diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 372 |
1 files changed, 208 insertions, 164 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-26 19:59+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 01:39+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-28 21:42+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/" "language/ru/)\n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgid "miss" msgstr "промах" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1540 src/gui/whoisonline.cpp:759 +#: src/being.cpp:1542 src/gui/whoisonline.cpp:764 msgid "A" msgstr "О" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1545 src/gui/whoisonline.cpp:764 +#: src/being.cpp:1547 src/gui/whoisonline.cpp:769 msgid "I" msgstr "Б" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Подключение к игровому серверу" msgid "Changing game servers" msgstr "Смена игрового сервера" -#: src/client.cpp:1330 src/client.cpp:1337 src/client.cpp:1471 +#: src/client.cpp:1330 src/client.cpp:1338 src/client.cpp:1473 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:272 src/gui/charselectdialog.cpp:256 #: src/gui/editserverdialog.cpp:174 src/gui/register.cpp:228 @@ -99,50 +99,50 @@ msgstr "Смена игрового сервера" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/client.cpp:1346 +#: src/client.cpp:1348 msgid "Requesting registration details" msgstr "Запрос регистрационных данных" -#: src/client.cpp:1372 +#: src/client.cpp:1374 msgid "Password Change" msgstr "Изменить Пароль" -#: src/client.cpp:1373 +#: src/client.cpp:1375 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Пароль изменен!" -#: src/client.cpp:1392 +#: src/client.cpp:1394 msgid "Email Change" msgstr "Сменить Email" -#: src/client.cpp:1393 +#: src/client.cpp:1395 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email изменен!" -#: src/client.cpp:1413 +#: src/client.cpp:1415 msgid "Unregister Successful" msgstr "Регистрация удалена" -#: src/client.cpp:1414 +#: src/client.cpp:1416 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..." -#: src/client.cpp:1632 src/client.cpp:1665 src/client.cpp:1680 -#: src/client.cpp:2111 src/client.cpp:2118 +#: src/client.cpp:1635 src/client.cpp:1668 src/client.cpp:1683 +#: src/client.cpp:2114 src/client.cpp:2121 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход." -#: src/client.cpp:1818 +#: src/client.cpp:1821 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Некорректный сервер обновлений: %s" -#: src/client.cpp:1852 src/client.cpp:1858 +#: src/client.cpp:1855 src/client.cpp:1861 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!" -#: src/client.cpp:1879 +#: src/client.cpp:1882 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход." @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s." -#: src/commandhandler.cpp:385 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 +#: src/commandhandler.cpp:385 src/net/ea/gui/partytab.cpp:126 msgid "Party name is missing." msgstr "Не указано название группы" @@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "" "/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или " "\"0\"." -#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:413 +#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:425 msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/game.cpp:260 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:415 +#: src/game.cpp:260 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:427 msgid "Debug" msgstr "Отладка" @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "(empty)" msgstr "(пусто)" #: src/gui/chatwindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:70 -#: src/gui/setup_visual.cpp:85 +#: src/gui/setup_visual.cpp:87 msgid "default" msgstr "По умолчанию" @@ -748,11 +748,10 @@ msgstr "радуга 3" #: src/gui/chatwindow.cpp:146 src/gui/inventorywindow.cpp:90 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:79 -#: src/gui/setup_joystick.cpp:60 src/gui/setup_relations.cpp:225 -#: src/gui/setup_theme.cpp:73 src/gui/setup_theme.cpp:127 -#: src/gui/setup_theme.cpp:173 src/gui/setup_video.cpp:211 +#: src/gui/setup_relations.cpp:225 src/gui/setup_theme.cpp:102 +#: src/gui/setup_theme.cpp:148 src/gui/setup_video.cpp:211 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:101 src/gui/textcommandeditor.cpp:140 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:159 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:159 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48 msgid "???" msgstr "???" @@ -961,7 +960,7 @@ msgid "Auto open this window" msgstr "Автоматически открывать это окно" #: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:78 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:45 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:48 #: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50 msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -1696,8 +1695,8 @@ msgstr "сбросить настройки" msgid "Copy to chat" msgstr "Скопировать в чат" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2083 src/gui/setup_theme.cpp:87 -#: src/gui/setup_theme.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:983 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2083 src/gui/setup_theme.cpp:62 +#: src/gui/setup_theme.cpp:119 src/gui/socialwindow.cpp:983 #: src/gui/socialwindow.cpp:1018 src/gui/socialwindow.cpp:1053 msgid "(default)" msgstr "(по умолчанию)" @@ -1775,8 +1774,8 @@ msgstr "Соединиться" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/gui/serverdialog.cpp:265 src/gui/widgets/setupitem.cpp:275 -#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:398 +#: src/gui/serverdialog.cpp:265 src/gui/widgets/setupitem.cpp:285 +#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:409 msgid "Edit" msgstr "Изменить" @@ -1806,39 +1805,88 @@ msgstr "требуется более новая версия" msgid "requires v%s" msgstr "требуется v%s" -#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +#: src/gui/setup_audio.cpp:45 +msgid "(no sound)" +msgstr "(без звука)" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:55 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +#: src/gui/setup_audio.cpp:64 +msgid "Basic settings" +msgstr "Основные настройки" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:66 msgid "Enable Audio" msgstr "Включить Аудио" -#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +#: src/gui/setup_audio.cpp:68 msgid "Enable music" msgstr "Включить музыку" -#: src/gui/setup_audio.cpp:52 +#: src/gui/setup_audio.cpp:71 msgid "Enable game sfx" msgstr "Включить игровые эффекты" -#: src/gui/setup_audio.cpp:55 +#: src/gui/setup_audio.cpp:74 msgid "Enable gui sfx" msgstr "Включить эффекты интерфейса" -#: src/gui/setup_audio.cpp:58 +#: src/gui/setup_audio.cpp:77 msgid "Sfx volume" msgstr "Громкость эффектов" -#: src/gui/setup_audio.cpp:61 +#: src/gui/setup_audio.cpp:80 msgid "Music volume" msgstr "Громкость музыки" -#: src/gui/setup_audio.cpp:64 +#: src/gui/setup_audio.cpp:83 +msgid "Sound effects" +msgstr "Звуковые эффекты" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:85 +msgid "Information dialog sound" +msgstr "Звук информационного диалога" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:88 +msgid "Request dialog sound" +msgstr "Звук вопроса" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:91 +msgid "Whisper message sound" +msgstr "Звук криватного сообщения" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "Guild / Party message sound" +msgstr "Звук сообщения в гильдии или группе" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:97 +msgid "Highlight message sound" +msgstr "Звук подсветки" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:100 +msgid "Global message sound" +msgstr "Зук глобального сообщения" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:103 +msgid "Error message sound" +msgstr "Звук ошибки" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Trade request sound" +msgstr "Звук обмена" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:109 src/gui/setup_chat.cpp:122 +#: src/gui/setup_other.cpp:165 +msgid "Other" +msgstr "Другое" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:111 msgid "Enable mumble voice chat" msgstr "Включить голосовой чат mumble" -#: src/gui/setup_audio.cpp:67 +#: src/gui/setup_audio.cpp:114 msgid "Download music" msgstr "Скачать музыку" @@ -1934,10 +1982,6 @@ msgstr "Время" msgid "Use local time" msgstr "Использовать местное время" -#: src/gui/setup_chat.cpp:122 src/gui/setup_other.cpp:165 -msgid "Other" -msgstr "Другое" - #: src/gui/setup_chat.cpp:124 msgid "Highlight words (separated by comma)" msgstr "Подсвечиваемые слова (разделенные запятыми)" @@ -2001,31 +2045,31 @@ msgstr "Применить" msgid "Reset Windows" msgstr "Сбросить расположение окон" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:70 src/gui/setup_joystick.cpp:142 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:45 src/gui/setup_joystick.cpp:117 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:71 src/gui/setup_joystick.cpp:140 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:115 msgid "Calibrate" msgstr "Калибровать" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:72 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 msgid "Enable joystick" msgstr "Использовать джойстик" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:75 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:50 msgid "Use joystick if client window inactive" msgstr "Использовать джойстик если игра свернута" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:78 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:53 msgid "Joystick" msgstr "Джойстик" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:147 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:122 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:149 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:124 msgid "Rotate the stick and don't press buttons" msgstr "Вращайте стик и не нажимайте другие кнопки" @@ -2382,132 +2426,132 @@ msgstr "Связи" msgid "When ignoring:" msgstr "Когда игнорируется:" -#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +#: src/gui/setup_theme.cpp:82 msgid "Tiny (10)" msgstr "Маленький (10)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:108 +#: src/gui/setup_theme.cpp:83 msgid "Small (11)" msgstr "Маленький (11)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +#: src/gui/setup_theme.cpp:84 msgid "Medium (12)" msgstr "Средний (12)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +#: src/gui/setup_theme.cpp:85 msgid "Large (13)" msgstr "Большой (13)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:111 +#: src/gui/setup_theme.cpp:86 msgid "Big (14)" msgstr "Боьшой (14)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:112 +#: src/gui/setup_theme.cpp:87 msgid "Huge (15)" msgstr "Огромный (15)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:145 +#: src/gui/setup_theme.cpp:120 msgid "Chinese (China)" msgstr "Китайский" -#: src/gui/setup_theme.cpp:146 +#: src/gui/setup_theme.cpp:121 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: src/gui/setup_theme.cpp:147 +#: src/gui/setup_theme.cpp:122 msgid "English" msgstr "Английский" -#: src/gui/setup_theme.cpp:148 +#: src/gui/setup_theme.cpp:123 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: src/gui/setup_theme.cpp:149 +#: src/gui/setup_theme.cpp:124 msgid "French" msgstr "Французский" -#: src/gui/setup_theme.cpp:150 +#: src/gui/setup_theme.cpp:125 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: src/gui/setup_theme.cpp:151 +#: src/gui/setup_theme.cpp:126 msgid "Indonesian" msgstr "Индонезийский" -#: src/gui/setup_theme.cpp:152 +#: src/gui/setup_theme.cpp:127 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: src/gui/setup_theme.cpp:153 +#: src/gui/setup_theme.cpp:128 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: src/gui/setup_theme.cpp:154 +#: src/gui/setup_theme.cpp:129 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" msgstr "Голландский (Бельгийский / Фламандский)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:155 +#: src/gui/setup_theme.cpp:130 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: src/gui/setup_theme.cpp:156 +#: src/gui/setup_theme.cpp:131 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Португальский (Бразильский)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:157 +#: src/gui/setup_theme.cpp:132 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: src/gui/setup_theme.cpp:158 +#: src/gui/setup_theme.cpp:133 msgid "Spanish (Castilian)" msgstr "Испанский (Кастильский)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:190 +#: src/gui/setup_theme.cpp:165 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: src/gui/setup_theme.cpp:192 +#: src/gui/setup_theme.cpp:167 msgid "Gui theme" msgstr "Тема интерфейса" -#: src/gui/setup_theme.cpp:193 +#: src/gui/setup_theme.cpp:168 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/gui/setup_theme.cpp:194 +#: src/gui/setup_theme.cpp:169 msgid "Main Font" msgstr "Основной шрифт" -#: src/gui/setup_theme.cpp:195 +#: src/gui/setup_theme.cpp:170 msgid "Bold font" msgstr "Жирный шрифт" -#: src/gui/setup_theme.cpp:196 +#: src/gui/setup_theme.cpp:171 msgid "Particle font" msgstr "Шрифт частиц" -#: src/gui/setup_theme.cpp:197 +#: src/gui/setup_theme.cpp:172 msgid "Help font" msgstr "Шрифт помощи" -#: src/gui/setup_theme.cpp:198 +#: src/gui/setup_theme.cpp:173 msgid "Secure font" msgstr "Безопасный шрифт" -#: src/gui/setup_theme.cpp:199 +#: src/gui/setup_theme.cpp:174 msgid "Japanese font" msgstr "Японский шрифт" -#: src/gui/setup_theme.cpp:236 +#: src/gui/setup_theme.cpp:211 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" -#: src/gui/setup_theme.cpp:377 +#: src/gui/setup_theme.cpp:352 msgid "Theme Changed" msgstr "Тема изменена" -#: src/gui/setup_theme.cpp:378 src/gui/setup_video.cpp:502 -#: src/gui/setup_video.cpp:507 +#: src/gui/setup_theme.cpp:352 src/gui/setup_video.cpp:503 +#: src/gui/setup_video.cpp:510 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу." @@ -2544,13 +2588,13 @@ msgid "FPS limit:" msgstr "Ограничить кадр/с:" #: src/gui/setup_video.cpp:236 src/gui/setup_video.cpp:257 -#: src/gui/setup_video.cpp:446 src/gui/setup_video.cpp:549 +#: src/gui/setup_video.cpp:446 src/gui/setup_video.cpp:553 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Альтер. ограничить кадр/с: " #: src/gui/setup_video.cpp:255 src/gui/setup_video.cpp:258 -#: src/gui/setup_video.cpp:445 src/gui/setup_video.cpp:535 -#: src/gui/setup_video.cpp:547 +#: src/gui/setup_video.cpp:445 src/gui/setup_video.cpp:539 +#: src/gui/setup_video.cpp:551 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -2592,7 +2636,7 @@ msgstr "Свое разрешение (например: 1024х768)" msgid "Enter new resolution: " msgstr "Новое разрешение: " -#: src/gui/setup_video.cpp:501 src/gui/setup_video.cpp:506 +#: src/gui/setup_video.cpp:502 src/gui/setup_video.cpp:509 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Разрешение экрана изменено" @@ -2606,83 +2650,83 @@ msgstr "" msgid "Visual" msgstr "Графика" -#: src/gui/setup_visual.cpp:42 +#: src/gui/setup_visual.cpp:44 msgid "Show pickup notifications in chat" msgstr "Показывать в чате сообщения о поднятых предметах" -#: src/gui/setup_visual.cpp:45 +#: src/gui/setup_visual.cpp:47 msgid "Show pickup notifications as particle effects" msgstr "Показывать сообщения о поднятых предметах в виде эффектов" -#: src/gui/setup_visual.cpp:48 +#: src/gui/setup_visual.cpp:50 msgid "Grab mouse and keyboard input" msgstr "Захватывать ввод с клавиатуры и мыши" -#: src/gui/setup_visual.cpp:51 +#: src/gui/setup_visual.cpp:53 msgid "Gui opacity" msgstr "Непрозрачность интерфейса" -#: src/gui/setup_visual.cpp:55 +#: src/gui/setup_visual.cpp:57 msgid "No text" msgstr "Нет текста" -#: src/gui/setup_visual.cpp:56 +#: src/gui/setup_visual.cpp:58 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/gui/setup_visual.cpp:57 +#: src/gui/setup_visual.cpp:59 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Пузырьки, без названий" -#: src/gui/setup_visual.cpp:58 +#: src/gui/setup_visual.cpp:60 msgid "Bubbles with names" msgstr "Пузырьки с названиями" -#: src/gui/setup_visual.cpp:59 +#: src/gui/setup_visual.cpp:61 msgid "Overhead text" msgstr "Текст над головами" -#: src/gui/setup_visual.cpp:63 src/gui/setup_visual.cpp:86 +#: src/gui/setup_visual.cpp:65 src/gui/setup_visual.cpp:88 msgid "off" msgstr "выкл" -#: src/gui/setup_visual.cpp:64 src/gui/setup_visual.cpp:73 +#: src/gui/setup_visual.cpp:66 src/gui/setup_visual.cpp:75 msgid "low" msgstr "низ." -#: src/gui/setup_visual.cpp:65 src/gui/setup_visual.cpp:75 +#: src/gui/setup_visual.cpp:67 src/gui/setup_visual.cpp:77 msgid "high" msgstr "выс." -#: src/gui/setup_visual.cpp:66 +#: src/gui/setup_visual.cpp:68 msgid "Ambient FX" msgstr "Эффекты окружающей среды" -#: src/gui/setup_visual.cpp:69 +#: src/gui/setup_visual.cpp:71 msgid "Particle effects" msgstr "Эффекты частиц" -#: src/gui/setup_visual.cpp:74 +#: src/gui/setup_visual.cpp:76 msgid "medium" msgstr "средне" -#: src/gui/setup_visual.cpp:76 +#: src/gui/setup_visual.cpp:78 msgid "max" msgstr "макс." -#: src/gui/setup_visual.cpp:77 +#: src/gui/setup_visual.cpp:79 msgid "Particle detail" msgstr "Детализация частиц" -#: src/gui/setup_visual.cpp:81 +#: src/gui/setup_visual.cpp:83 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" -#: src/gui/setup_visual.cpp:87 +#: src/gui/setup_visual.cpp:89 msgid "on" msgstr "вкл." -#: src/gui/setup_visual.cpp:88 +#: src/gui/setup_visual.cpp:90 msgid "Vsync" msgstr "Вертикальная синхронизация" @@ -2767,7 +2811,7 @@ msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Уровень: %d (%+d)" #: src/gui/socialwindow.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:243 -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:43 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:44 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:53 msgid "Guild" msgstr "Гильдия" @@ -2799,7 +2843,7 @@ msgstr "Покинуть Гильдию?" msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Вы действительно хотите выйти из гильдии %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:346 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50 +#: src/gui/socialwindow.cpp:346 src/net/ea/gui/partytab.cpp:51 msgid "Party" msgstr "Группа" @@ -3414,8 +3458,8 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator." msgstr "Эта Команда делает <пользователь> оператором канала." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94 -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:61 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")." @@ -3454,38 +3498,38 @@ msgstr "Глобальное объявление от %s:" msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s шепчет: %s" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:59 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84 msgid "Command: /invite <nick>" msgstr "Команда: /invite <игрок>" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:61 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69 msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к Вам в группу." -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 msgid "Command: /leave" msgstr "Команда: /leave" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:68 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76 msgid "This command causes the player to leave the guild." msgstr "Эта команда заставляет игрока покинуть гильдию." -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:109 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > Показать эту справку" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137 msgid "/invite > Invite a player to your guild" msgstr "/invite > Пригласить игрока в Вашу гильдию" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138 msgid "/leave > Leave the guild you are in" msgstr "/leave > Покинуть текущую гильдию" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:113 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:139 msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из Вашей текущей группы" @@ -4344,55 +4388,55 @@ msgstr "(?) неизвестная имитация" msgid "Away" msgstr "Отошел" -#: src/localplayer.cpp:2225 +#: src/localplayer.cpp:2226 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) возле компьютера" -#: src/localplayer.cpp:2226 +#: src/localplayer.cpp:2227 msgid "(A) away" msgstr "(A) отошел" -#: src/localplayer.cpp:2227 src/localplayer.cpp:2242 +#: src/localplayer.cpp:2228 src/localplayer.cpp:2243 msgid "(?) away" msgstr "(?) неизвестный режим отошел" -#: src/localplayer.cpp:2240 +#: src/localplayer.cpp:2241 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) игровая камера" -#: src/localplayer.cpp:2241 +#: src/localplayer.cpp:2242 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) свободная камера" -#: src/localplayer.cpp:2266 +#: src/localplayer.cpp:2267 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Игровые модификаторы включены" -#: src/localplayer.cpp:2267 +#: src/localplayer.cpp:2268 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Игровые модификаторы выключены" -#: src/localplayer.cpp:2268 +#: src/localplayer.cpp:2269 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Игровые модификаторы в неизвестном положении" -#: src/localplayer.cpp:3782 +#: src/localplayer.cpp:3783 msgid "Follow: " msgstr "Следование: " -#: src/localplayer.cpp:3784 src/localplayer.cpp:3799 +#: src/localplayer.cpp:3785 src/localplayer.cpp:3800 msgid "Follow canceled" msgstr "Следование отменено" -#: src/localplayer.cpp:3791 +#: src/localplayer.cpp:3792 msgid "Imitation: " msgstr "Имитация: " -#: src/localplayer.cpp:3793 src/localplayer.cpp:3801 +#: src/localplayer.cpp:3794 src/localplayer.cpp:3802 msgid "Imitation canceled" msgstr "Имитация отменена" -#: src/localplayer.cpp:4149 +#: src/localplayer.cpp:4150 msgid "You see " msgstr "Вы видите " @@ -4728,44 +4772,44 @@ msgstr "Вы были кикнуты из гильдии." msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%s был вышвырнут из Вашей гильдии." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 msgid "/invite > Invite a player to your party" msgstr "/invite > Пригласить игрока в Вашу группу" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72 msgid "/leave > Leave the party you are in" msgstr "/leave > Покинуть текущую группу" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из Вашей текущей группы" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 msgid "/item > Show/change party item sharing options" msgstr "" "/item > Показать/Скрыть текущее состояние распределения предметов в группе" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "/exp > Показать/Скрыть текущее состояние распределения опыта в группе" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 msgid "This command causes the player to leave the party." msgstr "Эта команда заставляет игрока покинуть группу" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 msgid "Command: /item <policy>" msgstr "Команда: /item <политика разделения предметов>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 msgid "This command changes the party's item sharing policy." msgstr "Команда изменяет политику разделения предетов между ченами группы." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." @@ -4773,23 +4817,23 @@ msgstr "" "<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения или " "\"0\", \"no\", \"false\" -- для выключения." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 msgid "Command: /item" msgstr "Команда: /item" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "Отображает текущую политику разделения предметов между членами группы." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108 msgid "Command: /exp <policy>" msgstr "Команда: /exp <политика распределения опыта>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." msgstr "Эта команда изменяет политику распределения опыта в группе." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." @@ -4797,43 +4841,43 @@ msgstr "" "<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" - чтобы разрешить " "общий опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114 msgid "Command: /exp" msgstr "Команда: /exp" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "Эта команда отображает текущую политику обмена опытом." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:286 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:149 src/net/ea/partyhandler.cpp:286 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Обмен предметами включен" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:296 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:152 src/net/ea/partyhandler.cpp:296 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Обмен предметами выключен" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:306 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:155 src/net/ea/partyhandler.cpp:306 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Обмен предметами невозможен." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:158 msgid "Item sharing unknown." msgstr "Статус обмена предметами неизвестен." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:248 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:188 src/net/ea/partyhandler.cpp:248 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Обмен опытом вклыючен." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:258 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:191 src/net/ea/partyhandler.cpp:258 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Обмен опытом выкючен." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:268 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:194 src/net/ea/partyhandler.cpp:268 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Обмен опытом невозможен." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:197 msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Политика распределения опыта неизвестна." @@ -5098,21 +5142,21 @@ msgstr "" "Вес предметов составляет менее половины допустимого. Теперь Вы можете " "восстанавливаться." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:454 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:453 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Вы получили %s." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:460 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Вы потратили %s." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:506 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:505 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Не удалось увеличить навык!" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:624 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:623 msgid "Equip arrows first." msgstr "Для начала экипируйтесь стрелами!" |