diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 141 |
1 files changed, 69 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 37bd0721c..d25ccd4bc 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -27,9 +27,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-01 16:56+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-27 21:51+0000\n" -"Last-Translator: Jesusaves <cpntb1@ymail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-08 22:14+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-02 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/" "language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -206,9 +206,8 @@ msgstr "chapéu %s equipado." #. TRANSLATORS: dialog header #: src/actions/chat.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Guild notice" -msgstr "Nome Guilda: %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:142 @@ -353,27 +352,23 @@ msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido." #. TRANSLATORS: chat message #: src/actions/commands.cpp:1846 -#, fuzzy msgid "Auto item sharing enabled." -msgstr "Compartilhamento de itens habilitado." +msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/actions/commands.cpp:1851 -#, fuzzy msgid "Auto item sharing disabled." -msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado." +msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/actions/commands.cpp:1856 -#, fuzzy msgid "Auto item sharing not possible." -msgstr "Não é possível compartilhar itens." +msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/actions/commands.cpp:1861 -#, fuzzy msgid "Auto item sharing unknown." -msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido." +msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog header #: src/actions/pets.cpp:89 @@ -427,59 +422,59 @@ msgstr "I" #. TRANSLATORS: chat message after death #. TRANSLATORS: player killed message -#: src/being/localplayer.cpp:400 src/net/eathena/playerrecv.cpp:471 +#: src/being/localplayer.cpp:401 src/net/eathena/playerrecv.cpp:471 #, c-format msgid "You were killed by %s." msgstr "Você foi morto(a) por %s." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:873 +#: src/being/localplayer.cpp:874 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Você tentou pegar um item não existente." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:877 +#: src/being/localplayer.cpp:878 msgid "Item is too heavy." msgstr "Este item é muito pesado." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:881 +#: src/being/localplayer.cpp:882 msgid "Item is too far away." msgstr "Item está muito longe." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:885 +#: src/being/localplayer.cpp:886 msgid "Inventory is full." msgstr "O inventário está cheio." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:889 +#: src/being/localplayer.cpp:890 msgid "Stack is too big." msgstr "Esta pilha é muito grande." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:893 +#: src/being/localplayer.cpp:894 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Este item pertence a outra pessoa." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:897 +#: src/being/localplayer.cpp:898 msgid "You can't pickup this amount of items." msgstr "Você não pode pegar essa quantia de itens." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:901 +#: src/being/localplayer.cpp:902 msgid "Your item stack has max amount." msgstr "Sua pilha de itens possui a quantidade máxima." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:908 +#: src/being/localplayer.cpp:909 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:932 +#: src/being/localplayer.cpp:933 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -488,58 +483,58 @@ msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: this is normal experience #. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1110 src/being/localplayer.cpp:1112 -#: src/being/localplayer.cpp:1138 src/being/localplayer.cpp:1151 +#: src/being/localplayer.cpp:1111 src/being/localplayer.cpp:1113 +#: src/being/localplayer.cpp:1139 src/being/localplayer.cpp:1152 msgid "xp" msgstr "exp" #. TRANSLATORS: this is job experience -#: src/being/localplayer.cpp:1116 src/being/localplayer.cpp:1122 -#: src/being/localplayer.cpp:1128 +#: src/being/localplayer.cpp:1117 src/being/localplayer.cpp:1123 +#: src/being/localplayer.cpp:1129 msgid "job" msgstr "profissão" #. TRANSLATORS: get homunculus xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1148 +#: src/being/localplayer.cpp:1149 msgid "Homun" msgstr "Homúnculo" #. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1160 +#: src/being/localplayer.cpp:1161 msgid "hp" msgstr "hp" #. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1169 +#: src/being/localplayer.cpp:1170 msgid "mana" msgstr "mana" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:2253 +#: src/being/localplayer.cpp:2254 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Seguindo: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2259 src/being/localplayer.cpp:2284 +#: src/being/localplayer.cpp:2260 src/being/localplayer.cpp:2285 msgid "Follow canceled" msgstr "Seguindo cancelado" #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:2269 +#: src/being/localplayer.cpp:2270 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Imitando: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2275 src/being/localplayer.cpp:2289 +#: src/being/localplayer.cpp:2276 src/being/localplayer.cpp:2290 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitação cancelada" #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:2638 +#: src/being/localplayer.cpp:2639 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Você vê %s" @@ -904,7 +899,7 @@ msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: chat tab name -#: src/game.cpp:262 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2133 +#: src/game.cpp:262 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2135 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1635,6 +1630,11 @@ msgstr "Turco" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainian" +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:87 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35 msgid "General Magic" @@ -3193,16 +3193,14 @@ msgstr "Deixar grupo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: leave guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3431 -#, fuzzy msgid "Leave guild" -msgstr "Sair da guilda?" +msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change guild notice message #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3459 -#, fuzzy msgid "Change notice" -msgstr "Trocar Login" +msgstr "" #. TRANSLATORS: skill level #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:138 @@ -5416,83 +5414,89 @@ msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" msgstr "Ativar exemplos de texturas (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:97 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Enable OpenGL context creation" +msgstr "Ativar LOG OpenGL" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101 msgid "Better quality (disable for better performance)" msgstr "Melhor qualidade (desabilitar para melhor desempenho)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:105 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "Habilitar ajuste de canal alpha (Software, pode ficar muito lento)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:106 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110 msgid "Show beings transparency" msgstr "Mostrar transparencia" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:114 msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)." msgstr "Habilitar reordenação de sprites (necessário para suporte de mods)." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:119 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "Menos memória (habilite para usar menos memória)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:124 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "Desabilitar cache avançado (Software)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:124 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:128 msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "Desabilitar cache (Software)" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:133 msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" msgstr "Opções Diversas (habilitar ou desabilitar pode melhorar desempenho)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:138 msgid "Enable texture compression (OpenGL)" msgstr "Habilitar compressão de textura (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:138 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142 msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" msgstr "Habilitar extensão de texturas retangulares (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146 msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" msgstr "Usar nova textura de formato interno (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150 msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" msgstr "Ativar atlas de textura (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154 msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" msgstr "" "Guardar todos os sprites do mapa em cache (pode usar memória adicional)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:159 msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" msgstr "Guardar todos os sons em cache (pode usar memória adicional)" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:160 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164 msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)" msgstr "Opções críticas (NÃO modifique se você não sabe o que está fazendo)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:168 msgid "Disable logging in game (do not enable)" msgstr "Desativar registros dentro do jogo (não habilitar)" @@ -6774,29 +6778,29 @@ msgid "Enter password:" msgstr "Entre com a senha:" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:679 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:681 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1139 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1141 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Enviando MP para %s: %s" #. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab. -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1571 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1573 msgid "Moved: " msgstr "Movido: " #. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning. -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1579 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1581 msgid "Your message was moved to trade tab" msgstr "Sua mensagem foi movida para a aba de negociação" #. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1604 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1606 msgid "Broken nick detected: " msgstr "Apelido suspeito detectado: " @@ -9734,9 +9738,9 @@ msgstr "Selecione o alvo do warp" #. TRANSLATORS: vending sold item message #: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sold item %s amount %d" -msgstr "Precisa do item %s e da quantidade %d" +msgstr "" #. TRANSLATORS: trade header #: src/net/ea/traderecv.cpp:79 @@ -10903,9 +10907,8 @@ msgstr "Erro ao salvar localização. Você não possui a habilidade warp." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:835 -#, fuzzy msgid "Unable to buy while trading." -msgstr "Não se pode vender durante uma negociação." +msgstr "" #. TRANSLATORS: skill level #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:109 @@ -11017,9 +11020,3 @@ msgstr "%d segundos" #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d Segundos" - -#~ msgid "Party name is missing." -#~ msgstr "Falta o nome do grupo." - -#~ msgid "%s's pet" -#~ msgstr "Animal de estimação de %s" |