summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1660
1 files changed, 843 insertions, 817 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index edfa5daff..6e7da7862 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 15:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 09:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-27 00:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-26 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
"language/ru/)\n"
@@ -48,108 +48,108 @@ msgid "miss"
msgstr "промах"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1615 src/gui/whoisonline.cpp:770
+#: src/being.cpp:1615 src/gui/whoisonline.cpp:771
msgid "A"
msgstr "О"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1620 src/gui/whoisonline.cpp:775
+#: src/being.cpp:1620 src/gui/whoisonline.cpp:776
msgid "I"
msgstr "Б"
-#: src/client.cpp:994 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:112
+#: src/client.cpp:1007 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:111
msgid "Setup"
msgstr "Настройка"
-#: src/client.cpp:1001 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
+#: src/client.cpp:1014 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "Производительность"
-#: src/client.cpp:1006 src/gui/setup_video.cpp:249
+#: src/client.cpp:1019 src/gui/setup_video.cpp:248
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: src/client.cpp:1011
+#: src/client.cpp:1024
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
-#: src/client.cpp:1097
+#: src/client.cpp:1110
msgid "Connecting to server"
msgstr "Идет подключение к серверу..."
-#: src/client.cpp:1135
+#: src/client.cpp:1148
msgid "Logging in"
msgstr "Авторизация"
-#: src/client.cpp:1169
+#: src/client.cpp:1182
msgid "Entering game world"
msgstr "Входим в игровой мир"
-#: src/client.cpp:1276
+#: src/client.cpp:1289
msgid "Requesting characters"
msgstr "Получение списка персонажей"
-#: src/client.cpp:1311
+#: src/client.cpp:1324
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Подключение к игровому серверу"
-#: src/client.cpp:1321
+#: src/client.cpp:1334
msgid "Changing game servers"
msgstr "Смена игрового сервера"
-#: src/client.cpp:1364 src/client.cpp:1372 src/client.cpp:1507
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:160 src/gui/changepassworddialog.cpp:148
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:293 src/gui/charselectdialog.cpp:272
+#: src/client.cpp:1379 src/client.cpp:1387 src/client.cpp:1522
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:159 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:293 src/gui/charselectdialog.cpp:273
#: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:245
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:138 src/net/ea/charserverhandler.cpp:168
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:168
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: src/client.cpp:1382
+#: src/client.cpp:1397
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Запрос регистрационных данных"
-#: src/client.cpp:1408
+#: src/client.cpp:1423
msgid "Password Change"
msgstr "Изменить Пароль"
-#: src/client.cpp:1409
+#: src/client.cpp:1424
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Пароль изменен!"
-#: src/client.cpp:1428
+#: src/client.cpp:1443
msgid "Email Change"
msgstr "Сменить Email"
-#: src/client.cpp:1429
+#: src/client.cpp:1444
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email изменен!"
-#: src/client.cpp:1449
+#: src/client.cpp:1464
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Регистрация удалена"
-#: src/client.cpp:1450
+#: src/client.cpp:1465
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..."
-#: src/client.cpp:1674 src/client.cpp:1685 src/client.cpp:1718
-#: src/client.cpp:1733 src/client.cpp:2162 src/client.cpp:2169
+#: src/client.cpp:1691 src/client.cpp:1702 src/client.cpp:1737
+#: src/client.cpp:1752 src/client.cpp:2184 src/client.cpp:2191
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход."
-#: src/client.cpp:1873
+#: src/client.cpp:1895
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Некорректный сервер обновлений: %s"
-#: src/client.cpp:1912 src/client.cpp:1918
+#: src/client.cpp:1934 src/client.cpp:1940
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!"
-#: src/client.cpp:1939
+#: src/client.cpp:1961
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход."
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s."
-#: src/commandhandler.cpp:399 src/net/ea/gui/partytab.cpp:128
+#: src/commandhandler.cpp:399 src/net/ea/gui/partytab.cpp:124
msgid "Party name is missing."
msgstr "Не указано название группы"
@@ -340,218 +340,218 @@ msgstr ""
"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или "
"\"0\"."
-#: src/game.cpp:255 src/gui/widgets/chattab.cpp:447
+#: src/game.cpp:259 src/gui/widgets/chattab.cpp:446
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: src/game.cpp:259 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:449
+#: src/game.cpp:263 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:448
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
-#: src/game.cpp:534
+#: src/game.cpp:540
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Снимок экрана сохранен как "
-#: src/game.cpp:542
+#: src/game.cpp:548
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!"
-#: src/game.cpp:603
+#: src/game.cpp:609
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Соединение с сервером потеряно."
-#: src/game.cpp:604
+#: src/game.cpp:610
msgid "Network Error"
msgstr "Ошибка сети"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:126
+#: src/gui/beingpopup.cpp:123
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Группа: %s"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:140
+#: src/gui/beingpopup.cpp:137
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "Гильдия: %s"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:153
+#: src/gui/beingpopup.cpp:150
#, c-format
msgid "Pvp rank: %u"
msgstr "PvP ранг: %u"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:164
+#: src/gui/beingpopup.cpp:161
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Комментарий: %s"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:268
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:270
msgid "Bot Checker"
msgstr "Окно детектора ботов"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:276 src/gui/npcdialog.cpp:83
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:278 src/gui/npcdialog.cpp:83
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/setup_relations.cpp:60
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/setup_relations.cpp:60
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:133
-#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:544
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:132
+#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:543
#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:265
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "Attack"
msgstr "Атака"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:202
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306 src/gui/popupmenu.cpp:201
#: src/gui/setupactiondata.h:88
msgid "Talk"
msgstr "Разговор"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:193
-#: src/gui/popupmenu.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:329
-#: src/gui/popupmenu.cpp:445 src/gui/popupmenu.cpp:555
-#: src/gui/popupmenu.cpp:622 src/gui/setupactiondata.h:1552
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:307 src/gui/popupmenu.cpp:192
+#: src/gui/popupmenu.cpp:205 src/gui/popupmenu.cpp:328
+#: src/gui/popupmenu.cpp:444 src/gui/popupmenu.cpp:554
+#: src/gui/popupmenu.cpp:621 src/gui/setupactiondata.h:1552
msgid "Move"
msgstr "Движение"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308
msgid "Result"
msgstr "Результат"
-#: src/gui/buydialog.cpp:53 src/gui/buydialog.cpp:62 src/gui/buydialog.cpp:108
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:203
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2131
+#: src/gui/buydialog.cpp:52 src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/buydialog.cpp:109
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:202
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2130
msgid "Buy"
msgstr "Купить"
-#: src/gui/buydialog.cpp:91 src/gui/buydialog.cpp:331
-#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/selldialog.cpp:336
+#: src/gui/buydialog.cpp:92 src/gui/buydialog.cpp:332
+#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/selldialog.cpp:337
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Цена: %s / Всего: %s"
-#: src/gui/buydialog.cpp:99
+#: src/gui/buydialog.cpp:100
msgid "Amount:"
msgstr "Количество:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buydialog.cpp:104 src/gui/itemamountwindow.cpp:209
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:78
-#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/statuswindow.cpp:802
+#: src/gui/buydialog.cpp:105 src/gui/itemamountwindow.cpp:209
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:239 src/gui/npcdialog.cpp:78
+#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:806
msgid "+"
msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:208
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:236 src/gui/npcdialog.cpp:79
-#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:814
+#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:208
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:79
+#: src/gui/selldialog.cpp:96 src/gui/statuswindow.cpp:818
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/gui/buydialog.cpp:109 src/gui/quitdialog.cpp:51
+#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/quitdialog.cpp:51
#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55
-#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/serverdialog.cpp:250
+#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/serverdialog.cpp:250
#: src/gui/setupactiondata.h:158
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/selldialog.cpp:98
-#: src/gui/statuswindow.cpp:540 src/gui/statuswindow.cpp:597
-#: src/gui/statuswindow.cpp:800 src/gui/statuswindow.cpp:828
+#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/selldialog.cpp:99
+#: src/gui/statuswindow.cpp:542 src/gui/statuswindow.cpp:599
+#: src/gui/statuswindow.cpp:804 src/gui/statuswindow.cpp:832
msgid "Max"
msgstr "Макс"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:48
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:184 src/gui/setup_other.cpp:149
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/setup_other.cpp:148
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:204
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2132 src/gui/selldialog.cpp:51
-#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:96
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:203
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2131 src/gui/selldialog.cpp:51
+#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:97
msgid "Sell"
msgstr "Продать"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:53
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:97
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:48 src/gui/editserverdialog.cpp:75
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:54 src/gui/charcreatedialog.cpp:97
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:75
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:211 src/gui/npcpostdialog.cpp:60
-#: src/gui/popupmenu.cpp:254 src/gui/popupmenu.cpp:287
-#: src/gui/popupmenu.cpp:363 src/gui/popupmenu.cpp:402
-#: src/gui/popupmenu.cpp:428 src/gui/popupmenu.cpp:448
-#: src/gui/popupmenu.cpp:464 src/gui/popupmenu.cpp:485
-#: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/popupmenu.cpp:655
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1713 src/gui/popupmenu.cpp:1741
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1805 src/gui/popupmenu.cpp:1861
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1898 src/gui/popupmenu.cpp:1939
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1992 src/gui/popupmenu.cpp:2016
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2039 src/gui/quitdialog.cpp:59
-#: src/gui/registerdialog.cpp:74 src/gui/setupactiondata.h:1500
-#: src/gui/setup.cpp:74 src/gui/socialwindow.cpp:1176
+#: src/gui/popupmenu.cpp:253 src/gui/popupmenu.cpp:286
+#: src/gui/popupmenu.cpp:362 src/gui/popupmenu.cpp:401
+#: src/gui/popupmenu.cpp:427 src/gui/popupmenu.cpp:447
+#: src/gui/popupmenu.cpp:463 src/gui/popupmenu.cpp:484
+#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/popupmenu.cpp:654
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1712 src/gui/popupmenu.cpp:1740
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 src/gui/popupmenu.cpp:1860
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1897 src/gui/popupmenu.cpp:1938
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1991 src/gui/popupmenu.cpp:2015
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2038 src/gui/quitdialog.cpp:61
+#: src/gui/registerdialog.cpp:73 src/gui/setupactiondata.h:1500
+#: src/gui/setup.cpp:74 src/gui/socialwindow.cpp:1185
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 src/gui/textdialog.cpp:51
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53 src/gui/updaterwindow.cpp:160
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updaterwindow.cpp:160
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changeemaildialog.cpp:50
msgid "Change Email Address"
msgstr "Сменить адрес E-mail"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:57 src/gui/changepassworddialog.cpp:60
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:56 src/gui/changepassworddialog.cpp:59
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Учётная запись: %s"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:60
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:59
msgid "Type new email address twice:"
msgstr "Введите новый адрес E-mail дважды:"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:135
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
msgstr "Новый адрес email должен содержать не менее %u символов."
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:142
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
msgstr "Пароль должен содержать менее %u символов."
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:149
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:148
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "Адрес E-mail не совпадает"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:53
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:146
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:147
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 src/gui/logindialog.cpp:146
-#: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/unregisterdialog.cpp:58
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 src/gui/logindialog.cpp:147
+#: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/unregisterdialog.cpp:57
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:65
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Введите новый пароль дважды:"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:115
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:114
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Введите старый пароль."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:121
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:120
#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
msgstr "Пароль должен содержать не менее %u символов."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:128
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:127
#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
msgstr "Пароль не должен содержать не более %u символов."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:135
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:134
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "Новый пароль не совпадает."
@@ -560,7 +560,7 @@ msgid "New Character"
msgstr "Новый персонаж"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 src/gui/editserverdialog.cpp:84
-#: src/gui/logindialog.cpp:145 src/gui/registerdialog.cpp:82
+#: src/gui/logindialog.cpp:146 src/gui/registerdialog.cpp:82
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
@@ -568,14 +568,14 @@ msgstr "Имя:"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/charcreatedialog.cpp:83
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88 src/gui/charcreatedialog.cpp:137
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:62
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:61
msgid ">"
msgstr ">"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:84
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:138 src/gui/outfitwindow.cpp:61
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:138 src/gui/outfitwindow.cpp:60
msgid "<"
msgstr "<"
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Женщина"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 src/gui/registerdialog.cpp:104
#: src/gui/setupactiondata.h:1485 src/gui/setupactiondata.h:1558
-#: src/gui/setup_audio.cpp:127 src/gui/setup_chat.cpp:128
-#: src/gui/setup_other.cpp:212 src/gui/setup_visual.cpp:98
+#: src/gui/setup_audio.cpp:128 src/gui/setup_chat.cpp:128
+#: src/gui/setup_other.cpp:211 src/gui/setup_visual.cpp:98
msgid "Other"
msgstr "Другое"
@@ -611,8 +611,8 @@ msgstr "Другое"
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Распределите очки (%d)"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:96 src/gui/charselectdialog.cpp:635
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1235
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:96 src/gui/charselectdialog.cpp:637
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1245
msgid "Create"
msgstr "Создать"
@@ -641,133 +641,133 @@ msgstr "Подтвердите удаление героя"
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:138
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:139
msgid "Account and Character Management"
msgstr "Управление учётной записью"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:145
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:146
msgid "Switch Login"
msgstr "Сменить героя"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:169 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:170 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
msgid "Unregister"
msgstr "Удалить регистрацию"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:178
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:179
msgid "Change Email"
msgstr "Сменить адрес E-mail"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:272
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:273
msgid "Incorrect password"
msgstr "Нправильный пароль"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:437
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:438
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "Введите пароль для удаления персонажа"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:437
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:438
msgid "Enter password:"
msgstr "Введите пароль:"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:566 src/gui/serverdialog.cpp:254
-#: src/gui/setupactiondata.h:1505 src/gui/setup_relations.cpp:249
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:568 src/gui/serverdialog.cpp:254
+#: src/gui/setupactiondata.h:1505 src/gui/setup_relations.cpp:250
#: src/gui/shopwindow.cpp:90 src/gui/shopwindow.cpp:94
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:623
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:625
msgid "Choose"
msgstr "Выбрать"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:626
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:628
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "Уровень: %d"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:637 src/gui/charselectdialog.cpp:638
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:639 src/gui/charselectdialog.cpp:640
msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:119 src/gui/inventorywindow.cpp:64
+#: src/gui/chatwindow.cpp:118 src/gui/inventorywindow.cpp:63
#: src/gui/setup_visual.cpp:103
msgid "default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:120
+#: src/gui/chatwindow.cpp:119
msgid "black"
msgstr "черный"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:121
+#: src/gui/chatwindow.cpp:120
msgid "red"
msgstr "красный"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:122
+#: src/gui/chatwindow.cpp:121
msgid "green"
msgstr "зеленый"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:123
+#: src/gui/chatwindow.cpp:122
msgid "blue"
msgstr "синий"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:124
+#: src/gui/chatwindow.cpp:123
msgid "gold"
msgstr "золотой"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:125
+#: src/gui/chatwindow.cpp:124
msgid "yellow"
msgstr "желтый"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:126
+#: src/gui/chatwindow.cpp:125
msgid "pink"
msgstr "розовый"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:127
+#: src/gui/chatwindow.cpp:126
msgid "purple"
msgstr "фиолетовый"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:128
+#: src/gui/chatwindow.cpp:127
msgid "grey"
msgstr "серый"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:129
+#: src/gui/chatwindow.cpp:128
msgid "brown"
msgstr "коричневый"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:130
+#: src/gui/chatwindow.cpp:129
msgid "rainbow 1"
msgstr "радуга 1"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:131
+#: src/gui/chatwindow.cpp:130
msgid "rainbow 2"
msgstr "радуга 2"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:132
+#: src/gui/chatwindow.cpp:131
msgid "rainbow 3"
msgstr "радуга 3"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:84
+#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:83
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:94 src/gui/logindialog.cpp:79
-#: src/gui/logindialog.cpp:109 src/gui/setup_relations.cpp:226
+#: src/gui/logindialog.cpp:109 src/gui/setup_relations.cpp:227
#: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:155
-#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/textcommandeditor.cpp:99
+#: src/gui/setup_video.cpp:216 src/gui/textcommandeditor.cpp:99
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:139 src/gui/textcommandeditor.cpp:159
-#: src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:49 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48
+#: src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:46 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/setupactiondata.h:1557
+#: src/gui/chatwindow.cpp:158 src/gui/setupactiondata.h:1557
#: src/gui/setup_chat.cpp:47
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:677
+#: src/gui/chatwindow.cpp:676
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Присутствуют: %s; Всего %d игроков."
-#: src/gui/chatwindow.cpp:1093
+#: src/gui/chatwindow.cpp:1092
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Вы прошептали %s: %s"
@@ -780,14 +780,14 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2064
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2072 src/gui/popupmenu.cpp:2081
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2100
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2063
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2071 src/gui/popupmenu.cpp:2080
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2099
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:48 src/gui/minimap.cpp:101
-#: src/gui/setup_other.cpp:65
+#: src/gui/setup_other.cpp:64
msgid "Map"
msgstr "Карта"
@@ -799,50 +799,50 @@ msgstr "Цель"
msgid "Net"
msgstr "Сеть"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:139 src/gui/debugwindow.cpp:218
-#: src/gui/debugwindow.cpp:247
+#: src/gui/debugwindow.cpp:139 src/gui/debugwindow.cpp:219
+#: src/gui/debugwindow.cpp:248
msgid "Music:"
msgstr "Музыка:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:140 src/gui/debugwindow.cpp:222
-#: src/gui/debugwindow.cpp:249
+#: src/gui/debugwindow.cpp:140 src/gui/debugwindow.cpp:223
+#: src/gui/debugwindow.cpp:250
msgid "Map:"
msgstr "Карта:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:141 src/gui/debugwindow.cpp:220
-#: src/gui/debugwindow.cpp:248
+#: src/gui/debugwindow.cpp:141 src/gui/debugwindow.cpp:221
+#: src/gui/debugwindow.cpp:249
msgid "Minimap:"
msgstr "МиниКарта:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:142 src/gui/debugwindow.cpp:216
-#: src/gui/debugwindow.cpp:245
+#: src/gui/debugwindow.cpp:143 src/gui/debugwindow.cpp:217
+#: src/gui/debugwindow.cpp:246
msgid "Cursor:"
msgstr "Курсор:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:143 src/gui/debugwindow.cpp:199
-#: src/gui/debugwindow.cpp:204
+#: src/gui/debugwindow.cpp:145
+msgid "Particle count:"
+msgstr "Количество эффектов:"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:234
+#: src/gui/debugwindow.cpp:253
+msgid "Map actors count:"
+msgstr "Кол-во. объектов:"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:200
+#: src/gui/debugwindow.cpp:205
msgid "Player Position:"
msgstr "Позиция игрока:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:146
+#: src/gui/debugwindow.cpp:151
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:259
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:260
#, c-format
msgid "%d LPS"
msgstr "%d Лог./сек."
-#: src/gui/debugwindow.cpp:153
-msgid "Particle count:"
-msgstr "Количество эффектов:"
-
-#: src/gui/debugwindow.cpp:155 src/gui/debugwindow.cpp:233
-#: src/gui/debugwindow.cpp:252
-msgid "Map actors count:"
-msgstr "Кол-во. объектов:"
-
#: src/gui/debugwindow.cpp:161 src/gui/debugwindow.cpp:172
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
@@ -858,115 +858,115 @@ msgstr "%d FPS (быстрый OpenGL)"
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
msgstr "%d FPS (старый OpenGL)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:186 src/gui/debugwindow.cpp:238
+#: src/gui/debugwindow.cpp:187 src/gui/debugwindow.cpp:239
msgid "Textures count:"
msgstr "Количество текстур:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:229
+#: src/gui/debugwindow.cpp:230
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Количество частиц: %d"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:264 src/gui/debugwindow.cpp:300
-#: src/gui/debugwindow.cpp:347
+#: src/gui/debugwindow.cpp:265 src/gui/debugwindow.cpp:301
+#: src/gui/debugwindow.cpp:348
msgid "Target:"
msgstr "Цель:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:265 src/gui/debugwindow.cpp:305
-#: src/gui/debugwindow.cpp:348
+#: src/gui/debugwindow.cpp:266 src/gui/debugwindow.cpp:306
+#: src/gui/debugwindow.cpp:349
msgid "Target Id:"
msgstr "Id цели:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:266
+#: src/gui/debugwindow.cpp:267
msgid "Target level:"
msgstr "Уровень цели:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:267 src/gui/debugwindow.cpp:318
+#: src/gui/debugwindow.cpp:268 src/gui/debugwindow.cpp:319
msgid "Target race:"
msgstr "Расса цели:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:268
+#: src/gui/debugwindow.cpp:269
msgid "Target party:"
msgstr "Группа цели:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:269
+#: src/gui/debugwindow.cpp:270
msgid "Target guild:"
msgstr "Гильдия цели:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:337
-#: src/gui/debugwindow.cpp:342 src/gui/debugwindow.cpp:352
+#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:338
+#: src/gui/debugwindow.cpp:343 src/gui/debugwindow.cpp:353
msgid "Attack delay:"
msgstr "Задержка атаки:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:327
-#: src/gui/debugwindow.cpp:353
+#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:328
+#: src/gui/debugwindow.cpp:354
msgid "Minimal hit:"
msgstr "Минимальный удар:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:329
-#: src/gui/debugwindow.cpp:354
+#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:330
+#: src/gui/debugwindow.cpp:355
msgid "Maximum hit:"
msgstr "Максимальный удар:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:331
-#: src/gui/debugwindow.cpp:355
+#: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:332
+#: src/gui/debugwindow.cpp:356
msgid "Critical hit:"
msgstr "Критический удар:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:309 src/gui/debugwindow.cpp:314
-#: src/gui/debugwindow.cpp:349
+#: src/gui/debugwindow.cpp:310 src/gui/debugwindow.cpp:315
+#: src/gui/debugwindow.cpp:350
msgid "Target Level:"
msgstr "Уровень цели:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:320 src/gui/debugwindow.cpp:350
+#: src/gui/debugwindow.cpp:321 src/gui/debugwindow.cpp:351
msgid "Target Party:"
msgstr "Группа цели:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:323 src/gui/debugwindow.cpp:351
+#: src/gui/debugwindow.cpp:324 src/gui/debugwindow.cpp:352
msgid "Target Guild:"
msgstr "Гильдия цели:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:388 src/gui/debugwindow.cpp:393
+#: src/gui/debugwindow.cpp:389 src/gui/debugwindow.cpp:394
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "Пинг: %s мс."
-#: src/gui/debugwindow.cpp:396
+#: src/gui/debugwindow.cpp:397
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Вх.: %d байт/сек."
-#: src/gui/debugwindow.cpp:398
+#: src/gui/debugwindow.cpp:399
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Исх.: %d байт/сек."
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:51
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:50
msgid "Did You Know?"
msgstr "Вы знаете?"
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:69 src/gui/helpwindow.cpp:65
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:209 src/gui/npcdialog.cpp:58
-#: src/gui/npcdialog.cpp:82 src/gui/popupmenu.cpp:502
-#: src/gui/questswindow.cpp:100 src/gui/shopwindow.cpp:78
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:70
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:55
msgid "< Previous"
msgstr "< Предыдущий"
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:71
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:56
msgid "Next >"
msgstr "Следующий >"
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:72
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:57
msgid "Auto open this window"
msgstr "Автоматически открывать это окно"
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 src/gui/helpwindow.cpp:64
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:208 src/gui/npcdialog.cpp:58
+#: src/gui/npcdialog.cpp:82 src/gui/popupmenu.cpp:501
+#: src/gui/questswindow.cpp:98 src/gui/shopwindow.cpp:78
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:74
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210 src/gui/okdialog.cpp:49
-#: src/gui/quitdialog.cpp:58 src/gui/textdialog.cpp:45
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210 src/gui/okdialog.cpp:50
+#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/textdialog.cpp:45
msgid "OK"
msgstr "ОК"
@@ -998,88 +998,88 @@ msgstr "Описание:"
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "Пожалуйста введите хотябы адрес и порт сервера"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:55 src/gui/inventorywindow.cpp:185
-#: src/gui/windowmenu.cpp:86
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:54 src/gui/inventorywindow.cpp:184
+#: src/gui/windowmenu.cpp:85
msgid "Equipment"
msgstr "Снаряжение"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:169
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:596 src/gui/popupmenu.cpp:1668
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1770 src/gui/popupmenu.cpp:1826
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:168
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:595 src/gui/popupmenu.cpp:1667
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1769 src/gui/popupmenu.cpp:1825
msgid "Unequip"
msgstr "Снять"
-#: src/gui/helpwindow.cpp:48
+#: src/gui/helpwindow.cpp:47
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:65
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:64
msgid "by name"
msgstr "по названию"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:66
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:65
msgid "by id"
msgstr "по ид"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:67
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:66
msgid "by weight"
msgstr "по весу"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:68
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:67
msgid "by amount"
msgstr "по кол-ву."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:69
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:68
msgid "by type"
msgstr "по типу"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/windowmenu.cpp:88
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:127 src/gui/windowmenu.cpp:87
#: src/inventory.cpp:255
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:598
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/popupmenu.cpp:1670
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1772 src/gui/popupmenu.cpp:1828
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:166 src/gui/inventorywindow.cpp:597
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:62 src/gui/popupmenu.cpp:1669
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1771 src/gui/popupmenu.cpp:1827
msgid "Equip"
msgstr "Надеть"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:168 src/gui/inventorywindow.cpp:602
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1674 src/gui/popupmenu.cpp:1739
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popupmenu.cpp:1832
-#: src/gui/skilldialog.cpp:231
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:601
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1673 src/gui/popupmenu.cpp:1738
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1775 src/gui/popupmenu.cpp:1831
+#: src/gui/skilldialog.cpp:236
msgid "Use"
msgstr "Использовать"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:181 src/gui/inventorywindow.cpp:698
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1679 src/gui/popupmenu.cpp:1781
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1837
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:180 src/gui/inventorywindow.cpp:697
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1678 src/gui/popupmenu.cpp:1780
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1836
msgid "Drop..."
msgstr "Бросить"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:1688
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1790 src/gui/popupmenu.cpp:1846
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:181 src/gui/popupmenu.cpp:1687
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1789 src/gui/popupmenu.cpp:1845
msgid "Split"
msgstr "Разделить"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/outfitwindow.cpp:59
-#: src/gui/popupmenu.cpp:460 src/gui/setupactiondata.h:1556
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/outfitwindow.cpp:58
+#: src/gui/popupmenu.cpp:459 src/gui/setupactiondata.h:1556
msgid "Outfits"
msgstr "Наряды"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/inventorywindow.cpp:689
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1653 src/gui/popupmenu.cpp:1793
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 src/gui/setup.cpp:75
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/inventorywindow.cpp:688
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1652 src/gui/popupmenu.cpp:1792
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1848 src/gui/setup.cpp:75
msgid "Store"
msgstr "Сохранить"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:208 src/gui/popupmenu.cpp:1695
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:1694
msgid "Retrieve"
msgstr "Получить"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:700 src/gui/popupmenu.cpp:1684
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1786 src/gui/popupmenu.cpp:1842
-#: src/gui/windowmenu.cpp:109
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:699 src/gui/popupmenu.cpp:1683
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1785 src/gui/popupmenu.cpp:1841
+#: src/gui/windowmenu.cpp:108
msgid "Drop"
msgstr "Бросить"
@@ -1087,88 +1087,88 @@ msgstr "Бросить"
msgid "All"
msgstr "Всё"
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:263
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Сколько предметов продать."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:266
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Сколько предметов сбросить."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:269
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:271
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Укажите количество вещей для хранения."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:272
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:274
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Укажите количество вещей для изъятия."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:275
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Сколько предметов разделить."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:278
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Добавить в список покупки."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:281
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:283
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Добавить в список продажи."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:284
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:286
msgid "Unknown."
msgstr "Неизвестно."
-#: src/gui/itempopup.cpp:170 src/gui/itempopup.cpp:176
+#: src/gui/itempopup.cpp:165 src/gui/itempopup.cpp:171
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/gui/itempopup.cpp:186
+#: src/gui/itempopup.cpp:181
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Вес: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:81
+#: src/gui/killstats.cpp:42 src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "Kill stats"
msgstr "Окно статистики атак"
-#: src/gui/killstats.cpp:50
+#: src/gui/killstats.cpp:49
msgid "Reset stats"
msgstr "Сбросить стат."
-#: src/gui/killstats.cpp:51
+#: src/gui/killstats.cpp:50
msgid "Reset timer"
msgstr "Сбросить таймер"
-#: src/gui/killstats.cpp:52 src/gui/killstats.cpp:150
-#: src/gui/killstats.cpp:244 src/gui/killstats.cpp:466
+#: src/gui/killstats.cpp:51 src/gui/killstats.cpp:153
+#: src/gui/killstats.cpp:247 src/gui/killstats.cpp:469
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Убийств: %s, опыта: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:53 src/gui/killstats.cpp:151
-#: src/gui/killstats.cpp:225 src/gui/killstats.cpp:237
-#: src/gui/killstats.cpp:467
+#: src/gui/killstats.cpp:53 src/gui/killstats.cpp:154
+#: src/gui/killstats.cpp:228 src/gui/killstats.cpp:240
+#: src/gui/killstats.cpp:470
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
msgstr "Средний опып: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:54 src/gui/killstats.cpp:153
-#: src/gui/killstats.cpp:229 src/gui/killstats.cpp:240
-#: src/gui/killstats.cpp:469
+#: src/gui/killstats.cpp:54 src/gui/killstats.cpp:156
+#: src/gui/killstats.cpp:232 src/gui/killstats.cpp:243
+#: src/gui/killstats.cpp:472
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "Средн. кол-во монстров до след. уров.: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:55 src/gui/killstats.cpp:163
-#: src/gui/killstats.cpp:247 src/gui/killstats.cpp:471
+#: src/gui/killstats.cpp:56 src/gui/killstats.cpp:166
+#: src/gui/killstats.cpp:250 src/gui/killstats.cpp:474
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Убийств в минуту: %s, Опыта в минуту: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:56 src/gui/killstats.cpp:61 src/gui/killstats.cpp:66
-#: src/gui/killstats.cpp:299 src/gui/killstats.cpp:316
-#: src/gui/killstats.cpp:335
+#: src/gui/killstats.cpp:59 src/gui/killstats.cpp:64 src/gui/killstats.cpp:69
+#: src/gui/killstats.cpp:302 src/gui/killstats.cpp:319
+#: src/gui/killstats.cpp:338
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr[0] "Опыт за %d мин.: %s"
msgstr[1] "Опыт за %d мин.: %s"
msgstr[2] "Опыт за %d мин.: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:59 src/gui/killstats.cpp:64 src/gui/killstats.cpp:69
+#: src/gui/killstats.cpp:61 src/gui/killstats.cpp:66 src/gui/killstats.cpp:72
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
@@ -1184,45 +1184,45 @@ msgstr[0] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s"
msgstr[1] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s"
msgstr[2] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:251
+#: src/gui/killstats.cpp:74 src/gui/killstats.cpp:254
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Опыт за последнее убийство:"
-#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:368
-#: src/gui/killstats.cpp:374 src/gui/killstats.cpp:380
-#: src/gui/killstats.cpp:385
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:371
+#: src/gui/killstats.cpp:377 src/gui/killstats.cpp:383
+#: src/gui/killstats.cpp:388
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "Время до появления jacko:"
-#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:211
+#: src/gui/killstats.cpp:107 src/gui/killstats.cpp:214
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr "Уровень: %d на %f%%"
-#: src/gui/killstats.cpp:108 src/gui/killstats.cpp:216
+#: src/gui/killstats.cpp:111 src/gui/killstats.cpp:219
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr "Опыт: %d/%d Осталось: %d"
-#: src/gui/killstats.cpp:111 src/gui/killstats.cpp:222
-#: src/gui/killstats.cpp:233
+#: src/gui/killstats.cpp:114 src/gui/killstats.cpp:225
+#: src/gui/killstats.cpp:236
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr "1%% = %d опыта, среднее кол-во мобов для 1%%: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:304 src/gui/killstats.cpp:312
-#: src/gui/killstats.cpp:322 src/gui/killstats.cpp:330
-#: src/gui/killstats.cpp:342 src/gui/killstats.cpp:350
+#: src/gui/killstats.cpp:307 src/gui/killstats.cpp:315
+#: src/gui/killstats.cpp:325 src/gui/killstats.cpp:333
+#: src/gui/killstats.cpp:345 src/gui/killstats.cpp:353
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
msgstr " Время до следующего уровня: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:374
+#: src/gui/killstats.cpp:377
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr "%s %d?"
-#: src/gui/killstats.cpp:380
+#: src/gui/killstats.cpp:383
msgid "jacko spawning"
msgstr "jacko появляется"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Авт. закрыть"
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
-#: src/gui/logindialog.cpp:119 src/gui/logindialog.cpp:131
+#: src/gui/logindialog.cpp:119 src/gui/logindialog.cpp:132
msgid "Login"
msgstr "Вход"
@@ -1250,80 +1250,80 @@ msgstr "Вход"
msgid "Remember username"
msgstr "Запомнить логин"
-#: src/gui/logindialog.cpp:126
+#: src/gui/logindialog.cpp:127
msgid "Update:"
msgstr "Обновления:"
-#: src/gui/logindialog.cpp:130
+#: src/gui/logindialog.cpp:131
msgid "Change Server"
msgstr "Сменить сервер"
-#: src/gui/logindialog.cpp:132 src/gui/registerdialog.cpp:65
-#: src/gui/registerdialog.cpp:73
+#: src/gui/logindialog.cpp:133 src/gui/registerdialog.cpp:64
+#: src/gui/registerdialog.cpp:72
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
-#: src/gui/logindialog.cpp:133
+#: src/gui/logindialog.cpp:134
msgid "Custom update host"
msgstr "Польз. сайт обновлений"
-#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/widgets/chattab.cpp:171
+#: src/gui/logindialog.cpp:143 src/gui/widgets/chattab.cpp:170
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: src/gui/logindialog.cpp:149
+#: src/gui/logindialog.cpp:150
#, c-format
msgid "Update host: %s"
msgstr "Сервер обновлений: %s"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:56
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:54
msgid "health bar"
msgstr "здоровье"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:59
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:57
msgid "mana bar"
msgstr "мана"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:62
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:60
msgid "experience bar"
msgstr "опыт"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:62
msgid "weight bar"
msgstr "вес"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64
msgid "inventory slots bar"
msgstr "слоты интвентаря"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:68
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66
msgid "money bar"
msgstr "деньги"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:70
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:68
msgid "arrows bar"
msgstr "стрелы"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:70
msgid "status bar"
msgstr "статус"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:91
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:89
msgid "job bar"
msgstr "работа"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:289 src/gui/statuswindow.cpp:279
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:288 src/gui/statuswindow.cpp:281
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Уровень: %d (GM %d)"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:295 src/gui/statuswindow.cpp:131
-#: src/gui/statuswindow.cpp:285 src/gui/statuswindow.cpp:351
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:294 src/gui/statuswindow.cpp:133
+#: src/gui/statuswindow.cpp:287 src/gui/statuswindow.cpp:353
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Уровень: %d"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:311 src/gui/ministatuswindow.cpp:347
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:310 src/gui/ministatuswindow.cpp:346
msgid "Need"
msgstr "Нужно"
@@ -1340,11 +1340,11 @@ msgid "Submit"
msgstr "Применить"
#: src/gui/npcdialog.cpp:64 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
-#: src/gui/setup_other.cpp:158
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:80 src/gui/popupmenu.cpp:504
+#: src/gui/npcdialog.cpp:80 src/gui/popupmenu.cpp:503
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
@@ -1360,373 +1360,373 @@ msgstr "Отправить"
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либо сообщение неверны."
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:64 src/gui/outfitwindow.cpp:544
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/outfitwindow.cpp:543
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Наряд: %d"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:65
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:64
msgid "Unequip first"
msgstr "Сначала снять"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
msgid "Away outfit"
msgstr "наряд отсутствия"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:546
-#: src/gui/windowmenu.cpp:301
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:545
+#: src/gui/windowmenu.cpp:296
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Клавиша: %s"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:543
-#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:42
+#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:542
+#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:40
msgid "Trade"
msgstr "Торговать"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:307
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:306
msgid "Whisper"
msgstr "Приват"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:548
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137 src/gui/popupmenu.cpp:547
msgid "Heal"
msgstr "Лечить"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:157 src/gui/popupmenu.cpp:169
-#: src/gui/popupmenu.cpp:342 src/gui/popupmenu.cpp:588
+#: src/gui/popupmenu.cpp:156 src/gui/popupmenu.cpp:168
+#: src/gui/popupmenu.cpp:341 src/gui/popupmenu.cpp:587
msgid "Kick from guild"
msgstr "Выкинуть из гильдии"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:174
-#: src/gui/popupmenu.cpp:347 src/gui/popupmenu.cpp:593
+#: src/gui/popupmenu.cpp:161 src/gui/popupmenu.cpp:173
+#: src/gui/popupmenu.cpp:346 src/gui/popupmenu.cpp:592
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Сменить позицию в гильдии"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:355
-#: src/gui/popupmenu.cpp:602
+#: src/gui/popupmenu.cpp:181 src/gui/popupmenu.cpp:354
+#: src/gui/popupmenu.cpp:601
msgid "Invite to guild"
msgstr "Пригласить в гильдию"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:190
+#: src/gui/popupmenu.cpp:189
msgid "Kick player"
msgstr "Кикнуть игрока"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:192
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
msgid "Nuke"
msgstr "Уничтожить"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:314
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2172
+#: src/gui/popupmenu.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:313
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2171
msgid "Add comment"
msgstr "Добавить коментарий"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:218
+#: src/gui/popupmenu.cpp:217
msgid "Kick"
msgstr "Кикнуть"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:229
+#: src/gui/popupmenu.cpp:228
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Удалить из списка атаки"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:234
+#: src/gui/popupmenu.cpp:233
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Добавить в приоритетный список"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:236
+#: src/gui/popupmenu.cpp:235
msgid "Add to attack list"
msgstr "Добавить в список атаки"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:238 src/gui/popupmenu.cpp:2187
+#: src/gui/popupmenu.cpp:237 src/gui/popupmenu.cpp:2186
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Добавить в список игнорирования"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:251 src/gui/popupmenu.cpp:361
+#: src/gui/popupmenu.cpp:250 src/gui/popupmenu.cpp:360
msgid "Add name to chat"
msgstr "Добавить имя в чат"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:265 src/gui/setup_players.cpp:47
+#: src/gui/popupmenu.cpp:264 src/gui/setup_players.cpp:47
msgid "Players"
msgstr "Игроки"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:324 src/gui/popupmenu.cpp:571
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2162
+#: src/gui/popupmenu.cpp:323 src/gui/popupmenu.cpp:570
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2161
msgid "Kick from party"
msgstr "Выкинуть из группы"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:390 src/gui/popupmenu.cpp:397
+#: src/gui/popupmenu.cpp:389 src/gui/popupmenu.cpp:396
msgid "Pick up"
msgstr "Поднять"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:1711
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1794 src/gui/popupmenu.cpp:1850
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/popupmenu.cpp:1710
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1793 src/gui/popupmenu.cpp:1849
msgid "Add to chat"
msgstr "Добавить в чат"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:418 src/gui/popupmenu.cpp:441
+#: src/gui/popupmenu.cpp:417 src/gui/popupmenu.cpp:440
msgid "Map Item"
msgstr "Элмент карты"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:419
+#: src/gui/popupmenu.cpp:418
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:420 src/gui/popupmenu.cpp:1990
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2014
+#: src/gui/popupmenu.cpp:419 src/gui/popupmenu.cpp:1989
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2013
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/popupmenu.cpp:444
+#: src/gui/popupmenu.cpp:424 src/gui/popupmenu.cpp:443
msgid "Warp"
msgstr "Прыгнуть"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:446
+#: src/gui/popupmenu.cpp:445
msgid "Move camera"
msgstr "Передвинуть камеру"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:461
+#: src/gui/popupmenu.cpp:460
msgid "Clear outfit"
msgstr "Очистить наряд"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/windowmenu.cpp:108
+#: src/gui/popupmenu.cpp:480 src/gui/windowmenu.cpp:107
msgid "Spells"
msgstr "Заклинания"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:482
+#: src/gui/popupmenu.cpp:481
msgid "Edit spell"
msgstr "Изменить заклинание"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:508
+#: src/gui/popupmenu.cpp:507
msgid "Disable highlight"
msgstr "Отключить уведомление"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:510
+#: src/gui/popupmenu.cpp:509
msgid "Enable highlight"
msgstr "Включить уведомление"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:512
+#: src/gui/popupmenu.cpp:511
msgid "Don't remove name"
msgstr "Не скрывать имя"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:514
+#: src/gui/popupmenu.cpp:513
msgid "Remove name"
msgstr "Скрывать имя"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:516
+#: src/gui/popupmenu.cpp:515
msgid "Enable away"
msgstr "Рарешить режим отошел"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:518
+#: src/gui/popupmenu.cpp:517
msgid "Disable away"
msgstr "Запретить режим отошел"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/socialwindow.cpp:1237
+#: src/gui/popupmenu.cpp:522 src/gui/socialwindow.cpp:1247
msgid "Leave"
msgstr "Покинуть"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:526
+#: src/gui/popupmenu.cpp:525
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копировать в буфер обмена"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:566 src/gui/popupmenu.cpp:2160
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565 src/gui/popupmenu.cpp:2159
msgid "Invite to party"
msgstr "Пригласить в группу"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:638
+#: src/gui/popupmenu.cpp:637
msgid "Change guild position"
msgstr "Сменить позицию в гильдии"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1154
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1153
msgid "Rename map sign "
msgstr "Переименовать знак на карте"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1156
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1155
msgid "Name: "
msgstr "Имя: "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1179
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1178
msgid "Player comment "
msgstr "Комментарий "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1181
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1180
msgid "Comment: "
msgstr "Комментарий: "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1640
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1639
msgid "Add to trade"
msgstr "Добавить к сделке"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1644
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1643
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Добавить к сделке 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1645
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1644
msgid "Add to trade half"
msgstr "Добавить к сделке половину"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1646
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1645
msgid "Add to trade all-1"
msgstr "Добавить к торговле все-1"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1647
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1646
msgid "Add to trade all"
msgstr "Добавить к торговле все"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1657
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1656
msgid "Store 10"
msgstr "Сохранить 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1658
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1657
msgid "Store half"
msgstr "Сохранить половину"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1659
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1658
msgid "Store all-1"
msgstr "Сохранить все-1"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1660
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1659
msgid "Store all"
msgstr "Сохранить все"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1680 src/gui/popupmenu.cpp:1782
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1838
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1679 src/gui/popupmenu.cpp:1781
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1837
msgid "Drop all"
msgstr "Бросить все"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1699
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1698
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Получить 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1700
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1699
msgid "Retrieve half"
msgstr "Получить половину"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1701
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1700
msgid "Retrieve all-1"
msgstr "Забрать все-1"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1702
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1701
msgid "Retrieve all"
msgstr "Получить все"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1859
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1858
msgid "Clear drop window"
msgstr "Очистить окно дропов"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1887 src/gui/popupmenu.cpp:1924
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1886 src/gui/popupmenu.cpp:1923
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1893 src/gui/popupmenu.cpp:1930
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1892 src/gui/popupmenu.cpp:1929
msgid "Show"
msgstr "Показать"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1936
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1935
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "сбросить настройки"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/statuswindow.cpp:148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1937 src/gui/statuswindow.cpp:150
msgid "Copy to chat"
msgstr "Скопировать в чат"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1958 src/gui/popupmenu.cpp:2010
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popupmenu.cpp:2009
#: src/gui/setup_theme.cpp:61 src/gui/setup_theme.cpp:125
-#: src/gui/socialwindow.cpp:913
+#: src/gui/socialwindow.cpp:919
msgid "(default)"
msgstr "(по умолчанию)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1968 src/gui/popupmenu.cpp:1979
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1967 src/gui/popupmenu.cpp:1978
msgid "Move up"
msgstr "Передвинуть выше"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1970 src/gui/popupmenu.cpp:1981
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1969 src/gui/popupmenu.cpp:1980
msgid "Move down"
msgstr "Передвинуть ниже"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2036 src/gui/popupmenu.cpp:2171
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2035 src/gui/popupmenu.cpp:2170
msgid "Undress"
msgstr "Раздеть"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2062
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2061
msgid "Be friend"
msgstr "Подружиться"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2063 src/gui/popupmenu.cpp:2071
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2080 src/gui/popupmenu.cpp:2099
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2107
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2062 src/gui/popupmenu.cpp:2070
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2079 src/gui/popupmenu.cpp:2098
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2106
msgid "Disregard"
msgstr "Пренебречь"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2065 src/gui/popupmenu.cpp:2073
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2101
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2064 src/gui/popupmenu.cpp:2072
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2100
msgid "Black list"
msgstr "Черный список"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2066 src/gui/popupmenu.cpp:2074
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2082
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2065 src/gui/popupmenu.cpp:2073
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2081
msgid "Set as enemy"
msgstr "Сделать врагом"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 src/gui/popupmenu.cpp:2075
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2083 src/gui/popupmenu.cpp:2089
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2094 src/gui/popupmenu.cpp:2102
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2066 src/gui/popupmenu.cpp:2074
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2082 src/gui/popupmenu.cpp:2088
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2093 src/gui/popupmenu.cpp:2101
msgid "Erase"
msgstr "Стереть"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2079 src/gui/popupmenu.cpp:2087
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2093 src/gui/popupmenu.cpp:2098
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2106
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2078 src/gui/popupmenu.cpp:2086
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2092 src/gui/popupmenu.cpp:2097
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2105
msgid "Unignore"
msgstr "Не игнорировать"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2088 src/gui/popupmenu.cpp:2108
-#: src/playerrelations.cpp:472
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2087 src/gui/popupmenu.cpp:2107
+#: src/playerrelations.cpp:473
msgid "Completely ignore"
msgstr "@@ignore|Полностью игнорировать@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2118
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2117
msgid "Follow"
msgstr "Следовать"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2119
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2118
msgid "Imitation"
msgstr "Имитировать"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2137 src/gui/popupmenu.cpp:2148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2136 src/gui/popupmenu.cpp:2147
msgid "Buy (?)"
msgstr "Купить (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2138 src/gui/popupmenu.cpp:2149
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2137 src/gui/popupmenu.cpp:2148
msgid "Sell (?)"
msgstr "Продать (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2170
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2169
msgid "Show Items"
msgstr "Показать предметы"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2181
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2180
msgid "Remove from pickup list"
msgstr "Удалить из поднятия"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2185
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2184
msgid "Add to pickup list"
msgstr "Сделать поднимаемым"
-#: src/gui/questswindow.cpp:90 src/gui/windowmenu.cpp:77
+#: src/gui/questswindow.cpp:88 src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "Quests"
msgstr "Квесты"
-#: src/gui/questswindow.cpp:199 src/gui/setup_input.cpp:353
+#: src/gui/questswindow.cpp:197 src/gui/setup_input.cpp:352
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:56
+#: src/gui/quitdialog.cpp:57
msgid "Switch server"
msgstr "Сменить сервер"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:57
+#: src/gui/quitdialog.cpp:59
msgid "Switch character"
msgstr "Сменить персонажа"
@@ -1748,12 +1748,12 @@ msgstr "Имя пользователя должно содержать не м�
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
msgstr "Имя пользователя должно содержать менее %u символов."
-#: src/gui/registerdialog.cpp:208 src/gui/unregisterdialog.cpp:122
+#: src/gui/registerdialog.cpp:208 src/gui/unregisterdialog.cpp:121
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
msgstr "Пароль должен содержать не менее %u символов."
-#: src/gui/registerdialog.cpp:216 src/gui/unregisterdialog.cpp:129
+#: src/gui/registerdialog.cpp:216 src/gui/unregisterdialog.cpp:128
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
msgstr "Пароль должен содержать не более %u символов."
@@ -1767,12 +1767,12 @@ msgid "Choose Your Server"
msgstr "Выберите сервер"
#: src/gui/serverdialog.cpp:252 src/gui/shopwindow.cpp:89
-#: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/tradewindow.cpp:71
+#: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/tradewindow.cpp:70
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:253 src/gui/widgets/setupitem.cpp:288
-#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:412
+#: src/gui/serverdialog.cpp:253 src/gui/widgets/setupitem.cpp:289
+#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:414
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
@@ -1784,32 +1784,32 @@ msgstr "Загрузить"
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
msgstr "Выбор сервера *** БЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ ***"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:271
+#: src/gui/serverdialog.cpp:272
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Использовать одинаковый IP для игровых суб-серверов"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:504
+#: src/gui/serverdialog.cpp:505
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Получение списка серверов...%2.2f%%"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:509
+#: src/gui/serverdialog.cpp:510
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Ожидание ответа от сервера"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:513
+#: src/gui/serverdialog.cpp:514
msgid "Preparing download"
msgstr "Подготовка к загрузке"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:517
+#: src/gui/serverdialog.cpp:518
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Не удалось получить список серверов!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:605
+#: src/gui/serverdialog.cpp:606
msgid "requires a newer version"
msgstr "требуется более новая версия"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:607
+#: src/gui/serverdialog.cpp:608
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "требуется v%s"
@@ -2348,11 +2348,11 @@ msgstr "Модификатор"
msgid "Basic"
msgstr "Основное"
-#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:106
+#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:105
msgid "Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:186
+#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:185
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
@@ -2364,115 +2364,115 @@ msgstr "Смайлы"
msgid "Gui"
msgstr "Интерфейс"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:45
+#: src/gui/setup_audio.cpp:46
msgid "(no sound)"
msgstr "(без звука)"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:58
+#: src/gui/setup_audio.cpp:59
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:65
+#: src/gui/setup_audio.cpp:66
msgid "Basic settings"
msgstr "Основные настройки"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:67
+#: src/gui/setup_audio.cpp:68
msgid "Enable Audio"
msgstr "Включить Аудио"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:69
+#: src/gui/setup_audio.cpp:70
msgid "Enable music"
msgstr "Включить музыку"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:72
+#: src/gui/setup_audio.cpp:73
msgid "Enable game sfx"
msgstr "Включить игровые эффекты"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:75
+#: src/gui/setup_audio.cpp:76
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "Включить эффекты интерфейса"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:78
+#: src/gui/setup_audio.cpp:79
msgid "Sfx volume"
msgstr "Громкость эффектов"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:81
+#: src/gui/setup_audio.cpp:82
msgid "Music volume"
msgstr "Громкость музыки"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:84
+#: src/gui/setup_audio.cpp:85
msgid "Audio frequency"
msgstr "Частота аудио"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:87
+#: src/gui/setup_audio.cpp:88
msgid "mono"
msgstr "моно"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:88
+#: src/gui/setup_audio.cpp:89
msgid "stereo"
msgstr "стерео"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:89
+#: src/gui/setup_audio.cpp:90
msgid "surround"
msgstr "окржение"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:90
+#: src/gui/setup_audio.cpp:91
msgid "surround+center+lfe"
msgstr "окружение+центр+lfe"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:91
+#: src/gui/setup_audio.cpp:92
msgid "Audio channels"
msgstr "Аудио каналы"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:95
+#: src/gui/setup_audio.cpp:96
msgid "Sound effects"
msgstr "Звуковые эффекты"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:97
+#: src/gui/setup_audio.cpp:98
msgid "Information dialog sound"
msgstr "Звук информационного диалога"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:100
+#: src/gui/setup_audio.cpp:101
msgid "Request dialog sound"
msgstr "Звук вопроса"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:103
+#: src/gui/setup_audio.cpp:104
msgid "Whisper message sound"
msgstr "Звук криватного сообщения"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+#: src/gui/setup_audio.cpp:107
msgid "Guild / Party message sound"
msgstr "Звук сообщения в гильдии или группе"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:109
+#: src/gui/setup_audio.cpp:110
msgid "Highlight message sound"
msgstr "Звук подсветки"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:112
+#: src/gui/setup_audio.cpp:113
msgid "Global message sound"
msgstr "Зук глобального сообщения"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:115
+#: src/gui/setup_audio.cpp:116
msgid "Error message sound"
msgstr "Звук ошибки"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:118
+#: src/gui/setup_audio.cpp:119
msgid "Trade request sound"
msgstr "Звук обмена"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:121
+#: src/gui/setup_audio.cpp:122
msgid "Show window sound"
msgstr "Звук открытия окна"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:124
+#: src/gui/setup_audio.cpp:125
msgid "Hide window sound"
msgstr "Звук закрытия окна"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:129
+#: src/gui/setup_audio.cpp:131
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Включить голосовой чат mumble"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:132
+#: src/gui/setup_audio.cpp:135
msgid "Download music"
msgstr "Скачать музыку"
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Окно"
msgid "Auto hide chat window."
msgstr "Автоматически прятать окно чата."
-#: src/gui/setup_chat.cpp:60 src/gui/setup_colors.cpp:80
+#: src/gui/setup_chat.cpp:60 src/gui/setup_colors.cpp:79
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
@@ -2584,50 +2584,50 @@ msgstr "Подсвечиваемые слова (разделенные запя
msgid "Show MVP messages"
msgstr "Показывать MVP сообщения"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+#: src/gui/setup_colors.cpp:48
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Вот, как выглядит сей цвет"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:61
+#: src/gui/setup_colors.cpp:60
msgid "Type:"
msgstr "Введите: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:64 src/gui/setup_colors.cpp:318
+#: src/gui/setup_colors.cpp:63 src/gui/setup_colors.cpp:317
msgid "Delay:"
msgstr "Задержка:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:67
+#: src/gui/setup_colors.cpp:66
msgid "Red:"
msgstr "Красный:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:71
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
msgid "Green:"
msgstr "Зеленый:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:75
+#: src/gui/setup_colors.cpp:74
msgid "Blue:"
msgstr "Синий:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:98 src/gui/setup_colors.cpp:407
+#: src/gui/setup_colors.cpp:97 src/gui/setup_colors.cpp:406
msgid "Static"
msgstr "Статичный"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:100 src/gui/setup_colors.cpp:101
-#: src/gui/setup_colors.cpp:408
+#: src/gui/setup_colors.cpp:99 src/gui/setup_colors.cpp:100
+#: src/gui/setup_colors.cpp:407
msgid "Pulse"
msgstr "Пульсирующий"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:102 src/gui/setup_colors.cpp:103
-#: src/gui/setup_colors.cpp:409
+#: src/gui/setup_colors.cpp:101 src/gui/setup_colors.cpp:102
+#: src/gui/setup_colors.cpp:408
msgid "Rainbow"
msgstr "Радуга"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:104 src/gui/setup_colors.cpp:105
-#: src/gui/setup_colors.cpp:409
+#: src/gui/setup_colors.cpp:103 src/gui/setup_colors.cpp:104
+#: src/gui/setup_colors.cpp:408
msgid "Spectrum"
msgstr "Спектр"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:313
+#: src/gui/setup_colors.cpp:312
msgid "Alpha:"
msgstr "Прозрачность:"
@@ -2639,31 +2639,31 @@ msgstr "Применить"
msgid "Reset Windows"
msgstr "Сбросить расположение окон"
-#: src/gui/setup_input.cpp:97
+#: src/gui/setup_input.cpp:96
msgid "Assign"
msgstr "Назначить"
-#: src/gui/setup_input.cpp:98
+#: src/gui/setup_input.cpp:97
msgid "Unassign"
msgstr "Снять назначение"
-#: src/gui/setup_input.cpp:99
+#: src/gui/setup_input.cpp:98
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/gui/setup_input.cpp:100
+#: src/gui/setup_input.cpp:99
msgid "Reset all keys"
msgstr "Сбросить все кнопки"
-#: src/gui/setup_input.cpp:106
+#: src/gui/setup_input.cpp:105
msgid "Input"
msgstr "Ввод"
-#: src/gui/setup_input.cpp:194
+#: src/gui/setup_input.cpp:193
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Обнаружен(ы) конфликт(ы) клавиш!"
-#: src/gui/setup_input.cpp:195
+#: src/gui/setup_input.cpp:194
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
@@ -2700,255 +2700,259 @@ msgstr "Стоп"
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr "Вращайте стик и не нажимайте другие кнопки"
-#: src/gui/setup_other.cpp:40
+#: src/gui/setup_other.cpp:39
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
-#: src/gui/setup_other.cpp:46 src/gui/userpalette.cpp:124
+#: src/gui/setup_other.cpp:45 src/gui/userpalette.cpp:124
msgid "Monsters"
msgstr "Монстры"
-#: src/gui/setup_other.cpp:48
+#: src/gui/setup_other.cpp:47
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Показ. повр., нанесенные монстрам"
-#: src/gui/setup_other.cpp:51
+#: src/gui/setup_other.cpp:50
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Автоприцел по доступным монстрам"
-#: src/gui/setup_other.cpp:54
+#: src/gui/setup_other.cpp:53
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Подсветка радиуса атаки монстров"
-#: src/gui/setup_other.cpp:58
+#: src/gui/setup_other.cpp:57
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Показывать жизнь мобов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:61
+#: src/gui/setup_other.cpp:60
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Прокручивать прицел по монстрам"
-#: src/gui/setup_other.cpp:67
+#: src/gui/setup_other.cpp:66
msgid "Show warps particles"
msgstr "Показывать анимацию порталов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:70
+#: src/gui/setup_other.cpp:69
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Подсветка точек перехода на карте"
-#: src/gui/setup_other.cpp:73
+#: src/gui/setup_other.cpp:72
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Подсветка предметов на полу"
-#: src/gui/setup_other.cpp:76
+#: src/gui/setup_other.cpp:75
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Подсветка радиуса атаки игрока"
-#: src/gui/setup_other.cpp:79
+#: src/gui/setup_other.cpp:78
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Показывать расширенные миникарты"
-#: src/gui/setup_other.cpp:82
+#: src/gui/setup_other.cpp:81
msgid "Draw path"
msgstr "Рисовать путь"
-#: src/gui/setup_other.cpp:85
+#: src/gui/setup_other.cpp:84
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Рисовать клавиши на карте"
-#: src/gui/setup_other.cpp:88
+#: src/gui/setup_other.cpp:87
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr "Включить ленивую прокрутку"
-#: src/gui/setup_other.cpp:91
+#: src/gui/setup_other.cpp:90
msgid "Scroll laziness"
msgstr "ленивая прокрутка"
-#: src/gui/setup_other.cpp:94
+#: src/gui/setup_other.cpp:93
msgid "Scroll radius"
msgstr "радиус прокрутки"
-#: src/gui/setup_other.cpp:98
+#: src/gui/setup_other.cpp:97
msgid "Moving"
msgstr "Движения"
-#: src/gui/setup_other.cpp:100
+#: src/gui/setup_other.cpp:99
msgid "Auto fix position"
msgstr "Авто. исправ. позиции"
-#: src/gui/setup_other.cpp:103
+#: src/gui/setup_other.cpp:102
msgid "Attack while moving"
msgstr "Атаковать в движении"
-#: src/gui/setup_other.cpp:106
+#: src/gui/setup_other.cpp:105
msgid "Attack next target"
msgstr "Атаковать следующую цель"
-#: src/gui/setup_other.cpp:109
+#: src/gui/setup_other.cpp:108
msgid "Sync player move"
msgstr "Синх. движение"
-#: src/gui/setup_other.cpp:112
+#: src/gui/setup_other.cpp:111
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Программа для сумасшедших движений A"
-#: src/gui/setup_other.cpp:116
+#: src/gui/setup_other.cpp:115
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
-#: src/gui/setup_other.cpp:118
+#: src/gui/setup_other.cpp:117
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Показывать свою жизнь"
-#: src/gui/setup_other.cpp:121
+#: src/gui/setup_other.cpp:120
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Включить быструю смену статов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:124
+#: src/gui/setup_other.cpp:123
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Прокручивать прицел по игрокам"
-#: src/gui/setup_other.cpp:127
+#: src/gui/setup_other.cpp:126
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Показывать опыт работы."
-#: src/gui/setup_other.cpp:130
+#: src/gui/setup_other.cpp:129
msgid "Show players popups"
msgstr "Показ. всплыв. сообщения игроков"
-#: src/gui/setup_other.cpp:133
+#: src/gui/setup_other.cpp:132
msgid "Afk message"
msgstr "Ответ в режиме \"отошел\""
-#: src/gui/setup_other.cpp:136
+#: src/gui/setup_other.cpp:135
msgid "Show job"
msgstr "Показывать уровень работы"
-#: src/gui/setup_other.cpp:139
+#: src/gui/setup_other.cpp:138
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Включить фильтр атак"
-#: src/gui/setup_other.cpp:142
+#: src/gui/setup_other.cpp:141
msgid "Enable pickup filter"
msgstr "Включить фильтр поднятия"
-#: src/gui/setup_other.cpp:145
+#: src/gui/setup_other.cpp:144
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Включить режим посылки состояния"
-#: src/gui/setup_other.cpp:151
+#: src/gui/setup_other.cpp:150
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Принимать запросы купить/продать"
-#: src/gui/setup_other.cpp:154
+#: src/gui/setup_other.cpp:153
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Включить режим магазина"
-#: src/gui/setup_other.cpp:160
+#: src/gui/setup_other.cpp:159
msgid "Cycle npc targets"
msgstr "Прокручивать прицел по НИП"
-#: src/gui/setup_other.cpp:163
+#: src/gui/setup_other.cpp:162
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Сохранять текст NPC"
-#: src/gui/setup_other.cpp:167
+#: src/gui/setup_other.cpp:166
msgid "Bots support"
msgstr "Поддержка ботов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:169
+#: src/gui/setup_other.cpp:168
msgid "Enable auction bot support"
msgstr "Включить поддержку бота аукционов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:172
+#: src/gui/setup_other.cpp:171
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "Включить поддержку гильд-бота"
-#: src/gui/setup_other.cpp:177
+#: src/gui/setup_other.cpp:176
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: src/gui/setup_other.cpp:179
+#: src/gui/setup_other.cpp:178
msgid "Repeat delay"
msgstr "Задержка перед повтором"
-#: src/gui/setup_other.cpp:182
+#: src/gui/setup_other.cpp:181
msgid "Repeat interval"
msgstr "Интервал повторения"
-#: src/gui/setup_other.cpp:188
+#: src/gui/setup_other.cpp:187
msgid "Always show"
msgstr "Всегда показывать"
-#: src/gui/setup_other.cpp:189
+#: src/gui/setup_other.cpp:188
msgid "Auto hide in small resolution"
msgstr "Скрывать с небольшим разрешением"
-#: src/gui/setup_other.cpp:190
+#: src/gui/setup_other.cpp:189
msgid "Always auto hide"
msgstr "Всегда скрывать"
-#: src/gui/setup_other.cpp:191
+#: src/gui/setup_other.cpp:190
msgid "Shortcut buttons"
msgstr "Кнопки"
-#: src/gui/setup_other.cpp:195
+#: src/gui/setup_other.cpp:194
msgid "Proxy server"
msgstr "Прокси сервер"
-#: src/gui/setup_other.cpp:197
+#: src/gui/setup_other.cpp:196
msgid "System proxy"
msgstr "Системный прокси"
-#: src/gui/setup_other.cpp:198
+#: src/gui/setup_other.cpp:197
msgid "Direct connection"
msgstr "Прямое соединение"
-#: src/gui/setup_other.cpp:204
+#: src/gui/setup_other.cpp:203
msgid "SOCKS5 hostname"
msgstr "SOCKS5 хост"
-#: src/gui/setup_other.cpp:205
+#: src/gui/setup_other.cpp:204
msgid "Proxy type"
msgstr "Тип прокси"
-#: src/gui/setup_other.cpp:208
+#: src/gui/setup_other.cpp:207
msgid "Proxy address:port"
msgstr "Прокси адрес:порт"
-#: src/gui/setup_other.cpp:214
+#: src/gui/setup_other.cpp:213
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Включить серверную атаку"
-#: src/gui/setup_other.cpp:217
+#: src/gui/setup_other.cpp:216
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Включить детектор ботов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:220
+#: src/gui/setup_other.cpp:219
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Включить защиту от бажных серверов (не выключать!)"
-#: src/gui/setup_other.cpp:224
+#: src/gui/setup_other.cpp:223
msgid "Enable debug log"
msgstr "Включить отлад. лог"
-#: src/gui/setup_other.cpp:227
+#: src/gui/setup_other.cpp:226
+msgid "Enable OpenGL log"
+msgstr "Включить лог OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:229
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Режим кеширования игроков"
-#: src/gui/setup_other.cpp:230
+#: src/gui/setup_other.cpp:232
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Спрятать картинку счита"
-#: src/gui/setup_other.cpp:233
+#: src/gui/setup_other.cpp:235
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "Использовать FBO для скриншотов (только в режиме opengl)"
-#: src/gui/setup_other.cpp:236
+#: src/gui/setup_other.cpp:238
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr "Задержка между сетевыми соединениями"
-#: src/gui/setup_other.cpp:239
+#: src/gui/setup_other.cpp:241
msgid "Show background"
msgstr "Показать фон"
@@ -3122,19 +3126,19 @@ msgstr "В черном списке"
msgid "Enemy"
msgstr "Враг"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:245
+#: src/gui/setup_relations.cpp:246
msgid "Allow trading"
msgstr "Разрешить торговлю"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:247
+#: src/gui/setup_relations.cpp:248
msgid "Allow whispers"
msgstr "Разрешить шептание"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:251
+#: src/gui/setup_relations.cpp:252
msgid "Relations"
msgstr "Связи"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:273
+#: src/gui/setup_relations.cpp:277
msgid "When ignoring:"
msgstr "Когда игнорируется:"
@@ -3282,109 +3286,122 @@ msgstr "Размер шрифта"
msgid "Npc font size"
msgstr "Размер шрифта НИП (NPC)"
+#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
#: src/gui/setup_theme.cpp:199
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:201
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:362
+#: src/gui/setup_theme.cpp:365
+msgid "Theme info"
+msgstr "Информация о теме"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:386
msgid "Theme Changed"
msgstr "Тема изменена"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:362 src/gui/setup_video.cpp:500
-#: src/gui/setup_video.cpp:507
+#: src/gui/setup_theme.cpp:386 src/gui/setup_video.cpp:504
+#: src/gui/setup_video.cpp:511
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу."
-#: src/gui/setup_video.cpp:201
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
msgid "Software"
msgstr "Программно"
-#: src/gui/setup_video.cpp:202
+#: src/gui/setup_video.cpp:199
msgid "Fast OpenGL"
msgstr "Быстрый OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:203
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "Безопасный OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:236
+#: src/gui/setup_video.cpp:201
+msgid "Mobile OpenGL"
+msgstr "Мобильный OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
msgid "Full screen"
msgstr "На полный экран"
-#: src/gui/setup_video.cpp:237
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
msgid "Custom cursor"
msgstr "Игровой курсор"
-#: src/gui/setup_video.cpp:239
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
msgid "Enable resize"
msgstr "Разрешить менять размер окна"
-#: src/gui/setup_video.cpp:240
+#: src/gui/setup_video.cpp:239
msgid "No frame"
msgstr "Без рамки"
-#: src/gui/setup_video.cpp:241
+#: src/gui/setup_video.cpp:240
msgid "FPS limit:"
msgstr "Ограничить кадр/с:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:245 src/gui/setup_video.cpp:268
-#: src/gui/setup_video.cpp:437 src/gui/setup_video.cpp:552
+#: src/gui/setup_video.cpp:244 src/gui/setup_video.cpp:272
+#: src/gui/setup_video.cpp:441 src/gui/setup_video.cpp:556
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Альтер. ограничить кадр/с: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:246
+#: src/gui/setup_video.cpp:245
msgid "Detect best mode"
msgstr "Найти лучший режим"
-#: src/gui/setup_video.cpp:266 src/gui/setup_video.cpp:269
-#: src/gui/setup_video.cpp:436 src/gui/setup_video.cpp:538
-#: src/gui/setup_video.cpp:550
+#: src/gui/setup_video.cpp:270 src/gui/setup_video.cpp:273
+#: src/gui/setup_video.cpp:440 src/gui/setup_video.cpp:542
+#: src/gui/setup_video.cpp:554
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: src/gui/setup_video.cpp:369
+#: src/gui/setup_video.cpp:373
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не "
"удалось!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:375
+#: src/gui/setup_video.cpp:379
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Не удалось переключиться в полноэкранный режим. Восстановить старый режим "
"также не удалось!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:386
+#: src/gui/setup_video.cpp:390
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Переключение в полноэкранный режим"
-#: src/gui/setup_video.cpp:387
+#: src/gui/setup_video.cpp:391
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры."
-#: src/gui/setup_video.cpp:399
+#: src/gui/setup_video.cpp:403
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Переключение на OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:400
+#: src/gui/setup_video.cpp:404
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Для изменения режима OpenGL необходима перезагрузки игры."
-#: src/gui/setup_video.cpp:475
+#: src/gui/setup_video.cpp:479
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Свое разрешение (например: 1024х768)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:476
+#: src/gui/setup_video.cpp:480
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Новое разрешение: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:499 src/gui/setup_video.cpp:506
+#: src/gui/setup_video.cpp:503 src/gui/setup_video.cpp:510
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Разрешение экрана изменено"
-#: src/gui/setup_video.cpp:501
+#: src/gui/setup_video.cpp:505
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Некоторые окна могут быть сдвинуты, чтобы уместиться на экране при меньшем "
@@ -3506,6 +3523,10 @@ msgstr "Вертикальная синхронизация"
msgid "Center game window"
msgstr "Центрировать игровое окно"
+#: src/gui/setup_visual.cpp:114
+msgid "Allow screensaver to run"
+msgstr "Разрешить запуск скринсейвера"
+
#: src/gui/shopwindow.cpp:75
msgid "Personal Shop"
msgstr "Свой магазин"
@@ -3522,322 +3543,322 @@ msgstr "Продать"
msgid "Announce"
msgstr "Анонс"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:97
+#: src/gui/shopwindow.cpp:98
msgid "Show links in announce"
msgstr "Показывать ссылки"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:149 src/gui/shopwindow.cpp:150
+#: src/gui/shopwindow.cpp:151 src/gui/shopwindow.cpp:153
msgid "Auction"
msgstr "Аукцион"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:767 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
+#: src/gui/shopwindow.cpp:770 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
msgid "Request for Trade"
msgstr "Запрос на Торговлю"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:767
+#: src/gui/shopwindow.cpp:770
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s хочет %s %s, вы принимаете предложение?"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:93
+#: src/gui/skilldialog.cpp:232 src/gui/windowmenu.cpp:92
msgid "Skills"
msgstr "Умения"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:232
+#: src/gui/skilldialog.cpp:237
msgid "Up"
msgstr "Верх"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:340
+#: src/gui/skilldialog.cpp:345
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Очков навыков осталось: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:383
+#: src/gui/skilldialog.cpp:388
msgid "basic"
msgstr "базовые"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:384
+#: src/gui/skilldialog.cpp:389
msgid "Skill: basic, Id: 1"
msgstr "Умение: базовое, Ид: 1"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:420
+#: src/gui/skilldialog.cpp:425
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Умение %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:433
+#: src/gui/skilldialog.cpp:438
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Умение %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:439
+#: src/gui/skilldialog.cpp:444
#, c-format
msgid "Skill: %s, Id: %d"
msgstr "Умение: %s, Ид: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:510 src/gui/skilldialog.cpp:601
+#: src/gui/skilldialog.cpp:515 src/gui/skilldialog.cpp:606
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Уровень: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:593
+#: src/gui/skilldialog.cpp:598
#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Уровень: %d (%+d)"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:142 src/gui/socialwindow.cpp:248
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:42 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:49
+#: src/gui/socialwindow.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:251
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:40 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:47
msgid "Guild"
msgstr "Гильдия"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:178
+#: src/gui/socialwindow.cpp:180
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Пользователь %s приглашен в гильдию %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:192
+#: src/gui/socialwindow.cpp:194
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Выход из гильдии %s запрошен."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:218
+#: src/gui/socialwindow.cpp:220
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Приглашение игрока в Гильдию"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:219
+#: src/gui/socialwindow.cpp:221
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Кого вы хотите пригласить в гильдию %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:228
+#: src/gui/socialwindow.cpp:230
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Покинуть Гильдию?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:229
+#: src/gui/socialwindow.cpp:231
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Вы действительно хотите выйти из гильдии %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:310 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49
+#: src/gui/socialwindow.cpp:314 src/net/ea/gui/partytab.cpp:47
msgid "Party"
msgstr "Группа"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:345
+#: src/gui/socialwindow.cpp:349
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Пригласить пользователя %s в группу."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:359
+#: src/gui/socialwindow.cpp:363
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Запрошен выход из группы %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:385
+#: src/gui/socialwindow.cpp:389
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Пригласить пользователя в группу"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:386
+#: src/gui/socialwindow.cpp:390
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Кого вы хотите пригласить в группу %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:395
+#: src/gui/socialwindow.cpp:399
msgid "Leave Party?"
msgstr "Покинуть группу?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:396
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Вы действительно хотите покинуть группу %s?"
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/socialwindow.cpp:624
+#: src/gui/socialwindow.cpp:630
msgid "Nav"
msgstr "Нав"
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/socialwindow.cpp:962
+#: src/gui/socialwindow.cpp:969
msgid "Atk"
msgstr "Атк"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:988
+#: src/gui/socialwindow.cpp:995
msgid "Priority mobs"
msgstr "Приоритетные монстры"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:989
+#: src/gui/socialwindow.cpp:996
msgid "Attack mobs"
msgstr "Атакуемые монстры"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:990
+#: src/gui/socialwindow.cpp:997
msgid "Ignore mobs"
msgstr "Игнорируемые монстры"
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1020
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1028
msgid "Pik"
msgstr "Подб"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1046
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1054
msgid "Pickup items"
msgstr "Подбирать предметы"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1047
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1055
msgid "Ignore items"
msgstr "Игнорировать предметы"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1173
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1182
msgid "Create Guild"
msgstr "Создать Гильдию"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1174 src/gui/socialwindow.cpp:1634
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1183 src/gui/socialwindow.cpp:1650
msgid "Create Party"
msgstr "Создать группу"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1218 src/gui/windowmenu.cpp:105
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1227 src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "Social"
msgstr "Общество"
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1228
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1237
msgid "P"
msgstr "И"
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1232
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1242
msgid "F"
msgstr "Д"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1236
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1246
msgid "Invite"
msgstr "Пригласить"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1417
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1433
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Принято приглашение в группу от %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1427
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1443
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Отклонено приглашение в группу от %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1444
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1460
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Принято приглашение в гильдию от %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1457
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1473
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Отклонено приглашение в гильдию от %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1504
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1520
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Создание гильдии с именем %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1527
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1543
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Создание группы с именем %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1541
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1557
msgid "Guild Name"
msgstr "Имя гильдии"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1542
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1558
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Выберите имя для гильдии."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1556
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1572
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Получено приглашение в гильдию, но оно не первое."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1562
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1578
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s приглашает присоединиться к гильдии %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1568
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1584
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Принять приглашение в гильдию"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1583
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1599
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Получено приглашение в группу, но оно не порвое."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1594
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1610
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Вас приглашают в группу."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1598
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1614
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Вас приглашают присоединиться к группе %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1606
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1622
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s приглашает Вас к себе в группу."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1611
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1627
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1620
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1636
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Принять приглашение в группу"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1635
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1651
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Не удалось создать группу. Вы уже состоите в другой."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1640
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1656
msgid "Party Name"
msgstr "Имя группы"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1641
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1657
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Выберите имя будущей группы."
-#: src/gui/specialswindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/gui/specialswindow.cpp:75 src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "Specials"
msgstr "Особые"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:270
-#: src/gui/statuswindow.cpp:318
+#: src/gui/statuswindow.cpp:134 src/gui/statuswindow.cpp:272
+#: src/gui/statuswindow.cpp:320
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Деньги: %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+#: src/gui/statuswindow.cpp:135
msgid "HP:"
msgstr "ОЖ:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:135
+#: src/gui/statuswindow.cpp:137
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:189
+#: src/gui/statuswindow.cpp:191
msgid "MP:"
msgstr "Мана:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:221 src/gui/statuswindow.cpp:405
+#: src/gui/statuswindow.cpp:223 src/gui/statuswindow.cpp:407
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Профессия: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:222
+#: src/gui/statuswindow.cpp:224
msgid "Job:"
msgstr "Профессия:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:273 src/gui/statuswindow.cpp:325
+#: src/gui/statuswindow.cpp:275 src/gui/statuswindow.cpp:327
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Очки персонажа: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:339
+#: src/gui/statuswindow.cpp:341
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Очков навыков: %d"
@@ -3930,50 +3951,50 @@ msgstr "Уровень школы:"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:57
+#: src/gui/tradewindow.cpp:56
msgid "Propose trade"
msgstr "Предложить торговлю"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:58
+#: src/gui/tradewindow.cpp:57
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Подтверждено. Ждем-с..."
-#: src/gui/tradewindow.cpp:59
+#: src/gui/tradewindow.cpp:58
msgid "Agree trade"
msgstr "Подтвердить торговлю"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:60
+#: src/gui/tradewindow.cpp:59
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Подтверждено. Ждем-с..."
-#: src/gui/tradewindow.cpp:63
+#: src/gui/tradewindow.cpp:62
msgid "Trade: You"
msgstr "Торговля: Вы"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:70 src/gui/tradewindow.cpp:170
+#: src/gui/tradewindow.cpp:69 src/gui/tradewindow.cpp:169
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Вы получаете %s."
-#: src/gui/tradewindow.cpp:73
+#: src/gui/tradewindow.cpp:72
msgid "Change"
msgstr "Сменить"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:115
+#: src/gui/tradewindow.cpp:114
msgid "You give:"
msgstr "Вы отдаете:"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:383
+#: src/gui/tradewindow.cpp:382
msgid "You don't have enough money."
msgstr "У вас недостаточно денег"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:464
+#: src/gui/tradewindow.cpp:463
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид "
"объектов более одного раза."
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Имя: %s"
@@ -4160,7 +4181,7 @@ msgstr "Бордюр домашней позиции"
msgid "Road Point"
msgstr "Точка дороги"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:77 src/gui/whoisonline.cpp:619
+#: src/gui/whoisonline.cpp:77 src/gui/whoisonline.cpp:620
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Кто онлайн - обновление"
@@ -4172,15 +4193,15 @@ msgstr "Обновить"
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Кто онлайн - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:633
+#: src/gui/whoisonline.cpp:634
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Кто онлайн - ошибка"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:673
+#: src/gui/whoisonline.cpp:674
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Кто онлайн - обновление"
-#: src/gui/widgets/battletab.cpp:43
+#: src/gui/widgets/battletab.cpp:41
msgid "Battle"
msgstr "Битва"
@@ -4241,8 +4262,8 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "Эта Команда делает <пользователь> оператором канала."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:66
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")."
@@ -4267,174 +4288,179 @@ msgstr "Нужен пользователь, чтобы сделать его о
msgid "Need a user to kick!"
msgstr "Нужно выбрать пользователя!"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:149
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:148
msgid "Global announcement:"
msgstr "Глобальное объявление:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:155
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:154
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Глобальное объявление от %s:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:182
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:181
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s шепчет: %s"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "Команда: /invite <игрок>"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:63 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:61 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:65
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к Вам в группу."
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:69 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89
msgid "Command: /leave"
msgstr "Команда: /leave"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:70 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:68 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:72
msgid "This command causes the player to leave the guild."
msgstr "Эта команда заставляет игрока покинуть гильдию."
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:132
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Показать эту справку"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:113 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:133
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
msgstr "/invite > Пригласить игрока в Вашу гильдию"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:114 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:134
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
msgstr "/leave > Покинуть текущую гильдию"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:115 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:139
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:113 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из Вашей текущей группы"
+#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
+#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:304
+msgid "Eq."
+msgstr "Од."
+
#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:99
msgid "Open url"
msgstr "Открыть ссылку"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:103
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr "/ignore > Игнорировать другого игрока"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
msgstr "/unignore > Перестать игнорировать другого игрока"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr "/close > Закрыть вкладку перешептывания"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
msgid "Command: /close"
msgstr "Команда: /close"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:118
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
msgid "This command closes the current whisper tab."
msgstr "Закрывает вкладку перешептывания"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120
msgid "Command: /ignore"
msgstr "Команда: /ignore"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:123
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr ""
"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих "
"отношений с ним."
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:126
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Команда: /unignore <игрок>"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr "Эта команда прекращает игнорирование другого игрока."
-#: src/gui/windowmenu.cpp:75
+#: src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "ONL"
msgstr "КО"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:75
+#: src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "Who is online"
msgstr "Кто онлайн"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "QE"
msgstr "КВ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:79
+#: src/gui/windowmenu.cpp:78
msgid "BC"
msgstr "ДБ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:79
+#: src/gui/windowmenu.cpp:78
msgid "Bot checker"
msgstr "Окно детектора ботов"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:81
+#: src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "KS"
msgstr "СА"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+#: src/gui/windowmenu.cpp:82
msgid "Smilies"
msgstr "Смайлы"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:85
+#: src/gui/windowmenu.cpp:84
msgid "STA"
msgstr "СО"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:85
+#: src/gui/windowmenu.cpp:84
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:86
+#: src/gui/windowmenu.cpp:85
msgid "EQU"
msgstr "СН"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
msgid "INV"
msgstr "ИНВ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:93
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
msgid "SKI"
msgstr "УМ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "SPE"
msgstr "СПЕ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:105
+#: src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "SOC"
msgstr "ОБЩ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:106
+#: src/gui/windowmenu.cpp:105
msgid "SH"
msgstr "ГК"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:108
+#: src/gui/windowmenu.cpp:107
msgid "SP"
msgstr "ЗАК"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:109
+#: src/gui/windowmenu.cpp:108
msgid "DR"
msgstr "БР"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:110
+#: src/gui/windowmenu.cpp:109
msgid "YK"
msgstr "ВЗ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:110
+#: src/gui/windowmenu.cpp:109
msgid "Did you know"
msgstr "Вы знаете?"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:112
+#: src/gui/windowmenu.cpp:111
msgid "SET"
msgstr "ОПЦ"
@@ -4484,42 +4510,42 @@ msgstr "Хранилище"
msgid "Cart"
msgstr "Телега"
-#: src/localplayer.cpp:365
+#: src/localplayer.cpp:366
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Вас убил %s"
-#: src/localplayer.cpp:1419
+#: src/localplayer.cpp:1422
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Попытка поднять несуществующий предмет."
-#: src/localplayer.cpp:1422
+#: src/localplayer.cpp:1425
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Предмет слишком тяжелый."
-#: src/localplayer.cpp:1425
+#: src/localplayer.cpp:1428
msgid "Item is too far away."
msgstr "Предмет слишком далеко"
-#: src/localplayer.cpp:1428
+#: src/localplayer.cpp:1431
msgid "Inventory is full."
msgstr "Инвентарь переполнен."
-#: src/localplayer.cpp:1431
+#: src/localplayer.cpp:1434
msgid "Stack is too big."
msgstr "Слишком много предметов."
-#: src/localplayer.cpp:1434
+#: src/localplayer.cpp:1437
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Предмет принадлежит кому-то еще."
-#: src/localplayer.cpp:1437
+#: src/localplayer.cpp:1440
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Неизвестная проблема при поднятии предмета."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1461
+#: src/localplayer.cpp:1464
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -4527,304 +4553,304 @@ msgstr[0] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:1668 src/localplayer.cpp:1702 src/localplayer.cpp:1703
+#: src/localplayer.cpp:1671 src/localplayer.cpp:1705 src/localplayer.cpp:1706
msgid "xp"
msgstr "опыт"
-#: src/localplayer.cpp:1708 src/localplayer.cpp:1715 src/localplayer.cpp:1722
+#: src/localplayer.cpp:1711 src/localplayer.cpp:1718 src/localplayer.cpp:1725
msgid "job"
msgstr "работа"
-#: src/localplayer.cpp:1904
+#: src/localplayer.cpp:1907
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) движения по умолчанию"
-#: src/localplayer.cpp:1905
+#: src/localplayer.cpp:1908
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) обратное движение"
-#: src/localplayer.cpp:1906
+#: src/localplayer.cpp:1909
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) обычное движение иногда с сумашедшими движениями"
-#: src/localplayer.cpp:1907
+#: src/localplayer.cpp:1910
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) движение с сумашедшими движениями"
-#: src/localplayer.cpp:1908
+#: src/localplayer.cpp:1911
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) нормальные и сумашедшие движения"
-#: src/localplayer.cpp:1909
+#: src/localplayer.cpp:1912
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) неизвестное движение"
-#: src/localplayer.cpp:1931
+#: src/localplayer.cpp:1934
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr "(%u) сумасшедшее движение %u"
-#: src/localplayer.cpp:1936
+#: src/localplayer.cpp:1939
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) пользовательские сумашедшие движения"
-#: src/localplayer.cpp:1940
+#: src/localplayer.cpp:1943
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) неизвестные сумасшедшие движения"
-#: src/localplayer.cpp:1954
+#: src/localplayer.cpp:1957
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) обычное движение к цели"
-#: src/localplayer.cpp:1955
+#: src/localplayer.cpp:1958
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) движение к цели на расстояние 1"
-#: src/localplayer.cpp:1956
+#: src/localplayer.cpp:1959
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) движение к цели на расстояние 2"
-#: src/localplayer.cpp:1957
+#: src/localplayer.cpp:1960
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) движение к цели на расстояние 3"
-#: src/localplayer.cpp:1958
+#: src/localplayer.cpp:1961
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) движение к цели на расстояние 5"
-#: src/localplayer.cpp:1959
+#: src/localplayer.cpp:1962
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) движение к цели на расстояние 7"
-#: src/localplayer.cpp:1960
+#: src/localplayer.cpp:1963
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) движение к цели на расстояние атаки"
-#: src/localplayer.cpp:1961
+#: src/localplayer.cpp:1964
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) атака лучника"
-#: src/localplayer.cpp:1962
+#: src/localplayer.cpp:1965
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(B) движение к цели на расстояние атаки - 1"
-#: src/localplayer.cpp:1963
+#: src/localplayer.cpp:1966
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) неизвестное движение к цели"
-#: src/localplayer.cpp:1982
+#: src/localplayer.cpp:1985
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) следование по умолчанию"
-#: src/localplayer.cpp:1983
+#: src/localplayer.cpp:1986
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) относительное следование"
-#: src/localplayer.cpp:1984
+#: src/localplayer.cpp:1987
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) зеркальное следование"
-#: src/localplayer.cpp:1985
+#: src/localplayer.cpp:1988
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) следование как животное"
-#: src/localplayer.cpp:1986
+#: src/localplayer.cpp:1989
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) неизвестное следование"
-#: src/localplayer.cpp:2005 src/localplayer.cpp:2009 src/localplayer.cpp:2032
+#: src/localplayer.cpp:2008 src/localplayer.cpp:2012 src/localplayer.cpp:2035
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) неизвестная атака"
-#: src/localplayer.cpp:2006 src/localplayer.cpp:2028
+#: src/localplayer.cpp:2009 src/localplayer.cpp:2031
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) обычная атака"
-#: src/localplayer.cpp:2007
+#: src/localplayer.cpp:2010
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) переключение атаки без щита"
-#: src/localplayer.cpp:2008
+#: src/localplayer.cpp:2011
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) переключение атаки со щитом"
-#: src/localplayer.cpp:2029
+#: src/localplayer.cpp:2032
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) идти и атаковать"
-#: src/localplayer.cpp:2030
+#: src/localplayer.cpp:2033
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) идти, атаковать, собирать"
-#: src/localplayer.cpp:2031
+#: src/localplayer.cpp:2034
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) без автоатаки"
-#: src/localplayer.cpp:2083
+#: src/localplayer.cpp:2086
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) поднятие в области 1x1"
-#: src/localplayer.cpp:2084
+#: src/localplayer.cpp:2087
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) поднятие из области 2x1"
-#: src/localplayer.cpp:2085
+#: src/localplayer.cpp:2088
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) поднятие из области спереди 2x3"
-#: src/localplayer.cpp:2086
+#: src/localplayer.cpp:2089
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) поднятие из области 3x3"
-#: src/localplayer.cpp:2087
+#: src/localplayer.cpp:2090
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 4"
-#: src/localplayer.cpp:2088
+#: src/localplayer.cpp:2091
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 8"
-#: src/localplayer.cpp:2089
+#: src/localplayer.cpp:2092
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) движение и поднятие на максимальном расстоянии"
-#: src/localplayer.cpp:2090
+#: src/localplayer.cpp:2093
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) неизвестный режим поднятия"
-#: src/localplayer.cpp:2103
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) обычный режим карты"
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) отладочный режим карты"
-#: src/localplayer.cpp:2105
+#: src/localplayer.cpp:2108
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) специальный режим карты"
-#: src/localplayer.cpp:2106
+#: src/localplayer.cpp:2109
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) специальный режим карты 2"
-#: src/localplayer.cpp:2107
+#: src/localplayer.cpp:2110
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) режим пустой карты"
-#: src/localplayer.cpp:2108
+#: src/localplayer.cpp:2111
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) черно-белый режим карты"
-#: src/localplayer.cpp:2127
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) использовать #flar для атаки"
-#: src/localplayer.cpp:2128
+#: src/localplayer.cpp:2131
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) использовать #chiza для атаки"
-#: src/localplayer.cpp:2129
+#: src/localplayer.cpp:2132
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) использовать #ingrav для атаки"
-#: src/localplayer.cpp:2130
+#: src/localplayer.cpp:2133
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) использовать #frillyar для атаки"
-#: src/localplayer.cpp:2131
+#: src/localplayer.cpp:2134
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) использовать #upmarmu для атаки"
-#: src/localplayer.cpp:2132
+#: src/localplayer.cpp:2135
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) неизвестная магическая атака"
-#: src/localplayer.cpp:2151
+#: src/localplayer.cpp:2154
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) атаковать всех игроков"
-#: src/localplayer.cpp:2152
+#: src/localplayer.cpp:2155
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) атаковать всех кроме друзей"
-#: src/localplayer.cpp:2153
+#: src/localplayer.cpp:2156
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) атаковать врагов"
-#: src/localplayer.cpp:2154
+#: src/localplayer.cpp:2157
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) не атаковать игроков"
-#: src/localplayer.cpp:2155
+#: src/localplayer.cpp:2158
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) pvp атака"
-#: src/localplayer.cpp:2174
+#: src/localplayer.cpp:2177
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) имитация по умолчанию"
-#: src/localplayer.cpp:2175
+#: src/localplayer.cpp:2178
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) имитация нарядов"
-#: src/localplayer.cpp:2176
+#: src/localplayer.cpp:2179
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) неизвестная имитация"
-#: src/localplayer.cpp:2204
+#: src/localplayer.cpp:2207
msgid "Away"
msgstr "Отошел"
-#: src/localplayer.cpp:2224
+#: src/localplayer.cpp:2227
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) возле компьютера"
-#: src/localplayer.cpp:2225
+#: src/localplayer.cpp:2228
msgid "(A) away"
msgstr "(A) отошел"
-#: src/localplayer.cpp:2226 src/localplayer.cpp:2241
+#: src/localplayer.cpp:2229 src/localplayer.cpp:2244
msgid "(?) away"
msgstr "(?) неизвестный режим отошел"
-#: src/localplayer.cpp:2239
+#: src/localplayer.cpp:2242
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) игровая камера"
-#: src/localplayer.cpp:2240
+#: src/localplayer.cpp:2243
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) свободная камера"
-#: src/localplayer.cpp:2265
+#: src/localplayer.cpp:2268
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Игровые модификаторы включены"
-#: src/localplayer.cpp:2266
+#: src/localplayer.cpp:2269
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Игровые модификаторы выключены"
-#: src/localplayer.cpp:2267
+#: src/localplayer.cpp:2270
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Игровые модификаторы в неизвестном положении"
-#: src/localplayer.cpp:3797
+#: src/localplayer.cpp:3800
msgid "Follow: "
msgstr "Следование: "
-#: src/localplayer.cpp:3799 src/localplayer.cpp:3814
+#: src/localplayer.cpp:3802 src/localplayer.cpp:3817
msgid "Follow canceled"
msgstr "Следование отменено"
-#: src/localplayer.cpp:3806
+#: src/localplayer.cpp:3809
msgid "Imitation: "
msgstr "Имитация: "
-#: src/localplayer.cpp:3808 src/localplayer.cpp:3816
+#: src/localplayer.cpp:3811 src/localplayer.cpp:3819
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Имитация отменена"
-#: src/localplayer.cpp:4173
+#: src/localplayer.cpp:4176
msgid "You see "
msgstr "Вы видите "
@@ -5160,44 +5186,44 @@ msgstr "Вы были кикнуты из гильдии."
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%s был вышвырнут из Вашей гильдии."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Пригласить игрока в Вашу группу"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
msgid "/leave > Leave the party you are in"
msgstr "/leave > Покинуть текущую группу"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из Вашей текущей группы"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr ""
"/item > Показать/Скрыть текущее состояние распределения предметов в группе"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr "/exp > Показать/Скрыть текущее состояние распределения опыта в группе"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr "Эта команда заставляет игрока покинуть группу"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94
msgid "Command: /item <policy>"
msgstr "Команда: /item <политика разделения предметов>"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr "Команда изменяет политику разделения предетов между ченами группы."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
@@ -5205,23 +5231,23 @@ msgstr ""
"<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения или "
"\"0\", \"no\", \"false\" -- для выключения."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
msgid "Command: /item"
msgstr "Команда: /item"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr "Отображает текущую политику разделения предметов между членами группы."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106
msgid "Command: /exp <policy>"
msgstr "Команда: /exp <политика распределения опыта>"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
msgstr "Эта команда изменяет политику распределения опыта в группе."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
@@ -5229,43 +5255,43 @@ msgstr ""
"<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" - чтобы разрешить "
"общий опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112
msgid "Command: /exp"
msgstr "Команда: /exp"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr "Эта команда отображает текущую политику обмена опытом."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:280
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:147 src/net/ea/partyhandler.cpp:280
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Обмен предметами включен"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:290
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:150 src/net/ea/partyhandler.cpp:290
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Обмен предметами выключен"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 src/net/ea/partyhandler.cpp:300
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/net/ea/partyhandler.cpp:300
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Обмен предметами невозможен."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:160
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Статус обмена предметами неизвестен."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:242
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:186 src/net/ea/partyhandler.cpp:242
msgid "Experience sharing enabled."
-msgstr "Обмен опытом вклыючен."
+msgstr "Обмен опытом включен."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:252
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:189 src/net/ea/partyhandler.cpp:252
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Обмен опытом выкючен."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196 src/net/ea/partyhandler.cpp:262
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192 src/net/ea/partyhandler.cpp:262
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Обмен опытом невозможен."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:199
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:195
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Политика распределения опыта неизвестна."
@@ -5637,11 +5663,11 @@ msgstr "Не удалось ничего украсть..."
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Яд не подействовал..."
-#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:65 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65
+#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:66 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65
msgid "Kick failed!"
msgstr "Не удалось вышвырнуть!"
-#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:67 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67
+#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:68 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Игрок вышвырнут!"
@@ -5850,19 +5876,19 @@ msgstr "Торговля отменена."
msgid "Trade completed."
msgstr "Торговля завершена."
-#: src/playerrelations.cpp:488
+#: src/playerrelations.cpp:489
msgid "Print '...'"
msgstr "Печатать '...'"
-#: src/playerrelations.cpp:510
+#: src/playerrelations.cpp:511
msgid "Blink name"
msgstr "Мигать именем"
-#: src/playerrelations.cpp:555
+#: src/playerrelations.cpp:556
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Плавающий '...' пузырек"
-#: src/playerrelations.cpp:558
+#: src/playerrelations.cpp:559
msgid "Floating bubble"
msgstr "Плавающий пузырек"