summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po118
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 018190503..e3d2c016f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-15 02:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-18 14:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 23:25+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: src/actionmanager.cpp:835
+#: src/actionmanager.cpp:833
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "トレードリクエストを無効にしています"
-#: src/actionmanager.cpp:844
+#: src/actionmanager.cpp:842
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "トレードリクエストを有効にしました"
@@ -57,47 +57,47 @@ msgstr "A"
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/client.cpp:990 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:109
+#: src/client.cpp:991 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:109
msgid "Setup"
msgstr "設定"
-#: src/client.cpp:997 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
+#: src/client.cpp:998 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "パフォーマンス"
-#: src/client.cpp:1002 src/gui/setup_video.cpp:244
+#: src/client.cpp:1003 src/gui/setup_video.cpp:244
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
-#: src/client.cpp:1007
+#: src/client.cpp:1008
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"
-#: src/client.cpp:1093
+#: src/client.cpp:1094
msgid "Connecting to server"
msgstr "サーバーに接続しています"
-#: src/client.cpp:1131
+#: src/client.cpp:1132
msgid "Logging in"
msgstr "ログインしています"
-#: src/client.cpp:1165
+#: src/client.cpp:1166
msgid "Entering game world"
msgstr "ゲームの世界に移動しています"
-#: src/client.cpp:1271
+#: src/client.cpp:1272
msgid "Requesting characters"
msgstr "キャラクターを呼び出しています"
-#: src/client.cpp:1306
+#: src/client.cpp:1307
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "ゲームサーバーに接続しています"
-#: src/client.cpp:1316
+#: src/client.cpp:1317
msgid "Changing game servers"
msgstr "ゲームサーバーを変更しています"
-#: src/client.cpp:1359 src/client.cpp:1367 src/client.cpp:1502
+#: src/client.cpp:1360 src/client.cpp:1368 src/client.cpp:1503
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:290 src/gui/charselectdialog.cpp:271
#: src/gui/editserverdialog.cpp:203 src/gui/registerdialog.cpp:239
@@ -106,50 +106,50 @@ msgstr "ゲームサーバーを変更しています"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: src/client.cpp:1377
+#: src/client.cpp:1378
msgid "Requesting registration details"
msgstr "登録内容を呼び出しています"
-#: src/client.cpp:1403
+#: src/client.cpp:1404
msgid "Password Change"
msgstr "パスワード変更"
-#: src/client.cpp:1404
+#: src/client.cpp:1405
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "パスワードを変更しました"
-#: src/client.cpp:1423
+#: src/client.cpp:1424
msgid "Email Change"
msgstr "メールアドレス変更"
-#: src/client.cpp:1424
+#: src/client.cpp:1425
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "メールアドレスを変更しました"
-#: src/client.cpp:1444
+#: src/client.cpp:1445
msgid "Unregister Successful"
msgstr "登録を解除しました"
-#: src/client.cpp:1445
+#: src/client.cpp:1446
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "さようなら また会いましょう"
-#: src/client.cpp:1669 src/client.cpp:1680 src/client.cpp:1713
-#: src/client.cpp:1728 src/client.cpp:2175 src/client.cpp:2182
+#: src/client.cpp:1670 src/client.cpp:1681 src/client.cpp:1714
+#: src/client.cpp:1729 src/client.cpp:2176 src/client.cpp:2183
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%sは存在しない為、作成できません"
-#: src/client.cpp:1871
+#: src/client.cpp:1872
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "無効なアップデートホスト:%s"
-#: src/client.cpp:1905 src/client.cpp:1911
+#: src/client.cpp:1906 src/client.cpp:1912
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "更新フォルダの作成エラー"
-#: src/client.cpp:1932
+#: src/client.cpp:1933
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません"
@@ -987,12 +987,12 @@ msgstr "接続"
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "サーバーアドレスとポートを入力して下さい"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 src/gui/inventorywindow.cpp:181
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:181
#: src/gui/windowmenu.cpp:83
msgid "Equipment"
msgstr "装着品"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:165
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:99 src/gui/inventorywindow.cpp:165
#: src/gui/inventorywindow.cpp:592 src/gui/popupmenu.cpp:1659
#: src/gui/popupmenu.cpp:1760 src/gui/popupmenu.cpp:1816
msgid "Unequip"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid "by type"
msgstr "タイプ"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/windowmenu.cpp:85
-#: src/inventory.cpp:252
+#: src/inventory.cpp:253
msgid "Inventory"
msgstr "インベントリー"
@@ -3963,21 +3963,21 @@ msgstr "接続しています..."
msgid "Play"
msgstr "プレイ"
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:634
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:635
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 アップデートは完了していません"
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:636
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:637
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 する事を強く推奨します"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:638
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:639
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 しばらくたってからもう一度試してください"
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:814
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:815
msgid "Completed"
msgstr "完了"
@@ -4446,11 +4446,11 @@ msgstr ""
msgid "u key"
msgstr "u キー"
-#: src/inventory.cpp:254
+#: src/inventory.cpp:255
msgid "Storage"
msgstr "倉庫"
-#: src/inventory.cpp:256
+#: src/inventory.cpp:257
msgid "Cart"
msgstr "カート"
@@ -4796,102 +4796,102 @@ msgstr "真似をやめる"
msgid "You see "
msgstr " が見える"
-#: src/main.cpp:55
+#: src/main.cpp:54
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr "manaplus [オプション] [manaplus-ファイル]"
-#: src/main.cpp:56
+#: src/main.cpp:55
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr "[manaplus-ファイル] : manaplusのファイルはXMLファイルです (.manaplus)"
-#: src/main.cpp:58
+#: src/main.cpp:57
msgid " used to set custom parameters"
msgstr " でカスタムパラメーターを設定しました"
-#: src/main.cpp:59
+#: src/main.cpp:58
msgid " to the manaplus client."
msgstr " をmanaplusクライアントへ設定しました"
-#: src/main.cpp:61
+#: src/main.cpp:60
msgid "Options:"
msgstr "オプション:"
-#: src/main.cpp:62
+#: src/main.cpp:61
msgid " -l --log-file : Log file to use"
msgstr " -l --log-file : 使用するログファイル"
-#: src/main.cpp:63
+#: src/main.cpp:62
msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr " -L --chat-log-dir : チャットログ場所"
-#: src/main.cpp:64
+#: src/main.cpp:63
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : バージョンを表示"
-#: src/main.cpp:65
+#: src/main.cpp:64
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : ヘルプメニュー表示"
-#: src/main.cpp:66
+#: src/main.cpp:65
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-dir : 使用する設定ファイル"
-#: src/main.cpp:67
+#: src/main.cpp:66
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username : この名前でログインする"
-#: src/main.cpp:68
+#: src/main.cpp:67
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password : このパスワードでログインする"
-#: src/main.cpp:69
+#: src/main.cpp:68
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : このキャラクターでログインする"
-#: src/main.cpp:70
+#: src/main.cpp:69
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : ログインサーバー又はIP"
-#: src/main.cpp:71
+#: src/main.cpp:70
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : ログインサーバーポート"
-#: src/main.cpp:72
+#: src/main.cpp:71
msgid " --update-host : Use this update host"
msgstr " --update-host : このアップデートホストを利用する"
-#: src/main.cpp:73
+#: src/main.cpp:72
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr ""
" -D --default : デフォルトで使用するキャラクターサーバーとキャラク"
"ターを選択する"
-#: src/main.cpp:75
+#: src/main.cpp:74
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr " -u --skip-update : アップデートをスキップする"
-#: src/main.cpp:76
+#: src/main.cpp:75
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr " -d --data : ゲームデータを読み込む場所"
-#: src/main.cpp:78
+#: src/main.cpp:77
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr " -L --localdata-dir : ローカルデータディレクトリの場所"
-#: src/main.cpp:80
+#: src/main.cpp:79
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " --screenshot-dir : スクリーンショットの保存場所"
-#: src/main.cpp:81
+#: src/main.cpp:80
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
msgstr " --safemode : セーフモードでゲームを始める"
-#: src/main.cpp:82
+#: src/main.cpp:81
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr ""
" -T --tests : ドライバーと自動コンフィグレーションのテストを始める"
-#: src/main.cpp:85
+#: src/main.cpp:84
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " --openglエラー : OpenGLを今回のみ無効にする"