summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po235
1 files changed, 113 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4bf7513c2..17c19418b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manaplus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-29 21:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-28 00:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-29 23:07+0000\n"
"Last-Translator: freya <freya.df@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
-"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: src/being.cpp:489
@@ -380,7 +380,8 @@ msgstr "Comando: /q <nick>"
#: src/commandhandler.cpp:419
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
-msgstr "Este comando cria uma aba para mensagens privadas entre você e <nick>."
+msgstr ""
+"Este comando cria uma aba para mensagens privadas entre você e <nick>."
#: src/commandhandler.cpp:424
msgid "Command: /away <afk reason>"
@@ -468,7 +469,8 @@ msgstr "Comando: /unignore <jogador>"
#: src/commandhandler.cpp:468
msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
msgstr ""
-"Este comando para de ignorar o jogador indicado se ele estiver sendo ignorado"
+"Este comando para de ignorar o jogador indicado se ele estiver sendo "
+"ignorado"
#: src/commandhandler.cpp:473
msgid "Command: /where"
@@ -497,11 +499,11 @@ msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!"
#: src/commandhandler.cpp:561
#, c-format
msgid ""
-"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
-"you."
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is"
+" you."
msgstr ""
-"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela "
-"já existe ou é você mesmo."
+"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela"
+" já existe ou é você mesmo."
#: src/commandhandler.cpp:581
#, c-format
@@ -631,8 +633,7 @@ msgstr[1] "%d segundos"
#: src/commandhandler.h:40
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr ""
-"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"."
+msgstr "Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"."
#: src/game.cpp:228 src/gui/widgets/chattab.cpp:395
msgid "General"
@@ -2831,258 +2832,243 @@ msgstr "Especiais"
#: src/gui/statuspopup.cpp:194
msgid "(D) default moves"
-msgstr ""
+msgstr "(D) movimentos padrão"
#: src/gui/statuspopup.cpp:199
msgid "(I) invert moves"
-msgstr ""
+msgstr "(l) inserir movimentos"
#: src/gui/statuspopup.cpp:204
msgid "(c) moves with some crazy moves"
-msgstr ""
+msgstr "(c) Alguns movimentos loucos"
#: src/gui/statuspopup.cpp:209
msgid "(C) moves with crazy moves"
-msgstr ""
+msgstr "(C) Movimentos loucos"
#: src/gui/statuspopup.cpp:214
msgid "(d) double normal + crazy"
-msgstr ""
+msgstr "(d) dobro normal + louco"
#: src/gui/statuspopup.cpp:219
msgid "(?) move"
-msgstr ""
+msgstr "(?) mover"
#: src/gui/statuspopup.cpp:237
msgid "(a) custom crazy move"
-msgstr ""
+msgstr "(a) movimentos loucos customizados"
#: src/gui/statuspopup.cpp:241
-#, fuzzy
msgid "(?) crazy move"
-msgstr "Movimentos loucos"
+msgstr "(?) movimentos loucos"
#: src/gui/statuspopup.cpp:251
msgid "(0) default moves to target"
-msgstr ""
+msgstr "(0) Mover ao alvo padrão"
#: src/gui/statuspopup.cpp:256
msgid "(1) moves to target in distance 1"
-msgstr ""
+msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1"
#: src/gui/statuspopup.cpp:261
-#, fuzzy
msgid "(2) moves to target in distance 2"
-msgstr "Mover para o alvo"
+msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2"
#: src/gui/statuspopup.cpp:266
msgid "(3) moves to target in distance 3"
-msgstr ""
+msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3"
#: src/gui/statuspopup.cpp:271
msgid "(5) moves to target in distance 5"
-msgstr ""
+msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5"
#: src/gui/statuspopup.cpp:276
msgid "(7) moves to target in distance 7"
-msgstr ""
+msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7"
#: src/gui/statuspopup.cpp:281
msgid "(A) moves to target in attack range"
-msgstr ""
+msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque"
#: src/gui/statuspopup.cpp:286
-#, fuzzy
msgid "(?) move to target"
-msgstr "Mover para o alvo"
+msgstr "(?) Mover ao alvo"
#: src/gui/statuspopup.cpp:294
msgid "(D) default follow"
-msgstr ""
+msgstr "(D) Seguir em modo padrão"
#: src/gui/statuspopup.cpp:298
msgid "(R) relative follow"
-msgstr ""
+msgstr "(R) Seguir em modo relativo"
#: src/gui/statuspopup.cpp:302
msgid "(M) mirror follow"
-msgstr ""
+msgstr "(M) Seguir em modo espelhado"
#: src/gui/statuspopup.cpp:306
msgid "(P) pet follow"
-msgstr ""
+msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação"
#: src/gui/statuspopup.cpp:310
msgid "(?) unknown follow"
-msgstr ""
+msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido"
#: src/gui/statuspopup.cpp:319 src/gui/statuspopup.cpp:342
msgid "(D) default attack"
-msgstr ""
+msgstr "(D) Ataque padrão"
#: src/gui/statuspopup.cpp:324
msgid "(s) switch attack without shield"
-msgstr ""
+msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo"
#: src/gui/statuspopup.cpp:329
msgid "(S) switch attack with shield"
-msgstr ""
+msgstr "(S) Trocar ataque com escudo"
#: src/gui/statuspopup.cpp:333 src/gui/statuspopup.cpp:358
-#, fuzzy
msgid "(?) attack"
-msgstr "Atacar"
+msgstr "(?) Ataque"
#: src/gui/statuspopup.cpp:346
msgid "(G) go and attack"
-msgstr ""
+msgstr "(G) Ir e atacar"
#: src/gui/statuspopup.cpp:350
msgid "(A) go, attack, pickup"
-msgstr ""
+msgstr "(A) Ir, atacar, pegar"
#: src/gui/statuspopup.cpp:354
-#, fuzzy
msgid "(d) without auto attack"
-msgstr "Trocar feitiço de ataque"
+msgstr "(d) sem auto ataque"
#: src/gui/statuspopup.cpp:372
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
-msgstr ""
+msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas"
#: src/gui/statuspopup.cpp:376
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
-msgstr ""
+msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células"
#: src/gui/statuspopup.cpp:380
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
-msgstr ""
+msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células"
#: src/gui/statuspopup.cpp:384
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
-msgstr ""
+msgstr "(3) Pegar 3x3 células"
#: src/gui/statuspopup.cpp:388
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
-msgstr ""
+msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4"
#: src/gui/statuspopup.cpp:392
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
-msgstr ""
+msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8"
#: src/gui/statuspopup.cpp:396
msgid "(A) go and pick up in max distance"
-msgstr ""
+msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima"
#: src/gui/statuspopup.cpp:400
msgid "(?) pick up"
-msgstr ""
+msgstr "(?) Pegar item"
#: src/gui/statuspopup.cpp:409
msgid "(N) normal map view"
-msgstr ""
+msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal"
#: src/gui/statuspopup.cpp:413
msgid "(D) debug map view"
-msgstr ""
+msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador"
#: src/gui/statuspopup.cpp:417
msgid "(u) ultra map view"
-msgstr ""
+msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra"
#: src/gui/statuspopup.cpp:421
msgid "(U) ultra map view 2"
-msgstr ""
+msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2"
#: src/gui/statuspopup.cpp:425
msgid "(e) empty map view"
-msgstr ""
+msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio"
#: src/gui/statuspopup.cpp:429
msgid "(b) black & white map view"
-msgstr ""
+msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco"
#: src/gui/statuspopup.cpp:433
msgid "(?) map view"
-msgstr ""
+msgstr "(?) Visualizador de mapa"
#: src/gui/statuspopup.cpp:441
-#, fuzzy
msgid "(f) use #flar for magic attack"
-msgstr "Usar feitiço de ataque"
+msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque"
#: src/gui/statuspopup.cpp:446
-#, fuzzy
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
-msgstr "Usar feitiço de ataque"
+msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque"
#: src/gui/statuspopup.cpp:451
-#, fuzzy
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
-msgstr "Usar feitiço de ataque"
+msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque"
#: src/gui/statuspopup.cpp:456
-#, fuzzy
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
-msgstr "Usar feitiço de ataque"
+msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque"
#: src/gui/statuspopup.cpp:461
-#, fuzzy
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
-msgstr "Usar feitiço de ataque"
+msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque"
#: src/gui/statuspopup.cpp:465
-#, fuzzy
msgid "(?) magic attack"
-msgstr "Usar feitiço de ataque"
+msgstr "(?) Feitiço de ataque"
#: src/gui/statuspopup.cpp:474
msgid "(D) default imitation"
-msgstr ""
+msgstr "(D) Mímica padrão"
#: src/gui/statuspopup.cpp:478
msgid "(O) outfits imitation"
-msgstr ""
+msgstr "(O) Mímica de roupas"
#: src/gui/statuspopup.cpp:482
msgid "(?) imitation"
-msgstr ""
+msgstr "(?) Mímica"
#: src/gui/statuspopup.cpp:491
-#, fuzzy
msgid "(O) on keyboard"
-msgstr "Teclado"
+msgstr "(O) No teclado"
#: src/gui/statuspopup.cpp:494
msgid "(A) away"
-msgstr ""
+msgstr "(A) Ausente"
#: src/gui/statuspopup.cpp:497 src/gui/statuspopup.cpp:517
msgid "(?) away"
-msgstr ""
+msgstr "(?) Ausente"
#: src/gui/statuspopup.cpp:505
-#, fuzzy
msgid "(G) game camera mode"
-msgstr "Alterar modo de camera"
+msgstr "(G) Modo de jogo câmera"
#: src/gui/statuspopup.cpp:509
-#, fuzzy
msgid "(F) free camera mode"
-msgstr "Alterar modo de camera"
+msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre"
#: src/gui/statuspopup.cpp:513
-#, fuzzy
msgid "(D) design camera mode"
-msgstr "Alterar modo de camera"
+msgstr "(D) Modo de jogo câmera design"
#: src/gui/statuspopup.cpp:524
msgid "Game modifiers are disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Modificadores de jogo desativados"
#: src/gui/statuspopup.cpp:529
msgid "Game modifiers are enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Modificadores de jogo ativados"
#: src/gui/statuswindow.cpp:131 src/gui/statuswindow.cpp:257
#: src/gui/statuswindow.cpp:320
@@ -3137,23 +3123,23 @@ msgstr "Pontos de correção: %d"
#: src/gui/statuswindow.cpp:778 src/gui/statuswindow.cpp:807
#: src/gui/statuswindow.cpp:830 src/gui/statuswindow.cpp:849
msgid "(D)"
-msgstr ""
+msgstr "(D)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:634 src/gui/statuswindow.cpp:757
msgid "(I)"
-msgstr ""
+msgstr "(I)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:637 src/gui/statuswindow.cpp:754
msgid "(c)"
-msgstr ""
+msgstr "(c)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:640
msgid "(C)"
-msgstr ""
+msgstr "(C)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:643 src/gui/statuswindow.cpp:741
msgid "(d)"
-msgstr ""
+msgstr "(d)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:646 src/gui/statuswindow.cpp:660
#: src/gui/statuswindow.cpp:689 src/gui/statuswindow.cpp:708
@@ -3162,103 +3148,102 @@ msgstr ""
#: src/gui/statuswindow.cpp:822 src/gui/statuswindow.cpp:836
#: src/gui/statuswindow.cpp:852 src/gui/statuswindow.cpp:865
msgid "(?)"
-msgstr ""
+msgstr "(?)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:657
msgid "(a)"
-msgstr ""
+msgstr "(a)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:668
msgid "(0)"
-msgstr ""
+msgstr "(0)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:671
msgid "(1)"
-msgstr ""
+msgstr "(1)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:674
msgid "(2)"
-msgstr ""
+msgstr "(2)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:677 src/gui/statuswindow.cpp:784
msgid "(3)"
-msgstr ""
+msgstr "(3)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:680
msgid "(5)"
-msgstr ""
+msgstr "(4)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:683
msgid "(7)"
-msgstr ""
+msgstr "(7)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:686 src/gui/statuswindow.cpp:738
#: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:862
msgid "(A)"
-msgstr ""
+msgstr "(A)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:699
msgid "(R)"
-msgstr ""
+msgstr "(R)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:702
msgid "(M)"
-msgstr ""
+msgstr "(M)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:705
msgid "(P)"
-msgstr ""
+msgstr "(P)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:719
msgid "(s)"
-msgstr ""
+msgstr "(s)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:722 src/gui/statuswindow.cpp:775
msgid "(S)"
-msgstr ""
+msgstr "(S)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:735 src/gui/statuswindow.cpp:790
#: src/gui/statuswindow.cpp:843
msgid "(G)"
-msgstr ""
+msgstr "(G)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:751
msgid "(f)"
-msgstr ""
+msgstr "(f)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:760 src/gui/statuswindow.cpp:781
#: src/gui/statuswindow.cpp:846
msgid "(F)"
-msgstr ""
+msgstr "(F)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:763 src/gui/statuswindow.cpp:813
msgid "(U)"
-msgstr ""
+msgstr "(U)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:787
msgid "(g)"
-msgstr ""
+msgstr "(g)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:804
msgid "(N)"
-msgstr ""
+msgstr "(N)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:810
msgid "(u)"
-msgstr ""
+msgstr "(u)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:816
-#, fuzzy
msgid "(e)"
-msgstr "(vazio)"
+msgstr "(e)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:819
msgid "(b)"
-msgstr ""
+msgstr "(b)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:833 src/gui/statuswindow.cpp:859
msgid "(O)"
-msgstr ""
+msgstr "(O)"
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
msgid "No Target"
@@ -3382,7 +3367,8 @@ msgid "Change"
msgstr "Mudar"
#: src/gui/trade.cpp:314
-msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgid ""
+"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela."
@@ -3713,7 +3699,8 @@ msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr "Este comando ignora o outro jogador."
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129
-msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgid ""
+"This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr ""
"Este comando para de ignorar o outro jogador se ele estiver sendo ignorado."
@@ -5132,7 +5119,8 @@ msgstr "Comando: /exp <policy>"
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:106
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
-msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo."
+msgstr ""
+"Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo."
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:108
msgid ""
@@ -5149,7 +5137,8 @@ msgstr "Comando: /exp"
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:112
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr ""
-"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo."
+"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do "
+"grupo."
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:146 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:287
msgid "Item sharing enabled."
@@ -5371,13 +5360,15 @@ msgstr "Mensagem"
#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:332
msgid ""
-"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain "
+"health."
msgstr ""
"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais "
"recuperar HP."
#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342
-msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
+msgid ""
+"You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
msgstr ""
"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais "
"recuperar HP."