summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po891
1 files changed, 377 insertions, 514 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 47cd0f342..48440afb2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mana\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-29 21:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-06 20:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-25 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Niels L Ellegaard <niels.ellegaard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <none@none.none>\n"
@@ -60,10 +60,10 @@ msgstr "Opretter forbindelse til kort-serveren..."
msgid "Changing game servers"
msgstr "Server"
-#: src/client.cpp:1058 src/client.cpp:1065 src/client.cpp:1200
+#: src/client.cpp:1058 src/client.cpp:1065 src/client.cpp:1202
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:155 src/gui/changepassworddialog.cpp:145
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:186 src/gui/register.cpp:226
-#: src/gui/serverdialog.cpp:360 src/gui/unregisterdialog.cpp:135
+#: src/gui/serverdialog.cpp:369 src/gui/unregisterdialog.cpp:135
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:188
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:204
@@ -101,561 +101,167 @@ msgstr "Frameld"
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1330 src/client.cpp:1360 src/client.cpp:1404
+#: src/client.cpp:1332 src/client.cpp:1362 src/client.cpp:1406
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1533
+#: src/client.cpp:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Ugyldig opdaterings host: "
-#: src/client.cpp:1567 src/client.cpp:1573
+#: src/client.cpp:1569 src/client.cpp:1575
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Fejl under oprettelsen af opdateringen mappen!"
-#: src/client.cpp:1594
+#: src/client.cpp:1596
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:271 src/commandhandler.cpp:484
+#: src/commandhandler.cpp:272
msgid "Unknown command."
msgstr "Ukendt kommando"
-#: src/commandhandler.cpp:301
-msgid "-- Help --"
-msgstr "--Hjælp--"
-
-#: src/commandhandler.cpp:302
-msgid "/help > Display this help"
-msgstr "/help > Vis denne hjælpebesked"
-
-#: src/commandhandler.cpp:304
-msgid "/where > Display map name"
-msgstr "/where > Vis dine koordinater på kortet"
-
-#: src/commandhandler.cpp:305
-msgid "/who > Display number of online users"
-msgstr "/who > Vis antallet af spillere der er online"
-
-#: src/commandhandler.cpp:306
-msgid "/me > Tell something about yourself"
-msgstr "/me > Vis en beskrivelse af dig"
-
-#: src/commandhandler.cpp:308
-msgid "/clear > Clears this window"
-msgstr "/clear > Sletter text i chat-vinduet."
-
-#: src/commandhandler.cpp:310
-msgid "/msg > Send a private message to a user"
-msgstr "/msg > Send en privat besked til en spiller"
-
-#: src/commandhandler.cpp:311
-msgid "/whisper > Alias of msg"
-msgstr "/whisper > Samme som msg"
-
-#: src/commandhandler.cpp:312
-msgid "/w > Alias of msg"
-msgstr "/w > Samme som msg"
-
-#: src/commandhandler.cpp:313
-msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
-msgstr "/query > Starter en privat samtale med en spiller"
-
-#: src/commandhandler.cpp:315
-msgid "/q > Alias of query"
-msgstr "/q > Samme som query"
-
-#: src/commandhandler.cpp:317
-msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:320
-msgid "/ignore > ignore a player"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:321
-msgid "/unignore > stop ignoring a player"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:322
-#, fuzzy
-msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs"
-msgstr "/close > Lukker hviskesamtale-tabben"
-
-#: src/commandhandler.cpp:323
-msgid "/erase > Erase a player"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:324
-msgid "/befriend > Be friend a player"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:325
-msgid "/disregard > Disregard a player"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:326
-msgid "/neutral > Neutral a player"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:328
-msgid "/list > Display all public channels"
-msgstr "/list > Vis alle offentlige chat-kanaler"
-
-#: src/commandhandler.cpp:329
-msgid "/join > Join or create a channel"
-msgstr "/join > Deltag i en chat-kanal"
-
-#: src/commandhandler.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "/createparty > Create a new party"
-msgstr "/create > Opret en ny gruppe"
-
-#: src/commandhandler.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "/createguild > Create a new guild"
-msgstr "/create > Opret en ny gruppe"
-
-#: src/commandhandler.cpp:333
-msgid "/party > Invite a user to party"
-msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe"
-
-#: src/commandhandler.cpp:335
-msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
-msgstr "/toggle > Afgør om et tryk på retur-knappen skal aktivere chatvinduet."
-
-#: src/commandhandler.cpp:337
-msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
-msgstr ""
-"/present > Vis en liste af alle spillere på serveren (Sendes til chat-loggen "
-"hvis den er slået til)"
-
-#: src/commandhandler.cpp:340
-msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
-msgstr "/announce > Send en besked til allle spillere (Kun for GM)"
-
-#: src/commandhandler.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs"
-msgstr "/close > Lukker hviskesamtale-tabben"
-
-#: src/commandhandler.cpp:344
-msgid "/all > Show all visible beings in debug tab"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:346
-msgid "/move > Move to given position"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:347
-msgid "/navigate > Draw path to given position"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:348
-msgid "/target > Set target to being"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:349
-msgid "/outfit > Wear outfit by index"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:350
-msgid "/emote > Show emote by index"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:351
-msgid "/follow > Follow player"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:352
-msgid "/imitation > Imitate player"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:353
-msgid "/heal > Heal player"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:354
-#, fuzzy
-msgid "/mail > Send offline message to player"
-msgstr "/msg > Send en privat besked til en spiller"
-
-#: src/commandhandler.cpp:358
-msgid "For more information, type /help <command>."
-msgstr "/help <kommando> > Vis en detaljeret beskrivelse af <kommando>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:362
-msgid "Command: /help"
-msgstr "Kommando: /help"
-
-#: src/commandhandler.cpp:363
-msgid "This command displays a list of all commands available."
-msgstr "Denne kommando viser en liste over alle tilgængelige kommandoer"
-
-#: src/commandhandler.cpp:365
-msgid "Command: /help <command>"
-msgstr "Kommando: /help <kommando>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:366
-msgid "This command displays help on <command>."
-msgstr "Denne kommando viser hjælp for <kommando>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:374
-msgid "Command: /announce <msg>"
-msgstr "Kommando: /announce <besked>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:375
-msgid "*** only available to a GM ***"
-msgstr "*** kun tilgængelig for en GM ***"
-
-#: src/commandhandler.cpp:376
-msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
-msgstr "Denne kommando sender beskeden <besked> til alle brugere online."
-
-#: src/commandhandler.cpp:381
-msgid "Command: /clear"
-msgstr "Kommando: /clear"
-
-#: src/commandhandler.cpp:382
-msgid "This command clears the chat log of previous chat."
-msgstr "Denne kommando rydder chat loggen"
-
-#: src/commandhandler.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "Command: /ignore <player>"
-msgstr "Kommand: /item <regel>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
-msgstr ""
-"Denne kommando viser det antal af online brugere, der er online lige nu."
-
-#: src/commandhandler.cpp:392
-msgid "Command: /join <channel>"
-msgstr "Kommando: : /join <chat-kanal>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:393
-msgid "This command makes you enter <channel>."
-msgstr "Denne kommando tilmelder dig til <chat-kanal>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:394
-msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
-msgstr "Hvis <chat-kanal> ikke eksisterer, så bliver den oprettet."
-
-#: src/commandhandler.cpp:398
-msgid "Command: /list"
-msgstr "Kommando: /list"
-
-#: src/commandhandler.cpp:399
-msgid "This command shows a list of all channels."
-msgstr "Denne kommando viser en liste over alle chat-kanaler."
-
-#: src/commandhandler.cpp:403
-msgid "Command: /me <message>"
-msgstr "Kommando: /me <besked>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:404
-msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
-msgstr "Denne kommando fortæller andre at du er (eller gør) <besked>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:408
-msgid "Command: /msg <nick> <message>"
-msgstr "Kommando: /msg <spiller> <besked>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:409
-msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
-msgstr "Kommando: /whisper <spiller> <besked>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:410
-msgid "Command: /w <nick> <message>"
-msgstr "Kommando: /w <spiller> <besked>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:411
-msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
-msgstr "Denne kommando sender <besked> til <spiller>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:412 src/commandhandler.cpp:444
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 src/gui/widgets/channeltab.cpp:92
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83
-msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
-msgstr ""
-"Hvis <spilller> (altså spillerens navn) indeholder mellemrum, så kan du "
-"sætter gåseøjne (\")."
-
-#: src/commandhandler.cpp:417
-msgid "Command: /query <nick>"
-msgstr "Kommando: /query <spilller>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:418
-msgid "Command: /q <nick>"
-msgstr "Kommando: /q <spiller>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:419
-msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
-msgstr ""
-"Denne kommando opretter en ny tab med privat samtale mellem dig og <nick>."
-
-#: src/commandhandler.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "Command: /away <afk reason>"
-msgstr "Kommando: /w <spiller> <besked>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:425
-msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "Command: /away"
-msgstr "Kommando: /who"
-
-#: src/commandhandler.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "This command clears the away status and message."
-msgstr "Denne kommando sætter kanalens emne til <besked>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "Command: /createparty <name>"
-msgstr "Kommando: /create <gruppe>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "This command creates a new party called <name>."
-msgstr "Disse kommandoer opretter en gruppe ved navn <gruppe>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Command: /createguild <name>"
-msgstr "Kommando: /create <gruppe>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "This command creates a new guild called <name>."
-msgstr "Disse kommandoer opretter en gruppe ved navn <gruppe>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:442
-msgid "Command: /party <nick>"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:443 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
-msgid "This command invites <nick> to party with you."
-msgstr "Denne kommando inviterer <spiller> til din gruppe."
-
-#: src/commandhandler.cpp:449
-msgid "Command: /present"
-msgstr "Kommando: /present"
-
-#: src/commandhandler.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log."
-msgstr ""
-"Denne kommando finder en liste over brugere, der er inden for en "
-"lytteradius, og sender listen til enten record loggen, hvis du optager, "
-"ellers er det chat loggen."
-
-#: src/commandhandler.cpp:455
-msgid "Command: /toggle <state>"
-msgstr "Kommando /toggle <tilstand>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:456
-msgid ""
-"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
-"whether the chat log turns off automatically."
-msgstr ""
-"Denne kommando bestemmer om retur, skal bruges til at fokusere på chat "
-"loggen, ellerom chat om chat loggen, automatisk skal slå fra."
-
-#: src/commandhandler.cpp:459
-msgid ""
-"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
-"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
-msgstr ""
-"<tilstand> kan være en ud af \"1\", \"yes\", \"true\" for at slå fokusering "
-"af chat vindue til, eller \"0\", \"no\", \"false\" for at slå fokusering af "
-"chat vindue fra."
-
-#: src/commandhandler.cpp:462
-msgid "Command: /toggle"
-msgstr "Kommando: /toggle"
-
-#: src/commandhandler.cpp:463
-msgid "This command displays the return toggle status."
-msgstr "Denne kommando viser fokusering af chat vinduets status."
-
-#: src/commandhandler.cpp:467 src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Command: /unignore <player>"
-msgstr "Kommand: /item <regel>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:468
-msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:473
-msgid "Command: /where"
-msgstr "kommando: /where"
-
-#: src/commandhandler.cpp:474
-msgid "This command displays the name of the current map."
-msgstr "Denne kommando viser det nuværende bane navn."
-
-#: src/commandhandler.cpp:478
-msgid "Command: /who"
-msgstr "Kommando: /who"
-
-#: src/commandhandler.cpp:479
-msgid "This command displays the number of players currently online."
-msgstr ""
-"Denne kommando viser det antal af online brugere, der er online lige nu."
-
-#: src/commandhandler.cpp:485
-msgid "Type /help for a list of commands."
-msgstr "Skriv /help for at få en liste med kommandoer"
-
-#: src/commandhandler.cpp:553
+#: src/commandhandler.cpp:372
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "du kan ikke sende en hviskebesked uden tekst!"
-#: src/commandhandler.cpp:561
+#: src/commandhandler.cpp:380
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:581
+#: src/commandhandler.cpp:400
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:597 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:123
+#: src/commandhandler.cpp:416 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:123
msgid "Party name is missing."
msgstr "Du glemte at skrive et navn på dit party."
-#: src/commandhandler.cpp:608
+#: src/commandhandler.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Du glemte at skrive et navn på dit party."
-#: src/commandhandler.cpp:621 src/commandhandler.cpp:728
-#: src/commandhandler.cpp:769 src/commandhandler.cpp:799
+#: src/commandhandler.cpp:440 src/commandhandler.cpp:547
+#: src/commandhandler.cpp:588 src/commandhandler.cpp:618
msgid "Please specify a name."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:662
+#: src/commandhandler.cpp:481
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Retur bringer focus på chatten."
-#: src/commandhandler.cpp:662
+#: src/commandhandler.cpp:481
msgid "Message closes chat."
msgstr "Besked lukker chat."
-#: src/commandhandler.cpp:673
+#: src/commandhandler.cpp:492
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Enter bringer nu focus på chatten."
-#: src/commandhandler.cpp:679
+#: src/commandhandler.cpp:498
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Besked lukker nu chat."
-#: src/commandhandler.cpp:707
+#: src/commandhandler.cpp:526
#, fuzzy
msgid "friend"
msgstr "Ven"
-#: src/commandhandler.cpp:712
+#: src/commandhandler.cpp:531
#, fuzzy
msgid "disregarded"
msgstr "Se bort fra"
-#: src/commandhandler.cpp:717
+#: src/commandhandler.cpp:536
#, fuzzy
msgid "neutral"
msgstr "Neutral"
-#: src/commandhandler.cpp:736
+#: src/commandhandler.cpp:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den."
-#: src/commandhandler.cpp:750
+#: src/commandhandler.cpp:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Du har nu oprettet gruppen."
-#: src/commandhandler.cpp:758
+#: src/commandhandler.cpp:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den."
-#: src/commandhandler.cpp:780
+#: src/commandhandler.cpp:599
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:787
+#: src/commandhandler.cpp:606
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:789
+#: src/commandhandler.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den."
-#: src/commandhandler.cpp:806
+#: src/commandhandler.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Player already erased!"
msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den."
-#: src/commandhandler.cpp:817
+#: src/commandhandler.cpp:636
#, fuzzy
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Du har nu oprettet gruppen."
-#: src/commandhandler.cpp:819
+#: src/commandhandler.cpp:638
#, fuzzy
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den."
-#: src/commandhandler.cpp:1112 src/commandhandler.cpp:1158
+#: src/commandhandler.cpp:931 src/commandhandler.cpp:977
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:1122
+#: src/commandhandler.cpp:941
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/commandhandler.cpp:1131
+#: src/commandhandler.cpp:950
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/commandhandler.cpp:1139
+#: src/commandhandler.cpp:958
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/commandhandler.cpp:1147
+#: src/commandhandler.cpp:966
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/commandhandler.cpp:1155
+#: src/commandhandler.cpp:974
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -757,12 +363,12 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
-#: src/gui/buy.cpp:54 src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:95
-#: src/gui/buysell.cpp:63
+#: src/gui/buydialog.cpp:54 src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/buydialog.cpp:95
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:63
msgid "Buy"
msgstr "Køb"
-#: src/gui/buy.cpp:86 src/gui/buy.cpp:300 src/gui/sell.cpp:85
+#: src/gui/buydialog.cpp:86 src/gui/buydialog.cpp:300 src/gui/sell.cpp:85
#: src/gui/sell.cpp:320
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
@@ -770,50 +376,52 @@ msgstr "Pris: %s / Total: %s"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:91 src/gui/itemamount.cpp:205 src/gui/itemamount.cpp:233
-#: src/gui/npcdialog.cpp:111 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:938
+#: src/gui/buydialog.cpp:91 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:111
+#: src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:938
msgid "+"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:94 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232
-#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/sell.cpp:89 src/gui/statuswindow.cpp:950
+#: src/gui/buydialog.cpp:94 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:112
+#: src/gui/sell.cpp:89 src/gui/statuswindow.cpp:950
msgid "-"
msgstr ""
-#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/quitdialog.cpp:52
-#: src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:253
-#: src/keyboardconfig.cpp:277
+#: src/gui/buydialog.cpp:96 src/gui/quitdialog.cpp:47
+#: src/gui/quitdialog.cpp:52 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/sell.cpp:91
+#: src/gui/serverdialog.cpp:260 src/keyboardconfig.cpp:277
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: src/gui/buy.cpp:97 src/gui/sell.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:488
+#: src/gui/buydialog.cpp:97 src/gui/sell.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:488
#: src/gui/statuswindow.cpp:537 src/gui/statuswindow.cpp:937
#: src/gui/statuswindow.cpp:968
msgid "Max"
msgstr "Maks"
-#: src/gui/buysell.cpp:38 src/gui/buysell.cpp:47
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:47
#: src/gui/inventorywindow.cpp:143
msgid "Shop"
msgstr "butik"
-#: src/gui/buysell.cpp:63 src/gui/sell.cpp:51 src/gui/sell.cpp:58
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/sell.cpp:51 src/gui/sell.cpp:58
#: src/gui/sell.cpp:90
msgid "Sell"
msgstr "Sælg"
-#: src/gui/buysell.cpp:63 src/gui/changeemaildialog.cpp:57
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/changeemaildialog.cpp:57
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:59 src/gui/charcreatedialog.cpp:80
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:45 src/gui/itemamount.cpp:207
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:45 src/gui/itemamountwindow.cpp:207
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:56 src/gui/popupmenu.cpp:1278
#: src/gui/popupmenu.cpp:1305 src/gui/popupmenu.cpp:1350
#: src/gui/popupmenu.cpp:1388 src/gui/popupmenu.cpp:1423
#: src/gui/popupmenu.cpp:1457 src/gui/quitdialog.cpp:58
#: src/gui/register.cpp:80 src/gui/setup.cpp:65 src/gui/socialwindow.cpp:787
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:45
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:57 src/gui/updatewindow.cpp:154
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:57 src/gui/updatewindow.cpp:155
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
@@ -969,7 +577,7 @@ msgstr "Frameld"
msgid "Change Email"
msgstr "Skift e-mail adresse"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:377 src/gui/serverdialog.cpp:257
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:377 src/gui/serverdialog.cpp:264
#: src/gui/setup_players.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:118
#: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/textcommandeditor.cpp:234
msgid "Delete"
@@ -989,90 +597,90 @@ msgstr "Niveau: %d"
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:93
+#: src/gui/chatwindow.cpp:93
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Standard"
-#: src/gui/chat.cpp:94
+#: src/gui/chatwindow.cpp:94
msgid "black"
msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:95
+#: src/gui/chatwindow.cpp:95
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Ven"
-#: src/gui/chat.cpp:96
+#: src/gui/chatwindow.cpp:96
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Grøn: "
-#: src/gui/chat.cpp:97
+#: src/gui/chatwindow.cpp:97
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Blå: "
-#: src/gui/chat.cpp:98
+#: src/gui/chatwindow.cpp:98
msgid "gold"
msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:99
+#: src/gui/chatwindow.cpp:99
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "lav"
-#: src/gui/chat.cpp:100
+#: src/gui/chatwindow.cpp:100
#, fuzzy
msgid "pink"
msgstr "Hyperlink"
-#: src/gui/chat.cpp:101
+#: src/gui/chatwindow.cpp:101
msgid "purple"
msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:102
+#: src/gui/chatwindow.cpp:102
msgid "grey"
msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:103
+#: src/gui/chatwindow.cpp:103
#, fuzzy
msgid "brown"
msgstr "Kastevåben"
-#: src/gui/chat.cpp:104
+#: src/gui/chatwindow.cpp:104
#, fuzzy
msgid "rainbow 1"
msgstr "Regnbuefarvet"
-#: src/gui/chat.cpp:105
+#: src/gui/chatwindow.cpp:105
#, fuzzy
msgid "rainbow 2"
msgstr "Regnbuefarvet"
-#: src/gui/chat.cpp:106
+#: src/gui/chatwindow.cpp:106
#, fuzzy
msgid "rainbow 3"
msgstr "Regnbuefarvet"
-#: src/gui/chat.cpp:123 src/gui/itemamount.cpp:91 src/gui/login.cpp:76
-#: src/gui/setup_players.cpp:216 src/gui/setup_theme.cpp:68
-#: src/gui/setup_video.cpp:164 src/gui/setup_video.cpp:189
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156
+#: src/gui/chatwindow.cpp:123 src/gui/itemamountwindow.cpp:91
+#: src/gui/login.cpp:76 src/gui/setup_players.cpp:216
+#: src/gui/setup_theme.cpp:68 src/gui/setup_video.cpp:164
+#: src/gui/setup_video.cpp:189 src/gui/textcommandeditor.cpp:98
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:137 src/gui/textcommandeditor.cpp:156
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/gui/chat.cpp:133 src/gui/setup_chat.cpp:61
+#: src/gui/chatwindow.cpp:133 src/gui/setup_chat.cpp:61
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:560
+#: src/gui/chatwindow.cpp:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Der er %d spillere til stede"
-#: src/gui/chat.cpp:939
+#: src/gui/chatwindow.cpp:940
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Hvisker til %s: %s"
@@ -1207,7 +815,7 @@ msgstr ""
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr ""
-#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206
+#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
#: src/gui/okdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:44
#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:84
msgid "OK"
@@ -1224,11 +832,11 @@ msgstr "Udstyr"
msgid "Unequip"
msgstr "Tag af"
-#: src/gui/help.cpp:39
+#: src/gui/helpwindow.cpp:39
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: src/gui/help.cpp:53 src/gui/inventorywindow.cpp:172
+#: src/gui/helpwindow.cpp:53 src/gui/inventorywindow.cpp:172
#: src/gui/npcdialog.cpp:51 src/gui/shopwindow.cpp:109
msgid "Close"
msgstr "Luk"
@@ -1315,39 +923,39 @@ msgstr "Hent fra lager"
msgid "Drop"
msgstr "Smid"
-#: src/gui/itemamount.cpp:208
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/gui/itemamount.cpp:259
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:259
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil bytte."
-#: src/gui/itemamount.cpp:262
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:262
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil smide."
-#: src/gui/itemamount.cpp:265
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil lagre"
-#: src/gui/itemamount.cpp:268
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr ""
-#: src/gui/itemamount.cpp:271
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:271
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil opdele."
-#: src/gui/itemamount.cpp:274
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:274
msgid "Add to buy shop."
msgstr ""
-#: src/gui/itemamount.cpp:277
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277
msgid "Add to sell shop."
msgstr ""
-#: src/gui/itemamount.cpp:280
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Unknown."
msgstr "Ukendt fejl"
@@ -1494,7 +1102,7 @@ msgstr "Luk"
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: src/gui/login.cpp:84 src/gui/login.cpp:119
+#: src/gui/login.cpp:84 src/gui/login.cpp:120
msgid "Login"
msgstr "Log Ind"
@@ -1516,11 +1124,11 @@ msgstr "Husk Brugernavn"
msgid "Update:"
msgstr ""
-#: src/gui/login.cpp:117 src/gui/register.cpp:64 src/gui/register.cpp:79
+#: src/gui/login.cpp:118 src/gui/register.cpp:64 src/gui/register.cpp:79
msgid "Register"
msgstr "Registrer"
-#: src/gui/login.cpp:118
+#: src/gui/login.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Change Server"
msgstr "Server"
@@ -2015,56 +1623,56 @@ msgstr "Vælg din server"
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:229
+#: src/gui/serverdialog.cpp:231
+msgid "Use same ip for game sub servers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Server type:"
msgstr "Server:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:232
-msgid "Use same ip for game sub servers"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/serverdialog.cpp:254
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261
msgid "Load"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:255
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Opretter forbindelse..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:256
+#: src/gui/serverdialog.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Custom Server"
msgstr "Brugerdefineret cursor"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:361
+#: src/gui/serverdialog.cpp:370
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Skriv både adressen og porten på serveren."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:494
+#: src/gui/serverdialog.cpp:513
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:499
+#: src/gui/serverdialog.cpp:518
#, fuzzy
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Venter på serveren"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:503
+#: src/gui/serverdialog.cpp:522
msgid "Preparing download"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:507
+#: src/gui/serverdialog.cpp:526
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:604
+#: src/gui/serverdialog.cpp:624
msgid "requires a newer version"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:606
+#: src/gui/serverdialog.cpp:626
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr ""
@@ -3585,34 +3193,34 @@ msgstr "Du har ikke penge nok."
msgid "Name: %s"
msgstr "Navn: %s"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:133
+#: src/gui/updatewindow.cpp:134
msgid "Updating..."
msgstr "Updatere..."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:152
+#: src/gui/updatewindow.cpp:153
msgid "Connecting..."
msgstr "Opretter forbindelse..."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:155
+#: src/gui/updatewindow.cpp:156
msgid "Play"
msgstr "Spil"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:535
+#: src/gui/updatewindow.cpp:545
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 Opdateringsprocessen er ikke færdiggjort"
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:537
+#: src/gui/updatewindow.cpp:547
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Det er varmt anbefalet at"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:539
+#: src/gui/updatewindow.cpp:549
#, fuzzy
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 du prøver igen senere"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:665
+#: src/gui/updatewindow.cpp:675
msgid "Completed"
msgstr "Udført"
@@ -3858,6 +3466,13 @@ msgstr "Kommando: /op <navn>"
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "Denne kommando gør <navn> til operator"
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 src/gui/widgets/channeltab.cpp:92
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+"Hvis <spilller> (altså spillerens navn) indeholder mellemrum, så kan du "
+"sætter gåseøjne (\")."
+
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr ""
@@ -3926,6 +3541,11 @@ msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr ""
"Denne kommando viser det antal af online brugere, der er online lige nu."
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Kommand: /item <regel>"
+
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129
#, fuzzy
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
@@ -4479,7 +4099,7 @@ msgstr[1] "Du samlede %s [@@%d|%s@@] op."
msgid "Away"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3742
+#: src/localplayer.cpp:3752
#, fuzzy
msgid "You see "
msgstr "Du får %s."
@@ -5109,20 +4729,20 @@ msgstr "Beskeden kunne ikke sendes. Modtageren er ikke logget på."
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den."
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:334
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:336
#, fuzzy
msgid "MVP player."
msgstr "Bruger"
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:338
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:340
#, fuzzy
msgid "MVP player: "
msgstr "Bruger"
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:391 src/net/tmwa/chathandler.cpp:397
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:402 src/net/tmwa/chathandler.cpp:408
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:413 src/net/tmwa/chathandler.cpp:419
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:426 src/net/tmwa/chathandler.cpp:432
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:393 src/net/tmwa/chathandler.cpp:399
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:404 src/net/tmwa/chathandler.cpp:410
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:415 src/net/tmwa/chathandler.cpp:421
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:428 src/net/tmwa/chathandler.cpp:434
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "Serveren understøtter ikke kanaler!"
@@ -5415,6 +5035,10 @@ msgstr "/item > Vis/ret hvordan gruppen deler fundne tin"
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr "/item > Vis/ret hvordan partyet deler exp"
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Denne kommando inviterer <spiller> til din gruppe."
+
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:89
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr "Denne kommando får dig til at forlade din gruppe"
@@ -5899,6 +5523,245 @@ msgstr "MP %+d"
msgid "Unknown item"
msgstr "Ukendt genstand"
+#~ msgid "-- Help --"
+#~ msgstr "--Hjælp--"
+
+#~ msgid "/help > Display this help"
+#~ msgstr "/help > Vis denne hjælpebesked"
+
+#~ msgid "/where > Display map name"
+#~ msgstr "/where > Vis dine koordinater på kortet"
+
+#~ msgid "/who > Display number of online users"
+#~ msgstr "/who > Vis antallet af spillere der er online"
+
+#~ msgid "/me > Tell something about yourself"
+#~ msgstr "/me > Vis en beskrivelse af dig"
+
+#~ msgid "/clear > Clears this window"
+#~ msgstr "/clear > Sletter text i chat-vinduet."
+
+#~ msgid "/msg > Send a private message to a user"
+#~ msgstr "/msg > Send en privat besked til en spiller"
+
+#~ msgid "/whisper > Alias of msg"
+#~ msgstr "/whisper > Samme som msg"
+
+#~ msgid "/w > Alias of msg"
+#~ msgstr "/w > Samme som msg"
+
+#~ msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+#~ msgstr "/query > Starter en privat samtale med en spiller"
+
+#~ msgid "/q > Alias of query"
+#~ msgstr "/q > Samme som query"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs"
+#~ msgstr "/close > Lukker hviskesamtale-tabben"
+
+#~ msgid "/list > Display all public channels"
+#~ msgstr "/list > Vis alle offentlige chat-kanaler"
+
+#~ msgid "/join > Join or create a channel"
+#~ msgstr "/join > Deltag i en chat-kanal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/createparty > Create a new party"
+#~ msgstr "/create > Opret en ny gruppe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/createguild > Create a new guild"
+#~ msgstr "/create > Opret en ny gruppe"
+
+#~ msgid "/party > Invite a user to party"
+#~ msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe"
+
+#~ msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+#~ msgstr ""
+#~ "/toggle > Afgør om et tryk på retur-knappen skal aktivere chatvinduet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+#~ msgstr ""
+#~ "/present > Vis en liste af alle spillere på serveren (Sendes til chat-"
+#~ "loggen hvis den er slået til)"
+
+#~ msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+#~ msgstr "/announce > Send en besked til allle spillere (Kun for GM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs"
+#~ msgstr "/close > Lukker hviskesamtale-tabben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/mail > Send offline message to player"
+#~ msgstr "/msg > Send en privat besked til en spiller"
+
+#~ msgid "For more information, type /help <command>."
+#~ msgstr "/help <kommando> > Vis en detaljeret beskrivelse af <kommando>"
+
+#~ msgid "Command: /help"
+#~ msgstr "Kommando: /help"
+
+#~ msgid "This command displays a list of all commands available."
+#~ msgstr "Denne kommando viser en liste over alle tilgængelige kommandoer"
+
+#~ msgid "Command: /help <command>"
+#~ msgstr "Kommando: /help <kommando>"
+
+#~ msgid "This command displays help on <command>."
+#~ msgstr "Denne kommando viser hjælp for <kommando>"
+
+#~ msgid "Command: /announce <msg>"
+#~ msgstr "Kommando: /announce <besked>"
+
+#~ msgid "*** only available to a GM ***"
+#~ msgstr "*** kun tilgængelig for en GM ***"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+#~ msgstr "Denne kommando sender beskeden <besked> til alle brugere online."
+
+#~ msgid "Command: /clear"
+#~ msgstr "Kommando: /clear"
+
+#~ msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+#~ msgstr "Denne kommando rydder chat loggen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command: /ignore <player>"
+#~ msgstr "Kommand: /item <regel>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This command ignores the given player regardless of current relations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne kommando viser det antal af online brugere, der er online lige nu."
+
+#~ msgid "Command: /join <channel>"
+#~ msgstr "Kommando: : /join <chat-kanal>"
+
+#~ msgid "This command makes you enter <channel>."
+#~ msgstr "Denne kommando tilmelder dig til <chat-kanal>"
+
+#~ msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+#~ msgstr "Hvis <chat-kanal> ikke eksisterer, så bliver den oprettet."
+
+#~ msgid "Command: /list"
+#~ msgstr "Kommando: /list"
+
+#~ msgid "This command shows a list of all channels."
+#~ msgstr "Denne kommando viser en liste over alle chat-kanaler."
+
+#~ msgid "Command: /me <message>"
+#~ msgstr "Kommando: /me <besked>"
+
+#~ msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+#~ msgstr "Denne kommando fortæller andre at du er (eller gør) <besked>"
+
+#~ msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+#~ msgstr "Kommando: /msg <spiller> <besked>"
+
+#~ msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+#~ msgstr "Kommando: /whisper <spiller> <besked>"
+
+#~ msgid "Command: /w <nick> <message>"
+#~ msgstr "Kommando: /w <spiller> <besked>"
+
+#~ msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+#~ msgstr "Denne kommando sender <besked> til <spiller>"
+
+#~ msgid "Command: /query <nick>"
+#~ msgstr "Kommando: /query <spilller>"
+
+#~ msgid "Command: /q <nick>"
+#~ msgstr "Kommando: /q <spiller>"
+
+#~ msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne kommando opretter en ny tab med privat samtale mellem dig og <nick>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command: /away <afk reason>"
+#~ msgstr "Kommando: /w <spiller> <besked>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command: /away"
+#~ msgstr "Kommando: /who"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This command clears the away status and message."
+#~ msgstr "Denne kommando sætter kanalens emne til <besked>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command: /createparty <name>"
+#~ msgstr "Kommando: /create <gruppe>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This command creates a new party called <name>."
+#~ msgstr "Disse kommandoer opretter en gruppe ved navn <gruppe>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command: /createguild <name>"
+#~ msgstr "Kommando: /create <gruppe>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This command creates a new guild called <name>."
+#~ msgstr "Disse kommandoer opretter en gruppe ved navn <gruppe>"
+
+#~ msgid "Command: /present"
+#~ msgstr "Kommando: /present"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This command gets a list of players within hearing and sends it to chat "
+#~ "log."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne kommando finder en liste over brugere, der er inden for en "
+#~ "lytteradius, og sender listen til enten record loggen, hvis du optager, "
+#~ "ellers er det chat loggen."
+
+#~ msgid "Command: /toggle <state>"
+#~ msgstr "Kommando /toggle <tilstand>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+#~ "whether the chat log turns off automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne kommando bestemmer om retur, skal bruges til at fokusere på chat "
+#~ "loggen, ellerom chat om chat loggen, automatisk skal slå fra."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+#~ "\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+#~ msgstr ""
+#~ "<tilstand> kan være en ud af \"1\", \"yes\", \"true\" for at slå "
+#~ "fokusering af chat vindue til, eller \"0\", \"no\", \"false\" for at slå "
+#~ "fokusering af chat vindue fra."
+
+#~ msgid "Command: /toggle"
+#~ msgstr "Kommando: /toggle"
+
+#~ msgid "This command displays the return toggle status."
+#~ msgstr "Denne kommando viser fokusering af chat vinduets status."
+
+#~ msgid "Command: /where"
+#~ msgstr "kommando: /where"
+
+#~ msgid "This command displays the name of the current map."
+#~ msgstr "Denne kommando viser det nuværende bane navn."
+
+#~ msgid "Command: /who"
+#~ msgstr "Kommando: /who"
+
+#~ msgid "This command displays the number of players currently online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne kommando viser det antal af online brugere, der er online lige nu."
+
+#~ msgid "Type /help for a list of commands."
+#~ msgstr "Skriv /help for at få en liste med kommandoer"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Particle detail: %s"
#~ msgstr "Partikeldetaljer"