diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 4822 |
1 files changed, 3179 insertions, 1643 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-01 20:56+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-01 18:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-03 12:38+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-03 09:44+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/ja/)\n" @@ -24,173 +24,230 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/actionmanager.cpp:838 +#. TRANSLATORS: disable trades message +#: src/actionmanager.cpp:839 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "トレードリクエストを無効にしています" -#: src/actionmanager.cpp:847 +#. TRANSLATORS: enable trades message +#: src/actionmanager.cpp:849 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "トレードリクエストを有効にしました" -#: src/actorspritemanager.cpp:1246 +#. TRANSLATORS: visible beings on map +#: src/actorspritemanager.cpp:1247 msgid "Visible on map" msgstr "マップに表示させる" -#: src/being.cpp:271 +#. TRANSLATORS: default race name +#: src/being.cpp:272 msgid "Human" msgstr "人間" -#: src/being.cpp:471 +#: src/being.cpp:473 msgid "dodge" msgstr "ドッジ" -#: src/being.cpp:471 +#: src/being.cpp:473 msgid "miss" msgstr "ミス" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1586 src/gui/whoisonline.cpp:830 +#: src/being.cpp:1588 src/gui/whoisonline.cpp:836 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1591 src/gui/whoisonline.cpp:835 +#: src/being.cpp:1593 src/gui/whoisonline.cpp:841 msgid "I" msgstr "I" -#: src/client.cpp:1135 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:158 +#. TRANSLATORS: setup tab quick button +#. TRANSLATORS: setup window name +#. TRANSLATORS: full button name +#: src/client.cpp:1136 src/gui/setup.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:168 msgid "Setup" msgstr "設定" -#: src/client.cpp:1138 src/gui/setup_perfomance.cpp:59 +#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button +#. TRANSLATORS: settings tab name +#: src/client.cpp:1140 src/gui/setup_perfomance.cpp:61 msgid "Perfomance" msgstr "パフォーマンス" -#: src/client.cpp:1140 src/gui/setup_video.cpp:246 +#. TRANSLATORS: video tab quick button +#. TRANSLATORS: video settings tab name +#: src/client.cpp:1143 src/gui/setup_video.cpp:258 msgid "Video" msgstr "ビデオ" -#: src/client.cpp:1142 -msgid "Themes" +#. TRANSLATORS: theme tab quick button +#. TRANSLATORS: theme settings tab name +#: src/client.cpp:1146 src/gui/setup_theme.cpp:273 +msgid "Theme" msgstr "テーマ" -#: src/client.cpp:1145 src/gui/didyouknowwindow.cpp:73 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:210 src/gui/npcdialog.cpp:60 -#: src/gui/npcdialog.cpp:91 src/gui/popupmenu.cpp:512 -#: src/gui/questswindow.cpp:136 src/gui/shopwindow.cpp:78 +#. TRANSLATORS: close quick button +#. TRANSLATORS: did you know window button +#. TRANSLATORS: storage button +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: quests window button +#. TRANSLATORS: shop window button +#: src/client.cpp:1150 src/gui/didyouknowwindow.cpp:78 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 src/gui/npcdialog.cpp:63 +#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:574 +#: src/gui/questswindow.cpp:138 src/gui/shopwindow.cpp:80 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/client.cpp:1232 +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/client.cpp:1238 msgid "Connecting to server" msgstr "サーバーに接続しています" -#: src/client.cpp:1274 +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/client.cpp:1281 msgid "Logging in" msgstr "ログインしています" -#: src/client.cpp:1312 +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/client.cpp:1320 msgid "Entering game world" msgstr "ゲームの世界に移動しています" -#: src/client.cpp:1422 +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/client.cpp:1431 msgid "Requesting characters" msgstr "キャラクターを呼び出しています" -#: src/client.cpp:1460 +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/client.cpp:1470 msgid "Connecting to the game server" msgstr "ゲームサーバーに接続しています" -#: src/client.cpp:1472 +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/client.cpp:1483 msgid "Changing game servers" msgstr "ゲームサーバーを変更しています" -#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1538 src/client.cpp:1700 -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:159 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:296 src/gui/charselectdialog.cpp:275 -#: src/gui/editserverdialog.cpp:209 src/gui/registerdialog.cpp:248 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:138 src/net/ea/charserverhandler.cpp:174 -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:192 +#. TRANSLATORS: error dialog header +#. TRANSLATORS: error message header +#. TRANSLATORS: change email error header +#. TRANSLATORS: change password error header +#. TRANSLATORS: char creation error +#. TRANSLATORS: error message +#. TRANSLATORS: edit server dialog error header +#. TRANSLATORS: error message +#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. +#. TRANSLATORS: error message header +#. TRANSLATORS: error message +#: src/client.cpp:1540 src/client.cpp:1551 src/client.cpp:1721 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:168 src/gui/changepassworddialog.cpp:158 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:316 src/gui/charselectdialog.cpp:288 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:220 src/gui/registerdialog.cpp:263 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:190 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:210 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/client.cpp:1550 +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/client.cpp:1564 msgid "Requesting registration details" msgstr "登録内容を呼び出しています" -#: src/client.cpp:1586 +#. TRANSLATORS: password change message header +#: src/client.cpp:1601 msgid "Password Change" msgstr "パスワード変更" -#: src/client.cpp:1587 +#. TRANSLATORS: password change message text +#: src/client.cpp:1603 msgid "Password changed successfully!" msgstr "パスワードを変更しました" -#: src/client.cpp:1607 +#. TRANSLATORS: email change message header +#: src/client.cpp:1624 msgid "Email Change" msgstr "メールアドレス変更" -#: src/client.cpp:1608 +#. TRANSLATORS: email change message text +#: src/client.cpp:1626 msgid "Email changed successfully!" msgstr "メールアドレスを変更しました" -#: src/client.cpp:1628 +#. TRANSLATORS: unregister message header +#: src/client.cpp:1647 msgid "Unregister Successful" msgstr "登録を解除しました" -#: src/client.cpp:1629 +#. TRANSLATORS: unregister message text +#: src/client.cpp:1649 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "さようなら また会いましょう" -#: src/client.cpp:1880 src/client.cpp:1894 src/client.cpp:1936 -#: src/client.cpp:1951 src/client.cpp:2386 src/client.cpp:2393 +#. TRANSLATORS: directory creation error +#: src/client.cpp:1902 src/client.cpp:1917 src/client.cpp:1960 +#: src/client.cpp:1976 src/client.cpp:2417 src/client.cpp:2425 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%sは存在しない為、作成できません" -#: src/client.cpp:2087 +#. TRANSLATORS: update server initialisation error +#: src/client.cpp:2113 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "無効なアップデートホスト:%s" -#: src/client.cpp:2127 src/client.cpp:2133 +#. TRANSLATORS: update server initialisation error +#: src/client.cpp:2154 src/client.cpp:2161 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "更新フォルダの作成エラー" -#: src/client.cpp:2154 src/client.cpp:2166 +#: src/client.cpp:2183 src/client.cpp:2196 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません" -#: src/commandhandler.cpp:60 +#. TRANSLATORS: chat commands handling message +#: src/commandhandler.cpp:64 msgid "Unknown command." msgstr "不明なコマンドです" -#: src/commands.cpp:135 src/commands.cpp:399 src/commands.cpp:473 -#: src/commands.cpp:513 +#. TRANSLATORS: change relation +#. TRANSLATORS: party invite message +#. TRANSLATORS: unignore command +#. TRANSLATORS: erase command +#: src/commands.cpp:137 src/commands.cpp:429 src/commands.cpp:516 +#: src/commands.cpp:570 msgid "Please specify a name." msgstr "名前を入力してください" -#: src/commands.cpp:141 +#. TRANSLATORS: change relation +#: src/commands.cpp:145 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "プレイヤーは既に%s" -#: src/commands.cpp:152 +#. TRANSLATORS: change relation +#: src/commands.cpp:157 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "プレイヤーの%sに成功しました" -#: src/commands.cpp:157 +#. TRANSLATORS: change relation +#: src/commands.cpp:163 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "プレイヤーを%sできなかった" -#: src/commands.cpp:322 +#. TRANSLATORS: whisper send +#: src/commands.cpp:330 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "空のささやきを送信することはできません" -#: src/commands.cpp:338 +#. TRANSLATORS: new whisper query +#: src/commands.cpp:348 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -199,122 +256,169 @@ msgstr "" "%sへのささやきタブの作成に失敗しました。そのタブは既に開いている、もしくは自" "分宛てです" -#: src/commands.cpp:358 src/commands.cpp:366 +#. TRANSLATORS: clear graphics command message +#. TRANSLATORS: clear fonts cache message +#: src/commands.cpp:370 src/commands.cpp:381 msgid "Cache cleaned" msgstr "" -#: src/commands.cpp:375 src/net/ea/gui/partytab.cpp:127 +#. TRANSLATORS: create party message +#. TRANSLATORS: chat error message +#: src/commands.cpp:393 src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 msgid "Party name is missing." msgstr "パーティ名がありません" -#: src/commands.cpp:386 +#. TRANSLATORS: create guild message +#: src/commands.cpp:409 msgid "Guild name is missing." msgstr "ギルド名がありません" -#: src/commands.cpp:414 +#: src/commands.cpp:446 msgid "Return toggles chat." msgstr "改行キーでチャット入力ができます" -#: src/commands.cpp:414 +#: src/commands.cpp:446 msgid "Message closes chat." msgstr "チャットを閉じます" -#: src/commands.cpp:423 +#. TRANSLATORS: message from toggle chat command +#: src/commands.cpp:457 msgid "Return now toggles chat." msgstr "改行キーでチャット入力ができます" -#: src/commands.cpp:429 +#. TRANSLATORS: message from toggle chat command +#: src/commands.cpp:466 msgid "Message now closes chat." msgstr "チャットを閉じます" -#: src/commands.cpp:455 +#. TRANSLATORS: adding friend command +#: src/commands.cpp:494 msgid "friend" msgstr "友達" -#: src/commands.cpp:460 +#. TRANSLATORS: disregard command +#: src/commands.cpp:500 msgid "disregarded" msgstr "無視" -#: src/commands.cpp:465 +#. TRANSLATORS: neutral command +#: src/commands.cpp:506 msgid "neutral" msgstr "中性" -#: src/commands.cpp:485 +#. TRANSLATORS: unignore command +#: src/commands.cpp:531 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "プレイヤーを完全無視できませんでした" -#: src/commands.cpp:492 +#. TRANSLATORS: unignore command +#: src/commands.cpp:541 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "プレイヤーを完全無視解除しました" -#: src/commands.cpp:494 +#. TRANSLATORS: unignore command +#: src/commands.cpp:546 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "プレイヤーを完全無視解除できませんでした" -#: src/commands.cpp:500 +#. TRANSLATORS: blacklist command +#: src/commands.cpp:554 msgid "blacklisted" msgstr "ブラックリスト化されています" -#: src/commands.cpp:505 +#. TRANSLATORS: enemy command +#: src/commands.cpp:560 msgid "enemy" msgstr "敵" -#: src/commands.cpp:520 +#. TRANSLATORS: erase command +#: src/commands.cpp:580 msgid "Player already erased!" msgstr "プレイヤーは削除されています" -#: src/commands.cpp:531 +#. TRANSLATORS: erase command +#: src/commands.cpp:594 msgid "Player successfully erased!" msgstr "プレイヤーを削除しました" -#: src/commands.cpp:533 +#. TRANSLATORS: erase command +#: src/commands.cpp:599 msgid "Player could not be erased!" msgstr "プレイヤーを削除できませんでした" -#: src/commands.cpp:813 src/commands.cpp:861 +#. TRANSLATORS: uptime command +#: src/commands.cpp:881 src/commands.cpp:937 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "クライアントの稼働時間: %s" -#: src/commands.cpp:823 +#. TRANSLATORS: uptime command +#: src/commands.cpp:892 #, c-format msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d週" +msgstr "%d週" + +#: src/commands.cpp:892 +#, c-format +msgid "%d weeks" +msgstr "" -#: src/commands.cpp:832 +#. TRANSLATORS: uptime command +#: src/commands.cpp:903 #, c-format msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d日" +msgstr "%d日" + +#: src/commands.cpp:903 +#, c-format +msgid "%d days" +msgstr "" -#: src/commands.cpp:840 +#. TRANSLATORS: uptime command +#: src/commands.cpp:913 #, c-format msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d時" +msgstr "%d時" -#: src/commands.cpp:849 +#: src/commands.cpp:913 +#, c-format +msgid "%d hours" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: uptime command +#: src/commands.cpp:923 #, c-format msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d分" +msgstr "%d分" -#: src/commands.cpp:858 +#: src/commands.cpp:923 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: uptime command +#: src/commands.cpp:933 #, c-format msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d秒" +msgstr "%d秒" + +#: src/commands.cpp:933 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "" -#: src/commands.cpp:1013 +#. TRANSLATORS: dump environment command +#: src/commands.cpp:1091 msgid "Environment variables dumped" msgstr "" -#: src/commands.cpp:1167 src/commands.cpp:1174 +#. TRANSLATORS: dump command +#: src/commands.cpp:1247 src/commands.cpp:1256 msgid "Resource images:" msgstr "リソースイメージ:" -#: src/commands.cpp:1169 src/commands.cpp:1176 +#. TRANSLATORS: dump command +#: src/commands.cpp:1250 src/commands.cpp:1259 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "リソース孤児イメージ:" @@ -324,391 +428,541 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "/%sへの可能なオプションは:\"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"" -#: src/game.cpp:255 src/gui/widgets/chattab.cpp:450 +#. TRANSLATORS: chat tab header +#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:454 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/game.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:452 -#: src/gui/windowmenu.cpp:147 +#. TRANSLATORS: chat tab header +#. TRANSLATORS: debug window name +#. TRANSLATORS: full button name +#: src/game.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:51 src/gui/widgets/chattab.cpp:456 +#: src/gui/windowmenu.cpp:155 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" -#: src/game.cpp:535 +#. TRANSLATORS: save file message +#: src/game.cpp:538 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:544 +#. TRANSLATORS: save file message +#: src/game.cpp:548 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "スクリーンショットを保存できませんでした" -#: src/game.cpp:615 +#. TRANSLATORS: error message text +#: src/game.cpp:620 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "サーバーへの接続が切断されました" -#: src/game.cpp:616 +#. TRANSLATORS: error message header +#: src/game.cpp:622 msgid "Network Error" msgstr "ネットワークエラー" -#: src/gui/beingpopup.cpp:127 +#. TRANSLATORS: being popup label +#: src/gui/beingpopup.cpp:128 #, c-format msgid "Party: %s" msgstr "パーティ: %s" -#: src/gui/beingpopup.cpp:141 +#. TRANSLATORS: being popup label +#: src/gui/beingpopup.cpp:143 #, c-format msgid "Guild: %s" msgstr "ギルド: %s" -#: src/gui/beingpopup.cpp:154 +#. TRANSLATORS: being popup label +#: src/gui/beingpopup.cpp:157 #, c-format msgid "Pvp rank: %u" msgstr "" -#: src/gui/beingpopup.cpp:165 +#. TRANSLATORS: being popup label +#: src/gui/beingpopup.cpp:169 #, c-format msgid "Comment: %s" msgstr "コメント: %s" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:268 +#. TRANSLATORS: bot checker window header +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:269 msgid "Bot Checker" msgstr "ボットチェッカー" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:276 src/gui/npcdialog.cpp:92 +#. TRANSLATORS: bot checker window button +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:278 src/gui/npcdialog.cpp:102 msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/setup_relations.cpp:60 +#. TRANSLATORS: bot checker window table header +#. TRANSLATORS: relations table header +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/setup_relations.cpp:61 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:143 -#: src/gui/popupmenu.cpp:223 src/gui/popupmenu.cpp:554 -#: src/gui/setupactiondata.h:49 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 +#. TRANSLATORS: bot checker window table header +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: input action name +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:307 src/gui/popupmenu.cpp:145 +#: src/gui/popupmenu.cpp:241 src/gui/popupmenu.cpp:640 +#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292 msgid "Attack" msgstr "攻撃" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:212 -#: src/gui/setupactiondata.h:84 +#. TRANSLATORS: bot checker window table header +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:225 +#: src/gui/setupactiondata.h:93 msgid "Talk" msgstr "話す" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:203 -#: src/gui/popupmenu.cpp:216 src/gui/popupmenu.cpp:339 -#: src/gui/popupmenu.cpp:455 src/gui/popupmenu.cpp:565 -#: src/gui/popupmenu.cpp:632 src/gui/setupactiondata.h:1568 +#. TRANSLATORS: bot checker window table header +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/popupmenu.cpp:215 +#: src/gui/popupmenu.cpp:232 src/gui/popupmenu.cpp:371 +#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:653 +#: src/gui/popupmenu.cpp:727 src/gui/setupactiondata.h:1856 msgid "Move" msgstr "動く" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306 +#. TRANSLATORS: bot checker window table header +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:313 msgid "Result" msgstr "結果" -#: src/gui/buydialog.cpp:54 +#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. +#: src/gui/buydialog.cpp:55 msgid "unsorted" msgstr "" -#: src/gui/buydialog.cpp:55 +#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. +#: src/gui/buydialog.cpp:57 msgid "by price" msgstr "" -#: src/gui/buydialog.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:64 +#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. +#. TRANSLATORS: inventory sort mode +#: src/gui/buydialog.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:66 msgid "by name" msgstr "名前" -#: src/gui/buydialog.cpp:57 src/gui/inventorywindow.cpp:65 +#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. +#. TRANSLATORS: inventory sort mode +#: src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/inventorywindow.cpp:68 msgid "by id" msgstr "ID" -#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/inventorywindow.cpp:66 +#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. +#. TRANSLATORS: inventory sort mode +#: src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/inventorywindow.cpp:70 msgid "by weight" msgstr "重量" -#: src/gui/buydialog.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:67 +#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. +#. TRANSLATORS: inventory sort mode +#: src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/inventorywindow.cpp:72 msgid "by amount" msgstr "数量" -#: src/gui/buydialog.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:68 +#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. +#. TRANSLATORS: inventory sort mode +#: src/gui/buydialog.cpp:67 src/gui/inventorywindow.cpp:74 msgid "by type" msgstr "タイプ" -#: src/gui/buydialog.cpp:75 src/gui/chatwindow.cpp:170 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/itemamountwindow.cpp:92 -#: src/gui/logindialog.cpp:99 src/gui/logindialog.cpp:129 -#: src/gui/setup_relations.cpp:228 src/gui/setup_theme.cpp:110 -#: src/gui/setup_theme.cpp:177 src/gui/setup_video.cpp:205 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:97 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:157 src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:48 -#: src/gui/widgets/namesmodel.cpp:49 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: src/gui/buydialog.cpp:186 src/gui/buydialog.cpp:197 -#: src/gui/buydialog.cpp:247 src/gui/buyselldialog.cpp:64 -#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:2274 +#. TRANSLATORS: buy dialog name +#. TRANSLATORS: buy dialog button +#. TRANSLATORS: shop window button +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/buydialog.cpp:193 src/gui/buydialog.cpp:205 +#: src/gui/buydialog.cpp:258 src/gui/buyselldialog.cpp:67 +#: src/gui/popupmenu.cpp:227 src/gui/popupmenu.cpp:2522 msgid "Buy" msgstr "買う" -#: src/gui/buydialog.cpp:230 src/gui/buydialog.cpp:502 -#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/selldialog.cpp:333 +#. TRANSLATORS: buy dialog label +#. TRANSLATORS: sell dialog label +#: src/gui/buydialog.cpp:239 src/gui/buydialog.cpp:516 +#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/selldialog.cpp:342 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "価格:%s /合計:%s" -#: src/gui/buydialog.cpp:238 +#. TRANSLATORS: buy dialog label +#: src/gui/buydialog.cpp:248 msgid "Amount:" msgstr "量:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buydialog.cpp:243 src/gui/itemamountwindow.cpp:207 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:87 -#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/statuswindow.cpp:812 +#. TRANSLATORS: item amount window button +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#. TRANSLATORS: sell dialog button +#. TRANSLATORS: status window label (plus sign) +#: src/gui/buydialog.cpp:253 src/gui/itemamountwindow.cpp:208 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:243 src/gui/npcdialog.cpp:93 +#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/statuswindow.cpp:833 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buydialog.cpp:246 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:88 -#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:824 +#. TRANSLATORS: item amount window button +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#. TRANSLATORS: sell dialog button +#. TRANSLATORS: status window label (minus sign) +#: src/gui/buydialog.cpp:256 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:240 src/gui/npcdialog.cpp:95 +#: src/gui/selldialog.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:846 msgid "-" msgstr "-" -#: src/gui/buydialog.cpp:248 src/gui/quitdialog.cpp:53 -#: src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/quitdialog.cpp:58 -#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/serverdialog.cpp:253 -#: src/gui/setupactiondata.h:154 +#. TRANSLATORS: buy dialog button +#. TRANSLATORS: quit dialog name +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#. TRANSLATORS: sell dialog button +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/buydialog.cpp:260 src/gui/quitdialog.cpp:54 +#: src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/quitdialog.cpp:61 +#: src/gui/selldialog.cpp:104 src/gui/serverdialog.cpp:255 +#: src/gui/setupactiondata.h:177 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: src/gui/buydialog.cpp:249 src/gui/selldialog.cpp:98 -#: src/gui/statuswindow.cpp:540 src/gui/statuswindow.cpp:596 -#: src/gui/statuswindow.cpp:810 src/gui/statuswindow.cpp:838 +#. TRANSLATORS: buy dialog button +#. TRANSLATORS: sell dialog button +#. TRANSLATORS: status bar label +#. TRANSLATORS: status window label +#. TRANSLATORS: status bar label +#: src/gui/buydialog.cpp:262 src/gui/selldialog.cpp:106 +#: src/gui/statuswindow.cpp:558 src/gui/statuswindow.cpp:615 +#: src/gui/statuswindow.cpp:830 src/gui/statuswindow.cpp:864 msgid "Max" msgstr "最大" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:48 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:185 src/gui/setup_other.cpp:198 -#: src/gui/windowmenu.cpp:141 +#. TRANSLATORS: shop window name +#. TRANSLATORS: inventory button +#. TRANSLATORS: settings group +#. TRANSLATORS: full button name +#: src/gui/buyselldialog.cpp:39 src/gui/buyselldialog.cpp:50 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:199 src/gui/setup_other.cpp:245 +#: src/gui/windowmenu.cpp:147 msgid "Shop" msgstr "店" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:64 src/gui/popupmenu.cpp:214 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2275 src/gui/selldialog.cpp:51 -#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:96 +#. TRANSLATORS: shop window button +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: sell dialog name +#. TRANSLATORS: sell dialog button +#: src/gui/buyselldialog.cpp:69 src/gui/popupmenu.cpp:229 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2524 src/gui/selldialog.cpp:52 +#: src/gui/selldialog.cpp:62 src/gui/selldialog.cpp:102 msgid "Sell" msgstr "売る" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:64 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:54 src/gui/charcreatedialog.cpp:104 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:76 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:209 src/gui/npcpostdialog.cpp:60 -#: src/gui/popupmenu.cpp:265 src/gui/popupmenu.cpp:297 -#: src/gui/popupmenu.cpp:373 src/gui/popupmenu.cpp:412 -#: src/gui/popupmenu.cpp:438 src/gui/popupmenu.cpp:458 -#: src/gui/popupmenu.cpp:474 src/gui/popupmenu.cpp:495 -#: src/gui/popupmenu.cpp:640 src/gui/popupmenu.cpp:664 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1787 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1851 src/gui/popupmenu.cpp:1907 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1944 src/gui/popupmenu.cpp:2005 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2058 src/gui/popupmenu.cpp:2082 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 src/gui/popupmenu.cpp:2121 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2138 src/gui/popupmenu.cpp:2162 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2345 src/gui/quitdialog.cpp:65 -#: src/gui/registerdialog.cpp:75 src/gui/setupactiondata.h:1516 -#: src/gui/setup.cpp:81 src/gui/socialwindow.cpp:1186 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 src/gui/textdialog.cpp:51 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updaterwindow.cpp:164 +#. TRANSLATORS: shop window button +#. TRANSLATORS: button in change email dialog +#. TRANSLATORS: change password dialog button +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: connection dialog button +#. TRANSLATORS: edit server dialog button +#. TRANSLATORS: item amount window button +#. TRANSLATORS: button in npc post dialog +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#. TRANSLATORS: register dialog. button. +#. TRANSLATORS: input action name +#. TRANSLATORS: setup button +#. TRANSLATORS: party popup item +#. TRANSLATORS: command editor button +#. TRANSLATORS: text dialog button +#. TRANSLATORS: unregister dialog. button. +#. TRANSLATORS: updater window button +#: src/gui/buyselldialog.cpp:71 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:57 src/gui/charcreatedialog.cpp:120 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:48 src/gui/editserverdialog.cpp:80 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:212 src/gui/npcpostdialog.cpp:64 +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 src/gui/popupmenu.cpp:324 +#: src/gui/popupmenu.cpp:411 src/gui/popupmenu.cpp:454 +#: src/gui/popupmenu.cpp:485 src/gui/popupmenu.cpp:512 +#: src/gui/popupmenu.cpp:531 src/gui/popupmenu.cpp:555 +#: src/gui/popupmenu.cpp:737 src/gui/popupmenu.cpp:764 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1895 src/gui/popupmenu.cpp:1925 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2007 src/gui/popupmenu.cpp:2082 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2122 src/gui/popupmenu.cpp:2188 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2260 src/gui/popupmenu.cpp:2291 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2316 src/gui/popupmenu.cpp:2335 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2355 src/gui/popupmenu.cpp:2381 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2611 src/gui/quitdialog.cpp:72 +#: src/gui/registerdialog.cpp:78 src/gui/setupactiondata.h:1797 +#: src/gui/setup.cpp:84 src/gui/socialwindow.cpp:1204 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 src/gui/textdialog.cpp:53 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 src/gui/updaterwindow.cpp:167 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changeemaildialog.cpp:50 +#. TRANSLATORS: change email dialog header +#. TRANSLATORS: button in change email dialog +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 msgid "Change Email Address" msgstr "メールアドレスの変更" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:56 src/gui/changepassworddialog.cpp:59 +#. TRANSLATORS: label in change email dialog +#. TRANSLATORS: change password dialog label +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:60 src/gui/changepassworddialog.cpp:63 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "アカウント: %s" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:59 +#. TRANSLATORS: label in change email dialog +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:64 msgid "Type new email address twice:" msgstr "新しいメールアドレスを二回入力してください:" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#. TRANSLATORS: change email error +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:140 #, c-format msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." msgstr "" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +#. TRANSLATORS: change email error +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:148 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." msgstr "" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:148 +#. TRANSLATORS: change email error +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 msgid "The email address entries mismatch." msgstr "メールアドレスが一致しません" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:91 +#. TRANSLATORS: change password window name +#. TRANSLATORS: change password dialog button +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:54 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:96 msgid "Change Password" msgstr "パスワードの変更" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 src/gui/logindialog.cpp:171 -#: src/gui/registerdialog.cpp:87 src/gui/unregisterdialog.cpp:57 +#. TRANSLATORS: change password dialog label +#. TRANSLATORS: login dialog label +#. TRANSLATORS: register dialog. label. +#. TRANSLATORS: unregister dialog. label. +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:183 +#: src/gui/registerdialog.cpp:92 src/gui/unregisterdialog.cpp:62 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 +#. TRANSLATORS: change password dialog label +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:70 msgid "Type new password twice:" msgstr "新しいパスワードを二回入力してください:" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:114 +#. TRANSLATORS: change password error +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:121 msgid "Enter the old password first." msgstr "元のパスワードを入力してください" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:120 +#. TRANSLATORS: change password error +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:128 #, c-format msgid "The new password needs to be at least %u characters long." msgstr "" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:127 +#. TRANSLATORS: change password error +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:136 #, c-format msgid "The new password needs to be less than %u characters long." msgstr "" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:134 +#. TRANSLATORS: change password error +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:144 msgid "The new password entries mismatch." msgstr "新しいパスワードが一致しません" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:69 +#. TRANSLATORS: char create dialog name +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 msgid "New Character" msgstr "新しいキャラクター" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 src/gui/editserverdialog.cpp:85 -#: src/gui/logindialog.cpp:170 src/gui/registerdialog.cpp:86 +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#. TRANSLATORS: login dialog label +#. TRANSLATORS: register dialog. label. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/editserverdialog.cpp:90 +#: src/gui/logindialog.cpp:181 src/gui/registerdialog.cpp:90 msgid "Name:" msgstr "名前:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/charcreatedialog.cpp:83 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:92 src/gui/charcreatedialog.cpp:146 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:61 +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: outfits window button +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:89 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:102 src/gui/charcreatedialog.cpp:163 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:64 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:84 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:147 src/gui/outfitwindow.cpp:60 +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: outfits window button +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:84 src/gui/charcreatedialog.cpp:91 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:165 src/gui/outfitwindow.cpp:62 msgid "<" msgstr "<" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:86 msgid "Hair color:" msgstr "髪色:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:85 +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93 msgid "Hair style:" msgstr "ヘアスタイル" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:100 msgid "^" msgstr "^" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93 src/gui/registerdialog.cpp:104 +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: register dialog. button. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104 src/gui/registerdialog.cpp:111 msgid "Male" msgstr "男性" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:94 src/gui/registerdialog.cpp:105 +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: register dialog. button. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106 src/gui/registerdialog.cpp:113 msgid "Female" msgstr "女性" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/registerdialog.cpp:108 -#: src/gui/setupactiondata.h:1501 src/gui/setupactiondata.h:1574 -#: src/gui/setup_audio.cpp:132 src/gui/setup_chat.cpp:145 -#: src/gui/setup_other.cpp:254 src/gui/setup_visual.cpp:142 +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: register dialog. button. +#. TRANSLATORS: input action name +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:108 src/gui/registerdialog.cpp:117 +#: src/gui/setupactiondata.h:1779 src/gui/setupactiondata.h:1868 +#: src/gui/setup_audio.cpp:158 src/gui/setup_chat.cpp:177 +#: src/gui/setup_other.cpp:319 src/gui/setup_visual.cpp:175 msgid "Other" msgstr "その他" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:100 src/gui/charcreatedialog.cpp:392 +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:114 src/gui/charcreatedialog.cpp:415 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "%d ポイントを振り分けてください" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:103 src/gui/charselectdialog.cpp:551 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1249 +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: social window button +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/charselectdialog.cpp:570 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1269 msgid "Create" msgstr "作成" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:148 +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:167 msgid "Race:" msgstr "人種:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:297 +#. TRANSLATORS: char creation error +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:318 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "名前は4文字以上必要です" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:383 +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:405 msgid "Character stats OK" msgstr "能力ポイント配分量は問題ありません" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:397 +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:421 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "%dポイントを取り除いてください" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:59 +#. TRANSLATORS: char deletion message +#: src/gui/charselectdialog.cpp:60 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "キャラクター削除の確認をしてください" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:60 +#. TRANSLATORS: char deletion message +#: src/gui/charselectdialog.cpp:62 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "このキャラクターを削除しますか?" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:83 +#. TRANSLATORS: char select dialog name +#: src/gui/charselectdialog.cpp:86 #, c-format msgid "Account %s (last login time %s)" msgstr "" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:90 +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#: src/gui/charselectdialog.cpp:94 msgid "Switch Login" msgstr "別アカウントでログイン" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:95 src/gui/charselectdialog.cpp:549 -#: src/gui/updaterwindow.cpp:165 +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: updater window button +#: src/gui/charselectdialog.cpp:101 src/gui/charselectdialog.cpp:565 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:169 msgid "Play" msgstr "プレイ" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:96 src/net/ea/charserverhandler.cpp:186 +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: info message +#: src/gui/charselectdialog.cpp:103 src/net/ea/charserverhandler.cpp:203 msgid "Info" msgstr "情報" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:97 src/gui/serverdialog.cpp:257 -#: src/gui/setupactiondata.h:1521 src/gui/setup_relations.cpp:251 -#: src/gui/shopwindow.cpp:90 src/gui/shopwindow.cpp:94 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195 +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#. TRANSLATORS: input action name +#. TRANSLATORS: shop window label +#. TRANSLATORS: shop window button +#. TRANSLATORS: command editor button +#: src/gui/charselectdialog.cpp:105 src/gui/serverdialog.cpp:263 +#: src/gui/setupactiondata.h:1803 src/gui/setup_relations.cpp:262 +#: src/gui/shopwindow.cpp:96 src/gui/shopwindow.cpp:103 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:216 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:120 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: unregister dialog name +#. TRANSLATORS: unregister dialog. button. +#: src/gui/charselectdialog.cpp:129 src/gui/unregisterdialog.cpp:48 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53 msgid "Unregister" msgstr "登録解除" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:131 +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 msgid "Change Email" msgstr "メールアドレス変更" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:161 +#. TRANSLATORS: char select dialog name +#: src/gui/charselectdialog.cpp:172 #, c-format msgid "Account %s" msgstr "" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:234 +#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. +#: src/gui/charselectdialog.cpp:246 #, c-format msgid "" "Hp: %u/%u\n" @@ -718,1704 +972,2128 @@ msgid "" "Money: %s" msgstr "" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:275 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:288 msgid "Incorrect password" msgstr "パスワードが違います" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:403 +#. TRANSLATORS: char deletion question. +#: src/gui/charselectdialog.cpp:417 msgid "Enter password for deleting character" msgstr "キャラクターを削除するにはパスワードを入力して下さい" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:403 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:417 msgid "Enter password:" msgstr "パスワードを入力して下さい:" -#: src/gui/chatwindow.cpp:139 src/gui/inventorywindow.cpp:63 -#: src/gui/setup_other.cpp:65 src/gui/setup_visual.cpp:66 +#. TRANSLATORS: chat color +#. TRANSLATORS: inventory sort mode +#. TRANSLATORS: screen density type +#. TRANSLATORS: vsync type +#: src/gui/chatwindow.cpp:140 src/gui/inventorywindow.cpp:64 +#: src/gui/setup_other.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:77 msgid "default" msgstr "デフォルト" -#: src/gui/chatwindow.cpp:140 +#. TRANSLATORS: chat color +#: src/gui/chatwindow.cpp:142 msgid "black" msgstr "黒" -#: src/gui/chatwindow.cpp:141 +#. TRANSLATORS: chat color +#: src/gui/chatwindow.cpp:144 msgid "red" msgstr "赤" -#: src/gui/chatwindow.cpp:142 +#. TRANSLATORS: chat color +#: src/gui/chatwindow.cpp:146 msgid "green" msgstr "緑" -#: src/gui/chatwindow.cpp:143 +#. TRANSLATORS: chat color +#: src/gui/chatwindow.cpp:148 msgid "blue" msgstr "青" -#: src/gui/chatwindow.cpp:144 +#. TRANSLATORS: chat color +#: src/gui/chatwindow.cpp:150 msgid "gold" msgstr "金色" -#: src/gui/chatwindow.cpp:145 +#. TRANSLATORS: chat color +#: src/gui/chatwindow.cpp:152 msgid "yellow" msgstr "黄色" -#: src/gui/chatwindow.cpp:146 +#. TRANSLATORS: chat color +#: src/gui/chatwindow.cpp:154 msgid "pink" msgstr "ピンク" -#: src/gui/chatwindow.cpp:147 +#. TRANSLATORS: chat color +#: src/gui/chatwindow.cpp:156 msgid "purple" msgstr "紫" -#: src/gui/chatwindow.cpp:148 +#. TRANSLATORS: chat color +#: src/gui/chatwindow.cpp:158 msgid "grey" msgstr "グレー" -#: src/gui/chatwindow.cpp:149 +#. TRANSLATORS: chat color +#: src/gui/chatwindow.cpp:160 msgid "brown" msgstr "茶色" -#: src/gui/chatwindow.cpp:150 +#. TRANSLATORS: chat color +#: src/gui/chatwindow.cpp:162 msgid "rainbow 1" msgstr "カラフル1" -#: src/gui/chatwindow.cpp:151 +#. TRANSLATORS: chat color +#: src/gui/chatwindow.cpp:164 msgid "rainbow 2" msgstr "カラフル 2" -#: src/gui/chatwindow.cpp:152 +#. TRANSLATORS: chat color +#: src/gui/chatwindow.cpp:166 msgid "rainbow 3" msgstr "カラフル 3" -#: src/gui/chatwindow.cpp:179 src/gui/setupactiondata.h:1573 -#: src/gui/setup_chat.cpp:49 src/gui/windowmenu.cpp:89 +#. TRANSLATORS: chat window name +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#. TRANSLATORS: settings tab name +#: src/gui/chatwindow.cpp:193 src/gui/setupactiondata.h:1866 +#: src/gui/setup_chat.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:89 msgid "Chat" msgstr "チャット" -#: src/gui/chatwindow.cpp:720 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/chatwindow.cpp:735 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "現在: %s; %d プレイヤーがいます" -#: src/gui/chatwindow.cpp:1149 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/chatwindow.cpp:1165 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "%sにささやき中:%s" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:49 +#. TRANSLATORS: confirm dialog button +#: src/gui/confirmdialog.cpp:50 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:50 src/gui/setup_perfomance.cpp:49 +#. TRANSLATORS: confirm dialog button +#. TRANSLATORS: texture compression type +#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/setup_perfomance.cpp:50 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2207 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2215 src/gui/popupmenu.cpp:2224 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2243 +#. TRANSLATORS: confirm dialog button +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/confirmdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:2429 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2442 src/gui/popupmenu.cpp:2457 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2483 msgid "Ignore" msgstr "無視" -#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:48 src/gui/minimap.cpp:106 -#: src/gui/setup_other.cpp:105 src/gui/windowmenu.cpp:106 +#. TRANSLATORS: debug window tab +#. TRANSLATORS: mini map window name +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:109 +#: src/gui/setup_other.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:106 msgid "Map" msgstr "マップ" -#: src/gui/debugwindow.cpp:68 +#. TRANSLATORS: debug window tab +#: src/gui/debugwindow.cpp:71 msgid "Target" msgstr "ターゲット" -#: src/gui/debugwindow.cpp:69 +#. TRANSLATORS: debug window tab +#: src/gui/debugwindow.cpp:73 msgid "Net" msgstr "ネット" -#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:241 -#: src/gui/debugwindow.cpp:277 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:151 src/gui/debugwindow.cpp:265 +#: src/gui/debugwindow.cpp:308 msgid "Music:" msgstr "音楽:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:245 -#: src/gui/debugwindow.cpp:279 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:153 src/gui/debugwindow.cpp:271 +#: src/gui/debugwindow.cpp:312 msgid "Map:" msgstr "マップ:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:243 -#: src/gui/debugwindow.cpp:278 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:155 src/gui/debugwindow.cpp:268 +#: src/gui/debugwindow.cpp:310 msgid "Minimap:" msgstr "ミニマップ:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:150 src/gui/debugwindow.cpp:239 -#: src/gui/debugwindow.cpp:275 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:158 src/gui/debugwindow.cpp:262 +#: src/gui/debugwindow.cpp:306 msgid "Cursor:" msgstr "カーソル:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:152 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:161 msgid "Particle count:" msgstr "パーティクル数:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:256 -#: src/gui/debugwindow.cpp:282 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:164 src/gui/debugwindow.cpp:284 +#: src/gui/debugwindow.cpp:316 msgid "Map actors count:" msgstr "マップアクターの数:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:155 src/gui/debugwindow.cpp:222 -#: src/gui/debugwindow.cpp:227 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:166 src/gui/debugwindow.cpp:243 +#: src/gui/debugwindow.cpp:249 msgid "Player Position:" msgstr "プレイヤーの位置:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:160 src/gui/debugwindow.cpp:267 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:172 src/gui/debugwindow.cpp:297 msgid "Draw calls:" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:162 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:175 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" -#: src/gui/debugwindow.cpp:163 src/gui/debugwindow.cpp:289 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:177 src/gui/debugwindow.cpp:324 #, c-format msgid "%d LPS" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:173 src/gui/debugwindow.cpp:187 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:188 src/gui/debugwindow.cpp:206 #, c-format msgid "%d FPS (Software)" msgstr "%d FPS (ソフトウェア)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:177 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:193 #, c-format msgid "%d FPS (fast OpenGL)" msgstr "%d FPS (速い OpenGL)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:180 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:197 #, c-format msgid "%d FPS (old OpenGL)" msgstr "%d FPS (古い OpenGL)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:183 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:201 #, c-format msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" msgstr "%d FPS (モバイルOpenGL)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:205 src/gui/debugwindow.cpp:261 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:225 src/gui/debugwindow.cpp:290 msgid "Textures count:" msgstr "テクスチャー数:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:252 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:279 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "パーティクル数:%d" -#: src/gui/debugwindow.cpp:294 src/gui/debugwindow.cpp:333 -#: src/gui/debugwindow.cpp:382 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:330 src/gui/debugwindow.cpp:380 +#: src/gui/debugwindow.cpp:442 msgid "Target:" msgstr "ターゲット:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:295 src/gui/debugwindow.cpp:338 -#: src/gui/debugwindow.cpp:383 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:332 src/gui/debugwindow.cpp:386 +#: src/gui/debugwindow.cpp:444 msgid "Target Id:" msgstr "ターゲットID:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:297 src/gui/debugwindow.cpp:340 -#: src/gui/debugwindow.cpp:384 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:335 src/gui/debugwindow.cpp:389 +#: src/gui/debugwindow.cpp:446 msgid "Target type:" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:298 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:337 msgid "Target level:" msgstr "ターゲットレベル:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:299 src/gui/debugwindow.cpp:353 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:339 src/gui/debugwindow.cpp:405 msgid "Target race:" msgstr "ターゲット種別:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:300 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:341 msgid "Target party:" msgstr "ターゲットパーティ:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:301 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:343 msgid "Target guild:" msgstr "ターゲットギルド:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:302 src/gui/debugwindow.cpp:372 -#: src/gui/debugwindow.cpp:377 src/gui/debugwindow.cpp:388 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:345 src/gui/debugwindow.cpp:430 +#: src/gui/debugwindow.cpp:436 src/gui/debugwindow.cpp:454 msgid "Attack delay:" msgstr "攻撃遅延" -#: src/gui/debugwindow.cpp:303 src/gui/debugwindow.cpp:362 -#: src/gui/debugwindow.cpp:389 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:347 src/gui/debugwindow.cpp:417 +#: src/gui/debugwindow.cpp:456 msgid "Minimal hit:" msgstr "最低ヒット:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:304 src/gui/debugwindow.cpp:364 -#: src/gui/debugwindow.cpp:390 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:349 src/gui/debugwindow.cpp:420 +#: src/gui/debugwindow.cpp:458 msgid "Maximum hit:" msgstr "最高ヒット:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:305 src/gui/debugwindow.cpp:366 -#: src/gui/debugwindow.cpp:391 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:351 src/gui/debugwindow.cpp:423 +#: src/gui/debugwindow.cpp:460 msgid "Critical hit:" msgstr "クリティカルヒット:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:344 src/gui/debugwindow.cpp:349 -#: src/gui/debugwindow.cpp:385 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:394 src/gui/debugwindow.cpp:400 +#: src/gui/debugwindow.cpp:448 msgid "Target Level:" msgstr "ターゲットレベル:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:355 src/gui/debugwindow.cpp:386 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:408 src/gui/debugwindow.cpp:450 msgid "Target Party:" msgstr "ターゲットパーティ:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:358 src/gui/debugwindow.cpp:387 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:412 src/gui/debugwindow.cpp:452 msgid "Target Guild:" msgstr "ターゲットギルド:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:423 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:493 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "ピング: %s ms" -#: src/gui/debugwindow.cpp:425 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:496 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "入力: %dバイト/秒" -#: src/gui/debugwindow.cpp:427 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/debugwindow.cpp:499 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "出力: %d バイト/秒" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:51 +#. TRANSLATORS: did you know window name +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:52 msgid "Did You Know?" msgstr "豆知識" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:56 +#. TRANSLATORS: did you know window button +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58 msgid "< Previous" msgstr "< 前へ" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:57 +#. TRANSLATORS: did you know window button +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:60 msgid "Next >" msgstr "次へ >" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58 +#. TRANSLATORS: did you know window checkbox +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62 msgid "Auto open this window" msgstr "この窓を自動で開ける" -#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/editserverdialog.cpp:75 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 src/gui/okdialog.cpp:50 -#: src/gui/quitdialog.cpp:64 src/gui/textdialog.cpp:45 +#. TRANSLATORS: edit dialog label +#. TRANSLATORS: edit server dialog button +#. TRANSLATORS: item amount window button +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#. TRANSLATORS: text dialog button +#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:78 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210 src/gui/okdialog.cpp:51 +#: src/gui/quitdialog.cpp:70 src/gui/textdialog.cpp:46 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:66 +#. TRANSLATORS: edit server dialog name +#: src/gui/editserverdialog.cpp:67 msgid "Edit Server" msgstr "サーバー編集" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:74 src/gui/serverdialog.cpp:254 +#. TRANSLATORS: edit server dialog button +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#: src/gui/editserverdialog.cpp:76 src/gui/serverdialog.cpp:257 msgid "Connect" msgstr "接続" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:86 +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/editserverdialog.cpp:92 msgid "Address:" msgstr "アドレス:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:87 +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/editserverdialog.cpp:94 msgid "Port:" msgstr "ポート:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:88 +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/editserverdialog.cpp:96 msgid "Server type:" msgstr "サーバータイプ:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:89 +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/editserverdialog.cpp:98 msgid "Description:" msgstr "詳細:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:90 +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/editserverdialog.cpp:100 msgid "Online list url:" msgstr "" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:210 +#. TRANSLATORS: edit server dialog error message +#: src/gui/editserverdialog.cpp:222 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "サーバーアドレスとポートを入力して下さい" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:55 src/gui/inventorywindow.cpp:186 +#. TRANSLATORS: equipment window name +#. TRANSLATORS: inventory button +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:201 #: src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Equipment" msgstr "装着品" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:61 src/gui/inventorywindow.cpp:170 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:599 src/gui/popupmenu.cpp:1716 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/popupmenu.cpp:1872 +#. TRANSLATORS: equipment window button +#. TRANSLATORS: inventory button +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:63 src/gui/inventorywindow.cpp:180 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:619 src/gui/popupmenu.cpp:1832 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1956 src/gui/popupmenu.cpp:2030 msgid "Unequip" msgstr "取外す" -#: src/gui/helpwindow.cpp:49 src/gui/windowmenu.cpp:75 +#. TRANSLATORS: help window name +#: src/gui/helpwindow.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:75 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: src/gui/helpwindow.cpp:51 +#. TRANSLATORS: help window. button. +#: src/gui/helpwindow.cpp:53 msgid "Did you know..." msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:130 src/gui/windowmenu.cpp:103 -#: src/inventory.cpp:254 +#. TRANSLATORS: inventory window name +#. TRANSLATORS: inventory type name +#: src/gui/inventorywindow.cpp:137 src/gui/windowmenu.cpp:103 +#: src/inventory.cpp:256 msgid "Inventory" msgstr "インベントリー" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:168 src/gui/inventorywindow.cpp:601 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:62 src/gui/popupmenu.cpp:1718 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1818 src/gui/popupmenu.cpp:1874 +#. TRANSLATORS: inventory button +#. TRANSLATORS: outfits window button +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/inventorywindow.cpp:624 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 src/gui/popupmenu.cpp:1837 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1961 src/gui/popupmenu.cpp:2035 msgid "Equip" msgstr "装着" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:169 src/gui/inventorywindow.cpp:605 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1722 src/gui/popupmenu.cpp:1785 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1822 src/gui/popupmenu.cpp:1878 -#: src/gui/skilldialog.cpp:275 +#. TRANSLATORS: inventory button +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: skills dialog button +#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 src/gui/inventorywindow.cpp:630 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1843 src/gui/popupmenu.cpp:1922 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1967 src/gui/popupmenu.cpp:2041 +#: src/gui/skilldialog.cpp:277 msgid "Use" msgstr "使用" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/inventorywindow.cpp:699 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1727 src/gui/popupmenu.cpp:1827 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1883 +#. TRANSLATORS: inventory button +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/inventorywindow.cpp:193 src/gui/inventorywindow.cpp:727 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 src/gui/popupmenu.cpp:1973 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2047 msgid "Drop..." msgstr "落とす..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:1736 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1836 src/gui/popupmenu.cpp:1892 +#. TRANSLATORS: inventory button +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/inventorywindow.cpp:195 src/gui/popupmenu.cpp:1862 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1986 src/gui/popupmenu.cpp:2060 msgid "Split" msgstr "分割" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:184 src/gui/outfitwindow.cpp:58 -#: src/gui/popupmenu.cpp:470 src/gui/setupactiondata.h:1572 -#: src/gui/windowmenu.cpp:144 +#. TRANSLATORS: inventory button +#. TRANSLATORS: outfits window name +#. TRANSLATORS: popup menu header +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#. TRANSLATORS: full button name +#: src/gui/inventorywindow.cpp:197 src/gui/outfitwindow.cpp:59 +#: src/gui/popupmenu.cpp:525 src/gui/setupactiondata.h:1864 +#: src/gui/windowmenu.cpp:151 msgid "Outfits" msgstr "服装" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:208 src/gui/inventorywindow.cpp:692 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1701 src/gui/popupmenu.cpp:1839 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1895 src/gui/setup.cpp:82 +#. TRANSLATORS: storage button +#. TRANSLATORS: inventory button +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: setup button +#: src/gui/inventorywindow.cpp:224 src/gui/inventorywindow.cpp:718 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1809 src/gui/popupmenu.cpp:1992 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2066 src/gui/setup.cpp:86 msgid "Store" msgstr "保管" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:209 src/gui/popupmenu.cpp:1741 +#. TRANSLATORS: storage button +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/inventorywindow.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:1869 msgid "Retrieve" msgstr "取出す" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:701 src/gui/popupmenu.cpp:1732 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1832 src/gui/popupmenu.cpp:1888 -#: src/gui/windowmenu.cpp:135 +#. TRANSLATORS: inventory button +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: full button name +#: src/gui/inventorywindow.cpp:732 src/gui/popupmenu.cpp:1856 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1980 src/gui/popupmenu.cpp:2054 +#: src/gui/windowmenu.cpp:139 msgid "Drop" msgstr "落とす" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210 +#. TRANSLATORS: item amount window button +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:214 msgid "All" msgstr "全て" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:263 +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:270 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "トレードするアイテムの数量を入力してください" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:266 +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:274 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "落とすアイテムの数量を入力してください" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:269 +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:278 msgid "Select amount of items to store." msgstr "保管するアイテムの数量を入力してください" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:272 +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:282 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "取出すアイテムの数量を入力してください" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:275 +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:286 msgid "Select amount of items to split." msgstr "分割するアイテムの量を選択してください" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:278 +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:290 msgid "Add to buy shop." msgstr "購入リストに追加" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:281 +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:294 msgid "Add to sell shop." msgstr "販売リストに追加" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:284 +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:298 msgid "Unknown." msgstr "不明" -#: src/gui/itempopup.cpp:170 src/gui/itempopup.cpp:176 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: src/gui/itempopup.cpp:185 +#. TRANSLATORS: popup label +#: src/gui/itempopup.cpp:186 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "重力: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:42 src/gui/windowmenu.cpp:84 +#. TRANSLATORS: kill stats window name +#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:84 msgid "Kill stats" msgstr "キル統計" -#: src/gui/killstats.cpp:49 +#. TRANSLATORS: kill stats window button +#: src/gui/killstats.cpp:51 msgid "Reset stats" msgstr "統計をリセット" -#: src/gui/killstats.cpp:50 +#. TRANSLATORS: kill stats window button +#: src/gui/killstats.cpp:53 msgid "Reset timer" msgstr "タイマーをリセット" -#: src/gui/killstats.cpp:54 src/gui/killstats.cpp:157 -#: src/gui/killstats.cpp:250 src/gui/killstats.cpp:477 +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/killstats.cpp:58 src/gui/killstats.cpp:171 +#: src/gui/killstats.cpp:276 src/gui/killstats.cpp:516 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "キル: %s, 合計exp: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:56 src/gui/killstats.cpp:158 -#: src/gui/killstats.cpp:232 src/gui/killstats.cpp:244 -#: src/gui/killstats.cpp:478 +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/killstats.cpp:61 src/gui/killstats.cpp:173 +#: src/gui/killstats.cpp:253 src/gui/killstats.cpp:268 +#: src/gui/killstats.cpp:518 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" msgstr "平均 Exp: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:57 src/gui/killstats.cpp:160 -#: src/gui/killstats.cpp:236 src/gui/killstats.cpp:247 -#: src/gui/killstats.cpp:480 +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/killstats.cpp:63 src/gui/killstats.cpp:176 +#: src/gui/killstats.cpp:258 src/gui/killstats.cpp:272 +#: src/gui/killstats.cpp:521 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "次のレベルまでに必要なモブ数 約: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:59 src/gui/killstats.cpp:170 -#: src/gui/killstats.cpp:253 src/gui/killstats.cpp:482 +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/killstats.cpp:66 src/gui/killstats.cpp:187 +#: src/gui/killstats.cpp:280 src/gui/killstats.cpp:524 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "キル/分: %s, Exp/分: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:62 src/gui/killstats.cpp:67 src/gui/killstats.cpp:72 -#: src/gui/killstats.cpp:309 src/gui/killstats.cpp:326 -#: src/gui/killstats.cpp:345 +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/killstats.cpp:70 src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:80 +#: src/gui/killstats.cpp:337 src/gui/killstats.cpp:356 +#: src/gui/killstats.cpp:377 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" msgstr[0] "Expスピード %d 分ごと: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:64 src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:75 +#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:83 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" msgstr[0] "次のレベルアップ %d 分ごと: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:257 +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:285 msgid "Last kill exp:" msgstr "最後のExp:" -#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:379 -#: src/gui/killstats.cpp:385 src/gui/killstats.cpp:391 -#: src/gui/killstats.cpp:396 +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:414 +#: src/gui/killstats.cpp:421 src/gui/killstats.cpp:428 +#: src/gui/killstats.cpp:434 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "次のJackOの出現まで:" -#: src/gui/killstats.cpp:110 src/gui/killstats.cpp:220 +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/killstats.cpp:121 src/gui/killstats.cpp:238 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "レベル: %d と %f%%" -#: src/gui/killstats.cpp:114 src/gui/killstats.cpp:224 +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/killstats.cpp:126 src/gui/killstats.cpp:243 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "Exp: %d/%d 残り: %d" -#: src/gui/killstats.cpp:117 src/gui/killstats.cpp:229 -#: src/gui/killstats.cpp:240 +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/killstats.cpp:130 src/gui/killstats.cpp:249 +#: src/gui/killstats.cpp:263 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "1%% = %d exp, 平均の敵 1%%: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:314 src/gui/killstats.cpp:322 -#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:340 -#: src/gui/killstats.cpp:352 src/gui/killstats.cpp:360 +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/killstats.cpp:343 src/gui/killstats.cpp:352 +#: src/gui/killstats.cpp:363 src/gui/killstats.cpp:372 +#: src/gui/killstats.cpp:385 src/gui/killstats.cpp:394 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr " 次のレベル達成までの時間: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:385 +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/killstats.cpp:421 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "%s %d?" -#: src/gui/killstats.cpp:391 +#: src/gui/killstats.cpp:428 msgid "jacko spawning" msgstr "JackOが出現中" -#: src/gui/logindialog.cpp:75 src/gui/setup_touch.cpp:35 +#. TRANSLATORS: update type +#. TRANSLATORS: onscreen button size +#: src/gui/logindialog.cpp:76 src/gui/setup_touch.cpp:37 msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/gui/logindialog.cpp:76 +#. TRANSLATORS: update type +#: src/gui/logindialog.cpp:78 msgid "Auto Close" msgstr "自動で閉じる" -#: src/gui/logindialog.cpp:77 +#. TRANSLATORS: update type +#: src/gui/logindialog.cpp:80 msgid "Skip" msgstr "スキップ" -#: src/gui/logindialog.cpp:139 src/gui/logindialog.cpp:152 +#. TRANSLATORS: login dialog name +#. TRANSLATORS: login dialog button +#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/logindialog.cpp:159 msgid "Login" msgstr "ログイン" -#: src/gui/logindialog.cpp:145 +#. TRANSLATORS: login dialog label +#: src/gui/logindialog.cpp:149 msgid "Remember username" msgstr "ユーザー名を記憶する" -#: src/gui/logindialog.cpp:147 +#. TRANSLATORS: login dialog label +#: src/gui/logindialog.cpp:152 msgid "Update:" msgstr "アップデート:" -#: src/gui/logindialog.cpp:151 +#. TRANSLATORS: login dialog button +#: src/gui/logindialog.cpp:157 msgid "Change Server" msgstr "サーバー変更" -#: src/gui/logindialog.cpp:153 src/gui/registerdialog.cpp:66 -#: src/gui/registerdialog.cpp:74 +#. TRANSLATORS: login dialog button +#. TRANSLATORS: register dialog name +#. TRANSLATORS: register dialog. button. +#: src/gui/logindialog.cpp:161 src/gui/registerdialog.cpp:67 +#: src/gui/registerdialog.cpp:76 msgid "Register" msgstr "登録" -#: src/gui/logindialog.cpp:154 +#. TRANSLATORS: login dialog checkbox +#: src/gui/logindialog.cpp:163 msgid "Custom update host" msgstr "カスタムアップデートホスト" -#: src/gui/logindialog.cpp:167 src/gui/widgets/chattab.cpp:171 +#. TRANSLATORS: login dialog label +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/logindialog.cpp:177 src/gui/widgets/chattab.cpp:174 msgid "Server:" msgstr "サーバー:" -#: src/gui/logindialog.cpp:174 +#. TRANSLATORS: login dialog label +#: src/gui/logindialog.cpp:187 #, c-format msgid "Update host: %s" msgstr "アップデートホスト: %s" -#: src/gui/logindialog.cpp:284 +#: src/gui/logindialog.cpp:298 msgid "Open register url" msgstr "" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:63 +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64 msgid "health bar" msgstr "健康" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66 +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:68 msgid "mana bar" msgstr "マナ" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:69 +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72 msgid "experience bar" msgstr "Expバー" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72 +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76 msgid "weight bar" msgstr "重量" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:74 +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:79 msgid "inventory slots bar" msgstr "インベントリースロットバー" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76 +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:82 msgid "money bar" msgstr "金銭" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:78 +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:85 msgid "arrows bar" msgstr "矢" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:80 +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:88 msgid "status bar" msgstr "情勢" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:99 +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:108 msgid "job bar" msgstr "職" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:296 src/gui/statuswindow.cpp:287 +#. TRANSLATORS: status bar label +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:306 src/gui/statuswindow.cpp:298 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "レベル: %d (GM %d)" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:302 src/gui/statuswindow.cpp:140 -#: src/gui/statuswindow.cpp:293 src/gui/statuswindow.cpp:359 +#. TRANSLATORS: status bar label +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:313 src/gui/statuswindow.cpp:141 +#: src/gui/statuswindow.cpp:305 src/gui/statuswindow.cpp:375 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "レベル: %d" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:318 src/gui/ministatuswindow.cpp:354 +#. TRANSLATORS: status bar label +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:330 src/gui/ministatuswindow.cpp:367 msgid "Need" msgstr "必要" -#: src/gui/npcdialog.cpp:58 +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#: src/gui/npcdialog.cpp:59 msgid "Stop waiting" msgstr "キャンセル" -#: src/gui/npcdialog.cpp:59 +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#: src/gui/npcdialog.cpp:61 msgid "Next" msgstr "次" -#: src/gui/npcdialog.cpp:61 +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#: src/gui/npcdialog.cpp:65 msgid "Submit" msgstr "決定" -#: src/gui/npcdialog.cpp:68 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 -#: src/gui/setup_other.cpp:207 +#. TRANSLATORS: npc dialog name +#. TRANSLATORS: npc post dialog caption +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/npcdialog.cpp:73 src/gui/npcpostdialog.cpp:43 +#: src/gui/setup_other.cpp:257 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:89 src/gui/popupmenu.cpp:514 +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/npcdialog.cpp:97 src/gui/popupmenu.cpp:578 msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 +#. TRANSLATORS: label in npc post dialog +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:53 msgid "To:" msgstr "宛先:" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 +#. TRANSLATORS: button in npc post dialog +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:60 msgid "Send" msgstr "送信する" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:102 +#. TRANSLATORS: npc post message error +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:107 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "文字か差出人が無効の為送信に失敗しました" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/outfitwindow.cpp:544 +#. TRANSLATORS: outfits window label +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:554 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "服装: %d" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:64 +#. TRANSLATORS: outfits window checkbox +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 msgid "Unequip first" msgstr "最初に取外す" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +#. TRANSLATORS: outfits window checkbox +#: src/gui/outfitwindow.cpp:73 msgid "Away outfit" msgstr "AFK中の服装" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:549 -#: src/gui/windowmenu.cpp:282 +#. TRANSLATORS: outfits window label +#. TRANSLATORS: short key name +#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 src/gui/outfitwindow.cpp:560 +#: src/gui/windowmenu.cpp:293 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "鍵: %s" -#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:553 -#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:39 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: trade chat tab name +#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:638 +#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:40 msgid "Trade" msgstr "トレード" -#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:317 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:147 src/gui/popupmenu.cpp:345 msgid "Whisper" msgstr "ささやく" -#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:558 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:645 msgid "Heal" msgstr "HP回復" -#: src/gui/popupmenu.cpp:167 src/gui/popupmenu.cpp:179 -#: src/gui/popupmenu.cpp:352 src/gui/popupmenu.cpp:598 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:186 +#: src/gui/popupmenu.cpp:386 src/gui/popupmenu.cpp:689 msgid "Kick from guild" msgstr "ギルドから一時的に追い出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:184 -#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:603 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:192 +#: src/gui/popupmenu.cpp:392 src/gui/popupmenu.cpp:695 msgid "Change pos in guild" msgstr "ギルドでの役割を変更" -#: src/gui/popupmenu.cpp:192 src/gui/popupmenu.cpp:365 -#: src/gui/popupmenu.cpp:612 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:401 +#: src/gui/popupmenu.cpp:705 msgid "Invite to guild" msgstr "ギルドへ招待" -#: src/gui/popupmenu.cpp:200 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:210 msgid "Kick player" msgstr "プレイヤーを一時的に追い出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:202 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:213 msgid "Nuke" msgstr "消す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:324 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2315 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:234 src/gui/popupmenu.cpp:353 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2577 msgid "Add comment" msgstr "コメントをする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:228 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:247 msgid "Kick" msgstr "追い出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:239 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:259 msgid "Remove from attack list" msgstr "攻撃リストから削除する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:244 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:265 msgid "Add to priority attack list" msgstr "攻撃優先リストへ追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:246 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:268 msgid "Add to attack list" msgstr "攻撃リストへ追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:2330 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:2595 msgid "Add to ignore list" msgstr "攻撃無視リストへ追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:262 src/gui/popupmenu.cpp:371 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:408 msgid "Add name to chat" msgstr "名前をチャットへ追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:276 src/gui/setup_players.cpp:47 +#. TRANSLATORS: popup menu header +#. TRANSLATORS: settings tab name +#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/setup_players.cpp:48 msgid "Players" msgstr "プレイヤー" -#: src/gui/popupmenu.cpp:334 src/gui/popupmenu.cpp:581 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2305 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:364 src/gui/popupmenu.cpp:671 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2563 msgid "Kick from party" msgstr "パーティから一時的に追い出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:407 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:439 src/gui/popupmenu.cpp:447 msgid "Pick up" msgstr "拾う" -#: src/gui/popupmenu.cpp:409 src/gui/popupmenu.cpp:1757 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1840 src/gui/popupmenu.cpp:1896 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1892 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1995 src/gui/popupmenu.cpp:2069 msgid "Add to chat" msgstr "チャットに追加" -#: src/gui/popupmenu.cpp:428 src/gui/popupmenu.cpp:451 +#. TRANSLATORS: popup menu header +#: src/gui/popupmenu.cpp:471 src/gui/popupmenu.cpp:499 msgid "Map Item" msgstr "マップアイテム" -#: src/gui/popupmenu.cpp:429 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:473 msgid "Rename" msgstr "名前を変更する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:2056 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2080 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:475 src/gui/popupmenu.cpp:2257 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2288 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: src/gui/popupmenu.cpp:435 src/gui/popupmenu.cpp:454 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/popupmenu.cpp:504 msgid "Warp" msgstr "ワープ" -#: src/gui/popupmenu.cpp:456 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:509 msgid "Move camera" msgstr "カメラを動かす" -#: src/gui/popupmenu.cpp:471 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:527 msgid "Clear outfit" msgstr "服装を削除する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:491 src/gui/windowmenu.cpp:132 +#. TRANSLATORS: popup menu header +#. TRANSLATORS: full button name +#: src/gui/popupmenu.cpp:549 src/gui/windowmenu.cpp:135 msgid "Spells" msgstr "呪文" -#: src/gui/popupmenu.cpp:492 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:551 msgid "Edit spell" msgstr "呪文を編集する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:518 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:584 msgid "Disable highlight" msgstr "強調表示を無効" -#: src/gui/popupmenu.cpp:520 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:589 msgid "Enable highlight" msgstr "強調表示を有効" -#: src/gui/popupmenu.cpp:522 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:594 msgid "Don't remove name" msgstr "名前を消さない" -#: src/gui/popupmenu.cpp:524 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:599 msgid "Remove name" msgstr "名前を削除する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:526 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:604 msgid "Enable away" msgstr "AFKを有効にする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:528 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:609 msgid "Disable away" msgstr "AFKを無効にする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:533 src/gui/socialwindow.cpp:1251 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: social window button +#: src/gui/popupmenu.cpp:616 src/gui/socialwindow.cpp:1273 msgid "Leave" msgstr "退会" -#: src/gui/popupmenu.cpp:536 src/gui/popupmenu.cpp:2136 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:620 src/gui/popupmenu.cpp:2352 msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" -#: src/gui/popupmenu.cpp:576 src/gui/popupmenu.cpp:2303 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:665 src/gui/popupmenu.cpp:2558 msgid "Invite to party" msgstr "パーティへ招待" -#: src/gui/popupmenu.cpp:648 +#. TRANSLATORS: popup menu header +#: src/gui/popupmenu.cpp:746 msgid "Change guild position" msgstr "ギルドポジションを変更" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1172 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1272 msgid "Rename map sign " msgstr " マップサインの名前を変更" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1174 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1274 msgid "Name: " msgstr "名前: " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1197 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1297 msgid "Player comment " msgstr "プレイヤーコメント " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1199 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1299 msgid "Comment: " msgstr "コメント: " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1688 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:1789 msgid "Add to trade" msgstr "トレードウィンドウに追加" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1692 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:1795 msgid "Add to trade 10" msgstr "トレードウィンドウに10追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1693 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:1798 msgid "Add to trade half" msgstr "トレードウィンドウに半分追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1694 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:1800 msgid "Add to trade all-1" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1695 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:1802 msgid "Add to trade all" msgstr "トレードウィンドウに全て追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1705 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:1815 msgid "Store 10" msgstr "10 保存" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1706 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:1818 msgid "Store half" msgstr "半分保存" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1707 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:1820 msgid "Store all-1" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1708 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:1822 msgid "Store all" msgstr "全部保存" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1728 src/gui/popupmenu.cpp:1828 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1884 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:1851 src/gui/popupmenu.cpp:1975 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2049 msgid "Drop all" msgstr "全て落とす" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1745 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:1875 msgid "Retrieve 10" msgstr "10 取出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1746 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:1878 msgid "Retrieve half" msgstr "半分取出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1747 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:1880 msgid "Retrieve all-1" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1748 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:1882 msgid "Retrieve all" msgstr "全部取出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1905 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2079 msgid "Clear drop window" msgstr "ドロップ窓を消す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1933 src/gui/popupmenu.cpp:1990 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2109 src/gui/popupmenu.cpp:2169 msgid "Hide" msgstr " 非表示" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1939 src/gui/popupmenu.cpp:1996 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2116 src/gui/popupmenu.cpp:2176 msgid "Show" msgstr "表示" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2002 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2183 msgid "Reset yellow bar" msgstr "黄色バーをリセットする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2004 src/gui/statuswindow.cpp:157 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: status window button +#: src/gui/popupmenu.cpp:2186 src/gui/statuswindow.cpp:162 msgid "Copy to chat" msgstr "チャットへコピーする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2024 src/gui/popupmenu.cpp:2076 -#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:127 -#: src/gui/socialwindow.cpp:923 +#. TRANSLATORS: popup menu header +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/popupmenu.cpp:2209 src/gui/popupmenu.cpp:2280 +#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:139 +#: src/gui/socialwindow.cpp:934 msgid "(default)" msgstr "(デフォルト)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2034 src/gui/popupmenu.cpp:2045 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2224 src/gui/popupmenu.cpp:2241 msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2036 src/gui/popupmenu.cpp:2047 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popupmenu.cpp:2246 msgid "Move down" msgstr "下へ移動" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2102 src/gui/popupmenu.cpp:2314 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2312 src/gui/popupmenu.cpp:2575 msgid "Undress" msgstr "脱ぐ" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2118 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2330 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2119 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2332 msgid "Paste" msgstr "ペースト" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2135 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2350 msgid "Open link" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2150 +#. TRANSLATORS: popup menu header +#: src/gui/popupmenu.cpp:2368 msgid "Show window" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2205 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2425 msgid "Be friend" msgstr "友達になる" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2206 src/gui/popupmenu.cpp:2214 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2223 src/gui/popupmenu.cpp:2242 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2250 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2427 src/gui/popupmenu.cpp:2440 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2455 src/gui/popupmenu.cpp:2481 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2494 msgid "Disregard" msgstr "無視する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2208 src/gui/popupmenu.cpp:2216 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2244 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2431 src/gui/popupmenu.cpp:2444 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2485 msgid "Black list" msgstr "ブラックリスト" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2209 src/gui/popupmenu.cpp:2217 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2225 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2433 src/gui/popupmenu.cpp:2446 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2459 msgid "Set as enemy" msgstr "敵に設定する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2210 src/gui/popupmenu.cpp:2218 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2226 src/gui/popupmenu.cpp:2232 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2237 src/gui/popupmenu.cpp:2245 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2435 src/gui/popupmenu.cpp:2448 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2461 src/gui/popupmenu.cpp:2467 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2474 src/gui/popupmenu.cpp:2487 msgid "Erase" msgstr "消す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2222 src/gui/popupmenu.cpp:2230 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2236 src/gui/popupmenu.cpp:2241 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2249 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2453 src/gui/popupmenu.cpp:2465 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2472 src/gui/popupmenu.cpp:2479 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2492 msgid "Unignore" msgstr "完全無視解除" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2231 src/gui/popupmenu.cpp:2251 -#: src/playerrelations.cpp:464 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: ignore/unignore action +#: src/gui/popupmenu.cpp:2466 src/gui/popupmenu.cpp:2496 +#: src/playerrelations.cpp:465 msgid "Completely ignore" msgstr "完全無視" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2261 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2507 msgid "Follow" msgstr "フォロー" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2262 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2509 msgid "Imitation" msgstr "真似" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2280 src/gui/popupmenu.cpp:2291 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2530 src/gui/popupmenu.cpp:2543 msgid "Buy (?)" msgstr "買う (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2281 src/gui/popupmenu.cpp:2292 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2532 src/gui/popupmenu.cpp:2545 msgid "Sell (?)" msgstr "売る (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2313 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2573 msgid "Show Items" msgstr "アイテムを表示する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2324 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2587 msgid "Remove from pickup list" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2328 +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popupmenu.cpp:2592 msgid "Add to pickup list" msgstr "" -#: src/gui/questswindow.cpp:125 src/gui/windowmenu.cpp:78 +#. TRANSLATORS: quests window name +#: src/gui/questswindow.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:78 msgid "Quests" msgstr "クエスト" -#: src/gui/questswindow.cpp:249 src/gui/setup_input.cpp:354 +#. TRANSLATORS: quests window quest name +#. TRANSLATORS: unknown key name +#: src/gui/questswindow.cpp:252 src/gui/setup_input.cpp:362 msgid "unknown" msgstr "不明" -#: src/gui/quitdialog.cpp:60 +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#: src/gui/quitdialog.cpp:64 msgid "Switch server" msgstr "サーバーを変更する" -#: src/gui/quitdialog.cpp:62 +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#: src/gui/quitdialog.cpp:67 msgid "Switch character" msgstr "キャラクターを変更する" -#: src/gui/registerdialog.cpp:88 +#. TRANSLATORS: register dialog. label. +#: src/gui/registerdialog.cpp:94 msgid "Confirm:" msgstr "確認:" -#: src/gui/registerdialog.cpp:124 +#. TRANSLATORS: register dialog. label. +#: src/gui/registerdialog.cpp:134 msgid "Email:" msgstr "Eメール:" -#: src/gui/registerdialog.cpp:197 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/registerdialog.cpp:207 #, c-format msgid "The username needs to be at least %u characters long." msgstr "" -#: src/gui/registerdialog.cpp:205 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/registerdialog.cpp:216 #, c-format msgid "The username needs to be less than %u characters long." msgstr "" -#: src/gui/registerdialog.cpp:213 src/gui/unregisterdialog.cpp:122 +#. TRANSLATORS: error message +#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. +#: src/gui/registerdialog.cpp:225 src/gui/unregisterdialog.cpp:126 #, c-format msgid "The password needs to be at least %u characters long." msgstr "" -#: src/gui/registerdialog.cpp:221 src/gui/unregisterdialog.cpp:129 +#. TRANSLATORS: error message +#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. +#: src/gui/registerdialog.cpp:234 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 #, c-format msgid "The password needs to be less than %u characters long." msgstr "" -#: src/gui/registerdialog.cpp:228 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/registerdialog.cpp:242 msgid "Passwords do not match." msgstr "パスワードが一致しません" -#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#. TRANSLATORS: servers dialog name +#: src/gui/serverdialog.cpp:248 msgid "Choose Your Server" msgstr "サーバーを選択してください" -#: src/gui/serverdialog.cpp:255 src/gui/shopwindow.cpp:89 -#: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/tradewindow.cpp:70 +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#. TRANSLATORS: shop window label +#. TRANSLATORS: shop window button +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/serverdialog.cpp:259 src/gui/shopwindow.cpp:94 +#: src/gui/shopwindow.cpp:101 src/gui/tradewindow.cpp:77 msgid "Add" msgstr "追加" -#: src/gui/serverdialog.cpp:256 src/gui/widgets/setupitem.cpp:298 -#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:424 +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#. TRANSLATORS: setup item button +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/widgets/setupitem.cpp:299 +#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:426 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: src/gui/serverdialog.cpp:258 +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#: src/gui/serverdialog.cpp:265 msgid "Load" msgstr "読込み" -#: src/gui/serverdialog.cpp:270 +#. TRANSLATORS: servers dialog name +#: src/gui/serverdialog.cpp:279 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "サーバーを選んで下さい *** セーフモード ***" -#: src/gui/serverdialog.cpp:277 +#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox +#: src/gui/serverdialog.cpp:288 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "同じIPをゲームサブサーバーでも使用する" -#: src/gui/serverdialog.cpp:506 +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/serverdialog.cpp:518 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "サーバーリストをダウンロード中...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:511 +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/serverdialog.cpp:524 msgid "Waiting for server..." msgstr "サーバーからの応答を待っています" -#: src/gui/serverdialog.cpp:515 +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/serverdialog.cpp:529 msgid "Preparing download" msgstr "ダウンロード準備中..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:519 +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/serverdialog.cpp:534 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "サーバーリストの読み込みに失敗" -#: src/gui/serverdialog.cpp:609 +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/serverdialog.cpp:626 msgid "requires a newer version" msgstr "アップデートが必要です" -#: src/gui/serverdialog.cpp:611 +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/serverdialog.cpp:631 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "v%sが必要" -#: src/gui/setupactiondata.h:44 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:45 msgid "Target and attack keys" msgstr "ターゲット・攻撃キー" -#: src/gui/setupactiondata.h:54 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:57 msgid "Target & Attack" msgstr "ターゲット&攻撃" -#: src/gui/setupactiondata.h:59 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:63 msgid "Move to Target" msgstr "ターゲットまで移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:64 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:69 msgid "Change Move to Target type" msgstr "ターゲットへ接近方法変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:69 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:75 msgid "Move to Home location" msgstr "ホーム位置まで移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:74 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:81 msgid "Set home location" msgstr "ホーム位置変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:79 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:87 msgid "Move to navigation point" msgstr "ナビゲーションポイントへ移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:89 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:99 msgid "Stop Attack" msgstr "攻撃を止める" -#: src/gui/setupactiondata.h:94 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:105 msgid "Untarget" msgstr "ターゲットから外す" -#: src/gui/setupactiondata.h:99 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:111 msgid "Target monster" msgstr "モブをターゲット" -#: src/gui/setupactiondata.h:104 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:117 msgid "Target NPC" msgstr "NPCを狙う" -#: src/gui/setupactiondata.h:109 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:123 msgid "Target Player" msgstr "プレイヤーをターゲット" -#: src/gui/setupactiondata.h:114 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:129 msgid "Other Keys" msgstr "その他のキー" -#: src/gui/setupactiondata.h:119 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:135 msgid "Pickup" msgstr "拾う" -#: src/gui/setupactiondata.h:124 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:141 msgid "Change Pickup Type" msgstr "拾い方を変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:129 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:147 msgid "Sit" msgstr "座る" -#: src/gui/setupactiondata.h:134 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:153 msgid "Screenshot" msgstr "スクリーンショット" -#: src/gui/setupactiondata.h:139 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:159 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "取引を有効/無効にする" -#: src/gui/setupactiondata.h:144 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:165 msgid "Change Map View Mode" msgstr "マップビューモード変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:149 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:171 msgid "Select OK" msgstr "OKを選択する" -#: src/gui/setupactiondata.h:159 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:183 msgid "Stop or sit" msgstr "止まる・座る" -#: src/gui/setupactiondata.h:164 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:189 msgid "Return to safe video mode" msgstr "セーフビデオモードへ戻る" -#: src/gui/setupactiondata.h:178 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:204 msgid "Shortcuts modifiers keys" msgstr "ショートカット編集キー" -#: src/gui/setupactiondata.h:183 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:210 msgid "Item Shortcuts Key" msgstr "アイテムショートカットキー" -#: src/gui/setupactiondata.h:188 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:216 msgid "Shortcuts keys" msgstr "ショートカットキー" -#: src/gui/setupactiondata.h:193 src/gui/setupactiondata.h:198 -#: src/gui/setupactiondata.h:203 src/gui/setupactiondata.h:208 -#: src/gui/setupactiondata.h:213 src/gui/setupactiondata.h:218 -#: src/gui/setupactiondata.h:223 src/gui/setupactiondata.h:228 -#: src/gui/setupactiondata.h:233 src/gui/setupactiondata.h:238 -#: src/gui/setupactiondata.h:243 src/gui/setupactiondata.h:248 -#: src/gui/setupactiondata.h:253 src/gui/setupactiondata.h:258 -#: src/gui/setupactiondata.h:263 src/gui/setupactiondata.h:268 -#: src/gui/setupactiondata.h:273 src/gui/setupactiondata.h:278 -#: src/gui/setupactiondata.h:283 src/gui/setupactiondata.h:288 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:222 src/gui/setupactiondata.h:228 +#: src/gui/setupactiondata.h:234 src/gui/setupactiondata.h:240 +#: src/gui/setupactiondata.h:246 src/gui/setupactiondata.h:252 +#: src/gui/setupactiondata.h:258 src/gui/setupactiondata.h:264 +#: src/gui/setupactiondata.h:270 src/gui/setupactiondata.h:276 +#: src/gui/setupactiondata.h:282 src/gui/setupactiondata.h:288 +#: src/gui/setupactiondata.h:294 src/gui/setupactiondata.h:300 +#: src/gui/setupactiondata.h:306 src/gui/setupactiondata.h:312 +#: src/gui/setupactiondata.h:318 src/gui/setupactiondata.h:324 +#: src/gui/setupactiondata.h:330 src/gui/setupactiondata.h:336 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "アイテムショートカット: %d" -#: src/gui/setupactiondata.h:302 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:351 msgid "Show Windows Menu" msgstr "" -#: src/gui/setupactiondata.h:307 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:357 msgid "Hide Windows" msgstr "ウィンドウを隠す" -#: src/gui/setupactiondata.h:312 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:363 msgid "Help Window" msgstr "ヘルプウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:317 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:369 msgid "Status Window" msgstr "ステータスウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:322 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:375 msgid "Inventory Window" msgstr "インベントリーウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:327 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:381 msgid "Equipment Window" msgstr "装着ウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:332 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:387 msgid "Skill Window" msgstr "スキルウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:337 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:393 msgid "Minimap Window" msgstr "ミニマップウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:342 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:399 msgid "Chat Window" msgstr "チャットウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:347 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:405 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "アイテムショートカットウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:352 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:411 msgid "Setup Window" msgstr "設定ウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:357 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:417 msgid "Debug Window" msgstr "デバグウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:362 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:423 msgid "Social Window" msgstr "ソーシャルウインドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:367 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:429 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "スマイリーショートカットウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:372 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:435 msgid "Outfits Window" msgstr "服装ウインドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:377 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:441 msgid "Shop Window" msgstr "ショップウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:382 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:447 msgid "Quick drop Window" msgstr "クイックドロップウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:387 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:453 msgid "Kill Stats Window" msgstr "キルスタッツ窓" -#: src/gui/setupactiondata.h:392 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:459 msgid "Commands Window" msgstr "コマンドウインドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:397 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:465 msgid "Bot Checker Window" msgstr "ボットチェッカーウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:402 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:471 msgid "Who Is Online Window" msgstr "オンラインユーザーウインドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:407 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:477 msgid "Did you know Window" msgstr "豆知識窓" -#: src/gui/setupactiondata.h:412 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:483 msgid "Quests Window" msgstr "クエスト窓" -#: src/gui/setupactiondata.h:417 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:489 msgid "Previous Social Tab" msgstr "前ソーシャルタブ" -#: src/gui/setupactiondata.h:422 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:495 msgid "Next Social Tab" msgstr "次ソーシャルタブ" -#: src/gui/setupactiondata.h:436 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:510 msgid "Emote modifiers keys" msgstr "スマイリー編集キー" -#: src/gui/setupactiondata.h:441 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:516 msgid "Emote modifier key" msgstr "スマイリー編集キー" -#: src/gui/setupactiondata.h:446 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:522 msgid "Emote shortcuts" msgstr "スマイリーショートカット" -#: src/gui/setupactiondata.h:451 src/gui/setupactiondata.h:456 -#: src/gui/setupactiondata.h:461 src/gui/setupactiondata.h:466 -#: src/gui/setupactiondata.h:471 src/gui/setupactiondata.h:476 -#: src/gui/setupactiondata.h:481 src/gui/setupactiondata.h:486 -#: src/gui/setupactiondata.h:491 src/gui/setupactiondata.h:496 -#: src/gui/setupactiondata.h:501 src/gui/setupactiondata.h:506 -#: src/gui/setupactiondata.h:511 src/gui/setupactiondata.h:516 -#: src/gui/setupactiondata.h:521 src/gui/setupactiondata.h:526 -#: src/gui/setupactiondata.h:531 src/gui/setupactiondata.h:536 -#: src/gui/setupactiondata.h:541 src/gui/setupactiondata.h:546 -#: src/gui/setupactiondata.h:551 src/gui/setupactiondata.h:556 -#: src/gui/setupactiondata.h:561 src/gui/setupactiondata.h:566 -#: src/gui/setupactiondata.h:571 src/gui/setupactiondata.h:576 -#: src/gui/setupactiondata.h:581 src/gui/setupactiondata.h:586 -#: src/gui/setupactiondata.h:591 src/gui/setupactiondata.h:596 -#: src/gui/setupactiondata.h:601 src/gui/setupactiondata.h:606 -#: src/gui/setupactiondata.h:611 src/gui/setupactiondata.h:616 -#: src/gui/setupactiondata.h:621 src/gui/setupactiondata.h:626 -#: src/gui/setupactiondata.h:631 src/gui/setupactiondata.h:636 -#: src/gui/setupactiondata.h:641 src/gui/setupactiondata.h:646 -#: src/gui/setupactiondata.h:651 src/gui/setupactiondata.h:656 -#: src/gui/setupactiondata.h:661 src/gui/setupactiondata.h:666 -#: src/gui/setupactiondata.h:671 src/gui/setupactiondata.h:676 -#: src/gui/setupactiondata.h:681 src/gui/setupactiondata.h:686 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:528 src/gui/setupactiondata.h:534 +#: src/gui/setupactiondata.h:540 src/gui/setupactiondata.h:546 +#: src/gui/setupactiondata.h:552 src/gui/setupactiondata.h:558 +#: src/gui/setupactiondata.h:564 src/gui/setupactiondata.h:570 +#: src/gui/setupactiondata.h:576 src/gui/setupactiondata.h:582 +#: src/gui/setupactiondata.h:588 src/gui/setupactiondata.h:594 +#: src/gui/setupactiondata.h:600 src/gui/setupactiondata.h:606 +#: src/gui/setupactiondata.h:612 src/gui/setupactiondata.h:618 +#: src/gui/setupactiondata.h:624 src/gui/setupactiondata.h:630 +#: src/gui/setupactiondata.h:636 src/gui/setupactiondata.h:642 +#: src/gui/setupactiondata.h:648 src/gui/setupactiondata.h:654 +#: src/gui/setupactiondata.h:660 src/gui/setupactiondata.h:666 +#: src/gui/setupactiondata.h:672 src/gui/setupactiondata.h:678 +#: src/gui/setupactiondata.h:684 src/gui/setupactiondata.h:690 +#: src/gui/setupactiondata.h:696 src/gui/setupactiondata.h:702 +#: src/gui/setupactiondata.h:708 src/gui/setupactiondata.h:714 +#: src/gui/setupactiondata.h:720 src/gui/setupactiondata.h:726 +#: src/gui/setupactiondata.h:732 src/gui/setupactiondata.h:738 +#: src/gui/setupactiondata.h:744 src/gui/setupactiondata.h:750 +#: src/gui/setupactiondata.h:756 src/gui/setupactiondata.h:762 +#: src/gui/setupactiondata.h:768 src/gui/setupactiondata.h:774 +#: src/gui/setupactiondata.h:780 src/gui/setupactiondata.h:786 +#: src/gui/setupactiondata.h:792 src/gui/setupactiondata.h:798 +#: src/gui/setupactiondata.h:804 src/gui/setupactiondata.h:810 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "スマイリーショートカット: %d" -#: src/gui/setupactiondata.h:700 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:825 msgid "Outfits keys" msgstr "服装キー" -#: src/gui/setupactiondata.h:705 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:831 msgid "Wear Outfit" msgstr "服を着る" -#: src/gui/setupactiondata.h:710 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:837 msgid "Copy Outfit" msgstr "服をコピーする" -#: src/gui/setupactiondata.h:715 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:843 msgid "Copy equipped to Outfit" msgstr "装着品を服装にコピー" -#: src/gui/setupactiondata.h:720 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:849 msgid "Outfits shortcuts" msgstr "服装ショートカット" -#: src/gui/setupactiondata.h:725 src/gui/setupactiondata.h:730 -#: src/gui/setupactiondata.h:735 src/gui/setupactiondata.h:740 -#: src/gui/setupactiondata.h:745 src/gui/setupactiondata.h:750 -#: src/gui/setupactiondata.h:755 src/gui/setupactiondata.h:760 -#: src/gui/setupactiondata.h:765 src/gui/setupactiondata.h:770 -#: src/gui/setupactiondata.h:775 src/gui/setupactiondata.h:780 -#: src/gui/setupactiondata.h:785 src/gui/setupactiondata.h:790 -#: src/gui/setupactiondata.h:795 src/gui/setupactiondata.h:800 -#: src/gui/setupactiondata.h:805 src/gui/setupactiondata.h:810 -#: src/gui/setupactiondata.h:815 src/gui/setupactiondata.h:820 -#: src/gui/setupactiondata.h:825 src/gui/setupactiondata.h:830 -#: src/gui/setupactiondata.h:835 src/gui/setupactiondata.h:840 -#: src/gui/setupactiondata.h:845 src/gui/setupactiondata.h:850 -#: src/gui/setupactiondata.h:855 src/gui/setupactiondata.h:860 -#: src/gui/setupactiondata.h:865 src/gui/setupactiondata.h:870 -#: src/gui/setupactiondata.h:875 src/gui/setupactiondata.h:880 -#: src/gui/setupactiondata.h:885 src/gui/setupactiondata.h:890 -#: src/gui/setupactiondata.h:895 src/gui/setupactiondata.h:900 -#: src/gui/setupactiondata.h:905 src/gui/setupactiondata.h:910 -#: src/gui/setupactiondata.h:915 src/gui/setupactiondata.h:920 -#: src/gui/setupactiondata.h:925 src/gui/setupactiondata.h:930 -#: src/gui/setupactiondata.h:935 src/gui/setupactiondata.h:940 -#: src/gui/setupactiondata.h:945 src/gui/setupactiondata.h:950 -#: src/gui/setupactiondata.h:955 src/gui/setupactiondata.h:960 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:855 src/gui/setupactiondata.h:861 +#: src/gui/setupactiondata.h:867 src/gui/setupactiondata.h:873 +#: src/gui/setupactiondata.h:879 src/gui/setupactiondata.h:885 +#: src/gui/setupactiondata.h:891 src/gui/setupactiondata.h:897 +#: src/gui/setupactiondata.h:903 src/gui/setupactiondata.h:909 +#: src/gui/setupactiondata.h:915 src/gui/setupactiondata.h:921 +#: src/gui/setupactiondata.h:927 src/gui/setupactiondata.h:933 +#: src/gui/setupactiondata.h:939 src/gui/setupactiondata.h:945 +#: src/gui/setupactiondata.h:951 src/gui/setupactiondata.h:957 +#: src/gui/setupactiondata.h:963 src/gui/setupactiondata.h:969 +#: src/gui/setupactiondata.h:975 src/gui/setupactiondata.h:981 +#: src/gui/setupactiondata.h:987 src/gui/setupactiondata.h:993 +#: src/gui/setupactiondata.h:999 src/gui/setupactiondata.h:1005 +#: src/gui/setupactiondata.h:1011 src/gui/setupactiondata.h:1017 +#: src/gui/setupactiondata.h:1023 src/gui/setupactiondata.h:1029 +#: src/gui/setupactiondata.h:1035 src/gui/setupactiondata.h:1041 +#: src/gui/setupactiondata.h:1047 src/gui/setupactiondata.h:1053 +#: src/gui/setupactiondata.h:1059 src/gui/setupactiondata.h:1065 +#: src/gui/setupactiondata.h:1071 src/gui/setupactiondata.h:1077 +#: src/gui/setupactiondata.h:1083 src/gui/setupactiondata.h:1089 +#: src/gui/setupactiondata.h:1095 src/gui/setupactiondata.h:1101 +#: src/gui/setupactiondata.h:1107 src/gui/setupactiondata.h:1113 +#: src/gui/setupactiondata.h:1119 src/gui/setupactiondata.h:1125 +#: src/gui/setupactiondata.h:1131 src/gui/setupactiondata.h:1137 #, c-format msgid "Outfit Shortcut %d" msgstr "服装ショートカット %d" -#: src/gui/setupactiondata.h:974 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1152 msgid "Toggle Chat" msgstr "トグルチャット" -#: src/gui/setupactiondata.h:979 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1158 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "チャットを上へスクロールする" -#: src/gui/setupactiondata.h:984 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1164 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "チャットを下へスクロールする" -#: src/gui/setupactiondata.h:989 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1170 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "前のチャットタブ" -#: src/gui/setupactiondata.h:994 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1176 msgid "Next Chat Tab" msgstr "次のチャットタブ" -#: src/gui/setupactiondata.h:999 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1182 msgid "Close current Chat Tab" msgstr "このチャットタブを閉じる" -#: src/gui/setupactiondata.h:1004 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1188 msgid "Previous chat line" msgstr "前チャット文" -#: src/gui/setupactiondata.h:1009 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1194 msgid "Next chat line" msgstr "次チャット文" -#: src/gui/setupactiondata.h:1014 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1200 msgid "Chat modifier key" msgstr "" -#: src/gui/setupactiondata.h:1028 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1215 msgid "Ignore input 1" msgstr "インプット1完全無視" -#: src/gui/setupactiondata.h:1033 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1221 msgid "Ignore input 2" msgstr "インプット2完全無視" -#: src/gui/setupactiondata.h:1038 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1227 msgid "Direct Up" msgstr "上方向" -#: src/gui/setupactiondata.h:1043 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1233 msgid "Direct Down" msgstr "下方向" -#: src/gui/setupactiondata.h:1048 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1239 msgid "Direct Left" msgstr "左方向" -#: src/gui/setupactiondata.h:1053 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1245 msgid "Direct Right" msgstr "右方向" -#: src/gui/setupactiondata.h:1058 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1251 msgid "Crazy moves" msgstr "クレイジームーブ" -#: src/gui/setupactiondata.h:1063 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1257 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "クレイジームーブモード変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:1068 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1263 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "Nアイテムを 0スロットからクイックドロップ" -#: src/gui/setupactiondata.h:1073 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1269 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "Nアイテムをクイックドロップ" -#: src/gui/setupactiondata.h:1078 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1275 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "クイックドロップカウンター変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:1083 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1281 msgid "Quick heal target or self" msgstr "ターゲット又は自分をHP回復させる" -#: src/gui/setupactiondata.h:1088 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1287 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "呪文 #itenplz を唱える" -#: src/gui/setupactiondata.h:1093 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1293 msgid "Use magic attack" msgstr "魔法攻撃を使用" -#: src/gui/setupactiondata.h:1098 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1299 msgid "Switch magic attack" msgstr "マジックアタック変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:1103 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1305 msgid "Switch pvp attack" msgstr "PvP攻撃変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:1108 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1311 msgid "Change move type" msgstr "ムーブタイプ変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:1113 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1317 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "武器変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:1118 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1323 msgid "Change Attack Type" msgstr "攻撃方法変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:1123 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1329 msgid "Change Follow mode" msgstr "フォローモード変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:1128 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1335 msgid "Change Imitation mode" msgstr "真似モード変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:1133 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1341 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" msgstr "ゲームモディファイアキーを無効 / 有効にする" -#: src/gui/setupactiondata.h:1138 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1347 msgid "On / Off audio" msgstr "オーディオ オン/オフ" -#: src/gui/setupactiondata.h:1143 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1353 msgid "Enable / Disable away mode" msgstr "AFKモードを有効 / 無効にする" -#: src/gui/setupactiondata.h:1148 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1359 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "右クリックをエミュレートする" -#: src/gui/setupactiondata.h:1153 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1365 msgid "Toggle camera mode" msgstr "カメラモード変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:1158 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1371 msgid "Modifier key" msgstr "モディファイアキー" -#: src/gui/setupactiondata.h:1163 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1377 msgid "Show onscreen keyboard" msgstr "オンスクリーンキーボード" -#: src/gui/setupactiondata.h:1177 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1392 msgid "Move Keys" msgstr "キーを移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:1182 src/gui/setupactiondata.h:1461 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1398 src/gui/setupactiondata.h:1731 msgid "Move Up" msgstr "上へ移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:1187 src/gui/setupactiondata.h:1466 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1404 src/gui/setupactiondata.h:1737 msgid "Move Down" msgstr "下へ移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:1192 src/gui/setupactiondata.h:1471 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1410 src/gui/setupactiondata.h:1743 msgid "Move Left" msgstr "左へ移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:1197 src/gui/setupactiondata.h:1476 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1416 src/gui/setupactiondata.h:1749 msgid "Move Right" msgstr "右へ移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:1202 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1422 msgid "Move to navigation point shortcuts" msgstr "ナビポイントショートカットまで移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:1207 src/gui/setupactiondata.h:1212 -#: src/gui/setupactiondata.h:1217 src/gui/setupactiondata.h:1222 -#: src/gui/setupactiondata.h:1227 src/gui/setupactiondata.h:1232 -#: src/gui/setupactiondata.h:1237 src/gui/setupactiondata.h:1242 -#: src/gui/setupactiondata.h:1247 src/gui/setupactiondata.h:1252 -#: src/gui/setupactiondata.h:1257 src/gui/setupactiondata.h:1262 -#: src/gui/setupactiondata.h:1267 src/gui/setupactiondata.h:1272 -#: src/gui/setupactiondata.h:1277 src/gui/setupactiondata.h:1282 -#: src/gui/setupactiondata.h:1287 src/gui/setupactiondata.h:1292 -#: src/gui/setupactiondata.h:1297 src/gui/setupactiondata.h:1302 -#: src/gui/setupactiondata.h:1307 src/gui/setupactiondata.h:1312 -#: src/gui/setupactiondata.h:1317 src/gui/setupactiondata.h:1322 -#: src/gui/setupactiondata.h:1327 src/gui/setupactiondata.h:1332 -#: src/gui/setupactiondata.h:1337 src/gui/setupactiondata.h:1342 -#: src/gui/setupactiondata.h:1347 src/gui/setupactiondata.h:1352 -#: src/gui/setupactiondata.h:1357 src/gui/setupactiondata.h:1362 -#: src/gui/setupactiondata.h:1367 src/gui/setupactiondata.h:1372 -#: src/gui/setupactiondata.h:1377 src/gui/setupactiondata.h:1382 -#: src/gui/setupactiondata.h:1387 src/gui/setupactiondata.h:1392 -#: src/gui/setupactiondata.h:1397 src/gui/setupactiondata.h:1402 -#: src/gui/setupactiondata.h:1407 src/gui/setupactiondata.h:1412 -#: src/gui/setupactiondata.h:1417 src/gui/setupactiondata.h:1422 -#: src/gui/setupactiondata.h:1427 src/gui/setupactiondata.h:1432 -#: src/gui/setupactiondata.h:1437 src/gui/setupactiondata.h:1442 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1428 src/gui/setupactiondata.h:1434 +#: src/gui/setupactiondata.h:1440 src/gui/setupactiondata.h:1446 +#: src/gui/setupactiondata.h:1452 src/gui/setupactiondata.h:1458 +#: src/gui/setupactiondata.h:1464 src/gui/setupactiondata.h:1470 +#: src/gui/setupactiondata.h:1476 src/gui/setupactiondata.h:1482 +#: src/gui/setupactiondata.h:1488 src/gui/setupactiondata.h:1494 +#: src/gui/setupactiondata.h:1500 src/gui/setupactiondata.h:1506 +#: src/gui/setupactiondata.h:1512 src/gui/setupactiondata.h:1518 +#: src/gui/setupactiondata.h:1524 src/gui/setupactiondata.h:1530 +#: src/gui/setupactiondata.h:1536 src/gui/setupactiondata.h:1542 +#: src/gui/setupactiondata.h:1548 src/gui/setupactiondata.h:1554 +#: src/gui/setupactiondata.h:1560 src/gui/setupactiondata.h:1566 +#: src/gui/setupactiondata.h:1572 src/gui/setupactiondata.h:1578 +#: src/gui/setupactiondata.h:1584 src/gui/setupactiondata.h:1590 +#: src/gui/setupactiondata.h:1596 src/gui/setupactiondata.h:1602 +#: src/gui/setupactiondata.h:1608 src/gui/setupactiondata.h:1614 +#: src/gui/setupactiondata.h:1620 src/gui/setupactiondata.h:1626 +#: src/gui/setupactiondata.h:1632 src/gui/setupactiondata.h:1638 +#: src/gui/setupactiondata.h:1644 src/gui/setupactiondata.h:1650 +#: src/gui/setupactiondata.h:1656 src/gui/setupactiondata.h:1662 +#: src/gui/setupactiondata.h:1668 src/gui/setupactiondata.h:1674 +#: src/gui/setupactiondata.h:1680 src/gui/setupactiondata.h:1686 +#: src/gui/setupactiondata.h:1692 src/gui/setupactiondata.h:1698 +#: src/gui/setupactiondata.h:1704 src/gui/setupactiondata.h:1710 #, c-format msgid "Move to point Shortcut %d" msgstr "ショートカット %dまで移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:1456 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1725 msgid "Move & selection" msgstr "" -#: src/gui/setupactiondata.h:1481 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1755 msgid "Move Home" msgstr "ホームへ移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:1486 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1761 msgid "Move End" msgstr "最後まで移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:1491 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1767 msgid "Page up" msgstr "ページ上へ" -#: src/gui/setupactiondata.h:1496 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1773 msgid "Page down" msgstr "ページ下へ" -#: src/gui/setupactiondata.h:1506 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1785 msgid "Select" msgstr "選択" -#: src/gui/setupactiondata.h:1511 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1791 msgid "Select2" msgstr "選択2" -#: src/gui/setupactiondata.h:1526 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1809 msgid "Backspace" msgstr "バックスペース" -#: src/gui/setupactiondata.h:1531 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1815 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: src/gui/setupactiondata.h:1536 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1821 msgid "Tab" msgstr "タブ" -#: src/gui/setupactiondata.h:1541 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1827 msgid "Mod" msgstr "モッド" -#: src/gui/setupactiondata.h:1567 +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#: src/gui/setupactiondata.h:1854 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: src/gui/setupactiondata.h:1569 src/gui/windowmenu.cpp:129 +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#. TRANSLATORS: full button name +#: src/gui/setupactiondata.h:1858 src/gui/windowmenu.cpp:131 msgid "Shortcuts" msgstr "ショートカット" -#: src/gui/setupactiondata.h:1570 src/gui/setup_other.cpp:237 -#: src/gui/windowmenu.cpp:155 +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#. TRANSLATORS: settings group +#. TRANSLATORS: full button name +#: src/gui/setupactiondata.h:1860 src/gui/setup_other.cpp:297 +#: src/gui/windowmenu.cpp:164 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:1571 +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#: src/gui/setupactiondata.h:1862 msgid "Emotes" msgstr "スマイリー" -#: src/gui/setupactiondata.h:1575 +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#: src/gui/setupactiondata.h:1870 msgid "Gui" msgstr "GUI" @@ -2423,326 +3101,406 @@ msgstr "GUI" msgid "(no sound)" msgstr "(ミュート)" -#: src/gui/setup_audio.cpp:59 +#. TRANSLATORS: audio tab in settings +#: src/gui/setup_audio.cpp:60 msgid "Audio" msgstr "オーディオ" -#: src/gui/setup_audio.cpp:66 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_audio.cpp:68 msgid "Basic settings" msgstr "基本設定" -#: src/gui/setup_audio.cpp:68 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_audio.cpp:71 msgid "Enable Audio" msgstr "オーディオを有効にする" -#: src/gui/setup_audio.cpp:70 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_audio.cpp:74 msgid "Enable music" msgstr "音楽を有効にする" -#: src/gui/setup_audio.cpp:73 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_audio.cpp:78 msgid "Enable game sfx" msgstr "ゲームSFXを有効にする" -#: src/gui/setup_audio.cpp:76 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_audio.cpp:82 msgid "Enable gui sfx" msgstr "GUI SFXを有効にする" -#: src/gui/setup_audio.cpp:79 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_audio.cpp:86 msgid "Sfx volume" msgstr "Sfx音量" -#: src/gui/setup_audio.cpp:82 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_audio.cpp:90 msgid "Music volume" msgstr "音楽の音量" -#: src/gui/setup_audio.cpp:85 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 msgid "Enable music fade out" msgstr "" -#: src/gui/setup_audio.cpp:89 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_audio.cpp:98 msgid "Audio frequency" msgstr "周波数を自動設定" -#: src/gui/setup_audio.cpp:92 +#. TRANSLATORS: audio type +#: src/gui/setup_audio.cpp:102 msgid "mono" msgstr "モノ" -#: src/gui/setup_audio.cpp:93 +#. TRANSLATORS: audio type +#: src/gui/setup_audio.cpp:104 msgid "stereo" msgstr "ステレオ" -#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +#. TRANSLATORS: audio type +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 msgid "surround" msgstr "サラウンド" -#: src/gui/setup_audio.cpp:95 +#. TRANSLATORS: audio type +#: src/gui/setup_audio.cpp:108 msgid "surround+center+lfe" msgstr "" -#: src/gui/setup_audio.cpp:96 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_audio.cpp:110 msgid "Audio channels" msgstr "自動チャンネル" -#: src/gui/setup_audio.cpp:100 +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/setup_audio.cpp:115 msgid "Sound effects" msgstr "音響効果" -#: src/gui/setup_audio.cpp:102 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_audio.cpp:118 msgid "Information dialog sound" msgstr "インフォメーションダイアログ音" -#: src/gui/setup_audio.cpp:105 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_audio.cpp:122 msgid "Request dialog sound" msgstr "リクエストダイアログ音" -#: src/gui/setup_audio.cpp:108 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_audio.cpp:126 msgid "Whisper message sound" msgstr "ささやきメッセージ音" -#: src/gui/setup_audio.cpp:111 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_audio.cpp:130 msgid "Guild / Party message sound" msgstr "ギルド/パーティメッセージ音" -#: src/gui/setup_audio.cpp:114 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_audio.cpp:134 msgid "Highlight message sound" msgstr "メッセージ音をハイライト" -#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_audio.cpp:138 msgid "Global message sound" msgstr "グローバルメッセージ音" -#: src/gui/setup_audio.cpp:120 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_audio.cpp:142 msgid "Error message sound" msgstr "エラーメッセージ音" -#: src/gui/setup_audio.cpp:123 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_audio.cpp:146 msgid "Trade request sound" msgstr "トレードリクエスト音" -#: src/gui/setup_audio.cpp:126 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_audio.cpp:150 msgid "Show window sound" msgstr "窓の音を有効" -#: src/gui/setup_audio.cpp:129 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_audio.cpp:154 msgid "Hide window sound" msgstr "窓の音を無効" -#: src/gui/setup_audio.cpp:135 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_audio.cpp:162 msgid "Enable mumble voice chat" msgstr "Mumble Voice Chatを有効にする" -#: src/gui/setup_audio.cpp:139 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_audio.cpp:167 msgid "Download music" msgstr "音楽をダウンロードする" -#: src/gui/setup_chat.cpp:56 +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/setup_chat.cpp:58 msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" -#: src/gui/setup_chat.cpp:58 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:61 msgid "Auto hide chat window." msgstr "チャットウィンドウを自動で隠す" -#: src/gui/setup_chat.cpp:61 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:65 msgid "Protect chat focus." msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:65 src/gui/setup_colors.cpp:79 +#. TRANSLATORS: settings group +#. TRANSLATORS: settings colors tab name +#: src/gui/setup_chat.cpp:70 src/gui/setup_colors.cpp:86 msgid "Colors" msgstr "色" -#: src/gui/setup_chat.cpp:67 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:73 msgid "Remove colors from received chat messages" msgstr "受信したメッセージの色を無効にする" -#: src/gui/setup_chat.cpp:70 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:77 msgid "Show chat colors list" msgstr "チャットの文字色リストを表示" -#: src/gui/setup_chat.cpp:74 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:82 msgid "Commands" msgstr "コマンド" -#: src/gui/setup_chat.cpp:76 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:85 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" msgstr "全てのタブで呪文とGMコマンドをログする" -#: src/gui/setup_chat.cpp:80 +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/setup_chat.cpp:90 msgid "Limits" msgstr "制限" -#: src/gui/setup_chat.cpp:82 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:93 msgid "Limit max chars in chat line" msgstr "チャットで一行に表示する最大文字数を制限する" -#: src/gui/setup_chat.cpp:85 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:97 msgid "Limit max lines in chat" msgstr "チャットで表示する最大行数を制限する" -#: src/gui/setup_chat.cpp:89 +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/setup_chat.cpp:102 msgid "Logs" msgstr "ログ" -#: src/gui/setup_chat.cpp:91 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:105 msgid "Enable chat Log" msgstr "チャットログを有効" -#: src/gui/setup_chat.cpp:94 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:109 msgid "Show chat history" msgstr "チャット履歴を表示" -#: src/gui/setup_chat.cpp:97 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:113 msgid "Show guild online messages" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:101 +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/setup_chat.cpp:118 msgid "Messages" msgstr "メッセージ" -#: src/gui/setup_chat.cpp:103 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:121 msgid "Hide shop messages" msgstr "売買メッセージを隠す" -#: src/gui/setup_chat.cpp:107 +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/setup_chat.cpp:126 msgid "Tabs" msgstr "タブ" -#: src/gui/setup_chat.cpp:109 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:129 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "ささやきををタブで表示する" -#: src/gui/setup_chat.cpp:112 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:133 msgid "Log magic messages in debug tab" msgstr "デバッグタブに呪文をログする" -#: src/gui/setup_chat.cpp:115 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:137 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "デバッグタブにサーバーメッセージをログする" -#: src/gui/setup_chat.cpp:118 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:141 msgid "Enable trade tab" msgstr "トレードタブを有効" -#: src/gui/setup_chat.cpp:121 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:145 msgid "Enable gm tab" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:124 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:149 msgid "Enable language tab" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:127 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:153 msgid "Show all languages messages" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:130 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:157 msgid "Enable battle tab" msgstr "バトルタブを有効" -#: src/gui/setup_chat.cpp:133 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:161 msgid "Show battle events" msgstr "バトルイベントを表示" -#: src/gui/setup_chat.cpp:136 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:165 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "チャットタブをリサイズする" -#: src/gui/setup_chat.cpp:140 +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/setup_chat.cpp:170 msgid "Time" msgstr "時間" -#: src/gui/setup_chat.cpp:142 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:173 msgid "Use local time" msgstr "ローカルタイムを使う" -#: src/gui/setup_chat.cpp:147 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:180 msgid "Highlight words (separated by comma)" msgstr "文字をハイライト (コンマで区切る)" -#: src/gui/setup_chat.cpp:150 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:184 msgid "Show MVP messages" msgstr "MVPメッセージを表示する" -#: src/gui/setup_colors.cpp:48 +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 msgid "This is what the color looks like" msgstr "色の例" -#: src/gui/setup_colors.cpp:60 +#. TRANSLATORS: colors tab. label. +#: src/gui/setup_colors.cpp:62 msgid "Type:" msgstr "タイプ:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:63 src/gui/setup_colors.cpp:315 +#. TRANSLATORS: colors tab. label. +#: src/gui/setup_colors.cpp:66 src/gui/setup_colors.cpp:334 msgid "Delay:" msgstr "遅延:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:66 +#. TRANSLATORS: colors tab. label. +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 msgid "Red:" msgstr "赤:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +#. TRANSLATORS: colors tab. label. +#: src/gui/setup_colors.cpp:75 msgid "Green:" msgstr "緑:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:74 +#. TRANSLATORS: colors tab. label. +#: src/gui/setup_colors.cpp:80 msgid "Blue:" msgstr "青:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:97 src/gui/setup_colors.cpp:400 +#. TRANSLATORS: color type +#: src/gui/setup_colors.cpp:105 src/gui/setup_colors.cpp:420 msgid "Static" msgstr "穏やか" -#: src/gui/setup_colors.cpp:99 src/gui/setup_colors.cpp:100 -#: src/gui/setup_colors.cpp:401 +#. TRANSLATORS: color type +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 src/gui/setup_colors.cpp:110 +#: src/gui/setup_colors.cpp:422 msgid "Pulse" msgstr "点滅" -#: src/gui/setup_colors.cpp:101 src/gui/setup_colors.cpp:102 -#: src/gui/setup_colors.cpp:402 +#. TRANSLATORS: color type +#: src/gui/setup_colors.cpp:112 src/gui/setup_colors.cpp:115 +#: src/gui/setup_colors.cpp:424 msgid "Rainbow" msgstr "カラフル" -#: src/gui/setup_colors.cpp:103 src/gui/setup_colors.cpp:104 -#: src/gui/setup_colors.cpp:402 +#. TRANSLATORS: color type +#: src/gui/setup_colors.cpp:117 src/gui/setup_colors.cpp:120 +#: src/gui/setup_colors.cpp:424 msgid "Spectrum" msgstr "スペクトル" -#: src/gui/setup_colors.cpp:310 +#. TRANSLATORS: colors tab. label. +#: src/gui/setup_colors.cpp:328 msgid "Alpha:" msgstr "アルファ:" -#: src/gui/setup.cpp:80 +#. TRANSLATORS: setup button +#: src/gui/setup.cpp:82 msgid "Apply" msgstr "適用" -#: src/gui/setup.cpp:83 +#. TRANSLATORS: setup button +#: src/gui/setup.cpp:88 msgid "Reset Windows" msgstr "ウィンドウをリセットする" -#: src/gui/setup_input.cpp:98 +#. TRANSLATORS: button in input settings tab +#: src/gui/setup_input.cpp:99 msgid "Assign" msgstr "割り当てる" -#: src/gui/setup_input.cpp:99 +#. TRANSLATORS: button in input settings tab +#: src/gui/setup_input.cpp:101 msgid "Unassign" msgstr "割り当て解除" -#: src/gui/setup_input.cpp:100 +#. TRANSLATORS: button in input settings tab +#: src/gui/setup_input.cpp:103 msgid "Default" msgstr "標準に戻す" -#: src/gui/setup_input.cpp:101 +#. TRANSLATORS: button in input settings tab +#: src/gui/setup_input.cpp:105 msgid "Reset all keys" msgstr "全てのキーをリセット" -#: src/gui/setup_input.cpp:107 +#. TRANSLATORS: setting tab name +#: src/gui/setup_input.cpp:112 msgid "Input" msgstr "入力" -#: src/gui/setup_input.cpp:195 +#. TRANSLATORS: input settings error header +#: src/gui/setup_input.cpp:201 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "ショートカットキーが重複しています" -#: src/gui/setup_input.cpp:196 +#. TRANSLATORS: input settings error +#: src/gui/setup_input.cpp:203 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " @@ -2751,1702 +3509,2115 @@ msgstr "" "\"%s\"と\"%s\"キーが重複しています。 ゲームプレイに悪い影響が出るかもしれませ" "ん" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:130 +#. TRANSLATORS: joystick settings tab label +#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:138 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "ボタンを押してカリブレーションを開始" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:128 +#. TRANSLATORS: joystick settings tab button +#: src/gui/setup_joystick.cpp:49 src/gui/setup_joystick.cpp:135 msgid "Calibrate" msgstr "カリブレーション" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:48 +#. TRANSLATORS: joystick settings tab button +#: src/gui/setup_joystick.cpp:51 msgid "Detect joysticks" msgstr "" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:50 +#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox +#: src/gui/setup_joystick.cpp:54 msgid "Enable joystick" msgstr "ジョイスティックを使用可能にする" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:53 +#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox +#: src/gui/setup_joystick.cpp:58 msgid "Use joystick if client window inactive" msgstr "クライアントが無効の場合ジョイスティックを使用" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:56 +#. TRANSLATORS: joystick settings tab name +#: src/gui/setup_joystick.cpp:62 msgid "Joystick" msgstr "ジョイスティック" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:135 +#. TRANSLATORS: joystick settings tab button +#: src/gui/setup_joystick.cpp:144 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:137 +#. TRANSLATORS: joystick settings tab label +#: src/gui/setup_joystick.cpp:147 msgid "Rotate the stick and don't press buttons" msgstr "ボタンは押さないでスティックを回転する" -#: src/gui/setup_other.cpp:39 +#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type +#: src/gui/setup_other.cpp:40 msgid "Always show" msgstr "常に表示" -#: src/gui/setup_other.cpp:40 +#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type +#: src/gui/setup_other.cpp:42 msgid "Auto hide in small resolution" msgstr "細かい解像度で隠す" -#: src/gui/setup_other.cpp:41 +#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type +#: src/gui/setup_other.cpp:44 msgid "Always auto hide" msgstr "常に自動で隠す" #. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/setup_other.cpp:49 +#: src/gui/setup_other.cpp:52 msgid "System proxy" msgstr "システムプロキシ" #. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/setup_other.cpp:51 +#: src/gui/setup_other.cpp:54 msgid "Direct connection" msgstr "直接接続" #. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/setup_other.cpp:58 +#: src/gui/setup_other.cpp:61 msgid "SOCKS5 hostname" msgstr "SOCKS5 ホスト名" -#: src/gui/setup_other.cpp:66 src/gui/setup_visual.cpp:49 -#: src/gui/setup_visual.cpp:119 +#. TRANSLATORS: screen density type +#. TRANSLATORS: ambient effect type +#. TRANSLATORS: particle details +#: src/gui/setup_other.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:55 +#: src/gui/setup_visual.cpp:144 msgid "low" msgstr "低" -#: src/gui/setup_other.cpp:67 src/gui/setup_visual.cpp:120 +#. TRANSLATORS: screen density type +#. TRANSLATORS: particle details +#: src/gui/setup_other.cpp:73 src/gui/setup_visual.cpp:146 msgid "medium" msgstr "中" -#: src/gui/setup_other.cpp:68 +#. TRANSLATORS: screen density type +#: src/gui/setup_other.cpp:75 msgid "tv" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:50 -#: src/gui/setup_visual.cpp:121 +#. TRANSLATORS: screen density type +#. TRANSLATORS: ambient effect type +#. TRANSLATORS: particle details +#: src/gui/setup_other.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:57 +#: src/gui/setup_visual.cpp:148 msgid "high" msgstr "高" -#: src/gui/setup_other.cpp:70 +#. TRANSLATORS: screen density type +#: src/gui/setup_other.cpp:79 msgid "xhigh" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:71 +#. TRANSLATORS: screen density type +#: src/gui/setup_other.cpp:81 msgid "xxhigh" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:80 +#. TRANSLATORS: misc tab in settings +#: src/gui/setup_other.cpp:91 msgid "Misc" msgstr "その他" -#: src/gui/setup_other.cpp:86 src/gui/userpalette.cpp:124 +#. TRANSLATORS: settings option +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/setup_other.cpp:98 src/gui/userpalette.cpp:134 msgid "Monsters" msgstr "モンスター" -#: src/gui/setup_other.cpp:88 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:101 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "モンスターに与えたダメージを表示する" -#: src/gui/setup_other.cpp:91 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:105 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "攻撃可能範囲のモンスターのみ" -#: src/gui/setup_other.cpp:94 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:109 msgid "Highlight monster attack range" msgstr "モンスターの攻撃範囲を強調表示" -#: src/gui/setup_other.cpp:98 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:114 msgid "Show monster hp bar" msgstr "モンスターのHPバーを表示する" -#: src/gui/setup_other.cpp:101 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:118 msgid "Cycle monster targets" msgstr "選択したモンスターを円で表示" -#: src/gui/setup_other.cpp:107 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:126 msgid "Show warps particles" msgstr "ワープパーティクルを表示" -#: src/gui/setup_other.cpp:110 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:130 msgid "Highlight map portals" msgstr "マップポータルを強調表示" -#: src/gui/setup_other.cpp:113 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:134 msgid "Highlight floor items" msgstr "床に落ちているアイテムを強調表示" -#: src/gui/setup_other.cpp:116 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:138 msgid "Highlight player attack range" msgstr "攻撃可能範囲を強調表示" -#: src/gui/setup_other.cpp:119 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:142 msgid "Show extended minimaps" msgstr "拡張ミニマップを表示する" -#: src/gui/setup_other.cpp:122 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:146 msgid "Draw path" msgstr "パスを表示させる" -#: src/gui/setup_other.cpp:125 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:150 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "マップにホットキーを表示させる" -#: src/gui/setup_other.cpp:128 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:154 msgid "Enable lazy scrolling" msgstr "レイジースクロールを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:131 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:158 msgid "Scroll laziness" msgstr "レイジースクロール" -#: src/gui/setup_other.cpp:134 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:162 msgid "Scroll radius" msgstr "ラディアススクロール" -#: src/gui/setup_other.cpp:137 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:166 msgid "Auto resize minimaps" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:141 +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/setup_other.cpp:171 msgid "Moving" msgstr "動作" -#: src/gui/setup_other.cpp:143 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:174 msgid "Auto fix position" msgstr "自動で位置を修正" -#: src/gui/setup_other.cpp:146 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:178 msgid "Attack while moving" msgstr "移動中も攻撃する" -#: src/gui/setup_other.cpp:149 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:182 msgid "Attack next target" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:152 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:186 msgid "Sync player move" msgstr "プレイヤーの動きを同化する" -#: src/gui/setup_other.cpp:155 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:190 msgid "Crazy move A program" msgstr "クレイジームーブ A プログラム" -#: src/gui/setup_other.cpp:158 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:194 msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:162 +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/setup_other.cpp:199 msgid "Player" msgstr "プレイヤー" -#: src/gui/setup_other.cpp:164 +#: src/gui/setup_other.cpp:201 msgid "Show own hp bar" msgstr "自分のHPバーを表示する" -#: src/gui/setup_other.cpp:167 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:205 msgid "Enable quick stats" msgstr "クイックスタッツを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:170 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:209 msgid "Cycle player targets" msgstr "選択したプレイヤーを円で表示" -#: src/gui/setup_other.cpp:173 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:213 msgid "Show job exp messages" msgstr "ジョブExpメッセージを表示する" -#: src/gui/setup_other.cpp:176 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:217 msgid "Show players popups" msgstr "プレイヤーポップアップを表示する" -#: src/gui/setup_other.cpp:179 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:221 msgid "Afk message" msgstr "AFKメッセージ" -#: src/gui/setup_other.cpp:182 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:225 msgid "Show job" msgstr "ジョブを表示する" -#: src/gui/setup_other.cpp:185 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:229 msgid "Enable attack filter" msgstr "攻撃フィルターを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:188 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:233 msgid "Enable pickup filter" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:191 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:237 msgid "Enable advert protocol" msgstr "アドバートプロトコルを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:194 +#: src/gui/setup_other.cpp:240 msgid "Enable weight notifications" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:200 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:248 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "売買リクエストを受け入れる" -#: src/gui/setup_other.cpp:203 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:252 msgid "Enable shop mode" msgstr "ショップモードを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:209 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:260 msgid "Cycle npc targets" msgstr "NPCターゲットを回転" -#: src/gui/setup_other.cpp:212 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:264 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "NPCダイアログを記録する" -#: src/gui/setup_other.cpp:216 +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/setup_other.cpp:269 msgid "Bots support" msgstr "ボットサポート" -#: src/gui/setup_other.cpp:218 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:272 msgid "Enable auction bot support" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:221 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:276 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "ギルドサポートを無効にしギルドボットを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:226 +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/setup_other.cpp:282 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:228 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:285 msgid "Repeat delay" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:231 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:289 msgid "Repeat interval" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:234 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:293 msgid "Custom repeat interval" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:240 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:301 msgid "Shortcut buttons" msgstr "ショートカットボタン" -#: src/gui/setup_other.cpp:244 +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/setup_other.cpp:306 msgid "Proxy server" msgstr "プロキシサーバー" -#: src/gui/setup_other.cpp:247 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:310 msgid "Proxy type" msgstr "プロキシタイプ" -#: src/gui/setup_other.cpp:250 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:314 msgid "Proxy address:port" msgstr "プロキシアドレス:ポート" -#: src/gui/setup_other.cpp:256 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:322 msgid "Enable server side attack" msgstr "サーバーサイドアタックを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:259 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:326 msgid "Enable bot checker" msgstr "ボットチェッカーを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:262 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:330 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "不安定なサーバー保護を有効にする(無効にしない)" -#: src/gui/setup_other.cpp:266 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:335 msgid "Enable debug log" msgstr "デバッグログを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:269 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:339 msgid "Enable OpenGL log" msgstr "OpenGLログを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:272 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:343 msgid "Enable input log" msgstr "入力ログを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:275 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:347 msgid "Low traffic mode" msgstr "低トラフィックモード" -#: src/gui/setup_other.cpp:278 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:351 msgid "Hide shield sprite" msgstr "シールドスプライトを隠す" -#: src/gui/setup_other.cpp:282 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:356 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "スクリーンショットにFBOを使う (OpenGLのみ)" -#: src/gui/setup_other.cpp:286 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:361 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:289 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:365 msgid "Show background" msgstr "背景を表示する" -#: src/gui/setup_other.cpp:293 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_other.cpp:370 msgid "Screen density override" msgstr "" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69 msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)" msgstr "" "より良いパフォーマンス (より良いパフォーマンスの為には有効にして下さい)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73 msgid "Auto adjust perfomance" msgstr "パフォーマンスを自動調整" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77 msgid "Hw acceleration" msgstr "ハードウェアアクセラレーション" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81 msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)" msgstr "" "透過キャッシュを有効化する (ソフトウェア-メモリを沢山使用する可能性がありま" "す)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:78 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85 msgid "Enable map reduce (Software)" msgstr "マップ削減を有効化 (ソフトウェア)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89 msgid "Enable compound sprite delay (Software)" msgstr "" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:84 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:93 msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" msgstr "" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:87 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:97 msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" msgstr "テクスチャサンプラーを有効にする (OpenGL)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:91 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102 msgid "Better quality (disable for better perfomance)" msgstr "より良いクオリティ (より良いパフォーマンスの為には無効にして下さい)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:94 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:106 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "アルファチャンネル修正を有効化 (ソフトウェア-重くなる可能性があります)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:98 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:111 msgid "Show beings transparency" msgstr "透過を表示する" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:101 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:115 msgid "Enable reorder sprites." msgstr "スプライトリオーダーを有効にする." -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:105 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:120 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "メモリ優先 (メモリ使用を少なくするには有効にして下さい)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:124 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "アドバンスキャッシュを無効にする (ソフトウェア)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:111 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:128 msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "キャッシュを無効にする (ソフトウェア)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:115 +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:133 msgid "Different options (enable or disable can improve perfomance)" msgstr "" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:120 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:139 msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)" msgstr "" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:123 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:143 msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" msgstr "" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:126 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:147 msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" msgstr "" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:129 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:151 msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" msgstr "" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:132 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:155 msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:53 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_players.cpp:55 msgid "Show gender" msgstr "性別を表示する" -#: src/gui/setup_players.cpp:56 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_players.cpp:59 msgid "Show level" msgstr "レベルを表示する" -#: src/gui/setup_players.cpp:59 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_players.cpp:63 msgid "Show own name" msgstr "自分の名前を表示する" -#: src/gui/setup_players.cpp:62 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_players.cpp:67 msgid "Enable extended mouse targeting" msgstr "エクステンドマウスターゲットを有効にする" -#: src/gui/setup_players.cpp:65 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_players.cpp:71 msgid "Target dead players" msgstr "死んだプレイヤーの標的を有効" -#: src/gui/setup_players.cpp:68 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_players.cpp:75 msgid "Visible names" msgstr "名前を表示する" -#: src/gui/setup_players.cpp:71 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_players.cpp:79 msgid "Auto move names" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:74 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_players.cpp:83 msgid "Secure trades" msgstr "トレードを安全化する" -#: src/gui/setup_players.cpp:77 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_players.cpp:87 msgid "Unsecure chars in names" msgstr "セキュリティ上安全ではない文字が含まれています" -#: src/gui/setup_players.cpp:80 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_players.cpp:91 msgid "Show statuses" msgstr "ステータスを表示する" -#: src/gui/setup_players.cpp:83 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_players.cpp:95 msgid "Show ip addresses on screenshots" msgstr "スクリーンショットにIPを表示させる" -#: src/gui/setup_players.cpp:86 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_players.cpp:99 msgid "Allow self heal with mouse click" msgstr "クリックでヒール" -#: src/gui/setup_players.cpp:89 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_players.cpp:103 msgid "Group friends in who is online window" msgstr "オンラインリストをグループ化する" -#: src/gui/setup_players.cpp:92 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_players.cpp:107 msgid "Hide erased players nicks" msgstr "" -#: src/gui/setup_relations.cpp:61 +#. TRANSLATORS: relations table header +#: src/gui/setup_relations.cpp:63 msgid "Relation" msgstr "関係" -#: src/gui/setup_relations.cpp:66 +#. TRANSLATORS: relation type +#: src/gui/setup_relations.cpp:69 msgid "Neutral" msgstr "普通" -#: src/gui/setup_relations.cpp:67 +#. TRANSLATORS: relation type +#: src/gui/setup_relations.cpp:71 msgid "Friend" msgstr "友達" -#: src/gui/setup_relations.cpp:68 +#. TRANSLATORS: relation type +#: src/gui/setup_relations.cpp:73 msgid "Disregarded" msgstr "無視している" -#: src/gui/setup_relations.cpp:69 +#. TRANSLATORS: relation type +#: src/gui/setup_relations.cpp:75 msgid "Ignored" msgstr "完全無視している" -#: src/gui/setup_relations.cpp:70 +#. TRANSLATORS: relation type +#: src/gui/setup_relations.cpp:77 msgid "Erased" msgstr "削除済" -#: src/gui/setup_relations.cpp:71 +#. TRANSLATORS: relation type +#: src/gui/setup_relations.cpp:79 msgid "Blacklisted" msgstr "ブラックリスト化されています" -#: src/gui/setup_relations.cpp:72 +#. TRANSLATORS: relation type +#: src/gui/setup_relations.cpp:81 msgid "Enemy" msgstr "敵" -#: src/gui/setup_relations.cpp:247 +#. TRANSLATORS: relation dialog button +#: src/gui/setup_relations.cpp:257 msgid "Allow trading" msgstr "トレードを受付ける" -#: src/gui/setup_relations.cpp:249 +#. TRANSLATORS: relation dialog button +#: src/gui/setup_relations.cpp:260 msgid "Allow whispers" msgstr "全てのささやきを受け取る" -#: src/gui/setup_relations.cpp:255 +#. TRANSLATORS: relation dialog name +#: src/gui/setup_relations.cpp:267 msgid "Relations" msgstr "関係" -#: src/gui/setup_relations.cpp:278 +#. TRANSLATORS: relation dialog label +#: src/gui/setup_relations.cpp:291 msgid "When ignoring:" msgstr "完全無視の際には:" -#: src/gui/setup_theme.cpp:85 +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/setup_theme.cpp:86 msgid "Very small (9)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:86 +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/setup_theme.cpp:88 msgid "Tiny (10)" msgstr "小さい (10)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:87 +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/setup_theme.cpp:90 msgid "Small (11)" msgstr "小 (11)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:88 +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/setup_theme.cpp:92 msgid "Medium (12)" msgstr "中 (12)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:89 +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/setup_theme.cpp:94 msgid "Normal (13)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:90 +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/setup_theme.cpp:96 msgid "Large (14)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:91 +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/setup_theme.cpp:98 msgid "Very large (15)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:92 +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/setup_theme.cpp:100 msgid "Big (16)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:93 +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/setup_theme.cpp:102 msgid "Very big (17)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:94 +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/setup_theme.cpp:104 msgid "Huge (18)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:95 +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/setup_theme.cpp:106 msgid "Very huge (19)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:128 +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/setup_theme.cpp:141 msgid "Chinese (China)" msgstr "中国語 (中国)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:129 +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/setup_theme.cpp:143 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" -#: src/gui/setup_theme.cpp:130 +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/setup_theme.cpp:145 msgid "English" msgstr "英語" -#: src/gui/setup_theme.cpp:131 +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/setup_theme.cpp:147 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" -#: src/gui/setup_theme.cpp:132 +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/setup_theme.cpp:149 msgid "French" msgstr "フランス語" -#: src/gui/setup_theme.cpp:133 +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/setup_theme.cpp:151 msgid "German" msgstr "ドイツ語" -#: src/gui/setup_theme.cpp:134 +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/setup_theme.cpp:153 msgid "Indonesian" msgstr "インドネシア語" -#: src/gui/setup_theme.cpp:135 +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/setup_theme.cpp:155 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: src/gui/setup_theme.cpp:136 +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/setup_theme.cpp:157 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: src/gui/setup_theme.cpp:137 +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/setup_theme.cpp:159 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: src/gui/setup_theme.cpp:138 +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/setup_theme.cpp:161 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" msgstr "ドイツ語 (ベルギー/フランドル)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:139 +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/setup_theme.cpp:163 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: src/gui/setup_theme.cpp:140 +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/setup_theme.cpp:165 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:141 +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/setup_theme.cpp:167 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" -#: src/gui/setup_theme.cpp:142 +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/setup_theme.cpp:169 msgid "Spanish (Castilian)" msgstr "スペイン語 (カスティリヤ)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:143 +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/setup_theme.cpp:171 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:194 +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/setup_theme.cpp:223 msgid "Gui theme" msgstr "GUIテーマ" -#: src/gui/setup_theme.cpp:200 +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/setup_theme.cpp:230 msgid "Main Font" msgstr "メインフォント" -#: src/gui/setup_theme.cpp:204 +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/setup_theme.cpp:235 msgid "Language" msgstr "言語" -#: src/gui/setup_theme.cpp:207 +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/setup_theme.cpp:239 msgid "Bold font" msgstr "太字フォント" -#: src/gui/setup_theme.cpp:210 +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/setup_theme.cpp:243 msgid "Particle font" msgstr "パーティクルフォント" -#: src/gui/setup_theme.cpp:213 +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/setup_theme.cpp:247 msgid "Help font" msgstr "ヘルプフォント" -#: src/gui/setup_theme.cpp:216 +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/setup_theme.cpp:251 msgid "Secure font" msgstr "安全なフォント" -#: src/gui/setup_theme.cpp:219 +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/setup_theme.cpp:255 msgid "Japanese font" msgstr "日本語フォント" -#: src/gui/setup_theme.cpp:223 +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/setup_theme.cpp:260 msgid "Font size" msgstr "フォントサイズ" -#: src/gui/setup_theme.cpp:227 +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/setup_theme.cpp:265 msgid "Npc font size" msgstr "" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme -#: src/gui/setup_theme.cpp:231 +#: src/gui/setup_theme.cpp:269 msgid "i" msgstr "i" -#: src/gui/setup_theme.cpp:234 -msgid "Theme" -msgstr "テーマ" - -#: src/gui/setup_theme.cpp:402 +#. TRANSLATORS: theme info dialog header +#: src/gui/setup_theme.cpp:442 msgid "Theme info" msgstr "テーマ情報" -#: src/gui/setup_theme.cpp:426 +#. TRANSLATORS: theme message dialog +#: src/gui/setup_theme.cpp:467 msgid "Theme Changed" msgstr "テーマを変更しました" -#: src/gui/setup_theme.cpp:426 src/gui/setup_video.cpp:511 -#: src/gui/setup_video.cpp:518 +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/setup_theme.cpp:467 src/gui/setup_video.cpp:537 +#: src/gui/setup_video.cpp:546 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "設定変更の為アプリケーションを再起動してください" -#: src/gui/setup_touch.cpp:34 +#. TRANSLATORS: onscreen button size +#: src/gui/setup_touch.cpp:35 msgid "Small" msgstr "小" -#: src/gui/setup_touch.cpp:36 +#. TRANSLATORS: onscreen button size +#: src/gui/setup_touch.cpp:39 msgid "Medium" msgstr "中" -#: src/gui/setup_touch.cpp:37 +#. TRANSLATORS: onscreen button size +#: src/gui/setup_touch.cpp:41 msgid "Large" msgstr "大" -#: src/gui/setup_touch.cpp:54 +#. TRANSLATORS: touch settings tab +#: src/gui/setup_touch.cpp:59 msgid "Touch" msgstr "タッチ" -#: src/gui/setup_touch.cpp:62 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_touch.cpp:68 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "オンスクリーンキーボード" -#: src/gui/setup_touch.cpp:64 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_touch.cpp:71 msgid "Show onscreen keyboard icon" msgstr "" -#: src/gui/setup_touch.cpp:67 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_touch.cpp:75 msgid "Keyboard icon action" msgstr "" -#: src/gui/setup_touch.cpp:72 +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/setup_touch.cpp:81 msgid "Onscreen joystick" msgstr "オンスクリーンジョイスティック" -#: src/gui/setup_touch.cpp:74 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_touch.cpp:84 msgid "Show onscreen joystick" msgstr "オンスクリーンジョイスティックを表示" -#: src/gui/setup_touch.cpp:77 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_touch.cpp:88 msgid "Joystick size" msgstr "ジョイスティックのサイズ" -#: src/gui/setup_touch.cpp:81 +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/setup_touch.cpp:93 msgid "Onscreen buttons" msgstr "オンスクリーンボタン" -#: src/gui/setup_touch.cpp:83 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_touch.cpp:96 msgid "Show onscreen buttons" msgstr "オンスクリーンボタンを表示" -#: src/gui/setup_touch.cpp:86 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_touch.cpp:100 msgid "Buttons format" msgstr "ボタンフォーマット" -#: src/gui/setup_touch.cpp:89 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_touch.cpp:104 msgid "Buttons size" msgstr "ボタンのサイズ" -#: src/gui/setup_touch.cpp:92 src/gui/setup_touch.cpp:96 -#: src/gui/setup_touch.cpp:100 src/gui/setup_touch.cpp:104 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_touch.cpp:108 src/gui/setup_touch.cpp:113 +#: src/gui/setup_touch.cpp:118 src/gui/setup_touch.cpp:123 #, c-format msgid "Button %u action" msgstr "ボタン %u アクション" -#: src/gui/setup_video.cpp:181 +#. TRANSLATORS: draw backend +#: src/gui/setup_video.cpp:182 msgid "Software" msgstr "マップポータルを強調表示" -#: src/gui/setup_video.cpp:183 +#. TRANSLATORS: draw backend +#: src/gui/setup_video.cpp:185 msgid "Fast OpenGL" msgstr "速い OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:184 +#. TRANSLATORS: draw backend +#: src/gui/setup_video.cpp:187 msgid "Safe OpenGL" msgstr "セーフ OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:186 +#. TRANSLATORS: draw backend +#: src/gui/setup_video.cpp:190 msgid "Mobile OpenGL" msgstr "モバイルOpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:224 +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/setup_video.cpp:228 msgid "Full screen" msgstr "フルスクリーン" -#: src/gui/setup_video.cpp:228 +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/setup_video.cpp:233 msgid "Show cursor" msgstr "カーソルを表示" -#: src/gui/setup_video.cpp:230 +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/setup_video.cpp:236 msgid "Custom cursor" msgstr "カスタムカーソル" -#: src/gui/setup_video.cpp:233 +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/setup_video.cpp:240 msgid "Enable resize" msgstr "リサイズを有効にする" -#: src/gui/setup_video.cpp:235 +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/setup_video.cpp:243 msgid "No frame" msgstr "フレームなし" -#: src/gui/setup_video.cpp:236 +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/setup_video.cpp:245 msgid "FPS limit:" msgstr "FPSリミット:" -#: src/gui/setup_video.cpp:240 src/gui/setup_video.cpp:267 -#: src/gui/setup_video.cpp:448 src/gui/setup_video.cpp:563 +#. TRANSLATORS: video settings label +#: src/gui/setup_video.cpp:250 src/gui/setup_video.cpp:281 +#: src/gui/setup_video.cpp:470 src/gui/setup_video.cpp:594 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Alt FPS リミット: " -#: src/gui/setup_video.cpp:242 +#. TRANSLATORS: video settings button +#: src/gui/setup_video.cpp:253 msgid "Detect best mode" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:268 -#: src/gui/setup_video.cpp:447 src/gui/setup_video.cpp:549 -#: src/gui/setup_video.cpp:561 +#. TRANSLATORS: video settings label +#: src/gui/setup_video.cpp:278 src/gui/setup_video.cpp:282 +#: src/gui/setup_video.cpp:468 src/gui/setup_video.cpp:578 +#: src/gui/setup_video.cpp:591 msgid "None" msgstr "なし" -#: src/gui/setup_video.cpp:374 +#. TRANSLATORS: video error message +#: src/gui/setup_video.cpp:389 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "ウインドウモード、また前モードの復元にも失敗しました" -#: src/gui/setup_video.cpp:380 +#. TRANSLATORS: video error message +#: src/gui/setup_video.cpp:396 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "フルスクリーンモード、また前モードの復元にも失敗しました" -#: src/gui/setup_video.cpp:391 +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/setup_video.cpp:408 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "フルスクリーンに変更" -#: src/gui/setup_video.cpp:392 +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/setup_video.cpp:410 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "設定変更の為、再起動をしてください" -#: src/gui/setup_video.cpp:410 +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/setup_video.cpp:429 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "OpenGLに変更" -#: src/gui/setup_video.cpp:411 +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/setup_video.cpp:431 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "OpenGLの設定を変更するため、再起動をしてください" -#: src/gui/setup_video.cpp:486 +#. TRANSLATORS: resolution question dialog +#: src/gui/setup_video.cpp:509 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "カスタム解像度 (例: 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:487 +#. TRANSLATORS: resolution question dialog +#: src/gui/setup_video.cpp:511 msgid "Enter new resolution: " msgstr "解像度を入力して下さい: " -#: src/gui/setup_video.cpp:510 src/gui/setup_video.cpp:517 +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/setup_video.cpp:535 src/gui/setup_video.cpp:544 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "スクリーンの解像度を変更しました" -#: src/gui/setup_video.cpp:512 +#: src/gui/setup_video.cpp:538 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "解像度の変更に合わせ、いくつかのウィンドウが移動する可能性があります" -#: src/gui/setup_visual.cpp:38 +#. TRANSLATORS: speach type +#: src/gui/setup_visual.cpp:39 msgid "No text" msgstr "テキストなし" -#: src/gui/setup_visual.cpp:39 +#. TRANSLATORS: speach type +#: src/gui/setup_visual.cpp:41 msgid "Text" msgstr "テキスト" -#: src/gui/setup_visual.cpp:40 +#. TRANSLATORS: speach type +#: src/gui/setup_visual.cpp:43 msgid "Bubbles, no names" msgstr "吹き出し,名前表示なし" -#: src/gui/setup_visual.cpp:41 +#. TRANSLATORS: speach type +#: src/gui/setup_visual.cpp:45 msgid "Bubbles with names" msgstr "吹き出し,名前表示あり" -#: src/gui/setup_visual.cpp:48 src/gui/setup_visual.cpp:67 +#. TRANSLATORS: ambient effect type +#. TRANSLATORS: vsync type +#: src/gui/setup_visual.cpp:53 src/gui/setup_visual.cpp:79 msgid "off" msgstr "オフ" -#: src/gui/setup_visual.cpp:57 +#. TRANSLATORS: patricle effects type +#: src/gui/setup_visual.cpp:65 msgid "best quality" msgstr "ベストクオリティ" -#: src/gui/setup_visual.cpp:58 +#. TRANSLATORS: patricle effects type +#: src/gui/setup_visual.cpp:67 msgid "normal" msgstr "ノーマル" -#: src/gui/setup_visual.cpp:59 +#. TRANSLATORS: patricle effects type +#: src/gui/setup_visual.cpp:69 msgid "best perfomance" msgstr "ベストパフォーマンス" -#: src/gui/setup_visual.cpp:68 +#. TRANSLATORS: vsync type +#: src/gui/setup_visual.cpp:81 msgid "on" msgstr "オン" -#: src/gui/setup_visual.cpp:79 +#. TRANSLATORS: settings tab name +#: src/gui/setup_visual.cpp:93 msgid "Visual" msgstr "視覚" -#: src/gui/setup_visual.cpp:87 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_visual.cpp:102 msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: src/gui/setup_visual.cpp:89 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_visual.cpp:105 msgid "Show pickup notifications in chat" msgstr "入手通知をチャットに表示" -#: src/gui/setup_visual.cpp:92 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_visual.cpp:109 msgid "Show pickup notifications as particle effects" msgstr "入手通知をパーティクルで表示" -#: src/gui/setup_visual.cpp:95 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_visual.cpp:113 msgid "Effects" msgstr "効果" -#: src/gui/setup_visual.cpp:98 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_visual.cpp:117 msgid "Grab mouse and keyboard input" msgstr "マウスとキーボード入力をグラブ" -#: src/gui/setup_visual.cpp:102 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_visual.cpp:122 msgid "Blurring textures (OpenGL)" msgstr "テクスチャーをぼかす (OpenGL)" -#: src/gui/setup_visual.cpp:105 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_visual.cpp:126 msgid "Gui opacity" msgstr "GUI不透明" -#: src/gui/setup_visual.cpp:109 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_visual.cpp:131 msgid "Overhead text" msgstr "ヘッダーテキスト" -#: src/gui/setup_visual.cpp:113 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_visual.cpp:136 msgid "Ambient FX" msgstr "環境FX" -#: src/gui/setup_visual.cpp:116 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_visual.cpp:140 msgid "Particle effects" msgstr "パーティクル効果" -#: src/gui/setup_visual.cpp:122 +#. TRANSLATORS: particle details +#: src/gui/setup_visual.cpp:150 msgid "max" msgstr "最大" -#: src/gui/setup_visual.cpp:123 +#: src/gui/setup_visual.cpp:151 msgid "Particle detail" msgstr "パーティクルの詳細" -#: src/gui/setup_visual.cpp:129 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_visual.cpp:158 msgid "Particle physics" msgstr "パーティクルフィジックス" -#: src/gui/setup_visual.cpp:133 src/gui/setup_visual.cpp:138 +#. TRANSLATORS: settings group +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_visual.cpp:163 src/gui/setup_visual.cpp:170 msgid "Gamma" msgstr "ガンマ" -#: src/gui/setup_visual.cpp:135 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_visual.cpp:166 msgid "Enable gamma control" msgstr "ガンマコントロールを有効にする" -#: src/gui/setup_visual.cpp:145 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_visual.cpp:179 msgid "Vsync" msgstr "Vシンク" -#: src/gui/setup_visual.cpp:149 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_visual.cpp:184 msgid "Center game window" msgstr "" -#: src/gui/setup_visual.cpp:153 +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_visual.cpp:189 msgid "Allow screensaver to run" msgstr "スクリーンセーバーを有効にする" -#: src/gui/shopwindow.cpp:75 +#. TRANSLATORS: shop window name +#: src/gui/shopwindow.cpp:76 msgid "Personal Shop" msgstr "最大 (15)" -#: src/gui/shopwindow.cpp:87 +#. TRANSLATORS: shop window label +#: src/gui/shopwindow.cpp:90 msgid "Buy items" msgstr "購入" -#: src/gui/shopwindow.cpp:88 +#. TRANSLATORS: shop window label +#: src/gui/shopwindow.cpp:92 msgid "Sell items" msgstr "販売" -#: src/gui/shopwindow.cpp:91 src/gui/shopwindow.cpp:95 +#. TRANSLATORS: shop window label +#. TRANSLATORS: shop window button +#: src/gui/shopwindow.cpp:98 src/gui/shopwindow.cpp:105 msgid "Announce" msgstr "アナウンス" -#: src/gui/shopwindow.cpp:98 +#. TRANSLATORS: shop window checkbox +#: src/gui/shopwindow.cpp:109 msgid "Show links in announce" msgstr "アナウンスにリンクを表示する" -#: src/gui/shopwindow.cpp:151 src/gui/shopwindow.cpp:153 +#. TRANSLATORS: shop window button +#: src/gui/shopwindow.cpp:163 src/gui/shopwindow.cpp:166 msgid "Auction" msgstr "" -#: src/gui/shopwindow.cpp:763 src/net/ea/tradehandler.cpp:102 +#. TRANSLATORS: shop window dialog +#. TRANSLATORS: trade message +#: src/gui/shopwindow.cpp:777 src/net/ea/tradehandler.cpp:103 msgid "Request for Trade" msgstr "トレードをリクエスト" -#: src/gui/shopwindow.cpp:763 +#: src/gui/shopwindow.cpp:777 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%sが%s %sを希望しています。承認しますか?" -#: src/gui/skilldialog.cpp:269 src/gui/windowmenu.cpp:112 +#. TRANSLATORS: skills dialog name +#: src/gui/skilldialog.cpp:270 src/gui/windowmenu.cpp:112 msgid "Skills" msgstr "スキル" -#: src/gui/skilldialog.cpp:276 +#. TRANSLATORS: skills dialog button +#: src/gui/skilldialog.cpp:279 msgid "Up" msgstr "上" -#: src/gui/skilldialog.cpp:387 +#. TRANSLATORS: skills dialog label +#: src/gui/skilldialog.cpp:391 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "スキルポイント: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:439 +#. TRANSLATORS: skills dialog default skills tab +#: src/gui/skilldialog.cpp:444 msgid "basic" msgstr "基本" -#: src/gui/skilldialog.cpp:441 +#. TRANSLATORS: skills dialog default skill name +#: src/gui/skilldialog.cpp:447 msgid "basic, 1" msgstr "" -#: src/gui/skilldialog.cpp:477 +#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab +#: src/gui/skilldialog.cpp:484 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "スキルセット %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:510 +#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id +#: src/gui/skilldialog.cpp:518 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "スキル %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:603 src/gui/skilldialog.cpp:749 +#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level +#: src/gui/skilldialog.cpp:612 src/gui/skilldialog.cpp:762 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Lvl: %d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:253 -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:40 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:47 +#. TRANSLATORS: tab in social window +#. TRANSLATORS: guild chat tab name +#: src/gui/socialwindow.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:259 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:41 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:48 msgid "Guild" msgstr "ギルド" -#: src/gui/socialwindow.cpp:183 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/socialwindow.cpp:185 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "ユーザー %sを、ギルド %sに招待しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:197 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "ギルド %sへ退会届を出しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:222 +#. TRANSLATORS: guild invite message +#: src/gui/socialwindow.cpp:226 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "ギルドへメンバーを招待しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:223 +#. TRANSLATORS: guild invite message +#: src/gui/socialwindow.cpp:228 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "ギルド %sに誰を招待しますか?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:232 +#. TRANSLATORS: guild leave message +#: src/gui/socialwindow.cpp:237 msgid "Leave Guild?" msgstr "ギルドから退会しますか?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:233 +#. TRANSLATORS: guild leave message +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "ギルド %sから本当に退会しますか?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:318 src/net/ea/gui/partytab.cpp:47 +#. TRANSLATORS: tab in social window +#. TRANSLATORS: party chat tab name +#: src/gui/socialwindow.cpp:325 src/net/ea/gui/partytab.cpp:48 msgid "Party" msgstr "パーティー" -#: src/gui/socialwindow.cpp:356 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/socialwindow.cpp:364 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "ユーザー %s をパーティに招待しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:370 +#. TRANSLATORS: tab in social window +#: src/gui/socialwindow.cpp:379 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "パーティ %sへ退会届を出しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:395 +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/socialwindow.cpp:405 msgid "Member Invite to Party" msgstr "メンバーをパーティに招待しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:396 +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/socialwindow.cpp:407 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "パーティ %sに誰を招待しますか?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:405 +#. TRANSLATORS: party leave message +#: src/gui/socialwindow.cpp:416 msgid "Leave Party?" msgstr "パーティーから退会しますか?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:406 +#. TRANSLATORS: party leave message +#: src/gui/socialwindow.cpp:418 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "パーティ %sから本当に退会しますか?" #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small -#: src/gui/socialwindow.cpp:637 +#: src/gui/socialwindow.cpp:648 msgid "Nav" msgstr "ナビ" #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small -#: src/gui/socialwindow.cpp:973 +#: src/gui/socialwindow.cpp:984 msgid "Atk" msgstr "攻撃" -#: src/gui/socialwindow.cpp:999 +#. TRANSLATORS: mobs group name in social window +#: src/gui/socialwindow.cpp:1011 msgid "Priority mobs" msgstr "優先される敵" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1000 +#. TRANSLATORS: mobs group name in social window +#: src/gui/socialwindow.cpp:1013 msgid "Attack mobs" msgstr "敵を攻撃する" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1001 +#. TRANSLATORS: mobs group name in social window +#: src/gui/socialwindow.cpp:1015 msgid "Ignore mobs" msgstr "無視している敵" #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small -#: src/gui/socialwindow.cpp:1032 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1046 msgid "Pik" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1058 +#. TRANSLATORS: items group name in social window +#: src/gui/socialwindow.cpp:1073 msgid "Pickup items" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1059 +#. TRANSLATORS: items group name in social window +#: src/gui/socialwindow.cpp:1075 msgid "Ignore items" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1184 src/gui/socialwindow.cpp:1639 +#. TRANSLATORS: party popup item +#. TRANSLATORS: party creation message +#: src/gui/socialwindow.cpp:1201 src/gui/socialwindow.cpp:1679 msgid "Create Party" msgstr "パーティを作る" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1228 src/gui/windowmenu.cpp:126 +#. TRANSLATORS: social window name +#. TRANSLATORS: full button name +#: src/gui/socialwindow.cpp:1247 src/gui/windowmenu.cpp:127 msgid "Social" msgstr "ソーシャル" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/socialwindow.cpp:1241 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1260 msgid "P" msgstr "周囲" #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/socialwindow.cpp:1246 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1265 msgid "F" msgstr "友達" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1250 +#. TRANSLATORS: social window button +#: src/gui/socialwindow.cpp:1271 msgid "Invite" msgstr "招待" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1436 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/socialwindow.cpp:1459 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "%sからのパーティ招待を承認しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1446 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/socialwindow.cpp:1470 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "%sからのパーティ招待を拒否しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1463 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/socialwindow.cpp:1488 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "%sからのギルド招待を承認しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1476 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/socialwindow.cpp:1502 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "%sからのギルド招待を拒否しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1512 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/socialwindow.cpp:1539 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "ギルド %sを作成しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1532 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/socialwindow.cpp:1560 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "パーティ %sを作成しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1546 +#. TRANSLATORS: guild creation message +#: src/gui/socialwindow.cpp:1575 msgid "Guild Name" msgstr "ギルド名" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1547 +#. TRANSLATORS: guild creation message +#: src/gui/socialwindow.cpp:1577 msgid "Choose your guild's name." msgstr "ギルド名を選んでください" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1561 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/socialwindow.cpp:1592 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "ギルド招待を承認したが既に入会しています" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1567 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/socialwindow.cpp:1599 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%sがギルド %sへ招待しています" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1573 +#. TRANSLATORS: guild invite message +#: src/gui/socialwindow.cpp:1606 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "ギルド招待を受け入れる" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1588 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/socialwindow.cpp:1622 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "パーティ招待を承認したが既に入会しています" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1599 +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/socialwindow.cpp:1634 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "パーティに招待されました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1603 +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/socialwindow.cpp:1639 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "パーティ %sに招待されました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1611 +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/socialwindow.cpp:1648 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%sはあなたをパーティに招待しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1616 +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/socialwindow.cpp:1654 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%sはあなたを%sというパーティに招待しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1625 +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/socialwindow.cpp:1664 msgid "Accept Party Invite" msgstr "パーティ招待を受け入れます" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1640 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1680 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "パーティーを作成することはできません。もうパーティーに入っています" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1645 +#. TRANSLATORS: party creation message +#: src/gui/socialwindow.cpp:1686 msgid "Party Name" msgstr "パーティ名" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1646 +#. TRANSLATORS: party creation message +#: src/gui/socialwindow.cpp:1688 msgid "Choose your party's name." msgstr "パーティ名を選んでください" -#: src/gui/statuswindow.cpp:141 src/gui/statuswindow.cpp:278 -#: src/gui/statuswindow.cpp:326 +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/statuswindow.cpp:143 src/gui/statuswindow.cpp:287 +#: src/gui/statuswindow.cpp:339 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "GP: %s" -#: src/gui/statuswindow.cpp:142 +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/statuswindow.cpp:145 msgid "HP:" msgstr "HP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:144 +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/statuswindow.cpp:148 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:197 +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/statuswindow.cpp:203 msgid "MP:" msgstr "MP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:229 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/statuswindow.cpp:236 src/gui/statuswindow.cpp:425 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "ジョブ: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:230 +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/statuswindow.cpp:238 msgid "Job:" msgstr "ジョブポイント:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:281 src/gui/statuswindow.cpp:333 +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/statuswindow.cpp:291 src/gui/statuswindow.cpp:347 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "キャラクターポイント: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:347 +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/statuswindow.cpp:362 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "修正点: %d" +#. TRANSLATORS: target type #: src/gui/textcommandeditor.cpp:108 msgid "No Target" msgstr "ターゲットなし" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 +#. TRANSLATORS: target type +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 msgid "Allow Target" msgstr "ターゲットを有効にする" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 +#. TRANSLATORS: target type +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112 msgid "Need Target" msgstr "ターゲット必要" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115 +#. TRANSLATORS: magic school +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 msgid "General Magic" msgstr "ジェネラル魔法" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116 +#. TRANSLATORS: magic school +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 msgid "Life Magic" msgstr "ライフ魔法" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 +#. TRANSLATORS: magic school +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122 msgid "War Magic" msgstr "ウォー魔法" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 +#. TRANSLATORS: magic school +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124 msgid "Transmute Magic" msgstr "トランスミュート魔法" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +#. TRANSLATORS: magic school +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:126 msgid "Nature Magic" msgstr "ネイチャー魔法" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +#. TRANSLATORS: magic school +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:128 msgid "Astral Magic" msgstr "アストラル魔法" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:165 +#. TRANSLATORS: command editor name +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172 msgid "Command Editor" msgstr "コマンドエディタ" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:170 +#. TRANSLATORS: command editor button +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:178 msgid "magic" msgstr "魔法" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171 +#. TRANSLATORS: command editor button +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:180 msgid "other" msgstr "他" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172 +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:182 msgid "Symbol:" msgstr "シンボル:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174 +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 msgid "Command:" msgstr "コマンド:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:176 +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188 msgid "Comment:" msgstr "コメント:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:179 +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:192 msgid "Target Type:" msgstr "ターゲットタイプ:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:182 +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 msgid "Icon:" msgstr "アイコン:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184 +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199 msgid "Mana:" msgstr "マナ:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:186 +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:202 msgid "Magic level:" msgstr "魔法レベル:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189 +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 msgid "Magic School:" msgstr "魔法学園:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191 +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:209 msgid "School level:" msgstr "学校レベル:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 +#. TRANSLATORS: command editor button +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:214 msgid "Save" msgstr "セーブ" -#: src/gui/tradewindow.cpp:56 +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/tradewindow.cpp:57 msgid "Propose trade" msgstr "トレードを申請する" -#: src/gui/tradewindow.cpp:57 +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/tradewindow.cpp:59 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "確認中" -#: src/gui/tradewindow.cpp:58 +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/tradewindow.cpp:61 msgid "Agree trade" msgstr "トレードを了承する" -#: src/gui/tradewindow.cpp:59 +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/tradewindow.cpp:63 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "了承しました" -#: src/gui/tradewindow.cpp:62 +#. TRANSLATORS: trade window caption +#: src/gui/tradewindow.cpp:67 msgid "Trade: You" msgstr "トレード:自分" -#: src/gui/tradewindow.cpp:69 src/gui/tradewindow.cpp:172 +#. TRANSLATORS: trade window money label +#: src/gui/tradewindow.cpp:75 src/gui/tradewindow.cpp:182 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "%sを手に入れた" -#: src/gui/tradewindow.cpp:72 +#. TRANSLATORS: trade window money change button +#: src/gui/tradewindow.cpp:80 msgid "Change" msgstr "変更" -#: src/gui/tradewindow.cpp:117 +#. TRANSLATORS: trade window money label +#: src/gui/tradewindow.cpp:126 msgid "You give:" msgstr "トレードするアイテム:" -#: src/gui/tradewindow.cpp:382 +#. TRANSLATORS: trade error +#: src/gui/tradewindow.cpp:393 msgid "You don't have enough money." msgstr "GP不足です" -#: src/gui/tradewindow.cpp:463 +#. TRANSLATORS: trade error +#: src/gui/tradewindow.cpp:475 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "アイテムの追加に失敗しました。アイテム一種類を一つのウインドウ上で重複して追" "加することは出来ません" -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +#. TRANSLATORS: unregister dialog. label. +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "名前: %s" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:139 +#. TRANSLATORS: updater window name +#: src/gui/updaterwindow.cpp:140 msgid "Updating..." msgstr "更新しています..." -#: src/gui/updaterwindow.cpp:163 +#. TRANSLATORS: updater window label +#: src/gui/updaterwindow.cpp:165 msgid "Connecting..." msgstr "接続しています..." -#: src/gui/updaterwindow.cpp:651 +#. TRANSLATORS: update message +#: src/gui/updaterwindow.cpp:656 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 アップデートは完了していません" -#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:653 +#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". +#: src/gui/updaterwindow.cpp:658 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 する事を強く推奨します" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:655 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:660 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 しばらくたってからもう一度試してください" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:833 +#. TRANSLATORS: updater window label +#: src/gui/updaterwindow.cpp:839 msgid "Completed" msgstr "完了" -#: src/gui/userpalette.cpp:115 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:116 msgid "Being" msgstr "プレイヤー" -#: src/gui/userpalette.cpp:116 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:118 msgid "Friend Names" msgstr "友達の名前" -#: src/gui/userpalette.cpp:117 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:120 msgid "Disregarded Names" msgstr "無視している名前" -#: src/gui/userpalette.cpp:118 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:122 msgid "Ignored Names" msgstr "完全無視している名前" -#: src/gui/userpalette.cpp:119 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:124 msgid "Erased Names" msgstr "削除した名前" -#: src/gui/userpalette.cpp:120 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:126 msgid "Other Players' Names" msgstr "他のプレイヤー名" -#: src/gui/userpalette.cpp:121 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:128 msgid "Own Name" msgstr "自分の名前" -#: src/gui/userpalette.cpp:122 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:130 msgid "GM Names" msgstr "GM名" -#: src/gui/userpalette.cpp:123 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:132 msgid "NPCs" msgstr "NPC" -#: src/gui/userpalette.cpp:125 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:136 msgid "Monster HP bar" msgstr "モンスターのHPバー" -#: src/gui/userpalette.cpp:127 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:139 msgid "Monster HP bar (second color)" msgstr "モンスターのHPバー(二番目の色)" -#: src/gui/userpalette.cpp:128 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:141 msgid "Party Members" msgstr "パーティメンバー" -#: src/gui/userpalette.cpp:129 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:143 msgid "Guild Members" msgstr "ギルドメンバー" -#: src/gui/userpalette.cpp:130 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:145 msgid "Particle Effects" msgstr "パーティクル効果" -#: src/gui/userpalette.cpp:131 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:147 msgid "Pickup Notification" msgstr "収集通知" -#: src/gui/userpalette.cpp:132 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:149 msgid "Exp Notification" msgstr "Exp通知" -#: src/gui/userpalette.cpp:133 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:151 msgid "Player HP bar" msgstr "プレイヤーのHPバー" -#: src/gui/userpalette.cpp:135 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:155 msgid "Player HP bar (second color)" msgstr "プレイヤーのHPバー(二番目の色)" -#: src/gui/userpalette.cpp:136 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:157 msgid "Player Hits Monster" msgstr "プレイヤーがモンスターをヒットした時" -#: src/gui/userpalette.cpp:137 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:159 msgid "Monster Hits Player" msgstr "モンスターがプレイヤーをヒットした時" -#: src/gui/userpalette.cpp:139 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:163 msgid "Other Player Hits Local Player" msgstr "他のプレイヤーがローカルプレイヤーを攻撃した時" -#: src/gui/userpalette.cpp:140 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:165 msgid "Critical Hit" msgstr "クリティカルヒット" -#: src/gui/userpalette.cpp:142 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:169 msgid "Local Player Hits Monster" msgstr "ローカルプレイヤーがモンスターを攻撃した時" -#: src/gui/userpalette.cpp:144 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:172 msgid "Local Player Critical Hit" msgstr "ローカルプレイヤー クリティカルヒットした時" -#: src/gui/userpalette.cpp:146 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:175 msgid "Local Player Miss" msgstr "ローカルプレイヤー ミス" -#: src/gui/userpalette.cpp:147 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:177 msgid "Misses" msgstr "ミス" -#: src/gui/userpalette.cpp:148 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:179 msgid "Portal Highlight" msgstr "ポータルハイライト" -#: src/gui/userpalette.cpp:150 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:182 msgid "Default collision Highlight" msgstr "デフォルトコリジョンハイライト" -#: src/gui/userpalette.cpp:152 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:185 msgid "Air collision Highlight" msgstr "空コリジョンハイライト" -#: src/gui/userpalette.cpp:154 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:188 msgid "Water collision Highlight" msgstr "水コリジョンハイライト" -#: src/gui/userpalette.cpp:156 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:191 msgid "Special ground collision Highlight" msgstr "" -#: src/gui/userpalette.cpp:158 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:194 msgid "Walkable Highlight" msgstr "歩道ハイライト" -#: src/gui/userpalette.cpp:160 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:197 msgid "Local Player Attack Range" msgstr "ローカルプレイヤーの攻撃範囲" -#: src/gui/userpalette.cpp:162 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:200 msgid "Local Player Attack Range Border" msgstr "ローカルプレイヤーの攻撃範囲の枠線" -#: src/gui/userpalette.cpp:164 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:203 msgid "Monster Attack Range" msgstr "モンスター攻撃範囲" -#: src/gui/userpalette.cpp:166 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:206 msgid "Home Place" msgstr "ホーム位置" -#: src/gui/userpalette.cpp:168 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:209 msgid "Home Place Border" msgstr "ホームボーダー" -#: src/gui/userpalette.cpp:170 +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:212 msgid "Road Point" msgstr "ロードポイント" -#: src/gui/whoisonline.cpp:78 src/gui/whoisonline.cpp:619 +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:623 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "オンラインリスト - アップデート中" -#: src/gui/whoisonline.cpp:90 +#. TRANSLATORS: who is online. button. +#: src/gui/whoisonline.cpp:92 msgid "Update" msgstr "アップデート" -#: src/gui/whoisonline.cpp:202 +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/whoisonline.cpp:205 msgid "Who Is Online - " msgstr "オンラインリスト - " -#: src/gui/whoisonline.cpp:633 +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/whoisonline.cpp:638 msgid "Who Is Online - error" msgstr "オンラインリスト - エラー" -#: src/gui/whoisonline.cpp:674 +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/whoisonline.cpp:680 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "オンラインリスト - アップデート" -#: src/gui/widgets/battletab.cpp:41 +#. TRANSLATORS: battle chat tab name +#: src/gui/widgets/battletab.cpp:42 msgid "Battle" msgstr "バトル" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:152 msgid "Global announcement:" msgstr "グローバルアナウンス:" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:156 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:158 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "%sからのアナウンス:" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:180 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s ささやく: %s" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:523 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:529 #, c-format msgid "%s is now Online." msgstr "" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:525 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:534 #, c-format msgid "%s is now Offline." msgstr "" -#: src/gui/widgets/gmtab.cpp:35 +#. TRANSLATORS: gb tab name +#: src/gui/widgets/gmtab.cpp:36 msgid "GM" msgstr "" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +#. TRANSLATORS: guild chat tab help +#. TRANSLATORS: guild chat help +#. TRANSLATORS: party help message +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:72 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93 msgid "Command: /invite <nick>" msgstr "コマンド: /invite <プレイヤー名>" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:65 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71 +#. TRANSLATORS: guild chat tab help +#. TRANSLATORS: guild chat help +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:68 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." msgstr "このコマンドは、入力したプレイヤーを自分のギルドに招待します" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:72 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +#. TRANSLATORS: guild chat tab help +#. TRANSLATORS: guild chat help +#. TRANSLATORS: party help message +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:70 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" "入力するニックネームにスペースが含まれている場合はダブルコーテーション(\"\")" "で囲んでください" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:71 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:77 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 +#. TRANSLATORS: guild chat tab help +#. TRANSLATORS: guild chat help +#. TRANSLATORS: party help message +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:76 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:82 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103 msgid "Command: /leave" msgstr "コマンド: /leave" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:78 +#. TRANSLATORS: guild chat tab help +#. TRANSLATORS: guild chat help +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:78 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:84 msgid "This command causes the player to leave the guild." msgstr "このコマンドはプレイヤーをギルドから退会させます" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:114 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 +#. TRANSLATORS: guild chat tab help +#. TRANSLATORS: guild chat help +#. TRANSLATORS: party help message +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:123 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:145 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > ヘルプメニューを表示" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:115 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:139 +#. TRANSLATORS: guild chat tab help +#. TRANSLATORS: guild chat help +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:147 msgid "/invite > Invite a player to your guild" msgstr "/invite > プレイヤーをギルドへ招待する" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:116 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:140 +#. TRANSLATORS: guild chat tab help +#. TRANSLATORS: guild chat help +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:127 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:149 msgid "/leave > Leave the guild you are in" msgstr "/leave > ギルドから退会する" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:117 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:141 +#. TRANSLATORS: guild chat tab help +#. TRANSLATORS: guild chat help +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:129 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:151 msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" msgstr "/kick > プレイヤーをギルドから追い出します" @@ -4455,47 +5626,58 @@ msgstr "/kick > プレイヤーをギルドから追い出します" msgid "Eq." msgstr "装着" -#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:86 +#. TRANSLATORS: dialog message +#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:87 msgid "Open url" msgstr "URLを開く" -#: src/gui/widgets/langtab.cpp:30 +#. TRANSLATORS: lang chat tab name +#: src/gui/widgets/langtab.cpp:31 msgid "Lang" msgstr "" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:103 +#. TRANSLATORS: whisper tab help +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:98 msgid "/ignore > Ignore the other player" msgstr "/ignore > 他のプレイヤーを完全無視する" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104 +#. TRANSLATORS: whisper tab help +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100 msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" msgstr "/unignore はプレイヤー無視を解除をします" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 +#. TRANSLATORS: whisper tab help +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:102 msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "/closeでささやきタブを閉じます" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115 +#. TRANSLATORS: whisper tab help +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:113 msgid "Command: /close" msgstr "コマンド: /close" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116 +#. TRANSLATORS: whisper tab help +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115 msgid "This command closes the current whisper tab." msgstr "このコマンドは現在開いているささやきタブを閉じます" +#. TRANSLATORS: whisper tab help #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120 msgid "Command: /ignore" msgstr "コマンド: /ignore" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121 +#. TRANSLATORS: whisper tab help +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "このコマンドは全てのプレイヤーを完全無視します" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:126 +#. TRANSLATORS: whisper tab help +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "コマンド: /unignore <プレイヤー名>" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 +#. TRANSLATORS: whisper tab help +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130 msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "このコマンドはプレイヤー完全無視を解除します" @@ -4585,619 +5767,760 @@ msgid "SOC" msgstr "SOC" #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:128 +#: src/gui/windowmenu.cpp:129 msgid "SH" msgstr "SH" #. TRANSLATORS: short button name for spells window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:131 +#: src/gui/windowmenu.cpp:133 msgid "SP" msgstr "SP" #. TRANSLATORS: short button name for drops window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:134 +#: src/gui/windowmenu.cpp:137 msgid "DR" msgstr "DR" #. TRANSLATORS: short button name for did you know window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:137 +#: src/gui/windowmenu.cpp:141 msgid "YK" msgstr "YK" -#: src/gui/windowmenu.cpp:138 +#. TRANSLATORS: full button name +#: src/gui/windowmenu.cpp:143 msgid "Did you know" msgstr "豆知識" #. TRANSLATORS: short button name for shop window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:140 +#: src/gui/windowmenu.cpp:145 msgid "SHP" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for outfits window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:143 +#: src/gui/windowmenu.cpp:149 msgid "OU" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:146 +#: src/gui/windowmenu.cpp:153 msgid "DBG" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. -#: src/gui/windowmenu.cpp:154 +#: src/gui/windowmenu.cpp:162 msgid "WIN" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for setup window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:157 +#: src/gui/windowmenu.cpp:166 msgid "SET" msgstr "SET" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:85 +#. TRANSLATORS: world select dialog name +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:86 msgid "Select World" msgstr "世界を選ぶ" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:90 +#. TRANSLATORS: world dialog button +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:92 msgid "Change Login" msgstr "ログインの変更" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:91 +#. TRANSLATORS: world dialog button +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:94 msgid "Choose World" msgstr "世界の選択" -#: src/inputmanager.cpp:322 src/inputmanager.cpp:361 src/keyboardconfig.cpp:89 +#. TRANSLATORS: long key name. must be short. +#. TRANSLATORS: short key name. must be very short. +#. TRANSLATORS: long key name, should be short +#: src/inputmanager.cpp:326 src/inputmanager.cpp:370 src/keyboardconfig.cpp:90 #, c-format msgid "key_%d" msgstr "キー_%d" -#. TRANSLATORS: this is long joystick button name -#: src/inputmanager.cpp:327 +#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. +#: src/inputmanager.cpp:332 #, c-format msgid "JButton%d" msgstr "ジョイスティックボタン%d" -#: src/inputmanager.cpp:339 +#. TRANSLATORS: unknown long key type +#: src/inputmanager.cpp:346 msgid "unknown key" msgstr "不明なキー" -#. TRANSLATORS: this is short joystick button name -#: src/inputmanager.cpp:367 +#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short +#: src/inputmanager.cpp:376 #, c-format msgid "JB%d" msgstr "JB%d" +#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short #. TRANSLATORS: Unknown key short string. #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars -#: src/inputmanager.cpp:379 src/keyboardconfig.cpp:102 +#: src/inputmanager.cpp:390 src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "u key" msgstr "u キー" -#: src/inventory.cpp:256 +#. TRANSLATORS: inventory type name +#: src/inventory.cpp:261 msgid "Storage" msgstr "倉庫" -#: src/inventory.cpp:258 +#. TRANSLATORS: inventory type name +#: src/inventory.cpp:266 msgid "Cart" msgstr "カート" -#: src/localplayer.cpp:370 +#. TRANSLATORS: chat message after death +#: src/localplayer.cpp:371 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "%sによって殺されました" -#: src/localplayer.cpp:1362 +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/localplayer.cpp:1364 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "存在しないアイテムは拾えません" -#: src/localplayer.cpp:1365 +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/localplayer.cpp:1368 msgid "Item is too heavy." msgstr "アイテムが重過ぎます" -#: src/localplayer.cpp:1368 +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/localplayer.cpp:1372 msgid "Item is too far away." msgstr "アイテムが遠すぎます." -#: src/localplayer.cpp:1371 +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/localplayer.cpp:1376 msgid "Inventory is full." msgstr "インベントリーが満杯です" -#: src/localplayer.cpp:1374 +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/localplayer.cpp:1380 msgid "Stack is too big." msgstr "量が多すぎます" -#: src/localplayer.cpp:1377 +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/localplayer.cpp:1384 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "これは他のプレイヤーのアイテムです" -#: src/localplayer.cpp:1380 +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/localplayer.cpp:1388 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "不明なエラーの為拾えません" #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1404 +#: src/localplayer.cpp:1412 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "%d [@@%d|%s@@]を手に入れました" -#: src/localplayer.cpp:1607 src/localplayer.cpp:1641 src/localplayer.cpp:1642 +#. TRANSLATORS: get xp message +#: src/localplayer.cpp:1617 src/localplayer.cpp:1652 src/localplayer.cpp:1653 msgid "xp" msgstr "xp" -#: src/localplayer.cpp:1647 src/localplayer.cpp:1654 src/localplayer.cpp:1661 +#: src/localplayer.cpp:1658 src/localplayer.cpp:1665 src/localplayer.cpp:1672 msgid "job" msgstr "ジョブ" -#: src/localplayer.cpp:1843 +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1855 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) デフォルトムーブ" -#: src/localplayer.cpp:1844 +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1857 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) 逆ムーブ" -#: src/localplayer.cpp:1845 +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1859 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) クレイジームーブを含んだムーブ" -#: src/localplayer.cpp:1846 +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1861 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) クレイジームーブ" -#: src/localplayer.cpp:1847 +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1863 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) ダブルノーマル + クレイジー" -#: src/localplayer.cpp:1848 +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1865 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) 不明なムーブ" -#: src/localplayer.cpp:1870 +#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1888 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1875 +#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1894 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) カスタムクレイジームーブ" -#: src/localplayer.cpp:1879 +#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1899 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) クレイジームーブ" -#: src/localplayer.cpp:1893 +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1914 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) ターゲットへデフォルト接近" -#: src/localplayer.cpp:1894 +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1916 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) 距離1でターゲットへ接近" -#: src/localplayer.cpp:1895 +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1918 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) 距離2でターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1896 +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1920 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) 距離3でターゲットへ接近" -#: src/localplayer.cpp:1897 +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1922 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) 距離5でターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1898 +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1924 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) 距離7でターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1899 +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1926 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) 攻撃範囲内のターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1900 +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1928 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) 弓師攻撃範囲" -#: src/localplayer.cpp:1901 +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1930 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) 攻撃範囲 - 1のターゲットまで移動" -#: src/localplayer.cpp:1902 +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1932 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) ターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1921 +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/localplayer.cpp:1952 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) デフォルトフォロー" -#: src/localplayer.cpp:1922 +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/localplayer.cpp:1954 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) 友達フォロー" -#: src/localplayer.cpp:1923 +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/localplayer.cpp:1956 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) ミラーフォロー" -#: src/localplayer.cpp:1924 +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/localplayer.cpp:1958 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) ペットフォロー" -#: src/localplayer.cpp:1925 +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/localplayer.cpp:1960 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) 不明なフォロー" -#: src/localplayer.cpp:1944 src/localplayer.cpp:1948 src/localplayer.cpp:1971 +#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1980 src/localplayer.cpp:1988 src/localplayer.cpp:2016 msgid "(?) attack" msgstr "(?) 攻撃" -#: src/localplayer.cpp:1945 src/localplayer.cpp:1967 +#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1982 src/localplayer.cpp:2008 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) デフォルト攻撃" -#: src/localplayer.cpp:1946 +#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1984 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) 盾なし攻撃" -#: src/localplayer.cpp:1947 +#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar +#: src/localplayer.cpp:1986 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) 盾あり攻撃" -#: src/localplayer.cpp:1968 +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/localplayer.cpp:2010 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) 接近、攻撃" -#: src/localplayer.cpp:1969 +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/localplayer.cpp:2012 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) 接近、攻撃、拾う" -#: src/localplayer.cpp:1970 +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/localplayer.cpp:2014 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) 自動攻撃なし" -#: src/localplayer.cpp:2022 +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/localplayer.cpp:2068 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) 小範囲で拾う 1x1セル" -#: src/localplayer.cpp:2023 +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/localplayer.cpp:2070 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) デフォルト範囲で拾う 2x1セル" -#: src/localplayer.cpp:2024 +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/localplayer.cpp:2072 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) 広範囲で拾う 2x3セル" -#: src/localplayer.cpp:2025 +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/localplayer.cpp:2074 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) 3x3セルの範囲で拾う" -#: src/localplayer.cpp:2026 +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/localplayer.cpp:2076 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) 距離4の範囲で拾う" -#: src/localplayer.cpp:2027 +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/localplayer.cpp:2078 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) 距離8で拾う" -#: src/localplayer.cpp:2028 +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/localplayer.cpp:2080 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) 最大範囲で拾う" -#: src/localplayer.cpp:2029 +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/localplayer.cpp:2082 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) 拾う" -#: src/localplayer.cpp:2042 +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/localplayer.cpp:2096 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) 通常マップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2043 +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/localplayer.cpp:2098 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) デバッグマップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2044 +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/localplayer.cpp:2100 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ウルトラマップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2045 +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/localplayer.cpp:2102 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ウルトラマップビュー2" -#: src/localplayer.cpp:2046 +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/localplayer.cpp:2104 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) 空マップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2047 +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/localplayer.cpp:2106 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) 白黒マップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2066 +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/localplayer.cpp:2126 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) 魔法攻撃は #flarを使う" -#: src/localplayer.cpp:2067 +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/localplayer.cpp:2128 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) 魔法攻撃は #chizaを使う" -#: src/localplayer.cpp:2068 +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/localplayer.cpp:2130 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) 魔法攻撃は #ingravを使う" -#: src/localplayer.cpp:2069 +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/localplayer.cpp:2132 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) 魔法攻撃は #frillyarを使う" -#: src/localplayer.cpp:2070 +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/localplayer.cpp:2134 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) 魔法攻撃は #upmarmuを使う" -#: src/localplayer.cpp:2071 +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/localplayer.cpp:2136 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) 魔法攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2090 +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/localplayer.cpp:2156 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) 全てのプレイヤーを攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2091 +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/localplayer.cpp:2158 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) 友達以外を攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2092 +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/localplayer.cpp:2160 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) 敵を攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2093 +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/localplayer.cpp:2162 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) 他のプレイヤーを攻撃しない" -#: src/localplayer.cpp:2094 +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/localplayer.cpp:2164 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) PvP攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2113 +#. TRANSLATORS: imitation type in status bar +#: src/localplayer.cpp:2184 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) デフォルト真似" -#: src/localplayer.cpp:2114 +#. TRANSLATORS: imitation type in status bar +#: src/localplayer.cpp:2186 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) 服装真似" -#: src/localplayer.cpp:2115 +#. TRANSLATORS: imitation type in status bar +#: src/localplayer.cpp:2188 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) 真似をする" -#: src/localplayer.cpp:2143 +#. TRANSLATORS: away message box header +#: src/localplayer.cpp:2217 msgid "Away" msgstr "アウェイ" -#: src/localplayer.cpp:2165 +#. TRANSLATORS: away type in status bar +#: src/localplayer.cpp:2240 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) キーボード" -#: src/localplayer.cpp:2166 +#. TRANSLATORS: away type in status bar +#: src/localplayer.cpp:2242 msgid "(A) away" msgstr "(A) アウェイ" -#: src/localplayer.cpp:2167 src/localplayer.cpp:2182 +#. TRANSLATORS: away type in status bar +#. TRANSLATORS: camera mode in status bar +#: src/localplayer.cpp:2244 src/localplayer.cpp:2262 msgid "(?) away" msgstr "(?) アウェイ" -#: src/localplayer.cpp:2180 +#. TRANSLATORS: camera mode in status bar +#: src/localplayer.cpp:2258 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) ゲームカメラモード" -#: src/localplayer.cpp:2181 +#. TRANSLATORS: camera mode in status bar +#: src/localplayer.cpp:2260 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) フリーカメラモード" -#: src/localplayer.cpp:2206 +#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar +#: src/localplayer.cpp:2287 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "ゲームモディファイアは有効になってます" -#: src/localplayer.cpp:2207 +#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar +#: src/localplayer.cpp:2289 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "ゲームモディファイアは無効になってます" -#: src/localplayer.cpp:2208 +#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar +#: src/localplayer.cpp:2291 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "不明なゲームモディファイア" -#: src/localplayer.cpp:3748 -msgid "Follow: " -msgstr "フォロー: " +#. TRANSLATORS: follow command message +#: src/localplayer.cpp:3833 +#, c-format +msgid "Follow: %s" +msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3750 src/localplayer.cpp:3765 +#. TRANSLATORS: follow command message +#. TRANSLATORS: cancel follow message +#: src/localplayer.cpp:3839 src/localplayer.cpp:3864 msgid "Follow canceled" msgstr "フォローを止める" -#: src/localplayer.cpp:3757 -msgid "Imitation: " -msgstr "真似: " +#. TRANSLATORS: imitate command message +#: src/localplayer.cpp:3849 +#, c-format +msgid "Imitation: %s" +msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3767 +#. TRANSLATORS: imitate command message +#. TRANSLATORS: cancel follow message +#: src/localplayer.cpp:3855 src/localplayer.cpp:3869 msgid "Imitation canceled" msgstr "真似をやめる" -#: src/localplayer.cpp:4108 +#. TRANSLATORS: wait player/monster message +#: src/localplayer.cpp:4212 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "" -#: src/main.cpp:56 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:57 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" msgstr "manaplus [オプション] [manaplus-ファイル]" -#: src/main.cpp:57 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:59 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" msgstr "[manaplus-ファイル] : manaplusのファイルはXMLファイルです (.manaplus)" -#: src/main.cpp:59 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:62 msgid " used to set custom parameters" msgstr " でカスタムパラメーターを設定しました" -#: src/main.cpp:60 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:64 msgid " to the manaplus client." msgstr " をmanaplusクライアントへ設定しました" -#: src/main.cpp:62 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:67 msgid "Options:" msgstr "オプション:" -#: src/main.cpp:63 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:69 msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr " -l --log-file : 使用するログファイル" -#: src/main.cpp:64 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:71 msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr "" -#: src/main.cpp:65 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:73 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : バージョンを表示" -#: src/main.cpp:66 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:75 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : ヘルプメニュー表示" -#: src/main.cpp:67 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:77 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-dir : 使用する設定ファイル" -#: src/main.cpp:69 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:80 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : この名前でログインする" -#: src/main.cpp:70 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:82 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : このパスワードでログインする" -#: src/main.cpp:71 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:84 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : このキャラクターでログインする" -#: src/main.cpp:72 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:86 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server : ログインサーバー又はIP" -#: src/main.cpp:73 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:88 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : ログインサーバーポート" -#: src/main.cpp:74 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:90 msgid " -H --update-host : Use this update host" msgstr "" -#: src/main.cpp:75 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:92 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr "" " -D --default : デフォルトで使用するキャラクターサーバーとキャラク" "ターを選択する" -#: src/main.cpp:77 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:95 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : アップデートをスキップする" -#: src/main.cpp:78 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:97 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : ゲームデータを読み込む場所" -#: src/main.cpp:80 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:100 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr " -L --localdata-dir : ローカルデータディレクトリの場所" -#: src/main.cpp:82 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:103 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " --screenshot-dir : スクリーンショットの保存場所" -#: src/main.cpp:84 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:106 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr " --safemode : セーフモードでゲームを始める" -#: src/main.cpp:85 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:108 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" msgstr "" " -T --tests : ドライバーと自動コンフィグレーションのテストを始める" -#: src/main.cpp:88 +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:112 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr "" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:69 +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70 msgid "Strength:" msgstr "攻撃力:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70 +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72 msgid "Agility:" msgstr "機敏さ:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:71 +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74 msgid "Vitality:" msgstr "防御力:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72 +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76 msgid "Intelligence:" msgstr "魔力:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:73 +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78 msgid "Dexterity:" msgstr "命中率:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74 +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80 msgid "Luck:" msgstr "幸運:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:118 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:125 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "アクセスできません。サーバーが混みあっています" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:122 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:130 msgid "Cannot use this ID." msgstr "このIDは使用できません" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:125 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:134 msgid "Unknown char-server failure." msgstr "不明なキャラクターサーバーエラー" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:165 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" "キャラクター作成に失敗しました。既に使われている名前もしくは無効な文字が含ま" "れています" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:159 src/net/ea/loginhandler.cpp:265 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:170 src/net/ea/loginhandler.cpp:279 msgid "Wrong name." msgstr "名前が違います" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:162 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:174 msgid "Incorrect stats." msgstr "間違った統計" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:165 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:178 msgid "Incorrect hair." msgstr "間違った髪型" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:168 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 msgid "Incorrect slot." msgstr "間違ったスロット" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:171 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186 msgid "Incorrect race." msgstr "種別が間違っています" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:203 msgid "Character deleted." msgstr "キャラクターを削除しました" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:192 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:210 msgid "Failed to delete character." msgstr "キャラクター削除に失敗しました" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:82 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/ea/chathandler.cpp:83 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "%sがオフラインの為ささやきは送れませんでした" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:90 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/ea/chathandler.cpp:92 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "%sが完全無視設定をしている為ささやきは送れませんでした" @@ -5210,88 +6533,106 @@ msgstr "ゲーム" msgid "Request to quit denied!" msgstr "今キャンセルできません" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:175 +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:176 #, c-format msgid "Guild name: %s" msgstr "ギルド名: %s" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:177 +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:179 #, c-format msgid "Guild master: %s" msgstr "ギルドマスター: %s" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:179 +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182 #, c-format msgid "Guild level: %d" msgstr "ギルドレベル: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180 +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 #, c-format msgid "Online members: %d" msgstr "オンラインユーザー: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182 +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187 #, c-format msgid "Max members: %d" msgstr "最大メンバー数: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190 #, c-format msgid "Average level: %d" msgstr "平均レベル: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186 +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:193 #, c-format msgid "Guild exp: %d" msgstr "ギルドExp: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187 +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195 #, c-format msgid "Guild next exp: %d" msgstr "次のギルドExpまで: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189 +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:198 #, c-format msgid "Guild castle: %s" msgstr "ギルド城: %s" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72 +#. TRANSLATORS: party help message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 msgid "/invite > Invite a player to your party" msgstr "/invite パーティにプレイヤーを招待する" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +#. TRANSLATORS: party help message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77 msgid "/leave > Leave the party you are in" msgstr "/leave パーティから退会する" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +#. TRANSLATORS: party help message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" msgstr "/kick パーティからメンバーを一時的に追い出す" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +#. TRANSLATORS: party help message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 msgid "/item > Show/change party item sharing options" msgstr "/item パーティ内でアイテム共有モードを表示/変更する" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 +#. TRANSLATORS: party help message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "/exp でパーティ内のExpシェアモードを表示/変更する" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +#. TRANSLATORS: party help message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "このコマンドは入力したプレイヤーを自分のパーティーに招待します" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93 +#. TRANSLATORS: party help message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105 msgid "This command causes the player to leave the party." msgstr "このコマンドはパーティからプレイヤーを退会させます" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +#. TRANSLATORS: party help message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 msgid "Command: /item <policy>" msgstr "コマンド: /item <ポリシー>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 msgid "This command changes the party's item sharing policy." msgstr "このコマンドはアイテム共有モードを変更します" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +#. TRANSLATORS: party help message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." @@ -5299,23 +6640,28 @@ msgstr "" "<ポリシー> アイテム共有モードを有効するためには \"1\", \"yes\", \"true\"、" "無効にするには\"0\", \"no\", \"false\"と入力して下さい" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103 +#. TRANSLATORS: party help message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:119 msgid "Command: /item" msgstr "コマンド: /item" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104 +#. TRANSLATORS: party help message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:121 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "このコマンドはアイテム共有モードを表示します" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +#. TRANSLATORS: party help message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:127 msgid "Command: /exp <policy>" msgstr "コマンド: /exp <ポリシー>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 +#. TRANSLATORS: party help message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:129 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." msgstr "このコマンドはExpシェアモードを変更します" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112 +#. TRANSLATORS: party help message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." @@ -5323,88 +6669,115 @@ msgstr "" "<ポリシー> Expシェアモードを有効するためには \"1\", \"yes\", \"true\"、無効" "にするには\"0\", \"no\", \"false\"と入力して下さい" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115 +#. TRANSLATORS: party help message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136 msgid "Command: /exp" msgstr "コマンド: /exp" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 +#. TRANSLATORS: party help message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "このコマンドはパーティメンバーのExpシェアモードを表示します" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:150 src/notifications.h:201 +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:178 src/notifications.h:237 msgid "Item sharing enabled." msgstr "アイテム共有モード有効" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/notifications.h:203 +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:182 src/notifications.h:240 msgid "Item sharing disabled." msgstr "アイテム共有モード無効" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/notifications.h:205 +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:186 src/notifications.h:243 msgid "Item sharing not possible." msgstr "アイテム共有モード不可能" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:159 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 msgid "Item sharing unknown." msgstr "アイテム共有モード不明" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/notifications.h:195 +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:222 src/notifications.h:228 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Expシェアモード有効" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/notifications.h:197 +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:226 src/notifications.h:231 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Expシェアモード無効" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196 src/notifications.h:199 +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:230 src/notifications.h:234 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Expシェアモード不可能" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:199 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:234 msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Expシェアモード不明" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:151 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "アカウントが見つかりませんでした。再度ログインして下さい" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:154 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:156 msgid "Old password incorrect." msgstr "変更前のパスワードが間違っています" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:157 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:160 msgid "New password too short." msgstr "新しいパスワードは文字数が足りません" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:160 src/net/ea/loginhandler.cpp:274 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:164 src/net/ea/loginhandler.cpp:291 msgid "Unknown error." msgstr "不明なエラー" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:237 msgid "Unregistered ID." msgstr "未登録なID" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:235 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:241 msgid "Wrong password." msgstr "入力したパスワードは間違っています" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:246 msgid "Account expired." msgstr "アカウントの有効期限が切れました" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:242 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:250 msgid "Rejected from server." msgstr "サーバーから拒否されました" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:245 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:254 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "ゲームから永久追放されました。詳細はGMチームへ連絡して下さい" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:249 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 msgid "Client too old." msgstr "アップデートが必要です" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:252 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:263 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" @@ -5413,691 +6786,854 @@ msgstr "" "あなたは%sまでゲームから追放されました。\n" "GMにご連絡下さい。" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:271 msgid "Server overpopulated." msgstr "サーバーが混雑しています" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:262 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:275 msgid "This user name is already taken." msgstr "ユーザ名は既に使用されています" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:268 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:283 msgid "Incorrect email." msgstr "メールアドレスが違います" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:271 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:287 msgid "Username permanently erased." msgstr "ユーザーネームは永久に削除されました" -#: src/net/ea/network.cpp:99 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/network.cpp:100 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "ネットワークに空のアドレスが送信されました::connect()!" -#: src/net/ea/network.cpp:193 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/network.cpp:195 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "ホスト名を解決できません" -#: src/net/ea/network.cpp:268 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/network.cpp:271 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "サーバーへの接続が切断されました " -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:94 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95 msgid "You are dead." msgstr "あなたは死にました" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "残念なお知らせですが、あなた様のキャラは戦闘中にお亡くなりになりました" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "既に死んでいる模様です" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "死神の冷たい手に魂が取られてしまった" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 msgid "Game Over!" msgstr "ゲームオーバー" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 msgid "Insert coin to continue." msgstr "ゲームを続けるためにはコインを入れてください" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" "あなたのキャラは本当は死んではいません。もっと素敵なところに向かっただけ" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "敵の武器を潰す予定だったが…失敗した" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "あんまり上手くいかなかったぜー" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "遺体の持ち物を確定して欲しい?" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "悲しいですがあなたの跡形さえも残っていません" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "Annihilated." msgstr "全滅しちゃった" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "敵から「忘れ物」って自分の頭を渡されました" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "またやっちゃったね。死体をドブに捨てたら新しいのもらえるかも" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "まだ死んでいません。一時休憩中です" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 msgid "You are no more." msgstr "あなたは無になった" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:137 msgid "You have ceased to be." msgstr "存在を消し去った" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:139 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "あなたは息を引き取り、神の元へ旅立った" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:141 msgid "You're a stiff." msgstr "あなたは死体になった" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:143 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "命を失い天国に向かった" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:145 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "そんなにも生気に満ちていなければ既に葬られていたはず" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:147 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "あなたのがんばりは今や歴史となった" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:149 msgid "You're off the twig." msgstr "死んじゃった" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:151 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "やっちゃった" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:153 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "最後の呼吸だった。死神に会った後、無と結合した" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:156 msgid "You are an ex-player." msgstr "存在しないプレイヤーです" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +#. TRANSLATORS: death message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:158 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "お前の魂は北極まで飛ばれた" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:335 src/net/ea/playerhandler.cpp:345 -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:427 +#. TRANSLATORS: message header +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:363 src/net/ea/playerhandler.cpp:375 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459 msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 +#. TRANSLATORS: weight message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:365 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "インベントリーが体重の半分以上の為、体力は回復できません" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:346 +#. TRANSLATORS: weight message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:377 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "インベントリーが体重の半分以下になった為、体力は回復します" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151 msgid "Trade failed!" msgstr "トレード失敗" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155 msgid "Emote failed!" msgstr "スマイリー表示失敗" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:156 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159 msgid "Sit failed!" msgstr "座れません" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163 msgid "Chat creating failed!" msgstr "チャット作成失敗" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167 msgid "Could not join party!" msgstr "パーティに参加できませんでした" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 msgid "Cannot shout!" msgstr "叫べません" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:178 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:185 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "あなたはまだ十分なlvlに達していません" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:181 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 msgid "Insufficient HP!" msgstr "HP不足" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:184 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193 msgid "Insufficient SP!" msgstr "SP不足" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197 msgid "You have no memos!" msgstr "メモがありません" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:190 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "今この行動はできません" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "GPが足りません" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:196 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "このスキルはこの武器と一緒に使えません" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:200 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:214 msgid "You need another red gem!" msgstr "Red Gemが必要です" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:203 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:218 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Blue Gemが必要です" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:206 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:222 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "アイテムを持ちすぎています" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226 msgid "Huh? What's that?" msgstr "うん?何それ?" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:220 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:238 msgid "Warp failed..." msgstr "ワープに失敗しました" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:223 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:242 msgid "Could not steal anything..." msgstr "何も盗めませんでした" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:246 msgid "Poison had no effect..." msgstr "毒の影響はなかった" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 #, c-format msgid "Strength %+d" msgstr "攻撃力 %+d" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 #, c-format msgid "Agility %+d" msgstr "機敏さ %+d" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 #, c-format msgid "Vitality %+d" msgstr "防御力 %+d" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 #, c-format msgid "Intelligence %+d" msgstr "魔力 %+d" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113 #, c-format msgid "Dexterity %+d" msgstr "命中率 %+d" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115 #, c-format msgid "Luck %+d" msgstr "幸運 %+d" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141 msgid "Authentication failed." msgstr "認証に失敗しました" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:137 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 msgid "No servers available." msgstr "利用できるサーバーがありません" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "他からのログインがありました" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157 msgid "This account is already logged in." msgstr "このアカウントは既にログイン中です" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162 msgid "Speed hack detected." msgstr "スピードハックが探知されました" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:166 msgid "Duplicated login." msgstr "重複ログイン" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:170 msgid "Unknown connection error." msgstr "不明な接続エラーです" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "サーバーから切断されました" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 msgid "Strength" msgstr "攻撃力" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 msgid "Agility" msgstr "機敏さ" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 msgid "Vitality" msgstr "防御力" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 msgid "Intelligence" msgstr "魔力" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287 msgid "Dexterity" msgstr "命中率" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289 msgid "Luck" msgstr "幸運" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294 msgid "Defense" msgstr "Defense" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296 msgid "M.Attack" msgstr "M.Attack" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298 msgid "M.Defense" msgstr "M.Defense" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Accuracy" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Evade" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Critical" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277 +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309 msgid "Attack Delay" msgstr "攻撃遅延" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311 msgid "Walk Delay" msgstr " 徒歩遅延" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313 msgid "Attack Range" msgstr "攻撃距離" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315 msgid "Damage per sec." msgstr "ダメージ/秒" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 +#. TRANSLATORS: trade message +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%sはあなたにトレードを申請しています" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:147 +#. TRANSLATORS: trade header +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:150 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "あなたと%sとのトレード" -#: src/notifications.h:130 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:131 msgid "Thanks for buying." msgstr "ありがとうございました" -#: src/notifications.h:132 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:134 msgid "Unable to buy." msgstr "購買できません" -#: src/notifications.h:134 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:137 msgid "Nothing to sell." msgstr "売るアイテムがありません" -#: src/notifications.h:136 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:140 msgid "Thanks for selling." msgstr "ありがとうございました" -#: src/notifications.h:138 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:143 msgid "Unable to sell." msgstr "販売できません" -#: src/notifications.h:140 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:146 msgid "Unable to sell while trading." msgstr "トレード中は売買できません" -#: src/notifications.h:142 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:149 msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "トレード中は売買できません" -#: src/notifications.h:144 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:152 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "オンラインユーザー: %d" -#: src/notifications.h:146 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:155 msgid "Guild created." msgstr "ギルド作成成功" -#: src/notifications.h:148 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:158 msgid "You are already in guild." msgstr "既にギルドへ入会しています" -#: src/notifications.h:150 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:161 msgid "Emperium check failed." msgstr "認証エラー" -#: src/notifications.h:152 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:164 msgid "Unknown server response." msgstr "サーバーから不明な応答です" -#: src/notifications.h:154 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:167 msgid "You have left the guild." msgstr "ギルドから退会しました" -#: src/notifications.h:156 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:170 msgid "Could not invite user to guild." msgstr "" -#: src/notifications.h:158 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:173 msgid "User rejected guild invite." msgstr "ユーザーはギルド招待を断りました" -#: src/notifications.h:160 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:176 msgid "User is now part of your guild." msgstr "ユーザーはギルドへ入会しました" -#: src/notifications.h:162 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:179 msgid "Your guild is full." msgstr "ギルドが定員になりました" -#: src/notifications.h:164 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:182 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "ギルド招待に対して不明な返答" -#: src/notifications.h:166 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:185 #, c-format msgid "%s has left your guild." msgstr "%sがギルドを退会しました" -#: src/notifications.h:168 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:188 msgid "You were kicked from guild." msgstr "ギルドから追い出されました" -#: src/notifications.h:170 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:191 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%sがギルドから追い出しました" -#: src/notifications.h:172 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:194 msgid "Failed to use item." msgstr "アイテム使用に失敗" -#: src/notifications.h:174 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:197 msgid "Unable to equip." msgstr "装着不可能" -#: src/notifications.h:176 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:200 msgid "Could not create party." msgstr "パーティ作成失敗" -#: src/notifications.h:178 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:203 msgid "Party successfully created." msgstr "パーティを作成しました" -#: src/notifications.h:180 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:206 msgid "You have left the party." msgstr "パーティから退会しました" -#: src/notifications.h:182 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:209 #, c-format msgid "%s has joined your party." msgstr "%sがパーティに参加しました" -#: src/notifications.h:184 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:212 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%sは既にパーティのメンバーです" -#: src/notifications.h:186 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:215 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%sは招待を拒否しました" -#: src/notifications.h:188 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:218 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%sはパーティのメンバーになりました" -#: src/notifications.h:190 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:221 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "パーティが満員の為%sは参加できません" -#: src/notifications.h:193 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:225 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "QQQ %sから不明な返答" -#: src/notifications.h:207 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:246 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%sがパーティから退会しました" -#: src/notifications.h:209 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:249 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "不明なメンバーからの応答: %s" -#: src/notifications.h:211 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:252 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%sはパーティのメンバーではありません" -#: src/notifications.h:213 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:255 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "%sを手に入れました" -#: src/notifications.h:215 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:258 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "%sを使いました" -#: src/notifications.h:217 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:261 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "スキルはこれ以上あがりません" -#: src/notifications.h:219 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:264 msgid "Equip arrows first." msgstr "矢を装着して下さい" -#: src/notifications.h:221 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:267 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "" -#: src/notifications.h:224 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:271 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "" -#: src/notifications.h:227 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:275 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "不明な理由でトレードはキャンセルされました" -#: src/notifications.h:229 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:278 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "%sとのトレードは中止されました" -#: src/notifications.h:231 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:281 #, c-format msgid "Unhandled trade cancel packet with %s" msgstr "" -#: src/notifications.h:233 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:284 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "アイテム追加失敗。相手のインベントリーが重量オーバーです" -#: src/notifications.h:235 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:287 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "アイテム追加失敗。相手のインベントリーに空スロットがありません" -#: src/notifications.h:237 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:290 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." msgstr "アイテム追加失敗。このアイテムはトレードできません" -#: src/notifications.h:239 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:293 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "不明な理由でアイテム追加失敗" -#: src/notifications.h:241 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:296 msgid "Trade canceled." msgstr "トレード中止" -#: src/notifications.h:243 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:299 msgid "Trade completed." msgstr "トレード完了" -#: src/notifications.h:245 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:302 msgid "Kick failed!" msgstr "追い出し失敗" -#: src/notifications.h:247 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:305 msgid "Kick succeeded!" msgstr "追い出し成功" -#: src/notifications.h:249 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:308 #, c-format msgid "MVP player: %s" msgstr "" -#: src/notifications.h:251 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:311 msgid "All whispers ignored." msgstr "全てのささやきを無視しました" -#: src/notifications.h:253 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:314 msgid "All whispers ignore failed." msgstr "全てのささやきの無視に失敗しました" -#: src/notifications.h:255 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:317 msgid "All whispers unignored." msgstr "全てのささやきを無視解除しました" -#: src/notifications.h:257 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:320 msgid "All whispers unignore failed." msgstr "全てのささやきの無視解除に失敗しました" -#: src/notifications.h:261 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:325 msgid "pvp off, gvg off" msgstr "" -#: src/notifications.h:263 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:328 msgid "pvp on" msgstr "" -#: src/notifications.h:265 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:331 msgid "gvg on" msgstr "" -#: src/notifications.h:267 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:334 msgid "pvp on, gvg on" msgstr "" -#: src/notifications.h:269 +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/notifications.h:337 msgid "unknown pvp" msgstr "" -#: src/playerrelations.cpp:480 +#. TRANSLATORS: ignore/unignore action +#: src/playerrelations.cpp:482 msgid "Print '...'" msgstr "'...'を表示する" -#: src/playerrelations.cpp:502 +#. TRANSLATORS: ignore/unignore action +#: src/playerrelations.cpp:505 msgid "Blink name" msgstr "名前を点灯させる" -#: src/playerrelations.cpp:547 +#. TRANSLATORS: ignore strategi +#: src/playerrelations.cpp:551 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "フローティング'...'吹出し" -#: src/playerrelations.cpp:550 +#. TRANSLATORS: ignore strategi +#: src/playerrelations.cpp:555 msgid "Floating bubble" msgstr "吹出し" -#: src/resources/beinginfo.cpp:39 src/resources/itemdb.cpp:261 -#: src/resources/monsterdb.cpp:85 +#. TRANSLATORS: being info default name +#. TRANSLATORS: item info name +#. TRANSLATORS: unknown info name +#: src/resources/beinginfo.cpp:40 src/resources/itemdb.cpp:267 +#: src/resources/monsterdb.cpp:86 msgid "unnamed" msgstr "名前なし" -#: src/resources/itemdb.cpp:61 +#. TRANSLATORS: item info label +#: src/resources/itemdb.cpp:62 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Attack %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:62 +#. TRANSLATORS: item info label +#: src/resources/itemdb.cpp:64 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Defense %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:63 +#. TRANSLATORS: item info label +#: src/resources/itemdb.cpp:66 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "HP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:64 +#. TRANSLATORS: item info label +#: src/resources/itemdb.cpp:68 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "MP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:167 +#. TRANSLATORS: item name +#: src/resources/itemdb.cpp:172 msgid "Unknown item" msgstr "不明なアイテム" |