diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 220 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 577 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 443 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 232 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 772 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 277 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 235 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 235 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl_BE.po | 235 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 276 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 598 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 344 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv_SE.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 189 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 208 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 164 |
23 files changed, 2263 insertions, 4443 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index d56f52ddd..7c9b39bb4 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -183,6 +183,7 @@ src/resources/mapreader.cpp src/resources/memorymanager.cpp src/resources/modinfo.cpp src/resources/notifications.h +src/resources/skilltypelist.h src/utils/booleanoptions.h src/utils/gettext.h src/utils/stringutils.cpp @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 # Arnau Mas <thealchemist886@gmail.com>, 2013-2016 @@ -10,14 +10,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:09+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" -"ca/)\n" -"Language: ca\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message @@ -128,8 +127,7 @@ msgstr "" #: src/actions/chat.cpp:315 #, c-format msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." -msgstr "" -"No s'ha pogut crear una taula de xiuxiueig \"%s\"! Probablement ja existeix." +msgstr "No s'ha pogut crear una taula de xiuxiueig \"%s\"! Probablement ja existeix." #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message @@ -1253,7 +1251,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "" #. TRANSLATORS: weight message @@ -1270,7 +1269,8 @@ msgstr "" #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 msgid "default" msgstr "Per defecte" @@ -2487,8 +2487,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Nivell: %d" @@ -2974,7 +2975,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:46 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Bàsic" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: long button name for shortcuts window. @@ -3422,7 +3423,7 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:120 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:680 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:461 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconegut" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:130 @@ -3534,13 +3535,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing disabled." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 +#: src/resources/notifications.h:218 msgid "Item sharing not possible." msgstr "" @@ -3551,19 +3554,22 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 +#: src/resources/notifications.h:206 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "" @@ -3997,15 +4003,15 @@ msgstr "" msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Colors" @@ -4029,11 +4035,9 @@ msgstr "Mostra llista de colors del xat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4060,11 +4064,9 @@ msgstr "Limitar màxim de caràcters en línia de xat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4075,9 +4077,7 @@ msgstr "Limitar màxim de lines de xat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." msgstr "" @@ -4118,8 +4118,8 @@ msgstr "Mostra historial de xat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" +" startup instead of starting with empty chat tabs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4130,11 +4130,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4145,11 +4143,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4165,13 +4161,9 @@ msgstr "Amaga missatges de botiga" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4184,8 +4176,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4204,12 +4195,9 @@ msgstr "Col·loca tots els xiuxiueigs en pestanyes" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4220,8 +4208,7 @@ msgstr "Registra els missatges de màgia en la pestanya del depurador" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." msgstr "" @@ -4234,11 +4221,9 @@ msgstr "Mostra els missatges del servidor en la finestra del depurador" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4263,11 +4248,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4278,8 +4261,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." msgstr "" @@ -4292,9 +4274,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." msgstr "" @@ -4307,9 +4287,7 @@ msgstr "Permet pestanya de batalla" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." msgstr "" @@ -4335,10 +4313,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" @@ -4373,8 +4348,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." msgstr "" @@ -4387,8 +4361,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" msgstr "" @@ -4401,12 +4374,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4520,9 +4490,7 @@ msgstr "Conflicte de tecla(es) detectat." msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "" -"Conflicte entre les tecles \"%s\" i \"%s\". Resol-lo, o la jugabilitat por " -"resultar afectada." +msgstr "Conflicte entre les tecles \"%s\" i \"%s\". Resol-lo, o la jugabilitat por resultar afectada." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name @@ -5570,17 +5538,13 @@ msgstr "Res" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Error al canviar al mode finestra, la restauració al mode anterior també ha " -"fallat!" +msgstr "Error al canviar al mode finestra, la restauració al mode anterior també ha fallat!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:240 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Error al canviar al mode pantalla completa, la restauració al mode anterior " -"també ha fallat!" +msgstr "Error al canviar al mode pantalla completa, la restauració al mode anterior també ha fallat!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253 @@ -5621,8 +5585,7 @@ msgstr "La resolució de la pantalla ha canviat" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:401 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" -"Algunes finestres poden ser mogudes per adaptar-se a la resolució més baixa." +msgstr "Algunes finestres poden ser mogudes per adaptar-se a la resolució més baixa." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 @@ -6157,7 +6120,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "Crear" @@ -6276,7 +6240,8 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" @@ -6294,7 +6259,8 @@ msgstr "Distribueix %d punts" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" @@ -6320,7 +6286,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "" @@ -6521,7 +6488,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 msgid "Connect" msgstr "Connectar" @@ -6879,13 +6847,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "" @@ -6944,7 +6914,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: mail window button #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:70 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Obrir " #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:72 @@ -7590,10 +7560,9 @@ msgstr "No tens diners suficients." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"No s'ha pogut afegir objecte. No es pot afegir més d'un mateix tipus " -"d'objecte a la finestra." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "No s'ha pogut afegir objecte. No es pot afegir més d'un mateix tipus d'objecte a la finestra." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539 @@ -10282,9 +10251,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 -#, fuzzy msgid "Room join failed. Not enough money." -msgstr "No tens diners suficients." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:560 @@ -10600,8 +10568,7 @@ msgstr "" #: src/utils/booleanoptions.h:29 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Les opcions per a /%s son \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "Les opcions per a /%s son \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:946 @@ -10657,30 +10624,3 @@ msgstr "Segon %d" #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d segons" - -#~ msgid "Defense" -#~ msgstr "Defensa" - -#~ msgid "M.Attack" -#~ msgstr "Atac màgic" - -#~ msgid "M.Defense" -#~ msgstr "Defensa màgica" - -#~ msgid "% Accuracy" -#~ msgstr "% de Precisió" - -#~ msgid "% Evade" -#~ msgstr "% de Evasió" - -#~ msgid "% Critical" -#~ msgstr "% de Crític" - -#~ msgid "Attack Delay" -#~ msgstr "Retard d'atac" - -#~ msgid "Walk Delay" -#~ msgstr "Demora a peu" - -#~ msgid "Attack Range" -#~ msgstr "Distància d'atac" @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 # Pitriss <chytrex@wjake.com>, 2011 @@ -15,14 +15,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:09+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" -"cs/)\n" -"Language: cs\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message @@ -761,8 +760,7 @@ msgstr " --renderer : Nastaví typ vykreslování" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:112 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" -msgstr "" -" -T --tests : Spustit testování ovladačů a automatickou konfiguraci" +msgstr " -T --tests : Spustit testování ovladačů a automatickou konfiguraci" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:118 @@ -1259,14 +1257,14 @@ msgstr "Oživ" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "Nesete více než polovinu vaší váhy. Regenerace života nyní není možná." #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:198 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." -msgstr "" -"Nesete méně než polovinu vaší váhy. Regenerace života je nyní opět možná." +msgstr "Nesete méně než polovinu vaší váhy. Regenerace života je nyní opět možná." #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: inventory sort mode @@ -1277,7 +1275,8 @@ msgstr "" #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 msgid "default" msgstr "výchozí" @@ -2494,8 +2493,9 @@ msgstr "Zobrazit okno" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Úroveň: %d" @@ -3541,13 +3541,15 @@ msgstr "Sdílení předmětů povoleno." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Sdílení předmětů zakázáno." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 +#: src/resources/notifications.h:218 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Sdílení předmětů není možné." @@ -3558,19 +3560,22 @@ msgstr "Stav sdílení předmětů neznámý." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Sdílení zkušeností povoleno." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Sdílení zkušeností zakázáno." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 +#: src/resources/notifications.h:206 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Sdílení zkušeností není možné." @@ -4004,15 +4009,15 @@ msgstr "Chránít zaměření chatu" msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Barvy" @@ -4036,11 +4041,9 @@ msgstr "Zobrazit seznam barev" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4067,11 +4070,9 @@ msgstr "Omezit maximum znaků na řádek" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4082,9 +4083,7 @@ msgstr "Omezit počet řádků chatu" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." msgstr "" @@ -4125,8 +4124,8 @@ msgstr "Zobrazovat historii chatu" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" +" startup instead of starting with empty chat tabs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4137,11 +4136,9 @@ msgstr "Zobrazit zprávy o připojení party" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4152,11 +4149,9 @@ msgstr "Zobrazit zprávy o připojení gildy" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4172,13 +4167,9 @@ msgstr "Skrýt obchodní zprávy" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4191,8 +4182,7 @@ msgstr "Zobrazit MVP zprávy" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4211,12 +4201,9 @@ msgstr "Všecha šeptání jako záložky" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4227,8 +4214,7 @@ msgstr "Zaznamenávat zprávy o magii v debug záložce" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." msgstr "" @@ -4241,11 +4227,9 @@ msgstr "Zobrazovat serverové zprávy v debug záložce" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4270,11 +4254,9 @@ msgstr "Povolit GM záložku" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4285,8 +4267,7 @@ msgstr "Povolit záložku jazyka" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." msgstr "" @@ -4299,9 +4280,7 @@ msgstr "Zobrazit zprávy všech jazyků" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." msgstr "" @@ -4314,9 +4293,7 @@ msgstr "Zapnout bitevní záložku" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." msgstr "" @@ -4342,10 +4319,7 @@ msgstr "Změnit velikost záložek pokud nutno" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" @@ -4380,8 +4354,7 @@ msgstr "Zvýrazňovaná slova (oddělená čárkou)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." msgstr "" @@ -4394,8 +4367,7 @@ msgstr "Globálně ignorovaná jména (oddělená čárkou)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" msgstr "" @@ -4408,12 +4380,9 @@ msgstr "Zobrazit knoflík pro smajlíky v chatu" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4527,9 +4496,7 @@ msgstr "Kolize kláves detekována/y." msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "" -"Konflikt klávesy \"%s\" a klávesy \"%s\". Vyřeš jej, neboť se hra může " -"chovat podivně." +msgstr "Konflikt klávesy \"%s\" a klávesy \"%s\". Vyřeš jej, neboť se hra může chovat podivně." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name @@ -5077,9 +5044,7 @@ msgstr "HW akcelerace" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74 msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" -msgstr "" -"Povolit vyrovnávací pamět průhlednosti (Softwarově, může používat hodně " -"paměti)" +msgstr "Povolit vyrovnávací pamět průhlednosti (Softwarově, může používat hodně paměti)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:79 @@ -5164,15 +5129,12 @@ msgstr "Zapni atlasy textur (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150 msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" -msgstr "" -"Načítat veškeré obrázky pro mapu do vyrovnávací paměti (může používat více " -"paměti)" +msgstr "Načítat veškeré obrázky pro mapu do vyrovnávací paměti (může používat více paměti)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155 msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" -msgstr "" -"Uchovávat všechny zvuky ve vyrovnávací paměti (může používat více paměti)" +msgstr "Uchovávat všechny zvuky ve vyrovnávací paměti (může používat více paměti)" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:160 @@ -5303,9 +5265,7 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:143 msgid "" "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" -msgstr "" -"Emulovat prave kliknutí tlačítka myši dlouhým klinutím myši (užitečné pro " -"dotyková rozhraní)" +msgstr "Emulovat prave kliknutí tlačítka myši dlouhým klinutím myši (užitečné pro dotyková rozhraní)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:148 @@ -5584,16 +5544,13 @@ msgstr "Žádné" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Selhalo přepnutí do módu v okně a obnovení předchozího módu taktéž selhalo!" +msgstr "Selhalo přepnutí do módu v okně a obnovení předchozího módu taktéž selhalo!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:240 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Selhalo přepnutí do módu celé obrazovky a obnovení předchozího módu taktéž " -"selhalo!" +msgstr "Selhalo přepnutí do módu celé obrazovky a obnovení předchozího módu taktéž selhalo!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253 @@ -6169,14 +6126,15 @@ msgstr "Počet:" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:336 msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filtr:" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog @@ -6288,7 +6246,8 @@ msgstr "^" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" @@ -6306,7 +6265,8 @@ msgstr "Rozdělte prosím %d bodů" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" @@ -6332,7 +6292,8 @@ msgstr "Vzhled:" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "P" @@ -6431,12 +6392,7 @@ msgid "" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" -msgstr "" -"Život: %u/%u\n" -"Mana: %u/%u\n" -"Úroveň: %u\n" -"Zkušenost: %u\n" -"Peníze: %s" +msgstr "Život: %u/%u\nMana: %u/%u\nÚroveň: %u\nZkušenost: %u\nPeníze: %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:308 @@ -6538,7 +6494,8 @@ msgstr "Upravit server" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 msgid "Connect" msgstr "Připojit" @@ -6898,13 +6855,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "" @@ -7609,7 +7568,8 @@ msgstr "Nemáš dost peněz." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "Přidání věci selhalo. Nelze předávat stejný předmět v jednom okně." #. TRANSLATORS: trade error @@ -8563,9 +8523,7 @@ msgstr "Vypsat verzi OpenGL do chatu" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:370 msgid "Print enabled mods in chat" -msgstr "" -"Vypsa\n" -"t povolené mody do chatu" +msgstr "Vypsa\nt povolené mody do chatu" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:376 @@ -8894,9 +8852,7 @@ msgstr "Neznámá chyba postavy na serveru." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "" -"Nelze vytvořit postavu. Nejpravděpodobněji její jméno již na serveru " -"existuje." +msgstr "Nelze vytvořit postavu. Nejpravděpodobněji její jméno již na serveru existuje." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:159 @@ -9052,9 +9008,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Byl jste dočasně vyloučen ze hry do %s.\n" -"Prosím kontaktujte GM team přes fórum." +msgstr "Byl jste dočasně vyloučen ze hry do %s.\nProsím kontaktujte GM team přes fórum." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:151 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 @@ -10305,9 +10259,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 -#, fuzzy msgid "Room join failed. Not enough money." -msgstr "Nemáš dost peněz." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:560 @@ -10579,9 +10532,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:800 -#, fuzzy msgid "You were called by your partner." -msgstr "Byl jsi zabit %s." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:804 @@ -10680,51 +10632,3 @@ msgstr "%d vteřinu" #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d vteřin" - -#~ msgid "Strength %s" -#~ msgstr "Síla %s" - -#~ msgid "Agility %s" -#~ msgstr "Hbitost %s" - -#~ msgid "Vitality %s" -#~ msgstr "Vitalita %s" - -#~ msgid "Intelligence %s" -#~ msgstr "Inteligence %s" - -#~ msgid "Dexterity %s" -#~ msgstr "Obratnost %s" - -#~ msgid "Luck %s" -#~ msgstr "Štěstí %s" - -#~ msgid "Defense" -#~ msgstr "Obrana" - -#~ msgid "M.Attack" -#~ msgstr "Magický útok" - -#~ msgid "M.Defense" -#~ msgstr "Magická Obr." - -#~ msgid "% Accuracy" -#~ msgstr "% Přesnost" - -#~ msgid "% Evade" -#~ msgstr "% Uhnutí" - -#~ msgid "% Critical" -#~ msgstr "% Kritický zásah" - -#~ msgid "Attack Delay" -#~ msgstr "Zpoždění útoku" - -#~ msgid "Walk Delay" -#~ msgstr "Zpoždění chůze" - -#~ msgid "Attack Range" -#~ msgstr "Dosah útoku" - -#~ msgid "Damage per sec." -#~ msgstr "Poškození za vteř." @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # 3_0_3 <jack@krass.com>, 2011 # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 @@ -27,6 +27,7 @@ # Necromonger <Necromong@inbox.ru>, 2011 # Necromonger <Necromong@inbox.ru>, 2011 # Nemo <nw-nemo@gmx.net>, 2015 +# Nessi <vanessabrolfs@gmail.com>, 2016 # Philipp <philipp.krueger1@googlemail.com>, 2012 # Philipp <philipp.krueger1@googlemail.com>, 2012 # Rosemarie Tauber <horos@online.de>, 2012 @@ -38,14 +39,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 11:57+0000\n" -"Last-Translator: The Micksha\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" -"de/)\n" -"Language: de\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-11 19:02+0000\n" +"Last-Translator: Nessi <vanessabrolfs@gmail.com>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message @@ -134,9 +134,7 @@ msgstr "Log hoch geladen zu:" #: src/actions/actions.cpp:1748 msgid "" "Last seen disabled. Enable in players / collect players id and seen log." -msgstr "" -"Zuletzt deaktiviert gesehen. Aktiviere in Spieler / Rufe Player ID ab und " -"prüfe Log." +msgstr "Zuletzt deaktiviert gesehen. Aktiviere in Spieler / Rufe Player ID ab und prüfe Log." #. TRANSLATORS: last seen error #: src/actions/actions.cpp:1767 src/actions/actions.cpp:1781 @@ -158,9 +156,7 @@ msgstr "Kann keine leeren Flüster- oder Channelnachrichten versenden!" #: src/actions/chat.cpp:315 #, c-format msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." -msgstr "" -"Kann keinen Flüsterreiter \"%s\" erstellen! Möglicherweise existiert der " -"Reiter bereits." +msgstr "Kann keinen Flüsterreiter \"%s\" erstellen! Möglicherweise existiert der Reiter bereits." #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message @@ -752,8 +748,7 @@ msgstr " -H --update-host : Update host benutzen" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:89 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr "" -" -D --default : Voreingestellten Charakterserver und Charakter wählen" +msgstr " -D --default : Voreingestellten Charakterserver und Charakter wählen" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:93 @@ -763,15 +758,12 @@ msgstr " -u --skip-update : Herunterladen von Updates überspringen" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:96 msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "" -" -d --data : Verzeichnis von dem Spieldaten geladen werden sollen" +msgstr " -d --data : Verzeichnis von dem Spieldaten geladen werden sollen" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:99 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr "" -" -L --localdata-dir : Verzeichnis das als Lokales Verzeichnis benutzt " -"werden soll" +msgstr " -L --localdata-dir : Verzeichnis das als Lokales Verzeichnis benutzt werden soll" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:103 @@ -791,8 +783,7 @@ msgstr " --renderer : Renderer-Typ setzen" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:112 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" -msgstr "" -" -T --Tests : Treibertest und automatische Konfiguration starten" +msgstr " -T --Tests : Treibertest und automatische Konfiguration starten" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:118 @@ -1289,17 +1280,14 @@ msgstr "Wiederbeleben" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" -"Du trägst mehr als die Hälfte die du tragen kannst. Du kannst nun deine " -"Gesundheit nicht mehr regenerieren." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." +msgstr "Du trägst mehr als die Hälfte die du tragen kannst. Du kannst nun deine Gesundheit nicht mehr regenerieren." #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:198 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." -msgstr "" -"Du trägst weniger als die Hälfte des Gewichts. Du kannst nun deine " -"Gesundheit regenerieren." +msgstr "Du trägst weniger als die Hälfte des Gewichts. Du kannst nun deine Gesundheit regenerieren." #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: inventory sort mode @@ -1310,7 +1298,8 @@ msgstr "" #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 msgid "default" msgstr "Standard" @@ -2527,8 +2516,9 @@ msgstr "Fenster anzeigen" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Stufe: %d" @@ -3574,13 +3564,15 @@ msgstr "Teilen von Gegenständen aktiviert." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Teilen von Gegenständen deaktiviert." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 +#: src/resources/notifications.h:218 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Teilen von Gegenständen nicht möglich." @@ -3591,19 +3583,22 @@ msgstr "Teilen von Gegenständen unbekannt." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Teilen von Erfahrung aktiviert." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Teilen von Erfahrung deaktiviert." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 +#: src/resources/notifications.h:206 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Teilen von Erfahrung nicht möglich." @@ -4025,11 +4020,7 @@ msgid "" "Chat window will be automatically hidden when not in use.\n" "\n" "Hit Enter or hover mouse to show chat again." -msgstr "" -"Chatfenster wird automatisch versteckt, wenn es nicht benutzt wird.\n" -"\n" -"Drücke Enter oder fahre mit der Maus darüber, um es wieder sichtbar zu " -"machen." +msgstr "Chatfenster wird automatisch versteckt, wenn es nicht benutzt wird.\n\nDrücke Enter oder fahre mit der Maus darüber, um es wieder sichtbar zu machen." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:58 @@ -4041,19 +4032,15 @@ msgstr "Chatfokus schützen" msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." -msgstr "" -"Aktiviert den aggressiven Schutz des Eingabefokuses im Chatfenster.\n" -"\n" -"Hinweis: Keine anderen Texteingaben können empfangen werden, wenn du im " -"Chateingabefeld schreibst." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." +msgstr "Aktiviert den aggressiven Schutz des Eingabefokuses im Chatfenster.\n\nHinweis: Keine anderen Texteingaben können empfangen werden, wenn du im Chateingabefeld schreibst." #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Farben" @@ -4067,10 +4054,7 @@ msgstr "Farben von eingehenden Chatnachrichten entfernen" msgid "" "Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All " "messages will use default chat text color if this enabled." -msgstr "" -"Diese Einstellung aktivieren um Farben von eingehenden Chat zu entfernen. " -"Alle Nachrichten werden die voreingestellte Chattextfarbe benutzen, falls " -"dies aktiviert ist." +msgstr "Diese Einstellung aktivieren um Farben von eingehenden Chat zu entfernen. Alle Nachrichten werden die voreingestellte Chattextfarbe benutzen, falls dies aktiviert ist." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:77 @@ -4080,18 +4064,10 @@ msgstr "Chatfarben-Liste anzeigen" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" -"\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." -msgstr "" -"Diese Einstellung aktivieren um die Farbauswahl Dropdown-Liste im " -"Chatfenster anzuzeigen. Das Chatfenster wird die Farbauswahl Dropdown-Liste " -"anzeigen.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"Dies erlaubt die einfache Einstellung für die Farbe von ausgehenden " -"Nachrichten, aber belegt auch etwas Platz im Chatfenster." +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." +msgstr "Diese Einstellung aktivieren um die Farbauswahl Dropdown-Liste im Chatfenster anzuzeigen. Das Chatfenster wird die Farbauswahl Dropdown-Liste anzeigen.\n\nDies erlaubt die einfache Einstellung für die Farbe von ausgehenden Nachrichten, aber belegt auch etwas Platz im Chatfenster." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:90 @@ -4102,9 +4078,7 @@ msgstr "Magie- und GM-Befehle in jedem Chatreiter erlauben" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92 msgid "" "Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab." -msgstr "" -"Diese Einstellung aktivieren, um Zaubersprüche und GM-Befehle in jedem " -"Reiter ausführen zu können." +msgstr "Diese Einstellung aktivieren, um Zaubersprüche und GM-Befehle in jedem Reiter ausführen zu können." #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:98 @@ -4119,17 +4093,10 @@ msgstr "Maximale Zeichen in Chatzeile begrenzen" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." -msgstr "" -"Begrenzt die Anzahl an Buchstaben welche als längste Zeile als Text im Chat " -"angezeigt werden können.\n" -"\n" -"Hinweis: Lange Zeilen können den Klienten langsamer machen. Zeilen die " -"länger als die Begrenzung sind werden abgeschnitten." +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." +msgstr "Begrenzt die Anzahl an Buchstaben welche als längste Zeile als Text im Chat angezeigt werden können.\n\nHinweis: Lange Zeilen können den Klienten langsamer machen. Zeilen die länger als die Begrenzung sind werden abgeschnitten." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:110 @@ -4139,15 +4106,10 @@ msgstr "Maximale Zeilen im Chat begrenzen" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." -msgstr "" -"Begrenzt, wieviele Chatzeilen im Rückholspeicher bleiben. Der Chat speichert " -"angegebene Anzahl von letzten Textzeilen. Die ältesten Zeilen, welche die " -"Begrenzung überschreiten, werden aus dem Rückholspeicher verworfen." +msgstr "Begrenzt, wieviele Chatzeilen im Rückholspeicher bleiben. Der Chat speichert angegebene Anzahl von letzten Textzeilen. Die ältesten Zeilen, welche die Begrenzung überschreiten, werden aus dem Rückholspeicher verworfen." #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120 @@ -4165,12 +4127,7 @@ msgid "" "If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n" "\n" "Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time." -msgstr "" -"Falls du diese Einstellung aktivierst, werden Chatlogs auf die Festplatte " -"geschrieben.\n" -"\n" -"Hinweis: Chatlogs können über die Zeit eine deutliche Menge an " -"Festplattenspeicher einnehmen." +msgstr "Falls du diese Einstellung aktivierst, werden Chatlogs auf die Festplatte geschrieben.\n\nHinweis: Chatlogs können über die Zeit eine deutliche Menge an Festplattenspeicher einnehmen." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:131 @@ -4180,9 +4137,7 @@ msgstr "Debug-Chatlog aktivieren" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:133 msgid "If you enable this, debug chat tab also will be logged to disk." -msgstr "" -"Wenn du dies aktivierst, wird der Debug Chatreiter ebenfalls auf der " -"Festplatte geloggt." +msgstr "Wenn du dies aktivierst, wird der Debug Chatreiter ebenfalls auf der Festplatte geloggt." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:137 @@ -4192,11 +4147,9 @@ msgstr "Chatverlauf anzeigen" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." -msgstr "" -"Falls diese Einstellung aktivert ist, wird der Klient alte Logs beim Start " -"laden anstatt das leere Chatreiter angezeigt werden." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" +" startup instead of starting with empty chat tabs." +msgstr "Falls diese Einstellung aktivert ist, wird der Klient alte Logs beim Start laden anstatt das leere Chatreiter angezeigt werden." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:144 @@ -4206,17 +4159,10 @@ msgstr "Gruppennachrichten über Anwesenheit anzeigen" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." -msgstr "" -"Falls diese Einstellung aktivert ist, werden Statusänderungen der " -"Gruppenmitglieder im Gruppenreiter des Chats angezeigt. \n" -"\n" -"Dies fügt etwas Tumult zum Chat hinzu, aber erlaubt es auch zu sehen, wenn " -"deine Freunde online kommen." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." +msgstr "Falls diese Einstellung aktivert ist, werden Statusänderungen der Gruppenmitglieder im Gruppenreiter des Chats angezeigt. \n\nDies fügt etwas Tumult zum Chat hinzu, aber erlaubt es auch zu sehen, wenn deine Freunde online kommen." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:152 @@ -4226,17 +4172,10 @@ msgstr "Gildennachrichten über Anwesenheit anzeigen" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" -"\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." -msgstr "" -"Falls diese Einstellung aktivert ist, werden Statusänderungen der " -"Gildenmitglieder im Gildenreiter des Chats angezeigt. \n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"Dies fügt etwas Tumult zum Chat hinzu, aber erlaubt es auch zu sehen, wenn " -"deine Freunde online kommen." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." +msgstr "Falls diese Einstellung aktivert ist, werden Statusänderungen der Gildenmitglieder im Gildenreiter des Chats angezeigt. \n\nDies fügt etwas Tumult zum Chat hinzu, aber erlaubt es auch zu sehen, wenn deine Freunde online kommen." #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:161 @@ -4251,22 +4190,10 @@ msgstr "Mitteilungen über Laden verstecken" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" -"\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." -msgstr "" -"Falls diese Einstellung aktiviert ist werden keine Nachrichten in Bezug auf " -"den eingebauten ManaPlus-Shop im Chat angezeigt. Aktiviere diese Einstellung " -"falls du Shop bezogene Nachrichten sehen willst.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" "\n" -"Hinweis: Technisch gesehen, wird der ManaPlus-Shop mit gewöhnlichen " -"Nachrichten mit besonderen Inhalt realisiert. Falls du diese Einstellung, " -"deaktivierst kannst du diese Nachrichten sehen und eine Idee davon bekommen " -"wenn andere Spieler deinen Laden ansehen." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." +msgstr "Falls diese Einstellung aktiviert ist werden keine Nachrichten in Bezug auf den eingebauten ManaPlus-Shop im Chat angezeigt. Aktiviere diese Einstellung falls du Shop bezogene Nachrichten sehen willst.\n\nHinweis: Technisch gesehen, wird der ManaPlus-Shop mit gewöhnlichen Nachrichten mit besonderen Inhalt realisiert. Falls du diese Einstellung, deaktivierst kannst du diese Nachrichten sehen und eine Idee davon bekommen wenn andere Spieler deinen Laden ansehen." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:175 @@ -4278,13 +4205,8 @@ msgstr "MVP-Mitteilungen anzeigen" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." -msgstr "" -"Aktviere diese Einstellung um MVP-Nachrichten vom Server zu erhalten.\n" -"\n" -"Hinweis: MVP Nachrichten werden auf den TMV/Evol und ähnlichen Server nicht " -"benutzt, deshalb macht diese Funktion wenig unterschied." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." +msgstr "Aktviere diese Einstellung um MVP-Nachrichten vom Server zu erhalten.\n\nHinweis: MVP Nachrichten werden auf den TMV/Evol und ähnlichen Server nicht benutzt, deshalb macht diese Funktion wenig unterschied." #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: input action group @@ -4302,21 +4224,10 @@ msgstr "Alle Flüsternachrichten in Reitern anzeigen" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" -"\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." -msgstr "" -"Falls diese Einstellung aktiviert ist werden alle Flüsternachrichten " -"(private Nachrichten) in getrennten Reitern, - einen getrennten Reiter für " -"jeden Spieler -, angezeigt. Falls diese Einstellung deaktivert ist, " -"erscheinen alle Flüsternachrichten im globalen Reiter.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Hinweis:Es ist bekannt, dass es sehr verwirrend sein kann, wenn alle " -"Flüsternachrichten in einem globalen Reiter angezeigt werden. Überlege also " -"zweimal ob du diese Funktion deaktivierst." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." +msgstr "Falls diese Einstellung aktiviert ist werden alle Flüsternachrichten (private Nachrichten) in getrennten Reitern, - einen getrennten Reiter für jeden Spieler -, angezeigt. Falls diese Einstellung deaktivert ist, erscheinen alle Flüsternachrichten im globalen Reiter.\n\nHinweis:Es ist bekannt, dass es sehr verwirrend sein kann, wenn alle Flüsternachrichten in einem globalen Reiter angezeigt werden. Überlege also zweimal ob du diese Funktion deaktivierst." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:197 @@ -4326,17 +4237,10 @@ msgstr "Magische Nachrichten im Debugreiter aufzeichnen" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." -msgstr "" -"Falls diese Einstellung aktiviert ist werden Zauberspruch aufrufe im " -"Debugreiter angezeigt. Wenn deaktiviert werden sie stattdessen im globalen " -"Reiter angezeigt.\n" -"\n" -"Hinweis: Dies hat keinen Einfluss darauf wie der Server auf zusamenhängende " -"Zaubersprüche antwortet." +msgstr "Falls diese Einstellung aktiviert ist werden Zauberspruch aufrufe im Debugreiter angezeigt. Wenn deaktiviert werden sie stattdessen im globalen Reiter angezeigt.\n\nHinweis: Dies hat keinen Einfluss darauf wie der Server auf zusamenhängende Zaubersprüche antwortet." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:205 @@ -4346,19 +4250,10 @@ msgstr "Servermitteilungen im Debugreiter anzeigen" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" -"\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." -msgstr "" -"Falls diese Einstellung aktiviert ist, werden Servernachrichten im " -"Debugreiter des Chats angezeigt. Falls deaktiviert, zeigen Servernachrichten " -"stattdessen im globalen Chat angezeigt. \n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Hinweis: Bezugnehmend auf 4144 - Falls dies deaktiviert wird, könnte es sein " -"dass du einige Debugnachrichten im Debugreiter vom Klienten verlieren " -"könntest, da es sich um gefälschte Servernachrichten handelt." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +msgstr "Falls diese Einstellung aktiviert ist, werden Servernachrichten im Debugreiter des Chats angezeigt. Falls deaktiviert, zeigen Servernachrichten stattdessen im globalen Chat angezeigt. \n\nHinweis: Bezugnehmend auf 4144 - Falls dies deaktiviert wird, könnte es sein dass du einige Debugnachrichten im Debugreiter vom Klienten verlieren könntest, da es sich um gefälschte Servernachrichten handelt." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:215 @@ -4372,12 +4267,7 @@ msgid "" "words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab " "less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages " "will stay in General tab." -msgstr "" -"Aktiviert den Handelsreiter. Der Handelsreiter ist einfach gesagt ein " -"Filter. Nachrichten, die typische Wörter zu handeln beinhalten werden im " -"Handelsreiter angezeigt. Die macht den globalen Reiter ruhiger. Falls diese " -"Einstellung deaktiviert wird bleiben handelsbezogene Nachrichten im globalen " -"Reiter." +msgstr "Aktiviert den Handelsreiter. Der Handelsreiter ist einfach gesagt ein Filter. Nachrichten, die typische Wörter zu handeln beinhalten werden im Handelsreiter angezeigt. Die macht den globalen Reiter ruhiger. Falls diese Einstellung deaktiviert wird bleiben handelsbezogene Nachrichten im globalen Reiter." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:224 @@ -4387,17 +4277,10 @@ msgstr "GM-Reiter einschalten" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" -"\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird der GM-Reiter im Chat auftauchen. Es zeigt Text im " -"Bezug auf GM-Aktivitäten an.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" "\n" -"Hinweis: Diese Einstellung macht einen Unterschied für GMs (Game Master) " -"seit dieser Reiter nur für GMs angezeigt wird." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." +msgstr "Falls aktiviert, wird der GM-Reiter im Chat auftauchen. Es zeigt Text im Bezug auf GM-Aktivitäten an.\n\nHinweis: Diese Einstellung macht einen Unterschied für GMs (Game Master) seit dieser Reiter nur für GMs angezeigt wird." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:232 @@ -4407,13 +4290,10 @@ msgstr "Sprachenreiter einschalten" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." -msgstr "" -"Wenn du dieses Feature aktivierst, wird der Sprachenreiter auftauchen, falls " -"der Server dieses Merkmal unterstützt." +msgstr "Wenn du dieses Feature aktivierst, wird der Sprachenreiter auftauchen, falls der Server dieses Merkmal unterstützt." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:240 @@ -4423,18 +4303,10 @@ msgstr "Alle Sprachnachrichten anzeigen" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." -msgstr "" -"Falls diese Einstellung aktiviert ist und der Server verschiedene Reiter für " -"verschiedene Sprachen unterstützt, wirst du Nachrichten in allen Sprachen " -"sehen, ungeachtet deiner Spracheinstellungen.\n" -"\n" -"Hinweis: Dies funktioniert nur auf Servern die, die Sprachenreiterfunktion " -"unterstüzen." +msgstr "Falls diese Einstellung aktiviert ist und der Server verschiedene Reiter für verschiedene Sprachen unterstützt, wirst du Nachrichten in allen Sprachen sehen, ungeachtet deiner Spracheinstellungen.\n\nHinweis: Dies funktioniert nur auf Servern die, die Sprachenreiterfunktion unterstüzen." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:250 @@ -4444,17 +4316,10 @@ msgstr "Kampfreiter aktivieren" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." -msgstr "" -"Falls dies aktiviert ist, wird der Kampfreiter im Chat erscheinen. Dieser " -"Reiter zeigt kampfbezogene Nachrichten an wie Erhalt von Schaden und " -"Erfahrung, falls Kampfnachrichten aktiviert sind.\n" -"\n" -"Hinweis: Klient muss neu gestartet werden um diese Funktion zu aktivieren." +msgstr "Falls dies aktiviert ist, wird der Kampfreiter im Chat erscheinen. Dieser Reiter zeigt kampfbezogene Nachrichten an wie Erhalt von Schaden und Erfahrung, falls Kampfnachrichten aktiviert sind.\n\nHinweis: Klient muss neu gestartet werden um diese Funktion zu aktivieren." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:259 @@ -4467,10 +4332,7 @@ msgid "" "If this setting enabled, messages related to battle like damage or " "experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no " "battle messages will be displayed." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist werden Nachrichten in Bezug zum Kampf " -"wie Erhalt von Schaden oder Erfahrung im Debug- oder im Kampfreiter " -"angezeigt. Falls deaktiviert werden keine Nachrichten zum Kampf angezeigt." +msgstr "Wenn diese Einstellung aktiviert ist werden Nachrichten in Bezug zum Kampf wie Erhalt von Schaden oder Erfahrung im Debug- oder im Kampfreiter angezeigt. Falls deaktiviert werden keine Nachrichten zum Kampf angezeigt." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:267 @@ -4480,19 +4342,10 @@ msgstr "Falls nötig Chatreiter Größe ändern" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." -msgstr "" -"Falls diese Funktion aktiviert ist, wird der Text im Chat automatisch an das " -"Aussehen des Chateingabefeldes angepasst sobald du etwas schreibst oder das " -"Chateingabefeld verschwindet. Wenn deaktiviert, wird das Chateingabefeld " -"immer seinen Platz belegen, was sonst für Text nützlich sein könnte. " -"Hinweis: Es geht um sprunghaftes Verhalten des Chats gegen weniger nutzbaren " -"Platz für Text." +msgstr "Falls diese Funktion aktiviert ist, wird der Text im Chat automatisch an das Aussehen des Chateingabefeldes angepasst sobald du etwas schreibst oder das Chateingabefeld verschwindet. Wenn deaktiviert, wird das Chateingabefeld immer seinen Platz belegen, was sonst für Text nützlich sein könnte. Hinweis: Es geht um sprunghaftes Verhalten des Chats gegen weniger nutzbaren Platz für Text." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:279 @@ -4514,9 +4367,7 @@ msgstr "Lokale Zeit benutzen" msgid "" "If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If " "disabled, server time will be used (often it is GMT+0)." -msgstr "" -"Wenn dieses Funktion aktiviert ist, benutzen Zeitstempel im Chat die lokale " -"Zeit. Wenn deaktiviert, wird die Serverzeit benutzt (oftmals ist das GMT+0)." +msgstr "Wenn dieses Funktion aktiviert ist, benutzen Zeitstempel im Chat die lokale Zeit. Wenn deaktiviert, wird die Serverzeit benutzt (oftmals ist das GMT+0)." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:297 @@ -4526,15 +4377,10 @@ msgstr "Wörter hervorheben (Mit Komma trennen)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." -msgstr "" -"Hier kannst du ein einige zusätzliche Wörter zur Hervorhebung bestimmen . " -"Benutze durch Komma getrennte Wörter. \n" -"\n" -"Hinweis: Häufige Hervorhebungen sind lästig - benutze sie mit Bedacht." +msgstr "Hier kannst du ein einige zusätzliche Wörter zur Hervorhebung bestimmen . Benutze durch Komma getrennte Wörter. \n\nHinweis: Häufige Hervorhebungen sind lästig - benutze sie mit Bedacht." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:305 @@ -4544,17 +4390,10 @@ msgstr "Globale Nachrichten von Name ignorieren (Mit Komma trennen)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" -msgstr "" -"Diese Einstellung erlaubt dir einige globale Nachrichten zu ignorieren falls " -"der bestimmte Sender (NPC, GM) dich zu sehr nervt. Globale Nachrichten " -"werden stattdessen zum Debugreiter verschoben.\n" -"\n" -"Hinweis: Unvorsichtige Verwendung dieser Funktion, kann dazu führen, dass du " -"wichtige Ankündigungen verpasst!" +msgstr "Diese Einstellung erlaubt dir einige globale Nachrichten zu ignorieren falls der bestimmte Sender (NPC, GM) dich zu sehr nervt. Globale Nachrichten werden stattdessen zum Debugreiter verschoben.\n\nHinweis: Unvorsichtige Verwendung dieser Funktion, kann dazu führen, dass du wichtige Ankündigungen verpasst!" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:314 @@ -4564,20 +4403,10 @@ msgstr "Emotes im Chat anzeigen" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" -"\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." -msgstr "" -"Falls diese Einstellung aktivert ist wird eine Schaltfläche in der Nähe des " -"Texteingabefeldes erscheinen. Diese Schaltfläche ruft das Gestaltungsfenster " -"auf. Dies erlaubt dir Smilies in den Chat einzufügen und deinen Text zu " -"formatieren.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Hinweis: Das Fenster kann auch durch die F1 Taste, während du im Chat " -"schreibst, aufgerufen werden." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." +msgstr "Falls diese Einstellung aktivert ist wird eine Schaltfläche in der Nähe des Texteingabefeldes erscheinen. Diese Schaltfläche ruft das Gestaltungsfenster auf. Dies erlaubt dir Smilies in den Chat einzufügen und deinen Text zu formatieren.\n\nHinweis: Das Fenster kann auch durch die F1 Taste, während du im Chat schreibst, aufgerufen werden." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:324 @@ -4589,10 +4418,7 @@ msgstr "NdT Servernachricht beim Start anzeigen" msgid "" "If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the " "day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung ausgewählt ist, wird der Klient die Server NdT " -"(Nachricht des Tages) anzeigen, sobald du auf dem Server bist. Deaktiveren, " -"um die NdT nicht anzuzeigen." +msgstr "Wenn diese Einstellung ausgewählt ist, wird der Klient die Server NdT (Nachricht des Tages) anzeigen, sobald du auf dem Server bist. Deaktiveren, um die NdT nicht anzuzeigen." #. TRANSLATORS: color selection preview message #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50 @@ -4693,9 +4519,7 @@ msgstr "Tastenkonflikt erkannt." msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "" -"Konflikt zwischen \"%s\" und \"%s\" Tasten. Ändere die Tastenbelegung oder " -"das Spiel lässt sich nicht richtig steuern." +msgstr "Konflikt zwischen \"%s\" und \"%s\" Tasten. Ändere die Tastenbelegung oder das Spiel lässt sich nicht richtig steuern." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name @@ -5080,9 +4904,7 @@ msgstr "Unterstützung für Bots" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" -msgstr "" -"Botunterstützung von Gilden aktivieren und serverseitige Gildenunterstüzung " -"deaktiveren" +msgstr "Botunterstützung von Gilden aktivieren und serverseitige Gildenunterstüzung deaktiveren" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:313 @@ -5245,9 +5067,7 @@ msgstr "Hardwarebeschleunigung" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74 msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" -msgstr "" -"Transparenz des Zwischenspeichers aktivieren (Software, kann viel Speicher " -"verbrauchen)" +msgstr "Transparenz des Zwischenspeichers aktivieren (Software, kann viel Speicher verbrauchen)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:79 @@ -5307,9 +5127,7 @@ msgstr "Zwischenspeicher für Wesen deaktivieren (Software)" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129 msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" -msgstr "" -"Verschiedene Optionen (Aktivieren oder deaktivieren kann die Leistung " -"verbessern)" +msgstr "Verschiedene Optionen (Aktivieren oder deaktivieren kann die Leistung verbessern)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134 @@ -5334,15 +5152,12 @@ msgstr "Texturenatlas aktiveren (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150 msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" -msgstr "" -"Alle Sprites pro Karte zwischenspeichern (Kann zusätzlichen Speicher " -"verbrauchen)" +msgstr "Alle Sprites pro Karte zwischenspeichern (Kann zusätzlichen Speicher verbrauchen)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155 msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" -msgstr "" -"Alle Klänge zwischenspeichern (Kann zusätzlichen Speicher verbrauchen)" +msgstr "Alle Klänge zwischenspeichern (Kann zusätzlichen Speicher verbrauchen)" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:160 @@ -5752,17 +5567,13 @@ msgstr "Kein(e)" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Das Wechseln in den Fenstermodus sowie das Wiederherstellen der vorherigen " -"Auflösung schlug fehl!" +msgstr "Das Wechseln in den Fenstermodus sowie das Wiederherstellen der vorherigen Auflösung schlug fehl!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:240 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Das Wechseln in den Vollbildmodus sowie das Wiederherstellen der vorherigen " -"Auflösung schlug fehl!" +msgstr "Das Wechseln in den Vollbildmodus sowie das Wiederherstellen der vorherigen Auflösung schlug fehl!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253 @@ -5782,9 +5593,7 @@ msgstr "Wechsle zu OpenGL" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:283 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "" -"Änderungen an OpenGL werden erst nach einem Neustart der Anwendung " -"übernommen." +msgstr "Änderungen an OpenGL werden erst nach einem Neustart der Anwendung übernommen." #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:368 @@ -5805,9 +5614,7 @@ msgstr "Bildschirmauflösung wurde geändert" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:401 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" -"Einige Fenster könnten verschoben werden um in die herabgesetzte Auflösung " -"zu passen." +msgstr "Einige Fenster könnten verschoben werden um in die herabgesetzte Auflösung zu passen." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 @@ -6342,7 +6149,8 @@ msgstr "Menge:" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "Erstellen" @@ -6461,7 +6269,8 @@ msgstr "^" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" @@ -6479,7 +6288,8 @@ msgstr "Bitte verteile %d Punkte" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" @@ -6505,7 +6315,8 @@ msgstr "Schau:" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "W" @@ -6604,12 +6415,7 @@ msgid "" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" -msgstr "" -"HP: %u/%u\n" -"MP: %u/%u\n" -"Level: %u\n" -"Erfahrung: %u\n" -"Geld: %s" +msgstr "HP: %u/%u\nMP: %u/%u\nLevel: %u\nErfahrung: %u\nGeld: %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:308 @@ -6711,7 +6517,8 @@ msgstr "Server bearbeiten" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" @@ -7069,13 +6876,15 @@ msgstr "Betreff:" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "Geld:" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "Gegenstand:" @@ -7780,17 +7589,14 @@ msgstr "Du hast nicht genügend Geld." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Du kannst keinen weiteren dieser " -"Gegenstände hinzufügen." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Du kannst keinen weiteren dieser Gegenstände hinzufügen." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539 msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items." -msgstr "" -"Gegenstand hinzufügen fehlgeschlagen. Du kannst micht mit ausgerüsteten " -"Gegenständen handeln." +msgstr "Gegenstand hinzufügen fehlgeschlagen. Du kannst micht mit ausgerüsteten Gegenständen handeln." #. TRANSLATORS: unregister dialog name #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. @@ -9052,8 +8858,7 @@ msgstr "Fenster: Wegwerfen leeren" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." -msgstr "" -"Zugriff verweigert. Wahrscheinlich sind zu viele Spieler auf dem Server." +msgstr "Zugriff verweigert. Wahrscheinlich sind zu viele Spieler auf dem Server." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55 @@ -9068,9 +8873,7 @@ msgstr "Unbekannter Charakterserver Fehler." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "" -"Fehlschlag beim Erstellen des Charakters. Wahrscheinlich wird der Name schon " -"benutzt." +msgstr "Fehlschlag beim Erstellen des Charakters. Wahrscheinlich wird der Name schon benutzt." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:159 @@ -9123,9 +8926,7 @@ msgstr "Konnte nicht flüstern. Ignoriert von %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chatrecv.cpp:114 msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players." -msgstr "" -"Flüsternachricht konnte nicht gesendet werden. Du wirst von allen Spielern " -"ignoriert." +msgstr "Flüsternachricht konnte nicht gesendet werden. Du wirst von allen Spielern ignoriert." #. TRANSLATORS: error header #: src/net/ea/gamerecv.cpp:67 @@ -9228,9 +9029,7 @@ msgstr "Klient ist zu alt oder falscher Servertyp." msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Du wurdest bis %s gebannt.\n" -"Bitte kontaktiere das GM-Team via der Foren." +msgstr "Du wurdest bis %s gebannt.\nBitte kontaktiere das GM-Team via der Foren." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:151 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 @@ -10140,23 +9939,17 @@ msgstr "Unbehandelter Pakethandelabbruch mit %s" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:287 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -msgstr "" -"Gegenstand hinzufügen fehlgeschlagen: Der Handelspartner kann nichts mehr " -"tragen." +msgstr "Gegenstand hinzufügen fehlgeschlagen: Der Handelspartner kann nichts mehr tragen." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:291 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -msgstr "" -"Gegenstand hinzufügen fehlgeschlagen. Handelspartner hat keinen freien Platz " -"in seinem Inventar." +msgstr "Gegenstand hinzufügen fehlgeschlagen. Handelspartner hat keinen freien Platz in seinem Inventar." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:295 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." -msgstr "" -"Gegenstand hinzufügen fehlgeschlagen. Du kannst diesen Gegenstand nicht " -"handeln." +msgstr "Gegenstand hinzufügen fehlgeschlagen. Du kannst diesen Gegenstand nicht handeln." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:299 @@ -10318,18 +10111,14 @@ msgstr "Karte eingesteckt." msgid "" "Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right " "now." -msgstr "" -"Einzahlen fehlgeschlagen. Vielleicht hast du diese Menge an Geld gerade " -"nicht dabei." +msgstr "Einzahlen fehlgeschlagen. Vielleicht hast du diese Menge an Geld gerade nicht dabei." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:427 msgid "" "Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank " "right now." -msgstr "" -"Abheben fehlgeschlagen. Vielleicht hast du gerade diese Menge an Geld nicht " -"auf der Bank." +msgstr "Abheben fehlgeschlagen. Vielleicht hast du gerade diese Menge an Geld nicht auf der Bank." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:432 @@ -10344,8 +10133,7 @@ msgstr "Erstellen des Verkaufsstandes fehlgeschlagen. Zu viel Gewicht." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:440 msgid "Buying store create failed. No items in store." -msgstr "" -"Erstellen des Verkaufsstandes fehlgeschlagen. Keine Gegenstände im Laden." +msgstr "Erstellen des Verkaufsstandes fehlgeschlagen. Keine Gegenstände im Laden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:444 @@ -10372,9 +10160,7 @@ msgstr "Der Handel ist fehlgeschlagen." msgid "" "The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the " "buyer is willing to buy." -msgstr "" -"Der Handel ist fehlgeschlagen, da die eingegebene Anzahl von Gegenständen " -"höher ist, als die Anzahl, die der Käufer kaufen will." +msgstr "Der Handel ist fehlgeschlagen, da die eingegebene Anzahl von Gegenständen höher ist, als die Anzahl, die der Käufer kaufen will." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:465 @@ -10399,8 +10185,7 @@ msgstr "Keine passenden Läden wurden gefunden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:483 msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term." -msgstr "" -"Es gibt zu viele Ergebnisse. Bitte einen genaueren Suchbegriff eingeben." +msgstr "Es gibt zu viele Ergebnisse. Bitte einen genaueren Suchbegriff eingeben." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:488 @@ -10495,9 +10280,8 @@ msgstr "Beitreten fehlgeschlagen. Aus dem Chatrooom gekickt." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 -#, fuzzy msgid "Room join failed. Not enough money." -msgstr "Beitreten fehlgeschlagen. Nicht genug Geld." +msgstr "Der Beitritt ist fehlgeschlagen. Nicht genug Geld." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:560 @@ -10613,15 +10397,12 @@ msgstr "Verbesserung unbekannt für Gegenstand %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:650 msgid "You can't add item to card because weight too high." -msgstr "" -"Gegenstand kann nicht zu Karte hinzugefügt werden, da das Gewicht zu hoch " -"ist." +msgstr "Gegenstand kann nicht zu Karte hinzugefügt werden, da das Gewicht zu hoch ist." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:654 msgid "You can't add item to card because too many items." -msgstr "" -"Gegenstand kann nicht zu Karte hinzugefügt werden - zu viele Gegenstände." +msgstr "Gegenstand kann nicht zu Karte hinzugefügt werden - zu viele Gegenstände." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:658 @@ -10766,41 +10547,36 @@ msgstr "Unbekannte Entfernung von Spieler %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You and %s are now divorced." msgstr "Du wurdest von %s geschieden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:800 -#, fuzzy msgid "You were called by your partner." msgstr "Dein Partner hat dich gerufen." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:804 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You are calling your partner, %s." -msgstr "Du rufst Partner %s." +msgstr "Du rufst nach deinem Partner, %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:808 -#, fuzzy msgid "Child adoption failed. You already have a baby." -msgstr "Adoption fehlgeschlagen. Du hast bereits ein Baby." +msgstr "Du kannst du Kind nicht adoptieren. Du hast schon ein Baby." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:812 msgid "Child adoption failed. Your level is too low." -msgstr "" +msgstr "Du kannst das Kind nicht adoptieren. Dein Level ist du niedrig." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:816 -#, fuzzy msgid "" "Child adoption failed. This player is already married and can't be a baby." -msgstr "" -"Adoption fehlgeschlagen. Dieser Spieler ist bereits verheiratet und kann " -"kein Baby mehr sein." +msgstr "Adoption fehlgeschlagen. Dieser Spieler ist bereits verheiratet und kann keine Baby mehr sein." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:821 @@ -10809,24 +10585,19 @@ msgstr "Standort für Warp Fähigkeit gespeichert." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:825 -#, fuzzy msgid "Error saving location. Not enough skill level." -msgstr "Standort konnte nicht gespeichert werden. Skill Level ungenügend." +msgstr "Der Standort konnte nicht gespeichert werden. Der Fähigkeitenlevel ist ungenügend." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:829 -#, fuzzy msgid "Error saving location. You do not have warp skill." -msgstr "" -"Standort konnte nicht gespeichert werden. Du verfügst nicht über die Warp " -"Fähigkeit." +msgstr "Standort konnte nicht gespeichert werden. Der Skill Level ist ungenügend." #. TRANSLATORS: chat option changed message #: src/utils/booleanoptions.h:29 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Gültige Optionen für /%s sind \"yes\",\"no\",\"true\",\"false\",\"1\",\"0\"." +msgstr "Gültige Optionen für /%s sind \"yes\",\"no\",\"true\",\"false\",\"1\",\"0\"." #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:946 @@ -10882,61 +10653,3 @@ msgstr "%d Sekunden" #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d Sekunden" - -#~ msgid "Strength %s" -#~ msgstr "Stärke %s" - -#~ msgid "Agility %s" -#~ msgstr "Beweglichkeit %s" - -#~ msgid "Vitality %s" -#~ msgstr "Gesundheit %s" - -#~ msgid "Intelligence %s" -#~ msgstr "Intelligenz %s" - -#~ msgid "Dexterity %s" -#~ msgstr "Geschick %s" - -#~ msgid "Luck %s" -#~ msgstr "Glück %s" - -#~ msgid "Defense" -#~ msgstr "Verteidigung:" - -#~ msgid "M.Attack" -#~ msgstr "M.Angriff:" - -#~ msgid "M.Defense" -#~ msgstr "M.Verteidigung:" - -#~ msgid "% Accuracy" -#~ msgstr "% Genauigkeit" - -#~ msgid "% Evade" -#~ msgstr "% Ausweichen" - -#~ msgid "% Critical" -#~ msgstr "% Kritisch" - -#~ msgid "Attack Delay" -#~ msgstr "Angriffsverzug" - -#~ msgid "Walk Delay" -#~ msgstr "Laufverzug:" - -#~ msgid "Attack Range" -#~ msgstr "Angriffsbereich" - -#~ msgid "Damage per sec." -#~ msgstr "Schaden/Sek." - -#~ msgid "Karma" -#~ msgstr "Karma" - -#~ msgid "Manner" -#~ msgstr "Verhalten" - -#~ msgid "Adoption child error. You level too small for have baby." -#~ msgstr "" -#~ "Adoption fehlgeschlagen. Dein Level ist zu gering, um ein Baby zu haben." @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # 0x0Eddine <salahbubuli44@gmail.com>, 2012,2014-2015 # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 @@ -24,14 +24,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-01 11:54+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" -"es/)\n" -"Language: es\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-05 05:33+0000\n" +"Last-Translator: Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message @@ -120,9 +119,7 @@ msgstr "Registro subido a:" #: src/actions/actions.cpp:1748 msgid "" "Last seen disabled. Enable in players / collect players id and seen log." -msgstr "" -"Deshabilitada opción para mostrar última vez visto. Habilítala en " -"Jugadores / \"Registrar ID de jugador y última vez visto\"." +msgstr "Deshabilitada opción para mostrar última vez visto. Habilítala en Jugadores / \"Registrar ID de jugador y última vez visto\"." #. TRANSLATORS: last seen error #: src/actions/actions.cpp:1767 src/actions/actions.cpp:1781 @@ -133,7 +130,7 @@ msgstr "No habías visto a este jugador." #: src/actions/actions.cpp:1773 #, c-format msgid "Last seen for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Última vez que viste a %s: %s" #. TRANSLATORS: whisper send #: src/actions/chat.cpp:266 @@ -144,8 +141,7 @@ msgstr "¡No se puede enviar un mensaje vacío como susurro ni al canal!" #: src/actions/chat.cpp:315 #, c-format msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." -msgstr "" -"¡No se puede crear la pestaña de susurro \"%s\"! Probablemente ya existe." +msgstr "¡No se puede crear la pestaña de susurro \"%s\"! Probablemente ya existe." #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message @@ -747,8 +743,7 @@ msgstr " -u --skip-update : Saltarse las descargas de actualización" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:96 msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "" -" -d --data : Carpeta desde la que se cargan los datos del juego" +msgstr " -d --data : Carpeta desde la que se cargan los datos del juego" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:99 @@ -758,8 +753,7 @@ msgstr " -L --localdata-dir : Carpeta para usar los datos locales" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:103 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr "" -" --screenshot-dir : Carpeta donde se guardan las capturas de pantalla" +msgstr " --screenshot-dir : Carpeta donde se guardan las capturas de pantalla" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:106 @@ -774,8 +768,7 @@ msgstr " --renderer: Establecer tipo de renderizador" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:112 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" -msgstr "" -" -T --tests : Comenzar a probar controladores y auto configurar" +msgstr " -T --tests : Comenzar a probar controladores y auto configurar" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:118 @@ -1272,16 +1265,14 @@ msgstr "Revivir" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" -"Estás cargando con más de la mitad de tu peso. Eres incapaz de recobrar la " -"salud." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." +msgstr "Estás cargando con más de la mitad de tu peso. Eres incapaz de recobrar la salud." #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:198 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." -msgstr "" -"Estás cargando menos de la mitad de tu peso. Ahora puedes recobrar la salud." +msgstr "Estás cargando menos de la mitad de tu peso. Ahora puedes recobrar la salud." #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: inventory sort mode @@ -1292,7 +1283,8 @@ msgstr "" #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 msgid "default" msgstr "predeterminado" @@ -2509,8 +2501,9 @@ msgstr "Mostrar ventana" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Nivel: %d" @@ -2950,7 +2943,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: show who drops item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3122 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3135 msgid "Who drops" -msgstr "" +msgstr "Quién lo soltó" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3142 @@ -2968,7 +2961,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: open mail dialog #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3234 msgid "Mail to..." -msgstr "" +msgstr "Escribir correo a..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: catch pet command @@ -3017,7 +3010,7 @@ msgstr "Ventanas" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:356 msgid "Craft" -msgstr "" +msgstr "Trabajo" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: emotes window name @@ -3556,13 +3549,15 @@ msgstr "Compartir artículos habilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Compartir artículos deshabilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 +#: src/resources/notifications.h:218 msgid "Item sharing not possible." msgstr "No se puede compartir artículos." @@ -3573,19 +3568,22 @@ msgstr "Compartir artículos desconocido." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Compartir experiencia habilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Compartir experiencia deshabilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 +#: src/resources/notifications.h:206 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "No se puede compartir experiencia." @@ -4007,10 +4005,7 @@ msgid "" "Chat window will be automatically hidden when not in use.\n" "\n" "Hit Enter or hover mouse to show chat again." -msgstr "" -"La ventana del chat será ocultada automáticamente cuando no esté en uso.\n" -"\n" -"Presiona Enter o pasa el ratón por encima para mostrarla nuevamente." +msgstr "La ventana del chat será ocultada automáticamente cuando no esté en uso.\n\nPresiona Enter o pasa el ratón por encima para mostrarla nuevamente." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:58 @@ -4022,19 +4017,15 @@ msgstr "Proteger foco del chat" msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." -msgstr "" -"Habilita la protección agresiva del foco de entrada en la ventana del chat.\n" -"\n" -"Nota: A ninguna otra entrada de texto se le permitirá recibir el foco de " -"entrada mientras estés escribiendo en la ventana del chat." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." +msgstr "Habilita la protección agresiva del foco de entrada en la ventana del chat.\n\nNota: A ninguna otra entrada de texto se le permitirá recibir el foco de entrada mientras estés escribiendo en la ventana del chat." #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Colores" @@ -4048,10 +4039,7 @@ msgstr "Remover los colores de los mensajes recibidos en el chat" msgid "" "Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All " "messages will use default chat text color if this enabled." -msgstr "" -"Habilita este ajuste para desnudar los colores de los mensajes que llegan al " -"chat. Si está habilitado, todos los mensajes usarán el color de texto " -"predeterminado." +msgstr "Habilita este ajuste para desnudar los colores de los mensajes que llegan al chat. Si está habilitado, todos los mensajes usarán el color de texto predeterminado." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:77 @@ -4061,26 +4049,21 @@ msgstr "Mostrar lista de colores del chat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:90 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" -msgstr "" -"Permitir utilizar los comandos de magia y GM en todas las pestañas del chat" +msgstr "Permitir utilizar los comandos de magia y GM en todas las pestañas del chat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92 msgid "" "Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab." -msgstr "" -"Habilita esta configuración para poder escribir hechizos y comandos GM en " -"cualquier pestaña." +msgstr "Habilita esta configuración para poder escribir hechizos y comandos GM en cualquier pestaña." #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:98 @@ -4095,11 +4078,9 @@ msgstr "Límite máx. de caracteres por línea en el chat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4110,9 +4091,7 @@ msgstr "Límite máx. de líneas en el chat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." msgstr "" @@ -4143,9 +4122,7 @@ msgstr "Habilitar registro del chat de depuración" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:133 msgid "If you enable this, debug chat tab also will be logged to disk." -msgstr "" -"Si habilitas esto, el historial de la pestaña de depuración también será " -"registrada en el disco." +msgstr "Si habilitas esto, el historial de la pestaña de depuración también será registrada en el disco." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:137 @@ -4155,12 +4132,9 @@ msgstr "Mostrar historial del chat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." -msgstr "" -"Si esta configuración es habilitada, el cliente cargará el contenido de " -"viejas pestañas del chat desde los registros al inicio en vez de iniciar con " -"pestañas vacías." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" +" startup instead of starting with empty chat tabs." +msgstr "Si esta configuración es habilitada, el cliente cargará el contenido de viejas pestañas del chat desde los registros al inicio en vez de iniciar con pestañas vacías." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:144 @@ -4170,11 +4144,9 @@ msgstr "Mostrar mensajes de conexión de miembros del grupo" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4185,17 +4157,10 @@ msgstr "Mostrar mensajes de conexión de miembros del gremio" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." -msgstr "" -"Si este ajuste se habilita, se mostrarán los cambios de estado de conexión " -"de los miembros del gremio en la pestaña Gremio del chat.\n" -"\n" -"Esto agrega algunos sonidos extra al chat, pero te permite notar cuando tus " -"compañeros se conectan." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." +msgstr "Si este ajuste se habilita, se mostrarán los cambios de estado de conexión de los miembros del gremio en la pestaña Gremio del chat.\n\nEsto agrega algunos sonidos extra al chat, pero te permite notar cuando tus compañeros se conectan." #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:161 @@ -4210,13 +4175,9 @@ msgstr "Ocultar mensajes de la tienda" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4229,8 +4190,7 @@ msgstr "Mostrar mensajes MVP" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4249,12 +4209,9 @@ msgstr "Poner todos los susurros en pestañas" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4265,8 +4222,7 @@ msgstr "Registrar mensajes de magia en la pestaña del depurador" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." msgstr "" @@ -4279,11 +4235,9 @@ msgstr "Mostrar los mensajes del servidor en la pestaña del depurador" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4308,11 +4262,9 @@ msgstr "Habilitar pestaña para GM" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4323,15 +4275,10 @@ msgstr "Habilitar pestaña de lenguaje" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." -msgstr "" -"Si esta característica es habilitada, la pestaña de lenguaje aparecerá si el " -"servidor la soporta.\n" -"\n" -"Nota: Por ahora, sólo es soportado por el servidor Evol." +msgstr "Si esta característica es habilitada, la pestaña de lenguaje aparecerá si el servidor la soporta.\n\nNota: Por ahora, sólo es soportado por el servidor Evol." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:240 @@ -4341,9 +4288,7 @@ msgstr "Mostrar mensajes de todos los lenguajes" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." msgstr "" @@ -4356,9 +4301,7 @@ msgstr "Habilitar pestaña de batalla" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." msgstr "" @@ -4374,11 +4317,7 @@ msgid "" "If this setting enabled, messages related to battle like damage or " "experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no " "battle messages will be displayed." -msgstr "" -"Si se habilitada esta preferencia, los mensajes relacionados a las batallas, " -"como el daño o ganancia de experiencia, serán mostrados en la pestaña " -"Depuración o Batalla. Si está deshabilitado, ningún mensaje de batalla será " -"mostrado." +msgstr "Si se habilitada esta preferencia, los mensajes relacionados a las batallas, como el daño o ganancia de experiencia, serán mostrados en la pestaña Depuración o Batalla. Si está deshabilitado, ningún mensaje de batalla será mostrado." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:267 @@ -4388,10 +4327,7 @@ msgstr "Si hace falta, cambia el tamaño de las pestañas del chat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" @@ -4416,10 +4352,7 @@ msgstr "Usar hora local" msgid "" "If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If " "disabled, server time will be used (often it is GMT+0)." -msgstr "" -"Si esta función es habilitada, las marcas de tiempo en el chat usarán la " -"hora local. Si es deshabilitado, se usará la hora del servidor (mayormente " -"es GTM+0)." +msgstr "Si esta función es habilitada, las marcas de tiempo en el chat usarán la hora local. Si es deshabilitado, se usará la hora del servidor (mayormente es GTM+0)." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:297 @@ -4429,15 +4362,10 @@ msgstr "Resaltar palabras (separadas por coma)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." -msgstr "" -"Aquí puedes especificar algunas palabras extra que también serán resaltadas. " -"Usa comas para separar las palabras.\n" -"\n" -"Nota: Los resaltados frecuentes pueden ser molestos; úsalo con precaución." +msgstr "Aquí puedes especificar algunas palabras extra que también serán resaltadas. Usa comas para separar las palabras.\n\nNota: Los resaltados frecuentes pueden ser molestos; úsalo con precaución." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:305 @@ -4447,8 +4375,7 @@ msgstr "Ignorar nombres globalmente (separados por coma)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" msgstr "" @@ -4461,12 +4388,9 @@ msgstr "Mostrar botón de emoticonos en el chat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4479,10 +4403,7 @@ msgstr "Mostrar el mensaje motd del servidor al iniciar" msgid "" "If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the " "day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD." -msgstr "" -"Si esta configuración es habilitada, el cliente mostrará el MOTD (MDD, " -"mensaje del día) una vez que te conectes al servidor. Deshabilita para " -"ocultar el MOTD." +msgstr "Si esta configuración es habilitada, el cliente mostrará el MOTD (MDD, mensaje del día) una vez que te conectes al servidor. Deshabilita para ocultar el MOTD." #. TRANSLATORS: color selection preview message #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50 @@ -4583,9 +4504,7 @@ msgstr "Detectado conflicto de teclas." msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "" -"Conflicto con las teclas \"%s\" e \"%s\" . Resuélvelo, o el juego podría " -"comportarse en un modo extraño." +msgstr "Conflicto con las teclas \"%s\" e \"%s\" . Resuélvelo, o el juego podría comportarse en un modo extraño." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name @@ -4955,9 +4874,7 @@ msgstr "NPC" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:295 msgid "Cycle npc targets" -msgstr "" -"Seleccionar cíclicamente los npcs en derredor, no necesariamente al más " -"cercano" +msgstr "Seleccionar cíclicamente los npcs en derredor, no necesariamente al más cercano" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:299 @@ -4972,8 +4889,7 @@ msgstr "Soporte de bots" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" -msgstr "" -"Habilitar soporte para el bot 'guild' y deshabilitar soporte de gremio nativo" +msgstr "Habilitar soporte para el bot 'guild' y deshabilitar soporte de gremio nativo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:313 @@ -5196,8 +5112,7 @@ msgstr "Deshabilitar caché de criaturas (Software)" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129 msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" -msgstr "" -"Opciones diferentes (habitar o deshabilitar puede mejorar el rendimiento)" +msgstr "Opciones diferentes (habitar o deshabilitar puede mejorar el rendimiento)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134 @@ -5222,8 +5137,7 @@ msgstr "Habilitar atlas de texturas (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150 msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" -msgstr "" -"Almacenar en caché todos los sprites por mapa (puede usar memoria adicional)" +msgstr "Almacenar en caché todos los sprites por mapa (puede usar memoria adicional)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155 @@ -5359,9 +5273,7 @@ msgstr "Crear capturas de pantalla para cada intercambio completado" #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:143 msgid "" "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" -msgstr "" -"Emular botón derecho del ratón al mantener clic presionado (útil para " -"interfaces táctiles)" +msgstr "Emular botón derecho del ratón al mantener clic presionado (útil para interfaces táctiles)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:148 @@ -5640,17 +5552,13 @@ msgstr "Nada" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"¡Fallo al intercambiar al modo de ventana! ¡La restauración al modo anterior " -"también falló!" +msgstr "¡Fallo al intercambiar al modo de ventana! ¡La restauración al modo anterior también falló!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:240 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"¡Fallo al intercambiar al modo de pantalla completa! ¡La restauración al " -"modo anterior también falló!" +msgstr "¡Fallo al intercambiar al modo de pantalla completa! ¡La restauración al modo anterior también falló!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253 @@ -5691,8 +5599,7 @@ msgstr "Resolución de pantalla cambiada" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:401 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" -"Algunas ventanas pueden ser movidas para adaptarlas a la resolución más baja." +msgstr "Algunas ventanas pueden ser movidas para adaptarlas a la resolución más baja." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 @@ -6227,7 +6134,8 @@ msgstr "Cantidad:" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "Crear" @@ -6260,17 +6168,13 @@ msgstr "Escribe el nuevo correo dos veces:" #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:137 #, c-format msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." -msgstr "" -"El nuevo correo electrónico necesita tener al menos %u caracteres de " -"largitud." +msgstr "El nuevo correo electrónico necesita tener al menos %u caracteres de largitud." #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:145 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." -msgstr "" -"El nuevo correo electrónicao necesita tener menos de %u caracteres de " -"longitud." +msgstr "El nuevo correo electrónicao necesita tener menos de %u caracteres de longitud." #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:153 @@ -6350,7 +6254,8 @@ msgstr "^" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" @@ -6368,7 +6273,8 @@ msgstr "Por favor, distribuye %d puntos" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" @@ -6394,7 +6300,8 @@ msgstr "Apariencia:" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "F" @@ -6493,12 +6400,7 @@ msgid "" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" -msgstr "" -"HP: %u/%u\n" -"Mp: %u/%u\n" -"Nivel: %u\n" -"Experiencia: %u\n" -"Dinero: %s" +msgstr "HP: %u/%u\nMp: %u/%u\nNivel: %u\nExperiencia: %u\nDinero: %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:308 @@ -6600,7 +6502,8 @@ msgstr "Editar Servidor" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 msgid "Connect" msgstr "Conectar" @@ -6642,8 +6545,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog error message #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:214 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." -msgstr "" -"Por favor, por lo menos especifique el nombre y el puerto del servidor." +msgstr "Por favor, por lo menos especifique el nombre y el puerto del servidor." #. TRANSLATORS: egg selection dialog name #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42 @@ -6959,13 +6861,15 @@ msgstr "Asunto:" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "Dinero:" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "Artículo:" @@ -7192,15 +7096,13 @@ msgstr "Correo:" #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:188 #, c-format msgid "The username needs to be at least %u characters long." -msgstr "" -"El nombre de usuario necesita tener al menos %u caracteres de longitud." +msgstr "El nombre de usuario necesita tener al menos %u caracteres de longitud." #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:197 #, c-format msgid "The username needs to be less than %u characters long." -msgstr "" -"El nombre de usuario necesita tener menos de %u caracteres de longitud." +msgstr "El nombre de usuario necesita tener menos de %u caracteres de longitud." #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. @@ -7672,10 +7574,9 @@ msgstr "No tienes suficiente dinero." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"Fallo al añadir objeto. No puedes añadir más de un mismo tipo de objeto en " -"la ventana." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "Fallo al añadir objeto. No puedes añadir más de un mismo tipo de objeto en la ventana." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539 @@ -8942,9 +8843,7 @@ msgstr "Limpiar ventana de drops" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." -msgstr "" -"Acceso denegado. Lo más probable es que hayan muchos jugadores en este " -"servidor." +msgstr "Acceso denegado. Lo más probable es que hayan muchos jugadores en este servidor." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55 @@ -9012,9 +8911,7 @@ msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que es ignorado por %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chatrecv.cpp:114 msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players." -msgstr "" -"El susurro no pudo ser enviado. Estás siendo ignorado por todos los " -"jugadores." +msgstr "El susurro no pudo ser enviado. Estás siendo ignorado por todos los jugadores." #. TRANSLATORS: error header #: src/net/ea/gamerecv.cpp:67 @@ -9104,9 +9001,7 @@ msgstr "Rechazado del servidor." #: src/net/ea/loginrecv.cpp:136 src/net/eathena/loginrecv.cpp:74 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "" -"Has sido proscrito permanentemente del juego. Por favor contacta con el " -"equipo de GM." +msgstr "Has sido proscrito permanentemente del juego. Por favor contacta con el equipo de GM." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:141 src/net/eathena/loginrecv.cpp:79 @@ -9119,9 +9014,7 @@ msgstr "El cliente es muy viejo o el tipo de servidor es incorrecto." msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Has sido proscrito temporalmente del juego hasta %s.\n" -"Por favor contacta al equipo de GM a través de los foros." +msgstr "Has sido proscrito temporalmente del juego hasta %s.\nPor favor contacta al equipo de GM a través de los foros." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:151 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 @@ -10203,18 +10096,14 @@ msgstr "Tarjeta insertada." msgid "" "Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right " "now." -msgstr "" -"Deposito fallido. Probablemente no tengas esta cantidad de dinero contigo en " -"este momento." +msgstr "Deposito fallido. Probablemente no tengas esta cantidad de dinero contigo en este momento." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:427 msgid "" "Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank " "right now." -msgstr "" -"Retiro fallido. Probablemente no tengas esta cantidad de dinero en el banco " -"en este momento." +msgstr "Retiro fallido. Probablemente no tengas esta cantidad de dinero en el banco en este momento." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:432 @@ -10256,15 +10145,12 @@ msgstr "El convenio ha fallado." msgid "" "The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the " "buyer is willing to buy." -msgstr "" -"El intercambio falló, porque la cantidad de artículos ingresado es más alto " -"que la que el comprador está dispuesto a comprar." +msgstr "El intercambio falló, porque la cantidad de artículos ingresado es más alto que la que el comprador está dispuesto a comprar." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:465 msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance." -msgstr "" -"El intercambio falló, porque el comprador carece del balance requerido." +msgstr "El intercambio falló, porque el comprador carece del balance requerido." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:470 @@ -10284,9 +10170,7 @@ msgstr "No se encontraron almacenes coincidentes." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:483 msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term." -msgstr "" -"Hay muchos resultados. Por favor, ingresa términos de búsqueda más " -"detallados." +msgstr "Hay muchos resultados. Por favor, ingresa términos de búsqueda más detallados." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:488 @@ -10381,9 +10265,8 @@ msgstr "Error al unirse a la sala. Expulsado de la sala." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 -#, fuzzy msgid "Room join failed. Not enough money." -msgstr "Error al unirse a la sala. Sin dinero suficiente." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:560 @@ -10504,8 +10387,7 @@ msgstr "No puedes agregar el artículo a la tarjeta porque pesa demasiado." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:654 msgid "You can't add item to card because too many items." -msgstr "" -"No puedes agregar el artículo a la tarjeta porque hay muchos artículos." +msgstr "No puedes agregar el artículo a la tarjeta porque hay muchos artículos." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:658 @@ -10650,27 +10532,25 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You and %s are now divorced." -msgstr "%s y tú se divorciaron." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:800 -#, fuzzy msgid "You were called by your partner." -msgstr "Fuiste llamado por tu pareja." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:804 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You are calling your partner, %s." -msgstr "Has llamado a tu pareja %s." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:808 -#, fuzzy msgid "Child adoption failed. You already have a baby." -msgstr "Error al adoptar. Ya tienes un bebé." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:812 @@ -10679,10 +10559,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:816 -#, fuzzy msgid "" "Child adoption failed. This player is already married and can't be a baby." -msgstr "Error al adoptar. Este jugador ya está casado y no puede ser un bebé." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:821 @@ -10691,22 +10570,19 @@ msgstr "Lugar guardado para la habilidad de teletransporte." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:825 -#, fuzzy msgid "Error saving location. Not enough skill level." -msgstr "Error al guardar lugar. Nivel de habilidad insuficiente." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:829 -#, fuzzy msgid "Error saving location. You do not have warp skill." -msgstr "Error al guardar lugar. No tienes la habilidad de teletransporte." +msgstr "" #. TRANSLATORS: chat option changed message #: src/utils/booleanoptions.h:29 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Opciones para /%s son \"yes\" | \"no\", \"true\" | \"false\", \"1\" | \"0\"." +msgstr "Opciones para /%s son \"yes\" | \"no\", \"true\" | \"false\", \"1\" | \"0\"." #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:946 @@ -10762,60 +10638,3 @@ msgstr "%d segundos" #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d segundos" - -#~ msgid "Strength %s" -#~ msgstr "Fuerza %s" - -#~ msgid "Agility %s" -#~ msgstr "Agilidad %s" - -#~ msgid "Vitality %s" -#~ msgstr "Vitalidad %s" - -#~ msgid "Intelligence %s" -#~ msgstr "Inteligencia %s" - -#~ msgid "Dexterity %s" -#~ msgstr "Destreza %s" - -#~ msgid "Luck %s" -#~ msgstr "Suerte %s" - -#~ msgid "Defense" -#~ msgstr "Defensa" - -#~ msgid "M.Attack" -#~ msgstr "Ataque M." - -#~ msgid "M.Defense" -#~ msgstr "Defensa M." - -#~ msgid "% Accuracy" -#~ msgstr "% de Precisión" - -#~ msgid "% Evade" -#~ msgstr "% de Evasión" - -#~ msgid "% Critical" -#~ msgstr "% de Críticos" - -#~ msgid "Attack Delay" -#~ msgstr "Retraso de Ataque" - -#~ msgid "Walk Delay" -#~ msgstr "Retraso de Marcha" - -#~ msgid "Attack Range" -#~ msgstr "Rango de Ataque" - -#~ msgid "Damage per sec." -#~ msgstr "Daño por segundo." - -#~ msgid "Karma" -#~ msgstr "Karma" - -#~ msgid "Manner" -#~ msgstr "Comportamiento" - -#~ msgid "Adoption child error. You level too small for have baby." -#~ msgstr "Error al adoptar. Tu nivel es muy bajo como para tener bebés." @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 # Sini Ruohomaa <sini.ruohomaa@iki.fi>, 2011 @@ -10,14 +10,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:09+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" -"fi/)\n" -"Language: fi\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message @@ -700,8 +699,7 @@ msgstr " -c --character : Hahmo sisäänkirjautumiseen" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:77 msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr "" -" -s --server : Palvelinnimi tai IP-osoite sisäänkirjautumiseen" +msgstr " -s --server : Palvelinnimi tai IP-osoite sisäänkirjautumiseen" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:80 @@ -1199,7 +1197,7 @@ msgstr "(b) mustavalkoinen karttanäkymä" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:406 msgid "(?) map view" -msgstr "" +msgstr "(?) karttanäkymä" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:418 @@ -1253,7 +1251,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "Kannat roinaa yli puolen elopainoasi. Rasitus estää sinua paranemasta." #. TRANSLATORS: weight message @@ -1270,7 +1269,8 @@ msgstr "Kannat roinaa alle puolet elopainoasi, ja paranet jälleen." #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 msgid "default" msgstr "oletus" @@ -2487,8 +2487,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Taso: %d" @@ -3534,13 +3535,15 @@ msgstr "Saaliinjako käytössä." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Saaliinjako poistettu käytöstä." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 +#: src/resources/notifications.h:218 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Saaliinjako ei ole mahdollista." @@ -3551,19 +3554,22 @@ msgstr "Saaliinjaon tila on tuntematon." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Kokemuksen jako käytössä." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Kokemuksen jako pois käytöstä." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 +#: src/resources/notifications.h:206 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Kokemuksen jako ei ole mahdollista." @@ -3997,15 +4003,15 @@ msgstr "" msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Värit" @@ -4029,11 +4035,9 @@ msgstr "Näytä keskustelun värilista" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4060,11 +4064,9 @@ msgstr "Keskusteluviestin pituusraja" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4075,9 +4077,7 @@ msgstr "Keskusteluvälilehden riviraja" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." msgstr "" @@ -4118,8 +4118,8 @@ msgstr "Näytä keskusteluhistoria" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" +" startup instead of starting with empty chat tabs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4130,11 +4130,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4145,11 +4143,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4165,13 +4161,9 @@ msgstr "Piilota kauppaviestit" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4184,8 +4176,7 @@ msgstr "Näytä MVP-viestit" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4204,12 +4195,9 @@ msgstr "Laita kaikki kuiskaukset välilehtiin" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4220,8 +4208,7 @@ msgstr "Kirjaa magiaviestit debug-välilehdelle" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." msgstr "" @@ -4234,11 +4221,9 @@ msgstr "Näytä palvelinviestit debug-välilehdellä" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4263,11 +4248,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4278,8 +4261,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." msgstr "" @@ -4292,9 +4274,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." msgstr "" @@ -4307,9 +4287,7 @@ msgstr "Ota taisteluvälilehti käyttöön" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." msgstr "" @@ -4335,10 +4313,7 @@ msgstr "Muuta välilehden kokoa tarpeen mukaan" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" @@ -4373,8 +4348,7 @@ msgstr "Korosta sanat (pilkuin erotettu)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." msgstr "" @@ -4387,8 +4361,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" msgstr "" @@ -4401,12 +4374,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4520,9 +4490,7 @@ msgstr "Päällekkäisiä näppäinoikopolkuja löytyi." msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "" -"Päällekkäiset näppäinoikotiet \"%s\" ja \"%s\" voivat aiheuttaa outouksia; " -"ole hyvä ja poista päällekkäisyydet." +msgstr "Päällekkäiset näppäinoikotiet \"%s\" ja \"%s\" voivat aiheuttaa outouksia; ole hyvä ja poista päällekkäisyydet." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name @@ -4917,7 +4885,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:320 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Näppäimistö" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:323 @@ -5617,8 +5585,7 @@ msgstr "Ikkunan koko vaihdettu" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:401 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" -"Joitakin ikkunoita on siirretty, jotta ne mahtuvat pienemmälle ruudulle." +msgstr "Joitakin ikkunoita on siirretty, jotta ne mahtuvat pienemmälle ruudulle." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 @@ -6153,14 +6120,15 @@ msgstr "Määrä:" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "Luo" #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:336 msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Suodin:" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog @@ -6272,7 +6240,8 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" @@ -6290,7 +6259,8 @@ msgstr "Jaa %d pistettä" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" @@ -6316,7 +6286,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "" @@ -6517,7 +6488,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" @@ -6875,13 +6847,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "" @@ -7586,7 +7560,8 @@ msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi rahaa." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui, limittämisongelma." #. TRANSLATORS: trade error @@ -9012,8 +8987,7 @@ msgstr "Palvelin ei kelpuuttanut yhteydenottoasi." #: src/net/ea/loginrecv.cpp:136 src/net/eathena/loginrecv.cpp:74 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "" -"Pääsysi peliin on pysyvästi estetty. Ole hyvä ja ota yhteyttä GM-tiimiin." +msgstr "Pääsysi peliin on pysyvästi estetty. Ole hyvä ja ota yhteyttä GM-tiimiin." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:141 src/net/eathena/loginrecv.cpp:79 @@ -9026,9 +9000,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Pääsysi peliin on väliaikaisesti estetty %s asti.\n" -"Ole hyvä ja ota yhteyttä GM-tiimiin keskustelufoorumin kautta." +msgstr "Pääsysi peliin on väliaikaisesti estetty %s asti.\nOle hyvä ja ota yhteyttä GM-tiimiin keskustelufoorumin kautta." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:151 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 @@ -9938,8 +9910,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:287 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -msgstr "" -"Tavaran lisääminen epäonnistui; kauppakumppanilla on liian painava lasti." +msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui; kauppakumppanilla on liian painava lasti." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:291 @@ -10280,9 +10251,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 -#, fuzzy msgid "Room join failed. Not enough money." -msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi rahaa." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:560 @@ -10598,9 +10568,7 @@ msgstr "" #: src/utils/booleanoptions.h:29 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Vaihtoehdot komennolle /%s ovat \"yes\" (kyllä), \"no\" (ei) tai vastaavasti " -"\"true\", \"false\", \"1\" tai \"0\"." +msgstr "Vaihtoehdot komennolle /%s ovat \"yes\" (kyllä), \"no\" (ei) tai vastaavasti \"true\", \"false\", \"1\" tai \"0\"." #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:946 @@ -10611,7 +10579,7 @@ msgstr "%d viikkoa" #: src/utils/stringutils.cpp:946 #, c-format msgid "%d weeks" -msgstr "" +msgstr "%d viikkoa" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:957 @@ -10622,7 +10590,7 @@ msgstr "%d päivää" #: src/utils/stringutils.cpp:957 #, c-format msgid "%d days" -msgstr "" +msgstr "%d päivää" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:967 @@ -10633,7 +10601,7 @@ msgstr "%d tuntia" #: src/utils/stringutils.cpp:967 #, c-format msgid "%d hours" -msgstr "" +msgstr "%d tuntia" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:977 @@ -10644,7 +10612,7 @@ msgstr "%d minuuttia" #: src/utils/stringutils.cpp:977 #, c-format msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minuuttia" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:987 src/utils/stringutils.cpp:993 @@ -10655,34 +10623,4 @@ msgstr "%d sekuntia" #: src/utils/stringutils.cpp:987 src/utils/stringutils.cpp:993 #, c-format msgid "%d seconds" -msgstr "" - -#~ msgid "Defense" -#~ msgstr "Puolustus" - -#~ msgid "M.Attack" -#~ msgstr "T.-hyökkäys" - -#~ msgid "M.Defense" -#~ msgstr "T.-puolustus" - -#~ msgid "% Accuracy" -#~ msgstr "% Tarkkuus" - -#~ msgid "% Evade" -#~ msgstr "% Välttö" - -#~ msgid "% Critical" -#~ msgstr "% Täysosuma" - -#~ msgid "Attack Delay" -#~ msgstr "Hyökkäysviive" - -#~ msgid "Walk Delay" -#~ msgstr "Kävelyviive" - -#~ msgid "Attack Range" -#~ msgstr "Hyökkäyskantama" - -#~ msgid "Damage per sec." -#~ msgstr "Vahinko sekunnissa." +msgstr "%d sekuntia" @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # adrien vigneron <adrienvigneron@ml1.net>, 2016 # Alige <aligetmw@hotmail.fr>, 2013-2016 @@ -28,14 +28,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-30 22:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:58+0000\n" "Last-Translator: Alige <aligetmw@hotmail.fr>\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" -"fr/)\n" -"Language: fr\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message @@ -108,12 +107,12 @@ msgstr "Variables d'environnement effacées" #. TRANSLATORS: upload config chat message #: src/actions/actions.cpp:1503 msgid "Uploaded config into:" -msgstr "Config ajouté dans :" +msgstr "Config ajoutée dans :" #. TRANSLATORS: upload config chat message #: src/actions/actions.cpp:1513 msgid "Uploaded server config into:" -msgstr "Config serveur ajouté dans :" +msgstr "Config serveur ajoutée dans :" #. TRANSLATORS: upload log chat message #: src/actions/actions.cpp:1523 @@ -124,14 +123,12 @@ msgstr "Historique ajouté dans :" #: src/actions/actions.cpp:1748 msgid "" "Last seen disabled. Enable in players / collect players id and seen log." -msgstr "" -"Dernière fois vu désactivé. Activer dans joueurs / collecter les id des " -"joueurs et l'historique de vue." +msgstr "Dernière fois vu désactivé. Activer dans joueurs / collecter les id des joueurs et l'historique de vue." #. TRANSLATORS: last seen error #: src/actions/actions.cpp:1767 src/actions/actions.cpp:1781 msgid "You not saw this nick." -msgstr "Vous n'avez pas vu ce pseudo." +msgstr "Tu n'as pas vu ce ce pseudo." #. TRANSLATORS: last seen message #: src/actions/actions.cpp:1773 @@ -148,9 +145,7 @@ msgstr "Impossible d'envoyer un message privé vide ou un message de chaîne !" #: src/actions/chat.cpp:315 #, c-format msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." -msgstr "" -"Impossible de créer un onglet de discussion privée \"%s\". Il existe " -"probablement déjà." +msgstr "Impossible de créer un onglet de discussion privée \"%s\". Il existe probablement déjà." #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message @@ -185,8 +180,7 @@ msgstr "Le message ferme la conversation." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/actions/chat.cpp:457 msgid "Return now toggles chat." -msgstr "" -"La touche <Entrée> ferme maintenant la ligne d'entrée de la conversation." +msgstr "La touche <Entrée> ferme maintenant la ligne d'entrée de la conversation." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/actions/chat.cpp:467 @@ -220,7 +214,7 @@ msgstr "Joueur %s avec succès !" #: src/actions/commands.cpp:163 #, c-format msgid "Player could not be %s!" -msgstr "Le joueur n'a pas pu %s !" +msgstr "Le joueur n'a pas pu être %s !" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:198 @@ -235,7 +229,7 @@ msgstr "Le joueur n'est plus ignoré !" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:209 msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "Vous n'avez pas pu arrêter d'ignorer ce joueur !" +msgstr "Tu n'as pas pu arrêter d'ignorer ce joueur !" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:224 @@ -245,7 +239,7 @@ msgstr "Joueur déjà effacé !" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:237 msgid "Player no longer erased!" -msgstr "Joueur plus maintenant effacé !" +msgstr "Joueur n'est plus effacé !" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:239 @@ -280,29 +274,29 @@ msgstr "ennemi" #. TRANSLATORS: quick mail message caption #: src/actions/commands.cpp:567 msgid "Quick message" -msgstr "Message Rapide" +msgstr "Message rapide" #. TRANSLATORS: dialog header #: src/actions/commands.cpp:918 msgid "Rename your homun" -msgstr "Renommer ton homun" +msgstr "Renomme ton homun" #. TRANSLATORS: result from command /confget #: src/actions/commands.cpp:1103 #, c-format msgid "Config value: %s" -msgstr "Valeur de configuration: %s" +msgstr "Valeur de configuration : %s" #. TRANSLATORS: result from command /serverconfget #: src/actions/commands.cpp:1116 #, c-format msgid "Server config value: %s" -msgstr "Valeur de configuration serveur: %s" +msgstr "Valeur de configuration serveur : %s" #. TRANSLATORS: dialog header #: src/actions/pets.cpp:110 msgid "Rename your pet" -msgstr "Renommer ton familier" +msgstr "Renomme ton familier" #. TRANSLATORS: disable trades message #: src/actions/statusbar.cpp:177 @@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Tu as été tué par %s." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:869 msgid "Tried to pick up nonexistent item." -msgstr "Vous avez essayé de prendre un objet qui n'existe pas." +msgstr "Tu as essayé de prendre un objet qui n'existe pas." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:873 @@ -407,8 +401,8 @@ msgstr "Problème inconnu pour ramasser l'objet." #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[1] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "Tu as ramassé %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "Tu as ramassé %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: this is normal experience #. TRANSLATORS: get xp message @@ -638,12 +632,12 @@ msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès !" #. TRANSLATORS: email change message header #: src/client.cpp:1603 msgid "Email Change" -msgstr "Changer d'e-mail" +msgstr "Modification de l'adresse mail" #. TRANSLATORS: email change message text #: src/client.cpp:1605 msgid "Email changed successfully!" -msgstr "L'adresse e-mail a été changée avec succès !" +msgstr "L'adresse mail a été changée avec succès !" #. TRANSLATORS: unregister message header #: src/client.cpp:1641 @@ -653,7 +647,7 @@ msgstr "Désinscription réussie" #. TRANSLATORS: unregister message text #: src/client.cpp:1643 msgid "Farewell, come back any time..." -msgstr "À bientôt, Revenez quand vous voulez..." +msgstr "À bientôt, reviens quand tu veux..." #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:42 @@ -688,8 +682,7 @@ msgstr " -l --log-file : fichier journal à utiliser" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:59 msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" -msgstr "" -" -a --chat-log-dir : Répertoire de l'historique de conversation à utiliser" +msgstr " -a --chat-log-dir : Répertoire de l'historique de conversation à utiliser" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:61 @@ -744,15 +737,12 @@ msgstr " -H --update-host : Utilise cet hôte de mise à jour" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:89 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr "" -" -D --default : Choisir le serveur de personnages et le personnage " -"par défaut" +msgstr " -D --default : Choisir le serveur de personnages et le personnage par défaut" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:93 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr "" -" -u --skip-update : Ne pas effectuer le téléchargement des mises à jour" +msgstr " -u --skip-update : Ne pas effectuer le téléchargement des mises à jour" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:96 @@ -762,8 +752,7 @@ msgstr " -d --data : Répertoire des données du jeu à charger" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:99 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr "" -" -L --localdata-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal" +msgstr " -L --localdata-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:103 @@ -783,9 +772,7 @@ msgstr " --renderer : Définir le type de rendu" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:112 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" -msgstr "" -" -T --tests : Commencer le test des drivers et la configuration " -"automatique" +msgstr " -T --tests : Commencer le test des drivers et la configuration automatique" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:118 @@ -813,14 +800,13 @@ msgstr "Impossible de créer le dossier de mises à jour !" #: src/dirs.cpp:537 src/dirs.cpp:558 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "" -"Erreur : %s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fermeture du programme." +msgstr "Erreur : %s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fermeture du programme." #. TRANSLATORS: directory creation error #: src/dirs.cpp:589 src/dirs.cpp:597 src/dirs.cpp:605 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created!" -msgstr "%s n'existe pas et ne peut être crée!" +msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé !" #. TRANSLATORS: command line help #: src/dyetool/dyemain.cpp:55 @@ -860,13 +846,12 @@ msgstr "Capture d'écran sauvegardée sous %s" #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:610 msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "La capture d'écran a échoué !" +msgstr "La capture d'écran a échoué !" #. TRANSLATORS: error message text #: src/game.cpp:697 msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "" -"La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer." +msgstr "La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer." #. TRANSLATORS: error message header #: src/game.cpp:700 @@ -1055,7 +1040,7 @@ msgstr "(d) Sans attaque automatique" #. TRANSLATORS: targeting type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:276 msgid "(D) don't switch target" -msgstr "(D) ne change pas de cible!" +msgstr "(D) ne change pas de cible !" #. TRANSLATORS: targeting type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:278 @@ -1284,17 +1269,14 @@ msgstr "Ressusciter" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" -"Vous portez plus de la moitié du poids maximal de votre inventaire. Vous " -"n'êtes plus en mesure de récupérer votre santé." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." +msgstr "Tu portes plus de la moitié du poids maximal de ton inventaire. Tu n'es plus en mesure de récupérer ta santé." #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:198 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." -msgstr "" -"Vous portez moins de la moitié du poids maximal de votre inventaire. Vous " -"pouvez maintenant récupérer ta santé." +msgstr "Tu portes moins de la moitié du poids maximal de ton inventaire. Tu peux maintenant récupérer ta santé." #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: inventory sort mode @@ -1305,7 +1287,8 @@ msgstr "" #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 msgid "default" msgstr "défaut" @@ -1712,13 +1695,13 @@ msgstr "Sauter" #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:174 src/gui/popups/beingpopup.cpp:206 #, c-format msgid "Hungry: %d" -msgstr "Faim: %d" +msgstr "Faim : %d" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:178 src/gui/popups/beingpopup.cpp:210 #, c-format msgid "Intimacy: %d" -msgstr "Intimité: %d" +msgstr "Intimité : %d" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:238 @@ -1832,12 +1815,12 @@ msgstr "Poids : %s" #: src/gui/popups/itempopup.cpp:291 #, c-format msgid "Item named: %s" -msgstr "Nom d'objet: %s" +msgstr "Nom d'objet : %s" #. TRANSLATORS: popup label #: src/gui/popups/itempopup.cpp:318 msgid "Cards: " -msgstr "Cartes: " +msgstr "Cartes :" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: trade with player @@ -2522,8 +2505,9 @@ msgstr "Afficher la fenêtre" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Niveau : %d" @@ -2963,7 +2947,7 @@ msgstr "Rechercher des points d’apparitions" #. TRANSLATORS: show who drops item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3122 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3135 msgid "Who drops" -msgstr "Qui laisse tomber" +msgstr "Qui dépose" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3142 @@ -2999,12 +2983,12 @@ msgstr "Adopter un enfant" #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:118 #, c-format msgid "Level: %d / %d" -msgstr "Niveau: %d / %d" +msgstr "Niveau : %d / %d" #. TRANSLATORS: skill level for tmw fake skills #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:134 msgid "Level: Unknown" -msgstr "Niveau: Inconnu" +msgstr "Niveau : Inconnu" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:46 @@ -3569,13 +3553,15 @@ msgstr "Partage d'objet activé." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Partage d'objet désactivé." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 +#: src/resources/notifications.h:218 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Partage d'objet impossible." @@ -3586,19 +3572,22 @@ msgstr "Paramètre de partage d'objets inconnu." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Partage d'expérience autorisé." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Partage d'expérience non autorisé." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 +#: src/resources/notifications.h:206 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Partage d'expérience impossible." @@ -3810,14 +3799,14 @@ msgstr "Coup Critique :" #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:373 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:418 msgid "Karma:" -msgstr "Karma:" +msgstr "Karma :" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:292 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:376 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:420 msgid "Manner:" -msgstr "Manière:" +msgstr "Manière :" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:294 @@ -4020,10 +4009,7 @@ msgid "" "Chat window will be automatically hidden when not in use.\n" "\n" "Hit Enter or hover mouse to show chat again." -msgstr "" -"La fenêtre de chat sera automatiquement cachée quand inutilisée.\n" -"\n" -"Presser Entrée ou passer la souris sur le chat pour l'afficher." +msgstr "La fenêtre de conversation sera automatiquement cachée quand inutilisée.\n\nAppuie sur Entrée ou passe la souris sur la conversation pour l'afficher." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:58 @@ -4035,15 +4021,15 @@ msgstr "Protéger la concentration de la conversation" msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." -msgstr "" +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." +msgstr "Active la protection aggressive de la saisie concentrée dans la fenêtre de conversation.\n\nNote : aucune autre saisie de texte sera acceptée pour recevoir des saisies de texte lorsque tu écris dans la fenêtre de conversation" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -4057,7 +4043,7 @@ msgstr "Retirer les couleurs des messages des conversations" msgid "" "Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All " "messages will use default chat text color if this enabled." -msgstr "" +msgstr "Active cette option afin d'enlever les couleurs des messages de conversation entrants. Tous les messages utiliseront la couleur de conversation par défaut si ceci est activé." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:77 @@ -4067,27 +4053,21 @@ msgstr "Afficher la liste des couleurs de conversation" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." -msgstr "" +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." +msgstr "Activer cette option pour afficher le menu déroulant de sélection de couleurs de dans la fenêtre de conversation. La fenêtre de conversation affichera le menu déroulant de sélection de couleurs.\n\nCeci permet de sélectionner la couleur par défaut des messages de conversation émis, aisément, mais cela occupe de la place dans la fenêtre de conversation." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:90 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" -msgstr "" -"Autoriser les messages de magie et commandes des MJ dans tous les onglets de " -"conversation" +msgstr "Autoriser les messages de magie et commandes des MJ dans tous les onglets de conversation" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92 msgid "" "Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab." -msgstr "" -"Activer ce paramètre pour être autoriser à écrire Sorts et commande MJ dans " -"tous les onglets." +msgstr "Activer ce paramètre pour être autoriser à écrire Sorts et commande MJ dans tous les onglets." #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:98 @@ -4102,12 +4082,10 @@ msgstr "Limiter le nombre max de car de la ligne de conversation" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." -msgstr "" +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." +msgstr "Limite le nombre de caractères qui vont être affichés dans les plus grandes lignes de texte affichées dans la conversation.\n\nNote : les longues lignes peuvent ralentir le client. Les lignes plus longues que cette limite seront tronquées." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:110 @@ -4117,12 +4095,10 @@ msgstr "Limiter le nombre max de lignes dans les conversations" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." -msgstr "" +msgstr "Limite le nombre de lignes de conversation dans l'espace à remonter. La conversation garde un nombre spécifique de dernières lignes de texte. Les plus vieilles lignes qui exéderont cette limite seront supprimées de cette espace à remonter.\n\nNote : garde trop de lignes dans cet espace à remonter peut ralentir le client." #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120 @@ -4140,7 +4116,7 @@ msgid "" "If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n" "\n" "Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time." -msgstr "" +msgstr "Si tu actives cette option, les historiques de conversation seront sauvegardés sur le disque.\n\nNote : les historiques de conversation peuvent prendre un espace considérable sur le disque avec le temps." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:131 @@ -4150,7 +4126,7 @@ msgstr "Activer le débogage de l'historique des conversations" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:133 msgid "If you enable this, debug chat tab also will be logged to disk." -msgstr "" +msgstr "Si tu actives ceci, l'historique de l'onglet de conversation de débogage sera aussi sauvegardé sur le disque." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:137 @@ -4160,9 +4136,9 @@ msgstr "Afficher l'historique de conversation" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." -msgstr "" +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" +" startup instead of starting with empty chat tabs." +msgstr "Si cette option est activée, le client chargera les anciens onglets de conversation ainsi que leur contenu depuis l'historique au lancement, au lieu de se lancer avec des onglets vides." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:144 @@ -4172,12 +4148,10 @@ msgstr "Afficher les messages de connexion du groupe" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." -msgstr "" +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." +msgstr "Si cette option est activée, le statut en ligne des membres du groupe changera et sera affiché dans l'onglet de conversation de groupe.\n\nCeci ajoute des sons supplémentaires à la conversation, mais permet de voir lorsque vos amis viennent en ligne." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:152 @@ -4187,12 +4161,10 @@ msgstr "Afficher les messages en ligne de la guilde" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." -msgstr "" +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." +msgstr "Si cette option est activée, le statut en ligne des membres de la guilde changera et sera affiché dans l'onglet de conversation de la guilde.\n\nCeci ajoute des sons supplémentaires à la conversation, mais permet de voir lorsque vos amis viennent en ligne." #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:161 @@ -4207,14 +4179,10 @@ msgstr "Masquer les messages liés à la boutique" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." -msgstr "" +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." +msgstr "Si cette option est activée, aucun message en relation avec la boutique intégrée à ManaPlus sera affiché dans la conversation. Désactive cette option si tu veux voir ces messages en relation avec ta boutique.\n\nNote : techniquement, la boutique de ManaPlus implémente d'habitude des messages privés avec un contenu spécial. Si tu désactive cette option, tu auras la possibilité de voir ces messages et avoir une idée de quand les autres joueurs jettent un œil à ta boutique." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:175 @@ -4226,9 +4194,8 @@ msgstr "Montrer les messages MVP" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." -msgstr "" +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." +msgstr "Activer cette option pour voir les messages MVP du seveur.\n\nNote : Les messages MVP se sont pas utilisés sur TMW / Evol / autres serveurs, cette fonction fait alors très peu de différences." #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: input action group @@ -4246,19 +4213,10 @@ msgstr "Placer tous les messages privés dans des onglets" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" -"\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." -msgstr "" -"Si cette option est activée, tous les messages privés seront placés dans des " -"onglets séparés pour chaque joueur. Si cette option est activée, tous les " -"murmures seront placés dans l'onglet Général.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Note : placer tous les murmures dans un seul onglet est connu pour être " -"troublant. Pensez-y à deux fois avant de désactiver cette option." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." +msgstr "Si cette option est activée, tous les messages privés seront placés dans des onglets séparés pour chaque joueur. Si cette option est activée, tous les messages privés seront placés dans l'onglet Général.\n\nNote : placer tous les messages privés dans un seul onglet est connu pour être troublant. Penses-y à deux fois avant de désactiver cette fonction." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:197 @@ -4268,15 +4226,10 @@ msgstr "Effectuer l'historique des messages de magie dans l'onglet de débogage" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." -msgstr "" -"Si cette option est activée, les messages de sorts seront montrés dans " -"Debug. Si elle est désactivée, ils apparaîtront dans l'onglet Général.\n" -"\n" -"Note : cela n'affecte pas les réponses du serveur en lien avec les sorts." +msgstr "Si cette option est activée, les messages de sorts seront montrés dans Debug. Si elle est désactivée, ils apparaîtront dans l'onglet Général.\n\nNote : cela n'affecte pas les réponses du serveur en lien avec les sorts." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:205 @@ -4286,18 +4239,10 @@ msgstr "Afficher les messages du serveur dans l'onglet de débogage" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" -"\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." -msgstr "" -"Si cette option est activée, les messages du serveur seront montrés dans " -"l'onglet Debug. Si elle est désactivée, ils apparaîtront dans l'onglet " -"Général.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note : selon 4144, désactiver ceci ferait disparaître certains messages du " -"serveur, puisque ceux-ci sont de faux messages." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +msgstr "Si cette option est activée, les messages du serveur seront montrés dans l'onglet Debug. Si elle est désactivée, ils apparaîtront dans l'onglet Général.\n\nNote : selon 4144, désactiver ceci ferait disparaître certains messages du serveur, puisque ceux-ci sont de faux messages." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:215 @@ -4311,7 +4256,7 @@ msgid "" "words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab " "less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages " "will stay in General tab." -msgstr "" +msgstr "Active l'onglet des échanges. L'onglet d'échange est en quelques sortes un filtre. Les messages contenants certains mots typiques des échanges iront directement dans l'onglet des échanges. Ceci fera en sorte que l'onglet Général sera moins bruyant. Si cette option est désactivée, tous les échanges en relation avec les messages des joueurs resteront dans l'onglet Général." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:224 @@ -4321,12 +4266,10 @@ msgstr "Activer l'onglet de MJ" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." -msgstr "" +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." +msgstr "Si ceci est activé, l'onglet MJ apparaître dans la conversation. Ceci affichera le text en relation avec l'activité des MJ.\n\nNote : cette option fait de la différence seulement pour les MJ (Maîtres Joueurs) puisque cet onglet ne s'affichera que pour eux." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:232 @@ -4336,11 +4279,10 @@ msgstr "Activer l'onglet des langues" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." -msgstr "" +msgstr "Si cette fonction est activée, l'onglet des langues apparaîtra si le serveur le permet.\n\nNote : Seulement permis par le serveur d'Evol pour l'instant." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:240 @@ -4350,12 +4292,10 @@ msgstr "Afficher tous les messages de langue" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." -msgstr "" +msgstr "Si cette option est activée et que le serveur permet différentes conversations pour différentes langues, tu verras les messages de toutes les langues, peu importe tes préférences de langues.\n\nNote : cela fonctionne seulement sur les serveur permettant cette fonction d'onglets de langue, comme Evol." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:250 @@ -4365,12 +4305,10 @@ msgstr "Activer l'onglet de combat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." -msgstr "" +msgstr "Si cette option est activée, l'onglet des Combats sera affiché dans la conversation. Cet onglet contriendra certains messages relatifs aux combats, comme les dégâts et les gains d'expérience, si les messages de combats sont activés.\n\nNote : le redémarrage du client est nécessaire pour prendre effet." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:259 @@ -4383,7 +4321,7 @@ msgid "" "If this setting enabled, messages related to battle like damage or " "experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no " "battle messages will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Si cette option est activée, les messages relatifs aux combats tel que les dégâts ou le gain d'expérience sera affiché dans l'onglet de Débogage ou l'onglet de Combat. Si désactivé, aucun message de combat ne sera affiché." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:267 @@ -4393,18 +4331,15 @@ msgstr "Si besoin est, changer la taille des onglets de conversation" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." -msgstr "" +msgstr "Si cette fonction est activée, le texte dans la conversation sera automatique ajusté pour s'adapter aux apparences de champs de saisie de conversation lorsque tu écriras un message et lorsque le champ de saisie de conversation disparaîtra. Si désactivé, la zone d'entrée de conversation occupera toujours sa place, ce qui cependant utilisable pour du texte.\n\nNote : c'est principalement à propos d'attitudes nerveuses contre moins d'espace utilisable pour du texte." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:279 msgid "Enable trade spam filter" -msgstr "" +msgstr "Activer le filtre spam des échanges" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:284 @@ -4421,7 +4356,7 @@ msgstr "Utiliser l’horaire local" msgid "" "If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If " "disabled, server time will be used (often it is GMT+0)." -msgstr "" +msgstr "Si cette fonction est activée, l'horodatage de la conversation utilisera l'heure locale. Si désactivée, l'heure du server sera utilisée (souvent, c'est du GMT+0)." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:297 @@ -4431,11 +4366,10 @@ msgstr "Mots en surbrillance (séparés par une virgule)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." -msgstr "" +msgstr "Ici tu peux spécifier sertains mots supplémentaires qui produira un surlignage. Utilise des virgules pour séparer les mots.\n\nNote : les surlignages fréquents sont agaçants - utiliser avec prudence." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:305 @@ -4445,11 +4379,10 @@ msgstr "Ignorer de multiples noms (séparés par une virgule)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" -msgstr "" +msgstr "Cette option te permet d'ignorer certains messages globaux si l'envoyeur est particulier (PNJ, MJ) et t'agacent trop. Les messages globaux seront alors bougés\nà l'onglet de Débogage.\n\nNote : Fais attention lorsque tu utilises cette fonction, tu risques de rater des annonces importantes !" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:314 @@ -4459,13 +4392,10 @@ msgstr "Afficher le bouton des émoticônes dans la conversation" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." -msgstr "" +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." +msgstr "Si cette option est activée, un bouton apparaîtra près du champ de saisie de texte. Ce bouton permet d'invoquer la composition de fenêtres, qui permet d'insérer des sourrires et du formatage de texte facilement.\n\nNote : la même fenêtre peut aussi être invoquée par une touche de raccourci en écrivant, souvent F1 par défault." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:324 @@ -4477,7 +4407,7 @@ msgstr "Afficher le message du serveur motd au démarrage" msgid "" "If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the " "day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD." -msgstr "" +msgstr "Si cette option est activée, le client affichera le MDJ (message du jour) du server une fois que tu te connecteras au serveur. Désactiver pour ne pas afficher ce MDJ." #. TRANSLATORS: color selection preview message #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50 @@ -4565,7 +4495,7 @@ msgstr "Réinitialiser toutes les touches" #. TRANSLATORS: setting tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:80 msgid "Input" -msgstr "Entrée" +msgstr "Contrôles" #. TRANSLATORS: input settings error header #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:159 @@ -4578,9 +4508,7 @@ msgstr "Conflit(s) de touche détecté(s)." msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "" -"Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Changes au moins l'une de " -"celles-ci ou bien attends-toi à un possible comportement étrange du jeu." +msgstr "Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Changes au moins l'une de celles-ci ou bien attends-toi à un possible comportement étrange du jeu." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name @@ -4729,7 +4657,7 @@ msgstr "Ne viser en auto que les monstres à portée de tir" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:119 msgid "Select auto target for attack skills" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner la visée automatique pour les compétences d'attaque" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:123 @@ -4759,7 +4687,7 @@ msgstr "Carte" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:140 msgid "Show warps particles" -msgstr "Montrer les effets de déplacement" +msgstr "Montrer les particules de téléportation" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:144 @@ -4849,7 +4777,7 @@ msgstr "Synchroniser les mouvements du joueur" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212 msgid "Sync player move distance" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser la distance de mouvement du joueur" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:217 @@ -4965,8 +4893,7 @@ msgstr "Support des bots" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" -msgstr "" -"Activer le support du bot de guilde et désactiver le support par défault" +msgstr "Activer le support du bot de guilde et désactiver le support par défault" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:313 @@ -5041,7 +4968,7 @@ msgstr "Activer la protection pour serveurs defaillant (ne pas désactiver)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:382 msgid "Enable OpenGL version check (do not disable)" -msgstr "" +msgstr "Activer la vérification de version d'OpenGL (ne pas désactiver)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:387 @@ -5066,7 +4993,7 @@ msgstr "Activer historique OpenGL" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:403 msgid "Enable input log" -msgstr "Activer l'historique d'entrées" +msgstr "Activer l'historique des saisies" #. TRANSLATORS: settings option #. TRANSLATORS: input action name @@ -5129,8 +5056,7 @@ msgstr "Accélération matérielle" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74 msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" -msgstr "" -"Activer le cache d'opacité (Logiciel, peut utiliser beaucoup de mémoire)" +msgstr "Activer le cache d'opacité (Logiciel, peut utiliser beaucoup de mémoire)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:79 @@ -5160,8 +5086,7 @@ msgstr "Meilleure qualité (désactiver pour une meilleure performance)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" -msgstr "" -"Autoriser les correction des champs alpha ( Programme, cela peut être lent)" +msgstr "Autoriser les correction des champs alpha ( Programme, cela peut être lent)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:106 @@ -5191,8 +5116,7 @@ msgstr "Désactiver la mise en cache des créatures" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129 msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" -msgstr "" -"Différentes options (activer ou désactiver peut améliorer les performances)" +msgstr "Différentes options (activer ou désactiver peut améliorer les performances)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134 @@ -5217,9 +5141,7 @@ msgstr "Activer les atlas de textures (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150 msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" -msgstr "" -"Mettre en cache tous les sprites par carte (peut utiliser de la mémoire " -"supplémentaire)" +msgstr "Mettre en cache tous les sprites par carte (peut utiliser de la mémoire supplémentaire)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155 @@ -5229,9 +5151,7 @@ msgstr "Mettre tous les sons en cache (peut utiliser plus de mémoire)" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:160 msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)" -msgstr "" -"Options critiques (NE change PAS si tu ne sais pas ce que tu es en train de " -"faire)" +msgstr "Options critiques (NE change PAS si tu ne sais pas ce que tu es en train de faire)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164 @@ -5336,13 +5256,12 @@ msgstr "Cacher les noms des joueurs supprimés" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:127 msgid "Collect players id and seen log" -msgstr "" +msgstr "Récupérer les ID des joueurs et l'historique de vue" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:131 msgid "Use special diagonal speed in players moving" -msgstr "" -"Utiliser une vitesse spéciale pour les déplacements diagonaux des joueurs" +msgstr "Utiliser une vitesse spéciale pour les déplacements diagonaux des joueurs" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:135 @@ -5358,14 +5277,12 @@ msgstr "Créer un imprimé écran pour chaque échange réussi" #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:143 msgid "" "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" -msgstr "" -"Imiter le clique droit de la souris par un clique long (utile pour les " -"interfaces tactiles)" +msgstr "Imiter le clique droit de la souris par un clique long (utile pour les interfaces tactiles)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:148 msgid "Enable remote commands" -msgstr "" +msgstr "Active les commandes à distance" #. TRANSLATORS: relations table header #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 @@ -5409,7 +5326,7 @@ msgstr "Relations" #. TRANSLATORS: relation dialog label #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:108 msgid "When ignoring:" -msgstr "Quand vous ignorez :" +msgstr "Quand tu ignores :" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63 @@ -5639,17 +5556,13 @@ msgstr "Aucun" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Impossible de passer en mode fenêtré, et l'ancienne résolution n'est " -"également pas accessible !" +msgstr "Impossible de passer en mode fenêtré, et l'ancienne résolution n'est également pas accessible !" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:240 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Impossible de passer en mode plein-écran, et l'ancienne résolution n'est " -"également pas accessible !" +msgstr "Impossible de passer en mode plein-écran, et l'ancienne résolution n'est également pas accessible !" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253 @@ -5659,8 +5572,7 @@ msgstr "Passage en plein écran" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:255 msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "" -"Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." +msgstr "Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:281 @@ -5670,8 +5582,7 @@ msgstr "Activation d'OpenGL" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:283 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "" -"Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." +msgstr "Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:368 @@ -5692,9 +5603,7 @@ msgstr "Résolution de l'écran modifiée" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:401 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" -"Certaines fenêtres pourraient être modifiées pour coïncider à la résolution " -"réduite." +msgstr "Certaines fenêtres pourraient être modifiées pour coïncider à la résolution réduite." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 @@ -5777,7 +5686,7 @@ msgstr "Effets" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134 msgid "Grab mouse and keyboard input" -msgstr "Prends l'entrée de la souris et le clavier" +msgstr "Prends la saisie de la souris et le clavier" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139 @@ -5912,7 +5821,7 @@ msgstr "Inviter le membre dans la guilde" #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:120 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" -msgstr "Qui voulez-vous inviter dans la guilde %s ?" +msgstr "Qui veux-tu inviter dans la guilde %s ?" #. TRANSLATORS: guild leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:130 @@ -5923,7 +5832,7 @@ msgstr "Quitter la guilde ?" #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir quitter la guilde %s ?" +msgstr "Es-tu certain de vouloir quitter la guilde %s ?" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142 @@ -5953,7 +5862,7 @@ msgstr "/party > Inviter l'utilisateur %s dans le groupe." #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:103 #, c-format msgid "Party %s quit requested." -msgstr "Vous avez demandé à quitter le groupe %s." +msgstr "Tu as demandé à quitter le groupe %s." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:119 @@ -5975,7 +5884,7 @@ msgstr "Quitter le groupe ?" #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:133 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir quitter le groupe %s ?" +msgstr "Es-tu certain de vouloir quitter le groupe %s ?" #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small @@ -6165,7 +6074,7 @@ msgstr "Banque" #. TRANSLATORS: short button name for mail window. #: src/gui/windowmenu.cpp:168 msgid "MA" -msgstr "" +msgstr "MA" #. TRANSLATORS: long button name for mail window. #. TRANSLATORS: mail window name @@ -6229,7 +6138,8 @@ msgstr "Montant :" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "Créer" @@ -6243,7 +6153,7 @@ msgstr "Filtre:" #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:53 msgid "Change Email Address" -msgstr "Modifier l'adresse e-mail" +msgstr "Modifier l'adresse mail" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog label @@ -6256,24 +6166,24 @@ msgstr "Compte : %s" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:65 msgid "Type new email address twice:" -msgstr "Entrer l'adresse e-mail deux fois :" +msgstr "Entre la nouvelle adresse mail deux fois :" #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:137 #, c-format msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." -msgstr "La nouvelle adresse email doit être longue d'au moins %u caractères." +msgstr "La nouvelle adresse mail doit être longue d'au moins %u caractères." #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:145 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." -msgstr "La nouvelle adresse email doit être longue d'au plus %u caractères." +msgstr "La nouvelle adresse mail doit être longue d'au plus %u caractères." #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:153 msgid "The email address entries mismatch." -msgstr "Les deux adresses e-mail ne correspondent pas." +msgstr "Les deux adresses mail ne sont pas identiques." #. TRANSLATORS: change password window name #. TRANSLATORS: change password dialog button @@ -6348,7 +6258,8 @@ msgstr "^" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" @@ -6366,7 +6277,8 @@ msgstr "Distribues %d points" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" @@ -6392,7 +6304,8 @@ msgstr "Apparence :" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "F" @@ -6440,7 +6353,7 @@ msgstr "Confirmer la suppression du personnage" #. TRANSLATORS: char deletion message #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43 msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer ce personnage ?" +msgstr "Es-tu certain de vouloir supprimer ce personnage ?" #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:60 @@ -6491,12 +6404,7 @@ msgid "" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" -msgstr "" -"PV : %u/%u\n" -"PM : %u/%u\n" -"Niveau : %u\n" -"Expérience : %u\n" -"Argent : %s" +msgstr "PV : %u/%u\nPM : %u/%u\nNiveau : %u\nExpérience : %u\nArgent : %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:308 @@ -6506,12 +6414,12 @@ msgstr "Mot de passe incorrect" #. TRANSLATORS: char deletion question. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:459 msgid "Enter your email for deleting character" -msgstr "Saisissez votre e-mail pour supprimer le personnage" +msgstr "Saisis ton adresse mail pour supprimer ce personnage." #. TRANSLATORS: email label. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:461 msgid "Enter email:" -msgstr "Saisissez e-mail:" +msgstr "Écris ton mail :" #. TRANSLATORS: char deletion question. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:468 @@ -6538,7 +6446,7 @@ msgstr "Message privé envoyé à %s : %s" #. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1571 msgid "Moved: " -msgstr "" +msgstr "Déplacé :" #. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1579 @@ -6598,7 +6506,8 @@ msgstr "Éditer le Serveur" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 msgid "Connect" msgstr "Connexion..." @@ -6635,7 +6544,7 @@ msgstr "URL de la liste en ligne :" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:86 msgid "Packet version:" -msgstr "" +msgstr "Version du paquet :" #. TRANSLATORS: edit server dialog error message #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:214 @@ -6721,7 +6630,7 @@ msgstr "E" #. TRANSLATORS: question dialog title #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1066 msgid "Insert card request" -msgstr "Insérez demande de carte" +msgstr "Insère ta demande de carte" #. TRANSLATORS: question dialog message #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1068 @@ -6742,7 +6651,7 @@ msgstr "Choisir le nombre d'objets à échanger." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:261 msgid "Select amount of items to drop." -msgstr "Choisir le nombre d'objets à déposer." +msgstr "Choisi le nombre d'objets à déposer." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:265 @@ -6762,7 +6671,7 @@ msgstr "Sélectionner le montant d'objets à fabriquer." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:279 msgid "Select amount of items to store to cart." -msgstr "Sélectionnez la quantité d'articles à mettre dans votre panier." +msgstr "Sélectionne la quantité d'articles à mettre dans ton panier." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:283 @@ -6772,7 +6681,7 @@ msgstr "Choisir le nombre d'objet à reprendre." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:287 msgid "Select amount of items to retrieve from cart." -msgstr "Sélectionnez la quantité d'articles à récupérer du panier." +msgstr "Sélectionne la quantité d'articles à récupérer de ton panier." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:291 @@ -6825,7 +6734,7 @@ msgstr "Exp. Moy. : %s" #: src/gui/windows/killstats.cpp:430 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" -msgstr "Nb. de mobs moy. pour proc. niv. : %s" +msgstr "Nb. de monstres moy. pour niv. suiv. : %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:182 @@ -6931,12 +6840,12 @@ msgstr "Ouvrir l'URL d'inscription" #. TRANSLATORS: update hosts group default name #: src/gui/windows/logindialog.cpp:393 msgid "default updates" -msgstr "" +msgstr "mises-à-jour par défault" #. TRANSLATORS: mail edit window name #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:48 msgid "Edit mail" -msgstr "Editer le mail" +msgstr "Edite ton mail" #. TRANSLATORS: mail edit window button #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:51 @@ -6956,13 +6865,15 @@ msgstr "Sujet:" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "Argent:" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "Objet:" @@ -6981,7 +6892,7 @@ msgstr "sujet vide" #. TRANSLATORS: mail view window name #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:55 msgid "View mail" -msgstr "Lire le mail" +msgstr "Lire tes mails" #. TRANSLATORS: mail view window button #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:65 @@ -7138,22 +7049,22 @@ msgstr "Équipement en absence" #. TRANSLATORS: quest reward #: src/gui/windows/questswindow.cpp:477 msgid "Reward:" -msgstr "" +msgstr "Récompense :" #. TRANSLATORS: quest giver name #: src/gui/windows/questswindow.cpp:484 msgid "Quest Giver:" -msgstr "" +msgstr "Donneur de Quête :" #. TRANSLATORS: quest npc name #: src/gui/windows/questswindow.cpp:491 msgid "Npc:" -msgstr "" +msgstr "PNJ : " #. TRANSLATORS: quest coordinates #: src/gui/windows/questswindow.cpp:499 msgid "Coordinates:" -msgstr "" +msgstr "Coordonnées :" #. TRANSLATORS: quit dialog button #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61 @@ -7183,7 +7094,7 @@ msgstr "Féminin" #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:117 msgid "Email:" -msgstr "E-mail :" +msgstr "Mail :" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:188 @@ -7222,12 +7133,12 @@ msgstr "Les deux mots de passe sont différents." #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:230 src/net/ea/loginrecv.cpp:163 #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:107 msgid "Incorrect email." -msgstr "Mail incorrecte." +msgstr "Mail incorrect." #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:236 msgid "Email too long." -msgstr "L'E-mail est trop long." +msgstr "Le mail est trop long." #. TRANSLATORS: servers dialog name #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:101 @@ -7342,13 +7253,13 @@ msgstr "erreur: Ne peux pas acheter cet objet" #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1011 #, c-format msgid "%s wants to buy %s do you accept?" -msgstr "%s souhaite acheter %s acceptez-vous?" +msgstr "%s souhaite acheter %s acceptes-tu ?" #. TRANSLATORS: sell shop request (nick, item) #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1018 #, c-format msgid "%s wants to sell %s do you accept?" -msgstr "%s souhaite vendre %s acceptez-vous?" +msgstr "%s souhaite vendre %s acceptes-tu ?" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message @@ -7456,14 +7367,12 @@ msgstr "Nom de la guilde" #. TRANSLATORS: guild creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:411 msgid "Choose your guild's name." -msgstr "Choisis le nom de la guilde." +msgstr "Choisis le nom de ta guilde." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:426 msgid "Received guild request, but one already exists." -msgstr "" -"Vous avez reçu une invitation pour rejoindre une guilde, mais vous êtes déjà " -"membre d'une autre." +msgstr "Tu as reçu une invitation pour rejoindre une guilde mais fais déjà parti d'une autre." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:435 @@ -7479,14 +7388,12 @@ msgstr "Accepter l'invitation dans cette guilde" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:463 msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "" -"Vous avez reçu une invitation pour rejoindre un groupe, mais vous êtes déjà " -"membre d'une autre." +msgstr "Tu as reçu une invitation pour rejoindre un groupe mais fais déjà parti d'un autre." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:476 msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "Vous avez été invité à rejoindre un groupe." +msgstr "Tu as été invité à rejoindre un groupe." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:481 @@ -7514,7 +7421,7 @@ msgstr "Accepter l'invitation pour ce groupe" #. TRANSLATORS: party creation error #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:529 msgid "Cannot create party. You are already in a party" -msgstr "Impossible de créer le groupe. vous faîtes déjà partie d'un groupe." +msgstr "Impossible de créer le groupe. tu fais déjà partie d'un groupe." #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:542 @@ -7652,7 +7559,7 @@ msgstr "Échange : Toi" #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:83 src/gui/windows/tradewindow.cpp:192 #, c-format msgid "You get %s" -msgstr "Vous recevez %s" +msgstr "Tu reçois %s" #. TRANSLATORS: trade window money change button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:88 @@ -7662,24 +7569,23 @@ msgstr "Changer" #. TRANSLATORS: trade window money label #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:133 msgid "You give:" -msgstr "Vous donnez :" +msgstr "Tu donnes :" #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:437 msgid "You don't have enough money." -msgstr "Bous n'avez pas assez d'argent." +msgstr "Tu n'as pas assez d'argent." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez pas ajouter deux fois le même " -"objet dans cette fenêtre." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "L'objet ne peux pas être ajouté. Tu ne peux pas ajouter deux fois le même objet dans cette fenêtre." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539 msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items." -msgstr "" +msgstr "L'ajout de l'objet a échoué. Tu ne peux pas échanger les objets que tu portes." #. TRANSLATORS: unregister dialog name #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. @@ -7880,7 +7786,7 @@ msgstr "Cibler le mercenaire" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:136 msgid "Target skill unit" -msgstr "" +msgstr "Cibler l'unité de compétences" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:142 @@ -8045,17 +7951,17 @@ msgstr "Sélectionner l'onglet de combat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:121 msgid "Select gm tab" -msgstr "Sélectionnez l'onglet MG" +msgstr "Sélectionne l'onglet MG" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:127 msgid "Select lang tab" -msgstr "Sélectionnez l'onglet Langue" +msgstr "Sélectionne l'onglet Langue" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:133 msgid "Select party tab" -msgstr "Sélectionnez l'onglet Groupe" +msgstr "Sélectionne l'onglet Groupe" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:139 @@ -8105,7 +8011,7 @@ msgstr "Afficher les sourires" #: src/input/pages/craft.cpp:80 #, c-format msgid "Craft shortcut %d" -msgstr "" +msgstr "Raccourci d'artisanat %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:35 @@ -8357,12 +8263,12 @@ msgstr "Saisie ignorée" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:40 msgid "Ignore input 1" -msgstr "Ignorer l'entrée 1" +msgstr "Ignorer la saisie 1" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:46 msgid "Ignore input 2" -msgstr "Ignorer l'entrée 2" +msgstr "Ignorer la saisie 2" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:52 @@ -8432,7 +8338,7 @@ msgstr "Déposer rapidement N objets" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:136 msgid "Switch Quick Drop Counter" -msgstr "Changer le compteur de dépôt rapide d'objets" +msgstr "Changer le compteur de dépose rapide d'objets" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:142 @@ -8692,7 +8598,7 @@ msgstr "Copier l'équipement porté dans les tenues" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:59 msgid "Show hat in chat" -msgstr "Afficher le chapeau dans le chat" +msgstr "Afficher le chapeau dans la conversation" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:65 @@ -8811,7 +8717,7 @@ msgstr "Fenêtre de mini carte" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:100 msgid "Chat Window" -msgstr "Fenêtre de conversation" +msgstr "Fenêtre de Conversation" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:106 @@ -8851,7 +8757,7 @@ msgstr "Fenêtre de la boutique" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:148 msgid "Quick drop Window" -msgstr "Fenêtre de dépôt rapide d'objets" +msgstr "Fenêtre de dépose rapide d'objets" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:154 @@ -8956,9 +8862,7 @@ msgstr "Erreur inconnue du serveur de personnage." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "" -"Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà " -"utilisé." +msgstr "Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà utilisé." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:159 @@ -9011,9 +8915,7 @@ msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, tu es ignoré par %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chatrecv.cpp:114 msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players." -msgstr "" -"Le message privé n'a pas pu être envoyé, tu as été ignoré par tous les " -"joueurs." +msgstr "Le message privé n'a pas pu être envoyé, tu as été ignoré par tous les joueurs." #. TRANSLATORS: error header #: src/net/ea/gamerecv.cpp:67 @@ -9103,9 +9005,7 @@ msgstr "Rejeté par le serveur." #: src/net/ea/loginrecv.cpp:136 src/net/eathena/loginrecv.cpp:74 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "" -"Tu as été banni de façon permanente du jeu. Merci de contacter l'équipe des " -"MJs." +msgstr "Tu as été banni de façon permanente du jeu. Merci de contacter l'équipe des MJs." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:141 src/net/eathena/loginrecv.cpp:79 @@ -9118,9 +9018,7 @@ msgstr "Le client est trop ancien où le type de serveur n'est pas bon." msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Tu as temporairement été banni du jeu jusqu'au %s.\n" -"Merci de contacter l'équipe des MJs sur le forum." +msgstr "Tu as temporairement été banni du jeu jusqu'au %s.\nMerci de contacter l'équipe des MJs sur le forum." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:151 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 @@ -9230,18 +9128,18 @@ msgstr "Ne peut pas ouvrir la chaîne. La chaîne %s n'existe pas." #. TRANSLATORS: adopt child message #: src/net/eathena/familyrecv.cpp:73 msgid "Request parents" -msgstr "" +msgstr "Demande de parents" #. TRANSLATORS: adopt child message #: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75 #, c-format msgid "Do you accept %s and %s as parents?" -msgstr "" +msgstr "Accepte tu %s et %s comme parents ?" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:179 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:189 msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur !" +msgstr "Tu as été déconnecté du serveur !" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:49 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:49 @@ -9276,7 +9174,7 @@ msgstr "Serveur plein." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:78 msgid "Sorry, you are underaged." -msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune." +msgstr "Désolé, tu es trop jeune." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:82 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:74 @@ -9311,7 +9209,7 @@ msgstr "Paie le mauvais ip." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:106 msgid "Pay game room." -msgstr "Payez le serveur." +msgstr "Paye la salle de jeu." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:110 @@ -9392,7 +9290,7 @@ msgstr "Carte non trouvée" #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:844 #, c-format msgid "Left %s rental time for item %s." -msgstr "" +msgstr "Il reste %s de temps restant pour l'emprunt de l'objet %s." #. TRANSLATORS: unknown item #. TRANSLATORS: unknown item message @@ -9421,12 +9319,12 @@ msgstr "Le nouveau mot de passe est trop court." #: src/net/eathena/mailrecv.cpp:160 #, c-format msgid "You have new mail from %s with subject %s" -msgstr "Vous avez un nouvel E-mail de %s avec comme sujet %s" +msgstr "Tu as un nouveau mail de %s avec comme sujet %s" #. TRANSLATORS: player killed message #: src/net/eathena/playerrecv.cpp:443 msgid "You were killed by unknown source." -msgstr "" +msgstr "Tu as été tué par une source inconnue." #. TRANSLATORS: skill error message #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:238 @@ -9443,7 +9341,7 @@ msgstr "Erreur de compétence inconnue : %d." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:260 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:146 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "Vous n'avez pas encore atteint un niveau suffisant !" +msgstr "Tu n'as pas encore atteint le niveau minimum requis !" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:264 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:150 @@ -9458,37 +9356,37 @@ msgstr "SP insuffisants !" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:272 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:158 msgid "You have no memos!" -msgstr "Vous n'avez pas d'aide-mémoire !" +msgstr "Tu n'as pas d'aide-mémoire !" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:276 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:162 msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "Vous ne pouvez pas faire ça maintenant !" +msgstr "Tu ne peux pas faire ça tout de suite !" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:280 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:166 msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Il semblerait que vous ayez besoin de plus d'argent... ;)" +msgstr "Il semblerait que tu aies besoin de plus d'argent... ;-)" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:284 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:170 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !" +msgstr "Tu ne peux pas utiliser cette compétence avec ce type d'arme !" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:289 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:175 msgid "You need another red gem!" -msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse rouge !" +msgstr "Tu as besoin d'une autre pierre précieuse rouge !" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:293 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:179 msgid "You need another blue gem!" -msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse bleue !" +msgstr "Tu as besoin d'une autre pierre précieuse bleue !" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:297 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:183 msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "Vous portez trop de choses pour pouvoir faire ça !" +msgstr "Tu portes trop de choses pour pouvoir faire ça !" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:301 @@ -9527,7 +9425,7 @@ msgstr "Besoin de l'objet %s en quantité %d" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:350 msgid "Skill failed!" -msgstr "" +msgstr "La compétence a échoué !" #. TRANSLATORS: warp select window name #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:368 @@ -9538,13 +9436,13 @@ msgstr "Sélectionner la cible de téléportation" #: src/net/ea/traderecv.cpp:79 #, c-format msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Échange : Toi et %s" +msgstr "Échange : %s et toi" #. TRANSLATORS: trade message #: src/net/ea/traderecv.cpp:165 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?" +msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec toi. Acceptes-tu ?" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145 @@ -9589,22 +9487,22 @@ msgstr "Émoticône non réalisée !" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:121 msgid "Sit failed!" -msgstr "Vous n'avez pas pu vous asseoir !" +msgstr "Tu n'as pas pu t'asseoir !" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:125 msgid "Chat creating failed!" -msgstr "Vous n'avez pas pu créer la conversation !" +msgstr "Tu n'as pas pu créer la conversation !" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:129 msgid "Could not join party!" -msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !" +msgstr "Tu n'as pas pu rejoindre le groupe !" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:133 msgid "Cannot shout!" -msgstr "Vous ne pouvez pas crier !" +msgstr "Tu ne peux pas crier !" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:187 @@ -9614,12 +9512,12 @@ msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ?" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:198 msgid "Warp failed..." -msgstr "Enchainement échoué..." +msgstr "La éléportation a échoué." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:202 msgid "Could not steal anything..." -msgstr "Vous n'avez rien pu voler..." +msgstr "Tu n'as rien pu voler..." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:206 @@ -9729,7 +9627,7 @@ msgstr "Npc" #: src/resources/memorymanager.cpp:93 #, c-format msgid "Calculated memory usage: %d" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de la mémoire calculée : %d" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:38 @@ -9846,13 +9744,13 @@ msgstr "%s a quitté ta guilde." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:126 msgid "You were kicked from guild." -msgstr "Vous avez été exclu de la guilde." +msgstr "Tu as été exclu de la guilde." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:130 #, c-format msgid "%s has been kicked from your guild." -msgstr "%s a été éjecté de votre guilde." +msgstr "%s a été éjecté de ta guilde." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:134 @@ -9926,7 +9824,7 @@ msgstr "%s a refusé ton invitation." #: src/resources/notifications.h:186 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "%s est maintenant membre de ton groupe." +msgstr "%s est maintenant un membre de ton groupe." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:190 @@ -9968,19 +9866,19 @@ msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s" #: src/resources/notifications.h:242 #, c-format msgid "%s is not in your party!" -msgstr "%s n'est pas membre de ton groupe !" +msgstr "%s n'est pas un membre de ton groupe !" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:246 #, c-format msgid "You picked up %s." -msgstr "Vous avez ramassé %s." +msgstr "Tu as ramassé %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:250 #, c-format msgid "You spent %s." -msgstr "Vous avez dépensé %s." +msgstr "Tu as dépensé %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:254 @@ -10035,8 +9933,7 @@ msgstr "Impossible de rajouter un objet. Ton partenaire est surchargé." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:291 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -msgstr "" -"Impossible de rajouter un objet. Ton partenaire n'a plus de place libre." +msgstr "Impossible de rajouter un objet. Ton partenaire n'a plus de place libre." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:295 @@ -10082,7 +9979,7 @@ msgstr "Tous les messages privés sont ignorés." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:327 msgid "All whispers ignore failed." -msgstr "La mise en silence de tout les messages privés a échoué." +msgstr "La mise en silence de tous les messages privés a échoué." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:331 @@ -10203,18 +10100,14 @@ msgstr "Carte insérée." msgid "" "Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right " "now." -msgstr "" -"Le dépôt a échoué. Tu n'as probablement pas cette quantité d'argent avec toi " -"en ce moment." +msgstr "Le dépôt a échoué. Tu n'as probablement pas cette quantité d'argent avec toi en ce moment." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:427 msgid "" "Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank " "right now." -msgstr "" -"Le retrait a échoué. Tu n'a probablement pas cette quantité d'argent dans la " -"banque en ce moment." +msgstr "Le retrait a échoué. Tu n'a probablement pas cette quantité d'argent dans la banque en ce moment." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:432 @@ -10229,9 +10122,7 @@ msgstr "La création de magasin d'achat a échoué. Trop de poids." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:440 msgid "Buying store create failed. No items in store." -msgstr "" -"La création de magasin d'achat a échoué. Il n'y aucun article dans le " -"magasin." +msgstr "La création de magasin d'achat a échoué. Il n'y aucun article dans le magasin." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:444 @@ -10258,9 +10149,7 @@ msgstr "L'échange a échoué." msgid "" "The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the " "buyer is willing to buy." -msgstr "" -"L'échange a échoué, parce que le montant de l'article est supérieure à se " -"que l'acheteur est prêt à acheter." +msgstr "L'échange a échoué, parce que le montant de l'article est supérieure à se que l'acheteur est prêt à acheter." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:465 @@ -10290,12 +10179,12 @@ msgstr "Il y a trop de résultats. Faites une recherche plus détaillée." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:488 msgid "You cannot search anymore." -msgstr "Vous ne pouvez plus rechercher." +msgstr "Tu ne peux plus rechercher." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:492 msgid "You cannot search yet." -msgstr "Vous ne pouvez pas encore chercher." +msgstr "Tu ne peux pas encore chercher." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:496 @@ -10332,12 +10221,12 @@ msgstr "Tu as reçu des points négatifs de comportement par %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:520 msgid "Chat room limit exceeded" -msgstr "Limite du salon dépassée" +msgstr "Limite du salon de conversation dépassée" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:524 msgid "Chat room already exists" -msgstr "Le salon existe déjà" +msgstr "Le salon de conversation existe déjà" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:528 @@ -10366,44 +10255,43 @@ msgstr "%s est maintenant le propriétaire du salon." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:544 msgid "Room join failed. Room full." -msgstr "Vous ne pouvez rejoindre ce salon : salon plein." +msgstr "Tu ne peux pas rejoindre ce salon : salon plein." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:548 msgid "Room join failed. Wrong password." -msgstr "Vous ne pouvez rejoindre ce salon : mauvais mot de passe." +msgstr "Tu ne peux pas rejoindre ce salon : mauvais mot de passe." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:552 msgid "Room join failed. Kicked from room." -msgstr "Vous ne pouvez rejoindre ce salon :vous avez été expulsé." +msgstr "Tu ne peux pas rejoindre ce salon : tu as été expulsé." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 -#, fuzzy msgid "Room join failed. Not enough money." -msgstr "Vous ne pouvez rejoindre ce salon : vous n'avez pas assez d'argent." +msgstr "Rejoindre la chambre a échoué. Pas assez d'argent." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:560 msgid "Room join failed. Too low level." -msgstr "Vous ne pouvez rejoindre ce salon : niveau trop bas." +msgstr "Tu ne peux pas rejoindre ce salon : niveau trop faible." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:564 msgid "Room join failed. Too high level." -msgstr "Vous ne pouvez rejoindre ce salon : niveau trop haut." +msgstr "Tu ne peux pas rejoindre ce salon : niveau trop élevé." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:568 msgid "Room join failed. Wrong race." -msgstr "Vous ne pouvez rejoindre ce salon : mauvaise race." +msgstr "Tu ne peux pas rejoindre ce salon : race incorrecte." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:572 #, c-format msgid "Left %d seconds until you can use item." -msgstr "Il reste %d secondes avant que vous puissiez utiliser l'objet." +msgstr "Il reste %d secondes avant que tu puisses utiliser l'objet." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:576 @@ -10453,7 +10341,7 @@ msgstr "Succès de l'ajout de la pièce jointe." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:612 msgid "Error on getting attach successfully." -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de l'obtention d'attacher avec succès." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:616 @@ -10463,7 +10351,7 @@ msgstr "Ne peux pas ajouter de pièce jointe. Trop d'objets." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:623 msgid "You enter battle field." -msgstr "Vous entrez sur le champ de bataille." +msgstr "Tu entres sur le champ de bataille." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:630 @@ -10475,41 +10363,41 @@ msgstr "Le temps de location de %s a expiré." #: src/resources/notifications.h:634 #, c-format msgid "Refine success for item %s." -msgstr "" +msgstr "L'affinage a réussi pour l'objet %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:638 #, c-format msgid "Refine failure for item %s." -msgstr "" +msgstr "L'affinage a échoué pour l'objet %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:642 #, c-format msgid "Refine failure. Item %s downgraded." -msgstr "" +msgstr "L'affinage a échoué. L'objet %s est déclassé." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:646 #, c-format msgid "Refine unknown for item %s." -msgstr "" +msgstr "Affinage inconnu pour l'objet %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:650 msgid "You can't add item to card because weight too high." -msgstr "" +msgstr "Tu ne peux pas ajouter l'objet à la carte car tu soulèves déjà trop de poids." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:654 msgid "You can't add item to card because too many items." -msgstr "" +msgstr "Tu ne peux pas ajouter l'objet à la carte car tu as déjà trop d'objets." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:658 #, c-format msgid "Item %s bound to you." -msgstr "" +msgstr "L'objet %s est lié à toi." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:662 @@ -10564,12 +10452,12 @@ msgstr "Fuite +50." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:702 msgid "Full strip failed because of coating." -msgstr "" +msgstr "La bande complète a échoué à cause du revêtement." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:706 msgid "Unknown skill message." -msgstr "" +msgstr "Message de compétence inconnu." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:710 @@ -10584,9 +10472,7 @@ msgstr "La tentative d'ignorer le joueur a échoué." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:718 msgid "Player ignore failed. Because too many ignores." -msgstr "" -"La tentative d'ignorer le joueur a échoué pour cette raison: vous ignorez " -"déjà beaucoup trop de joueurs." +msgstr "La tentative d'ignorer le joueur a échoué, tu ignores déjà trop de joueurs." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:722 @@ -10606,14 +10492,12 @@ msgstr "La tentative de retirer le joueur de votre liste d'ignorés a échoué." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:734 msgid "Unknown player unignore failure." -msgstr "" -"La tentative de retirer le joueur de votre liste d'ignorés a échoué pour une " -"raison inconnue." +msgstr "La tentative de retirer le joueur de votre liste d'ignorés a échoué pour une raison inconnue." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:738 msgid "Unknown ignore type." -msgstr "" +msgstr "Type d'ignorance inconnu." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:742 @@ -10642,7 +10526,7 @@ msgstr "Le joueur %s s'est téléporté." #: src/resources/notifications.h:788 #, c-format msgid "Player %s trick dead." -msgstr "" +msgstr "Joueur %s fait le mort." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:792 @@ -10654,61 +10538,55 @@ msgstr "Joueur %s inconnu retiré." #: src/resources/notifications.h:796 #, c-format msgid "You and %s are now divorced." -msgstr "" +msgstr "Toi et %s êtes maintenant divorcés." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:800 -#, fuzzy msgid "You were called by your partner." -msgstr "Tu as été éjecté du groupe." +msgstr "Tu as été appelé par ton partenaire." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:804 #, c-format msgid "You are calling your partner, %s." -msgstr "" +msgstr "Tu appelles ton partenaire, %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:808 msgid "Child adoption failed. You already have a baby." -msgstr "" +msgstr "L'adoption d'enfant a échoué. Tu as déjà un enfant." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:812 msgid "Child adoption failed. Your level is too low." -msgstr "" +msgstr "L'adoption d'enfant a échoué. Ton niveau est trop bas." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:816 msgid "" "Child adoption failed. This player is already married and can't be a baby." -msgstr "" +msgstr "L'adoption d'enfant a échoué. Ce joueur est déjà marrié et ne peut donc pas être un bébé." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:821 msgid "Saved location for warp skill." -msgstr "Position sauvegardée pour la compétence warp." +msgstr "Position sauvegardée pour la compétence de téléportation." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:825 -#, fuzzy msgid "Error saving location. Not enough skill level." -msgstr "" -"Erreur en sauvegardant la position. Tu n'as pas assez de niveaux de " -"compétences." +msgstr "Erreur de sauvegarde de position. Tu n'as pas assez de niveaux de compétence." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:829 -#, fuzzy msgid "Error saving location. You do not have warp skill." -msgstr "Erreur en sauvegardant la position. Tu n'as pas la compétence de warp." +msgstr "Erreur de sauvegarde de position. Tu n'as pas la compétence de téléportation." #. TRANSLATORS: chat option changed message #: src/utils/booleanoptions.h:29 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Les options de /%s sont \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "Les options de /%s sont \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:946 @@ -10764,57 +10642,3 @@ msgstr "%d secondes" #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d secondes" - -#~ msgid "Strength %s" -#~ msgstr "Force %s" - -#~ msgid "Agility %s" -#~ msgstr "Agilité %s" - -#~ msgid "Vitality %s" -#~ msgstr "Vitalité %s" - -#~ msgid "Intelligence %s" -#~ msgstr "Intelligence %s" - -#~ msgid "Dexterity %s" -#~ msgstr "Dextérité %s" - -#~ msgid "Luck %s" -#~ msgstr "Chance %s" - -#~ msgid "Defense" -#~ msgstr "Défense" - -#~ msgid "M.Attack" -#~ msgstr "Attaque M." - -#~ msgid "M.Defense" -#~ msgstr "Défense M." - -#~ msgid "% Accuracy" -#~ msgstr "% Précision" - -#~ msgid "% Evade" -#~ msgstr "% Esquive" - -#~ msgid "% Critical" -#~ msgstr "% Coup critique" - -#~ msgid "Attack Delay" -#~ msgstr "Temps de l'attaque" - -#~ msgid "Walk Delay" -#~ msgstr "Temps de déplacement" - -#~ msgid "Attack Range" -#~ msgstr "Portée de l'attaque" - -#~ msgid "Damage per sec." -#~ msgstr "Dégâts par s." - -#~ msgid "Karma" -#~ msgstr "Karma" - -#~ msgid "Manner" -#~ msgstr "Manière" @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # adjieps <adjieps@yahoo.com>, 2011 # adjieps <adjieps@yahoo.com>, 2011 @@ -14,14 +14,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:09+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" -"id/)\n" -"Language: id\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message @@ -132,8 +131,7 @@ msgstr "" #: src/actions/chat.cpp:315 #, c-format msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." -msgstr "" -"Tidak dapat membuat tab pesan pribadi \"%s\"! Kemungkinan tab sudah ada." +msgstr "Tidak dapat membuat tab pesan pribadi \"%s\"! Kemungkinan tab sudah ada." #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message @@ -1256,9 +1254,9 @@ msgstr "Hidupkan" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" -"Kamu memmbawa lebih dari separuh beratmu. Kamu tidak bisa regenerasidarah." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." +msgstr "Kamu memmbawa lebih dari separuh beratmu. Kamu tidak bisa regenerasidarah." #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:198 @@ -1274,7 +1272,8 @@ msgstr "Kamu membawa kurang dari separuh beratmu. Kamu bisa regenerasi darah." #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 msgid "default" msgstr "dasar" @@ -2491,8 +2490,9 @@ msgstr "Tampil jendela" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Tingkatan: %d" @@ -3538,13 +3538,15 @@ msgstr "Berbagi item diaktifkan." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Berbagi item dimatikan." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 +#: src/resources/notifications.h:218 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Tidak bisa berbagi item." @@ -3555,19 +3557,22 @@ msgstr "Berbagi item tidak diketahui." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Berbagi pengalaman diaktifkan." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Berbagi pengalaman dimatikan." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 +#: src/resources/notifications.h:206 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Tidak bisa berbagi pengalaman." @@ -4001,15 +4006,15 @@ msgstr "Proteksi fokus obrolan" msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Warna" @@ -4033,11 +4038,9 @@ msgstr "Tampil daftar warna obrolan" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4064,11 +4067,9 @@ msgstr "Batas maksimal karakter di garis obrolan" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4079,9 +4080,7 @@ msgstr "Batas maksimal baris di obrolan" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." msgstr "" @@ -4122,8 +4121,8 @@ msgstr "Tampil riwayat obrolan" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" +" startup instead of starting with empty chat tabs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4134,11 +4133,9 @@ msgstr "Tampil pesan kelompok online" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4149,11 +4146,9 @@ msgstr "Tampil pesan guild online" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4169,13 +4164,9 @@ msgstr "Sembunyi pesan toko" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4188,8 +4179,7 @@ msgstr "Tampilkan pesan MVP" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4208,12 +4198,9 @@ msgstr "Masukkan semua bisikan kedalam tab" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4224,8 +4211,7 @@ msgstr "Riwayat pesan sihir di jendela debug" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." msgstr "" @@ -4238,11 +4224,9 @@ msgstr "Tujukkan pesan server di jendela debug" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4267,11 +4251,9 @@ msgstr "Aktifkan tab gm" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4282,8 +4264,7 @@ msgstr "Aktifkan tab bahasa" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." msgstr "" @@ -4296,9 +4277,7 @@ msgstr "Tampilkan semua bahasa pesan" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." msgstr "" @@ -4311,9 +4290,7 @@ msgstr "Perbolehkan jendela pertarungan" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." msgstr "" @@ -4339,10 +4316,7 @@ msgstr "Atur besar tab obrolan bila dibutuhkan" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" @@ -4377,8 +4351,7 @@ msgstr "Sorot kata (dipisan dengan koma)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." msgstr "" @@ -4391,8 +4364,7 @@ msgstr "Nama abaikan global (dipisah dengan koma)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" msgstr "" @@ -4405,12 +4377,9 @@ msgstr "Tampil tombol emosi di obrolan" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4919,7 +4888,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:320 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Keyboard" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:323 @@ -6154,14 +6123,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "Buat" #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:336 msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Penyaring:" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog @@ -6273,7 +6243,8 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" @@ -6291,7 +6262,8 @@ msgstr "Tolong distribusikan %d point" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" @@ -6317,7 +6289,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "" @@ -6518,7 +6491,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 msgid "Connect" msgstr "Menyambung" @@ -6874,13 +6848,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "" @@ -7585,7 +7561,8 @@ msgstr "Anda tidak memiliki cukup uang." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" #. TRANSLATORS: trade error @@ -10275,9 +10252,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 -#, fuzzy msgid "Room join failed. Not enough money." -msgstr "Anda tidak memiliki cukup uang." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:560 @@ -10549,9 +10525,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:800 -#, fuzzy msgid "You were called by your partner." -msgstr "Kamu dibunuh oleh %s." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:804 @@ -10594,8 +10569,7 @@ msgstr "" #: src/utils/booleanoptions.h:29 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Pilihan untuk /%s adalah \"ya\", \"tidak\", \"benar\",\"salah\", \"1\",\"0\"." +msgstr "Pilihan untuk /%s adalah \"ya\", \"tidak\", \"benar\",\"salah\", \"1\",\"0\"." #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:946 @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Alessandro Camplese <ale.camplese@gmail.com>, 2013 # Alessandro Camplese <ale.camplese@gmail.com>, 2013 @@ -20,14 +20,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:09+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" -"it/)\n" -"Language: it\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message @@ -138,8 +137,7 @@ msgstr "" #: src/actions/chat.cpp:315 #, c-format msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." -msgstr "" -"Impossibile creare una scheda sussurro \"%s\"! Probabilmente esiste già." +msgstr "Impossibile creare una scheda sussurro \"%s\"! Probabilmente esiste già." #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message @@ -513,7 +511,7 @@ msgstr "Tema" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #: src/client.cpp:884 src/dyetool/client.cpp:503 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Info" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: long button name for help window. @@ -711,9 +709,7 @@ msgstr " -c --character : Effettua il Login con questo personaggio" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:77 msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr "" -" -s --server : Effettua il Login con questo nome Server o a questo " -"indirizzo IP" +msgstr " -s --server : Effettua il Login con questo nome Server o a questo indirizzo IP" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:80 @@ -753,8 +749,7 @@ msgstr " -L --localdata-dir : Directory da usare per i dati locali" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:103 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr "" -" --screenshot-dir : Scegli la Directory per salvare gli Screenshots" +msgstr " --screenshot-dir : Scegli la Directory per salvare gli Screenshots" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:106 @@ -1266,16 +1261,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" -"Stai trasportando piu' della meta' del tuo peso. Non puoi piu' rigenerare " -"vita." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." +msgstr "Stai trasportando piu' della meta' del tuo peso. Non puoi piu' rigenerare vita." #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:198 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." -msgstr "" -"Stai trasportando meno della meta' del tuo peso. Ora puoi rigenerare vita." +msgstr "Stai trasportando meno della meta' del tuo peso. Ora puoi rigenerare vita." #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: inventory sort mode @@ -1286,7 +1279,8 @@ msgstr "" #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 msgid "default" msgstr "Predefinito" @@ -2503,8 +2497,9 @@ msgstr "Mostra Finestra" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Livello: %d" @@ -3011,7 +3006,7 @@ msgstr "Finestre" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:356 msgid "Craft" -msgstr "" +msgstr "Craft" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: emotes window name @@ -3458,7 +3453,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:145 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Supporto" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:150 @@ -3550,13 +3545,15 @@ msgstr "Gestione in comune oggetti attivata." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Gestione in comune oggetti disattivata." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 +#: src/resources/notifications.h:218 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Gestione in comune oggetti non puo' essere attivata." @@ -3567,19 +3564,22 @@ msgstr "Oggetti in comune sconosciuti." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Esperienza in comune attivata." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Esperienza in comune disattivata." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 +#: src/resources/notifications.h:206 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Esperienza in comune non puo' essere attivata." @@ -4013,15 +4013,15 @@ msgstr "" msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Colori" @@ -4045,11 +4045,9 @@ msgstr "Mostra colori per la chat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4076,11 +4074,9 @@ msgstr "Limita un massimo di caratteri per messaggio" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4091,9 +4087,7 @@ msgstr "Limita un massimo di messaggi per la chat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." msgstr "" @@ -4134,8 +4128,8 @@ msgstr "Mostra la storia della chat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" +" startup instead of starting with empty chat tabs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4146,11 +4140,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4161,11 +4153,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4181,13 +4171,9 @@ msgstr "Nascondi i messaggi del negozio" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4200,8 +4186,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4220,12 +4205,9 @@ msgstr "Sposta tutti i sussurri in schede" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4236,8 +4218,7 @@ msgstr "Salva i messaggi delle magie nella debug tab" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." msgstr "" @@ -4250,11 +4231,9 @@ msgstr "Mostra i messaggi del server nella chat di debug" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4279,11 +4258,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4294,8 +4271,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." msgstr "" @@ -4308,9 +4284,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." msgstr "" @@ -4323,9 +4297,7 @@ msgstr "Abilita la chat di battaglia" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." msgstr "" @@ -4351,10 +4323,7 @@ msgstr "Dimensione finestra dialogo dinamica" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" @@ -4389,8 +4358,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." msgstr "" @@ -4403,8 +4371,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" msgstr "" @@ -4417,12 +4384,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4536,9 +4500,7 @@ msgstr "Sono stati rilevati conflitti nei tasti." msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "" -"Conflitto tra le chiavi \"%s\" e \"%s\". Risolvi, o potrebbero capitare " -"inconvenienti." +msgstr "Conflitto tra le chiavi \"%s\" e \"%s\". Risolvi, o potrebbero capitare inconvenienti." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name @@ -5586,17 +5548,13 @@ msgstr "Nessuno" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Cambio verso la modalità finestra fallito e anche il ripristino modalità " -"precedente è fallito!" +msgstr "Cambio verso la modalità finestra fallito e anche il ripristino modalità precedente è fallito!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:240 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Cambio verso la modalità schermo intero fallito e anche il ripristino della " -"modalità precedente è fallito!" +msgstr "Cambio verso la modalità schermo intero fallito e anche il ripristino della modalità precedente è fallito!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253 @@ -5637,9 +5595,7 @@ msgstr "RIsoluzione schermo cambiata" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:401 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" -"Alcune finestre potrebbero essere spostate per addattarsi alla risoluzione " -"ridotta." +msgstr "Alcune finestre potrebbero essere spostate per addattarsi alla risoluzione ridotta." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 @@ -6174,14 +6130,15 @@ msgstr "Quantita':" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "Crea" #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:336 msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filtro:" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog @@ -6293,7 +6250,8 @@ msgstr "^" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" @@ -6311,7 +6269,8 @@ msgstr "Distribuire %d punti" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" @@ -6337,7 +6296,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "F" @@ -6436,12 +6396,7 @@ msgid "" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" -msgstr "" -"Hp: %u%u\n" -"Mp: %u%u\n" -"Livello: %u\n" -"Esperienza: %u\n" -"Soldi: %s" +msgstr "Hp: %u%u\nMp: %u%u\nLivello: %u\nEsperienza: %u\nSoldi: %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:308 @@ -6543,7 +6498,8 @@ msgstr "Modifica Server" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 msgid "Connect" msgstr "Connetti" @@ -6901,13 +6857,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "" @@ -7612,10 +7570,9 @@ msgstr "Non hai abbastanza denaro." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"Aggiunta dell'oggetto fallita. Non puoi sovrapporre un tipo di oggetto sulla " -"finestra." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "Aggiunta dell'oggetto fallita. Non puoi sovrapporre un tipo di oggetto sulla finestra." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539 @@ -9040,9 +8997,7 @@ msgstr "Rifiutato dal server." #: src/net/ea/loginrecv.cpp:136 src/net/eathena/loginrecv.cpp:74 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "" -"Il tuo account è stato bandito permanentemente dal gioco. Contattare il GM " -"per maggiori informazioni." +msgstr "Il tuo account è stato bandito permanentemente dal gioco. Contattare il GM per maggiori informazioni." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:141 src/net/eathena/loginrecv.cpp:79 @@ -9055,9 +9010,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Sei stato temporaneamente bannato dal gioco fino a %s.\n" -"Contatta il team GM sul forum." +msgstr "Sei stato temporaneamente bannato dal gioco fino a %s.\nContatta il team GM sul forum." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:151 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 @@ -10308,9 +10261,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 -#, fuzzy msgid "Room join failed. Not enough money." -msgstr "Non hai abbastanza denaro." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:560 @@ -10582,9 +10534,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:800 -#, fuzzy msgid "You were called by your partner." -msgstr "Sei stato ucciso da %s." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:804 @@ -10627,9 +10578,7 @@ msgstr "" #: src/utils/booleanoptions.h:29 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Le opzioni per /%s sono \"yes\" (sì), \"no\", \"true\" (vero), \"false" -"\" (falso), \"1\", \"0\"." +msgstr "Le opzioni per /%s sono \"yes\" (sì), \"no\", \"true\" (vero), \"false\" (falso), \"1\", \"0\"." #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:946 @@ -10685,51 +10634,3 @@ msgstr "%d secondi" #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d secondi" - -#~ msgid "Strength %s" -#~ msgstr "Forza %s" - -#~ msgid "Agility %s" -#~ msgstr "Agilità %s" - -#~ msgid "Vitality %s" -#~ msgstr "Vitalità %s" - -#~ msgid "Intelligence %s" -#~ msgstr "Intelligenza %s" - -#~ msgid "Dexterity %s" -#~ msgstr "Destrezza %s" - -#~ msgid "Luck %s" -#~ msgstr "Fortuna %s" - -#~ msgid "Defense" -#~ msgstr "Difesa" - -#~ msgid "M.Attack" -#~ msgstr "Attacco M." - -#~ msgid "M.Defense" -#~ msgstr "Difesa M." - -#~ msgid "% Accuracy" -#~ msgstr "% Accuratezza" - -#~ msgid "% Evade" -#~ msgstr "% Evasione" - -#~ msgid "% Critical" -#~ msgstr "% Colpo critico" - -#~ msgid "Attack Delay" -#~ msgstr "Ritardo Attacco" - -#~ msgid "Walk Delay" -#~ msgstr "Ritardo Movimento" - -#~ msgid "Attack Range" -#~ msgstr "Range d'attacco" - -#~ msgid "Damage per sec." -#~ msgstr "Danno per secondo." @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 # Candy <HarajukuCupcakes@gmail.com>, 2013 @@ -15,14 +15,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:09+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" -"ja/)\n" -"Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message @@ -724,9 +723,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:89 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr "" -" -D --default : デフォルトで使用するキャラクターサーバーとキャラク" -"ターを選択する" +msgstr " -D --default : デフォルトで使用するキャラクターサーバーとキャラクターを選択する" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:93 @@ -761,8 +758,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:112 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" -msgstr "" -" -T --tests : ドライバーと自動コンフィグレーションのテストを始める" +msgstr " -T --tests : ドライバーと自動コンフィグレーションのテストを始める" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:118 @@ -1259,7 +1255,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "インベントリーが体重の半分以上の為、体力は回復できません." #. TRANSLATORS: weight message @@ -1276,7 +1273,8 @@ msgstr "インベントリーが体重の半分以下になった為、体力は #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 msgid "default" msgstr "デフォルト" @@ -2493,8 +2491,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "レベル: %d" @@ -3001,7 +3000,7 @@ msgstr "ウィンドウ" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:356 msgid "Craft" -msgstr "" +msgstr "クラフト" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: emotes window name @@ -3540,13 +3539,15 @@ msgstr "アイテム共有モード有効." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing disabled." msgstr "アイテム共有モード無効." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 +#: src/resources/notifications.h:218 msgid "Item sharing not possible." msgstr "アイテム共有モード不可能." @@ -3557,19 +3558,22 @@ msgstr "アイテム共有モード不明." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Expシェアモード有効." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Expシェアモード無効." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 +#: src/resources/notifications.h:206 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Expシェアモード不可能." @@ -4003,15 +4007,15 @@ msgstr "" msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "色" @@ -4035,11 +4039,9 @@ msgstr "チャットの文字色リストを表示" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4066,11 +4068,9 @@ msgstr "チャットで一行に表示する最大文字数を制限する" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4081,9 +4081,7 @@ msgstr "チャットで表示する最大行数を制限する" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." msgstr "" @@ -4124,8 +4122,8 @@ msgstr "チャット履歴を表示" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" +" startup instead of starting with empty chat tabs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4136,11 +4134,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4151,11 +4147,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4171,13 +4165,9 @@ msgstr "売買メッセージを隠す" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4190,8 +4180,7 @@ msgstr "MVPメッセージを表示する" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4210,12 +4199,9 @@ msgstr "ささやきををタブで表示する" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4226,8 +4212,7 @@ msgstr "デバッグタブに呪文をログする" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." msgstr "" @@ -4240,11 +4225,9 @@ msgstr "デバッグタブにサーバーメッセージをログする" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4269,11 +4252,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4284,8 +4265,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." msgstr "" @@ -4298,9 +4278,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." msgstr "" @@ -4313,9 +4291,7 @@ msgstr "バトルタブを有効" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." msgstr "" @@ -4341,10 +4317,7 @@ msgstr "チャットタブをリサイズする" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" @@ -4379,8 +4352,7 @@ msgstr "文字をハイライト (コンマで区切る)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." msgstr "" @@ -4393,8 +4365,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" msgstr "" @@ -4407,12 +4378,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4526,9 +4494,7 @@ msgstr "ショートカットキーが重複しています." msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "" -"\"%s\"と\"%s\"キーが重複しています。 ゲームプレイに悪い影響が出るかもしれませ" -"ん." +msgstr "\"%s\"と\"%s\"キーが重複しています。 ゲームプレイに悪い影響が出るかもしれません." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name @@ -4923,7 +4889,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:320 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "キーボード" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:323 @@ -6158,14 +6124,15 @@ msgstr "量:" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "作成" #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:336 msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "フィルタ:" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog @@ -6277,7 +6244,8 @@ msgstr "^" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" @@ -6295,7 +6263,8 @@ msgstr "%d ポイントを振り分けてください" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" @@ -6321,7 +6290,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "友達" @@ -6522,7 +6492,8 @@ msgstr "サーバー編集" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 msgid "Connect" msgstr "接続" @@ -6878,13 +6849,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "" @@ -7589,10 +7562,9 @@ msgstr "GP不足です." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"アイテムの追加に失敗しました。アイテム一種類を一つのウインドウ上で重複して追" -"加することは出来ません." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "アイテムの追加に失敗しました。アイテム一種類を一つのウインドウ上で重複して追加することは出来ません." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539 @@ -8874,9 +8846,7 @@ msgstr "不明なキャラクターサーバーエラー." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "" -"キャラクター作成に失敗しました。既に使われている名前もしくは無効な文字が含ま" -"れています." +msgstr "キャラクター作成に失敗しました。既に使われている名前もしくは無効な文字が含まれています." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:159 @@ -9032,9 +9002,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"あなたは%sまでゲームから追放されました。\n" -"GMにご連絡下さい." +msgstr "あなたは%sまでゲームから追放されました。\nGMにご連絡下さい." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:151 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 @@ -10285,9 +10253,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 -#, fuzzy msgid "Room join failed. Not enough money." -msgstr "GP不足です." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:560 @@ -10603,9 +10570,7 @@ msgstr "" #: src/utils/booleanoptions.h:29 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"/%sへの可能なオプションは:\"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", " -"\"0\"." +msgstr "/%sへの可能なオプションは:\"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:946 @@ -10616,7 +10581,7 @@ msgstr "%d週" #: src/utils/stringutils.cpp:946 #, c-format msgid "%d weeks" -msgstr "" +msgstr "%d週" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:957 @@ -10627,7 +10592,7 @@ msgstr "%d日" #: src/utils/stringutils.cpp:957 #, c-format msgid "%d days" -msgstr "" +msgstr "%d日" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:967 @@ -10638,7 +10603,7 @@ msgstr "%d時" #: src/utils/stringutils.cpp:967 #, c-format msgid "%d hours" -msgstr "" +msgstr "%d時" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:977 @@ -10649,7 +10614,7 @@ msgstr "%d分" #: src/utils/stringutils.cpp:977 #, c-format msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d分" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:987 src/utils/stringutils.cpp:993 @@ -10660,34 +10625,4 @@ msgstr "%d秒" #: src/utils/stringutils.cpp:987 src/utils/stringutils.cpp:993 #, c-format msgid "%d seconds" -msgstr "" - -#~ msgid "Defense" -#~ msgstr "Defense" - -#~ msgid "M.Attack" -#~ msgstr "M.Attack" - -#~ msgid "M.Defense" -#~ msgstr "M.Defense" - -#~ msgid "% Accuracy" -#~ msgstr "% Accuracy" - -#~ msgid "% Evade" -#~ msgstr "% Evade" - -#~ msgid "% Critical" -#~ msgstr "% Critical" - -#~ msgid "Attack Delay" -#~ msgstr "攻撃遅延" - -#~ msgid "Walk Delay" -#~ msgstr "徒歩遅延" - -#~ msgid "Attack Range" -#~ msgstr "攻撃距離" - -#~ msgid "Damage per sec." -#~ msgstr "ダメージ/秒." +msgstr "%d秒" @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Elvano Miok <prd.studio@gmail.com>, 2012,2015 # Jeroen De Meerleer <jeroen.de.meerleer@telenet.be>, 2011 @@ -12,14 +12,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:09+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/" -"language/nl_BE/)\n" -"Language: nl_BE\n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/nl_BE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl_BE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message @@ -1254,10 +1253,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" -"Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven " -"herstellen." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." +msgstr "Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven herstellen." #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:198 @@ -1273,7 +1271,8 @@ msgstr "" #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 msgid "default" msgstr "standaard" @@ -2490,8 +2489,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Level: %d" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:46 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Basis" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: long button name for shortcuts window. @@ -2992,13 +2992,13 @@ msgstr "Snelkoppeling" #: src/gui/setupinputpages.cpp:52 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:335 #: src/gui/windowmenu.cpp:184 src/input/pages/windows.cpp:34 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Vensters" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:356 msgid "Craft" -msgstr "" +msgstr "Creëer" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: emotes window name @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:120 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:680 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:461 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Onbekend" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:130 @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:145 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Ondersteuning" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:150 @@ -3537,13 +3537,15 @@ msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Voorwerpdeling uitgeschakeld." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 +#: src/resources/notifications.h:218 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Voorwerpdeling is niet mogelijk." @@ -3554,19 +3556,22 @@ msgstr "Voorwerpdeling onbekend." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Ervaringsdeling uitgeschakeld." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 +#: src/resources/notifications.h:206 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Ervaringsdeling is niet mogelijk." @@ -4000,15 +4005,15 @@ msgstr "" msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" @@ -4032,11 +4037,9 @@ msgstr "Toon chat kleurenlijst" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4063,11 +4066,9 @@ msgstr "Limiteer max karakters in chat lijn" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4078,9 +4079,7 @@ msgstr "Limiteer max lijnen in chat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." msgstr "" @@ -4121,8 +4120,8 @@ msgstr "Toon chat geschiedenis" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" +" startup instead of starting with empty chat tabs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4133,11 +4132,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4148,11 +4145,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4168,13 +4163,9 @@ msgstr "Verberg verkoop boodschappen" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4187,8 +4178,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4207,12 +4197,9 @@ msgstr "Plaats alle persoonlijke berichten in tabs" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4223,8 +4210,7 @@ msgstr "Hou magie berichten bij in de 'Debug' tab" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." msgstr "" @@ -4237,11 +4223,9 @@ msgstr "Toon server berichten in de debug tab" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4266,11 +4250,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4281,8 +4263,7 @@ msgstr "Taal tab aanzetten" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." msgstr "" @@ -4295,9 +4276,7 @@ msgstr "Toon alle taal berichten" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." msgstr "" @@ -4310,9 +4289,7 @@ msgstr "Schakel de gevechtstab in" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." msgstr "" @@ -4338,10 +4315,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" @@ -4376,8 +4350,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." msgstr "" @@ -4390,8 +4363,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" msgstr "" @@ -4404,12 +4376,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -5571,17 +5540,13 @@ msgstr "Geen" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Gefaald om te wisselen naar venstermodus en terugkeren naar oude modus " -"faalde ook!" +msgstr "Gefaald om te wisselen naar venstermodus en terugkeren naar oude modus faalde ook!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:240 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Gefaald om te wisselen naar volledigscherm modus en terugkeren naar oude " -"modus faalde ook!" +msgstr "Gefaald om te wisselen naar volledigscherm modus en terugkeren naar oude modus faalde ook!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253 @@ -5622,9 +5587,7 @@ msgstr "Scherm Resolutie is gewijzigd" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:401 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" -"Enkele vensters kunnen verplaatst worden om te passen in de omlaag gebrachte " -"resolutie." +msgstr "Enkele vensters kunnen verplaatst worden om te passen in de omlaag gebrachte resolutie." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 @@ -6159,14 +6122,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "Aanmaken" #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:336 msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filter:" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog @@ -6278,7 +6242,8 @@ msgstr "^" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" @@ -6296,7 +6261,8 @@ msgstr "Nog %d punten te verdelen" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" @@ -6322,7 +6288,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "F" @@ -6523,7 +6490,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" @@ -6881,13 +6849,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "" @@ -7592,10 +7562,9 @@ msgstr "Je hebt niet genoeg geld." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"Kan dat voorwerp niet toevoegen. Je kan één type voorwerp niet overlappen in " -"het venster." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "Kan dat voorwerp niet toevoegen. Je kan één type voorwerp niet overlappen in het venster." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539 @@ -8862,9 +8831,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." -msgstr "" -"Toegang geweigerd. Hoogstwaarschijnlijk zijn er teveel spelers op deze " -"server." +msgstr "Toegang geweigerd. Hoogstwaarschijnlijk zijn er teveel spelers op deze server." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55 @@ -9035,9 +9002,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Je bent tijdelijk geband van het spel tot %s.\n" -"Neem aub contact op met het GM team via de forums." +msgstr "Je bent tijdelijk geband van het spel tot %s.\nNeem aub contact op met het GM team via de forums." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:151 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 @@ -9957,8 +9922,7 @@ msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner heeft geen vrij slot." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:295 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." -msgstr "" -"Gefaald om voorwerp toe te voegen. U kan dit voorwerp niet verhandelen." +msgstr "Gefaald om voorwerp toe te voegen. U kan dit voorwerp niet verhandelen." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:299 @@ -10289,9 +10253,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 -#, fuzzy msgid "Room join failed. Not enough money." -msgstr "Je hebt niet genoeg geld." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:560 @@ -10563,9 +10526,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:800 -#, fuzzy msgid "You were called by your partner." -msgstr "U bent gedood door %s." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:804 @@ -10608,8 +10570,7 @@ msgstr "" #: src/utils/booleanoptions.h:29 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Opties voor /%s zijn \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "Opties voor /%s zijn \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:946 @@ -10665,27 +10626,3 @@ msgstr "%d seconden" #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d seconden" - -#~ msgid "Defense" -#~ msgstr "Verdediging" - -#~ msgid "M.Attack" -#~ msgstr "M.Aanval" - -#~ msgid "M.Defense" -#~ msgstr "M.Verdediging" - -#~ msgid "% Accuracy" -#~ msgstr "% Nauwkeurigheid" - -#~ msgid "% Evade" -#~ msgstr "% Ontwijking" - -#~ msgid "Attack Delay" -#~ msgstr "Aanvalsvertraging" - -#~ msgid "Walk Delay" -#~ msgstr "Wandelvertraging" - -#~ msgid "Attack Range" -#~ msgstr "Aanvalsbereik" diff --git a/po/nl_BE.po b/po/nl_BE.po index 606cfb85f..b0835a38c 100644 --- a/po/nl_BE.po +++ b/po/nl_BE.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Elvano Miok <prd.studio@gmail.com>, 2012,2015 # Jeroen De Meerleer <jeroen.de.meerleer@telenet.be>, 2011 @@ -12,14 +12,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:09+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/" -"language/nl_BE/)\n" -"Language: nl_BE\n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/nl_BE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl_BE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message @@ -1254,10 +1253,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" -"Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven " -"herstellen." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." +msgstr "Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven herstellen." #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:198 @@ -1273,7 +1271,8 @@ msgstr "" #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 msgid "default" msgstr "standaard" @@ -2490,8 +2489,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Level: %d" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:46 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Basis" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: long button name for shortcuts window. @@ -2992,13 +2992,13 @@ msgstr "Snelkoppeling" #: src/gui/setupinputpages.cpp:52 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:335 #: src/gui/windowmenu.cpp:184 src/input/pages/windows.cpp:34 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Vensters" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:356 msgid "Craft" -msgstr "" +msgstr "Creëer" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: emotes window name @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:120 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:680 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:461 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Onbekend" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:130 @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:145 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Ondersteuning" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:150 @@ -3537,13 +3537,15 @@ msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Voorwerpdeling uitgeschakeld." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 +#: src/resources/notifications.h:218 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Voorwerpdeling is niet mogelijk." @@ -3554,19 +3556,22 @@ msgstr "Voorwerpdeling onbekend." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Ervaringsdeling uitgeschakeld." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 +#: src/resources/notifications.h:206 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Ervaringsdeling is niet mogelijk." @@ -4000,15 +4005,15 @@ msgstr "" msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" @@ -4032,11 +4037,9 @@ msgstr "Toon chat kleurenlijst" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4063,11 +4066,9 @@ msgstr "Limiteer max karakters in chat lijn" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4078,9 +4079,7 @@ msgstr "Limiteer max lijnen in chat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." msgstr "" @@ -4121,8 +4120,8 @@ msgstr "Toon chat geschiedenis" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" +" startup instead of starting with empty chat tabs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4133,11 +4132,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4148,11 +4145,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4168,13 +4163,9 @@ msgstr "Verberg verkoop boodschappen" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4187,8 +4178,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4207,12 +4197,9 @@ msgstr "Plaats alle persoonlijke berichten in tabs" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4223,8 +4210,7 @@ msgstr "Hou magie berichten bij in de 'Debug' tab" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." msgstr "" @@ -4237,11 +4223,9 @@ msgstr "Toon server berichten in de debug tab" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4266,11 +4250,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4281,8 +4263,7 @@ msgstr "Taal tab aanzetten" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." msgstr "" @@ -4295,9 +4276,7 @@ msgstr "Toon alle taal berichten" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." msgstr "" @@ -4310,9 +4289,7 @@ msgstr "Schakel de gevechtstab in" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." msgstr "" @@ -4338,10 +4315,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" @@ -4376,8 +4350,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." msgstr "" @@ -4390,8 +4363,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" msgstr "" @@ -4404,12 +4376,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -5571,17 +5540,13 @@ msgstr "Geen" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Gefaald om te wisselen naar venstermodus en terugkeren naar oude modus " -"faalde ook!" +msgstr "Gefaald om te wisselen naar venstermodus en terugkeren naar oude modus faalde ook!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:240 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Gefaald om te wisselen naar volledigscherm modus en terugkeren naar oude " -"modus faalde ook!" +msgstr "Gefaald om te wisselen naar volledigscherm modus en terugkeren naar oude modus faalde ook!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253 @@ -5622,9 +5587,7 @@ msgstr "Scherm Resolutie is gewijzigd" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:401 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" -"Enkele vensters kunnen verplaatst worden om te passen in de omlaag gebrachte " -"resolutie." +msgstr "Enkele vensters kunnen verplaatst worden om te passen in de omlaag gebrachte resolutie." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 @@ -6159,14 +6122,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "Aanmaken" #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:336 msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filter:" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog @@ -6278,7 +6242,8 @@ msgstr "^" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" @@ -6296,7 +6261,8 @@ msgstr "Nog %d punten te verdelen" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" @@ -6322,7 +6288,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "F" @@ -6523,7 +6490,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" @@ -6881,13 +6849,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "" @@ -7592,10 +7562,9 @@ msgstr "Je hebt niet genoeg geld." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"Kan dat voorwerp niet toevoegen. Je kan één type voorwerp niet overlappen in " -"het venster." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "Kan dat voorwerp niet toevoegen. Je kan één type voorwerp niet overlappen in het venster." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539 @@ -8862,9 +8831,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." -msgstr "" -"Toegang geweigerd. Hoogstwaarschijnlijk zijn er teveel spelers op deze " -"server." +msgstr "Toegang geweigerd. Hoogstwaarschijnlijk zijn er teveel spelers op deze server." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55 @@ -9035,9 +9002,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Je bent tijdelijk geband van het spel tot %s.\n" -"Neem aub contact op met het GM team via de forums." +msgstr "Je bent tijdelijk geband van het spel tot %s.\nNeem aub contact op met het GM team via de forums." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:151 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 @@ -9957,8 +9922,7 @@ msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner heeft geen vrij slot." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:295 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." -msgstr "" -"Gefaald om voorwerp toe te voegen. U kan dit voorwerp niet verhandelen." +msgstr "Gefaald om voorwerp toe te voegen. U kan dit voorwerp niet verhandelen." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:299 @@ -10289,9 +10253,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 -#, fuzzy msgid "Room join failed. Not enough money." -msgstr "Je hebt niet genoeg geld." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:560 @@ -10563,9 +10526,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:800 -#, fuzzy msgid "You were called by your partner." -msgstr "U bent gedood door %s." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:804 @@ -10608,8 +10570,7 @@ msgstr "" #: src/utils/booleanoptions.h:29 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Opties voor /%s zijn \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "Opties voor /%s zijn \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:946 @@ -10665,27 +10626,3 @@ msgstr "%d seconden" #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d seconden" - -#~ msgid "Defense" -#~ msgstr "Verdediging" - -#~ msgid "M.Attack" -#~ msgstr "M.Aanval" - -#~ msgid "M.Defense" -#~ msgstr "M.Verdediging" - -#~ msgid "% Accuracy" -#~ msgstr "% Nauwkeurigheid" - -#~ msgid "% Evade" -#~ msgstr "% Ontwijking" - -#~ msgid "Attack Delay" -#~ msgstr "Aanvalsvertraging" - -#~ msgid "Walk Delay" -#~ msgstr "Wandelvertraging" - -#~ msgid "Attack Range" -#~ msgstr "Aanvalsbereik" @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 # Avenn <avenn3@gmail.com>, 2013-2014 @@ -15,16 +15,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:09+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" -"pl/)\n" -"Language: pl\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message #: src/actions/actions.cpp:168 @@ -1259,16 +1257,14 @@ msgstr "Wskrześ" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" -"Niesiesz więcej niż połowę dopuszczalnego ciężaru. Nie odzyskujesz zdrowia." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." +msgstr "Niesiesz więcej niż połowę dopuszczalnego ciężaru. Nie odzyskujesz zdrowia." #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:198 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." -msgstr "" -"Niesiesz mniej niż połowę dopuszczalnego ciężaru. Możesz znowu odzyskiwać " -"zdrowie." +msgstr "Niesiesz mniej niż połowę dopuszczalnego ciężaru. Możesz znowu odzyskiwać zdrowie." #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: inventory sort mode @@ -1279,7 +1275,8 @@ msgstr "" #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 msgid "default" msgstr "domyślnie" @@ -2496,8 +2493,9 @@ msgstr "Pokaż okno" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Poziom: %d" @@ -3004,7 +3002,7 @@ msgstr "Okna" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:356 msgid "Craft" -msgstr "" +msgstr "Rzemiosło" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: emotes window name @@ -3103,7 +3101,7 @@ msgstr "Potwory" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:190 msgid "Pets" -msgstr "" +msgstr "Zwierzaki" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:205 @@ -3431,7 +3429,7 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:120 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:680 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:461 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "nieznane" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:130 @@ -3451,7 +3449,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:145 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Wsparcie" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:150 @@ -3543,13 +3541,15 @@ msgstr "Włączono dzielenie się przedmiotami." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Wyłączono dzielenie się przedmiotami." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 +#: src/resources/notifications.h:218 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Nie można włączyć dzielenia się przedmiotami." @@ -3560,23 +3560,24 @@ msgstr "Stan dzielenia się przedmiotami nieznany." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Podział doświadczenia włączony." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Podział doświadczenia wyłączony." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 +#: src/resources/notifications.h:206 msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "" -"Podział doświadczenia nie jest możliwy- prawdopodobnie maksymalna róznica " -"poziomów jest większa niż 10." +msgstr "Podział doświadczenia nie jest możliwy- prawdopodobnie maksymalna róznica poziomów jest większa niż 10." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:165 @@ -4008,15 +4009,15 @@ msgstr "Podtrzymuj skupienie na pasek czatu." msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Kolory" @@ -4040,11 +4041,9 @@ msgstr "Pokazuj listę kolorów czatu" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4071,11 +4070,9 @@ msgstr "Limit znaków w wierszu czatu" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4086,9 +4083,7 @@ msgstr "Limit wierszy w czacie" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." msgstr "" @@ -4129,8 +4124,8 @@ msgstr "Pokazuj historię czatu" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" +" startup instead of starting with empty chat tabs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4141,11 +4136,9 @@ msgstr "Pokazuj wiadomości online drużyny" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4156,11 +4149,9 @@ msgstr "Pokazuj wiadomości online gildii" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4176,13 +4167,9 @@ msgstr "Ukryj wiadomości od sklepów" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4195,8 +4182,7 @@ msgstr "Pokazuj wiadomości MVP" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4215,12 +4201,9 @@ msgstr "Umieść wszystkie szepty w zakładkach" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4231,8 +4214,7 @@ msgstr "Loguj powiadomienia o magii w zakładce Debug" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." msgstr "" @@ -4245,11 +4227,9 @@ msgstr "Pokazuj wiadomości serwera w zakładce Debug" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4274,11 +4254,9 @@ msgstr "Aktywuj zakładkę GM" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4289,8 +4267,7 @@ msgstr "Aktywuj zakładkę \"języki\"" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." msgstr "" @@ -4303,9 +4280,7 @@ msgstr "Pokaż wiadomości ze wszystkich języków" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." msgstr "" @@ -4318,9 +4293,7 @@ msgstr "Włącz zakładkę bitewną" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." msgstr "" @@ -4346,10 +4319,7 @@ msgstr "Jeśli potrzeba, zmień rozmiar zakładek czatu" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" @@ -4384,8 +4354,7 @@ msgstr "Podświetlaj słowa (oddzielaj przecinkiem)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." msgstr "" @@ -4398,8 +4367,7 @@ msgstr "Ignoruj imienia globalnie (oddzielone przecinkiem)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" msgstr "" @@ -4412,12 +4380,9 @@ msgstr "Pokazuj przycisk emotek w czacie" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4531,9 +4496,7 @@ msgstr "Wykryto konflikt klawiszy." msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "" -"Konflikt pomiędzy klawiszami \"%s\" i \"%s\". Rozwiąż go, albo mogą pojawić " -"się problemy." +msgstr "Konflikt pomiędzy klawiszami \"%s\" i \"%s\". Rozwiąż go, albo mogą pojawić się problemy." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name @@ -5302,9 +5265,7 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:143 msgid "" "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" -msgstr "" -"Emuluj prawy przycisk myszki poprzez długie wciśnięcie lewego przycisku " -"(przydatne dla ekranów dotykowych)" +msgstr "Emuluj prawy przycisk myszki poprzez długie wciśnięcie lewego przycisku (przydatne dla ekranów dotykowych)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:148 @@ -5583,16 +5544,13 @@ msgstr "Brak" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Nie udało się zmienić na tryb w oknie, ani przywrócić do poprzedniego stanu!" +msgstr "Nie udało się zmienić na tryb w oknie, ani przywrócić do poprzedniego stanu!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:240 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Nie udało się zmienić na tryb pełnoekranowy ani przywrócić do poprzedniego " -"stanu!" +msgstr "Nie udało się zmienić na tryb pełnoekranowy ani przywrócić do poprzedniego stanu!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253 @@ -5633,9 +5591,7 @@ msgstr "Rozdzielczość zmieniona" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:401 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" -"Niektóre okna mogą być przesunięte aby dopasować się do niższej " -"rozdzielczości." +msgstr "Niektóre okna mogą być przesunięte aby dopasować się do niższej rozdzielczości." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 @@ -6170,14 +6126,15 @@ msgstr "Ilość:" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "Utwórz" #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:336 msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filtr:" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog @@ -6289,7 +6246,8 @@ msgstr "^" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" @@ -6307,7 +6265,8 @@ msgstr "Proszę wykorzystać %d punktów" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" @@ -6333,7 +6292,8 @@ msgstr "Wygląd:" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "F" @@ -6432,12 +6392,7 @@ msgid "" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" -msgstr "" -"PŻ: %u/%u\n" -"PM: %u/%u\n" -"Poziom: %u\n" -"Doświadczenie: %u\n" -"Pieniądze: %s" +msgstr "PŻ: %u/%u\nPM: %u/%u\nPoziom: %u\nDoświadczenie: %u\nPieniądze: %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:308 @@ -6539,7 +6494,8 @@ msgstr "Edytuj serwer" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 msgid "Connect" msgstr "Połącz" @@ -6899,13 +6855,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "" @@ -7610,10 +7568,9 @@ msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Nie może zachodzić na siebie ten sam " -"rodzaj przedmiotu w okienku." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Nie może zachodzić na siebie ten sam rodzaj przedmiotu w okienku." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539 @@ -9051,9 +9008,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Dostałeś/aś tymczasowego bana do %s.\n" -"Prosimy o kontakt z drużyną GM-ów przez fora." +msgstr "Dostałeś/aś tymczasowego bana do %s.\nProsimy o kontakt z drużyną GM-ów przez fora." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:151 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 @@ -9929,9 +9884,7 @@ msgstr "Dodaj amunicję do ekwipunku." #: src/resources/notifications.h:262 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "" -"Handlowania z %s nie jest możliwe. Postać z którą handlujesz jest zbyt " -"daleko." +msgstr "Handlowania z %s nie jest możliwe. Postać z którą handlujesz jest zbyt daleko." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:267 @@ -9970,9 +9923,7 @@ msgstr "Nie można dodać przedmiotu. Osoba z którą handlujesz jest przeciąż #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:291 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -msgstr "" -"Nie można dodać przedmiotu. Osoba z którą handlujesz nie ma wolnych miejsc w " -"inwentarzu." +msgstr "Nie można dodać przedmiotu. Osoba z którą handlujesz nie ma wolnych miejsc w inwentarzu." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:295 @@ -10308,9 +10259,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 -#, fuzzy msgid "Room join failed. Not enough money." -msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:560 @@ -10682,51 +10632,3 @@ msgstr "%d sekund/y" #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekund/y" - -#~ msgid "Strength %s" -#~ msgstr "Siła %s" - -#~ msgid "Agility %s" -#~ msgstr "Zwinność %s" - -#~ msgid "Vitality %s" -#~ msgstr "Żywotność %s" - -#~ msgid "Intelligence %s" -#~ msgstr "Inteligencja %s" - -#~ msgid "Dexterity %s" -#~ msgstr "Celność %s" - -#~ msgid "Luck %s" -#~ msgstr "Szczęście %s" - -#~ msgid "Defense" -#~ msgstr "Obrona" - -#~ msgid "M.Attack" -#~ msgstr "Atak mag." - -#~ msgid "M.Defense" -#~ msgstr "Obrona mag." - -#~ msgid "% Accuracy" -#~ msgstr "% celności" - -#~ msgid "% Evade" -#~ msgstr "% uników" - -#~ msgid "% Critical" -#~ msgstr "% ciosów kryt." - -#~ msgid "Attack Delay" -#~ msgstr "Opóźnienie ataku" - -#~ msgid "Walk Delay" -#~ msgstr "Opóźnienie chodu" - -#~ msgid "Attack Range" -#~ msgstr "Zasięg ataku" - -#~ msgid "Damage per sec." -#~ msgstr "Obrażenia na sek." @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 # freya <freya.df@gmail.com>, 2013 @@ -14,14 +14,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:09+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" -"pt/)\n" -"Language: pt\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message @@ -724,9 +723,7 @@ msgstr " -H --update-host : Usar este host de update" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:89 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr "" -" -D --default : Escolhe um personagem e um servidor de personagem " -"padrão" +msgstr " -D --default : Escolhe um personagem e um servidor de personagem padrão" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:93 @@ -736,14 +733,12 @@ msgstr " -u --skip-update : Não faz downloads de atualização" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:96 msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "" -" -d --data : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados" +msgstr " -d --data : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:99 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr "" -" -L --localdata-dir : Diretório a ser usado como pasta de dados local" +msgstr " -L --localdata-dir : Diretório a ser usado como pasta de dados local" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:103 @@ -763,8 +758,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:112 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" -msgstr "" -" -T --testes : Começar a testar drivers para auto configuração" +msgstr " -T --testes : Começar a testar drivers para auto configuração" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:118 @@ -1207,7 +1201,7 @@ msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:406 msgid "(?) map view" -msgstr "" +msgstr "(?) Visualizador de mapa" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:418 @@ -1261,17 +1255,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" -"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " -"recuperar HP." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." +msgstr "Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais recuperar HP." #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:198 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." -msgstr "" -"Você está carregando menos da metade de seu peso. Você vai recuperar-se " -"novamente." +msgstr "Você está carregando menos da metade de seu peso. Você vai recuperar-se novamente." #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: inventory sort mode @@ -1282,7 +1273,8 @@ msgstr "" #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 msgid "default" msgstr "padrão" @@ -2499,8 +2491,9 @@ msgstr "Mostrar janela" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Nível: %d" @@ -3007,7 +3000,7 @@ msgstr "Janelas" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:356 msgid "Craft" -msgstr "" +msgstr "Ofício" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: emotes window name @@ -3546,13 +3539,15 @@ msgstr "Compartilhamento de itens habilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 +#: src/resources/notifications.h:218 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Não é possível compartilhar itens." @@ -3563,19 +3558,22 @@ msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 +#: src/resources/notifications.h:206 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Não é possível compartilhar experiência." @@ -4009,15 +4007,15 @@ msgstr "" msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Cores" @@ -4041,11 +4039,9 @@ msgstr "Mostrar lista de cores do chat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4072,11 +4068,9 @@ msgstr "Limite de caracteres na linha de chat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4087,9 +4081,7 @@ msgstr "Limite de linhas máximas no chat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." msgstr "" @@ -4130,8 +4122,8 @@ msgstr "Mostrar mensagens antigas" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" +" startup instead of starting with empty chat tabs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4142,11 +4134,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4157,11 +4147,9 @@ msgstr "Mostrar mensagens online da Guilda" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4177,13 +4165,9 @@ msgstr "Esconder mensagens de loja" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4196,8 +4180,7 @@ msgstr "Ver mensagens MVP" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4216,12 +4199,9 @@ msgstr "Deixar as mensagens privadas em abas" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4232,8 +4212,7 @@ msgstr "Salvar comandos de feitiços na aba do Depurador" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." msgstr "" @@ -4246,11 +4225,9 @@ msgstr "Mostrar as mensagens do servidor na aba do Depurador" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4275,11 +4252,9 @@ msgstr "Habilitar aba de gm" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4290,8 +4265,7 @@ msgstr "Habilitar aba de linguagem" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." msgstr "" @@ -4304,9 +4278,7 @@ msgstr "Mostrar todas mensagens de linguagem" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." msgstr "" @@ -4319,9 +4291,7 @@ msgstr "Habilitar aba de batalha" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." msgstr "" @@ -4347,10 +4317,7 @@ msgstr "Redimensionar as abas de chat caso precisar" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" @@ -4385,8 +4352,7 @@ msgstr "Palavras Destacadas (separadas por vírgulas)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." msgstr "" @@ -4399,8 +4365,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" msgstr "" @@ -4413,12 +4378,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4532,9 +4494,7 @@ msgstr "Conflitos de teclas detectado." msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "" -"Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não " -"comprometer a jogabilidade." +msgstr "Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não comprometer a jogabilidade." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name @@ -5582,16 +5542,13 @@ msgstr "Nenhum" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!" +msgstr "Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:240 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo " -"anterior!" +msgstr "Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo anterior!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253 @@ -5632,8 +5589,7 @@ msgstr "Resolução de tela alterada" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:401 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" -"Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa." +msgstr "Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 @@ -6168,14 +6124,15 @@ msgstr "Quantidade:" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "Criar" #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:336 msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filtro:" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog @@ -6287,7 +6244,8 @@ msgstr "^" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" @@ -6305,7 +6263,8 @@ msgstr "Por favor distribua %d pontos" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" @@ -6331,7 +6290,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "A" @@ -6430,12 +6390,7 @@ msgid "" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" -msgstr "" -"Hp: %u/%u\n" -"Mp: %u/%u\n" -"Nível: %u\n" -"Experiência: %u\n" -"Dinheiro: %s" +msgstr "Hp: %u/%u\nMp: %u/%u\nNível: %u\nExperiência: %u\nDinheiro: %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:308 @@ -6537,7 +6492,8 @@ msgstr "Editar Servidor" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 msgid "Connect" msgstr "Conectar" @@ -6895,13 +6851,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "" @@ -7606,9 +7564,9 @@ msgstr "Você não tem dinheiro suficiente." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539 @@ -9033,9 +8991,7 @@ msgstr "Rejeitado pelo servidor." #: src/net/ea/loginrecv.cpp:136 src/net/eathena/loginrecv.cpp:74 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "" -"Você foi permanentemente banido(a) do jogo. Por favor entre em contato com " -"algum GM." +msgstr "Você foi permanentemente banido(a) do jogo. Por favor entre em contato com algum GM." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:141 src/net/eathena/loginrecv.cpp:79 @@ -9048,9 +9004,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Você banido(a) do jogo até %s.\n" -"Por favor entre em contato com algum GM através do fórum." +msgstr "Você banido(a) do jogo até %s.\nPor favor entre em contato com algum GM através do fórum." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:151 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 @@ -9926,8 +9880,7 @@ msgstr "" #: src/resources/notifications.h:262 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "" -"Negociação com %s é impossível. O parceiro de negócios está muito longe." +msgstr "Negociação com %s é impossível. O parceiro de negócios está muito longe." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:267 @@ -10302,9 +10255,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 -#, fuzzy msgid "Room join failed. Not enough money." -msgstr "Você não tem dinheiro suficiente." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:560 @@ -10576,9 +10528,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:800 -#, fuzzy msgid "You were called by your partner." -msgstr "Foste morto(a) por %s." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:804 @@ -10621,8 +10572,7 @@ msgstr "" #: src/utils/booleanoptions.h:29 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." +msgstr "Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:946 @@ -10678,51 +10628,3 @@ msgstr "%d segundos" #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d segundos" - -#~ msgid "Strength %s" -#~ msgstr "Força %s" - -#~ msgid "Agility %s" -#~ msgstr "Agilidade %s" - -#~ msgid "Vitality %s" -#~ msgstr "Vitalidade %s" - -#~ msgid "Intelligence %s" -#~ msgstr "Inteligência %s" - -#~ msgid "Dexterity %s" -#~ msgstr "Destreza %s" - -#~ msgid "Luck %s" -#~ msgstr "Sorte %s" - -#~ msgid "Defense" -#~ msgstr "Defesa" - -#~ msgid "M.Attack" -#~ msgstr "Ataque M." - -#~ msgid "M.Defense" -#~ msgstr "Def. Mágica" - -#~ msgid "% Accuracy" -#~ msgstr "% Exatidão" - -#~ msgid "% Evade" -#~ msgstr "% Evasão" - -#~ msgid "% Critical" -#~ msgstr "% Críticos" - -#~ msgid "Attack Delay" -#~ msgstr "Atraso de ataque" - -#~ msgid "Walk Delay" -#~ msgstr "Atraso de movimento" - -#~ msgid "Attack Range" -#~ msgstr "Atraso de alcance" - -#~ msgid "Damage per sec." -#~ msgstr "Dano por seg." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c4b70446a..12ea33780 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,19 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2013 # alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2011-2012 # alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2011,2013 # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 # Bruno Nunes <bruno@dukkha.com.br>, 2013 +# Diogo RBG <diogorbg@gmail.com>, 2016 # Fernanda Monteiro <crie.fernanda@gmail.com>, 2014-2015 # freya <freya.df@gmail.com>, 2013 # freya <freya.df@gmail.com>, 2011-2012 # freya <freya.df@gmail.com>, 2011,2013 # Xtreem <guilhermegg11@hotmail.com>, 2014-2015 -# Jonatas L. Nogueira <cpntb1@ymail.com>, 2014 +# sem nome <cpntb1@ymail.com>, 2014 # Luciano Zago <lcnzg7@gmail.com>, 2013,2015 # María Luciana Rolón <luxlloth@gmail.com>, 2012 # María Luciana Rolón <luxlloth@gmail.com>, 2012 @@ -26,14 +27,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/" -"language/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-10 23:26+0000\n" +"Last-Translator: Diogo RBG <diogorbg@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message @@ -122,9 +122,7 @@ msgstr "Registro enviado em:" #: src/actions/actions.cpp:1748 msgid "" "Last seen disabled. Enable in players / collect players id and seen log." -msgstr "" -"Visto pela última vez desativado. Ativar em jogadores / recolher id de " -"jogadores e log visto." +msgstr "Visto pela última vez desativado. Ativar em jogadores / recolher id de jogadores e log visto." #. TRANSLATORS: last seen error #: src/actions/actions.cpp:1767 src/actions/actions.cpp:1781 @@ -140,15 +138,13 @@ msgstr "Visto pela última vez por %s: %s" #. TRANSLATORS: whisper send #: src/actions/chat.cpp:266 msgid "Cannot send empty whisper or channel message!" -msgstr "" +msgstr "Não é possível enviar mensages privadas ou de canal vazias!" #. TRANSLATORS: new whisper or channel query #: src/actions/chat.cpp:315 #, c-format msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." -msgstr "" -"Não foi possível criar uma aba de mensagem privada \"%s\"! Provavelmente ela " -"já existe." +msgstr "Não foi possível criar uma aba de mensagem privada \"%s\"! Provavelmente ela já existe." #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message @@ -193,7 +189,7 @@ msgstr "Agora a mensagem fecha o chat." #. TRANSLATORS: equipped hat chat message #: src/actions/chat.cpp:620 msgid "no hat equipped." -msgstr "" +msgstr "nenhum chapéu equipado." #. TRANSLATORS: equipped hat chat message #: src/actions/chat.cpp:626 @@ -740,9 +736,7 @@ msgstr " -H --update-host : Usar este host de update" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:89 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr "" -" -D --default : Escolhe um personagem e um servidor de personagem " -"padrão" +msgstr " -D --default : Escolhe um personagem e um servidor de personagem padrão" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:93 @@ -752,14 +746,12 @@ msgstr " -u --skip-update : Não faz downloads de atualização" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:96 msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "" -" -d --data : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados" +msgstr " -d --data : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:99 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr "" -" -L --localdata-dir : Diretório a ser usado como pasta de dados local" +msgstr " -L --localdata-dir : Diretório a ser usado como pasta de dados local" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:103 @@ -1276,17 +1268,14 @@ msgstr "Reviver" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" -"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " -"recuperar HP." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." +msgstr "Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais recuperar HP." #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:198 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." -msgstr "" -"Você está carregando menos ou metade de seu peso. Você pode recuperar-se " -"novamente." +msgstr "Você está carregando menos ou metade de seu peso. Você pode recuperar-se novamente." #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: inventory sort mode @@ -1297,7 +1286,8 @@ msgstr "" #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 msgid "default" msgstr "padrão" @@ -2138,7 +2128,7 @@ msgstr "Mover câmera" #. TRANSLATORS: restore camera to default view #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:750 msgid "Restore camera" -msgstr "" +msgstr "Restaurar câmera" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: input tab sub tab name @@ -2255,7 +2245,7 @@ msgstr "Bloquear" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1113 msgid "Show emotes for:" -msgstr "" +msgstr "Mostrar emoticons para:" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show emotes for player @@ -2268,7 +2258,7 @@ msgstr "Jogador" #. TRANSLATORS: show emotes for pet #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1121 msgid "Pet" -msgstr "" +msgstr "Animal de Estimação" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show emotes for homuncules @@ -2514,8 +2504,9 @@ msgstr "Mostrar Janela" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Nível: %d" @@ -2691,7 +2682,7 @@ msgstr "Nível" #. TRANSLATORS: show player stats #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2822 msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Status" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show player inventory list @@ -2773,13 +2764,13 @@ msgstr "Trazer jogador" #. TRANSLATORS: recall all party members to player location #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2882 msgid "Recall party" -msgstr "" +msgstr "Trazer grupo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: recall all guild members to player location #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2889 msgid "Recall guild" -msgstr "" +msgstr "Trazer aliança" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: give party leader status @@ -2833,43 +2824,43 @@ msgstr "Pode ser morto" #. TRANSLATORS: set player save position #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2957 msgid "Set save" -msgstr "" +msgstr "Salvar local" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp player to save position #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2960 msgid "Warp to save" -msgstr "" +msgstr "Mover para local salvo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp player to random position on same map #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2963 msgid "Warp to random" -msgstr "" +msgstr "Mover aleatóriamente" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: spawn player clone #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2967 msgid "Spawn clone" -msgstr "" +msgstr "Gerar clone" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: spawn slave player clone #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2970 msgid "Spawn slave clone" -msgstr "" +msgstr "Gerar clone escravo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: spawn evil player clone #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2973 msgid "Spawn evil clone" -msgstr "" +msgstr "Gerar clone maligno" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: break guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2977 msgid "Break guild" -msgstr "" +msgstr "Desfazer aliança" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player @@ -2884,7 +2875,7 @@ msgstr "Chutar" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2992 #, c-format msgid "Mute %s" -msgstr "" +msgstr "Silenciar %s" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: mute player @@ -2910,19 +2901,19 @@ msgstr "Liberar %d" #. TRANSLATORS: disguise to monster #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3069 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3096 msgid "Disguise" -msgstr "" +msgstr "Disfarce" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: spawn monster #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3087 msgid "Spawn same" -msgstr "" +msgstr "Gerar o mesmo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: spawn slave monster #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3093 msgid "Spawn slave" -msgstr "" +msgstr "Gerar escravo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show monster information @@ -2943,19 +2934,19 @@ msgstr "Informações" #. TRANSLATORS: show selected monster in current map #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3103 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Pesquisa" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show selected monster spawns in all maps #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3107 msgid "Search spawns" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar gerações" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show who drops item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3122 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3135 msgid "Who drops" -msgstr "" +msgstr "Quem descartou" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3142 @@ -2967,25 +2958,25 @@ msgstr "Comandos de GM" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3215 #, c-format msgid "Move to craft %d" -msgstr "" +msgstr "Mover para ofício %d" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: open mail dialog #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3234 msgid "Mail to..." -msgstr "" +msgstr "Escrever para..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: catch pet command #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3245 msgid "Taming pet" -msgstr "" +msgstr "Domesticar animal de estimação" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: adopt child command #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3256 msgid "Adopt child" -msgstr "" +msgstr "Adotar criança" #. TRANSLATORS: skill level #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:118 @@ -3022,7 +3013,7 @@ msgstr "Janelas" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:356 msgid "Craft" -msgstr "" +msgstr "Ofício" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: emotes window name @@ -3340,7 +3331,7 @@ msgstr "Eq." #. TRANSLATORS: dialog message #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:86 msgid "Run command" -msgstr "" +msgstr "Executar comando" #. TRANSLATORS: dialog message #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:117 @@ -3561,13 +3552,15 @@ msgstr "Compartilhamento de itens habilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 +#: src/resources/notifications.h:218 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Não é possível compartilhar itens." @@ -3578,19 +3571,22 @@ msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 +#: src/resources/notifications.h:206 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Não é possível compartilhar experiência." @@ -3694,13 +3690,13 @@ msgstr "%d FPS (OpenGL seguro)" #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:111 #, c-format msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES)" -msgstr "" +msgstr "%d FPS (OpenGL ES móvel)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:115 #, c-format msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES 2)" -msgstr "" +msgstr "%d FPS (OpenGL ES 2 móvel)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:119 @@ -3816,7 +3812,7 @@ msgstr "Etiqueta:" #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:379 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:422 msgid "Effects:" -msgstr "" +msgstr "Efeitos:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:341 @@ -4012,10 +4008,7 @@ msgid "" "Chat window will be automatically hidden when not in use.\n" "\n" "Hit Enter or hover mouse to show chat again." -msgstr "" -"O bate-papo será automaticamente fechado quando não estiver em uso.\n" -"\n" -"Pressione enter ou passe o cursor para exibir o bate-papo novamente." +msgstr "O bate-papo será automaticamente fechado quando não estiver em uso.\n\nPressione enter ou passe o cursor para exibir o bate-papo novamente." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:58 @@ -4027,19 +4020,15 @@ msgstr "Proteger foco do chat" msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." -msgstr "" -"Permite a proteção agressiva de foco de entrada na janela de bate-papo.\n" -"\n" -"Nota: não há outras entradas de texto serão autorizados a receber a entrada " -"de texto quando você digitar na janela de bate-papo." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." +msgstr "Permite a proteção agressiva de foco de entrada na janela de bate-papo.\n\nNota: não há outras entradas de texto serão autorizados a receber a entrada de texto quando você digitar na janela de bate-papo." #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Cores" @@ -4053,10 +4042,7 @@ msgstr "Remover mensagens coloridas do chat" msgid "" "Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All " "messages will use default chat text color if this enabled." -msgstr "" -"Ative esta configuração para tirar as cores de mensagens de bate-papo " -"recebidas. Todas as mensagens de bate-papo irão usar a cor padrão caso seja " -"habilitado." +msgstr "Ative esta configuração para tirar as cores de mensagens de bate-papo recebidas. Todas as mensagens de bate-papo irão usar a cor padrão caso seja habilitado." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:77 @@ -4066,17 +4052,10 @@ msgstr "Mostrar lista de cores do chat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" -"\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." -msgstr "" -"Ative esta configuração para mostrar a seleção de cor drop-down na janela de " -"bate-papo. A janela de chat irá exibir a seleção de cor drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"Isto permite selecionar a cor padrão de mensagens de bate-papo de saída " -"facilmente, mas também ocupa algum espaço na janela de bate-papo." +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." +msgstr "Ative esta configuração para mostrar a seleção de cor drop-down na janela de bate-papo. A janela de chat irá exibir a seleção de cor drop-down.\n\nIsto permite selecionar a cor padrão de mensagens de bate-papo de saída facilmente, mas também ocupa algum espaço na janela de bate-papo." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:90 @@ -4087,9 +4066,7 @@ msgstr "Permitir feitiços e comandos de GM em todas abas" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92 msgid "" "Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab." -msgstr "" -"Habilite essa configuração para ser capaz de escrever magias e comandos da " -"GM em qualquer guia." +msgstr "Habilite essa configuração para ser capaz de escrever magias e comandos da GM em qualquer guia." #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:98 @@ -4104,16 +4081,10 @@ msgstr "Limite de caracteres na linha de chat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." -msgstr "" -"Limite quantos caracteres serão exibidos em linhas de texto no bate-papo.\n" -"\n" -"Nota: linhas longas podem deixar o cliente mais lento. Linhas mais longas do " -"que esse limite serão cortadas." +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." +msgstr "Limite quantos caracteres serão exibidos em linhas de texto no bate-papo.\n\nNota: linhas longas podem deixar o cliente mais lento. Linhas mais longas do que esse limite serão cortadas." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:110 @@ -4123,17 +4094,10 @@ msgstr "Limite de linhas máximas no chat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." -msgstr "" -"Limita o número de linhas de bate-papo que ficam no rolamento da aba de bate-" -"papo. Mantém o número especificado de últimas linhas do texto. Linhas mais " -"antigas que excedem esse limite são descartadas.\n" -"\n" -"Nota: mantendo muitas linhas na rolagem podem deixar o cliente lento." +msgstr "Limita o número de linhas de bate-papo que ficam no rolamento da aba de bate-papo. Mantém o número especificado de últimas linhas do texto. Linhas mais antigas que excedem esse limite são descartadas.\n\nNota: mantendo muitas linhas na rolagem podem deixar o cliente lento." #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120 @@ -4151,11 +4115,7 @@ msgid "" "If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n" "\n" "Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time." -msgstr "" -"Caso habilite esta configuração, os registros de bate-papo serão gravados no " -"disco.\n" -"\n" -"Nota: Com o passar do tempo isto pode consumir muito espaço do disco." +msgstr "Caso habilite esta configuração, os registros de bate-papo serão gravados no disco.\n\nNota: Com o passar do tempo isto pode consumir muito espaço do disco." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:131 @@ -4175,12 +4135,9 @@ msgstr "Mostrar mensagens antigas" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." -msgstr "" -"Caso esta configuração esteja ativada, o cliente irá carregar conteúdo de " -"abas de bate-papo a partir de registros em vez de começar com abas de bate-" -"papo vazias." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" +" startup instead of starting with empty chat tabs." +msgstr "Caso esta configuração esteja ativada, o cliente irá carregar conteúdo de abas de bate-papo a partir de registros em vez de começar com abas de bate-papo vazias." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:144 @@ -4190,17 +4147,10 @@ msgstr "Mostrar mensagens de membros do grupo online" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." -msgstr "" -"Caso esta configuração seja habilitada, sempre que um membro do seu grupo " -"entrar ou sair do jogo uma mensagem será exibida na aba de grupo .\n" -"\n" -"Isso adiciona alguma interferência na conversa, mas permite ver quando seus " -"amigos estão online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." +msgstr "Caso esta configuração seja habilitada, sempre que um membro do seu grupo entrar ou sair do jogo uma mensagem será exibida na aba de grupo .\n\nIsso adiciona alguma interferência na conversa, mas permite ver quando seus amigos estão online." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:152 @@ -4210,17 +4160,10 @@ msgstr "Mostrar mensagens de guildas online" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." -msgstr "" -"Caso esta configuração seja habilitada, sempre que um membro da sua guilda " -"entrar ou sair do jogo uma mensagem será exibida na aba de guilda .\n" -"\n" -"Isso adiciona alguma interferência na conversa, mas permite ver quando seus " -"amigos estão online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." +msgstr "Caso esta configuração seja habilitada, sempre que um membro da sua guilda entrar ou sair do jogo uma mensagem será exibida na aba de guilda .\n\nIsso adiciona alguma interferência na conversa, mas permite ver quando seus amigos estão online." #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:161 @@ -4235,21 +4178,10 @@ msgstr "Esconder mensagens de loja" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." -msgstr "" -"Se essa configuração for ativada, não serão exibidas mensagens relacionadas " -"a loja pessoal do ManaPlus será exibido no chat. Desabilite esta " -"configuração caso queira ver as mensagens relacionadas a loja.\n" -"Nota: tecnicamente, a loja do ManaPlus foi implementado como mensagens " -"privadas habituais com conteúdo especial. Se você desabilitar essa " -"configuração, você será capaz de ver essas mensagens e obter uma ideia de " -"quando os jogadores estão olhando sua loja." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." +msgstr "Se essa configuração for ativada, não serão exibidas mensagens relacionadas a loja pessoal do ManaPlus será exibido no chat. Desabilite esta configuração caso queira ver as mensagens relacionadas a loja.\nNota: tecnicamente, a loja do ManaPlus foi implementado como mensagens privadas habituais com conteúdo especial. Se você desabilitar essa configuração, você será capaz de ver essas mensagens e obter uma ideia de quando os jogadores estão olhando sua loja." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:175 @@ -4261,13 +4193,8 @@ msgstr "Ver Mensagens MVP" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." -msgstr "" -"Habilite essa configuração para ver as mensagens de MVP server..\n" -"\n" -"Nota: As mensagens MVP não são usados no TMW / Evol / etc servidores, por " -"isso este recurso geralmente faz pouca diferença." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." +msgstr "Habilite essa configuração para ver as mensagens de MVP server..\n\nNota: As mensagens MVP não são usados no TMW / Evol / etc servidores, por isso este recurso geralmente faz pouca diferença." #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: input action group @@ -4285,20 +4212,10 @@ msgstr "Deixar as mensagens privadas em abas" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." -msgstr "" -"Caso esta configuração esteja ativa, todos os whispers (mensagens privadas) " -"serão colocados em abas separadas, uma aba para cada jogador. Se essa " -"configuração for desativada, todos os whispers aparecerão na aba geral " -"Geral.\n" -"\n" -"Nota: Pense duas vezes antes de desabilitar esse recurso. Receber todos os " -"whispers na aba geral pode ser bastante confuso." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." +msgstr "Caso esta configuração esteja ativa, todos os whispers (mensagens privadas) serão colocados em abas separadas, uma aba para cada jogador. Se essa configuração for desativada, todos os whispers aparecerão na aba geral Geral.\n\nNota: Pense duas vezes antes de desabilitar esse recurso. Receber todos os whispers na aba geral pode ser bastante confuso." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:197 @@ -4308,16 +4225,10 @@ msgstr "Salvar comandos de feitiços na aba do Depurador" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." -msgstr "" -"Se essa configuração for habilitada, a conjuração de feitiço será exibido na " -"aba Debug. Se desativado, eles serão exibidos na aba Geral.\n" -"\n" -"Nota: Isto não afeta no feitiço, apenas muda a aba que ele é exibido quando " -"conjurado.." +msgstr "Se essa configuração for habilitada, a conjuração de feitiço será exibido na aba Debug. Se desativado, eles serão exibidos na aba Geral.\n\nNota: Isto não afeta no feitiço, apenas muda a aba que ele é exibido quando conjurado.." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:205 @@ -4327,19 +4238,10 @@ msgstr "Mostrar as mensagens do servidor na aba do Depurador" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." -msgstr "" -"Se essa configuração for habilitada, as mensagens do servidor serão exibidas " -"na aba de depuração do bate-papo. Se desativada, as mensagens do servidor " -"irão aparecer na aba geral do bate-papo.\n" -"\n" -"Nota: de acordo com o 4144, a desativação disto também poderia fazer com que " -"você perca algumas mensagens de depuração do cliente uma vez que estas são " -"as mensagens do servidor falso." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +msgstr "Se essa configuração for habilitada, as mensagens do servidor serão exibidas na aba de depuração do bate-papo. Se desativada, as mensagens do servidor irão aparecer na aba geral do bate-papo.\n\nNota: de acordo com o 4144, a desativação disto também poderia fazer com que você perca algumas mensagens de depuração do cliente uma vez que estas são as mensagens do servidor falso." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:215 @@ -4353,12 +4255,7 @@ msgid "" "words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab " "less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages " "will stay in General tab." -msgstr "" -"Permite a aba de comércio. A aba de comércio é basicamente um filtro. " -"Mensagens contendo palavras típicas de comércio vão automaticamente para a " -"aba de comércio. Isso fará com que a aba geral fique menos poluída. Se essa " -"configuração for desativada, todas as mensagens relacionadas com o comércio " -"irão ser exibidas na aba geral." +msgstr "Permite a aba de comércio. A aba de comércio é basicamente um filtro. Mensagens contendo palavras típicas de comércio vão automaticamente para a aba de comércio. Isso fará com que a aba geral fique menos poluída. Se essa configuração for desativada, todas as mensagens relacionadas com o comércio irão ser exibidas na aba geral." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:224 @@ -4368,17 +4265,10 @@ msgstr "Habilitar aba de gm" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." -msgstr "" -"Se ativado, a aba GM irá aparecer no chat. Ela exibe o texto relacionado a " -"GMs.\n" -"\n" -"Nota: essa configuração só faz diferença para GMs (Game Masters) já que esta " -"aba só aparece para GMs." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." +msgstr "Se ativado, a aba GM irá aparecer no chat. Ela exibe o texto relacionado a GMs.\n\nNota: essa configuração só faz diferença para GMs (Game Masters) já que esta aba só aparece para GMs." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:232 @@ -4388,15 +4278,10 @@ msgstr "Habilitar aba de idiomas" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." -msgstr "" -"Se esse recurso for ativado, a aba idioma ira aparecer se o servidor tiver " -"suporte para idiomas.\n" -"\n" -"Nota: apenas o servidor Evol tem suporte para isto ate o momento." +msgstr "Se esse recurso for ativado, a aba idioma ira aparecer se o servidor tiver suporte para idiomas.\n\nNota: apenas o servidor Evol tem suporte para isto ate o momento." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:240 @@ -4406,18 +4291,10 @@ msgstr "Mostrar mensagens de todos idiomas" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." -msgstr "" -"0Se essa configuração ativada e o servidor tiver suporte para diferentes " -"idiomas, você verá mensagens para todos os idiomas, independentemente do " -"idioma preferencial.\n" -"\n" -"Nota: isto só funciona em servidores que suportam múltiplos abas de idiomas, " -"como o Evol." +msgstr "0Se essa configuração ativada e o servidor tiver suporte para diferentes idiomas, você verá mensagens para todos os idiomas, independentemente do idioma preferencial.\n\nNota: isto só funciona em servidores que suportam múltiplos abas de idiomas, como o Evol." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:250 @@ -4427,17 +4304,10 @@ msgstr "Habilitar aba de batalha" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." -msgstr "" -"Se essa configuração for ativada, a aba Batalha aparecerá no chat. Esta aba " -"irá conter mensagens relacionadas a batalhas, como ganho de danos e " -"experiência, se as mensagens de batalha forem ativadas.\n" -"\n" -"Nota: É necessário reiniciar o cliente para as alterações terem efeito." +msgstr "Se essa configuração for ativada, a aba Batalha aparecerá no chat. Esta aba irá conter mensagens relacionadas a batalhas, como ganho de danos e experiência, se as mensagens de batalha forem ativadas.\n\nNota: É necessário reiniciar o cliente para as alterações terem efeito." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:259 @@ -4450,10 +4320,7 @@ msgid "" "If this setting enabled, messages related to battle like damage or " "experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no " "battle messages will be displayed." -msgstr "" -"Se essa configuração for ativada, mensagens relacionadas a batalha como " -"danos ou ganho de experiência será exibido na aba de depuração ou Batalha. " -"Se desativado, nenhuma mensagem de batalha será exibida." +msgstr "Se essa configuração for ativada, mensagens relacionadas a batalha como danos ou ganho de experiência será exibido na aba de depuração ou Batalha. Se desativado, nenhuma mensagem de batalha será exibida." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:267 @@ -4463,10 +4330,7 @@ msgstr "Redimensionar aba de chat caso precisar" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" @@ -4491,10 +4355,7 @@ msgstr "Usar tempo local" msgid "" "If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If " "disabled, server time will be used (often it is GMT+0)." -msgstr "" -"Se esse recurso for ativado, o bate-papo irá utilizar o hora local quando " -"for exibir a hora que a mensagem foi recebida ou enviada. Se desativado, o " -"tempo do servidor será usado (normalmente é o GMT+0)." +msgstr "Se esse recurso for ativado, o bate-papo irá utilizar o hora local quando for exibir a hora que a mensagem foi recebida ou enviada. Se desativado, o tempo do servidor será usado (normalmente é o GMT+0)." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:297 @@ -4504,15 +4365,10 @@ msgstr "Palavras destacadas (separadas em vírgulas)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." -msgstr "" -"Aqui você pode especificar algumas palavras extras que também serão exibidas " -"com destaque. Use vírgula para separar uma palavra de outra.\n" -"\n" -"Nota: Isto pode ser irritante - use este recurso com sabedoria." +msgstr "Aqui você pode especificar algumas palavras extras que também serão exibidas com destaque. Use vírgula para separar uma palavra de outra.\n\nNota: Isto pode ser irritante - use este recurso com sabedoria." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:305 @@ -4522,17 +4378,10 @@ msgstr "Nomes globais à ignorar (separados por virgula)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" -msgstr "" -"Esta configuração permite ignorar algumas mensagens globais se determinado " -"remetente (NPC, GM) é muito irritante. O anuncio será movido para a aba de " -"depuração instantaneamente.\n" -"\n" -"Nota: o uso descuidado deste recurso pode fazer com que você perca anúncios " -"importantes!" +msgstr "Esta configuração permite ignorar algumas mensagens globais se determinado remetente (NPC, GM) é muito irritante. O anuncio será movido para a aba de depuração instantaneamente.\n\nNota: o uso descuidado deste recurso pode fazer com que você perca anúncios importantes!" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:314 @@ -4542,19 +4391,10 @@ msgstr "Mostrar botão de emoticon no chat" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." -msgstr "" -"Se essa configuração for ativada, o botão aparecerá perto do campo de " -"entrada de texto. Este botão permite abrir a janela de edição, o que permite " -"a inclusão de sorrisos e formatação de texto facilmente.\n" -"\n" -"Nota: mesma janela também pode ser aberta pelo atalho durante a digitação, " -"normalmente F1 por padrão." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." +msgstr "Se essa configuração for ativada, o botão aparecerá perto do campo de entrada de texto. Este botão permite abrir a janela de edição, o que permite a inclusão de sorrisos e formatação de texto facilmente.\n\nNota: mesma janela também pode ser aberta pelo atalho durante a digitação, normalmente F1 por padrão." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:324 @@ -4566,10 +4406,7 @@ msgstr "Mostrar mensagem do dia ao começar" msgid "" "If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the " "day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD." -msgstr "" -"Se essa configuração for ativada, o cliente irá exibir MOTD do servidor " -"(mensagem do dia) uma vez que você se conectar ao servidor. Desative-a para " -"esconder não ter a MOTD exibida." +msgstr "Se essa configuração for ativada, o cliente irá exibir MOTD do servidor (mensagem do dia) uma vez que você se conectar ao servidor. Desative-a para esconder não ter a MOTD exibida." #. TRANSLATORS: color selection preview message #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50 @@ -4670,9 +4507,7 @@ msgstr "Conflitos de teclas detectado." msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "" -"Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não " -"comprometer a jogabilidade." +msgstr "Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não comprometer a jogabilidade." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name @@ -4941,7 +4776,7 @@ msgstr "Sincronizar movimento" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212 msgid "Sync player move distance" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar distancia do movimento" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:217 @@ -5132,7 +4967,7 @@ msgstr "Habilitar proteção para servidores com bugs (não desabilitar)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:382 msgid "Enable OpenGL version check (do not disable)" -msgstr "" +msgstr "Habilitar verificação de versão OpenGL (não desabilitar)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:387 @@ -5220,8 +5055,7 @@ msgstr "Aceleração por HW" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74 msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" -msgstr "" -"Habilitar cache de transparência (Software, pode se usar muita memória)" +msgstr "Habilitar cache de transparência (Software, pode se usar muita memória)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:79 @@ -5306,8 +5140,7 @@ msgstr "Ativar atlas de textura (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150 msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" -msgstr "" -"Guardar todos os sprites do mapa em cache (pode usar memória adicional)" +msgstr "Guardar todos os sprites do mapa em cache (pode usar memória adicional)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155 @@ -5443,14 +5276,12 @@ msgstr "Tira uma foto da tela a cada negociação completa." #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:143 msgid "" "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" -msgstr "" -"Simular clique com o botão direito por clique prolongado com o botão " -"esquerdo (útil para interfaces de toque)" +msgstr "Simular clique com o botão direito por clique prolongado com o botão esquerdo (útil para interfaces de toque)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:148 msgid "Enable remote commands" -msgstr "" +msgstr "Habilitar comandos remotos" #. TRANSLATORS: relations table header #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 @@ -5724,16 +5555,13 @@ msgstr "Nenhum" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!" +msgstr "Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:240 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo " -"anterior!" +msgstr "Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo anterior!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253 @@ -5774,8 +5602,7 @@ msgstr "Resolução de tela alterada" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:401 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" -"Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa." +msgstr "Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 @@ -6254,7 +6081,7 @@ msgstr "MA" #: src/gui/windowmenu.cpp:170 src/gui/windows/mailwindow.cpp:52 #: src/resources/inventory/inventory.cpp:351 msgid "Mail" -msgstr "Email" +msgstr "Correio" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. #: src/gui/windowmenu.cpp:173 @@ -6310,7 +6137,8 @@ msgstr "Quantidade:" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "Criar" @@ -6429,7 +6257,8 @@ msgstr "^" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" @@ -6447,7 +6276,8 @@ msgstr "Por favor distribua %d pontos" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" @@ -6473,7 +6303,8 @@ msgstr "Aparência:" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "A" @@ -6572,12 +6403,7 @@ msgid "" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" -msgstr "" -"Hp: %u/%u\n" -"Mp: %u/%u\n" -"Nível: %u\n" -"Experiência: %u\n" -"Dinheiro: %s" +msgstr "Hp: %u/%u\nMp: %u/%u\nNível: %u\nExperiência: %u\nDinheiro: %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:308 @@ -6679,7 +6505,8 @@ msgstr "Editar Servidor" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 msgid "Connect" msgstr "Conectar" @@ -7012,7 +6839,7 @@ msgstr "Abrir endereço de registro" #. TRANSLATORS: update hosts group default name #: src/gui/windows/logindialog.cpp:393 msgid "default updates" -msgstr "" +msgstr "atualizações padrão" #. TRANSLATORS: mail edit window name #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:48 @@ -7037,13 +6864,15 @@ msgstr "Assunto:" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "Dinheiro:" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "Item:" @@ -7748,9 +7577,9 @@ msgstr "Você não tem dinheiro suficiente." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539 @@ -7956,7 +7785,7 @@ msgstr "Selecionar mercenário" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:136 msgid "Target skill unit" -msgstr "" +msgstr "Unidade de habilidade alvo" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:142 @@ -9085,8 +8914,7 @@ msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, ignorado por %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chatrecv.cpp:114 msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players." -msgstr "" -"Mensagem privada não pode ser enviada, ignorado por todos os jogadores." +msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, ignorado por todos os jogadores." #. TRANSLATORS: error header #: src/net/ea/gamerecv.cpp:67 @@ -9176,9 +9004,7 @@ msgstr "Rejeitado pelo servidor." #: src/net/ea/loginrecv.cpp:136 src/net/eathena/loginrecv.cpp:74 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "" -"Você foi permanentemente banido(a) do jogo. Por favor entre em contato com " -"algum GM." +msgstr "Você foi permanentemente banido(a) do jogo. Por favor entre em contato com algum GM." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:141 src/net/eathena/loginrecv.cpp:79 @@ -9191,9 +9017,7 @@ msgstr "Cliente muito antigo ou tipo errado de servidor." msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Você banido do jogo até %s.\n" -"Por favor entre em contato com algum GM através do fórum." +msgstr "Você banido do jogo até %s.\nPor favor entre em contato com algum GM através do fórum." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:151 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 @@ -9303,13 +9127,13 @@ msgstr "Não pode abrir canal. Canal %s não existe." #. TRANSLATORS: adopt child message #: src/net/eathena/familyrecv.cpp:73 msgid "Request parents" -msgstr "" +msgstr "Solicitar pais" #. TRANSLATORS: adopt child message #: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75 #, c-format msgid "Do you accept %s and %s as parents?" -msgstr "" +msgstr "Você aceita %s e %s como pais?" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:179 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:189 @@ -9499,7 +9323,7 @@ msgstr "Você tem um novo E-mail de %s assunto %s" #. TRANSLATORS: player killed message #: src/net/eathena/playerrecv.cpp:443 msgid "You were killed by unknown source." -msgstr "" +msgstr "Você foi morto(a) por uma fonte desconhecida." #. TRANSLATORS: skill error message #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:238 @@ -9717,7 +9541,7 @@ msgstr "SDL2 padrão" #: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:128 #: src/render/rendererslistsdl.h:50 src/render/rendererslistsdl.h:123 msgid "Mobile OpenGL ES" -msgstr "" +msgstr "OpenGL ES móvel" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:84 src/render/rendererslistsdl2.h:126 @@ -9729,7 +9553,7 @@ msgstr "Seguro OpenGL" #: src/render/rendererslistsdl2.h:86 src/render/rendererslistsdl2.h:132 #: src/render/rendererslistsdl.h:84 src/render/rendererslistsdl.h:127 msgid "Mobile OpenGL ES 2" -msgstr "" +msgstr "OpenGL ES 2 móvel" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:124 src/render/rendererslistsdl.h:119 @@ -9802,7 +9626,7 @@ msgstr "Npc" #: src/resources/memorymanager.cpp:93 #, c-format msgid "Calculated memory usage: %d" -msgstr "" +msgstr "Cálculo de uso de memória: %d" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:38 @@ -9925,7 +9749,7 @@ msgstr "Você foi expulso da guilda." #: src/resources/notifications.h:130 #, c-format msgid "%s has been kicked from your guild." -msgstr "%s foi expulso de sua guilda." +msgstr "%s foi expulso de sua aliança." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:134 @@ -10069,8 +9893,7 @@ msgstr "Equipe a munição primeiro." #: src/resources/notifications.h:262 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "" -"Negociação com %s não é possível. O parceiro de negócios está muito longe." +msgstr "Negociação com %s não é possível. O parceiro de negócios está muito longe." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:267 @@ -10276,18 +10099,14 @@ msgstr "Carta inserida." msgid "" "Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right " "now." -msgstr "" -"Depósito falhou. Você provavelmente não tem esta quantia de dinheiro com " -"você no momento." +msgstr "Depósito falhou. Você provavelmente não tem esta quantia de dinheiro com você no momento." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:427 msgid "" "Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank " "right now." -msgstr "" -"Saque falhou. Você provavelmente não tem esta quantia de dinheiro no banco " -"neste momento." +msgstr "Saque falhou. Você provavelmente não tem esta quantia de dinheiro no banco neste momento." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:432 @@ -10329,9 +10148,7 @@ msgstr "A negociação falhou." msgid "" "The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the " "buyer is willing to buy." -msgstr "" -"A negociação falhou, porque a quantidade de itens digitada é maior do que o " -"comprador pretende adquirir." +msgstr "A negociação falhou, porque a quantidade de itens digitada é maior do que o comprador pretende adquirir." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:465 @@ -10451,7 +10268,6 @@ msgstr "Sua entrada na sala falhou. Você foi dispensado." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 -#, fuzzy msgid "Room join failed. Not enough money." msgstr "Sua entrada na sala falhou. Dinheiro insuficiente." @@ -10719,41 +10535,36 @@ msgstr "Jogador %s desconhecido removido." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You and %s are now divorced." -msgstr "Você e %s se divorciaram." +msgstr "Você e %s agora estão divorciados." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:800 -#, fuzzy msgid "You were called by your partner." msgstr "Você foi chamado pelo seu cônjuge." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:804 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You are calling your partner, %s." -msgstr "Você esta chamando seu cônjuge %s." +msgstr "Você esta chamando seu cônjuge, %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:808 -#, fuzzy msgid "Child adoption failed. You already have a baby." -msgstr "Erro na adoção da criança. Você já tem um bebê." +msgstr "Adoção da criança falhou. Você já tem um bebê." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:812 msgid "Child adoption failed. Your level is too low." -msgstr "" +msgstr "Adoção da criança falhou. Seu nível é muito baixo." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:816 -#, fuzzy msgid "" "Child adoption failed. This player is already married and can't be a baby." -msgstr "" -"Erro na adoção da criança. Esse jogador já esta casado e não pode ter um " -"bebê." +msgstr "Adoção da criança falhou. Esse jogador já está casado e não pode ter um bebê." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:821 @@ -10762,13 +10573,11 @@ msgstr "Localização salva para uso com a habilidade warp." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:825 -#, fuzzy msgid "Error saving location. Not enough skill level." msgstr "Erro ao salvar localização. Nível de habilidade insuficiente." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:829 -#, fuzzy msgid "Error saving location. You do not have warp skill." msgstr "Erro ao salvar localização. Você não possui a habilidade warp." @@ -10776,8 +10585,7 @@ msgstr "Erro ao salvar localização. Você não possui a habilidade warp." #: src/utils/booleanoptions.h:29 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." +msgstr "Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:946 @@ -10833,61 +10641,3 @@ msgstr "%d segundos" #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d Segundos" - -#~ msgid "Strength %s" -#~ msgstr "Força %s" - -#~ msgid "Agility %s" -#~ msgstr "Agilidade %s" - -#~ msgid "Vitality %s" -#~ msgstr "Vitalidade %s" - -#~ msgid "Intelligence %s" -#~ msgstr "Inteligência %s" - -#~ msgid "Dexterity %s" -#~ msgstr "Destreza %s" - -#~ msgid "Luck %s" -#~ msgstr "Sorte %s" - -#~ msgid "Defense" -#~ msgstr "Defesa" - -#~ msgid "M.Attack" -#~ msgstr "Ataque M." - -#~ msgid "M.Defense" -#~ msgstr "Defesa M." - -#~ msgid "% Accuracy" -#~ msgstr "% Precisão" - -#~ msgid "% Evade" -#~ msgstr "% Evasão" - -#~ msgid "% Critical" -#~ msgstr "% Críticos" - -#~ msgid "Attack Delay" -#~ msgstr "Atraso de ataque" - -#~ msgid "Walk Delay" -#~ msgstr "Atraso de movimento" - -#~ msgid "Attack Range" -#~ msgstr "Distância de ataque" - -#~ msgid "Damage per sec." -#~ msgstr "Dano por seg." - -#~ msgid "Karma" -#~ msgstr "Carma" - -#~ msgid "Manner" -#~ msgstr "Etiqueta" - -#~ msgid "Adoption child error. You level too small for have baby." -#~ msgstr "" -#~ "Erro na adoção da criança. Seu level é muito baixo para ter um bebê." @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Alexandr Uspensky <AlexandrUSP@yandex.com>, 2015 # Alexsl <alexlsh@mail.ru>, 2013-2015 @@ -22,17 +22,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-24 23:18+0000\n" -"Last-Translator: Victor <ratrex@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" -"ru/)\n" -"Language: ru\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:09+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" -"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message #: src/actions/actions.cpp:168 @@ -120,9 +117,7 @@ msgstr "Информация о выгруженном логе:" #: src/actions/actions.cpp:1748 msgid "" "Last seen disabled. Enable in players / collect players id and seen log." -msgstr "" -"Сбор информации о пользователя отключен. Включите его в игроки / собирать ид " -"игроков и лог встреч." +msgstr "Сбор информации о пользователя отключен. Включите его в игроки / собирать ид игроков и лог встреч." #. TRANSLATORS: last seen error #: src/actions/actions.cpp:1767 src/actions/actions.cpp:1781 @@ -738,8 +733,7 @@ msgstr " -H --update-host : Использовать этот узел об #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:89 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr "" -" -D --default : Выбрать персонаж и сервер персонажей по умолчанию" +msgstr " -D --default : Выбрать персонаж и сервер персонажей по умолчанию" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:93 @@ -774,8 +768,7 @@ msgstr " --renderer : Устанавливает тип рендера #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:112 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" -msgstr "" -" -T --tests : Запускает проверку драйверов и автоконфигурацию" +msgstr " -T --tests : Запускает проверку драйверов и автоконфигурацию" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:118 @@ -1272,17 +1265,14 @@ msgstr "Оживить" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" -"Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Здоровье " -"восстанавливаться не будет." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." +msgstr "Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Здоровье восстанавливаться не будет." #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:198 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." -msgstr "" -"Вес предметов составляет менее половины допустимого. Теперь Вы можете " -"восстанавливаться." +msgstr "Вес предметов составляет менее половины допустимого. Теперь Вы можете восстанавливаться." #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: inventory sort mode @@ -1293,7 +1283,8 @@ msgstr "" #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 msgid "default" msgstr "По умолчанию" @@ -2510,8 +2501,9 @@ msgstr "Показать окно" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Уровень: %d" @@ -3557,13 +3549,15 @@ msgstr "Обмен предметами включен." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Обмен предметами выключен." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 +#: src/resources/notifications.h:218 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Обмен предметами невозможен." @@ -3574,19 +3568,22 @@ msgstr "Статус обмена предметами неизвестен." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Обмен опытом включен." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Обмен опытом выключен." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 +#: src/resources/notifications.h:206 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Обмен опытом невозможен." @@ -4008,10 +4005,7 @@ msgid "" "Chat window will be automatically hidden when not in use.\n" "\n" "Hit Enter or hover mouse to show chat again." -msgstr "" -"Окно чата будет автоматически скрыто, когда не используется.\n" -"\n" -"Нажмите Enter или наведите курсор, чтобы показать чат снова." +msgstr "Окно чата будет автоматически скрыто, когда не используется.\n\nНажмите Enter или наведите курсор, чтобы показать чат снова." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:58 @@ -4023,19 +4017,15 @@ msgstr "Защитить фокус чата" msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." -msgstr "" -"Включает принудительную защиту ввода в окне чата.\n" -"\n" -"Примечание: другие текстовые поля будут недоступны для ввода пока Вы " -"набираете текст в окне чата." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." +msgstr "Включает принудительную защиту ввода в окне чата.\n\nПримечание: другие текстовые поля будут недоступны для ввода пока Вы набираете текст в окне чата." #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Цвета" @@ -4049,9 +4039,7 @@ msgstr "Удалить цвета из полученных сообщений msgid "" "Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All " "messages will use default chat text color if this enabled." -msgstr "" -"Отключает цветные сообщения чата. Если опция включена, все сообщения будут " -"такого же цвета как и основной текст чата." +msgstr "Отключает цветные сообщения чата. Если опция включена, все сообщения будут такого же цвета как и основной текст чата." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:77 @@ -4061,11 +4049,9 @@ msgstr "Показать список цветов чата" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4077,8 +4063,7 @@ msgstr "Разрешить магические и администраторс #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92 msgid "" "Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab." -msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы писать заклинания и GM команды в любой вкладке." +msgstr "Включите эту опцию, чтобы писать заклинания и GM команды в любой вкладке." #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:98 @@ -4093,11 +4078,9 @@ msgstr "Ограничить число символов в строке чат #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4108,9 +4091,7 @@ msgstr "Ограничить число строк в чате" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." msgstr "" @@ -4151,8 +4132,8 @@ msgstr "Показать историю чата" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" +" startup instead of starting with empty chat tabs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4163,11 +4144,9 @@ msgstr "Показывать информацию о подключениях в #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4178,11 +4157,9 @@ msgstr "Показывать информацию о подключениях в #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4198,13 +4175,9 @@ msgstr "Скрыть сообщения магазина" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4217,8 +4190,7 @@ msgstr "Показывать MVP сообщения" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4237,12 +4209,9 @@ msgstr "Личные сообщения во вкладках" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4253,8 +4222,7 @@ msgstr "Оставлять сообщения магии на вкладке о #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." msgstr "" @@ -4267,11 +4235,9 @@ msgstr "Показывать сообщения сервера на вкладк #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4296,11 +4262,9 @@ msgstr "Включить страницу чата для гм" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4311,8 +4275,7 @@ msgstr "Включить в чате закладку для языка" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." msgstr "" @@ -4325,9 +4288,7 @@ msgstr "Показывать сообщения на всех языках" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." msgstr "" @@ -4340,9 +4301,7 @@ msgstr "Включить вкладку боя" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." msgstr "" @@ -4368,10 +4327,7 @@ msgstr "Подгонять размер чата" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" @@ -4406,8 +4362,7 @@ msgstr "Подсвечиваемые слова (разделенные запя #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." msgstr "" @@ -4420,8 +4375,7 @@ msgstr "Игнорировать глобальные сообщения с им #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" msgstr "" @@ -4434,12 +4388,9 @@ msgstr "Показывать кнопку эмоций в чате" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4452,9 +4403,7 @@ msgstr "Показывать motd сообщение сервера" msgid "" "If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the " "day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD." -msgstr "" -"Если включена эта опция, то при подключении к серверу будет отображаться " -"MOTD - сообщение/совет дня. Отключите, чтобы не показывать MOTD." +msgstr "Если включена эта опция, то при подключении к серверу будет отображаться MOTD - сообщение/совет дня. Отключите, чтобы не показывать MOTD." #. TRANSLATORS: color selection preview message #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50 @@ -4555,9 +4504,7 @@ msgstr "Обнаружен(ы) конфликт(ы) клавиш." msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "" -"Конфликт клавиш \"%s\" и \"%s\".Исправьте их, или игра может себя странно " -"вести." +msgstr "Конфликт клавиш \"%s\" и \"%s\".Исправьте их, или игра может себя странно вести." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name @@ -5105,9 +5052,7 @@ msgstr "Аппаратное ускорение" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74 msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" -msgstr "" -"Включить кеш прозрачности (программный режим, может использовать много " -"памяти)" +msgstr "Включить кеш прозрачности (программный режим, может использовать много памяти)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:79 @@ -5137,9 +5082,7 @@ msgstr "Улучшение качества (выключите для лучш #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" -msgstr "" -"Включить исправление альфа канала (программный режим, может быть очень " -"медленным)" +msgstr "Включить исправление альфа канала (программный режим, может быть очень медленным)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:106 @@ -5154,8 +5097,7 @@ msgstr "Включить перестановку спрайтов (нужен #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" -msgstr "" -"Уменьшенное потребление памяти (включите для меньшего потребления памяти)" +msgstr "Уменьшенное потребление памяти (включите для меньшего потребления памяти)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120 @@ -5170,8 +5112,7 @@ msgstr "Выключить кеширование сущностей (прогр #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129 msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" -msgstr "" -"Разные настройки (включение или выключение может улучшить производительность)" +msgstr "Разные настройки (включение или выключение может улучшить производительность)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134 @@ -5206,8 +5147,7 @@ msgstr "Кешировать все звуки (может использова #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:160 msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)" -msgstr "" -"Очень важные настройки (НЕ МЕНЯЙТЕ если вы не уверены в том, что вы делаете)" +msgstr "Очень важные настройки (НЕ МЕНЯЙТЕ если вы не уверены в том, что вы делаете)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164 @@ -5612,17 +5552,13 @@ msgstr "Нет" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не " -"удалось!" +msgstr "Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не удалось!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:240 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Не удалось переключиться в полноэкранный режим. Восстановить старый режим " -"также не удалось!" +msgstr "Не удалось переключиться в полноэкранный режим. Восстановить старый режим также не удалось!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253 @@ -5663,9 +5599,7 @@ msgstr "Разрешение экрана изменено" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:401 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" -"Некоторые окна могут быть сдвинуты, чтобы уместиться на экране при меньшем " -"разрешении." +msgstr "Некоторые окна могут быть сдвинуты, чтобы уместиться на экране при меньшем разрешении." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 @@ -6200,7 +6134,8 @@ msgstr "Количество:" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "Создать" @@ -6319,7 +6254,8 @@ msgstr "^" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" @@ -6337,7 +6273,8 @@ msgstr "Распределите очки (%d)" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" @@ -6363,7 +6300,8 @@ msgstr "Внешность:" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "Д" @@ -6462,12 +6400,7 @@ msgid "" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" -msgstr "" -"Hp: %u/%u\n" -"Mp: %u/%u\n" -"Уровень: %u\n" -"Опыт: %u\n" -"Деньги: %s" +msgstr "Hp: %u/%u\nMp: %u/%u\nУровень: %u\nОпыт: %u\nДеньги: %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:308 @@ -6569,7 +6502,8 @@ msgstr "Редактирование сервера" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 msgid "Connect" msgstr "Соединиться" @@ -6931,13 +6865,15 @@ msgstr "Заголовок:" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "Деньги:" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "Премет:" @@ -7642,10 +7578,9 @@ msgstr "У вас недостаточно денег." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид " -"объектов более одного раза." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид объектов более одного раза." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539 @@ -8912,8 +8847,7 @@ msgstr "Очистить окно бросания" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." -msgstr "" -"В доступе отказано. Скорее всего, на этом сервере слишком много игроков." +msgstr "В доступе отказано. Скорее всего, на этом сервере слишком много игроков." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55 @@ -8928,8 +8862,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка сервера персонажей. #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "" -"Невозможно создать персонажа. Скорее всего, такое имя уже используется." +msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, такое имя уже используется." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:159 @@ -9085,8 +9018,7 @@ msgstr "Клиент устарел или неправильный тип се msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Вас забанили до %s. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов через форум." +msgstr "Вас забанили до %s. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов через форум." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:151 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 @@ -10175,8 +10107,7 @@ msgstr "Ошибка перемещения денег в банк. Возмож msgid "" "Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank " "right now." -msgstr "" -"Ошибка перемещения денег из банка. Возможно у вас нет столько денег в банке." +msgstr "Ошибка перемещения денег из банка. Возможно у вас нет столько денег в банке." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:432 @@ -10218,9 +10149,7 @@ msgstr "Сделка провалена." msgid "" "The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the " "buyer is willing to buy." -msgstr "" -"Сделка провалена потому, что указанное количество больще чем покупатель " -"хочет купить." +msgstr "Сделка провалена потому, что указанное количество больще чем покупатель хочет купить." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:465 @@ -10340,7 +10269,6 @@ msgstr "Ошибка входа в комнату. Вы кикнуты из ко #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 -#, fuzzy msgid "Room join failed. Not enough money." msgstr "Ошибка входа в комнату. Недостаточно денег." @@ -10544,8 +10472,7 @@ msgstr "Ошибка игнорирования игрока." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:718 msgid "Player ignore failed. Because too many ignores." -msgstr "" -"Ошибка игнорирования игрока потому, что слишком много игнорируемых игроков." +msgstr "Ошибка игнорирования игрока потому, что слишком много игнорируемых игроков." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:722 @@ -10609,40 +10536,36 @@ msgstr "Игрок %s был убран по неизвестной причин #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You and %s are now divorced." msgstr "Вы и %s развелись." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:800 -#, fuzzy msgid "You were called by your partner." msgstr "Вы были вызваны своим партнером." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:804 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You are calling your partner, %s." msgstr "Вы вызываете партнера %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:808 -#, fuzzy msgid "Child adoption failed. You already have a baby." msgstr "Ошибка принятия ребенка: у вас уже есть ребенок." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:812 msgid "Child adoption failed. Your level is too low." -msgstr "" +msgstr "Ошибка принятия ребенка. Ваш уровень слишком мал." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:816 -#, fuzzy msgid "" "Child adoption failed. This player is already married and can't be a baby." -msgstr "" -"Ошибка принятия ребенка: этот игрок уже женат, и не может быть ребенком." +msgstr "Ошибка принятия ребенка: этот игрок уже женат, и не может быть ребенком." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:821 @@ -10651,13 +10574,11 @@ msgstr "Позиция сохранена для умения телепорта #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:825 -#, fuzzy msgid "Error saving location. Not enough skill level." msgstr "Ошибка сохранения позиции. Слишком маленький уровень умения." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:829 -#, fuzzy msgid "Error saving location. You do not have warp skill." msgstr "Ошибка сохранения позиции. У вас нет умения телепортации." @@ -10665,9 +10586,7 @@ msgstr "Ошибка сохранения позиции. У вас нет ум #: src/utils/booleanoptions.h:29 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или " -"\"0\"." +msgstr "/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или \"0\"." #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:946 @@ -10723,60 +10642,3 @@ msgstr "%d секунда" #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d секунд" - -#~ msgid "Strength %s" -#~ msgstr "Сила (str) %s" - -#~ msgid "Agility %s" -#~ msgstr "Выносливость (agi) %s" - -#~ msgid "Vitality %s" -#~ msgstr "Живучесть (vit) %s" - -#~ msgid "Intelligence %s" -#~ msgstr "Интеллект (int) %s" - -#~ msgid "Dexterity %s" -#~ msgstr "Ловкость (dex) %s" - -#~ msgid "Luck %s" -#~ msgstr "Удача (luk) %s" - -#~ msgid "Defense" -#~ msgstr "Защита" - -#~ msgid "M.Attack" -#~ msgstr "Маг. Атака" - -#~ msgid "M.Defense" -#~ msgstr "Маг.Защита" - -#~ msgid "% Accuracy" -#~ msgstr "% Точности" - -#~ msgid "% Evade" -#~ msgstr "% Уклонения" - -#~ msgid "% Critical" -#~ msgstr "% Критический удар" - -#~ msgid "Attack Delay" -#~ msgstr "Задержка атаки" - -#~ msgid "Walk Delay" -#~ msgstr "Задержка движения" - -#~ msgid "Attack Range" -#~ msgstr "Зона атаки" - -#~ msgid "Damage per sec." -#~ msgstr "Урон в сек." - -#~ msgid "Karma" -#~ msgstr "Карма" - -#~ msgid "Manner" -#~ msgstr "Манеры" - -#~ msgid "Adoption child error. You level too small for have baby." -#~ msgstr "Ошибка принятия ребенка: ваш уровень слишком мал чтобы иметь детей." @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aleksandar Djokic <inactive+Cyberdjox@transifex.com>, 2013 # Aleksandar Djokic <inactive+Cyberdjox@transifex.com>, 2013 @@ -10,16 +10,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:09+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" -"sr/)\n" -"Language: sr\n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message #: src/actions/actions.cpp:168 @@ -504,7 +502,7 @@ msgstr "Stil" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #: src/client.cpp:884 src/dyetool/client.cpp:503 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "O programu" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: long button name for help window. @@ -1254,7 +1252,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "" #. TRANSLATORS: weight message @@ -1271,7 +1270,8 @@ msgstr "" #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 msgid "default" msgstr "standardno" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Potreban cilj" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normalno" #. TRANSLATORS: update type #: src/gui/models/updatetypemodel.h:34 @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39 #: src/resources/inventory/inventory.cpp:362 msgid "Trade" -msgstr "" +msgstr "Trgovanje" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: trade attack player @@ -2488,8 +2488,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Nivo: %d" @@ -2701,7 +2702,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2834 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Komande" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm char commands @@ -2990,7 +2991,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setupinputpages.cpp:52 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:335 #: src/gui/windowmenu.cpp:184 src/input/pages/windows.cpp:34 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Prozori" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: inventory type name @@ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:145 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Podrška" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:150 @@ -3535,13 +3536,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing disabled." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 +#: src/resources/notifications.h:218 msgid "Item sharing not possible." msgstr "" @@ -3552,19 +3555,22 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 +#: src/resources/notifications.h:206 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "" @@ -3908,7 +3914,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:112 msgid "Sound effects" -msgstr "" +msgstr "Zvučni efekti" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:115 @@ -3998,15 +4004,15 @@ msgstr "" msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Boje" @@ -4030,11 +4036,9 @@ msgstr "Prikaži listu boja za ćaskanje" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4061,11 +4065,9 @@ msgstr "Ograniči maksimalan broj karaktera u jednoj liniji za ćaskanje" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4076,9 +4078,7 @@ msgstr "Ograniči maksimalan broj linija za ćaskanje" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." msgstr "" @@ -4119,8 +4119,8 @@ msgstr "Prikaži istoriju ćaskanja" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" +" startup instead of starting with empty chat tabs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4131,11 +4131,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4146,11 +4144,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4166,13 +4162,9 @@ msgstr "Sakrij poruke prodavnica" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4185,8 +4177,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4205,12 +4196,9 @@ msgstr "Stavi sva šaputanja u kartice" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4221,8 +4209,7 @@ msgstr "Spasi poruke vezane za magiju u debug kartici" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." msgstr "" @@ -4235,11 +4222,9 @@ msgstr "Prikaži serverske poruke na debug kartici" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4264,11 +4249,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4279,8 +4262,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." msgstr "" @@ -4293,9 +4275,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." msgstr "" @@ -4308,9 +4288,7 @@ msgstr "Uključi karticu za bitku" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." msgstr "" @@ -4336,10 +4314,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" @@ -4374,8 +4349,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." msgstr "" @@ -4388,8 +4362,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" msgstr "" @@ -4402,12 +4375,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4521,9 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "" -"Konflikt tastera između \"%s\" i \"%s\". Treba da se reši ovo, u suprotnom " -"tok igre će biti čudan i nedefinisan." +msgstr "Konflikt tastera između \"%s\" i \"%s\". Treba da se reši ovo, u suprotnom tok igre će biti čudan i nedefinisan." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name @@ -5440,12 +5408,12 @@ msgstr "Zatvori i onda ponovo otvori svoj klijent da bi izmene proradile." #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Malo" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Srednje" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47 @@ -5565,7 +5533,7 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:457 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:470 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ništa" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233 @@ -6017,7 +5985,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: skills dialog name #: src/gui/windowmenu.cpp:122 src/gui/windows/skilldialog.cpp:82 msgid "Skills" -msgstr "" +msgstr "Veštine" #. TRANSLATORS: short button name for social window. #: src/gui/windowmenu.cpp:126 @@ -6153,7 +6121,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "" @@ -6272,7 +6241,8 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr "" @@ -6290,7 +6260,8 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "" @@ -6316,7 +6287,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "" @@ -6517,7 +6489,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 msgid "Connect" msgstr "Koncija" @@ -6877,13 +6850,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "" @@ -7588,7 +7563,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" #. TRANSLATORS: trade error @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Kristoffer Frisell <kristoffer@frisell.it>, 2013 msgid "" @@ -9,14 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:09+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/" -"language/sv_SE/)\n" -"Language: sv_SE\n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/sv_SE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message @@ -679,8 +678,7 @@ msgstr " -h --help : Visa hjälp" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:65 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr "" -" -C --config-dir : Konfiguration för vilken katalog som ska användas" +msgstr " -C --config-dir : Konfiguration för vilken katalog som ska användas" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:68 @@ -755,9 +753,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:112 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" -msgstr "" -" -T --tests : Börja testning av drivrutiner och automat-" -"configurering" +msgstr " -T --tests : Börja testning av drivrutiner och automat-configurering" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:118 @@ -1254,7 +1250,8 @@ msgstr "Återuppliva" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "Du bär på mer än halva din vikt. Du kan inte återfå health." #. TRANSLATORS: weight message @@ -1271,7 +1268,8 @@ msgstr "Du bär på mindre än hälften av din vikt. Du kan återfå health." #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 msgid "default" msgstr "standard" @@ -2488,8 +2486,9 @@ msgstr "Visa fönster" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Level: %d" @@ -3535,13 +3534,15 @@ msgstr "Item-delning aktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Item-delning avaktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 +#: src/resources/notifications.h:218 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Item-delning är inte möjlig." @@ -3552,19 +3553,22 @@ msgstr "Item-delning okänd." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Exp-delning är aktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Exp-delning avaktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 +#: src/resources/notifications.h:206 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Exp-delning är inte möjlig." @@ -3998,15 +4002,15 @@ msgstr "" msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Färger" @@ -4030,11 +4034,9 @@ msgstr "Visa chat-färglistan" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4061,11 +4063,9 @@ msgstr "Begränsa max-tecken i chatten" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4076,9 +4076,7 @@ msgstr "Begränsa max-rader i chatten" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." msgstr "" @@ -4119,8 +4117,8 @@ msgstr "Visa chat-historik" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" +" startup instead of starting with empty chat tabs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4131,11 +4129,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4146,11 +4142,9 @@ msgstr "Visa online-meddelande för guild" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4166,13 +4160,9 @@ msgstr "Dölj shop-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4185,8 +4175,7 @@ msgstr "Visa MVP-meddelanden" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4205,12 +4194,9 @@ msgstr "Lägg alla viskningar i flikar" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4221,8 +4207,7 @@ msgstr "Logga magic messages i log-tabben" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." msgstr "" @@ -4235,11 +4220,9 @@ msgstr "Visa servermeddelanden i log-fliken" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4264,11 +4247,9 @@ msgstr "Aktivera GM-flik" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4279,8 +4260,7 @@ msgstr "Aktivera språk-flik" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." msgstr "" @@ -4293,9 +4273,7 @@ msgstr "Visa alla språk-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." msgstr "" @@ -4308,9 +4286,7 @@ msgstr "Aktivera battle-flik" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." msgstr "" @@ -4336,10 +4312,7 @@ msgstr "Ändra storlek på chat-flikarna om det behövs" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" @@ -4374,8 +4347,7 @@ msgstr "Highlighta ord (separerat med komma)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." msgstr "" @@ -4388,8 +4360,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" msgstr "" @@ -4402,12 +4373,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4521,9 +4489,7 @@ msgstr "Tangent-konflikt(er) uppmärksammade." msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "" -"Konflikt mellan knapparna \"%s\" och \"%s\". Om detta inte löses kan spelet " -"uppföra sig konstigt." +msgstr "Konflikt mellan knapparna \"%s\" och \"%s\". Om detta inte löses kan spelet uppföra sig konstigt." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name @@ -4908,8 +4874,7 @@ msgstr "Bots support" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" -msgstr "" -"Aktivera support för guild-bot och avaktivera grund-supporten för guild" +msgstr "Aktivera support för guild-bot och avaktivera grund-supporten för guild" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:313 @@ -5572,17 +5537,13 @@ msgstr "Ingen" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Misslyckades att ändra till fönster-läge och återställandet av det gamla " -"läget misslyckades också!" +msgstr "Misslyckades att ändra till fönster-läge och återställandet av det gamla läget misslyckades också!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:240 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Misslyckades att ändra till fullskärms-läge och återställandet av det gamla " -"läget misslyckades också!" +msgstr "Misslyckades att ändra till fullskärms-läge och återställandet av det gamla läget misslyckades också!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253 @@ -6158,7 +6119,8 @@ msgstr "Antal:" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "Skapa" @@ -6277,7 +6239,8 @@ msgstr "^" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" @@ -6295,7 +6258,8 @@ msgstr "Vänligen distribuera %d poäng" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" @@ -6321,7 +6285,8 @@ msgstr "Utseende:" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "F" @@ -6420,12 +6385,7 @@ msgid "" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" -msgstr "" -"Hp: %u/%u⏎\n" -"Mp: %u/%u⏎\n" -"Level: %u⏎\n" -"Experience: %u⏎\n" -"Money: %s" +msgstr "Hp: %u/%u⏎\nMp: %u/%u⏎\nLevel: %u⏎\nExperience: %u⏎\nMoney: %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:308 @@ -6527,7 +6487,8 @@ msgstr "Editera Server" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 msgid "Connect" msgstr "Anslut" @@ -6569,9 +6530,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog error message #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:214 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." -msgstr "" -"Snälla, kan du inte bara vara vänlig och skriva in både adress och port till " -"servern." +msgstr "Snälla, kan du inte bara vara vänlig och skriva in både adress och port till servern." #. TRANSLATORS: egg selection dialog name #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42 @@ -6887,13 +6846,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "" @@ -7598,10 +7559,9 @@ msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"Misslyckades att lägga till item. Du kan inte överlappa ens sorts item i " -"fönstret." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "Misslyckades att lägga till item. Du kan inte överlappa ens sorts item i fönstret." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539 @@ -8883,9 +8843,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "" -"Misslyckades att skapa karaktär. Troligen på grund av att namnet redan är " -"taget." +msgstr "Misslyckades att skapa karaktär. Troligen på grund av att namnet redan är taget." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:159 @@ -9028,8 +8986,7 @@ msgstr "Nekad från servern." #: src/net/ea/loginrecv.cpp:136 src/net/eathena/loginrecv.cpp:74 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "" -"Du har blivit permanent bannad från spelet. Vänligen kontakta GM-teamet." +msgstr "Du har blivit permanent bannad från spelet. Vänligen kontakta GM-teamet." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:141 src/net/eathena/loginrecv.cpp:79 @@ -9042,9 +8999,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Du har blivit temporärt bannad från spelet tills %s.⏎ Vänligen kontakta GM-" -"teamet via forumet." +msgstr "Du har blivit temporärt bannad från spelet tills %s.⏎ Vänligen kontakta GM-teamet via forumet." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:151 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 @@ -10295,9 +10250,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 -#, fuzzy msgid "Room join failed. Not enough money." -msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:560 @@ -10613,9 +10567,7 @@ msgstr "" #: src/utils/booleanoptions.h:29 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Valmöjligheter till /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", " -"\"0\"." +msgstr "Valmöjligheter till /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:946 @@ -10671,51 +10623,3 @@ msgstr "%d sekund" #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekunder" - -#~ msgid "Strength %s" -#~ msgstr "Strength %s" - -#~ msgid "Agility %s" -#~ msgstr "Agility %s" - -#~ msgid "Vitality %s" -#~ msgstr "Vitality %s" - -#~ msgid "Intelligence %s" -#~ msgstr "Intelligence %s" - -#~ msgid "Dexterity %s" -#~ msgstr "Dexterity %s" - -#~ msgid "Luck %s" -#~ msgstr "Luck %s" - -#~ msgid "Defense" -#~ msgstr "Defense" - -#~ msgid "M.Attack" -#~ msgstr "M.Attack" - -#~ msgid "M.Defense" -#~ msgstr "M.Defense" - -#~ msgid "% Accuracy" -#~ msgstr "% Accuracy" - -#~ msgid "% Evade" -#~ msgstr "% Evade" - -#~ msgid "% Critical" -#~ msgstr "% Critical Hit" - -#~ msgid "Attack Delay" -#~ msgstr "Attack Delay" - -#~ msgid "Walk Delay" -#~ msgstr "Walk Delay" - -#~ msgid "Attack Range" -#~ msgstr "Attack Range" - -#~ msgid "Damage per sec." -#~ msgstr "Damage per sec." diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po index df4d89661..bb32a7701 100644 --- a/po/sv_SE.po +++ b/po/sv_SE.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Kristoffer Frisell <kristoffer@frisell.it>, 2013 msgid "" @@ -9,14 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:09+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/" -"language/sv_SE/)\n" -"Language: sv_SE\n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/sv_SE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message @@ -679,8 +678,7 @@ msgstr " -h --help : Visa hjälp" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:65 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr "" -" -C --config-dir : Konfiguration för vilken katalog som ska användas" +msgstr " -C --config-dir : Konfiguration för vilken katalog som ska användas" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:68 @@ -755,9 +753,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:112 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" -msgstr "" -" -T --tests : Börja testning av drivrutiner och automat-" -"configurering" +msgstr " -T --tests : Börja testning av drivrutiner och automat-configurering" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:118 @@ -1254,7 +1250,8 @@ msgstr "Återuppliva" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "Du bär på mer än halva din vikt. Du kan inte återfå health." #. TRANSLATORS: weight message @@ -1271,7 +1268,8 @@ msgstr "Du bär på mindre än hälften av din vikt. Du kan återfå health." #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 msgid "default" msgstr "standard" @@ -2488,8 +2486,9 @@ msgstr "Visa fönster" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Level: %d" @@ -3535,13 +3534,15 @@ msgstr "Item-delning aktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Item-delning avaktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 +#: src/resources/notifications.h:218 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Item-delning är inte möjlig." @@ -3552,19 +3553,22 @@ msgstr "Item-delning okänd." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Exp-delning är aktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Exp-delning avaktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 +#: src/resources/notifications.h:206 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Exp-delning är inte möjlig." @@ -3998,15 +4002,15 @@ msgstr "" msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Färger" @@ -4030,11 +4034,9 @@ msgstr "Visa chat-färglistan" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4061,11 +4063,9 @@ msgstr "Begränsa max-tecken i chatten" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4076,9 +4076,7 @@ msgstr "Begränsa max-rader i chatten" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." msgstr "" @@ -4119,8 +4117,8 @@ msgstr "Visa chat-historik" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" +" startup instead of starting with empty chat tabs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4131,11 +4129,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4146,11 +4142,9 @@ msgstr "Visa online-meddelande för guild" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4166,13 +4160,9 @@ msgstr "Dölj shop-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4185,8 +4175,7 @@ msgstr "Visa MVP-meddelanden" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4205,12 +4194,9 @@ msgstr "Lägg alla viskningar i flikar" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4221,8 +4207,7 @@ msgstr "Logga magic messages i log-tabben" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." msgstr "" @@ -4235,11 +4220,9 @@ msgstr "Visa servermeddelanden i log-fliken" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4264,11 +4247,9 @@ msgstr "Aktivera GM-flik" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4279,8 +4260,7 @@ msgstr "Aktivera språk-flik" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." msgstr "" @@ -4293,9 +4273,7 @@ msgstr "Visa alla språk-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." msgstr "" @@ -4308,9 +4286,7 @@ msgstr "Aktivera battle-flik" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." msgstr "" @@ -4336,10 +4312,7 @@ msgstr "Ändra storlek på chat-flikarna om det behövs" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" @@ -4374,8 +4347,7 @@ msgstr "Highlighta ord (separerat med komma)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." msgstr "" @@ -4388,8 +4360,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" msgstr "" @@ -4402,12 +4373,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4521,9 +4489,7 @@ msgstr "Tangent-konflikt(er) uppmärksammade." msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "" -"Konflikt mellan knapparna \"%s\" och \"%s\". Om detta inte löses kan spelet " -"uppföra sig konstigt." +msgstr "Konflikt mellan knapparna \"%s\" och \"%s\". Om detta inte löses kan spelet uppföra sig konstigt." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name @@ -4908,8 +4874,7 @@ msgstr "Bots support" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" -msgstr "" -"Aktivera support för guild-bot och avaktivera grund-supporten för guild" +msgstr "Aktivera support för guild-bot och avaktivera grund-supporten för guild" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:313 @@ -5572,17 +5537,13 @@ msgstr "Ingen" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Misslyckades att ändra till fönster-läge och återställandet av det gamla " -"läget misslyckades också!" +msgstr "Misslyckades att ändra till fönster-läge och återställandet av det gamla läget misslyckades också!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:240 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Misslyckades att ändra till fullskärms-läge och återställandet av det gamla " -"läget misslyckades också!" +msgstr "Misslyckades att ändra till fullskärms-läge och återställandet av det gamla läget misslyckades också!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253 @@ -6158,7 +6119,8 @@ msgstr "Antal:" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "Skapa" @@ -6277,7 +6239,8 @@ msgstr "^" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" @@ -6295,7 +6258,8 @@ msgstr "Vänligen distribuera %d poäng" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" @@ -6321,7 +6285,8 @@ msgstr "Utseende:" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "F" @@ -6420,12 +6385,7 @@ msgid "" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" -msgstr "" -"Hp: %u/%u⏎\n" -"Mp: %u/%u⏎\n" -"Level: %u⏎\n" -"Experience: %u⏎\n" -"Money: %s" +msgstr "Hp: %u/%u⏎\nMp: %u/%u⏎\nLevel: %u⏎\nExperience: %u⏎\nMoney: %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:308 @@ -6527,7 +6487,8 @@ msgstr "Editera Server" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 msgid "Connect" msgstr "Anslut" @@ -6569,9 +6530,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog error message #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:214 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." -msgstr "" -"Snälla, kan du inte bara vara vänlig och skriva in både adress och port till " -"servern." +msgstr "Snälla, kan du inte bara vara vänlig och skriva in både adress och port till servern." #. TRANSLATORS: egg selection dialog name #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42 @@ -6887,13 +6846,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "" @@ -7598,10 +7559,9 @@ msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"Misslyckades att lägga till item. Du kan inte överlappa ens sorts item i " -"fönstret." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "Misslyckades att lägga till item. Du kan inte överlappa ens sorts item i fönstret." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539 @@ -8883,9 +8843,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "" -"Misslyckades att skapa karaktär. Troligen på grund av att namnet redan är " -"taget." +msgstr "Misslyckades att skapa karaktär. Troligen på grund av att namnet redan är taget." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:159 @@ -9028,8 +8986,7 @@ msgstr "Nekad från servern." #: src/net/ea/loginrecv.cpp:136 src/net/eathena/loginrecv.cpp:74 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "" -"Du har blivit permanent bannad från spelet. Vänligen kontakta GM-teamet." +msgstr "Du har blivit permanent bannad från spelet. Vänligen kontakta GM-teamet." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:141 src/net/eathena/loginrecv.cpp:79 @@ -9042,9 +8999,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Du har blivit temporärt bannad från spelet tills %s.⏎ Vänligen kontakta GM-" -"teamet via forumet." +msgstr "Du har blivit temporärt bannad från spelet tills %s.⏎ Vänligen kontakta GM-teamet via forumet." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:151 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 @@ -10295,9 +10250,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 -#, fuzzy msgid "Room join failed. Not enough money." -msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:560 @@ -10613,9 +10567,7 @@ msgstr "" #: src/utils/booleanoptions.h:29 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Valmöjligheter till /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", " -"\"0\"." +msgstr "Valmöjligheter till /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:946 @@ -10671,51 +10623,3 @@ msgstr "%d sekund" #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekunder" - -#~ msgid "Strength %s" -#~ msgstr "Strength %s" - -#~ msgid "Agility %s" -#~ msgstr "Agility %s" - -#~ msgid "Vitality %s" -#~ msgstr "Vitality %s" - -#~ msgid "Intelligence %s" -#~ msgstr "Intelligence %s" - -#~ msgid "Dexterity %s" -#~ msgstr "Dexterity %s" - -#~ msgid "Luck %s" -#~ msgstr "Luck %s" - -#~ msgid "Defense" -#~ msgstr "Defense" - -#~ msgid "M.Attack" -#~ msgstr "M.Attack" - -#~ msgid "M.Defense" -#~ msgstr "M.Defense" - -#~ msgid "% Accuracy" -#~ msgstr "% Accuracy" - -#~ msgid "% Evade" -#~ msgstr "% Evade" - -#~ msgid "% Critical" -#~ msgstr "% Critical Hit" - -#~ msgid "Attack Delay" -#~ msgstr "Attack Delay" - -#~ msgid "Walk Delay" -#~ msgstr "Walk Delay" - -#~ msgid "Attack Range" -#~ msgstr "Attack Range" - -#~ msgid "Damage per sec." -#~ msgstr "Damage per sec." @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 # Oben Devin Çetiner <hiironohige@gmail.com>, 2012 @@ -11,14 +11,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:09+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" -"tr/)\n" -"Language: tr\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message @@ -1253,17 +1252,14 @@ msgstr "Dirilt" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" -"Ağırlığının yarısından daha ağır eşya taşıyorsun. Kendiliğinden " -"iyileşemiyorsun." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." +msgstr "Ağırlığının yarısından daha ağır eşya taşıyorsun. Kendiliğinden iyileşemiyorsun." #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:198 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." -msgstr "" -"Ağırlığının yarısından daha hafif eşya taşıyorsun. Kendiliğinden " -"iyileşebiliyorsun." +msgstr "Ağırlığının yarısından daha hafif eşya taşıyorsun. Kendiliğinden iyileşebiliyorsun." #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: inventory sort mode @@ -1274,7 +1270,8 @@ msgstr "" #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 msgid "default" msgstr "varsayılan" @@ -2491,8 +2488,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Seviye: %d" @@ -3538,13 +3536,15 @@ msgstr "Nesne paylaşımı etkinleştirildi." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Nesne paylaşımı devre dışı bırakıldı." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 +#: src/resources/notifications.h:218 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Nesne paylaşımı mümkün değil." @@ -3555,19 +3555,22 @@ msgstr "Nesne paylaşımı bilinmiyor." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 +#: src/resources/notifications.h:206 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "" @@ -4001,15 +4004,15 @@ msgstr "" msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Renkler" @@ -4033,18 +4036,15 @@ msgstr "Sohbet renkleri listesini göster" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:90 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" -msgstr "" -"Bütün sohbet pencerelerinde büyü ve GM komutlarının kullanılmasına izin ver" +msgstr "Bütün sohbet pencerelerinde büyü ve GM komutlarının kullanılmasına izin ver" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92 @@ -4065,11 +4065,9 @@ msgstr "Sohbet satırında bulunacak en yüksek harf sayısını sınırla" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4080,9 +4078,7 @@ msgstr "Sohbette görünülecek en yüksek satır sayısını sınırla" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." msgstr "" @@ -4123,8 +4119,8 @@ msgstr "Sohbet geçmişini göster" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" +" startup instead of starting with empty chat tabs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4135,11 +4131,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4150,11 +4144,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4170,13 +4162,9 @@ msgstr "Alışveriş mesajlarını gizle" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4189,8 +4177,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4209,12 +4196,9 @@ msgstr "Bütün fısıltıları sekmelere koy" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4225,8 +4209,7 @@ msgstr "Büyü mesajlarını hata ayıklama sekmesinde kayıt altına al" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." msgstr "" @@ -4239,11 +4222,9 @@ msgstr "Sunucu mesajlarını hata ayıklama sekmesinde göster" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4268,11 +4249,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4283,8 +4262,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." msgstr "" @@ -4297,9 +4275,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." msgstr "" @@ -4312,9 +4288,7 @@ msgstr "Savaş sekmesini etkinleştir" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." msgstr "" @@ -4340,10 +4314,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" @@ -4378,8 +4349,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." msgstr "" @@ -4392,8 +4362,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" msgstr "" @@ -4406,12 +4375,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4525,9 +4491,7 @@ msgstr "Tuş çatışması tespit edildi." msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "" -"\"%s\" ve \"%s\" tuşları çakıştı. Çakışmayı giderin, yoksa oynanabilirlikte " -"gariplikler meydana gelebilir." +msgstr "\"%s\" ve \"%s\" tuşları çakıştı. Çakışmayı giderin, yoksa oynanabilirlikte gariplikler meydana gelebilir." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name @@ -4922,7 +4886,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:320 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klavye" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:323 @@ -6157,7 +6121,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "Oluştur" @@ -6276,7 +6241,8 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" @@ -6294,7 +6260,8 @@ msgstr "Lütfen %d puanı dağıt" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" @@ -6320,7 +6287,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "" @@ -6521,7 +6489,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 msgid "Connect" msgstr "Bağlan" @@ -6879,13 +6848,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "" @@ -7590,10 +7561,9 @@ msgstr "Yeterli paran yok." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"Nesne eklemesi başarısız oldu. Pencerede aynı tür nesneyi üst üste " -"koyamazsınız." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "Nesne eklemesi başarısız oldu. Pencerede aynı tür nesneyi üst üste koyamazsınız." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539 @@ -10282,9 +10252,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 -#, fuzzy msgid "Room join failed. Not enough money." -msgstr "Yeterli paran yok." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:560 @@ -10556,9 +10525,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:800 -#, fuzzy msgid "You were called by your partner." -msgstr "%s tarafından öldürüldün." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:804 @@ -10601,8 +10569,7 @@ msgstr "" #: src/utils/booleanoptions.h:29 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"/%s ayar seçenekleri \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\" 'dir." +msgstr "/%s ayar seçenekleri \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\" 'dir." #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:946 @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # tivasyk <tivasyk@gmail.com>, 2010 # William Lee <v4r@trioptimum.com>, 2014 @@ -11,16 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:09+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" -"uk/)\n" -"Language: uk\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message #: src/actions/actions.cpp:168 @@ -130,9 +128,7 @@ msgstr "" #: src/actions/chat.cpp:315 #, c-format msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." -msgstr "" -"Неможливо створити вкладку для спілкування з гравцем \"%s\" - або така вже " -"існує, або ви намагаєтесь перешіптуватись сам із собою :P ." +msgstr "Неможливо створити вкладку для спілкування з гравцем \"%s\" - або така вже існує, або ви намагаєтесь перешіптуватись сам із собою :P ." #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message @@ -685,8 +681,7 @@ msgstr " -h --help : Показати ще раз цю довідку #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:65 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr "" -" -C --config-file : Файл, з якого необхідно завантажити налаштування" +msgstr " -C --config-file : Файл, з якого необхідно завантажити налаштування" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:68 @@ -721,8 +716,7 @@ msgstr " -p --port : Порт логіну" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:86 msgid " -H --update-host : Use this update host" -msgstr "" -" -H --update-host : Сервер, з якого необхідно завантажити оновлення" +msgstr " -H --update-host : Сервер, з якого необхідно завантажити оновлення" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:89 @@ -1259,10 +1253,9 @@ msgstr "Опритомнити" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" -"Ви навантажені більше, ніж на половину максимально дозволенного. Тепер ви не " -"зможете відновлюватися." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." +msgstr "Ви навантажені більше, ніж на половину максимально дозволенного. Тепер ви не зможете відновлюватися." #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:198 @@ -1278,7 +1271,8 @@ msgstr "Ви навантажені менш, ніж на половину. Те #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 msgid "default" msgstr "за замовчуванням" @@ -2495,8 +2489,9 @@ msgstr "Показати вікно" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Рівень: %d" @@ -3542,13 +3537,15 @@ msgstr "Розподіл предметів увімкнено." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Розподіл предметів вимкнено." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 +#: src/resources/notifications.h:218 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Неможливо ввімкнути розподіл предметів." @@ -3559,19 +3556,22 @@ msgstr "Невідомий стан розподілу предметів." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Розподіл досвіду ввімкнено." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Розподіл досвіду вимкнено." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 +#: src/resources/notifications.h:206 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Неможливо ввімкнути розподіл досвіду." @@ -4005,15 +4005,15 @@ msgstr "Захищати фокус чату" msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Кольори" @@ -4037,11 +4037,9 @@ msgstr "Показувати список кольорів чату" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4068,11 +4066,9 @@ msgstr "Обмежити кількість символів у повідомл #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4083,9 +4079,7 @@ msgstr "Обмежити кількість рядків вікна чату" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." msgstr "" @@ -4126,8 +4120,8 @@ msgstr "Показувати історію чату" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" +" startup instead of starting with empty chat tabs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4138,11 +4132,9 @@ msgstr "Сповіщати про появлення членів групи" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4153,11 +4145,9 @@ msgstr "Сповіщати про появлення членів гільдії #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4173,13 +4163,9 @@ msgstr "Не показувати робочі повідомлення крам #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4192,8 +4178,7 @@ msgstr "Показувати MVP повідомлення" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4212,12 +4197,9 @@ msgstr "Шепіт (приватне спілкування) в окремих #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4228,8 +4210,7 @@ msgstr "Лог магії у вкладці зневадження" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." msgstr "" @@ -4242,11 +4223,9 @@ msgstr "Показувати сповіщення сервера у вкладц #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4271,11 +4250,9 @@ msgstr "Ввімкнути ГМ вкладку" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4286,8 +4263,7 @@ msgstr "Ввімкнути вкладку для мови" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." msgstr "" @@ -4300,9 +4276,7 @@ msgstr "Показувати повідомлення на всіх мовах" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." msgstr "" @@ -4315,9 +4289,7 @@ msgstr "Ввімкнути вкладку бійки" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." msgstr "" @@ -4343,10 +4315,7 @@ msgstr "Змінювати розмір вкладок чату за потре #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" @@ -4381,8 +4350,7 @@ msgstr "Підсвічувані слова (відокремлені комам #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." msgstr "" @@ -4395,8 +4363,7 @@ msgstr "Ігнорування глобальні повідомлення ві #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" msgstr "" @@ -4409,12 +4376,9 @@ msgstr "Показати кнопку смайликів у чаті" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4528,9 +4492,7 @@ msgstr "Деякі клавіші дублюють одна одну." msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "" -"Клавіші \"%s\" та \"%s\" конфліктують. Необхідно усунути повтори,інакше " -"керування може бути ускладненим." +msgstr "Клавіші \"%s\" та \"%s\" конфліктують. Необхідно усунути повтори,інакше керування може бути ускладненим." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name @@ -5138,9 +5100,7 @@ msgstr "Вимкнути кешування істот" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129 msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" -msgstr "" -"Різні налаштунки (ввімкнення чи вимкнення може призвести до кращої " -"продуктивності)" +msgstr "Різні налаштунки (ввімкнення чи вимкнення може призвести до кращої продуктивності)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134 @@ -5175,8 +5135,7 @@ msgstr "Занести в кеш всі звуки (може забрати до #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:160 msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)" -msgstr "" -"Критичні налаштунки (НІ В ЯКОМУ РАЗУ не чіпайте, якщо не впевнені, що робите)" +msgstr "Критичні налаштунки (НІ В ЯКОМУ РАЗУ не чіпайте, якщо не впевнені, що робите)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164 @@ -5302,9 +5261,7 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:143 msgid "" "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" -msgstr "" -"Емуляція правого кліку миші подовженим лівим кліком (вживане на тач " -"інтерфейсах)" +msgstr "Емуляція правого кліку миші подовженим лівим кліком (вживане на тач інтерфейсах)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:148 @@ -6165,7 +6122,8 @@ msgstr "Кількість:" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "Створити" @@ -6284,7 +6242,8 @@ msgstr "^" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" @@ -6302,7 +6261,8 @@ msgstr "Будь ласка, розподіліть %d балів" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" @@ -6328,7 +6288,8 @@ msgstr "Вигляд:" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "П" @@ -6427,12 +6388,7 @@ msgid "" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" -msgstr "" -"Hp: %u/%u\n" -"Mp: %u/%u\n" -"Рівень: %u\n" -"Досвід: %u\n" -"Кошти: %s" +msgstr "Hp: %u/%u\nMp: %u/%u\nРівень: %u\nДосвід: %u\nКошти: %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:308 @@ -6534,7 +6490,8 @@ msgstr "Редагувати сервер" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 msgid "Connect" msgstr "З'єднання" @@ -6894,13 +6851,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "" @@ -7605,7 +7564,8 @@ msgstr "У тебе недостатньо коштів." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "Не вдається додати предмет. Не можна накладати предмети одного типу." #. TRANSLATORS: trade error @@ -9044,9 +9004,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Вас було тимчасово забанено до %s.\n" -"Звертайтесь до команди ГМ'ів на форумі." +msgstr "Вас було тимчасово забанено до %s.\nЗвертайтесь до команди ГМ'ів на форумі." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:151 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 @@ -10297,9 +10255,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 -#, fuzzy msgid "Room join failed. Not enough money." -msgstr "У тебе недостатньо коштів." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:560 @@ -10571,9 +10528,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:800 -#, fuzzy msgid "You were called by your partner." -msgstr "Вас виштовхали з групи." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:804 @@ -10616,9 +10572,7 @@ msgstr "" #: src/utils/booleanoptions.h:29 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Можливими опціями для /%s є: \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", " -"\"0\"." +msgstr "Можливими опціями для /%s є: \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:946 @@ -10674,57 +10628,3 @@ msgstr "%d секунда" #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d секунд" - -#~ msgid "Strength %s" -#~ msgstr "Сила %s" - -#~ msgid "Agility %s" -#~ msgstr "Спритність %s" - -#~ msgid "Vitality %s" -#~ msgstr "Витривалість %s" - -#~ msgid "Intelligence %s" -#~ msgstr "Інтелект %s" - -#~ msgid "Dexterity %s" -#~ msgstr "Вправність %s" - -#~ msgid "Luck %s" -#~ msgstr "Талан %s" - -#~ msgid "Defense" -#~ msgstr "Захист" - -#~ msgid "M.Attack" -#~ msgstr "Маг. напад" - -#~ msgid "M.Defense" -#~ msgstr "Маг. захист" - -#~ msgid "% Accuracy" -#~ msgstr "Точність (%)" - -#~ msgid "% Evade" -#~ msgstr "Ухиляння (%)" - -#~ msgid "% Critical" -#~ msgstr "Критичний удар (%)" - -#~ msgid "Attack Delay" -#~ msgstr "Затримка атаки" - -#~ msgid "Walk Delay" -#~ msgstr "Затримка руху" - -#~ msgid "Attack Range" -#~ msgstr "Дальність атаки" - -#~ msgid "Damage per sec." -#~ msgstr "Ушкодження за секунду." - -#~ msgid "Karma" -#~ msgstr "Карма" - -#~ msgid "Manner" -#~ msgstr "Манери" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ecc5135a1..705445bcb 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 # colorful <colorfullife81@gmail.com>, 2011 @@ -16,14 +16,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:09+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/" -"language/zh_CN/)\n" -"Language: zh_CN\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message @@ -311,7 +310,7 @@ msgstr "在地图上可见" #. TRANSLATORS: default race name #: src/being/being.cpp:494 msgid "Human" -msgstr "" +msgstr "人类" #. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks #: src/being/being.cpp:676 @@ -507,7 +506,7 @@ msgstr "主题" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #: src/client.cpp:884 src/dyetool/client.cpp:503 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "关于" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: long button name for help window. @@ -1257,7 +1256,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "你已携带超过半数负重。无法回复健康(体力)." #. TRANSLATORS: weight message @@ -1274,7 +1274,8 @@ msgstr "" #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 msgid "default" msgstr "默认" @@ -2491,8 +2492,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "等级:%d" @@ -2978,7 +2980,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:46 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "基础" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: long button name for shortcuts window. @@ -2993,13 +2995,13 @@ msgstr "快捷键" #: src/gui/setupinputpages.cpp:52 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:335 #: src/gui/windowmenu.cpp:184 src/input/pages/windows.cpp:34 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "窗口" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:356 msgid "Craft" -msgstr "" +msgstr "打造" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: emotes window name @@ -3446,7 +3448,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:145 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "支持" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:150 @@ -3538,13 +3540,15 @@ msgstr "物品共享开启." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing disabled." msgstr "物品共享关闭." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 +#: src/resources/notifications.h:218 msgid "Item sharing not possible." msgstr "物品共享不可能." @@ -3555,19 +3559,22 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "经验共享开启." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "经验共享关闭." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 +#: src/resources/notifications.h:206 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "经验共享不可能." @@ -4001,15 +4008,15 @@ msgstr "" msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "颜色" @@ -4033,11 +4040,9 @@ msgstr "显示聊天颜色列表" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4064,11 +4069,9 @@ msgstr "文字数量超过限制" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4079,9 +4082,7 @@ msgstr "限制聊天的最大" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." msgstr "" @@ -4122,8 +4123,8 @@ msgstr "显示聊天记录" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" +" startup instead of starting with empty chat tabs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4134,11 +4135,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4149,11 +4148,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4169,13 +4166,9 @@ msgstr "隐藏商店消息" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4188,8 +4181,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4208,12 +4200,9 @@ msgstr "将所有密语放于标签夜" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4224,8 +4213,7 @@ msgstr "在调试页记录魔法信息" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." msgstr "" @@ -4238,11 +4226,9 @@ msgstr "在调试选项卡中显示服务器的消息" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4267,11 +4253,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4282,8 +4266,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." msgstr "" @@ -4296,9 +4279,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." msgstr "" @@ -4311,9 +4292,7 @@ msgstr "启用战斗“选项卡" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." msgstr "" @@ -4339,10 +4318,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" @@ -4377,8 +4353,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." msgstr "" @@ -4391,8 +4366,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" msgstr "" @@ -4405,12 +4379,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4919,7 +4890,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:320 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "键盘" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:323 @@ -5446,7 +5417,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "中" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47 @@ -6154,14 +6125,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "建立" #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:336 msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "过滤器:" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog @@ -6273,7 +6245,8 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" @@ -6291,7 +6264,8 @@ msgstr "请分发%d点数" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" @@ -6317,7 +6291,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "" @@ -6518,7 +6493,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 msgid "Connect" msgstr "连接" @@ -6874,13 +6850,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "" @@ -7585,7 +7563,8 @@ msgstr "你没有足够的钱币." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "添加物品失败。你不能覆盖窗口中的该类物品." #. TRANSLATORS: trade error @@ -9024,9 +9003,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"你被暂时禁止进入游戏直到%s.\n" -"请通过论坛联系GM组." +msgstr "你被暂时禁止进入游戏直到%s.\n请通过论坛联系GM组." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:151 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 @@ -10277,9 +10254,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 -#, fuzzy msgid "Room join failed. Not enough money." -msgstr "你没有足够的钱币." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:560 @@ -10651,27 +10627,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "" - -#~ msgid "Defense" -#~ msgstr "防御" - -#~ msgid "% Accuracy" -#~ msgstr "%精度" - -#~ msgid "% Evade" -#~ msgstr "%闪避" - -#~ msgid "% Critical" -#~ msgstr "%" - -#~ msgid "Attack Delay" -#~ msgstr "攻击延迟" - -#~ msgid "Walk Delay" -#~ msgstr "步行延迟" - -#~ msgid "Attack Range" -#~ msgstr "攻击范围" - -#~ msgid "Damage per sec." -#~ msgstr "每秒伤害." diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index bac350ea7..190eea076 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 # Pak Long Wu <paklongwu1006@gmail.com>, 2015 @@ -10,14 +10,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:09+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/" -"language/zh_HK/)\n" -"Language: zh_HK\n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_HK\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message @@ -1251,7 +1250,8 @@ msgstr "復活" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "您在攜帶超過體重一半的物品.你將無法回復生命值." #. TRANSLATORS: weight message @@ -1268,7 +1268,8 @@ msgstr "您在攜帶少於體重一半的物品.你可以回復生命值了." #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603 msgid "default" msgstr "默認" @@ -2485,8 +2486,9 @@ msgstr "顯示視窗" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "等級:%d" @@ -3532,13 +3534,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing disabled." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 +#: src/resources/notifications.h:218 msgid "Item sharing not possible." msgstr "" @@ -3549,19 +3553,22 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 +#: src/resources/notifications.h:206 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "" @@ -3995,15 +4002,15 @@ msgstr "" msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "" @@ -4027,11 +4034,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4058,11 +4063,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4073,9 +4076,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." msgstr "" @@ -4116,8 +4117,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" +" startup instead of starting with empty chat tabs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4128,11 +4129,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4143,11 +4142,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4163,13 +4160,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4182,8 +4175,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4202,12 +4194,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4218,8 +4207,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." msgstr "" @@ -4232,11 +4220,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4261,11 +4247,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4276,8 +4260,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." msgstr "" @@ -4290,9 +4273,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." msgstr "" @@ -4305,9 +4286,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." msgstr "" @@ -4333,10 +4312,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" @@ -4371,8 +4347,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." msgstr "" @@ -4385,8 +4360,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" msgstr "" @@ -4399,12 +4373,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4913,7 +4884,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:320 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "鍵盤" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:323 @@ -6148,7 +6119,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "建立隊伍" @@ -6267,7 +6239,8 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr "" @@ -6285,7 +6258,8 @@ msgstr "請分配%d點數" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "" @@ -6311,7 +6285,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "" @@ -6512,7 +6487,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 msgid "Connect" msgstr "" @@ -6868,13 +6844,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "" @@ -7579,7 +7557,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "增加物品失敗。你不能覆蓋視窗中的物品." #. TRANSLATORS: trade error @@ -10542,9 +10521,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:800 -#, fuzzy msgid "You were called by your partner." -msgstr "你已被 %s 殺死." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:804 |