourself from such players by ignoring them.  Right-\n"
" click on them to bring up the context menu, then select `Ignore' or\n"
" `Disregard' (see below).  You can fine-tune your player relations in the\n"
" `Setup' menu, which lists all the players you have added to it.  To open this\n"
" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'."
msgstr " Přesto se ale můžete proti těmto hráčům bránit tím že je budete ignorovat.\n Klikněte pravým tlačítkem myši a v kontextovém menu vyberte 'Ignorovat' nebo\n 'Přehlížet' (viz níže). Podrobně můžete upravovat vaše vztahy s ostatními hráči\n v menu 'Nastavení', kde můžete vidět vškeré vztahy s hráči které jste vytvořili.\n Pro přístup k tomuto klikněte na tlačítko nastavení v pravém horním rohu a vyberte 'Vztahy'."

msgid "\"Item shortcut 12\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 12\""

msgid "SHORTCUTS:"
msgstr "ZKRATKY:"