summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po814
1 files changed, 416 insertions, 398 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d60899cc0..9447625ab 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-29 01:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 21:32+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-03 15:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-02 22:29+0000\n"
+"Last-Translator: derpella <matwa@poczta.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: src/actorspritemanager.cpp:1168
+#: src/actorspritemanager.cpp:1164
msgid "Visible on map"
msgstr "Widoczne na mapie"
@@ -38,56 +38,56 @@ msgid "miss"
msgstr "Pudło!"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1542 src/gui/whoisonline.cpp:764
+#: src/being.cpp:1542 src/gui/whoisonline.cpp:763
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1547 src/gui/whoisonline.cpp:769
+#: src/being.cpp:1547 src/gui/whoisonline.cpp:768
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/client.cpp:973 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/client.cpp:969 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
msgstr "Konfiguracja"
-#: src/client.cpp:980 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
+#: src/client.cpp:976 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "Wydajność programu"
-#: src/client.cpp:985 src/gui/setup_video.cpp:239
+#: src/client.cpp:981 src/gui/setup_video.cpp:239
msgid "Video"
-msgstr "Obraz"
+msgstr "Ekran"
-#: src/client.cpp:990
+#: src/client.cpp:986
msgid "Themes"
msgstr "Skórki"
-#: src/client.cpp:1072
+#: src/client.cpp:1068
msgid "Connecting to server"
msgstr "Łączenie z serwerem"
-#: src/client.cpp:1104
+#: src/client.cpp:1100
msgid "Logging in"
msgstr "Logowanie"
-#: src/client.cpp:1138
+#: src/client.cpp:1134
msgid "Entering game world"
msgstr "Wchodzenie do świata gry"
-#: src/client.cpp:1242
+#: src/client.cpp:1238
msgid "Requesting characters"
msgstr "Sprawdzanie postaci"
-#: src/client.cpp:1277
+#: src/client.cpp:1273
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Łączenie się z serwerem gry"
-#: src/client.cpp:1287
+#: src/client.cpp:1283
msgid "Changing game servers"
msgstr "Zmiana serwera"
-#: src/client.cpp:1330 src/client.cpp:1338 src/client.cpp:1473
+#: src/client.cpp:1326 src/client.cpp:1334 src/client.cpp:1469
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:272 src/gui/charselectdialog.cpp:256
#: src/gui/editserverdialog.cpp:174 src/gui/register.cpp:228
@@ -97,63 +97,63 @@ msgstr "Zmiana serwera"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: src/client.cpp:1348
+#: src/client.cpp:1344
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Sprawdzanie szczegółów rejestracji"
-#: src/client.cpp:1374
+#: src/client.cpp:1370
msgid "Password Change"
msgstr "Zmiana hasła"
-#: src/client.cpp:1375
+#: src/client.cpp:1371
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Hasło zmienione z powodzeniem!"
-#: src/client.cpp:1394
+#: src/client.cpp:1390
msgid "Email Change"
msgstr "Zmiana adresu e-mail"
-#: src/client.cpp:1395
+#: src/client.cpp:1391
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Adres e-mail zmieniony z powodzeniem!"
-#: src/client.cpp:1415
+#: src/client.cpp:1411
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Wyrejestrowano z powodzeniem"
-#: src/client.cpp:1416
+#: src/client.cpp:1412
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Żegnaj, będziemy czekać na Twój powrót..."
-#: src/client.cpp:1635 src/client.cpp:1668 src/client.cpp:1683
-#: src/client.cpp:2114 src/client.cpp:2121
+#: src/client.cpp:1631 src/client.cpp:1664 src/client.cpp:1679
+#: src/client.cpp:2111 src/client.cpp:2118
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s nie istnieje i nie może byś utworzone! Wyjście."
-#: src/client.cpp:1821
+#: src/client.cpp:1818
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Nieprawidłowy serwer aktualizacji: %s"
-#: src/client.cpp:1855 src/client.cpp:1861
+#: src/client.cpp:1852 src/client.cpp:1858
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!"
-#: src/client.cpp:1882
+#: src/client.cpp:1879
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Błąd: %s nie istnieje i nie może być utworzone! Wyjście."
-#: src/commandhandler.cpp:215
+#: src/commandhandler.cpp:221
msgid "Unknown command."
msgstr "Nieznane polecenie."
-#: src/commandhandler.cpp:335
+#: src/commandhandler.cpp:341
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Nie można wysłać pustych szeptów!"
-#: src/commandhandler.cpp:349
+#: src/commandhandler.cpp:355
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -161,105 +161,105 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nie można utworzyć zakładki szeptu dla \"%s\"! Już istnieje, albo to Ty."
-#: src/commandhandler.cpp:369
+#: src/commandhandler.cpp:375
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Prośba o dołączenie do kanału %s."
-#: src/commandhandler.cpp:385 src/net/ea/gui/partytab.cpp:126
+#: src/commandhandler.cpp:391 src/net/ea/gui/partytab.cpp:126
msgid "Party name is missing."
msgstr "Brakuje nazwy grupy."
-#: src/commandhandler.cpp:396
+#: src/commandhandler.cpp:402
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Brak nazwy gildii."
-#: src/commandhandler.cpp:409 src/commandhandler.cpp:526
-#: src/commandhandler.cpp:567 src/commandhandler.cpp:607
+#: src/commandhandler.cpp:415 src/commandhandler.cpp:532
+#: src/commandhandler.cpp:573 src/commandhandler.cpp:613
msgid "Please specify a name."
msgstr "Proszę wpisać prawidłową nazwę."
-#: src/commandhandler.cpp:460
+#: src/commandhandler.cpp:466
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Return włącza czat."
-#: src/commandhandler.cpp:460
+#: src/commandhandler.cpp:466
msgid "Message closes chat."
msgstr "Wiadomość zamyka czat."
-#: src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:477
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Return od teraz włącza czat."
-#: src/commandhandler.cpp:477
+#: src/commandhandler.cpp:483
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Wiadomość od teraz zamyka czat."
-#: src/commandhandler.cpp:505
+#: src/commandhandler.cpp:511
msgid "friend"
msgstr "znajomy"
-#: src/commandhandler.cpp:510
+#: src/commandhandler.cpp:516
msgid "disregarded"
msgstr "lekceważony"
-#: src/commandhandler.cpp:515
+#: src/commandhandler.cpp:521
msgid "neutral"
msgstr "neutralny"
-#: src/commandhandler.cpp:534
+#: src/commandhandler.cpp:540
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Gracz jest już %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:548
+#: src/commandhandler.cpp:554
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Gracz jest teraz %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:556
+#: src/commandhandler.cpp:562
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Gracz nie może być %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:579
+#: src/commandhandler.cpp:585
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Gracz nie był ignorowany!"
-#: src/commandhandler.cpp:586
+#: src/commandhandler.cpp:592
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Gracz już nie jest ignorowany!"
-#: src/commandhandler.cpp:588
+#: src/commandhandler.cpp:594
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Gracz nie może być odignorowany!"
-#: src/commandhandler.cpp:594
+#: src/commandhandler.cpp:600
msgid "blacklisted"
msgstr "dodany/a do czarnej listy"
-#: src/commandhandler.cpp:599
+#: src/commandhandler.cpp:605
msgid "enemy"
msgstr "wróg"
-#: src/commandhandler.cpp:614
+#: src/commandhandler.cpp:620
msgid "Player already erased!"
msgstr "Gracz został usunięty!"
-#: src/commandhandler.cpp:625
+#: src/commandhandler.cpp:631
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Gracz usunięty z powodzeniem!"
-#: src/commandhandler.cpp:627
+#: src/commandhandler.cpp:633
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Gracz nie mógł zostać usunięty!"
-#: src/commandhandler.cpp:940 src/commandhandler.cpp:986
+#: src/commandhandler.cpp:946 src/commandhandler.cpp:992
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Czas pracy programu: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:950
+#: src/commandhandler.cpp:956
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr[0] "%d tydzień"
msgstr[1] "%d tygodni/e"
msgstr[2] "%d tygodni/e"
-#: src/commandhandler.cpp:959
+#: src/commandhandler.cpp:965
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr[0] "%d dzień"
msgstr[1] "%d dni"
msgstr[2] "%d dni"
-#: src/commandhandler.cpp:967
+#: src/commandhandler.cpp:973
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr[0] "%d godzina"
msgstr[1] "%d godzin/y"
msgstr[2] "%d godzin/y"
-#: src/commandhandler.cpp:975
+#: src/commandhandler.cpp:981
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minut/y"
msgstr[2] "%d minut/y"
-#: src/commandhandler.cpp:983
+#: src/commandhandler.cpp:989
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -299,27 +299,27 @@ msgstr[0] "%d sekunda"
msgstr[1] "%d sekund/y"
msgstr[2] "%d sekund/y"
-#: src/commandhandler.cpp:1062
+#: src/commandhandler.cpp:1068
msgid "font cache size"
msgstr "rozmiar cache czcionki"
-#: src/commandhandler.cpp:1074
+#: src/commandhandler.cpp:1080
msgid "Cache size:"
msgstr "Rozmiar cache:"
-#: src/commandhandler.cpp:1078
+#: src/commandhandler.cpp:1084
msgid "Created:"
msgstr "Stworzono:"
-#: src/commandhandler.cpp:1080
+#: src/commandhandler.cpp:1086
msgid "Deleted:"
msgstr "Usunięto:"
-#: src/commandhandler.cpp:1245 src/commandhandler.cpp:1252
+#: src/commandhandler.cpp:1251 src/commandhandler.cpp:1258
msgid "Resource images:"
msgstr "Obrazy źródłowe:"
-#: src/commandhandler.cpp:1247 src/commandhandler.cpp:1254
+#: src/commandhandler.cpp:1253 src/commandhandler.cpp:1260
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Osierocone obrazy źródłowe:"
@@ -336,35 +336,35 @@ msgstr "Ogólny"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: src/game.cpp:512
+#: src/game.cpp:513
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Zrzut ekranu zapisany jako"
-#: src/game.cpp:520
+#: src/game.cpp:521
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Zapisywanie zrzutu ekranu nie powiodło się!"
-#: src/game.cpp:562
+#: src/game.cpp:563
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Połączenie z serwerem zostało zerwane."
-#: src/game.cpp:563
+#: src/game.cpp:564
msgid "Network Error"
msgstr "Błąd sieci"
-#: src/game.cpp:1275
+#: src/game.cpp:1277
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorowanie przychodzących próśb o handel"
-#: src/game.cpp:1285
+#: src/game.cpp:1287
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Akceptowanie przychodzących próśb o handel"
-#: src/game.cpp:1799
+#: src/game.cpp:1802
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Nie można załadować mapy"
-#: src/game.cpp:1800
+#: src/game.cpp:1803
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Błąd podczas łądowania %s"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Imię"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:138
-#: src/gui/popupmenu.cpp:308 src/gui/popupmenu.cpp:673
+#: src/gui/popupmenu.cpp:308 src/gui/popupmenu.cpp:692
#: src/keyboardconfig.cpp:51 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
msgid "Attack"
msgstr "Atak"
@@ -410,7 +410,8 @@ msgstr "Rozmowa"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:269
#: src/gui/popupmenu.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:482
-#: src/gui/popupmenu.cpp:739 src/gui/popupmenu.cpp:826
+#: src/gui/popupmenu.cpp:593 src/gui/popupmenu.cpp:758
+#: src/gui/popupmenu.cpp:845
msgid "Move"
msgstr "Podejdź"
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "Resetuj"
#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:112
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:281
-#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:751
+#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:770
msgid "Buy"
msgstr "Kup"
@@ -473,7 +474,7 @@ msgid "Shop"
msgstr "Sklep"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:282
-#: src/gui/popupmenu.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:752
+#: src/gui/popupmenu.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:771
#: src/gui/selldialog.cpp:53 src/gui/selldialog.cpp:60
#: src/gui/selldialog.cpp:93
msgid "Sell"
@@ -485,16 +486,17 @@ msgstr "Sprzedaj"
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:58
#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:386
#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/popupmenu.cpp:551
-#: src/gui/popupmenu.cpp:577 src/gui/popupmenu.cpp:593
-#: src/gui/popupmenu.cpp:614 src/gui/popupmenu.cpp:842
-#: src/gui/popupmenu.cpp:868 src/gui/popupmenu.cpp:1851
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1881 src/gui/popupmenu.cpp:1939
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1986 src/gui/popupmenu.cpp:2023
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2064 src/gui/popupmenu.cpp:2118
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2140 src/gui/quitdialog.cpp:55
-#: src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:73 src/gui/socialwindow.cpp:1199
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:240 src/gui/textdialog.cpp:51
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59 src/gui/updaterwindow.cpp:169
+#: src/gui/popupmenu.cpp:577 src/gui/popupmenu.cpp:596
+#: src/gui/popupmenu.cpp:612 src/gui/popupmenu.cpp:633
+#: src/gui/popupmenu.cpp:861 src/gui/popupmenu.cpp:887
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1888 src/gui/popupmenu.cpp:1918
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1976 src/gui/popupmenu.cpp:2023
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 src/gui/popupmenu.cpp:2101
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2155 src/gui/popupmenu.cpp:2177
+#: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:73
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1199 src/gui/textcommandeditor.cpp:242
+#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:169
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -666,8 +668,8 @@ msgid "Enter password:"
msgstr "Wprowadź hasło:"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:413 src/gui/serverdialog.cpp:266
-#: src/gui/setup_relations.cpp:247 src/gui/shopwindow.cpp:123
-#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/textcommandeditor.cpp:243
+#: src/gui/setup_relations.cpp:249 src/gui/shopwindow.cpp:123
+#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/textcommandeditor.cpp:245
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
@@ -685,7 +687,7 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(puste)"
#: src/gui/chatwindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:70
-#: src/gui/setup_visual.cpp:87
+#: src/gui/setup_visual.cpp:93
msgid "default"
msgstr "domyślnie"
@@ -741,25 +743,25 @@ msgstr "tęczowy 2"
msgid "rainbow 3"
msgstr "tęczowy 3"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:146 src/gui/inventorywindow.cpp:90
+#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/inventorywindow.cpp:90
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:79
-#: src/gui/setup_relations.cpp:225 src/gui/setup_theme.cpp:102
+#: src/gui/setup_relations.cpp:227 src/gui/setup_theme.cpp:102
#: src/gui/setup_theme.cpp:148 src/gui/setup_video.cpp:211
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:101 src/gui/textcommandeditor.cpp:140
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:159 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:101 src/gui/textcommandeditor.cpp:141
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:161 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/setup_chat.cpp:47
+#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/setup_chat.cpp:47
msgid "Chat"
msgstr "Czat"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:654
+#: src/gui/chatwindow.cpp:656
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "%s obecny/a. %d graczy online."
-#: src/gui/chatwindow.cpp:1041
+#: src/gui/chatwindow.cpp:1043
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Szepczesz do %s: %s"
@@ -776,9 +778,9 @@ msgstr "Nie"
#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:168
#: src/gui/popupmenu.cpp:176 src/gui/popupmenu.cpp:414
#: src/gui/popupmenu.cpp:422 src/gui/popupmenu.cpp:431
-#: src/gui/popupmenu.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:685
-#: src/gui/popupmenu.cpp:693 src/gui/popupmenu.cpp:702
-#: src/gui/popupmenu.cpp:716
+#: src/gui/popupmenu.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:704
+#: src/gui/popupmenu.cpp:712 src/gui/popupmenu.cpp:721
+#: src/gui/popupmenu.cpp:735
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
@@ -938,7 +940,7 @@ msgstr "Cz wiesz że..."
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:64 src/gui/helpwindow.cpp:60
#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:54
-#: src/gui/popupmenu.cpp:631 src/gui/shopwindow.cpp:114
+#: src/gui/popupmenu.cpp:650 src/gui/shopwindow.cpp:114
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
@@ -990,8 +992,8 @@ msgstr "Ekwipunek"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:99 src/gui/inventorywindow.cpp:160
#: src/gui/inventorywindow.cpp:545 src/gui/inventorywindow.cpp:554
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1813 src/gui/popupmenu.cpp:1909
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1956
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1850 src/gui/popupmenu.cpp:1946
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1993
msgid "Unequip"
msgstr "Zdejmij"
@@ -1033,31 +1035,31 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:547
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:1815
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1911 src/gui/popupmenu.cpp:1958
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:1852
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1948 src/gui/popupmenu.cpp:1995
msgid "Equip"
msgstr "Załóż"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:548
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:552 src/gui/popupmenu.cpp:1819
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1876 src/gui/popupmenu.cpp:1915
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1962
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:552 src/gui/popupmenu.cpp:1856
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1913 src/gui/popupmenu.cpp:1952
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1999
msgid "Use"
msgstr "Użyj"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:652
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1824 src/gui/popupmenu.cpp:1920
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1967
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1861 src/gui/popupmenu.cpp:1957
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2004
msgid "Drop..."
msgstr "Upuść..."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1833
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1929 src/gui/popupmenu.cpp:1976
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1870
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1966 src/gui/popupmenu.cpp:2013
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/outfitwindow.cpp:60
-#: src/gui/popupmenu.cpp:589
+#: src/gui/popupmenu.cpp:608
msgid "Outfits"
msgstr "Stroje"
@@ -1066,17 +1068,17 @@ msgid "Weight:"
msgstr "Waga:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/inventorywindow.cpp:643
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1799 src/gui/popupmenu.cpp:1932
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1979 src/gui/setup.cpp:74
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1836 src/gui/popupmenu.cpp:1969
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2016 src/gui/setup.cpp:74
msgid "Store"
msgstr "Przechowaj"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1840
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1877
msgid "Retrieve"
msgstr "Pobierz"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:654 src/gui/popupmenu.cpp:1829
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1925 src/gui/popupmenu.cpp:1972
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:654 src/gui/popupmenu.cpp:1866
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1962 src/gui/popupmenu.cpp:2009
#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "Drop"
msgstr "Upuść"
@@ -1317,7 +1319,7 @@ msgstr "Zatwierdź"
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/popupmenu.cpp:633
+#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/popupmenu.cpp:652
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
@@ -1352,7 +1354,7 @@ msgstr "Najpierw zdejmij"
msgid "Away outfit"
msgstr "Strój na afk"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:137 src/gui/popupmenu.cpp:672
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137 src/gui/popupmenu.cpp:691
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44
msgid "Trade"
msgstr "Handel"
@@ -1361,12 +1363,12 @@ msgstr "Handel"
msgid "Whisper"
msgstr "Szept"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:677
+#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:696
msgid "Heal"
msgstr "Lecz"
#: src/gui/popupmenu.cpp:149 src/gui/popupmenu.cpp:412
-#: src/gui/popupmenu.cpp:683
+#: src/gui/popupmenu.cpp:702
msgid "Be friend"
msgstr "Dodaj do znajomych"
@@ -1375,25 +1377,25 @@ msgstr "Dodaj do znajomych"
#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:413
#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:430
#: src/gui/popupmenu.cpp:449 src/gui/popupmenu.cpp:457
-#: src/gui/popupmenu.cpp:684 src/gui/popupmenu.cpp:692
-#: src/gui/popupmenu.cpp:701 src/gui/popupmenu.cpp:715
-#: src/gui/popupmenu.cpp:728
+#: src/gui/popupmenu.cpp:703 src/gui/popupmenu.cpp:711
+#: src/gui/popupmenu.cpp:720 src/gui/popupmenu.cpp:734
+#: src/gui/popupmenu.cpp:747
msgid "Disregard"
msgstr "Lekceważ"
#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:160
#: src/gui/popupmenu.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:415
#: src/gui/popupmenu.cpp:423 src/gui/popupmenu.cpp:451
-#: src/gui/popupmenu.cpp:686 src/gui/popupmenu.cpp:694
-#: src/gui/popupmenu.cpp:717
+#: src/gui/popupmenu.cpp:705 src/gui/popupmenu.cpp:713
+#: src/gui/popupmenu.cpp:736
msgid "Black list"
msgstr "Czarna lista"
#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:161
#: src/gui/popupmenu.cpp:169 src/gui/popupmenu.cpp:416
#: src/gui/popupmenu.cpp:424 src/gui/popupmenu.cpp:432
-#: src/gui/popupmenu.cpp:687 src/gui/popupmenu.cpp:695
-#: src/gui/popupmenu.cpp:703
+#: src/gui/popupmenu.cpp:706 src/gui/popupmenu.cpp:714
+#: src/gui/popupmenu.cpp:722
msgid "Set as enemy"
msgstr "Ustaw jako wroga"
@@ -1403,9 +1405,9 @@ msgstr "Ustaw jako wroga"
#: src/gui/popupmenu.cpp:417 src/gui/popupmenu.cpp:425
#: src/gui/popupmenu.cpp:433 src/gui/popupmenu.cpp:439
#: src/gui/popupmenu.cpp:444 src/gui/popupmenu.cpp:452
-#: src/gui/popupmenu.cpp:688 src/gui/popupmenu.cpp:696
-#: src/gui/popupmenu.cpp:704 src/gui/popupmenu.cpp:710
-#: src/gui/popupmenu.cpp:718 src/gui/popupmenu.cpp:723
+#: src/gui/popupmenu.cpp:707 src/gui/popupmenu.cpp:715
+#: src/gui/popupmenu.cpp:723 src/gui/popupmenu.cpp:729
+#: src/gui/popupmenu.cpp:737 src/gui/popupmenu.cpp:742
msgid "Erase"
msgstr "Usuń"
@@ -1414,50 +1416,50 @@ msgstr "Usuń"
#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:429
#: src/gui/popupmenu.cpp:437 src/gui/popupmenu.cpp:443
#: src/gui/popupmenu.cpp:448 src/gui/popupmenu.cpp:456
-#: src/gui/popupmenu.cpp:700 src/gui/popupmenu.cpp:708
-#: src/gui/popupmenu.cpp:714 src/gui/popupmenu.cpp:722
-#: src/gui/popupmenu.cpp:727
+#: src/gui/popupmenu.cpp:719 src/gui/popupmenu.cpp:727
+#: src/gui/popupmenu.cpp:733 src/gui/popupmenu.cpp:741
+#: src/gui/popupmenu.cpp:746
msgid "Unignore"
msgstr "Odignoruj"
#: src/gui/popupmenu.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:195
#: src/gui/popupmenu.cpp:438 src/gui/popupmenu.cpp:458
-#: src/gui/popupmenu.cpp:709 src/gui/popupmenu.cpp:729
+#: src/gui/popupmenu.cpp:728 src/gui/popupmenu.cpp:748
#: src/playerrelations.cpp:466
msgid "Completely ignore"
msgstr "Całkowicie ignoruj"
#: src/gui/popupmenu.cpp:203 src/gui/popupmenu.cpp:466
-#: src/gui/popupmenu.cpp:737 src/gui/popupmenu.cpp:816
+#: src/gui/popupmenu.cpp:756 src/gui/popupmenu.cpp:835
msgid "Follow"
msgstr "Podążaj"
#: src/gui/popupmenu.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:467
-#: src/gui/popupmenu.cpp:738 src/gui/popupmenu.cpp:817
+#: src/gui/popupmenu.cpp:757 src/gui/popupmenu.cpp:836
msgid "Imitation"
msgstr "Imituj"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:770
+#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:789
msgid "Invite to party"
msgstr "Zaproś do grupy"
#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:478
-#: src/gui/popupmenu.cpp:775
+#: src/gui/popupmenu.cpp:794
msgid "Kick from party"
msgstr "Wyrzuć z grupy"
#: src/gui/popupmenu.cpp:233 src/gui/popupmenu.cpp:245
-#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:792
+#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:811
msgid "Kick from guild"
msgstr "Wyrzuć z gildii"
#: src/gui/popupmenu.cpp:238 src/gui/popupmenu.cpp:250
-#: src/gui/popupmenu.cpp:500 src/gui/popupmenu.cpp:797
+#: src/gui/popupmenu.cpp:500 src/gui/popupmenu.cpp:816
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Zmień pozycję w gildii"
#: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:508
-#: src/gui/popupmenu.cpp:806
+#: src/gui/popupmenu.cpp:825
msgid "Invite to guild"
msgstr "Zaproś do gildii"
@@ -1469,29 +1471,29 @@ msgstr "Wyrzuć gracza"
msgid "Nuke"
msgstr "Wysadź w powietrze"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:740
-#: src/gui/popupmenu.cpp:829
+#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:759
+#: src/gui/popupmenu.cpp:848
msgid "Show Items"
msgstr "Pokaż przedmioty"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:741
-#: src/gui/popupmenu.cpp:830 src/gui/popupmenu.cpp:2137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:760
+#: src/gui/popupmenu.cpp:849 src/gui/popupmenu.cpp:2174
msgid "Undress"
msgstr "Rozbierz"
#: src/gui/popupmenu.cpp:272 src/gui/popupmenu.cpp:302
-#: src/gui/popupmenu.cpp:468 src/gui/popupmenu.cpp:742
-#: src/gui/popupmenu.cpp:831
+#: src/gui/popupmenu.cpp:468 src/gui/popupmenu.cpp:761
+#: src/gui/popupmenu.cpp:850
msgid "Add comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
#: src/gui/popupmenu.cpp:287 src/gui/popupmenu.cpp:516
-#: src/gui/popupmenu.cpp:757 src/gui/popupmenu.cpp:836
+#: src/gui/popupmenu.cpp:776 src/gui/popupmenu.cpp:855
msgid "Buy (?)"
msgstr "Kup (?)"
#: src/gui/popupmenu.cpp:288 src/gui/popupmenu.cpp:517
-#: src/gui/popupmenu.cpp:758 src/gui/popupmenu.cpp:837
+#: src/gui/popupmenu.cpp:777 src/gui/popupmenu.cpp:856
msgid "Sell (?)"
msgstr "Sprzedaj (?)"
@@ -1527,12 +1529,12 @@ msgstr "Gracze"
msgid "Pick up"
msgstr "Podnieś"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:548 src/gui/popupmenu.cpp:1849
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1933 src/gui/popupmenu.cpp:1980
+#: src/gui/popupmenu.cpp:548 src/gui/popupmenu.cpp:1886
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1970 src/gui/popupmenu.cpp:2017
msgid "Add to chat"
msgstr "Dodaj do czatu"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:567
+#: src/gui/popupmenu.cpp:567 src/gui/popupmenu.cpp:589
msgid "Map Item"
msgstr "Portal"
@@ -1540,167 +1542,171 @@ msgstr "Portal"
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:569 src/gui/popupmenu.cpp:2096
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2107 src/gui/popupmenu.cpp:2111
+#: src/gui/popupmenu.cpp:569 src/gui/popupmenu.cpp:2133
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2144 src/gui/popupmenu.cpp:2148
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:574
+#: src/gui/popupmenu.cpp:574 src/gui/popupmenu.cpp:592
msgid "Warp"
msgstr "Teleport"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:590
+#: src/gui/popupmenu.cpp:594
+msgid "Move camera"
+msgstr "Przesuwaj kamerę"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:609
msgid "Clear outfit"
msgstr "Usuń ubiór"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:609 src/gui/windowmenu.cpp:96
+#: src/gui/popupmenu.cpp:628 src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Spells"
msgstr "Zaklęcia"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:610
+#: src/gui/popupmenu.cpp:629
msgid "Load old spells"
msgstr "Przywróć stare zaklęcia"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:611
+#: src/gui/popupmenu.cpp:630
msgid "Edit spell"
msgstr "Edytuj zaklęcie"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:637
+#: src/gui/popupmenu.cpp:656
msgid "Disable highlight"
msgstr "Wyłącz alarm"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:639
+#: src/gui/popupmenu.cpp:658
msgid "Enable highlight"
msgstr "Włącz alarm"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:641
+#: src/gui/popupmenu.cpp:660
msgid "Don't remove name"
msgstr "Nie usuwaj imion"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:643
+#: src/gui/popupmenu.cpp:662
msgid "Remove name"
msgstr "Usuń imię"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:645
+#: src/gui/popupmenu.cpp:664
msgid "Enable away"
msgstr "Włącz tryb AFK"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:647
+#: src/gui/popupmenu.cpp:666
msgid "Disable away"
msgstr "Wyłącz tryb AFK"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:652 src/gui/socialwindow.cpp:1263
+#: src/gui/popupmenu.cpp:671 src/gui/socialwindow.cpp:1263
msgid "Leave"
msgstr "Opuść"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:655
+#: src/gui/popupmenu.cpp:674
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Skopiuj do schowka"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:850
+#: src/gui/popupmenu.cpp:869
msgid "Change guild position"
msgstr "Zmień pozycję gildii"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1336
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1373
msgid "Rename map sign "
msgstr "Zmień nazwę drogowskazu"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1338
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1375
msgid "Name: "
msgstr "Nick:"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1383
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1420
msgid "Player comment "
msgstr "Komentarz gracza "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1385
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1422
msgid "Comment: "
msgstr "Komentarz: "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1787
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1824
msgid "Add to trade"
msgstr "Dodaj do handlu"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1791
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1828
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Dodaj 10 do handlu"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1792
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1829
msgid "Add to trade half"
msgstr "Dodaj połowę do handlu"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1793
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1830
msgid "Add to trade all"
msgstr "Dodaj wszystko do handlu"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1803
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1840
msgid "Store 10"
msgstr "Przechowaj 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1804
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1841
msgid "Store half"
msgstr "Przechowaj połowę"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1805
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1842
msgid "Store all"
msgstr "Przechowaj wszystko"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1825 src/gui/popupmenu.cpp:1921
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1968
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1862 src/gui/popupmenu.cpp:1958
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2005
msgid "Drop all"
msgstr "Upuść wszystko"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1844
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1881
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Odbierz 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1845
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1882
msgid "Retrieve half"
msgstr "Odbierz połowę"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1846
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1883
msgid "Retrieve all"
msgstr "Odbierz wszystko"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1879 src/gui/popupmenu.cpp:1937
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1916 src/gui/popupmenu.cpp:1974
msgid "Load old item shortcuts"
msgstr "Przywróć stare skróty przedmiotów"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1984
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2021
msgid "Load old drop shortcuts"
msgstr "Przywróć stare skróty upuszczania"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2012 src/gui/popupmenu.cpp:2049
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2049 src/gui/popupmenu.cpp:2086
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2018 src/gui/popupmenu.cpp:2055
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2055 src/gui/popupmenu.cpp:2092
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2061
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2098
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Zresetuj żółty pasek"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2063 src/gui/statuswindow.cpp:248
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2100 src/gui/statuswindow.cpp:248
msgid "Copy to chat"
msgstr "Skopiuj do czatu"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2083 src/gui/setup_theme.cpp:62
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2120 src/gui/setup_theme.cpp:62
#: src/gui/setup_theme.cpp:119 src/gui/socialwindow.cpp:983
#: src/gui/socialwindow.cpp:1018 src/gui/socialwindow.cpp:1053
msgid "(default)"
msgstr "(domyślne)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2093 src/gui/popupmenu.cpp:2104
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2130 src/gui/popupmenu.cpp:2141
msgid "Move up"
msgstr "W górę"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2095 src/gui/popupmenu.cpp:2106
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2132 src/gui/popupmenu.cpp:2143
msgid "Move down"
msgstr "W dół"
@@ -1802,7 +1808,7 @@ msgstr "wymaga v%s"
#: src/gui/setup_audio.cpp:45
msgid "(no sound)"
-msgstr ""
+msgstr "(bez dźwięku)"
#: src/gui/setup_audio.cpp:55
msgid "Audio"
@@ -1810,7 +1816,7 @@ msgstr "Dźwięk"
#: src/gui/setup_audio.cpp:64
msgid "Basic settings"
-msgstr ""
+msgstr "Podstawowe ustawienia"
#: src/gui/setup_audio.cpp:66
msgid "Enable Audio"
@@ -1838,42 +1844,42 @@ msgstr "Głośność muzyki"
#: src/gui/setup_audio.cpp:83
msgid "Sound effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty dźwiękowe"
#: src/gui/setup_audio.cpp:85
msgid "Information dialog sound"
-msgstr ""
+msgstr "Dźwięk okienka informacyjnego"
#: src/gui/setup_audio.cpp:88
msgid "Request dialog sound"
-msgstr ""
+msgstr "Dźwięk wzywania okienka"
#: src/gui/setup_audio.cpp:91
msgid "Whisper message sound"
-msgstr ""
+msgstr "Dźwięk szeptów"
#: src/gui/setup_audio.cpp:94
msgid "Guild / Party message sound"
-msgstr ""
+msgstr "Dźwięk wiadomości z gildii/ drużyny"
#: src/gui/setup_audio.cpp:97
msgid "Highlight message sound"
-msgstr ""
+msgstr "Dźwięk podświetlanej wiadomości"
#: src/gui/setup_audio.cpp:100
msgid "Global message sound"
-msgstr ""
+msgstr "Dźwięk globalnej wiadomości"
#: src/gui/setup_audio.cpp:103
msgid "Error message sound"
-msgstr ""
+msgstr "Dźwięk wiadomosci o błędzie"
#: src/gui/setup_audio.cpp:106
msgid "Trade request sound"
-msgstr ""
+msgstr "Dźwięk powiadomienia o handlu"
#: src/gui/setup_audio.cpp:109 src/gui/setup_chat.cpp:122
-#: src/gui/setup_other.cpp:165
+#: src/gui/setup_other.cpp:165 src/gui/setup_visual.cpp:87
msgid "Other"
msgstr "Inne"
@@ -2264,7 +2270,11 @@ msgstr "Tryb niskiego transferu"
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Chowaj obrazek tarczy"
-#: src/gui/setup_other.cpp:186
+#: src/gui/setup_other.cpp:187
+msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
+msgstr "Używaj FBO do screenshotów (tylko w OpenGL)"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:191
msgid "Show background"
msgstr "Pokazuj tło"
@@ -2396,23 +2406,23 @@ msgstr "Dodany/a do czarnej listy"
msgid "Enemy"
msgstr "Wróg"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:243
+#: src/gui/setup_relations.cpp:245
msgid "Allow trading"
msgstr "Zezwól na handel"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:245
+#: src/gui/setup_relations.cpp:247
msgid "Allow whispers"
msgstr "Zezwól na szepty"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:248
+#: src/gui/setup_relations.cpp:250
msgid "Old"
msgstr "Resetuj"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:250
+#: src/gui/setup_relations.cpp:252
msgid "Relations"
msgstr "Relacje"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:272
+#: src/gui/setup_relations.cpp:274
msgid "When ignoring:"
msgstr "Gdy ignorowany:"
@@ -2640,82 +2650,90 @@ msgid "Visual"
msgstr "Obraz"
#: src/gui/setup_visual.cpp:44
+msgid "Notifications"
+msgstr "Powiadomienia"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:46
msgid "Show pickup notifications in chat"
msgstr "Pokazuj wiadomości o podnoszeniu w czacie"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:47
+#: src/gui/setup_visual.cpp:49
msgid "Show pickup notifications as particle effects"
msgstr "Pokazuj wiadomości o podnoszeniu jako cząsteczki"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:50
+#: src/gui/setup_visual.cpp:52
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekty"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:54
msgid "Grab mouse and keyboard input"
msgstr "Przechwytuj sygnały z myszki i klawiatury"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:53
+#: src/gui/setup_visual.cpp:57
msgid "Gui opacity"
msgstr "Przezroczystość GUI"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:57
+#: src/gui/setup_visual.cpp:61
msgid "No text"
msgstr "Brak tekstu"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:58
+#: src/gui/setup_visual.cpp:62
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:59
+#: src/gui/setup_visual.cpp:63
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bąbelki, brak imion"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:60
+#: src/gui/setup_visual.cpp:64
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Bąbelki z imionami"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:61
+#: src/gui/setup_visual.cpp:65
msgid "Overhead text"
msgstr "Tekst nad głową"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:65 src/gui/setup_visual.cpp:88
+#: src/gui/setup_visual.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:94
msgid "off"
msgstr "wyłączone"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:66 src/gui/setup_visual.cpp:75
+#: src/gui/setup_visual.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:79
msgid "low"
msgstr "niskie"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:67 src/gui/setup_visual.cpp:77
+#: src/gui/setup_visual.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:81
msgid "high"
msgstr "wysokie"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:68
+#: src/gui/setup_visual.cpp:72
msgid "Ambient FX"
msgstr "Efekty otoczenia"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:71
+#: src/gui/setup_visual.cpp:75
msgid "Particle effects"
msgstr "Efekty cząsteczkowe"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:76
+#: src/gui/setup_visual.cpp:80
msgid "medium"
msgstr "średnie"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:78
+#: src/gui/setup_visual.cpp:82
msgid "max"
msgstr "najlepsze"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:79
+#: src/gui/setup_visual.cpp:83
msgid "Particle detail"
msgstr "Detale cząsteczkowe"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:83
+#: src/gui/setup_visual.cpp:89
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:89
+#: src/gui/setup_visual.cpp:95
msgid "on"
msgstr "włączone"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:90
+#: src/gui/setup_visual.cpp:96
msgid "Vsync"
msgstr "Vsync"
@@ -3088,55 +3106,55 @@ msgstr "Magia Natury"
msgid "Astral Magic"
msgstr "Magia Astralna"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
msgid "Command Editor"
msgstr "Edytor poleceń"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:186
msgid "magic"
msgstr "magia"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
msgid "other"
msgstr "inne"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbol:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
msgid "Command:"
msgstr "Polecenie:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:202
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:204
msgid "Mana:"
msgstr "Mana:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:208
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:210
msgid "Target Type:"
msgstr "Rodzaj celu:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:214
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:216
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:220
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:222
msgid "Magic level:"
msgstr "Poziom magii:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:226
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228
msgid "Magic School:"
msgstr "Szkoła magii:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:232
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:234
msgid "School level:"
msgstr "Poziom szkoły:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:237
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:239
msgid "Save"
msgstr "Zachowaj"
@@ -3200,21 +3218,21 @@ msgstr "Łączenie..."
msgid "Play"
msgstr "Graj"
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:571
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:597
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 Proces aktualizacji jest niekompletny."
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:573
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:599
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Jest mocno zalecane abyś"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:575
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:601
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 Spróbuj ponownie później."
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:751
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:777
msgid "Completed"
msgstr "Zakończono"
@@ -3366,7 +3384,7 @@ msgstr "Obwódka lokalizacji domowej"
msgid "Road Point"
msgstr "Drogowskaz"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:617
+#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:616
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Kto jest online- aktualizacja"
@@ -3374,15 +3392,15 @@ msgstr "Kto jest online- aktualizacja"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:197
+#: src/gui/whoisonline.cpp:196
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Gracze online- "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:631
+#: src/gui/whoisonline.cpp:630
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Gracze online- błąd"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:670
+#: src/gui/whoisonline.cpp:669
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Gracze online- aktualizacja"
@@ -3637,15 +3655,15 @@ msgstr "Czy wiesz, że..."
msgid "SET"
msgstr "SET"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:78
msgid "Select World"
msgstr "Wybierz świat"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:82
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:83
msgid "Change Login"
msgstr "Przeloguj się"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:83
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:84
msgid "Choose World"
msgstr "Wybierz świat"
@@ -4086,42 +4104,42 @@ msgstr ""
"Konflikt pomiędzy klawiszami \"%s\" i \"%s\". Rozwiąż go, albo mogą pojawić "
"się problemy."
-#: src/localplayer.cpp:381
+#: src/localplayer.cpp:372
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Zostałeś/aś zabity/a przez %s"
-#: src/localplayer.cpp:1436
+#: src/localplayer.cpp:1427
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Próbowano podnieść nieistniejący przedmiot."
-#: src/localplayer.cpp:1439
+#: src/localplayer.cpp:1430
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Przedmiot zbyt ciężki."
-#: src/localplayer.cpp:1442
+#: src/localplayer.cpp:1433
msgid "Item is too far away."
msgstr "Przedmiot za daleko"
-#: src/localplayer.cpp:1445
+#: src/localplayer.cpp:1436
msgid "Inventory is full."
msgstr "Inwentarz jest pełny."
-#: src/localplayer.cpp:1448
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Stack is too big."
msgstr "Za duży stos."
-#: src/localplayer.cpp:1451
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Przedmiot należy do kogoś innego."
-#: src/localplayer.cpp:1454
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Nieznany problem podczas próby podniesienia przedmiotu."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1478
+#: src/localplayer.cpp:1469
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -4129,300 +4147,300 @@ msgstr[0] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[2] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:1680 src/localplayer.cpp:1714 src/localplayer.cpp:1715
+#: src/localplayer.cpp:1671 src/localplayer.cpp:1705 src/localplayer.cpp:1706
msgid "xp"
msgstr "xp"
-#: src/localplayer.cpp:1720 src/localplayer.cpp:1727 src/localplayer.cpp:1734
+#: src/localplayer.cpp:1711 src/localplayer.cpp:1718 src/localplayer.cpp:1725
msgid "job"
msgstr "skill"
-#: src/localplayer.cpp:1907
+#: src/localplayer.cpp:1898
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) domyślne poruszanie się"
-#: src/localplayer.cpp:1908
+#: src/localplayer.cpp:1899
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) odwrócone ruchy"
-#: src/localplayer.cpp:1909
+#: src/localplayer.cpp:1900
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) trochę szalonych ruchów"
-#: src/localplayer.cpp:1910
+#: src/localplayer.cpp:1901
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) dużo szalonych ruchów"
-#: src/localplayer.cpp:1911
+#: src/localplayer.cpp:1902
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) podwójne normalne + szalone"
-#: src/localplayer.cpp:1912
+#: src/localplayer.cpp:1903
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) nieznany sposób poruszania się"
-#: src/localplayer.cpp:1934
+#: src/localplayer.cpp:1925
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr "(%d) szalone ruchy numer %d"
-#: src/localplayer.cpp:1939
+#: src/localplayer.cpp:1930
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) własne szalone ruchy"
-#: src/localplayer.cpp:1943
+#: src/localplayer.cpp:1934
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) szalone ruchy"
-#: src/localplayer.cpp:1957
+#: src/localplayer.cpp:1948
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) domyślne przybliżenie do celu"
-#: src/localplayer.cpp:1958
+#: src/localplayer.cpp:1949
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) podejdź do 1 pola od celu"
-#: src/localplayer.cpp:1959
+#: src/localplayer.cpp:1950
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) podejdź do 2 pól od celu"
-#: src/localplayer.cpp:1960
+#: src/localplayer.cpp:1951
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) podejdź do 3 pól od celu"
-#: src/localplayer.cpp:1961
+#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) podejdź do 5 pól od celu"
-#: src/localplayer.cpp:1962
+#: src/localplayer.cpp:1953
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) podejdź do 7 pól od celu"
-#: src/localplayer.cpp:1963
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) podejdź do celu na zasięg ataku"
-#: src/localplayer.cpp:1964
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) zasięg ataku łucznika"
-#: src/localplayer.cpp:1965
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) pól do celu"
-#: src/localplayer.cpp:1984
+#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) domyślne podążanie"
-#: src/localplayer.cpp:1985
+#: src/localplayer.cpp:1976
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) relatywne podążanie"
-#: src/localplayer.cpp:1986
+#: src/localplayer.cpp:1977
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) lustrzane podążanie"
-#: src/localplayer.cpp:1987
+#: src/localplayer.cpp:1978
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) niewolnicze podążanie"
-#: src/localplayer.cpp:1988
+#: src/localplayer.cpp:1979
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) nieznane podążanie"
-#: src/localplayer.cpp:2007 src/localplayer.cpp:2011 src/localplayer.cpp:2034
+#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) atak"
-#: src/localplayer.cpp:2008 src/localplayer.cpp:2030
+#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) domyślny atak"
-#: src/localplayer.cpp:2009
+#: src/localplayer.cpp:2000
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) zdejmij tarczę do ataku"
-#: src/localplayer.cpp:2010
+#: src/localplayer.cpp:2001
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) załóż tarczę do ataku"
-#: src/localplayer.cpp:2031
+#: src/localplayer.cpp:2022
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) idź, atakuj"
-#: src/localplayer.cpp:2032
+#: src/localplayer.cpp:2023
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) idź, atakuj, podnieś"
-#: src/localplayer.cpp:2033
+#: src/localplayer.cpp:2024
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) bez autoataku"
-#: src/localplayer.cpp:2085
+#: src/localplayer.cpp:2076
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) podnoś w promieniu 1x1"
-#: src/localplayer.cpp:2086
+#: src/localplayer.cpp:2077
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) podnoś w promieniu 2x1"
-#: src/localplayer.cpp:2087
+#: src/localplayer.cpp:2078
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) podnoś w promieniu 2x3"
-#: src/localplayer.cpp:2088
+#: src/localplayer.cpp:2079
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) podnoś w promieniu 3x3"
-#: src/localplayer.cpp:2089
+#: src/localplayer.cpp:2080
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) podejdź i podnoś do 4 pól"
-#: src/localplayer.cpp:2090
+#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) podejdź i podnoś do 8 pól"
-#: src/localplayer.cpp:2091
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) podejdź i podnoś w zasięgu wzroku"
-#: src/localplayer.cpp:2092
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) podnoś"
-#: src/localplayer.cpp:2105
+#: src/localplayer.cpp:2096
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) normalny widok mapy"
-#: src/localplayer.cpp:2106
+#: src/localplayer.cpp:2097
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) widok debug"
-#: src/localplayer.cpp:2107
+#: src/localplayer.cpp:2098
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) płaska mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2108
+#: src/localplayer.cpp:2099
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) płaska mapa 2"
-#: src/localplayer.cpp:2109
+#: src/localplayer.cpp:2100
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) mapa bez tekstur"
-#: src/localplayer.cpp:2110
+#: src/localplayer.cpp:2101
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) dwukolorowa mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2129
+#: src/localplayer.cpp:2120
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) użyj #flar jako M.A."
-#: src/localplayer.cpp:2130
+#: src/localplayer.cpp:2121
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) użyj #chiza jako M.A."
-#: src/localplayer.cpp:2131
+#: src/localplayer.cpp:2122
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) użyj #ingrav jako M.A."
-#: src/localplayer.cpp:2132
+#: src/localplayer.cpp:2123
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) użyj #frillyar jako M.A."
-#: src/localplayer.cpp:2133
+#: src/localplayer.cpp:2124
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) użyj #upmarmu jako M.A."
-#: src/localplayer.cpp:2134
+#: src/localplayer.cpp:2125
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) magiczny atak"
-#: src/localplayer.cpp:2153
+#: src/localplayer.cpp:2144
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) atakuj wszystkich graczy"
-#: src/localplayer.cpp:2154
+#: src/localplayer.cpp:2145
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) atakuj niezaprzyjaźnionych"
-#: src/localplayer.cpp:2155
+#: src/localplayer.cpp:2146
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) atakuj nielubianych"
-#: src/localplayer.cpp:2156
+#: src/localplayer.cpp:2147
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) nie atakuj graczy"
-#: src/localplayer.cpp:2157
+#: src/localplayer.cpp:2148
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) atak PvP"
-#: src/localplayer.cpp:2176
+#: src/localplayer.cpp:2167
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) domyślna imitacja"
-#: src/localplayer.cpp:2177
+#: src/localplayer.cpp:2168
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) Imituj strój"
-#: src/localplayer.cpp:2178
+#: src/localplayer.cpp:2169
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitacja"
-#: src/localplayer.cpp:2206
+#: src/localplayer.cpp:2197
msgid "Away"
msgstr "AFK"
-#: src/localplayer.cpp:2226
+#: src/localplayer.cpp:2217
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) przy klawiaturze"
-#: src/localplayer.cpp:2227
+#: src/localplayer.cpp:2218
msgid "(A) away"
msgstr "(A) AFK"
-#: src/localplayer.cpp:2228 src/localplayer.cpp:2243
+#: src/localplayer.cpp:2219 src/localplayer.cpp:2234
msgid "(?) away"
msgstr "(?) stan"
-#: src/localplayer.cpp:2241
+#: src/localplayer.cpp:2232
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) tryb kamery gry"
-#: src/localplayer.cpp:2242
+#: src/localplayer.cpp:2233
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) wolny tryb kamery"
-#: src/localplayer.cpp:2267
+#: src/localplayer.cpp:2258
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modyfikatory gry włączone."
-#: src/localplayer.cpp:2268
+#: src/localplayer.cpp:2259
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modyfikatory gry wyłączone."
-#: src/localplayer.cpp:2269
+#: src/localplayer.cpp:2260
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Modyfikatory gry nieznane"
-#: src/localplayer.cpp:3783
+#: src/localplayer.cpp:3774
msgid "Follow: "
msgstr "Podążasz za: "
-#: src/localplayer.cpp:3785 src/localplayer.cpp:3800
+#: src/localplayer.cpp:3776 src/localplayer.cpp:3791
msgid "Follow canceled"
msgstr "Podążanie anulowane."
-#: src/localplayer.cpp:3792
+#: src/localplayer.cpp:3783
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitujesz: "
-#: src/localplayer.cpp:3794 src/localplayer.cpp:3802
+#: src/localplayer.cpp:3785 src/localplayer.cpp:3793
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitacja anulowana"
-#: src/localplayer.cpp:4150
+#: src/localplayer.cpp:4141
msgid "You see "
msgstr "Widzisz "
@@ -4885,7 +4903,7 @@ msgstr "Nie można założyć."
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Konto nie znalezione. Prosimy się przelogować."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:128
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Stare hasło nieprawidłowe."
@@ -4894,9 +4912,9 @@ msgid "New password too short."
msgstr "Nowe hasło jest zbyt krótkie."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:141 src/net/ea/loginhandler.cpp:252
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:103
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:135 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:171
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:292 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:329
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznany błąd."
@@ -4998,31 +5016,31 @@ msgstr "%s opuścił/a Twoją grupę."
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Nieznany członek grupy chciał powiedzieć: %s"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
msgid "You are dead."
msgstr "Jesteś martwy/a."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Z ubolewaniem powiadamiamy, iż Twoja postać poległa w bitwie."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Już nie jesteś taki żywy."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Skostniałe łapy ponurego żniwiarza sięgają po Twoją duszę."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
msgid "Game Over!"
msgstr "Koniec gry!"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Wrzuć żeton aby kontynuować."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -5030,79 +5048,79 @@ msgstr ""
"Nie, dzieci. Wasza postać tak naprawdę nie zginęła. Ona... yyy... udała się "
"do lepszego miejsca."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
"Twój plan zniszczenia broni wrogów poprzez uderzanie o nią gardłem zawiódł."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Wydaje mi się, iż to nie poszło zbyt dobrze."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Czy chesz zidentyfikować swoje rzeczy?"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Niestety, ślad po Tobie zaginął..."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
msgid "Annihilated."
msgstr "Unicestwiony."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Wygląda na to, że podano tobie twoją głowę."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Znowu nawaliłeś, wrzuć swoje ciało do ścieku i kup sobie nowe."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Jeszcze nie umarłeś. Tylko sobie odpoczywasz."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You are no more."
msgstr "Już Cię nie ma."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Twoja marna egzystencja może teraz odejść w zapomnienie."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Odeszłeś by spotkać się ze swym stwórcą."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "You're a stiff."
msgstr "Jesteś sztywniak."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Pozbawiony życia, spoczywasz w pokoju."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr "Gdybyś nie był wirtualny, wąchałbyś kwiatki od spodu."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Twoje procesy metaboliczne są teraz historią."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
msgid "You're off the twig."
msgstr "Wypadłeś z rozgrywki."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Kopnąłeś w kalendarz."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
@@ -5110,46 +5128,46 @@ msgstr ""
"Zrzuciłeś swą ziemską powłokę, wyniosłeś ducha poza doczesne wymiary i "
"przyłączyłeś się do chórów anielskich."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Jesteś eks-graczem."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Kopyrtnąłeś."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:428
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:342 src/net/ea/playerhandler.cpp:352
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:434
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:343
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Niesiesz więcej niż połowę dopuszczalnego ciężaru. Nie odzyskujesz zdrowia."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:353
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""
"Niesiesz mniej niż połowę dopuszczalnego ciężaru. Możesz znowu odzyskiwać "
"zdrowie."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:453
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Podniosłeś/aś %s."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:465
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Wydałeś/aś %s."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:505
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:511
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "Nie można podnieść poziomu umiejętności!"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:623
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:629
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Dodaj strzały do ekwipunku."
@@ -5476,74 +5494,74 @@ msgstr "Członek został pomyślnie wypromowany."
msgid "Failed to promote member."
msgstr "Promocja członka nie powiodła się."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:94
msgid "Wrong magic_token."
msgstr "Nieprawidłowy magic_token."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:281
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:97 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282
msgid "Already logged in."
msgstr "Już zalogowano."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:99
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:100
msgid "Account banned."
msgstr "Konto zbanowane."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:125
msgid "New password incorrect."
msgstr "Nowe hasło nieprawidłowe."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:132 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:164
msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr "Konto niepołączone. Proszę najpierw się zalogować."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:156
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:157
msgid "New email address incorrect."
msgstr "Nowy adres e-mail nieprawidłowy."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:160
msgid "Old email address incorrect."
msgstr "Stary adres e-mail nieprawidłowy."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:167
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:168
msgid "The new email address already exists."
msgstr "Nowy adres e-mail już zarejestrowany."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:249
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:250
msgid ""
"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
msgstr ""
"Rejestracja przez program zablokowana. Proszę skontaktować się z "
"administracją serwera."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313
msgid "Client version is too old."
msgstr "Wersja klienta jest zbyt stara."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:278
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Nieprawidłowy login lub hasło."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:284
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:285
msgid "Account banned"
msgstr "Konto zbanowane."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:287
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:288
msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
msgstr "Próba zalogowania zbyt wcześnie po poprzedniej próbie."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:315
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
msgid "Wrong username, password or email address."
msgstr "Niepoprawny login, hasło lub adres e-mail."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:318
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319
msgid "Username already exists."
msgstr "Login już istnieje."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:321
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:322
msgid "Email address already exists."
msgstr "Adres e-mail już zarejestrowany."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:324
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:325
msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
msgstr "Captcha zabrała Ci zbyt wiele czasu, albo została źle rozwiązana."