summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po376
1 files changed, 192 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 04c34eec1..6f825db82 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-24 15:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-02 01:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-01 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
"language/ru/)\n"
@@ -57,54 +57,54 @@ msgstr "О"
msgid "I"
msgstr "Б"
-#: src/client.cpp:1071 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:169
+#: src/client.cpp:1074 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:169
msgid "Setup"
msgstr "Настройка"
-#: src/client.cpp:1074 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
+#: src/client.cpp:1077 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "Производительность"
-#: src/client.cpp:1076 src/gui/setup_video.cpp:243
+#: src/client.cpp:1079 src/gui/setup_video.cpp:243
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: src/client.cpp:1078
+#: src/client.cpp:1081
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
-#: src/client.cpp:1081 src/gui/didyouknowwindow.cpp:71
+#: src/client.cpp:1084 src/gui/didyouknowwindow.cpp:71
#: src/gui/helpwindow.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:208
#: src/gui/npcdialog.cpp:58 src/gui/npcdialog.cpp:82 src/gui/popupmenu.cpp:501
#: src/gui/questswindow.cpp:105 src/gui/shopwindow.cpp:78
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: src/client.cpp:1171
+#: src/client.cpp:1174
msgid "Connecting to server"
msgstr "Идет подключение к серверу..."
-#: src/client.cpp:1213
+#: src/client.cpp:1216
msgid "Logging in"
msgstr "Авторизация"
-#: src/client.cpp:1251
+#: src/client.cpp:1254
msgid "Entering game world"
msgstr "Входим в игровой мир"
-#: src/client.cpp:1364
+#: src/client.cpp:1367
msgid "Requesting characters"
msgstr "Получение списка персонажей"
-#: src/client.cpp:1402
+#: src/client.cpp:1405
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Подключение к игровому серверу"
-#: src/client.cpp:1414
+#: src/client.cpp:1417
msgid "Changing game servers"
msgstr "Смена игрового сервера"
-#: src/client.cpp:1470 src/client.cpp:1480 src/client.cpp:1639
+#: src/client.cpp:1473 src/client.cpp:1483 src/client.cpp:1642
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:159 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:293 src/gui/charselectdialog.cpp:273
#: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:245
@@ -113,63 +113,83 @@ msgstr "Смена игрового сервера"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: src/client.cpp:1492
+#: src/client.cpp:1495
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Запрос регистрационных данных"
-#: src/client.cpp:1528
+#: src/client.cpp:1531
msgid "Password Change"
msgstr "Изменить Пароль"
-#: src/client.cpp:1529
+#: src/client.cpp:1532
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Пароль изменен!"
-#: src/client.cpp:1549
+#: src/client.cpp:1552
msgid "Email Change"
msgstr "Сменить Email"
-#: src/client.cpp:1550
+#: src/client.cpp:1553
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email изменен!"
-#: src/client.cpp:1570
+#: src/client.cpp:1573
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Регистрация удалена"
-#: src/client.cpp:1571
+#: src/client.cpp:1574
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..."
-#: src/client.cpp:1818 src/client.cpp:1832 src/client.cpp:1868
-#: src/client.cpp:1883 src/client.cpp:2343 src/client.cpp:2350
+#: src/client.cpp:1821 src/client.cpp:1835 src/client.cpp:1871
+#: src/client.cpp:1886 src/client.cpp:2346 src/client.cpp:2353
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход."
-#: src/client.cpp:2032
+#: src/client.cpp:2035
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Некорректный сервер обновлений: %s"
-#: src/client.cpp:2071 src/client.cpp:2077
+#: src/client.cpp:2074 src/client.cpp:2080
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!"
-#: src/client.cpp:2098 src/client.cpp:2110
+#: src/client.cpp:2101 src/client.cpp:2113
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход."
-#: src/commandhandler.cpp:230
+#: src/commandhandler.cpp:59
msgid "Unknown command."
msgstr "Неизвестная команда."
-#: src/commandhandler.cpp:350
+#: src/commands.cpp:132 src/commands.cpp:402 src/commands.cpp:476
+#: src/commands.cpp:516
+msgid "Please specify a name."
+msgstr "Пожалуйста, укажите имя"
+
+#: src/commands.cpp:140
+#, c-format
+msgid "Player already %s!"
+msgstr "Игрок уже %s!"
+
+#: src/commands.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Player successfully %s!"
+msgstr "Игрок удачно %s!"
+
+#: src/commands.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Player could not be %s!"
+msgstr "Игрок не может быть %s!"
+
+#: src/commands.cpp:330
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!"
-#: src/commandhandler.cpp:364
+#: src/commands.cpp:344
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -178,105 +198,85 @@ msgstr ""
"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка "
"уже создана, или этот игрок Вы сами."
-#: src/commandhandler.cpp:384
+#: src/commands.cpp:363
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s."
-#: src/commandhandler.cpp:401 src/net/ea/gui/partytab.cpp:124
+#: src/commands.cpp:378 src/net/ea/gui/partytab.cpp:124
msgid "Party name is missing."
msgstr "Не указано название группы"
-#: src/commandhandler.cpp:413
+#: src/commands.cpp:389
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Не задано имя гильдии."
-#: src/commandhandler.cpp:426 src/commandhandler.cpp:542
-#: src/commandhandler.cpp:584 src/commandhandler.cpp:625
-msgid "Please specify a name."
-msgstr "Пожалуйста, укажите имя"
-
-#: src/commandhandler.cpp:477
+#: src/commands.cpp:417
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Enter переключает Вас на окно чата."
-#: src/commandhandler.cpp:477
+#: src/commands.cpp:417
msgid "Message closes chat."
msgstr "Сообщение закрывает чат."
-#: src/commandhandler.cpp:486
+#: src/commands.cpp:426
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Теперь Return переключает чат."
-#: src/commandhandler.cpp:492
+#: src/commands.cpp:432
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Теперь сообщение закрывает чат."
-#: src/commandhandler.cpp:520
+#: src/commands.cpp:458
msgid "friend"
msgstr "друг"
-#: src/commandhandler.cpp:526
+#: src/commands.cpp:463
msgid "disregarded"
msgstr "пренебрегаемый"
-#: src/commandhandler.cpp:531
+#: src/commands.cpp:468
msgid "neutral"
msgstr "нейтральный"
-#: src/commandhandler.cpp:550
-#, c-format
-msgid "Player already %s!"
-msgstr "Игрок уже %s!"
-
-#: src/commandhandler.cpp:564
-#, c-format
-msgid "Player successfully %s!"
-msgstr "Игрок удачно %s!"
-
-#: src/commandhandler.cpp:572
-#, c-format
-msgid "Player could not be %s!"
-msgstr "Игрок не может быть %s!"
-
-#: src/commandhandler.cpp:596
+#: src/commands.cpp:488
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Игрок не был игнорируемым!"
-#: src/commandhandler.cpp:603
+#: src/commands.cpp:495
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Игрок больше не игнорируется!"
-#: src/commandhandler.cpp:605
+#: src/commands.cpp:497
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Игрок не может быть удален из списка игнорирования!"
-#: src/commandhandler.cpp:612
+#: src/commands.cpp:503
msgid "blacklisted"
msgstr "добавлен в черный список"
-#: src/commandhandler.cpp:617
+#: src/commands.cpp:508
msgid "enemy"
msgstr "враг"
-#: src/commandhandler.cpp:632
+#: src/commands.cpp:523
msgid "Player already erased!"
msgstr "Игрок и так уже удален!"
-#: src/commandhandler.cpp:643
+#: src/commands.cpp:534
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Игрок удален!"
-#: src/commandhandler.cpp:645
+#: src/commands.cpp:536
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Игрок не может быть удален!"
-#: src/commandhandler.cpp:970 src/commandhandler.cpp:1016
+#: src/commands.cpp:819 src/commands.cpp:865
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Время работы клиента: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:980
+#: src/commands.cpp:829
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr[0] "%d неделя"
msgstr[1] "%d недели"
msgstr[2] "%d недель"
-#: src/commandhandler.cpp:989
+#: src/commands.cpp:838
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d дней"
-#: src/commandhandler.cpp:997
+#: src/commands.cpp:846
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"
-#: src/commandhandler.cpp:1005
+#: src/commands.cpp:854
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"
-#: src/commandhandler.cpp:1013
+#: src/commands.cpp:862
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -316,59 +316,59 @@ msgstr[0] "%d секунда"
msgstr[1] "%d секунды"
msgstr[2] "%d секунд"
-#: src/commandhandler.cpp:1092
+#: src/commands.cpp:936
msgid "font cache size"
msgstr "размер кеша шрифта"
-#: src/commandhandler.cpp:1104
+#: src/commands.cpp:948
msgid "Cache size:"
msgstr "Размер кеша:"
-#: src/commandhandler.cpp:1108
+#: src/commands.cpp:952
msgid "Created:"
msgstr "Создано:"
-#: src/commandhandler.cpp:1110
+#: src/commands.cpp:954
msgid "Deleted:"
msgstr "Удалено:"
-#: src/commandhandler.cpp:1313 src/commandhandler.cpp:1320
+#: src/commands.cpp:1100 src/commands.cpp:1107
msgid "Resource images:"
msgstr "Изображений:"
-#: src/commandhandler.cpp:1315 src/commandhandler.cpp:1322
+#: src/commands.cpp:1102 src/commands.cpp:1109
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Удаленных изображений:"
-#: src/commandhandler.h:34
+#: src/commands.h:34
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или "
"\"0\"."
-#: src/game.cpp:258 src/gui/widgets/chattab.cpp:447
+#: src/game.cpp:258 src/gui/widgets/chattab.cpp:446
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: src/game.cpp:262 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:449
+#: src/game.cpp:263 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:448
#: src/gui/windowmenu.cpp:161
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
-#: src/game.cpp:539
+#: src/game.cpp:540
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Снимок экрана сохранен как "
-#: src/game.cpp:547
+#: src/game.cpp:548
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!"
-#: src/game.cpp:611
+#: src/game.cpp:612
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Соединение с сервером потеряно."
-#: src/game.cpp:612
+#: src/game.cpp:613
msgid "Network Error"
msgstr "Ошибка сети"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgid "Max"
msgstr "Макс"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:48
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/setup_other.cpp:148
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/setup_other.cpp:150
#: src/gui/windowmenu.cpp:155
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Женщина"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 src/gui/registerdialog.cpp:104
#: src/gui/setupactiondata.h:1485 src/gui/setupactiondata.h:1558
#: src/gui/setup_audio.cpp:128 src/gui/setup_chat.cpp:128
-#: src/gui/setup_other.cpp:211 src/gui/setup_visual.cpp:100
+#: src/gui/setup_other.cpp:213 src/gui/setup_visual.cpp:100
msgid "Other"
msgstr "Другое"
@@ -1009,12 +1009,12 @@ msgstr "Описание:"
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "Пожалуйста введите хотябы адрес и порт сервера"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:54 src/gui/inventorywindow.cpp:184
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:55 src/gui/inventorywindow.cpp:184
#: src/gui/windowmenu.cpp:113
msgid "Equipment"
msgstr "Снаряжение"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:168
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:168
#: src/gui/inventorywindow.cpp:595 src/gui/popupmenu.cpp:1667
#: src/gui/popupmenu.cpp:1769 src/gui/popupmenu.cpp:1825
msgid "Unequip"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "%s %d?"
msgid "jacko spawning"
msgstr "jacko появляется"
-#: src/guildmanager.cpp:484 src/net/ea/guildhandler.cpp:442
+#: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:444
msgid "You have left the guild."
msgstr "Вы покинули гильдию."
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid "Submit"
msgstr "Применить"
#: src/gui/npcdialog.cpp:64 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
-#: src/gui/setup_other.cpp:157
+#: src/gui/setup_other.cpp:159
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgid "Key: %s"
msgstr "Клавиша: %s"
#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:542
-#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:40
+#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:39
msgid "Trade"
msgstr "Торговать"
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Основное"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:185
+#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:187
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
@@ -2808,167 +2808,171 @@ msgstr "Синх. движение"
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Программа для сумасшедших движений A"
-#: src/gui/setup_other.cpp:115
+#: src/gui/setup_other.cpp:114
+msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
+msgstr "Относительное движение мышью (подходит для тач интерфейсов)"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:117
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
-#: src/gui/setup_other.cpp:117
+#: src/gui/setup_other.cpp:119
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Показывать свою жизнь"
-#: src/gui/setup_other.cpp:120
+#: src/gui/setup_other.cpp:122
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Включить быструю смену статов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:123
+#: src/gui/setup_other.cpp:125
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Прокручивать прицел по игрокам"
-#: src/gui/setup_other.cpp:126
+#: src/gui/setup_other.cpp:128
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Показывать опыт работы."
-#: src/gui/setup_other.cpp:129
+#: src/gui/setup_other.cpp:131
msgid "Show players popups"
msgstr "Показ. всплыв. сообщения игроков"
-#: src/gui/setup_other.cpp:132
+#: src/gui/setup_other.cpp:134
msgid "Afk message"
msgstr "Ответ в режиме \"отошел\""
-#: src/gui/setup_other.cpp:135
+#: src/gui/setup_other.cpp:137
msgid "Show job"
msgstr "Показывать уровень работы"
-#: src/gui/setup_other.cpp:138
+#: src/gui/setup_other.cpp:140
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Включить фильтр атак"
-#: src/gui/setup_other.cpp:141
+#: src/gui/setup_other.cpp:143
msgid "Enable pickup filter"
msgstr "Включить фильтр поднятия"
-#: src/gui/setup_other.cpp:144
+#: src/gui/setup_other.cpp:146
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Включить режим посылки состояния"
-#: src/gui/setup_other.cpp:150
+#: src/gui/setup_other.cpp:152
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Принимать запросы купить/продать"
-#: src/gui/setup_other.cpp:153
+#: src/gui/setup_other.cpp:155
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Включить режим магазина"
-#: src/gui/setup_other.cpp:159
+#: src/gui/setup_other.cpp:161
msgid "Cycle npc targets"
msgstr "Прокручивать прицел по НИП"
-#: src/gui/setup_other.cpp:162
+#: src/gui/setup_other.cpp:164
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Сохранять текст NPC"
-#: src/gui/setup_other.cpp:166
+#: src/gui/setup_other.cpp:168
msgid "Bots support"
msgstr "Поддержка ботов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:168
+#: src/gui/setup_other.cpp:170
msgid "Enable auction bot support"
msgstr "Включить поддержку бота аукционов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:171
+#: src/gui/setup_other.cpp:173
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "Включить поддержку гильд-бота"
-#: src/gui/setup_other.cpp:176
+#: src/gui/setup_other.cpp:178
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: src/gui/setup_other.cpp:178
+#: src/gui/setup_other.cpp:180
msgid "Repeat delay"
msgstr "Задержка перед повтором"
-#: src/gui/setup_other.cpp:181
+#: src/gui/setup_other.cpp:183
msgid "Repeat interval"
msgstr "Интервал повторения"
-#: src/gui/setup_other.cpp:187
+#: src/gui/setup_other.cpp:189
msgid "Always show"
msgstr "Всегда показывать"
-#: src/gui/setup_other.cpp:188
+#: src/gui/setup_other.cpp:190
msgid "Auto hide in small resolution"
msgstr "Скрывать с небольшим разрешением"
-#: src/gui/setup_other.cpp:189
+#: src/gui/setup_other.cpp:191
msgid "Always auto hide"
msgstr "Всегда скрывать"
-#: src/gui/setup_other.cpp:190
+#: src/gui/setup_other.cpp:192
msgid "Shortcut buttons"
msgstr "Кнопки"
-#: src/gui/setup_other.cpp:194
+#: src/gui/setup_other.cpp:196
msgid "Proxy server"
msgstr "Прокси сервер"
-#: src/gui/setup_other.cpp:196
+#: src/gui/setup_other.cpp:198
msgid "System proxy"
msgstr "Системный прокси"
-#: src/gui/setup_other.cpp:197
+#: src/gui/setup_other.cpp:199
msgid "Direct connection"
msgstr "Прямое соединение"
-#: src/gui/setup_other.cpp:203
+#: src/gui/setup_other.cpp:205
msgid "SOCKS5 hostname"
msgstr "SOCKS5 хост"
-#: src/gui/setup_other.cpp:204
+#: src/gui/setup_other.cpp:206
msgid "Proxy type"
msgstr "Тип прокси"
-#: src/gui/setup_other.cpp:207
+#: src/gui/setup_other.cpp:209
msgid "Proxy address:port"
msgstr "Прокси адрес:порт"
-#: src/gui/setup_other.cpp:213
+#: src/gui/setup_other.cpp:215
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Включить серверную атаку"
-#: src/gui/setup_other.cpp:216
+#: src/gui/setup_other.cpp:218
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Включить детектор ботов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:219
+#: src/gui/setup_other.cpp:221
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Включить защиту от бажных серверов (не выключать!)"
-#: src/gui/setup_other.cpp:223
+#: src/gui/setup_other.cpp:225
msgid "Enable debug log"
msgstr "Включить отлад. лог"
-#: src/gui/setup_other.cpp:226
+#: src/gui/setup_other.cpp:228
msgid "Enable OpenGL log"
msgstr "Включить лог OpenGL"
-#: src/gui/setup_other.cpp:229
+#: src/gui/setup_other.cpp:231
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Режим кеширования игроков"
-#: src/gui/setup_other.cpp:232
+#: src/gui/setup_other.cpp:234
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Спрятать картинку счита"
-#: src/gui/setup_other.cpp:235
+#: src/gui/setup_other.cpp:237
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "Использовать FBO для скриншотов (только в режиме opengl)"
-#: src/gui/setup_other.cpp:238
+#: src/gui/setup_other.cpp:240
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr "Задержка между сетевыми соединениями"
-#: src/gui/setup_other.cpp:241
+#: src/gui/setup_other.cpp:243
msgid "Show background"
msgstr "Показать фон"
@@ -3627,7 +3631,7 @@ msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Уровень: %d (%+d)"
#: src/gui/socialwindow.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:251
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:40 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:47
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:39 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:46
msgid "Guild"
msgstr "Гильдия"
@@ -4282,7 +4286,7 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "Эта Команда делает <пользователь> оператором канала."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:66
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:61 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:65
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")."
@@ -4322,38 +4326,38 @@ msgstr "Глобальное объявление от %s:"
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s шепчет: %s"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:59 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "Команда: /invite <игрок>"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:61 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:65
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к Вам в группу."
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89
msgid "Command: /leave"
msgstr "Команда: /leave"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:68 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:72
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71
msgid "This command causes the player to leave the guild."
msgstr "Эта команда заставляет игрока покинуть гильдию."
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:132
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:109 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:131
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Показать эту справку"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:133
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:132
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
msgstr "/invite > Пригласить игрока в Вашу гильдию"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:134
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:133
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
msgstr "/leave > Покинуть текущую гильдию"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:113 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:134
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из Вашей текущей группы"
@@ -5156,97 +5160,97 @@ msgstr "Игра"
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Запрос на выход отклонен!"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:80
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:81
msgid "Guild created."
msgstr "Гильдия создана."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:85 src/net/ea/guildhandler.cpp:90
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:86 src/net/ea/guildhandler.cpp:91
msgid "You are already in guild."
msgstr "Вы и так в гильдии"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:95
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:96
msgid "Emperium check failed."
msgstr "Имперская проверка провалена"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:100
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:101
msgid "Unknown server response."
msgstr "Неизвестный ответ сервера."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:177
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:179
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr "Имя гильдии: %s"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:179
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:181
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr "Мастер гильдии: %s"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:181
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:183
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr "Уровень гильдии: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr "Пользователей онлайн: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr "Макс. членов: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr "Средний уровень: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr "Опыт гильдии: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr "Нужно опыта до следующего уровня: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:193
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr "Замки: %s"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:403
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:405
msgid "Could not inivte user to guild."
msgstr "Не удалось пригласить пользователя в гиьдию."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:407
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:409
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "Пользователь отклонил приглашение."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:411
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:413
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "Пользователь теперь в Вашей гильдии."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:415
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:417
msgid "Your guild is full."
msgstr "Ваша гильдия полна."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:419
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:421
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Неизвестный ответ на приглашение в гильдию."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:455
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:457
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s покинул Вашу гильдию."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:490
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:492
msgid "You were kicked from guild."
msgstr "Вы были кикнуты из гильдии."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:503
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:505
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%s был вышвырнут из Вашей гильдии."
@@ -5328,15 +5332,15 @@ msgstr "Команда: /exp"
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr "Эта команда отображает текущую политику обмена опытом."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:147 src/net/ea/partyhandler.cpp:280
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:147 src/net/ea/partyhandler.cpp:282
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Обмен предметами включен"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:150 src/net/ea/partyhandler.cpp:290
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:150 src/net/ea/partyhandler.cpp:292
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Обмен предметами выключен"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/net/ea/partyhandler.cpp:300
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/net/ea/partyhandler.cpp:302
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Обмен предметами невозможен."
@@ -5344,15 +5348,15 @@ msgstr "Обмен предметами невозможен."
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Статус обмена предметами неизвестен."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:186 src/net/ea/partyhandler.cpp:242
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:186 src/net/ea/partyhandler.cpp:244
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Обмен опытом включен."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:189 src/net/ea/partyhandler.cpp:252
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:189 src/net/ea/partyhandler.cpp:254
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Обмен опытом выкючен."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192 src/net/ea/partyhandler.cpp:262
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192 src/net/ea/partyhandler.cpp:264
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Обмен опытом невозможен."
@@ -5380,7 +5384,7 @@ msgstr "Старый пароль указан неверно."
msgid "New password too short."
msgstr "Новый пароль слишком короткий."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:156 src/net/ea/loginhandler.cpp:268
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:156 src/net/ea/loginhandler.cpp:271
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка."
@@ -5426,6 +5430,10 @@ msgid "This user name is already taken."
msgstr "Это имя пользователя уже занято."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:265
+msgid "Incorrect email."
+msgstr "Неправильный email."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:268
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Пользователь удален"
@@ -5441,54 +5449,54 @@ msgstr "Не удалось найти хост \""
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Подключение к серверу прервано."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:76
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:77
msgid "Could not create party."
msgstr "Не удалось создать группу."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:78
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:79
msgid "Party successfully created."
msgstr "Группа успешно создана."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:133
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:134
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s присоединился к группе."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:169
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:170
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s уже в Вашей группе."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:175
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s отверг Ваше приглашение."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:179
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:180
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s теперь в Вашей группе."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:184
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:185
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s не может присоединиться к Вашей группе, т.к. группа переполнена."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:189
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:190
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ Неизвестный ответ на приглашение для %s"
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:353
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:355
msgid "You have left the party."
msgstr "Вы покинули группу."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:366
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:368
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s покинул Вашу группу."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:443
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:445
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Неизвестный участник попытался сказать: %s"