diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 11429 |
1 files changed, 0 insertions, 11429 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index bc9839c03..000000000 --- a/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,11429 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2013 -# alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2011-2012 -# alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2011,2013 -# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 -# Bruno Nunes <bruno@dukkha.com.br>, 2013 -# Diogo RBG <diogorbg@gmail.com>, 2016 -# Fernanda Monteiro <crie.fernanda@gmail.com>, 2014-2015 -# freya <freya.df@gmail.com>, 2013 -# freya <freya.df@gmail.com>, 2011-2012 -# freya <freya.df@gmail.com>, 2011,2013 -# Xtreem <guilhermegg11@hotmail.com>, 2014-2015 -# Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2016 -# Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2014 -# Luciano Zago <lcnzg7@gmail.com>, 2013,2015 -# María Luciana Rolón <inactive+marialux@transifex.com>, 2012 -# María Luciana Rolón <inactive+marialux@transifex.com>, 2012 -# Pedro Cleveland <dropx11@gmail.com>, 2016 -# Scall, 2016 -# Scall, 2016 -# Xtreem <guilhermegg11@hotmail.com>, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ManaPlus\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-30 15:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:03+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/" -"language/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#. TRANSLATORS: visible beings on map -#: src/actormanager.cpp:1585 -msgid "Visible on map" -msgstr "Mapa visivel" - -#. TRANSLATORS: default race name -#: src/being/being.cpp:485 -msgid "Human" -msgstr "Humano" - -#. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks -#: src/being/being.cpp:768 -msgid "dodge" -msgstr "desviou" - -#: src/being/being.cpp:768 -msgid "miss" -msgstr "errou" - -#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2522 src/gui/windows/whoisonline.cpp:887 -msgid "A" -msgstr "A" - -#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2527 src/gui/windows/whoisonline.cpp:892 -msgid "I" -msgstr "I" - -#. TRANSLATORS: chat message after death -#. TRANSLATORS: player killed message -#: src/being/localplayer.cpp:403 src/net/eathena/playerrecv.cpp:475 -#, c-format -msgid "You were killed by %s." -msgstr "Você foi morto(a) por %s." - -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:889 -msgid "Tried to pick up nonexistent item." -msgstr "Você tentou pegar um item não existente." - -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:893 -msgid "Item is too heavy." -msgstr "Este item é muito pesado." - -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:897 -msgid "Item is too far away." -msgstr "Item está muito longe." - -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:901 -msgid "Inventory is full." -msgstr "O inventário está cheio." - -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:905 -msgid "Stack is too big." -msgstr "Esta pilha é muito grande." - -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:909 -msgid "Item belongs to someone else." -msgstr "Este item pertence a outra pessoa." - -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:913 -msgid "You can't pickup this amount of items." -msgstr "Você não pode pegar essa quantia de itens." - -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:917 -msgid "Your item stack has max amount." -msgstr "Sua pilha de itens possui a quantidade máxima." - -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:924 -msgid "Unknown problem picking up item." -msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item." - -#. TRANSLATORS: %d is number, -#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:954 -#, c-format -msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." - -#. TRANSLATORS: this is normal experience -#. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1165 src/being/localplayer.cpp:1167 -#: src/being/localplayer.cpp:1193 src/being/localplayer.cpp:1206 -msgid "xp" -msgstr "exp" - -#. TRANSLATORS: this is job experience -#: src/being/localplayer.cpp:1171 src/being/localplayer.cpp:1177 -#: src/being/localplayer.cpp:1183 -msgid "job" -msgstr "profissão" - -#. TRANSLATORS: get homunculus xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1203 -msgid "Homun" -msgstr "Homúnculo" - -#. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1215 -msgid "hp" -msgstr "hp" - -#. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1224 -msgid "mana" -msgstr "mana" - -#. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:2301 -#, c-format -msgid "Follow: %s" -msgstr "Seguindo: %s" - -#. TRANSLATORS: follow command message -#. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2307 src/being/localplayer.cpp:2332 -msgid "Follow canceled" -msgstr "Seguindo cancelado" - -#. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:2317 -#, c-format -msgid "Imitation: %s" -msgstr "Imitando: %s" - -#. TRANSLATORS: imitate command message -#. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2323 src/being/localplayer.cpp:2337 -msgid "Imitation canceled" -msgstr "Imitação cancelada" - -#. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:2695 -#, c-format -msgid "You see %s" -msgstr "Você vê %s" - -#. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player to ignore list -#: src/being/playerrelations.cpp:488 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 -msgid "Completely ignore" -msgstr "Ignorar completamente" - -#. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#: src/being/playerrelations.cpp:507 -msgid "Print '...'" -msgstr "Imprimir '...'" - -#. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#: src/being/playerrelations.cpp:532 -msgid "Blink name" -msgstr "Piscar nome" - -#. TRANSLATORS: ignore strategi -#: src/being/playerrelations.cpp:583 -msgid "Floating '...' bubble" -msgstr "Bolha '...' flutuante" - -#. TRANSLATORS: ignore strategi -#: src/being/playerrelations.cpp:587 -msgid "Floating bubble" -msgstr "Bolha Flutuante" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:44 -msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" -msgstr "Manaplus [opções] [manaplus-arquivo]" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:47 -msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" -msgstr "[Manaplus-Arquivo]: O arquivo Manaplus é um arquivo XML (.manaplus)" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:50 -msgid " used to set custom parameters" -msgstr " Usado para parâmetros customizados" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:53 -msgid " to the manaplus client." -msgstr " Para o cliente Manaplus." - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:56 -msgid "Options:" -msgstr "Opções:" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:59 -msgid " -l --log-file : Log file to use" -msgstr " -l --log-file : Usar arquivo de log" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:61 -msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" -msgstr " -a --chat-log-dir : Diretório para registro de chat" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:63 -msgid " -v --version : Display the version" -msgstr " -v --version : Exibe a versão" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:65 -msgid " -h --help : Display this help" -msgstr " -h --help : Exibe esta ajuda" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:67 -msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr " -C --config-dir : Diretório de configuração a ser usado" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:70 -msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr " -U --username : Efetua login com este usuário" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:73 -msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr " -P --password :Efetua login com esta senha" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:76 -msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr " -c --character :Efetua login com este personagem" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:79 -msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : Nome ou IP do servidor de login" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:82 -msgid " -y --server-type : Login server type" -msgstr " -y --server-type: tipo de login do servidor" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:85 -msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -p --port : Porta do servidor de login" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:88 -msgid " -H --update-host : Use this update host" -msgstr " -H --update-host : Usar este host de update" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:91 -msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr "" -" -D --default : Escolhe um personagem e um servidor de personagem " -"padrão" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:95 -msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr " -u --skip-update : Não faz downloads de atualização" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:98 -msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "" -" -d --data : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:101 -msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr "" -" -L --localdata-dir : Diretório a ser usado como pasta de dados local" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:105 -msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr " --screenshot-dir : Diretório onde serão salvas as screenshots" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:108 -msgid " --safemode : Start game in safe mode" -msgstr " --safemode : Inicia o jogo em modo seguro" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:111 -msgid " --renderer : Set renderer type" -msgstr " --renderer : Define o tipo de renderização" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:114 -msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" -msgstr " -T --testes : Começa a testar drivers e a auto-configurar" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:118 -msgid " -V --validate : Start validating client data" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:123 -msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr " -O --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão" - -#. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/configmanager.cpp:62 src/dirs.cpp:368 src/dirs.cpp:383 src/dirs.cpp:433 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo." - -#. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/dirs.cpp:480 -#, c-format -msgid "Invalid update host: %s." -msgstr "Host de atualização inválido: %s." - -#. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/dirs.cpp:513 src/dirs.cpp:522 -msgid "Error creating updates directory!" -msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!" - -#. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/dirs.cpp:544 src/dirs.cpp:565 -#, c-format -msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo." - -#. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/dirs.cpp:596 src/dirs.cpp:604 src/dirs.cpp:612 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist and can't be created!" -msgstr "%s não existe e não pode ser criado!" - -#. TRANSLATORS: chat tab header -#. TRANSLATORS: chat tab name -#: src/game.cpp:284 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2171 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#. TRANSLATORS: chat tab header -#. TRANSLATORS: long button name for debug window. -#. TRANSLATORS: debug window name -#: src/game.cpp:291 src/gui/windowmanager.cpp:144 src/gui/windowmenu.cpp:183 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43 -msgid "Debug" -msgstr "Depurador" - -#. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:622 -#, c-format -msgid "Screenshot saved as %s" -msgstr "Captura de Tela salva em %s" - -#. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:632 -msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "Falha ao salvar screenshot!" - -#. TRANSLATORS: error message text -#: src/game.cpp:718 -msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "A conexão com o servidor caiu." - -#. TRANSLATORS: error message header -#: src/game.cpp:721 -msgid "Network Error" -msgstr "Erro de conexão" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:149 -msgid "(D) default moves" -msgstr "(D) movimentos padrão" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:151 -msgid "(I) invert moves" -msgstr "(l) inserir movimentos" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:153 -msgid "(c) moves with some crazy moves" -msgstr "(c) Alguns movimentos loucos" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:155 -msgid "(C) moves with crazy moves" -msgstr "(C) Movimentos loucos" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:157 -msgid "(d) double normal + crazy" -msgstr "(d) dobro normal + louco" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:159 -msgid "(?) unknown move" -msgstr "(?) movimento desconhecido" - -#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:184 -#, c-format -msgid "(%u) crazy move number %u" -msgstr "(%u) movimento louco número %u" - -#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:190 -msgid "(a) custom crazy move" -msgstr "(a) movimentos loucos customizados" - -#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:195 -msgid "(?) crazy move" -msgstr "(?) Movimentos loucos" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:202 -msgid "(0) default moves to target" -msgstr "(0) Mover ao alvo padrão" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:204 -msgid "(1) moves to target in distance 1" -msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:206 -msgid "(2) moves to target in distance 2" -msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:208 -msgid "(3) moves to target in distance 3" -msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:210 -msgid "(4) moves to target in distance 4" -msgstr "(4) Mover ao alvo com distância 4" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:212 -msgid "(5) moves to target in distance 5" -msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:214 -msgid "(6) moves to target in distance 6" -msgstr "(6) Mover ao alvo com distância 6" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:216 -msgid "(7) moves to target in distance 7" -msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:218 -msgid "(8) moves to target in distance 8" -msgstr "(8) Mover ao alvo com distância 8" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:220 -msgid "(9) moves to target in distance 9" -msgstr "(9) Mover ao alvo com distância 9" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:222 -msgid "(A) moves to target in attack range" -msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:224 -msgid "(a) archer attack range" -msgstr "(a) Alcance ataque de arqueiro" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:226 -msgid "(B) moves to target in attack range - 1" -msgstr "(B) Mover ao alvo em alcance de ataque -1" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:228 -msgid "(?) move to target" -msgstr "(?) Mover ao alvo" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:234 -msgid "(D) default follow" -msgstr "(D) Seguir em modo padrão" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:236 -msgid "(R) relative follow" -msgstr "(R) Seguir em modo relativo" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:238 -msgid "(M) mirror follow" -msgstr "(M) Seguir em modo espelhado" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:240 -msgid "(P) pet follow" -msgstr "(P) Seguir em modo animal de estimação" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:242 -msgid "(?) unknown follow" -msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido" - -#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256 -#: src/gamemodifiers.cpp:270 -msgid "(?) attack" -msgstr "(?) Ataque" - -#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262 -msgid "(D) default attack" -msgstr "(D) Ataque padrão" - -#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:252 -msgid "(s) switch attack without shield" -msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo" - -#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:254 -msgid "(S) switch attack with shield" -msgstr "(S) Trocar ataque com escudo" - -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:264 -msgid "(G) go and attack" -msgstr "(G) Ir e atacar" - -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:266 -msgid "(A) go, attack, pickup" -msgstr "(A) Ir, atacar, pegar" - -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:268 -msgid "(d) without auto attack" -msgstr "(d) sem auto ataque" - -#. TRANSLATORS: targeting type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:276 -msgid "(D) don't switch target" -msgstr "(D) não mudar de alvo" - -#. TRANSLATORS: targeting type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:278 -msgid "(C) always attack closest" -msgstr "(C) sempre atacar o mais próximo" - -#. TRANSLATORS: targeting type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:280 -msgid "(?) targeting" -msgstr "(?) mirando" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:311 -msgid "(S) small pick up 1x1 cells" -msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:313 -msgid "(D) default pick up 2x1 cells" -msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:315 -msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" -msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:317 -msgid "(3) pick up 3x3 cells" -msgstr "(3) Pegar 3x3 células" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:319 -msgid "(g) go and pick up in distance 4" -msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:321 -msgid "(G) go and pick up in distance 8" -msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:323 -msgid "(A) go and pick up in max distance" -msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:325 -msgid "(?) pick up" -msgstr "(?) Pegar item" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:331 -msgid "(f) use #flar for magic attack" -msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:333 -msgid "(c) use #chiza for magic attack" -msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:335 -msgid "(I) use #ingrav for magic attack" -msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:337 -msgid "(F) use #frillyar for magic attack" -msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:339 -msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" -msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:341 -msgid "(?) magic attack" -msgstr "(?) Feitiço de ataque" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:347 -msgid "(a) attack all players" -msgstr "(a) atacar qualquer jogador" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:349 -msgid "(f) attack all except friends" -msgstr "(f) ataque todos, exceto amigos" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:351 -msgid "(b) attack bad relations" -msgstr "(b) atacar más relações" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:353 -msgid "(d) don't attack players" -msgstr "(d) não atacar jogadores" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:355 -msgid "(?) pvp attack" -msgstr "(?) ataque em pvp" - -#. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:361 -msgid "(D) default imitation" -msgstr "(D) Mímica padrão" - -#. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:363 -msgid "(O) outfits imitation" -msgstr "(O) Mímica de roupas" - -#. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:365 -msgid "(?) imitation" -msgstr "(?) Mímica" - -#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:371 -msgid "Game modifiers are enabled" -msgstr "Modificadores de jogo desativados" - -#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:373 -msgid "Game modifiers are disabled" -msgstr "Modificadores de jogo desativados" - -#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:375 -msgid "Game modifiers are unknown" -msgstr "Modificadores são desconhecidos" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:389 -msgid "(N) normal map view" -msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:391 -msgid "(D) debug map view" -msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:393 -msgid "(u) ultra map view" -msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:395 -msgid "(U) ultra map view 2" -msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:397 -msgid "(e) empty map view with collision" -msgstr "(e) visão de mapa vazio com colisão" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:399 -msgid "(E) empty map view" -msgstr "(E) visão de mapa vazio" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:401 -msgid "(b) black & white map view" -msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:403 -msgid "(?) map view" -msgstr "(?) visualização do mapa" - -#. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:415 -msgid "(O) on keyboard" -msgstr "(O) No teclado" - -#. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:417 -msgid "(A) away" -msgstr "(A) Modo Ausente" - -#. TRANSLATORS: away type in status bar -#. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:419 src/gamemodifiers.cpp:479 -msgid "(?) away" -msgstr "(?) Ausente" - -#. TRANSLATORS: away message box header -#: src/gamemodifiers.cpp:445 -msgid "Away" -msgstr "Indisponivel" - -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: edit dialog label -#. TRANSLATORS: edit server dialog button -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: item amount window button -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#. TRANSLATORS: text dialog button -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:183 -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:203 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:165 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:314 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:350 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:270 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:299 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:426 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:442 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:169 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:475 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:265 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:308 src/gui/windows/editdialog.cpp:51 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:209 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:200 src/gui/windows/quitdialog.cpp:67 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/gui/windows/textdialog.cpp:53 -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134 -#: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:430 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:465 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:493 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:295 -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:175 -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1475 src/progs/manaplus/client.cpp:1510 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:475 -msgid "(G) game camera mode" -msgstr "(G) Modo de jogo câmera" - -#. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:477 -msgid "(F) free camera mode" -msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre" - -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: close chat tab -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: close window -#. TRANSLATORS: did you know window button -#. TRANSLATORS: storage button -#. TRANSLATORS: mail edit window button -#. TRANSLATORS: mail view window button -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#. TRANSLATORS: quests window button -#. TRANSLATORS: shop window button -#. TRANSLATORS: close quick button -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:117 src/gui/popups/popupmenu.cpp:834 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:926 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1184 -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:84 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:274 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:297 -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:59 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:61 -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:88 src/gui/windows/npcdialog.cpp:133 -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:80 src/gui/windows/shopwindow.cpp:111 -#: src/progs/dyecmd/client.cpp:550 src/progs/manaplus/client.cpp:910 -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1389 src/progs/manaplus/client.cpp:1408 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#. TRANSLATORS: error message question -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:129 -msgid "Do you want to open support page?" -msgstr "Você quer abrir a página de suporte?" - -#. TRANSLATORS: message header -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:143 src/gui/dialogsmanager.cpp:177 -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:197 -msgid "Message" -msgstr "Mensagem" - -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: revive player -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:146 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2976 -msgid "Revive" -msgstr "Reviver" - -#. TRANSLATORS: weight message -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:179 -msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" -"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " -"recuperar HP." - -#. TRANSLATORS: weight message -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:199 -msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." -msgstr "" -"Você está carregando menos ou metade de seu peso. Você pode recuperar-se " -"novamente." - -#. TRANSLATORS: chat color -#. TRANSLATORS: inventory sort mode -#. TRANSLATORS: screen density type -#. TRANSLATORS: sdl2 log level -#. TRANSLATORS: sdl driver name -#. TRANSLATORS: vsync type -#. TRANSLATORS: equipment window tab -#. TRANSLATORS: default hosts group name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:79 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:100 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:666 src/gui/windows/serverdialog.cpp:675 -msgid "default" -msgstr "padrão" - -#. TRANSLATORS: chat color -#. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:77 -msgid "black" -msgstr "preto" - -#. TRANSLATORS: chat color -#. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:79 -msgid "red" -msgstr "vermelho" - -#. TRANSLATORS: chat color -#. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:81 -msgid "green" -msgstr "verde" - -#. TRANSLATORS: chat color -#. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:83 -msgid "blue" -msgstr "azul" - -#. TRANSLATORS: chat color -#. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:85 -msgid "gold" -msgstr "ouro" - -#. TRANSLATORS: chat color -#. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:87 -msgid "yellow" -msgstr "amarelo" - -#. TRANSLATORS: chat color -#. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:89 -msgid "pink" -msgstr "rosa" - -#. TRANSLATORS: chat color -#. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:91 -msgid "purple" -msgstr "roxo" - -#. TRANSLATORS: chat color -#. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:93 -msgid "grey" -msgstr "cinza" - -#. TRANSLATORS: chat color -#. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:95 -msgid "brown" -msgstr "marrom" - -#. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:55 -msgid "rainbow 1" -msgstr "arco-íris 1" - -#. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:57 -msgid "rainbow 2" -msgstr "arco-íris 2" - -#. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:59 -msgid "rainbow 3" -msgstr "arco-íris 3" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35 -msgid "Very small (8)" -msgstr "Muito pequena (8)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37 -msgid "Very small (9)" -msgstr "Muito pequeno (9)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39 -msgid "Tiny (10)" -msgstr "Minúsculo (10)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41 -msgid "Small (11)" -msgstr "Pequeno (11)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43 -msgid "Medium (12)" -msgstr "Médio (12)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45 -msgid "Normal (13)" -msgstr "Normal (13)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47 -msgid "Large (14)" -msgstr "Largo (14)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49 -msgid "Large (15)" -msgstr "Larga (15)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51 -msgid "Large (16)" -msgstr "Larga (16)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53 -msgid "Big (17)" -msgstr "Grande (17)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55 -msgid "Big (18)" -msgstr "Grande (18)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57 -msgid "Big (19)" -msgstr "Grande (19)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59 -msgid "Very big (20)" -msgstr "Muito Grande (20)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61 -msgid "Very big (21)" -msgstr "Muito Grande (21)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63 -msgid "Very big (22)" -msgstr "Muito Grande (22)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65 -msgid "Huge (23)" -msgstr "Enorme (23)" - -#. TRANSLATORS: language -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/models/langlistmodel.h:47 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2019 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2102 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:50 -msgid "(default)" -msgstr "(padrão)" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:49 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:51 -msgid "Chinese (China)" -msgstr "Chinês(China)" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:53 -msgid "Chinese (Hong Kong)" -msgstr "Chinese (Hong Kong)" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:55 -msgid "Czech" -msgstr "Tcheco" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:57 -msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" -msgstr "Holandês" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:59 -msgid "English" -msgstr "Inglês" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:61 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandês" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:63 -msgid "French" -msgstr "Francês" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:65 -msgid "German" -msgstr "Alemão" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:67 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonésio" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:69 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:71 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonês" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:73 -msgid "Polish" -msgstr "Polonês" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:75 -msgid "Portuguese" -msgstr "Português" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:77 -msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "Português (Brasileiro)" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:79 -msgid "Russian" -msgstr "Russo" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:81 -msgid "Spanish (Castilian)" -msgstr "Espanhol" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:83 -msgid "Swedish (Sweden)" -msgstr "Suéco (Suécia)" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:85 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:87 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainian" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:89 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: magic school -#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35 -msgid "General Magic" -msgstr "Magia geral" - -#. TRANSLATORS: magic school -#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37 -msgid "Life Magic" -msgstr "Magia Vida" - -#. TRANSLATORS: magic school -#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39 -msgid "War Magic" -msgstr "Magia Guerra" - -#. TRANSLATORS: magic school -#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41 -msgid "Transmute Magic" -msgstr "Magia Transmutação" - -#. TRANSLATORS: magic school -#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43 -msgid "Nature Magic" -msgstr "Magia Natureza" - -#. TRANSLATORS: magic school -#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45 -msgid "Astral Magic" -msgstr "Magia Astral" - -#. TRANSLATORS: relation type -#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutro" - -#. TRANSLATORS: relation type -#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37 -msgid "Friend" -msgstr "Amigo(a)" - -#. TRANSLATORS: relation type -#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39 -msgid "Disregarded" -msgstr "Desconsiderado" - -#. TRANSLATORS: relation type -#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41 -msgid "Ignored" -msgstr "Ignorado" - -#. TRANSLATORS: relation type -#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43 -msgid "Erased" -msgstr "Apagado" - -#. TRANSLATORS: relation type -#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45 -msgid "Blacklisted" -msgstr "Na Lista Negra" - -#. TRANSLATORS: relation type -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 src/gui/userpalette.cpp:170 -msgid "Enemy" -msgstr "Inimigo" - -#. TRANSLATORS: server license comment -#: src/gui/models/serverslistmodel.h:76 -msgid "(NON FREE)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: server license comment -#: src/gui/models/serverslistmodel.h:82 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33 -msgid "unsorted" -msgstr "Desordenado" - -#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35 -msgid "by price" -msgstr "por preço" - -#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. -#. TRANSLATORS: inventory sort mode -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34 -msgid "by name" -msgstr "por nome" - -#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. -#. TRANSLATORS: inventory sort mode -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36 -msgid "by id" -msgstr "por id" - -#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. -#. TRANSLATORS: inventory sort mode -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38 -msgid "by weight" -msgstr "por peso" - -#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. -#. TRANSLATORS: inventory sort mode -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40 -msgid "by amount" -msgstr "por quantidade" - -#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. -#. TRANSLATORS: inventory sort mode -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42 -msgid "by type" -msgstr "por tipo" - -#. TRANSLATORS: target type -#: src/gui/models/targettypemodel.h:32 -msgid "No Target" -msgstr "Sem alvo" - -#. TRANSLATORS: target type -#: src/gui/models/targettypemodel.h:34 -msgid "Allow Target" -msgstr "Permitir alvo" - -#. TRANSLATORS: target type -#: src/gui/models/targettypemodel.h:36 -msgid "Need Target" -msgstr "Precisa de alvo" - -#. TRANSLATORS: update type -#. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. TRANSLATORS: update type -#: src/gui/models/updatetypemodel.h:34 -msgid "Auto Close" -msgstr "Fechar" - -#. TRANSLATORS: update type -#: src/gui/models/updatetypemodel.h:36 -msgid "Skip" -msgstr "Passar" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:140 src/gui/popups/beingpopup.cpp:159 -#, c-format -msgid "Hungry: %d" -msgstr "Fome: %d" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:146 src/gui/popups/beingpopup.cpp:165 -#, c-format -msgid "Intimacy: %d" -msgstr "Intimidade: %d" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:179 -#, c-format -msgid "Group: %s (%d)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:190 -#, c-format -msgid "Party: %s" -msgstr "Grupo: %s" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:200 -#, c-format -msgid "Guild: %s" -msgstr "Guilda: %s" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:210 -#, c-format -msgid "Pvp rank: %u" -msgstr "Posição no PVP: %u" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:220 -#, c-format -msgid "Buy shop: %s" -msgstr "Loja de compra: %s" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:230 -#, c-format -msgid "Sell shop: %s" -msgstr "Loja de venda: %s" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:240 -#, c-format -msgid "Comment: %s" -msgstr "Comentário: %s" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:251 -#, c-format -msgid "Effects: %s" -msgstr "Efeitos: %s" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:262 -#, c-format -msgid "Chat room: %s" -msgstr "Sala de chat: %s" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: skill level -#. TRANSLATORS: status bar label -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:274 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2362 -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:149 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:365 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74 src/gui/windows/statuswindow.cpp:280 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:320 -#, c-format -msgid "Level: %d" -msgstr "Nível: %d" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:290 -#, c-format -msgid "Hp: %d/%d" -msgstr "Hp: %d/%d" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:300 -#, c-format -msgid "Particles: %u" -msgstr "Partículas: %u" - -#. TRANSLATORS: popup label -#: src/gui/popups/itempopup.cpp:269 -#, c-format -msgid "Weight: %s" -msgstr "Peso: %s" - -#. TRANSLATORS: named item description -#: src/gui/popups/itempopup.cpp:342 -#, c-format -msgid "Item named: %s" -msgstr "Item nomeado: %s" - -#. TRANSLATORS: popup label -#: src/gui/popups/itempopup.cpp:369 -msgid "Cards: " -msgstr "Cartões: " - -#. TRANSLATORS: popup label -#: src/gui/popups/itempopup.cpp:406 -msgid "Options: " -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: trade with player -#. TRANSLATORS: trade chat tab name -#. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:232 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1002 -#: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39 -#: src/resources/inventory/inventory.cpp:391 -msgid "Trade" -msgstr "Negociação" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: trade attack player -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: attack monster -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: attack player -#. TRANSLATORS: input action name -#. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:235 src/gui/popups/popupmenu.cpp:362 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1005 src/input/pages/basic.cpp:40 -#: src/resources/skill/skilltypelist.h:35 -msgid "Attack" -msgstr "Ataque" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: send whisper to player -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: whisper to npc -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: send whisper to player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:238 src/gui/popups/popupmenu.cpp:336 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:618 -msgid "Whisper" -msgstr "Sussurro" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: heal player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:248 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1010 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3054 -msgid "Heal" -msgstr "Cura" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: kick player from guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:270 src/gui/popups/popupmenu.cpp:286 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:669 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1039 -msgid "Kick from guild" -msgstr "Expulsar da guilda" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: change player position in guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:277 src/gui/popups/popupmenu.cpp:293 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:676 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1046 -msgid "Change pos in guild" -msgstr "Mudar pos na Guilda" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: invite player to guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:306 src/gui/popups/popupmenu.cpp:688 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1060 -msgid "Invite to guild" -msgstr "Convidar pra Guilda" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: set player invisible for self by id -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: nuke player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:313 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3019 -msgid "Nuke" -msgstr "Desaparecer" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: move to player location -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: move to npc location -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: move to player position -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: move to map item -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: move to player position -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: move to player location -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:316 src/gui/popups/popupmenu.cpp:350 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:650 src/gui/popups/popupmenu.cpp:820 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1017 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1087 -#: src/gui/setupinputpages.cpp:48 -msgid "Move" -msgstr "Mover" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: talk with npc -#. TRANSLATORS: input action name -#. TRANSLATORS: npc context menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:328 src/input/pages/basic.cpp:88 -#: src/resources/db/npcdb.cpp:165 -msgid "Talk" -msgstr "Falar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: buy from npc -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: buy item -#. TRANSLATORS: buy dialog name -#. TRANSLATORS: buy dialog button -#. TRANSLATORS: shop window button -#. TRANSLATORS: shop window tab name -#. TRANSLATORS: input action name -#. TRANSLATORS: npc context menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:340 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:211 src/gui/windows/buydialog.cpp:234 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:258 src/gui/windows/buydialog.cpp:336 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:340 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:74 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/input/pages/basic.cpp:250 -#: src/resources/db/npcdb.cpp:167 -msgid "Buy" -msgstr "Comprar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: sell to npc -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: sell item -#. TRANSLATORS: sell dialog name -#. TRANSLATORS: sell dialog button -#. TRANSLATORS: shop window button -#. TRANSLATORS: shop window tab name -#. TRANSLATORS: input action name -#. TRANSLATORS: npc context menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:343 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2598 -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:58 src/gui/widgets/selldialog.cpp:115 -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:153 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:170 src/input/pages/basic.cpp:256 -#: src/resources/db/npcdb.cpp:169 -msgid "Sell" -msgstr "Vender" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add comment to npc -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add comment to player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:353 src/gui/popups/popupmenu.cpp:629 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2696 -msgid "Add comment" -msgstr "Adicionar comentário" - -#. TRANSLATORS: remove monster from attack list -#. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:377 -msgid "Remove from attack list" -msgstr "Remover da lista de ataque" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:384 -msgid "Add to priority attack list" -msgstr "Adicionar na prioridade da lista de ataques" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add monster to attack list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:388 -msgid "Add to attack list" -msgstr "Adicionar a lista de ataques" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add monster to ignore list -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add item to pickup list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:392 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2718 -msgid "Add to ignore list" -msgstr "Adicionar a lista de ignorados" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: Mercenary move to master -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: homunculus move to master -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:401 src/gui/popups/popupmenu.cpp:418 -msgid "Move to master" -msgstr "Mover para o mestre" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: fire mercenary -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:406 -msgid "Fire" -msgstr "Dispensar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: feed homunculus -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: feed pet -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:421 src/gui/popups/popupmenu.cpp:440 -msgid "Feed" -msgstr "Alimentar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: pet rename item -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: rename map item -#. TRANSLATORS: character rename button -#. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:425 src/gui/popups/popupmenu.cpp:451 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:776 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:111 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:194 -msgid "Rename" -msgstr "Renomear" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: delete homunculus -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: kill player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:429 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3025 -msgid "Kill" -msgstr "Matar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: pet drop loot -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:443 -msgid "Drop loot" -msgstr "Descartar saque" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: pet unequip item -#. TRANSLATORS: equipment window button -#. TRANSLATORS: inventory button -#. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:446 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:209 src/resources/db/itemdb.cpp:727 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:69 src/resources/itemtypemapdata.h:73 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:77 src/resources/itemtypemapdata.h:81 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:85 src/resources/itemtypemapdata.h:89 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:93 -msgid "Unequip" -msgstr "Desequipar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: pet return to egg -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:466 src/resources/db/petdb.cpp:117 -msgid "Return to egg" -msgstr "Retornar ao ovo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add being name to chat -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player name to chat -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:504 src/gui/popups/popupmenu.cpp:696 -msgid "Add name to chat" -msgstr "Adicionar nome ao chat" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: close menu -#. TRANSLATORS: shop window button -#. TRANSLATORS: button in change email dialog -#. TRANSLATORS: change password dialog button -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: connection dialog button -#. TRANSLATORS: edit server dialog button -#. TRANSLATORS: item amount window button -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#. TRANSLATORS: register dialog. button. -#. TRANSLATORS: setup button -#. TRANSLATORS: command editor button -#. TRANSLATORS: text dialog button -#. TRANSLATORS: updater window button -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:509 src/gui/popups/popupmenu.cpp:594 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:700 src/gui/popups/popupmenu.cpp:755 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:791 src/gui/popups/popupmenu.cpp:839 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:873 src/gui/popups/popupmenu.cpp:899 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1102 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1130 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1235 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1728 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1769 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1829 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1880 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1922 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1994 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2078 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2115 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2149 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2171 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2194 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2221 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2240 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2284 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2334 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2371 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2415 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2736 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2939 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3209 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3423 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3455 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3532 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3546 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3556 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3566 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3576 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3586 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3596 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:78 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:56 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114 -#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:202 src/gui/windows/quitdialog.cpp:69 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:64 src/gui/windows/setupwindow.cpp:106 -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/windows/textdialog.cpp:60 -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:193 src/input/pages/gui.cpp:103 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:571 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:83 -msgid "Players" -msgstr "Jogadores" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: kick player from party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:641 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2639 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2664 -msgid "Kick from party" -msgstr "Expulsar do grupo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: pickup item from ground -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:735 src/gui/popups/popupmenu.cpp:744 -msgid "Pick up" -msgstr "Pegar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add item name to chat -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: copy selected outfit to chat input -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add item name to chat -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:749 src/gui/popups/popupmenu.cpp:857 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1724 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1814 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1864 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2144 -msgid "Add to chat" -msgstr "Nome no chat" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:773 src/gui/popups/popupmenu.cpp:810 -msgid "Map Item" -msgstr "Mapa Item" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: remove map item -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: remove attack target -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: remove item from pickup filter -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:779 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2074 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2111 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: warp to map item -#. TRANSLATORS: warp select button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:786 src/gui/popups/popupmenu.cpp:816 -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:435 -msgid "Warp" -msgstr "Urdidura" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: move camera to map item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:823 -msgid "Move camera" -msgstr "Mover câmera" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: restore camera to default view -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:828 -msgid "Restore camera" -msgstr "Restaurar câmera" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#. TRANSLATORS: long button name for outfits window. -#. TRANSLATORS: outfits button tooltip -#. TRANSLATORS: outfits window name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:854 src/gui/setupinputpages.cpp:58 -#: src/gui/windowmenu.cpp:158 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:238 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61 -msgid "Outfits" -msgstr "Roupas" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: copy equipment from player to outfit -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:861 -msgid "Copy from player" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: clear selected outfit -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:865 src/input/pages/outfits.cpp:47 -msgid "Clear outfit" -msgstr "Limpar conjunto de roupas" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#. TRANSLATORS: long button name for spells window. -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:892 src/gui/windowmenu.cpp:139 -msgid "Spells" -msgstr "Feitiços" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: edit selected spell -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:895 -msgid "Edit spell" -msgstr "Editar feitiços" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: remove all text from chat tab -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:931 src/gui/windows/npcdialog.cpp:130 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: disable chat tab highlight -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:938 -msgid "Disable highlight" -msgstr "Desabilitar destaque" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: enable chat tab highlight -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:944 -msgid "Enable highlight" -msgstr "Habilitar destaque" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:950 -msgid "Don't remove name" -msgstr "Não retire o nome" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: remove player names from chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:956 -msgid "Remove name" -msgstr "Remover o nome" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:962 -msgid "Enable away" -msgstr "Habilitar modo indisponível" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:968 -msgid "Disable away" -msgstr "Desabilitar modo indisponível" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:975 -msgid "Leave" -msgstr "Sair" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: copy link to clipboard -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:980 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2190 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2236 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copiar para a área de transferência" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1112 -msgid "Change guild position" -msgstr "Mudar a posição da guilda" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1163 -msgid "window" -msgstr "janela" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: unlock window -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1193 -msgid "Unlock" -msgstr "Desbloquear" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: lock window -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1199 -msgid "Lock" -msgstr "Bloquear" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1211 -msgid "Show emotes for:" -msgstr "Mostrar emoticons para:" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show emotes for player -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1215 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:251 -msgid "Player" -msgstr "Jogador" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show emotes for pet -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1219 -msgid "Pet" -msgstr "Animal de Estimação" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show emotes for homuncules -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1225 src/gui/userpalette.cpp:210 -msgid "Homunculus" -msgstr "Homúnculos" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show emotes for mercenary -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1229 src/gui/userpalette.cpp:205 -msgid "Mercenary" -msgstr "Mercenario(s)" - -#. TRANSLATORS: dialog caption -#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1283 -msgid "Rename map sign " -msgstr "Renomear mapa " - -#. TRANSLATORS: label -#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1286 -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " - -#. TRANSLATORS: dialog caption -#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1301 -msgid "Player comment " -msgstr "Comentário do jogador " - -#. TRANSLATORS: label -#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1304 -msgid "Comment: " -msgstr "Comentário: " - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add item to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1598 -msgid "Add to trade" -msgstr "Adicionar na negociação" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1606 -msgid "Add to trade 10" -msgstr "Adicionar 10 na negociação" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add half item amount to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1611 -msgid "Add to trade half" -msgstr "Adicionar metade na negociação" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1615 -msgid "Add to trade all-1" -msgstr "Adicionar todos para negociação-1" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add all amount item to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1619 -msgid "Add to trade all" -msgstr "Adicionar todos na negociação" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add item to storage -#. TRANSLATORS: storage button -#. TRANSLATORS: inventory button -#. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1627 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1810 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1859 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:269 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:292 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:900 src/gui/windows/setupwindow.cpp:108 -msgid "Store" -msgstr "Armazenar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1635 -msgid "Store 10" -msgstr "Guardar 10" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add half item amount to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1640 -msgid "Store half" -msgstr "Guardar metade" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add all except one item to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1644 -msgid "Store all-1" -msgstr "Armazenar todos-1" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add all item amount to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1648 -msgid "Store all" -msgstr "Guardar tudo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: sub menu for craft -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1661 -msgid "Move to craft..." -msgstr "Mover para ofício..." - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: get item from storage -#. TRANSLATORS: storage button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1671 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:271 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:294 -msgid "Retrieve" -msgstr "Retirar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1679 -msgid "Retrieve 10" -msgstr "Retirar 10" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: get half item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1684 -msgid "Retrieve half" -msgstr "Retirar metade" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1688 -msgid "Retrieve all-1" -msgstr "Recuperar todos-1" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: get all item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1692 -msgid "Retrieve all" -msgstr "Retirar tudo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: use item -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: inventory button -#. TRANSLATORS: default use button name -#. TRANSLATORS: skills dialog button -#. TRANSLATORS: inventory button -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1762 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2790 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:207 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:797 src/gui/windows/skilldialog.cpp:93 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:193 src/gui/windows/skilldialog.cpp:493 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:760 src/gui/windows/skilldialog.cpp:875 -#: src/resources/db/itemdb.cpp:735 src/resources/db/itemdb.cpp:740 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41 -msgid "Use" -msgstr "Usar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1876 -msgid "Clear drop window" -msgstr "Queda nítida de janela" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: hide player -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: hide npc -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1908 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1971 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3044 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3079 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3230 -msgid "Hide" -msgstr "Ocultar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1978 -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1985 -msgid "Open yellow bar settings" -msgstr "Abrir as configurações da barra amarela" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987 -msgid "Reset yellow bar" -msgstr "Zerar barra amarela" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: copy status to chat -#. TRANSLATORS: status window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1991 src/gui/windows/statuswindow.cpp:90 -msgid "Copy to chat" -msgstr "Copiar para chat" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: move attack target up -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2035 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2055 -msgid "Move up" -msgstr "Mover para cima" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: move attack target down -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2041 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2062 -msgid "Move down" -msgstr "Mover para baixo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: undress item from player -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: undress player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2141 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2693 -msgid "Undress" -msgstr "Despir" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: copy text to clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2164 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: paste text from clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2167 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: open link in browser -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2187 -msgid "Open link" -msgstr "Abrir endereço" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2206 -msgid "Show window" -msgstr "Mostrar Janela" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2260 -msgid "Skill" -msgstr "Habilidade" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add skill to shortcurs tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2264 -msgid "Add skill shortcut" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: set skill level -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2269 -msgid "Skill level..." -msgstr "Nível de habilidade..." - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: set skill cast type -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2273 -msgid "Skill cast type..." -msgstr "Tipo de invocação de habilidade..." - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: set skill cast offset by x -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2277 -msgid "Skill offset by x..." -msgstr "compensação de habilidade no eixo x..." - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: set skill cast offset by y -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2281 -msgid "Skill offset by y..." -msgstr "compensação de habilidade no eixo y..." - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2308 -msgid "Skill cast offset by x" -msgstr "compensação da invocação de habilidade no eixo x" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2314 -msgid "Skill cast offset by y" -msgstr "compensação da invocação de habilidade no eixo y" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: skill level header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2356 -msgid "Select skill level" -msgstr "Selecione nível de habilidade" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: skill level -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2367 -msgid "Max level" -msgstr "Level máximo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: skill cast type header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2395 -msgid "Select skill cast type" -msgstr "Selecione tipo de invocação de habilidade" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: skill cast type -#. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2399 src/gui/popups/skillpopup.cpp:166 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:69 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: skill cast type -#. TRANSLATORS: debug window tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2403 src/gui/popups/skillpopup.cpp:170 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:66 -msgid "Target" -msgstr "Alvo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: skill cast type -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2407 src/gui/popups/skillpopup.cpp:174 -msgid "Mouse position" -msgstr "Posição do mouse" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: skill cast type -#. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2411 src/resources/skill/skilltypelist.h:39 -msgid "Self" -msgstr "Você mesmo(a)" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player to disregarded list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2459 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2495 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2534 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2552 -msgid "Disregard" -msgstr "Ser inimigo(a)" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player to ignore list -#. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2462 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2498 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2537 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player to black list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2465 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540 -msgid "Black list" -msgstr "Lista Negra" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player to enemy list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2468 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2501 -msgid "Set as enemy" -msgstr "Definir como inimigo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player to erased list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2471 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2504 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2516 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2525 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2543 -msgid "Erase" -msgstr "Apagar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player to friends list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2481 -msgid "Be friend" -msgstr "Ser amigo(a)" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: remove player from ignore list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2492 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2510 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2522 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2549 -msgid "Unignore" -msgstr "Não ignorar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2568 -msgid "Follow" -msgstr "Seguir" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: imitate player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2572 -msgid "Imitate" -msgstr "Imitar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: buy item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2592 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2616 -msgid "Buy (?)" -msgstr "Comprar (?)" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: sell item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2604 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2619 -msgid "Sell (?)" -msgstr "vender (?)" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: invite player to party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2633 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2658 -msgid "Invite to party" -msgstr "Convidar para grupo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: invite player to party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2682 -#, c-format -msgid "Join chat %s" -msgstr "Entrar no chat %s" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2690 -msgid "Show Items" -msgstr "Mostrar itens" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: remove item from pickup list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2707 -msgid "Remove from pickup list" -msgstr "Remover da lista de pegar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2714 -msgid "Add to pickup list" -msgstr "Adicionar a lista de captura" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: remove protection from item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2766 -msgid "Unprotect item" -msgstr "Desproteger item" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add protection to item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2775 -msgid "Protect item" -msgstr "Proteger item" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: drop item -#. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2856 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:908 -msgid "Drop..." -msgstr "Descartar..." - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: drop all item amount -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2859 -msgid "Drop all" -msgstr "Descartar tudo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: drop item -#. TRANSLATORS: long button name for drops window. -#. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2865 src/gui/windowmenu.cpp:143 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:913 -msgid "Drop" -msgstr "Descartar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: gm commands -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2876 -msgid "GM..." -msgstr "GM..." - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2884 -#, c-format -msgid "Show %s" -msgstr "Mostrar %s" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show player account info -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2890 -msgid "Account info" -msgstr "Informações da conta" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show player level -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2896 -msgid "Level" -msgstr "Nível" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show player stats -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2902 -msgid "Stats" -msgstr "Status" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show player inventory list -#. TRANSLATORS: long button name for inventory window. -#. TRANSLATORS: inventory window name -#. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2908 src/gui/windowmenu.cpp:109 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:151 -#: src/resources/inventory/inventory.cpp:360 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventário" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show player storage list -#. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2914 src/resources/inventory/inventory.cpp:365 -msgid "Storage" -msgstr "Armazém" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show player cart list -#. TRANSLATORS: long button name for cart window. -#. TRANSLATORS: cart button tooltip -#. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2920 src/gui/windowmenu.cpp:113 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:240 -#: src/resources/inventory/inventory.cpp:375 -msgid "Cart" -msgstr "Carrinho" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: gm commands -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2926 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87 -msgid "Commands" -msgstr "Comandos" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: gm char commands -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2932 -msgid "Char commands" -msgstr "Comandos do personagem" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: back to gm menu -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2936 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3206 -msgid "Back" -msgstr "Voltar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: find player position -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2952 -msgid "Locate" -msgstr "Localizar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: check player ip -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2958 -msgid "Check ip" -msgstr "Checar IP" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: go to player position -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: warp to npc -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2964 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3251 -msgid "Goto" -msgstr "Ir à" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: recall player to current position -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: warp npc to player location -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2970 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3238 -msgid "Recall" -msgstr "Trazer jogador" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: recall all party members to player location -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2990 -msgid "Recall party" -msgstr "Trazer grupo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: recall all guild members to player location -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2998 -msgid "Recall guild" -msgstr "Trazer aliança" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: give party leader status -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3011 -msgid "Give party leader" -msgstr "Passar a liderança do grupo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show menu -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3032 -msgid "Show..." -msgstr "Mostrar..." - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: mute menu -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3035 -msgid "Mute..." -msgstr "Silenciar..." - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: enable immortal mode for player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3060 -msgid "Immortal" -msgstr "Imortal" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: send player to jail -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3066 -msgid "Jail" -msgstr "Prender" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: restore player from jail -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3072 -msgid "Unjail" -msgstr "Soltar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: set player as killer -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3086 -msgid "Killer" -msgstr "Assassino" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: set player as killable -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3092 -msgid "Killable" -msgstr "Pode ser morto" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: set player save position -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3098 -msgid "Set save" -msgstr "Salvar local" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: warp player to save position -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3104 -msgid "Warp to save" -msgstr "Mover para local salvo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: warp player to random position on same map -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3110 -msgid "Warp to random" -msgstr "Mover aleatóriamente" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: spawn player clone -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3117 -msgid "Spawn clone" -msgstr "Gerar clone" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: spawn slave player clone -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3124 -msgid "Spawn slave clone" -msgstr "Gerar clone escravo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: spawn evil player clone -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3131 -msgid "Spawn evil clone" -msgstr "Gerar clone maligno" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: break guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3138 -msgid "Break guild" -msgstr "Desfazer aliança" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: kick player -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: kick monster -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3147 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3221 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3266 -msgid "Kick" -msgstr "Chutar" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3155 -#, c-format -msgid "Mute %s" -msgstr "Silenciar %s" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: mute player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3164 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3168 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3172 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3176 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3180 -#, c-format -msgid "Mute %d" -msgstr "Silenciar %d" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: mute player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3185 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3189 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3193 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3197 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3201 -#, c-format -msgid "Unmute %d" -msgstr "Liberar %d" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: disguise to npc -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: disguise to monster -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3245 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3288 -msgid "Disguise" -msgstr "Disfarce" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: spawn monster -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3272 -msgid "Spawn same" -msgstr "Gerar o mesmo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: spawn slave monster -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3281 -msgid "Spawn slave" -msgstr "Gerar escravo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show monster information -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show item information -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#. TRANSLATORS: info message header -#. TRANSLATORS: info header -#. TRANSLATORS: info message -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3296 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3325 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3344 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:120 src/net/ea/charserverrecv.cpp:130 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:426 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:462 -msgid "Info" -msgstr "Informações" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show selected monster in current map -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3303 -msgid "Search" -msgstr "Pesquisa" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show selected monster spawns in all maps -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3310 -msgid "Search spawns" -msgstr "Pesquisar gerações" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show who drops item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3331 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3350 -msgid "Who drops" -msgstr "Quem descartou" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3357 -msgid "Add 1" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3360 -msgid "Add 5" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3363 -msgid "Add 10" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3366 -msgid "Add 100" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3369 -msgid "Add 1000" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3372 -msgid "Add 10000" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3380 -msgid "GM commands" -msgstr "Comandos de GM" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: move current item to craft slot -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3450 -#, c-format -msgid "Move to craft %d" -msgstr "Mover para ofício %d" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: open mail dialog -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3467 -msgid "Mail to..." -msgstr "Escrever para..." - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: catch pet command -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3476 -msgid "Taming pet" -msgstr "Domesticar animal de estimação" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: adopt child command -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3485 -msgid "Adopt child" -msgstr "Adotar criança" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: leave party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3498 -msgid "Leave party" -msgstr "Deixar grupo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: create party -#. TRANSLATORS: dialog header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3504 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:351 -msgid "Create party" -msgstr "Criar grupo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: leave guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3514 -msgid "Leave guild" -msgstr "Sair da guilda" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: create guild -#. TRANSLATORS: dialog header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3520 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:373 -msgid "Create guild" -msgstr "Criar aliança" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: change guild notice message -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3542 -msgid "Change notice" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: skill level -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:140 -#, c-format -msgid "Level: %d / %d" -msgstr "Level: %d / %d" - -#. TRANSLATORS: skill level for tmw fake skills -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:156 -msgid "Level: Unknown" -msgstr "Level: Desconhecido" - -#. TRANSLATORS: skill cast type -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:178 -msgid "Self position" -msgstr "própria posição" - -#. TRANSLATORS: skill cast type -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:190 -#, c-format -msgid "Cast type: %s" -msgstr "Tipo de invocação: %s" - -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#. TRANSLATORS: status window tab name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:46 src/gui/windows/statuswindow.cpp:239 -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#. TRANSLATORS: long button name for shortcuts window. -#: src/gui/setupinputpages.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:135 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atalhos" - -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: long button name for windows list menu. -#. TRANSLATORS: input action label -#: src/gui/setupinputpages.cpp:52 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:368 -#: src/gui/windowmenu.cpp:193 src/input/pages/windows.cpp:34 -msgid "Windows" -msgstr "Janelas" - -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:386 -msgid "Craft" -msgstr "Ofício" - -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#. TRANSLATORS: emotes window name -#. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:56 src/gui/windows/emotewindow.cpp:61 -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:130 -msgid "Emotes" -msgstr "Emoticons" - -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#. TRANSLATORS: settings tab name -#. TRANSLATORS: longt button name for chat window. -#. TRANSLATORS: chat window name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:60 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40 -#: src/gui/windowmenu.cpp:91 src/gui/windows/chatwindow.cpp:94 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#. TRANSLATORS: palette label -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: input action group -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:62 src/gui/userpalette.cpp:442 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:159 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:293 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:434 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:207 src/input/pages/chat.cpp:145 -#: src/input/pages/gui.cpp:85 src/input/pages/other.cpp:106 -msgid "Other" -msgstr "Outro" - -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:64 -msgid "Gui" -msgstr "Gui" - -#. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:140 -msgid "Beings" -msgstr "Ser" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:145 -msgid "Being" -msgstr "Personagem" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:150 -msgid "Friend names" -msgstr "Nomes de Amigos" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:155 -msgid "Disregarded names" -msgstr "Nomes Desconsiderados" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:160 -msgid "Ignored names" -msgstr "Nomes de Ignorados" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:165 -msgid "Erased names" -msgstr "Nomes de Apagados" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:175 -msgid "Other players names" -msgstr "Nomes de Outros Jogadores" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:180 -msgid "Own name" -msgstr "Seu Nome" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:185 -msgid "GM names" -msgstr "Nomes de GM" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:190 -msgid "NPCs" -msgstr "NPCs" - -#. TRANSLATORS: palette color -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/userpalette.cpp:195 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:133 -msgid "Monsters" -msgstr "Monstros" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:200 -msgid "Pets" -msgstr "Animais de estimação" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:215 -msgid "Skill unit" -msgstr "Unidade de habilidade" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:220 -msgid "Party members" -msgstr "Membros do grupo" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:225 -msgid "Guild members" -msgstr "Membros da guilda" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:230 src/gui/userpalette.cpp:235 -#: src/gui/userpalette.cpp:240 -#, c-format -msgid "Team %d" -msgstr "Time %d" - -#. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:243 -msgid "Particles" -msgstr "Partículas" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:248 -msgid "Particle effects" -msgstr "Efeitos de partícula" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:253 -msgid "Pickup notification" -msgstr "Aviso ao pegar algum item" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:258 -msgid "Exp notification" -msgstr "Aviso de experiência" - -#. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:261 -msgid "Hp bars" -msgstr "Barra de Hp" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:266 -msgid "Player HP bar" -msgstr "Barra de HP do jogador" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:271 -msgid "Player HP bar (second color)" -msgstr "Barra de HP do jogador (segunda cor)" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:277 -msgid "Monster HP bar" -msgstr "Barra de HP" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:283 -msgid "Monster HP bar (second color)" -msgstr "Barra de HP do inimigo (segunda cor)" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:289 -msgid "Homunculus HP bar" -msgstr "Barra de HP de homúnculos" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:295 -msgid "Homunculus HP bar (second color)" -msgstr "Barra de HP de homúnculos (segunda cor)" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:301 -msgid "Mercenary HP bar" -msgstr "Barra de HP do Mercenário" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:307 -msgid "Mercenary HP bar (second color)" -msgstr "Barra de HP do Mercenário (segunda cor)" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:314 -msgid "Elemental HP bar" -msgstr "Barra de HP de Elementos" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:320 -msgid "Elemental HP bar (second color)" -msgstr "Barra de HP de Elementos (segunda cor)" - -#. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:324 -msgid "Hits" -msgstr "Acertos" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:329 -msgid "Player hits monster" -msgstr "Jogador acerta Monstro" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:334 -msgid "Monster hits player" -msgstr "Monstro Acerta Jogador" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:339 -msgid "Other player hits local player" -msgstr "Outro jogador ataca você" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:344 -msgid "Critical Hit" -msgstr "Acerto crítico" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:349 -msgid "Local player hits monster" -msgstr "Jogador local Acerta Monstro" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:354 -msgid "Local player critical hit" -msgstr "Acerto crítico do jogador local" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:359 -msgid "Local player miss" -msgstr "Jogador local Erra o Golpe" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:363 -msgid "Misses" -msgstr "Golpes errados" - -#. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:366 -msgid "Tiles" -msgstr "Tiles" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:371 -msgid "Portal highlight" -msgstr "Destaque do portal" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:376 -msgid "Default collision highlight" -msgstr "Destaque de colisão padrão" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:382 -msgid "Air collision highlight" -msgstr "Destaque de colisão de ar" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:388 -msgid "Water collision highlight" -msgstr "Destaque de colisão de água" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:394 -msgid "Monster collision highlight" -msgstr "Destacar colisão de monstros" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:400 -msgid "Special ground collision highlight" -msgstr "Destaque especial colisão de chão" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:406 -msgid "Walkable highlight" -msgstr "Destaque de caminho" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:412 -msgid "Tiles border" -msgstr "Bordas dos pisos" - -#. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:415 -msgid "Ranges" -msgstr "Alcance" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:420 -msgid "Local player attack range" -msgstr "Alcance de ataque de jogador local" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:426 -msgid "Local player attack range border" -msgstr "Borda de Alcance de ataque de jogador local" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:432 -msgid "Monster attack range" -msgstr "Alcance do monstro" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:438 -msgid "Skill attack range border" -msgstr "borda de alcance do ataque de habilidades" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:447 -msgid "Floor item amount color" -msgstr "Valor de cor em itens no chão" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:453 -msgid "Home place" -msgstr "Lugar Inicial" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:459 -msgid "Home place border" -msgstr "Borda do Lugar Inicial" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:465 -msgid "Road point" -msgstr "Ponto de estrada" - -#. TRANSLATORS: status window label -#. TRANSLATORS: status bar label -#. TRANSLATORS: sell dialog button -#. TRANSLATORS: buy dialog button -#. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:48 -#: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:70 -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:141 src/gui/windows/buydialog.cpp:350 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:454 src/gui/windows/statuswindow.cpp:516 -msgid "Max" -msgstr "Máximo" - -#. TRANSLATORS: status window label (plus sign) -#. TRANSLATORS: sell dialog button -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#. TRANSLATORS: item amount window button -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:50 -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:137 src/gui/windows/buydialog.cpp:330 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:198 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/windows/npcdialog.cpp:126 -msgid "+" -msgstr "+" - -#. TRANSLATORS: character level -#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:142 -#, c-format -msgid "Level: %u" -msgstr "Nível: %u" - -#. TRANSLATORS: character money -#. TRANSLATORS: money label -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:146 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:712 src/gui/windows/statuswindow.cpp:76 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:221 src/gui/windows/statuswindow.cpp:313 -#, c-format -msgid "Money: %s" -msgstr "Dinheiro: %s" - -#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) -#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:429 src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:551 -msgid "Eq." -msgstr "Eq." - -#. TRANSLATORS: dialog message -#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:87 -msgid "Run command" -msgstr "Executar comando" - -#. TRANSLATORS: dialog message -#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:118 -msgid "Open url" -msgstr "Abrir URL" - -#. TRANSLATORS: sell dialog button -#. TRANSLATORS: mail edit window button -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#. TRANSLATORS: shop window label -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/buydialog.cpp:336 -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/npcdialog.cpp:135 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 src/gui/windows/shopwindow.cpp:124 -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#. TRANSLATORS: sell dialog button -#. TRANSLATORS: buy dialog button -#. TRANSLATORS: quit dialog name -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#. TRANSLATORS: sell dialog button -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:119 src/gui/windows/buydialog.cpp:348 -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:51 src/gui/windows/quitdialog.cpp:56 -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:58 src/gui/windows/serverdialog.cpp:108 -#: src/gui/windows/textselectdialog.cpp:94 src/input/pages/basic.cpp:226 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - -#. TRANSLATORS: sell dialog button -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#. TRANSLATORS: item amount window button -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:139 src/gui/windows/buydialog.cpp:333 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:196 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:231 src/gui/windows/npcdialog.cpp:128 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. TRANSLATORS: sell dialog label -#. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:148 src/gui/widgets/selldialog.cpp:370 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:316 src/gui/windows/buydialog.cpp:750 -#, c-format -msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Preço: %s / Total: %s" - -#. TRANSLATORS: setup item button -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:376 src/gui/widgets/setupitem.cpp:514 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:114 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:71 src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:102 -#, c-format -msgid "Character points: %d" -msgstr "Pontos do personagem: %d" - -#. TRANSLATORS: battle chat tab name -#: src/gui/widgets/tabs/chat/battletab.cpp:35 -msgid "Battle" -msgstr "Batalha" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:174 -msgid "Global announcement:" -msgstr "Anúncio geral:" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:180 -#, c-format -msgid "Global announcement from %s:" -msgstr "Anúncio geral de %s:" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:206 -#, c-format -msgid "%s whispers: %s" -msgstr "%s envia mensagem privada: %s" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:554 -#, c-format -msgid "%s is now Online." -msgstr "%s estão online." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:560 -#, c-format -msgid "%s is now Offline." -msgstr "%s estão offline." - -#. TRANSLATORS: guild chat tab name -#. TRANSLATORS: tab in social window -#: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:42 -#: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:47 -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:49 -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:50 -msgid "Guild" -msgstr "Guilda" - -#. TRANSLATORS: gb tab name -#: src/gui/widgets/tabs/chat/gmtab.cpp:37 -msgid "GM" -msgstr "GM" - -#. TRANSLATORS: lang chat tab name -#: src/gui/widgets/tabs/chat/langtab.cpp:32 -msgid "Lang" -msgstr "Idioma" - -#. TRANSLATORS: party chat tab name -#. TRANSLATORS: tab in social window -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:48 -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:52 -msgid "Party" -msgstr "Grupo" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:54 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:201 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:254 -msgid "Music:" -msgstr "Música:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:56 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:207 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:258 -msgid "Map:" -msgstr "Mapa:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:58 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:210 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:260 -msgid "Map name:" -msgstr "Nome do mapa:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:60 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:204 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:256 -msgid "Minimap:" -msgstr "Minimapa:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:63 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:198 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:252 -msgid "Cursor:" -msgstr "Cursor:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:66 -msgid "Particle count:" -msgstr "Contador de particulas:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:69 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:222 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:264 -msgid "Map actors count:" -msgstr "Jogadores no mapa:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:71 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:177 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:183 -msgid "Player Position:" -msgstr "Sua posição:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:77 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:235 -msgid "Draw calls:" -msgstr "Chamadas de desenho:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:82 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:243 -msgid "Texture binds:" -msgstr "União de Texturas:" - -#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:85 -#, c-format -msgid "%d FPS" -msgstr "%d FPS" - -#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:87 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:272 -#, c-format -msgid "%d LPS" -msgstr "%d LPS" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:98 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:131 -#, c-format -msgid "%d FPS (Software)" -msgstr "%d FPS (software)" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:105 -#, c-format -msgid "%d FPS (normal OpenGL)" -msgstr "%d FPS (OpenGL normal)" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:109 -#, c-format -msgid "%d FPS (safe OpenGL)" -msgstr "%d FPS (OpenGL seguro)" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:113 -#, c-format -msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES)" -msgstr "%d FPS (OpenGL ES móvel)" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:117 -#, c-format -msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES 2)" -msgstr "%d FPS (OpenGL ES 2 móvel)" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:121 -#, c-format -msgid "%d FPS (modern OpenGL)" -msgstr "%d FPS (OpenGL Moderno)" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:125 -#, c-format -msgid "%d FPS (SDL2 default)" -msgstr "%d FPS (SDL2 padrão)" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:153 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:228 -msgid "Textures count:" -msgstr "Contador de texturas:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:217 -#, c-format -msgid "Particle count: %d" -msgstr "Contagem de partículas: %d" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:339 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:410 -msgid "Target:" -msgstr "Alvo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:281 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:345 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:412 -msgid "Target Id:" -msgstr "ID do alvo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:284 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:348 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:414 -msgid "Target type:" -msgstr "Tipo de alvo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:286 -msgid "Target level:" -msgstr "Level do alvo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:288 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:364 -msgid "Target race:" -msgstr "Raça do alvo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:290 -msgid "Target party:" -msgstr "Grupo do alvo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:292 -msgid "Target guild:" -msgstr "Guilda do alvo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:294 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:398 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:404 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:422 -msgid "Attack delay:" -msgstr "Atarso de ataque:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:296 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:376 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:424 -msgid "Minimal hit:" -msgstr "Hit minimo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:298 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:379 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:426 -msgid "Maximum hit:" -msgstr "Hit máximo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:300 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:382 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:428 -msgid "Critical hit:" -msgstr "Acerto crítico:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:302 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:385 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:430 -msgid "Karma:" -msgstr "Carma:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:304 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:388 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:432 -msgid "Manner:" -msgstr "Etiqueta:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:306 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:434 -msgid "Effects:" -msgstr "Efeitos:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:353 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:359 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:416 -msgid "Target Level:" -msgstr "Nível do alvo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:367 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:418 -msgid "Target Party:" -msgstr "Grupo do alvo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:371 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:420 -msgid "Target Guild:" -msgstr "Guilda do alvo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:477 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:483 -#, c-format -msgid "Ping: %s ms" -msgstr "Ping: %s ms" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:486 -#, c-format -msgid "In: %d bytes/s" -msgstr "Entrada: %d bytes/s" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:489 -#, c-format -msgid "Out: %d bytes/s" -msgstr "Saída: %d bytes/s" - -#. TRANSLATORS: audio tab in settings -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48 -msgid "Audio" -msgstr "Áudio" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56 -msgid "Basic settings" -msgstr "Configurações básicas" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59 -msgid "Enable Audio" -msgstr "Habilitar Áudio" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62 -msgid "Enable music" -msgstr "Habilitar música" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:66 -msgid "Enable game sfx" -msgstr "Habilitar sfx do jogo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:70 -msgid "Enable gui sfx" -msgstr "Habilitar gui sfx" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74 -msgid "Sfx volume" -msgstr "Volume Sfx" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:81 -msgid "Music volume" -msgstr "Volume da Música" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:88 -msgid "Enable music fade out" -msgstr "Habilitar desaparecimento gradual da música" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:92 -msgid "Audio frequency" -msgstr "Freqüência de áudio" - -#. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96 -msgid "mono" -msgstr "mono" - -#. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98 -msgid "stereo" -msgstr "estereo" - -#. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:100 -msgid "surround" -msgstr "surrond" - -#. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:102 -msgid "surround+center+lfe" -msgstr "surrond+center+lfe" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:104 -msgid "Audio channels" -msgstr "Canais de Áudio" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111 -msgid "Parallel number of sounds" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:116 -msgid "Sound effects" -msgstr "Efeitos de som" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119 -msgid "Information dialog sound" -msgstr "Som de dialogo de informação" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123 -msgid "Request dialog sound" -msgstr "Requisitar som de dialogo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127 -msgid "Whisper message sound" -msgstr "Som de mensagem de susurros" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131 -msgid "Guild / Party message sound" -msgstr "Som de mensagem Guilda / Grupo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135 -msgid "Highlight message sound" -msgstr "Destacar som de mensagem" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139 -msgid "Global message sound" -msgstr "Som de anuncios globais" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143 -msgid "Error message sound" -msgstr "Som de mensagem de erro" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147 -msgid "Trade request sound" -msgstr "Som de convites de negociação" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151 -msgid "Show window sound" -msgstr "Mostrar som de janela" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155 -msgid "Hide window sound" -msgstr "Ocultar som de janela" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:163 -msgid "Enable mumble voice chat" -msgstr "Habilitar o chat de voz mumble (requer aplicativo mumble)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:168 -msgid "Download music" -msgstr "Baixar músicas" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48 -msgid "Window" -msgstr "Janela" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:51 -msgid "Auto hide chat window" -msgstr "Auto ocultar janela de chat" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:53 -msgid "" -"Chat window will be automatically hidden when not in use.\n" -"\n" -"Hit Enter or hover mouse to show chat again." -msgstr "" -"O bate-papo será automaticamente fechado quando não estiver em uso.\n" -"\n" -"Pressione enter ou passe o cursor para exibir o bate-papo novamente." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:58 -msgid "Protect chat focus" -msgstr "Proteger foco do chat" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60 -msgid "" -"Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" -"\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." -msgstr "" -"Permite a proteção agressiva de foco de entrada na janela de bate-papo.\n" -"\n" -"Nota: não há outras entradas de texto serão autorizados a receber a entrada " -"de texto quando você digitar na janela de bate-papo." - -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: settings colors tab name -#. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:132 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:70 -msgid "Remove colors from received chat messages" -msgstr "Remover mensagens coloridas do chat" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:72 -msgid "" -"Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All " -"messages will use default chat text color if this enabled." -msgstr "" -"Ative esta configuração para tirar as cores de mensagens de bate-papo " -"recebidas. Todas as mensagens de bate-papo irão usar a cor padrão caso seja " -"habilitado." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:77 -msgid "Show chat colors list" -msgstr "Mostrar lista de cores do chat" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 -msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" -"\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." -msgstr "" -"Ative esta configuração para mostrar a seleção de cor drop-down na janela de " -"bate-papo. A janela de chat irá exibir a seleção de cor drop-down.\n" -"\n" -"Isto permite selecionar a cor padrão de mensagens de bate-papo de saída " -"facilmente, mas também ocupa algum espaço na janela de bate-papo." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:90 -msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" -msgstr "Permitir feitiços e comandos de GM em todas abas" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92 -msgid "" -"Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab." -msgstr "" -"Habilite essa configuração para ser capaz de escrever magias e comandos da " -"GM em qualquer guia." - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:98 -msgid "Limits" -msgstr "Limites" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:101 -msgid "Limit max chars in chat line" -msgstr "Limite de caracteres na linha de chat" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 -msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" -"\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." -msgstr "" -"Limite quantos caracteres serão exibidos em linhas de texto no bate-papo.\n" -"\n" -"Nota: linhas longas podem deixar o cliente mais lento. Linhas mais longas do " -"que esse limite serão cortadas." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:110 -msgid "Limit max lines in chat" -msgstr "Limite de linhas máximas no chat" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 -msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" -"\n" -"Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." -msgstr "" -"Limita o número de linhas de bate-papo que ficam no rolamento da aba de bate-" -"papo. Mantém o número especificado de últimas linhas do texto. Linhas mais " -"antigas que excedem esse limite são descartadas.\n" -"\n" -"Nota: mantendo muitas linhas na rolagem podem deixar o cliente lento." - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120 -msgid "Logs" -msgstr "Logs" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:123 -msgid "Enable chat Log" -msgstr "Salvar conversas" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:125 -msgid "" -"If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n" -"\n" -"Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time." -msgstr "" -"Caso habilite esta configuração, os registros de bate-papo serão gravados no " -"disco.\n" -"\n" -"Nota: Com o passar do tempo isto pode consumir muito espaço do disco." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:130 -msgid "Enable debug chat Log" -msgstr "Habilitar depurador de chat" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:132 -msgid "If you enable this, debug chat tab also will be logged to disk." -msgstr "Caso habilite esta, guia de depuração também será armazenada em disco." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:136 -msgid "Show chat history" -msgstr "Mostrar mensagens antigas" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:138 -msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." -msgstr "" -"Caso esta configuração esteja ativada, o cliente irá carregar conteúdo de " -"abas de bate-papo a partir de registros em vez de começar com abas de bate-" -"papo vazias." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143 -msgid "Show party online messages" -msgstr "Mostrar mensagens de membros do grupo online" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145 -msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" -"\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." -msgstr "" -"Caso esta configuração seja habilitada, sempre que um membro do seu grupo " -"entrar ou sair do jogo uma mensagem será exibida na aba de grupo .\n" -"\n" -"Isso adiciona alguma interferência na conversa, mas permite ver quando seus " -"amigos estão online." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:151 -msgid "Show guild online messages" -msgstr "Mostrar mensagens de guildas online" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:153 -msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" -"\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." -msgstr "" -"Caso esta configuração seja habilitada, sempre que um membro da sua guilda " -"entrar ou sair do jogo uma mensagem será exibida na aba de guilda .\n" -"\n" -"Isso adiciona alguma interferência na conversa, mas permite ver quando seus " -"amigos estão online." - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:160 -msgid "Messages" -msgstr "Mensagens" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:163 -msgid "Hide shop messages" -msgstr "Esconder mensagens de loja" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:165 -msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" -"\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." -msgstr "" -"Se essa configuração for ativada, não serão exibidas mensagens relacionadas " -"a loja pessoal do ManaPlus será exibido no chat. Desabilite esta " -"configuração caso queira ver as mensagens relacionadas a loja.\n" -"Nota: tecnicamente, a loja do ManaPlus foi implementado como mensagens " -"privadas habituais com conteúdo especial. Se você desabilitar essa " -"configuração, você será capaz de ver essas mensagens e obter uma ideia de " -"quando os jogadores estão olhando sua loja." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:174 -msgid "Show MVP messages" -msgstr "Ver Mensagens MVP" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:176 -msgid "" -"Enable this setting to see MVP messages from server.\n" -"\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." -msgstr "" -"Habilite essa configuração para ver as mensagens de MVP server..\n" -"\n" -"Nota: As mensagens MVP não são usados no TMW / Evol / etc servidores, por " -"isso este recurso geralmente faz pouca diferença." - -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: input action group -#. TRANSLATORS: input action label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183 src/input/pages/chat.cpp:61 -#: src/input/pages/windows.cpp:208 -msgid "Tabs" -msgstr "Abas" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:186 -msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "Deixar as mensagens privadas em abas" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:188 -msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" -"\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." -msgstr "" -"Caso esta configuração esteja ativa, todos os whispers (mensagens privadas) " -"serão colocados em abas separadas, uma aba para cada jogador. Se essa " -"configuração for desativada, todos os whispers aparecerão na aba geral " -"Geral.\n" -"\n" -"Nota: Pense duas vezes antes de desabilitar esse recurso. Receber todos os " -"whispers na aba geral pode ser bastante confuso." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:196 -msgid "Log magic messages in debug tab" -msgstr "Salvar comandos de feitiços na aba do Depurador" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:198 -msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" -"\n" -"Note: it does not affects server replies related to spells." -msgstr "" -"Se essa configuração for habilitada, a conjuração de feitiço será exibido na " -"aba Debug. Se desativado, eles serão exibidos na aba Geral.\n" -"\n" -"Nota: Isto não afeta no feitiço, apenas muda a aba que ele é exibido quando " -"conjurado.." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:204 -msgid "Show server messages in debug tab" -msgstr "Mostrar as mensagens do servidor na aba do Depurador" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:206 -msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" -"\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." -msgstr "" -"Se essa configuração for habilitada, as mensagens do servidor serão exibidas " -"na aba de depuração do bate-papo. Se desativada, as mensagens do servidor " -"irão aparecer na aba geral do bate-papo.\n" -"\n" -"Nota: de acordo com o 4144, a desativação disto também poderia fazer com que " -"você perca algumas mensagens de depuração do cliente uma vez que estas são " -"as mensagens do servidor falso." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:214 -msgid "Enable trade tab" -msgstr "Habilitar aba de negociação" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:216 -msgid "" -"Enables trade tab. Trade tab is basically some filter. Messages containing " -"words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab " -"less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages " -"will stay in General tab." -msgstr "" -"Permite a aba de comércio. A aba de comércio é basicamente um filtro. " -"Mensagens contendo palavras típicas de comércio vão automaticamente para a " -"aba de comércio. Isso fará com que a aba geral fique menos poluída. Se essa " -"configuração for desativada, todas as mensagens relacionadas com o comércio " -"irão ser exibidas na aba geral." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:223 -msgid "Enable gm tab" -msgstr "Habilitar aba de gm" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:225 -msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" -"\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." -msgstr "" -"Se ativado, a aba GM irá aparecer no chat. Ela exibe o texto relacionado a " -"GMs.\n" -"\n" -"Nota: essa configuração só faz diferença para GMs (Game Masters) já que esta " -"aba só aparece para GMs." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:231 -msgid "Enable language tab" -msgstr "Habilitar aba de idiomas" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:233 -msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" -"\n" -"Note: only supported by Evol server yet." -msgstr "" -"Se esse recurso for ativado, a aba idioma ira aparecer se o servidor tiver " -"suporte para idiomas.\n" -"\n" -"Nota: apenas o servidor Evol tem suporte para isto ate o momento." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:239 -msgid "Show all languages messages" -msgstr "Mostrar mensagens de todos idiomas" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:241 -msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" -"\n" -"Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." -msgstr "" -"0Se essa configuração ativada e o servidor tiver suporte para diferentes " -"idiomas, você verá mensagens para todos os idiomas, independentemente do " -"idioma preferencial.\n" -"\n" -"Nota: isto só funciona em servidores que suportam múltiplos abas de idiomas, " -"como o Evol." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:249 -msgid "Enable battle tab" -msgstr "Habilitar aba de batalha" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:251 -msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" -"\n" -"Note: client restart required to take effect." -msgstr "" -"Se essa configuração for ativada, a aba Batalha aparecerá no chat. Esta aba " -"irá conter mensagens relacionadas a batalhas, como ganho de danos e " -"experiência, se as mensagens de batalha forem ativadas.\n" -"\n" -"Nota: É necessário reiniciar o cliente para as alterações terem efeito." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:258 -msgid "Show battle events" -msgstr "Mostrar eventos de batalha" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:260 -msgid "" -"If this setting enabled, messages related to battle like damage or " -"experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no " -"battle messages will be displayed." -msgstr "" -"Se essa configuração for ativada, mensagens relacionadas a batalha como " -"danos ou ganho de experiência será exibido na aba de depuração ou Batalha. " -"Se desativado, nenhuma mensagem de batalha será exibida." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:266 -msgid "Resize chat tabs if need" -msgstr "Redimensionar aba de chat caso precisar" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:268 -msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" -"\n" -"Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." -msgstr "" -"Se esta característica estiver ativa, texto no bate-papo será " -"automaticamente ajustado para adaptar-se a aparência do campo de digitação " -"quando você estiver digitando uma mensagem e quando o campo de entrada do " -"bate-papo desaparecer. Se desabilitado, a área de digitação do bate-papo " -"sempre ocupará o seu lugar, que doutra forma poderia ser utilizado por " -"texto.\n" -"\n" -"Nota: É principalmente sobre atitude de pular texto vs menos espaço para " -"texto." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:278 -msgid "Enable trade spam filter" -msgstr "Habilitar filtro de spam em negociações" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:283 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:286 -msgid "Use local time" -msgstr "Usar tempo local" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:288 -msgid "" -"If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If " -"disabled, server time will be used (often it is GMT+0)." -msgstr "" -"Se esse recurso for ativado, o bate-papo irá utilizar o hora local quando " -"for exibir a hora que a mensagem foi recebida ou enviada. Se desativado, o " -"tempo do servidor será usado (normalmente é o GMT+0)." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:296 -msgid "Highlight words (separated by comma)" -msgstr "Palavras destacadas (separadas em vírgulas)" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:298 -msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" -"\n" -"Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." -msgstr "" -"Aqui você pode especificar algumas palavras extras que também serão exibidas " -"com destaque. Use vírgula para separar uma palavra de outra.\n" -"\n" -"Nota: Isto pode ser irritante - use este recurso com sabedoria." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:304 -msgid "Globals ignore names (separated by comma)" -msgstr "Nomes globais à ignorar (separados por virgula)" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:306 -msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" -"\n" -"Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" -msgstr "" -"Esta configuração permite ignorar algumas mensagens globais se determinado " -"remetente (NPC, GM) é muito irritante. O anuncio será movido para a aba de " -"depuração instantaneamente.\n" -"\n" -"Nota: o uso descuidado deste recurso pode fazer com que você perca anúncios " -"importantes!" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:313 -msgid "Show emotes button in chat" -msgstr "Mostrar botão de emoticon no chat" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:315 -msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" -"\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." -msgstr "" -"Se essa configuração for ativada, o botão aparecerá perto do campo de " -"entrada de texto. Este botão permite abrir a janela de edição, o que permite " -"a inclusão de sorrisos e formatação de texto facilmente.\n" -"\n" -"Nota: mesma janela também pode ser aberta pelo atalho durante a digitação, " -"normalmente F1 por padrão." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:323 -msgid "Show motd server message on start" -msgstr "Mostrar mensagem do dia ao começar" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:325 -msgid "" -"If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the " -"day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD." -msgstr "" -"Se essa configuração for ativada, o cliente irá exibir MOTD do servidor " -"(mensagem do dia) uma vez que você se conectar ao servidor. Desative-a para " -"esconder não ter a MOTD exibida." - -#. TRANSLATORS: color selection preview message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50 -msgid "This is what the color looks like" -msgstr "A cor vai ficar assim" - -#. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:372 -msgid "Delay:" -msgstr "Atraso:" - -#. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73 -msgid "Red:" -msgstr "Vermelho:" - -#. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77 -msgid "Green:" -msgstr "Verde:" - -#. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81 -msgid "Blue:" -msgstr "Azul:" - -#. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:105 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:443 -msgid "Static" -msgstr "Estático" - -#. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:109 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:112 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:445 -msgid "Pulse" -msgstr "Pulso" - -#. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:447 -msgid "Rainbow" -msgstr "Arco-íris" - -#. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:121 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:124 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:447 -msgid "Spectrum" -msgstr "Espectro" - -#. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:366 -msgid "Alpha:" -msgstr "Alpha:" - -#. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:65 -msgid "Assign" -msgstr "Atribuir" - -#. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:67 -msgid "Unassign" -msgstr "Retirar" - -#. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:71 -msgid "Reset all keys" -msgstr "Resetar todas teclas" - -#. TRANSLATORS: setting tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:80 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#. TRANSLATORS: input settings error header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:159 -msgid "Key Conflict(s) Detected." -msgstr "Conflitos de teclas detectado." - -#. TRANSLATORS: input settings error -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " -"strange behaviour." -msgstr "" -"Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não " -"comprometer a jogabilidade." - -#. TRANSLATORS: unknown key name -#. TRANSLATORS: quests window quest name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:333 src/resources/db/questdb.cpp:62 -#: src/resources/db/questdb.cpp:255 src/resources/db/questdb.cpp:261 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:47 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:137 -msgid "Press the button to start calibration" -msgstr "Aperte o botão para começar a calibrar" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:134 -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrar" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51 -msgid "Detect joysticks" -msgstr "Detectar joysticks" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53 -msgid "Enable joystick" -msgstr "Habilitar joystick" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:57 -msgid "Use joystick if client window inactive" -msgstr "Usar joystick se a janela do jogo estiver inativa" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:62 -msgid "Joystick" -msgstr "Joystick" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:143 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:146 -msgid "Rotate the stick and don't press buttons" -msgstr "Girar o bastão e não pressionar os botões" - -#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:50 -msgid "Always show" -msgstr "Sempre mostrar" - -#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:52 -msgid "Auto hide in small resolution" -msgstr "Auto ocultar em baixa resolução" - -#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:54 -msgid "Always auto hide" -msgstr "Sempre ocultar" - -#. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:62 -msgid "System proxy" -msgstr "Sistema proxy" - -#. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:64 -msgid "Direct connection" -msgstr "Conexão direta" - -#. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:71 -msgid "SOCKS5 hostname" -msgstr "SOCK5 hostname" - -#. TRANSLATORS: screen density type -#. TRANSLATORS: ambient effect type -#. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:81 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:171 -msgid "low" -msgstr "baixo" - -#. TRANSLATORS: screen density type -#. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:83 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:173 -msgid "medium" -msgstr "médio" - -#. TRANSLATORS: screen density type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:85 -msgid "tv" -msgstr "tv" - -#. TRANSLATORS: screen density type -#. TRANSLATORS: ambient effect type -#. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:87 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175 -msgid "high" -msgstr "alto" - -#. TRANSLATORS: screen density type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:89 -msgid "xhigh" -msgstr "xalta" - -#. TRANSLATORS: screen density type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:91 -msgid "xxhigh" -msgstr "xxalta" - -#. TRANSLATORS: sdl2 log level -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:102 -msgid "verbose" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: sdl2 log level -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:104 -msgid "debug" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: sdl2 log level -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:106 -msgid "info" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: sdl2 log level -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:108 -msgid "warn" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: sdl2 log level -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:110 -msgid "error" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: sdl2 log level -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:112 -msgid "critical" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: misc tab in settings -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Diversos" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:136 -msgid "Show damage inflicted to monsters" -msgstr "Ver dano causado aos monstros" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:140 -msgid "Auto target only reachable monsters" -msgstr "Auto-alvo apenas em inimigos acessíveis" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:144 -msgid "Select auto target for attack skills" -msgstr "Escolha um destino automaticamente para habilidades de ataque." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:148 -msgid "Highlight monster attack range" -msgstr "Destacar alcance de inimigos" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:153 -msgid "Show monster hp bar" -msgstr "Mostrar barra de hp dos monstros" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:157 -msgid "Cycle monster targets" -msgstr "Alvo de monstros em ciclo" - -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: long button name for map window. -#. TRANSLATORS: debug window tab -#. TRANSLATORS: mini map window name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:162 src/gui/windowmenu.cpp:117 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:64 src/gui/windows/minimap.cpp:66 -#: src/gui/windows/minimap.cpp:129 -msgid "Map" -msgstr "Mapa" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:165 -msgid "Show warps particles" -msgstr "Mostrar partículas de warps" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:169 -msgid "Highlight map portals" -msgstr "Destacar portais do mapa" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:173 -msgid "Highlight floor items" -msgstr "Destacar itens no chão" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:177 -msgid "Highlight player attack range" -msgstr "Destacar alcance de meu ataque" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:181 -msgid "Show extended minimaps" -msgstr "Mostrar minimapas grandes" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:185 -msgid "Draw path" -msgstr "Desenhar caminho" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:189 -msgid "Draw hotkeys on map" -msgstr "Desenhar atalhos no mapa" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:193 -msgid "Enable lazy scrolling" -msgstr "Habilitar rolagem suave" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:197 -msgid "Scroll laziness" -msgstr "Rolagem suave" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:201 -msgid "Scroll radius" -msgstr "Velocidade de rolagem" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:205 -msgid "Auto resize minimaps" -msgstr "Redirecionamento automático de mapas" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:209 -msgid "Play map animations" -msgstr "Mostrar animações de mapa" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:214 -msgid "Moving" -msgstr "Movendo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:217 -msgid "Auto fix position" -msgstr "Auto-ajustar posição" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:221 -msgid "Show server side position" -msgstr "Mostrar posição do lado do servidor" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:225 -msgid "Attack while moving" -msgstr "Atacar enquanto se move" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:229 -msgid "Attack next target" -msgstr "Atacar próximo ao alvo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:233 -msgid "Sync player move" -msgstr "Sincronizar movimento" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:237 -msgid "Sync player move distance" -msgstr "Sincronizar distancia do movimento" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:242 -msgid "Crazy move A program" -msgstr "Movimentos loucos" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:246 -msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" -msgstr "Movimentos relativos ao mouse (bom para interfaces de toque)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:254 -msgid "Show own hp bar" -msgstr "Mostrar minha barra de hp" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:258 -msgid "Enable quick stats" -msgstr "Habilitar stats rápidos" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:262 -msgid "Cycle player targets" -msgstr "Alvo de jogadores em ciclo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:266 -msgid "Show job exp messages" -msgstr "Mostrar mensagens de job exp" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:270 -msgid "Show players popups" -msgstr "Mostrar popups de jogadores" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:274 -msgid "Afk message" -msgstr "Mensagem em modo Ausente" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:279 -msgid "Show job" -msgstr "Mostrar job" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:284 -msgid "Enable attack filter" -msgstr "Habilitar filtro de ataque" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:288 -msgid "Enable pickup filter" -msgstr "Habilitar filtro de captura" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:292 -msgid "Enable advert protocol" -msgstr "Habilitar o protocolo de aviso" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:296 -msgid "Enabled pets support" -msgstr "Habilitar suporte a animais de estimação" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:300 -msgid "Enable weight notifications" -msgstr "Habilitar notificações de peso" - -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: long button name for shop window. -#. TRANSLATORS: shop window name -#. TRANSLATORS: shop button tooltip -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:304 src/gui/windowmenu.cpp:153 -#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:43 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:54 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:242 -msgid "Shop" -msgstr "Loja" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:307 -msgid "Accept sell/buy requests" -msgstr "Aceitar convites de compra/venda" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:311 -msgid "Enable shop mode" -msgstr "Habilitar modo loja" - -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: npc dialog name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:316 src/gui/windows/npcdialog.cpp:99 -msgid "NPC" -msgstr "NPC" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:319 -msgid "Cycle npc targets" -msgstr "Alvo NPC em ciclos" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:323 -msgid "Log NPC dialogue" -msgstr "Salvar diálogos com NPC" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:328 -msgid "Bots support" -msgstr "Suporte de bots" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:331 -msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" -msgstr "Ativar o suporte a bot guilda e desabilitar o suporte nativo guilda" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:338 -msgid "Enable manamarket bot support" -msgstr "Ativar o suporte ao bot ManaMarket." - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:346 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:349 -msgid "Repeat delay" -msgstr "Atraso de repetição" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:353 -msgid "Repeat interval" -msgstr "Intervalo de repetição" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:357 -msgid "Custom repeat interval" -msgstr "Intervalo de repetição personalizado" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:362 -msgid "Enable alt-tab workaround" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:372 -msgid "Shortcut buttons" -msgstr "botões de atalho" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:377 -msgid "Proxy server" -msgstr "Servidor proxy" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:381 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipo de Proxy" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:385 -msgid "Proxy address:port" -msgstr "Proxy endereço:porta" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:389 -msgid "Tunnel through HTTP proxy" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:394 -msgid "Logging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:397 -msgid "Enable OpenGL version check (do not disable)" -msgstr "Habilitar verificação de versão OpenGL (não desabilitar)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:402 -msgid "Enable debug log" -msgstr "Habilitar Depurador" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:406 -msgid "Ignore logging packets" -msgstr "Ignorar pacotes de registro" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:410 -msgid "Log unimplemented packets" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:414 -msgid "Enable OpenGL log" -msgstr "Ativar LOG OpenGL" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:418 -msgid "Enable input log" -msgstr "Habilitar log de entrada" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:424 -msgid "SDL logging level" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: settings option -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:429 src/input/pages/other.cpp:408 -msgid "Upload log file" -msgstr "Arquivo de registro enviado" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:437 -msgid "Enable server side attack" -msgstr "Habilitar ataque do lado do servidor" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:441 -msgid "Hide support page link on error" -msgstr "Esconder link da página de suporte em erros" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:445 -msgid "Enable double clicks" -msgstr "Habilitar duplo clique" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:449 -msgid "Enable bot checker" -msgstr "Habilitar Analisador de bot" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:453 -msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" -msgstr "Habilitar proteção para servidores com bugs (não desabilitar)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:459 -msgid "Low traffic mode" -msgstr "Modo de baixo tráfego" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:464 -msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" -msgstr "Utilizar FBO para capturas de tela (apenas para opengl)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:470 -msgid "Screenshot directory" -msgstr "Diretório de captura de tela" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:477 -msgid "Network delay between sub servers" -msgstr "Atraso de rede entre sub servidores" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:481 -msgid "Show background" -msgstr "Mostrar imagem de fundo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:486 -msgid "Screen density override" -msgstr "Ultrapassar Densidade da tela" - -#. TRANSLATORS: mods tab in settings -#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:43 -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#. TRANSLATORS: settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:78 -msgid "No mods present" -msgstr "Sem mods disponíveis" - -#. TRANSLATORS: texture compression type -#. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:46 -#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:59 -msgid "No" -msgstr "Não" - -#. TRANSLATORS: settings tab name -#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:61 src/progs/dyecmd/client.cpp:534 -#: src/progs/manaplus/client.cpp:894 -msgid "Performance" -msgstr "Desempenho" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:78 -msgid "Better performance (enable for better performance)" -msgstr "Melhor desempenho (habilite para melhor desempenho)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:82 -msgid "Auto adjust performance" -msgstr "Auto ajustar desempenho" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:86 -msgid "Hw acceleration" -msgstr "Aceleração por HW" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:90 -msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" -msgstr "" -"Habilitar cache de transparência (Software, pode se usar muita memória)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:95 -msgid "Enable map reduce (Software)" -msgstr "Habilitar redução de mapa (Software)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:100 -msgid "Enable compound sprite delay (Software)" -msgstr "Habilitar atraso composto de sprite (Software)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:104 -msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" -msgstr "Ativar carregamento imagens atrasados (OpenGL)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:108 -msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" -msgstr "Ativar exemplos de texturas (OpenGL)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:112 -msgid "Enable OpenGL context creation" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:116 -msgid "Enable OpenGL direct state access" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:121 -msgid "Better quality (disable for better performance)" -msgstr "Melhor qualidade (desabilitar para melhor desempenho)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:125 -msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" -msgstr "Habilitar ajuste de canal alpha (Software, pode ficar muito lento)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:130 -msgid "Show beings transparency" -msgstr "Mostrar transparencia" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134 -msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)." -msgstr "Habilitar reordenação de sprites (necessário para suporte de mods)." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:140 -msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" -msgstr "Menos memória (habilite para usar menos memória)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:144 -msgid "Disable advanced beings caching (Software)" -msgstr "Desabilitar cache avançado (Software)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:148 -msgid "Disable beings caching (Software)" -msgstr "Desabilitar cache (Software)" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154 -msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" -msgstr "Opções Diversas (habilitar ou desabilitar pode melhorar desempenho)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:161 -msgid "Try first sdl driver (only for SDL2 default mode)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:167 -msgid "Enable texture compression (OpenGL)" -msgstr "Habilitar compressão de textura (OpenGL)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:171 -msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" -msgstr "Habilitar extensão de texturas retangulares (OpenGL)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:175 -msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" -msgstr "Usar nova textura de formato interno (OpenGL)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:179 -msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" -msgstr "Ativar atlas de textura (OpenGL)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:183 -msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" -msgstr "" -"Guardar todos os sprites do mapa em cache (pode usar memória adicional)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:188 -msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" -msgstr "Guardar todos os sons em cache (pode usar memória adicional)" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:193 -msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)" -msgstr "Opções críticas (NÃO modifique se você não sabe o que está fazendo)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:197 -msgid "Disable logging in game (do not enable)" -msgstr "Desativar registros dentro do jogo (não habilitar)" - -#. TRANSLATORS: screen badges type -#. TRANSLATORS: visible name type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:59 -msgid "hide" -msgstr "Esconder" - -#. TRANSLATORS: screen badges type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:47 -msgid "show at top" -msgstr "Mostrar no topo" - -#. TRANSLATORS: screen badges type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49 -msgid "show at right" -msgstr "mostrar à direita" - -#. TRANSLATORS: screen badges type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:51 -msgid "show at bottom" -msgstr "mostrar no fundo" - -#. TRANSLATORS: visible name type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61 -msgid "show" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: visible name type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63 -msgid "show on selection" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: show on top or down -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:71 -msgid "top" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: show on top or down -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73 -msgid "bottom" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:90 -msgid "Show gender" -msgstr "Mostrar gênero" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:94 -msgid "Show level" -msgstr "Mostrar nível" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:98 -msgid "Show own name" -msgstr "Mostrar o próprio nome" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:102 -msgid "Enable extended mouse targeting" -msgstr "Ativar segmentação de mouse prolongado" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:106 -msgid "Target dead players" -msgstr "Jogadores(as) mortos(as) como alvo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:112 -msgid "Show player names" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:119 -msgid "Show player names at" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:124 -msgid "Auto move names" -msgstr "Mover nomes automaticamente" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:129 -msgid "Badges" -msgstr "Emblema" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:133 -msgid "Secure trades" -msgstr "Negociações seguras" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:137 -msgid "Unsecure chars in names" -msgstr "Letras inseguras no nome" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:141 -msgid "Show statuses" -msgstr "Mostrar status" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:145 -msgid "Show ip addresses on screenshots" -msgstr "Mostrar endereço de IP em Capturas de Tela" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:149 -msgid "Allow self heal with mouse click" -msgstr "Permitir se curar com o clique do mouse" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:153 -msgid "Group friends in who is online window" -msgstr "Grupo de amigos que está na janela on-line" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:157 -msgid "Hide erased players nicks" -msgstr "Esconder nicks de jogadores apagados" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:161 -msgid "Collect players id and seen log" -msgstr "Coletar id do jogador e ver log" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:165 -msgid "Use special diagonal speed in players moving" -msgstr "Utilizar velocidade diagonal especial em jogadores se movendo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:169 -msgid "Log players actions (for GM)" -msgstr "Registro de ações de Jogadores (para GM)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:173 -msgid "Create screenshots for each complete trades" -msgstr "Tira uma foto da tela a cada negociação completa." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:177 -msgid "" -"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" -msgstr "" -"Simular clique com o botão direito por clique prolongado com o botão " -"esquerdo (útil para interfaces de toque)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:182 -msgid "Enable remote commands" -msgstr "Habilitar comandos remotos" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:188 -msgid "Allow move character by mouse" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: quick tab in settings -#. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45 -#: src/progs/manaplus/actions/windows.cpp:314 -msgid "Quick" -msgstr "Rápido" - -#. TRANSLATORS: relations table header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. TRANSLATORS: relations table header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60 -msgid "Relation" -msgstr "Relação" - -#. TRANSLATORS: relation dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72 -msgid "Allow trading" -msgstr "Permitir negociações" - -#. TRANSLATORS: relation dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75 -msgid "Allow whispers" -msgstr "Permitir mensagens particulares" - -#. TRANSLATORS: relation dialog button -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#. TRANSLATORS: mail window button -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#. TRANSLATORS: shop window label -#. TRANSLATORS: command editor button -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:78 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 src/gui/windows/mailwindow.cpp:73 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:116 src/gui/windows/shopwindow.cpp:126 -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:102 src/input/pages/gui.cpp:109 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" - -#. TRANSLATORS: relation dialog name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:83 -msgid "Relations" -msgstr "Relações" - -#. TRANSLATORS: relation dialog label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:108 -msgid "When ignoring:" -msgstr "Quando ignorar:" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63 -msgid "Gui theme" -msgstr "Tema" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70 -msgid "Main Font" -msgstr "Fonte" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75 -msgid "Language" -msgstr "Linguagem" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:56 -msgid "Bold font" -msgstr "Fonte negrito" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83 -msgid "Particle font" -msgstr "Fonte de particulas" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87 -msgid "Help font" -msgstr "Fonte de ajuda" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91 -msgid "Secure font" -msgstr "Fonte segura" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:95 -msgid "Npc font" -msgstr "Fonte de NPC" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:99 -msgid "Japanese font" -msgstr "Fontes japonesas" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:103 -msgid "Chinese font" -msgstr "Fonte chinesa" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:108 -msgid "Font size" -msgstr "Tamanho da fonte" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:113 -msgid "Npc font size" -msgstr "Tamanho de fonte de NPC" - -#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:117 -msgid "i" -msgstr "i" - -#. TRANSLATORS: theme settings tab name -#. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 src/progs/dyecmd/client.cpp:540 -#: src/progs/manaplus/client.cpp:900 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#. TRANSLATORS: theme name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243 -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " - -#. TRANSLATORS: theme copyright -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245 -msgid "Copyright:" -msgstr "Direitos Autorais:" - -#. TRANSLATORS: theme info dialog header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:311 -msgid "Theme info" -msgstr "Informação de Tema" - -#. TRANSLATORS: theme message dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:346 -msgid "Theme Changed" -msgstr "Tema alterado" - -#. TRANSLATORS: ok dialog message -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:348 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:421 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:439 -msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Reincie o cliente para que as mudanças surtam efeito." - -#. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41 -msgid "Small" -msgstr "Pequeno" - -#. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45 -msgid "Medium" -msgstr "Médio" - -#. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#. TRANSLATORS: touch settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69 -msgid "Touch" -msgstr "Toque" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78 -msgid "Onscreen keyboard" -msgstr "Teclado virtual" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81 -msgid "Show onscreen keyboard icon" -msgstr "Mostrar ícone do teclado virtual" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85 -msgid "Keyboard icon action" -msgstr "Ação do ícone do teclado" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91 -msgid "Onscreen joystick" -msgstr "Joystick virtual" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94 -msgid "Show onscreen joystick" -msgstr "Mostrar joystick virtual" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98 -msgid "Joystick size" -msgstr "Tamanho do joystick" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103 -msgid "Onscreen buttons" -msgstr "Botões virtuais" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106 -msgid "Show onscreen buttons" -msgstr "Mostrar botões virtuais" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110 -msgid "Buttons format" -msgstr "Formato dos botões" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114 -msgid "Buttons size" -msgstr "Tamanho dos botões" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122 -#, c-format -msgid "Button %u action" -msgstr "Ação do botão %u" - -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:75 -msgid "Full screen" -msgstr "Tela cheia" - -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:78 -msgid "FPS limit:" -msgstr "Limite de FPS:" - -#. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:83 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:129 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:346 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:496 -msgid "Alt FPS limit: " -msgstr "Limite de FPS alternativo: " - -#. TRANSLATORS: video settings button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:86 -msgid "Detect best mode" -msgstr "Detectar melhor modo" - -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:96 -msgid "High DPI" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:101 -msgid "Show cursor" -msgstr "Mostrar Ponteiro" - -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:104 -msgid "Custom cursor" -msgstr "Cursor customizado" - -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:108 -msgid "Enable resize" -msgstr "Habilitar redimensionamento" - -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:111 -msgid "No frame" -msgstr "Sem moldura de janela" - -#. TRANSLATORS: video settings tab name -#. TRANSLATORS: video tab quick button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:114 src/progs/dyecmd/client.cpp:537 -#: src/progs/manaplus/client.cpp:897 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#. TRANSLATORS: video settings label -#. TRANSLATORS: video settings label value -#. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:126 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:131 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:344 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:480 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:493 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:246 -msgid "" -"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!" - -#. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253 -msgid "" -"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo " -"anterior!" - -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:266 -msgid "Switching to Full Screen" -msgstr "Mudando para tela cheia" - -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:268 -msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito." - -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:295 -msgid "Changing to OpenGL" -msgstr "Mudando para OpenGL" - -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:297 -msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "Mudanças no OpenGL requerem o reinício do jogo." - -#. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:390 -msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" -msgstr "Resolução customizada (exemplo 1024x768)" - -#. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:392 -msgid "Enter new resolution: " -msgstr "Escolha a nova resolução " - -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:419 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:437 -msgid "Screen Resolution Changed" -msgstr "Resolução de tela alterada" - -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:423 -msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" -"Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa." - -#. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 -msgid "No text" -msgstr "Sem texto" - -#. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47 -msgid "Bubbles, no names" -msgstr "Bolhas, sem nomes" - -#. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49 -msgid "Bubbles with names" -msgstr "Bolhas com nomes" - -#. TRANSLATORS: ambient effect type -#. TRANSLATORS: vsync type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83 -msgid "off" -msgstr "Desligado" - -#. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69 -msgid "best quality" -msgstr "Melhor qualidade" - -#. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73 -msgid "best performance" -msgstr "melhor desempenho" - -#. TRANSLATORS: vsync type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85 -msgid "on" -msgstr "on" - -#. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98 -msgid "Visual" -msgstr "Visual" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificações" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122 -msgid "Show pickup notifications in chat" -msgstr "Mostrar notificações de coleta no bate-papo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126 -msgid "Show pickup notifications as particle effects" -msgstr "Mostrar notificações de coleta como particula" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130 -msgid "Effects" -msgstr "Efeitos" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134 -msgid "Grab mouse and keyboard input" -msgstr "Pegue a entrada do mouse e teclado" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139 -msgid "Blurring textures (OpenGL)" -msgstr "Texturas borradas (OpenGL)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143 -msgid "Gui opacity" -msgstr "Transparência de janelas" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:149 -msgid "Enable gui opacity" -msgstr "Ativar a opacidade do gui" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:154 -msgid "Overhead text" -msgstr "Texto sobrescrito como:" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:159 -msgid "Ambient FX" -msgstr "Ambiente FX" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 -msgid "Show particle effects" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167 -msgid "Show particle effects from maps" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:177 -msgid "max" -msgstr "máximo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:179 -msgid "Particle detail" -msgstr "Detalhe de partículas" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:188 -msgid "Particle physics" -msgstr "Física de partículas" - -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:193 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:200 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196 -msgid "Enable gamma control" -msgstr "Habilitar controle gamma" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211 -msgid "Vsync" -msgstr "Vsync" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:216 -msgid "Center game window" -msgstr "Centro da janela de jogo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:221 -msgid "Allow screensaver to run" -msgstr "Permitir rodar proteção de tela" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:226 -msgid "Screenshots" -msgstr "Capturas de Tela" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:229 -msgid "Add water mark into screenshots" -msgstr "Adicionar marca d'água nas capturas de tela" - -#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. -#. TRANSLATORS: Should be small -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49 -msgid "Atk" -msgstr "Ataque" - -#. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:66 -msgid "Priority mobs" -msgstr "Mobs prioritarios" - -#. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:68 -msgid "Attack mobs" -msgstr "Atacar mobs" - -#. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:70 -msgid "Ignore mobs" -msgstr "Ignorar mobs" - -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:116 -#, c-format -msgid "Friends: %u/%u" -msgstr "Amigos: %u/%u" - -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:99 -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:168 -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:161 -#, c-format -msgid "Players: %u/%u" -msgstr "Jogadores: %u/%u" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:86 -#, c-format -msgid "Invited user %s to guild %s." -msgstr "Convidou o jogador %s para a guilda %s." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:104 -#, c-format -msgid "Guild %s quit requested." -msgstr "Saída da Guilda %s requisitada." - -#. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:120 -msgid "Member Invite to Guild" -msgstr "Convite de membros para a Guilda." - -#. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:122 -#, c-format -msgid "Who would you like to invite to guild %s?" -msgstr "Quem você gostaria de convidar para a guilda %s?" - -#. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:132 -msgid "Leave Guild?" -msgstr "Sair da guilda?" - -#. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:134 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" -msgstr "Tem certeza que deseja sair da guilda %s?" - -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:144 -#, c-format -msgid "Members: %u/%u" -msgstr "Membros: %u/%u" - -#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. -#. TRANSLATORS: Should be small -#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60 -msgid "Nav" -msgstr "Nav" - -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:162 -#, c-format -msgid "Portals: %u/%u" -msgstr "Portais: %u/%u" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:88 -#, c-format -msgid "Invited user %s to party." -msgstr "Convidou usuário %s para o grupo." - -#. TRANSLATORS: tab in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:105 -#, c-format -msgid "Party %s quit requested." -msgstr "Saída do grupo %s requisitada." - -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:121 -msgid "Member Invite to Party" -msgstr "Convite de membros para o grupo" - -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:123 -#, c-format -msgid "Who would you like to invite to party %s?" -msgstr "Quem você gostaria de convidar para o grupo %s?" - -#. TRANSLATORS: party leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:133 -msgid "Leave Party?" -msgstr "Sair do grupo?" - -#. TRANSLATORS: party leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:135 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to leave party %s?" -msgstr "Tem certeza que deseja sair do grupo %s?" - -#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. -#. TRANSLATORS: Should be small -#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49 -msgid "Pik" -msgstr "Pik" - -#. TRANSLATORS: items group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:66 -msgid "Pickup items" -msgstr "Pegar itens" - -#. TRANSLATORS: items group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:68 -msgid "Ignore items" -msgstr "Ignorar itens" - -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:189 -#, c-format -msgid "Visible players: %d" -msgstr "Jogadores visíveis: %d" - -#. TRANSLATORS: short button name for who is online window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:70 -msgid "ONL" -msgstr "ONL" - -#. TRANSLATORS: long button name for who is online window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:72 -msgid "Who is online" -msgstr "Quem esta online" - -#. TRANSLATORS: short button name for help window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:74 -msgid "HLP" -msgstr "AJU" - -#. TRANSLATORS: long button name for help window. -#. TRANSLATORS: help window name -#. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/gui/windowmenu.cpp:76 src/gui/windows/helpwindow.cpp:57 -#: src/progs/dyecmd/client.cpp:546 src/progs/manaplus/client.cpp:906 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#. TRANSLATORS: short button name for quests window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:78 -msgid "QE" -msgstr "MSS" - -#. TRANSLATORS: long button name for quests window. -#. TRANSLATORS: quests window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 src/gui/windows/questswindow.cpp:65 -msgid "Quests" -msgstr "Missões" - -#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:82 -msgid "KS" -msgstr "EST" - -#. TRANSLATORS: long button name for kill stats window. -#. TRANSLATORS: kill stats window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:84 src/gui/windows/killstats.cpp:49 -msgid "Kill stats" -msgstr "Estatísticas" - -#. TRANSLATORS: long button name for emotes window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:87 -msgid "Smilies" -msgstr "Carinhas" - -#. TRANSLATORS: short button name for chat window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:89 -msgid "CH" -msgstr "CH" - -#. TRANSLATORS: short button name for status window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:99 -msgid "STA" -msgstr "STA" - -#. TRANSLATORS: long button name for status window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:101 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. TRANSLATORS: short button name for equipment window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:103 -msgid "EQU" -msgstr "EQU" - -#. TRANSLATORS: long button name for equipment window. -#. TRANSLATORS: equipment window name -#. TRANSLATORS: equipment button tooltip -#: src/gui/windowmenu.cpp:105 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:244 -msgid "Equipment" -msgstr "Equipamento" - -#. TRANSLATORS: short button name for inventory window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:107 -msgid "INV" -msgstr "INV" - -#. TRANSLATORS: short button name for cart window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:111 -msgid "CA" -msgstr "CA" - -#. TRANSLATORS: short button name for map window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:115 -msgid "MAP" -msgstr "MAP" - -#. TRANSLATORS: short button name for skills window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:123 -msgid "SKI" -msgstr "HAB" - -#. TRANSLATORS: long button name for skills window. -#. TRANSLATORS: skills dialog name -#: src/gui/windowmenu.cpp:125 src/gui/windows/skilldialog.cpp:85 -msgid "Skills" -msgstr "Habilidades" - -#. TRANSLATORS: short button name for social window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:129 -msgid "SOC" -msgstr "SOC" - -#. TRANSLATORS: long button name for social window. -#. TRANSLATORS: social window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:131 src/gui/windows/socialwindow.cpp:52 -msgid "Social" -msgstr "Social" - -#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:133 -msgid "SH" -msgstr "AT" - -#. TRANSLATORS: short button name for spells window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:137 -msgid "SP" -msgstr "FE" - -#. TRANSLATORS: short button name for drops window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:141 -msgid "DR" -msgstr "DE" - -#. TRANSLATORS: short button name for did you know window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:146 -msgid "YK" -msgstr "YK" - -#. TRANSLATORS: long button name for did you know window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:148 -msgid "Did you know" -msgstr "Você Sabia" - -#. TRANSLATORS: short button name for shop window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:151 -msgid "SHP" -msgstr "LOJ" - -#. TRANSLATORS: short button name for outfits window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:156 -msgid "OU" -msgstr "RO" - -#. TRANSLATORS: short button name for updates window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:161 -msgid "UP" -msgstr "CIMA" - -#. TRANSLATORS: long button name for updates window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:163 -msgid "Updates" -msgstr "Atualizações" - -#. TRANSLATORS: short button name for bank window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:166 -msgid "BA" -msgstr "BA" - -#. TRANSLATORS: long button name for bank window. -#. TRANSLATORS: bank window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:168 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43 -msgid "Bank" -msgstr "Banco" - -#. TRANSLATORS: short button name for mail window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:171 -msgid "MA" -msgstr "MA" - -#. TRANSLATORS: long button name for mail window. -#. TRANSLATORS: mail window name -#. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/windowmenu.cpp:173 src/gui/windows/mailwindow.cpp:58 -#: src/resources/inventory/inventory.cpp:381 -msgid "Mail" -msgstr "Correio" - -#. TRANSLATORS: short button name for server info window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:176 -msgid "SI" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: long button name for server info window. -#. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windowmenu.cpp:178 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:41 -msgid "Server info" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: short button name for debug window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:181 -msgid "DBG" -msgstr "DBG" - -#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. -#: src/gui/windowmenu.cpp:191 -msgid "WIN" -msgstr "WIN" - -#. TRANSLATORS: short button name for setup window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:196 -msgid "SET" -msgstr "CON" - -#. TRANSLATORS: long button name for setup window. -#. TRANSLATORS: setup window name -#. TRANSLATORS: setup tab quick button -#: src/gui/windowmenu.cpp:198 src/gui/windows/setupwindow.cpp:67 -#: src/progs/dyecmd/client.cpp:531 src/progs/manaplus/client.cpp:891 -msgid "Setup" -msgstr "Configurar" - -#. TRANSLATORS: short key name -#. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windowmenu.cpp:331 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:78 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:626 -#, c-format -msgid "Key: %s" -msgstr "Tecla: %s" - -#. TRANSLATORS: bank window money label -#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:91 -#, c-format -msgid "Money in bank: %s" -msgstr "Dinheiro no banco: %s" - -#. TRANSLATORS: bank window button -#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:51 -msgid "Withdraw" -msgstr "Sacar" - -#. TRANSLATORS: bank window button -#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:53 -msgid "Deposit" -msgstr "Depositar" - -#. TRANSLATORS: buy dialog name -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:189 -msgid "Create items" -msgstr "Criar itens" - -#. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:325 -msgid "Amount:" -msgstr "Quantidade:" - -#. TRANSLATORS: buy dialog button -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:336 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:387 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#. TRANSLATORS: change email dialog header -#. TRANSLATORS: button in change email dialog -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:53 -msgid "Change Email Address" -msgstr "Alterar e-mail" - -#. TRANSLATORS: label in change email dialog -#. TRANSLATORS: change password dialog label -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:61 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "Account: %s" -msgstr "Conta: %s" - -#. TRANSLATORS: label in change email dialog -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:65 -msgid "Type new email address twice:" -msgstr "Digite o novo email duas vezes:" - -#. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:137 -#, c-format -msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." -msgstr "O novo email deve ter pelo menos %u caracteres." - -#. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." -msgstr "A nova senha deve ter menos que %u caracteres." - -#. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:153 -msgid "The email address entries mismatch." -msgstr "Os emails informados não são iguais." - -#. TRANSLATORS: change email error header -#. TRANSLATORS: change password error header -#. TRANSLATORS: char creation error -#. TRANSLATORS: error header -#. TRANSLATORS: edit server dialog error header -#. TRANSLATORS: error message -#. TRANSLATORS: error message header -#. TRANSLATORS: error header -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: error header -#. TRANSLATORS: error dialog header -#. TRANSLATORS: error message header -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:471 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:304 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:204 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:403 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:407 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:489 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:291 -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1386 src/progs/manaplus/client.cpp:1405 -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1610 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#. TRANSLATORS: change password window name -#. TRANSLATORS: change password dialog button -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55 -msgid "Change Password" -msgstr "Alterar senha" - -#. TRANSLATORS: change password dialog label -#. TRANSLATORS: login dialog label -#. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68 -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:113 src/gui/windows/registerdialog.cpp:74 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#. TRANSLATORS: change password dialog label -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71 -msgid "Type new password twice:" -msgstr "Digite a nova senha duas vezes:" - -#. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:118 -msgid "Enter the old password first." -msgstr "Primeiro entre com a antiga senha." - -#. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:125 -#, c-format -msgid "The new password needs to be at least %u characters long." -msgstr "A nova senha deve ter pelo menos %u caracteres." - -#. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:133 -#, c-format -msgid "The new password needs to be less than %u characters long." -msgstr "A nova senha deve ser menor que %u caracteres." - -#. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:141 -msgid "The new password entries mismatch." -msgstr "As novas senhas não são iguais." - -#. TRANSLATORS: char create dialog name -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78 -msgid "New Character" -msgstr "Novo Personagem" - -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#. TRANSLATORS: login dialog label -#. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:111 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:72 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:102 -msgid "^" -msgstr "^" - -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:104 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66 -msgid ">" -msgstr ">" - -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:599 -#, c-format -msgid "Please distribute %d points" -msgstr "Por favor distribua %d pontos" - -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64 -msgid "<" -msgstr "<" - -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:202 -msgid "Hair color:" -msgstr "Cor do Cabelo:" - -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:213 -msgid "Hair style:" -msgstr "Estilo do Cabelo:" - -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:224 -msgid "Race:" -msgstr "Corrida:" - -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:234 -msgid "Look:" -msgstr "Aparência:" - -#. TRANSLATORS: one char size female character gender -#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:70 -msgid "F" -msgstr "A" - -#. TRANSLATORS: one char size male character gender -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:257 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:264 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:272 -msgid "M" -msgstr "M" - -#. TRANSLATORS: one char size other character gender -#. TRANSLATORS: inventory outfits button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:259 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:276 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224 -msgid "O" -msgstr "O" - -#. TRANSLATORS: one char size unknown character gender -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:266 -msgid "U" -msgstr "U" - -#. TRANSLATORS: char creation error -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:473 -msgid "Your name needs to be at least 4 characters." -msgstr "Seu nome deve ter pelo menos 4 caracteres." - -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:589 -msgid "Character stats OK" -msgstr "Atributos do personagem OK" - -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:605 -#, c-format -msgid "Please remove %d points" -msgstr "Por favor remova %d pontos" - -#. TRANSLATORS: char deletion message -#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41 -msgid "Confirm Character Delete" -msgstr "Confimar exclusão do personagem" - -#. TRANSLATORS: char deletion message -#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43 -msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?" - -#. TRANSLATORS: char select dialog name -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:62 -#, c-format -msgid "Account %s (last login time %s)" -msgstr "Conta %s (Último acesso em %s)" - -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71 -msgid "Switch" -msgstr "Trocar" - -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73 -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#. TRANSLATORS: updater window button -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:608 -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:195 -msgid "Play" -msgstr "Jogar" - -#. TRANSLATORS: char select dialog name -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:147 -#, c-format -msgid "Account %s" -msgstr "Conta %s" - -#. TRANSLATORS: pin code dialog header. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:176 -msgid "Please set new pincode" -msgstr "Por favor insira novo pincode" - -#. TRANSLATORS: character rename dialog header. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:226 -msgid "Please enter new name" -msgstr "Por favor insira o novo nome" - -#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Hp: %u/%u\n" -"Mp: %u/%u\n" -"Level: %u\n" -"Experience: %s\n" -"Money: %s" -msgstr "" -"Hp: %u/%u\n" -"Mp: %u/%u\n" -"Nível: %u\n" -"Experiência: %u\n" -"Dinheiro: %s" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:306 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Senha incorreta" - -#. TRANSLATORS: char deletion question. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:457 -msgid "Enter your email for deleting character" -msgstr "Insira seu e-mail para deletar personagem" - -#. TRANSLATORS: email label. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:459 -msgid "Enter email:" -msgstr "Insira e-mail:" - -#. TRANSLATORS: char deletion question. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:466 -msgid "Enter password for deleting character" -msgstr "Entre com a senha para apagar o personagem" - -#. TRANSLATORS: email label. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:468 -msgid "Enter password:" -msgstr "Entre com a senha:" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:717 -#, c-format -msgid "Present: %s; %d players are present." -msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1169 -#, c-format -msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "Enviando MP para %s: %s" - -#. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab. -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1599 -msgid "Moved: " -msgstr "Movido: " - -#. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning. -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1607 -msgid "Your message was moved to trade tab" -msgstr "Sua mensagem foi movida para a aba de negociação" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1632 -msgid "Broken nick detected: " -msgstr "Apelido suspeito detectado: " - -#. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#. TRANSLATORS: debug window tab -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:68 -msgid "Net" -msgstr "Rede" - -#. TRANSLATORS: did you know window name -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:55 -msgid "Did You Know?" -msgstr "Você Sabia?" - -#. TRANSLATORS: did you know window button -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:63 -msgid "< Previous" -msgstr "< Anterior" - -#. TRANSLATORS: did you know window button -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:65 -msgid "Next >" -msgstr "Próximo >" - -#. TRANSLATORS: did you know window checkbox -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:67 -msgid "Auto open this window" -msgstr "Auto abrir esta janela" - -#. TRANSLATORS: edit server dialog name -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:47 -msgid "Edit Server" -msgstr "Editar Servidor" - -#. TRANSLATORS: edit server dialog button -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:110 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 -msgid "Use same ip" -msgstr "Usar mesmo IP" - -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 -msgid "Address:" -msgstr "Endereço:" - -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78 -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" - -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80 -msgid "Server type:" -msgstr "Tipo de servidor:" - -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 -msgid "Description:" -msgstr "Descrição:" - -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84 -msgid "Online list url:" -msgstr "URL de lista online:" - -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:86 -msgid "Packet version:" -msgstr "Versão do pacote:" - -#. TRANSLATORS: edit server dialog error message -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:206 -msgid "Please at least type both the address and the port of the server." -msgstr "Por favor, pelo menos um dos dois tipos de portas de servidor." - -#. TRANSLATORS: egg selection dialog name -#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42 -#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44 -msgid "Select egg" -msgstr "Selecionar ovo" - -#. TRANSLATORS: egg selection dialog button -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:91 -msgid "Select" -msgstr "Selecionar" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:54 -msgid "Normal font" -msgstr "Fonte normal" - -#. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:134 -msgid "Fonts" -msgstr "Fontes" - -#. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:137 -msgid "T" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: unknown equipment page name -#. TRANSLATORS: unknown hosts group name -#. TRANSLATORS: unknown skills tab name -#. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:675 src/gui/windows/serverdialog.cpp:484 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:146 src/resources/skill/skillinfo.cpp:125 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#. TRANSLATORS: help window. button. -#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:61 -msgid "Did you know..." -msgstr "Você sabia que ..." - -#. TRANSLATORS: insert card dialog name -#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:45 -msgid "Insert card" -msgstr "Insira o cartão" - -#. TRANSLATORS: insert card dialog name -#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:49 -#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:55 -#, c-format -msgid "Insert card %s" -msgstr "Insira o cartão %s" - -#. TRANSLATORS: insert card dialog button -#. TRANSLATORS: input action name -#. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:63 src/input/pages/gui.cpp:121 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:97 -msgid "Insert" -msgstr "Inserir" - -#. TRANSLATORS: inventory button -#. TRANSLATORS: outfits window button -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:205 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68 -#: src/resources/db/itemdb.cpp:722 src/resources/itemtypemapdata.h:45 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93 -msgid "Equip" -msgstr "Equipar" - -#. TRANSLATORS: inventory cart button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 -msgid "C" -msgstr "C" - -#. TRANSLATORS: inventory shop button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:228 -msgid "S" -msgstr "S" - -#. TRANSLATORS: inventory equipment button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:230 -msgid "E" -msgstr "E" - -#. TRANSLATORS: question dialog title -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1043 -msgid "Insert card request" -msgstr "Insira o cartão requisitado" - -#. TRANSLATORS: question dialog message -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1045 -#, c-format -msgid "Insert %s into %s?" -msgstr "insira %s em %s?" - -#. TRANSLATORS: item amount window button -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:204 -msgid "All" -msgstr "Tudo" - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:261 -msgid "Select amount of items to trade." -msgstr "Selecionar quantidade de itens para negociar." - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:265 -msgid "Select amount of items to drop." -msgstr "Selecionar quantidade de itens para descartar." - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:269 -msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Escolha a quantidade de itens para armazenar." - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:273 -msgid "Select amount of items to send." -msgstr "Selecione quantidade de itens para enviar." - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:277 -msgid "Select amount of items to craft." -msgstr "Selecionar quantidade de itens para criar." - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:281 -msgid "Select amount of items to store to cart." -msgstr "Selecione quantidade de itens para adicionar ao carrinho." - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:285 -msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Escolha a quantidade de itens para retirar." - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:289 -msgid "Select amount of items to retrieve from cart." -msgstr "Selecione quantidade de itens para retornar do carrinho." - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:293 -msgid "Select amount of items to split." -msgstr "Selecionar quantidade de itens para dividir." - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:297 -msgid "Add to buy shop." -msgstr "Adicionar na loja de compra." - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:301 -msgid "Add to sell shop." -msgstr "Adicionar na loja de venda." - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:305 -msgid "Unknown." -msgstr "Desconhecido." - -#. TRANSLATORS: kill stats window button -#: src/gui/windows/killstats.cpp:54 -msgid "Reset stats" -msgstr "Resetar status" - -#. TRANSLATORS: kill stats window button -#: src/gui/windows/killstats.cpp:56 -msgid "Reset timer" -msgstr "Resetar tempo" - -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:177 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:291 src/gui/windows/killstats.cpp:461 -#, c-format -msgid "Kills: %s, total exp: %s" -msgstr "Mortes: %s Total exp: %s" - -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:179 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:268 src/gui/windows/killstats.cpp:283 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:463 -#, c-format -msgid "Avg Exp: %s" -msgstr "Média Exp: %s" - -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:182 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:273 src/gui/windows/killstats.cpp:287 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:466 -#, c-format -msgid "No. of avg mob to next level: %s" -msgstr "Média de mob para próximo level: %s" - -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:193 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:296 src/gui/windows/killstats.cpp:469 -#, c-format -msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" -msgstr "Mortes/Min: %s Exp/Min: %s" - -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:367 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:389 src/gui/windows/killstats.cpp:412 -#, c-format -msgid "Exp speed per %d min: %s" -msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" -msgstr[0] "Velocidade de exp por %d min: %s" -msgstr[1] "Velocidade de exp por %d mins: %s" - -#: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:86 -#, c-format -msgid "Time for next level per %d min: %s" -msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" -msgstr[0] "Tempo para o próximo nível %d min: %s" -msgstr[1] "Tempo para o próximo nível %d mins: %s" - -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:302 -msgid "Last kill exp:" -msgstr "Ultima exp por morte:" - -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:122 src/gui/windows/killstats.cpp:246 -#, c-format -msgid "Level: %d at %f%%" -msgstr "Nível: %d em %f%%" - -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:131 src/gui/windows/killstats.cpp:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exp: %s/%s Left: %s" -msgstr "Exp: %d%d Falta: %d" - -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:137 src/gui/windows/killstats.cpp:263 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:278 -#, fuzzy, c-format -msgid "1%% = %s exp, avg mob for 1%%: %s" -msgstr "1%% = %d ex, avg mob por 1%%: %s" - -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:375 src/gui/windows/killstats.cpp:385 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:398 src/gui/windows/killstats.cpp:407 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:420 src/gui/windows/killstats.cpp:429 -#, c-format -msgid " Time for next level: %s" -msgstr " Tempo para próximo nível: %s" - -#. TRANSLATORS: login dialog name -#. TRANSLATORS: login dialog button -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:67 src/gui/windows/logindialog.cpp:84 -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:75 -msgid "Remember username" -msgstr "Lembrar usuário" - -#. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:78 -msgid "Update:" -msgstr "Atualização:" - -#. TRANSLATORS: login dialog button -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:82 -msgid "Change Server" -msgstr "Trocar servidor" - -#. TRANSLATORS: login dialog button -#. TRANSLATORS: register dialog name -#. TRANSLATORS: register dialog. button. -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:86 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:62 -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:125 -msgid "Register" -msgstr "Registrar" - -#. TRANSLATORS: login dialog checkbox -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:88 -msgid "Custom update host" -msgstr "Atualizações customizadas" - -#. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:107 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#. TRANSLATORS: question dialog -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:249 -msgid "Open register url" -msgstr "Abrir endereço de registro" - -#. TRANSLATORS: update hosts group default name -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:398 -msgid "default updates" -msgstr "atualizações padrão" - -#. TRANSLATORS: mail edit window name -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:53 -msgid "Edit mail" -msgstr "Editar email" - -#. TRANSLATORS: mail edit window button -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:57 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -#. TRANSLATORS: mail edit window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 -msgid "To:" -msgstr "Para:" - -#. TRANSLATORS: mail edit window label -#. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:65 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:74 -msgid "Subject:" -msgstr "Assunto:" - -#. TRANSLATORS: mail edit window label -#. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:67 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:112 -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:265 -msgid "Money:" -msgstr "Dinheiro:" - -#. TRANSLATORS: mail edit window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:69 -msgid "Item:" -msgstr "Item:" - -#. TRANSLATORS: mail edit window label -#. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:71 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:77 -msgid "Message:" -msgstr "Mensagem:" - -#. TRANSLATORS: empty mail message subject -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:211 -msgid "empty subject" -msgstr "assunto vazio" - -#. TRANSLATORS: mail view window name -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:52 -msgid "View mail" -msgstr "Exibir e-mail" - -#. TRANSLATORS: mail view attach / items button -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57 -msgid "Get items" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57 -msgid "Get attach" -msgstr "Se apegue" - -#. TRANSLATORS: mail view window button -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:65 -msgid "Reply" -msgstr "Responder" - -#. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:67 -msgid "Time:" -msgstr "Hora:" - -#. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:71 -msgid "From:" -msgstr "De:" - -#. TRANSLATORS: mail view attached money button -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:123 -msgid "Get money" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: mail window button -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:69 -msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" - -#. TRANSLATORS: mail window button -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:71 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#. TRANSLATORS: mail window button -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76 -msgid "Get old" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76 -msgid "Return" -msgstr "Retornar" - -#. TRANSLATORS: mail window button -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:79 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:73 -msgid "health bar" -msgstr "Barra de Vida" - -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83 -msgid "mana bar" -msgstr "Barra de Mana" - -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:88 -msgid "experience bar" -msgstr "Barra de experiencia" - -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94 -msgid "weight bar" -msgstr "Barra de Peso" - -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:100 -msgid "inventory slots bar" -msgstr "Barra de slots no inventário" - -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:105 -msgid "money bar" -msgstr "Barra de Dinheiro" - -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:110 -msgid "arrows bar" -msgstr "Barra de flechas" - -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:116 -msgid "status bar" -msgstr "Barra de Status" - -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:139 -msgid "job bar" -msgstr "Barra de Job" - -#. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:358 -#, c-format -msgid "Level: %d (GM %d)" -msgstr "Nível: %d (GM %d)" - -#. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:390 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:438 -msgid "Need" -msgstr "Precisa" - -#. TRANSLATORS: job bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:421 -#, c-format -msgid "Job level: %d" -msgstr "Nível de profissão: %d" - -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:84 -msgid "Stop waiting" -msgstr "Parar de esperar" - -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:86 -msgid "Next" -msgstr "Próximo" - -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:90 -msgid "Submit" -msgstr "Enviar" - -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:137 -msgid "Reset" -msgstr "Resetar" - -#. TRANSLATORS: sell confirmation header -#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:73 -msgid "sell item" -msgstr "Vender itens" - -#. TRANSLATORS: sell confirmation message -#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:75 -#, c-format -msgid "Do you really want to sell %s?" -msgstr "Você realmente quer vender: %s?" - -#. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:620 -#, c-format -msgid "Outfit: %d" -msgstr "Roupas: %d" - -#. TRANSLATORS: outfits window checkbox -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72 -msgid "Unequip first" -msgstr "Desequipar antes" - -#. TRANSLATORS: outfits window checkbox -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:75 -msgid "Away outfit" -msgstr "Roupas em modo ausente" - -#. TRANSLATORS: quest reward -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:340 -msgid "Reward:" -msgstr "Recompensa:" - -#. TRANSLATORS: quest giver name -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:347 -msgid "Quest Giver:" -msgstr "Missão dada por:" - -#. TRANSLATORS: quest npc name -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:354 -msgid "Npc:" -msgstr "Npc:" - -#. TRANSLATORS: quest coordinates -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:362 -msgid "Coordinates:" -msgstr "Coordenadas:" - -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61 -msgid "Switch server" -msgstr "Trocar servidor" - -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:64 -msgid "Switch character" -msgstr "Trocar de Personagem" - -#. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:76 -msgid "Confirm:" -msgstr "Confirmar:" - -#. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:93 -msgid "Male" -msgstr "Homem" - -#. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:95 -msgid "Female" -msgstr "Mulher" - -#. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:105 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:176 -#, c-format -msgid "The username needs to be at least %u characters long." -msgstr "O nome do usuário precisa ter pelo menos %u caracteres." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:185 -#, c-format -msgid "The username needs to be less than %u characters long." -msgstr "O nome do usuário deve ser menor que %u caracteres." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:194 -#, c-format -msgid "The password needs to be at least %u characters long." -msgstr "A senha deve ter pelo menos %u caracteres." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:203 -#, c-format -msgid "The password needs to be less than %u characters long." -msgstr "A senha deve ser menor que %u caracteres." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:211 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Senhas não conferem." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:218 src/net/ea/loginrecv.cpp:121 -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:116 -msgid "Incorrect email." -msgstr "Email incorreto." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:225 -msgid "Email too long." -msgstr "E-mail muito longo." - -#. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:99 -msgid "Choose Your Server" -msgstr "Escolha seu servidor" - -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118 -msgid "Load" -msgstr "Carregar" - -#. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:132 -msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" -msgstr "Escolha seu servidor *** MODO SEGURO ***" - -#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:141 -msgid "Use same ip for game sub servers" -msgstr "Usar o mesmo ip para os sub servidores do jogo" - -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:424 -#, c-format -msgid "Downloading server list...%2.2f%%" -msgstr "Baixando lista de servidores...%2.2f%%" - -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:430 -msgid "Waiting for server..." -msgstr "Aguardando servidor..." - -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:435 -msgid "Preparing download" -msgstr "Preparando download" - -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:440 -msgid "Error retreiving server list!" -msgstr "Erro ao recuperar lista!" - -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:605 -msgid "requires a newer version" -msgstr "requer uma versão mais nova" - -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:610 -#, c-format -msgid "requires v%s" -msgstr "requer v%s" - -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:103 -msgid "##BServer with free license." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:108 -msgid "##BServer with non free license." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:114 -msgid "##BServer unknown license." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:119 -msgid "Server" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: server info comment -#. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122 -#: src/resources/skill/skilltypelist.h:43 -msgid "Support" -msgstr "Suporte" - -#. TRANSLATORS: server info non free comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:129 -msgid "##BNon free sources" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: server info non free comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132 -msgid "##BFree sources" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: server info documentation comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135 -msgid "##BDocumentation" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:104 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:110 -msgid "Reset Windows" -msgstr "Restaurar janelas" - -#. TRANSLATORS: shop window name -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1131 -msgid "Personal Shop" -msgstr "Loja pessoal" - -#. TRANSLATORS: shop window button -#. TRANSLATORS: publish shop button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:192 src/gui/windows/shopwindow.cpp:439 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:464 -msgid "Publish" -msgstr "Publicar" - -#. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:201 -msgid "Announce" -msgstr "Anúncio" - -#. TRANSLATORS: shop window checkbox -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:203 -msgid "Show links in announce" -msgstr "Mostrar links em anúncio" - -#. TRANSLATORS: shop rename dialog title -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:373 -msgid "Please enter new shop name" -msgstr "Por favor digite o nome da nova loja" - -#. TRANSLATORS: unpublish shop button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:434 src/gui/windows/shopwindow.cpp:459 -msgid "Unpublish" -msgstr "Despublicar" - -#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:931 -msgid "error: player busy" -msgstr "erro: jogador ocupado" - -#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:980 -msgid "error: Can't sell this item" -msgstr "erro: Não se pode vender este item" - -#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:992 -msgid "error: Can't buy this item" -msgstr "erro: Não se pode comprar este item" - -#. TRANSLATORS: buy shop request (nick, item) -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1012 -#, c-format -msgid "%s wants to buy %s do you accept?" -msgstr "%s deseja comprar %s você aceita?" - -#. TRANSLATORS: sell shop request (nick, item) -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1019 -#, c-format -msgid "%s wants to sell %s do you accept?" -msgstr "%s deseja vender %s você aceita?" - -#. TRANSLATORS: shop window dialog -#. TRANSLATORS: trade message -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1026 src/net/ea/traderecv.cpp:163 -msgid "Request for Trade" -msgstr "Proposta de negociação" - -#. TRANSLATORS: shop window name -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1136 -#, c-format -msgid "Personal Shop - %s" -msgstr "Loja Pessoal - %s" - -#. TRANSLATORS: skills dialog button -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:95 -msgid "Up" -msgstr "+" - -#. TRANSLATORS: skills dialog label -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:242 -#, c-format -msgid "Skill points available: %d" -msgstr "Pontos de habilidade disponíveis: %d" - -#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:373 -#, c-format -msgid "Skill Set %d" -msgstr "Habilidade %d" - -#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:484 -#, c-format -msgid "Skill %d" -msgstr "Habilidade %d" - -#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:536 -#, c-format -msgid "Skill %u" -msgstr "habilidade %u" - -#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level -#. TRANSLATORS: skill level -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:755 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108 -#, c-format -msgid "Lvl: %d" -msgstr "Nível: %d" - -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:762 -#, c-format -msgid "Failed skill: %s" -msgstr "Habilidade falhou: %s" - -#. TRANSLATORS: text skill dialog header -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1136 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1200 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1319 -#, c-format -msgid "Add text to skill %s" -msgstr "Adicione um texto a habilidade %s" - -#. TRANSLATORS: text skill dialog field -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1139 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1203 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1322 -msgid "Text: " -msgstr "Texto: " - -#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:65 -msgid "P" -msgstr "J" - -#. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:277 -#, c-format -msgid "Accepted party invite from %s." -msgstr "Aceitou convite para o grupo de %s." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:289 -#, c-format -msgid "Rejected party invite from %s." -msgstr "Rejeitou convite para o grupo de %s." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:307 -#, c-format -msgid "Accepted guild invite from %s." -msgstr "Aceitou convite para a guilda de %s." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:327 -#, c-format -msgid "Rejected guild invite from %s." -msgstr "Rejeitou convite para a guilda de %s." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:385 -msgid "Received guild request, but one already exists." -msgstr "Requisição de guilda recebida, mas já existe uma." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:394 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join the guild %s." -msgstr "%s te convidou para entrar na guilda %s." - -#. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:402 -msgid "Accept Guild Invite" -msgstr "Aceitar convite para a guilda" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:422 -msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um." - -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:435 -msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "Você foi convidado(a) para entrar em um grupo." - -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:440 -#, c-format -msgid "You have been invited to join the %s party." -msgstr "Você foi convidado(a) para entrar no grupo %s." - -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:449 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "%s te convidou para entrar em seu grupo." - -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:455 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s." - -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466 -msgid "Accept Party Invite" -msgstr "Aceitar convite para o grupo" - -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78 -msgid "HP:" -msgstr "HP:" - -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:81 -msgid "Exp:" -msgstr "Exp:" - -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:146 -msgid "MP:" -msgstr "MP:" - -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:184 src/gui/windows/statuswindow.cpp:373 -#, c-format -msgid "Job: %d" -msgstr "Job: %d" - -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:186 -msgid "Job:" -msgstr "Job:" - -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:272 -#, c-format -msgid "Level: %d (%s %d)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command editor name -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52 -msgid "Command Editor" -msgstr "Editor de comandos" - -#. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:61 -msgid "magic" -msgstr "Feitiço" - -#. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63 -msgid "other" -msgstr "Outro" - -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66 -msgid "Symbol:" -msgstr "Símbolo:" - -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:69 -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" - -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:72 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentario:" - -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76 -msgid "Target Type:" -msgstr "Tipo de alvo:" - -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80 -msgid "Icon:" -msgstr "Icone:" - -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84 -msgid "Mana:" -msgstr "Mana:" - -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 -msgid "Magic level:" -msgstr "Nível mágico:" - -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91 -msgid "Magic School:" -msgstr "Escola de Feitiço:" - -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:94 -msgid "School level:" -msgstr "Nível da escola:" - -#. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:100 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67 -msgid "Propose trade" -msgstr "Propor negociação" - -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69 -msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Confirmado. Aguardando..." - -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71 -msgid "Agree trade" -msgstr "Aceitar negociação" - -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:73 -msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "Aceitou. Aguarde..." - -#. TRANSLATORS: trade window caption -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:77 -msgid "Trade: You" -msgstr "Negociação: você" - -#. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:85 src/gui/windows/tradewindow.cpp:191 -#, c-format -msgid "You get %s" -msgstr "Você pegou %s" - -#. TRANSLATORS: trade window money change button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:90 -msgid "Change" -msgstr "Trocar" - -#. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:135 -msgid "You give:" -msgstr "Você dá:" - -#. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:440 -msgid "You don't have enough money." -msgstr "Você não tem dinheiro suficiente." - -#. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:529 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela." - -#. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:542 -msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items." -msgstr "Falha ao adicionar item. Você não negociar itens equipados." - -#. TRANSLATORS: updater window name -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:173 -msgid "Updating..." -msgstr "Atualizando..." - -#. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191 -msgid "Connecting..." -msgstr "Conectando..." - -#. TRANSLATORS: updater window checkbox -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:418 -msgid "Show all news (can be slow)" -msgstr "Mostrar todas as noticias (pode ser lento)" - -#. TRANSLATORS: update message -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:861 -msgid "##1 The update process is incomplete." -msgstr "##1 O processo de update está incompleto." - -#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:863 -msgid "##1 It is strongly recommended that" -msgstr "##1 É altamente recomendado que" - -#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:865 -msgid "##1 you try again later." -msgstr "##1 tente novamente mais tarde." - -#. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1053 -msgid "Completed" -msgstr "Concluído" - -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:97 src/gui/windows/whoisonline.cpp:666 -msgid "Who Is Online - Updating" -msgstr "Quem está online - Atualizando" - -#. TRANSLATORS: who is online. button. -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:109 -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" - -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:240 -msgid "Who Is Online - " -msgstr "Quem está online - " - -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:682 -msgid "Who Is Online - error" -msgstr "Quem está online - Erro" - -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:729 -msgid "Who Is Online - Update" -msgstr "Quem está online - Atualizado" - -#. TRANSLATORS: world select dialog name -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:47 -msgid "Select World" -msgstr "Selecionar Mundo" - -#. TRANSLATORS: world dialog button -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:53 -msgid "Change Login" -msgstr "Trocar Login" - -#. TRANSLATORS: world dialog button -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55 -msgid "Choose World" -msgstr "Escolher Mundo" - -#. TRANSLATORS: long key name. must be short. -#. TRANSLATORS: short key name. must be very short. -#. TRANSLATORS: long key name, should be short -#: src/input/inputmanager.cpp:406 src/input/inputmanager.cpp:449 -#: src/input/keyboardconfig.cpp:95 -#, c-format -msgid "key_%d" -msgstr "tecla_%d" - -#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. -#: src/input/inputmanager.cpp:412 -#, c-format -msgid "JButton%d" -msgstr "BotãoJ%d" - -#. TRANSLATORS: unknown long key type -#: src/input/inputmanager.cpp:426 -msgid "unknown key" -msgstr "Tecla desconhecida" - -#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short -#: src/input/inputmanager.cpp:455 -#, c-format -msgid "JB%d" -msgstr "JB%d" - -#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short -#. TRANSLATORS: Unknown key short string. -#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars -#: src/input/inputmanager.cpp:469 src/input/keyboardconfig.cpp:139 -msgid "u key" -msgstr "tecla u" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:34 -msgid "Target and attack keys" -msgstr "Teclas de Alvo e ataque" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:46 -msgid "Target & attack closest monster" -msgstr "Mirar e atacar o monstro mais proximo." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:52 -msgid "Target & attack closest player" -msgstr "Mirar e atacar o jogador mais proximo." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:58 -msgid "Move to Target" -msgstr "Mover para o alvo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:64 -msgid "Change Move to Target type" -msgstr "Mudar o tipo de movimento ao alvo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:70 -msgid "Move to Home location" -msgstr "Mover para localização" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:76 -msgid "Set home location" -msgstr "Definir localização" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:82 -msgid "Move to navigation point" -msgstr "Mover para ponto de navegação" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:94 -msgid "Stop Attack / Modifier key" -msgstr "Parar Ataque / Chave de modificação" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:100 -msgid "Untarget" -msgstr "Remover alvo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:106 -msgid "Target monster" -msgstr "Monstro alvo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:112 -msgid "Target closest monster (without filters)" -msgstr "Mirar no monstro mais próximo (sem filtros)" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:118 -msgid "Target NPC" -msgstr "Selecionar NPC" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:124 -msgid "Target Player" -msgstr "Selecionar Jogador" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:130 -msgid "Target mercenary" -msgstr "Selecionar mercenário" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:136 -msgid "Target skill unit" -msgstr "Unidade de habilidade alvo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:142 -msgid "Change targeting type" -msgstr "Alterar o tipo de alvo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:148 -msgid "Target pet" -msgstr "Selecionar animal de estimação" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:154 -msgid "Catch pet" -msgstr "Pegar animal de estimação" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:160 -msgid "Other Keys" -msgstr "Outras teclas" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:166 -msgid "Pickup" -msgstr "Pegar item" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:172 -msgid "Change Pickup Type" -msgstr "Mudar o modo de pegar itens" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:178 -msgid "Sit" -msgstr "Sentar" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:184 -msgid "Screenshot" -msgstr "Screenshot" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:190 -msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:196 -msgid "Open trade window" -msgstr "Abrir janela de negociação" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:202 -msgid "Start trade with target" -msgstr "Inicia negociação com o alvo." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:208 -msgid "Follow selected player" -msgstr "Segue o jogador selecionado" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:214 -msgid "Change Map View Mode" -msgstr "Mudar o modo de visualização de mapas" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:220 -msgid "Select OK" -msgstr "Selecionar OK" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:232 -msgid "Stop or sit" -msgstr "Parar ou sentar" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:238 -msgid "Return to safe video mode" -msgstr "Retornar para o modo seguro de vídeo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:244 -msgid "Fire your homunculus" -msgstr "Dispensar seu homúnculo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:262 -msgid "Open context menu" -msgstr "Abrir menu de contexto" - -#. TRANSLATORS: input action group -#: src/input/pages/chat.cpp:31 -msgid "Main" -msgstr "Principal" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:37 -msgid "Toggle Chat" -msgstr "Alternar para chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:43 -msgid "Chat modifier key" -msgstr "Tecla modificadora de chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:49 -msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "Rolar chat para cima" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:55 -msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "Rolar chat para baixo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:67 -msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Aba de chat anterior" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:73 -msgid "Next Chat Tab" -msgstr "Próxima aba de chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:79 -msgid "Clear current chat tab" -msgstr "Limpa a aba atual do chat." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:85 -msgid "Close current Chat Tab" -msgstr "Fechar aba de chat atual" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:91 -msgid "Close all chat tabs" -msgstr "Fecha todas as abas do chat." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:97 -msgid "Select general tab" -msgstr "Selecionar aba geral" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:103 -msgid "Select debug tab" -msgstr "Selecionar aba de depurador" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:109 -msgid "Select trade tab" -msgstr "Selecionar aba de negociação" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:115 -msgid "Select battle tab" -msgstr "Selecionar aba de batalha" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:121 -msgid "Select gm tab" -msgstr "Selecionar aba de GM" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:127 -msgid "Select lang tab" -msgstr "Selecionar aba de linguagem" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:133 -msgid "Select party tab" -msgstr "Selecionar aba de grupo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:139 -msgid "Select guild tab" -msgstr "Selecionar aba de guilda" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:151 -msgid "Ignore all whispers" -msgstr "Ignorar todas as mensagens privadas." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:157 -msgid "Ignore all whispers on server side" -msgstr "Ignora todas as mensagens privadas do servidor." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:163 -msgid "Unignore all whispers on server side" -msgstr "Escuta todas as mensagens privadas do servidor." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:169 -msgid "Previous chat line" -msgstr "Linha de chat anterior" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:175 -msgid "Next chat line" -msgstr "Próxima linha de chat" - -#. TRANSLATORS: input action group -#: src/input/pages/chat.cpp:181 -msgid "Smiles" -msgstr "Sorrisos" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:187 -msgid "Show smiles" -msgstr "Mostrar carinhas" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/craft.cpp:32 src/input/pages/craft.cpp:38 -#: src/input/pages/craft.cpp:44 src/input/pages/craft.cpp:50 -#: src/input/pages/craft.cpp:56 src/input/pages/craft.cpp:62 -#: src/input/pages/craft.cpp:68 src/input/pages/craft.cpp:74 -#: src/input/pages/craft.cpp:80 -#, c-format -msgid "Craft shortcut %d" -msgstr "Criar atalho %d" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:35 -msgid "Emote modifiers keys" -msgstr "Teclas modificadoras de emoticons" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:41 -msgid "Emote modifier key" -msgstr "Tecla modificadora de emoção" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:47 -msgid "Pet emote modifier key" -msgstr "Tecla modificadora de emoticon do animal de estimação" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:53 -msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key" -msgstr "Golem / Tecla modificadora de emoticon do mercenário" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:59 -msgid "Emote shortcuts" -msgstr "Atalhos de emoticons" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:65 src/input/pages/emotes.cpp:71 -#: src/input/pages/emotes.cpp:77 src/input/pages/emotes.cpp:83 -#: src/input/pages/emotes.cpp:89 src/input/pages/emotes.cpp:95 -#: src/input/pages/emotes.cpp:101 src/input/pages/emotes.cpp:107 -#: src/input/pages/emotes.cpp:113 src/input/pages/emotes.cpp:119 -#: src/input/pages/emotes.cpp:125 src/input/pages/emotes.cpp:131 -#: src/input/pages/emotes.cpp:137 src/input/pages/emotes.cpp:143 -#: src/input/pages/emotes.cpp:149 src/input/pages/emotes.cpp:155 -#: src/input/pages/emotes.cpp:161 src/input/pages/emotes.cpp:167 -#: src/input/pages/emotes.cpp:173 src/input/pages/emotes.cpp:179 -#: src/input/pages/emotes.cpp:185 src/input/pages/emotes.cpp:191 -#: src/input/pages/emotes.cpp:197 src/input/pages/emotes.cpp:203 -#: src/input/pages/emotes.cpp:209 src/input/pages/emotes.cpp:215 -#: src/input/pages/emotes.cpp:221 src/input/pages/emotes.cpp:227 -#: src/input/pages/emotes.cpp:233 src/input/pages/emotes.cpp:239 -#: src/input/pages/emotes.cpp:245 src/input/pages/emotes.cpp:251 -#: src/input/pages/emotes.cpp:257 src/input/pages/emotes.cpp:263 -#: src/input/pages/emotes.cpp:269 src/input/pages/emotes.cpp:275 -#: src/input/pages/emotes.cpp:281 src/input/pages/emotes.cpp:287 -#: src/input/pages/emotes.cpp:293 src/input/pages/emotes.cpp:299 -#: src/input/pages/emotes.cpp:305 src/input/pages/emotes.cpp:311 -#: src/input/pages/emotes.cpp:317 src/input/pages/emotes.cpp:323 -#: src/input/pages/emotes.cpp:329 src/input/pages/emotes.cpp:335 -#: src/input/pages/emotes.cpp:341 src/input/pages/emotes.cpp:347 -#, c-format -msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Atalho para emoticon %d" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:358 -msgid "Pet emote shortcuts" -msgstr "Atalhos de emoticon do animal de estimação" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:364 src/input/pages/emotes.cpp:370 -#: src/input/pages/emotes.cpp:376 src/input/pages/emotes.cpp:382 -#: src/input/pages/emotes.cpp:388 src/input/pages/emotes.cpp:394 -#: src/input/pages/emotes.cpp:400 src/input/pages/emotes.cpp:406 -#: src/input/pages/emotes.cpp:412 src/input/pages/emotes.cpp:418 -#: src/input/pages/emotes.cpp:424 src/input/pages/emotes.cpp:430 -#: src/input/pages/emotes.cpp:436 src/input/pages/emotes.cpp:442 -#: src/input/pages/emotes.cpp:448 src/input/pages/emotes.cpp:454 -#: src/input/pages/emotes.cpp:460 src/input/pages/emotes.cpp:466 -#: src/input/pages/emotes.cpp:472 src/input/pages/emotes.cpp:478 -#: src/input/pages/emotes.cpp:484 src/input/pages/emotes.cpp:490 -#: src/input/pages/emotes.cpp:496 src/input/pages/emotes.cpp:502 -#: src/input/pages/emotes.cpp:508 src/input/pages/emotes.cpp:514 -#: src/input/pages/emotes.cpp:520 src/input/pages/emotes.cpp:526 -#: src/input/pages/emotes.cpp:532 src/input/pages/emotes.cpp:538 -#: src/input/pages/emotes.cpp:544 src/input/pages/emotes.cpp:550 -#: src/input/pages/emotes.cpp:556 src/input/pages/emotes.cpp:562 -#: src/input/pages/emotes.cpp:568 src/input/pages/emotes.cpp:574 -#: src/input/pages/emotes.cpp:580 src/input/pages/emotes.cpp:586 -#: src/input/pages/emotes.cpp:592 src/input/pages/emotes.cpp:598 -#: src/input/pages/emotes.cpp:604 src/input/pages/emotes.cpp:610 -#: src/input/pages/emotes.cpp:616 src/input/pages/emotes.cpp:622 -#: src/input/pages/emotes.cpp:628 src/input/pages/emotes.cpp:634 -#: src/input/pages/emotes.cpp:640 src/input/pages/emotes.cpp:646 -#, c-format -msgid "Pet emote shortcut %d" -msgstr "Atalho de emoticon do animal de estimação %d" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:31 -msgid "Move & selection" -msgstr "Move & seleção" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:37 -msgid "Move Up" -msgstr "Mover para Cima" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:43 -msgid "Move Down" -msgstr "Mover para Baixo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:49 -msgid "Move Left" -msgstr "Esquerda" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:55 -msgid "Move Right" -msgstr "Direita" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:61 -msgid "Move Home" -msgstr "Mover para Home" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:67 -msgid "Move End" -msgstr "Mover para End" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:73 -msgid "Page up" -msgstr "Page up" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:79 -msgid "Page down" -msgstr "Page down" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:97 -msgid "Select2" -msgstr "Selecionar2" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:115 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:127 -msgid "Tab" -msgstr "Aba" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:133 -msgid "Mod" -msgstr "Mod" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:139 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:35 -msgid "Move Keys" -msgstr "Tecla de movimento" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:41 -msgid "Move player up" -msgstr "Move jogador para cima" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:47 -msgid "Move player down" -msgstr "Move jogador para baixo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:53 -msgid "Move player left" -msgstr "Move jogador para a esquerda" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:59 -msgid "Move player right" -msgstr "Move jogador para a direita" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:65 -msgid "Move player forward" -msgstr "Move jogador para frente" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:71 -msgid "Move pet up" -msgstr "Move animal de estimação para cima" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:77 -msgid "Move pet down" -msgstr "Move animal de estimação para baixo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:83 -msgid "Move pet left" -msgstr "Move animal de estimação para a esquerda" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:89 -msgid "Move pet right" -msgstr "Move animal de estimação para a direita" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:95 -msgid "Move homunculus to master" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:101 -msgid "Move mercenary to master" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:107 -msgid "Move to navigation point shortcuts" -msgstr "Atalhos de ponto de navegação" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119 -#: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131 -#: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143 -#: src/input/pages/move.cpp:149 src/input/pages/move.cpp:155 -#: src/input/pages/move.cpp:161 src/input/pages/move.cpp:167 -#: src/input/pages/move.cpp:173 src/input/pages/move.cpp:179 -#: src/input/pages/move.cpp:185 src/input/pages/move.cpp:191 -#: src/input/pages/move.cpp:197 src/input/pages/move.cpp:203 -#: src/input/pages/move.cpp:209 src/input/pages/move.cpp:215 -#: src/input/pages/move.cpp:221 src/input/pages/move.cpp:227 -#: src/input/pages/move.cpp:233 src/input/pages/move.cpp:239 -#: src/input/pages/move.cpp:245 src/input/pages/move.cpp:251 -#: src/input/pages/move.cpp:257 src/input/pages/move.cpp:263 -#: src/input/pages/move.cpp:269 src/input/pages/move.cpp:275 -#: src/input/pages/move.cpp:281 src/input/pages/move.cpp:287 -#: src/input/pages/move.cpp:293 src/input/pages/move.cpp:299 -#: src/input/pages/move.cpp:305 src/input/pages/move.cpp:311 -#: src/input/pages/move.cpp:317 src/input/pages/move.cpp:323 -#: src/input/pages/move.cpp:329 src/input/pages/move.cpp:335 -#: src/input/pages/move.cpp:341 src/input/pages/move.cpp:347 -#: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359 -#: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371 -#: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383 -#: src/input/pages/move.cpp:389 src/input/pages/move.cpp:395 -#, c-format -msgid "Move to point Shortcut %d" -msgstr "Mover para o atalho %d" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:34 -msgid "Input ignore" -msgstr "Ignorar digitação" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:40 -msgid "Ignore input 1" -msgstr "Ignorar input 1" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:46 -msgid "Ignore input 2" -msgstr "Ignorar input 2" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:52 -msgid "Direction keys" -msgstr "Teclas de direção" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:58 -msgid "Player direct up" -msgstr "Direciona jogador para cima" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:64 -msgid "Player direct down" -msgstr "Direciona jogador para baixo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:70 -msgid "Player direct left" -msgstr "Direciona jogador para a esquerda" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:76 -msgid "Player direct right" -msgstr "Direciona jogador para a direita" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:82 -msgid "Pet direct up" -msgstr "Direciona animal de estimação para cima" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:88 -msgid "Pet direct down" -msgstr "Direciona animal de estimação para baixo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:94 -msgid "Pet direct left" -msgstr "Direciona animal de estimação para a esquerda" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:100 -msgid "Pet direct right" -msgstr "Direciona animal de estimação para a direita" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:112 -msgid "Crazy moves" -msgstr "Movimentos loucos" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:118 -msgid "Change Crazy Move mode" -msgstr "Trocar Modo de movimentos loucos" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:124 -msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" -msgstr "Descartar rapidamente N itens do slot 0" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:130 -msgid "Quick Drop N Items" -msgstr "Descartar rapidamente N itens" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:136 -msgid "Switch Quick Drop Counter" -msgstr "Mudar contador de descarte" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:142 -msgid "Quick heal target or self" -msgstr "Curar um alvo ou você mesmo(a)" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:148 -msgid "Heal the most injured player" -msgstr "Cure o jogador mais ferido" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:154 -msgid "Use #itenplz spell" -msgstr "Usa feitiço #itenplz" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:160 -msgid "Use magic attack" -msgstr "Usar feitiço de ataque" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:166 -msgid "Switch magic attack" -msgstr "Trocar feitiço de ataque" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:172 -msgid "Switch pvp attack" -msgstr "Mudar ataque em pvp" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:178 -msgid "Change move type" -msgstr "Mudar tipo de movimento" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:184 -msgid "Change Attack Weapon Type" -msgstr "Mudar tipo de ataque de arma" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:190 -msgid "Change Attack Type" -msgstr "Mudar tipo de ataque" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:196 -msgid "Change Follow mode" -msgstr "Mudar modo de seguir" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:202 -msgid "Change Imitation mode" -msgstr "Mudar modo de imitação" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:208 -msgid "Disable / Enable Game modifier keys" -msgstr "Habilitar / Desabilitar Chaves de modificação" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:214 -msgid "On / Off audio" -msgstr "Ligar / Desligar áudio" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:220 -msgid "Enable / Disable away mode" -msgstr "Habilitar / Desabilitar modo indisponivel" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:226 -msgid "Emulate right click from keyboard" -msgstr "Emular botão direito do teclado" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:232 -msgid "Toggle camera mode" -msgstr "Alterar modo de camera" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:238 -msgid "Toggle ipc mode" -msgstr "Alternar modo ipc" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:244 -msgid "Show information about position in chat" -msgstr "Mostrar informações sobre a posição no chat." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:250 -msgid "Show online players number in chat" -msgstr "Mostra o numero de jogadores online no chat." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:256 -msgid "Show onscreen keyboard" -msgstr "Mostrar teclado virtual" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:262 -msgid "Clean cached graphics" -msgstr "Limpar cache de gráficos" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:268 -msgid "Clean cached fonts" -msgstr "Limpa fontes em cache." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:274 -msgid "Print visible players in chat" -msgstr "Copia todos os jogadores visiveis pra o chat." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:280 -msgid "Print all visible beings in chat" -msgstr "Imprimir todos os seres visíveis no bate-papo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:286 -msgid "Load shop items list from disk" -msgstr "Abre a lista de itens da loja direto do disco." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:292 -msgid "Save shop items list to disk" -msgstr "Salva a lista da loja no disco." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:298 -msgid "Print debug cache info" -msgstr "Imprimir cache de informação de debug" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:304 -msgid "Undress selected player" -msgstr "Despir o jogador selecionado." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:310 -msgid "Quick disconnect from server" -msgstr "Desconexão rápida do servidor." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:316 -msgid "Disable debug particle" -msgstr "Desabilita o depurador." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:322 -msgid "Create items (for gms)" -msgstr "Criar itens (apenas para gms)" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:328 -msgid "Print configured directories in chat" -msgstr "Imprimir diretórios configurados no chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:334 -msgid "Print client uptime in chat" -msgstr "Imprimir tempo atual do cliente no chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:340 -msgid "Dump debug information" -msgstr "Despejar informação de depuração" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:346 -msgid "Crash client" -msgstr "Quebrar cliente" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:352 -msgid "Dump graphics info into chat" -msgstr "Despejar informação de gráficos no chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:358 -msgid "Dump tests info into chat" -msgstr "Despejar informação de testes no chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:364 -msgid "Print OpenGL version in chat" -msgstr "Copia a versão do OpenGL para o chat." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:370 -msgid "Print enabled mods in chat" -msgstr "Copia os mods ativos no chat." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:376 -msgid "Dump environments into log" -msgstr "Ambientes de despejo no registro" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:382 -msgid "Dump OpenGL state into log" -msgstr "Colocar o estado do OpenGL no registro" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:389 -msgid "Test SDL font speed" -msgstr "Testando velocidade da fonte SDL" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:396 -msgid "Upload main config" -msgstr "Configuração do servidor de upload principal." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:402 -msgid "Upload server config" -msgstr "Configuração do servidor de upload" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:414 -msgid "Fire your mercenary" -msgstr "Dispensar seu mercenário" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:420 -msgid "Pet ai start" -msgstr "Inicia IA do animal de estimação" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:426 -msgid "Pet ai stop" -msgstr "Para IA do animal de estimação" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:432 -msgid "Feed homunculus" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:438 -msgid "Feed pet" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:444 -msgid "Drop pet's loot" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:450 -msgid "Return pet to egg" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:456 -msgid "Unequip pet" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:35 -msgid "Outfits keys" -msgstr "Teclas de roupas" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:41 -msgid "Wear outfit" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:53 -msgid "Copy Outfit to other outfit" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:59 -msgid "Copy outfit to chat" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:65 -msgid "Copy equipped to outfit" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:71 -msgid "Show hat in chat" -msgstr "Mostrar chapéu no chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:77 -msgid "Outfits shortcuts" -msgstr "Atalhos de Roupas" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:83 src/input/pages/outfits.cpp:89 -#: src/input/pages/outfits.cpp:95 src/input/pages/outfits.cpp:101 -#: src/input/pages/outfits.cpp:107 src/input/pages/outfits.cpp:113 -#: src/input/pages/outfits.cpp:119 src/input/pages/outfits.cpp:125 -#: src/input/pages/outfits.cpp:131 src/input/pages/outfits.cpp:137 -#: src/input/pages/outfits.cpp:143 src/input/pages/outfits.cpp:149 -#: src/input/pages/outfits.cpp:155 src/input/pages/outfits.cpp:161 -#: src/input/pages/outfits.cpp:167 src/input/pages/outfits.cpp:173 -#: src/input/pages/outfits.cpp:179 src/input/pages/outfits.cpp:185 -#: src/input/pages/outfits.cpp:191 src/input/pages/outfits.cpp:197 -#: src/input/pages/outfits.cpp:203 src/input/pages/outfits.cpp:209 -#: src/input/pages/outfits.cpp:215 src/input/pages/outfits.cpp:221 -#: src/input/pages/outfits.cpp:227 src/input/pages/outfits.cpp:233 -#: src/input/pages/outfits.cpp:239 src/input/pages/outfits.cpp:245 -#: src/input/pages/outfits.cpp:251 src/input/pages/outfits.cpp:257 -#: src/input/pages/outfits.cpp:263 src/input/pages/outfits.cpp:269 -#: src/input/pages/outfits.cpp:275 src/input/pages/outfits.cpp:281 -#: src/input/pages/outfits.cpp:287 src/input/pages/outfits.cpp:293 -#: src/input/pages/outfits.cpp:299 src/input/pages/outfits.cpp:305 -#: src/input/pages/outfits.cpp:311 src/input/pages/outfits.cpp:317 -#: src/input/pages/outfits.cpp:323 src/input/pages/outfits.cpp:329 -#: src/input/pages/outfits.cpp:335 src/input/pages/outfits.cpp:341 -#: src/input/pages/outfits.cpp:347 src/input/pages/outfits.cpp:353 -#: src/input/pages/outfits.cpp:359 src/input/pages/outfits.cpp:365 -#, c-format -msgid "Outfit Shortcut %d" -msgstr "Atalho de Roupa %d" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:35 -msgid "Shortcuts modifiers keys" -msgstr "Teclas de atalho modificadoras" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:41 -msgid "Item Shortcuts Key" -msgstr "Atalhos de item" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:47 -msgid "Shortcuts keys" -msgstr "Teclas de atalhos" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:53 src/input/pages/shortcuts.cpp:59 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:65 src/input/pages/shortcuts.cpp:71 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:77 src/input/pages/shortcuts.cpp:83 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:89 src/input/pages/shortcuts.cpp:95 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:101 src/input/pages/shortcuts.cpp:107 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:113 src/input/pages/shortcuts.cpp:119 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:125 src/input/pages/shortcuts.cpp:131 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:137 src/input/pages/shortcuts.cpp:143 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:149 src/input/pages/shortcuts.cpp:155 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:161 src/input/pages/shortcuts.cpp:167 -#, c-format -msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Atalho para item %d" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:40 -msgid "Show Windows Menu" -msgstr "Mostar menu de janelas" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:46 -msgid "Hide Windows" -msgstr "Esconder janelas" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:52 -msgid "About Window" -msgstr "Janela Sobre" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:58 -msgid "Bank Window" -msgstr "Janela de Banco" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:64 -msgid "Help Window" -msgstr "Janela de Ajuda" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:70 -msgid "Server Info Window" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:76 -msgid "Status Window" -msgstr "Janela de Status" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:82 -msgid "Inventory Window" -msgstr "Janela de inventário" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:88 -msgid "Equipment Window" -msgstr "Janela de equipamento" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:94 -msgid "Skill Window" -msgstr "Janela de Habilidade" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:100 -msgid "Minimap Window" -msgstr "Janela de Minimapa" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:106 -msgid "Chat Window" -msgstr "Janela de chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:112 -msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "Janela de atalhos para itens" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:118 -msgid "Setup Window" -msgstr "Janela de Configurações" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:124 -msgid "Debug Window" -msgstr "Janela de Depuração" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:130 -msgid "Social Window" -msgstr "Janela social" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:136 -msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "Janela de atalho para emoticons" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:142 -msgid "Outfits Window" -msgstr "Janela de roupas" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:148 -msgid "Shop Window" -msgstr "Janela Loja" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:154 -msgid "Quick drop Window" -msgstr "Janela Descarte rápido" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:160 -msgid "Kill Stats Window" -msgstr "Janela de estado de mortes" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:166 -msgid "Commands Window" -msgstr "Janela Comandos" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:172 -msgid "Who Is Online Window" -msgstr "Janela Quem está online" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:178 -msgid "Did you know Window" -msgstr "Janela Você Sabia" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:184 -msgid "Quests Window" -msgstr "Janela de Missões" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:190 -msgid "Updates Window" -msgstr "Janela de Atualizações" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:196 -msgid "Cart window" -msgstr "Janela Carrinho" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:202 -msgid "Quick settings window" -msgstr "Janela de configurações rápidas" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:214 -msgid "Previous Social Tab" -msgstr "Aba social anterior" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:220 -msgid "Next Social Tab" -msgstr "Próxima aba social" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:226 -msgid "Previous Shortcuts tab" -msgstr "Aba de Atalhos Anterior" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:232 -msgid "Next Shortcuts tab" -msgstr "Aba de Atalhos Seguinte" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:238 -msgid "Previous Commands tab" -msgstr "Aba de Comandos Anterior" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:244 -msgid "Next Commands tab" -msgstr "Aba de Comandos Seguinte" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:250 -msgid "Previous inventory tab" -msgstr "Aba anterior do inventário" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:256 -msgid "Next inventory tab" -msgstr "Próxima aba do inventário" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:262 -msgid "Clear drops window" -msgstr "Limpar janela de descartes" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50 -msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." -msgstr "Acesso negado. Provavelmente há jogadores demais neste servidor." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55 -msgid "Cannot use this ID." -msgstr "Não é possível usar este ID." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:59 -msgid "Unknown char-server failure." -msgstr "Erro desconhecido do char-server." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75 -msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:117 -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:111 -msgid "Wrong name." -msgstr "Nome errado." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:84 -msgid "Incorrect stats." -msgstr "Stats incorretos." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:88 -msgid "Incorrect hair." -msgstr "Cabelo incorreto." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:92 -msgid "Incorrect slot." -msgstr "Slot incorreto." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:96 -msgid "Incorrect race." -msgstr "Corrida incorreta." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:100 -msgid "Incorrect look." -msgstr "Aparência incorreta." - -#. TRANSLATORS: info message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:132 -msgid "Character deleted." -msgstr "Personagem deletado." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chatrecv.cpp:94 -#, c-format -msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." -msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, %s está offline." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chatrecv.cpp:104 -#, c-format -msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." -msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, ignorado por %s." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chatrecv.cpp:114 -msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players." -msgstr "" -"Mensagem privada não pode ser enviada, ignorado por todos os jogadores." - -#. TRANSLATORS: error header -#: src/net/ea/gamerecv.cpp:67 -msgid "Game" -msgstr "Jogo" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/gamerecv.cpp:69 -msgid "Request to quit denied!" -msgstr "Requisição de saída negada!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:76 src/net/eathena/loginrecv.cpp:65 -msgid "Unregistered ID." -msgstr "ID não registrado." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:80 src/net/eathena/loginrecv.cpp:69 -msgid "Wrong password." -msgstr "Senha incorreta." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:85 src/net/eathena/loginrecv.cpp:74 -msgid "Account expired." -msgstr "A conta expirou." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:89 src/net/eathena/loginrecv.cpp:78 -msgid "Rejected from server." -msgstr "Rejeitado pelo servidor." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:93 src/net/eathena/loginrecv.cpp:82 -msgid "" -"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "" -"Você foi permanentemente banido(a) do jogo. Por favor entre em contato com " -"algum GM." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:98 src/net/eathena/loginrecv.cpp:87 -msgid "" -"Client too old or wrong server type.\n" -"Please update client on http://manaplus.org" -msgstr "" -"Cliente muito antigo ou tipo de servidor incorreto.\n" -"Por favor atualize o cliente em http://manaplus.org" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" -"Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Você banido do jogo até %s.\n" -"Por favor entre em contato com algum GM através do fórum." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:101 -msgid "Server overpopulated." -msgstr "Servidor lotado." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:113 src/net/eathena/loginrecv.cpp:106 -msgid "This user name is already taken." -msgstr "Este nome de usuário já está em uso." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:121 -msgid "Username permanently erased." -msgstr "Usuário apagado permanentemente." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:129 src/net/eathena/loginrecv.cpp:125 -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:220 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:128 -msgid "Unknown error." -msgstr "Erro desconhecido." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:111 -msgid "Empty address given to Network::connect()!" -msgstr "Endereço vazio enviado para Network::connect()!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:216 -msgid "Unable to resolve host \"" -msgstr "Não foi possível determinar o host \"" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:297 -msgid "Connection to server terminated. " -msgstr "Conexão com o servidor interrompida. " - -#. TRANSLATORS: error message -#. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:405 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:453 -msgid "Character rename error." -msgstr "Erro ao renomear personagem." - -#. TRANSLATORS: info message -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:428 -msgid "Character renamed." -msgstr "Personagem renomeado." - -#. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:444 -msgid "Rename not allowed." -msgstr "Não é permitido renomear." - -#. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:448 -msgid "New name is not set." -msgstr "Novo nome não definido." - -#. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:457 -msgid "Character not found." -msgstr "Personagem não encontrado." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:491 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:293 -msgid "Failed to delete character." -msgstr "Falha ao deletar personagem." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:136 -msgid "Can't cast skill in this area." -msgstr "Não é possível conjurar habilidade nesta área." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:140 -msgid "Can't use item in this area." -msgstr "Não é possível usar item nesta área." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:144 -msgid "Can't equip. Wrong level." -msgstr "Não é possível equipar. Nível errado." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:148 -msgid "Can't use. Wrong level." -msgstr "Não é possível usar. Nível errado." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:152 -msgid "Work in progress." -msgstr "Trabalho em andamento." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:344 -#, c-format -msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists." -msgstr "Mensagem não pode ser enviada, canal %s não existe." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:466 -#, c-format -msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists." -msgstr "Não pode abrir canal. Canal %s não existe." - -#. TRANSLATORS: adopt child message -#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:73 -msgid "Request parents" -msgstr "Solicitar pais" - -#. TRANSLATORS: adopt child message -#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75 -#, c-format -msgid "Do you accept %s and %s as parents?" -msgstr "Você aceita %s e %s como pais?" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:214 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217 -msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "Você foi desconectado(a) do servidor!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:50 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:50 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Falha de autenticação." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:54 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:54 -msgid "No servers available." -msgstr "Servidores indisponíveis." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:60 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:60 -msgid "Someone else is trying to use this account." -msgstr "Outra pessoa está tentando utilizar esta conta." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:66 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:66 -msgid "This account is already logged in." -msgstr "Existe alguém conectado a esta conta." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:71 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:71 -msgid "Speed hack detected." -msgstr "Hack de velocidade detectado." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:75 -msgid "Server full." -msgstr "Servidor lotado." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:79 -msgid "Sorry, you are underaged." -msgstr "Desculpe, você está abaixo da idade permitida." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:83 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:75 -msgid "Duplicated login." -msgstr "Login duplicado." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:87 -msgid "To many connections from same ip." -msgstr "Muitas conexões do mesmo IP." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:91 -msgid "Not paid for this time." -msgstr "Não pago no momento." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:95 -msgid "Pay suspended." -msgstr "Pagamento suspenso." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:99 -msgid "Pay changed." -msgstr "Pagamento modificado." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:103 -msgid "Pay wrong ip." -msgstr "IP de pagamento errado." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:107 -msgid "Pay game room." -msgstr "Pagar sala de jogo." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:111 -msgid "Disconnect forced by GM." -msgstr "Desconexão forçada pelo GM." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:116 -msgid "Ban japan refuse." -msgstr "Ban Japan refuse." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:120 -msgid "Remained other account." -msgstr "Manteve-se outra conta." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:124 -msgid "Ip unfair." -msgstr "IP hostil." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:128 -msgid "Ip count all." -msgstr "Contagem geral de IP." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:132 -msgid "Ip count." -msgstr "Contagem de IP." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:137 -msgid "Memory." -msgstr "Memória." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:141 -msgid "Han valid." -msgstr "HAN válido." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:145 -msgid "Ip limited access." -msgstr "Acesso limitado de IP." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:149 -msgid "Over characters list." -msgstr "Acima da lista de personagens." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:153 -msgid "Ip blocked." -msgstr "IP bloqueado." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:157 -msgid "Invalid password count." -msgstr "Contagem de senha inválida." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:161 -msgid "Not allowed race." -msgstr "Raça não permitida." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79 -msgid "Unknown connection error." -msgstr "Erro de conexão desconhecido." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:176 -msgid "Map not found" -msgstr "Mapa não encontrado." - -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:129 -#, c-format -msgid "Guild name: %s" -msgstr "Nome Guilda: %s" - -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:134 -#, c-format -msgid "Guild master: %s" -msgstr "Mestre da guilda: %s" - -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:138 -#, c-format -msgid "Guild level: %d" -msgstr "Nível Guilda: %d" - -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:141 -#, c-format -msgid "Online members: %d" -msgstr "Membros Online: %d" - -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:144 -#, c-format -msgid "Max members: %d" -msgstr "Max Membros: %d" - -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:147 -#, c-format -msgid "Average level: %d" -msgstr "Nível médio: %d" - -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:150 -#, c-format -msgid "Guild exp: %d" -msgstr "Guilda exp: %d" - -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:153 -#, c-format -msgid "Guild next exp: %d" -msgstr "Guilda prox. exp: %d" - -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:156 -#, c-format -msgid "Guild castle: %s" -msgstr "Castelo Guilda : %s" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:866 -#, c-format -msgid "Left %s rental time for item %s." -msgstr "Faltam %s tempo de aluguel pelo item %s." - -#. TRANSLATORS: unknown item -#. TRANSLATORS: unknown item message -#. TRANSLATORS: unknown item name -#. TRANSLATORS: item name -#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1228 -#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1361 src/net/eathena/mail2recv.cpp:205 -#: src/resources/db/itemdb.cpp:199 -msgid "Unknown item" -msgstr "Item desconhecido" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:208 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:116 -msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "Conta não encontrada. Por favor, tente novamente." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:212 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:120 -msgid "Old password incorrect." -msgstr "Senha antiga incorreta." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:216 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:124 -msgid "New password too short." -msgstr "Nova senha é muito curta." - -#. TRANSLATORS: mail message notification -#: src/net/eathena/mailrecv.cpp:203 -#, c-format -msgid "You have new mail from %s with subject %s" -msgstr "Você tem um novo E-mail de %s assunto %s" - -#. TRANSLATORS: player killed message -#: src/net/eathena/playerrecv.cpp:464 -msgid "You were killed by unknown source." -msgstr "Você foi morto(a) por uma fonte desconhecida." - -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:303 -#, c-format -msgid "Unknown skill error: %d" -msgstr "Erro desconhecido de habilidade: %d" - -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:316 -#, c-format -msgid "Unknown skill error: %d." -msgstr "Erro desconhecido de habilidade: %d." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:325 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:146 -msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "Você ainda não tem o nivel necessário!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:329 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:150 -msgid "Insufficient HP!" -msgstr "HP insuficiente!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:333 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:154 -msgid "Insufficient SP!" -msgstr "SP insuficiente!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:337 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:158 -msgid "You have no memos!" -msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:341 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:162 -msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "Você não pode fazer isso agora!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:345 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:166 -msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Parece que você precisa de mais dinheiro... ;-)" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:349 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:170 -msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "Você não pode usar essa habilidade com esse tipo de arma!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:354 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:175 -msgid "You need another red gem!" -msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:358 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:179 -msgid "You need another blue gem!" -msgstr "Você precisa de outra jóia azul!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:362 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:183 -msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:366 -msgid "Fail summon." -msgstr "Falha ao sumonar." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:370 -msgid "Need spirits." -msgstr "Precisa de espíritos." - -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:380 -#, c-format -msgid "Need equipment %s." -msgstr "Precisa de equipamentos %s." - -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:386 -#, c-format -msgid "Need equipment %s and amount %d" -msgstr "Precisa de equipamentos %s e da quantidade %d" - -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:400 -#, c-format -msgid "Need item %s." -msgstr "Precisa do item %s." - -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:406 -#, c-format -msgid "Need item %s and amount %d" -msgstr "Precisa do item %s e da quantidade %d" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:415 -msgid "Skill failed!" -msgstr "Habilidade falhou!" - -#. TRANSLATORS: warp select window name -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:433 -msgid "Select warp target" -msgstr "Selecione o alvo do warp" - -#. TRANSLATORS: vending sold item message -#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:256 -#, c-format -msgid "Sold item %s amount %d. You got: %s" -msgstr "Item vendido: %s quantidade: %d. Você obteve: %s" - -#. TRANSLATORS: vending sold item message -#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:264 -#, c-format -msgid "Sold item %s amount %d" -msgstr "item vendido: %s quantidade: %d" - -#. TRANSLATORS: trade header -#: src/net/ea/traderecv.cpp:79 -#, c-format -msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Negociação: Você e %s" - -#. TRANSLATORS: trade message -#: src/net/ea/traderecv.cpp:165 -#, c-format -msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?" - -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148 -msgid "Strength:" -msgstr "Força:" - -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 -msgid "Agility:" -msgstr "Agilidade:" - -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 -msgid "Vitality:" -msgstr "Vitalidade:" - -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 -msgid "Intelligence:" -msgstr "Inteligência:" - -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156 -msgid "Dexterity:" -msgstr "Destreza:" - -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 -msgid "Luck:" -msgstr "Sorte:" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:113 -msgid "Trade failed!" -msgstr "Falha na negociação!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:117 -msgid "Emote failed!" -msgstr "Falha no emoticon!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:121 -msgid "Sit failed!" -msgstr "Falha ao sentar!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:125 -msgid "Chat creating failed!" -msgstr "Falha ao criar Chat!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:129 -msgid "Could not join party!" -msgstr "Impossivel entrar no grupo!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:133 -msgid "Cannot shout!" -msgstr "Impossivel gritar!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:187 -msgid "Huh? What's that?" -msgstr "Hã? O que é isso?" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:198 -msgid "Warp failed..." -msgstr "Falha ao transportar..." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:202 -msgid "Could not steal anything..." -msgstr "Não foi possível roubar nada..." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:206 -msgid "Poison had no effect..." -msgstr "Veneno não surtiu efeito..." - -#. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/progs/dyecmd/client.cpp:543 src/progs/manaplus/client.cpp:903 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:57 -msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile" -msgstr "dyecmd srcfile dyestring dstfile" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:59 -msgid "or" -msgstr "ou" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:61 -msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" -msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile" - -#. TRANSLATORS: file uploaded message -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:172 -msgid "File uploaded" -msgstr "Arquivo enviado" - -#. TRANSLATORS: clear graphics command message -#. TRANSLATORS: clear fonts cache message -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1075 -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1088 -msgid "Cache cleaned" -msgstr "Cache limpo" - -#. TRANSLATORS: uptime command -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1260 -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1266 -#, c-format -msgid "Client uptime: %s" -msgstr "Uptime do cliente: %s" - -#. TRANSLATORS: dump command -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1323 -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1332 -msgid "Resource images:" -msgstr "Recursos de imagem:" - -#. TRANSLATORS: dump command -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1326 -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1336 -msgid "Resource orphaned images:" -msgstr "Recurso de imagem orfão:" - -#. TRANSLATORS: dump environment command -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1433 -msgid "Environment variables dumped" -msgstr "Variáveis de ambiente despejada" - -#. TRANSLATORS: upload config chat message -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1568 -msgid "Uploaded config into:" -msgstr "A|rquivos de configuração enviados para:" - -#. TRANSLATORS: upload config chat message -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1578 -msgid "Uploaded server config into:" -msgstr "Configuração de servidor enviada para:" - -#. TRANSLATORS: upload log chat message -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1588 -msgid "Uploaded log into:" -msgstr "Registro enviado em:" - -#. TRANSLATORS: last seen disabled warning -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1843 -msgid "" -"Last seen disabled. Enable in players / collect players id and seen log." -msgstr "" -"Visto pela última vez desativado. Ativar em jogadores / recolher id de " -"jogadores e log visto." - -#. TRANSLATORS: last seen error -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1862 -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1876 -msgid "You not saw this nick." -msgstr "Você não viu esse apelido." - -#. TRANSLATORS: last seen message -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1868 -#, c-format -msgid "Last seen for %s: %s" -msgstr "Visto pela última vez por %s: %s" - -#. TRANSLATORS: whisper send -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:274 -msgid "Cannot send empty whisper or channel message!" -msgstr "Não é possível enviar mensages privadas ou de canal vazias!" - -#. TRANSLATORS: new whisper or channel query -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:326 -#, c-format -msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." -msgstr "" -"Não foi possível criar uma aba de mensagem privada \"%s\"! Provavelmente ela " -"já existe." - -#. TRANSLATORS: party invite message -#. TRANSLATORS: guild invite message -#. TRANSLATORS: party kick message -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:396 -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:430 -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:436 -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:509 -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:544 -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:108 -msgid "Please specify a name." -msgstr "Por favor, especifique um nome." - -#. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:457 -msgid "Return toggles chat." -msgstr "Enter alterna para o chat." - -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:457 -msgid "Message closes chat." -msgstr "A mensagem fecha o chat." - -#. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:469 -msgid "Return now toggles chat." -msgstr "Agora Enter alterna para o chat." - -#. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:479 -msgid "Message now closes chat." -msgstr "Agora a mensagem fecha o chat." - -#. TRANSLATORS: equipped hat chat message -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:632 -msgid "no hat equipped." -msgstr "nenhum chapéu equipado." - -#. TRANSLATORS: equipped hat chat message -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:638 -#, c-format -msgid "equipped hat %s." -msgstr "chapéu %s equipado." - -#. TRANSLATORS: dialog header -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:666 -msgid "Guild notice" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: translation error message -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:718 -#, c-format -msgid "No translation found for string: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:150 -#, c-format -msgid "Player already %s!" -msgstr "Jogador já %s!" - -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:163 -#, c-format -msgid "Player successfully %s!" -msgstr "Jogador %s com sucesso!" - -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:165 -#, c-format -msgid "Player could not be %s!" -msgstr "Jogador não pôde ser %s!" - -#. TRANSLATORS: unignore command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:200 -msgid "Player wasn't ignored!" -msgstr "O jogador não estava ignorado!" - -#. TRANSLATORS: unignore command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:209 -msgid "Player no longer ignored!" -msgstr "O jogador não está mais sendo ignorado!" - -#. TRANSLATORS: unignore command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:211 -msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador!" - -#. TRANSLATORS: erase command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:226 -msgid "Player already erased!" -msgstr "Jogador já apagado!" - -#. TRANSLATORS: erase command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:236 -msgid "Player no longer erased!" -msgstr "Jogador não mais apagado!" - -#. TRANSLATORS: erase command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:238 -msgid "Player could not be erased!" -msgstr "Jogador não pôde ser apagado!" - -#. TRANSLATORS: adding friend command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:245 -msgid "friend" -msgstr "amigo(a)" - -#. TRANSLATORS: disregard command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:252 -msgid "disregarded" -msgstr "ignorado" - -#. TRANSLATORS: neutral command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:259 -msgid "neutral" -msgstr "neutro" - -#. TRANSLATORS: blacklist command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:266 -msgid "blacklisted" -msgstr "Na Lista Negra" - -#. TRANSLATORS: enemy command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:273 -msgid "enemy" -msgstr "inimigo" - -#. TRANSLATORS: quick mail message caption -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:573 -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:580 -msgid "Quick message" -msgstr "Mensagem rápida" - -#. TRANSLATORS: dialog header -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:930 -msgid "Rename your homun" -msgstr "Renomear seu homun" - -#. TRANSLATORS: result from command /confget -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1108 -#, c-format -msgid "Config value: %s" -msgstr "Config value: %s" - -#. TRANSLATORS: result from command /serverconfget -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1121 -#, c-format -msgid "Server config value: %s" -msgstr "Server config value: %s" - -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1781 -#: src/resources/notifications.h:212 -msgid "Item sharing enabled." -msgstr "Compartilhamento de itens habilitado." - -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1786 -#: src/resources/notifications.h:216 -msgid "Item sharing disabled." -msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado." - -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1791 -#: src/resources/notifications.h:220 -msgid "Item sharing not possible." -msgstr "Não é possível compartilhar itens." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1796 -msgid "Item sharing unknown." -msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido." - -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1847 -#: src/resources/notifications.h:200 -msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado." - -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1852 -#: src/resources/notifications.h:204 -msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado." - -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1857 -#: src/resources/notifications.h:208 -msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "Não é possível compartilhar experiência." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1862 -msgid "Experience sharing unknown." -msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1913 -msgid "Auto item sharing enabled." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1918 -msgid "Auto item sharing disabled." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1923 -msgid "Auto item sharing not possible." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1928 -msgid "Auto item sharing unknown." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: dialog header -#: src/progs/manaplus/actions/pets.cpp:89 -msgid "Rename your pet" -msgstr "Renomeie seu animal de estimação" - -#. TRANSLATORS: disable trades message -#: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:180 -msgid "Ignoring incoming trade requests" -msgstr "Ignorando propostas de negócios" - -#. TRANSLATORS: enable trades message -#: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:190 -msgid "Accepting incoming trade requests" -msgstr "Aceitando propostas de negócios" - -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1105 -msgid "Connecting to server" -msgstr "Conectando-se ao servidor" - -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1163 src/unittests/gui/windowmanager.cc:808 -msgid "Logging in" -msgstr "Fazendo login" - -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1213 -msgid "Entering game world" -msgstr "Entrando no mundo do jogo" - -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1274 -msgid "Requesting characters" -msgstr "Requerindo personagens" - -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1317 -msgid "Connecting to the game server" -msgstr "Conectando ao servidor do jogo" - -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1329 -msgid "Changing game servers" -msgstr "Mudando de servidor do jogo" - -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1424 -msgid "Requesting registration details" -msgstr "Requisitando detalhes do registro" - -#. TRANSLATORS: password change message header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1471 -msgid "Password Change" -msgstr "Mudar senha" - -#. TRANSLATORS: password change message text -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1473 -msgid "Password changed successfully!" -msgstr "Senha modificada com sucesso!" - -#. TRANSLATORS: email change message header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1506 -msgid "Email Change" -msgstr "Mudar email" - -#. TRANSLATORS: email change message text -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1508 -msgid "Email changed successfully!" -msgstr "Email modificado com sucesso!" - -#. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:80 -#: src/render/rendererslistsdl2.h:120 src/render/rendererslistsdl2.h:163 -#: src/render/rendererslistsdl.h:48 src/render/rendererslistsdl.h:80 -#: src/render/rendererslistsdl.h:117 src/render/rendererslistsdl.h:157 -msgid "Software" -msgstr "Software" - -#. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:82 -#: src/render/rendererslistsdl2.h:122 src/render/rendererslistsdl2.h:165 -msgid "SDL2 default" -msgstr "SDL2 padrão" - -#. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:128 -#: src/render/rendererslistsdl.h:50 src/render/rendererslistsdl.h:123 -msgid "Mobile OpenGL ES" -msgstr "OpenGL ES móvel" - -#. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:84 src/render/rendererslistsdl2.h:126 -#: src/render/rendererslistsdl.h:82 src/render/rendererslistsdl.h:121 -msgid "Safe OpenGL" -msgstr "Seguro OpenGL" - -#. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:86 src/render/rendererslistsdl2.h:132 -#: src/render/rendererslistsdl.h:84 src/render/rendererslistsdl.h:127 -msgid "Mobile OpenGL ES 2" -msgstr "OpenGL ES 2 móvel" - -#. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:124 src/render/rendererslistsdl.h:119 -msgid "Normal OpenGL" -msgstr "OpenGL normal" - -#. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:130 src/render/rendererslistsdl.h:125 -msgid "Modern OpenGL" -msgstr "OpenGL Moderno" - -#. TRANSLATORS: being info default name -#. TRANSLATORS: unknown info name -#. TRANSLATORS: item info name -#. TRANSLATORS: unknown info name -#. TRANSLATORS: being info default name -#: src/resources/beinginfo.cpp:63 src/resources/db/avatardb.cpp:95 -#: src/resources/db/homunculusdb.cpp:99 src/resources/db/itemdb.cpp:442 -#: src/resources/db/itemdb.cpp:446 src/resources/db/mercenarydb.cpp:101 -#: src/resources/db/moddb.cpp:80 src/resources/db/monsterdb.cpp:103 -#: src/resources/modinfo.cpp:29 -msgid "unnamed" -msgstr "sem nome" - -#. TRANSLATORS: unknown info name -#: src/resources/db/petdb.cpp:103 -msgid "pet" -msgstr "animal de estimação" - -#. TRANSLATORS: unknown info name -#: src/resources/db/skillunitdb.cpp:102 -msgid "skill" -msgstr "Habilidade" - -#. TRANSLATORS: player stat -#: src/resources/db/statdb.cpp:48 -msgid "Strength" -msgstr "Força" - -#. TRANSLATORS: player stat -#: src/resources/db/statdb.cpp:52 -msgid "Agility" -msgstr "Agilidade" - -#. TRANSLATORS: player stat -#: src/resources/db/statdb.cpp:56 -msgid "Vitality" -msgstr "Vitalidade" - -#. TRANSLATORS: player stat -#: src/resources/db/statdb.cpp:60 -msgid "Intelligence" -msgstr "Inteligência" - -#. TRANSLATORS: player stat -#: src/resources/db/statdb.cpp:64 -msgid "Dexterity" -msgstr "Destreza" - -#. TRANSLATORS: player stat -#: src/resources/db/statdb.cpp:68 -msgid "Luck" -msgstr "Sorte" - -#. TRANSLATORS: stats page name -#: src/resources/db/statdb.cpp:203 -msgid "Extended" -msgstr "Estendido" - -#. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/resources/inventory/inventory.cpp:370 -msgid "Npc" -msgstr "Npc" - -#. TRANSLATORS: memory usage chat message -#: src/resources/memorymanager.cpp:95 -#, c-format -msgid "Calculated memory usage: %d" -msgstr "Cálculo de uso de memória: %d" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:40 -msgid "Thanks for buying." -msgstr "Obrigado pela compra." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:44 -msgid "Unable to buy." -msgstr "Impossível comprar." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:48 -msgid "Unable to buy. You don't have enough money." -msgstr "Não é possível comprar. Você não tem dinheiro suficiente." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:52 -msgid "Unable to buy. It is too heavy." -msgstr "Não é possível comprar. Está muito pesado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:56 -msgid "Unable to buy. You have too many items." -msgstr "Não é possível comprar. Você tem muitos itens." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:60 -msgid "Nothing to sell." -msgstr "Nada para vender." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:64 -msgid "Thanks for selling." -msgstr "Obrigado pela venda." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:68 -msgid "Unable to sell." -msgstr "Impossibilitado de vender." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:72 -msgid "Unable to sell while trading." -msgstr "Não se pode vender durante uma negociação." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:76 -msgid "Unable to sell unsellable item." -msgstr "Não se pode vender este item." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:80 -#, c-format -msgid "Online users: %d" -msgstr "Jogadores online: %d" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:84 -msgid "Guild created." -msgstr "Guilda criada." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:88 -msgid "You are already in a guild." -msgstr "Você já está em uma guilda." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:92 -msgid "Emperium check failed." -msgstr "Falha ao checar Emperium." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:96 -msgid "Unknown server response." -msgstr "Resposta do servidor desconhecida." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:100 -msgid "You have left the guild." -msgstr "Você saiu da Guilda." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:104 -msgid "Could not invite user to guild." -msgstr "Não foi possível convidar jogador(a) para a guilda." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:108 -msgid "User rejected guild invite." -msgstr "O jogador rejeitou o convite." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:112 -msgid "User is now part of your guild." -msgstr "Usuário agora é um membro da sua guilda." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:116 -msgid "Your guild is full." -msgstr "Sua guilda está cheia." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:120 -msgid "Unknown guild invite response." -msgstr "Resposta desconhecida de convite para guilda." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:124 -#, c-format -msgid "%s has left your guild." -msgstr "%s saiu de sua Guilda." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:128 -msgid "You were kicked from guild." -msgstr "Você foi expulso da guilda." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:132 -#, c-format -msgid "%s has been kicked from your guild." -msgstr "%s foi expulso de sua aliança." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:136 -msgid "Failed to use item." -msgstr "Falha ao usar item." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:140 -msgid "Unable to equip." -msgstr "Impossível equipar." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:144 -msgid "Unable to equip because you have wrong level." -msgstr "Não é possível equipar pois você tem o nível errado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:148 -msgid "Unable to unequip." -msgstr "Impossível de desequipar." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:152 -msgid "Couldn't create party." -msgstr "Não pode criar grupo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:156 -msgid "Party successfully created." -msgstr "Grupo criado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:160 -msgid "You have left the party." -msgstr "Você saiu do grupo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:164 -msgid "You can't leave party on this map." -msgstr "Você não pode deixar o grupo neste mapa." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:168 -msgid "You were kicked from party." -msgstr "Você foi dispensado do grupo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:172 -msgid "You can't be kicked from party on this map." -msgstr "Você não pode ser dispensado do grupo neste mapa." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:176 -#, c-format -msgid "%s has joined your party." -msgstr "%s se juntou ao grupo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:180 -#, c-format -msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "%s já é membro de um grupo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:184 -#, c-format -msgid "%s refused your invitation." -msgstr "%s recusou seu convite." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:188 -#, c-format -msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "%s agora é um membro do seu grupo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:192 -#, c-format -msgid "%s can't join your party because party is full." -msgstr "%s não pode se juntar ao grupo cheio." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:196 -#, c-format -msgid "QQQ Unknown invite response for %s." -msgstr "QQQ resposta de convite desconhecida por %s." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:224 -#, c-format -msgid "%s has left your party." -msgstr "%s saiu do seu grupo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:228 src/resources/notifications.h:236 -#, c-format -msgid "%s can't be kicked from party on this map." -msgstr "%s não pode ser dispensado do grupo neste mapa." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:232 -#, c-format -msgid "%s has kicked from your party." -msgstr "%s foi dispensado do seu grupo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:240 -#, c-format -msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:244 -#, c-format -msgid "%s is not in your party!" -msgstr "%s não está em seu grupo!" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:248 -#, c-format -msgid "You picked up %s." -msgstr "Você pegou %s." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:252 -#, c-format -msgid "You spent %s." -msgstr "Você gastou %s." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:256 -msgid "Cannot raise skill!" -msgstr "Impossível aumentar o atributo!" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:260 -msgid "Equip ammunition first." -msgstr "Equipe a munição primeiro." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:264 -#, c-format -msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "" -"Negociação com %s não é possível. O parceiro de negócios está muito longe." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:269 -#, c-format -msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "Negociação com %s não é possível. O personagem não existe." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:273 -msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:277 -#, c-format -msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "Negociação com %s cancelada." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:281 -#, c-format -msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy" -msgstr "Negociação com %s cancelada, porque o jogador está ocupado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:285 -#, c-format -msgid "Unhandled trade cancel packet with %s" -msgstr "Pacote de cancelamento não conhecido na negociação com %s" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:289 -msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:293 -msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:297 -msgid "Failed adding item. You can't trade this item." -msgstr "Falha ao adicionar item. Você não pode trocar este item." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:301 -msgid "Failed adding item for unknown reason." -msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:305 -msgid "Trade canceled." -msgstr "Negociação cancelada." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:309 -msgid "Trade completed." -msgstr "Negociação realizada." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:313 -msgid "Kick failed!" -msgstr "Erro na expulsão!" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:317 -msgid "Kick succeeded!" -msgstr "Expulsão bem sucedida!" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:321 -#, c-format -msgid "MVP player: %s" -msgstr "Jogador VIP: %s" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:325 -msgid "All whispers ignored." -msgstr "Todos sussurros ignorados." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:329 -msgid "All whispers ignore failed." -msgstr "Todos sussurros ignorados falharam." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:333 -msgid "All whispers unignored." -msgstr "Todos sussurros não-ignorados." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:337 -msgid "All whispers unignore failed." -msgstr "Todos sussurros não-ignorados falharam." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:344 -msgid "pvp off, gvg off" -msgstr "pvp desligado, gvg desligado" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:348 -msgid "pvp on" -msgstr "pvp ligado" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:352 -msgid "gvg on" -msgstr "gvg ligado" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:356 -msgid "pvp on, gvg on" -msgstr "pvp ligado, gvg ligado" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:360 -msgid "unknown pvp" -msgstr "pvp desconhecido" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:364 -#, c-format -msgid "Char from account %s is already in your party!" -msgstr "Personagem da conta %s já está no seu grupo!" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:368 -#, c-format -msgid "%s blocked invite!" -msgstr "%s bloqueou o convite!" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:372 -msgid "Char is not online!" -msgstr "Personagem não está online!" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:376 -msgid "Pet catch failed." -msgstr "Captura de animal de estimação falhou." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:380 -msgid "Pet caught." -msgstr "Animal de estimação capturado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:384 -#, c-format -msgid "Pet catch unknown error: %d." -msgstr "Erro desconhecido de captura de animal de estimação: %d." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:388 -msgid "Your mercenary duty hour is over." -msgstr "A hora de serviço do seu mercenário terminou." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:392 -msgid "Your mercenary was killed." -msgstr "Seu mercenário foi morto." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:396 -msgid "Your mercenary was fired." -msgstr "Seu mercenário foi dispensado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:400 -msgid "Your mercenary run away." -msgstr "Seu mercenário fugiu." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:404 -msgid "Mercenary unknown state." -msgstr "Estado desconhecido do mercenário." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:408 -msgid "You feed your homunculus." -msgstr "Você alimentou seu homúnculo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:412 -#, c-format -msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s." -msgstr "Você não pode alimentar homúnculo, porque você não possui nenhum %s." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:416 -msgid "Card insert failed." -msgstr "Inserir carta falhou." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:420 -msgid "Card inserted." -msgstr "Carta inserida." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:424 -msgid "" -"Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right " -"now." -msgstr "" -"Depósito falhou. Você provavelmente não tem esta quantia de dinheiro com " -"você no momento." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:429 -msgid "" -"Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank " -"right now." -msgstr "" -"Saque falhou. Você provavelmente não tem esta quantia de dinheiro no banco " -"neste momento." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:434 -msgid "Buying store create failed." -msgstr "Criação de loja de compra falhou." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:438 -msgid "Buying store create failed. Too many weight." -msgstr "Criação de loja de compra falhou. Carregando muito peso." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:442 -msgid "Buying store create failed. No items in store." -msgstr "Criação de loja de compra falhou. Não há itens na loja." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:446 -msgid "All items within the buy limit were purchased." -msgstr "Todos os itens dentro do limite de compras foram adquiridos." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:450 -msgid "All items were purchased." -msgstr "Todos os itens foram adquiridos." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:454 -msgid "Buying item failed." -msgstr "Compra de item falhou." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:458 -msgid "The deal has failed." -msgstr "A negociação falhou." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:462 -msgid "" -"The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the " -"buyer is willing to buy." -msgstr "" -"A negociação falhou, porque a quantidade de itens digitada é maior do que o " -"comprador pretende adquirir." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:467 -msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance." -msgstr "A negociação falhou, porque o comprador está sem a quantia requerida." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:472 -msgid "Selling item failed." -msgstr "Venda de item falhou." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:477 -msgid "Items searching failed." -msgstr "Procura de itens falhada." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:481 -msgid "No matching stores were found." -msgstr "Nenhuma loja correspondente foi encontrada." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:485 -msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term." -msgstr "Há muitos resultados. Por favor insira mais detalhes de pesquisa." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:490 -msgid "You cannot search anymore." -msgstr "Você não pode mais pesquisar." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:494 -msgid "You cannot search yet." -msgstr "Você ainda não pode pesquisar." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:498 -msgid "No store information available." -msgstr "Informações de loja indisponíveis." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:502 -msgid "Pet feeding success." -msgstr "Animal de estimação alimentado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:506 -msgid "Pet feeding error." -msgstr "Erro na alimentação do animal de estimação." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:510 -msgid "A manner point has been successfully aligned." -msgstr "Um ponto de mana foi alinhado com sucesso." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:514 -#, c-format -msgid "You got positive manner points from %s." -msgstr "Você ganhou pontos de mana positivos de %s." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:518 -#, c-format -msgid "You got negative manner points from %s." -msgstr "Você ganhou pontos de mana negativos de %s." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:522 -msgid "Chat room limit exceeded" -msgstr "Limite da sala de chat atingido" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:526 -msgid "Chat room already exists" -msgstr "Sala de chat já existe" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:530 -#, c-format -msgid "%s joined room." -msgstr "%s entrou na sala." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:534 -#, c-format -msgid "%s left room." -msgstr "%s saiu da sala." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:538 -#, c-format -msgid "%s kicked from room." -msgstr "%s foi dispensado da sala." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:542 -#, c-format -msgid "%s role changed to room owner." -msgstr "Cargo de %s alterado para dono da sala." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:546 -msgid "Room join failed. Room full." -msgstr "Sua entrada falhou. Sala cheia." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:550 -msgid "Room join failed. Wrong password." -msgstr "Sua entrada na sala falhou. Senha incorreta." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:554 -msgid "Room join failed. Kicked from room." -msgstr "Sua entrada na sala falhou. Você foi dispensado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:558 -msgid "Room join failed. Not enough money." -msgstr "Sua entrada na sala falhou. Dinheiro insuficiente." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:562 -msgid "Room join failed. Too low level." -msgstr "Sua entrada na sala falhou. Nível muito baixo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:566 -msgid "Room join failed. Too high level." -msgstr "Sua entrada na sala falhou. Nível muito alto." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:570 -msgid "Room join failed. Wrong race." -msgstr "Sua entrada na sala falhou. Corrida errada." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:574 -#, c-format -msgid "Left %d seconds until you can use item." -msgstr "Faltam %d segundos até que você possa usar este item." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:578 -msgid "Message successfully sent." -msgstr "Mensagem enviada com sucesso." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:582 -msgid "Message send failed." -msgstr "A mensagem não foi enviada." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:586 -msgid "Item attach failed." -msgstr "A anexação do item falhou." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:590 -msgid "Money attach failed." -msgstr "A anexação do dinheiro falhou." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:594 -msgid "Message return failed." -msgstr "O retorno de mensagem falhou." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:598 -msgid "Message return success." -msgstr "Mensagem retornada com sucesso." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:602 -msgid "Message deletion failed." -msgstr "A mensagem não foi deletada." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:606 -msgid "Message successfully deleted." -msgstr "Mensagem deletada com sucesso." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:610 -msgid "You got attach successfully." -msgstr "Você conseguiu anexar com sucesso." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:614 -msgid "Error on getting attach successfully." -msgstr "Erro ao anexar com sucesso." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:618 -msgid "Can't get attach. Too many items." -msgstr "Você não pode anexar tantos itens." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:625 -msgid "You enter battle field." -msgstr "Você entrou no campo de batalha." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:632 -#, c-format -msgid "Rental time for %s expired" -msgstr "Aluguel de %s expirado" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:636 -#, c-format -msgid "Refine success for item %s." -msgstr "Refinamento com sucesso para o item %s." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:640 -#, c-format -msgid "Refine failure for item %s." -msgstr "Refinamento falhou para o item %s." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:644 -#, c-format -msgid "Refine failure. Item %s downgraded." -msgstr "Refinamento falhou. Item %s rebaixado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:648 -#, c-format -msgid "Refine unknown for item %s." -msgstr "Refinamento desconhecido para o item %s." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:652 -msgid "You can't add item to card because weight too high." -msgstr "Você não pode adicionar item no cartão porque o peso é muito elevado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:656 -msgid "You can't add item to card because too many items." -msgstr "Você não pode adicionar o item ao cartão, porque são muitos itens." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:660 -#, c-format -msgid "Item %s bound to you." -msgstr "Item %s vinculado a você." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:664 -msgid "End all negative status." -msgstr "Todos os status negativos foram encerados." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:668 -msgid "Immunity to all status." -msgstr "Imune a todos os status." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:672 -msgid "Max hp +100%." -msgstr "HP máximo +100%." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:676 -msgid "Max sp +100%." -msgstr "SP máximo +100%." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:680 -msgid "All stats +20." -msgstr "Todos os status +20." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:684 -msgid "Enchant weapon with holy element." -msgstr "Encantar arma com elemento sagrado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:688 -msgid "Enchant armor with holy element." -msgstr "Encantar armadura com elemento sagrado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:692 -msgid "Def +25%." -msgstr "Defesa +25%." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:696 -msgid "Atk +100%." -msgstr "Ataque +100%." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:700 -msgid "Flee +50." -msgstr "Escape +50." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:704 -msgid "Full strip failed because of coating." -msgstr "Tira completa falhou por causa de revestimento." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:708 -msgid "Unknown skill message." -msgstr "Mensagem de habilidade desconhecida." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:712 -msgid "Player successfully ignored." -msgstr "Jogador ignorado com sucesso." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:716 -msgid "Player ignore failed." -msgstr "Falha ao ignorar o jogador." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:720 -msgid "Player ignore failed. Because too many ignores." -msgstr "Falha ao ignorar o jogador. Muitos jogadores ignorados." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:724 -msgid "Unknown player ignore failure." -msgstr "Falha desconhecida ao ignorar o jogador." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:728 -msgid "Player successfully unignored." -msgstr "Jogador removido da lista de ignorados com sucesso." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:732 -msgid "Player unignore failed." -msgstr "Falha ao remover jogador da lista de ignorados." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:736 -msgid "Unknown player unignore failure." -msgstr "Falha desconhecida ao remover jogador da lista de ignorados." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:740 -msgid "Unknown ignore type." -msgstr "Tipo desconhecido de ignorar." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:744 -msgid "Pet catch started." -msgstr "Captura de mascote iniciada." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:778 -#, c-format -msgid "Player %s died." -msgstr "Jogador %s morreu." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:782 -#, c-format -msgid "Player %s logged out." -msgstr "Jogador %s saiu." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:786 -#, c-format -msgid "Player %s warped." -msgstr "Jogador %s teleportado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:790 -#, c-format -msgid "Player %s trick dead." -msgstr "Jogador %s morto vivo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:794 -#, c-format -msgid "Player %s unknown remove." -msgstr "Jogador %s desconhecido removido." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:798 -#, c-format -msgid "You and %s are now divorced." -msgstr "Você e %s agora estão divorciados." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:802 -msgid "You were called by your partner." -msgstr "Você foi chamado pelo seu cônjuge." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:806 -#, c-format -msgid "You are calling your partner, %s." -msgstr "Você esta chamando seu cônjuge, %s." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:810 -msgid "Child adoption failed. You already have a baby." -msgstr "Adoção da criança falhou. Você já tem um bebê." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:814 -msgid "Child adoption failed. Your level is too low." -msgstr "Adoção da criança falhou. Seu nível é muito baixo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:818 -msgid "" -"Child adoption failed. This player is already married and can't be a baby." -msgstr "" -"Adoção da criança falhou. Esse jogador já está casado e não pode ter um bebê." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:823 -msgid "Saved location for warp skill." -msgstr "Localização salva para uso com a habilidade warp." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:827 -msgid "Error saving location. Not enough skill level." -msgstr "Erro ao salvar localização. Nível de habilidade insuficiente." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:831 -msgid "Error saving location. You do not have warp skill." -msgstr "Erro ao salvar localização. Você não possui a habilidade warp." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:835 -msgid "Unable to buy while trading." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:842 -msgid "Unable to buy. Npc not found." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:846 -msgid "Unable to buy. Shop system error." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:850 -msgid "Unable to buy. Wrong items selected." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:854 -#, c-format -msgid "Mail destination name %s is wrong." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:858 -msgid "Item attach failed. Weight too big." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:862 -msgid "Item attach failed. Fatal error." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:866 -msgid "Item attach failed. No more space." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:870 -msgid "Item attach failed. Item on tradeable." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:874 -msgid "Item attach failed. Unknown error." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:878 -#, c-format -msgid "Item %s remove failed." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:882 -msgid "Mail send failed. Fatal error." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:886 -msgid "Mail send failed. Too many mails sent." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:890 -msgid "Mail send failed. Wrong attach found." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:894 -msgid "Mail send failed. Receiver name wrong or not checked." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:898 -msgid "Error on getting attach. No space or weight too high." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:902 -msgid "You got money from mail." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:906 -msgid "Error on getting money attach." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:910 -msgid "Error on getting money attach. Too many money." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: skill level -#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:113 -#, c-format -msgid "Lvl: %d / %d" -msgstr "Lvl: %d / %d" - -#. TRANSLATORS: skill type -#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:120 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Tipo: %s" - -#. TRANSLATORS: Skill type -#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:144 -msgid "Unknown:" -msgstr "Desconhecido(a):" - -#. TRANSLATORS: skill mana -#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:151 -#, c-format -msgid " / Mana: -%d" -msgstr " / Mana: -%d" - -#. TRANSLATORS: skill range -#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:159 -#, c-format -msgid "Range: %d" -msgstr "Alcance: %d" - -#. TRANSLATORS: Skill type -#: src/resources/skill/skilltypelist.h:37 -msgid "Ground" -msgstr "Chão" - -#. TRANSLATORS: Skill type -#: src/resources/skill/skilltypelist.h:41 -msgid "Unused" -msgstr "Inutilizado" - -#. TRANSLATORS: Skill type -#: src/resources/skill/skilltypelist.h:45 -msgid "TargetTrap" -msgstr "ArmadilhaDeAlvo" - -#. TRANSLATORS: chat option changed message -#: src/utils/booleanoptions.h:29 -#, c-format -msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." - -#. TRANSLATORS: uptime command -#: src/utils/stringutils.cpp:969 -#, c-format -msgid "%d week" -msgstr "%d semanas" - -#: src/utils/stringutils.cpp:969 -#, c-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d Semanas" - -#. TRANSLATORS: uptime command -#: src/utils/stringutils.cpp:980 -#, c-format -msgid "%d day" -msgstr "%d dias" - -#: src/utils/stringutils.cpp:980 -#, c-format -msgid "%d days" -msgstr "%d Dias" - -#. TRANSLATORS: uptime command -#: src/utils/stringutils.cpp:990 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d horas" - -#: src/utils/stringutils.cpp:990 -#, c-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d Horas" - -#. TRANSLATORS: uptime command -#: src/utils/stringutils.cpp:1000 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgstr "%d minutos" - -#: src/utils/stringutils.cpp:1000 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d Minutos" - -#. TRANSLATORS: uptime command -#: src/utils/stringutils.cpp:1010 src/utils/stringutils.cpp:1016 -#, c-format -msgid "%d second" -msgstr "%d segundos" - -#: src/utils/stringutils.cpp:1010 src/utils/stringutils.cpp:1016 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d Segundos" |