diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1131 |
1 files changed, 562 insertions, 569 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-23 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-18 17:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-28 21:21+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-23 12:22+0000\n" "Last-Translator: samuraiii <samurai.no.dojo@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/" "cs/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Akceptovat příchozí žádosti o obchodování" #. TRANSLATORS: visible beings on map -#: src/actormanager.cpp:1268 +#: src/actormanager.cpp:1255 msgid "Visible on map" msgstr "Viditelný na mapě" @@ -43,68 +43,68 @@ msgstr "Viditelný na mapě" msgid "Human" msgstr "Člověk" -#: src/being/being.cpp:544 +#: src/being/being.cpp:496 msgid "dodge" -msgstr "uskočil" +msgstr "uskočení" -#: src/being/being.cpp:544 +#: src/being/being.cpp:496 msgid "miss" -msgstr "minul" +msgstr "minutí" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1965 src/gui/windows/whoisonline.cpp:863 +#: src/being/being.cpp:1818 src/gui/windows/whoisonline.cpp:863 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1970 src/gui/windows/whoisonline.cpp:868 +#: src/being/being.cpp:1823 src/gui/windows/whoisonline.cpp:868 msgid "I" msgstr "I" #. TRANSLATORS: chat message after death -#: src/being/localplayer.cpp:392 +#: src/being/localplayer.cpp:376 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "Byl jsi zabit %s" #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:1377 +#: src/being/localplayer.cpp:816 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Snažili jste se sebrat neexistující předmět." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:1381 +#: src/being/localplayer.cpp:820 msgid "Item is too heavy." msgstr "Předmět je příliš těžký." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:1385 +#: src/being/localplayer.cpp:824 msgid "Item is too far away." msgstr "Předmět je příliš daleko." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:1389 +#: src/being/localplayer.cpp:828 msgid "Inventory is full." msgstr "Inventář je plný." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:1393 +#: src/being/localplayer.cpp:832 msgid "Stack is too big." msgstr "Hromada je příliš velká." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:1397 +#: src/being/localplayer.cpp:836 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Předmět patří někomu jinému." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:1401 +#: src/being/localplayer.cpp:840 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Neznámý problém při pokusu sebrat předmět." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:1425 +#: src/being/localplayer.cpp:864 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -113,387 +113,387 @@ msgstr[1] "Sebral jsi %d [@@%d|%s@@]." msgstr[2] "Sebral jsi %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1630 src/being/localplayer.cpp:1665 -#: src/being/localplayer.cpp:1666 +#: src/being/localplayer.cpp:1044 src/being/localplayer.cpp:1079 +#: src/being/localplayer.cpp:1080 msgid "xp" msgstr "zk" -#: src/being/localplayer.cpp:1671 src/being/localplayer.cpp:1678 -#: src/being/localplayer.cpp:1685 +#: src/being/localplayer.cpp:1085 src/being/localplayer.cpp:1092 +#: src/being/localplayer.cpp:1099 msgid "job" msgstr "práce" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1871 +#: src/being/localplayer.cpp:1285 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) výchozí pohyby" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1873 +#: src/being/localplayer.cpp:1287 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) invertované pohyby" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1875 +#: src/being/localplayer.cpp:1289 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1877 +#: src/being/localplayer.cpp:1291 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1879 +#: src/being/localplayer.cpp:1293 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) dvojité normální + šílené" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1881 +#: src/being/localplayer.cpp:1295 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) neznámý pohyb" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1904 +#: src/being/localplayer.cpp:1318 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "(%u) šílené pohyby číslo %u" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1910 +#: src/being/localplayer.cpp:1324 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) vlastní šílené pohyby" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1915 +#: src/being/localplayer.cpp:1329 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) šílené pohyby" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1930 +#: src/being/localplayer.cpp:1344 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1932 +#: src/being/localplayer.cpp:1346 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1934 +#: src/being/localplayer.cpp:1348 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1936 +#: src/being/localplayer.cpp:1350 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1938 +#: src/being/localplayer.cpp:1352 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1940 +#: src/being/localplayer.cpp:1354 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1942 +#: src/being/localplayer.cpp:1356 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1944 +#: src/being/localplayer.cpp:1358 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) dosah útoku lučštníka" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1946 +#: src/being/localplayer.cpp:1360 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) jdi na útočnou vzdálenost -1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1948 +#: src/being/localplayer.cpp:1362 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) pohyb k cíli" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1968 +#: src/being/localplayer.cpp:1382 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) výchozí následování" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1970 +#: src/being/localplayer.cpp:1384 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) relativní následování" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1972 +#: src/being/localplayer.cpp:1386 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) zrcadlené následování" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1974 +#: src/being/localplayer.cpp:1388 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) následování mazlíčka" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1976 +#: src/being/localplayer.cpp:1390 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) neznámé následování" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1996 src/being/localplayer.cpp:2004 -#: src/being/localplayer.cpp:2032 +#: src/being/localplayer.cpp:1410 src/being/localplayer.cpp:1418 +#: src/being/localplayer.cpp:1446 msgid "(?) attack" msgstr "(?) útok" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1998 src/being/localplayer.cpp:2024 +#: src/being/localplayer.cpp:1412 src/being/localplayer.cpp:1438 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) výchozí útok" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2000 +#: src/being/localplayer.cpp:1414 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) přepínat útok bez štítu" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2002 +#: src/being/localplayer.cpp:1416 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) přepínat útok se štítem" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2026 +#: src/being/localplayer.cpp:1440 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) jdi a útoč" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2028 +#: src/being/localplayer.cpp:1442 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2030 +#: src/being/localplayer.cpp:1444 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) bez automatického útoku" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2084 +#: src/being/localplayer.cpp:1498 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2086 +#: src/being/localplayer.cpp:1500 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2088 +#: src/being/localplayer.cpp:1502 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) sběr přes 2x3 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2090 +#: src/being/localplayer.cpp:1504 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) sběr 3x3 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2092 +#: src/being/localplayer.cpp:1506 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2094 +#: src/being/localplayer.cpp:1508 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2096 +#: src/being/localplayer.cpp:1510 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2098 +#: src/being/localplayer.cpp:1512 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) sběr" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2112 +#: src/being/localplayer.cpp:1526 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) Normální zobrazení mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2114 +#: src/being/localplayer.cpp:1528 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) debug zobrazení mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2116 +#: src/being/localplayer.cpp:1530 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra zobrazení mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2118 +#: src/being/localplayer.cpp:1532 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2120 +#: src/being/localplayer.cpp:1534 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) zobrazen prázdné mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2122 +#: src/being/localplayer.cpp:1536 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2142 +#: src/being/localplayer.cpp:1556 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) použij #flar pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2144 +#: src/being/localplayer.cpp:1558 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2146 +#: src/being/localplayer.cpp:1560 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2148 +#: src/being/localplayer.cpp:1562 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2150 +#: src/being/localplayer.cpp:1564 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2152 +#: src/being/localplayer.cpp:1566 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) magický útok attack" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2172 +#: src/being/localplayer.cpp:1586 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) útoč na všecky hráče" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2174 +#: src/being/localplayer.cpp:1588 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) útočit na všecky krom přátel" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2176 +#: src/being/localplayer.cpp:1590 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) útoč na ty se špatnými vztahy" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2178 +#: src/being/localplayer.cpp:1592 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) neútočit na hráče" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2180 +#: src/being/localplayer.cpp:1594 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) útok hráče proti hráči" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2200 +#: src/being/localplayer.cpp:1614 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) výchozí imitace" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2202 +#: src/being/localplayer.cpp:1616 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) imitace výstroje" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2204 +#: src/being/localplayer.cpp:1618 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitace" #. TRANSLATORS: away message box header -#: src/being/localplayer.cpp:2233 +#: src/being/localplayer.cpp:1647 msgid "Away" msgstr "Pryč" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2256 +#: src/being/localplayer.cpp:1670 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) u počítače" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2258 +#: src/being/localplayer.cpp:1672 msgid "(A) away" msgstr "(A) pryč (away)" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2260 src/being/localplayer.cpp:2278 +#: src/being/localplayer.cpp:1674 src/being/localplayer.cpp:1692 msgid "(?) away" msgstr "(?) away" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2274 +#: src/being/localplayer.cpp:1688 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) mód herní kamery" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2276 +#: src/being/localplayer.cpp:1690 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) mód volné kamery" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2303 +#: src/being/localplayer.cpp:1717 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2305 +#: src/being/localplayer.cpp:1719 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2307 +#: src/being/localplayer.cpp:1721 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Modifikátory hry nejsou známy" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:3887 +#: src/being/localplayer.cpp:3287 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Nasledovat: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:3893 src/being/localplayer.cpp:3918 +#: src/being/localplayer.cpp:3293 src/being/localplayer.cpp:3318 msgid "Follow canceled" msgstr "Následování zrušeno." #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:3903 +#: src/being/localplayer.cpp:3303 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Imitace: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:3909 src/being/localplayer.cpp:3923 +#: src/being/localplayer.cpp:3309 src/being/localplayer.cpp:3323 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitace zrušena." #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:4266 +#: src/being/localplayer.cpp:3666 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Vidíš %s" @@ -531,32 +531,32 @@ msgstr "Plovoucí bublina" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: setup window name -#: src/client.cpp:1139 src/gui/windowmenu.cpp:167 +#: src/client.cpp:1138 src/gui/windowmenu.cpp:155 #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:61 msgid "Setup" msgstr "Nastavení" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/client.cpp:1143 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:51 +#: src/client.cpp:1142 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:51 msgid "Performance" msgstr "Výkon" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name -#: src/client.cpp:1146 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:225 +#: src/client.cpp:1145 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:225 msgid "Video" msgstr "Video" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name -#: src/client.cpp:1149 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:269 +#: src/client.cpp:1148 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:268 msgid "Theme" msgstr "Téma" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name -#: src/client.cpp:1152 src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/client.cpp:1151 src/gui/windowmenu.cpp:71 #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:50 msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -569,41 +569,41 @@ msgstr "Nápověda" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/client.cpp:1156 src/gui/popups/popupmenu.cpp:619 +#: src/client.cpp:1155 src/gui/popups/popupmenu.cpp:619 #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:78 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:227 src/gui/windows/npcdialog.cpp:69 -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:107 src/gui/windows/questswindow.cpp:138 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 src/gui/windows/npcdialog.cpp:69 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:107 src/gui/windows/questswindow.cpp:124 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:78 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1281 +#: src/client.cpp:1280 msgid "Connecting to server" msgstr "Připojuji se k serveru" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1325 +#: src/client.cpp:1324 msgid "Logging in" msgstr "Přihlašuji se" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1367 +#: src/client.cpp:1366 msgid "Entering game world" msgstr "Vstupuji do herního světa" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1492 +#: src/client.cpp:1489 msgid "Requesting characters" msgstr "Vyžaduji postavy" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1532 +#: src/client.cpp:1529 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Připojuji se k hernímu serveru" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1545 +#: src/client.cpp:1541 msgid "Changing game servers" msgstr "Vyměňuji herní servery" @@ -618,12 +618,12 @@ msgstr "Vyměňuji herní servery" #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #. TRANSLATORS: error message header #. TRANSLATORS: error message -#: src/client.cpp:1606 src/client.cpp:1617 src/client.cpp:1801 +#: src/client.cpp:1602 src/client.cpp:1613 src/client.cpp:1797 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:360 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:349 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:299 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:218 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:186 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:260 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:202 src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 @@ -631,65 +631,65 @@ msgid "Error" msgstr "Chyba" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1629 +#: src/client.cpp:1625 msgid "Requesting registration details" msgstr "Požaduji registrační detaily" #. TRANSLATORS: password change message header -#: src/client.cpp:1670 +#: src/client.cpp:1666 msgid "Password Change" msgstr "Změna hesla" #. TRANSLATORS: password change message text -#: src/client.cpp:1672 +#: src/client.cpp:1668 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Heslo úspěšně změněno!" #. TRANSLATORS: email change message header -#: src/client.cpp:1694 +#: src/client.cpp:1690 msgid "Email Change" msgstr "Změna emailu" #. TRANSLATORS: email change message text -#: src/client.cpp:1696 +#: src/client.cpp:1692 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email úspěšně změněn!" #. TRANSLATORS: unregister message header -#: src/client.cpp:1719 +#: src/client.cpp:1715 msgid "Unregister Successful" msgstr "Zrušení registrace úspěšné" #. TRANSLATORS: unregister message text -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp:1717 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Nashledanou, vraťte se kdykoli..." #. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/client.cpp:1998 src/client.cpp:2013 src/client.cpp:2058 -#: src/client.cpp:2074 src/client.cpp:2525 src/client.cpp:2533 +#: src/client.cpp:2000 src/client.cpp:2015 src/client.cpp:2060 +#: src/client.cpp:2076 src/client.cpp:2527 src/client.cpp:2535 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s neexistuje a vytvoření selhalo. Končím." #. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/client.cpp:2230 +#: src/client.cpp:2232 #, c-format msgid "Invalid update host: %s." msgstr "Neplatný host pro update: %s." #. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/client.cpp:2271 src/client.cpp:2278 +#: src/client.cpp:2273 src/client.cpp:2280 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Chyba při vytváření adresáře s updaty!" -#: src/client.cpp:2300 src/client.cpp:2317 +#: src/client.cpp:2302 src/client.cpp:2319 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Chyba: %s neexistuje a nelze ho vytvořit. Ukončuji." #. TRANSLATORS: error message question -#: src/client.cpp:3001 +#: src/client.cpp:3003 msgid "Do you want to open support page?" msgstr "Preješ si otevřít stránku podpory?" @@ -937,99 +937,154 @@ msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile" #. TRANSLATORS: chat tab header -#: src/game.cpp:277 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:464 +#: src/game.cpp:268 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:464 msgid "General" -msgstr "Obecná" +msgstr "Obecný" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: debug window name -#: src/game.cpp:293 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:466 -#: src/gui/windowmenu.cpp:154 src/gui/windows/debugwindow.cpp:53 +#: src/game.cpp:284 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:466 +#: src/gui/windowmenu.cpp:142 src/gui/windows/debugwindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "Debug" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:575 +#: src/game.cpp:563 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "Snímek obrazovky uložen jako %s" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:585 +#: src/game.cpp:573 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Ukládání snímku obrazovky selhalo!" #. TRANSLATORS: error message text -#: src/game.cpp:656 +#: src/game.cpp:644 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno." #. TRANSLATORS: error message header -#: src/game.cpp:659 +#: src/game.cpp:647 msgid "Network Error" msgstr "Chyba sítě" -#. TRANSLATORS: color name #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/models/colormodel.cpp:74 src/gui/windows/chatwindow.cpp:152 +#. TRANSLATORS: inventory sort mode +#. TRANSLATORS: screen density type +#. TRANSLATORS: vsync type +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:72 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:78 +msgid "default" +msgstr "výchozí" + +#. TRANSLATORS: chat color +#. TRANSLATORS: color name +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:74 msgid "black" msgstr "černá" -#. TRANSLATORS: color name #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/models/colormodel.cpp:76 src/gui/windows/chatwindow.cpp:154 +#. TRANSLATORS: color name +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:76 msgid "red" msgstr "červená" -#. TRANSLATORS: color name #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/models/colormodel.cpp:78 src/gui/windows/chatwindow.cpp:156 +#. TRANSLATORS: color name +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:78 msgid "green" msgstr "zelená" -#. TRANSLATORS: color name #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/models/colormodel.cpp:80 src/gui/windows/chatwindow.cpp:158 +#. TRANSLATORS: color name +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:80 msgid "blue" msgstr "modrá" -#. TRANSLATORS: color name #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/models/colormodel.cpp:82 src/gui/windows/chatwindow.cpp:160 +#. TRANSLATORS: color name +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:82 msgid "gold" msgstr "zlatá" -#. TRANSLATORS: color name #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/models/colormodel.cpp:84 src/gui/windows/chatwindow.cpp:162 +#. TRANSLATORS: color name +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:84 msgid "yellow" msgstr "žlutá" -#. TRANSLATORS: color name #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/models/colormodel.cpp:86 src/gui/windows/chatwindow.cpp:164 +#. TRANSLATORS: color name +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:86 msgid "pink" msgstr "růžová" -#. TRANSLATORS: color name #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/models/colormodel.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:166 +#. TRANSLATORS: color name +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:88 msgid "purple" msgstr "fialová" -#. TRANSLATORS: color name #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/models/colormodel.cpp:90 src/gui/windows/chatwindow.cpp:168 +#. TRANSLATORS: color name +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:90 msgid "grey" msgstr "šedá" -#. TRANSLATORS: color name #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/models/colormodel.cpp:92 src/gui/windows/chatwindow.cpp:170 +#. TRANSLATORS: color name +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:92 msgid "brown" msgstr "hnědá" +#. TRANSLATORS: chat color +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:55 +msgid "rainbow 1" +msgstr "duhová 1" + +#. TRANSLATORS: chat color +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:57 +msgid "rainbow 2" +msgstr "duhová 2" + +#. TRANSLATORS: chat color +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:59 +msgid "rainbow 3" +msgstr "duhová 3" + +#. TRANSLATORS: magic school +#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35 +msgid "General Magic" +msgstr "Obecná magie" + +#. TRANSLATORS: magic school +#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37 +msgid "Life Magic" +msgstr "Magie života" + +#. TRANSLATORS: magic school +#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39 +msgid "War Magic" +msgstr "Magie války" + +#. TRANSLATORS: magic school +#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41 +msgid "Transmute Magic" +msgstr "Magie přeměn" + +#. TRANSLATORS: magic school +#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43 +msgid "Nature Magic" +msgstr "Magie přírody" + +#. TRANSLATORS: magic school +#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45 +msgid "Astral Magic" +msgstr "Astrální Magie" + #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:33 msgid "Neutral" @@ -1065,46 +1120,61 @@ msgstr "Na černé listině" msgid "Enemy" msgstr "Nepřítel" -#. TRANSLATORS: inventory sort mode -#. TRANSLATORS: screen density type -#. TRANSLATORS: vsync type -#. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:72 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:78 src/gui/windows/chatwindow.cpp:150 -msgid "default" -msgstr "výchozí" +#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33 +msgid "unsorted" +msgstr "neseřazené" -#. TRANSLATORS: inventory sort mode #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. -#: src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36 src/gui/windows/buydialog.cpp:62 +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35 +msgid "by price" +msgstr "podle ceny" + +#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. +#. TRANSLATORS: inventory sort mode +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36 msgid "by name" msgstr "dle jména" -#. TRANSLATORS: inventory sort mode #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. -#: src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38 src/gui/windows/buydialog.cpp:64 +#. TRANSLATORS: inventory sort mode +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38 msgid "by id" msgstr "dle id" -#. TRANSLATORS: inventory sort mode #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. -#: src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40 src/gui/windows/buydialog.cpp:66 +#. TRANSLATORS: inventory sort mode +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40 msgid "by weight" msgstr "dle váhy" -#. TRANSLATORS: inventory sort mode #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. -#: src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42 src/gui/windows/buydialog.cpp:68 +#. TRANSLATORS: inventory sort mode +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42 msgid "by amount" msgstr "dle množství" -#. TRANSLATORS: inventory sort mode #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. -#: src/gui/models/sortlistmodelinv.h:44 src/gui/windows/buydialog.cpp:70 +#. TRANSLATORS: inventory sort mode +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:44 msgid "by type" msgstr "dle typu" +#. TRANSLATORS: target type +#: src/gui/models/targettypemodel.h:32 +msgid "No Target" +msgstr "Žádný cíl" + +#. TRANSLATORS: target type +#: src/gui/models/targettypemodel.h:34 +msgid "Allow Target" +msgstr " Povolit zaměření" + +#. TRANSLATORS: target type +#: src/gui/models/targettypemodel.h:36 +msgid "Need Target" +msgstr "Zaměř Cíl" + #. TRANSLATORS: update type #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42 @@ -1251,8 +1321,8 @@ msgstr "Promluv" #. TRANSLATORS: buy dialog name #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:242 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2599 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:208 src/gui/windows/buydialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:274 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:67 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:174 src/gui/windows/buydialog.cpp:186 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:240 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:67 msgid "Buy" msgstr "Nákup" @@ -1349,12 +1419,12 @@ msgstr "Vložit jméno do chatu" #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:121 #: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:48 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:79 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:58 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:162 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:68 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77 src/gui/windows/setupwindow.cpp:94 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1238 -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:203 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1205 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:86 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54 #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:186 msgid "Cancel" @@ -1426,7 +1496,7 @@ msgstr "Přesunout kameru" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:567 src/gui/setupactiondata.h:1950 -#: src/gui/windowmenu.cpp:150 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:193 +#: src/gui/windowmenu.cpp:138 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:53 msgid "Outfits" msgstr "Výstroje" @@ -1439,7 +1509,7 @@ msgstr "Vyčistit výstroj" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:592 src/gui/windowmenu.cpp:134 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:592 src/gui/windowmenu.cpp:122 msgid "Spells" msgstr "Kouzla" @@ -1454,7 +1524,7 @@ msgstr "Upravit kouzlo" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:624 src/gui/windows/npcdialog.cpp:104 msgid "Clear" -msgstr "Vyprázdnit" +msgstr "Vymazat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable chat tab highlight @@ -1495,7 +1565,7 @@ msgstr "Vypnout \"away\"" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1311 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1278 msgid "Leave" msgstr "Opustit" @@ -1576,8 +1646,8 @@ msgstr "Přidat vše k obchodu" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1895 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2025 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2066 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:745 src/gui/windows/setupwindow.cpp:96 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2066 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:744 src/gui/windows/setupwindow.cpp:96 msgid "Store" msgstr "Uložit" @@ -1608,7 +1678,7 @@ msgstr "Uschovat všechny" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get item from storage #. TRANSLATORS: storage button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1924 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1924 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224 msgid "Retrieve" msgstr "Vzít" @@ -1641,8 +1711,8 @@ msgstr "Vzít všechny" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: skills dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2765 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:174 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:656 src/gui/windows/skilldialog.cpp:290 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:173 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:655 src/gui/windows/skilldialog.cpp:290 msgid "Use" msgstr "Použít" @@ -1676,8 +1746,8 @@ msgstr "Zkopírovat do chatu" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: language #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2215 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2293 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:127 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1003 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:126 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:970 msgid "(default)" msgstr "(výchozí)" @@ -1833,25 +1903,25 @@ msgstr "Chránit předmět" #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2750 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:66 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:176 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:645 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:175 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:644 msgid "Unequip" -msgstr "Odstranit z vybavení" +msgstr "Odebrat z vybavení" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: use item #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2756 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:172 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:650 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2756 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:171 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:649 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60 msgid "Equip" msgstr "Vybavit" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2776 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:189 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:753 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2776 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:188 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:752 msgid "Drop..." msgstr "Upustit..." @@ -1865,15 +1935,15 @@ msgstr "Upustit vše" #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2785 src/gui/windowmenu.cpp:138 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:758 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2785 src/gui/windowmenu.cpp:126 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:757 msgid "Drop" msgstr "Upustit" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: split items #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:191 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:190 msgid "Split" msgstr "Rozdělit" @@ -1956,7 +2026,7 @@ msgstr "Jdi na navigační bod" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:99 msgid "Stop Attack / Modifier key" -msgstr "Zastavit útok / Modiikační klávesa" +msgstr "Zastavit útok / Modifikační klávesa" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:105 @@ -2029,10 +2099,10 @@ msgstr "Vybrat OK" #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/setupactiondata.h:183 src/gui/windows/buydialog.cpp:276 +#: src/gui/setupactiondata.h:183 src/gui/windows/buydialog.cpp:242 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/selldialog.cpp:110 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:254 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:198 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" @@ -2139,7 +2209,7 @@ msgstr "Debug okno" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:429 msgid "Social Window" -msgstr "Okno spolešenství" +msgstr "Okno společenství" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:435 @@ -2407,17 +2477,17 @@ msgstr "Změnit mód šílených pohybů" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1293 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" -msgstr "Rychle zahoď N předmětů ze slotu 0" +msgstr "Rychle upusť N předmětů z místa 0" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1299 msgid "Quick Drop N Items" -msgstr "Rychle zahoď N předmětů" +msgstr "Rychle upusť N předmětů" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1305 msgid "Switch Quick Drop Counter" -msgstr "Přepni počet rychlého zahození" +msgstr "Přepni počet rychlého upuštění" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1311 @@ -2594,7 +2664,7 @@ msgstr "Page down" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/setupactiondata.h:1809 src/gui/setupactiondata.h:1954 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:146 #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:180 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:330 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:189 @@ -2621,9 +2691,8 @@ msgstr "Vybrat2" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/setupactiondata.h:1833 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:200 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:108 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:262 src/gui/windows/shopwindow.cpp:94 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:101 -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:207 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:206 src/gui/windows/shopwindow.cpp:94 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:101 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -2659,7 +2728,7 @@ msgstr "Zkladní" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/setupactiondata.h:1944 src/gui/windowmenu.cpp:130 +#: src/gui/setupactiondata.h:1944 src/gui/windowmenu.cpp:118 msgid "Shortcuts" msgstr "Zkratky" @@ -2667,7 +2736,7 @@ msgstr "Zkratky" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/setupactiondata.h:1946 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:308 -#: src/gui/windowmenu.cpp:163 +#: src/gui/windowmenu.cpp:151 msgid "Windows" msgstr "Okna" @@ -2683,7 +2752,7 @@ msgstr "Smajlíci" #. TRANSLATORS: settings tab name #. TRANSLATORS: chat window name #: src/gui/setupactiondata.h:1952 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:41 -#: src/gui/windowmenu.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:203 +#: src/gui/windowmenu.cpp:85 src/gui/windows/chatwindow.cpp:153 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -2906,7 +2975,7 @@ msgstr "Úroveň: %u" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:137 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:569 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:568 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:149 src/gui/windows/statuswindow.cpp:312 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:365 #, c-format @@ -2926,7 +2995,7 @@ msgstr "Otevři web adresu" #. TRANSLATORS: setup item button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:365 src/gui/widgets/setupitem.cpp:501 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:260 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:204 msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -2979,7 +3048,7 @@ msgstr "GM" #. TRANSLATORS: tab in social window #. TRANSLATORS: guild chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:37 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:184 src/gui/windows/socialwindow.cpp:320 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:186 src/gui/windows/socialwindow.cpp:322 #: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:44 msgid "Guild" msgstr "Gilda" @@ -2990,144 +3059,144 @@ msgid "Lang" msgstr "Jazyk" #. TRANSLATORS: audio tab in settings -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:49 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48 msgid "Audio" msgstr "Audio" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:57 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56 msgid "Basic settings" msgstr "Základní nastavení" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:60 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59 msgid "Enable Audio" msgstr "Zapnout audio" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:63 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62 msgid "Enable music" msgstr "Zapnout hudbu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:67 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:66 msgid "Enable game sfx" msgstr "Zapnout zvukové efekty hry" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:71 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:70 msgid "Enable gui sfx" msgstr "Zapnout zvukové efekty ovládání" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:75 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74 msgid "Sfx volume" msgstr "Hlasitost efektů" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:78 msgid "Music volume" msgstr "Hlasitost hudby" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:83 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:82 msgid "Enable music fade out" msgstr "Povolit vytlumení muziky" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:87 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:86 msgid "Audio frequency" msgstr "Frekvence zvuku" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:91 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:90 msgid "mono" msgstr "mono" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:93 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:92 msgid "stereo" msgstr "stereo" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:95 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:94 msgid "surround" msgstr "surround" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:97 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96 msgid "surround+center+lfe" msgstr "surround+center+lfe" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:99 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98 msgid "Audio channels" msgstr "Kanály zvuku" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:104 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103 msgid "Sound effects" msgstr "Zvukové efekty" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:107 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:106 msgid "Information dialog sound" msgstr "Zvuk informačního dialogu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:110 msgid "Request dialog sound" msgstr "Zvuk požadavkového dialogu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:115 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:114 msgid "Whisper message sound" msgstr "Zvuk šeptané zprávy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118 msgid "Guild / Party message sound" msgstr "Zvuk zprávy Gildy / Party" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:122 msgid "Highlight message sound" msgstr "Zvuk zvýrazněné zprávy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:126 msgid "Global message sound" msgstr "Zvuk globálního oznámení" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:130 msgid "Error message sound" msgstr "Zvuk chybového oznámení" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:134 msgid "Trade request sound" msgstr "Zvuk požadavku na obchod" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:138 msgid "Show window sound" msgstr "Zvuk zobrazení okna" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:142 msgid "Hide window sound" msgstr "Zvuk zavření okna" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:150 msgid "Enable mumble voice chat" msgstr "Povolit mumble hlasový chat" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:156 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155 msgid "Download music" -msgstr "Stahonout hudbu" +msgstr "Stáhnout hudbu" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:49 @@ -3423,7 +3492,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:364 -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:263 +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:249 msgid "unknown" msgstr "neznámý" @@ -3582,7 +3651,7 @@ msgstr "Cyklovat zaměřená monstra" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: debug window tab #. TRANSLATORS: mini map window name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:105 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:102 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:72 src/gui/windows/minimap.cpp:51 #: src/gui/windows/minimap.cpp:114 msgid "Map" @@ -3750,9 +3819,9 @@ msgstr "Povolit upozornění na váhu" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: shop window name #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:256 src/gui/windowmenu.cpp:146 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:256 src/gui/windowmenu.cpp:134 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:39 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:50 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:195 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194 msgid "Shop" msgstr "Obchod" @@ -3986,7 +4055,7 @@ msgstr "Málo paměti (zapněte pro nízké využití paměti)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:117 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" -msgstr "Zákázat pokročilou načítání objektů do paměti (Softwarově)" +msgstr "Zákázat pokročilé načítání objektů do paměti (Softwarově)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:121 @@ -4029,7 +4098,7 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:153 msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" msgstr "" -"Uchovávat všechny zvuky ve vyrovnávací paměti (může požívat více paměti)" +"Uchovávat všechny zvuky ve vyrovnávací paměti (může používat více paměti)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:44 @@ -4139,252 +4208,252 @@ msgid "When ignoring:" msgstr "Když ignoruji:" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:64 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63 msgid "Very small (8)" msgstr "Velmi malé (8)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:66 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:65 msgid "Very small (9)" msgstr "Velmi malý (9)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:68 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:67 msgid "Tiny (10)" msgstr "Velmi malý (10)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:69 msgid "Small (11)" msgstr "Malý (11)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:72 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71 msgid "Medium (12)" msgstr "Střední (12)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:74 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:73 msgid "Normal (13)" msgstr "Normální (13)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:76 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75 msgid "Large (14)" msgstr "Trošku větší (14)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:78 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:77 msgid "Large (15)" msgstr "Velké (15)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:80 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 msgid "Large (16)" msgstr "Velké (16)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:82 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:81 msgid "Big (17)" msgstr "Obří (17)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:84 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83 msgid "Big (18)" msgstr "Obří (18)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:86 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:85 msgid "Big (19)" msgstr "Obří (19)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:88 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87 msgid "Very big (20)" msgstr "Největší (20)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:90 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:89 msgid "Very big (21)" msgstr "Největší (21)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91 msgid "Very big (22)" msgstr "Největší (22)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:94 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:93 msgid "Huge (23)" msgstr "Maximální (23)" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:129 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:128 msgid "Chinese (China)" msgstr "Činsky (Čína)" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:131 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:130 msgid "Czech" msgstr "Česky" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:133 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:132 msgid "English" msgstr "Anglicky" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:135 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:134 msgid "Finnish" msgstr "Finsky" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:137 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:136 msgid "French" msgstr "Francouzsky" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:139 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:138 msgid "German" msgstr "Německy" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:141 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:140 msgid "Indonesian" msgstr "Indonésky" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:143 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:142 msgid "Italian" msgstr "Italsky" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:145 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:144 msgid "Polish" msgstr "Polsky" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:147 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:146 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:149 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:148 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" msgstr "Holandsk (Belgie/Vlámsky)" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:151 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:150 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:153 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:152 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalsky (Brazílie)" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:155 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:154 msgid "Russian" msgstr "Rusky" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:157 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:156 msgid "Spanish (Castilian)" msgstr "Španělsky (Kastýlie)" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:159 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:158 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:211 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:210 msgid "Gui theme" msgstr "Téma ovládání" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:218 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:217 msgid "Main Font" msgstr "Hlavní font" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:223 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:222 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #. TRANSLATORS: theme settings label #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:227 src/gui/windows/emotewindow.cpp:45 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:226 src/gui/windows/emotewindow.cpp:45 msgid "Bold font" msgstr "Tučný font" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:231 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:230 msgid "Particle font" msgstr "Font částic" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:235 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:234 msgid "Help font" msgstr "Pomocný font" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:239 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:238 msgid "Secure font" msgstr "Bezpečný font" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:242 msgid "Npc font" msgstr "Písmo pro NPC" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:247 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:246 msgid "Japanese font" msgstr "Japonský font" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:251 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:250 msgid "Chinese font" msgstr "Čínské písmo" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:256 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:255 msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:261 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:260 msgid "Npc font size" msgstr "Velikost fontu NPC" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:265 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:264 msgid "i" msgstr "i" #. TRANSLATORS: theme info dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:404 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:403 msgid "Name: " msgstr "Jméno:" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:405 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:404 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #. TRANSLATORS: theme info dialog header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:470 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:469 msgid "Theme info" msgstr "Informace o motivu" #. TRANSLATORS: theme message dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:497 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:496 msgid "Theme Changed" msgstr "Téma změněno" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:497 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:496 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:499 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:508 msgid "Restart your client for the change to take effect." @@ -4718,178 +4787,169 @@ msgid "Allow screensaver to run" msgstr "Povol spuštění spořiče obrazovky" #. TRANSLATORS: short button name for who is online window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 msgid "ONL" msgstr "ONL" -#: src/gui/windowmenu.cpp:71 +#: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Who is online" msgstr "Kdo je online" #. TRANSLATORS: short button name for help window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:73 +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 msgid "HLP" msgstr "POM" #. TRANSLATORS: short button name for quests window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "QE" msgstr "ÚK" #. TRANSLATORS: quests window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:77 src/gui/windows/questswindow.cpp:126 +#: src/gui/windowmenu.cpp:74 src/gui/windows/questswindow.cpp:112 msgid "Quests" msgstr "Úkoly" #. TRANSLATORS: short button name for bot checker window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:79 +#: src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "BC" msgstr "OB" -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "Bot checker" msgstr "Ověřovač botů" #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:82 +#: src/gui/windowmenu.cpp:79 msgid "KS" msgstr "SZ" #. TRANSLATORS: kill stats window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:42 +#: src/gui/windowmenu.cpp:80 src/gui/windows/killstats.cpp:42 msgid "Kill stats" msgstr "Statistiky zabíjení" -#: src/gui/windowmenu.cpp:85 +#: src/gui/windowmenu.cpp:82 msgid "Smilies" msgstr "Smajlíci" #. TRANSLATORS: short button name for chat window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +#: src/gui/windowmenu.cpp:84 msgid "CH" msgstr "CH" #. TRANSLATORS: short button name for status window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:95 +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 msgid "STA" msgstr "STA" -#: src/gui/windowmenu.cpp:96 +#: src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Stav" #. TRANSLATORS: short button name for equipment window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:98 +#: src/gui/windowmenu.cpp:95 msgid "EQU" msgstr "VYB" #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:58 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:197 +#: src/gui/windowmenu.cpp:96 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:58 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:196 msgid "Equipment" msgstr "Vybavení" #. TRANSLATORS: short button name for inventory window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:101 +#: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "INV" msgstr "INV" #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/windowmenu.cpp:102 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:130 +#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:129 #: src/inventory.cpp:257 msgid "Inventory" msgstr "Inventář" #. TRANSLATORS: short button name for map window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:104 +#: src/gui/windowmenu.cpp:101 msgid "MAP" msgstr "MAP" #. TRANSLATORS: short button name for skills window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:110 +#: src/gui/windowmenu.cpp:107 msgid "SKI" msgstr "DOV" #. TRANSLATORS: skills dialog name -#: src/gui/windowmenu.cpp:111 src/gui/windows/skilldialog.cpp:283 +#: src/gui/windowmenu.cpp:108 src/gui/windows/skilldialog.cpp:283 msgid "Skills" msgstr "Dovednosti" -#. TRANSLATORS: short button name for specials window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:118 -msgid "SPE" -msgstr "SPE" - -#: src/gui/windowmenu.cpp:119 -msgid "Specials" -msgstr "Speciální" - #. TRANSLATORS: short button name for social window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:124 +#: src/gui/windowmenu.cpp:112 msgid "SOC" msgstr "SOC" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: social window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:126 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1284 +#: src/gui/windowmenu.cpp:114 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1251 msgid "Social" msgstr "Společenství" #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:128 +#: src/gui/windowmenu.cpp:116 msgid "SH" msgstr "ZK" #. TRANSLATORS: short button name for spells window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:132 +#: src/gui/windowmenu.cpp:120 msgid "SP" msgstr "KO" #. TRANSLATORS: short button name for drops window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:136 +#: src/gui/windowmenu.cpp:124 msgid "DR" msgstr "UP" #. TRANSLATORS: short button name for did you know window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:140 +#: src/gui/windowmenu.cpp:128 msgid "YK" msgstr "VŽ" #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/windowmenu.cpp:142 +#: src/gui/windowmenu.cpp:130 msgid "Did you know" msgstr "Víte že" #. TRANSLATORS: short button name for shop window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:144 +#: src/gui/windowmenu.cpp:132 msgid "SHP" msgstr "OBCH" #. TRANSLATORS: short button name for outfits window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:148 +#: src/gui/windowmenu.cpp:136 msgid "OU" msgstr "VÝ" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:152 +#: src/gui/windowmenu.cpp:140 msgid "DBG" msgstr "DBG" #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. -#: src/gui/windowmenu.cpp:161 +#: src/gui/windowmenu.cpp:149 msgid "WIN" msgstr "OKN" #. TRANSLATORS: short button name for setup window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:165 +#: src/gui/windowmenu.cpp:153 msgid "SET" msgstr "NAS" #. TRANSLATORS: short key name #. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windowmenu.cpp:301 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71 +#: src/gui/windowmenu.cpp:289 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:561 #, c-format msgid "Key: %s" @@ -4911,31 +4971,21 @@ msgstr "Resetovat" msgid "Result" msgstr "Výsledek" -#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:58 -msgid "unsorted" -msgstr "neseřazené" - -#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:60 -msgid "by price" -msgstr "podle ceny" - #. TRANSLATORS: buy dialog name -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:196 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:162 msgid "Create items" msgstr "Vytvořit předměty" #. TRANSLATORS: buy dialog label #. TRANSLATORS: sell dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:254 src/gui/windows/buydialog.cpp:541 -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:100 src/gui/windows/selldialog.cpp:366 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:220 src/gui/windows/buydialog.cpp:507 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:100 src/gui/windows/selldialog.cpp:356 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Cena: %s / Celkem %s" #. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:263 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:229 msgid "Amount:" msgstr "Počet:" @@ -4945,8 +4995,8 @@ msgstr "Počet:" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: status window label (plus sign) -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:268 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:159 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:194 src/gui/windows/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:234 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:158 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:193 src/gui/windows/npcdialog.cpp:100 #: src/gui/windows/selldialog.cpp:104 src/gui/windows/statuswindow.cpp:829 msgid "+" msgstr "+" @@ -4957,8 +5007,8 @@ msgstr "+" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: status window label (minus sign) -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:271 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:157 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:191 src/gui/windows/npcdialog.cpp:102 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:237 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:156 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:190 src/gui/windows/npcdialog.cpp:102 #: src/gui/windows/selldialog.cpp:106 src/gui/windows/statuswindow.cpp:842 msgid "-" msgstr "-" @@ -4966,9 +5016,9 @@ msgstr "-" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:274 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:593 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1307 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:240 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:585 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1274 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" @@ -4977,7 +5027,7 @@ msgstr "Vytvořit" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:278 src/gui/windows/selldialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:244 src/gui/windows/selldialog.cpp:112 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:568 src/gui/windows/statuswindow.cpp:623 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:826 src/gui/windows/statuswindow.cpp:858 msgid "Max" @@ -5076,7 +5126,7 @@ msgstr "Nová postava" #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:73 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:89 src/gui/windows/logindialog.cpp:122 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:68 src/gui/windows/logindialog.cpp:122 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:89 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" @@ -5137,7 +5187,7 @@ msgstr "Žena" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:469 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:458 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Rozdělte prosím %d bodů" @@ -5153,17 +5203,17 @@ msgid "Look:" msgstr "Vzhled:" #. TRANSLATORS: char creation error -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:362 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:351 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Vaše jméno musí mít nejméně 4 znaky." #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:459 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:448 msgid "Character stats OK" msgstr "Stav postavy je v pořádku" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:475 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:464 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Odstraňte prosím %d bodů" @@ -5192,7 +5242,7 @@ msgstr "Přepnout přihlášení" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:104 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:588 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:580 #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:188 msgid "Play" msgstr "Hrát" @@ -5253,35 +5303,20 @@ msgstr "Zadej heslo pro smazání postavy" msgid "Enter password:" msgstr "Zadej heslo:" -#. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:172 -msgid "rainbow 1" -msgstr "duhová 1" - -#. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:174 -msgid "rainbow 2" -msgstr "duhová 2" - -#. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:176 -msgid "rainbow 3" -msgstr "duhová 3" - #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:755 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:705 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Přítomni: %s; %d hráčů je přítomno." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1169 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1119 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Šeptání pro %s: %s" #. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1613 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1563 #, c-format msgid "%s's pet" msgstr "mazlíček patřící %s" @@ -5527,51 +5562,51 @@ msgstr "Automaticky otevírat toto okno" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button -#: src/gui/windows/editdialog.cpp:47 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:77 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:161 src/gui/windows/okdialog.cpp:51 +#: src/gui/windows/editdialog.cpp:47 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:56 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:160 src/gui/windows/okdialog.cpp:51 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 src/gui/windows/textdialog.cpp:48 msgid "OK" msgstr "OK" #. TRANSLATORS: edit server dialog name -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:66 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:45 msgid "Edit Server" msgstr "Upravit server" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:75 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:256 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:54 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:200 msgid "Connect" msgstr "Připojit" #. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:91 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:70 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:93 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:72 msgid "Port:" msgstr "Port:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:95 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 msgid "Server type:" msgstr "Typ serveru:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:97 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 msgid "Description:" msgstr "Popis:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:99 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78 msgid "Online list url:" msgstr "Url online seznamu:" #. TRANSLATORS: edit server dialog error message -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:220 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:188 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "Prosím zadejte alespoň adresu a port serveru." @@ -5591,66 +5626,66 @@ msgid "Did you know..." msgstr "Věděl jsi že..." #. TRANSLATORS: item amount window button -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:164 msgid "All" msgstr "Vše" #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:221 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:220 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Vyberte množství předmětů, se kterými budete obchodovat." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:225 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:224 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete upustit." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:229 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:228 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete uskladnit." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:233 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:232 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete obdržet." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:236 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete rozdělit." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:241 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:240 msgid "Add to buy shop." msgstr "Přidat k nákupu." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:245 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:244 msgid "Add to sell shop." msgstr "Přidat k prodeji." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:249 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:248 msgid "Unknown." msgstr "Neznámý." #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/windows/killstats.cpp:50 msgid "Reset stats" -msgstr "Resetovat statistiky" +msgstr "Reset statistik" #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/windows/killstats.cpp:52 msgid "Reset timer" -msgstr "Reset časomíry" +msgstr "Reset časů" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:57 src/gui/windows/killstats.cpp:169 #: src/gui/windows/killstats.cpp:274 src/gui/windows/killstats.cpp:507 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" -msgstr "Zabitých: %s, celkem zk %s" +msgstr "Zabití: %s, celkem zk %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:60 src/gui/windows/killstats.cpp:171 @@ -5666,14 +5701,14 @@ msgstr "Prům Zk: %s" #: src/gui/windows/killstats.cpp:512 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" -msgstr "Počet prům. oblud do další úrovně: %s" +msgstr "Počet prům. oblud do úrovně: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:65 src/gui/windows/killstats.cpp:185 #: src/gui/windows/killstats.cpp:278 src/gui/windows/killstats.cpp:515 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" -msgstr "Zabitých/Min: %s, Zk/Min: %s" +msgstr "Zabití/Min: %s, Zk/Min: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:74 @@ -5711,7 +5746,7 @@ msgstr "Čas do zrození Jack O:" #: src/gui/windows/killstats.cpp:119 src/gui/windows/killstats.cpp:236 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" -msgstr "Úroveň: %d při %f%%" +msgstr "Úroveň: %d na %f%%" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:124 src/gui/windows/killstats.cpp:241 @@ -5815,7 +5850,7 @@ msgstr "pruh váhy" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:93 msgid "inventory slots bar" -msgstr "pruh slotů inventáře" +msgstr "pruh míst v inventáři" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:97 @@ -5863,7 +5898,7 @@ msgstr "Potřebuješ" #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:384 #, c-format msgid "Job level: %d" -msgstr "Úroveň práce: %d" +msgstr "Prácovní úroveň: %d" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:65 @@ -5885,7 +5920,7 @@ msgstr "Odeslat" #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:109 src/gui/windows/serverdialog.cpp:258 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:109 src/gui/windows/serverdialog.cpp:202 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:92 src/gui/windows/shopwindow.cpp:99 #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:78 msgid "Add" @@ -5987,53 +6022,53 @@ msgid "Do you really want to sell %s?" msgstr "Opravdu chceš prodat %s?" #. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:247 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:191 msgid "Choose Your Server" msgstr "Zvolte server" #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:264 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:208 msgid "Load" msgstr "Načíst" #. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:280 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:224 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "Zvolte server *** BEZPEČNÝ MÓD ***" #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:289 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:233 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Použít stejnou IP pro herní sub servery" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:532 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:476 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Stahuji seznam serverů...%2.2f%%" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:538 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:482 msgid "Waiting for server..." msgstr "Čekám na odezvu serveru..." #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:543 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:487 msgid "Preparing download" msgstr "Připravuji stažení" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:548 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:492 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů!" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:639 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:583 msgid "requires a newer version" msgstr "potřebuje novější verzi" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:644 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:588 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "potřebuje v%s" @@ -6099,7 +6134,7 @@ msgstr "Zvýšit" #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:408 #, c-format msgid "Skill points available: %d" -msgstr "Dovednostních bodů k dispozici: %d" +msgstr "Dovednostních bodů: %d" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:468 @@ -6114,277 +6149,277 @@ msgid "Skill %d" msgstr "Dovednost %d" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:225 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:227 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Pozvali jste %s do gildy %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:240 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:242 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Požadován odchod z gildy %s." #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:254 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:256 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Člen pozval do gildy" #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:256 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:258 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Koho byste rád pozval do gildy %s?" #. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:266 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:268 msgid "Leave Guild?" msgstr "Opustit gildu?" #. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:270 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Jste si jisti že chcete opustit gildu %s?" #. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:279 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:281 #, c-format msgid "Members: %u/%u" msgstr "Členové: %u/%u" #. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:301 src/gui/windows/socialwindow.cpp:373 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:498 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:303 src/gui/windows/socialwindow.cpp:375 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:500 #, c-format msgid "Players: %u/%u" msgstr "Hráči: %u/%u" #. TRANSLATORS: tab in social window #. TRANSLATORS: party chat tab name -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:389 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:391 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46 msgid "Party" msgstr "Parta" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:429 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:431 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Hráč %s pozván do party." #. TRANSLATORS: tab in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:444 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:446 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Odchod z party %s vyžádán." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:458 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:460 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Přijetí člena do party" #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:460 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:462 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Koho chceš pozvat do party %s?" #. TRANSLATORS: party leave message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:470 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472 msgid "Leave Party?" msgstr "Opustit partu?" #. TRANSLATORS: party leave message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:474 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Opravdu chceš opustit partu %s?" #. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:698 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:665 #, c-format msgid "Visible players: %d" msgstr "Viditelní hráči: %d" #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:725 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:692 msgid "Nav" msgstr "Nav" #. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:827 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:794 #, c-format msgid "Portals: %u/%u" msgstr "Portály: %u/%u" #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1054 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1021 msgid "Atk" msgstr "FÚ" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1073 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1040 msgid "Priority mobs" msgstr "Prioritní monstra" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1075 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1042 msgid "Attack mobs" msgstr "Útočit na monstra" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1077 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1044 msgid "Ignore mobs" msgstr "Ignorovat monstra" #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1101 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1068 msgid "Pik" msgstr "Sb" #. TRANSLATORS: items group name in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1120 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1087 msgid "Pickup items" msgstr "Sbírej věci" #. TRANSLATORS: items group name in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1122 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1089 msgid "Ignore items" msgstr "Ignoruj věci" #. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1212 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1179 #, c-format msgid "Friends: %u/%u" msgstr "Přátelé: %u/%u" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1235 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1727 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1202 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1694 msgid "Create Party" msgstr "Vytvořit partu" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1298 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1265 msgid "P" msgstr "H" #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1303 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1270 msgid "F" msgstr "P" #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1309 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1276 msgid "Invite" msgstr "Pozvat" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1503 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1470 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Přijato pozvání do party od %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1514 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1481 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Odmítnuto přijetí do party od %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1531 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1498 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Přijato pozvání do gildy od %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1545 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1512 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Odmítnuto pozvání do gildy od %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1585 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1552 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Vytvářím gildu s názvem %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1606 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1573 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Vytvářím partu s názvem %s." #. TRANSLATORS: guild creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1621 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1588 msgid "Guild Name" msgstr "Název gildy" #. TRANSLATORS: guild creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1623 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1590 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Zvolte jméno vaší gildy." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1639 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1606 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření gildy, ale tato již existuje." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1647 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1614 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s vás zve ke vstupu do gildy %s." #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1654 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1621 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Přílmout pozvání do gildy" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1670 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1637 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření party, ale tato již existuje." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1682 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1649 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1687 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1654 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party %s." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1696 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1663 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s vás pozval ke vstupu do jeho party." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1702 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1669 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s vás zve ke vstupu do party: %s." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1712 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1679 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Přijmout pozvání do party" -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1728 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1695 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Nemohu vytvořit partu. Již jste členem party." #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1734 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1701 msgid "Party Name" msgstr "Jméno party" #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1736 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1703 msgid "Choose your party's name." msgstr "Zvolte jméno vaší party." @@ -6426,113 +6461,68 @@ msgstr "Bodů postavy: %d" msgid "Correction points: %d" msgstr "Opravné body: %d" -#. TRANSLATORS: target type -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:101 -msgid "No Target" -msgstr "Žádný cíl" - -#. TRANSLATORS: target type -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:103 -msgid "Allow Target" -msgstr " Povolit zaměření" - -#. TRANSLATORS: target type -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:105 -msgid "Need Target" -msgstr "Zaměř Cíl" - -#. TRANSLATORS: magic school -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:111 -msgid "General Magic" -msgstr "Obecná magie" - -#. TRANSLATORS: magic school -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:113 -msgid "Life Magic" -msgstr "Magie života" - -#. TRANSLATORS: magic school -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:115 -msgid "War Magic" -msgstr "Magie války" - -#. TRANSLATORS: magic school -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:117 -msgid "Transmute Magic" -msgstr "Magie přeměn" - -#. TRANSLATORS: magic school -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:119 -msgid "Nature Magic" -msgstr "Magie přírody" - -#. TRANSLATORS: magic school -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:121 -msgid "Astral Magic" -msgstr "Astrální Magie" - #. TRANSLATORS: command editor name -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:164 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:47 msgid "Command Editor" msgstr "Editor příkazů" #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:169 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52 msgid "magic" msgstr "magie" #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:171 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:54 msgid "other" msgstr "ostatní" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:173 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56 msgid "Symbol:" msgstr "Symbol:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:176 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:59 msgid "Command:" msgstr "Příkaz:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:179 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:62 msgid "Comment:" msgstr "Komentář:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:183 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66 msgid "Target Type:" msgstr "Typ cíle:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:187 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:70 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:190 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:73 msgid "Mana:" msgstr "Mana:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:193 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76 msgid "Magic level:" msgstr "Úroveň magie:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:197 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80 msgid "Magic School:" msgstr "Škola magie:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:200 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:83 msgid "School level:" msgstr "Úroveň školy:" #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:205 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -6562,7 +6552,7 @@ msgid "Trade: You" msgstr "Obchod: Ty" #. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:76 src/gui/windows/tradewindow.cpp:184 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:76 src/gui/windows/tradewindow.cpp:183 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Dostaneš: %s" @@ -6578,12 +6568,12 @@ msgid "You give:" msgstr "Dáváš:" #. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:389 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:388 msgid "You don't have enough money." msgstr "Nemáš dost peněz." #. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:475 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:474 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "Přidání věci selhalo. Nelze předávat stejný předmět v jednom okně." @@ -6653,17 +6643,17 @@ msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Kdo je přihlášený - " #. TRANSLATORS: world select dialog name -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:87 +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:49 msgid "Select World" msgstr "Zvol svět" #. TRANSLATORS: world dialog button -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:93 +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55 msgid "Change Login" msgstr "Změň přihlášení" #. TRANSLATORS: world dialog button -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:95 +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:57 msgid "Choose World" msgstr "Vyber svět" @@ -6883,7 +6873,7 @@ msgstr "" "existuje. " #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:178 src/net/ea/loginhandler.cpp:281 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:178 src/net/ea/loginhandler.cpp:276 msgid "Wrong name." msgstr "Špatné jméno." @@ -6900,7 +6890,7 @@ msgstr "Nesprávný účes." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:190 msgid "Incorrect slot." -msgstr "Nesprávný slot." +msgstr "Nesprávný místo." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:194 @@ -7041,58 +7031,58 @@ msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Stav sdílení zkušeností neznámý." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:154 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "Účet nenalezen, prosím přihlaste se znovu." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:153 msgid "Old password incorrect." msgstr "Půvoní heslo je nesprávné." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:162 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:157 msgid "New password too short." msgstr "Nové heslo je příliš krátké." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:166 src/net/ea/loginhandler.cpp:293 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 src/net/ea/loginhandler.cpp:288 msgid "Unknown error." msgstr "Neznámá chyba." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234 msgid "Unregistered ID." msgstr "Neregistované ID." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:238 msgid "Wrong password." msgstr "Špatné heslo." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:248 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 msgid "Account expired." msgstr "Platnost účtu vypršela." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:252 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:247 msgid "Rejected from server." msgstr "Odmítnutí od serveru." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:256 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:251 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "Byl jste trvale vyloučen ze hry. Prosím kontaktujte GM team." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:261 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:256 msgid "Client too old." msgstr "Klientský software je příliš starý." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:265 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:260 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" @@ -7102,22 +7092,22 @@ msgstr "" "Prosím kontaktujte GM team přes fórum." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:273 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:268 msgid "Server overpopulated." msgstr "Server je přelidněný." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:277 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:272 msgid "This user name is already taken." msgstr "Toto uživatelské jméno je již používáno." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:285 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:280 msgid "Incorrect email." msgstr "Špatný e-mail." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:289 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:284 msgid "Username permanently erased." msgstr "Uživatelské jméno bylo trvale odstraněno." @@ -7373,7 +7363,7 @@ msgstr "Magický útok" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:295 msgid "M.Defense" -msgstr "Magická Obrana" +msgstr "Magická Obr." #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:256 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298 @@ -7411,7 +7401,7 @@ msgstr "Dosah útoku" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:312 msgid "Damage per sec." -msgstr "Poškození za sekundu." +msgstr "Poškození za vteř." #. TRANSLATORS: trade message #: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 @@ -7671,7 +7661,7 @@ msgstr "Přidávání předmětu selhalo. Obchodní partner nese příliš mnoho #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:287 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -msgstr "Přidání předmětu selhalo. Obchodní partner nemá volný slot." +msgstr "Přidání předmětu selhalo. Obchodní partner nemá volné místo." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:290 @@ -7790,7 +7780,7 @@ msgstr "Bezpečné OpenGL" #. TRANSLATORS: being info default name #: src/resources/beinginfo.cpp:41 src/resources/db/avatardb.cpp:87 #: src/resources/db/itemdb.cpp:331 src/resources/db/moddb.cpp:78 -#: src/resources/db/monsterdb.cpp:109 src/resources/modinfo.cpp:29 +#: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29 msgid "unnamed" msgstr "nepojmenovaný" @@ -7834,5 +7824,8 @@ msgstr "Neznámý předmět" msgid "pet" msgstr "mazlíček" -#~ msgid "(no sound)" -#~ msgstr "(žádný zvuk)" +#~ msgid "SPE" +#~ msgstr "SPE" + +#~ msgid "Specials" +#~ msgstr "Speciální" |