summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po1686
1 files changed, 874 insertions, 812 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ac1222a06..22a9369ba 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-31 19:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-28 22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-13 02:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-12 23:24+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Et huomioi kaupankäyntipyyntöjä"
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Hyväksyt kaupankäyntipyynnöt"
-#: src/actorspritemanager.cpp:1163
+#: src/actorspritemanager.cpp:1162
msgid "Visible on map"
msgstr "Näkyvillä kartalla"
@@ -44,56 +44,56 @@ msgid "miss"
msgstr "huti"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1595 src/gui/whoisonline.cpp:764
+#: src/being.cpp:1595 src/gui/whoisonline.cpp:766
msgid "A"
msgstr "P"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1600 src/gui/whoisonline.cpp:769
+#: src/being.cpp:1600 src/gui/whoisonline.cpp:771
msgid "I"
msgstr "-"
-#: src/client.cpp:969 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:102
+#: src/client.cpp:981 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:103
msgid "Setup"
msgstr "Asetukset"
-#: src/client.cpp:976 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
+#: src/client.cpp:988 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "Tehokkuus"
-#: src/client.cpp:981 src/gui/setup_video.cpp:237
+#: src/client.cpp:993 src/gui/setup_video.cpp:237
msgid "Video"
msgstr "Kuva"
-#: src/client.cpp:986
+#: src/client.cpp:998
msgid "Themes"
msgstr "Teemat"
-#: src/client.cpp:1072
+#: src/client.cpp:1084
msgid "Connecting to server"
msgstr "Yhdistän palvelimeen"
-#: src/client.cpp:1110
+#: src/client.cpp:1122
msgid "Logging in"
msgstr "Kirjaudun sisään"
-#: src/client.cpp:1144
+#: src/client.cpp:1156
msgid "Entering game world"
msgstr "Siirryn pelimaailmaan"
-#: src/client.cpp:1248
+#: src/client.cpp:1260
msgid "Requesting characters"
msgstr "Pyydän hahmoja"
-#: src/client.cpp:1283
+#: src/client.cpp:1295
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Yhdistän pelipalvelimeen"
-#: src/client.cpp:1293
+#: src/client.cpp:1305
msgid "Changing game servers"
msgstr "Vaihdan pelipalvelinta"
-#: src/client.cpp:1336 src/client.cpp:1344 src/client.cpp:1479
+#: src/client.cpp:1348 src/client.cpp:1356 src/client.cpp:1491
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:277 src/gui/charselectdialog.cpp:256
#: src/gui/editserverdialog.cpp:174 src/gui/register.cpp:239
@@ -103,50 +103,50 @@ msgstr "Vaihdan pelipalvelinta"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: src/client.cpp:1354
+#: src/client.cpp:1366
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Pyydän rekisteröitymisen yksityiskohtia"
-#: src/client.cpp:1380
+#: src/client.cpp:1392
msgid "Password Change"
msgstr "Salasanan vaihto"
-#: src/client.cpp:1381
+#: src/client.cpp:1393
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Salasana vaihdettu onnistuneesti!"
-#: src/client.cpp:1400
+#: src/client.cpp:1412
msgid "Email Change"
msgstr "Sähköpostin vaihto"
-#: src/client.cpp:1401
+#: src/client.cpp:1413
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Sähköpostiosoite vaihdettu onnistuneesti!"
-#: src/client.cpp:1421
+#: src/client.cpp:1433
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Tietojen poisto onnistui"
-#: src/client.cpp:1422
+#: src/client.cpp:1434
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Näkemisiin, tule pian takaisin..."
-#: src/client.cpp:1641 src/client.cpp:1674 src/client.cpp:1689
-#: src/client.cpp:2121 src/client.cpp:2128
+#: src/client.cpp:1653 src/client.cpp:1686 src/client.cpp:1701
+#: src/client.cpp:2133 src/client.cpp:2140
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s ei ole olemassa eikä sitä voi luoda! Poistun."
-#: src/client.cpp:1828
+#: src/client.cpp:1840
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Epäkelpo päivitysosoite: %s"
-#: src/client.cpp:1862 src/client.cpp:1868
+#: src/client.cpp:1874 src/client.cpp:1880
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Päivityshakemistoa luodessa tapahtui virhe!"
-#: src/client.cpp:1889
+#: src/client.cpp:1901
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Virhe: %s ei ole olemassa eikä sitä voi luoda! Poistun."
@@ -332,35 +332,35 @@ msgstr ""
"Vaihtoehdot komennolle /%s ovat \"yes\" (kyllä), \"no\" (ei) tai vastaavasti "
"\"true\", \"false\", \"1\" tai \"0\"."
-#: src/game.cpp:243 src/gui/widgets/chattab.cpp:433
+#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:432
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
-#: src/game.cpp:247 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:435
+#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:434
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: src/game.cpp:505
+#: src/game.cpp:508
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Ruutukaappaus tallennettu nimellä "
-#: src/game.cpp:513
+#: src/game.cpp:516
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Ruutukaappauksen tallentaminen epäonnistui!"
-#: src/game.cpp:555
+#: src/game.cpp:558
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi."
-#: src/game.cpp:556
+#: src/game.cpp:559
msgid "Network Error"
msgstr "Verkkovirhe"
-#: src/game.cpp:1087
+#: src/game.cpp:943
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Kartan lataaminen epäonnistui"
-#: src/game.cpp:1088
+#: src/game.cpp:944
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Kohdetta %s ladattaessa tapahtui virhe."
@@ -385,87 +385,87 @@ msgstr "PvP-taso: %d"
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentti: %s"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:267
msgid "Bot Checker"
msgstr "Bottitutka"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:62
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/setup_relations.cpp:62
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:139
-#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:693 src/keyboarddata.h:82
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:139
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:693
+#: src/gui/setup_input.cpp:74 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
msgid "Attack"
msgstr "Hyökkää"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:298
-#: src/keyboarddata.h:124
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:298
+#: src/gui/setup_input.cpp:102
msgid "Talk"
msgstr "Keskustele"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:270
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:270
#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:483
#: src/gui/popupmenu.cpp:594 src/gui/popupmenu.cpp:759
#: src/gui/popupmenu.cpp:846
msgid "Move"
msgstr "Liiku"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301
msgid "Result"
msgstr "Tulos"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:128
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:132
msgid "Reset"
msgstr "Nollaa"
-#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:112
+#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:111
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:282
#: src/gui/popupmenu.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:771
msgid "Buy"
msgstr "Osta"
-#: src/gui/buydialog.cpp:94 src/gui/buydialog.cpp:332
+#: src/gui/buydialog.cpp:94 src/gui/buydialog.cpp:331
#: src/gui/selldialog.cpp:88 src/gui/selldialog.cpp:325
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Hinta: %s / Kaikkiaan: %s"
-#: src/gui/buydialog.cpp:103
+#: src/gui/buydialog.cpp:102
msgid "Amount:"
msgstr "Määrä:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:118
+#: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:121
#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:776
msgid "+"
msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:119
+#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:122
#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:788
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:47
+#: src/gui/buydialog.cpp:112 src/gui/quitdialog.cpp:47
#: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51
#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:261
-#: src/keyboarddata.h:208
+#: src/gui/setup_input.cpp:158
msgid "Quit"
msgstr "Sulje"
-#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95
+#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/selldialog.cpp:95
#: src/gui/statuswindow.cpp:521 src/gui/statuswindow.cpp:576
#: src/gui/statuswindow.cpp:775 src/gui/statuswindow.cpp:806
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/setup_other.cpp:141
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/setup_other.cpp:141
msgid "Shop"
msgstr "Kauppa"
@@ -485,12 +485,12 @@ msgstr "Myy"
#: src/gui/popupmenu.cpp:578 src/gui/popupmenu.cpp:597
#: src/gui/popupmenu.cpp:613 src/gui/popupmenu.cpp:634
#: src/gui/popupmenu.cpp:862 src/gui/popupmenu.cpp:888
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1893 src/gui/popupmenu.cpp:1923
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1981 src/gui/popupmenu.cpp:2028
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2065 src/gui/popupmenu.cpp:2106
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2160 src/gui/popupmenu.cpp:2182
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1890 src/gui/popupmenu.cpp:1920
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1978 src/gui/popupmenu.cpp:2024
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2061 src/gui/popupmenu.cpp:2102
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2156 src/gui/popupmenu.cpp:2178
#: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/register.cpp:83 src/gui/setup.cpp:73
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1199 src/gui/textcommandeditor.cpp:241
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1200 src/gui/textcommandeditor.cpp:241
#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
#: src/gui/updaterwindow.cpp:169
msgid "Cancel"
@@ -568,14 +568,14 @@ msgstr "Nimi:"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:102 src/gui/charcreatedialog.cpp:108
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 src/gui/charcreatedialog.cpp:117
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:88
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:89
msgid ">"
msgstr ">"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:105 src/gui/charcreatedialog.cpp:109
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/outfitwindow.cpp:87
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/outfitwindow.cpp:88
msgid "<"
msgstr "<"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgid "Race:"
msgstr "Rotu: "
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:123 src/gui/charselectdialog.cpp:483
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1261
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1262
msgid "Create"
msgstr "Luo"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Naispuolinen"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:127 src/gui/register.cpp:103
#: src/gui/setup_audio.cpp:109 src/gui/setup_chat.cpp:128
-#: src/gui/setup_other.cpp:170 src/gui/setup_visual.cpp:86
+#: src/gui/setup_other.cpp:193 src/gui/setup_visual.cpp:89
msgid "Other"
msgstr "Muu"
@@ -688,64 +688,64 @@ msgstr "Taso %d"
msgid "(empty)"
msgstr "(tyhjä)"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:118 src/gui/inventorywindow.cpp:70
-#: src/gui/setup_visual.cpp:92
+#: src/gui/chatwindow.cpp:119 src/gui/inventorywindow.cpp:71
+#: src/gui/setup_visual.cpp:95
msgid "default"
msgstr "oletus"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:119
+#: src/gui/chatwindow.cpp:120
msgid "black"
msgstr "musta"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:120
+#: src/gui/chatwindow.cpp:121
msgid "red"
msgstr "punainen"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:121
+#: src/gui/chatwindow.cpp:122
msgid "green"
msgstr "vihreä"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:122
+#: src/gui/chatwindow.cpp:123
msgid "blue"
msgstr "sininen"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:123
+#: src/gui/chatwindow.cpp:124
msgid "gold"
msgstr "kulta"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:124
+#: src/gui/chatwindow.cpp:125
msgid "yellow"
msgstr "keltainen"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:125
+#: src/gui/chatwindow.cpp:126
msgid "pink"
msgstr "vaaleanpunainen"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:126
+#: src/gui/chatwindow.cpp:127
msgid "purple"
msgstr "violetti"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:127
+#: src/gui/chatwindow.cpp:128
msgid "grey"
msgstr "harmaa"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:128
+#: src/gui/chatwindow.cpp:129
msgid "brown"
msgstr "ruskea"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:129
+#: src/gui/chatwindow.cpp:130
msgid "rainbow 1"
msgstr "sateenkaari 1"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:130
+#: src/gui/chatwindow.cpp:131
msgid "rainbow 2"
msgstr "sateenkaari 2"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:131
+#: src/gui/chatwindow.cpp:132
msgid "rainbow 3"
msgstr "sateenkaari 3"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:90
+#: src/gui/chatwindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:91
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:79
#: src/gui/logindialog.cpp:107 src/gui/setup_relations.cpp:224
#: src/gui/setup_theme.cpp:102 src/gui/setup_theme.cpp:148
@@ -755,16 +755,16 @@ msgstr "sateenkaari 3"
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:47
+#: src/gui/chatwindow.cpp:160 src/gui/setup_chat.cpp:47
msgid "Chat"
msgstr "Keskustelu"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:665
+#: src/gui/chatwindow.cpp:669
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Läsnä: %s; %d pelaajaa paikalla."
-#: src/gui/chatwindow.cpp:1052
+#: src/gui/chatwindow.cpp:1080
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Kuiskaat pelaajalle %s: %s"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgid "Did You Know?"
msgstr "Tiesitkö?"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:67 src/gui/helpwindow.cpp:63
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/npcdialog.cpp:54
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/npcdialog.cpp:54
#: src/gui/popupmenu.cpp:651 src/gui/shopwindow.cpp:114
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
@@ -989,13 +989,13 @@ msgstr ""
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr ""
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "Equipment"
msgstr "Varusteet"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:160
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:544 src/gui/popupmenu.cpp:1855
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1951 src/gui/popupmenu.cpp:1998
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:161
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:545 src/gui/popupmenu.cpp:1852
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1948 src/gui/popupmenu.cpp:1995
msgid "Unequip"
msgstr "Poista varuste käytöstä"
@@ -1003,85 +1003,85 @@ msgstr "Poista varuste käytöstä"
msgid "Help"
msgstr "Apua"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:71
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72
msgid "by name"
msgstr "nimi"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:72
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73
msgid "by id"
msgstr "id"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:73
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:74
msgid "by weight"
msgstr "paino"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:75
msgid "by amount"
msgstr "määrä"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:75
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:76
msgid "by type"
msgstr "tyyppi"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 src/gui/windowmenu.cpp:78
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:113 src/gui/windowmenu.cpp:79
#: src/inventory.cpp:250
msgid "Inventory"
msgstr "Tavarat"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:137
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:138
msgid "Slots:"
msgstr "Paikkoja:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:149
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:150
msgid "Filter:"
msgstr "Suodin:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:546
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1857 src/gui/popupmenu.cpp:1953
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2000
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:547
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1854 src/gui/popupmenu.cpp:1950
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1997
msgid "Equip"
msgstr "Ota käyttöön"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:550
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1861 src/gui/popupmenu.cpp:1918
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popupmenu.cpp:2004
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:160 src/gui/inventorywindow.cpp:551
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1858 src/gui/popupmenu.cpp:1915
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1954 src/gui/popupmenu.cpp:2001
#: src/gui/skilldialog.cpp:242
msgid "Use"
msgstr "Käytä"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:172 src/gui/inventorywindow.cpp:646
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1866 src/gui/popupmenu.cpp:1962
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2009
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:647
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1863 src/gui/popupmenu.cpp:1959
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2006
msgid "Drop..."
msgstr "Pudota..."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:1875
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1971 src/gui/popupmenu.cpp:2018
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1872
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1968 src/gui/popupmenu.cpp:2015
msgid "Split"
msgstr "Jaa"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/outfitwindow.cpp:63
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/outfitwindow.cpp:64
#: src/gui/popupmenu.cpp:609
msgid "Outfits"
msgstr "Asukokonaisuudet"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:177
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:178
msgid "Weight:"
msgstr "Paino:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:201 src/gui/inventorywindow.cpp:637
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1841 src/gui/popupmenu.cpp:1974
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2021 src/gui/setup.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:202 src/gui/inventorywindow.cpp:638
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1838 src/gui/popupmenu.cpp:1971
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2018 src/gui/setup.cpp:74
msgid "Store"
msgstr "Varastoi"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:1882
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/popupmenu.cpp:1879
msgid "Retrieve"
msgstr "Ota"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:648 src/gui/popupmenu.cpp:1871
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1967 src/gui/popupmenu.cpp:2014
-#: src/gui/windowmenu.cpp:99
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:1868
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1964 src/gui/popupmenu.cpp:2011
+#: src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Drop"
msgstr "Pudota"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr ", "
msgid "Weight: %s"
msgstr "Paino: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:71
+#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:72
msgid "Kill stats"
msgstr "Tappotilastot"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Ohita"
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu sisään"
-#: src/gui/logindialog.cpp:122 src/gui/widgets/chattab.cpp:173
+#: src/gui/logindialog.cpp:122 src/gui/widgets/chattab.cpp:172
msgid "Server:"
msgstr "Palvelin:"
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Lähetä"
msgid "NPC"
msgstr "Ei-pelaajahahmo (NPC)"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/popupmenu.cpp:653
+#: src/gui/npcdialog.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:653
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
@@ -1340,22 +1340,22 @@ msgstr "Lähetä"
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Lähettäminen epäonnistui: vastaanottaja tai kirje ei kelpaa."
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:89 src/gui/outfitwindow.cpp:532
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 src/gui/outfitwindow.cpp:533
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Asu: %d"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:91 src/gui/outfitwindow.cpp:534
-#: src/gui/windowmenu.cpp:311
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/outfitwindow.cpp:535
+#: src/gui/windowmenu.cpp:312
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Näppäin: %s"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:94
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:95
msgid "Unequip first"
msgstr "Riisu ensin"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:97
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:98
msgid "Away outfit"
msgstr "Poissaoloasu"
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid "Show Items"
msgstr "Näytä tavarat"
#: src/gui/popupmenu.cpp:272 src/gui/popupmenu.cpp:761
-#: src/gui/popupmenu.cpp:850 src/gui/popupmenu.cpp:2179
+#: src/gui/popupmenu.cpp:850 src/gui/popupmenu.cpp:2175
msgid "Undress"
msgstr "Riisu"
@@ -1534,8 +1534,8 @@ msgstr "Pelaajat"
msgid "Pick up"
msgstr "Poimi"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:549 src/gui/popupmenu.cpp:1891
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1975 src/gui/popupmenu.cpp:2022
+#: src/gui/popupmenu.cpp:549 src/gui/popupmenu.cpp:1888
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1972 src/gui/popupmenu.cpp:2019
msgid "Add to chat"
msgstr "Lisää keskusteluun"
@@ -1547,8 +1547,8 @@ msgstr "Karttaolio"
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:570 src/gui/popupmenu.cpp:2138
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2149 src/gui/popupmenu.cpp:2153
+#: src/gui/popupmenu.cpp:570 src/gui/popupmenu.cpp:2134
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2145 src/gui/popupmenu.cpp:2149
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear outfit"
msgstr "Poista asu"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/windowmenu.cpp:98
+#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "Spells"
msgstr "Loitsut"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Ota poissaolo käyttöön"
msgid "Disable away"
msgstr "Poista poissaolo käytöstä"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:672 src/gui/socialwindow.cpp:1263
+#: src/gui/popupmenu.cpp:672 src/gui/socialwindow.cpp:1264
msgid "Leave"
msgstr "Eroa"
@@ -1623,95 +1623,95 @@ msgid "Name: "
msgstr "Nimi: "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1425
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1422
msgid "Player comment "
msgstr "Pelaajakommentti "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1427
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1424
msgid "Comment: "
msgstr "Kommentti: "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1829
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1826
msgid "Add to trade"
msgstr "Lisää kauppaan"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1833
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1830
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Lisää 10 kauppaan"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1834
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1831
msgid "Add to trade half"
msgstr "Lisää puolet kauppaan"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1835
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1832
msgid "Add to trade all"
msgstr "Lisää kaikki kauppaan"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1845
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1842
msgid "Store 10"
msgstr "Varastoi 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1846
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1843
msgid "Store half"
msgstr "Varastoi puolet"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1847
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1844
msgid "Store all"
msgstr "Varastoi kaikki"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1867 src/gui/popupmenu.cpp:1963
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2010
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1864 src/gui/popupmenu.cpp:1960
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2007
msgid "Drop all"
msgstr "Pudota kaikki"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1886
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1883
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Ota 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1887
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1884
msgid "Retrieve half"
msgstr "Ota puolet"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1888
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1885
msgid "Retrieve all"
msgstr "Ota kaikki"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1921 src/gui/popupmenu.cpp:1979
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1918 src/gui/popupmenu.cpp:1976
msgid "Load old item shortcuts"
msgstr "Lataa vanhat tavarapikavalinnat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2026
-msgid "Load old drop shortcuts"
-msgstr "Lataa vanhat pudotuspikavalinnat"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2022
+msgid "Clear drop window"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2054 src/gui/popupmenu.cpp:2091
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 src/gui/popupmenu.cpp:2087
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 src/gui/popupmenu.cpp:2097
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2056 src/gui/popupmenu.cpp:2093
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2103
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2099
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Palauta oletusmuokkaimet (keltainen palkki)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 src/gui/statuswindow.cpp:248
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:248
msgid "Copy to chat"
msgstr "Kopioi keskusteluun"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2125 src/gui/setup_theme.cpp:62
-#: src/gui/setup_theme.cpp:119 src/gui/socialwindow.cpp:983
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1018 src/gui/socialwindow.cpp:1053
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2121 src/gui/setup_theme.cpp:62
+#: src/gui/setup_theme.cpp:119 src/gui/socialwindow.cpp:984
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1019 src/gui/socialwindow.cpp:1054
msgid "(default)"
msgstr "(oletus)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2135 src/gui/popupmenu.cpp:2146
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2131 src/gui/popupmenu.cpp:2142
msgid "Move up"
msgstr "Siirrä ylös"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2137 src/gui/popupmenu.cpp:2148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2133 src/gui/popupmenu.cpp:2144
msgid "Move down"
msgstr "Siirrä alas"
@@ -2054,6 +2054,453 @@ msgstr "Hyväksy"
msgid "Reset Windows"
msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset"
+#: src/gui/setup_input.cpp:54
+msgid "Basic Keys"
+msgstr "Perusnäppäimet"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:58
+msgid "Move Up"
+msgstr "Ylöspäin"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:62
+msgid "Move Down"
+msgstr "Alaspäin"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:66
+msgid "Move Left"
+msgstr "Vasemmalle"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:70
+msgid "Move Right"
+msgstr "Oikealle"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:78
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Kohdista ja hyökkää"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:82
+msgid "Move to Target"
+msgstr "Mene kohteen luo"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:86
+msgid "Change Move to Target type"
+msgstr "Muuta kohteen luo liikkumisen tyyppiä"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:90
+msgid "Move to Home location"
+msgstr "Siirry kotipaikkaan"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:94
+msgid "Set home location"
+msgstr "Aseta kotipaikka"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:98
+msgid "Move to navigation point"
+msgstr "Siirry reittipisteeseen"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:106
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Keskeytä hyökkäys"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:110
+msgid "Untarget"
+msgstr "Poista kohdevalinta"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:114
+msgid "Target monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:118
+msgid "Target NPC"
+msgstr "NPC kohteeksi"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:122
+msgid "Target Player"
+msgstr "Pelaaja kohteeksi"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:126
+msgid "Pickup"
+msgstr "Poimi"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:130
+msgid "Change Pickup Type"
+msgstr "Muuta poiminnan tyyppiä"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:134
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Piilota ikkunat"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:138
+msgid "Sit"
+msgstr "Istu"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:142
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Kuvankaappaus"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:146
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Salli/estä kaupankäynti"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:150
+msgid "Change Map View Mode"
+msgstr "Vaihda karttanäkymää"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:154
+msgid "Select OK"
+msgstr "Valitse OK"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:162
+msgid "Shortcuts Keys"
+msgstr "Pikavalintanäppäimet"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:166
+msgid "Item Shortcuts Key"
+msgstr "Tavaroiden pikavalintanäppäin"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:170 src/gui/setup_input.cpp:174
+#: src/gui/setup_input.cpp:178 src/gui/setup_input.cpp:182
+#: src/gui/setup_input.cpp:186 src/gui/setup_input.cpp:190
+#: src/gui/setup_input.cpp:194 src/gui/setup_input.cpp:198
+#: src/gui/setup_input.cpp:202 src/gui/setup_input.cpp:206
+#: src/gui/setup_input.cpp:210 src/gui/setup_input.cpp:214
+#: src/gui/setup_input.cpp:218 src/gui/setup_input.cpp:222
+#: src/gui/setup_input.cpp:226 src/gui/setup_input.cpp:230
+#: src/gui/setup_input.cpp:234 src/gui/setup_input.cpp:238
+#: src/gui/setup_input.cpp:242 src/gui/setup_input.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Tavarapikavalinta %d"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:250
+msgid "Windows Keys"
+msgstr "Ikkunanäppäimet"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:254
+msgid "Help Window"
+msgstr "Ohjeikkuna"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:258
+msgid "Status Window"
+msgstr "Tilaikkuna"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:262
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "Tavaraikkuna"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:266
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Varusteikkuna"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:270
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Taitoikkuna"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:274
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Karttaikkuna"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:278
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Keskusteluikkuna"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:282
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "Tavaroiden pikavalintaikkuna"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:286
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Asetusikkuna"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:290
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Debug-ikkuna"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:294
+msgid "Social Window"
+msgstr "Suhdeikkuna"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:298
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "Eleiden pikavalintaikkuna"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:302
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Asukokonaisuusikkuna"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:306
+msgid "Shop Window"
+msgstr "Kauppaikkuna"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:310
+msgid "Quick drop Window"
+msgstr "Pikapudotusikkuna"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:314
+msgid "Kill Stats Window"
+msgstr "Tappotilastoikkuna"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:318
+msgid "Commands Window"
+msgstr "Komentoikkuna"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:322
+msgid "Bot Checker Window"
+msgstr "Bottitutkaikkuna"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:326
+msgid "Who Is Online Window"
+msgstr "Kuka on linjoilla -ikkuna"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:330
+msgid "Did you know Window"
+msgstr "Tiesitkö-ikkuna"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:334
+msgid "Previous Social Tab"
+msgstr "Edellinen sos. välilehti"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:338
+msgid "Next Social Tab"
+msgstr "Seuraava sos. välilehti"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:342
+msgid "Emotes Keys"
+msgstr "Elenäppäimet"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:346
+msgid "Smilie"
+msgstr "Hymiö"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:350 src/gui/setup_input.cpp:354
+#: src/gui/setup_input.cpp:358 src/gui/setup_input.cpp:362
+#: src/gui/setup_input.cpp:366 src/gui/setup_input.cpp:370
+#: src/gui/setup_input.cpp:374 src/gui/setup_input.cpp:378
+#: src/gui/setup_input.cpp:382 src/gui/setup_input.cpp:386
+#: src/gui/setup_input.cpp:390 src/gui/setup_input.cpp:394
+#: src/gui/setup_input.cpp:398 src/gui/setup_input.cpp:402
+#: src/gui/setup_input.cpp:406 src/gui/setup_input.cpp:410
+#: src/gui/setup_input.cpp:414 src/gui/setup_input.cpp:418
+#: src/gui/setup_input.cpp:422 src/gui/setup_input.cpp:426
+#: src/gui/setup_input.cpp:430 src/gui/setup_input.cpp:434
+#: src/gui/setup_input.cpp:438 src/gui/setup_input.cpp:442
+#: src/gui/setup_input.cpp:446 src/gui/setup_input.cpp:450
+#: src/gui/setup_input.cpp:454 src/gui/setup_input.cpp:458
+#: src/gui/setup_input.cpp:462 src/gui/setup_input.cpp:466
+#: src/gui/setup_input.cpp:470 src/gui/setup_input.cpp:474
+#: src/gui/setup_input.cpp:478 src/gui/setup_input.cpp:482
+#: src/gui/setup_input.cpp:486 src/gui/setup_input.cpp:490
+#: src/gui/setup_input.cpp:494 src/gui/setup_input.cpp:498
+#: src/gui/setup_input.cpp:502 src/gui/setup_input.cpp:506
+#: src/gui/setup_input.cpp:510 src/gui/setup_input.cpp:514
+#: src/gui/setup_input.cpp:518 src/gui/setup_input.cpp:522
+#: src/gui/setup_input.cpp:526 src/gui/setup_input.cpp:530
+#: src/gui/setup_input.cpp:534 src/gui/setup_input.cpp:538
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "Eleen pikavalinta %d"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:542
+msgid "Outfits Keys"
+msgstr "Asunäppäimet"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:546
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr "Pue asu"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:550
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr "Kopioi asu"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:554
+msgid "Copy equipped to Outfit"
+msgstr "Kopioi varusteet asuksi"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:558
+msgid "Chat Keys"
+msgstr "Keskustelunäppäimet"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:562
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "Ota keskustelu käyttöön/pois käytöstä"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:566
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Vieritä keskustelua ylös"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:570
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Vieritä keskustelua alas"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:574
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Edellinen keskusteluvälilehti"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:578
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Seuraava keskusteluvälilehti"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:582
+msgid "Close current Chat Tab"
+msgstr "Sulje tämä keskusteluvälilehti"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:586
+msgid "Previous chat line"
+msgstr "Edellinen keskustelulinja"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:590
+msgid "Next chat line"
+msgstr "Seuraava keskustelulinja"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:594
+msgid "Chat Auto Complete"
+msgstr "Sarkaintäydennys keskustelussa"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:598
+msgid "Deactivate Chat Input"
+msgstr "Poistu keskustelusyötöstä"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:602
+msgid "Other Keys"
+msgstr "Muut näppäimet"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:606
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "Jätä huomiotta syöte 1"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:610
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "Jätä huomiotta syöte 2"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:614
+msgid "Direct Up"
+msgstr "Vie ylös"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:618
+msgid "Direct Down"
+msgstr "Vie alas"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:622
+msgid "Direct Left"
+msgstr "Vie vasemmalle"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:626
+msgid "Direct Right"
+msgstr "Vie oikealle"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:630
+msgid "Crazy moves"
+msgstr "Villiliikkeet"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:634
+msgid "Change Crazy Move mode"
+msgstr "Muuta villiliiketilaa"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:638
+msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
+msgstr "Pudota nopeasti N esinettä paikasta 0"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:642
+msgid "Quick Drop N Items"
+msgstr "Pudota nopeasti N esinettä"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:646
+msgid "Switch Quick Drop Counter"
+msgstr "Vaihda nopean pudotuksen laskuria"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:650
+msgid "Quick heal target or self"
+msgstr "Pikaparanna kohde tai itse"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:654
+msgid "Use #itenplz spell"
+msgstr "Käytä #itenplz-loitsua"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:658
+msgid "Use magic attack"
+msgstr "Käytä magiahyökkäystä"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:662
+msgid "Switch magic attack"
+msgstr "Vaihda magiahyökkäystä"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:666
+msgid "Switch pvp attack"
+msgstr "Vaihda PvP-hyökkäystä"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:670
+msgid "Change move type"
+msgstr "Vaihda liikkumistyyppiä"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:674
+msgid "Change Attack Weapon Type"
+msgstr "Vaihda hyökkäysaseen tyyppiä"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:678
+msgid "Change Attack Type"
+msgstr "Vaihda hyökkäystyyppiä"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:682
+msgid "Change Follow mode"
+msgstr "Vaihda seuraustyyliä"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:686
+msgid "Change Imitation mode"
+msgstr "Vaihda matkintatyyliä"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:690
+msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
+msgstr "Ota käyttöön / poista pelimuokkaimet"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:694
+msgid "On / Off audio"
+msgstr "Äänet päälle / pois"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:698
+msgid "Enable / Disable away mode"
+msgstr "Aseta / peru poissaolo"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:702
+msgid "Emulate right click from keyboard"
+msgstr "Kontekstivalikkoon \"klikkaus\" näppäimistöltä"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:706
+msgid "Toggle camera mode"
+msgstr "Vaihda kameran toimintaa"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:710
+msgid "Modifier key"
+msgstr "Muokkausnäppäin"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:752
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:761
+msgid "Assign"
+msgstr "Aseta"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:765
+msgid "Unassign"
+msgstr "Poista asetus"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:769
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:809
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Päällekkäisiä näppäinoikopolkuja löytyi."
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:810
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+"Päällekkäiset näppäinoikotiet \"%s\" ja \"%s\" voivat aiheuttaa outouksia; "
+"ole hyvä ja poista päällekkäisyydet. "
+
#: src/gui/setup_joystick.cpp:45 src/gui/setup_joystick.cpp:117
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Paina tätä nappia aloittaaksesi peliohjaimen kalibroinnin"
@@ -2082,26 +2529,6 @@ msgstr "Lopeta"
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:80
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Näppäimistö"
-
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:89
-msgid "Assign"
-msgstr "Aseta"
-
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:93
-msgid "Unassign"
-msgstr "Poista asetus"
-
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:97
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
-
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:133
-msgid "Key Conflict(s) Detected."
-msgstr "Päällekkäisiä näppäinoikopolkuja löytyi."
-
#: src/gui/setup_other.cpp:38
msgid "Misc"
msgstr "Sekal."
@@ -2258,39 +2685,75 @@ msgstr "Ota käyttöön kiltabottien tuki ja poista sisäinen kiltatuki käytös
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:167
-msgid "Auto hide shortcuts buttons."
+#: src/gui/setup_other.cpp:168
+msgid "Always show"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+msgid "Auto hide in small resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:170
+msgid "Always auto hide"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:171
+msgid "Shortcut buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:175
+msgid "Proxy server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:178
+msgid "System proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:179
+msgid "Direct connection"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:185
+msgid "SOCKS5 hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:186
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:172
+#: src/gui/setup_other.cpp:189
+msgid "Proxy address:port"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:195
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Ota käyttöön palvelinpuolen hyökkäys"
-#: src/gui/setup_other.cpp:175
+#: src/gui/setup_other.cpp:198
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Ota bottitutka käyttöön"
-#: src/gui/setup_other.cpp:178
+#: src/gui/setup_other.cpp:201
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Ota käyttöön bugisten palvelinten suojaus (älä poista käytöstä)"
-#: src/gui/setup_other.cpp:182
+#: src/gui/setup_other.cpp:205
msgid "Enable debug log"
msgstr "Ota käyttöön debug-loki"
-#: src/gui/setup_other.cpp:185
+#: src/gui/setup_other.cpp:208
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Matalan liikenteen tila"
-#: src/gui/setup_other.cpp:188
+#: src/gui/setup_other.cpp:211
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Piilota kilpihahmo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:192
+#: src/gui/setup_other.cpp:215
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:196
+#: src/gui/setup_other.cpp:219
msgid "Show background"
msgstr "Näytä tausta"
@@ -2683,70 +3146,74 @@ msgid "Grab mouse and keyboard input"
msgstr ""
#: src/gui/setup_visual.cpp:56
+msgid "Blurring textures (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:59
msgid "Gui opacity"
msgstr "Käyttöliittymän läpinäkyvyys"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:60
+#: src/gui/setup_visual.cpp:63
msgid "No text"
msgstr "Ei tekstiä"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:61
+#: src/gui/setup_visual.cpp:64
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:62
+#: src/gui/setup_visual.cpp:65
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Puhekuplat, ei nimiä"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:63
+#: src/gui/setup_visual.cpp:66
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Puhekuplat nimillä"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:64
+#: src/gui/setup_visual.cpp:67
msgid "Overhead text"
msgstr "Tekstinä yläpuolella"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:68 src/gui/setup_visual.cpp:93
+#: src/gui/setup_visual.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:96
msgid "off"
msgstr "pois päältä"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:78
+#: src/gui/setup_visual.cpp:72 src/gui/setup_visual.cpp:81
msgid "low"
msgstr "matala"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:80
+#: src/gui/setup_visual.cpp:73 src/gui/setup_visual.cpp:83
msgid "high"
msgstr "korkea"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:71
+#: src/gui/setup_visual.cpp:74
msgid "Ambient FX"
msgstr "Taustaäänet"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:74
+#: src/gui/setup_visual.cpp:77
msgid "Particle effects"
msgstr "Hiukkastehosteet"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:79
+#: src/gui/setup_visual.cpp:82
msgid "medium"
msgstr "keskitaso"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:81
+#: src/gui/setup_visual.cpp:84
msgid "max"
msgstr "maksimi"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:82
+#: src/gui/setup_visual.cpp:85
msgid "Particle detail"
msgstr "Hiukkastehosteiden yksityiskohtaisuus"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:88
+#: src/gui/setup_visual.cpp:91
msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_visual.cpp:94
+#: src/gui/setup_visual.cpp:97
msgid "on"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_visual.cpp:95
+#: src/gui/setup_visual.cpp:98
msgid "Vsync"
msgstr ""
@@ -2774,17 +3241,17 @@ msgstr "Näytä linkit ilmoituksessa"
msgid "Auction"
msgstr "Huutokauppa"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
+#: src/gui/shopwindow.cpp:760 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
msgid "Request for Trade"
msgstr "Kaupantekoehdotus"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:762
+#: src/gui/shopwindow.cpp:761
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s haluaa %s %s - hyväksytkö?"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:230 src/gui/windowmenu.cpp:83
+#: src/gui/skilldialog.cpp:230 src/gui/windowmenu.cpp:84
msgid "Skills"
msgstr "Taidot"
@@ -2830,208 +3297,208 @@ msgstr "Taso: %d"
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Taso: %d (%+d)"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:243
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146 src/gui/socialwindow.cpp:244
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:44 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:53
msgid "Guild"
msgstr "Kilta"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:174
+#: src/gui/socialwindow.cpp:175
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Kutsuit käyttäjän %s kiltaan %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:188
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Killasta %s eroa pyydetty."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:215
+#: src/gui/socialwindow.cpp:216
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Jäsenen kutsuminen kiltaan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:216
+#: src/gui/socialwindow.cpp:217
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Kenet haluaisit kutsua kiltaan %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:225
+#: src/gui/socialwindow.cpp:226
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Eroa killasta?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:226
+#: src/gui/socialwindow.cpp:227
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Haluatko varmasti erota killasta %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:346 src/net/ea/gui/partytab.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:347 src/net/ea/gui/partytab.cpp:51
msgid "Party"
msgstr "Ryhmä"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:374
+#: src/gui/socialwindow.cpp:375
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Käyttäjä %s kutsuttu ryhmään."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:388
+#: src/gui/socialwindow.cpp:389
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Ryhmästä %s eroamista pyydetty."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:415
+#: src/gui/socialwindow.cpp:416
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Jäsenen kutsuminen ryhmään"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:416
+#: src/gui/socialwindow.cpp:417
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Kenet haluaisit kutsua ryhmään %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:425
+#: src/gui/socialwindow.cpp:426
msgid "Leave Party?"
msgstr "Eroa ryhmästä?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:426
+#: src/gui/socialwindow.cpp:427
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Haluatko varmasti erota ryhmästä %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:650
+#: src/gui/socialwindow.cpp:651
msgid "Nav"
msgstr "Nav"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:928
+#: src/gui/socialwindow.cpp:929
msgid "Atk"
msgstr "Hyö"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:969
+#: src/gui/socialwindow.cpp:970
msgid "Priority mobs"
msgstr "Priorisoidut kohteet"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1001
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1002
msgid "Attack mobs"
msgstr "Hyökkäyskohteet"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1036
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1037
msgid "Ignore mobs"
msgstr "Ohitettavat kohteet"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1196
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1197
msgid "Create Guild"
msgstr "Luo kilta"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1197 src/gui/socialwindow.cpp:1632
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1198 src/gui/socialwindow.cpp:1633
msgid "Create Party"
msgstr "Luo ryhmä"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1239 src/gui/windowmenu.cpp:95
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1240 src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Social"
msgstr "Suhteet"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1262
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1263
msgid "Invite"
msgstr "Kutsu"
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1278
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1279
msgid "P"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1282
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1283
msgid "F"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1415
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1416
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Otit vastaan ryhmäkutsun pelaajalta %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1425
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1426
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Kieltäydyit pelaajan %s ryhmäkutsusta."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1442
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1443
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Otit vastaan kiltakutsun pelaajalta %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1455
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1456
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Kieltäydyit pelaajan %s kiltakutsusta."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1502
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1503
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Luon killan %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1525
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1526
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Luon ryhmän %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1539
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1540
msgid "Guild Name"
msgstr "Killan nimi"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1540
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1541
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Valitse killallesi nimi."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1554
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1555
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Vastaanotin kiltapyynnön, mutta sellainen on jo olemassa."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1560
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1561
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s on kutsunut sinut liittymään kiltaan %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1566
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1567
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Ota kiltakutsu vastaan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1581
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1582
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Sain ryhmäpyynnön, mutta sellainen on jo olemassa."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1592
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1593
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Sinut on kutsuttu liittymään ryhmään."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1596
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1597
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Sinut on kutsuttu liittymään ryhmään %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1604
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1605
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s on kutsunut sinut liittymään ryhmäänsä."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1609
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1610
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s on kutsunut sinut liittymään ryhmäänsä %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1618
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1619
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Ota ryhmäkutsu vastaan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1633
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1634
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Ryhmän luominen epäonnistui, olet jo ryhmän jäsen."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1638
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1639
msgid "Party Name"
msgstr "Ryhmän nimi"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1639
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1640
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Anna ryhmällesi nimi."
-#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:90
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:91
msgid "Specials"
msgstr "Erikoisuudet"
@@ -3191,24 +3658,24 @@ msgstr "Hyväksytty. Odotetaan..."
msgid "Trade: You"
msgstr "Kauppa: Sinä"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:111 src/gui/tradewindow.cpp:167
+#: src/gui/tradewindow.cpp:112 src/gui/tradewindow.cpp:168
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Saat %s"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:112
+#: src/gui/tradewindow.cpp:113
msgid "You give:"
msgstr "Annat:"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:116
+#: src/gui/tradewindow.cpp:117
msgid "Change"
msgstr "Muuta"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:375
+#: src/gui/tradewindow.cpp:376
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi rahaa."
-#: src/gui/tradewindow.cpp:454
+#: src/gui/tradewindow.cpp:455
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui, limittämisongelma."
@@ -3395,23 +3862,23 @@ msgstr "Kotipaikan raja"
msgid "Road Point"
msgstr "Väyläpiste"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:616
+#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:618
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Kuka on linjoila - päivitän"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:103
+#: src/gui/whoisonline.cpp:104
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:196
+#: src/gui/whoisonline.cpp:197
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Kuka on linjoilla - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:630
+#: src/gui/whoisonline.cpp:632
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Kuka on linjoilla - virhe"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:670
+#: src/gui/whoisonline.cpp:672
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Kuka on linjoilla - päivitä"
@@ -3503,16 +3970,16 @@ msgstr "Anna operaattoriksi korotettavan käyttäjän nimi!"
msgid "Need a user to kick!"
msgstr "Anna potkittavan käyttäjän nimi!"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
msgid "Global announcement:"
msgstr "Yleinen ilmoitus:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:157
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:156
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "%s ilmoittaa kaikille:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:183
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s kuiskaa: %s"
@@ -3591,83 +4058,83 @@ msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr ""
"Tämä komento huomioi pelaajan taas, jos tämä on ensin jätetty huomiotta."
-#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "BC"
msgstr "BT"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Bot checker"
msgstr "Bottitutka"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "ONL"
msgstr "LIN"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "Who is online"
msgstr "Kuka on linjoilla"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:71
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
msgid "KS"
msgstr "TT"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:73
+#: src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "Smilies"
msgstr "Hymiöt"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:75
+#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "STA"
msgstr "Tie"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:75
+#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "Status"
msgstr "Hahmon tiedot"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "EQU"
msgstr "Var"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:78
+#: src/gui/windowmenu.cpp:79
msgid "INV"
msgstr "Tav"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+#: src/gui/windowmenu.cpp:84
msgid "SKI"
msgstr "Tai"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
msgid "SPE"
msgstr "Eri"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:95
+#: src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "SOC"
msgstr "Sos"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:96
+#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "SH"
msgstr "PV"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:96
+#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pikavalinnat"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:98
+#: src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "SP"
msgstr "Lo"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:99
+#: src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "DR"
msgstr "Pu"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/gui/windowmenu.cpp:101
msgid "YK"
msgstr "T?"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/gui/windowmenu.cpp:101
msgid "Did you know"
msgstr "Tiesitkö"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:102
+#: src/gui/windowmenu.cpp:103
msgid "SET"
msgstr "Ase"
@@ -3683,781 +4150,376 @@ msgstr "Vaihda kirjautumistietoja"
msgid "Choose World"
msgstr "Valitse pelimaailma"
-#: src/inventory.cpp:252
-msgid "Storage"
-msgstr "Varasto"
-
-#: src/inventory.cpp:254
-msgid "Cart"
-msgstr "Kärry"
-
-#: src/keyboardconfig.cpp:72 src/keyboarddata.h:497 src/keyboarddata.h:503
-#: src/keyboarddata.h:509 src/keyboarddata.h:515 src/keyboarddata.h:521
-#: src/keyboarddata.h:527 src/keyboarddata.h:533 src/keyboarddata.h:539
-#: src/keyboarddata.h:545 src/keyboarddata.h:551 src/keyboarddata.h:557
-#: src/keyboarddata.h:563 src/keyboarddata.h:569 src/keyboarddata.h:575
-#: src/keyboarddata.h:581 src/keyboarddata.h:587 src/keyboarddata.h:593
-#: src/keyboarddata.h:599 src/keyboarddata.h:605 src/keyboarddata.h:611
-#: src/keyboarddata.h:617 src/keyboarddata.h:623 src/keyboarddata.h:629
-#: src/keyboarddata.h:635 src/keyboarddata.h:641 src/keyboarddata.h:647
-#: src/keyboarddata.h:653 src/keyboarddata.h:659 src/keyboarddata.h:665
-#: src/keyboarddata.h:671 src/keyboarddata.h:677 src/keyboarddata.h:683
-#: src/keyboarddata.h:689 src/keyboarddata.h:695 src/keyboarddata.h:701
-#: src/keyboarddata.h:707 src/keyboarddata.h:713 src/keyboarddata.h:719
-#: src/keyboarddata.h:725 src/keyboarddata.h:731 src/keyboarddata.h:737
-#: src/keyboarddata.h:743 src/keyboarddata.h:749 src/keyboarddata.h:755
-#: src/keyboarddata.h:761 src/keyboarddata.h:767 src/keyboarddata.h:773
-#: src/keyboarddata.h:779
+#: src/inputmanager.cpp:283 src/inputmanager.cpp:321 src/keyboardconfig.cpp:81
#, c-format
-msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Eleen pikavalinta %d"
-
-#: src/keyboardconfig.cpp:77 src/keyboarddata.h:227 src/keyboarddata.h:233
-#: src/keyboarddata.h:239 src/keyboarddata.h:245 src/keyboarddata.h:251
-#: src/keyboarddata.h:257 src/keyboarddata.h:263 src/keyboarddata.h:269
-#: src/keyboarddata.h:275 src/keyboarddata.h:281 src/keyboarddata.h:287
-#: src/keyboarddata.h:293 src/keyboarddata.h:299 src/keyboarddata.h:305
-#: src/keyboarddata.h:311 src/keyboarddata.h:317 src/keyboarddata.h:323
-#: src/keyboarddata.h:329 src/keyboarddata.h:335 src/keyboarddata.h:341
-#, c-format
-msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Tavarapikavalinta %d"
-
-#: src/keyboardconfig.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
-"strange behaviour."
+msgid "key_%d"
msgstr ""
-"Päällekkäiset näppäinoikotiet \"%s\" ja \"%s\" voivat aiheuttaa outouksia; "
-"ole hyvä ja poista päällekkäisyydet. "
-#: src/keyboardconfig.cpp:201
+#. TRANSLATORS: this is long joystick button name
+#: src/inputmanager.cpp:288
#, c-format
-msgid "key_%d"
+msgid "JButton%d"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:203
+#: src/inputmanager.cpp:300
msgid "unknown key"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is short joystick button name
+#: src/inputmanager.cpp:327
+#, c-format
+msgid "JB%d"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars
-#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:234
+#: src/inputmanager.cpp:339 src/keyboardconfig.cpp:93
msgid "u key"
msgstr ""
-#: src/keyboarddata.h:52
-msgid "Basic Keys"
-msgstr "Perusnäppäimet"
-
-#: src/keyboarddata.h:58
-msgid "Move Up"
-msgstr "Ylöspäin"
-
-#: src/keyboarddata.h:64
-msgid "Move Down"
-msgstr "Alaspäin"
-
-#: src/keyboarddata.h:70
-msgid "Move Left"
-msgstr "Vasemmalle"
-
-#: src/keyboarddata.h:76
-msgid "Move Right"
-msgstr "Oikealle"
-
-#: src/keyboarddata.h:88
-msgid "Target & Attack"
-msgstr "Kohdista ja hyökkää"
-
-#: src/keyboarddata.h:94
-msgid "Move to Target"
-msgstr "Mene kohteen luo"
-
-#: src/keyboarddata.h:100
-msgid "Change Move to Target type"
-msgstr "Muuta kohteen luo liikkumisen tyyppiä"
-
-#: src/keyboarddata.h:106
-msgid "Move to Home location"
-msgstr "Siirry kotipaikkaan"
-
-#: src/keyboarddata.h:112
-msgid "Set home location"
-msgstr "Aseta kotipaikka"
-
-#: src/keyboarddata.h:118
-msgid "Move to navigation point"
-msgstr "Siirry reittipisteeseen"
-
-#: src/keyboarddata.h:130
-msgid "Stop Attack"
-msgstr "Keskeytä hyökkäys"
-
-#: src/keyboarddata.h:136
-msgid "Untarget"
-msgstr "Poista kohdevalinta"
-
-#: src/keyboarddata.h:142
-msgid "Target Closest"
-msgstr "Lähin kohteeksi"
-
-#: src/keyboarddata.h:148
-msgid "Target NPC"
-msgstr "NPC kohteeksi"
-
-#: src/keyboarddata.h:154
-msgid "Target Player"
-msgstr "Pelaaja kohteeksi"
-
-#: src/keyboarddata.h:160
-msgid "Pickup"
-msgstr "Poimi"
-
-#: src/keyboarddata.h:166
-msgid "Change Pickup Type"
-msgstr "Muuta poiminnan tyyppiä"
-
-#: src/keyboarddata.h:172
-msgid "Hide Windows"
-msgstr "Piilota ikkunat"
-
-#: src/keyboarddata.h:178
-msgid "Sit"
-msgstr "Istu"
-
-#: src/keyboarddata.h:184
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Kuvankaappaus"
-
-#: src/keyboarddata.h:190
-msgid "Enable/Disable Trading"
-msgstr "Salli/estä kaupankäynti"
-
-#: src/keyboarddata.h:196
-msgid "Change Map View Mode"
-msgstr "Vaihda karttanäkymää"
-
-#: src/keyboarddata.h:202
-msgid "Select OK"
-msgstr "Valitse OK"
-
-#: src/keyboarddata.h:215
-msgid "Shortcuts Keys"
-msgstr "Pikavalintanäppäimet"
-
-#: src/keyboarddata.h:221
-msgid "Item Shortcuts Key"
-msgstr "Tavaroiden pikavalintanäppäin"
-
-#: src/keyboarddata.h:347
-msgid "Windows Keys"
-msgstr "Ikkunanäppäimet"
-
-#: src/keyboarddata.h:353
-msgid "Help Window"
-msgstr "Ohjeikkuna"
-
-#: src/keyboarddata.h:359
-msgid "Status Window"
-msgstr "Tilaikkuna"
-
-#: src/keyboarddata.h:365
-msgid "Inventory Window"
-msgstr "Tavaraikkuna"
-
-#: src/keyboarddata.h:371
-msgid "Equipment Window"
-msgstr "Varusteikkuna"
-
-#: src/keyboarddata.h:377
-msgid "Skill Window"
-msgstr "Taitoikkuna"
-
-#: src/keyboarddata.h:383
-msgid "Minimap Window"
-msgstr "Karttaikkuna"
-
-#: src/keyboarddata.h:389
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Keskusteluikkuna"
-
-#: src/keyboarddata.h:395
-msgid "Item Shortcut Window"
-msgstr "Tavaroiden pikavalintaikkuna"
-
-#: src/keyboarddata.h:401
-msgid "Setup Window"
-msgstr "Asetusikkuna"
-
-#: src/keyboarddata.h:407
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Debug-ikkuna"
-
-#: src/keyboarddata.h:413
-msgid "Social Window"
-msgstr "Suhdeikkuna"
-
-#: src/keyboarddata.h:419
-msgid "Emote Shortcut Window"
-msgstr "Eleiden pikavalintaikkuna"
-
-#: src/keyboarddata.h:425
-msgid "Outfits Window"
-msgstr "Asukokonaisuusikkuna"
-
-#: src/keyboarddata.h:431
-msgid "Shop Window"
-msgstr "Kauppaikkuna"
-
-#: src/keyboarddata.h:437
-msgid "Quick drop Window"
-msgstr "Pikapudotusikkuna"
-
-#: src/keyboarddata.h:443
-msgid "Kill Stats Window"
-msgstr "Tappotilastoikkuna"
-
-#: src/keyboarddata.h:449
-msgid "Commands Window"
-msgstr "Komentoikkuna"
-
-#: src/keyboarddata.h:455
-msgid "Bot Checker Window"
-msgstr "Bottitutkaikkuna"
-
-#: src/keyboarddata.h:461
-msgid "Who Is Online Window"
-msgstr "Kuka on linjoilla -ikkuna"
-
-#: src/keyboarddata.h:467
-msgid "Did you know Window"
-msgstr "Tiesitkö-ikkuna"
-
-#: src/keyboarddata.h:473
-msgid "Previous Social Tab"
-msgstr "Edellinen sos. välilehti"
-
-#: src/keyboarddata.h:479
-msgid "Next Social Tab"
-msgstr "Seuraava sos. välilehti"
-
-#: src/keyboarddata.h:485
-msgid "Emotes Keys"
-msgstr "Elenäppäimet"
-
-#: src/keyboarddata.h:491
-msgid "Smilie"
-msgstr "Hymiö"
-
-#: src/keyboarddata.h:785
-msgid "Outfits Keys"
-msgstr "Asunäppäimet"
-
-#: src/keyboarddata.h:790
-msgid "Wear Outfit"
-msgstr "Pue asu"
-
-#: src/keyboarddata.h:793
-msgid "Copy Outfit"
-msgstr "Kopioi asu"
-
-#: src/keyboarddata.h:797
-msgid "Copy equipped to Outfit"
-msgstr "Kopioi varusteet asuksi"
-
-#: src/keyboarddata.h:802
-msgid "Chat Keys"
-msgstr "Keskustelunäppäimet"
-
-#: src/keyboarddata.h:805
-msgid "Toggle Chat"
-msgstr "Ota keskustelu käyttöön/pois käytöstä"
-
-#: src/keyboarddata.h:811
-msgid "Scroll Chat Up"
-msgstr "Vieritä keskustelua ylös"
-
-#: src/keyboarddata.h:817
-msgid "Scroll Chat Down"
-msgstr "Vieritä keskustelua alas"
-
-#: src/keyboarddata.h:823
-msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Edellinen keskusteluvälilehti"
-
-#: src/keyboarddata.h:829
-msgid "Next Chat Tab"
-msgstr "Seuraava keskusteluvälilehti"
-
-#: src/keyboarddata.h:835
-msgid "Close current Chat Tab"
-msgstr "Sulje tämä keskusteluvälilehti"
-
-#: src/keyboarddata.h:840
-msgid "Previous chat line"
-msgstr "Edellinen keskustelulinja"
-
-#: src/keyboarddata.h:843
-msgid "Next chat line"
-msgstr "Seuraava keskustelulinja"
-
-#: src/keyboarddata.h:846
-msgid "Chat Auto Complete"
-msgstr "Sarkaintäydennys keskustelussa"
-
-#: src/keyboarddata.h:849
-msgid "Deactivate Chat Input"
-msgstr "Poistu keskustelusyötöstä"
-
-#: src/keyboarddata.h:852
-msgid "Other Keys"
-msgstr "Muut näppäimet"
-
-#: src/keyboarddata.h:855
-msgid "Ignore input 1"
-msgstr "Jätä huomiotta syöte 1"
-
-#: src/keyboarddata.h:861
-msgid "Ignore input 2"
-msgstr "Jätä huomiotta syöte 2"
-
-#: src/keyboarddata.h:867
-msgid "Direct Up"
-msgstr "Vie ylös"
-
-#: src/keyboarddata.h:873
-msgid "Direct Down"
-msgstr "Vie alas"
-
-#: src/keyboarddata.h:879
-msgid "Direct Left"
-msgstr "Vie vasemmalle"
-
-#: src/keyboarddata.h:885
-msgid "Direct Right"
-msgstr "Vie oikealle"
-
-#: src/keyboarddata.h:891
-msgid "Crazy moves"
-msgstr "Villiliikkeet"
-
-#: src/keyboarddata.h:897
-msgid "Change Crazy Move mode"
-msgstr "Muuta villiliiketilaa"
-
-#: src/keyboarddata.h:903
-msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
-msgstr "Pudota nopeasti N esinettä paikasta 0"
-
-#: src/keyboarddata.h:909
-msgid "Quick Drop N Items"
-msgstr "Pudota nopeasti N esinettä"
-
-#: src/keyboarddata.h:915
-msgid "Switch Quick Drop Counter"
-msgstr "Vaihda nopean pudotuksen laskuria"
-
-#: src/keyboarddata.h:921
-msgid "Quick heal target or self"
-msgstr "Pikaparanna kohde tai itse"
-
-#: src/keyboarddata.h:927
-msgid "Use #itenplz spell"
-msgstr "Käytä #itenplz-loitsua"
-
-#: src/keyboarddata.h:933
-msgid "Use magic attack"
-msgstr "Käytä magiahyökkäystä"
-
-#: src/keyboarddata.h:939
-msgid "Switch magic attack"
-msgstr "Vaihda magiahyökkäystä"
-
-#: src/keyboarddata.h:945
-msgid "Switch pvp attack"
-msgstr "Vaihda PvP-hyökkäystä"
-
-#: src/keyboarddata.h:951
-msgid "Change move type"
-msgstr "Vaihda liikkumistyyppiä"
-
-#: src/keyboarddata.h:957
-msgid "Change Attack Weapon Type"
-msgstr "Vaihda hyökkäysaseen tyyppiä"
-
-#: src/keyboarddata.h:963
-msgid "Change Attack Type"
-msgstr "Vaihda hyökkäystyyppiä"
-
-#: src/keyboarddata.h:969
-msgid "Change Follow mode"
-msgstr "Vaihda seuraustyyliä"
-
-#: src/keyboarddata.h:975
-msgid "Change Imitation mode"
-msgstr "Vaihda matkintatyyliä"
-
-#: src/keyboarddata.h:981
-msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
-msgstr "Ota käyttöön / poista pelimuokkaimet"
-
-#: src/keyboarddata.h:987
-msgid "On / Off audio"
-msgstr "Äänet päälle / pois"
-
-#: src/keyboarddata.h:993
-msgid "Enable / Disable away mode"
-msgstr "Aseta / peru poissaolo"
-
-#: src/keyboarddata.h:999
-msgid "Emulate right click from keyboard"
-msgstr "Kontekstivalikkoon \"klikkaus\" näppäimistöltä"
-
-#: src/keyboarddata.h:1005
-msgid "Toggle camera mode"
-msgstr "Vaihda kameran toimintaa"
+#: src/inventory.cpp:252
+msgid "Storage"
+msgstr "Varasto"
-#: src/keyboarddata.h:1011
-msgid "Modifier key"
-msgstr "Muokkausnäppäin"
+#: src/inventory.cpp:254
+msgid "Cart"
+msgstr "Kärry"
-#: src/localplayer.cpp:376
+#: src/localplayer.cpp:378
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Sinut tappoi %s."
-#: src/localplayer.cpp:1431
+#: src/localplayer.cpp:1433
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Yritit poimia olemattoman tavaran."
-#: src/localplayer.cpp:1434
+#: src/localplayer.cpp:1436
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Tavara on liian painava."
-#: src/localplayer.cpp:1437
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Item is too far away."
msgstr "Tavara on liian kaukana."
-#: src/localplayer.cpp:1440
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Inventory is full."
msgstr "Sinulla on liikaa tavaraa ennestään."
-#: src/localplayer.cpp:1443
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Stack is too big."
msgstr "Kasa on liian suuri."
-#: src/localplayer.cpp:1446
+#: src/localplayer.cpp:1448
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Tavara kuuluu jollekulle muulle."
-#: src/localplayer.cpp:1449
+#: src/localplayer.cpp:1451
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Tuntematon ongelma esti tavaran poimimisen."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1473
+#: src/localplayer.cpp:1475
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) poimittu."
msgstr[1] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) poimittu."
-#: src/localplayer.cpp:1675 src/localplayer.cpp:1709 src/localplayer.cpp:1710
+#: src/localplayer.cpp:1677 src/localplayer.cpp:1711 src/localplayer.cpp:1712
msgid "xp"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1715 src/localplayer.cpp:1722 src/localplayer.cpp:1729
+#: src/localplayer.cpp:1717 src/localplayer.cpp:1724 src/localplayer.cpp:1731
msgid "job"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1902
+#: src/localplayer.cpp:1904
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) oletusliikkeet"
-#: src/localplayer.cpp:1903
+#: src/localplayer.cpp:1905
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) käännetyt liikkeet"
-#: src/localplayer.cpp:1904
+#: src/localplayer.cpp:1906
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) liikkuu osin villiliikkein"
-#: src/localplayer.cpp:1905
+#: src/localplayer.cpp:1907
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) liikkuu villiliikkein"
-#: src/localplayer.cpp:1906
+#: src/localplayer.cpp:1908
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) tuplaa tavallinen + villi"
-#: src/localplayer.cpp:1907
+#: src/localplayer.cpp:1909
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) tuntematon liikkumistapa"
-#: src/localplayer.cpp:1929
+#: src/localplayer.cpp:1931
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr "(%d) villiliike nro %d"
-#: src/localplayer.cpp:1934
+#: src/localplayer.cpp:1936
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) oma villiliike"
-#: src/localplayer.cpp:1938
+#: src/localplayer.cpp:1940
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) villiliike"
-#: src/localplayer.cpp:1952
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) oletussiirtymä kohteen luo"
-#: src/localplayer.cpp:1953
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) siirry kohteen luo etäisyydellä 1"
-#: src/localplayer.cpp:1954
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) siirry kohteen luo etäisyydellä 2"
-#: src/localplayer.cpp:1955
+#: src/localplayer.cpp:1957
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) siirry kohteen luo etäisyydellä 3"
-#: src/localplayer.cpp:1956
+#: src/localplayer.cpp:1958
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) siirry kohteen luo etäisyydellä 5"
-#: src/localplayer.cpp:1957
+#: src/localplayer.cpp:1959
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) siirry kohteen luo etäisyydellä 7"
-#: src/localplayer.cpp:1958
+#: src/localplayer.cpp:1960
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) siirry kohteen luo hyökkäyskantamalla"
-#: src/localplayer.cpp:1959
+#: src/localplayer.cpp:1961
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) jousiampujan hyökkäyskantama"
-#: src/localplayer.cpp:1960
+#: src/localplayer.cpp:1962
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) siirry kohteen luo"
-#: src/localplayer.cpp:1979
+#: src/localplayer.cpp:1981
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) oletusseuraaminen"
-#: src/localplayer.cpp:1980
+#: src/localplayer.cpp:1982
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) suhteellinen seuraaminen"
-#: src/localplayer.cpp:1981
+#: src/localplayer.cpp:1983
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) peilikuvaseuraaminen"
-#: src/localplayer.cpp:1982
+#: src/localplayer.cpp:1984
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) lemmikkiseuraaminen"
-#: src/localplayer.cpp:1983
+#: src/localplayer.cpp:1985
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) tuntematon seuraaminen"
-#: src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2006 src/localplayer.cpp:2029
+#: src/localplayer.cpp:2004 src/localplayer.cpp:2008 src/localplayer.cpp:2031
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) hyökkäys"
-#: src/localplayer.cpp:2003 src/localplayer.cpp:2025
+#: src/localplayer.cpp:2005 src/localplayer.cpp:2027
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) oletushyökkäys"
-#: src/localplayer.cpp:2004
+#: src/localplayer.cpp:2006
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) vaihda hyökkäystä, ei kilpeä"
-#: src/localplayer.cpp:2005
+#: src/localplayer.cpp:2007
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) vaihda hyökkäystä, kilpi mukana"
-#: src/localplayer.cpp:2026
+#: src/localplayer.cpp:2028
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) mene ja hyökkää"
-#: src/localplayer.cpp:2027
+#: src/localplayer.cpp:2029
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) mene, hyökkää, poimi"
-#: src/localplayer.cpp:2028
+#: src/localplayer.cpp:2030
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) ei automaattista hyökkäystä"
-#: src/localplayer.cpp:2080
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) pieni poiminta 1x1 ruutua"
-#: src/localplayer.cpp:2081
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) oletuspoiminta 2x1 ruutua"
-#: src/localplayer.cpp:2082
+#: src/localplayer.cpp:2084
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) poiminta edestä 2x3 ruutua"
-#: src/localplayer.cpp:2083
+#: src/localplayer.cpp:2085
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) poiminta 3x3 ruutua"
-#: src/localplayer.cpp:2084
+#: src/localplayer.cpp:2086
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) mene ja poimi etäisyydellä 4"
-#: src/localplayer.cpp:2085
+#: src/localplayer.cpp:2087
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) mene ja poimi etäisyydellä 8"
-#: src/localplayer.cpp:2086
+#: src/localplayer.cpp:2088
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) mene ja poimi maksimietäisyydellä"
-#: src/localplayer.cpp:2087
+#: src/localplayer.cpp:2089
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) poiminta"
-#: src/localplayer.cpp:2100
+#: src/localplayer.cpp:2102
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) normaali karttanäkymä"
-#: src/localplayer.cpp:2101
+#: src/localplayer.cpp:2103
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) debug-karttanäkymä"
-#: src/localplayer.cpp:2102
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra-karttanäkymä"
-#: src/localplayer.cpp:2103
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra-karttanäkymä 2"
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) tyhjä karttanäkymä"
-#: src/localplayer.cpp:2105
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) mustavalkoinen karttanäkymä"
-#: src/localplayer.cpp:2124
+#: src/localplayer.cpp:2126
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) #flar taikahyökkäyksenä"
-#: src/localplayer.cpp:2125
+#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) #chiza taikahyökkäyksenä"
-#: src/localplayer.cpp:2126
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) #ingrav taikahyökkäyksenä"
-#: src/localplayer.cpp:2127
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) #frillyar taikahyökkäyksenä"
-#: src/localplayer.cpp:2128
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) #upmarmu taikahyökkäyksenä"
-#: src/localplayer.cpp:2129
+#: src/localplayer.cpp:2131
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) taikahyökkäys"
-#: src/localplayer.cpp:2148
+#: src/localplayer.cpp:2150
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) hyökkää kaikkien pelaajien kimppuun"
-#: src/localplayer.cpp:2149
+#: src/localplayer.cpp:2151
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2150
+#: src/localplayer.cpp:2152
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) hyökkää jos huonot suhteet"
-#: src/localplayer.cpp:2151
+#: src/localplayer.cpp:2153
msgid "(d) don't attack players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2152
+#: src/localplayer.cpp:2154
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) pelaajien kanssa taistelu"
-#: src/localplayer.cpp:2171
+#: src/localplayer.cpp:2173
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) oletusmatkinta"
-#: src/localplayer.cpp:2172
+#: src/localplayer.cpp:2174
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) asun matkinta"
-#: src/localplayer.cpp:2173
+#: src/localplayer.cpp:2175
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) matkinta"
-#: src/localplayer.cpp:2201
+#: src/localplayer.cpp:2203
msgid "Away"
msgstr "Poissa"
-#: src/localplayer.cpp:2221
+#: src/localplayer.cpp:2223
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) paikalla"
-#: src/localplayer.cpp:2222
+#: src/localplayer.cpp:2224
msgid "(A) away"
msgstr "(A) poissa"
-#: src/localplayer.cpp:2223 src/localplayer.cpp:2238
+#: src/localplayer.cpp:2225 src/localplayer.cpp:2240
msgid "(?) away"
msgstr "(?) poissaolo"
-#: src/localplayer.cpp:2236
+#: src/localplayer.cpp:2238
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) pelin kameratila"
-#: src/localplayer.cpp:2237
+#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) vapaa kamera"
-#: src/localplayer.cpp:2262
+#: src/localplayer.cpp:2264
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Pelimuokkaimet käytössä"
-#: src/localplayer.cpp:2263
+#: src/localplayer.cpp:2265
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Pelimuokkaimet poissa käytöstä"
-#: src/localplayer.cpp:2264
+#: src/localplayer.cpp:2266
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Pelimuokkaimet ovat tuntemattomia"
-#: src/localplayer.cpp:3778
+#: src/localplayer.cpp:3783
msgid "Follow: "
msgstr "Seuraa: "
-#: src/localplayer.cpp:3780 src/localplayer.cpp:3795
+#: src/localplayer.cpp:3785 src/localplayer.cpp:3800
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seuraaminen keskeytetty"
-#: src/localplayer.cpp:3787
+#: src/localplayer.cpp:3792
msgid "Imitation: "
msgstr "Matki: "
-#: src/localplayer.cpp:3789 src/localplayer.cpp:3797
+#: src/localplayer.cpp:3794 src/localplayer.cpp:3802
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Matkiminen keskeytetty"
-#: src/localplayer.cpp:4146
+#: src/localplayer.cpp:4151
msgid "You see "
msgstr "Näet "
@@ -5315,7 +5377,7 @@ msgstr "Kaupat peruttu."
msgid "Trade completed."
msgstr "Kaupat tuli."
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
msgid "Strength"
msgstr "Voima"
@@ -5324,7 +5386,7 @@ msgstr "Voima"
msgid "Strength %+.1f"
msgstr "Voima %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
msgid "Agility"
msgstr "Ketteryys"
@@ -5333,7 +5395,7 @@ msgstr "Ketteryys"
msgid "Agility %+.1f"
msgstr "Ketteryys %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "Dexterity"
msgstr "Näppäryys"
@@ -5342,7 +5404,7 @@ msgstr "Näppäryys"
msgid "Dexterity %+.1f"
msgstr "Näppäryys %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
msgid "Vitality"
msgstr "Elinvoima"
@@ -5351,7 +5413,7 @@ msgstr "Elinvoima"
msgid "Vitality %+.1f"
msgstr "Elinvoima %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
msgid "Intelligence"
msgstr "Älykkyys"
@@ -5683,54 +5745,54 @@ msgstr "Kaksinkertainen sisäänkirjautuminen."
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Tuntematon yhteysongelma."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi!"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
msgid "Luck"
msgstr "Tuuri"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
msgid "Defense"
msgstr "Puolustus"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
msgid "M.Attack"
msgstr "T.-hyökkäys"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
msgid "M.Defense"
msgstr "T.-puolustus"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Tarkkuus"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Välttö"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Täysosuma"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
msgid "Attack Delay"
msgstr "Hyökkäysviive"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
msgid "Walk Delay"
msgstr "Kävelyviive"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
msgid "Attack Range"
msgstr "Hyökkäyskantama"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
msgid "Damage per sec."
msgstr "Vahinko sekunnissa."