summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po141
1 files changed, 69 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 37bd0721c..d25ccd4bc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -27,9 +27,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-01 16:56+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-27 21:51+0000\n"
-"Last-Translator: Jesusaves <cpntb1@ymail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-08 22:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-02 09:18+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/"
"language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -206,9 +206,8 @@ msgstr "chapéu %s equipado."
#. TRANSLATORS: dialog header
#: src/actions/chat.cpp:657
-#, fuzzy
msgid "Guild notice"
-msgstr "Nome Guilda: %s"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/commands.cpp:142
@@ -353,27 +352,23 @@ msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/actions/commands.cpp:1846
-#, fuzzy
msgid "Auto item sharing enabled."
-msgstr "Compartilhamento de itens habilitado."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/actions/commands.cpp:1851
-#, fuzzy
msgid "Auto item sharing disabled."
-msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/actions/commands.cpp:1856
-#, fuzzy
msgid "Auto item sharing not possible."
-msgstr "Não é possível compartilhar itens."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/actions/commands.cpp:1861
-#, fuzzy
msgid "Auto item sharing unknown."
-msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog header
#: src/actions/pets.cpp:89
@@ -427,59 +422,59 @@ msgstr "I"
#. TRANSLATORS: chat message after death
#. TRANSLATORS: player killed message
-#: src/being/localplayer.cpp:400 src/net/eathena/playerrecv.cpp:471
+#: src/being/localplayer.cpp:401 src/net/eathena/playerrecv.cpp:471
#, c-format
msgid "You were killed by %s."
msgstr "Você foi morto(a) por %s."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:873
+#: src/being/localplayer.cpp:874
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Você tentou pegar um item não existente."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:877
+#: src/being/localplayer.cpp:878
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Este item é muito pesado."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:881
+#: src/being/localplayer.cpp:882
msgid "Item is too far away."
msgstr "Item está muito longe."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:885
+#: src/being/localplayer.cpp:886
msgid "Inventory is full."
msgstr "O inventário está cheio."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:889
+#: src/being/localplayer.cpp:890
msgid "Stack is too big."
msgstr "Esta pilha é muito grande."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:893
+#: src/being/localplayer.cpp:894
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Este item pertence a outra pessoa."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:897
+#: src/being/localplayer.cpp:898
msgid "You can't pickup this amount of items."
msgstr "Você não pode pegar essa quantia de itens."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:901
+#: src/being/localplayer.cpp:902
msgid "Your item stack has max amount."
msgstr "Sua pilha de itens possui a quantidade máxima."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:908
+#: src/being/localplayer.cpp:909
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/being/localplayer.cpp:932
+#: src/being/localplayer.cpp:933
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -488,58 +483,58 @@ msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
#. TRANSLATORS: this is normal experience
#. TRANSLATORS: get xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1110 src/being/localplayer.cpp:1112
-#: src/being/localplayer.cpp:1138 src/being/localplayer.cpp:1151
+#: src/being/localplayer.cpp:1111 src/being/localplayer.cpp:1113
+#: src/being/localplayer.cpp:1139 src/being/localplayer.cpp:1152
msgid "xp"
msgstr "exp"
#. TRANSLATORS: this is job experience
-#: src/being/localplayer.cpp:1116 src/being/localplayer.cpp:1122
-#: src/being/localplayer.cpp:1128
+#: src/being/localplayer.cpp:1117 src/being/localplayer.cpp:1123
+#: src/being/localplayer.cpp:1129
msgid "job"
msgstr "profissão"
#. TRANSLATORS: get homunculus xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1148
+#: src/being/localplayer.cpp:1149
msgid "Homun"
msgstr "Homúnculo"
#. TRANSLATORS: get hp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1160
+#: src/being/localplayer.cpp:1161
msgid "hp"
msgstr "hp"
#. TRANSLATORS: get hp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1169
+#: src/being/localplayer.cpp:1170
msgid "mana"
msgstr "mana"
#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/being/localplayer.cpp:2253
+#: src/being/localplayer.cpp:2254
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Seguindo: %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:2259 src/being/localplayer.cpp:2284
+#: src/being/localplayer.cpp:2260 src/being/localplayer.cpp:2285
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguindo cancelado"
#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/being/localplayer.cpp:2269
+#: src/being/localplayer.cpp:2270
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Imitando: %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:2275 src/being/localplayer.cpp:2289
+#: src/being/localplayer.cpp:2276 src/being/localplayer.cpp:2290
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitação cancelada"
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/being/localplayer.cpp:2638
+#: src/being/localplayer.cpp:2639
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "Você vê %s"
@@ -904,7 +899,7 @@ msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile"
#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: chat tab name
-#: src/game.cpp:262 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2133
+#: src/game.cpp:262 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2135
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -1635,6 +1630,11 @@ msgstr "Turco"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainian"
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:87
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
msgid "General Magic"
@@ -3193,16 +3193,14 @@ msgstr "Deixar grupo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: leave guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3431
-#, fuzzy
msgid "Leave guild"
-msgstr "Sair da guilda?"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: change guild notice message
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3459
-#, fuzzy
msgid "Change notice"
-msgstr "Trocar Login"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: skill level
#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:138
@@ -5416,83 +5414,89 @@ msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
msgstr "Ativar exemplos de texturas (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:97
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Enable OpenGL context creation"
+msgstr "Ativar LOG OpenGL"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101
msgid "Better quality (disable for better performance)"
msgstr "Melhor qualidade (desabilitar para melhor desempenho)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:105
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr "Habilitar ajuste de canal alpha (Software, pode ficar muito lento)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:106
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110
msgid "Show beings transparency"
msgstr "Mostrar transparencia"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:114
msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)."
msgstr "Habilitar reordenação de sprites (necessário para suporte de mods)."
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:119
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr "Menos memória (habilite para usar menos memória)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:124
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr "Desabilitar cache avançado (Software)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:124
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:128
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr "Desabilitar cache (Software)"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:133
msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
msgstr "Opções Diversas (habilitar ou desabilitar pode melhorar desempenho)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:138
msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
msgstr "Habilitar compressão de textura (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:138
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
msgstr "Habilitar extensão de texturas retangulares (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
msgstr "Usar nova textura de formato interno (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
msgstr "Ativar atlas de textura (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154
msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)"
msgstr ""
"Guardar todos os sprites do mapa em cache (pode usar memória adicional)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:159
msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
msgstr "Guardar todos os sons em cache (pode usar memória adicional)"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:160
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164
msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)"
msgstr "Opções críticas (NÃO modifique se você não sabe o que está fazendo)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:168
msgid "Disable logging in game (do not enable)"
msgstr "Desativar registros dentro do jogo (não habilitar)"
@@ -6774,29 +6778,29 @@ msgid "Enter password:"
msgstr "Entre com a senha:"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:679
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:681
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1139
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1141
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Enviando MP para %s: %s"
#. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab.
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1571
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1573
msgid "Moved: "
msgstr "Movido: "
#. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning.
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1579
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1581
msgid "Your message was moved to trade tab"
msgstr "Sua mensagem foi movida para a aba de negociação"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1604
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1606
msgid "Broken nick detected: "
msgstr "Apelido suspeito detectado: "
@@ -9734,9 +9738,9 @@ msgstr "Selecione o alvo do warp"
#. TRANSLATORS: vending sold item message
#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sold item %s amount %d"
-msgstr "Precisa do item %s e da quantidade %d"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: trade header
#: src/net/ea/traderecv.cpp:79
@@ -10903,9 +10907,8 @@ msgstr "Erro ao salvar localização. Você não possui a habilidade warp."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:835
-#, fuzzy
msgid "Unable to buy while trading."
-msgstr "Não se pode vender durante uma negociação."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: skill level
#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:109
@@ -11017,9 +11020,3 @@ msgstr "%d segundos"
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d Segundos"
-
-#~ msgid "Party name is missing."
-#~ msgstr "Falta o nome do grupo."
-
-#~ msgid "%s's pet"
-#~ msgstr "Animal de estimação de %s"