summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po1706
1 files changed, 883 insertions, 823 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 92cc956a1..5e5c79c3b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,80 +12,84 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 02:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-05 23:09+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-29 01:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-28 21:59+0000\n"
+"Last-Translator: freya <freya.df@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/"
-"manaplus/team/pt_BR/)\n"
+"manaplus/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-#: src/actorspritemanager.cpp:1169
+#: src/actorspritemanager.cpp:1168
msgid "Visible on map"
msgstr "Mapa visivel "
-#: src/being.cpp:553
+#: src/being.cpp:343
+msgid "Human"
+msgstr "Humano"
+
+#: src/being.cpp:560
msgid "dodge"
-msgstr "por nome"
+msgstr "desviou"
-#: src/being.cpp:553
+#: src/being.cpp:560
msgid "miss"
-msgstr "por id"
+msgstr "errou"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1534 src/gui/whoisonline.cpp:749
+#: src/being.cpp:1542 src/gui/whoisonline.cpp:764
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1539 src/gui/whoisonline.cpp:754
+#: src/being.cpp:1547 src/gui/whoisonline.cpp:769
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/client.cpp:957 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/client.cpp:973 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
-msgstr "por peso"
+msgstr "Configurar"
-#: src/client.cpp:964 src/gui/setup_perfomance.cpp:48
+#: src/client.cpp:980 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "Performance"
-#: src/client.cpp:969 src/gui/setup_video.cpp:319
+#: src/client.cpp:985 src/gui/setup_video.cpp:239
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/client.cpp:974
+#: src/client.cpp:990
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: src/client.cpp:1056
+#: src/client.cpp:1072
msgid "Connecting to server"
-msgstr "por quantidade"
+msgstr "Saindo"
-#: src/client.cpp:1088
+#: src/client.cpp:1104
msgid "Logging in"
-msgstr "por tipo"
+msgstr "Conectando ao servidor"
-#: src/client.cpp:1121
+#: src/client.cpp:1138
msgid "Entering game world"
msgstr "Habilitar rolagem suave"
-#: src/client.cpp:1222
+#: src/client.cpp:1242
msgid "Requesting characters"
msgstr "Rolagem suave"
-#: src/client.cpp:1257
+#: src/client.cpp:1277
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Conectando ao servidor do jogo"
-#: src/client.cpp:1267
+#: src/client.cpp:1287
msgid "Changing game servers"
msgstr "Mudando servidores do jogo"
-#: src/client.cpp:1310 src/client.cpp:1317 src/client.cpp:1451
+#: src/client.cpp:1330 src/client.cpp:1338 src/client.cpp:1473
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:272 src/gui/charselectdialog.cpp:256
#: src/gui/editserverdialog.cpp:174 src/gui/register.cpp:228
@@ -95,63 +99,63 @@ msgstr "Mudando servidores do jogo"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/client.cpp:1326
+#: src/client.cpp:1348
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Requisitando detalhes do registro"
-#: src/client.cpp:1352
+#: src/client.cpp:1374
msgid "Password Change"
msgstr "Mudar senha"
-#: src/client.cpp:1353
+#: src/client.cpp:1375
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Senha modificada com sucesso!"
-#: src/client.cpp:1372
+#: src/client.cpp:1394
msgid "Email Change"
msgstr "Mudar email"
-#: src/client.cpp:1373
+#: src/client.cpp:1395
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email modificado com sucesso!"
-#: src/client.cpp:1393
+#: src/client.cpp:1415
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registro cancelado com sucesso"
-#: src/client.cpp:1394
+#: src/client.cpp:1416
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Tchau, volte sempre..."
-#: src/client.cpp:1599 src/client.cpp:1632 src/client.cpp:1647
-#: src/client.cpp:2079 src/client.cpp:2086
+#: src/client.cpp:1635 src/client.cpp:1668 src/client.cpp:1683
+#: src/client.cpp:2114 src/client.cpp:2121
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo."
-#: src/client.cpp:1785
+#: src/client.cpp:1821
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Host de atualização inválido: %s"
-#: src/client.cpp:1819 src/client.cpp:1825
+#: src/client.cpp:1855 src/client.cpp:1861
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!"
-#: src/client.cpp:1846
+#: src/client.cpp:1882
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo."
-#: src/commandhandler.cpp:213
+#: src/commandhandler.cpp:215
msgid "Unknown command."
msgstr "Comando desconhecido."
-#: src/commandhandler.cpp:333
+#: src/commandhandler.cpp:335
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!"
-#: src/commandhandler.cpp:347
+#: src/commandhandler.cpp:349
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -160,160 +164,160 @@ msgstr ""
"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela "
"já existe ou é você mesmo."
-#: src/commandhandler.cpp:367
+#: src/commandhandler.cpp:369
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Solicitando entrada no canal %s."
-#: src/commandhandler.cpp:383 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125
+#: src/commandhandler.cpp:385 src/net/ea/gui/partytab.cpp:126
msgid "Party name is missing."
msgstr "Falta o nome do grupo."
-#: src/commandhandler.cpp:394
+#: src/commandhandler.cpp:396
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Falta o nome da guilda."
-#: src/commandhandler.cpp:407 src/commandhandler.cpp:524
-#: src/commandhandler.cpp:565 src/commandhandler.cpp:605
+#: src/commandhandler.cpp:409 src/commandhandler.cpp:526
+#: src/commandhandler.cpp:567 src/commandhandler.cpp:607
msgid "Please specify a name."
msgstr "Por favor, especifique um nome."
-#: src/commandhandler.cpp:458
+#: src/commandhandler.cpp:460
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Enter alterna para o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:458
+#: src/commandhandler.cpp:460
msgid "Message closes chat."
msgstr "A mensagem fecha o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:469
+#: src/commandhandler.cpp:471
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Agora Enter alterna para o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:475
+#: src/commandhandler.cpp:477
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Agora a mensagem fecha o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:503
+#: src/commandhandler.cpp:505
msgid "friend"
-msgstr "amigo"
+msgstr "amigo(a)"
-#: src/commandhandler.cpp:508
+#: src/commandhandler.cpp:510
msgid "disregarded"
msgstr "ignorado"
-#: src/commandhandler.cpp:513
+#: src/commandhandler.cpp:515
msgid "neutral"
msgstr "neutro"
-#: src/commandhandler.cpp:532
+#: src/commandhandler.cpp:534
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Jogador já %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:546
+#: src/commandhandler.cpp:548
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Jogador %s com sucesso!"
-#: src/commandhandler.cpp:554
+#: src/commandhandler.cpp:556
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Jogador não pode ser %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:577
+#: src/commandhandler.cpp:579
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "O jogador não estava ignorado!"
-#: src/commandhandler.cpp:584
+#: src/commandhandler.cpp:586
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "O jogador não está mais ignorado!"
-#: src/commandhandler.cpp:586
+#: src/commandhandler.cpp:588
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador!"
-#: src/commandhandler.cpp:592
+#: src/commandhandler.cpp:594
msgid "blacklisted"
msgstr "Na Lista Negra"
-#: src/commandhandler.cpp:597
+#: src/commandhandler.cpp:599
msgid "enemy"
msgstr "inimigo"
-#: src/commandhandler.cpp:612
+#: src/commandhandler.cpp:614
msgid "Player already erased!"
msgstr "Jogador já apagado!"
-#: src/commandhandler.cpp:623
+#: src/commandhandler.cpp:625
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Jogador apagado com sucesso!"
-#: src/commandhandler.cpp:625
+#: src/commandhandler.cpp:627
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Jogador não pode ser apagado!"
-#: src/commandhandler.cpp:938 src/commandhandler.cpp:984
+#: src/commandhandler.cpp:940 src/commandhandler.cpp:986
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Uptime do cliente: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:948
+#: src/commandhandler.cpp:950
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
-#: src/commandhandler.cpp:957
+#: src/commandhandler.cpp:959
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"
-#: src/commandhandler.cpp:965
+#: src/commandhandler.cpp:967
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: src/commandhandler.cpp:973
+#: src/commandhandler.cpp:975
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: src/commandhandler.cpp:981
+#: src/commandhandler.cpp:983
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
-#: src/commandhandler.cpp:1060
+#: src/commandhandler.cpp:1062
msgid "font cache size"
msgstr "Tamanho de fonte Cache"
-#: src/commandhandler.cpp:1072
+#: src/commandhandler.cpp:1074
msgid "Cache size:"
msgstr "Tamanho de cache:"
-#: src/commandhandler.cpp:1076
+#: src/commandhandler.cpp:1078
msgid "Created:"
msgstr "Criado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1078
+#: src/commandhandler.cpp:1080
msgid "Deleted:"
msgstr "Deletado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1236 src/commandhandler.cpp:1243
+#: src/commandhandler.cpp:1245 src/commandhandler.cpp:1252
msgid "Resource images:"
msgstr "Recursos de imagem:"
-#: src/commandhandler.cpp:1238 src/commandhandler.cpp:1245
+#: src/commandhandler.cpp:1247 src/commandhandler.cpp:1254
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Recurso de imagem orfão:"
@@ -323,11 +327,11 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"."
-#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:413
+#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:425
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/game.cpp:260 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:415
+#: src/game.cpp:260 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:427
msgid "Debug"
msgstr "Depurador"
@@ -388,18 +392,18 @@ msgstr "Comentário: %s"
msgid "Bot Checker"
msgstr "Analizador de bot"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:64
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:65
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:138
#: src/gui/popupmenu.cpp:308 src/gui/popupmenu.cpp:673
-#: src/keyboardconfig.cpp:49 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
+#: src/keyboardconfig.cpp:51 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
msgid "Attack"
msgstr "Atacar"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:297
-#: src/keyboardconfig.cpp:62
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
msgid "Talk"
msgstr "Falar"
@@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "Quantidade:"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:118
-#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:770
+#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:776
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -445,25 +449,25 @@ msgstr "+"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:119
-#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:782
+#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:788
msgid "-"
msgstr "-"
#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:47
#: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51
#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:261
-#: src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:86
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95
-#: src/gui/statuswindow.cpp:515 src/gui/statuswindow.cpp:570
-#: src/gui/statuswindow.cpp:769 src/gui/statuswindow.cpp:800
+#: src/gui/statuswindow.cpp:521 src/gui/statuswindow.cpp:576
+#: src/gui/statuswindow.cpp:775 src/gui/statuswindow.cpp:806
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/setup_other.cpp:142
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/setup_other.cpp:141
msgid "Shop"
msgstr "Loja"
@@ -487,8 +491,8 @@ msgstr "Vender"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1986 src/gui/popupmenu.cpp:2023
#: src/gui/popupmenu.cpp:2064 src/gui/popupmenu.cpp:2118
#: src/gui/popupmenu.cpp:2140 src/gui/quitdialog.cpp:55
-#: src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72 src/gui/socialwindow.cpp:1199
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:241 src/gui/textdialog.cpp:51
+#: src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:73 src/gui/socialwindow.cpp:1199
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:240 src/gui/textdialog.cpp:51
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59 src/gui/updaterwindow.cpp:169
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -661,8 +665,8 @@ msgid "Enter password:"
msgstr "Entre com a senha:"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:413 src/gui/serverdialog.cpp:266
-#: src/gui/setup_relations.cpp:246 src/gui/shopwindow.cpp:123
-#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/textcommandeditor.cpp:244
+#: src/gui/setup_relations.cpp:247 src/gui/shopwindow.cpp:123
+#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/textcommandeditor.cpp:243
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@@ -680,6 +684,7 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
#: src/gui/chatwindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:70
+#: src/gui/setup_visual.cpp:87
msgid "default"
msgstr "padrão"
@@ -737,24 +742,23 @@ msgstr "arco-íris 3"
#: src/gui/chatwindow.cpp:146 src/gui/inventorywindow.cpp:90
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:79
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:60 src/gui/setup_relations.cpp:224
-#: src/gui/setup_theme.cpp:74 src/gui/setup_theme.cpp:128
-#: src/gui/setup_theme.cpp:174 src/gui/setup_video.cpp:211
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:102 src/gui/textcommandeditor.cpp:141
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:160
+#: src/gui/setup_relations.cpp:225 src/gui/setup_theme.cpp:102
+#: src/gui/setup_theme.cpp:148 src/gui/setup_video.cpp:211
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:101 src/gui/textcommandeditor.cpp:140
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:159 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/setup_chat.cpp:48
+#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/setup_chat.cpp:47
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:653
+#: src/gui/chatwindow.cpp:654
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes."
-#: src/gui/chatwindow.cpp:1040
+#: src/gui/chatwindow.cpp:1041
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Enviando MP para %s: %s"
@@ -778,7 +782,7 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: src/gui/debugwindow.cpp:72 src/gui/minimap.cpp:50 src/gui/minimap.cpp:99
-#: src/gui/setup_other.cpp:64
+#: src/gui/setup_other.cpp:63
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
@@ -853,62 +857,76 @@ msgstr "Contador de texturas:"
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Contagem de partículas: %d"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:301
-#: src/gui/debugwindow.cpp:345
+#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:303
+#: src/gui/debugwindow.cpp:350
msgid "Target:"
msgstr "Alvo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:306
-#: src/gui/debugwindow.cpp:346
+#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:308
+#: src/gui/debugwindow.cpp:351
msgid "Target Id:"
msgstr "ID do alvo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:310
-#: src/gui/debugwindow.cpp:315 src/gui/debugwindow.cpp:347
-msgid "Target Level:"
-msgstr "Nível do alvo:"
+#: src/gui/debugwindow.cpp:272
+msgid "Target level:"
+msgstr "Level do alvo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:318
-#: src/gui/debugwindow.cpp:348
-msgid "Target Party:"
+#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:321
+msgid "Target race:"
+msgstr "Raça do alvo:"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:274
+msgid "Target party:"
msgstr "Grupo do alvo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:321
-#: src/gui/debugwindow.cpp:349
-msgid "Target Guild:"
+#: src/gui/debugwindow.cpp:275
+msgid "Target guild:"
msgstr "Guilda do alvo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:335
-#: src/gui/debugwindow.cpp:340 src/gui/debugwindow.cpp:350
+#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:340
+#: src/gui/debugwindow.cpp:345 src/gui/debugwindow.cpp:355
msgid "Attack delay:"
msgstr "Atarso de ataque:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:325
-#: src/gui/debugwindow.cpp:351
+#: src/gui/debugwindow.cpp:277 src/gui/debugwindow.cpp:330
+#: src/gui/debugwindow.cpp:356
msgid "Minimal hit:"
msgstr "Hit minimo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:277 src/gui/debugwindow.cpp:327
-#: src/gui/debugwindow.cpp:352
+#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:332
+#: src/gui/debugwindow.cpp:357
msgid "Maximum hit:"
msgstr "Hit máximo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:329
-#: src/gui/debugwindow.cpp:353
+#: src/gui/debugwindow.cpp:279 src/gui/debugwindow.cpp:334
+#: src/gui/debugwindow.cpp:358
msgid "Critical hit:"
msgstr "Hit crítico:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:387 src/gui/debugwindow.cpp:392
+#: src/gui/debugwindow.cpp:312 src/gui/debugwindow.cpp:317
+#: src/gui/debugwindow.cpp:352
+msgid "Target Level:"
+msgstr "Nível do alvo:"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:323 src/gui/debugwindow.cpp:353
+msgid "Target Party:"
+msgstr "Grupo do alvo:"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:326 src/gui/debugwindow.cpp:354
+msgid "Target Guild:"
+msgstr "Guilda do alvo:"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:392 src/gui/debugwindow.cpp:397
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "Ping: %s ms"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:395
+#: src/gui/debugwindow.cpp:400
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Entrada: %d bytes/s"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:397
+#: src/gui/debugwindow.cpp:402
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Saída: %d bytes/s"
@@ -935,8 +953,8 @@ msgstr "Próximo >"
msgid "Auto open this window"
msgstr "Auto abrir esta janela"
-#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:78
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:45
+#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:78
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:48
#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1048,7 +1066,7 @@ msgstr "Peso:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/inventorywindow.cpp:643
#: src/gui/popupmenu.cpp:1799 src/gui/popupmenu.cpp:1932
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1979 src/gui/setup.cpp:73
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1979 src/gui/setup.cpp:74
msgid "Store"
msgstr "Armazenar"
@@ -1107,91 +1125,91 @@ msgstr ", "
msgid "Weight: %s"
msgstr "Peso: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:46 src/gui/windowmenu.cpp:69
+#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "Kill stats"
msgstr "Estatísticas"
-#: src/gui/killstats.cpp:67
+#: src/gui/killstats.cpp:66
msgid "Reset stats"
msgstr "Resetar Status"
-#: src/gui/killstats.cpp:68
+#: src/gui/killstats.cpp:67
msgid "Reset timer"
msgstr "Resetar tempo"
-#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:208
+#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:207
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr "Nível: %d em %f%%"
-#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:213
+#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:212
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr "Exp: %d%d Falta: %d"
-#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:219
-#: src/gui/killstats.cpp:228
+#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:218
+#: src/gui/killstats.cpp:227
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr "1%% = %d ex, avg mob por 1%%: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:145
-#: src/gui/killstats.cpp:237
+#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144
+#: src/gui/killstats.cpp:236
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Mortes: %s Total exp: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:147
-#: src/gui/killstats.cpp:223 src/gui/killstats.cpp:233
+#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:146
+#: src/gui/killstats.cpp:222 src/gui/killstats.cpp:232
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "Avg Exp: %s No. de avg mob para próximo nível: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:85 src/gui/killstats.cpp:165
-#: src/gui/killstats.cpp:240
+#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:164
+#: src/gui/killstats.cpp:239
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Mortes/Min: %s Exp/Min: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97
-#: src/gui/killstats.cpp:292 src/gui/killstats.cpp:308
-#: src/gui/killstats.cpp:326
+#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96
+#: src/gui/killstats.cpp:291 src/gui/killstats.cpp:307
+#: src/gui/killstats.cpp:325
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
msgstr[0] "Velocidade de exp por %d min: %s"
msgstr[1] "Velocidade de exp por %d mins: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:90 src/gui/killstats.cpp:95 src/gui/killstats.cpp:100
+#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94 src/gui/killstats.cpp:99
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
msgstr[0] "Tempo para o próximo nível %d min: %s "
msgstr[1] "Tempo para o próximo nível %d mins: %s "
-#: src/gui/killstats.cpp:103 src/gui/killstats.cpp:244
+#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:243
msgid "Last kill exp:"
-msgstr "Ultim exp por morte:"
+msgstr "Ultima exp por morte:"
-#: src/gui/killstats.cpp:105 src/gui/killstats.cpp:358
-#: src/gui/killstats.cpp:364 src/gui/killstats.cpp:370
-#: src/gui/killstats.cpp:375
+#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:357
+#: src/gui/killstats.cpp:363 src/gui/killstats.cpp:369
+#: src/gui/killstats.cpp:374
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "Tempo para próxima aparição do JackO:"
-#: src/gui/killstats.cpp:297 src/gui/killstats.cpp:304
-#: src/gui/killstats.cpp:314 src/gui/killstats.cpp:321
-#: src/gui/killstats.cpp:333 src/gui/killstats.cpp:340
+#: src/gui/killstats.cpp:296 src/gui/killstats.cpp:303
+#: src/gui/killstats.cpp:313 src/gui/killstats.cpp:320
+#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:339
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
msgstr "Tempo para próximo nível: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:364
+#: src/gui/killstats.cpp:363
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr "%s %d?"
-#: src/gui/killstats.cpp:370
+#: src/gui/killstats.cpp:369
msgid "jacko spawning"
msgstr "Aparição do JackO"
@@ -1292,7 +1310,7 @@ msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: src/gui/npcdialog.cpp:60 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
-#: src/gui/setup_other.cpp:151
+#: src/gui/setup_other.cpp:150
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
@@ -1338,7 +1356,7 @@ msgstr "Negócios"
#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:406
msgid "Whisper"
-msgstr "Mensagem Privada:"
+msgstr "Sussurro"
#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:677
msgid "Heal"
@@ -1347,7 +1365,7 @@ msgstr "Cura"
#: src/gui/popupmenu.cpp:149 src/gui/popupmenu.cpp:412
#: src/gui/popupmenu.cpp:683
msgid "Be friend"
-msgstr "Ser amigo"
+msgstr "Ser amigo(a)"
#: src/gui/popupmenu.cpp:150 src/gui/popupmenu.cpp:158
#: src/gui/popupmenu.cpp:167 src/gui/popupmenu.cpp:175
@@ -1358,7 +1376,7 @@ msgstr "Ser amigo"
#: src/gui/popupmenu.cpp:701 src/gui/popupmenu.cpp:715
#: src/gui/popupmenu.cpp:728
msgid "Disregard"
-msgstr "Ser inimigo"
+msgstr "Ser inimigo(a)"
#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:160
#: src/gui/popupmenu.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:415
@@ -1402,7 +1420,7 @@ msgstr "Não ignorar"
#: src/gui/popupmenu.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:195
#: src/gui/popupmenu.cpp:438 src/gui/popupmenu.cpp:458
#: src/gui/popupmenu.cpp:709 src/gui/popupmenu.cpp:729
-#: src/playerrelations.cpp:465
+#: src/playerrelations.cpp:466
msgid "Completely ignore"
msgstr "Ignorar completamente"
@@ -1446,12 +1464,12 @@ msgstr "Chutar Jogador"
#: src/gui/popupmenu.cpp:268
msgid "Nuke"
-msgstr "Nu"
+msgstr "Desaparecer"
#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:740
#: src/gui/popupmenu.cpp:829
msgid "Show Items"
-msgstr "Mostrar itens:"
+msgstr "Mostrar itens"
#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:741
#: src/gui/popupmenu.cpp:830 src/gui/popupmenu.cpp:2137
@@ -1498,7 +1516,7 @@ msgstr "Adicionar a lista de ignorados"
msgid "Add name to chat"
msgstr "Adicionar nome ao chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:359 src/gui/setup_players.cpp:48
+#: src/gui/popupmenu.cpp:359 src/gui/setup_players.cpp:47
msgid "Players"
msgstr "Jogadores"
@@ -1665,12 +1683,12 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Zerar barra amarela"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2063 src/gui/statuswindow.cpp:242
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2063 src/gui/statuswindow.cpp:248
msgid "Copy to chat"
msgstr "Copiar para chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2083 src/gui/setup_theme.cpp:88
-#: src/gui/setup_theme.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:983
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2083 src/gui/setup_theme.cpp:62
+#: src/gui/setup_theme.cpp:119 src/gui/socialwindow.cpp:983
#: src/gui/socialwindow.cpp:1018 src/gui/socialwindow.cpp:1053
msgid "(default)"
msgstr "(padrão)"
@@ -1748,25 +1766,25 @@ msgstr "Conectar"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:265 src/gui/widgets/setupitem.cpp:271
-#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:394
+#: src/gui/serverdialog.cpp:265 src/gui/widgets/setupitem.cpp:285
+#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:409
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:448
+#: src/gui/serverdialog.cpp:444
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Baixando lista de servidores...%2.2f%%"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:453
+#: src/gui/serverdialog.cpp:449
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Aguardando servidor..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:457
+#: src/gui/serverdialog.cpp:453
msgid "Preparing download"
msgstr "Preparando download"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:461
+#: src/gui/serverdialog.cpp:457
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Erro ao recuperar lista!"
@@ -1779,156 +1797,188 @@ msgstr "requer uma versão mais nova"
msgid "requires v%s"
msgstr "requer v%s"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+#: src/gui/setup_audio.cpp:45
+msgid "(no sound)"
+msgstr "(sem som)"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:55
+msgid "Audio"
+msgstr "Áudio"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:64
+msgid "Basic settings"
+msgstr "Configurações básicas"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:66
msgid "Enable Audio"
msgstr "Habilitar Áudio"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+#: src/gui/setup_audio.cpp:68
+msgid "Enable music"
+msgstr "Habilitar música"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:71
msgid "Enable game sfx"
msgstr "Habilitar sfx do jogo"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:52
+#: src/gui/setup_audio.cpp:74
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "Habilitar gui sfx"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:53
-msgid "Enable music"
-msgstr "Habilitar música"
-
-#: src/gui/setup_audio.cpp:54
-msgid "Enable mumble voice chat"
-msgstr "Habilitar o chat de voz mumble (requer aplicativo mumble)"
-
-#: src/gui/setup_audio.cpp:56
-msgid "Download music"
-msgstr "Baixar músicas"
-
-#: src/gui/setup_audio.cpp:61
-msgid "Audio"
-msgstr "Áudio"
-
-#: src/gui/setup_audio.cpp:64
+#: src/gui/setup_audio.cpp:77
msgid "Sfx volume"
msgstr "Volume Sfx"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:65
+#: src/gui/setup_audio.cpp:80
msgid "Music volume"
msgstr "Volume da Música"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:120
-msgid "Notice"
-msgstr "Anúncio"
+#: src/gui/setup_audio.cpp:83
+msgid "Sound effects"
+msgstr "Efeitos de som"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:120
-msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
-msgstr ""
-"Talvez você precise reiniciar o cliente se você quiser baixar novas músicas"
+#: src/gui/setup_audio.cpp:85
+msgid "Information dialog sound"
+msgstr "Som de dialogo de informação"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:88
+msgid "Request dialog sound"
+msgstr "Requisitar som de dialogo"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:91
+msgid "Whisper message sound"
+msgstr "Som de mensagem de susurros"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:133
-msgid "Sound Engine"
-msgstr "Mecanismo de som"
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "Guild / Party message sound"
+msgstr "Som de mensagem Guilda / Grupo "
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:97
+msgid "Highlight message sound"
+msgstr "Destacar som de mensagem "
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:100
+msgid "Global message sound"
+msgstr "Som de anuncios globais"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:103
+msgid "Error message sound"
+msgstr "Som de mensagem de erro"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Trade request sound"
+msgstr "Som de convites de troca"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:109 src/gui/setup_chat.cpp:122
+#: src/gui/setup_other.cpp:165
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:55 src/gui/setup_colors.cpp:54
+#: src/gui/setup_audio.cpp:111
+msgid "Enable mumble voice chat"
+msgstr "Habilitar o chat de voz mumble (requer aplicativo mumble)"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:114
+msgid "Download music"
+msgstr "Baixar músicas"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:54 src/gui/setup_colors.cpp:54
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:57
+#: src/gui/setup_chat.cpp:56
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "Remover mensagens coloridas do chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:60
+#: src/gui/setup_chat.cpp:59
msgid "Show chat colors list"
msgstr "Mostrar lista de cores do chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:64
+#: src/gui/setup_chat.cpp:63
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:66
+#: src/gui/setup_chat.cpp:65
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr "Permitir feitiços e comandos de GM em todas abas"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:70
+#: src/gui/setup_chat.cpp:69
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:72
+#: src/gui/setup_chat.cpp:71
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "Limite de caracteres na linha de chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:75
+#: src/gui/setup_chat.cpp:74
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "Limite de linhas máximas no chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:79
+#: src/gui/setup_chat.cpp:78
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:81
+#: src/gui/setup_chat.cpp:80
msgid "Enable chat Log"
msgstr "Salvar conversas"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:84
+#: src/gui/setup_chat.cpp:83
msgid "Show chat history"
msgstr "Mostrar mensagens antigas"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+#: src/gui/setup_chat.cpp:87
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:90
+#: src/gui/setup_chat.cpp:89
msgid "Hide shop messages"
msgstr "Esconder mensagens de loja"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:94
+#: src/gui/setup_chat.cpp:93
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+#: src/gui/setup_chat.cpp:95
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Deixar as mensagens privadas em abas"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:99
+#: src/gui/setup_chat.cpp:98
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Salvar comandos de feitiços na aba do Depurador"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:102
+#: src/gui/setup_chat.cpp:101
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Mostrar as mensagens do servidor na aba do Depurador"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:105
+#: src/gui/setup_chat.cpp:104
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Habilitar aba de negociação"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+#: src/gui/setup_chat.cpp:107
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Habilitar aba de batalha"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:111
+#: src/gui/setup_chat.cpp:110
msgid "Show battle events"
msgstr "Mostrar eventos de batalha"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:114
+#: src/gui/setup_chat.cpp:113
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "Redimensionar aba de chat caso precisar"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:118
+#: src/gui/setup_chat.cpp:117
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:120
+#: src/gui/setup_chat.cpp:119
msgid "Use local time"
msgstr "Usar tempo local"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:123 src/gui/setup_other.cpp:166
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
-
-#: src/gui/setup_chat.cpp:125
+#: src/gui/setup_chat.cpp:124
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr "Palavras destacadas (separadas em vírgulas)"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:128
+#: src/gui/setup_chat.cpp:127
msgid "Show MVP messages"
msgstr "Ver Mensagens MVP"
@@ -1979,41 +2029,41 @@ msgstr "Azul:"
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
-#: src/gui/setup.cpp:71
+#: src/gui/setup.cpp:72
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: src/gui/setup.cpp:74
+#: src/gui/setup.cpp:75
msgid "Reset Windows"
msgstr "Restaurar janelas"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:70 src/gui/setup_joystick.cpp:142
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:45 src/gui/setup_joystick.cpp:117
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Aperte o botão para começar a calibrar"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:71 src/gui/setup_joystick.cpp:140
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:115
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrar"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:72
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:47
msgid "Enable joystick"
msgstr "Habilitar joystick"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:75
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:50
msgid "Use joystick if client window inactive"
msgstr "Usar joystick se a janela do jogo estiver inativa"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:78
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:53
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:147
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:122
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:149
-msgid "Rotate the stick and dont press buttons"
-msgstr "Gire o bastão e não aperte os botões"
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:124
+msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
+msgstr "Girar o bastão e não pressionar os botões"
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:80
msgid "Keyboard"
@@ -2035,457 +2085,461 @@ msgstr "Padrão"
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflitos de teclas detectado."
-#: src/gui/setup_other.cpp:39
+#: src/gui/setup_other.cpp:38
msgid "Misc"
msgstr "Diversos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:45 src/gui/userpalette.cpp:125
+#: src/gui/setup_other.cpp:44 src/gui/userpalette.cpp:125
msgid "Monsters"
msgstr "Monstros"
-#: src/gui/setup_other.cpp:47
+#: src/gui/setup_other.cpp:46
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Ver dano causado aos monstros"
-#: src/gui/setup_other.cpp:50
+#: src/gui/setup_other.cpp:49
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Auto-alvo apenas em inimigos acessíveis"
-#: src/gui/setup_other.cpp:53
+#: src/gui/setup_other.cpp:52
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Destacar alcance de inimigos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:57
+#: src/gui/setup_other.cpp:56
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Mostrar barra de hp dos monstros"
-#: src/gui/setup_other.cpp:60
+#: src/gui/setup_other.cpp:59
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Alvo de monstros em ciclo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:66
+#: src/gui/setup_other.cpp:65
msgid "Show warps particles"
msgstr "Mostrar partículas de warps"
-#: src/gui/setup_other.cpp:69
+#: src/gui/setup_other.cpp:68
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Destacar portais do mapa"
-#: src/gui/setup_other.cpp:72
+#: src/gui/setup_other.cpp:71
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Destacar itens no chão"
-#: src/gui/setup_other.cpp:75
+#: src/gui/setup_other.cpp:74
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Destacar alcance de meu ataque"
-#: src/gui/setup_other.cpp:78
+#: src/gui/setup_other.cpp:77
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Mostrar minimapas grandes"
-#: src/gui/setup_other.cpp:81
+#: src/gui/setup_other.cpp:80
msgid "Draw path"
msgstr "Desenhar caminho"
-#: src/gui/setup_other.cpp:84
+#: src/gui/setup_other.cpp:83
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Desenhar atalhos no mapa"
-#: src/gui/setup_other.cpp:87
+#: src/gui/setup_other.cpp:86
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr "Habilitar rolagem suave"
-#: src/gui/setup_other.cpp:90
+#: src/gui/setup_other.cpp:89
msgid "Scroll laziness"
msgstr "Rolagem suave"
-#: src/gui/setup_other.cpp:93
+#: src/gui/setup_other.cpp:92
msgid "Scroll radius"
msgstr "Velocidade de rolagem"
-#: src/gui/setup_other.cpp:97
+#: src/gui/setup_other.cpp:96
msgid "Moving"
msgstr "Movendo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:99
+#: src/gui/setup_other.cpp:98
msgid "Auto fix position"
msgstr "Auto-ajustar posição"
-#: src/gui/setup_other.cpp:102
+#: src/gui/setup_other.cpp:101
msgid "Attack while moving"
msgstr "Atacar enquanto se move"
-#: src/gui/setup_other.cpp:105
+#: src/gui/setup_other.cpp:104
msgid "Sync player move"
msgstr "Sincronizar movimento"
-#: src/gui/setup_other.cpp:108
+#: src/gui/setup_other.cpp:107
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Movimentos loucos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:112
+#: src/gui/setup_other.cpp:111
msgid "Player"
msgstr "Jogador"
-#: src/gui/setup_other.cpp:114
+#: src/gui/setup_other.cpp:113
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Mostrar minha barra de hp"
-#: src/gui/setup_other.cpp:117
+#: src/gui/setup_other.cpp:116
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Habilitar stats rápidos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:120
+#: src/gui/setup_other.cpp:119
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Alvo de jogadores em ciclo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:123
+#: src/gui/setup_other.cpp:122
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Mostrar mensagens de job exp"
-#: src/gui/setup_other.cpp:126
+#: src/gui/setup_other.cpp:125
msgid "Show players popups"
msgstr "Mostrar popups de jogadores"
-#: src/gui/setup_other.cpp:129
+#: src/gui/setup_other.cpp:128
msgid "Afk message"
msgstr "Mensagem em modo Ausente"
-#: src/gui/setup_other.cpp:132
+#: src/gui/setup_other.cpp:131
msgid "Show job"
msgstr "Mostrar job"
-#: src/gui/setup_other.cpp:135
+#: src/gui/setup_other.cpp:134
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Habilitar filtro de ataque"
-#: src/gui/setup_other.cpp:138
+#: src/gui/setup_other.cpp:137
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Habilitar o protocolo de aviso"
-#: src/gui/setup_other.cpp:144
+#: src/gui/setup_other.cpp:143
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Aceitar convites de compra/venda"
-#: src/gui/setup_other.cpp:147
+#: src/gui/setup_other.cpp:146
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Habilitar modo loja"
-#: src/gui/setup_other.cpp:153
+#: src/gui/setup_other.cpp:152
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Salvar diálogos com NPC"
-#: src/gui/setup_other.cpp:157
+#: src/gui/setup_other.cpp:156
msgid "Bots support"
msgstr "Suporte de bots"
-#: src/gui/setup_other.cpp:159
+#: src/gui/setup_other.cpp:158
msgid "Enable auction bot support"
msgstr "Habilitar suporte ao AuctionBot "
-#: src/gui/setup_other.cpp:162
+#: src/gui/setup_other.cpp:161
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "Ativar o suporte a bot guilda e desabilitar o suporte nativo guilda"
-#: src/gui/setup_other.cpp:168
+#: src/gui/setup_other.cpp:167
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Habilitar ataque do lado do servidor"
-#: src/gui/setup_other.cpp:171
+#: src/gui/setup_other.cpp:170
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Habilitar Analisador de bot"
-#: src/gui/setup_other.cpp:174
+#: src/gui/setup_other.cpp:173
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Habilitar proteção para servidores com bugs (não desabilitar)"
-#: src/gui/setup_other.cpp:178
+#: src/gui/setup_other.cpp:177
msgid "Enable debug log"
msgstr "Habilitar Depurador"
-#: src/gui/setup_other.cpp:181
+#: src/gui/setup_other.cpp:180
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Modo de baixo tráfego"
-#: src/gui/setup_other.cpp:184
+#: src/gui/setup_other.cpp:183
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Ocultar sprite de escudo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:187
+#: src/gui/setup_other.cpp:186
msgid "Show background"
msgstr "Mostrar imagem de fundo"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:55
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:54
msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
msgstr "Melhor peformance (habilitar para melhor peformance)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:57
msgid "Auto adjust perfomance"
msgstr "Auto ajustar performance"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:61
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:60
msgid "Hw acceleration"
msgstr "Aceleração por HW"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:64
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:63
msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
msgstr ""
"Habilitar cache de transparência (Software, pode se usar muita memória)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:67
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66
msgid "Enable map reduce (Software)"
msgstr "Habilitar redução de mapa (Software)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
msgstr "Melhor qualidade (desabilita para melhor performance)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr "Habilitar ajuste de canal alpha (Software, pode ficar muito lento)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76
msgid "Show beings transparency"
msgstr "Mostrar transparencia"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:79
msgid "Enable reorder sprites."
msgstr "Habilitar reordenar sprites."
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:82
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr "Menos memória (habilite para usar menos memória)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr "Desabilitar cache avançado (Software)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr "Desabilitar cache (Software)"
-#: src/gui/setup_players.cpp:54
+#: src/gui/setup_players.cpp:53
msgid "Show gender"
msgstr "Mostrar gênero"
-#: src/gui/setup_players.cpp:57
+#: src/gui/setup_players.cpp:56
msgid "Show level"
msgstr "Mostrar nível"
-#: src/gui/setup_players.cpp:60
+#: src/gui/setup_players.cpp:59
msgid "Show own name"
msgstr "Mostrar o próprio nome"
-#: src/gui/setup_players.cpp:63
+#: src/gui/setup_players.cpp:62
msgid "Enable extended mouse targeting"
msgstr "Ativar segmentação de mouse prolongado"
-#: src/gui/setup_players.cpp:66
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
msgid "Target dead players"
msgstr "Jogadores(as) mortos(as) como alvo"
-#: src/gui/setup_players.cpp:69
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
msgid "Visible names"
msgstr "Nomes visíveis"
-#: src/gui/setup_players.cpp:72
+#: src/gui/setup_players.cpp:71
msgid "Secure trades"
msgstr "Trocas seguras"
-#: src/gui/setup_players.cpp:75
+#: src/gui/setup_players.cpp:74
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr "Letras inseguras no nome"
-#: src/gui/setup_players.cpp:78
+#: src/gui/setup_players.cpp:77
msgid "Show statuses"
msgstr "Mostrar status"
-#: src/gui/setup_players.cpp:81
+#: src/gui/setup_players.cpp:80
msgid "Show ip addresses on screenshots"
msgstr "Mostrar endereço de IP em Capturas de Tela"
-#: src/gui/setup_players.cpp:84
+#: src/gui/setup_players.cpp:83
msgid "Allow self heal with mouse click"
msgstr "Permitir se curar com o clique do mouse"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:65
+#: src/gui/setup_players.cpp:86
+msgid "Group friends in who is online window"
+msgstr "Grupo de amigos que está na janela on-line"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:66
msgid "Relation"
msgstr "Relação"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:70
+#: src/gui/setup_relations.cpp:71
msgid "Neutral"
msgstr "Neutro"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:71
+#: src/gui/setup_relations.cpp:72
msgid "Friend"
-msgstr "Amigo"
+msgstr "Amigo(a)"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:72
+#: src/gui/setup_relations.cpp:73
msgid "Disregarded"
msgstr "Desconsiderado"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:73
+#: src/gui/setup_relations.cpp:74
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:74
+#: src/gui/setup_relations.cpp:75
msgid "Erased"
msgstr "Apagado"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:75
+#: src/gui/setup_relations.cpp:76
msgid "Blacklisted"
msgstr "Na Lista Negra "
-#: src/gui/setup_relations.cpp:76
+#: src/gui/setup_relations.cpp:77
msgid "Enemy"
msgstr "Inimigo"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:242
+#: src/gui/setup_relations.cpp:243
msgid "Allow trading"
msgstr "Permitir negociações"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:244
+#: src/gui/setup_relations.cpp:245
msgid "Allow whispers"
msgstr "Permitir mensagens particulares"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:247
+#: src/gui/setup_relations.cpp:248
msgid "Old"
msgstr "Antigo"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:249
+#: src/gui/setup_relations.cpp:250
msgid "Relations"
msgstr "Relações"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:271
+#: src/gui/setup_relations.cpp:272
msgid "When ignoring:"
msgstr "Quando ignorar:"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:108
+#: src/gui/setup_theme.cpp:82
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Minúsculo (10)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+#: src/gui/setup_theme.cpp:83
msgid "Small (11)"
msgstr "Pequeno (11)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+#: src/gui/setup_theme.cpp:84
msgid "Medium (12)"
msgstr "Médio (12)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+#: src/gui/setup_theme.cpp:85
msgid "Large (13)"
msgstr "Largo (13)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:112
+#: src/gui/setup_theme.cpp:86
msgid "Big (14)"
msgstr "Grande (14)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+#: src/gui/setup_theme.cpp:87
msgid "Huge (15)"
msgstr "Enorme (15)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:146
+#: src/gui/setup_theme.cpp:120
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinês(China)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:147
+#: src/gui/setup_theme.cpp:121
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:148
+#: src/gui/setup_theme.cpp:122
msgid "English"
msgstr "Inglês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:149
+#: src/gui/setup_theme.cpp:123
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:150
+#: src/gui/setup_theme.cpp:124
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:151
+#: src/gui/setup_theme.cpp:125
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:152
+#: src/gui/setup_theme.cpp:126
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:153
+#: src/gui/setup_theme.cpp:127
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:154
+#: src/gui/setup_theme.cpp:128
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:155
+#: src/gui/setup_theme.cpp:129
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr "Holandês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:156
+#: src/gui/setup_theme.cpp:130
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:157
+#: src/gui/setup_theme.cpp:131
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Português (Brasileiro)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:158
+#: src/gui/setup_theme.cpp:132
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:159
+#: src/gui/setup_theme.cpp:133
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr "Espanhol"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:191
+#: src/gui/setup_theme.cpp:165
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:193
+#: src/gui/setup_theme.cpp:167
msgid "Gui theme"
msgstr "Tema"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:194
+#: src/gui/setup_theme.cpp:168
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:195
+#: src/gui/setup_theme.cpp:169
msgid "Main Font"
msgstr "Fonte"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:196
+#: src/gui/setup_theme.cpp:170
msgid "Bold font"
msgstr "Fonte negrito"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:197
+#: src/gui/setup_theme.cpp:171
msgid "Particle font"
msgstr "Fonte de particulas"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:198
+#: src/gui/setup_theme.cpp:172
msgid "Help font"
msgstr "Fonte de ajuda"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:199
+#: src/gui/setup_theme.cpp:173
msgid "Secure font"
msgstr "Fonte segura"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:200
+#: src/gui/setup_theme.cpp:174
msgid "Japanese font"
msgstr "Fontes japonesas"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:237
+#: src/gui/setup_theme.cpp:211
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:378
+#: src/gui/setup_theme.cpp:352
msgid "Theme Changed"
msgstr "Tema alterado"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:379 src/gui/setup_video.cpp:636
-#: src/gui/setup_video.cpp:641
+#: src/gui/setup_theme.cpp:352 src/gui/setup_video.cpp:503
+#: src/gui/setup_video.cpp:510
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Reincie o cliente para que as mudanças surtam efeito."
@@ -2501,160 +2555,166 @@ msgstr "Rápido OpenGL"
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "Seguro OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:223
-msgid "No text"
-msgstr "Sem texto"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:225
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
#: src/gui/setup_video.cpp:227
-msgid "Bubbles, no names"
-msgstr "Bolhas, sem nomes"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:229
-msgid "Bubbles with names"
-msgstr "Bolhas com nomes"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:242
-msgid "off"
-msgstr "Desligado"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:244 src/gui/setup_video.cpp:261
-msgid "low"
-msgstr "baixo"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:246 src/gui/setup_video.cpp:265
-msgid "high"
-msgstr "alto"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:263
-msgid "medium"
-msgstr "médio"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:267
-msgid "max"
-msgstr "máximo"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:290
msgid "Full screen"
msgstr "Tela cheia"
-#: src/gui/setup_video.cpp:291
+#: src/gui/setup_video.cpp:228
msgid "Custom cursor"
msgstr "Cursor customizado"
-#: src/gui/setup_video.cpp:293
-msgid "Particle effects"
-msgstr "Efeitos de partícula"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:295
-msgid "Show pickup notification"
-msgstr "Mostrar aviso ao pegar algo"
-
-#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:297
-msgid "in chat"
-msgstr "em chat"
-
-#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:299
-msgid "as particle"
-msgstr "Como partícula"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:301
+#: src/gui/setup_video.cpp:230
msgid "Enable resize"
msgstr "Habilitar redimensionamento de janela"
-#: src/gui/setup_video.cpp:302
+#: src/gui/setup_video.cpp:231
msgid "No frame"
msgstr "Sem moldura de janela"
-#: src/gui/setup_video.cpp:306
+#: src/gui/setup_video.cpp:232
msgid "FPS limit:"
msgstr "Limite de FPS:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:310 src/gui/setup_video.cpp:345
-#: src/gui/setup_video.cpp:574 src/gui/setup_video.cpp:730
+#: src/gui/setup_video.cpp:236 src/gui/setup_video.cpp:257
+#: src/gui/setup_video.cpp:446 src/gui/setup_video.cpp:553
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Limite de FPS alternativo: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:325
-msgid "Overhead text"
-msgstr "Texto sobrescrito como:"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:326
-msgid "Gui opacity"
-msgstr "Transparência de janelas"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:327
-msgid "Ambient FX"
-msgstr "Ambiente FX"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:328
-msgid "Particle detail"
-msgstr "Detalhe de partículas"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:343 src/gui/setup_video.cpp:346
-#: src/gui/setup_video.cpp:573 src/gui/setup_video.cpp:716
-#: src/gui/setup_video.cpp:728
+#: src/gui/setup_video.cpp:255 src/gui/setup_video.cpp:258
+#: src/gui/setup_video.cpp:445 src/gui/setup_video.cpp:539
+#: src/gui/setup_video.cpp:551
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/gui/setup_video.cpp:494
+#: src/gui/setup_video.cpp:378
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:500
+#: src/gui/setup_video.cpp:384
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo "
"anterior!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:511
+#: src/gui/setup_video.cpp:395
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Mudando para tela cheia"
-#: src/gui/setup_video.cpp:512
+#: src/gui/setup_video.cpp:396
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito."
-#: src/gui/setup_video.cpp:524
+#: src/gui/setup_video.cpp:408
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Mudando para OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:525
+#: src/gui/setup_video.cpp:409
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Mudanças no OpenGL requerem o reinício do jogo."
-#: src/gui/setup_video.cpp:618
+#: src/gui/setup_video.cpp:484
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Resolução customizada (exemplo 1024x768)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:619
+#: src/gui/setup_video.cpp:485
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Escolha a nova resolução "
-#: src/gui/setup_video.cpp:635 src/gui/setup_video.cpp:640
+#: src/gui/setup_video.cpp:502 src/gui/setup_video.cpp:509
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Resolução de tela alterada"
-#: src/gui/setup_video.cpp:638
+#: src/gui/setup_video.cpp:504
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa."
-#: src/gui/setup_video.cpp:674
-msgid "Particle Effect Settings Changed."
-msgstr "Configurações de efeito de partícula modificadas."
+#: src/gui/setup_visual.cpp:36
+msgid "Visual"
+msgstr "Visual"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:44
+msgid "Show pickup notifications in chat"
+msgstr "Mostrar notificações de coleta no bate-papo"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:47
+msgid "Show pickup notifications as particle effects"
+msgstr "Mostrar notificações de coleta como particula"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:50
+msgid "Grab mouse and keyboard input"
+msgstr "Pegue a entrada do mouse e teclado"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:53
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Transparência de janelas"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:57
+msgid "No text"
+msgstr "Sem texto"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:58
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:59
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Bolhas, sem nomes"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:60
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Bolhas com nomes"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:61
+msgid "Overhead text"
+msgstr "Texto sobrescrito como:"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:65 src/gui/setup_visual.cpp:88
+msgid "off"
+msgstr "Desligado"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:66 src/gui/setup_visual.cpp:75
+msgid "low"
+msgstr "baixo"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:67 src/gui/setup_visual.cpp:77
+msgid "high"
+msgstr "alto"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:68
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Ambiente FX"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:71
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Efeitos de partícula"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:76
+msgid "medium"
+msgstr "médio"
-#: src/gui/setup_video.cpp:675
-msgid "Changes will take effect on map change."
-msgstr "As mudanças terão efeito ao mudar de mapa."
+#: src/gui/setup_visual.cpp:78
+msgid "max"
+msgstr "máximo"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:79
+msgid "Particle detail"
+msgstr "Detalhe de partículas"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:83
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:89
+msgid "on"
+msgstr "on"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:90
+msgid "Vsync"
+msgstr "Vsync"
#: src/gui/shopwindow.cpp:76
msgid "Personal Shop"
@@ -2705,11 +2765,11 @@ msgstr "Pontos de habilidade disponíveis: %d"
#: src/gui/skilldialog.cpp:385
msgid "basic"
-msgstr ""
+msgstr "básico"
#: src/gui/skilldialog.cpp:386
msgid "Skill: basic, Id: 1"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidade: báico, Id: 1"
#: src/gui/skilldialog.cpp:420
#, c-format
@@ -2724,7 +2784,7 @@ msgstr "Habilidade %d"
#: src/gui/skilldialog.cpp:438
#, c-format
msgid "Skill: %s, Id: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidade: %s, Id: %d"
#: src/gui/skilldialog.cpp:499 src/gui/skilldialog.cpp:554
#, c-format
@@ -2737,7 +2797,7 @@ msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Nível: %d (%+d)"
#: src/gui/socialwindow.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:243
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:43 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:44 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:53
msgid "Guild"
msgstr "Guilda"
@@ -2769,7 +2829,7 @@ msgstr "Sair da guilda?"
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Tem certeza que deseja sair da guilda %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:346 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
+#: src/gui/socialwindow.cpp:346 src/net/ea/gui/partytab.cpp:51
msgid "Party"
msgstr "Grupo"
@@ -2941,139 +3001,139 @@ msgstr "Escolha o nome do seu grupo."
msgid "Specials"
msgstr "Especiais"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:144 src/gui/statuswindow.cpp:274
-#: src/gui/statuswindow.cpp:337
+#: src/gui/statuswindow.cpp:150 src/gui/statuswindow.cpp:280
+#: src/gui/statuswindow.cpp:343
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Nível: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:145 src/gui/statuswindow.cpp:260
-#: src/gui/statuswindow.cpp:304
+#: src/gui/statuswindow.cpp:151 src/gui/statuswindow.cpp:266
+#: src/gui/statuswindow.cpp:310
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Dinheiro: %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:151
+#: src/gui/statuswindow.cpp:157
msgid "HP:"
msgstr "HP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:158
+#: src/gui/statuswindow.cpp:164
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:172
+#: src/gui/statuswindow.cpp:178
msgid "MP:"
msgstr "MP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:204 src/gui/statuswindow.cpp:387
+#: src/gui/statuswindow.cpp:210 src/gui/statuswindow.cpp:393
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Job: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:205
+#: src/gui/statuswindow.cpp:211
msgid "Job:"
msgstr "Job:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:263 src/gui/statuswindow.cpp:311
+#: src/gui/statuswindow.cpp:269 src/gui/statuswindow.cpp:317
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Pontos do personagem: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:269
+#: src/gui/statuswindow.cpp:275
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Nível: %d (GM %d)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:325
+#: src/gui/statuswindow.cpp:331
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Pontos de correção: %d"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
msgid "No Target"
msgstr "Sem alvo"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
msgid "Allow Target"
msgstr "Permitir alvo"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
msgid "Need Target"
msgstr "Precisa de alvo"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
msgid "General Magic"
msgstr "Magia geral"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
msgid "Life Magic"
msgstr "Magia Vida"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
msgid "War Magic"
msgstr "Magia Guerra"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
msgid "Transmute Magic"
msgstr "Magia Transmutação"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
msgid "Nature Magic"
msgstr "Magia Natureza"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:125
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
msgid "Astral Magic"
msgstr "Magia Astral"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
msgid "Command Editor"
msgstr "Editor de comandos"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
msgid "magic"
msgstr "Feitiço"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
msgid "other"
msgstr "Outro"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
msgid "Symbol:"
msgstr "Símbolo: "
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:203
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:202
msgid "Mana:"
msgstr "Mana:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:209
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:208
msgid "Target Type:"
msgstr "Tipo de alvo:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:215
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:214
msgid "Icon:"
msgstr "Icone:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:221
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:220
msgid "Magic level:"
msgstr "Nível mágico:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:227
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:226
msgid "Magic School:"
msgstr "Escola de Feitiço:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:233
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:232
msgid "School level:"
msgstr "Nível da escola:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:238
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:237
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
@@ -3302,7 +3362,7 @@ msgstr "Borda do Lugar Inicial"
msgid "Road Point"
msgstr "Ponto de estrada"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:608
+#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:617
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Quem está online - Atualizando"
@@ -3310,15 +3370,15 @@ msgstr "Quem está online - Atualizando"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:194
+#: src/gui/whoisonline.cpp:197
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Quem está online - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:622
+#: src/gui/whoisonline.cpp:631
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Quem está online - Erro"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:661
+#: src/gui/whoisonline.cpp:670
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Quem está online - Atualizado"
@@ -3383,8 +3443,8 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "Tornar <nick> operador do canal."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:61 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque entre aspas (\")."
@@ -3423,38 +3483,38 @@ msgstr "Anúncio geral de %s:"
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s envia mensagem privada: %s"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:59 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "Comando: /invite <nick>"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:61 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "Este comando convida <nick> para a guilda em que você está."
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
msgid "Command: /leave"
msgstr "Comando: /leave"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:68 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76
msgid "This command causes the player to leave the guild."
msgstr "Este comando faz com que o jogador saia da guilda."
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:109 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Exibe esta ajuda."
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
msgstr "/invite > Convida um jogador para a sua guilda"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
msgstr "/leave > Sai da guilda em que você está"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:113 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:139
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
msgstr "/kick > Expulsa alguém da guilda em que você está"
@@ -3595,427 +3655,427 @@ msgstr "Armazém"
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"
-#: src/keyboardconfig.cpp:43
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
msgid "Basic Keys"
msgstr "Teclas básicas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:44
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Move Up"
msgstr "Mover para Cima"
-#: src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Move Down"
msgstr "Mover para Baixo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:46
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
msgid "Move Left"
msgstr "Esquerda"
-#: src/keyboardconfig.cpp:47
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Move Right"
msgstr "Direita"
-#: src/keyboardconfig.cpp:50
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Target & Attack"
msgstr "Selecionar & Atacar"
-#: src/keyboardconfig.cpp:52
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Move to Target"
msgstr "Mover para o alvo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:54
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Change Move to Target type"
msgstr "Mudar o tipo de movimento ao alvo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:56
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
msgid "Move to Home location"
msgstr "Mover para localização"
-#: src/keyboardconfig.cpp:58
+#: src/keyboardconfig.cpp:60
msgid "Set home location"
msgstr "Definir localização"
-#: src/keyboardconfig.cpp:60
+#: src/keyboardconfig.cpp:62
msgid "Move to navigation point"
msgstr "Mover para ponto de navegação"
-#: src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:65
msgid "Stop Attack"
msgstr "Parar ataque"
-#: src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
msgid "Untarget"
msgstr "Remover alvo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:66
+#: src/keyboardconfig.cpp:68
msgid "Target Closest"
msgstr "Selecionar alvo mais próximo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:68
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Target NPC"
msgstr "Selecionar NPC"
-#: src/keyboardconfig.cpp:69
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Target Player"
msgstr "Selecionar Jogador"
-#: src/keyboardconfig.cpp:71
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Pickup"
msgstr "Pegar item"
-#: src/keyboardconfig.cpp:72
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Change Pickup Type"
msgstr "Mudar o modo de pegar itens"
-#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Hide Windows"
msgstr "Esconder janelas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Sit"
msgstr "Sentar"
-#: src/keyboardconfig.cpp:77
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
-#: src/keyboardconfig.cpp:78
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações"
-#: src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Change Map View Mode"
msgstr "Mudar o modo de visualização de mapas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:82
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
msgid "Select OK"
msgstr "Selecionar OK"
-#: src/keyboardconfig.cpp:85
+#: src/keyboardconfig.cpp:87
msgid "Shortcuts Keys"
msgstr "Teclas de atalho"
-#: src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:88
msgid "Item Shortcuts Key"
msgstr "Atalhos de item"
-#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:90
-#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:94
-#: src/keyboardconfig.cpp:96 src/keyboardconfig.cpp:98
-#: src/keyboardconfig.cpp:100 src/keyboardconfig.cpp:102
-#: src/keyboardconfig.cpp:104 src/keyboardconfig.cpp:106
-#: src/keyboardconfig.cpp:108 src/keyboardconfig.cpp:110
-#: src/keyboardconfig.cpp:112 src/keyboardconfig.cpp:114
-#: src/keyboardconfig.cpp:116 src/keyboardconfig.cpp:119
-#: src/keyboardconfig.cpp:121 src/keyboardconfig.cpp:123
-#: src/keyboardconfig.cpp:125 src/keyboardconfig.cpp:127
-#: src/keyboardconfig.cpp:379
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:108
+#: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:112
+#: src/keyboardconfig.cpp:114 src/keyboardconfig.cpp:116
+#: src/keyboardconfig.cpp:118 src/keyboardconfig.cpp:121
+#: src/keyboardconfig.cpp:123 src/keyboardconfig.cpp:125
+#: src/keyboardconfig.cpp:127 src/keyboardconfig.cpp:129
+#: src/keyboardconfig.cpp:381
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Atalho para item %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:128
+#: src/keyboardconfig.cpp:130
msgid "Windows Keys"
msgstr "Teclas de janelas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:129
+#: src/keyboardconfig.cpp:131
msgid "Help Window"
msgstr "Janela de Ajuda"
-#: src/keyboardconfig.cpp:131
+#: src/keyboardconfig.cpp:133
msgid "Status Window"
msgstr "Janela de Status"
-#: src/keyboardconfig.cpp:133
+#: src/keyboardconfig.cpp:135
msgid "Inventory Window"
msgstr "Janela de inventário"
-#: src/keyboardconfig.cpp:135
+#: src/keyboardconfig.cpp:137
msgid "Equipment Window"
msgstr "Janela de equipamento"
-#: src/keyboardconfig.cpp:137
+#: src/keyboardconfig.cpp:139
msgid "Skill Window"
msgstr "Janela de Habilidade"
-#: src/keyboardconfig.cpp:139
+#: src/keyboardconfig.cpp:141
msgid "Minimap Window"
msgstr "Janela de Minimapa"
-#: src/keyboardconfig.cpp:141
+#: src/keyboardconfig.cpp:143
msgid "Chat Window"
msgstr "Janela de chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:143
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Janela de atalhos para itens"
-#: src/keyboardconfig.cpp:145
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
msgid "Setup Window"
msgstr "Janela de Configurações"
-#: src/keyboardconfig.cpp:147
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
msgid "Debug Window"
msgstr "Janela de Depuração"
-#: src/keyboardconfig.cpp:149
+#: src/keyboardconfig.cpp:151
msgid "Social Window"
msgstr "Janela social"
-#: src/keyboardconfig.cpp:151
+#: src/keyboardconfig.cpp:153
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Janela de atalho para emoticons"
-#: src/keyboardconfig.cpp:153
+#: src/keyboardconfig.cpp:155
msgid "Outfits Window"
msgstr "Janela de roupas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:155
+#: src/keyboardconfig.cpp:157
msgid "Shop Window"
msgstr "Janela Loja"
-#: src/keyboardconfig.cpp:157
+#: src/keyboardconfig.cpp:159
msgid "Quick drop Window"
msgstr "Janela Descarte rápido"
-#: src/keyboardconfig.cpp:159
+#: src/keyboardconfig.cpp:161
msgid "Kill Stats Window"
msgstr "Janela de estado de mortes"
-#: src/keyboardconfig.cpp:161
+#: src/keyboardconfig.cpp:163
msgid "Commands Window"
msgstr "Janela Comandos"
-#: src/keyboardconfig.cpp:163
+#: src/keyboardconfig.cpp:165
msgid "Bot Checker Window"
msgstr "Janela Analisador de bot"
-#: src/keyboardconfig.cpp:166
+#: src/keyboardconfig.cpp:168
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "Janela Quem está online"
-#: src/keyboardconfig.cpp:168
+#: src/keyboardconfig.cpp:170
msgid "Did you know Window"
msgstr "Janela Você Sabia "
-#: src/keyboardconfig.cpp:171
+#: src/keyboardconfig.cpp:173
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "Aba social anterior"
-#: src/keyboardconfig.cpp:173
+#: src/keyboardconfig.cpp:175
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Próxima aba social"
-#: src/keyboardconfig.cpp:175
+#: src/keyboardconfig.cpp:177
msgid "Emotes Keys"
msgstr "Teclas de emoções"
-#: src/keyboardconfig.cpp:176
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
msgid "Smilie"
msgstr "Emoticon"
-#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179
-#: src/keyboardconfig.cpp:181 src/keyboardconfig.cpp:183
-#: src/keyboardconfig.cpp:185 src/keyboardconfig.cpp:187
-#: src/keyboardconfig.cpp:189 src/keyboardconfig.cpp:191
-#: src/keyboardconfig.cpp:193 src/keyboardconfig.cpp:195
-#: src/keyboardconfig.cpp:197 src/keyboardconfig.cpp:199
-#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204
-#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:208
-#: src/keyboardconfig.cpp:210 src/keyboardconfig.cpp:212
-#: src/keyboardconfig.cpp:214 src/keyboardconfig.cpp:216
-#: src/keyboardconfig.cpp:218 src/keyboardconfig.cpp:220
-#: src/keyboardconfig.cpp:222 src/keyboardconfig.cpp:224
-#: src/keyboardconfig.cpp:226 src/keyboardconfig.cpp:229
-#: src/keyboardconfig.cpp:232 src/keyboardconfig.cpp:235
-#: src/keyboardconfig.cpp:237 src/keyboardconfig.cpp:239
-#: src/keyboardconfig.cpp:241 src/keyboardconfig.cpp:243
-#: src/keyboardconfig.cpp:245 src/keyboardconfig.cpp:247
-#: src/keyboardconfig.cpp:249 src/keyboardconfig.cpp:251
-#: src/keyboardconfig.cpp:253 src/keyboardconfig.cpp:256
-#: src/keyboardconfig.cpp:258 src/keyboardconfig.cpp:260
-#: src/keyboardconfig.cpp:262 src/keyboardconfig.cpp:264
-#: src/keyboardconfig.cpp:266 src/keyboardconfig.cpp:268
-#: src/keyboardconfig.cpp:270 src/keyboardconfig.cpp:272
-#: src/keyboardconfig.cpp:274 src/keyboardconfig.cpp:276
-#: src/keyboardconfig.cpp:374
+#: src/keyboardconfig.cpp:179 src/keyboardconfig.cpp:181
+#: src/keyboardconfig.cpp:183 src/keyboardconfig.cpp:185
+#: src/keyboardconfig.cpp:187 src/keyboardconfig.cpp:189
+#: src/keyboardconfig.cpp:191 src/keyboardconfig.cpp:193
+#: src/keyboardconfig.cpp:195 src/keyboardconfig.cpp:197
+#: src/keyboardconfig.cpp:199 src/keyboardconfig.cpp:201
+#: src/keyboardconfig.cpp:204 src/keyboardconfig.cpp:206
+#: src/keyboardconfig.cpp:208 src/keyboardconfig.cpp:210
+#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:214
+#: src/keyboardconfig.cpp:216 src/keyboardconfig.cpp:218
+#: src/keyboardconfig.cpp:220 src/keyboardconfig.cpp:222
+#: src/keyboardconfig.cpp:224 src/keyboardconfig.cpp:226
+#: src/keyboardconfig.cpp:228 src/keyboardconfig.cpp:231
+#: src/keyboardconfig.cpp:234 src/keyboardconfig.cpp:237
+#: src/keyboardconfig.cpp:239 src/keyboardconfig.cpp:241
+#: src/keyboardconfig.cpp:243 src/keyboardconfig.cpp:245
+#: src/keyboardconfig.cpp:247 src/keyboardconfig.cpp:249
+#: src/keyboardconfig.cpp:251 src/keyboardconfig.cpp:253
+#: src/keyboardconfig.cpp:255 src/keyboardconfig.cpp:258
+#: src/keyboardconfig.cpp:260 src/keyboardconfig.cpp:262
+#: src/keyboardconfig.cpp:264 src/keyboardconfig.cpp:266
+#: src/keyboardconfig.cpp:268 src/keyboardconfig.cpp:270
+#: src/keyboardconfig.cpp:272 src/keyboardconfig.cpp:274
+#: src/keyboardconfig.cpp:276 src/keyboardconfig.cpp:278
+#: src/keyboardconfig.cpp:376
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Atalho para emoticon %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:278
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
msgid "Outfits Keys"
msgstr "Teclas de vestuario"
-#: src/keyboardconfig.cpp:279
+#: src/keyboardconfig.cpp:281
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Vestir roupas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:281
+#: src/keyboardconfig.cpp:283
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Copiar roupas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:283
+#: src/keyboardconfig.cpp:285
msgid "Copy equipped to Outfit"
msgstr "Copiar roupa equipada"
-#: src/keyboardconfig.cpp:285
+#: src/keyboardconfig.cpp:287
msgid "Chat Keys"
msgstr "Teclas de conversasão"
-#: src/keyboardconfig.cpp:286
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Alternar para chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:288
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Rolar chat para cima"
-#: src/keyboardconfig.cpp:290
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Rolar chat para baixo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:292
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Aba de chat anterior"
-#: src/keyboardconfig.cpp:294
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Próxima aba de chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:297
+#: src/keyboardconfig.cpp:299
msgid "Close current Chat Tab"
msgstr "Fechar aba de chat atual"
-#: src/keyboardconfig.cpp:299
+#: src/keyboardconfig.cpp:301
msgid "Previous chat line"
msgstr "Linha de chat anterior"
-#: src/keyboardconfig.cpp:301
+#: src/keyboardconfig.cpp:303
msgid "Next chat line"
msgstr "Próxima linha de chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:303
+#: src/keyboardconfig.cpp:305
msgid "Chat Auto Complete"
msgstr "Chat auto completar"
-#: src/keyboardconfig.cpp:305
+#: src/keyboardconfig.cpp:307
msgid "Deactivate Chat Input"
msgstr "Desativar entrada de chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:307
+#: src/keyboardconfig.cpp:309
msgid "Other Keys"
msgstr "Outras teclas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:308
+#: src/keyboardconfig.cpp:310
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignorar input 1"
-#: src/keyboardconfig.cpp:310
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignorar input 2"
-#: src/keyboardconfig.cpp:312
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
msgid "Direct Up"
msgstr "Para cima"
-#: src/keyboardconfig.cpp:313
+#: src/keyboardconfig.cpp:315
msgid "Direct Down"
msgstr "Para baixo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:315
+#: src/keyboardconfig.cpp:317
msgid "Direct Left"
msgstr "Para esquerda"
-#: src/keyboardconfig.cpp:316
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
msgid "Direct Right"
msgstr "Para direita"
-#: src/keyboardconfig.cpp:318
+#: src/keyboardconfig.cpp:320
msgid "Crazy moves"
msgstr "Movimentos loucos"
-#: src/keyboardconfig.cpp:320
+#: src/keyboardconfig.cpp:322
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr "Trocar Modo de movimentos loucos"
-#: src/keyboardconfig.cpp:322
+#: src/keyboardconfig.cpp:324
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Descartar rapidamente N itens do slot 0"
-#: src/keyboardconfig.cpp:324
+#: src/keyboardconfig.cpp:326
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Descartar rapidamente N itens"
-#: src/keyboardconfig.cpp:326
+#: src/keyboardconfig.cpp:328
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "Mudar contador de descarte"
-#: src/keyboardconfig.cpp:328
+#: src/keyboardconfig.cpp:330
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Curar um alvo ou você mesmo(a)"
-#: src/keyboardconfig.cpp:330
+#: src/keyboardconfig.cpp:332
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Usa feitiço #itenplz"
-#: src/keyboardconfig.cpp:332
+#: src/keyboardconfig.cpp:334
msgid "Use magic attack"
msgstr "Usar feitiço de ataque"
-#: src/keyboardconfig.cpp:334
+#: src/keyboardconfig.cpp:336
msgid "Switch magic attack"
msgstr "Trocar feitiço de ataque"
-#: src/keyboardconfig.cpp:337
+#: src/keyboardconfig.cpp:339
msgid "Switch pvp attack"
msgstr "Mudar ataque em pvp"
-#: src/keyboardconfig.cpp:338
+#: src/keyboardconfig.cpp:340
msgid "Change move type"
msgstr "Mudar tipo de movimento"
-#: src/keyboardconfig.cpp:340
+#: src/keyboardconfig.cpp:342
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr "Mudar tipo de ataque de arma"
-#: src/keyboardconfig.cpp:342
+#: src/keyboardconfig.cpp:344
msgid "Change Attack Type"
msgstr "Mudar tipo de ataque"
-#: src/keyboardconfig.cpp:344
+#: src/keyboardconfig.cpp:346
msgid "Change Follow mode"
msgstr "Mudar modo de seguir"
-#: src/keyboardconfig.cpp:346
+#: src/keyboardconfig.cpp:348
msgid "Change Imitation mode"
msgstr "Mudar modo de imitação"
-#: src/keyboardconfig.cpp:349
+#: src/keyboardconfig.cpp:351
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr "Habilitar / Desabilitar Chaves de modificação"
-#: src/keyboardconfig.cpp:350
+#: src/keyboardconfig.cpp:352
msgid "On / Off audio"
msgstr "Ligar / Desligar áudio"
-#: src/keyboardconfig.cpp:352
+#: src/keyboardconfig.cpp:354
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Habilitar / Desabilitar modo indisponivel "
-#: src/keyboardconfig.cpp:354
+#: src/keyboardconfig.cpp:356
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr "Emular botão direito do teclado"
-#: src/keyboardconfig.cpp:356
+#: src/keyboardconfig.cpp:358
msgid "Toggle camera mode"
msgstr "Alterar modo de camera"
-#: src/keyboardconfig.cpp:358
+#: src/keyboardconfig.cpp:360
msgid "Modifier key"
msgstr "Chave de modificação"
-#: src/keyboardconfig.cpp:437
+#: src/keyboardconfig.cpp:439
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
@@ -4024,442 +4084,442 @@ msgstr ""
"Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não "
"comprometer a jogabilidade."
-#: src/localplayer.cpp:386
+#: src/localplayer.cpp:381
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Você foi morto(a) por %s"
-#: src/localplayer.cpp:1441
+#: src/localplayer.cpp:1436
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Você tentou pegar um item não existente."
-#: src/localplayer.cpp:1444
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Este item é muito pesado."
-#: src/localplayer.cpp:1447
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item is too far away."
msgstr "Item está muito longe"
-#: src/localplayer.cpp:1450
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Inventory is full."
msgstr "O inventário está cheio."
-#: src/localplayer.cpp:1453
+#: src/localplayer.cpp:1448
msgid "Stack is too big."
msgstr "Esta pilha é muito grande."
-#: src/localplayer.cpp:1456
+#: src/localplayer.cpp:1451
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Este item pertence a outra pessoa."
-#: src/localplayer.cpp:1459
+#: src/localplayer.cpp:1454
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1483
+#: src/localplayer.cpp:1478
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:1719
+#: src/localplayer.cpp:1680 src/localplayer.cpp:1714 src/localplayer.cpp:1715
msgid "xp"
-msgstr ""
+msgstr "exp"
-#: src/localplayer.cpp:1724 src/localplayer.cpp:1731 src/localplayer.cpp:1738
+#: src/localplayer.cpp:1720 src/localplayer.cpp:1727 src/localplayer.cpp:1734
msgid "job"
-msgstr ""
+msgstr "profissão"
-#: src/localplayer.cpp:1911
+#: src/localplayer.cpp:1907
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) movimentos padrão"
-#: src/localplayer.cpp:1912
+#: src/localplayer.cpp:1908
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(l) inserir movimentos"
-#: src/localplayer.cpp:1913
+#: src/localplayer.cpp:1909
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) Alguns movimentos loucos"
-#: src/localplayer.cpp:1914
+#: src/localplayer.cpp:1910
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) Movimentos loucos"
-#: src/localplayer.cpp:1915
+#: src/localplayer.cpp:1911
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dobro normal + louco"
-#: src/localplayer.cpp:1916
+#: src/localplayer.cpp:1912
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) movimento desconhecido"
-#: src/localplayer.cpp:1938
+#: src/localplayer.cpp:1934
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr "(%d) movimento louco número %d"
-#: src/localplayer.cpp:1943
+#: src/localplayer.cpp:1939
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) movimentos loucos customizados"
-#: src/localplayer.cpp:1947
+#: src/localplayer.cpp:1943
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) Movimentos loucos"
-#: src/localplayer.cpp:1961
+#: src/localplayer.cpp:1957
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) Mover ao alvo padrão"
-#: src/localplayer.cpp:1962
+#: src/localplayer.cpp:1958
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1"
-#: src/localplayer.cpp:1963
+#: src/localplayer.cpp:1959
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2"
-#: src/localplayer.cpp:1964
+#: src/localplayer.cpp:1960
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3"
-#: src/localplayer.cpp:1965
+#: src/localplayer.cpp:1961
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5"
-#: src/localplayer.cpp:1966
+#: src/localplayer.cpp:1962
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7"
-#: src/localplayer.cpp:1967
+#: src/localplayer.cpp:1963
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:1968
+#: src/localplayer.cpp:1964
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) Alcance ataque de arqueiro"
-#: src/localplayer.cpp:1969
+#: src/localplayer.cpp:1965
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) Mover ao alvo"
-#: src/localplayer.cpp:1988
+#: src/localplayer.cpp:1984
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) Seguir em modo padrão"
-#: src/localplayer.cpp:1989
+#: src/localplayer.cpp:1985
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) Seguir em modo relativo"
-#: src/localplayer.cpp:1990
+#: src/localplayer.cpp:1986
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) Seguir em modo espelhado"
-#: src/localplayer.cpp:1991
+#: src/localplayer.cpp:1987
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação"
-#: src/localplayer.cpp:1992
+#: src/localplayer.cpp:1988
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido"
-#: src/localplayer.cpp:2011 src/localplayer.cpp:2015 src/localplayer.cpp:2038
+#: src/localplayer.cpp:2007 src/localplayer.cpp:2011 src/localplayer.cpp:2034
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) Ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2012 src/localplayer.cpp:2034
+#: src/localplayer.cpp:2008 src/localplayer.cpp:2030
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) Ataque padrão"
-#: src/localplayer.cpp:2013
+#: src/localplayer.cpp:2009
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo"
-#: src/localplayer.cpp:2014
+#: src/localplayer.cpp:2010
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) Trocar ataque com escudo"
-#: src/localplayer.cpp:2035
+#: src/localplayer.cpp:2031
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) Ir e atacar"
-#: src/localplayer.cpp:2036
+#: src/localplayer.cpp:2032
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) Ir, atacar, pegar"
-#: src/localplayer.cpp:2037
+#: src/localplayer.cpp:2033
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) sem auto ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2071
+#: src/localplayer.cpp:2085
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas"
-#: src/localplayer.cpp:2072
+#: src/localplayer.cpp:2086
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células"
-#: src/localplayer.cpp:2073
+#: src/localplayer.cpp:2087
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células"
-#: src/localplayer.cpp:2074
+#: src/localplayer.cpp:2088
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) Pegar 3x3 células"
-#: src/localplayer.cpp:2075
+#: src/localplayer.cpp:2089
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4"
-#: src/localplayer.cpp:2076
+#: src/localplayer.cpp:2090
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8"
-#: src/localplayer.cpp:2077
+#: src/localplayer.cpp:2091
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima"
-#: src/localplayer.cpp:2078
+#: src/localplayer.cpp:2092
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) Pegar item"
-#: src/localplayer.cpp:2091
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal"
-#: src/localplayer.cpp:2092
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador"
-#: src/localplayer.cpp:2093
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra"
-#: src/localplayer.cpp:2094
+#: src/localplayer.cpp:2108
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2"
-#: src/localplayer.cpp:2095
+#: src/localplayer.cpp:2109
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio"
-#: src/localplayer.cpp:2096
+#: src/localplayer.cpp:2110
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco"
-#: src/localplayer.cpp:2115
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2116
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2117
+#: src/localplayer.cpp:2131
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2118
+#: src/localplayer.cpp:2132
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2119
+#: src/localplayer.cpp:2133
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2120
+#: src/localplayer.cpp:2134
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) Feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2139
+#: src/localplayer.cpp:2153
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) atacar qualquer jogador"
-#: src/localplayer.cpp:2140
+#: src/localplayer.cpp:2154
msgid "(f) attack all except friends"
-msgstr ""
+msgstr "(f) ataque todos, exceto amigos"
-#: src/localplayer.cpp:2141
+#: src/localplayer.cpp:2155
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) atacar más relações"
-#: src/localplayer.cpp:2142
-msgid "(d) dont attack players"
+#: src/localplayer.cpp:2156
+msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) não atacar jogadores"
-#: src/localplayer.cpp:2143
+#: src/localplayer.cpp:2157
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) ataque em pvp"
-#: src/localplayer.cpp:2162
+#: src/localplayer.cpp:2176
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) Mímica padrão"
-#: src/localplayer.cpp:2163
+#: src/localplayer.cpp:2177
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) Mímica de roupas"
-#: src/localplayer.cpp:2164
+#: src/localplayer.cpp:2178
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) Mímica"
-#: src/localplayer.cpp:2192
+#: src/localplayer.cpp:2206
msgid "Away"
msgstr "Indisponivel "
-#: src/localplayer.cpp:2211
+#: src/localplayer.cpp:2226
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) No teclado"
-#: src/localplayer.cpp:2212
+#: src/localplayer.cpp:2227
msgid "(A) away"
msgstr "(A) Modo Ausente"
-#: src/localplayer.cpp:2213 src/localplayer.cpp:2228
+#: src/localplayer.cpp:2228 src/localplayer.cpp:2243
msgid "(?) away"
msgstr "(?) Ausente"
-#: src/localplayer.cpp:2226
+#: src/localplayer.cpp:2241
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) Modo de jogo câmera"
-#: src/localplayer.cpp:2227
+#: src/localplayer.cpp:2242
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre"
-#: src/localplayer.cpp:2252
+#: src/localplayer.cpp:2267
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificadores de jogo desativados"
-#: src/localplayer.cpp:2253
+#: src/localplayer.cpp:2268
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificadores de jogo desativados"
-#: src/localplayer.cpp:2254
+#: src/localplayer.cpp:2269
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Modificadores são desconhecidos"
-#: src/localplayer.cpp:3772
+#: src/localplayer.cpp:3783
msgid "Follow: "
msgstr "Seguindo:"
-#: src/localplayer.cpp:3774 src/localplayer.cpp:3789
+#: src/localplayer.cpp:3785 src/localplayer.cpp:3800
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguindo cancelado"
-#: src/localplayer.cpp:3781
+#: src/localplayer.cpp:3792
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitando:"
-#: src/localplayer.cpp:3783 src/localplayer.cpp:3791
+#: src/localplayer.cpp:3794 src/localplayer.cpp:3802
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitação cancelada"
-#: src/localplayer.cpp:4139
+#: src/localplayer.cpp:4150
msgid "You see "
msgstr "Você vê "
-#: src/main.cpp:51
+#: src/main.cpp:55
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr "Manaplus [opções] [manaplus-arquivo]"
-#: src/main.cpp:52
+#: src/main.cpp:56
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr "[Manaplus-Arquivo]: O arquivo Manaplus é um arquivo XML (.manaplus)"
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:58
msgid " used to set custom parameters"
msgstr "Usado para parâmetros customizados"
-#: src/main.cpp:55
+#: src/main.cpp:59
msgid " to the manaplus client."
msgstr "Para o cliente Manaplus."
-#: src/main.cpp:57
+#: src/main.cpp:61
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
-#: src/main.cpp:58
+#: src/main.cpp:62
msgid " -l --log-file : Log file to use"
msgstr " -l --log-file : Usar arquivo de log"
-#: src/main.cpp:59
+#: src/main.cpp:63
msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr " -L --chat-log-dir : Diretório para log de chat "
-#: src/main.cpp:60
+#: src/main.cpp:64
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Exibe a versão"
-#: src/main.cpp:61
+#: src/main.cpp:65
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : Exibe esta ajuda"
-#: src/main.cpp:62
+#: src/main.cpp:66
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-dir : Diretório de configuração a ser usado"
-#: src/main.cpp:63
+#: src/main.cpp:67
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username : Efetua login com este usuário"
-#: src/main.cpp:64
+#: src/main.cpp:68
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password :Efetua login com esta senha"
-#: src/main.cpp:65
+#: src/main.cpp:69
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character :Efetua login com este personagem"
-#: src/main.cpp:66
+#: src/main.cpp:70
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : Nome ou IP do servidor de login"
-#: src/main.cpp:67
+#: src/main.cpp:71
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : Porta do servidor de login"
-#: src/main.cpp:68
+#: src/main.cpp:72
msgid " --update-host : Use this update host"
msgstr " --update-host : Usa este host de update"
-#: src/main.cpp:69
+#: src/main.cpp:73
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr ""
" -D --default : Escolhe um personagem e um servidor de personagem "
"padrão"
-#: src/main.cpp:71
+#: src/main.cpp:75
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr " -u --skip-update : Não faz downloads de atualização"
-#: src/main.cpp:72
+#: src/main.cpp:76
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr ""
" -d --data : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados"
-#: src/main.cpp:74
+#: src/main.cpp:78
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr ""
" -L --localdata-dir : Diretório a ser usado como pasta de dados local"
-#: src/main.cpp:76
+#: src/main.cpp:80
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " --screenshot-dir : Diretório onde serão salvas as screenshots"
-#: src/main.cpp:77
+#: src/main.cpp:81
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
msgstr " --safemode : Inicia o jogo em modo seguro"
-#: src/main.cpp:78
+#: src/main.cpp:82
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr " -T --testes : Começa a testar drivers e a auto-configurar"
-#: src/main.cpp:81
+#: src/main.cpp:85
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão"
@@ -4696,44 +4756,44 @@ msgstr "Você foi expulso da guilda."
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%s foi expulso(a) da Guilda."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Convida um jogador para o seu grupo"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
msgid "/leave > Leave the party you are in"
msgstr "/leave > Sai do grupo em que você está"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
msgstr "/kick > Expulsa alguém do grupo em que você está"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr "/item > Mostra/Muda opções de compartilhamento de itens do grupo"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr ""
"/exp > Mostra/Modifica opções de compartilhamento de experiência do grupo"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "Este comando convida <nick> para o seu grupo."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr "Este comando faz com que o jogador saia do grupo."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
msgid "Command: /item <policy>"
msgstr "Comando> /item <opção>"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de itens do grupo."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
@@ -4741,24 +4801,24 @@ msgstr ""
"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento "
"de itens, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
msgid "Command: /item"
msgstr "Comando: /item"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr ""
"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de itens do grupo."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108
msgid "Command: /exp <policy>"
msgstr "Comando: /exp <policy>"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
@@ -4766,44 +4826,44 @@ msgstr ""
"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento "
"de experiência, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
msgid "Command: /exp"
msgstr "Comando: /exp"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr ""
"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:285
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:149 src/net/ea/partyhandler.cpp:286
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Compartilhamento de itens habilitado."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:295
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:152 src/net/ea/partyhandler.cpp:296
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:305
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:155 src/net/ea/partyhandler.cpp:306
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Não é possível compartilhar itens."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:158
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:247
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:188 src/net/ea/partyhandler.cpp:248
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:257
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:191 src/net/ea/partyhandler.cpp:258
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:267
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:194 src/net/ea/partyhandler.cpp:268
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Não é possível compartilhar experiência."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:197
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido."
@@ -4882,83 +4942,83 @@ msgstr "Este nome de usuário já está em uso."
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Usuário apagado permanentemente. "
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:80
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
msgid "Could not create party."
msgstr "Não foi possível criar o grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:83
msgid "Party successfully created."
msgstr "Grupo criado."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:138
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:139
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s se juntou ao grupo"
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:175
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s já é membro de um grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:179
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:180
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s recusou seu convite."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:184
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:185
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s agora é um membro do seu grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:189
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:190
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s não pode se juntar ao grupo cheio."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:194
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:195
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ resposta de convite desconhecida por %s."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:358
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:359
msgid "You have left the party."
msgstr "Você saiu do grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:371
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:372
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s saiu do seu grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:448
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:449
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
msgid "You are dead."
msgstr "Você está morto."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto(a) em combate."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Você não me parece assim tão vivo."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
msgid "Game Over!"
msgstr "Fim de jogo!"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Insira uma moeda para continuar."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -4966,79 +5026,79 @@ msgstr ""
"Não, criança. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para "
"um lugar melhor."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
"Seu plano de quebrar a arma de seu inimigo com a sua cabeça não deu certo."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
msgid "Annihilated."
msgstr "Aniquilado."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
msgid "You are no more."
msgstr "Você não é mais."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Você deixou de ser."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Você expirou e foi encontrar seu criador."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "You're a stiff."
msgstr "Você é um cadáver."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Sem vida, você descansa em paz."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Seus processos metabólicos agora são história."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
msgid "You're off the twig."
msgstr "Você bateu as botas."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Você chutou o balde."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
@@ -5046,27 +5106,27 @@ msgstr ""
"Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito "
"coro invisível."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Você é um ex-jogador(a)"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Você foi desta para melhor."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:335 src/net/ea/playerhandler.cpp:345
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:427
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:428
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais "
"recuperar HP."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:346
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""
"Você está carregando menos ou metade de seu peso. Você pode recuperar-se "
@@ -5654,24 +5714,24 @@ msgstr "Não foi possível determinar o host \""
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Conexão com o servidor interrompida. "
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s não está em seu grupo!"
-#: src/playerrelations.cpp:479
+#: src/playerrelations.cpp:480
msgid "Print '...'"
msgstr "Imprimir '...'"
-#: src/playerrelations.cpp:499
+#: src/playerrelations.cpp:500
msgid "Blink name"
msgstr "Piscar nome"
-#: src/playerrelations.cpp:543
+#: src/playerrelations.cpp:542
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Bolha '...' flutuante"
-#: src/playerrelations.cpp:546
+#: src/playerrelations.cpp:545
msgid "Floating bubble"
msgstr "Bolha Flutuante"