diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 464 |
1 files changed, 232 insertions, 232 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 16:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-21 16:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-13 09:42+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Файл завантажено" #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/actions/actions.cpp:167 src/client.cpp:1588 src/client.cpp:1623 +#: src/actions/actions.cpp:167 src/client.cpp:1601 src/client.cpp:1636 #: src/gamemodifiers.cpp:451 src/gui/dialogsmanager.cpp:183 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:203 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:165 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:314 @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Quick" msgstr "" #. TRANSLATORS: visible beings on map -#: src/actormanager.cpp:1573 +#: src/actormanager.cpp:1579 msgid "Visible on map" msgstr "Видимий на мапі" @@ -393,70 +393,70 @@ msgid "miss" msgstr "промах" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2438 src/gui/windows/whoisonline.cpp:886 +#: src/being/being.cpp:2438 src/gui/windows/whoisonline.cpp:888 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2443 src/gui/windows/whoisonline.cpp:891 +#: src/being/being.cpp:2443 src/gui/windows/whoisonline.cpp:893 msgid "I" msgstr "I" #. TRANSLATORS: chat message after death #. TRANSLATORS: player killed message -#: src/being/localplayer.cpp:404 src/net/eathena/playerrecv.cpp:475 +#: src/being/localplayer.cpp:405 src/net/eathena/playerrecv.cpp:475 #, c-format msgid "You were killed by %s." msgstr "Вас вбив %s." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:883 +#: src/being/localplayer.cpp:884 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Спроби підняти неіснуючий предмет." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:887 +#: src/being/localplayer.cpp:888 msgid "Item is too heavy." msgstr "Предмет занадто важкий." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:891 +#: src/being/localplayer.cpp:892 msgid "Item is too far away." msgstr "Предмет задалеко щоб підняти." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:895 +#: src/being/localplayer.cpp:896 msgid "Inventory is full." msgstr "В сумці немає місця." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:899 +#: src/being/localplayer.cpp:900 msgid "Stack is too big." msgstr "Забагато предметів у купі." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:903 +#: src/being/localplayer.cpp:904 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Предмет належить комусь іншому." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:907 +#: src/being/localplayer.cpp:908 msgid "You can't pickup this amount of items." msgstr "Не можливо підняти стільки предметів." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:911 +#: src/being/localplayer.cpp:912 msgid "Your item stack has max amount." msgstr "Кількість цих предметів досягла межі." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:918 +#: src/being/localplayer.cpp:919 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Невстановлена помилка під час спроби підняти предмет." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:942 +#: src/being/localplayer.cpp:943 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -466,58 +466,58 @@ msgstr[2] "Ви підняли %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: this is normal experience #. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1155 src/being/localplayer.cpp:1157 -#: src/being/localplayer.cpp:1183 src/being/localplayer.cpp:1196 +#: src/being/localplayer.cpp:1156 src/being/localplayer.cpp:1158 +#: src/being/localplayer.cpp:1184 src/being/localplayer.cpp:1197 msgid "xp" msgstr "досвід" #. TRANSLATORS: this is job experience -#: src/being/localplayer.cpp:1161 src/being/localplayer.cpp:1167 -#: src/being/localplayer.cpp:1173 +#: src/being/localplayer.cpp:1162 src/being/localplayer.cpp:1168 +#: src/being/localplayer.cpp:1174 msgid "job" msgstr "робота" #. TRANSLATORS: get homunculus xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1193 +#: src/being/localplayer.cpp:1194 msgid "Homun" msgstr "" #. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1205 +#: src/being/localplayer.cpp:1206 msgid "hp" msgstr "" #. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1214 +#: src/being/localplayer.cpp:1215 msgid "mana" msgstr "" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:2300 +#: src/being/localplayer.cpp:2301 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Йти слідом за: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2306 src/being/localplayer.cpp:2331 +#: src/being/localplayer.cpp:2307 src/being/localplayer.cpp:2332 msgid "Follow canceled" msgstr "Слідкування відмінено" #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:2316 +#: src/being/localplayer.cpp:2317 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Імітація: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2322 src/being/localplayer.cpp:2336 +#: src/being/localplayer.cpp:2323 src/being/localplayer.cpp:2337 msgid "Imitation canceled" msgstr "Імітацію відмінено" #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:2692 +#: src/being/localplayer.cpp:2693 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Ти бачиш %s" @@ -527,69 +527,69 @@ msgstr "Ти бачиш %s" #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list -#: src/being/playerrelations.cpp:467 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2639 +#: src/being/playerrelations.cpp:477 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2639 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2681 msgid "Completely ignore" msgstr "Остаточно ігнорувати" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#: src/being/playerrelations.cpp:484 +#: src/being/playerrelations.cpp:496 msgid "Print '...'" msgstr "Виводити '...'" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#: src/being/playerrelations.cpp:507 +#: src/being/playerrelations.cpp:521 msgid "Blink name" msgstr "Блимаюче ім'я" #. TRANSLATORS: ignore strategi -#: src/being/playerrelations.cpp:553 +#: src/being/playerrelations.cpp:572 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "Плаваюча '...' бульбашка" #. TRANSLATORS: ignore strategi -#: src/being/playerrelations.cpp:557 +#: src/being/playerrelations.cpp:576 msgid "Floating bubble" msgstr "Плаваюча бульбашка" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: long button name for setup window. #. TRANSLATORS: setup window name -#: src/client.cpp:883 src/dyetool/client.cpp:499 src/gui/windowmenu.cpp:191 +#: src/client.cpp:896 src/dyetool/client.cpp:499 src/gui/windowmenu.cpp:192 #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:66 msgid "Setup" msgstr "Налаштування" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/client.cpp:886 src/dyetool/client.cpp:502 +#: src/client.cpp:899 src/dyetool/client.cpp:502 #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 msgid "Performance" msgstr "Продуктивність" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name -#: src/client.cpp:889 src/dyetool/client.cpp:505 +#: src/client.cpp:902 src/dyetool/client.cpp:505 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:111 msgid "Video" msgstr "Відео" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name -#: src/client.cpp:892 src/dyetool/client.cpp:508 +#: src/client.cpp:905 src/dyetool/client.cpp:508 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 msgid "Theme" msgstr "Теми" #. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/client.cpp:895 src/dyetool/client.cpp:511 +#: src/client.cpp:908 src/dyetool/client.cpp:511 msgid "About" msgstr "Про програму" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: long button name for help window. #. TRANSLATORS: help window name -#: src/client.cpp:898 src/dyetool/client.cpp:514 src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/client.cpp:911 src/dyetool/client.cpp:514 src/gui/windowmenu.cpp:75 #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:54 msgid "Help" msgstr "Довідка" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Довідка" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/client.cpp:902 src/client.cpp:1502 src/client.cpp:1521 +#: src/client.cpp:915 src/client.cpp:1515 src/client.cpp:1534 #: src/dyetool/client.cpp:518 src/gui/dialogsmanager.cpp:117 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:765 src/gui/popups/popupmenu.cpp:850 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1104 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:84 @@ -623,32 +623,32 @@ msgid "Close" msgstr "Закрити" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1129 +#: src/client.cpp:1142 msgid "Connecting to server" msgstr "Очікування відповіді сервера" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1186 src/gui/windowmanager_unittest.cc:668 +#: src/client.cpp:1199 src/gui/windowmanager_unittest.cc:668 msgid "Logging in" msgstr "Авторизація..." #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1235 +#: src/client.cpp:1248 msgid "Entering game world" msgstr "Поринаємо в ігровий всесвіт..." #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1387 +#: src/client.cpp:1400 msgid "Requesting characters" msgstr "Завантаження списку персонажів..." #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1430 +#: src/client.cpp:1443 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Приєднання до серверу..." #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1442 +#: src/client.cpp:1455 msgid "Changing game servers" msgstr "Зміна ігрового серверу..." @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Зміна ігрового серверу..." #. TRANSLATORS: error header #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: error header -#: src/client.cpp:1499 src/client.cpp:1518 src/client.cpp:1723 +#: src/client.cpp:1512 src/client.cpp:1531 src/client.cpp:1736 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:471 @@ -678,27 +678,27 @@ msgid "Error" msgstr "Помилка" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1537 +#: src/client.cpp:1550 msgid "Requesting registration details" msgstr "Запитуємо деталі реєстрації" #. TRANSLATORS: password change message header -#: src/client.cpp:1584 +#: src/client.cpp:1597 msgid "Password Change" msgstr "Змінити пароль" #. TRANSLATORS: password change message text -#: src/client.cpp:1586 +#: src/client.cpp:1599 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Пароль змінено!" #. TRANSLATORS: email change message header -#: src/client.cpp:1619 +#: src/client.cpp:1632 msgid "Email Change" msgstr "Змінити імейл" #. TRANSLATORS: email change message text -#: src/client.cpp:1621 +#: src/client.cpp:1634 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Імейл змінено!" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Загальне" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: long button name for debug window. #. TRANSLATORS: debug window name -#: src/game.cpp:270 src/gui/windowmenu.cpp:176 +#: src/game.cpp:270 src/gui/windowmenu.cpp:177 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43 msgid "Debug" msgstr "Зневадження" @@ -1349,61 +1349,61 @@ msgstr "за замовчуванням" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:76 +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:77 msgid "black" msgstr "чорний" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:78 +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:79 msgid "red" msgstr "червоний" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:80 +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:81 msgid "green" msgstr "зелений" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:82 +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:83 msgid "blue" msgstr "синій" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:84 +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:85 msgid "gold" msgstr "золотий" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:86 +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:87 msgid "yellow" msgstr "жовтий" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:88 +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:89 msgid "pink" msgstr "рожевий" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:90 +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:91 msgid "purple" msgstr "фіолетовий" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:92 +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:93 msgid "grey" msgstr "сірий" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:94 +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:95 msgid "brown" msgstr "коричневий" @@ -1504,113 +1504,113 @@ msgstr "Величезний (23)" #. TRANSLATORS: language #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2167 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:47 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2167 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2247 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:50 msgid "(default)" msgstr "(за замовчуванням)" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:47 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:49 msgid "Catalan" msgstr "" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:49 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:51 msgid "Chinese (China)" msgstr "Китайська (Китай)" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:51 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:53 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:53 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:55 msgid "Czech" msgstr "Чеська" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:55 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:57 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" msgstr "Данська (Бельгійська/Фламандська)" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:57 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:59 msgid "English" msgstr "Англійська" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:59 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:61 msgid "Finnish" msgstr "Фінська" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:61 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:63 msgid "French" msgstr "Французька" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:63 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:65 msgid "German" msgstr "Німецька" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:65 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:67 msgid "Indonesian" msgstr "Індонезійська" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:67 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:69 msgid "Italian" msgstr "Італійська" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:69 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:71 msgid "Japanese" msgstr "Японська" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:71 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:73 msgid "Polish" msgstr "Польська" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:73 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:75 msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:75 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:77 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Португальська (Бразильська)" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:77 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:79 msgid "Russian" msgstr "Російська" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:79 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:81 msgid "Spanish (Castilian)" msgstr "Іспанська (Кастильська)" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:81 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:83 msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "Швецька (Швеція)" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:83 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:85 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:85 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:87 msgid "Ukrainian" msgstr "" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:87 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:89 msgid "Esperanto" msgstr "" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "В чорному списку" #. TRANSLATORS: relation type #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 src/gui/userpalette.cpp:168 +#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 src/gui/userpalette.cpp:169 msgid "Enemy" msgstr "Супротивники" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:176 src/gui/popups/popupmenu.cpp:926 #: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39 -#: src/resources/inventory/inventory.cpp:358 +#: src/resources/inventory/inventory.cpp:360 msgid "Trade" msgstr "Торгівля" @@ -1964,9 +1964,9 @@ msgstr "Діалог" #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: npc context menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:277 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2711 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:195 src/gui/windows/buydialog.cpp:216 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:238 src/gui/windows/buydialog.cpp:315 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:319 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:207 src/gui/windows/buydialog.cpp:228 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:250 src/gui/windows/buydialog.cpp:327 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:331 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:164 src/input/pages/basic.cpp:250 #: src/resources/db/npcdb.cpp:154 msgid "Buy" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: outfits button tooltip #. TRANSLATORS: outfits window name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:784 src/gui/setupinputpages.cpp:58 -#: src/gui/windowmenu.cpp:156 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:235 +#: src/gui/windowmenu.cpp:157 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:235 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61 msgid "Outfits" msgstr "Швидке спорядження" @@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Видалити швидке спорядження" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: long button name for spells window. -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:821 src/gui/windowmenu.cpp:137 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:821 src/gui/windowmenu.cpp:138 msgid "Spells" msgstr "Заклинання" @@ -2354,14 +2354,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show emotes for homuncules #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1144 src/gui/userpalette.cpp:208 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1144 src/gui/userpalette.cpp:209 msgid "Homunculus" msgstr "Гомункул" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show emotes for mercenary #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1148 src/gui/userpalette.cpp:203 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1148 src/gui/userpalette.cpp:204 msgid "Mercenary" msgstr "Крамарі" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "Кинути все" #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: long button name for drops window. #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2939 src/gui/windowmenu.cpp:141 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2939 src/gui/windowmenu.cpp:142 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:902 msgid "Drop" msgstr "Кинути" @@ -2848,16 +2848,16 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: long button name for inventory window. #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2971 src/gui/windowmenu.cpp:107 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2971 src/gui/windowmenu.cpp:108 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:148 -#: src/resources/inventory/inventory.cpp:328 +#: src/resources/inventory/inventory.cpp:330 msgid "Inventory" msgstr "Сумка" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show player storage list #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2974 src/resources/inventory/inventory.cpp:333 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2974 src/resources/inventory/inventory.cpp:335 msgid "Storage" msgstr "Сховище" @@ -2866,9 +2866,9 @@ msgstr "Сховище" #. TRANSLATORS: long button name for cart window. #. TRANSLATORS: cart button tooltip #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2977 src/gui/windowmenu.cpp:111 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2977 src/gui/windowmenu.cpp:112 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:237 -#: src/resources/inventory/inventory.cpp:343 +#: src/resources/inventory/inventory.cpp:345 msgid "Cart" msgstr "Візок" @@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Загальне" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: long button name for shortcuts window. -#: src/gui/setupinputpages.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:133 +#: src/gui/setupinputpages.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:134 msgid "Shortcuts" msgstr "Швидкі клавіші" @@ -3230,13 +3230,13 @@ msgstr "Швидкі клавіші" #. TRANSLATORS: long button name for windows list menu. #. TRANSLATORS: input action label #: src/gui/setupinputpages.cpp:52 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:335 -#: src/gui/windowmenu.cpp:186 src/input/pages/windows.cpp:34 +#: src/gui/windowmenu.cpp:187 src/input/pages/windows.cpp:34 msgid "Windows" msgstr "Вікна" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:353 +#: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:355 msgid "Craft" msgstr "" @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Смайлики" #. TRANSLATORS: longt button name for chat window. #. TRANSLATORS: chat window name #: src/gui/setupinputpages.cpp:60 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40 -#: src/gui/windowmenu.cpp:89 src/gui/windows/chatwindow.cpp:88 +#: src/gui/windowmenu.cpp:90 src/gui/windows/chatwindow.cpp:88 msgid "Chat" msgstr "Чат" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "Чат" #. TRANSLATORS: register dialog. button. #. TRANSLATORS: input action group #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:62 src/gui/userpalette.cpp:440 +#: src/gui/setupinputpages.cpp:62 src/gui/userpalette.cpp:441 #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155 #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:293 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:357 @@ -3279,296 +3279,296 @@ msgid "Gui" msgstr "GUI" #. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:138 +#: src/gui/userpalette.cpp:139 msgid "Beings" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:143 +#: src/gui/userpalette.cpp:144 msgid "Being" msgstr "Істота" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:148 +#: src/gui/userpalette.cpp:149 msgid "Friend names" msgstr "Приятелі" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:153 +#: src/gui/userpalette.cpp:154 msgid "Disregarded names" msgstr "Зневажені" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:158 +#: src/gui/userpalette.cpp:159 msgid "Ignored names" msgstr "Ігноровані" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:163 +#: src/gui/userpalette.cpp:164 msgid "Erased names" msgstr "Стерті" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:173 +#: src/gui/userpalette.cpp:174 msgid "Other players names" msgstr "Імена інших гравців" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:178 +#: src/gui/userpalette.cpp:179 msgid "Own name" msgstr "Власне ім'я" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:183 +#: src/gui/userpalette.cpp:184 msgid "GM names" msgstr "Імена ГМ'ів" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:188 +#: src/gui/userpalette.cpp:189 msgid "NPCs" msgstr "NPC" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/userpalette.cpp:193 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108 +#: src/gui/userpalette.cpp:194 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108 msgid "Monsters" msgstr "Моби" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:198 +#: src/gui/userpalette.cpp:199 msgid "Pets" msgstr "Улюбленці" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:213 +#: src/gui/userpalette.cpp:214 msgid "Skill unit" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:218 +#: src/gui/userpalette.cpp:219 msgid "Party members" msgstr "Члени групи" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:223 +#: src/gui/userpalette.cpp:224 msgid "Guild members" msgstr "Члени гільдії" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:228 src/gui/userpalette.cpp:233 -#: src/gui/userpalette.cpp:238 +#: src/gui/userpalette.cpp:229 src/gui/userpalette.cpp:234 +#: src/gui/userpalette.cpp:239 #, c-format msgid "Team %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:241 +#: src/gui/userpalette.cpp:242 msgid "Particles" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/userpalette.cpp:246 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 +#: src/gui/userpalette.cpp:247 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 msgid "Particle effects" msgstr "Ефекти частинок" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:251 +#: src/gui/userpalette.cpp:252 msgid "Pickup notification" msgstr "Повідомлення про підбирання" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:256 +#: src/gui/userpalette.cpp:257 msgid "Exp notification" msgstr "Повідомлення про зміну досвіду" #. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:259 +#: src/gui/userpalette.cpp:260 msgid "Hp bars" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:264 +#: src/gui/userpalette.cpp:265 msgid "Player HP bar" msgstr "Рядок здоров'я гравця" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:269 +#: src/gui/userpalette.cpp:270 msgid "Player HP bar (second color)" msgstr "Здоров'я гравця (другий колір)" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:275 +#: src/gui/userpalette.cpp:276 msgid "Monster HP bar" msgstr "Рівень здоров'я мобу" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:281 +#: src/gui/userpalette.cpp:282 msgid "Monster HP bar (second color)" msgstr "Рівень здоров'я мобу (другий колір)" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:287 +#: src/gui/userpalette.cpp:288 msgid "Homunculus HP bar" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:293 +#: src/gui/userpalette.cpp:294 msgid "Homunculus HP bar (second color)" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:299 +#: src/gui/userpalette.cpp:300 msgid "Mercenary HP bar" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:305 +#: src/gui/userpalette.cpp:306 msgid "Mercenary HP bar (second color)" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:312 +#: src/gui/userpalette.cpp:313 msgid "Elemental HP bar" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:318 +#: src/gui/userpalette.cpp:319 msgid "Elemental HP bar (second color)" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:322 +#: src/gui/userpalette.cpp:323 msgid "Hits" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:327 +#: src/gui/userpalette.cpp:328 msgid "Player hits monster" msgstr "Гравець вдарив тварюку" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:332 +#: src/gui/userpalette.cpp:333 msgid "Monster hits player" msgstr "Тварюка вдарила гравця" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:337 +#: src/gui/userpalette.cpp:338 msgid "Other player hits local player" msgstr "Гравець в вас влучив" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:342 +#: src/gui/userpalette.cpp:343 msgid "Critical Hit" msgstr "Критичний удар" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:347 +#: src/gui/userpalette.cpp:348 msgid "Local player hits monster" msgstr "Ви вдарили тварюку" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:352 +#: src/gui/userpalette.cpp:353 msgid "Local player critical hit" msgstr "Ваше здійснили критичне попадання" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:357 +#: src/gui/userpalette.cpp:358 msgid "Local player miss" msgstr "Ви промахнулись" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:361 +#: src/gui/userpalette.cpp:362 msgid "Misses" msgstr "Промах" #. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:364 +#: src/gui/userpalette.cpp:365 msgid "Tiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:369 +#: src/gui/userpalette.cpp:370 msgid "Portal highlight" msgstr "Підсвічення телепорту" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:374 +#: src/gui/userpalette.cpp:375 msgid "Default collision highlight" msgstr "Звичайне підсвічення шару зіткнень" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:380 +#: src/gui/userpalette.cpp:381 msgid "Air collision highlight" msgstr "Підсвічення зіткнень шару повітря" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:386 +#: src/gui/userpalette.cpp:387 msgid "Water collision highlight" msgstr "Підсвічення зіткнень біля води" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:392 +#: src/gui/userpalette.cpp:393 msgid "Monster collision highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:398 +#: src/gui/userpalette.cpp:399 msgid "Special ground collision highlight" msgstr "Підсвічення особливих зіткнень" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:404 +#: src/gui/userpalette.cpp:405 msgid "Walkable highlight" msgstr "Підсвічення прохідної зони" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:410 +#: src/gui/userpalette.cpp:411 msgid "Tiles border" msgstr "Межа тайлів" #. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:413 +#: src/gui/userpalette.cpp:414 msgid "Ranges" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:418 +#: src/gui/userpalette.cpp:419 msgid "Local player attack range" msgstr "Дальність атаки" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:424 +#: src/gui/userpalette.cpp:425 msgid "Local player attack range border" msgstr "Межа дальності атаки" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:430 +#: src/gui/userpalette.cpp:431 msgid "Monster attack range" msgstr "Дальність атаки мобу" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:436 +#: src/gui/userpalette.cpp:437 msgid "Skill attack range border" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:445 +#: src/gui/userpalette.cpp:446 msgid "Floor item amount color" msgstr "Колір кількості кинутих предметів" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:451 +#: src/gui/userpalette.cpp:452 msgid "Home place" msgstr "Домашня позиція" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:457 +#: src/gui/userpalette.cpp:458 msgid "Home place border" msgstr "Межа домашньої позиції" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:463 +#: src/gui/userpalette.cpp:464 msgid "Road point" msgstr "Точка шляху" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Точка шляху" #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:48 #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:70 -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:136 src/gui/windows/buydialog.cpp:329 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:136 src/gui/windows/buydialog.cpp:341 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:443 src/gui/windows/statuswindow.cpp:499 msgid "Max" msgstr "Все" @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Все" #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:50 -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:132 src/gui/windows/buydialog.cpp:309 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:132 src/gui/windows/buydialog.cpp:321 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:189 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:225 src/gui/windows/npcdialog.cpp:125 msgid "+" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgid "Money: %s" msgstr "Кошти: %s" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) -#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:407 src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:529 +#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:419 src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:541 msgid "Eq." msgstr "Вдяг." @@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr "Відвідати посилання" #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:110 src/gui/windows/buydialog.cpp:315 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:110 src/gui/windows/buydialog.cpp:327 #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:55 src/gui/windows/npcdialog.cpp:134 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:110 src/gui/windows/shopwindow.cpp:120 #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:86 @@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Додати" #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:114 src/gui/windows/buydialog.cpp:327 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:114 src/gui/windows/buydialog.cpp:339 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:51 src/gui/windows/quitdialog.cpp:56 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:58 src/gui/windows/serverdialog.cpp:106 #: src/gui/windows/textselectdialog.cpp:93 src/input/pages/basic.cpp:226 @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Вийти" #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:134 src/gui/windows/buydialog.cpp:312 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:134 src/gui/windows/buydialog.cpp:324 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:187 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:222 src/gui/windows/npcdialog.cpp:127 msgid "-" @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "-" #. TRANSLATORS: sell dialog label #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:143 src/gui/widgets/selldialog.cpp:360 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:295 src/gui/windows/buydialog.cpp:722 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:307 src/gui/windows/buydialog.cpp:734 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Ціна: %s / Загалом: %s" @@ -4869,7 +4869,7 @@ msgstr "Прокручувати мобів по колу" #. TRANSLATORS: long button name for map window. #. TRANSLATORS: debug window tab #. TRANSLATORS: mini map window name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:137 src/gui/windowmenu.cpp:115 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:137 src/gui/windowmenu.cpp:116 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:64 src/gui/windows/minimap.cpp:63 #: src/gui/windows/minimap.cpp:126 msgid "Map" @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr "Повідомляти про вагове перенавантажен #. TRANSLATORS: long button name for shop window. #. TRANSLATORS: shop window name #. TRANSLATORS: shop button tooltip -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:280 src/gui/windowmenu.cpp:151 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:280 src/gui/windowmenu.cpp:152 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:40 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:51 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:239 msgid "Shop" @@ -6122,199 +6122,199 @@ msgid "Visible players: %d" msgstr "Видимих гравців: %d" #. TRANSLATORS: short button name for who is online window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:68 +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "ONL" msgstr "ХО" #. TRANSLATORS: long button name for who is online window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +#: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "Who is online" msgstr "Хто онлайн" #. TRANSLATORS: short button name for help window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "HLP" msgstr "ДОВ" #. TRANSLATORS: short button name for quests window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "QE" msgstr "КВ" #. TRANSLATORS: long button name for quests window. #. TRANSLATORS: quests window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:78 src/gui/windows/questswindow.cpp:66 +#: src/gui/windowmenu.cpp:79 src/gui/windows/questswindow.cpp:66 msgid "Quests" msgstr "Квести" #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 +#: src/gui/windowmenu.cpp:81 msgid "KS" msgstr "СА" #. TRANSLATORS: long button name for kill stats window. #. TRANSLATORS: kill stats window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:82 src/gui/windows/killstats.cpp:49 +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:49 msgid "Kill stats" msgstr "Статистика атак" #. TRANSLATORS: long button name for emotes window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:85 +#: src/gui/windowmenu.cpp:86 msgid "Smilies" msgstr "Смайлики" #. TRANSLATORS: short button name for chat window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 msgid "CH" msgstr "ЧАТ" #. TRANSLATORS: short button name for status window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:97 +#: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "STA" msgstr "СТН" #. TRANSLATORS: long button name for status window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:99 +#: src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Status" msgstr "Стан" #. TRANSLATORS: short button name for equipment window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:101 +#: src/gui/windowmenu.cpp:102 msgid "EQU" msgstr "СПР" #. TRANSLATORS: long button name for equipment window. #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: equipment button tooltip -#: src/gui/windowmenu.cpp:103 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:66 +#: src/gui/windowmenu.cpp:104 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:66 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:241 msgid "Equipment" msgstr "Спорядження" #. TRANSLATORS: short button name for inventory window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:105 +#: src/gui/windowmenu.cpp:106 msgid "INV" msgstr "СУМ" #. TRANSLATORS: short button name for cart window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:109 +#: src/gui/windowmenu.cpp:110 msgid "CA" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for map window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:113 +#: src/gui/windowmenu.cpp:114 msgid "MAP" msgstr "МАП" #. TRANSLATORS: short button name for skills window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:121 +#: src/gui/windowmenu.cpp:122 msgid "SKI" msgstr "ВМІ" #. TRANSLATORS: long button name for skills window. #. TRANSLATORS: skills dialog name -#: src/gui/windowmenu.cpp:123 src/gui/windows/skilldialog.cpp:85 +#: src/gui/windowmenu.cpp:124 src/gui/windows/skilldialog.cpp:85 msgid "Skills" msgstr "Вміння" #. TRANSLATORS: short button name for social window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:127 +#: src/gui/windowmenu.cpp:128 msgid "SOC" msgstr "СУС" #. TRANSLATORS: long button name for social window. #. TRANSLATORS: social window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:129 src/gui/windows/socialwindow.cpp:52 +#: src/gui/windowmenu.cpp:130 src/gui/windows/socialwindow.cpp:52 msgid "Social" msgstr "Спільнота" #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:131 +#: src/gui/windowmenu.cpp:132 msgid "SH" msgstr "ШП" #. TRANSLATORS: short button name for spells window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:135 +#: src/gui/windowmenu.cpp:136 msgid "SP" msgstr "ЗК" #. TRANSLATORS: short button name for drops window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:139 +#: src/gui/windowmenu.cpp:140 msgid "DR" msgstr "ДР" #. TRANSLATORS: short button name for did you know window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:144 +#: src/gui/windowmenu.cpp:145 msgid "YK" msgstr "ЧВВ" #. TRANSLATORS: long button name for did you know window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:146 +#: src/gui/windowmenu.cpp:147 msgid "Did you know" msgstr "Чи вам відомо" #. TRANSLATORS: short button name for shop window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:149 +#: src/gui/windowmenu.cpp:150 msgid "SHP" msgstr "КРА" #. TRANSLATORS: short button name for outfits window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:154 +#: src/gui/windowmenu.cpp:155 msgid "OU" msgstr "ШС" #. TRANSLATORS: short button name for updates window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:159 +#: src/gui/windowmenu.cpp:160 msgid "UP" msgstr "ОН" #. TRANSLATORS: long button name for updates window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:161 +#: src/gui/windowmenu.cpp:162 msgid "Updates" msgstr "Оновлення" #. TRANSLATORS: short button name for bank window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:164 +#: src/gui/windowmenu.cpp:165 msgid "BA" msgstr "БА" #. TRANSLATORS: long button name for bank window. #. TRANSLATORS: bank window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:166 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43 +#: src/gui/windowmenu.cpp:167 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43 msgid "Bank" msgstr "Банк" #. TRANSLATORS: short button name for mail window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:169 +#: src/gui/windowmenu.cpp:170 msgid "MA" msgstr "" #. TRANSLATORS: long button name for mail window. #. TRANSLATORS: mail window name #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/windowmenu.cpp:171 src/gui/windows/mailwindow.cpp:53 -#: src/resources/inventory/inventory.cpp:348 +#: src/gui/windowmenu.cpp:172 src/gui/windows/mailwindow.cpp:53 +#: src/resources/inventory/inventory.cpp:350 msgid "Mail" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:174 +#: src/gui/windowmenu.cpp:175 msgid "DBG" msgstr "ЗНВ" #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. -#: src/gui/windowmenu.cpp:184 +#: src/gui/windowmenu.cpp:185 msgid "WIN" msgstr "ВІК" #. TRANSLATORS: short button name for setup window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:189 +#: src/gui/windowmenu.cpp:190 msgid "SET" msgstr "НАЛ" #. TRANSLATORS: short key name #. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windowmenu.cpp:324 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:78 +#: src/gui/windowmenu.cpp:325 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:78 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:626 #, c-format msgid "Key: %s" @@ -6337,25 +6337,25 @@ msgid "Deposit" msgstr "Покласти" #. TRANSLATORS: buy dialog name -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:175 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:187 msgid "Create items" msgstr "Створення предметів" #. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:304 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:316 msgid "Amount:" msgstr "Кількість:" #. TRANSLATORS: buy dialog button #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:315 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:327 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:609 msgid "Create" msgstr "Створити" #. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:366 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:378 msgid "Filter:" msgstr "" @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" #. TRANSLATORS: help window. button. -#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:57 +#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:58 msgid "Did you know..." msgstr "Чи вам відомо..." @@ -7798,27 +7798,27 @@ msgid "Completed" msgstr "Завершено" #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:93 src/gui/windows/whoisonline.cpp:657 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:95 src/gui/windows/whoisonline.cpp:659 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Хто онлайн - оновлюється" #. TRANSLATORS: who is online. button. -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:105 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:107 msgid "Update" msgstr "Оновити" #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:235 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:237 msgid "Who Is Online - " msgstr "Хто онлайн - " #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:673 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:675 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Хто онлайн - помилка" #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:720 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:722 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Хто онлайн - оновити" @@ -9808,7 +9808,7 @@ msgid "Extended" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/resources/inventory/inventory.cpp:338 +#: src/resources/inventory/inventory.cpp:340 msgid "Npc" msgstr "" @@ -10834,56 +10834,56 @@ msgstr "" "\"0\"." #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/utils/stringutils.cpp:946 +#: src/utils/stringutils.cpp:959 #, c-format msgid "%d week" msgstr "%d тиждень" -#: src/utils/stringutils.cpp:946 +#: src/utils/stringutils.cpp:959 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d тижнів" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/utils/stringutils.cpp:957 +#: src/utils/stringutils.cpp:970 #, c-format msgid "%d day" msgstr "%d день" -#: src/utils/stringutils.cpp:957 +#: src/utils/stringutils.cpp:970 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d днів" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/utils/stringutils.cpp:967 +#: src/utils/stringutils.cpp:980 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d година" -#: src/utils/stringutils.cpp:967 +#: src/utils/stringutils.cpp:980 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d годин" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/utils/stringutils.cpp:977 +#: src/utils/stringutils.cpp:990 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d хвилина" -#: src/utils/stringutils.cpp:977 +#: src/utils/stringutils.cpp:990 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d хвилин" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/utils/stringutils.cpp:987 src/utils/stringutils.cpp:993 +#: src/utils/stringutils.cpp:1000 src/utils/stringutils.cpp:1006 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d секунда" -#: src/utils/stringutils.cpp:987 src/utils/stringutils.cpp:993 +#: src/utils/stringutils.cpp:1000 src/utils/stringutils.cpp:1006 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d секунд" |