summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po100
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b09b35c8c..e367da940 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-16 19:07+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 16:09+0000\n"
-"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 17:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-17 18:06+0000\n"
+"Last-Translator: nelson6e65 <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"manaplus/team/es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Entrando al mundo del juego"
#: src/client.cpp:1073
msgid "Requesting characters"
-msgstr "Cargando jugadores"
+msgstr "Cargando personajes"
#: src/client.cpp:1104
msgid "Connecting to the game server"
@@ -302,43 +302,43 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Opciones para /%s son \"yes\" | \"no\", \"true\" | \"false\", \"1\" | \"0\"."
-#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:410
+#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:411
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:412
+#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:413
msgid "Debug"
msgstr "Depurador"
-#: src/game.cpp:487
+#: src/game.cpp:488
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Captura de pantalla guardada como "
-#: src/game.cpp:495
+#: src/game.cpp:496
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "¡El guardado de la captura de pantalla ha fallado!"
-#: src/game.cpp:535
+#: src/game.cpp:536
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Se ha perdido la conexión con elservidor."
-#: src/game.cpp:547
+#: src/game.cpp:548
msgid "Network Error"
msgstr "Error de Red"
-#: src/game.cpp:1203
+#: src/game.cpp:1213
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorando las peticiones de intercambio"
-#: src/game.cpp:1210
+#: src/game.cpp:1220
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Aceptando las peticiones de intercambio"
-#: src/game.cpp:1596
+#: src/game.cpp:1606
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "No se pudo cargar el mapa"
-#: src/game.cpp:1597
+#: src/game.cpp:1607
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Error mientras cargaba %s"
@@ -904,11 +904,11 @@ msgstr "Abrir automáticamente esta ventana"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:74
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:61 src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "Equipment"
msgstr "Equipamiento"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:103 src/gui/inventorywindow.cpp:130
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:93 src/gui/inventorywindow.cpp:130
#: src/gui/inventorywindow.cpp:511 src/gui/inventorywindow.cpp:520
#: src/gui/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popupmenu.cpp:1738
#: src/gui/popupmenu.cpp:1783
@@ -920,7 +920,7 @@ msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/windowmenu.cpp:76
-#: src/inventory.cpp:246
+#: src/inventory.cpp:249
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Quitar"
#: src/gui/popupmenu.cpp:508
msgid "Warp"
-msgstr ""
+msgstr "Deformar"
#: src/gui/popupmenu.cpp:522
msgid "Load old outfits"
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Ajustar rendimiento automáticamente"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:61
msgid "Show beings transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar transparencia de criaturas"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:64
msgid "Hw acceleration"
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Habilitar caché de opacidad (Software, puede usar mucha memoria)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70
msgid "Enable map reduce (Software)"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar reducción de mapa (Software)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Habilitar corrección de canal alfa (Software, puede ser muy lento)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80
msgid "Enable reorder sprites."
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar re ordenamiento de sprites."
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
@@ -2132,11 +2132,11 @@ msgstr "Poca memoria (permite un uso más bajo de memoria)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilitar caché avanzado de criaturas (Software)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
msgid "Disable beings caching (Software)"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilitar caché de criaturas (Software)"
#: src/gui/setup_players.cpp:48
msgid "Players"
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "Mostrar estados"
#: src/gui/setup_players.cpp:78
msgid "Show ip addresses on screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar dirección IP en la captura de pantalla"
#: src/gui/setup_relations.cpp:65
msgid "Relation"
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Fuente segura"
#: src/gui/setup_theme.cpp:151
msgid "Japanese font"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente japonesa"
#: src/gui/setup_theme.cpp:183
msgid "Font size"
@@ -3247,16 +3247,16 @@ msgstr "Tú das:"
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:332
+#: src/gui/tradewindow.cpp:374
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "No tienes dinero suficiente."
+
+#: src/gui/tradewindow.cpp:453
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Fallo al añadir objeto. No puedes añadir más de un mismo tipo de objeto en "
"la ventana."
-#: src/gui/tradewindow.cpp:377
-msgid "You don't have enough money."
-msgstr "No tienes dinero suficiente."
-
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54
#, c-format
msgid "Name: %s"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "Completado"
#: src/gui/userpalette.cpp:116
msgid "Being"
-msgstr "Personaje"
+msgstr "Ser"
#: src/gui/userpalette.cpp:117
msgid "Friend Names"
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "Hacer al jugador <nick> operador del canal."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94
#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69 src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
-msgstr "Si el <nick> posee espacios, enciérrelo entre comillas dobles (\")."
+msgstr "Si el <nick> tiene espacios, enciérralo entre comillas dobles (\")."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:87
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "Comando: /unignore <jugador>"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
-msgstr "Este comando para de ignorar al jugador si había sido ignorado."
+msgstr "Este comando para de ignorar al jugador si está siendo ignorado."
#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "BC"
@@ -3695,11 +3695,11 @@ msgstr "Cambiar de Login"
msgid "Choose World"
msgstr "Escojer Mundo"
-#: src/inventory.cpp:248
+#: src/inventory.cpp:251
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
-#: src/inventory.cpp:250
+#: src/inventory.cpp:253
msgid "Cart"
msgstr "Mochila"
@@ -4094,68 +4094,68 @@ msgstr ""
"Conflito con las teclas \"%s\" e \"%s\" . Resuelva el conflicto, o el juego "
"puede presentar un comportamiento raro."
-#: src/localplayer.cpp:371
+#: src/localplayer.cpp:372
msgid "You were killed by "
msgstr "Fuiste eliminado por "
-#: src/localplayer.cpp:1402
+#: src/localplayer.cpp:1403
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistante."
-#: src/localplayer.cpp:1404
+#: src/localplayer.cpp:1405
msgid "Item is too heavy."
msgstr "El artículo es muy pesado."
-#: src/localplayer.cpp:1406
+#: src/localplayer.cpp:1407
msgid "Item is too far away."
msgstr "El artículo está muy lejos."
-#: src/localplayer.cpp:1408
+#: src/localplayer.cpp:1409
msgid "Inventory is full."
msgstr "El inventario está lleno."
-#: src/localplayer.cpp:1410
+#: src/localplayer.cpp:1411
msgid "Stack is too big."
msgstr "El agrupamiento es demasiado grande."
-#: src/localplayer.cpp:1413
+#: src/localplayer.cpp:1414
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "El artículo pertenece a alguien más."
-#: src/localplayer.cpp:1416
+#: src/localplayer.cpp:1417
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1440
+#: src/localplayer.cpp:1441
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Usted cogió un/a %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Usted Cogió %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:3174
+#: src/localplayer.cpp:3175
msgid "Away"
msgstr "Fuera del Teclado"
-#: src/localplayer.cpp:3478
+#: src/localplayer.cpp:3476
msgid "Follow: "
msgstr "Seguir: "
-#: src/localplayer.cpp:3480 src/localplayer.cpp:3495
+#: src/localplayer.cpp:3478 src/localplayer.cpp:3493
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguir cancelado"
-#: src/localplayer.cpp:3487
+#: src/localplayer.cpp:3485
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitacion: "
-#: src/localplayer.cpp:3489 src/localplayer.cpp:3497
+#: src/localplayer.cpp:3487 src/localplayer.cpp:3495
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitar cancelado"
-#: src/localplayer.cpp:3849
+#: src/localplayer.cpp:3847
msgid "You see "
msgstr "Ves "