diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1193 |
1 files changed, 556 insertions, 637 deletions
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-10 01:54+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-11 21:38+0000\n" -"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-25 20:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-25 17:27+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,120 +34,120 @@ msgstr "huti" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick #: src/being.cpp:1534 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "P" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick #: src/being.cpp:1539 msgid "I" -msgstr "" +msgstr "-" -#: src/client.cpp:878 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/client.cpp:947 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" msgstr "Asetukset" -#: src/client.cpp:885 src/gui/setup_perfomance.cpp:48 +#: src/client.cpp:954 src/gui/setup_perfomance.cpp:48 msgid "Perfomance" -msgstr "" +msgstr "Tehokkuus" -#: src/client.cpp:890 src/gui/setup_video.cpp:315 +#: src/client.cpp:959 src/gui/setup_video.cpp:315 msgid "Video" msgstr "Kuva" -#: src/client.cpp:895 +#: src/client.cpp:964 msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Teemat" -#: src/client.cpp:977 +#: src/client.cpp:1046 msgid "Connecting to server" msgstr "Yhdistän palvelimeen" -#: src/client.cpp:1008 +#: src/client.cpp:1077 msgid "Logging in" msgstr "Kirjaudun sisään" -#: src/client.cpp:1041 +#: src/client.cpp:1110 msgid "Entering game world" msgstr "Siirryn pelimaailmaan" -#: src/client.cpp:1142 +#: src/client.cpp:1211 msgid "Requesting characters" msgstr "Pyydän hahmoja" -#: src/client.cpp:1173 +#: src/client.cpp:1242 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Yhdistän pelipalvelimeen" -#: src/client.cpp:1183 +#: src/client.cpp:1252 msgid "Changing game servers" msgstr "Vaihdan pelipalvelinta" -#: src/client.cpp:1226 src/client.cpp:1233 src/client.cpp:1367 +#: src/client.cpp:1295 src/client.cpp:1302 src/client.cpp:1436 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/charselectdialog.cpp:254 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/charselectdialog.cpp:256 #: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:401 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:167 -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/client.cpp:1242 +#: src/client.cpp:1311 msgid "Requesting registration details" msgstr "Pyydän rekisteröitymisen yksityiskohtia" -#: src/client.cpp:1268 +#: src/client.cpp:1337 msgid "Password Change" msgstr "Salasanan vaihto" -#: src/client.cpp:1269 +#: src/client.cpp:1338 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Salasana vaihdettu onnistuneesti!" -#: src/client.cpp:1288 +#: src/client.cpp:1357 msgid "Email Change" msgstr "Sähköpostin vaihto" -#: src/client.cpp:1289 +#: src/client.cpp:1358 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Sähköpostiosoite vaihdettu onnistuneesti!" -#: src/client.cpp:1309 +#: src/client.cpp:1378 msgid "Unregister Successful" msgstr "Tietojen poisto onnistui" -#: src/client.cpp:1310 +#: src/client.cpp:1379 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Näkemisiin, tule pian takaisin..." -#: src/client.cpp:1509 src/client.cpp:1539 src/client.cpp:1554 -#: src/client.cpp:1979 src/client.cpp:1986 +#: src/client.cpp:1584 src/client.cpp:1617 src/client.cpp:1632 +#: src/client.cpp:2064 src/client.cpp:2071 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s ei ole olemassa eikä sitä voi luoda! Poistun." -#: src/client.cpp:1685 +#: src/client.cpp:1770 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Epäkelpo päivitysosoite: %s" -#: src/client.cpp:1719 src/client.cpp:1725 +#: src/client.cpp:1804 src/client.cpp:1810 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Päivityshakemistoa luodessa tapahtui virhe!" -#: src/client.cpp:1746 +#: src/client.cpp:1831 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Virhe: %s ei ole olemassa eikä sitä voi luoda! Poistun." -#: src/commandhandler.cpp:210 +#: src/commandhandler.cpp:212 msgid "Unknown command." msgstr "Tuntematon komento." -#: src/commandhandler.cpp:330 +#: src/commandhandler.cpp:332 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Et voi lähettää tyhjiä kuiskauksia!" -#: src/commandhandler.cpp:344 +#: src/commandhandler.cpp:346 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -156,160 +156,160 @@ msgstr "" "Kuiskausvälilehden luonti nimelle \"%s\" epäonnistui! Se on joko jo auki tai " "käytit omaa nimeäsi." -#: src/commandhandler.cpp:364 +#: src/commandhandler.cpp:366 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Pyyntö liittyä kanavalle %s lähetetty." -#: src/commandhandler.cpp:380 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 +#: src/commandhandler.cpp:382 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 msgid "Party name is missing." msgstr "Ryhmän nimi puuttuu." -#: src/commandhandler.cpp:391 +#: src/commandhandler.cpp:393 msgid "Guild name is missing." msgstr "Killan nimi puuttuu." -#: src/commandhandler.cpp:404 src/commandhandler.cpp:522 -#: src/commandhandler.cpp:563 src/commandhandler.cpp:603 +#: src/commandhandler.cpp:406 src/commandhandler.cpp:523 +#: src/commandhandler.cpp:564 src/commandhandler.cpp:604 msgid "Please specify a name." msgstr "Anna nimi." -#: src/commandhandler.cpp:456 +#: src/commandhandler.cpp:457 msgid "Return toggles chat." msgstr "Rivinvaihto aktivoi ja sulkee keskustelun." -#: src/commandhandler.cpp:456 +#: src/commandhandler.cpp:457 msgid "Message closes chat." msgstr "Viesti sulkee keskustelun." -#: src/commandhandler.cpp:467 +#: src/commandhandler.cpp:468 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Nyt rivinvaihto aktivoi ja sulkee keskustelun." -#: src/commandhandler.cpp:473 +#: src/commandhandler.cpp:474 msgid "Message now closes chat." msgstr "Nyt viesti sulkee keskustelun." -#: src/commandhandler.cpp:501 +#: src/commandhandler.cpp:502 msgid "friend" msgstr "ystävä" -#: src/commandhandler.cpp:506 +#: src/commandhandler.cpp:507 msgid "disregarded" msgstr "vaimennettu" -#: src/commandhandler.cpp:511 +#: src/commandhandler.cpp:512 msgid "neutral" msgstr "neutraali" -#: src/commandhandler.cpp:530 +#: src/commandhandler.cpp:531 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Pelaaja on jo %s!" -#: src/commandhandler.cpp:544 +#: src/commandhandler.cpp:545 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Pelaaja on nyt %s." -#: src/commandhandler.cpp:552 +#: src/commandhandler.cpp:553 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Toiminto epäonnistui, pelaaja ei ole vielä %s!" -#: src/commandhandler.cpp:575 +#: src/commandhandler.cpp:576 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Pelaajaa ei ollut jätetty huomiotta!" -#: src/commandhandler.cpp:582 +#: src/commandhandler.cpp:583 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Pelaaja huomioidaan taas." -#: src/commandhandler.cpp:584 +#: src/commandhandler.cpp:585 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Pelaajan uudelleenhuomiointi epäonnistui." -#: src/commandhandler.cpp:590 +#: src/commandhandler.cpp:591 msgid "blacklisted" -msgstr "" +msgstr "mustalistattu" -#: src/commandhandler.cpp:595 +#: src/commandhandler.cpp:596 msgid "enemy" -msgstr "" +msgstr "vihollinen" -#: src/commandhandler.cpp:610 +#: src/commandhandler.cpp:611 msgid "Player already erased!" msgstr "Pelaaja on jo pyyhitty!" -#: src/commandhandler.cpp:621 +#: src/commandhandler.cpp:622 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Pelaaja pyyhitty." -#: src/commandhandler.cpp:623 +#: src/commandhandler.cpp:624 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Toiminto epäonnistui, pelaajaa ei ole vielä pyyhitty." -#: src/commandhandler.cpp:930 src/commandhandler.cpp:976 +#: src/commandhandler.cpp:931 src/commandhandler.cpp:977 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Ohjelma ollut käynnissä: %s" -#: src/commandhandler.cpp:940 +#: src/commandhandler.cpp:941 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d viikon" msgstr[1] "%d viikkoa" -#: src/commandhandler.cpp:949 +#: src/commandhandler.cpp:950 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d päivän" msgstr[1] "%d päivää" -#: src/commandhandler.cpp:957 +#: src/commandhandler.cpp:958 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d tunnin" msgstr[1] "%d tuntia" -#: src/commandhandler.cpp:965 +#: src/commandhandler.cpp:966 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuutin" msgstr[1] "%d minuuttia" -#: src/commandhandler.cpp:973 +#: src/commandhandler.cpp:974 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekunnin" msgstr[1] "%d sekuntia" -#: src/commandhandler.cpp:1052 +#: src/commandhandler.cpp:1053 msgid "font cache size" msgstr "kirjasinvälimuistin koko" -#: src/commandhandler.cpp:1064 +#: src/commandhandler.cpp:1065 msgid "Cache size:" msgstr "Välimuistin koko:" -#: src/commandhandler.cpp:1068 +#: src/commandhandler.cpp:1069 msgid "Created:" msgstr "Luotu:" -#: src/commandhandler.cpp:1070 +#: src/commandhandler.cpp:1071 msgid "Deleted:" msgstr "Poistettu:" -#: src/commandhandler.cpp:1172 src/commandhandler.cpp:1179 +#: src/commandhandler.cpp:1226 src/commandhandler.cpp:1233 msgid "Resource images:" msgstr "Resurssikuvat:" -#: src/commandhandler.cpp:1174 src/commandhandler.cpp:1181 +#: src/commandhandler.cpp:1228 src/commandhandler.cpp:1235 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Orvot resurssikuvat:" @@ -320,43 +320,43 @@ msgstr "" "Vaihtoehdot komennolle /%s ovat \"yes\" (kyllä), \"no\" (ei) tai vastaavasti " "\"true\", \"false\", \"1\" tai \"0\"." -#: src/game.cpp:252 src/gui/widgets/chattab.cpp:405 +#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:405 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: src/game.cpp:256 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:407 +#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:407 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/game.cpp:506 +#: src/game.cpp:508 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Ruutukaappaus tallennettu nimellä " -#: src/game.cpp:514 +#: src/game.cpp:516 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Ruutukaappauksen tallentaminen epäonnistui!" -#: src/game.cpp:554 +#: src/game.cpp:558 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi." -#: src/game.cpp:557 +#: src/game.cpp:559 msgid "Network Error" msgstr "Verkkovirhe" -#: src/game.cpp:1258 +#: src/game.cpp:1270 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Et huomioi kaupankäyntipyyntöjä" -#: src/game.cpp:1268 +#: src/game.cpp:1280 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Hyväksyt kaupankäyntipyynnöt" -#: src/game.cpp:1773 +#: src/game.cpp:1786 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Kartan lataaminen epäonnistui" -#: src/game.cpp:1774 +#: src/game.cpp:1787 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Kohdetta %s ladattaessa tapahtui virhe." @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "PvP-taso: %d" #: src/gui/beingpopup.cpp:162 #, c-format msgid "Comment: %s" -msgstr "" +msgstr "Kommentti: %s" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266 msgid "Bot Checker" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Nimi" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:137 #: src/gui/popupmenu.cpp:307 src/gui/popupmenu.cpp:672 -#: src/keyboardconfig.cpp:49 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 +#: src/keyboardconfig.cpp:49 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 msgid "Attack" msgstr "Hyökkää" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Liiku" msgid "Result" msgstr "Tulos" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:124 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:128 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" @@ -428,21 +428,21 @@ msgstr "Hinta: %s / Kaikkiaan: %s" #: src/gui/buydialog.cpp:103 msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Määrä:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:207 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:114 -#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:755 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:118 +#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:770 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:115 -#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:767 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:119 +#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:782 msgid "-" msgstr "-" @@ -454,8 +454,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Sulje" #: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95 -#: src/gui/statuswindow.cpp:505 src/gui/statuswindow.cpp:555 -#: src/gui/statuswindow.cpp:754 src/gui/statuswindow.cpp:785 +#: src/gui/statuswindow.cpp:515 src/gui/statuswindow.cpp:570 +#: src/gui/statuswindow.cpp:769 src/gui/statuswindow.cpp:800 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -479,14 +479,14 @@ msgstr "Myy" #: src/gui/popupmenu.cpp:550 src/gui/popupmenu.cpp:576 #: src/gui/popupmenu.cpp:592 src/gui/popupmenu.cpp:613 #: src/gui/popupmenu.cpp:841 src/gui/popupmenu.cpp:867 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1840 src/gui/popupmenu.cpp:1870 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1928 src/gui/popupmenu.cpp:1975 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2012 src/gui/popupmenu.cpp:2053 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2107 src/gui/popupmenu.cpp:2129 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1850 src/gui/popupmenu.cpp:1880 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/popupmenu.cpp:1985 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2022 src/gui/popupmenu.cpp:2063 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2117 src/gui/popupmenu.cpp:2139 #: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1077 src/gui/textcommandeditor.cpp:241 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1198 src/gui/textcommandeditor.cpp:241 #: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59 -#: src/gui/updaterwindow.cpp:161 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:168 msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -518,7 +518,7 @@ msgid "The email address entries mismatch." msgstr "Annetut sähköpostiosoitteet eivät täsmää." #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/changepassworddialog.cpp:59 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:139 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:140 msgid "Change Password" msgstr "Vaihda salasana" @@ -584,8 +584,8 @@ msgstr "Hiustyyli:" msgid "Race:" msgstr "Rotu: " -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104 src/gui/charselectdialog.cpp:481 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1139 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104 src/gui/charselectdialog.cpp:483 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1260 msgid "Create" msgstr "Luo" @@ -627,47 +627,47 @@ msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän hahmon?" msgid "Account and Character Management" msgstr "Tilin ja hahmojen hallinta" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:138 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:139 msgid "Switch Login" msgstr "Vaihda sisäänkirjautumistietoja" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:152 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:154 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:58 msgid "Unregister" msgstr "Poista palvelimelta" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:161 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:163 msgid "Change Email" msgstr "Vaihda sähköpostiosoite" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:254 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:256 msgid "Incorrect password" msgstr "Väärä salasana" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:287 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:289 msgid "Enter password for deleting character" msgstr "Anna salasana hahmon poistamiseksi" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:287 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:289 msgid "Enter password:" msgstr "Salasana:" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:411 src/gui/serverdialog.cpp:298 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:413 src/gui/serverdialog.cpp:298 #: src/gui/setup_relations.cpp:244 src/gui/shopwindow.cpp:122 #: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/textcommandeditor.cpp:244 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:469 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:471 msgid "Choose" msgstr "Valitse" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:472 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:474 #, c-format msgid "Level %d" msgstr "Taso %d" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:483 src/gui/charselectdialog.cpp:484 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:485 src/gui/charselectdialog.cpp:486 msgid "(empty)" msgstr "(tyhjä)" @@ -741,12 +741,12 @@ msgstr "???" msgid "Chat" msgstr "Keskustelu" -#: src/gui/chatwindow.cpp:649 +#: src/gui/chatwindow.cpp:650 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Läsnä: %s; %d pelaajaa paikalla." -#: src/gui/chatwindow.cpp:1036 +#: src/gui/chatwindow.cpp:1037 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Kuiskaat pelaajalle %s: %s" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Kriittinen osuma:" #: src/gui/debugwindow.cpp:387 src/gui/debugwindow.cpp:392 #, c-format msgid "Ping: %s ms" -msgstr "" +msgstr "Ping: %s ms" #: src/gui/debugwindow.cpp:395 #, c-format @@ -907,25 +907,25 @@ msgstr "Ulos: %d tavua/s" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:47 msgid "Did You Know?" -msgstr "" +msgstr "Tiesitkö?" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63 src/gui/helpwindow.cpp:59 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:53 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:54 #: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/shopwindow.cpp:113 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:64 msgid "< Previous" -msgstr "" +msgstr "< Edellinen" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:65 msgid "Next >" -msgstr "" +msgstr "Seuraava >" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:66 msgid "Auto open this window" -msgstr "" +msgstr "Avaa tämä ikkuna automaattisesti" #: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:208 #: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50 @@ -938,8 +938,8 @@ msgstr "Varusteet" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:99 src/gui/inventorywindow.cpp:160 #: src/gui/inventorywindow.cpp:545 src/gui/inventorywindow.cpp:554 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1802 src/gui/popupmenu.cpp:1898 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1945 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1812 src/gui/popupmenu.cpp:1908 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1955 msgid "Unequip" msgstr "Poista varuste käytöstä" @@ -949,23 +949,23 @@ msgstr "Apua" #: src/gui/inventorywindow.cpp:71 msgid "by name" -msgstr "" +msgstr "nimi" #: src/gui/inventorywindow.cpp:72 msgid "by id" -msgstr "" +msgstr "id" #: src/gui/inventorywindow.cpp:73 msgid "by weight" -msgstr "" +msgstr "paino" #: src/gui/inventorywindow.cpp:74 msgid "by amount" -msgstr "" +msgstr "määrä" #: src/gui/inventorywindow.cpp:75 msgid "by type" -msgstr "" +msgstr "tyyppi" #: src/gui/inventorywindow.cpp:112 src/gui/windowmenu.cpp:76 #: src/inventory.cpp:249 @@ -981,26 +981,26 @@ msgid "Filter:" msgstr "Suodin:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:547 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:1804 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1900 src/gui/popupmenu.cpp:1947 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:1814 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1910 src/gui/popupmenu.cpp:1957 msgid "Equip" msgstr "Ota käyttöön" #: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:548 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:552 src/gui/popupmenu.cpp:1808 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1865 src/gui/popupmenu.cpp:1904 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1951 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:552 src/gui/popupmenu.cpp:1818 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1875 src/gui/popupmenu.cpp:1914 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1961 msgid "Use" msgstr "Käytä" #: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:652 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1813 src/gui/popupmenu.cpp:1909 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1956 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1823 src/gui/popupmenu.cpp:1919 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1966 msgid "Drop..." msgstr "Pudota..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1822 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1918 src/gui/popupmenu.cpp:1965 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1832 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1928 src/gui/popupmenu.cpp:1975 msgid "Split" msgstr "Jaa" @@ -1014,17 +1014,17 @@ msgid "Weight:" msgstr "Paino:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/inventorywindow.cpp:643 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1788 src/gui/popupmenu.cpp:1921 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1968 src/gui/setup.cpp:73 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1798 src/gui/popupmenu.cpp:1931 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1978 src/gui/setup.cpp:73 msgid "Store" msgstr "Varastoi" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1829 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1839 msgid "Retrieve" msgstr "Ota" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:654 src/gui/popupmenu.cpp:1818 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1914 src/gui/popupmenu.cpp:1961 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:654 src/gui/popupmenu.cpp:1828 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1924 src/gui/popupmenu.cpp:1971 #: src/gui/windowmenu.cpp:97 msgid "Drop" msgstr "Pudota" @@ -1089,36 +1089,36 @@ msgstr "Nollaa ajastin" #: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:208 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" -msgstr "" +msgstr "Taso: %d @ %f%%" #: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:213 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" -msgstr "" +msgstr "Kokemus: %d/%d, jäljellä: %d" #: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:219 #: src/gui/killstats.cpp:228 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" -msgstr "" +msgstr "1%% = %d kp, keskim. vastustajaa 1%%:iin: %s" #: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:145 #: src/gui/killstats.cpp:237 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" -msgstr "" +msgstr "Tappoja: %s, kp kaikkiaan: %s" #: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:147 #: src/gui/killstats.cpp:223 src/gui/killstats.cpp:233 #, c-format msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s" -msgstr "" +msgstr "Keskim. kp: %s, Keskim. vastustajaa seur. tasoon: %s" #: src/gui/killstats.cpp:85 src/gui/killstats.cpp:165 #: src/gui/killstats.cpp:240 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" -msgstr "" +msgstr "Tappoa/min: %s, kp/min: %s" #: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97 #: src/gui/killstats.cpp:292 src/gui/killstats.cpp:308 @@ -1126,41 +1126,41 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kokemustahti / %d min: %s" +msgstr[1] "Kokemustahti / %d min: %s<" #: src/gui/killstats.cpp:90 src/gui/killstats.cpp:95 src/gui/killstats.cpp:100 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Aika ensi tasolle %d min perusteella: %s" +msgstr[1] "Aika ensi tasolle %d min perusteella: %s" #: src/gui/killstats.cpp:103 src/gui/killstats.cpp:244 msgid "Last kill exp:" -msgstr "" +msgstr "Viime tapon kp:" #: src/gui/killstats.cpp:105 src/gui/killstats.cpp:358 #: src/gui/killstats.cpp:364 src/gui/killstats.cpp:370 #: src/gui/killstats.cpp:375 msgid "Time before jacko spawn:" -msgstr "" +msgstr "Aika jackon resetiin:" #: src/gui/killstats.cpp:297 src/gui/killstats.cpp:304 #: src/gui/killstats.cpp:314 src/gui/killstats.cpp:321 #: src/gui/killstats.cpp:333 src/gui/killstats.cpp:340 #, c-format msgid " Time for next level: %s" -msgstr "" +msgstr " Aika seur. tasolle: %s" #: src/gui/killstats.cpp:364 #, c-format msgid "%s %d?" -msgstr "" +msgstr "%s %d?" #: src/gui/killstats.cpp:370 msgid "jacko spawning" -msgstr "" +msgstr "jacko elää!" #: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:451 msgid "You have left the guild." @@ -1247,31 +1247,27 @@ msgstr "tilapalkki" msgid "Need" msgstr "Tarvitaan" -#: src/gui/npcdialog.cpp:51 -msgid "Waiting for server" -msgstr "Odotetaan palvelinta" - #: src/gui/npcdialog.cpp:52 +msgid "Stop waiting" +msgstr "Lakkaa odottamasta" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:53 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: src/gui/npcdialog.cpp:54 +#: src/gui/npcdialog.cpp:55 msgid "Submit" msgstr "Lähetä" -#: src/gui/npcdialog.cpp:59 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 +#: src/gui/npcdialog.cpp:60 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 #: src/gui/setup_other.cpp:151 msgid "NPC" msgstr "Ei-pelaajahahmo (NPC)" -#: src/gui/npcdialog.cpp:108 src/gui/popupmenu.cpp:632 +#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/popupmenu.cpp:632 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: src/gui/npcdialog.cpp:223 -msgid "> Next" -msgstr "> Seuraava" - #: src/gui/npcpostdialog.cpp:48 msgid "To:" msgstr "Vastaanottaja:" @@ -1290,6 +1286,7 @@ msgid "Outfit: %d" msgstr "Asu: %d" #: src/gui/outfitwindow.cpp:88 src/gui/outfitwindow.cpp:892 +#: src/gui/windowmenu.cpp:302 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Näppäin: %s" @@ -1337,7 +1334,7 @@ msgstr "Vaimenna" #: src/gui/popupmenu.cpp:685 src/gui/popupmenu.cpp:693 #: src/gui/popupmenu.cpp:716 msgid "Black list" -msgstr "" +msgstr "Musta lista" #: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:160 #: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:415 @@ -1345,7 +1342,7 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:686 src/gui/popupmenu.cpp:694 #: src/gui/popupmenu.cpp:702 msgid "Set as enemy" -msgstr "" +msgstr "Aseta viholliseksi" #: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:161 #: src/gui/popupmenu.cpp:169 src/gui/popupmenu.cpp:177 @@ -1373,7 +1370,7 @@ msgstr "Huomioi jälleen" #: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:194 #: src/gui/popupmenu.cpp:437 src/gui/popupmenu.cpp:457 #: src/gui/popupmenu.cpp:708 src/gui/popupmenu.cpp:728 -#: src/playerrelations.cpp:447 +#: src/playerrelations.cpp:465 msgid "Completely ignore" msgstr "Jätä täysin huomiotta" @@ -1425,7 +1422,7 @@ msgid "Show Items" msgstr "Näytä tavarat" #: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:740 -#: src/gui/popupmenu.cpp:829 src/gui/popupmenu.cpp:2126 +#: src/gui/popupmenu.cpp:829 src/gui/popupmenu.cpp:2136 msgid "Undress" msgstr "Riisu" @@ -1433,17 +1430,17 @@ msgstr "Riisu" #: src/gui/popupmenu.cpp:467 src/gui/popupmenu.cpp:741 #: src/gui/popupmenu.cpp:830 msgid "Add comment" -msgstr "" +msgstr "Lisää kommentti" #: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:515 #: src/gui/popupmenu.cpp:756 src/gui/popupmenu.cpp:835 msgid "Buy (?)" -msgstr "" +msgstr "Osta (?)" #: src/gui/popupmenu.cpp:287 src/gui/popupmenu.cpp:516 #: src/gui/popupmenu.cpp:757 src/gui/popupmenu.cpp:836 msgid "Sell (?)" -msgstr "" +msgstr "Myy (?)" #: src/gui/popupmenu.cpp:312 msgid "Kick" @@ -1475,10 +1472,10 @@ msgstr "Pelaajat" #: src/gui/popupmenu.cpp:546 msgid "Pick up" -msgstr "Nosta" +msgstr "Poimi" -#: src/gui/popupmenu.cpp:547 src/gui/popupmenu.cpp:1838 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1922 src/gui/popupmenu.cpp:1969 +#: src/gui/popupmenu.cpp:547 src/gui/popupmenu.cpp:1848 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1932 src/gui/popupmenu.cpp:1979 msgid "Add to chat" msgstr "Lisää keskusteluun" @@ -1490,18 +1487,18 @@ msgstr "Karttaolio" msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:568 src/gui/popupmenu.cpp:2085 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2096 src/gui/popupmenu.cpp:2100 +#: src/gui/popupmenu.cpp:568 src/gui/popupmenu.cpp:2095 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2106 src/gui/popupmenu.cpp:2110 msgid "Remove" msgstr "Poista" #: src/gui/popupmenu.cpp:573 msgid "Warp" -msgstr "" +msgstr "Warppaa" #: src/gui/popupmenu.cpp:589 -msgid "Load old outfits" -msgstr "Lataa vanhat asut" +msgid "Clear outfit" +msgstr "Poista asu" #: src/gui/popupmenu.cpp:608 src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "Spells" @@ -1525,7 +1522,7 @@ msgstr "Salli korostus" #: src/gui/popupmenu.cpp:640 msgid "Don't remove name" -msgstr "" +msgstr "Älä poista nimeä" #: src/gui/popupmenu.cpp:642 msgid "Remove name" @@ -1539,118 +1536,118 @@ msgstr "Ota poissaolo käyttöön" msgid "Disable away" msgstr "Poista poissaolo käytöstä" -#: src/gui/popupmenu.cpp:651 src/gui/socialwindow.cpp:1141 +#: src/gui/popupmenu.cpp:651 src/gui/socialwindow.cpp:1262 msgid "Leave" msgstr "Eroa" #: src/gui/popupmenu.cpp:654 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopioi leikepöydälle" #: src/gui/popupmenu.cpp:849 msgid "Change guild position" msgstr "Muuta asemaa killassa" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1326 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1335 msgid "Rename map sign " msgstr "Muuta merkin nimeä " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1328 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1337 msgid "Name: " msgstr "Nimi: " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1378 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1382 msgid "Player comment " -msgstr "" +msgstr "Pelaajakommentti " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1380 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1384 msgid "Comment: " -msgstr "" +msgstr "Kommentti: " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1776 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1786 msgid "Add to trade" msgstr "Lisää kauppaan" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1780 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1790 msgid "Add to trade 10" msgstr "Lisää 10 kauppaan" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1781 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1791 msgid "Add to trade half" msgstr "Lisää puolet kauppaan" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1782 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1792 msgid "Add to trade all" msgstr "Lisää kaikki kauppaan" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1792 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1802 msgid "Store 10" msgstr "Varastoi 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1793 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1803 msgid "Store half" msgstr "Varastoi puolet" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1794 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 msgid "Store all" msgstr "Varastoi kaikki" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1814 src/gui/popupmenu.cpp:1910 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1957 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1824 src/gui/popupmenu.cpp:1920 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1967 msgid "Drop all" -msgstr "" +msgstr "Pudota kaikki" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1833 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1843 msgid "Retrieve 10" msgstr "Ota 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1834 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1844 msgid "Retrieve half" msgstr "Ota puolet" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1835 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1845 msgid "Retrieve all" msgstr "Ota kaikki" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1868 src/gui/popupmenu.cpp:1926 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1878 src/gui/popupmenu.cpp:1936 msgid "Load old item shortcuts" msgstr "Lataa vanhat tavarapikavalinnat" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1973 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1983 msgid "Load old drop shortcuts" msgstr "Lataa vanhat pudotuspikavalinnat" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2001 src/gui/popupmenu.cpp:2038 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2011 src/gui/popupmenu.cpp:2048 msgid "Hide" msgstr "Piilota" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2007 src/gui/popupmenu.cpp:2044 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2017 src/gui/popupmenu.cpp:2054 msgid "Show" msgstr "Näytä" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Palauta oletusmuokkaimet (keltainen palkki)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2052 src/gui/statuswindow.cpp:242 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2062 src/gui/statuswindow.cpp:242 msgid "Copy to chat" -msgstr "" +msgstr "Kopioi keskusteluun" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2072 src/gui/setup_theme.cpp:88 -#: src/gui/setup_theme.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:958 -#: src/gui/socialwindow.cpp:993 src/gui/socialwindow.cpp:1028 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2082 src/gui/setup_theme.cpp:88 +#: src/gui/setup_theme.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:982 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1017 src/gui/socialwindow.cpp:1052 msgid "(default)" msgstr "(oletus)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2082 src/gui/popupmenu.cpp:2093 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2092 src/gui/popupmenu.cpp:2103 msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2084 src/gui/popupmenu.cpp:2095 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2094 src/gui/popupmenu.cpp:2105 msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" @@ -1700,7 +1697,7 @@ msgstr "Valitse palvelimesi" #: src/gui/serverdialog.cpp:248 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" -msgstr "" +msgstr "Valitse palvelimesi *** VARMUUSTILA ***" #: src/gui/serverdialog.cpp:253 msgid "Port:" @@ -1747,11 +1744,11 @@ msgstr "Valmistelen latausta" msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Palvelinluettelon hakeminen epäonnistui!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:678 +#: src/gui/serverdialog.cpp:681 msgid "requires a newer version" msgstr "vaatii uudemman version" -#: src/gui/serverdialog.cpp:680 +#: src/gui/serverdialog.cpp:683 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "vaatii version %s" @@ -1820,7 +1817,7 @@ msgstr "Näytä keskustelun värilista" #: src/gui/setup_chat.cpp:64 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Komennot" #: src/gui/setup_chat.cpp:66 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" @@ -1828,7 +1825,7 @@ msgstr "Salli magia ja GM-komennot kaikilla keskusteluvälilehdillä" #: src/gui/setup_chat.cpp:70 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Rajat" #: src/gui/setup_chat.cpp:72 msgid "Limit max chars in chat line" @@ -1840,7 +1837,7 @@ msgstr "Keskusteluvälilehden riviraja" #: src/gui/setup_chat.cpp:79 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Lokit" #: src/gui/setup_chat.cpp:81 msgid "Enable chat Log" @@ -1852,7 +1849,7 @@ msgstr "Näytä keskusteluhistoria" #: src/gui/setup_chat.cpp:88 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Viestit" #: src/gui/setup_chat.cpp:90 msgid "Hide shop messages" @@ -1860,7 +1857,7 @@ msgstr "Piilota kauppaviestit" #: src/gui/setup_chat.cpp:94 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Välilehdet" #: src/gui/setup_chat.cpp:96 msgid "Put all whispers in tabs" @@ -1892,23 +1889,23 @@ msgstr "Muuta välilehden kokoa tarpeen mukaan" #: src/gui/setup_chat.cpp:118 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Aika" #: src/gui/setup_chat.cpp:120 msgid "Use local time" -msgstr "" +msgstr "Käytä paikallista aikaa" #: src/gui/setup_chat.cpp:123 src/gui/setup_other.cpp:166 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Muu" #: src/gui/setup_chat.cpp:125 msgid "Highlight words (separated by comma)" -msgstr "" +msgstr "Korosta sanat (pilkuin erotettu)" #: src/gui/setup_chat.cpp:128 msgid "Show MVP messages" -msgstr "" +msgstr "Näytä MVP-viestit" #: src/gui/setup_colors.cpp:49 msgid "This is what the color looks like" @@ -1979,7 +1976,7 @@ msgstr "Ota peliohjain käyttöön" #: src/gui/setup_joystick.cpp:75 msgid "Use joystick if client window inactive" -msgstr "" +msgstr "Käytä peliohjainta jos asiakasikkuna ei ole aktiivinen" #: src/gui/setup_joystick.cpp:78 msgid "Joystick" @@ -1991,7 +1988,7 @@ msgstr "Lopeta" #: src/gui/setup_joystick.cpp:149 msgid "Rotate the stick and dont press buttons" -msgstr "" +msgstr "Pyöritä ohjainta, älä paina nappeja" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:80 msgid "Keyboard" @@ -2071,19 +2068,19 @@ msgstr "Piirrä siirtymäpikanäppäimet kartalle" #: src/gui/setup_other.cpp:87 msgid "Enable lazy scrolling" -msgstr "" +msgstr "Ota laiska vieritys käyttöön" #: src/gui/setup_other.cpp:90 msgid "Scroll laziness" -msgstr "" +msgstr "Vierityksen laiskuus" #: src/gui/setup_other.cpp:93 msgid "Scroll radius" -msgstr "" +msgstr "Vierityksen säde" #: src/gui/setup_other.cpp:97 msgid "Moving" -msgstr "" +msgstr "Liikkuminen" #: src/gui/setup_other.cpp:99 msgid "Auto fix position" @@ -2103,7 +2100,7 @@ msgstr "Villiliike (a) -ohjelma" #: src/gui/setup_other.cpp:112 msgid "Player" -msgstr "" +msgstr "Pelaaja" #: src/gui/setup_other.cpp:114 msgid "Show own hp bar" @@ -2127,7 +2124,7 @@ msgstr "Näytä pelaajaponnahdusikkunat" #: src/gui/setup_other.cpp:129 msgid "Afk message" -msgstr "" +msgstr "Poissaoloviesti" #: src/gui/setup_other.cpp:132 msgid "Show job" @@ -2139,7 +2136,7 @@ msgstr "Ota käyttöön hyökkäyssuodin" #: src/gui/setup_other.cpp:138 msgid "Enable advert protocol" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön mainosprotokolla" #: src/gui/setup_other.cpp:144 msgid "Accept sell/buy requests" @@ -2155,15 +2152,15 @@ msgstr "Kirjaa keskustelut ei-pelaajahahmojen kanssa lokiin" #: src/gui/setup_other.cpp:157 msgid "Bots support" -msgstr "" +msgstr "Bottien tuki" #: src/gui/setup_other.cpp:159 msgid "Enable auction bot support" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön huutokauppabotin tuki" #: src/gui/setup_other.cpp:162 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön kiltabottien tuki ja poista sisäinen kiltatuki käytöstä" #: src/gui/setup_other.cpp:168 msgid "Enable server side attack" @@ -2175,7 +2172,7 @@ msgstr "Ota bottitutka käyttöön" #: src/gui/setup_other.cpp:174 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön bugisten palvelinten suojaus (älä poista käytöstä)" #: src/gui/setup_other.cpp:178 msgid "Enable debug log" @@ -2195,11 +2192,11 @@ msgstr "Näytä tausta" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:55 msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)" -msgstr "" +msgstr "Ota lisätehot käyttöön ;)" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:58 msgid "Auto adjust perfomance" -msgstr "" +msgstr "Sopeuta tehokkuusasetukset automaattisesti" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:61 msgid "Hw acceleration" @@ -2208,38 +2205,39 @@ msgstr "Rautakiihdytys" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:64 msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)" msgstr "" +"Ota käyttöön läpinäkyvyysvälimuisti (ohjelmallinen, voi olla muistisyöppö)" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:67 msgid "Enable map reduce (Software)" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön karttareduktio (ohjelmallinen)" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:70 msgid "Better quality (disable for better perfomance)" -msgstr "" +msgstr "Parempi laatu (poista käytöstä jos tarvitset lisätehoa)" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:73 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön alfakanavan korjaus (ohjelmallinen, voi olla hidas)" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:77 msgid "Show beings transparency" -msgstr "" +msgstr "Näytä olioiden läpinäkyvyys" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:80 msgid "Enable reorder sprites." -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön uudelleenjärjestyshahmot" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:83 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" -msgstr "" +msgstr "Pieni muisti, käytä vähemmän muistia" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:86 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" -msgstr "" +msgstr "Poista kehittynyt olentojen välimuisti käytöstä (ohjelmallinen)" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:89 msgid "Disable beings caching (Software)" -msgstr "" +msgstr "Poista olentojen välimuisti käytöstä (ohjelmallinen)" #: src/gui/setup_players.cpp:54 msgid "Show gender" @@ -2255,7 +2253,7 @@ msgstr "Näytä oma nimi" #: src/gui/setup_players.cpp:63 msgid "Enable extended mouse targeting" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön laajennettu kohteen valinta hiirellä" #: src/gui/setup_players.cpp:66 msgid "Target dead players" @@ -2271,19 +2269,19 @@ msgstr "Turvaa kaupat" #: src/gui/setup_players.cpp:75 msgid "Unsecure chars in names" -msgstr "" +msgstr "Turvattomia merkkejä nimissä" #: src/gui/setup_players.cpp:78 msgid "Show statuses" -msgstr "" +msgstr "Näytä tilat" #: src/gui/setup_players.cpp:81 msgid "Show ip addresses on screenshots" -msgstr "" +msgstr "Näytä IP-osoitteet kuvakaappauksissa" #: src/gui/setup_players.cpp:84 msgid "Allow self heal with mouse click" -msgstr "" +msgstr "Salli itsen parantaminen hiiren napsautuksella" #: src/gui/setup_relations.cpp:65 msgid "Relation" @@ -2311,11 +2309,11 @@ msgstr "Pyyhitty" #: src/gui/setup_relations.cpp:75 msgid "Blacklisted" -msgstr "" +msgstr "Mustalla listalla" #: src/gui/setup_relations.cpp:76 msgid "Enemy" -msgstr "" +msgstr "Vihollinen" #: src/gui/setup_relations.cpp:240 msgid "Allow trading" @@ -2331,7 +2329,7 @@ msgstr "Vanha" #: src/gui/setup_relations.cpp:247 msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Suhteet" #: src/gui/setup_relations.cpp:272 msgid "When ignoring:" @@ -2363,59 +2361,59 @@ msgstr "Jättimäinen (15)" #: src/gui/setup_theme.cpp:146 msgid "Chinese (China)" -msgstr "" +msgstr "Kiina (kiina)" #: src/gui/setup_theme.cpp:147 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Tsekki" #: src/gui/setup_theme.cpp:148 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Englanti" #: src/gui/setup_theme.cpp:149 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Suomi" #: src/gui/setup_theme.cpp:150 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Ranska" #: src/gui/setup_theme.cpp:151 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Saksa" #: src/gui/setup_theme.cpp:152 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonesia" #: src/gui/setup_theme.cpp:153 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Puola" #: src/gui/setup_theme.cpp:154 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japani" #: src/gui/setup_theme.cpp:155 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" -msgstr "" +msgstr "Hollanti (Belgia/fleemi)" #: src/gui/setup_theme.cpp:156 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugali" #: src/gui/setup_theme.cpp:157 msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "" +msgstr "Portugali (Brasilia)" #: src/gui/setup_theme.cpp:158 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Venäjä" #: src/gui/setup_theme.cpp:159 msgid "Spanish (Castilian)" -msgstr "" +msgstr "Espanja (Kastilli)" #: src/gui/setup_theme.cpp:191 msgid "Theme" @@ -2427,7 +2425,7 @@ msgstr "Käyttöliittymän teema" #: src/gui/setup_theme.cpp:194 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Kieli" #: src/gui/setup_theme.cpp:195 msgid "Main Font" @@ -2447,11 +2445,11 @@ msgstr "Ohjekirjasin" #: src/gui/setup_theme.cpp:199 msgid "Secure font" -msgstr "" +msgstr "Turvallinen kirjasin" #: src/gui/setup_theme.cpp:200 msgid "Japanese font" -msgstr "" +msgstr "Japanilainen kirjasin" #: src/gui/setup_theme.cpp:237 msgid "Font size" @@ -2528,7 +2526,7 @@ msgstr "Hiukkastehosteet" #: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Show pickup notification" -msgstr "Näytä ottoviesti" +msgstr "Näytä poimintaviesti" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" #: src/gui/setup_video.cpp:295 @@ -2649,7 +2647,7 @@ msgstr "Näytä linkit ilmoituksessa" #: src/gui/shopwindow.cpp:148 src/gui/shopwindow.cpp:149 msgid "Auction" -msgstr "" +msgstr "Huutokauppa" #: src/gui/shopwindow.cpp:748 src/net/ea/tradehandler.cpp:104 #: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 @@ -2694,194 +2692,204 @@ msgstr "Taso: %d" msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Taso: %d (%+d)" -#: src/gui/socialwindow.cpp:118 src/gui/socialwindow.cpp:216 +#: src/gui/socialwindow.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:242 #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:43 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52 msgid "Guild" msgstr "Kilta" -#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#: src/gui/socialwindow.cpp:173 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Kutsuit käyttäjän %s kiltaan %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:161 +#: src/gui/socialwindow.cpp:187 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Killasta %s eroa pyydetty." -#: src/gui/socialwindow.cpp:188 +#: src/gui/socialwindow.cpp:214 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Jäsenen kutsuminen kiltaan" -#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#: src/gui/socialwindow.cpp:215 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Kenet haluaisit kutsua kiltaan %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:198 +#: src/gui/socialwindow.cpp:224 msgid "Leave Guild?" msgstr "Eroa killasta?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +#: src/gui/socialwindow.cpp:225 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Haluatko varmasti erota killasta %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:319 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50 +#: src/gui/socialwindow.cpp:345 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50 msgid "Party" msgstr "Ryhmä" -#: src/gui/socialwindow.cpp:347 +#: src/gui/socialwindow.cpp:373 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Käyttäjä %s kutsuttu ryhmään." -#: src/gui/socialwindow.cpp:361 +#: src/gui/socialwindow.cpp:387 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Ryhmästä %s eroamista pyydetty." -#: src/gui/socialwindow.cpp:388 +#: src/gui/socialwindow.cpp:414 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Jäsenen kutsuminen ryhmään" -#: src/gui/socialwindow.cpp:389 +#: src/gui/socialwindow.cpp:415 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Kenet haluaisit kutsua ryhmään %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:398 +#: src/gui/socialwindow.cpp:424 msgid "Leave Party?" msgstr "Eroa ryhmästä?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:399 +#: src/gui/socialwindow.cpp:425 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Haluatko varmasti erota ryhmästä %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:625 +#: src/gui/socialwindow.cpp:649 msgid "Nav" msgstr "Nav" -#: src/gui/socialwindow.cpp:903 +#: src/gui/socialwindow.cpp:927 msgid "Atk" msgstr "Hyö" -#: src/gui/socialwindow.cpp:944 +#: src/gui/socialwindow.cpp:968 msgid "Priority mobs" msgstr "Priorisoidut kohteet" -#: src/gui/socialwindow.cpp:976 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1000 msgid "Attack mobs" msgstr "Hyökkäyskohteet" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1011 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1035 msgid "Ignore mobs" msgstr "Ohitettavat kohteet" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1074 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1195 msgid "Create Guild" msgstr "Luo kilta" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1075 src/gui/socialwindow.cpp:1503 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1196 src/gui/socialwindow.cpp:1631 msgid "Create Party" msgstr "Luo ryhmä" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1117 src/gui/windowmenu.cpp:93 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1238 src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "Social" msgstr "Suhteet" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1140 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1261 msgid "Invite" msgstr "Kutsu" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1286 +#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window +#: src/gui/socialwindow.cpp:1277 +msgid "P" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window +#: src/gui/socialwindow.cpp:1281 +msgid "F" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1414 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Otit vastaan ryhmäkutsun pelaajalta %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1296 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1424 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Kieltäydyit pelaajan %s ryhmäkutsusta." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1313 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1441 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Otit vastaan kiltakutsun pelaajalta %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1326 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1454 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Kieltäydyit pelaajan %s kiltakutsusta." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1373 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1501 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Luon killan %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1396 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1524 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Luon ryhmän %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1410 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1538 msgid "Guild Name" msgstr "Killan nimi" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1411 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1539 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Valitse killallesi nimi." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1425 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1553 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Vastaanotin kiltapyynnön, mutta sellainen on jo olemassa." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1431 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1559 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s on kutsunut sinut liittymään kiltaan %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1437 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1565 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Ota kiltakutsu vastaan" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1452 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1580 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Sain ryhmäpyynnön, mutta sellainen on jo olemassa." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1463 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1591 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Sinut on kutsuttu liittymään ryhmään." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1467 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1595 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Sinut on kutsuttu liittymään ryhmään %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1475 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1603 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s on kutsunut sinut liittymään ryhmäänsä." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1480 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1608 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s on kutsunut sinut liittymään ryhmäänsä %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1489 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1617 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Ota ryhmäkutsu vastaan" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1504 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1632 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Ryhmän luominen epäonnistui, olet jo ryhmän jäsen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1509 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1637 msgid "Party Name" msgstr "Ryhmän nimi" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1510 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1638 msgid "Choose your party's name." msgstr "Anna ryhmällesi nimi." @@ -2995,7 +3003,7 @@ msgstr "Komento:" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:200 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Kommentti:" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:203 msgid "Mana:" @@ -3071,33 +3079,33 @@ msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui, limittämisongelma." msgid "Name: %s" msgstr "Nimi: %s" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:138 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:139 msgid "Updating..." msgstr "Päivitetään..." -#: src/gui/updaterwindow.cpp:159 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:166 msgid "Connecting..." msgstr "Yhdistetään..." -#: src/gui/updaterwindow.cpp:162 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:169 msgid "Play" msgstr "Pelaa" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:565 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:570 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Päivitysprosessi keskeytyi" #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:567 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:572 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Suosittelemme vahvasti että" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:569 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:574 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 yrität myöhemmin uudelleen" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:745 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:750 msgid "Completed" msgstr "Valmis" @@ -3159,7 +3167,7 @@ msgstr "Hiukkastehosteet" #: src/gui/userpalette.cpp:132 msgid "Pickup Notification" -msgstr "Ottoilmoitus" +msgstr "Poimintailmoitus" #: src/gui/userpalette.cpp:133 msgid "Exp Notification" @@ -3249,23 +3257,23 @@ msgstr "Kotipaikan raja" msgid "Road Point" msgstr "Väyläpiste" -#: src/gui/whoisonline.cpp:88 src/gui/whoisonline.cpp:563 +#: src/gui/whoisonline.cpp:90 src/gui/whoisonline.cpp:572 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Kuka on linjoila - päivitän" -#: src/gui/whoisonline.cpp:111 +#: src/gui/whoisonline.cpp:113 msgid "Update" msgstr "Päivitä" -#: src/gui/whoisonline.cpp:194 +#: src/gui/whoisonline.cpp:196 msgid "Who Is Online - " msgstr "Kuka on linjoilla - " -#: src/gui/whoisonline.cpp:577 +#: src/gui/whoisonline.cpp:586 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Kuka on linjoilla - virhe" -#: src/gui/whoisonline.cpp:611 +#: src/gui/whoisonline.cpp:625 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Kuka on linjoilla - päivitä" @@ -3519,11 +3527,11 @@ msgstr "Pu" #: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "YK" -msgstr "" +msgstr "T?" #: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "Did you know" -msgstr "" +msgstr "Tiesitkö" #: src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "SET" @@ -3551,7 +3559,7 @@ msgstr "Kärry" #: src/keyboardconfig.cpp:43 msgid "Basic Keys" -msgstr "" +msgstr "Perusnäppäimet" #: src/keyboardconfig.cpp:44 msgid "Move Up" @@ -3599,7 +3607,7 @@ msgstr "Keskeytä hyökkäys" #: src/keyboardconfig.cpp:65 msgid "Untarget" -msgstr "" +msgstr "Poista kohdevalinta" #: src/keyboardconfig.cpp:66 msgid "Target Closest" @@ -3615,11 +3623,11 @@ msgstr "Pelaaja kohteeksi" #: src/keyboardconfig.cpp:71 msgid "Pickup" -msgstr "Nouki" +msgstr "Poimi" #: src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Change Pickup Type" -msgstr "Muuta noston tyyppiä" +msgstr "Muuta poiminnan tyyppiä" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Hide Windows" @@ -3647,7 +3655,7 @@ msgstr "Valitse OK" #: src/keyboardconfig.cpp:85 msgid "Shortcuts Keys" -msgstr "" +msgstr "Pikavalintanäppäimet" #: src/keyboardconfig.cpp:86 msgid "Item Shortcuts Key" @@ -3670,7 +3678,7 @@ msgstr "Tavarapikavalinta %d" #: src/keyboardconfig.cpp:128 msgid "Windows Keys" -msgstr "" +msgstr "Ikkunanäppäimet" #: src/keyboardconfig.cpp:129 msgid "Help Window" @@ -3750,7 +3758,7 @@ msgstr "Kuka on linjoilla -ikkuna" #: src/keyboardconfig.cpp:168 msgid "Did you know Window" -msgstr "" +msgstr "Tiesitkö-ikkuna" #: src/keyboardconfig.cpp:171 msgid "Previous Social Tab" @@ -3762,7 +3770,7 @@ msgstr "Seuraava sos. välilehti" #: src/keyboardconfig.cpp:175 msgid "Emotes Keys" -msgstr "" +msgstr "Elenäppäimet" #: src/keyboardconfig.cpp:176 msgid "Smilie" @@ -3797,7 +3805,7 @@ msgstr "Eleen pikavalinta %d" #: src/keyboardconfig.cpp:270 msgid "Outfits Keys" -msgstr "" +msgstr "Asunäppäimet" #: src/keyboardconfig.cpp:271 msgid "Wear Outfit" @@ -3813,7 +3821,7 @@ msgstr "Kopioi varusteet asuksi" #: src/keyboardconfig.cpp:277 msgid "Chat Keys" -msgstr "" +msgstr "Keskustelunäppäimet" #: src/keyboardconfig.cpp:278 msgid "Toggle Chat" @@ -3837,7 +3845,7 @@ msgstr "Seuraava keskusteluvälilehti" #: src/keyboardconfig.cpp:289 msgid "Close current Chat Tab" -msgstr "" +msgstr "Sulje tämä keskusteluvälilehti" #: src/keyboardconfig.cpp:291 msgid "Previous chat line" @@ -3857,7 +3865,7 @@ msgstr "Poistu keskustelusyötöstä" #: src/keyboardconfig.cpp:299 msgid "Other Keys" -msgstr "" +msgstr "Muut näppäimet" #: src/keyboardconfig.cpp:300 msgid "Ignore input 1" @@ -3921,7 +3929,7 @@ msgstr "Vaihda magiahyökkäystä" #: src/keyboardconfig.cpp:329 msgid "Switch pvp attack" -msgstr "" +msgstr "Vaihda PvP-hyökkäystä" #: src/keyboardconfig.cpp:330 msgid "Change move type" @@ -3965,7 +3973,7 @@ msgstr "Vaihda kameran toimintaa" #: src/keyboardconfig.cpp:350 msgid "Modifier key" -msgstr "" +msgstr "Muokkausnäppäin" #: src/keyboardconfig.cpp:429 #, c-format @@ -3977,427 +3985,430 @@ msgstr "" "ole hyvä ja poista päällekkäisyydet. " #: src/localplayer.cpp:384 -msgid "You were killed by " -msgstr "Sinut otti hengiltä " +#, c-format +msgid "You were killed by %s" +msgstr "Sinut tappoi %s." -#: src/localplayer.cpp:1438 +#: src/localplayer.cpp:1439 msgid "Tried to pick up nonexistent item." -msgstr "Yritit nostaa olemattoman tavaran." +msgstr "Yritit poimia olemattoman tavaran." -#: src/localplayer.cpp:1440 +#: src/localplayer.cpp:1442 msgid "Item is too heavy." msgstr "Tavara on liian painava." -#: src/localplayer.cpp:1442 +#: src/localplayer.cpp:1445 msgid "Item is too far away." msgstr "Tavara on liian kaukana." -#: src/localplayer.cpp:1444 +#: src/localplayer.cpp:1448 msgid "Inventory is full." msgstr "Sinulla on liikaa tavaraa ennestään." -#: src/localplayer.cpp:1446 +#: src/localplayer.cpp:1451 msgid "Stack is too big." msgstr "Kasa on liian suuri." -#: src/localplayer.cpp:1449 +#: src/localplayer.cpp:1454 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Tavara kuuluu jollekulle muulle." -#: src/localplayer.cpp:1452 +#: src/localplayer.cpp:1457 msgid "Unknown problem picking up item." -msgstr "Tuntematon ongelma esti tavaran nostamisen." +msgstr "Tuntematon ongelma esti tavaran poimimisen." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1476 +#: src/localplayer.cpp:1481 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) otettu." -msgstr[1] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) otettu." +msgstr[0] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) poimittu." +msgstr[1] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) poimittu." -#: src/localplayer.cpp:1891 +#: src/localplayer.cpp:1898 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) oletusliikkeet" -#: src/localplayer.cpp:1892 +#: src/localplayer.cpp:1899 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) käännetyt liikkeet" -#: src/localplayer.cpp:1893 +#: src/localplayer.cpp:1900 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) liikkuu osin villiliikkein" -#: src/localplayer.cpp:1894 +#: src/localplayer.cpp:1901 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) liikkuu villiliikkein" -#: src/localplayer.cpp:1895 +#: src/localplayer.cpp:1902 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) tuplaa tavallinen + villi" -#: src/localplayer.cpp:1896 -#, fuzzy +#: src/localplayer.cpp:1903 msgid "(?) unknown move" -msgstr "(?) tuntematon seuraaminen" +msgstr "(?) tuntematon liikkumistapa" -#: src/localplayer.cpp:1918 -#, fuzzy, c-format +#: src/localplayer.cpp:1925 +#, c-format msgid "(%d) crazy move number %d" -msgstr "(?) villiliike" +msgstr "(%d) villiliike nro %d" -#: src/localplayer.cpp:1923 +#: src/localplayer.cpp:1930 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) oma villiliike" -#: src/localplayer.cpp:1927 +#: src/localplayer.cpp:1934 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) villiliike" -#: src/localplayer.cpp:1941 +#: src/localplayer.cpp:1948 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) oletussiirtymä kohteen luo" -#: src/localplayer.cpp:1942 +#: src/localplayer.cpp:1949 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) siirry kohteen luo etäisyydellä 1" -#: src/localplayer.cpp:1943 +#: src/localplayer.cpp:1950 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) siirry kohteen luo etäisyydellä 2" -#: src/localplayer.cpp:1944 +#: src/localplayer.cpp:1951 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) siirry kohteen luo etäisyydellä 3" -#: src/localplayer.cpp:1945 +#: src/localplayer.cpp:1952 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) siirry kohteen luo etäisyydellä 5" -#: src/localplayer.cpp:1946 +#: src/localplayer.cpp:1953 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) siirry kohteen luo etäisyydellä 7" -#: src/localplayer.cpp:1947 +#: src/localplayer.cpp:1954 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) siirry kohteen luo hyökkäyskantamalla" -#: src/localplayer.cpp:1948 +#: src/localplayer.cpp:1955 msgid "(a) archer attack range" -msgstr "" +msgstr "(a) jousiampujan hyökkäyskantama" -#: src/localplayer.cpp:1949 +#: src/localplayer.cpp:1956 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) siirry kohteen luo" -#: src/localplayer.cpp:1968 +#: src/localplayer.cpp:1975 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) oletusseuraaminen" -#: src/localplayer.cpp:1969 +#: src/localplayer.cpp:1976 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) suhteellinen seuraaminen" -#: src/localplayer.cpp:1970 +#: src/localplayer.cpp:1977 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) peilikuvaseuraaminen" -#: src/localplayer.cpp:1971 +#: src/localplayer.cpp:1978 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) lemmikkiseuraaminen" -#: src/localplayer.cpp:1972 +#: src/localplayer.cpp:1979 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) tuntematon seuraaminen" -#: src/localplayer.cpp:1991 src/localplayer.cpp:1995 src/localplayer.cpp:2018 +#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025 msgid "(?) attack" msgstr "(?) hyökkäys" -#: src/localplayer.cpp:1992 src/localplayer.cpp:2014 +#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) oletushyökkäys" -#: src/localplayer.cpp:1993 +#: src/localplayer.cpp:2000 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) vaihda hyökkäystä, ei kilpeä" -#: src/localplayer.cpp:1994 +#: src/localplayer.cpp:2001 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) vaihda hyökkäystä, kilpi mukana" -#: src/localplayer.cpp:2015 +#: src/localplayer.cpp:2022 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) mene ja hyökkää" -#: src/localplayer.cpp:2016 +#: src/localplayer.cpp:2023 msgid "(A) go, attack, pickup" -msgstr "(A) mene, hyökkää, nosta" +msgstr "(A) mene, hyökkää, poimi" -#: src/localplayer.cpp:2017 +#: src/localplayer.cpp:2024 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) ei automaattista hyökkäystä" -#: src/localplayer.cpp:2051 +#: src/localplayer.cpp:2058 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" -msgstr "(S) pieni nosto 1x1 ruutua" +msgstr "(S) pieni poiminta 1x1 ruutua" -#: src/localplayer.cpp:2052 +#: src/localplayer.cpp:2059 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" -msgstr "(D) oletusnosto 2x1 ruutua" +msgstr "(D) oletuspoiminta 2x1 ruutua" -#: src/localplayer.cpp:2053 +#: src/localplayer.cpp:2060 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" -msgstr "(F) nosto edestä 2x3 ruutua" +msgstr "(F) poiminta edestä 2x3 ruutua" -#: src/localplayer.cpp:2054 +#: src/localplayer.cpp:2061 msgid "(3) pick up 3x3 cells" -msgstr "(3) nosto 3x3 ruutua" +msgstr "(3) poiminta 3x3 ruutua" -#: src/localplayer.cpp:2055 +#: src/localplayer.cpp:2062 msgid "(g) go and pick up in distance 4" -msgstr "(g) mene ja nosta etäisyydellä 4" +msgstr "(g) mene ja poimi etäisyydellä 4" -#: src/localplayer.cpp:2056 +#: src/localplayer.cpp:2063 msgid "(G) go and pick up in distance 8" -msgstr "(G) mene ja nosta etäisyydellä 8" +msgstr "(G) mene ja poimi etäisyydellä 8" -#: src/localplayer.cpp:2057 +#: src/localplayer.cpp:2064 msgid "(A) go and pick up in max distance" -msgstr "(A) mene ja nosta maksimietäisyydellä" +msgstr "(A) mene ja poimi maksimietäisyydellä" -#: src/localplayer.cpp:2058 +#: src/localplayer.cpp:2065 msgid "(?) pick up" -msgstr "(?) nosta" +msgstr "(?) poiminta" -#: src/localplayer.cpp:2071 +#: src/localplayer.cpp:2078 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) normaali karttanäkymä" -#: src/localplayer.cpp:2072 +#: src/localplayer.cpp:2079 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) debug-karttanäkymä" -#: src/localplayer.cpp:2073 +#: src/localplayer.cpp:2080 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra-karttanäkymä" -#: src/localplayer.cpp:2074 +#: src/localplayer.cpp:2081 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra-karttanäkymä 2" -#: src/localplayer.cpp:2075 +#: src/localplayer.cpp:2082 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) tyhjä karttanäkymä" -#: src/localplayer.cpp:2076 +#: src/localplayer.cpp:2083 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) mustavalkoinen karttanäkymä" -#: src/localplayer.cpp:2095 +#: src/localplayer.cpp:2102 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) #flar taikahyökkäyksenä" -#: src/localplayer.cpp:2096 +#: src/localplayer.cpp:2103 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) #chiza taikahyökkäyksenä" -#: src/localplayer.cpp:2097 +#: src/localplayer.cpp:2104 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) #ingrav taikahyökkäyksenä" -#: src/localplayer.cpp:2098 +#: src/localplayer.cpp:2105 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) #frillyar taikahyökkäyksenä" -#: src/localplayer.cpp:2099 +#: src/localplayer.cpp:2106 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) #upmarmu taikahyökkäyksenä" -#: src/localplayer.cpp:2100 +#: src/localplayer.cpp:2107 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) taikahyökkäys" -#: src/localplayer.cpp:2119 +#: src/localplayer.cpp:2126 msgid "(a) attack all players" -msgstr "" +msgstr "(a) hyökkää kaikkien pelaajien kimppuun" -#: src/localplayer.cpp:2120 +#: src/localplayer.cpp:2127 msgid "(f) attack not friends" -msgstr "" +msgstr "(f) säästä ystävät, listi muut" -#: src/localplayer.cpp:2121 +#: src/localplayer.cpp:2128 msgid "(b) attack bad relations" -msgstr "" +msgstr "(b) hyökkää jos huonot suhteet" -#: src/localplayer.cpp:2122 +#: src/localplayer.cpp:2129 msgid "(d) dont attack players" -msgstr "" +msgstr "(d) älä hyökkää pelaajien kimppuun" -#: src/localplayer.cpp:2123 +#: src/localplayer.cpp:2130 msgid "(?) pvp attack" -msgstr "" +msgstr "(?) pelaajien kanssa taistelu" -#: src/localplayer.cpp:2142 +#: src/localplayer.cpp:2149 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) oletusmatkinta" -#: src/localplayer.cpp:2143 +#: src/localplayer.cpp:2150 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) asun matkinta" -#: src/localplayer.cpp:2144 +#: src/localplayer.cpp:2151 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) matkinta" -#: src/localplayer.cpp:2172 +#: src/localplayer.cpp:2179 msgid "Away" msgstr "Poissa" -#: src/localplayer.cpp:2191 +#: src/localplayer.cpp:2198 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) paikalla" -#: src/localplayer.cpp:2192 +#: src/localplayer.cpp:2199 msgid "(A) away" msgstr "(A) poissa" -#: src/localplayer.cpp:2193 src/localplayer.cpp:2208 +#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215 msgid "(?) away" msgstr "(?) poissaolo" -#: src/localplayer.cpp:2206 +#: src/localplayer.cpp:2213 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) pelin kameratila" -#: src/localplayer.cpp:2207 +#: src/localplayer.cpp:2214 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) vapaa kamera" -#: src/localplayer.cpp:2232 +#: src/localplayer.cpp:2239 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Pelimuokkaimet käytössä" -#: src/localplayer.cpp:2233 +#: src/localplayer.cpp:2240 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Pelimuokkaimet poissa käytöstä" -#: src/localplayer.cpp:2234 -#, fuzzy +#: src/localplayer.cpp:2241 msgid "Game modifiers are unknown" -msgstr "Pelimuokkaimet käytössä" +msgstr "Pelimuokkaimet ovat tuntemattomia" -#: src/localplayer.cpp:3750 +#: src/localplayer.cpp:3758 msgid "Follow: " msgstr "Seuraa: " -#: src/localplayer.cpp:3752 src/localplayer.cpp:3767 +#: src/localplayer.cpp:3760 src/localplayer.cpp:3775 msgid "Follow canceled" msgstr "Seuraaminen keskeytetty" -#: src/localplayer.cpp:3759 +#: src/localplayer.cpp:3767 msgid "Imitation: " msgstr "Matki: " -#: src/localplayer.cpp:3761 src/localplayer.cpp:3769 +#: src/localplayer.cpp:3769 src/localplayer.cpp:3777 msgid "Imitation canceled" msgstr "Matkiminen keskeytetty" -#: src/localplayer.cpp:4117 +#: src/localplayer.cpp:4125 msgid "You see " msgstr "Näet " -#: src/main.cpp:47 +#: src/main.cpp:50 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" -msgstr "" +msgstr "manaplus [asetukset] [manaplus-tiedosto]" -#: src/main.cpp:48 +#: src/main.cpp:51 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" -msgstr "" +msgstr "[manaplus-tiedosto] : Manaplus-tiedosto on XML-tiedosto (.manaplus)" -#: src/main.cpp:50 +#: src/main.cpp:53 msgid " used to set custom parameters" -msgstr "" +msgstr " jolla asetetaan erikoisvalitsimia" -#: src/main.cpp:51 +#: src/main.cpp:54 msgid " to the manaplus client." -msgstr "" +msgstr " manaplus-ohjelmalle." -#: src/main.cpp:53 +#: src/main.cpp:56 msgid "Options:" -msgstr "Parametrit:" +msgstr "Asetusvivut:" -#: src/main.cpp:54 +#: src/main.cpp:57 msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr " -l --log-file : Käytettävä lokitiedosto" -#: src/main.cpp:55 +#: src/main.cpp:58 msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr " -L --chat-log-dir : Käytettävä keskustelulokihakemisto" -#: src/main.cpp:56 +#: src/main.cpp:59 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Näytä versionumero" -#: src/main.cpp:57 +#: src/main.cpp:60 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Näytä tämä ohje" -#: src/main.cpp:58 +#: src/main.cpp:61 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-dir : Käytä tätä asetushakemistoa" -#: src/main.cpp:59 +#: src/main.cpp:62 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Käyttäjätunnus sisäänkirjautumiseen" -#: src/main.cpp:60 +#: src/main.cpp:63 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : Salasana sisäänkirjautumiseen" -#: src/main.cpp:61 +#: src/main.cpp:64 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Hahmo sisäänkirjautumiseen" -#: src/main.cpp:62 +#: src/main.cpp:65 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr "" " -s --server : Palvelinnimi tai IP-osoite sisäänkirjautumiseen" -#: src/main.cpp:63 +#: src/main.cpp:66 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Palvelinportti sisäänkirjautumiseen " -#: src/main.cpp:64 +#: src/main.cpp:67 msgid " --update-host : Use this update host" msgstr " --update-host : Käytä tätä päivityspalvelinta" -#: src/main.cpp:65 +#: src/main.cpp:68 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr " -D --default : Aseta oletushahmopalvelin ja -hahmo" -#: src/main.cpp:67 +#: src/main.cpp:70 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : Ohita päivityslataukset" -#: src/main.cpp:68 +#: src/main.cpp:71 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : Lataa pelidata tästä hakemistosta" -#: src/main.cpp:70 +#: src/main.cpp:73 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr " -L --localdata-dir : Hakemisto paikallisdatan tallennukseen" -#: src/main.cpp:72 +#: src/main.cpp:75 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " --screenshot-dir : Kuvankaappausten tallennushakemisto" -#: src/main.cpp:73 +#: src/main.cpp:76 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr " --safemode : Käynnistä peli vikasietotilassa" -#: src/main.cpp:75 +#: src/main.cpp:77 +msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" +msgstr " -T --tests : Käynnistä ajuritestaus ja automaattiasetukset" + +#: src/main.cpp:80 msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " --no-opengl : Poista OpenGL käytöstä tämän session ajaksi" @@ -4453,7 +4464,7 @@ msgstr "Tuntematon hahmopalvelinvirhe." msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Hahmon luonti epäonnistui. Todennäköisesti hahmon nimi on jo käytössä." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:235 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:245 msgid "Wrong name." msgstr "Väärä nimi." @@ -4469,15 +4480,19 @@ msgstr "Väärä hiustyyli." msgid "Incorrect slot." msgstr "Väärä paikka." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:167 +msgid "Incorrect race." +msgstr "Väärä rotu." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 msgid "Info" msgstr "Tietoja" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 msgid "Character deleted." msgstr "Hahmo poistettu." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 msgid "Failed to delete character." msgstr "Hahmon poisto epäonnistui." @@ -4508,30 +4523,30 @@ msgstr "MVP-pelaaja: " #: src/net/ea/chathandler.cpp:370 msgid "All whispers ignored." -msgstr "" +msgstr "Kaikki kuiskaukset jätetään huomiotta." #: src/net/ea/chathandler.cpp:374 msgid "All whispers ignore failed." -msgstr "" +msgstr "Kuiskausten huomiotta jättäminen epäonnistui." #: src/net/ea/chathandler.cpp:385 msgid "All whispers unignored." -msgstr "" +msgstr "Kaikki kuiskaukset huomioidaan taas." #: src/net/ea/chathandler.cpp:389 msgid "All whispers unignore failed." -msgstr "" +msgstr "Kuiskausten huomiointi epäonnistui." -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:87 +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:92 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "Käyttäjiä palvelimella: %d" -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:99 +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:104 msgid "Game" msgstr "Peli" -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:99 +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:104 msgid "Request to quit denied!" msgstr "Lopetuspyyntö evätty!" @@ -4621,11 +4636,11 @@ msgstr "Tuntematon vastaus kiltakutsuun." msgid "%s has left your guild." msgstr "%s on eronnut killastasi." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:498 -msgid "You was kicked from guild." -msgstr "Sinut on potkittu killasta." +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:499 +msgid "You were kicked from guild." +msgstr "Sinut potkittiin ulos killasta." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:511 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:512 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%s on potkittu ulos killastasi." @@ -4759,40 +4774,40 @@ msgstr "Vanha salsana on väärä." msgid "New password too short." msgstr "Uusi salasana on liian lyhyt." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:241 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:251 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 msgid "Unknown error." msgstr "Tuntematon virhe." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:203 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:213 msgid "Unregistered ID." msgstr "Rekisteröimätön tunniste." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:206 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:216 msgid "Wrong password." msgstr "Väärä salasana." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:209 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:219 msgid "Account expired." msgstr "Tili vanhentunut." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:212 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:222 msgid "Rejected from server." msgstr "Palvelin ei kelpuuttanut yhteydenottoasi." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:215 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:225 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "" "Pääsysi peliin on pysyvästi estetty. Ole hyvä ja ota yhteyttä GM-tiimiin." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:219 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 msgid "Client too old." msgstr "Liian vanha asiakasohjelma." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:222 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" @@ -4801,15 +4816,15 @@ msgstr "" "Pääsysi peliin on väliaikaisesti estetty %s asti.\n" "Ole hyvä ja ota yhteyttä GM-tiimiin keskustelufoorumin kautta." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 msgid "Server overpopulated." msgstr "Palvelin on täynnä." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:242 msgid "This user name is already taken." msgstr "Käyttäjätunnus on jo käytössä." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:238 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:248 msgid "Username permanently erased." msgstr "Käyttäjänimi pysyvästi poistettu." @@ -5003,7 +5018,7 @@ msgstr "Kannat roinaa alle puolet elopainoasi, ja paranet jälleen." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:453 #, c-format msgid "You picked up %s." -msgstr "%s nostettu." +msgstr "%s poimittu." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:459 #, c-format @@ -5154,7 +5169,7 @@ msgstr "Kaupat peruttu." msgid "Trade completed." msgstr "Kaupat tuli." -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 msgid "Strength" msgstr "Voima" @@ -5163,7 +5178,7 @@ msgstr "Voima" msgid "Strength %+.1f" msgstr "Voima %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 msgid "Agility" msgstr "Ketteryys" @@ -5172,7 +5187,7 @@ msgstr "Ketteryys" msgid "Agility %+.1f" msgstr "Ketteryys %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 msgid "Dexterity" msgstr "Näppäryys" @@ -5181,7 +5196,7 @@ msgstr "Näppäryys" msgid "Dexterity %+.1f" msgstr "Näppäryys %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 msgid "Vitality" msgstr "Elinvoima" @@ -5190,7 +5205,7 @@ msgstr "Elinvoima" msgid "Vitality %+.1f" msgstr "Elinvoima %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 msgid "Intelligence" msgstr "Älykkyys" @@ -5526,52 +5541,52 @@ msgstr "Tuntematon yhteysongelma." msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi!" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 msgid "Luck" msgstr "Tuuri" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 msgid "Defense" msgstr "Puolustus" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 msgid "M.Attack" msgstr "T.-hyökkäys" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 msgid "M.Defense" msgstr "T.-puolustus" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Tarkkuus" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Välttö" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Täysosuma" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282 msgid "Attack Delay" msgstr "Hyökkäysviive" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284 msgid "Walk Delay" msgstr "Kävelyviive" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286 msgid "Attack Range" msgstr "Hyökkäyskantama" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288 msgid "Damage per sec." -msgstr "" +msgstr "Vahinko sekunnissa." #: src/net/tmwa/network.cpp:153 msgid "Empty address given to Network::connect()!" @@ -5590,143 +5605,47 @@ msgstr "Yhteys palvelimeen katkaistu. " msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s ei ole ryhmässäsi!" -#: src/playerrelations.cpp:461 +#: src/playerrelations.cpp:479 msgid "Print '...'" msgstr "Tulosta '...'" -#: src/playerrelations.cpp:481 +#: src/playerrelations.cpp:499 msgid "Blink name" msgstr "Vilkuta nimeä" -#: src/playerrelations.cpp:525 +#: src/playerrelations.cpp:543 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "Leijuva '...' -puhekupla" -#: src/playerrelations.cpp:528 +#: src/playerrelations.cpp:546 msgid "Floating bubble" msgstr "Leijuva puhekupla" -#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:246 +#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:244 #: src/resources/monsterdb.cpp:84 msgid "unnamed" msgstr "nimetön" -#: src/resources/itemdb.cpp:63 +#: src/resources/itemdb.cpp:61 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Hyökkäys %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:64 +#: src/resources/itemdb.cpp:62 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Puolustus %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:65 +#: src/resources/itemdb.cpp:63 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "VP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:66 +#: src/resources/itemdb.cpp:64 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "MP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:169 +#: src/resources/itemdb.cpp:167 msgid "Unknown item" msgstr "Tuntematon tavara" - -#~ msgid "(?) move" -#~ msgstr "(?) liiku" - -#~ msgid "(?) map view" -#~ msgstr "(?) karttanäkymä" - -#~ msgid "(D) design camera mode" -#~ msgstr "(D) suunnittelukamera" - -#~ msgid "(D)" -#~ msgstr "(D)" - -#~ msgid "(I)" -#~ msgstr "(I)" - -#~ msgid "(c)" -#~ msgstr "(c)" - -#~ msgid "(C)" -#~ msgstr "(C)" - -#~ msgid "(d)" -#~ msgstr "(d)" - -#~ msgid "(?)" -#~ msgstr "(?)" - -#~ msgid "(a)" -#~ msgstr "(a)" - -#~ msgid "(0)" -#~ msgstr "(0)" - -#~ msgid "(1)" -#~ msgstr "(1)" - -#~ msgid "(2)" -#~ msgstr "(2)" - -#~ msgid "(3)" -#~ msgstr "(3)" - -#~ msgid "(5)" -#~ msgstr "(5)" - -#~ msgid "(7)" -#~ msgstr "(7)" - -#~ msgid "(A)" -#~ msgstr "(A)" - -#~ msgid "(R)" -#~ msgstr "(R)" - -#~ msgid "(M)" -#~ msgstr "(M)" - -#~ msgid "(P)" -#~ msgstr "(P)" - -#~ msgid "(s)" -#~ msgstr "(s)" - -#~ msgid "(S)" -#~ msgstr "(S)" - -#~ msgid "(G)" -#~ msgstr "(G)" - -#~ msgid "(f)" -#~ msgstr "(f)" - -#~ msgid "(F)" -#~ msgstr "(F)" - -#~ msgid "(U)" -#~ msgstr "(U)" - -#~ msgid "(b)" -#~ msgstr "(b)" - -#~ msgid "(g)" -#~ msgstr "(g)" - -#~ msgid "(N)" -#~ msgstr "(N)" - -#~ msgid "(u)" -#~ msgstr "(u)" - -#~ msgid "(e)" -#~ msgstr "(e)" - -#~ msgid "(O)" -#~ msgstr "(O)" |