summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po270
1 files changed, 135 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 762ca63bf..3c06e690c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-09 14:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-19 01:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-31 22:03+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "トレードリクエストを無効にしています"
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "トレードリクエストを有効にしました"
-#: src/actorspritemanager.cpp:1262
+#: src/actorspritemanager.cpp:1265
msgid "Visible on map"
msgstr "マップに表示させる"
@@ -57,113 +57,113 @@ msgstr "A"
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/client.cpp:962 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:107
+#: src/client.cpp:970 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:107
msgid "Setup"
msgstr "設定"
-#: src/client.cpp:969 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
+#: src/client.cpp:977 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "パフォーマンス"
-#: src/client.cpp:974 src/gui/setup_video.cpp:250
+#: src/client.cpp:982 src/gui/setup_video.cpp:250
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
-#: src/client.cpp:979
+#: src/client.cpp:987
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"
-#: src/client.cpp:1065
+#: src/client.cpp:1073
msgid "Connecting to server"
msgstr "サーバーに接続しています"
-#: src/client.cpp:1103
+#: src/client.cpp:1111
msgid "Logging in"
msgstr "ログインしています"
-#: src/client.cpp:1137
+#: src/client.cpp:1145
msgid "Entering game world"
msgstr "ゲームの世界に移動しています"
-#: src/client.cpp:1243
+#: src/client.cpp:1251
msgid "Requesting characters"
msgstr "キャラクターを呼び出しています"
-#: src/client.cpp:1278
+#: src/client.cpp:1286
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "ゲームサーバーに接続しています"
-#: src/client.cpp:1288
+#: src/client.cpp:1296
msgid "Changing game servers"
msgstr "ゲームサーバーを変更しています"
-#: src/client.cpp:1331 src/client.cpp:1339 src/client.cpp:1474
+#: src/client.cpp:1339 src/client.cpp:1347 src/client.cpp:1482
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:281 src/gui/charselectdialog.cpp:271
#: src/gui/editserverdialog.cpp:176 src/gui/registerdialog.cpp:239
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 src/net/manaserv/charhandler.cpp:186
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:229
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: src/client.cpp:1349
+#: src/client.cpp:1357
msgid "Requesting registration details"
msgstr "登録内容を呼び出しています"
-#: src/client.cpp:1375
+#: src/client.cpp:1383
msgid "Password Change"
msgstr "パスワード変更"
-#: src/client.cpp:1376
+#: src/client.cpp:1384
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "パスワードを変更しました"
-#: src/client.cpp:1395
+#: src/client.cpp:1403
msgid "Email Change"
msgstr "メールアドレス変更"
-#: src/client.cpp:1396
+#: src/client.cpp:1404
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "メールアドレスを変更しました"
-#: src/client.cpp:1416
+#: src/client.cpp:1424
msgid "Unregister Successful"
msgstr "登録を解除しました"
-#: src/client.cpp:1417
+#: src/client.cpp:1425
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "さようなら また会いましょう"
-#: src/client.cpp:1640 src/client.cpp:1673 src/client.cpp:1688
-#: src/client.cpp:2133 src/client.cpp:2140
+#: src/client.cpp:1648 src/client.cpp:1681 src/client.cpp:1696
+#: src/client.cpp:2141 src/client.cpp:2148
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%sは存在しない為、作成できません"
-#: src/client.cpp:1831
+#: src/client.cpp:1839
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "無効なアップデートホスト:%s"
-#: src/client.cpp:1865 src/client.cpp:1871
+#: src/client.cpp:1873 src/client.cpp:1879
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "更新フォルダの作成エラー"
-#: src/client.cpp:1892
+#: src/client.cpp:1900
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません"
-#: src/commandhandler.cpp:221
+#: src/commandhandler.cpp:223
msgid "Unknown command."
msgstr "不明なコマンドです"
-#: src/commandhandler.cpp:341
+#: src/commandhandler.cpp:343
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "空のささやきを送信することはできません"
-#: src/commandhandler.cpp:355
+#: src/commandhandler.cpp:357
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -172,155 +172,155 @@ msgstr ""
"%sへのささやきタブの作成に失敗しました。そのタブは既に開いている、もしくは自"
"分宛てです"
-#: src/commandhandler.cpp:375
+#: src/commandhandler.cpp:377
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "%sチャンネルへの参加をリクエスト中"
-#: src/commandhandler.cpp:391 src/net/ea/gui/partytab.cpp:126
+#: src/commandhandler.cpp:393 src/net/ea/gui/partytab.cpp:126
msgid "Party name is missing."
msgstr "パーティ名がありません"
-#: src/commandhandler.cpp:402
+#: src/commandhandler.cpp:404
msgid "Guild name is missing."
msgstr "ギルド名がありません"
-#: src/commandhandler.cpp:415 src/commandhandler.cpp:532
-#: src/commandhandler.cpp:573 src/commandhandler.cpp:613
+#: src/commandhandler.cpp:417 src/commandhandler.cpp:534
+#: src/commandhandler.cpp:575 src/commandhandler.cpp:615
msgid "Please specify a name."
msgstr "名前を入力してください"
-#: src/commandhandler.cpp:466
+#: src/commandhandler.cpp:468
msgid "Return toggles chat."
msgstr "改行キーでチャット入力ができます"
-#: src/commandhandler.cpp:466
+#: src/commandhandler.cpp:468
msgid "Message closes chat."
msgstr "チャットを閉じます"
-#: src/commandhandler.cpp:477
+#: src/commandhandler.cpp:479
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "改行キーでチャット入力ができます"
-#: src/commandhandler.cpp:483
+#: src/commandhandler.cpp:485
msgid "Message now closes chat."
msgstr "チャットを閉じます"
-#: src/commandhandler.cpp:511
+#: src/commandhandler.cpp:513
msgid "friend"
msgstr "友達"
-#: src/commandhandler.cpp:516
+#: src/commandhandler.cpp:518
msgid "disregarded"
msgstr "無視"
-#: src/commandhandler.cpp:521
+#: src/commandhandler.cpp:523
msgid "neutral"
msgstr "中性"
-#: src/commandhandler.cpp:540
+#: src/commandhandler.cpp:542
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "プレイヤーは既に%s"
-#: src/commandhandler.cpp:554
+#: src/commandhandler.cpp:556
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "プレイヤーの%sに成功しました"
-#: src/commandhandler.cpp:562
+#: src/commandhandler.cpp:564
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "プレイヤーを%sできなかった"
-#: src/commandhandler.cpp:585
+#: src/commandhandler.cpp:587
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "プレイヤーを完全無視できませんでした"
-#: src/commandhandler.cpp:592
+#: src/commandhandler.cpp:594
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "プレイヤーを完全無視解除しました"
-#: src/commandhandler.cpp:594
+#: src/commandhandler.cpp:596
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "プレイヤーを完全無視解除できませんでした"
-#: src/commandhandler.cpp:600
+#: src/commandhandler.cpp:602
msgid "blacklisted"
msgstr "ブラックリスト化されています"
-#: src/commandhandler.cpp:605
+#: src/commandhandler.cpp:607
msgid "enemy"
msgstr "敵"
-#: src/commandhandler.cpp:620
+#: src/commandhandler.cpp:622
msgid "Player already erased!"
msgstr "プレイヤーは削除されています"
-#: src/commandhandler.cpp:631
+#: src/commandhandler.cpp:633
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "プレイヤーを削除しました"
-#: src/commandhandler.cpp:633
+#: src/commandhandler.cpp:635
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "プレイヤーを削除できませんでした"
-#: src/commandhandler.cpp:946 src/commandhandler.cpp:992
+#: src/commandhandler.cpp:948 src/commandhandler.cpp:994
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "クライアントの稼働時間: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:956
+#: src/commandhandler.cpp:958
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d週"
-#: src/commandhandler.cpp:965
+#: src/commandhandler.cpp:967
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d日"
-#: src/commandhandler.cpp:973
+#: src/commandhandler.cpp:975
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d時"
-#: src/commandhandler.cpp:981
+#: src/commandhandler.cpp:983
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d分"
-#: src/commandhandler.cpp:989
+#: src/commandhandler.cpp:991
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d秒"
-#: src/commandhandler.cpp:1068
+#: src/commandhandler.cpp:1070
msgid "font cache size"
msgstr "フォントキャッシュサイズ"
-#: src/commandhandler.cpp:1080
+#: src/commandhandler.cpp:1082
msgid "Cache size:"
msgstr "キャッシュサイズ:"
-#: src/commandhandler.cpp:1084
+#: src/commandhandler.cpp:1086
msgid "Created:"
msgstr "作成:"
-#: src/commandhandler.cpp:1086
+#: src/commandhandler.cpp:1088
msgid "Deleted:"
msgstr "削除:"
-#: src/commandhandler.cpp:1252 src/commandhandler.cpp:1259
+#: src/commandhandler.cpp:1261 src/commandhandler.cpp:1268
msgid "Resource images:"
msgstr "リソースイメージ:"
-#: src/commandhandler.cpp:1254 src/commandhandler.cpp:1261
+#: src/commandhandler.cpp:1263 src/commandhandler.cpp:1270
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "リソース孤児イメージ:"
@@ -330,11 +330,11 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"/%sへの可能なオプションは:\"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\""
-#: src/game.cpp:253 src/gui/widgets/chattab.cpp:432
+#: src/game.cpp:253 src/gui/widgets/chattab.cpp:447
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: src/game.cpp:257 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:434
+#: src/game.cpp:257 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:449
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"
@@ -346,19 +346,19 @@ msgstr " としてスクリーンショットを保存しました"
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "スクリーンショットを保存できませんでした"
-#: src/game.cpp:585
+#: src/game.cpp:584
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "サーバーへの接続が切断されました"
-#: src/game.cpp:586
+#: src/game.cpp:585
msgid "Network Error"
msgstr "ネットワークエラー"
-#: src/game.cpp:972
+#: src/game.cpp:971
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "マップの読み込みに失敗しました"
-#: src/game.cpp:973
+#: src/game.cpp:972
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "%sの読み込み中にエラーが起きました"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "動く"
msgid "Result"
msgstr "結果"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:132
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:133
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "量:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:121
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:122
#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:777
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:122
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:123
#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:789
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid "Max"
msgstr "最大"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/setup_other.cpp:147
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 src/gui/setup_other.cpp:147
msgid "Shop"
msgstr "店"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "レベル%d"
msgid "(empty)"
msgstr "(空)"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:121 src/gui/inventorywindow.cpp:72
+#: src/gui/chatwindow.cpp:121 src/gui/inventorywindow.cpp:73
#: src/gui/setup_visual.cpp:102
msgid "default"
msgstr "デフォルト"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "カラフル 2"
msgid "rainbow 3"
msgstr "カラフル 3"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/inventorywindow.cpp:92
+#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/inventorywindow.cpp:93
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:81
#: src/gui/logindialog.cpp:109 src/gui/setup_relations.cpp:224
#: src/gui/setup_theme.cpp:102 src/gui/setup_theme.cpp:148
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "いいえ"
msgid "Ignore"
msgstr "無視"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:72 src/gui/minimap.cpp:50 src/gui/minimap.cpp:99
+#: src/gui/debugwindow.cpp:72 src/gui/minimap.cpp:51 src/gui/minimap.cpp:100
#: src/gui/setup_other.cpp:63
msgid "Map"
msgstr "マップ"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgid "Did You Know?"
msgstr "豆知識"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:68 src/gui/helpwindow.cpp:64
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:54
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/npcdialog.cpp:54
#: src/gui/popupmenu.cpp:501 src/gui/shopwindow.cpp:114
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
@@ -995,8 +995,8 @@ msgstr "サーバーアドレスとポートを入力して下さい"
msgid "Equipment"
msgstr "装着品"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:162
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:532 src/gui/popupmenu.cpp:1639
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:163
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:580 src/gui/popupmenu.cpp:1639
#: src/gui/popupmenu.cpp:1739 src/gui/popupmenu.cpp:1795
msgid "Unequip"
msgstr "取外す"
@@ -1005,83 +1005,83 @@ msgstr "取外す"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:73
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:74
msgid "by name"
msgstr "名前"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:75
msgid "by id"
msgstr "ID"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:75
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:76
msgid "by weight"
msgstr "重量"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:76
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:77
msgid "by amount"
msgstr "数量"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:78
msgid "by type"
msgstr "タイプ"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 src/gui/windowmenu.cpp:83
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:115 src/gui/windowmenu.cpp:83
#: src/inventory.cpp:251
msgid "Inventory"
msgstr "インベントリー"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:139
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:140
msgid "Slots:"
msgstr "スロット:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:151
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:152
msgid "Filter:"
msgstr "フィルタ:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:160 src/gui/inventorywindow.cpp:534
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:582
#: src/gui/popupmenu.cpp:1641 src/gui/popupmenu.cpp:1741
#: src/gui/popupmenu.cpp:1797
msgid "Equip"
msgstr "装着"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:538
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/inventorywindow.cpp:586
#: src/gui/popupmenu.cpp:1645 src/gui/popupmenu.cpp:1708
#: src/gui/popupmenu.cpp:1745 src/gui/popupmenu.cpp:1801
#: src/gui/skilldialog.cpp:242
msgid "Use"
msgstr "使用"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/inventorywindow.cpp:634
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/inventorywindow.cpp:682
#: src/gui/popupmenu.cpp:1650 src/gui/popupmenu.cpp:1750
#: src/gui/popupmenu.cpp:1806
msgid "Drop..."
msgstr "落とす..."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/popupmenu.cpp:1659
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/popupmenu.cpp:1659
#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1815
msgid "Split"
msgstr "分割"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/outfitwindow.cpp:64
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/outfitwindow.cpp:64
#: src/gui/popupmenu.cpp:460 src/gui/setupactiondata.h:1546
msgid "Outfits"
msgstr "服装"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:179
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:180
msgid "Weight:"
msgstr "重量:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/inventorywindow.cpp:625
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/inventorywindow.cpp:673
#: src/gui/popupmenu.cpp:1625 src/gui/popupmenu.cpp:1762
#: src/gui/popupmenu.cpp:1818 src/gui/setup.cpp:74
msgid "Store"
msgstr "保管"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1666
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/popupmenu.cpp:1666
msgid "Retrieve"
msgstr "取出す"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:636 src/gui/popupmenu.cpp:1655
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:684 src/gui/popupmenu.cpp:1655
#: src/gui/popupmenu.cpp:1755 src/gui/popupmenu.cpp:1811
#: src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "Drop"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "スキップ"
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
-#: src/gui/logindialog.cpp:124 src/gui/widgets/chattab.cpp:172
+#: src/gui/logindialog.cpp:124 src/gui/widgets/chattab.cpp:174
msgid "Server:"
msgstr "サーバー:"
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "決定"
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:503
+#: src/gui/npcdialog.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:503
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
@@ -4187,16 +4187,16 @@ msgstr "オペレーターになる人が必要です"
msgid "Need a user to kick!"
msgstr "追い出すメンバーが必要です"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:152
msgid "Global announcement:"
msgstr "グローバルアナウンス:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:156
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:158
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "%sからのアナウンス:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:183
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:185
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s ささやく: %s"
@@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr "間違ったスロット"
msgid "Incorrect race."
msgstr "種別が間違っています"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
msgid "Info"
msgstr "情報"
@@ -5195,7 +5195,7 @@ msgid "New password too short."
msgstr "新しいパスワードは文字数が足りません"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:267
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:103
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:103
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:135 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:171
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:292 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:329
msgid "Unknown error."
@@ -5299,23 +5299,23 @@ msgstr "%sがパーティから退会しました"
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "不明なメンバーからの応答: %s"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
msgid "You are dead."
msgstr "あなたは死にました"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "残念なお知らせですが、あなた様のキャラは戦闘中にお亡くなりになりました"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "既に死んでいる模様です"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "死神の冷たい手に魂が取られてしまった"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
msgid "Game Over!"
msgstr "ゲームオーバー"
@@ -5323,40 +5323,40 @@ msgstr "ゲームオーバー"
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "ゲームを続けるためにはコインを入れてください"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr ""
"あなたのキャラは本当は死んではいません。もっと素敵なところに向かっただけ"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr "敵の武器を潰す予定だったが…失敗した"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "あんまり上手くいかなかったぜー"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "遺体の持ち物を確定して欲しい?"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "悲しいですがあなたの跡形さえも残っていません"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:333
msgid "Annihilated."
msgstr "全滅しちゃった"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:334
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "敵から「忘れ物」って自分の頭を渡されました"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "またやっちゃったね。死体をドブに捨てたら新しいのもらえるかも"
@@ -5636,73 +5636,73 @@ msgstr "Willpower"
msgid "Willpower %+.1f"
msgstr "Willpower %+.1f"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:341
msgid "Press OK to respawn."
msgstr "蘇るにはOKを押して下さい"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:338
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:342
msgid "You Died"
msgstr "死んでしまった"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 src/net/manaserv/charhandler.cpp:219
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
msgid "Not logged in."
msgstr "再度ログインして下さい"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:148
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
msgid "No empty slot."
msgstr "空スロットがありません"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:151
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
msgid "Invalid name."
msgstr "無効な名前"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:154
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
msgid "Character's name already exists."
msgstr "既に使用されているキャラクター名です"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:157
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
msgid "Invalid hairstyle."
msgstr "髪型がダサいので失格"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:160
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
msgid "Invalid hair color."
msgstr "無効の髪色"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:163
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
msgid "Invalid gender."
msgstr "キャラの性別間違ってるんじゃない?"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:166
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168
msgid "Character's stats are too high."
msgstr "キャラクターのステータスが高すぎます"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:169
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
msgid "Character's stats are too low."
msgstr "キャラクターのステータスが低すぎます"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:172
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:174
#, c-format
msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)."
msgstr "1つまたは複数のスタッツが最大を超えています: (%u - %u)."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:178
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180
msgid "Invalid slot number."
msgstr "スロットナンバーが無効です"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
msgid "Player deleted."
msgstr "プレイヤーは削除されました"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:224
msgid "Selection out of range."
msgstr "ターゲットが遠すぎます"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)."
msgstr "不明エラー (%d)"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
msgid "No gameservers are available."
msgstr "利用できるゲームサーバーがありません"